Witt Classic Food Chopper de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
1
CLASSIC FOOD CHOPPER
WCFC400S
Brugsvejledning DK: 2-9
Bruksanvisning NO: 10-17
Bruksanvisning SE: 18-25
Käyttöohje FI: 26-33
Gebruikshandleiding NL: 34-41
Mode d’emploi FR : 42-49
2
OVERSIGT OVER PRODUKTET ....................................................................................... 3
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ............................................................................ 4
BETJENING ...................................................................................................................... 6
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................... 8
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ......................................................................................... 8
REKLAMATION OG SERVICE .......................................................................................... 9
3
OVERSIGT OVER PRODUKTET
1. Start-knap
2. Motorenhed
3. Låg
4. Kniv
5. Skål
6. Gummibund
Motor: 400W
DKDK
4
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
For at beskytte mod brand, elektrisk stød og/eller skader, skal følgende
sikkerhedsinstruktioner altid følges nøje, når du bruger et elektrisk apparat.
Læs alle instruktioner nøje, også selvom du allerede er bekendt med apparatet.
ADVARSEL: KNIVBLADENE ER SKARPE, UDVIS FORSIGTIGHED.
For at beskytte mod elektrisk stød, må ledningen, stikket og motorenheden ikke
nedsænkes i vand eller anden væske.
Læs venligst brugsanvisningen inden apparatet tages i brug. På den måde beskytter du
dig selv og undgår skade på apparatet.
Gem denne brugsanvisning, så du kan drage nytte af den ved evt. senere spørgsmål.
Hvis apparatet overdrages/sælges, skal brugsanvisningen følge apparatet og gives til den
nye ejer.
Inden apparatet tages i brug, fjernes al emballage og det undersøges, om apparatet er
beskadiget. Hvis apparatet er beskadiget, eller hvis der er i tvivl om, hvorvidt apparatet har
en skade, kontaktes den butik, hvor apparatet er købt. Du må IKKE tage apparatet i brug,
hvis det er beskadiget.
• En skade skal straks anmeldes til den butik, hvor apparatet er købt.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mindre børn eller svagelige, med mindre
disse holdes under opsyn af en ansvarlig person for at sikre sikker brug af apparatet.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Apparatet kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske
evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en
sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet hermed.
Sluk stikkontakten og træk stikket ud før rengøring, eller når apparatet ikke er i brug.
Træk ikke hårdt i ledningen, men tag fat om stikket og træk det ud af kontakten. Løft aldrig
apparatet i ledningen.
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket ikke virker, hvis det tabes, ved maskinfejl,
eller hvis det er beskadiget på nogen måde.
Sørg for, at ledningen ikke hænger ud over bordkanten eller berører varme overflader.
Brug eller placer ikke apparatet på eller i nærheden af varme overflader (som eksempelvis
et varmt gasblus, en kogeplade eller varm ovn).
Brug ikke apparatet til andet end det tiltænkte formål. Apparatet er kun til
husholdningsbrug.
• Apparatet er kun beregnet til tilslutning i et standard strømstik.
• Forsøg ikke at reparere, modificere eller på anden måde ændre apparatet.
• Ikke til udendørs brug.
Placer apparatet på en stabil og tør overflade. Undgå håndvaske, afløbsbakker og ujævne
overflader.
• Brug af uoriginale dele eller tilbehør kan forårsage brand, elektrisk stød eller skader.
• Anbring aldrig redskaber i apparatet under brug.
• Brug ikke apparatet til at blande klistrede fødevarer eller væske.
5
• Lad apparatet køle ned før rengøring.
• Brug ikke forlængerledning.
• Opbevar apparatet indendørs på et tørt sted.
Brug ikke apparatet under eller nær brandfarlige materialer, såsom gardiner eller andre
brændbare materialer.
• Rør ikke bevægelige eller roterende dele under brug.
• Brug ikke et tomt apparat.
Udvis forsigtighed, når du fjerner mad fra beholderen, eller når du fjerner knivene for at
rengøre apparatet. Knivbladene er skarpe!
• Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
• Sørg for, at knivbladene er sikkert fastgjort inden brug.
• Sørg for, at alle dele er korrekt monterede.
• Fjern ikke tilbehørsdele fra motorenheden, når apparatet er i brug.
• Overskrid ikke de anbefalede mængde- og tidsangivelser i denne brugsanvisning.
• Træk ledningen ud af stikkontakten umiddelbart efter brug.
• Sørg for, at låget er ordentligt fastgjort, før du bruger apparatet.
• Tag ikke låget af, før de roterende knive er helt stoppet.
Sluk for apparatet og frakobl strømmen, før du skifter tilbehørsdele eller nærmer dig de
bevægelige dele under brug.
• Apparatet må kun repareres af kvalificeret servicepersonale.
• Rør varme fødevarer med forsigtighed. Væsken kan sprøjte under arbejdet med apparatet.
Vær forsigtig, når du håndterer knivbladene – særligt når du skiller knivenheden fra skålen,
tømmer skålen og under rengøring.
DKDK
6
BETJENING
Rengør apparatet og alle dele, inden brug.
Hakke og blende
Placer knivenheden på drivakslen (fig.1). Kom de ønskede ingredienser ned i skålen og
fastgør låget på skålen (fig.2).
• Placer motorenheden ovenpå skålen ved at dreje den lidt.
Tilslut apparatet til strøm. Tryk på start-knappen samtidig med, du holder apparatet ved
motorenheden.
Slip start-knappen, når maden er hakket/blendet færdigt, frakobl strøm og vent, indtil
knivene ikke længere roterer.
• Fjern motorenheden, låget og knivene og hæld ingredienserne ud af skålen.
Babymad
Blande eller blende tilberedt mad:
Skær maden ud i små stykker og tilføj lidt kød- eller grøntsagsbouillon. Tryk på og hold
start-knappen inde, for at blende maden. Slip start-knappen, når du har opnået det
ønskede resultat.
Konservesfrugt
Skær frugten i små stykker, tilføj mælk, vand eller juice. Tryk på start-knappen for at blende
frugten. Slip start-knappen, når du har opnået det ønskede resultat.
FORSIGTIG: Motoren må ikke arbejde kontinuerligt i mere end 10 sekunder ad
gangen. Brug apparatet med pulse-funktion og sørg for at holde 10
sekunders pause mellem hver brug.
Større mængder
Hvis du ønsker at blende eller hakke større mængder mad: skær ingredienserne i små
stykker, luk låget og tryk på knappen.
FORSIGTIG: Lad aldrig apparatet køre uden ingredienser.
FORSIGTIG: Fyld aldrig varme ingredisenser i skålen. Lad maden køle ned i nogle
minutter, før tilberedning.
7
Gode råd
1. OST:
Hakker alle typer af ost (også blød ost). Tryk start-knappen ned flere gange, indtil du opnår
det ønskede resultat.
2. TOMATER, NØDDER, LØG ETC:
Skær ingredienserne i stykker og tryk start-knappen ned flere gange, indtil du opnår det
ønskede resultat.
3. ISTERNINGER:
For at knuse is, tryk start-knappen ned flere gange, indtil du opnår det ønskede resultat.
4. BABYMAD:
For at blande eller blende tilberedt mad:
- Sørg for, at flydende ingredienser (f.eks. babymos) ikke er varmt, og at mængden ikke
overstiger 600 ml.
- For at hakke tilberedt mad (f.eks. grøntsager, kød etc.) og frugt, tryk start-knappen ned
flere gange, indtil du har opnået det ønskede resultat. For at blende maden eller lave
frugtpuré, tryk på og hold start-knappen nede (i få sekunder), indtil du opnår det ønskede
resultat.
DKDK
8
FORSIGTIG: Kontroller altid skålen for ingredienser, som måske ikke er korrekt
blendet, inden du serverer eller spiser maden.
GENERELT:
For et bedre resultat, når du blender faste ingredienser: Sørg for, at mængden af
ingredienser er stor nok til at dække den nederste kniv og nå op til lige under den øverste
kniv (som minimum).
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Frakobl altid apparatet inden rengøring.
Brug en fugtig klud til at rengøre motorenheden. Nedsænk aldrig motorenheden i vand
eller anden væske, og rengør den ikke under rindende vand.
Gør aldrig brug af køkkensvampe eller rengøringsmiddel med skurende eller slibende
effekt.
• Vi anbefaler håndopvask til kniven, låget og skålen.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V - 50/60 Hz
Effekt: 400 W
Klasse: II
9
REKLAMATIONSRET
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på dit nye produkt, gældende fra den
dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer og arbejdsløn. Ved henvendelse om service bør du
oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne
ned her i brugsanvisningen, så du har dem ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de
rigtige reservedele.
Reklamationsretten dækker ikke:
- Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl
- Ved misvedligeholdelse – herunder gælder også mangel på rengøring af produktet
- Ved brand- og/eller vand- og fugtskader på produktet
- Ved transportskader, hvor produktet er transporteret uden korrekt emballage
- Hvis der er brugt uoriginale reservedele
- Hvis anvisningerne i brugsanvisningen ikke er fulgt
- Hvis ikke installationen er sket som anvist
- Hvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
- Batterier eller andre sliddele
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er udelukkende en sag
mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager
leverandøren sig ingen forpligtelse i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal
anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav blive afvist.
Ubegrundet service
Hvis produktet sendes til service, og det viser sig, at man selv kunne have rettet
fejlen ved at følge anvisningerne her i brugsanvisningen, påhviler det kunden selv at betale for servicen.
Erhvervskøb
Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning,
men anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.)
eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er
beregnet til almindelig husholdning.
SERVICE
For rekvirering af service og reservedele i Danmark kontaktes den butik, hvor produktet er købt.
Anmeldelse af reklamation kan også ske på witt.dk under fanen ’Service’.
Forbehold for trykfejl.
Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis
sikkerhedsanvisninger ikke overholdes. Garantien bortfalder hvis anvisningerne ikke overholdes.
DKDK
10
OVERSIKT OVER PRODUKTET ..................................................................................... 11
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ........................................................................... 12
BETJENING .................................................................................................................... 14
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................................................................................ 16
TEKNISKE SPESIFIKASJONER ..................................................................................... 16
REKLAMASJON OG SERVICE ....................................................................................... 17
11
OVERSIKT OVER PRODUKTET
1. Start-knapp
2. Motorenhet
3. Lokk
4. Kniv
5. Beholder
6. Gummibunn
Motor: 400W
NONO
12
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
For å beskytte mot brann, elektrisk støt og/eller skader, skal følgende sikkerhetsinstruksjoner
alltid følges nøye når du bruker et elektrisk apparat.
Les alle instruksjoner nøye, også selv om du allerede er kjent med apparatet.
ADVASEL: KNIVBLADENE ER SKARPE, UTVIS FORSIKTIGHET.
For å beskytte mot elektrisk støt må man aldri nedsenke ledningen, støpselet og
motorenheten i vann eller annen væske.
Les bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. På den måten beskytter du deg selv og
unngår skade på apparatet.
Ta vare på denne bruksanvisningen, slik at du kan dra nytte av den ved ev. senere
spørsmål.
Hvis apparatet overdras/selges, skal bruksanvisningen følge apparatet og gis til den nye
eieren.
Før apparatet tas i bruk må man fjerne all emballasje og undersøke om apparatet er
skadet. Hvis apparatet er skadet, eller hvis det er tvil om apparatet har en skade, kontaktes
forhandleren hvor apparatet er kjøpt. Du må IKKE ta apparatet i bruk hvis det er skadet.
• En skade må straks anmeldes til den forhandleren hvor apparatet er kjøpt.
Apparatet er ikke beregnet til å brukes av mindre barn eller skrøpelige personer, med
mindre disse holdes under oppsyn av en ansvarlig person for å sørge for sikker bruk av
apparatet.
• Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller psykiske
evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de overvåkes eller har blitt instruert i
sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som er forbundet med dette.
Slå av stikkontakten og trekk ut støpselet før rengjøring eller når apparatet ikke er i bruk.
Ikke dra hardt i ledningen, men ta tak i støpselet og dra det ut av stikkontakten. Løft aldri
apparatet i ledningen.
Bruk ikke apparatet hvis ledningen eller støpselet ikke virker, hvis man mister det, ved
maskinfeil eller hvis det er skadet på noen måte.
Sørg for at ledningen ikke henger utenfor bordkanten eller berører varme overflater.
Bruk eller plasser ikke apparatet på eller i nærheten av varme overflater (som for eksempel
et varmt gassbluss, en kokeplate eller varm ovn).
Bruk ikke apparatet til annet enn tiltenkt formål. Apparatet er kun til husholdningsbruk.
• Apparatet er kun beregnet til tilkobling til et standard strømuttak.
• Forsøk ikke å reparere, modifisere eller på annen måte endre apparatet.
• Ikke til utendørs bruk.
Plasser apparatet på en stabil og tørr overflate. Unngå håndvasker, utslagsvasker og
ujevne overflater.
• Bruk av uoriginale deler eller tilbehør kan forårsake brann, elektrisk støt eller skader.
• Anbring aldri redskaper i apparatet under bruk.
• Bruk ikke apparatet til å blande klissete matvarer eller væske.
13
• La apparatet avkjøles før rengjøring.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Oppbevar apparatet innendørs på et tørt sted.
Bruk ikke apparatet under eller nær brannfarlige materialer, slik som gardiner eller andre
brennbare materialer.
• Rør ikke bevegelige eller roterende deler under bruk.
• Bruk ikke et tomt apparat.
Utvis forsiktighet når du fjerner mat fra beholderen eller når du fjerner knivene for å
rengjøre apparatet. Knivbladene er skarpe!
• La aldri apparatet gå uten tilsyn.
• Sørg for at knivbladene er sikkert festet før bruk.
• Sørg for at alle deler er korrekt montert.
• Ikke fjern tilbehørsdeler fra motorenheten når apparatet er i bruk.
• Overskrid ikke de anbefalte mengde- og tidsangivelsene i denne bruksanvisningen.
• Trekk ledningen ut av stikkontakten umiddelbart etter bruk.
• Sørg for at lokket er ordentlig festet før du bruker apparatet.
• Ta ikke av lokket før de roterende knivene har stoppet helt.
Slå av apparatet og koble fra strømmen før du skifter tilbehørsdeler eller nærmer deg de
bevegelige delene under bruk.
• Apparatet må kun repareres av kvalifisert serviceperson.
• Rør varme matvarer med forsiktighet. Væsken kan sprute under arbeidet med apparatet.
Vær forsiktig ved håndtering av knivbladene – spesielt når du skiller knivenheten fra
beholderen, tømmer beholderen og under rengjøring.
NONO
14
BETJENING
Rengjør apparatet og alle deler før bruk.
Hakke og blende
Plasser knivenheten på drivaksen (fig. 1). Ha ønskede ingredienser i beholderen og fest
lokket til beholderen (fig. 2)
• Plasser motorenheten oppå beholderen ved å dreie den litt.
Koble apparatet til strøm. Trykk på start-knappen samtidig som du holder apparatet ved
motorenheten.
Slipp start-knappen når maten er hakket/blendet ferdig, koble fra strømmen og vent til
knivene har stoppet å rotere.
• Fjern motorenheten, lokket og knivene og hell ingrediensene ut av beholderen.
Babymat
Blande eller blende tilberedt mat:
Skjær maten i små biter og tilsett litt kjøtt- eller grønnsaksbuljong. Trykk på og hold start-
knappen inne for å blende maten. Slipp start-knappen når du har oppnådd ønsket resultat.
Hermetisert frukt
Skjær frukten i små biter, tilsett melk, vann eller juice. Trykk på start-knappen for å blende
frukten. Slipp start-knappen når du har oppnådd ønsket resultat.
FORSIKTIG: Motoren må ikke kjøre kontinuerlig i mer enn 10 sekunder av gangen.
Bruk apparatet med pulse-funksjon og sørg for å ta 10 sekunders
pause mellom hver bruk.
Større mengder
Hvis du ønsker at blende eller hakke større mængder mad: skær ingredienserne i små
stykker, luk låget og tryk på knappen.
FORSIKTIG: La aldri apparatet kjøre uten ingredienser.
FORSIKTIG: Fyll aldri varme ingredienser i beholderen. La maten avkjøles i noen
minutter før tilberedning.
15
Gode råd
1. OST:
Hakker alle typer ost (også myk ost). Trykk ned start-knappen flere ganger inntil du oppnår
ønsket resultat.
2. TOMATER, NØTTER, LØK ETC.
Skjær ingrediensene i biter og trykk ned start-knnappen flere ganger inntil du oppnår ønsket
resultat.
3. ISBITER
For å knuse is, trykk ned start-knappen flere ganger inntil du oppnår ønsket resultat.
4. BABYMAT
For å blande eller blende tilberedt mat:
- Sørg for at flytende ingredienser (f.eks. babymos) ikke er varmt, og at mengden ikke
overstiger 600 ml.
- For å hakke tilberedt mat (f.eks. grønnsaker, kjøtt etc) og frukt, trykk ned start-knappen
flere ganger inntil du oppnår ønsket resultat. For å blende maten eller lage fruktpuré, trykk
på og hold start-knappen nede (i få sekunder) inntil du oppnår ønsket resultat.
NONO
16
FORSIKTIG: Kontroller alltid beholderen for ingredienser som kanskje ikke er
korrekt blendet, før du serverer eller spiser maten.
GENERELT:
For et bedre resultat når du blender faste ingredienser: Sørg for at mengden ingredienser er
stor nok til å dekke den nederste kniven og når opp til rett under den øverste kniven (som
minimum).
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Koble alltid fra apparatet før rengjøring.
Bruk en fuktig klut til å rengjøre motorenheten. Nedsenk aldri motorenheten i vann eller
annen væske, og rengjør den ikke undere rennende vann.
• Bruk aldri kjøkkensvamper eller rengjøringsmiddel med skurende eller slipende effekt.
• Vi anbefaler at kniven, lokket og beholderen vaskes opp for hånd.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220-240V – 50/60 Hz
Effekt: 400 W
Klasse: II
17
REKLAMASJONSRETT
Der ytes 5 års reklamasjonsrett på fabrikasjons- og materialefeil på ditt nye produkt,
gjeldende fra den dokumenterte kjøpsdatoen. Garantien omfatter materialer og arbeidslønn.
Ved henvendelse om service bør du opplyse produktets navn og serienummer. Disse
opplysningene finnes på typeskiltet. Skriv evt. ned opplysningene ned i bruksanvisningen,
så du har dem for hånden. Det gjør det lettere for servicemontøren å finne de riktige
reservedelene.
Reklamasjonsretten dekker ikke:
- Feil og skader, som ikke skyldes fabrikasjons- og materialefeil
- Ved mangelfult vedlikehold – dette gjelder også mangel på rengjøring av produktet
- Ved brann- og/eller vann- og fuktskader på produktet
- Hvis der er brukt uoriginale reservedeler
- Hvis anvisningene i bruksanvisningen ikke er fulgt
- Hvis ikke installasjonen er skjedd som anvist
- Hvis ufaglærte har installert eller reparert produktet
- Batterier eller andre slitedeler
Transportskader
En transportskade som konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er utelukkende
en sak mellom kunden og forhandleren. I tilfeller hvor kunden selv har stått for transporten av
produktet, påtar leverandøren seg ingen forpliktelser i forbindelse med evt. transportskade.
Evt. transportskader skal meldes omgående og senest 24 timer etter at varen er levert. I mot-
satt fall vil kundens krav bli avvist.
Ubegrunnet service
Hvis produktet sendes til service, og det viser seg at man selv kunne ha rettet
feilen ved å følge anvisningene her i bruksanvisningen, påhviler det kunden selv å betale for
servicen.
Proffkjøp
Proffkjøp er ethvert kjøp av apparater, som ikke skal brukes i privat husholdning,
men brukes til næring eller næringsliknende formål (restaurant, café, kantine etc.)
eller brukes til utleie eller annen bruk som omfatter flere brukere.
I forbindelse med proffkjøp ytes ingen garanti, da dette produktet utelukkende er
beregnet til vanlig husholdning.
SERVICE
For rekvirering av service og reservedeler i Norge, kontaktes den butikken hvor produktet er
kjøpt.
Reklamasjon kan også meldes inn på witt.no under fanen ’Service’.
produkter’.
Produsenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader,
hvis sikkerhetsanvisningene ikke overholdes. Garantien bortfaller hvis anvisningene ikke
overholdes.
Forbehold for trykkfeil.
NONO
18
ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN ..................................................................................... 19
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ............................................................................ 20
HANDHAVANDE ............................................................................................................. 22
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................................................................................... 24
TEKNISKA SPECIFIKATIONER....................................................................................... 24
REKLAMATION OCH SERVICE ...................................................................................... 25
19
ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN
1. Startknapp
2. Motorenhet
3. Lock
4. Kniv
5. Skål
6. Gummibotten
Motor: 400W
SESE
20
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
För att skydda mot brand, elektriska stötar och/eller skador ska följande
säkerhetsanvisningar alltid följas noggrant när du använder en elektrisk apparat.
Läs alla anvisningar noggrant, även om du redan känner till apparaten.
VARNING: VAR FÖRSIKTIG – KNIVBLADEN ÄR VASSA.
För att skydda mot elektriska stötar får kabeln, stickkontakten och motorenheten inte
sänkas ned i vatten eller annan vätska.
Läs hela bruksanvisningen innan apparaten tas i bruk. På det sättet skyddar du dig själv
och undviker skada på apparaten.
Spara den här bruksanvisningen då du kan få användning av den vid eventuell senare
fråga.
Om apparaten överlåts/säljs ska bruksanvisningen följa med apparaten och ges till den nya
ägaren.
Innan apparaten tas i bruk ska allt emballage tas bort och apparaten ska undersökas för
att se om den är skadad. Om apparaten är skadad, eller om det råder tvivel om apparaten
har en skada, kontaktas den butik där apparaten är inköpt. Du får INTE använda apparaten
om den är skadad.
• En skada ska omgående anmälas till den butik där apparaten köptes.
Apparaten är inte avsedd att användas av små barn eller personer med
funktionsnedsättningar, såvida de inte hålls under uppsikt av en person som ansvarar för
säker användning av apparaten.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Apparaten kan användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsförmåga eller med bristande erfarenhet och kunskaper om de hålls under uppsikt
eller får instruktioner om säker användning av apparaten och om de har förstått de faror
som är förknippade med detta.
Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten före rengöring eller när apparaten inte
används.
Dra inte hårt i sladden, utan ta tag i stickkontakten och dra ut den ur eluttaget. Lyft aldrig
apparaten i sladden.
Använd inte apparaten om sladden eller stickkontakten är skadade, om den har tappats,
vid maskinfel, eller om den på något sätt är skadad.
• Se till att sladden inte hänger ut över bordskanten eller vidrör varma ytor.
Använd eller placera inte apparaten på eller i närheten av varma ytor (som exempelvis en
varm gasspis, spisplatta eller varm ugn).
Använd inte apparaten till annat än det som den är avsedd för. Apparaten är endast för
hushållsbruk.
• Apparaten är endast avsedd för anslutning till ett standardeluttag.
• Försök inte reparera, modifiera eller på annat sätt förändra apparaten.
• Inte lämplig för utomhusbruk.
Placera apparaten på ett stabilt och torrt underlag. Undvik handfat, avrinningsbrickor och
ojämna underlag.
Användning av delar eller tillbehör som inte är original kan orsaka brand, elektriska stötar
eller skador.
21
• Använd aldrig redskap i apparaten vid användning.
• Använd inte apparaten till att mixa klibbiga livsmedel eller vätskor.
• Låt apparaten svalna före rengöring.
• Använd inte förlängningskabel.
• Förvara apparaten inomhus på en torr plats.
Använd inte apparaten under eller nära brandfarliga material såsom gardiner eller andra
lättantändliga material.
• Vidrör inte rörliga eller roterande delar vid användning.
• Använd inte en tom apparat.
Var försiktig när du tar ut mat från behållaren eller när du tar bort knivarna för att rengöra
apparaten. Knivbladen är vassa!
• Låt aldrig apparaten köra utan uppsikt.
• Se till att knivbladen är säkert fastgjorda före användning.
• Se till att alla delar är korrekt monterade.
• Avlägsna inte tillbehör från motorenheten när apparaten är i bruk.
Överskrid inte de rekommenderade mängd- och tidsangivelserna i den här
bruksanvisningen.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget omedelbart efter användning.
• Se till att locket är ordentligt fastgjort innan du använder apparaten.
• Ta inte av locket innan de roterande knivarna har stannat helt.
Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten från eluttaget innan du byter tillbehör eller
närmar dig de rörliga delarna vid användning.
• Apparaten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Rör varma livsmedel med försiktighet. Vätskan kan spruta upp under arbetet med appara-
ten.
Var försiktig när du hanterar knivbladen – särskilt när du tar bort knivenheten från skålen,
tömmer skålen och vid rengöring.
SESE
22
HANDHAVANDE
Rengör apparaten och alla delar före användning.
Hacka och mixa
Placera knivenheten på drivaxeln (fig. 1). Lägg de önskade ingredienserna i skålen och fäst
locket på skålen (fig. 2).
• Placera motorenheten ovanför skålen genom att vrida den något.
Anslut apparaten till ström. Tryck på startknappen samtidigt som du håller apparaten vid
motorenheten.
Släpp startknappen när maten har hackats/mixats klart, koppla från strömmen och vänta
tills knivarna inte längre roterar.
• Avlägsna motorenheten, locket och knivarna och häll ut ingredienserna ur skålen.
Barnmat
Blanda eller mixa tillagad mat:
Skär maten i små bitar och tillsätt lite kött- eller grönsaksbuljong. Tryck på och håll
startknappen intryckt för att mixa maten. Släpp startknappen när du har uppnått önskat
resultat.
Konserverad frukt
Skär frukten i små bitar och tillsätt mjölk, vatten eller juice. Tryck på startknappen för att
mixa frukten. Släpp startknappen när du har uppnått önskat resultat.
VAR FÖRSIKTIG: Motorn får inte arbeta kontinuerligt i mer än 10 sekunder i taget.
Använd apparaten med pulsfunktion och se till att hålla 10 sekunders paus mellan varje
användning.
Större mängder
Om du vill mixa eller hacka större mängder mat: skär ingredienserna i små bitar, stäng locket
och tryck på knappen.
VAR FÖRSIKTIG: Låt aldrig apparaten köra utan ingredienser.
VAR FÖRSIKTIG: Häll aldrig heta ingredienser i skålen. Låt maten
svalna i några minuter före tillredning.
23
Goda råd
1. OST:
Hackar alla typer av ost (även mjuk ost). Tryck ned startknappen flera gånger tills du uppnår
önskat resultat.
2. TOMATER, NÖTTER, LÖK OSV:
Skär ingredienserna i bitar och tryck ned startknappen flera gånger tills du uppnår önskat
resultat.
3. ISBITAR:
För att krossa is, tryck ned startknappen flera gånger tills du uppnår önskat resultat.
4. BARNMAT:
För att blanda eller mixa tillagad mat:
- Se till att flytande ingredienser (till exempel barnmat) inte är varma och att mängden inte
överstiger 600 ml.
- För att hacka tillagad mat (till exempel grönsaker, kött osv.) och frukt, tryck ned startknap-
pen flera gånger tills du har uppnått önskat resultat. För att mixa maten eller göra fruktpuré,
tryck på och håll startknappen intryckt (i några sekunder) tills du uppnår önskat resultat.
SESE
24
VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera alltid skålen efter ingredienser som kanske inte
mixats korrekt innan du serverar eller äter maten.
I ALLMÄNHET:
För ett bättre resultat när du mixar fasta ingredienser: Se till att mängden ingredienser är
tillräckligt stor för att täcka den nedersta kniven och nå upp till strax under den översta
kniven (som minimum).
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra alltid ut apparatens stickkontakt ur eluttaget före rengöring.
Använd en fuktig trasa för att rengöra motorenheten. Sänk aldrig ned motorenheten i
vatten eller annan vätska och rengör den inte under rinnande vatten.
Använd aldrig kökssvampar eller rengöringsmedel med frätande eller slipande effekt.
• Vi rekommenderar att handdiska kniven, locket och skålen.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220–240 V – 50/60 Hz
Effekt: 400 W
Klass: II
25
REKLAMATIONSRÄTT
Din nya produkt omfattas av 3 års reklamationsrätt på fabrikations- och materialfel,
gällande från det dokumenterade inköpsdatumet. Garantin omfattar material och arbetslön.
Vid begäran om service ska du upplysa om produktens namn och serienummer. Dessa
upplysningar finns på typskylten. Notera ev. dessa upplysningar här i bruksanvisningen,
så du dem lätt tillgängliga. Det gör det lättare för servicemontören att hitta de korrekta
reservdelarna.
Reklamationsrätten omfattar inte:
- Fel och skador som uppkommit på grund av fabrikations- och materialfel.
- Vid misskötsamt underhåll – däribland även gäller bristande rengöring av produkten
- Vid brand- och/eller vatten- och fuktskador på produkten.
- Om man använt reservdelar som inte är original
- Om anvisningarna i bruksanvisningen inte efterföljs
- Om inte installationen genomförts enligt anvisningarna
- Om inte auktoriserad fackman har installerat eller reparerat produkten
- Batterier eller andre förslitningsdelar
Transportskador
En transportskada som konstateras vid återförsäljarens leverans hos kunden, är detta
uteslutande en sak mellan kunden och återförsäljaren. I de fall då kunden själv stått för
transporten av produkten, påtar sig leverantören ingen förpliktelse i förbindelse med
eventuella transportskador. Eventuella transportskador ska anmälas omgående och senast 24
timmar efter att varan levererats. Annars kommer kundens krav att avvisas.
Ogrundad service
Om produkten skickas in till service, och det visar sig att man hade kunnat avhjälpa felet själv
genom att följa anvisningarna här i bruksanvisningen, faller det på kunden själv att betala för
servicen.
Kommersiella inköp
Kommersiella inköp är sådana inköp av apparater, som inte ska användas i privata hushåll,
men som används i kommersiella sammanhang eller liknande (restaurang, café, kantin etc.)
eller används till uthyrning eller annan användning som omfattar flera användare.
I förbindelse med kommersiella inköp frånfaller garantin eftersom denna produkt uteslutande
är avsedd för vanliga hushåll.
SERVICE
För serviceförfrågan och reservdelar i Sverige kontaktas den butik, där produkten är inköpt.
Anmälan om reklamation kan också ske på wittsverige.se under fliken ’Service’.
Med förbehåll för tryckfel.
Tillverkaren/återförsäljaren kan inte hållas ansvariga för produkt- och/eller personskador, om
säkerhetsanvisningarna inte följs. Garantin bortfaller om anvisningarna inte följs.
SESE
26
YLEISKATSAUS TUOTTEESEEN .................................................................................. 27
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA .............................................................................. 28
YTTÖ .......................................................................................................................... 30
PUHDISTUS JA HOITO .................................................................................................. 32
TEKNISET TIEDOT ......................................................................................................... 32
TAKUU JA HUOLTO ...................................................................................................... 33
27
YLEISKATSAUS TUOTTEESEEN
1. Käynnistyspainike
2. Moottoriyksikkö
3. Kansi
4. Terä
5. Kulho
6. Kumipohja
Moottori: 400W
FIFI
28
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita huolellisesti, kun käytät sähkölaitetta,
suojautuaksesi tulipalolta, sähköiskulta ja/tai vahingoilta
Lue kaikki ohjeet huolellisesti, vaikka olisit jo tutustunut laitteeseen.
VAROITUS: LEIKKUUTERÄT OVAT TERÄVIÄ, NOUDATA VAROVAISUUTTA.
Välttyäksesi sähköiskulta älä upota johtoa, pistoketta ja moottoriyksikköä veteen tai
mihinkään muuhun nesteeseen.
Lue käyttöohjeet ennen kuin otat laitteen käyttöön. Näin suojaat itseäsi ja vältät laitteen
vahingoittumisen.
Tallenna nämä käyttöohjeet, jotta voit hyödyntää niitä tarvittaessa myöhemmin ilmenevien
kysymysten yhteydessä.
Jos laite siirretään/myydään, käyttöohjeen on seurattava laitteen mukana ja se on
annettava uudelle omistajalle.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä ja tarkista, että laite ei ole
vaurioitunut. Jos laite on vaurioitunut tai jos epäilet laitteen vaurioituneen, ota yhteyttä
myymälään, josta laite on ostettu. ÄLÄ käytä laitetta, jos se on vaurioitunut.
• Vahingoista on ilmoitettava välittömästi myymälään, josta laite on ostettu.
Laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai vajaakuntoisten henkilöiden käyttöön, ellei
vastuullinen henkilö valvo heitä laitteen turvallisen käytön varmistamiseksi.
• Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat
rajoittuneita tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa vain, jos he valvottuina tai jos
heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät
vaarat.
• Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistamista tai kun laitetta ei käytetä.
Älä vedä voimakkaasti johdosta, vaan tartu pistokkeeseen ja vedä se ulos pistorasiasta.
Älä koskaan nosta laitetta johdosta.
Älä käytä laitetta, jos johto tai pistoke ei toimi, jos laite putoaa, jos koneessa on vika tai jos
se on vahingoittunut millään tavalla.
• Varmista, että johto ei roiku pöydän reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
Älä käytä laitetta tai aseta sitä kuumien pintojen (kuten kuuman kaasupolttimen, lieden tai
kuuman uunin) päälle tai lähelle.
Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Laite on tarkoitettu vain
kotitalouskäyttöön.
• Laite on tarkoitettu liitettäväksi vain tavalliseen pistorasiaan.
• Älä yritä korjata, muokata tai muulla tavoin muuttaa laitetta.
• Ei sovellu ulkokäyttöön.
Aseta laite tukevalle ja kuivalle alustalle. Vältä lavuaareja, kuivausalustoja ja epätasaisia
pintoja.
Muiden kuin alkuperäisosien tai -lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
tai muita vaurioita.
• Älä koskaan laita työvälineitä laitteeseen käytön aikana.
• Älä käytä laitetta tahmean ruoan tai nesteiden sekoittamiseen.
29
• Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Säilytä laitetta sisätiloissa kuivassa paikassa.
Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien, kuten verhojen tai muiden syttyvien
materiaalien alla tai lähellä.
• Älä koske liikkuviin tai pyöriviin osiin käytön aikana.
• Älä käytä laitetta tyhjänä.
Ole varovainen ottaessa ruokaa astiasta tai poistaessasi teriä laitteen puhdistamiseksi.
Leikkuuterät ovat teräviä!
• Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa.
• Varmista ennen käyttöä, että terät ovat kunnolla kiinni.
• Varmista, että kaikki osat on asennettu oikein.
• Älä poista lisävarusteita moottoriyksiköstä, kun laite on käynnissä.
• Älä ylitä tässä käyttöohjeessa suositeltuja ohjeita, jotka koskevat määrää ja aikaa.
• Irrota virtajohto heti käytön jälkeen.
• Varmista, että kansi on kunnolla kiinni ennen kuin käytät laitetta.
• Älä irrota kantta ennen, kuin pyörivät terät ovat pysähtyneet kokonaan.
Sammuta laite ja katkaise virta, ennen kuin vaihdat lisävarusteita tai kosketat osia, jotka
liikkuvat käytön aikana.
• Laitteen saa korjata vain pätevä asentaja.
• Sekoita kuumia ruokia varoen. Nestettä voi roiskua, kun laite on käynnissä.
Ole varovainen, kun käsittelet leikuuteriä – varsinkin, kun irrotat teräyksikön kulhosta,
tyhjennät kulhon tai puhdistat laitteen.
FIFI
30
YTTÖ
Pese laite ja kaikki sen osat, ennen käyttöä.
Pilkkominen ja sekoittaminen
Aseta teräyksikkö akselille (kuva 1). Aseta haluamasi ainesosat kulhoon ja kiinnitä kansi
kulhoon (kuva 2).
• Aseta moottoriyksikkö kulhon päälle kiertämällä sitä hiukan.
Kytke laite sähköverkkoon. Paina käynnistyspainiketta samalla, kun pidät laitetta kiinni
moottorista.
Vapauta käynnistyspainike, kun ruoka on pilkottu/sekoitettu, katkaise virta ja odota, kunnes
terät lakkaavat pyörimästä.
• Irrota moottoriyksikkö, kansi sekä terät ja kaada ainesosat kulhosta.
Vauvanruoka
Sekoita tai soseuta kypsiä ruokia:
Pilko ruoka pieniksi paloiksi ja lisää hieman liha- tai kasvislientä. Paina käynnistyspainiketta
ja pidä se painettuna soseuttaaksesi ruoan. Vapauta käynnistyspainike, kun olet
saavuttanut haluamasi tuloksen.
Hedelmäsäilykkeet
Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi, lisää maitoa, vettä tai mehua. Paina
käynnistyspainiketta soseuttaaksesi. Vapauta käynnistyspainike, kun olet saavuttanut
haluamasi tuloksen.
VAROITUS: Älä käytä moottoria yhtäjaksoisesti yli 10 sekuntia kerralla. Käytä
laitteen pulssitoimintoa ja varmista, että pidät 10 sekunnin tauon
jokaisen käytön välillä.
Suuremmat määrät
Jos haluat sekoittaa tai pilkkoa suurempia määriä ruokaa: leikkaa ainekset pieniksi paloiksi,
sulje kansi ja paina painiketta.
VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä ilman ruoka-aineksia.
VAROITUS: Älä koskaan täytä kulhoa kuumilla ruoka-aineksilla. Anna ruoan
jäähtyä muutama minuutti ennen valmistamista.
31
Hyviä vinkkejä
1. JUUSTOT:
Pilko kaikentyyppisiä juustoja (myös pehmeitä juustoja). Paina käynnistyspainiketta useita
kertoja, kunnes saavutat haluamasi tuloksen.
2. TOMAATIT, PÄHKINÄT, SIPULIT JNE.:
Leikkaa ainekset paloiksi ja paina käynnistyspainiketta useita kertoja, kunnes saavutat
haluamasi tuloksen.
3. JÄÄMURSKA:
Murskataksesi jäitä paina käynnistyspainiketta useita kertoja, kunnes saavutat haluamasi
tuloksen.
4. VAUVANRUOKA
Kypsien ruokien sekoittaminen tai soseuttaminen:
- Varmista, että nestemäiset ruoka-ainekset (esim. vauvansose) eivät ole kuumia ja että
niiden määrä ei ylitä 600 ml.
- Pilkkoaksesi kypsiä ruokia (esim. vihanneksia, lihaa jne.) ja hedelmiä paina
käynnistyspainiketta useita kertoja, kunnes olet saavuttanut haluamasi tuloksen.
Soseuttaaksesi ruokaa tai tehdäksesi hedelmäsosetta pidä käynnistyspainiketta painettuna
(muutaman sekunnin ajan), kunnes saavutat haluamasi tuloksen.
FIFI
32
VAROITUS: Tarkista aina, ettei kulhoon ole jäänyt ainesosia, jotka eivät ole sekoit-
tuneet kunnolla, ennen kuin tarjoilet tai syöt ruokaa.
YLEISESTI:
Saadaksesi paremman tuloksen sekoittaessasi kiinteitä ruoka-aineksia: varmista, että
ainesten määrä on riittävä suuri niin, että se peittää alemman terän ja ylettyy hieman
ylemmän terän alapuolelle (vähintään).
PUHDISTUS JA HOITO
• Sammuta laite aina ennen puhdistamista.
Puhdista moottoriyksikkö kostealla liinalla. Älä koskaan upota moottoriyksikköä veteen tai
mihinkään muuhun nesteeseen äläkä puhdista sitä juoksevan veden alla.
• Älä koskaan käytä hankaavia tai hiovia keittiösieniä tai pesuaineita.
• Suosittelemme terän, kannen ja kulhon käsinpesua.
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220-240 V - 50/60 Hz
Teho: 400 W
Luokka: II
33
TAKUU
Uudella laitteellasi myönnetään 2 vuoden reklamaatio-oikeus valmistus- ja materiaalivirheille
dokumentoidusta ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa materiaalit ja työpalkat. Kääntyessäsi
huollon puoleen Sinun on ilmoitettava tuotteen nimi ja sarjanumero. Nämä tiedot ovat
tyyppikilvessä. Kirjoita ne valmiiksi tähän käyttöoppaaseen, niin ne ovat tarvittaessa helposti
käsillä. Tiedot auttavat huoltoasentajaa löytämään helpommin oikeat varaosat
Takuu ei kata:
- Vikoja ja vahinkoja, joiden syynä ei ole tuotanto- tai materiaalivirhe
- Jos tuotetta on hoidettu väärin – tämä koskee myös tuotteen puutteellista puhdistusta
- Tuotteen palo- ja/tai vesi- ja kosteusvaurioita
- Jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia
- Jos käyttöoppaan ohjeita ei ole noudatettu
- Jos asennusta ei ole tehty ohjeiden mukaan
- Jos tuotteen on asentanut tai korjannut ammattitaidoton henkilö
- Akkuja, paristoja ja muita kuluvia osia
Kuljetusvauriot
Kuljetusvaurio, joka todetaan tuotteen myyjän toimituksessa asiakkaalle, on yksinomaan
asiakkaan ja myyjän välinen asia. Niissä tapauksissa, joissa asiakas on itse vastannut tuotteen
kuljetuksesta, ei jakelija ota mitään vastuuta mahdollisesta kuljetusvauriosta.
Kuljetusvauriosta on ilmoitettava välittömästi ja viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun
tavara on toimitettu. Muussa tapauksessa asiakkaan vaatimukset hylätään.
Aiheeton huolto
Jos tuote lähetetään huoltoon, ja käy ilmi, että vian olisi voinut korjata itse noudattamalla
käyttöoppaan ohjeita, on asiakkaan itse maksettava huolto.
Osto yrityskäyttöön
Osto yrityskäyttöön on jokainen osto, jossa laitetta ei käytetä yksityisessä kotitaloudessa,
vaan sitä käytetään yritystoimintaan tai sitä muistuttavaan tarkoitukseen (ravintola, kahvila,
ruokala, jne.), tai laitetta käytetään vuokraukseen tai muuhun toimintaan, jossa käyttäjiä on
useita.
Yrityskäyttöön ostetuille tuotteille ei myönnetä mitään takuuta, koska tämä laite on tarkoitettu
yksinomaan tavalliseen kotitalouteen.
HUOLTO
Tarvitessasi huoltoa ja varaosia Suomessa, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuote on
ostettu.
Reklamaatioilmoituksen voi tehdä myös osoitteessa witt.fi välilehden ’Huolto’.
Valmistaja/jakelija ei ole vastuussa tuote- ja/tai henkilövahingoista,
jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Takuu raukeaa, jos ohjeita ei noudateta.
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
FIFI
34
OVERZICHT VAN PRODUCT ......................................................................................... 35
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN .............................................................. 36
BEDIENING .................................................................................................................... 38
REINIGING EN ONDERHOUD ........................................................................................ 40
TECHNISCHE SPECIFICATIES ...................................................................................... 40
RECLAMATIE EN SERVICE ............................................................................................ 41
35
OVERZICHT VAN PRODUCT
1. Startknop
2. Motorunit
3. Deksel
4. Mes
5. Kom
6. Rubber rand
Motor: 400W
NLNL
36
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Ter bescherming tegen brand, elektrische schokken en/of schade dienen de volgende
veiligheidsinstructies altijd nauwlettend te worden gevolgd bij gebruik van een elektrisch
apparaat.
Lees alle instructies nauwkeurig door, ook als u reeds met het apparaat bekend bent.
WAARSCHUWING: DE MESSEN ZIJN SCHERP. WEES VOORZICHTIG.
Ter bescherming tegen elektrische schokken mogen de kabel, de stekker en de motorunit
nooit worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt. Op deze manier
beschermt u uzelf en voorkomt u schade aan het apparaat.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later bij eventuele vragen te kunnen raadplegen.
Als het apparaat wordt overgedragen of verkocht, dient ook de gebruiksaanwijzing aan de
volgende eigenaar te worden overgedragen.
Voordat het apparaat in gebruik wordt genomen, moet alle verpakking worden verwijderd
en moet worden gecontroleerd of het apparaat beschadigd is. Als het apparaat
beschadigd is, of als er twijfels zijn over de toestand van het apparaat, moet contact
worden opgenomen met de winkel waar het is aangeschaft. U mag het apparaat NIET in
gebruik nemen als het is beschadigd.
Schade dient onmiddellijk te worden gemeld bij de winkel waar het apparaat is
aangeschaft.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of zwakken, tenzij onder toezicht
van iemand die verantwoordelijk is voor veilig gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht blijven om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat
spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vermogens of die niet beschikken over de nodige ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht blijven of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en
begrijpen wat de gevaren zijn.
Schakel de contactdoos uit en neem de stekker uit bij schoonmaken of wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt.
Trek niet aan het snoer, maar pak de stekker om deze uit het stopcontact te nemen. Til het
apparaat nooit aan het snoer op.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker niet werkt of zoekraakt, bij
machinefouten of wanneer er een beschadiging is.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de tafelrand hangt of in contact komt met warme
oppervlakken.
Gebruik het apparaat niet en zet het apparaat niet neer op of in de buurt van warme
oppervlakken (zoals een gasplaat, kookplaat of verwarmde oven).
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Het apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor aansluiting op een standaardstopcontact.
Doe geen pogingen om het apparaat de repareren, aan te passen of op andere wijze te
bewerken.
37
• Niet bedoeld voor gebruik buitenshuis.
Plaats het apparaat op een stabiel en droog oppervlak. Niet in wasbakken, gootstenen of
op schuine oppervlakken plaatsen.
Gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires kan brand, elektrische schokken of
schade veroorzaken.
• Tijdens gebruik nooit gereedschap in het apparaat steken.
• Gebruik het apparaat niet om klevende producten of vloeistof te mengen.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Bewaar het apparaat binnenshuis op een droge plek.
Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van brandgevaarlijk materiaal, zoals
gordijnen of overige brandbare voorwerpen.
• Raak tijdens gebruik geen beweeglijke of draaiende delen aan.
• Een leeg apparaat niet gebruiken.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van etensresten uit de houder of bij het uitnemen van
de messen om het apparaat schoon te maken. De messen zijn scherp!
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht draaien.
• Zorg er vóór gebruik voor dat de messen veilig vastzitten.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen juist gemonteerd zijn.
• Verwijder geen onderdelen van de motorunit wanneer het apparaat in gebruik is.
Overschrijd de aanbevolen hoeveelheids- en tijdsaanduidingen in deze gebruiksaanwijzing
niet.
• Trek het snoer onmiddellijk na gebruik uit het stopcontact.
• Zorg ervoor dat het deksel correct geplaatst is voordat u het apparaat gebruikt.
• Neem het deksel niet af voordat de draaiende messen volledig stil staan.
Schakel het apparaat uit en maak het los van de stroomvoorziening voordat u accessoires
verwisselt of tijdens gebruik in de buurt komt van bewegende delen.
• åHet apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd onderhoudspersoneel.
Wees voorzichtig bij het mengen van warme voedselproducten. De vloeistof kan tijdens het
werken met het apparaat omhoog spuiten.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen, met name wanneer u de messenunit uit
de kom neemt, de kom leegt of het apparaat schoonmaakt.
NLNL
38
BEDIENING:
Maak vóór gebruik het apparaat en alle onderdelen schoon.
Hakken en blenden
Plaats de mesunit in de aandrijfas (afb. 1). Plaats de gewenste ingrediënten in de kom en
zet het deksel op de kom (afb. 2).
• Plaats de motorunit boven op de kom en draai hem licht aan.
Sluit het apparaat aan op de stroom. Druk op de startknop terwijl u het apparaat bij de
motorunit vasthoudt.
Laat de startknop los wanneer het voedsel voldoende gehakt/geblend is, maak het appa-
raat los van de stroom en wacht tot de messen niet meer draaien.
Verwijder de motorunit, het deksel en de messen en giet de ingrediënten uit de kom.
Babyvoedsel
Voorbereid voedsel mengen of blenden:
Hak het voedsel in stukjes en voeg wat vlees- of groentebouillon toe. Houdt de startknop
ingedrukt om het voedsel te mengen. Laat de startknop los als het gewenste resultaat is
bereikt.
Vruchtenconserven
Snijd de vruchten in stukjes en voeg melk, water of sap toe. Druk op de startknop om het
fruit te blenden. Laat de startknop los als het gewenste resultaat is bereikt.
VOORZICHTIG: De motor mag niet langer dan 10 seconden per keer voortdurend
aanblijven. Gebruik de pulsfunctie en onderbreek de functie na elke keer 10 seconden.
Grotere hoeveelheden
Als u grotere hoeveelheden voedsel wilt blenden of hakken: snijd de ingrediënten in stukjes,
sluit het deksel en druk op de knop.
VOORZICHTIG: Laat het apparaat nooit zonder ingrediënten draaien.
VOORZICHTIG: Plaats nooit warme ingrediënten in de kom. Laat het eten een
aantal minuten afkoelen voordat u het bereidt.
39
Tips
1. KAAS:
Hakt alle soorten kaas (ook zachte). Druk meerdere keren op de startknop, tot het gewenste
resultaat is bereikt.
2. TOMATEN, NOTEN, UIEN ENZ.:
Snijd de ingrediënten in stukjes en druk meerdere keren op de startknop, tot het gewenste
resultaat is bereikt.
3. IJSBLOKJES:
Om ijs te vergruizen drukt u meerdere keren op de startknop, tot het gewenste resultaat is
bereikt.
4. BABYVOEDSEL:
Voorbereid voedsel mengen of blenden:
- Zorg ervoor dat vloeibare ingrediënten (bv. babypuree) niet warm is en dat de hoeveelheid
de 600 ml. niet overschrijdt.
- Voor het hakken van voorbereid voedsel (bv. groenten, vlees enz.) en vruchten drukt u
meerdere keren op de startknop, totdat het gewenste resultaat is bereikt. Voor het blenden
van het voedsel of het maken van vruchtenpuree houdt u de startknop een aantal secon-
den ingedrukt, tot het gewenste resultaat is bereikt.
NLNL
40
VOORZICHTIG: Controleer de kom altijd op niet goed geblende ingrediënten
voordat u het voedsel serveert of opeet.
ALGEMEEN:
Voor betere resultaten bij het blenden van vaste ingrediënten: Zorg ervoor dat de
hoeveelheid ingrediënten groot genoeg is om het onderste mes te bedekken en tot net
onder het bovenste mes komt (minimaal).
REINIGING EN ONDERHOUD
• Koppel het apparaat altijd los voordat u het schoonmaakt.
Gebruik een vochtige doek om de motorunit schoon te maken. Dompel de motorunit nooit
onder in water of andere vloeistoffen, en maak deze nooit onder stromend water schoon.
Gebruik nooit een schuurspons of schoonmaakmiddelen met schurende of slijpende
werking.
• Wij raden aan om het mes, het deksel en de kom met de hand af te wassen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240V - 50/60 Hz
Vermogen: 400 W
Klasse: II
41
RECLAMATIE
Er geldt 2 jaar reclamatierecht voor uw nieuwe product bij fabricage- en materiaalfouten,
geldig vanaf de gedocumenteerde aankoopdatum. De garantie omvat materialen en
werkuren. Bij servicecontact dient u de naam en het serienummer van het product op te
geven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Noteer eventueel de gegevens hier in
de gebruiksaanwijzing, zodat u ze bij de hand hebt. Zo kan de servicemonteur de juiste
vervangende onderdelen sneller vinden.
De garantie geldt niet:
- Bij fouten en schade die niet zijn veroorzaakt door fabricage- en materiaalfouten
- Bij gebrekkig onderhoud, waaronder het schoonmaken van het product
- Brand- en/of water- en vochtschade aan het product
- Bij transportschade, waarbij het product zonder de juiste verpakking is vervoerd
- Als er niet-originele vervangende onderdelen zijn gebruikt
- Als de gebruiksaanwijzing niet is opgevolgd
- Als de installatie niet volgens de instructie is uitgevoerd
- Als onbevoegden het product hebben geïnstalleerd of gerepareerd
- Voor batterijen of overige slijtstukken
Transportschade
Transportschade die wordt vastgesteld bij levering door de verkoper aan de klant, is een zaak
tussen de klant en de verkoper. In gevallen waarin de klant zelf verantwoordelijk is voor het
transport van het product, neemt de leverancier geen enkele verplichting op zich in verband
met eventuele transportschade. Eventuele transportschade dient onmiddellijk en uiterlijk 24
na ontvangst van het product te worden gemeld. In andere gevallen wordt de eis afgewezen.
Ongegronde service
Als het product wordt ingestuurd voor service, en duidelijk wordt dat de klant de fout zelf had
kunnen herstellen door de gebruiksaanwijzing te volgen, is de klant zelf verantwoordelijk voor
de servicekosten.
Bedrijfsmatige aankoop
Er is sprake van bedrijfsmatige aankoop wanneer de gekochte apparaten niet in een
privéhuishouden, maar in een bedrijfs- of vergelijkbare omgeving worden gebruikt (restaurant,
café, kantine enz.) of worden gebruikt om te worden uitgeleend of op een andere manier waar
meerdere gebruikers bij betrokken zijn.
In verband met bedrijfsmatige aankoop wordt geen garantie aangeboden, aangezien dit
product is bedoeld voor algemeen huishoudelijk gebruikt.
SERVICE
Voor service en het aanvragen van vervangende onderdelen moet contact worden
opgenomen met de winkel waar het product is gekocht.
Het registreren van reclamatie is ook mogelijk op witt.dk onder de kop ’Service’ en ’Overige
producten’. Kies uw land en taal en vul het serviceformulier in.
Onder voorbehoud van zetfouten.
De producent/distributeur kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade aan
producten en/of letsel bij personen indien de veiligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd.
De garantie vervalt indien de aanwijzingen niet worden opgevolgd.
NLNL
42
PRÉSENTATION DU PRODUIT ....................................................................................... 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................. 44
UTILISATION .................................................................................................................. 46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................................................................................... 48
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 48
DROIT DE RÉCLAMATION ET SERVICE APRÈS-VENTE ............................................... 49
43
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Bouton Marche
2. Bloc moteur
3. Couvercle
4. Lames
5. Bol
6. Base en caoutchouc
Moteur : 400 W
FRFR
44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour vous protéger contre les incendies, les décharges électriques et/ou tout dommage,
veuillez respecter à tout moment les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez
un appareil électrique.
Lisez attentivement les instructions, même si l’appareil vous est déjà familier.
AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT AFFUTÉES, SOYEZ PRUDENT.
Afin de vous protéger contre les décharges électriques, le câble, la prise et le bloc moteur
ne doivent pas être immergés sous l’eau ou tout autre liquide.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Ainsi, vous serez
protégé et éviterez d’endommager l’appareil.
Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement en cas de
question.
En cas de cession/vente de l’appareil, le mode d’emploi devra accompagner l’appareil et
être mis à disposition du nouveau propriétaire.
Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les emballages et vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé. Le cas échéant, ou si vous ne savez pas si l’appareil est endommagé ou
non, veuillez contacter le magasin où vous avez effectué l’achat. Vous NE DEVEZ PAS
utiliser l’appareil si celui-ci est endommagé.
Signalez immédiatement tout endommagement au magasin où vous avez acheté
l’appareil.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes
aux capacités altérées, à moins que ces derniers ne soient sous la surveillance d’un
responsable pour assurer une utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont altérées
peuvent utiliser l’appareil à condition d’être supervisées ou d’avoir appris à utiliser
l’appareil en toute sécurité et d’avoir conscience des dangers présentés par son utilisation.
Éteignez l’appareil au niveau de la prise électrique et débranchez-le avant de le nettoyer,
ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne tirez pas fort sur le câble, tenez fermement la fiche et sortez-la de la prise électrique.
Ne soulevez jamais l’appareil par le câble.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche ne fonctionnent pas, s’il est tombé, en cas de
dysfonctionnement ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
Ne laissez pas le câble pendre du bord de la table ou toucher des surfaces chaudes.
N’utilisez pas ou ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes (brûleur à
gaz, plaque de cuisson ou four chauds, par exemple).
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues. L’appareil est conçu pour un
usage domestique uniquement.
L’appareil est conçu pour un branchement sur une prise électrique standard uniquement.
Ne tentez pas de réparer, modifier ou altérer l’appareil de quelque façon que ce soit.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Placez l’appareil sur une surface stable et sèche. Évitez de le placer sur un lavabo, un évier
ou toute autre surface inégale.
45
L’utilisation de pièces ou d’accessoires non originaux peut provoquer des incendies, des
décharges électriques ou des dommages.
• N’introduisez jamais d’ustensile dans l’appareil pendant son utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil pour mélanger des aliments collants ou des liquides.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• Rangez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec.
N’utilisez pas l’appareil sous ou à proximité de matériaux inflammables, comme des
rideaux ou autres matériaux inflammables.
• Ne touchez pas les pièces mobiles ou rotatives pendant l’utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil à vide.
Soyez prudent lorsque vous sortez les aliments du bol, ou lorsque vous retirez les lames
pour nettoyer l’appareil. Les lames sont affutées !
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Assurez-vous que les lames sont bien fixées avant utilisation.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement.
• Ne retirez pas les pièces accessoires du bloc moteur lorsque l’appareil est en marche.
Respectez les indications de quantité et de temps recommandées dans le présent mode
d’emploi.
• Débranchez l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation.
• Veillez à bien verrouiller le couvercle avant d’utiliser l’appareil.
• Ne retirez pas le couvercle avant que les lames aient fini de tourner.
Éteignez l’appareil ou débranchez-le avant de remplacer un accessoire ou de toucher les
pièces rotatives.
L’appareil peut être réparé uniquement par des membres qualifiés du service après-vente.
Manipulez les aliments chauds avec prudence. Les liquides peuvent gicler pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames, plus particulièrement lorsque vous
séparez les lames du bol, videz le bol ou pendant le nettoyage.
FRFR
46
UTILISATION
Nettoyez l’appareil et toutes les pièces avant utilisation.
Hacher et mixer
Placez les lames sur l’axe (fig. 1). Versez les ingrédients dans le bol et verrouillez le
couvercle sur le bol (fig. 2).
• Positionnez le bloc moteur au-dessus du bol en le faisant tourner légèrement.
Branchez l’appareil sur une prise d’alimentation. Appuyez sur le bouton Marche tout en
tenant l’appareil au niveau du bloc moteur.
Relâchez le bouton Marche lorsque vous avez fini de hacher/mixer les ingrédients,
débranchez l’appareil de la prise d’alimentation et attendez que les lames ne tournent plus.
• Retirez le bloc moteur, le couvercle et les lames, et versez les ingrédients hors du bol.
Préparations pour bébé
Mixer ou mélanger des aliments préparés :
Coupez les aliments en petits morceaux et ajoutez un peu de viande ou de bouillon de
légumes. Appuyez sur le bouton Marche et maintenez-le enfoncé pour mixer les aliments.
Relâchez le bouton Marche une fois le résultat souhaité obtenu.
Fruits en conserve
Coupez les fruits en petits morceaux, ajoutez du lait, de l’eau ou du jus de fruits. Appuyez
sur le bouton Marche pour mixer les fruits. Relâchez le bouton Marche une fois le résultat
souhaité obtenu.
ATTENTION : Le moteur ne doit pas fonctionner plus de 10 secondes
consécutives. Utilisez l’appareil avec la fonction « Pulse » (pulsation) et veillez à faire des
pauses de 10 secondes entre chaque utilisation.
Grandes quantités
Si vous souhaitez hacher ou mixer de grandes quantités d’aliments, coupez les ingrédients
en petits morceaux, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton.
ATTENTION : Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans ingrédient.
ATTENTION : Ne versez jamais d’ingrédients chauds dans le bol. Lais-
sez les aliments refroidir quelques minutes avant de lancer la prépara-
tion.
47
Conseils
1. FROMAGE:
Hachez tout type de fromages (également les fromages mous). Appuyez plusieurs fois sur le
bouton Marche jusqu’à obtenir le résultat souhaité.
2. TOMATES, NOIX, OIGNON, ETC.:
Coupez les ingrédients en morceaux et appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche jusqu’à
obtenir le résultat souhaité.
3. GLAÇONS :
Pour piler la glace, appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche jusqu’à obtenir le résultat
souhaité.
4. PRÉPARATIONS POUR BÉBÉ :
Pour mixer des aliments préparés :
- Assurez-vous que les ingrédients liquides (par ex. purée pour bébé) ne sont pas chauds et
que la quantité ne dépasse pas 600 ml.
- Pour hacher des aliments préparés (par ex. légumes, viande, etc.) et les fruits, appuyez
plusieurs fois sur le bouton Marche jusqu’à obtenir le résultat souhaité. Pour mixer des ali-
ments ou faire de la purée de fruits, appuyez sur le bouton Marche et maintenez-le enfoncé
(pendant quelques secondes) jusqu’à obtenir le résultat souhaité.
FRFR
48
ATTENTION : Vérifiez toujours si les ingrédients dans le bol ont bien été mixés
avant de les servir ou de les consommer.
GÉNÉRALITÉS :
Pour obtenir un meilleur résultat lorsque vous mixez des ingrédients solides, assurez-vous
qu’il y ait une quantité suffisante d’ingrédients pour couvrir la lame inférieure et atteindre le
dessous de la lame supérieure (au minimum).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide. N’immergez jamais le bloc moteur dans
l’eau ou tout autre liquide, et ne le nettoyez pas sous l’eau courante.
N’utilisez jamais d’éponge de cuisine ou d’agents de nettoyage avec effet récurant ou
abrasif.
• Nous vous recommandons de laver les lames, le couvercle et le bol à la main.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance : 220-240 V - 50/60 Hz
Puissance nominale : 400 W
Classe : II
49
RÉCLAMATION
Vous disposez d’un droit de réclamation de 2 ans sur les défauts de fabrication ou de
matériaux de votre produit neuf, à compter de la date d’achat documentée. La garantie
couvre les matériaux et la main d’œuvre. Lors de la demande de service après-vente, vous
devez fournir le nom du produit et son numéro de série. Ces informations sont disponibles
sur la plaque signalétique. Vous pouvez inscrire ces informations dans le présent manuel
d’utilisation afin de les avoir à portée de main. Ainsi, le technicien du service après-vente
trouvera plus facilement les pièces de rechange adéquates.
Ne sont pas couverts par la garantie :
- Les défauts et dommages non liés à un défaut de fabrication ou de matériaux.
- La mauvaise utilisation, y compris le défaut de nettoyage de l’appareil.
- Les dommages de l’appareil liés à un incendie et/ou à l’eau et à l’humidité.
- Les dommages liés au transport lorsque le produit n’est pas transporté dans un emballage
approprié.
- L’utilisation de pièces de rechange non originales.
- Le non-respect des consignes d’utilisation.
- Le montage du produit non conforme aux instructions.
- Le montage ou les réparations effectués par une personne non qualifiée.
- La batterie et toute autre pièce d’usure.
Dommages liés au transport
Un dommage lié au transport constaté lors de la livraison par le distributeur au client est une
affaire qui concerne uniquement le client et le distributeur. En cas de transport du produit
effectué par le client lui-même, le fournisseur ne sera en aucun cas responsable en cas de
dommage lié au transport éventuel. Tout dommage lié au transport doit être signalé dans les
24 heures suivant la livraison de la marchandise. Dans le cas contraire, aucune demande du
client ne sera recevable.
Demande de service après-vente injustifiée
Si après envoi du produit au service après-vente, il s’avère que la panne aurait pu être réparée
par l’utilisateur en suivant les consignes du présent manuel d’utilisation, le client devra payer
les frais de service après-vente.
Achat professionnel
Un achat professionnel est défini par l’achat d’un appareil qui ne sera pas utilisé à des fins
domestiques privées,
mais à des fins professionnelles ou similaires (restaurant, café, cantine, etc.),
ou à des fins locatives ou d’utilisation autre impliquant plusieurs utilisateurs.
En cas d’achat professionnel, la garantie ne s’applique pas. En effet, ce produit est conçu
uniquement
pour un usage domestique classique.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour faire appel au service après-vente ou demander des pièces de rechange, veuillez
contacter le magasin où vous avez acheté le produit.
Vous pouvez faire une réclamation sur le site witt.dk dans la section « Service après-vente »
et « Autres produits ». Sélectionnez votre pays et la langue, puis remplissez le formulaire de
service après-vente.
Sous réserve de faute d’impression.
Le fabricant/distributeur du produit ne pourra être tenu responsable des dommages du
produit et/ou des blessures corporelles survenus en cas de non-respect des consignes de
sécurité. Le non-respect des consignes entraîne l’annulation de la garantie.
FRFR
50
51
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Witt Classic Food Chopper de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding