TFA Dostmann 14.2008 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Termometro digitale per vino
C
Vi ringraziamo per aver scelto il prodotto della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiu-
dicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con-
seguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Termometro digitale per vino Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Un vino dispiega completamente il proprio bouquet solo alla temperatura giusta.
Ecco perché il termometro per vino è uno strumento indispensabile per ogni intenditore.
Porre semplicemente il termometro intorno alla bottiglia: La temperatura appare immediata-
mente sul display.
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria
sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi
scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze
chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
5. Uso
Porre il termometro semplicemente attorno alla bottiglia. Il termometro si accende automa-
ticamente grazie a un interruttore di contato (4) e la temperatura (1) appare immediatamen-
te sul display.
Dopo la misurazione rimuove il termometro. L’alimentazione di corrente viene interrotta e
l'apparecchio di spegne automaticamente.
Per prolungare la durata della batteria rimuove il termometro subito dopo la misurazione.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se la visualizzazione diventano più debole.
Rimuovere la vite (2) con un cacciavite.
Aprire la vane batteria (3).
Rimuovere la batteria.
Inserire una nuova batteria (LR1130). Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità
giuste (+polo verso l'alto).
Collegare il coperchio della batteria.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria con le polarità giuste (polo + verso l'alto).
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolge-
tevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che posso-
no essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smalti-
mento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccol-
ta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Campo di misurazione -9…+65°C
Precisione ±1°C
Durata della batteria Circa 2000 ore in servizio continuato /
4 - 5 anni in caso di impiego quotidiano per 3 minuti
Batteria 1,5 V batteria a bottone LR 1130 (fornite)
Dimensioni 73 x 65 x 41 mm
Peso 21 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stam-
pa e possono cambiare senza preavviso.È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul
prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 06/17
Digitale wijnthermometer
N
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigin-
gen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik
niet meer gelden. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen
die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Digitale wijnthermometer Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Zijn vol boeket ontwikkelt wijn eerst op de juiste temperatuur.
Daarom is de wijnthermometer voor iedere genieter een onmisbaar instrument.
Gewoon om de fles plaatsen, de temperatuur verschijnt onmiddellijk op het scherm.
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit
binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat
batterijen zijn ingeslikt of binnen in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient
u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
5. Bediening
Gewoon de thermometer om de fles plaatsen. Dankzij een contactschakelaar (4) gaat de
thermometer onmiddellijk aan en de temperatuur (1) verschijnt op het scherm.
Verwijder de thermometer na de meting. De energiekringloop wordt onderbroken en het
toestel schakelt zichzelf automatisch uit.
Om de levensduur van de batterij te verlengen, verwijder de thermometer onmiddellijk na de
meting.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als het display zwakker wordt.
Verwijder de schroef (2) met een schroevendraaier.
Open het batterijvak (3).
Verwijder de batterij.
Plaats een nieuw batterij (LR 1130) in het batterijvak.
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij (+pol naar boven).
Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en maak u het deksel weer zorgvuldig vast.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen (+ pool naar boven)
Vervang de batterij
Geen correcte indicatie Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks
deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen
te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is ver-
plicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Meetbereik -9…+65°C
Nauwkeurigheid ±1°C
Levensduur van de batterij Ca. 2000 uren bij duurbedrijf /
4 - 5 jaar bij dagelijks gebruik van 3 min.
Batterij 1,5 V knoopcel LR 1130 (inclusief)
Afmetingen 73 x 65 x 41 mm
Gewicht 21 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann wor-
den gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 06/17
Termómetro digital para vino
m
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso inco-
rrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumpli-
miento de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de
las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro digital para vino Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Sólo a la temperatura adecuada, un buen vino podrá desarrollar su mejor buqué.
Por esta razón, es el termómetro de vino un instrumento imprescindible de los sibaritas.
Simplemente colocarlo alrededor de la botella, la temperatura aparecerá inmediatamente en
el display.
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una
pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo
deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipu-
la pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Manejo
Colocando el termómetro alrededor de la botella. Gracias a un interruptor (4) de contacto el
termómetro se enciende automáticamente y será indicada inmediatamente la temperatura
(1) en el display.
Después de la medición quitar el termómetro. El circuito de energía queda interrumpido y el
aparato se desconecta automáticamente.
Para prolongar la vida de las pilas, quitar el termómetro al instante después de la medición.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún
medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil.
Retire el tornillo (2) con un destornillador.
Abra el compartimiento de la pila (3).
Retire la pila.
Inserte una nueva pila (LR1130). Asegúrese de que la pila se coloque con la polaridad
correcta (+ polo hacia arriba).
Coloque la tapa del compartimento de la pila sobre la carcasa.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad correcta
(polo + hacia arriba)
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obli-
gado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos
y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición -9…+65°C
Precisión +/- 1°C
Vida útil de las pilas aprox. 2000 horas en servicio permanente /
4- 5 años durante un consumo medio de 3 min.
Batería 1,5 V pila de botón LR 1130(incluida)
Dimensiones del cuerpo 73 x 65 x 41 mm
Peso 21 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impre-
sión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre
su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 06/17
Kat. Nr. 14.2008
Temperatura / Temperaturen / Temperaturas °C
6 ... 10 °C
Vini bianchi leggeri, spumanti, champagne
Lichte witte wijnen, sekt, champagne
Vinos blancos ligeros, Cava, Champan
10 … 12°C
Vini bianchi pieni e aromatici, rosé
Volmondige witte wijnen, rosé
Vinos blancos aromáticos, vino rosado
14 … 16°C
Vini rossi giovani e leggeri
Jonge, lichte rode wijnen
Vinos tintos jóvenes y ligeros
16 … 20°C
Vini rossi maturi, molto corposi
Rijpe, karaktervolle rode wijnen
Vinos tintos con madurez y sustanciosos
Sensor
RoHS
TFA_No_14.2008_Anleitung_07_17 04.07.2017 13:21 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No_14.2008_Anleitung_07_17 04.07.2017 13:21 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Temperatura / Temperaturen / Temperaturas °C • 6 ... 10 °C Vini bianchi leggeri, spumanti, champagne Lichte witte wijnen, sekt, champagne Vinos blancos ligeros, Cava, Champan ➀ • 10 … 12°C Vini bianchi pieni e aromatici, rosé Volmondige witte wijnen, rosé Vinos blancos aromáticos, vino rosado ➁ • 14 … 16°C Vini rossi giovani e leggeri Jonge, lichte rode wijnen Vinos tintos jóvenes y ligeros ➂ ➃ • 16 … 20°C Vini rossi maturi, molto corposi Rijpe, karaktervolle rode wijnen Vinos tintos con madurez y sustanciosos Sensor RoHS Kat. Nr. 14.2008 C Termometro digitale per vino N Digitale wijnthermometer m Termómetro digital para vino Vi ringraziamo per aver scelto il prodotto della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op ! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. La consegna include • Termometro digitale per vino 2. Levering • Digitale wijnthermometer 2. Entrega • Termómetro digital para vino 3. • • • • Istruzioni per l'uso Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio Un vino dispiega completamente il proprio bouquet solo alla temperatura giusta. Ecco perché il termometro per vino è uno strumento indispensabile per ogni intenditore. Porre semplicemente il termometro intorno alla bottiglia: La temperatura appare immediatamente sul display. 4. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: 3. • • • • Gebruiksaanwijzing Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag Zijn vol boeket ontwikkelt wijn eerst op de juiste temperatuur. Daarom is de wijnthermometer voor iedere genieter een onmisbaar instrument. Gewoon om de fles plaatsen, de temperatuur verschijnt onmiddellijk op het scherm. 4. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnen in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen.   5. Uso • Porre il termometro semplicemente attorno alla bottiglia. Il termometro si accende automaticamente grazie a un interruttore di contato (4) e la temperatura (1) appare immediatamente sul display. • Dopo la misurazione rimuove il termometro. L’alimentazione di corrente viene interrotta e l'apparecchio di spegne automaticamente. • Per prolungare la durata della batteria rimuove il termometro subito dopo la misurazione. 5. Bediening • Gewoon de thermometer om de fles plaatsen. Dankzij een contactschakelaar (4) gaat de thermometer onmiddellijk aan en de temperatuur (1) verschijnt op het scherm. • Verwijder de thermometer na de meting. De energiekringloop wordt onderbroken en het toestel schakelt zichzelf automatisch uit. • Om de levensduur van de batterij te verlengen, verwijder de thermometer onmiddellijk na de meting. 6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 6.1 Sostituzione della batteria • Cambiare la batteria se la visualizzazione diventano più debole. • Rimuovere la vite (2) con un cacciavite. • Aprire la vane batteria (3). • Rimuovere la batteria. • Inserire una nuova batteria (LR1130). Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste (+polo verso l'alto). • Collegare il coperchio della batteria. 7. Guasti Problema Nessuna indicazione Risoluzione del problema ➜ Inserire la batteria con le polarità giuste (polo + verso l'alto). ➜ Sostituire la batteria Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 6.1 Batterijwissel • Vervang de batterij als het display zwakker wordt. • Verwijder de schroef (2) met een schroevendraaier. • Open het batterijvak (3). • Verwijder de batterij. • Plaats een nieuw batterij (LR 1130) in het batterijvak. • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij (+pol naar boven). • Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en maak u het deksel weer zorgvuldig vast. 7. Storingswijzer Probleem Geen indicatie Geen correcte indicatie Oplossing ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen (+ pool naar boven) ➜ Vervang de batterij ➜ Vervang de batterij Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 9. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 9. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 10. Dati tecnici Campo di misurazione Precisione Durata della batteria Batteria Dimensioni Peso -9…+65°C ±1°C Circa 2000 ore in servizio continuato / 4 - 5 anni in caso di impiego quotidiano per 3 minuti 1,5 V batteria a bottone LR 1130 (fornite) 73 x 65 x 41 mm 21 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 06/17 10. Technische gegevens Meetbereik Nauwkeurigheid Levensduur van de batterij Batterij Afmetingen Gewicht -9…+65°C ±1°C Ca. 2000 uren bij duurbedrijf / 4 - 5 jaar bij dagelijks gebruik van 3 min. 1,5 V knoopcel LR 1130 (inclusief) 73 x 65 x 41 mm 21 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 06/17 3. • • • • Instrucciones de uso Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo Sólo a la temperatura adecuada, un buen vino podrá desarrollar su mejor buqué. Por esta razón, es el termómetro de vino un instrumento imprescindible de los sibaritas. Simplemente colocarlo alrededor de la botella, la temperatura aparecerá inmediatamente en el display. 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Manejo • Colocando el termómetro alrededor de la botella. Gracias a un interruptor (4) de contacto el termómetro se enciende automáticamente y será indicada inmediatamente la temperatura (1) en el display. • Después de la medición quitar el termómetro. El circuito de energía queda interrumpido y el aparato se desconecta automáticamente. • Para prolongar la vida de las pilas, quitar el termómetro al instante después de la medición. 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 6.1 Cambio de la pila • Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil. • Retire el tornillo (2) con un destornillador. • Abra el compartimiento de la pila (3). • Retire la pila. • Inserte una nueva pila (LR1130). Asegúrese de que la pila se coloque con la polaridad correcta (+ polo hacia arriba). • Coloque la tapa del compartimento de la pila sobre la carcasa. 7. Averías Problema Ninguna indicación Indicación incorrecta Solución ➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad correcta (polo + hacia arriba) ➜ Cambiar la pila ➜ Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 9. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 10. Datos técnicos Gama de medición Precisión Vida útil de las pilas Batería Dimensiones del cuerpo Peso -9…+65°C +/- 1°C aprox. 2000 horas en servicio permanente / 4- 5 años durante un consumo medio de 3 min. 1,5 V pila de botón LR 1130(incluida) 73 x 65 x 41 mm 21 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 06/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Dostmann 14.2008 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor