Meccano Meccanoid Dino G15KS Handleiding

Type
Handleiding
WARNING: Adapter cord could be a
strangulation hazard. Not for use by children
under 3 years of age.
ATTENTION ! Le cordon de l’adaptateur
présente un risque de strangulation.
Ne pas laisser à la portée des enfants
de moins de 3 ans.
CAUTION - ELECTRIC TOY
Not recommended for children under 10 years
of age. As with all electric products,
precautions should be observed during the
handling and use to prevent shock.
MISE EN GARDE : JOUET ÉLECTRIQUE
Non recommandé pour des enfants de moins de 10 ans.
Comme avec tous les autres produits électriques, des
précautions s’imposent durant la manipulation et
l’utilisation afin d’éviter les chocs électriques.
INSTRUCTION GUIDE
MODE D’EMPLOI
GUÍA DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA PER L’USO
GUIA DE INSTRUÇÕES
3
43
BATTERY SAFETY INFORMATION:
• Requires 1 x Ni-MH 1800mAh battery pack (included).
• Replacement of batteries must be done by adults.
• Promptly remove dead batteries from the toy.
• Dispose of used batteries properly.
• Remove batteries for prolonged storage.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
SPECIAL Ni-MH BATTERY INSTRUCTIONS:
Requires 1 x Ni-MH 1800mAh battery pack. - Never
charge battery unattended. - Charge battery in isolated
area. Keep away from flammable materials. - Do not
expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble,
modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place
them in fires or leave them in hot places. - Do not drop
or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries
or connectors to get wet. - Only charge the batteries with
the specified Spin Master™ battery charger. - Only use
the batteries in the device specified by Spin Master. -
Carefully read the instruction guide and use the batteries
correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion
use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. -
Batteries must be recycled or disposed of properly.
IMPORTANT INFORMATION:
Remove all packaging
before use. Retain this information, addresses and phone
numbers for future reference. Content may vary from
pictures. Meccano reserves the right to discontinue the
website www.meccano.com at any time. Keep away from
obstacles and electrical hazards.
SAFETY PRECAUTIONS:
Parental guidance is
recommended. Do not use Meccanoid on a table or
near stairs; only use on the floor. Regularly examine
for damage to the toy and sensors. In the event of any
damage, remove from use. Keep hands, hair and loose
clothing away from moving parts when power switch is
turned ON. Turn OFF Meccanoid when not in use. During
play, keep in sight so that you can supervise it all the
time. Users should keep strict accordance with the
instruction manual while operating the product.
CARE AND MAINTENANCE:
This product is intended for
indoor use only. Do not use outdoor - dirt, grass, cement
will scratch the finish and/or block the sensors. Do not
submerge the toy in water. Do not play around water as
this is a hazard and can cause a malfunction or damage
the electronic assemblies. Keep the sensors clean,
wipe with a scratchless cloth. Do not put any foreign
objects in the USB port or sensors. Do not pull hard
on any part of the robot as this may cause damage.
TROUBLE SHOOTING:
If normal function of the product
is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic
interference may be causing the issue. To reset product,
turn it completely off, then turn it back on. If normal
operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance,
rechange the batteries, as low batteries may not allow
full function.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES
AUX PILES :
• Fonctionne avec 1 batterie Ni-MH 1800mAh (fournie).
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
• Jeter correctement les piles usagées.
• Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation
prolongée.
• N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type
équivalent à celui recommandé.
• NE PAS incinérer les piles usagées.
• NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser
ou fuir.
• NE PAS recharger des piles non rechargeables.
• NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
INSTRUCTIONS PROPRES À LA BATTERIE Ni-MH :
Contient 1 batterie 1 x Ni-MH 1800mAh. - Surveiller
la batterie lors de la mise en charge. - Charger la
batterie dans un endroit isolé. Tenir à distance de toute
matière inflammable. - Protéger des rayons du soleil.
Une batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu.
- Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter
une batterie. Ne pas la mettre au feu ou la laisser dans
un endroit chaud. - Ne pas laisser tomber une batterie
ou la soumettre à des chocs. - Ne pas laisser une
batterie ou ses connecteurs prendre l’eau. - N’utiliser
que le chargeur indiqué par Spin Master™ pour
recharger la batterie. - N’utiliser la batterie que dans
l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement
le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. -
Dans le cas peu probable d’une fuite ou d’une explosion,
utiliser du sable ou un extincteur. - La batterie doit être
recyclée ou jetée comme il convient.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
Retirer tout l’emballage
avant utilisation. Conserver les informations, adresses et
numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le
contenu peut différer des images. Meccano se réserve le
droit de supprimer le site Internet www.meccano.com à
tout moment. Maintenir à l’écart de tout obstacle ou risque
électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ :
L’aide d’un adulte est
recommandée. Ne pas utiliser Meccanoid sur une table
ou près d’escaliers. L’utiliser sur le sol uniquement.
Vérifier régulièrement que le jouet et les capteurs ne sont
pas endommagés. S’ils le sont, ne plus utiliser le jouet.
S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne
se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque
l’interrupteur est placé sur ON. ÉTEINDRE Meccanoid
lorsqu’il n’est pas utilisé. Le jouet doit toujours être dans le
champ de vision et surveillé à tout moment. Les utilisateurs
doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode
d’emploi lors de l’utilisation du jouet.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu
pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en
extérieur : tout contact avec de la terre, de l’herbe ou du
béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs
de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas
utiliser le jouet à proximité d’eau ; cela présente un danger
et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des
assemblages électroniques ou de les endommager. Les
capteurs doivent rester propres.
Les nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Ne placer aucun
objet étranger dans les capteurs ni dans le port USB. Ne
pas tirer trop fort sur une partie du robot, car cela pourrait
l’endommager.
DÉPANNAGE : De fortes interférences électromagnétiques
peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement
normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne
toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation
et réessayer. Des piles ou une batterie faibles peuvent
empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
performances optimales, changer les piles ou recharger
complètement la batterie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS:
• Requiere 1 bateria Ni-MH 1 800mAh (incluida).
• Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.
• Retire rápidamente las pilas usadas.
• Las pilas usadas deben desecharse de
forma adecuada.
• Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado.
• Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un
tipo equivalente.
• NO exponga las pilas usadas al fuego.
• NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que
podrían explotar o desprender productos químicos.
• NO intente recargar pilas no recargables.
• NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE LA
BATERÍA Ni-MH:
Requiere 1 batería Ni-MH 1 800mAh. - Nunca deje la
batería cargándose sin supervisión.- Ponga a cargar
la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería
alejada de materiales inflamables. - No exponga la
batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la
posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle.
- No desmonte, modifique, caliente ni cortocircuite la
batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas.
- No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice
únicamente el cargador especificado por Spin Master™
para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente
con el dispositivo Spin Master para el que está diseñada.
- Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar
la batería de forma correcta. - En el improbable caso
de que la batería sufra una explosión o se produzca
un escape de productos químicos, utilice arena o un
extintor químico para contener el accidente. - Las pilas
o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de
forma adecuada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE :
Retire todo el embalaje
antes de utilizar el producto. Conserve toda la
información, las direcciones y los números de teléfono
para futuras referencias. El contenido del paquete puede
no corresponder con las imágenes. Meccano se reserva
el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com
en cualquier momento. Mantenga el producto alejado de
obstáculos y riesgos eléctricos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Se recomienda la
supervisión de un adulto. Coloca tu Meccanoid en el
suelo cuando vayas a utilizarlo, nunca en una mesa ni
cerca de las escaleras. Comprueba periódicamente si
el juguete o los sensores han sufrido daños. En caso de
que estén dañados, deja de utilizar el juguete. Mantén
las manos, el pelo y la ropa alejados del juguete cuando
el interruptor esté en posición de ENCENDIDO. APAGA tu
Meccanoid cuando no vayas a utilizarlo. No lo pierdas de
F
E
GB
CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS DESTINÉES AU CONSOMMATEUR • INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR • VERBRAUCHERHINWEISE
INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS • INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR •
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
45
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
Rimuovere l’imballo prima
dell’uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri
di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe
essere differente dalle immagini. Meccano si riserva il
diritto di rimuovere il sito www.meccano.com in qualsiasi
momento. Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e
prese di corrente.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA:
È consigliata la
supervisione dei genitori. Non usare Meccanoid su
un tavolo o in prossimità di scale. Usare solo sul
pavimento. Esaminare regolarmente il giocattolo e i
sensori per verificare l’eventuale presenza di danni.
Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato.
Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani
dai componenti in movimento quando l’interruttore di
alimentazione è acceso. Spegnere Meccanoid quando
non lo si sta usando. Durante il gioco, tenere Meccanoid
in vista per poterlo controllare in ogni momento. Seguire
attentamente la guida per l’uso.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: questo prodotto
deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi
chiusi. Non utilizzare all’esterno: terra, erba e cemento
potrebbero graffiare la superficie e/o potrebbero
bloccare i sensori. Non immergere il giocattolo in
acqua. Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare
il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti
elettronici. Tenere puliti i sensori utilizzando un
panno antigraffio. Non inserire corpi estranei nella
porta USB o nei sensori. Non tirare troppo forte
nessun componente del robot per evitare danni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: se il normale
funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò
potrebbe essere causato da una forte interferenza
elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e
riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare
adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e
riprovare. Per prestazioni ottimali ricaricare le pile poiché
pile poco cariche possono compromettere il
regolare funzionamento.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS:
• Requer 1 bateria Ni-MH 1800mAh (inclusa).
A troca das pilhas deve ser realizada por adultos.
• Retire as pilhas vazias do brinquedo.
• Descarte corretamente as pilhas usadas.
• Retire as pilhas para
armazenamento prolongado.
• Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais
ou similares.
• NÃO incinere as pilhas usadas.
• NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir
ou vazar.
• NÃO recarregue pilhas não recarregáveis.
• NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais
do produto.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A PILHA Ni-MH:
Requer 1 bateria Ni-MH 1800mAh. - Supervisionar
sempre o carregamento da pilha. - Carregar a pilha numa
área isolada. Manter afastada de materiais inflamáveis.
- Não expor a luz solar directa. A pilha poderá explodir,
sobreaquecer ou entrar em ignição. - Não desmontar,
modificar, aquecer ou provocar curto-circuito da pilha.
Não colocar no fogo ou deixar em locais quentes. - Não
deixar cair ou sujeitar a impactos fortes. - Não permitir
que a pilha ou conectores se molhem. - Carregar a pilha
apenas com o carregador Spin Master™ específico. -
Usar a pilha apenas no dispositivo especificado pela
Spin Master™. - Ler cuidadosamente o manual
de instruções e usar a pilha correctamente. - Na
eventualidade improvável de fuga ou explosão, usar areia
ou um extintor químico. - A pilha deverá ser reciclada ou
eliminada de forma adequada.
IMPORTANTE:
emova totalmente a embalagem antes de
utilizar. Guarde todos os endereços, números de
telefone e demais informações para consulta e
referência. O conteúdo poderá ser diferente das
ilustrações. A Meccano reserva-se o direito de
descontinuar o sítio www.meccano.com a qualquer
altura. Mantenha distância de obstáculos e
perigos elétricos.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA:
É recomendada a
supervisão de um adulto. Não use o Meccanoid em
mesas ou perto de escadas, apenas no chão. Verifique
regularmente se há danos no brinquedo e nos sensores.
Em caso de algum dano, suspenda o uso. Mantenha
mãos, cabelos e roupas distantes do brinquedo quando
a chave de liga/desliga estiver em “ON” (“LIGADO”).
DESLIGUE o Meccanoid quando não estiver em uso. Ao
brincar com o produto, mantenha-o sob sua supervisão
em todos os momentos. Os usuários devem seguir todas
as instruções do guia de instruções para usar
o brinquedo.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO:
Este produto
destina-se somente a uso interno. Não o use
fora de casa - pó, grama e cimento arranharão
o acabamento e/ou obstruirão os sensores. Não
submerja o brinquedo em água. Não brinque
perto da água, pois isso representa um risco e
pode causar mau funcionamento ou danos aos
componentes eletrônicos. Mantenha os sensores limpos
usando um tecido macio. Não insira objetos estranhos
na porta USB ou nos sensores. Não puxe com muita
força nenhuma parte do robô para não causar danos.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Se o funcionamento normal
do produto for afetado ou interrompido, a causa pode
ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o
produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente.
Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque
o produto para o outro local e tente novamente. Para
garantir o funcionamento normal, troque as pilhas
novamente, já que as pilhas com carga baixa não
possibilitam o funcionamento completo do produto.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С
ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Требуются 1 щелочных элемента питания типа Ni-MH
1800mAh (входит в комплект).
Замену элементов питания должны выполнять взрослые.
Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке.
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
Извлекайте элементы питания, если игрушка не используетс
я долгое время.
Рекомендуется использовать элементы питания одного или
эквивалентного типа.
НЕ сжигайте использованные элементы питания.
НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к
их утечке или взрыву.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые
элементы питания.
ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫХ
ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ:
В комплект входит один литий-полимерный элемент питания
Ni-MH 1800mAh - • Запрещаетс я оставлять элемент
питания на зарядке без присмотра. • Заряжайте элемент
питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали
от воспламеняемых материалов. • Не подвергайте элемент
питания воздействию прямых солнечных лучей. • Элементы
питания могут взорваться, перегреться или воспламениться.
Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия
низких или высоких температур. Избегайте короткого
замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не
оставляйте их в местах с высокой температурой. • Не роняйте
элементы питания и не подвергайте их сильным удара м. •
Не мочите элементы питания. • Заряжайте элементы питания
только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™.
• Используйте то лько элементы питания, указанные
Spin Master™. • Внимательно прочтите инструкцию по
использованию и используйте элементы питания надлежащим
образом. • В случае протекания или взрыва используйт
песочный или химический огнетушитель. • Утилизируйте
элементы питания надлежащим образом
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Снимите все упаковочные материалы
перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса
и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с
нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации.
Компания Meccano оставляет за собой право прекратить
использование сайта www.meccano.com в любое время. Держите
игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов,
мешающих игре.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Р
екомендуется присмотр
взрослых. Не используйте игрушку Meccanoid на столе
или рядом с лестницей— игрушка предназначена для
использования на полу. Следует проводить регулярный осмотр
на предмет повреждения игрушки и датчиков. Если таковые
имеются, игрушку не следует использовать. Не прикасайтесь
к игрушке руками и следите за тем, чтобы она находилась на
безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов
одежды, когда переключатель питания находится в положении
“ВКЛ.. Выключите игрушку, когда она не используется. Во
время использования игрушка всегда должна находиться в
поле зрения. При управлении игрушкой необходимо строго
следовать указаниям, приведенным в руководстве по
эксплуатации. Компания Meccano оставляет за собой право
прекратить использование сайта www.meccano.com в
любое время.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
игрушка предназначена только
для использования в помещении.Не используйте игрушку на
улице — грязь, трава и бетон могут поцарапать покрытие и/
или повредить датчики.Не погружайте игрушку в воду.Не
используйте игрушку рядом с водой, так как это может
привести к сбою в работе или повреждению электронных
компонентов.Очистку датчиков следует выполнять мягкой
тканью.Не помещайте посторонние предметы в USB-порт
или датчики.Не подвергайте части тела робота сильному
растяжению, поскольку это может привести к повреждению.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: если устройство перестает
работать или работает нестабильно, причиной могут быть
сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить
работу устройства, полностью выключите его, а затем
включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты.
Для нормальной работы устройства замените элементы
питания. При низком уровне заряда элементы питания
могут быть неспособны обеспечить работу устройства в
полнофункциональном режиме.
R
P
PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO – No
recomendado para niños menores de 10 años.
Como sucede con todos los productos eléctricos,
se deben tomar precauciones especiales durante
su manipulación para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
ACHTUNG – ELEKTRONISCHES SPIELZEUG – Nicht
empfohlen für Kinder unter 10 Jahren. Bitte wie
bei allen elektrischen Geräten Vorsicht bei der
Handhabung, um Stromschläge zu vermeiden.
VOORZICHTIG - ELEKTRISCH SPEELGOED – Niet
aanbevolen voor kinderen onder de 10 jaar. Zoals
met alle elektrische producten moeten tijdens de
omgang met en het gebruik van het speelgoed de
noodzakelijke voorzorgsmaatregelen in acht worden
genomen om elektrische schokken te voorkomen.
ATTENZIONE: GIOCATTOLO ELETTRONICO –
Sconsigliato per i bambini di età inferiore a 10
anni. Come tutti i prodotti elettronici, deve essere
maneggiato e usato con attenzione per evitare
scosse elettriche.
CUIDADO - BRINQUEDO ELETRÔNICO – Não
recomendado para crianças de 10 anos de idade ou
menos. Assim como ocorre com todos os produtos
elétricos, alguns cuidados e precauções devem ser
seguidos no manuseio e uso do equipamento para
evitar choque elétrico.
ОСТОРОЖНО! ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ИГРУШКА - Устройство
не рекомендуется к использованию
детьми в возрасте младше 10 лет. Во
избежание поражения электрическим
током при эксплуатации следует соблюдать
меры предосторожности, применимые
к использованию любых других
электрических устройств.
ADVERTENCIA: El cable del adaptador de
alimentación podría suponer un riesgo de
estrangulación. No recomendado para niños
menores de 3 años.
ACHTUNG: Beim Umgang mit dem Netzkabel
besteht Strangulierungsgefahr. Nicht für Kinder
unter 3 Jahren geeignet.
WAARSCHUWING: Het adapterkoord kan een
verstikkingsgevaar vormen. Niet voor gebruik door
kinderen onder de 3 jaar.
ATTENZIONE: Il cavo dell’adattatore può causare il
rischio di strangolamento. Non adatto ai bambini di
età inferiore a 3 anni.
AVISO: Tome cuidado com o cabo do adaptador,
que ele pode apresentar perigo de estrangulamento
e asfixia. O equipamento não deve ser utilizado por
crianças de 3 anos de idade ou menos.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Шнур адаптера является источником
опасности удушения. Устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте младше 3 лет.
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts.
ATTENTION ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits éléments.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene
piezas pequeñas. No conveniente para niños menores
de 3 años.
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO -
Contiene pezzi di piccole dimensioni.
AVISO: RISCO DE ASFIXIA — Peças pequenas.
ОСТОРОЖНО! - ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - Мелкие детали.
Meets CPSC safety standards.
Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Cumple con las normas de seguridad de la CPSC.
TM & © 2015 MECCANO for packaging, instructions and
models built with this set. ® MECCANO is an exclusive
trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark
of Spin Master Ltd. All rights reserved. Patent pending.
TM et © 2015 MECCANO pour l’emballage, les notices et
modèles de ce coffret. ® MECCANO est une marque de
commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master
est une marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous
droits réservés. Brevet en instance.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST,
TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
Imported into EU by
Spin Master International
S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur
L-2310, Luxembourg.
www.spinmaster.com
GB. Spin Master International SARL, hereby declares that this Meccanoid G15KS is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of conformity can be
requested through customercare@spinmaster.com or SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur,
L-2310, Luxembourg.
F. Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet Meccanoid G15KS™ respecte les principales
exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité est
disponible sur demande. Contactez-nous à l’adresse customercare@spinmaster.com ou SPIN MASTER INTERNATIONAL
S.A. R. L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
E. Por la presente, Spin Master International SARL declara que este juguete Meccanoid G15KS™ cumple con los requisitos
esenciales y con otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede solicitar una copia de la declaración de
conformidad en customercare@spinmaster.com o en SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310,
Luxemburgo.
D. Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass Meccanoid G15KS™ den grundlegenden Anforderungen und
weiteren Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Ein Exemplar der Konformitätserklärung kann per E-Mail an
customercare@spinmaster.com oder bei SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg,
angefordert werden.
NL. Spin Master International SARL verklaart hierbij dat deze Meccanoid G15KS™ voldoet aan de noodzakelijke
vereisten en andere voorwaarden in richtlijn 1999/5/EG. U kunt een kopie van deze conformiteitsverklaring opvragen via
customercare@spinmaster.com of SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg.
I.Spin Master International SARL dichiara che questo Meccanoid G15KS™ è in regola con i requisiti essenziali e altre
clausole rilevanti della Direttiva 1999/5/EC. Una copia della dichiarazione di conformità può essere richiesta scrivendo a
customercare@spinmaster.com o SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Lussemburgo.
P. A Spin Master International SARL declara por meio desta que o Meccanoid G15KS™ está em conformidade com as
exigências essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Uma cópia da declaração de conformidade
pode ser solicitada pelo e-mail customercare@spinmaster.com ou via missiva endereçada à SPIN MASTER INTERNATIONAL
S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
R.
Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что данное устройство Meccanoid
G15KS™ соответствует основным требованиям и другим релевантным положениями Директивы
1999/5/EC. Копию декларации соответствия можно получить, отправив запрос на адрес customercare@
spinmaster.com или обратившись по адресу SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L.,16 Avenue Pasteur,
L-2310, Luxembourg.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
T91764_0002_20068868_GML_IB_R1 W1_MEC_Dino_CN

Documenttranscriptie

• INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L’USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • CAUTION - ELECTRIC TOY Not recommended for children under 10 years of age. As with all electric products, precautions should be observed during the handling and use to prevent shock. MISE EN GARDE : JOUET ÉLECTRIQUE Non recommandé pour des enfants de moins de 10 ans. Comme avec tous les autres produits électriques, des précautions s’imposent durant la manipulation et l’utilisation afin d’éviter les chocs électriques. WARNING: Adapter cord could be a strangulation hazard. Not for use by children under 3 years of age. ATTENTION ! Le cordon de l’adaptateur présente un risque de strangulation. Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans. 3 CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS DESTINÉES AU CONSOMMATEUR • INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR • VERBRAUCHERHINWEISE INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS • INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR • ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ GB BATTERY SAFETY INFORMATION: • Requires 1 x Ni-MH 1800mAh battery pack (included).  • Replacement of batteries must be done by adults.  • Promptly remove dead batteries from the toy.  • Dispose of used batteries properly.  • Remove batteries for prolonged storage.  • Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • DO NOT incinerate used batteries. • DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.  • DO NOT recharge non-rechargeable batteries.  • DO NOT short-circuit the supply terminals. SPECIAL Ni-MH BATTERY INSTRUCTIONS: Requires 1 x Ni-MH 1800mAh battery pack. - Never charge battery unattended. - Charge battery in isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries or connectors to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master. Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. Batteries must be recycled or disposed of properly. IMPORTANT INFORMATION: Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. Meccano reserves the right to discontinue the website www.meccano.com at any time. Keep away from obstacles and electrical hazards. SAFETY PRECAUTIONS: Parental guidance is recommended. Do not use Meccanoid on a table or  near stairs; only use on the floor. Regularly examine for damage to the toy and sensors. In the event of any damage, remove from use. Keep hands, hair and loose clothing away from moving parts when power switch is turned ON. Turn OFF Meccanoid when not in use. During play, keep in sight so that you can supervise it all the time. Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. Do not use outdoor - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. Do not submerge the toy in water. Do not play around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. Keep the sensors clean, wipe with a scratchless cloth. Do not put any foreign objects in the USB port or sensors. Do not pull hard on any part of the robot as this may cause damage. TROUBLE SHOOTING: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, rechange the batteries, as low batteries may not allow full function. F INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : • Fonctionne avec 1 batterie Ni-MH 1800mAh (fournie). • Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.  • Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.  • Jeter correctement les piles usagées.  • Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.  • N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à c elui recommandé.  • NE PAS incinérer les piles usagées.  • NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. • NE PAS recharger des piles non rechargeables.  • NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. INSTRUCTIONS PROPRES À LA BATTERIE Ni-MH : Contient 1 batterie 1 x Ni-MH 1800mAh. - Surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Charger la batterie dans un endroit isolé. Tenir à distance de toute matière inflammable. - Protéger des rayons du soleil. Une batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter une batterie. Ne pas la mettre au feu ou la laisser dans un endroit chaud. - Ne pas laisser tomber une batterie ou la soumettre à des chocs. - Ne pas laisser une batterie ou ses connecteurs prendre l’eau. - N’utiliser que le chargeur indiqué par Spin Master™ pour recharger la batterie. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. Dans le cas peu probable d’une fuite ou d’une explosion, utiliser du sable ou un extincteur. - La batterie doit être recyclée ou jetée comme il convient. INFORMATIONS IMPORTANTES : Retirer tout l’emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet www.meccano.com à tout moment. Maintenir à l’écart de tout obstacle ou risque électrique. MESURES DE SÉCURITÉ : L’aide d’un adulte est recommandée. Ne pas utiliser Meccanoid sur une table ou près d’escaliers. L’utiliser sur le sol uniquement. Vérifier régulièrement que le jouet et les capteurs ne sont pas endommagés. S’ils le sont, ne plus utiliser le jouet. S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque l’interrupteur est placé sur ON. ÉTEINDRE Meccanoid lorsqu’il n’est pas utilisé. Le jouet doit toujours être dans le champ de vision et surveillé à tout moment. Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d’emploi lors de l’utilisation du jouet. ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l’herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser le jouet à proximité d’eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs ni dans le port USB. Ne pas tirer trop fort sur une partie du robot, car cela pourrait l’endommager. DÉPANNAGE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles ou une batterie faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, changer les piles ou recharger complètement la batterie. E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: • Requiere 1 bateria Ni-MH 1 800mAh (incluida). • Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.  • Retire rápidamente las pilas usadas. • Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada.  • Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado.  • Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente.  • NO exponga las pilas usadas al fuego.  • NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos.  • NO intente recargar pilas no recargables.  • NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente. INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE LA BATERÍA Ni-MH: Requiere 1 batería Ni-MH 1 800mAh. - Nunca deje la batería cargándose sin supervisión.- Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni cortocircuite la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las pilas o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. INFORMACIÓN IMPORTANTE : Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Meccano se reserva el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier momento. Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos eléctricos. MEDIDAS DE SEGURIDAD: Se recomienda la supervisión de un adulto. Coloca tu Meccanoid en el suelo cuando vayas a utilizarlo, nunca en una mesa ni cerca de las escaleras. Comprueba periódicamente si el juguete o los sensores han sufrido daños. En caso de que estén dañados, deja de utilizar el juguete. Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados del juguete cuando el interruptor esté en posición de ENCENDIDO. APAGA tu Meccanoid cuando no vayas a utilizarlo. No lo pierdas de 43 INFORMAZIONI IMPORTANTI: Rimuovere l’imballo prima dell’uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Meccano si riserva il diritto di rimuovere il sito www.meccano.com in qualsiasi momento. Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente. PRECAUZIONI DI SICUREZZA: È consigliata la supervisione dei genitori. Non usare Meccanoid su un tavolo o in prossimità di scale. Usare solo sul pavimento. Esaminare regolarmente il giocattolo e i sensori per verificare l’eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato. Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dai componenti in movimento quando l’interruttore di alimentazione è acceso. Spegnere Meccanoid quando non lo si sta usando. Durante il gioco, tenere Meccanoid in vista per poterlo controllare in ogni momento. Seguire attentamente la guida per l’uso. CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. Non utilizzare all’esterno: terra, erba e cemento potrebbero graffiare la superficie e/o potrebbero bloccare i sensori. Non immergere il giocattolo in acqua. Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti elettronici. Tenere puliti i sensori utilizzando un panno antigraffio. Non inserire corpi estranei nella porta USB o nei sensori. Non tirare troppo forte nessun componente del robot per evitare danni. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per prestazioni ottimali ricaricare le pile poiché pile poco cariche possono compromettere il regolare funzionamento. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: • Requer 1 bateria Ni-MH 1800mAh (inclusa). • A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. • Retire as pilhas vazias do brinquedo. • Descarte corretamente as pilhas usadas. • Retire as pilhas para armazenamento prolongado. • Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. • NÃO incinere as pilhas usadas. • NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. • NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. • NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais P do produto. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A PILHA Ni-MH: Requer 1 bateria Ni-MH 1800mAh. - Supervisionar sempre o carregamento da pilha. - Carregar a pilha numa área isolada. Manter afastada de materiais inflamáveis. - Não expor a luz solar directa. A pilha poderá explodir, sobreaquecer ou entrar em ignição. - Não desmontar, modificar, aquecer ou provocar curto-circuito da pilha. Não colocar no fogo ou deixar em locais quentes. - Não deixar cair ou sujeitar a impactos fortes. - Não permitir que a pilha ou conectores se molhem. - Carregar a pilha apenas com o carregador Spin Master™ específico. Usar a pilha apenas no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Ler cuidadosamente o manual de instruções e usar a pilha correctamente. - Na eventualidade improvável de fuga ou explosão, usar areia ou um extintor químico. - A pilha deverá ser reciclada ou eliminada de forma adequada. IMPORTANTE: emova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. A Meccano reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.meccano.com a qualquer altura. Mantenha distância de obstáculos e perigos elétricos. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: É recomendada a supervisão de um adulto. Não use o Meccanoid em mesas ou perto de escadas, apenas no chão. Verifique regularmente se há danos no brinquedo e nos sensores. Em caso de algum dano, suspenda o uso. Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do brinquedo quando a chave de liga/desliga estiver em “ON” (“LIGADO”). DESLIGUE o Meccanoid quando não estiver em uso. Ao brincar com o produto, mantenha-o sob sua supervisão em todos os momentos. Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o brinquedo. CUIDADOS E MANUTENÇÃO:  Este produto destina-se somente a uso interno. Não o use fora de casa - pó, grama e cimento arranharão o acabamento e/ou obstruirão os sensores. Não submerja o brinquedo em água. Não brinque perto da água, pois isso representa um risco e pode causar mau funcionamento ou danos aos componentes eletrônicos. Mantenha os sensores limpos usando um tecido macio. Não insira objetos estranhos na porta USB ou nos sensores. Não puxe com muita força nenhuma parte do robô para não causar danos. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Se o funcionamento normal do produto for afetado ou interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas novamente, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto. R ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: • Требуются 1 щелочных элемента питания типа Ni-MH 1800mAh (входит в комплект). • Замену элементов питания должны выполнять взрослые. • Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. • Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. • Извлекайте элементы питания, если игрушка не используетс я долгое время. • Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. • НЕ сжигайте использованные элементы питания. • НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые  элементы питания. • ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ: В комплект входит один литий-полимерный элемент питания Ni-MH 1800mAh - • Запрещаетс я оставлять элемент питания на зарядке без присмотра. • Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. • Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. • Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. • Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным удара м. • Не мочите элементы питания. • Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. • Используйте то лько элементы питания, указанные Spin Master™. • Внимательно прочтите инструкцию по использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. • В случае протекания или взрыва используйт песочный или химический огнетушитель. • Утилизируйте элементы питания надлежащим образом ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить использование сайта www.meccano.com в любое время. Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов, мешающих игре. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Рекомендуется присмотр взрослых. Не используйте игрушку Meccanoid на столе или рядом с лестницей — игрушка предназначена для использования на полу. Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения игрушки и датчиков. Если таковые имеются, игрушку не следует использовать. Не прикасайтесь к игрушке руками и следите за тем, чтобы она находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении “ВКЛ.”. Выключите игрушку, когда она не используется. Во время использования игрушка всегда должна находиться в поле зрения. При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить использование сайта www.meccano.com в любое время. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: игрушка предназначена только для использования в помещении. Не используйте игрушку на улице — грязь, трава и бетон могут поцарапать покрытие и/ или повредить датчики. Не погружайте игрушку в воду. Не используйте игрушку рядом с водой, так как это может привести к сбою в работе или повреждению электронных компонентов. Очистку датчиков следует выполнять мягкой тканью. Не помещайте посторонние предметы в USB-порт или датчики. Не подвергайте части тела робота сильному растяжению, поскольку это может привести к повреждению. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме. 45 WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. ATTENTION ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – C  ontiene piezas pequeñas.No conveniente para niños menores de 3 años. ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO Contiene pezzi di piccole dimensioni. AVISO: RISCO DE ASFIXIA — Peças pequenas. ОСТОРОЖНО! - ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - Мелкие детали. ADVERTENCIA: El cable del adaptador de alimentación podría suponer un riesgo de estrangulación. No recomendado para niños menores de 3 años. ACHTUNG: Beim Umgang mit dem Netzkabel besteht Strangulierungsgefahr. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. WAARSCHUWING: Het adapterkoord kan een verstikkingsgevaar vormen. Niet voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar. ATTENZIONE: Il cavo dell’adattatore può causare il rischio di strangolamento. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. AVISO: Tome cuidado com o cabo do adaptador, já que ele pode apresentar perigo de estrangulamento e asfixia. O equipamento não deve ser utilizado por crianças de 3 anos de idade ou menos. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Шнур адаптера является источником опасности удушения. Устройство не предназначено для использования детьми в возрасте младше 3 лет. GB. Spin Master International SARL, hereby declares that this Meccanoid G15KS is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of conformity can be requested through [email protected] or SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg. F. Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet Meccanoid G15KS™ respecte les principales exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité est disponible sur demande. Contactez-nous à l’adresse [email protected] ou SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A. R. L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg. E. Por la presente, Spin Master International SARL declara que este juguete Meccanoid G15KS™ cumple con los requisitos esenciales y con otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede solicitar una copia de la declaración de conformidad en [email protected] o en SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburgo. D. Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass Meccanoid G15KS™ den grundlegenden Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Ein Exemplar der Konformitätserklärung kann per E-Mail an [email protected] oder bei SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg, angefordert werden. NL. Spin Master International SARL verklaart hierbij dat deze Meccanoid G15KS™ voldoet aan de noodzakelijke vereisten en andere voorwaarden in richtlijn 1999/5/EG. U kunt een kopie van deze conformiteitsverklaring opvragen via [email protected] of SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg. I.Spin Master International SARL dichiara che questo Meccanoid G15KS™ è in regola con i requisiti essenziali e altre clausole rilevanti della Direttiva 1999/5/EC. Una copia della dichiarazione di conformità può essere richiesta scrivendo a [email protected] o SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Lussemburgo. P. A Spin Master International SARL declara por meio desta que o Meccanoid G15KS™ está em conformidade com as exigências essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Uma cópia da declaração de conformidade pode ser solicitada pelo e-mail [email protected] ou via missiva endereçada à SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg. R. Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что данное устройство Meccanoid G15KS™ соответствует основным требованиям и другим релевантным положениями Директивы 1999/5/EC. Копию декларации соответствия можно получить, отправив запрос на адрес customercare@ spinmaster.com или обратившись по адресу SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L.,16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221 PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO – No recomendado para niños menores de 10 años. Como sucede con todos los productos eléctricos, se deben tomar precauciones especiales durante su manipulación para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. ACHTUNG – ELEKTRONISCHES SPIELZEUG – Nicht empfohlen für Kinder unter 10 Jahren. Bitte wie bei allen elektrischen Geräten Vorsicht bei der Handhabung, um Stromschläge zu vermeiden. VOORZICHTIG - ELEKTRISCH SPEELGOED – Niet aanbevolen voor kinderen onder de 10 jaar. Zoals met alle elektrische producten moeten tijdens de omgang met en het gebruik van het speelgoed de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om elektrische schokken te voorkomen. ATTENZIONE: GIOCATTOLO ELETTRONICO – Sconsigliato per i bambini di età inferiore a 10 anni. Come tutti i prodotti elettronici, deve essere maneggiato e usato con attenzione per evitare scosse elettriche. CUIDADO - BRINQUEDO ELETRÔNICO – Não recomendado para crianças de 10 anos de idade ou menos. Assim como ocorre com todos os produtos elétricos, alguns cuidados e precauções devem ser seguidos no manuseio e uso do equipamento para evitar choque elétrico. ОСТОРОЖНО! ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ИГРУШКА - Устройство не – рекомендуется к использованию детьми в возрасте младше 10 лет. Во избежание поражения электрическим током при эксплуатации следует соблюдать меры предосторожности, применимые к использованию любых других электрических устройств. Meets CPSC safety standards. Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC. Cumple con las normas de seguridad de la CPSC. SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TM & © 2015 MECCANO for packaging, instructions and TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA. models built with this set. ® MECCANO is an exclusive Imported into EU by trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark Spin Master International of Spin Master Ltd. All rights reserved. Patent pending. S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur TM et © 2015 MECCANO pour l’emballage, les notices et L-2310, Luxembourg. modèles de ce coffret. ® MECCANO est une marque de www.spinmaster.com commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA T91764_0002_20068868_GML_IB_R1 W1_MEC_Dino_CN est une marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Brevet en instance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Meccano Meccanoid Dino G15KS Handleiding

Type
Handleiding