Renkforce FEH-500 de handleiding

Categorie
Netwerkschakelaars
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Installation, Wartung, Modizierungen und Reparaturen dürfen nur von einem
Techniker oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Standort
In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- oder Selbstbedienungswerkstätten muss
der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht
werden.
Bei Betrieb in gewerblichen Einrichtungen sind die einschlägigen
Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften für elektrische
Betriebsmittel zu beachten.
c) Installation
Die elektrische Installation des Produkts muss von einem Fachmann durchgeführt
werden, der mit den geltenden Gesetzen und Normen vertraut ist.
d) Produkt
Installieren Sie den Switch in einer Umgebung, die dem unter „Technische Daten“
angegebenen Betriebstemperaturbereich entspricht.
Switches, die in einem geschlossenen oder mehrteiligen Baugruppenträger
installiert sind, können eine höhere Betriebsumgebungstemperatur als die
Umgebungstemperatur aufweisen.
Installieren Sie den Switch so, dass ein ausreichender Luftstrom für einen
ordnungsgemäßen Betrieb gewährleistet ist.
Vermeiden Sie bei der Installation des Switches eine Überlastung der Stromkreise
und vergewissern Sie sich, dass der Switch ordnungsgemäß geerdet ist.
Verwenden Sie für die Installation der Hutschiene nur die mitgelieferte Hardware.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Ablage.
Installieren Sie keinesfalls Kommunikationskabel oder Komponenten während
eines Gewitters.
Achten Sie auf lose oder beschädigte Kabelverbindungen. Berühren Sie
keinesfalls blanke Drähte oder Klemmen, es sei denn, die Verdrahtung wurde an
der Netzwerkschnittstelle getrennt.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation oder Modizierung von Kabeln oder
Komponenten. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät
anschließen / trennen.
Bedienelemente
Artikel 1697433 ist unten abgebildet.
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
1 Masseanschluss
2 Lüftungsöffnungen
3 12 V/DC Stromeingang
4 12 - 56 V/DC Klemmeingang
5 DIN-Hutschienenmontage
6 12 - 56 V/DC Klemmblock
(2-polig, 5 mm)
7 PWR-LED (gelb, Betriebsanzeige)
8 Geschwindigkeits-LED (10/100
Netzwerkgeschwindigkeit)
9 Link/Act-LED (grün, Linkaktivität)
10 Ethernet-Port (RJ45)
Gebrauchsanweisung
Fast Ethernet Switch für Hutschiene
Best.-Nr. 1697433 / 5-Port
Best.-Nr. 1697434 / 8-Port
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen 5-Port (Best.-Nr. 1697433) / 8-Port (Best.-Nr.
1697434) 10M/100M Ethernet-Switch gemäß Industriestandard, der für kleine bis mittlere
Netzwerkumgebungen konzipiert ist. Er ist kompakt, hat einen weiten Betriebstemperaturbereich
und wird für Hutschienenmontage geliefert.
Der Switch verfügt über eine redundante Stromversorgung. Es kann 12 - 56 V/DC über die
Verkabelung und 12 V/DC über das Netzteil (nicht mitgeliefert) aufnehmen.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Kontakt mit
Feuchtigkeit muss unbedingt vermieden werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Einheit
Klemmenleiste
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z.
B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur
Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch und beachten
Sie besonders die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen,
Dampf und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697433_1697434_v1_0818_02_dh_m(2)_de
Installation
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die elektrische Installation (z.B. Verkabelung) des Produkts muss von
einem Fachmann durchgeführt werden, der mit den Vorschriften und
Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt in einem Schaltschrank mit
gefährlicher Spannung installieren.
Schließen Sie das Produkt nur an und installieren Sie es, wenn es von der
Netzspannung getrennt ist.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation oder Modizierung von Kabeln oder
Komponenten. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie Geräte
anschließen / trennen.
Geeignete Installationsumgebungen (IP-Klasse) nden Sie unter „Technische
Daten“.
Abhängig von Ihrem Installationsort setzen Sie das Produkt entweder zuerst auf die
Hutschiene und schließen dann die Stromversorgung an oder umgekehrt. Lesen Sie
zuerst den entsprechenden Abschnitt in diesem Kapitel.
Achten Sie darauf, dass das Produkt zu keinem Zeitpunkt mit Strom versorgt wird,
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
a) Stromversorgung
Schließen Sie das Produkt erst nach Abschluss der Installation an der
Stromversorgung an.
Anforderungen
Das Gerät benötigt zum Betrieb nur eine einzige Stromquelle und die Stromversorgung
ist redundant ausgelegt. Wenn zwei Stromquellen angeschlossen sind und eine ausfällt,
schaltet das Gerät sofort auf die alternative Stromquelle um.
Beide Stromquellen sind unabhängig und bieten einen Verpolungsschutz. Wenn beide
gleichzeitig angeschlossen sind, wird die mit der höheren Spannung verwendet.
Der Klemmblock benötigt einen stabilisierten 12 - 56 V/DC Eingang. Siehe „Technische
Daten“ für die Anforderungen.
Das Netzteil muss stabilisierte 12 V/DC liefern. Siehe „Technische Daten“ für die
Anforderungen.
Masseanschluss
Der mit dem Erdungssymbol (2) gekennzeichnete Schraubkontakt steht zum Anschluss an
die elektrische Erdung zur Verfügung.
Verbinden Sie ihn mit der elektrischen Erdung des Schaltschranks, in dem/mit dem der
Netzwerk-Switch installiert/verbunden ist.
Klemmblock
Schließen Sie den Klemmblock (6) am 12 - 56 V/DC-Eingang (4) an.
Schließen Sie ein Ende des Stromkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) am Klemmblock
(6) und das andere Ende an der Stromversorgung an.
Beachten Sie die Polaritätsangaben (-/+) oberhalb des Klemmblocks.
Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schließen Sie ein Ende des Netzteils am 12 V/DC-Netzeingang (3) und das andere Ende an
der Stromversorgung an.
Stromversorgung überprüfen
Überprüfen Sie nach der Installation die Betriebsanzeige (7) auf der Vorderseite, um
sicherzustellen, dass der Switch mit Strom versorgt wird.
b) Auf Hutschiene setzen
Die Hutschiene muss EN 55022 entsprechen (Gesamtbreite 3,5 cm, Gesamthöhe 0,75 cm).
Das Produkt darf nicht auf anderen Hutschienen montiert werden!
Setzen Sie das Produkt auf die Hutschiene und sichern Sie es.
c) Netzwerkkabel anschließen
Verwenden Sie geeignete Netzwerkkabel, um Geräte und Computer an den Switch-Ports
anzuschließen.
Alle Netzwerk-Ports unterstützen Auto Uplink, d.h. es sind keine Crosslink-Kabel erforderlich,
um mehrere Netzwerk-Switches anzuschließen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht geknickt oder gequetscht werden.
Wir empfehlen, die Netzwerkkabel mit geeigneten Klebeetiketten oder anderen Mitteln zu
kennzeichnen. Damit können Sie im Fehlerfall genau erkennen, welche Anschlüsse überprüft
werden müssen.
LED-Anzeigen
Die LED-Anzeigen liefern in Echtzeit Informationen zum Betriebszustand.
LED Betriebszustand Beschreibung
PWR (7) EIN Spannung liegt an
AUS Keine Spannungsversorgung
Link/Act (9) Leuchtet grün Link aktiv
Grün erloschen Link inaktiv
Blinkt grün Netzwerkaktivität
Geschwindigkeit (8) Leuchtet gelb Switch arbeitet mit 100 Mbit/s
Blinkt gelb Switch arbeitet mit 10 Mbit/s
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingang ........................................ 12 - 56 V/DC, 1 A, stabilisiert (Anschlussblock, 2-polig,
5 mm)
12 V/DC, 1 A (Eingang 2,5 mm)
Netzteil .......................................... 12 V/DC, 1 A (gehört nicht zum Lieferumfang)
Anzahl Ports ................................. 5 x RJ45 (Best.-Nr. 1697433)
8 x RJ45 (Best.-Nr. 1697434)
Leistungsaufnahme ...................... max. 4 W (Best.-Nr. 1697433)
max. 6 W (Best.-Nr. 1697434)
MAC-Adresse ............................... 1 K
Pufferspeicher .............................. 448 Kbits
Mediengeräte-Schnittstelle ........... Auto-MDI/MDI-X, Auto-Negotiation, nicht blockierend
IEEE ...................................................802.3 10 BaseT, 802.3u 100 BaseTX, 802.3x Flusssteuerung
EMI ............................................... FCC Klasse A Teil 15, VCCI Klasse A
EMS .............................................. EN61000-4-2 (ESD), EN61000-4-3 (RS),EN61000-4-8
IEC ................................................ IEC 60068-2-27 (Stoß), IEC 60068-2-32 (Fall),
IEC 60068-2-6 (Vibration)
Filterung / Weiterleitung ................ 100 Mbps Port – 148.800 pps, 10 Mbps Port – 14.880 pps
Übertragungsmethode .................. Speichern und weiterleiten
LED-Anzeigen .............................. Port: Link/Act (grün), Geschwindigkeit (gelb)
Gerät: Strom (gelb)
Schutzklasse ................................ IP30 (nur Gehäuse)
Montage ........................................ Hutschiene
Betriebstemperatur ....................... -40 bis +75 °C, 10 - 90 % rF (nicht kondensierend)
Lagertemperatur ........................... -40 bis +75 °C, 10 - 90 % rF (nicht kondensierend)
Amessungen (H x W x D) ............. 25 x 130 x 98 mm (Best.-Nr. 1697433)
31 x 142 x 106 mm (Best.-Nr. 1697434)
Gewicht ......................................... 315 g (Best.-Nr. 1697433)
365 g (Best.-Nr. 1697434)
b) Location
In schools, training facilities, hobby or self-service workshops, handling of
electrical devices must be monitored by trained personnel.
When operating on commercial premises, the relevant accident prevention
regulations of workers’ compensation boards for electrical equipment must be
observed.
c) Installation
The electrical installation of the product must be handled by a professional,
familiar with the applicable laws and standards.
d) Product
Install the switch in an environment compatible with the operating temperature
range specied in ‘Technical Data’.
Switches installed in a closed or multi-unit rack assembly can experience a greater
operating ambient temperature than the ambient room temperature.
Install the switch in a way that allows sufcient airow for proper operation.
When installing the switch avoid overloading the circuits and make sure the switch
is properly grounded.
Only use only the provided hardware to install the DIN-Rail.
Do not use the device as a shelf.
Never install communications wiring or components during a lightning storm.
Be aware of loose or damaged cable connections. Never touch bare wires or
terminals unless the wiring has been disconnected at the network interface.
Use caution when installing or modifying wiring or components. Disconnect the
power supply before connecting / disconnecting equipment.
Operating Elements
Item 1697433 shown below.
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
1 Grounding connection
2 Cooling vent
3 12 V/DC power input jack
4 12 - 56 V/DC terminal input
5 DIN-rail mount
6 12 - 56 V/DC terminal block (2-pin
5 mm)
7 PWR LED (amber, power
indicator)
8 Speed LED (10/100 network
speed indicator)
9 Link/Act LED (green, link activity
indicator)
10 Ethernet port (RJ45)
Installation
There is a risk of a life-threatening electric shock!
The electrical installation (such as wiring) of the product must be handled by a
professional, who is familiar with the regulations and safety precautions.
Be especially careful when installing the product in an electrical control cabinet with
dangerous voltages.
Only connect and install the product, when it is disconnected from the mains voltage.
Use caution when installing or modifying wiring or components. Always disconnect
the power supply before connecting / disconnecting equipment.
Operating Instructions
Fast Ethernet Switch for DIN Rail
Item No. 1697433 / 5-Port
Item No. 1697434 / 8-Port
Intended Use
This product is an industrial 5-Port (Item 1697433) / 8-Port (Item 1697434) 10M/100M Ethernet
switch that is designed for small to medium sized network environments. It is compact, has a
broad operating temperature range and comes with a DIN rail mount.
The switch has redundant power supply. It can accept 12 - 56 V/DC via wiring and 12 V/DC
power supply via power adapter (not supplied).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided
under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Unit
Terminal block
Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
device.
Installation, maintenance, modications and repairs must only be completed by a
technician or an authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697433_1697434_v1_0818_02_dh_m(2)_en
See ‘Technical data’ for suitable installation environments (IP class).
Depending on your installation location you either place the product onto the DIN
rail rst and then connect power, or the other way round. Read the corresponding
section in this chapter rst.
At all times, make sure not to supply any power to the product as long as installation
is not completed.
a) Power Supply
Only supply power to the product after installation is complete.
Requirements
The device only requires one source of power to operate, and the power supply is designed
to be redundant. If two sources of power are connected and one fails, the unit will immediately
switch to the alternative power source.
Both sources of power are independent and provide reverse-polarity voltage protection. If
both are connected at the same time, the one with the highest voltage will be used.
The terminal block requires a stabilized 12 - 56 V/DC input. See ‘Technical data’ for
requirements.
The power adapter must supply stabilized 12 V/DC. See ‘Technical data’ for requirements.
Grounding Connection
The screw contact marked with the grounding symbol (2) is available for connection to the
electrical grounding.
Connect it to the electrical grounding of the electrical control cabinet in which/to which the
network switch is installed/connected.
Terminal Block
Connect the terminal block (6) to the 12 - 56 V/DC terminal input (4).
Connect one end of the power supply cable (not included) to the terminal block (6), and
connect the other end to the power supply.
Observe the polarity (-/+) indications printed above the terminal block.
Power Adapter (not supplied)
Connect one end of the power adapter to the power 12 V/DC power input jack (3), and connect
the other end to the power supply.
Power supply check
After installation, check the power indicator (7) on the front panel to make sure that the switch
is receiving power.
b) Place on DIN Rail
The DIN rail has to comply with EN 55022 (overall width 3.5 cm, overall height 0.75 cm). The
product may not be installed on any other mounting rails!
Place the product on the DIN rail and secure it in place.
c) Network Cable Connection
Use suitable network cables to connect devices and computers to the switch ports.
All network ports supports auto uplink, which means that no crosslink cables are necessary
to connect multiple network switches.
Make sure the cables are not bent or crushed.
We recommend to mark the network cables with suitable adhesive labels or other devices.
This will allow you in case of a fault to know perfectly which connections need to be checked.
LED Indicators
The LED indicators provide real-time operating status information.
LED Status Description
PWR (7) ON Receiving power
OFF No power received
Link/Act (9) Green “ON” Link active
Green “OFF” Link inactive
Green “ashing” Network activity
Speed (8) Amber “ON” Switch is operating at 100 Mbit/s
Amber “ashing” Switch is operating at 10 Mbit/s
Care and Cleaning
Disconnect the product from the mains before each cleaning.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as it
can cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input power ................................... 12 - 56 V/DC, 1 A, stabilized (terminal block, 2-pin, 5 mm)
12 V/DC, 1 A (input jack 2.5 mm)
Power adapter .............................. 12 V/DC, 1 A (sold separately)
Number of ports ............................ 5 x RJ45 (item 1697433)
8 x RJ45 (item 1697434)
Power consumption ...................... max. 4 W (item 1697433)
max. 6 W (item 1697434)
MAC address ................................ 1 K
Buffer memory .............................. 448 Kbits
Media device interface .................. Auto-MDI/MDI-X, auto-negotiation, non-blocking
IEEE ............................................. 802.3 10 BaseT, 802.3u 100 BaseTX, 802.3x Flow Control
EMI ............................................... FCC Class A Part 15, VCCI Class A
EMS .............................................. EN61000-4-2 (ESD), EN61000-4-3 (RS),EN61000-4-8
IEC ................................................ IEC 60068-2-27 (shock), IEC 60068-2-32 (freefall),
IEC 60068-2-6 (vibration)
Filtering / forwarding ..................... 100 Mbps port - 148,800 pps, 10M bps port - 14,880 pps
Transmission method ................... Store and forward
LED indicators .............................. Port: Link/Act (green), Speed (amber)
Unit: Power (amber)
Ingress protection rating ............... IP30 (housing only)
Mounting ....................................... DIN rail
Operating temperature ................. -40 to +75 °C, 10 – 90 % RH (non-condensing)
Storage temperature ..................... -40 to +75 °C, 10 – 90 % RH (non-condensing)
Dimensions (H x W x D) ............... 25 x 130 x 98 mm (item 1697433)
31 x 142 x 106 mm (item 1697434)
Weight .......................................... 315 g (item 1697433)
365 g (item 1697434)
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil, consultez un expert.
Tous travaux d'installation, d'entretien, de modication et de réparation doivent
uniquement être effectués par un technicien ou par un centre de service agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
b) Endroit
Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers de loisir ou de libre
service, l’utilisation des appareils électriques doit être surveillée par un personnel
formé.
L'utilisation dans les établissements commerciaux doit être conforme à la
réglementation pertinente des commissions des accidents de travail en matière
de prévention des accidents de travail liés aux équipements électriques.
c) Installation
L'installation électrique doit être effectuée par un professionnel qui a connaissance
des lois et normes applicables.
d) Produit
Installez le commutateur dans un environnement compatible avec la plage de
température de fonctionnement spéciée dans « Données techniques ».
Si les interrupteurs sont installés en enceinte fermée ou dans un rack comportant
plusieurs unités, la température de fonctionnement de l'environnement peut être
supérieure à la température ambiante de la pièce.
Installez le commutateur de façon à laisser sufsamment d'air circuler, pour un
fonctionnement correct.
Lorsque vous installez le commutateur, évitez de surcharger les circuits et
assurez-vous que le commutateur est correctement mis à la terre.
Utilisez uniquement le matériel fourni pour installer le rail DIN.
N'utilisez pas l'appareil comme étagère.
N'installez jamais de câblage ou de composants de communication pendant un
orage.
Soyez attentifs aux branchements mal xés ou endommagés. Ne touchez jamais
de ls ou de bornes nus, à moins que le système de câblage ait été débranché
sur l'interface réseau.
Soyez prudents lorsque vous installez ou modiez le câblage ou les composants.
Débranchez l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher l'équipement.
Éléments d'utilisation
Article 1697433 montré ci-dessous.
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
1 Raccordement de terre
2 Bouche d'aération
3 Prise jack d'entrée 12 V/CC
4 Terminal d'entrée 12 - 56 V/CC
5 Montage sur rail DIN
6 Terminal d'entrée 12 - 56 V/CC
(2 broches, 5 mm)
7 LED PWR (orange, voyant de
l'alimentation)
8 LED de vitesse (10/100, voyant
de vitesse de réseau)
9 LED de Liaison/Activité (vert,
indicateur d'activité de la liaison)
10 Port Ethernet (RJ45)
Mode d’emploi
Commutateur Fast Ethernet pour rail DIN
N° de commande 1697433 / 5 ports
N° de commande 1697434 / 8 ports
Utilisation prévue
Ce produit est un commutateur Ethernet industriel 10 M/100 M 5 ports (N° de
commande 1697433) / 8 ports (N° de commande 1697434) qui est conçu pour des
environnements réseau de petite à moyenne taille. Il est compact, bénécie d'une large plage
de température de fonctionnement et est accompagné d'un rail de montage DIN.
Le commutateur comporte une alimentation électrique redondante. Il peut prendre en charge
une tension de 12 - 56 V/CC par câblage, et de 12 V/CC via un adaptateur secteur (non fourni).
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur !
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle
décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que
courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode
d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne,
donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
Article
Bloc terminaux
Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte
gurant dans ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels
cas.
a) Informations générales
Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de chocs violents, de l’humidité élevée, de gaz inammables, de la vapeur
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de
l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus
être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697433_1697434_v1_0818_02_dh_m(2)_fr
Installation
Il existe un risque de choc électrique fatal !
L'installation électrique (comme le câblage) de l'appareil doit être effectuée par un
professionnel, qui a connaissance des réglementations et des mesures de sécurité
à appliquer.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous installez le produit dans un panneau de
contrôle électrique aux tensions dangereuses.
Branchez et installez le produit uniquement lorsqu'il est débranché du réseau
électrique principal.
Soyez prudents lorsque vous installez ou modiez le câblage ou les composants.
Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher
l'équipement.
Voir « Données techniques » pour connaître les environnements d'installation
adaptés (classe IP).
Selon l'emplacement de votre installation, vous pouvez soit commencer par placer
le produit sur le rail DIN puis brancher l'alimentation, soit faire l'inverse. Lisez
d'abord la section correspondante dans ce chapitre.
Assurez-vous à tout moment que le produit ne reçoive aucune alimentation
électrique tant que l'installation n'est pas terminée.
a) Alimentation en énergie
Alimentez le produit en électricité uniquement une fois l'installation terminée.
Exigences
L'appareil n'a besoin que d'une seule source d'alimentation pour fonctionner, et l'alimentation
électrique est conçue pour être redondante. Si deux sources d'alimentation sont branchées
et que l'une d'elles est défaillante, l'appareil passera immédiatement sur l'autre source
d'alimentation.
Les deux sources d'alimentation sont indépendantes et fournissent une protection en cas
d'inversion de polarité. Si les deux sont branchées en même temps, la source ayant la plus
haute tension sera utilisée.
Le bornier nécessite une alimentation stabilisée de 12 - 56 V/CC. Voir « Données techniques »
pour connaître les exigences.
L'adaptateur secteur doit fournir une alimentation stabilisée de 12 V/CC. Voir « Données
techniques » pour connaître les exigences.
Raccordement de terre
La prise portant le symbole de la mise à terre (2) peut être utilisée pour effectuer la mise à
la terre.
Branchez-la à la prise terre du panneau de contrôle électrique dans lequel/auquel le
commutateur réseau sera installé/branché.
Bloc terminaux
Branchez le bornier (6) au terminal d'entrée 12 - 56 V/CC (4).
Branchez l'une des extrémités du câble d'alimentation (non inclus) au bornier (6), et branchez
l'autre extrémité à la prise d’alimentation.
Respectez les indications de polarité (-/+) situées sur le dessus du bornier.
Adaptateur secteur (non fourni)
Branchez l'une des extrémités de l'adaptateur secteur (non inclus) à la prise jack d'entrée
12 V/CC (3), et branchez l'autre extrémité à la prise d’alimentation.
Vérication de l'alimentation électrique
Après l'installation, vériez le voyant de l'alimentation (7) sur le panneau avant pour vous
assurer que le commutateur reçoit de l'électricité.
b) Installation sur le rail DIN
Le rail DIN doit être conforme avec la norme NF EN 55022 (largeur totale de 3,5 cm, hauteur
totale de 0,75 cm). Le produit ne doit être installé sur aucun autre rail de montage !
Placez le produit sur le rail DIN et xez-le en place.
c) Connexion du câble réseau
Utilisez des câbles réseau appropriés pour brancher des appareils et ordinateurs aux ports
du commutateur.
Tous les ports réseau supportent l'auto-uplink, aucun câble croisé n'est donc nécessaire pour
brancher de multiples commutateurs réseau.
Assurez-vous que les câbles ne sont ni pliés ni écrasés.
Nous vous conseillons de repérer les câbles à l'aide d'étiquettes adhésives adaptées ou tout
autre système de marquage En cas de défaillance, cela vous permettra de savoir exactement
quelles connexions doivent être vériées..
Indicateurs LED
Les voyants LED donnent des informations en temps réel sur l'état de marche du produit.
LED État Description
PWR (7) MARCHE Reçoit de l'électricité
ARRÊT Ne reçoit aucune électricité
Liaison/
Activité (9)
Vert « Allumé » Liaison active
Vert « Éteint » Liaison inactive
Vert « Clignotant » Activité du réseau
Vitesse (8) Orange « Allumé » Le commutateur fonctionne à 100 Mbit/s
Orange « Clignotant » Le commutateur fonctionne à 10 Mbit/s
Entretien et nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à frictionner ou autre produit
chimique : ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Puissance d'entrée ....................... 12 - 56 V/CC, 1 A, stabilisée (bornier, 2 broches, 5 mm)
12 V/CC, 1 A (jack d'entrée 2,5 mm)
Adaptateur secteur ....................... 12 V/CC, 1 A (vendu séparément)
Nombre de ports ........................... 5 x RJ45 (n° de commande 1697433)
8 x RJ45 (n° de commande 1697434)
Consommation électrique ............. max. 4 W (n° de commande 1697433)
max. 6 W (n° de commande 1697434)
Adresse MAC ............................... 1 K
Mémoire tampon ........................... 448 Kbits
Interface du dispositif .................... Auto-MDI/MDI-X, auto-négociation, non-bloquant
IEEE ............................................. 802.3 10Base-T, 802.3u 100Base-TX, 802.3x Contrôle de
Flux
EMI ............................................... FCC Classe A Section 15, VCCI Classe A
EMS .............................................. NF EN 61000-4-2(DES), NF EN 61000-4-3 (RS),
NF EN 61000-4-8
CEI ................................................ NF EN 60068-2-27 (Chocs),
NF EN 60068-2-32 (Chute Libre),
NF EN 60068-2-6 (Vibrations)
Filtrage / transfert ......................... Port 100 Mb/s - 148 800 pps, port 10 Mb/s - 14 880 pps
Méthode de transmission ............. Mode différé
Voyants LED ................................. Port : Liaison/Activité (vert), vitesse (orange)
Appareil : Alimentation (orange)
Indice de protection ...................... IP30 (boîtier seulement)
Montage ........................................ Rail DIN
Température de fonctionnement ... -40 à +75 °C, 10 – 90 % HR (sans condensation)
Température de stockage ............. -40 à +75 °C, 10 – 90 % HR (sans condensation)
Dimensions (H x L x P) ................. 25 x 130 x 98 mm (n° de commande 1697433)
31 x 142 x 106 mm (n° de commande 1697434)
Poids ............................................. 315 g (n° de commande 1697433)
365 g (n° de commande 1697434)
Installatie, onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
door een technicus of geautoriseerd onderhoudscentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Locatie
Het hanteren van elektrische apparaten in scholen, trainingscentra, hobby of
zelfservice werkplaatsen moet worden overzien door getraind personeel.
Wanneer gebruikt in commerciële gebouwen, dan moeten de regelgevingen inzake
ongevallenpreventie van de raad voor arbeiderscompensatie in acht worden genomen.
c) Installatie
De elektrische installatie van het product moet worden uitgevoerd door een
deskundige, vertrouwd met de toepasselijke wetgeving en normen.
d) Product
Installeer de schakelaar in een omgeving geschikt voor het bedrijfstemperatuurbereik
gespeciceerd in 'Technische Gegevens'.
Schakelaars geïnstalleerd in een gesloten rekassemblage of een rekassemblage
met meerdere eenheden kunnen een hogere bedrijfstemperatuur bereiken dan de
omgevingstemperatuur in de kamer.
Installeer de schakelaar zodanig dat er voldoende luchtstroom is voor een goede
werking.
Wanneer de schakelaar wordt geïnstalleerd, zorg ervoor de circuits niet te
overbelasten en controleer of de schakelaar goed is geaard.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde hardware om de DIN-Rail te installeren.
Gebruik het apparaat niet als een schap.
Installeer communicatiebedrading of -onderdelen nooit tijdens onweer.
Let goed op losse of beschadigde kabelaansluitingen. Raak nooit blootliggende
draden of klemmen aan tenzij de bedrading is losgekoppeld bij de netwerkinterface.
Wees voorzichtig wanneer u bedrading of onderdelen installeert of aanpast.
Koppel de voeding los voordat u apparatuur koppelt/loskoppelt.
Bedieningselementen
Item 1697433 hieronder afgebeeld.
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
1 Aardaansluiting
2 Ventilatieopening voor koeling
3 12 V/DC voedingsingang
4 12 - 56 V/DC klemmeningang
5 DIN-railmontage
6 12 - 56 V/DC klemmenblok
(2-polig 5 mm)
7 PWR-LED (amber,
voedingsindicator)
8 Snelheid-LED (indicator 10/100
netwerksnelheid)
9 Link/Act-LED (groen, indicator
linkactiviteit)
10 Ethernetpoort (RJ45)
Installatie
Er bestaat een risico op levensbedreigende elektrische schokken!
De elektrische installatie (zoals bedrading) van het product moet worden uitgevoerd
door een deskundige die vertrouwd is met alle richtlijnen en veiligheidsvoorschriften.
Wees voornamelijk voorzichtig wanneer u het product installeert in een elektrische
besturingskast met gevaarlijke spanningen.
Zorg ervoor het product alleen aan te sluiten en te installeren wanneer deze is
losgekoppeld van de netspanning.
Wees voorzichtig wanneer u bedrading of onderdelen installeert of aanpast. Koppel
altijd de voeding los voordat u apparatuur koppelt/loskoppelt.
Gebruiksaanwijzing
Snel Ethernet Schakelaar voor DIN-Rail
Bestelnr. 1697433 / 5-Poorts
Bestelnr. 1697434 / 8-Poorts
Beoogd gebruik
Dit product is een industriële 5-Poorts (bestelnr. 1697433) / 8-Poorts (bestelnr. 1697434)
10M/100M Ethernet schakelaar, ontworpen voor kleine tot middelgrote netwerkomgevingen.
Het is compact, heeft een breed bedrijfstemperatuurbereik en komt met een DIN-railmontage.
De schakelaar heeft een back-upvoeding. Het kan 12 - 56 V/DC ontvangen via bedrading en
12 V/DC voeding via stroomadapter (niet inbegrepen).
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok
of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige
plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden
gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
Eenheid
Klemmenblok
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige
stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen.
Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het gebruik, de veiligheid of de
aansluiting van het apparaat.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1697433_1697434_v1_0818_02_dh_m(2)_nl
Zie "Technische Gegevens" voor geschikte installatie-omgevingen (IP-klasse).
U kunt afhankelijk van uw installatieplek het product of eerst op de DIN-rail plaatsen
en vervolgens de stroom aansluiten of andersom. Lees eerst de corresponderende
paragraaf in dit hoofdstuk.
Zorg er te allen tijde voor geen stroom op het product aan te sluiten voor zolang de
installatie nog niet is voltooid.
a) Voeding
Schakel de voeding naar het product pas in nadat de installatie is voltooid.
Vereisten
Het apparaat vereist slechts één voedingsbron om te werken, de andere voedingsbron is
ontworpen als back-up. Als er twee voedingsbronnen zijn aangesloten en de ene valt uit,
dan zal het apparaat onmiddellijk op de andere alternatieve voedingsbron overschakelen.
Beide voedingsbronnen werken onafhankelijk en bieden bescherming tegen omgekeerde
polariteit. Als beide gelijkertijd zijn aangesloten, zal die met de hoogste spanning worden
gebruikt.
Het klemmenblok vereist een gestabiliseerde 12 - 56 V/DC invoer. Zie "Technische
Gegevens" voor vereisten.
De stroomadapter moet een gestabiliseerde 12 V/DC voeding leveren. Zie "Technische
Gegevens" voor vereisten.
Aardaansluiting
Het schroefcontact gemarkeerd met een aardingsymbool (2) is beschikbaar voor aansluiting
op de elektrische aarding.
Sluit het aan op de elektrische aarding van de elektrische besturingskast waarin/waarop de
netwerkschakelaar is geïnstalleerd/aangesloten.
Klemmenblok
Sluit het klemmenblok (6) aan op de 12 - 56 V/DC klemmeningang (4).
Sluit het ene uiteinde van de voedingskabel (niet inbegrepen) aan op het klemmenblok (6) en
het andere uiteinde op de voeding.
Let op de polariteitindicaties (-/+) afgedrukt boven het klemmenblok.
Stroomadapter (niet inbegrepen)
Sluit het ene uiteinde van de stroomadapter aan op de 12 V/DC voedingsingang (3) en het
andere uiteinde op de voeding.
Voedingscontrole
Controleer na de installatie de voedingsindicator (7) op het voorpaneel om er zeker van te zijn
dat de schakelaar stroom ontvangt.
b) Op de DIN-Rail Plaatsen
De DIN-rail moet voldoen aan EN 55022 (totale breedte 3,5 cm, totale hoogte 0,75 cm). Het
product mag op geen enkele andere montagerails worden geïnstalleerd!
Plaats het product op de DIN-rail en zet deze op zijn plek vast.
c) Een Netwerkkabel Aansluiten
Gebruik geschikte netwerkkabels om apparaten en computers aan te sluiten op de
schakelaarpoorten.
Alle netwerkpoorten ondersteunen auto-uplink, wat betekent dat er geen kabels voor
dwarsverbinding nodig zijn om meerdere netwerkschakelaars aan te sluiten.
Zorg ervoor dat de kabels niet verbogen of ingedrukt zijn.
Wij raden u aan de netwerkkabels te markeren met geschikte zelfklevende labels en andere
apparaten. Op deze manier weet u precies welke aansluitingen moeten worden gecontroleerd
in het geval van een storing.
LED-indicators
De LED-indicators verstrekken real-time informatie over de gebruiksstatus.
Led Status Beschrijving
PWR (7) AAN Voeding wordt ontvangen
UIT Geen voeding ontvangen
Link/Act (9) Groen “AAN” Link actief
Groen “UIT” Link inactief
Groen “knipperen” Netwerkactiviteit
Snelheid (8) Amber “AAN” Schakelaar werkt op 100 Mbit/s
Amber “knipperen” Schakelaar werkt op 10 Mbit/s
Onderhoud en reiniging
Koppel het product voor iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsvermogen ......................... 12 - 56 V/DC, 1 A, gestabiliseerd (klemmenblok, 2-polig,
5 mm)
12 V/DC, 1 A (ingang 2,5 mm)
Stroomadapter .............................. 12 V/DC, 1 A (afzonderlijk verkocht)
Aantal poorten .............................. 5 x RJ45 (bestelnr. 1697433)
8 x RJ45 (bestelnr. 1697434)
Stroomverbruik ............................. Max. 4 W (bestelnr. 1697433)
Max. 6 W (bestelnr. 1697434)
MAC-adres ................................... 1 K
Buffergeheugen ............................ 448 Kbits
Media-apparaatinterface ............... Auto-MDI/MDI-X, autonegotiation, non-blocking
IEEE ............................................. 802.3 10 BaseT, 802.3u 100 BaseTX, 802.3x
Stroomregeling
EMI ............................................... FCC Klasse A Deel 15, VCCI Klasse A
EMS .............................................. EN61000-4-2 (ESD), EN61000-4-3 (RS),EN61000-4-8
IEC ................................................ IEC 60068-2-27 (schok), IEC 60068-2-32 (vrije val),
IEC 60068-2-6 (vibratie)
Filtrering / forwarding .................... 100 Mbps poort - 148,800 pps, 10M bps poort - 14,880 pps
Overdrachtmethode ...................... Opslaan en doorsturen
LED-indicators .............................. Poort: Link/Act (groen), Snelheid (amber)
Eenheid: Voeding (amber)
Beschermingsgraad
tegen binnendringen ..................... IIP30 (alleen de behuizing)
Montage ........................................ DIN-rail
Bedrijfstemperatuur ...................... -40 tot +75 °C, 10 – 90 % RH (niet condenserend)
Opslagtemperatuur ....................... -40 tot +75 °C, 10 – 90 % RH (niet condenserend)
Afmetingen (H x B x D) ................. 25 x 130 x 98 mm (bestelnr. 1697433)
31 x 142 x 106 mm (bestelnr. 1697434)
Gewicht ......................................... 315 g (bestelnr. 1697433)
365 g (bestelnr. 1697434)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce FEH-500 de handleiding

Categorie
Netwerkschakelaars
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor