Panasonic MC-CG476 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
2
D
Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 3 und 30 geöffnet, um die
Staubsaugerteile leichter identi zieren zu können.
Wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Einsatz des Geräts diese Anleitung genau durchzulesen und
dabei auch den Abschnitt„ Wichtige Sicherheitshinweise„ zu beachten. ··················································
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 89/336/EEC.
Houd bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing de bladzijden 3 en 30 geopend zodat de onderdelen
gemakkelijk kunnen worden gecontroleerd.
Voordat u de stofzuiger in gebruik neemt, verzoeken wij u deze gebruiksaanwijzing en de vermelde
veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. ············································································
Dit product is in overeenstemming met de richtlijnen 2006/95/EC en 89/336/EEC.
En lisant ce mode d’emploi, gardez les pages 3 et 30 ouvertes pour identi er facilement les pièces.
Avant de mettre en marche l’aspirateur, nous vous conseillons de lire attentivement ce Manuel
d’Instruction pour le fonctionnement correct de l’appareil. ·······································································
Ce produit est conforme aux directives 2006/95/EC et 89/336/EEC.
Håll sidorna 3 och 30 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identi era de
olika delarna.
Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder
dammsugaren, för att utnyttja den på bästa sätt. Det är särskilt viktigt att du följer
säkerhetsanvisningarna. ··························································································································
Den här produkten uppfyller kraven i direktiven 2006/95/EC och 89/336/EEC.
Mens man leser denne håndoken, hold sidene 3 og 30 åpen til en lett identi sering av delene.
Vi vil spesielt anbefale dem å studere bruksanvisningen nøye før de bruker støvsugeren, og spesielt
merker dem: Viktige sikkerhetsindtrukser. ································································································
Dette produktet er i overenstemmelse med EU direktivene 2006/95/EC og 89/336/EEC.
Ved gennemlæsning af denne vejledning anbefales det at holde siderne 3 og 30 åbne for bedre at
kunne genkende delene.
Læs venligst denne brugsvejledning og sikkerhedsforskrifterne igennem, inden De gør brug af
støvsugeren ··············································································································································
Denne støvsuger opfylder forskrifterne 2006/95/EC og 89/336/EEC.
Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identi cación de las piezas cuando lea este
manual.
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de
Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ·····································································
Este producto cumple con las directivas 2006/95/EC y 89/336/EEC.
Keep pages 3 and 30 open when reading this manual, to make easier identify the different parts of
the product.
We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to
operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions ······················································
This product complies with the directives 2006/95/EC and 89/336/EEC.
Quando ler este manual, guarde as páginas 3 e 30 abertas para uma fácil identi cação das peças.
Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de instruções antes
de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança. ···········································
Este produto está contemplado pelas directivas 2006/95/EC e 89/336/EEC.
Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 3 e 30 per identi care più facilmente i
componenti.
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare
l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. ··············································
Questo prodotto rispetta le direttive 2006/95/EC e 89/336/EEC.
Tätä ohjetta lukiessasi pidä esillä sivut 3 ja 30 osien tunnistamiseksi.
Tutustu näihin käyttö- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ····································
Tämä laite täyttää määräykset 2006/95/EC ja 89/336/EEC.
    o o o,      3  30 o 
 o   .
o
   o   o    oo  o
    o  . ·················································································
       o 2006/95/EC  89/336/EEC 
 .
NL
F
S
N
E
P
I
DK
GB
SF
GR
Seite 4
Sivu 24
Gr 26
Pagina 22
Página 20
Page 18
Página 16
Side 14
Side 12
Sida 10
Page 8
Blz 6
6
NEDERLANDS
Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende
veiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen.
• Zorg ervoor dat de stofzuiger niet onbewaakt door kinderen of invalide personen wordt gebruikt.
• Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
Deze stofzuiger is voorzien van een elektrisch snoer, dat bij beschadiging moet worden vervangen door een of ciële technische
dienst of door een gekwali ceerde persoon zodat mogelijke persoonlijke schade wordt voorkomen.
Neem de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact als u deze niet gebruikt of wanneer u er een onderhoudswerkzaamheid
aan verricht.
Zet eerst de stofzuiger uit alvorens de stekker uit het stopcontact te nemen. Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt,
trek dan niet aan het snoer maar aan de stekker.
Pak de stekker of de stofzuiger niet met natte handen.
• Gebruik geen vochtige lters nadat deze gewassen zijn.
• Zuig geen ontvlambare of brandbare stoffen op.
• Zuig geen gloeiend as, gloeiende kool of scherpe voorwerpen op.
• Zuig geen water of andere vloeistoffen op.
• Houd de stofzuiger verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, etc.
De stofzuiger is uitgerust met een warmtebeveiliging, die ervoor zorgt dat de stofzuiger wordt uitgeschakeld wanneer de
zuigingang verstopt is en de motor oververhit raakt. Als dit gebeurt, neem dan de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact
en controleer of de stofcontainer of de lters verstopt zijn. Controleer ook de buizen en slang. Verwijder de verstopping en wacht
60 minuten alvorens verder te gaan met stofzuigen.
A) Turbinezuigmond
B) Aansluitstuk
C) Zuigslang
D) Zuigregelaar
E) Gebogen buis
F)
Uitschuifbare stang
G) Zuigingang
H) Sto ndicator
I) Stofzak compartiment
J) Aan/Uit schakelaar
K) Snoeroprolknop
L) Kierenzuigmond
M) Kleine borstel
N) Uitstootrooster
O) Stekker
P) Knop voor variabele vermogensregeling
B-1 Schuif het aansluitstuk in de zuigingang tot het
vastzit. Om de zuigslang los te halen, de twee
aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk
lostrekken.
OPMERKING: Knik de zuigslang niet, trek er niet aan
en ga er ook niet op staan. Zet geen
zware dingen op de zuigslang.
B-2 Schuif de zuigslang in het bovenste uiteinde van
de uitschuifbare stang. Draai de uitschuifbare
stang zo, dat de ronde opening in het klepje op de
zuigslangeenheid past. (Wanneer u de zuigslang
verwijdert, duwt u het klepje omlaag terwijl u aan de
uitschuifbare stang trekt.)
Bevestig de turbinezuigmond aan het andere uiteinde.
(Voor het verwijderen gaat u in omgekeerde richting te
werk.)
B-3 Stel de uitschuifbare stang af in de gewenste lengte
door op de knop te drukken.
C-1 Trek het netsnoer uit en steek de stekker in het
stopcontact.
C-2 Druk op het midden van de schakelpedaal om de
stofzuiger aan te zetten.
Druk opnieuw op de schakelpedaal om hem weer uit
te zetten.
C-3 Zuigkrachtregeling
Draai aan de knop voor variabele vermogensregeling
om het vermogen te verhogen of te verlagen.
C-4 Schakelen van 3 posities.
Gladde vloer (PARQUET): Kies stand A
Vloerbedekking (laagpolig): Kies stand B
Vloerbedekking (hoogpolig of zwaar te zuigen
oppervlak): Kies stand C
C-5 De gebogen stang van de zuigslang bevat een
handmatige zuigregelaar waarmee het zuigvermogen
iets kan worden gereduceerd.
C-6 Na a oop van het stofzuigen, de stekker van de
stofzuiger uit het stopcontact halen en het snoer
aan de hand van de snoeroprolknop oprollen.
Wanneer het snoer wordt opgerold, de stekker
vasthouden om te voorkomen dat hij ergens tegenaan
slaat.
C-7 Opslagstand
Schuif de buisbeugel die op de turbinezuigmond is
bevestigd recht in de buishouder aan de onderkant
van de hoofdeenheid.
C-8 Parkeerstand
Bij kortstondige onderbrekingen tijdens het stofzuigen,
schuift u de buisbeugel die op de turbinezuigmond is
bevestigd in de buishouder op de achterkant van de
hoofdeenheid.
OPMERKING: wanneer u de parkeerstand gebruikt,
is het aan te raden het apparaat uit te
schakelen.
BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID
A- IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDONDERDELEN
C - GEBRUIK VAN UW STOFZUIGER
B - IN ELKAAR ZETTEN VAN UW STOFZUIGER
7
Indicator voor vervanging van de stofzak
Zet de knop van de zuigkrachtregeling in de MAX-stand en til
de zuigmond van de vloer. Als de sto ndicator rood wordt, is
de stofzak vol en moet deze worden vervangen.
OPMERKING: Als de stofzak niet juist is geplaatst kan het
deksel niet dicht. Zorg ervoor dat de stofzak
op juiste wijze is geplaatst om ontsnapping
van stof te vermijden. De stofzak kan slecht
op de rubber pakking komen te zitten of
tussen het karton en de motorunit gekneld
raken. Zorg ervoor dat de stofzak op juiste
wijze in de stofzuiger wordt uitgevouwen.
Het vervangen van de stofzak
D-1 Druk de sluiting van het deksel in en til het deksel
op totdat dit goed vastklikt.
D-2 Verwijder de stofzak uit de houder door aan het
karton te trekken.
D-3 Plaats een nieuwe stofzak.
D-4 Sluit het stofdeksel stevig tot u een klik hoort.
Turbinezuigmond
D-5 Nadat u de borstelkap met behulp van een muntstuk
hebt verwijderd, verwijdert u de klopstaaf uit de riem.
Knip vervolgens draadjes, strengen, haren, enz. uit
de klopstaaf met behulp van een schaar. (Voor het
verwijderen gaat u in omgekeerde richting te werk)
OPMERKING: zorg ervoor dat u niet in de borstel
knipt.
Niet in water schoonmaken.
Motorunit van de stofzuiger
D-6 Maak de stofzuiger met een vochtige doek schoon.
Onderhoud van de pre-motor lter
Wanneer de zuigkracht niet is hersteld nadat u een nieuwe
stofzak hebt geplaatst, ga dan als volgt te werk.
D-7 Open het stofzakdeksel.
D-8 Verwijder de lter vóór de motor.
D-9 Was de lter met water en droog deze in de
schaduw.
D-10 Plaats de lter weer op zijn plaats.
OPMERKING: Zorg ervoor dat de lter weer wordt
teruggeplaatst. Gebeurt dit niet, dan kan een
motorstoring worden veroorzaakt.
Was de lter niet in de wasmachine en gebruik ook geen
droogautomaat of een andere warmeluchtbron om hem te
drogen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het
apparaat verricht.
Voorkom verwondingen: kom niet met uw handen bij
het borstelelement.
Gebruik voor het wassen van de lters GEEN
reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de
lters kunnen beschadigen of vervormen.
Gebruik voor drogen van de lters GEEN
föhn of radiator. Droog ze ongeveer 24 uur bij
omgevingstemperatuur.
Onderhoud van de lter
D-11 Uitblaas lter
Het uitblaas lter bevindt zich aan de achterkant van
de stofzuiger. Dit lter houdt alle kleine stofdeeltjes
tegen die in de uitgeblazen lucht aanwezig zijn.
Wij raden u aan het lter 1 tot 2 keer per jaar te
vervangen, afhankelijk van het gebruik. Om het lter
te vervangen, houdt u het uitstootrooster (zoals in
afbeelding) vast en trekt u het uit. Nadat u het lter
hebt vervangen, plaatst u het uitstootrooster terug
op zijn plaats (zoals in afbeelding).
OPMERKING:
BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger nooit zonder correct
geplaatste lters. Doet u dat wel dan kan
de motor beschadigd worden.
Wat te doen als de stofzuiger het niet doet
Controleer of de stofzuiger juist is aangesloten op het
stopcontact en of het stopcontact stroom levert. Wacht als de
temperatuurschakelaar is geactiveerd totdat deze na ongeveer
60 minuten weer wordt uitgeschakeld. Als na het controleren
van de genoemde punten de stofzuiger het nog steeds niet doet,
breng hem dan naar een of ciële technische dienst.
Wat te doen als het zuigvermogen van de
stofzuiger afneemt
• Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Controleer of de stangen, zuigslang en accessoires zijn
verstopt. Als er een verstopping is, verwijder deze dan.
Controleer of de stofzak vol is. Als deze vol is, moet u een
nieuwe stofzak plaatsen.
Controleer of de pre-motor lter of de uitblaas lter verstopt zijn
met vuil. Is dat het geval, dan dient u de lters te reinigen of
vervangen.
SPECIFICATIES
MC-CG476, MC-CG475
Voeding
230 V~50 Hz
Maximaal invoervermogen 2500 W
Nominaal invoervermogen 2100 W
Afmetingen
(B x L x H)
280 mm x 425 mm x 260 mm
Nettogewicht 5.3 kg
Verlengbare buizen
Telescoopbuis
Kierenzuigmond
Kleine borstel
TER HERINNERING VOOR DE GEBRUIKER
Het model en serienummer van deze stofzuiger staan aangeven
op het naamplaatje aan de onderkant van de stofzuiger. Noteer
het model en serienummer op de daarvoor aangegeven plaats
en bewaar dit als aankoopbewijs.
Model nummer. .............................................................................
Serienummer. ................................................................................
Aankoopdatum. .............................................................................
Naam Winkelier. ............................................................................
D - ONDERHOUD EN REPARATIE
28
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
NEDERLAND
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van
een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem
contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.
ictof ce.nl of www.stibat.nl.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signi e que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
A n de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur a n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
SVENSKA
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol nns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.

Documenttranscriptie

D NL F S N DK E GB P I SF GR Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 3 und 30 geöffnet, um die Staubsaugerteile leichter identifizieren zu können. Wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Einsatz des Geräts diese Anleitung genau durchzulesen und dabei auch den Abschnitt„ Wichtige Sicherheitshinweise„ zu beachten. ·················································· Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 89/336/EEC. Houd bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing de bladzijden 3 en 30 geopend zodat de onderdelen gemakkelijk kunnen worden gecontroleerd. Voordat u de stofzuiger in gebruik neemt, verzoeken wij u deze gebruiksaanwijzing en de vermelde veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. ············································································ Dit product is in overeenstemming met de richtlijnen 2006/95/EC en 89/336/EEC. En lisant ce mode d’emploi, gardez les pages 3 et 30 ouvertes pour identifier facilement les pièces. Avant de mettre en marche l’aspirateur, nous vous conseillons de lire attentivement ce Manuel d’Instruction pour le fonctionnement correct de l’appareil. ······································································· Ce produit est conforme aux directives 2006/95/EC et 89/336/EEC. Håll sidorna 3 och 30 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifiera de olika delarna. Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder dammsugaren, för att utnyttja den på bästa sätt. Det är särskilt viktigt att du följer säkerhetsanvisningarna. ·························································································································· Den här produkten uppfyller kraven i direktiven 2006/95/EC och 89/336/EEC. Mens man leser denne håndoken, hold sidene 3 og 30 åpen til en lett identifisering av delene. Vi vil spesielt anbefale dem å studere bruksanvisningen nøye før de bruker støvsugeren, og spesielt merker dem: Viktige sikkerhetsindtrukser. ································································································ Dette produktet er i overenstemmelse med EU direktivene 2006/95/EC og 89/336/EEC. Ved gennemlæsning af denne vejledning anbefales det at holde siderne 3 og 30 åbne for bedre at kunne genkende delene. Læs venligst denne brugsvejledning og sikkerhedsforskrifterne igennem, inden De gør brug af støvsugeren ·············································································································································· Denne støvsuger opfylder forskrifterne 2006/95/EC og 89/336/EEC. Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este manual. Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ····································································· Este producto cumple con las directivas 2006/95/EC y 89/336/EEC. Keep pages 3 and 30 open when reading this manual, to make easier identify the different parts of the product. We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions ······················································ This product complies with the directives 2006/95/EC and 89/336/EEC. Quando ler este manual, guarde as páginas 3 e 30 abertas para uma fácil identificação das peças. Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de instruções antes de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança. ··········································· Este produto está contemplado pelas directivas 2006/95/EC e 89/336/EEC. Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 3 e 30 per identificare più facilmente i componenti. Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. ·············································· Questo prodotto rispetta le direttive 2006/95/EC e 89/336/EEC. Tätä ohjetta lukiessasi pidä esillä sivut 3 ja 30 osien tunnistamiseksi. Tutustu näihin käyttö- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa···································· Tämä laite täyttää määräykset 2006/95/EC ja 89/336/EEC. Κατά τη διαρκεια ανάγνωσης αυτoύ τoυ εγχειριδίoυ, πρέπει να έχετε τις σελίδες 3 και 30 ανoιχτές για μια εύκoλη αναγνώριση των τεμαχίων. Παραξαλoύμε να διαβάετε πρoσεκτικά αυτές τις oδηγίες χρήσης και να ακoλoυθήσετε τις υπoδείξεις ασφαλείας πριν θέσετε σε λειτoυργία την συσκευή. ················································································· Η συσκευή αυυή είναι κατασκευασμένη σύμφωνα με τις oδηγίες 2006/95/EC και 89/336/EEC της Ευρωπαϊκής Ενωσης. 2 Seite 4 Blz 6 Page 8 Sida 10 Side 12 Side 14 Página 16 Page 18 Página 20 Pagina 22 Sivu 24 Gr 26 NEDERLANDS BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen. • Zorg ervoor dat de stofzuiger niet onbewaakt door kinderen of invalide personen wordt gebruikt. • Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. • Deze stofzuiger is voorzien van een elektrisch snoer, dat bij beschadiging moet worden vervangen door een officiële technische dienst of door een gekwalificeerde persoon zodat mogelijke persoonlijke schade wordt voorkomen. • Neem de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact als u deze niet gebruikt of wanneer u er een onderhoudswerkzaamheid aan verricht. • Zet eerst de stofzuiger uit alvorens de stekker uit het stopcontact te nemen. Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer maar aan de stekker. • Pak de stekker of de stofzuiger niet met natte handen. • Gebruik geen vochtige filters nadat deze gewassen zijn. • Zuig geen ontvlambare of brandbare stoffen op. • Zuig geen gloeiend as, gloeiende kool of scherpe voorwerpen op. • Zuig geen water of andere vloeistoffen op. • Houd de stofzuiger verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, etc. • De stofzuiger is uitgerust met een warmtebeveiliging, die ervoor zorgt dat de stofzuiger wordt uitgeschakeld wanneer de zuigingang verstopt is en de motor oververhit raakt. Als dit gebeurt, neem dan de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en controleer of de stofcontainer of de filters verstopt zijn. Controleer ook de buizen en slang. Verwijder de verstopping en wacht 60 minuten alvorens verder te gaan met stofzuigen. A- IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDONDERDELEN C - GEBRUIK VAN UW STOFZUIGER A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) C-1 Trek het netsnoer uit en steek de stekker in het stopcontact. C-2 Druk op het midden van de schakelpedaal om de stofzuiger aan te zetten. Druk opnieuw op de schakelpedaal om hem weer uit te zetten. C-3 Zuigkrachtregeling Draai aan de knop voor variabele vermogensregeling om het vermogen te verhogen of te verlagen. C-4 Schakelen van 3 posities. Gladde vloer (PARQUET): Kies stand A Vloerbedekking (laagpolig): Kies stand B Vloerbedekking (hoogpolig of zwaar te zuigen oppervlak): Kies stand C C-5 De gebogen stang van de zuigslang bevat een handmatige zuigregelaar waarmee het zuigvermogen iets kan worden gereduceerd. C-6 Na afloop van het stofzuigen, de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact halen en het snoer aan de hand van de snoeroprolknop oprollen. Wanneer het snoer wordt opgerold, de stekker vasthouden om te voorkomen dat hij ergens tegenaan slaat. C-7 Opslagstand Schuif de buisbeugel die op de turbinezuigmond is bevestigd recht in de buishouder aan de onderkant van de hoofdeenheid. C-8 Parkeerstand Bij kortstondige onderbrekingen tijdens het stofzuigen, schuift u de buisbeugel die op de turbinezuigmond is bevestigd in de buishouder op de achterkant van de hoofdeenheid. OPMERKING: wanneer u de parkeerstand gebruikt, is het aan te raden het apparaat uit te schakelen. Turbinezuigmond Aansluitstuk Zuigslang Zuigregelaar Gebogen buis Uitschuifbare stang Zuigingang Stofindicator Stofzak compartiment Aan/Uit schakelaar Snoeroprolknop Kierenzuigmond Kleine borstel Uitstootrooster Stekker Knop voor variabele vermogensregeling B - IN ELKAAR ZETTEN VAN UW STOFZUIGER B-1 B-2 B-3 Schuif het aansluitstuk in de zuigingang tot het vastzit. Om de zuigslang los te halen, de twee aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk lostrekken. OPMERKING: Knik de zuigslang niet, trek er niet aan en ga er ook niet op staan. Zet geen zware dingen op de zuigslang. Schuif de zuigslang in het bovenste uiteinde van de uitschuifbare stang. Draai de uitschuifbare stang zo, dat de ronde opening in het klepje op de zuigslangeenheid past. (Wanneer u de zuigslang verwijdert, duwt u het klepje omlaag terwijl u aan de uitschuifbare stang trekt.) Bevestig de turbinezuigmond aan het andere uiteinde. (Voor het verwijderen gaat u in omgekeerde richting te werk.) Stel de uitschuifbare stang af in de gewenste lengte door op de knop te drukken. 6 Onderhoud van de filter D - ONDERHOUD EN REPARATIE D-11 Uitblaasfilter Het uitblaasfilter bevindt zich aan de achterkant van de stofzuiger. Dit filter houdt alle kleine stofdeeltjes tegen die in de uitgeblazen lucht aanwezig zijn. Wij raden u aan het filter 1 tot 2 keer per jaar te vervangen, afhankelijk van het gebruik. Om het filter te vervangen, houdt u het uitstootrooster (zoals in afbeelding) vast en trekt u het uit. Nadat u het filter hebt vervangen, plaatst u het uitstootrooster terug op zijn plaats (zoals in afbeelding). VOORZORGSMAATREGELEN • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat verricht. • Voorkom verwondingen: kom niet met uw handen bij het borstelelement. • Gebruik voor het wassen van de filters GEEN reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de filters kunnen beschadigen of vervormen. • Gebruik voor drogen van de filters GEEN föhn of radiator. Droog ze ongeveer 24 uur bij omgevingstemperatuur. OPMERKING: BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger nooit zonder correct geplaatste filters. Doet u dat wel dan kan de motor beschadigd worden. Wat te doen als de stofzuiger het niet doet Controleer of de stofzuiger juist is aangesloten op het stopcontact en of het stopcontact stroom levert. Wacht als de temperatuurschakelaar is geactiveerd totdat deze na ongeveer 60 minuten weer wordt uitgeschakeld. Als na het controleren van de genoemde punten de stofzuiger het nog steeds niet doet, breng hem dan naar een officiële technische dienst. Indicator voor vervanging van de stofzak Zet de knop van de zuigkrachtregeling in de MAX-stand en til de zuigmond van de vloer. Als de stofindicator rood wordt, is de stofzak vol en moet deze worden vervangen. OPMERKING: Als de stofzak niet juist is geplaatst kan het deksel niet dicht. Zorg ervoor dat de stofzak op juiste wijze is geplaatst om ontsnapping van stof te vermijden. De stofzak kan slecht op de rubber pakking komen te zitten of tussen het karton en de motorunit gekneld raken. Zorg ervoor dat de stofzak op juiste wijze in de stofzuiger wordt uitgevouwen. Wat te doen als het zuigvermogen van de stofzuiger afneemt • Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Controleer of de stangen, zuigslang en accessoires zijn verstopt. Als er een verstopping is, verwijder deze dan. • Controleer of de stofzak vol is. Als deze vol is, moet u een nieuwe stofzak plaatsen. • Controleer of de pre-motorfilter of de uitblaasfilter verstopt zijn met vuil. Is dat het geval, dan dient u de filters te reinigen of vervangen. Het vervangen van de stofzak D-1 Druk de sluiting van het deksel in en til het deksel op totdat dit goed vastklikt. D-2 Verwijder de stofzak uit de houder door aan het karton te trekken. D-3 D-4 SPECIFICATIES Plaats een nieuwe stofzak. Voeding Sluit het stofdeksel stevig tot u een klik hoort. Maximaal invoervermogen 2500 W Nominaal invoervermogen 2100 W Turbinezuigmond Afmetingen D-5 (B x L x H) Nadat u de borstelkap met behulp van een muntstuk hebt verwijderd, verwijdert u de klopstaaf uit de riem. Knip vervolgens draadjes, strengen, haren, enz. uit de klopstaaf met behulp van een schaar. (Voor het verwijderen gaat u in omgekeerde richting te werk) OPMERKING: zorg ervoor dat u niet in de borstel knipt. Niet in water schoonmaken. Nettogewicht Maak de stofzuiger met een vochtige doek schoon. Onderhoud van de pre-motorfilter Wanneer de zuigkracht niet is hersteld nadat u een nieuwe stofzak hebt geplaatst, ga dan als volgt te werk. D-7 Open het stofzakdeksel. D-8 Verwijder de filter vóór de motor. D-9 Was de filter met water en droog deze in de schaduw. 230 V~50 Hz 280 mm x 425 mm x 260 mm 5.3 kg Verlengbare buizen Telescoopbuis Kierenzuigmond √ Kleine borstel √ TER HERINNERING VOOR DE GEBRUIKER Het model en serienummer van deze stofzuiger staan aangeven op het naamplaatje aan de onderkant van de stofzuiger. Noteer het model en serienummer op de daarvoor aangegeven plaats en bewaar dit als aankoopbewijs. Motorunit van de stofzuiger D-6 MC-CG476, MC-CG475 Model nummer. ............................................................................. Serienummer. ................................................................................ Aankoopdatum. ............................................................................. Naam Winkelier. ............................................................................ D-10 Plaats de filter weer op zijn plaats. OPMERKING: Zorg ervoor dat de filter weer wordt teruggeplaatst. Gebeurt dit niet, dan kan een motorstoring worden veroorzaakt. • Was de filter niet in de wasmachine en gebruik ook geen droogautomaat of een andere warmeluchtbron om hem te drogen. 7 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. NEDERLAND Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www. ictoffice.nl of www.stibat.nl. Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. FRANÇAIS Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. SVENSKA Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic MC-CG476 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding