Aria Twin

Peg Perego Aria Twin Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Peg Perego Aria Twin Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
1 BCATLD•
2 BCATLS•
3 ARPI0261•
4 SPST5239K•
5 SPST5239J•
6 ASPI0039•
7 SPST5149•
8 SPST5119GRS
9 SPST5120•
10 MUCI5P14•
11 BSATLB•
12 ARPI0262•
13 ARPI0278GR
14 ASPI0049•
15 ARPI0325•
16 SPST5474•
17 SPST5475GL
18 ASPI0028
19 ASPI0050GR
20 SPST5632GR
21 SAPI5631GL
22 ASPI0051•
23 SPST5225J•
24 ARPI0263•
25 ARPI0288•
26 SPST5113•
27 SONF0025•
28 SPST5223GR
29 ARPI0264•
30 SPST5236XGL
31 SPST5117KGR
32 SAPI5115•
33 ARPI0265DL65•
34 SPST5198•
35 SPST5111GR
36 ARPI0265SL65•
37 ASPI0052L65GR
38 IRSHAD00•
39 SPST5112•
40 ARPI0266L65•
41 SOTA0146L65
42 SPST5096GL
43 SPST5222•
44 SAPI5095K•
45 SAPI5160GRN
46 SPST4774•
47 SAPI5099•
48 IRTR0011GR
Aria Twin MT
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
enfiar as cinturinhas e inserir as
duas extremidades do cinto ao redor
da cintura na fivela. Assegurar-se
sempre de ter sentido o impulso de
fechamento.
Para desenganchar o cinto de
segurança pressionar aos lados da
fivela e contemporaneamente puxar
para o externo o cinto ao redor da
cintura.
Pacotes e/ou acessórios podem
tornar instável o produto.
Recomendamos de não carregar o
cesto com mais de 5 kg.
Preste atenção ao risco representado
pelo fogo e de outras significativas
fontes de calor, como por exemplo,
radiadores eléctricos, estufas a gás,
etc... na imediatas proximidade do
artigo.
BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze
handleiding met instructies met aandacht.
Bewaar de handleiding voor een toekomsti-
ge raadpleging.
Peg Perego kan op ieder gewenst moment
wijzigingen aanbrengen op de modellen die
in deze publicatie beschreven worden, om
reden van technische of commerciële aard.
Peg Perego S.p.A. heeft een ISO
9001-certificaat.
De certificiëring biedt klanten
en consumenten de garantie van
doorzichtigheid en vertrouwen
in de manier van werken van het
bedrijf.
ASSISTENTIEDIENST
Indien delen van het model per ongeluk
verloren gaan of beschadigd raken dan dient
u alleen originele reserveonderdelen van
Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele
reparaties of vervanging van de producten,
alsmede voor informatie over de producten,
de verkoop van originele reserveonderdelen
en accessoires, neemt u contact op met de
Assistentiedienst van Peg-Perego:
EUROPA: tel.: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
Peg Perego staat ter beschikking van de Con-
sument om zo goed mogelijk aan diens wen-
sen tegemoet te komen. Daarom is het voor
ons uiterst belangrijk om de mening van onze
klanten te kennen. Wij zullen u daarom dank-
baar zijn indien u, na het gebruik van één van
ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN
KLANTEN wilt invullen die u in het internet
vindt, op het volgende adres: “www.pegpere-
go.com/SSCo.html.it”, waarbij u opmerkingen
kunt plaatsen of suggesties kunt doen.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
OPENEN
1• Om de wandelwagen te openen koppelt u
tegelijkertijd de twee aansluitpunten los,
NL•NEDERLANDS
zoals de afbeelding toont.
2• Til het stuur met kracht omhoog en duw
het vervolgens omlaag, tot de eindklik
gehoord wordt.
ASSEMBLAGE WANDELWAGEN
3• Breng de voorzetstukken aan, zoals de
afbeelding toont.
KAPPEN
4• De kappen zijn onafhankelijk van elkaar.
Het is mogelijk er één omlaag te plaatsen,
of beide. Voordat u de kappen bevestigt
controleert u het etiket om onderscheid
te maken tussen de rechterkap en de
linkerkap. Steek de aansluitpunten van de
kappen in de betre ende zittingen.
5• Knoop de kappen vast op de achterkant
van de rugleuningen. Plaats de passers
omlaag, zoals de afbeelding toont.
6• Om de kappen te verwijderen drukt u op
de knoppen aan de zijkanten en trekt u
de kap op hetzelfde moment omhoog,
zoals de afbeelding toont.
FLESJESHOUDER
De esjeshouder kan aan de handgreep
worden bevestigd, maar alleen aan de
rechterkant.
7• Om de esjeshouder aan de handgreep
te bevestigen verbreed u de klemband
en bevestigt u deze zoals de afbeelding
toont. Plaats de esjeshouder in de
klemband tot u de klik hoort.
8• Plaats de twee doppen zoals de
afbeelding toont, let goed op de manier
van vastzetten. Draai de doppen met twee
muntjes en bevestig de esjeshouder
zoals de afbeelding toont.
Het wordt geadviseerd geen warme
dranken in de esjeshouder te plaatsen,
en met een gewicht van meer dan 0,5 Kg
(1 lbs).
REM
9• Om de wandelwagen te remmen duwt
u met uw voet de hendels omlaag die
op de achterwielen zijn geplaatst. Om
de remmen te deblokkeren plaatst u de
hendels omhoog. Schakel altijd de rem in
wanneer u stilstaat.
VEILIGHEIDSGORDEL
10• A: Controleer of de riem correct bevestigd
is, door te duwen zoals de afbeelding
toont. B: Bevestig de gordel door te werk
te gaan zoals de afbeelding toont.
11• Om de gordel los te koppelen drukt u
aan de zijkanten van de gesp en trekt
u de tailleriem op hetzelfde moment in
buitenwaartse richting.
12• De nieuwe veiligheidsgordel van vandaag
kan makkelijker gedragen worden dankzij
het “los-vast” systeem. Voordat u de
gordel inderdaad vastmaakt, bevestigt
u het gespje aan de rugleuning, door
het lipje in de daarvoor bestemde
doorgaande opening te steken, zoals
de afbeelding toont; wanneer de gordel
vervolgens aan het kind bevestigd is kunt
u de gordel losmaken van de rugleuning
om het kind meer bewegingsvrijheid
te geven. Het gespje moet onder de
schouders van het kind blijven.
INSTELLING RUGLEUNING
13• De rugleuningen zijn onafhankelijk van
elkaar. Het is mogelijk er één omlaag te
plaatsen, of beide. Om de rugleuning
omlaag te plaatsen duwt u de regelknop
van de rugleuning omlaag, en trekt u de
rugleuning op hetzelfde moment ook
omlaag.
14• Om de rugleuning omhoog te plaatsen
drukt u de regelknop van de rugleuning
omhoog, zoals de afbeelding toont.
ZWENKWIELEN
15• Om van de voorwielen zwenkwielen te
maken, moet u de hendel omlaag duwen,
zoals de afbeelding toont. De hendel
omhoog duwen om de wielen weer vast te
zetten.
VOORZETSTUK-VOORZETBLAD
De voorzetstukken-voorzetbladen zijn
onafhankelijk van elkaar om aan de
verschillende behoeftes van elk kind
tegemoet te komen. Het is inderdaad
mogelijk er één per keer te openen, of
één van beide te verwijderen.
16• Het is mogelijk om het voorzetstuk-
voorzetblad slechts aan één zijde te
openen zodat het kind, wanneer het
iets groter is, makkelijker in en uit de
wandelwagen kan. Om te openen drukt u
met één hand op de knop, terwijl u met
de andere hand op hetzelfde moment het
voorzetstuk omhoog draait.
17• Om het voorzetstuk-voorzetblad
te verwijderen, drukt u eerst op de
middelste knop en tilt u op hetzelfde
moment het voorzetstuk op. Vervolgens
drukt u op de knop aan de zijkant en
trekt u het voorzetstuk op hetzelfde
moment naar buiten. Plaats geen kokend
hete dranken op h et voorzetstuk-
voorzetblad, dit kan gevaarlijk zijn.
VERVANGING MAND
18• Wilt u de mand vervangen dan moet
u hem, om hem te monteren, aan de
voorkant vastzetten aan de haakjes, zoals
de afbeelding toont.
19• Haak hem ook aan de achterkant vast
door de knopen te sluiten, zoals de
afbeelding toont.
VERWIJDEREN WIELEN
De wielen van de wandelwagen kunnen
worden weggenomen.
20• Om de voorwielen te verwijderen moet
u ze eerst in de zwenkpositie zetten,
vervolgens op de hendeltjes drukken
en tegelijkertijd op het wiel, tot het
weggenomen kan worden, zie de
afbeelding.
21• Om de achterwielen te verwijderen drukt
u op het knopje en drukt u tegelijkertijd
het wiel omlaag, tot het weggenomen kan
worden, zie de afbeelding.
SLUITEN
Voordat u de wandelwagen sluit, moet u
de passers loszetten, indien er kappen
bevestigd zijn.
22• Om de wandelwagen te sluiten tilt u de
knoppen aan de zijkanten van het stuur
omhoog, en draait u het stuur naar voren
tot de klik.
23• Vervolgens duwt u de rugleuning
en de kappen in de richting van de
wandelwagen en plaatst u het stuur
omlaag tot het terugkeert naar de zitting.
Controleer de correcte sluiting van de
wandelwagen door de veiligheidshaak. De
gesloten wandelwagen moet los overeind
blijven staan.
VERVOER
24• De wandelwagen kan moeiteloos vervoerd
worden wanneer hij gesloten is, dankzij
de handgreep.
VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING
25• Om de bekleding van de wandelwagen
weg te nemen, moeten de dekseltjes aan
de zijkant en het midden weggenomen
worden door er druk op uit te oefenen.
Duw de pen omhoog en
26• duw hem vervolgens in buitenwaartse
richting, trek de pen daarna uit de sleuf
van de zak.
27• Om de zak van de zitting los te maken,
trekt u de riem die tussen de benen
loopt vanaf de onderkant naar buiten, en
knoopt u de zak los, zoals de afbeelding
toont.
28• Schroef het riempje aan beide zijden los
en verwijder de zak.
ACCESSOIRES
29• Tas Verschoning: Tas met matrasje voor
de verschoning van de baby, kan aan de
wandelwagegn bevestigd worden.
30• Cover All: Alles afdekkende regenkap
van transparant PVC voor de
tweelingwandelwagen Aria Twin.
REINIGING EN ONDERHOUD
Uw product behoeft een minimum aan onder-
houd. Reiniging en onderhoud mogen alleen
uitgevoerd worden door volwassenen.
Het wordt geadviseerd alle bewegende
delen schoon te houden en zonodig te
smeren met lichte olie.
Droog de metalen delen van het product,
om roestvorming te voorkomen.
Reinig regelmatig de plastic delen met een
vochtige doek, gebruik geen oplosmiddelen
of gelijkaardige producten.
Reinig het doek met een borstel om vuil te
verwijderen.
Houd de wielen schoon van stof en zand.
Bescherm het product tegen de weersom-
standigheden, water, regen of sneeuw; de
continue en langdurige blootstelling aan
zonlicht kan een kleurverandering van vele
materialen veroorzaken.
Bewaar het product op een droge plek.
Om de zak te wassen, volgt u onderstaande
aanwijzingen op.
VEILIGHEID
LET OP
DIT PRODUCT IS BEDOELD
VOOR KINDEREN MET EEN
MAXIMUMGEWICHT VAN 20
KG EN EEN MAXIMUMLENGTE
VAN 110 CM. DE MAND IS TOT
STAND GEBRACHT VOOR EEN
MAXIMUMGEWICHT VAN 5 KG. DE
EVENTUELE FLESJESHOUDERS DIE
BIJ DEZE UNIT GELEVERD WORDEN
KUNNEN HET MAXIMUMGEWICHT
BEVATEEN DAT OP DE
FLESJESHOUDER ZELF VERMELD
WORDT. TASSEN OF ZAKKEN DIE BIJ
HET PRODUCT GELEVERD WORDEN
KUNNEN EEN MAXIMUMGEWICHT
VAN 0,2 KG BEVATTEN.
GEBRUIK ALTIJD DE
VEILIGHEIDSHORDELS MET 5
BEVESTIGINGSPUNTEN.
LAAT UW KIND NOOIT ZONDER
TOEZICHT ACHTER.
HET KAN GEVAARLIJK ZIJN
ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN DIE
NIET GOEDGEKEURD ZIJN DOOR DE
FABRIKANT.
VERMIJD HET UW VINGERS IN DE
MECHANISMEN TE STEKEN.
DE MONTAGEWERKZAAMHEDEN
MOETEN DOOR VOLWASSENEN
WORDEN UITGEVOERD.
GEBRUIK HET PRODUCT NIET
INDIEN ER GEBROKEN ONDERDELEN
ZIJN OF INDIEN ER ONDERDELEN
ONTBREKEN.
BIJ STILSTAND ALTIJD DE REMMEN
INSCHAKELEN.
GEBRUIK HET PRODUCT NOOIT
NABIJ EEN TRAP OF AFSTAPJES.
HET WORDT AANGERADEN DE
WANDELWAGEN NIET OP TE TILLEN
DOOR HET AAN DE VOORRAND
BEET TE NEMEN, OMDAT DIT
ONDERDEEL NIET ONTWORPEN IS
OM LASTEN TE VERDRAGEN. TIL
DE WANDELWAGEN IN GEVAL VAN
NOOD OP AAN DE ARMSTEUNEN.
VEILIGHEIDSNORMEN
Om de veiligheidsgordel vast te
maken steekt u de riemen naar
binnen en steekt u de twee uiteinden
van de tailleriem in de gesp.
Controleer altijd of de klik van de
sluiting plaatsgevonden heeft.
Om de veiligheidsgordel los te
maken drukt u op de zijkanten
van de gesp en trekt u op
hetzelfde moment de tailleriem in
buitenwaartse richting los.
Pakken en/of accessoires maken
het product instabiel. Het wordt
aangeraden de mand met niet meer
dan 5 kg te laden.
Wees bedacht op het risico dat
gevormd wordt door vuur en andere
belangrijke warmtebronnen, zoals
elektrische straalkachels, gaskachels
enz, die zich in de onmiddellijke
nabijheid van het product bevinden.
FONTOS: a használat előtt gyelmesen
olvassák el az utasításokat és azokat őrizzék
meg a későbbiekben történő tanulmányozás
céljából.
A Peg Perego az ebben a kiadásban
ismertetett modelleknél műszaki vagy
kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag
bármikor végrehajthat módosításokat.
Peg Perego R.t. ISO 9001
tanúsítvánnyal rendelkezik.
A tanúsítvány a vállalati
munkamódszer
rendszerezettségének és az abban
való bizalomnak a garanciáját kínálja
az ügyfeleknek és a fogyasztóknak.
VEVŐSZOLGÁLAT
Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy
károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego
alkatrészeket használjon! Az esetleges
javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos
információk valamint az eredeti alkatrészek és
tartozékok értékesítése ügyében vegye fel a
kapcsolatot a Peg Perego Vevőszolgálatával:
EUROPA: tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992, a
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére
áll minden igényük legjobb kielégítése
céljából. Ehhez az ügyfeleink véleményének
megismerése számunkra rendkívül fontos és
értékes. Ezért nagyon hálásak lennénk, ha a
termékünk használatbavétele után kitöltené a
FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRDŐÍVET, amelyet
az alábbi internet címen talál meg: www.
pegperego.com/SSCo.html.it.
Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy
ötleteit.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZÉTNYITÁS
1• A sportkocsi szétnyitásához egyidejűleg
kapcsolják le a két illesztőkapcsot az ábra
szerint.
2• Határozottan emeljék felfelé a fogantyút és
HU•MAGYAR
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260•482•8191 fax 260•484•2940
Call us toll free 1•800•671•1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905•839•3371 fax 905•839•9542
Call us toll free 1•800•661•5050
www.pegperego.com
MARTINELLI è prodotta da Peg Perego.
MARTINELLI is produced by Peg Perego.
MARTINELLI est un produit Peg Perego.
MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt.
MARTINELLI es un producto Peg Perego.
MARTINELLI é um produto Peg Perego
MARTINELLI is een productie van Peg Perego.
MARTINELLI egy Peg Perego termék.
MARTINELLI je izdelek Peg Perego.
МАRTINELLI произведена Peg Perego.
MARTİNELLİ PegPerego tarafindan Üretilmektedir.
Tα προιόντα MARTINELLI παράγονται από την Peg – Perego.
Aria Twin
28-02-06
/