21-681-20
POWER CORE™ E100™ ELECTRIC HUB MOTOR SCOOTER
TROTTINETTE À MOTEUR-ROUE ÉLECTRIQUE
www.razor.com
EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
JA
製品をご使用になる前に本説明書をお読みにな理解なさい
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
1-6
Power Core E100S
4mm
5mm
3
5mm
1 2
1
4
5 6
5mm
2
1-8
3
1
2
Power Core E100S
4mm
4mm
5mm
5mm
2X2X
4mm
4mm
2X
5mm
2X
5mm
3
6
8
4 5
7
4mm
4mm
4
P
S
I
k
P
a
100
200 300
400
150 350
250
50 450
36 PSI
250 kPa
2 3 4
1
HOURS
HEURES
MINUTES
5
1
2 3
1
GO
ALLER
6
1 2
1
2
EN
Tighten brakes at cable.
FR
Serrer les freins au niveau du câble.
ES
Ajustar los frenos mediante el cable.
DE
Bremsen am Kabel festziehen.
IT
Serrare i freni sul cavo.
NL
Remmen vaster afstellen bij de kabel.
PT
Aperte os travões no cabo.
PL
Zaciśnięcie hamulca po stronie linki.
HU
Fékek feszesebbre állítása a kábelnél.
RU
Затяните тормоза на кабеле.
SV
Dra åt bromsen på kabeln.
NO
Stram bremsene på kabelen.
DA
Stram bremserne på kablet.
FI
Kiristä jarruja kaapelista.
RO
Strângeţi lanţul frânei.
SK
Utiahnite brzdy na kábli.
CS
Utáhněte brzdy na kabelu.
BG
Затегнете спирачките от кабела.
TR
Kablodaki Frenleri Sıkıştırınız.
UK
Затягніть гальма на кабелі.
JA
ーブ
KO
케이블에 위치한 브레이크들을 조이십시오.
ZH
緊固線管處的刹車。
ZH
紧固线管处的刹车。
EN
Loosen brakes at cable.
FR
Desserrer les freins au niveau du câble.
ES
Aflojar los frenos mediante el cable.
DE
Bremsen am Kabel lösen.
IT
Allentare i freni sul cavo.
NL
Remmen losser afstellen bij de kabel.
PT
Afrouxe os travões no cabo.
PL
Poluzowanie hamulca po stronie linki.
HU
Fékek lazítása a kábelnél.
RU
Ослабьте тормоза на кабеле.
SV
Lossa bromsen på kabeln.
NO
Løsne bremsene på kabelen.
DA
Løsn bremserne på kablet.
FI
Löysää jarruja kaapelista.
RO
Slăbiţi lanţul frânei.
SK
Uvoľnite brzdy na kábli.
CS
Uvolněte brzdy na kabelu.
BG
Разхлабете спирачките от кабела.
TR
Kablodaki Frenleri Gevşetiniz.
UK
Послабте гальма на кабелі.
JA
ーブ
KO
케이블에 위치한 브레이크들을 느슨하게 하십시오.
ZH
鬆開線管處的刹車。
ZH
松开线管处的刹车。
7
1 2
3
1 2
3
8
EN
Tighten brakes at wire.
FR
Serrer les freins au niveau du fil.
ES
Ajustar los frenos mediante el alambre.
DE
Bremsen am Draht festziehen.
IT
Serrare i freni sul filo.
NL
Remmen vaster afstellen bij de draad.
PT
Aperte os travões no arame.
PL
Zaciśnięcie hamulca po stronie przewodu.
HU
Fékek feszesebbre állítása a huzalnál.
RU
Затяните тормоза на проводе.
SV
Dra åt bromsen på vajern.
NO
Stram bremsene på vaieren.
DA
Stram bremserne på wiren.
FI
Kiristä jarruja vaijerista.
RO
Strângeţi cablul frânei.
SK
Utiahnite brzdy na lanku.
CS
Utáhněte brzdy na lank.
BG
Затегнете спирачките от жилотоu.
TR
Teldeki Frenleri Sıkıştırınız.
UK
Затягніть гальма на дроті.
JA
ブレーキワヤを締める
KO
전선에 위치한 브레이크들을 이십시오.
ZH
緊固線芯處的刹車。
ZH
紧固线芯处的刹车。
EN
Loosen brakes at wire.
FR
Desserrer les freins au niveau du fil.
ES
Aflojar los frenos mediante el alambre.
DE
Bremsen am Draht lösen.
IT
Allentare i freni sul filo.
NL
Remmen losser afstellen bij de draad.
PT
Afrouxe os travões no arame.
PL
Poluzowanie hamulca po stronie przewodu.
HU
Fékek lazítása a huzalnál.
RU
Ослабьте тормоза на проводе.
SV
Lossa bromsen på vajern.
NO
Løsne bremsene på vaieren.
DA
Løsn bremserne på wiren.
FI
Löysää jarruja vaijerista
RO
Slăbiţi cablul frânei.
SK
Uvoľnite brzdy na lanku.
CS
Uvolněte brzdy na lanku.
BG
Разхлабете спирачките от жилото.
TR
Teldeki Frenleri Gevşetiniz.
UK
Послабте гальма на дроті.
JA
ブレーキワヤを緩める
KO
전선에 위치한 브레이크들을 느슨하게 하십시오.
ZH
鬆開線芯處的刹車。
ZH
松开线芯处的刹车。
1-9
1
3
4
6 5
16mm
2
16mm
EN
Front wheel replacement
FR
Remplacement de la roue avant
ES
Cambio de la llanta delantera
DE
Vorderrad ersetzen
IT
Sostituire la ruota anteriore
NL
Voorwiel vervangen
PT
Substituir a roda da frente
PL
Wymiana przedniego koła
HU
Első kerék cseréje
RU
Замена переднего колеса
SV
Byte av framhjul
NO
Skifte av forhjulet
DA
Udskiftning af forhjul
FI
Etupyörän vaihtaminen
RO
Înlocuirea roţii din faţă
SK
Výmena predného kolesa
CS
Výměna předního kola
BG
Смяна на предното колело
TR
Ön tekerleğin değiştirilmesi
UK
Заміна переднього колеса
JA
トタイヤ
KO
앞바퀴 교체
ZH
更換前輪
ZH
前轮更换
9
1
1-2
1-1
4mm
5mm
4mm
5mm
Power Core E100S
7
9
8
10
1
1-2
1-1
4mm
5mm
4mm
5mm
Power Core E100S
EN
Rear Wheel/Hub Motor/Battery Replacement
FR
Remplacement de roue arrière/ de moteur d’essieu/de batterie
ES
Sustitución de batería/motor de cubo de rueda/rueda trasera
DE
Austausch von Hinterrad/Nabenmotor/Batterie
IT
Sostituzione ruota posteriore/motore al mozzo/batteria
NL
Vervanging van achterwiel/naafmotor/accu
PT
Substituição da roda traseira/motor do cubo/bateria
PL
Wymiana tylnego koła/silnika piasty/akumulatora
HU
Hátsó kerék / központi motor / akkumulátor csere
RU
Замена заднего колеса/двигателя в ступице/аккумулятора
SV
Byte av bakhjul, navmotor eller batteri
NO
Skifte av bakhjul, navmotor og batteri
DA
Udskiftning af baghjul, navmotor og batteri
FI
Takapyörän/napamoottorin/akun vaihto
RO
Înlocuirea roţii spate/roţii electrice/bateriei
SK
Náhradné zadné koleso/nábojový motor/batéria
CS
Zadní kolo/pohon v náboji kola/výměna baterie
BG
Смяна на задна гума/мотор/батeрия
TR
Arka tekerlek/göbek motoru/akü değiştirme
UK
Заміна заднього колеса/двигуна в маточині/акумулятора
JA
ヤ / ハブモーー / バー交換
KO
뒷바퀴/허브 모터/배터리 교체
ZH
更換後輪/輪轂電機/電池
ZH
后轮/轮毂电机/电池更换
11
2 3
4 5
6 7
7-1 7-2
12
8-1
8-2
8-3 8-4
8
2 3
4 5
6 7
7-1 7-2
13
9 10
11 12
15-1 15-2 15-3
15
13mm
3X 360°
13 14
14
15-1 15-2 15-3
15
13mm
3X 360°
13 14
15
16 17
18 19
16
≤30°
20 21
2322
17
24-1 24-2
2524
26 27
25-1 25-2
18
28 29
30 31
32 33
19
33-233-1
4mm
5mm
Power Core E100S
4mm
2X
5mm
2X
20
21
EN
SAFETY PRECAUTIONS during operation and maintenance
Parents/adult supervisors read this page first
PARENTS/SUPERVISING ADULTS MUST TEACH CHILDREN HOW TO SAFELY RIDE THIS SCOOTER. If the rider fails to use
common sense and heed these warnings, there is an increased risk of damage, serious injury or possibly death.
Riding an Electric Scooter Presents Potential Risks.
Like any riding product, an electric scooter can be hazardous (for example, falling off or riding into a hazardous situation).
Electric scooters are, of course, meant to move and it is therefore possible for a rider to lose control or otherwise get into
dangerous situations.
Both children and adults responsible for supervising them must recognize that if such things occur, a rider can be seriously injured
or possibly die, even when using safety equipment and taking other safety precautions.
USE SCOOTERS AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.
Parental and Adult Responsibility and Supervision are Necessary
Because scooters can be hazardous -- and not every product is appropriate for every age or size of child -- different age
recommendations are found within this category of product which are intended to reflect the nature of the hazards and
the expected mental or physical ability, or both, of a child to cope with the hazards. Parents and supervising adults need to
select riding products appropriate for the age of the child who will ride the electric scooter and take care to prevent children
who may be too immature or inexperienced for a product’s characteristics to endanger themselves around it.
The recommended rider age for the Razor Power Core E100 electric scooter is 8 years of age and older. Any rider, even 8
or older, unable to fit comfortably on the scooter should not attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child
to ride this product should be based on the child’s maturity, skill and ability to follow rules. Keep this product away from
small children and remember that it is intended for use only by persons who are, at a minimum, completely comfortable
and competent while operating the scooter.
Maximum rider weight 54 kg.
Persons with any mental or physical conditions that may make them susceptible to injury, impair their physical dexterity
or mental capabilities to recognize, understand, and follow safety instructions and to be able to understand the hazards
inherent in scooter use, should not use or be permitted to use products inappropriate for their abilities. Persons with
heart conditions, head, back or neck ailments (or prior surgeries to these areas of the body), or pregnant women, should
be cautioned not to operate such products.
Check Scooter Before Use – Maintain After Use
Before use, confirm that any and all guards or other covers are in place and in serviceable condition, that the brake is functioning
properly and that tire(s) have sufficient tread remaining. Make sure that the front tire is inflated to the correct PSI and that the rear
wheel has no flat areas or excessive wear.
After use, maintain and repair scooter in accordance with the manufacturer’s specifications in this manual. Use only the
manufacturer’s authorized replacement parts. Do not modify this scooter from the manufacturer’s original design and
configuration.
Acceptable Riding Practices and Conditions – Parents/adults should discuss these rules with their children.
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
Where to Ride the Scooter
Always check and obey any local laws or regulations which may affect the locations where the electric scooter may be used. Keep
safely away from autos and motor vehicle traffic at all times and only use where allowed and with caution.
Ride defensively. Be careful to avoid pedestrians, skaters, skateboards, scooters, bikes, children or animals who may enter your
path. Respect the rights and property of others.
The electric scooter is intended for use on flat, dry surfaces such as pavement or level ground, without loose debris such as sand,
leaves, rocks or gravel.
Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces may lessen traction and increase the risk of accidents.
Do not ride your scooter in mud, ice, puddles or water.
Watch out for potential obstacles that could catch your wheel or force you to swerve suddenly or lose control.
Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electrical and drive components
could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring by use of an electric scooter indoors.
Never use near steps or swimming pools.
22
EN
How to Ride the Scooter
NOTE: This electric scooter must be moving at 5 km/h (3 mph) before the motor will engage.
Do not use the speed control (twist-grip throttle) on the hand grip unless you are on the scooter and in a safe, outdoor environment
suitable for riding.
Hold the handlebars at all times while you are riding.
Do not touch the brakes or hub motor on your scooter when in use or immediately after riding as these parts can become very hot.
Avoid high speeds, as you might have on downhill rides, where you might lose control.
Do not ride at night or when visibility is limited.
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric scooter. The scooter is not strong enough to withstand misuse and abuse such
as jumping, curb grinding or any other type of stunts. Racing, stunt riding, or other maneuvers also increase the risk of loss of control,
or may cause uncontrolled rider actions or reactions. All of these could result in serious injury or possibly death.
Never allow more than one person at a time ride the scooter.
Do not allow hands, feet, hair, body parts, clothing, or similar articles to come in contact with moving parts or wheels.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with a vehicle.
Proper Riding Equipment, Clothes, Shoes
Always wear proper protective equipment, such as an approved safety helmet (with chin strap securely buckled), elbow pads and
kneepads. A helmet may be legally required by local law or regulation in your area. In addition, a long-sleeved shirt, long pants, and
gloves are recommended.
Always wear athletic shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefoot or in sandals, and keep shoelaces tied and away
from the wheels, motor and drive system.
Using the Charger
Never modify the electric system. Alteration could cause a fire. Use of the wrong type of battery or charger could cause an explosion.
BEFORE EACH USE: Charge the battery for AT LEAST 12 hours.
Turn off after each ride. The battery may be unable to recharge if left “ON” without use.
Do NOT store in freezing or below freezing temperatures! Freezing temperatures will permanently damage the battery.
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts.
In the event of such damage, the scooter must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
Use only a charger recommended by Razor.
The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials or an open flame.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect scooter from charger prior to wiping it down or cleaning with a damp cloth.
Limited Warranty:
This Limited Warranty is the only warranty for this product. There is no other express or implied warranty.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 90 days from date of purchase.
This Limited Warranty will be void if the product is ever:
used in a manner other than for recreation or transportation;
modified in any way;
rented.
CONTAINS ONE SEALED NON-SPILLABLE LEAD ACID BATTERY.
BATTERIES MUST BE RECYCLED.
23
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ pendant l’utilisation et la maintenance
Les parents et les adultes surveillant les enfants doivent tout d’abord lire cette page
LES PARENTS ET LES ADULTES SURVEILLANT LES ENFANTS DOIVENT LEUR ENSEIGNER COMMENT UTILISER SANS DANGER
CETTE TROTTINETTE. Si l’utilisateur ne fait pas usage de bon sens et ne respecte pas ces avertissements, il y a un risque
accru de dommages ou de blessures graves, voire mortelles.
L’utilisation d’une trottinette électrique présente des risques potentiels.
Comme tout autre produit mobile, une trottinette électrique peut être dangereuse (par exemple, on peut tomber ou être confronté
à une situation dangereuse). Il va de soi que les trottinettes électriques sont conçues pour se déplacer; il est donc possible que
l’utilisateur perde la maîtrise ou soit confronté à des situations dangereuses.
Les enfants et les adultes chargés de les surveiller doivent comprendre que si une telle situation se présente, un utilisateur peut
subir des blessures graves, voire mortelles, même s’il utilise l’équipement de sécurité et qu’il respecte les autres précautions de
sécurité.
UTILISER LES TROTTINETTES À VOS PROPRES RISQUES ET FAIRE PREUVE DE BON SENS.
La responsabilité et la supervision d’un parent et d’un adulte sont nécessaires
Parce que les trottinettes peuvent être dangereuses et que tout produit nest pas approprié aux enfants de tout âge ou de
toute taille, il existe différentes recommandations relatives à l’âge dans cette catégorie de produits, qui ont pour but de
refléter la nature des dangers et les capacités physiques ou mentales prévues, ou les deux, qu’un enfant possède pour faire
face aux dangers. Les parents et les adultes chargés de surveiller les enfants doivent choisir des produits mobiles adaptés à
l’âge de l’enfant qui utilisera la trottinette électrique et prendre les précautions afin d’éviter que les enfants trop immatures
ou inexpérimentés pour les caractéristiques d’un produit se mettent en danger.
Lâge recommandé pour un utilisateur de la trottinette électrique Razor Power Core E100 est de 8 ans ou plus.. Toute
personne, même âgée de 8 ans ou plus, ne se sentant pas à l’aise sur la trottinette ne doit pas essayer de l’utiliser. Les
parents doivent décider de permettre ou non à leur enfant d’utiliser ce produit en fonction de sa maturité, de ses capacités
et de son aptitude à respecter les consignes. Tenir ce produit hors de portée des enfants en bas âge et se rappeler qu’il est
exclusivement destiné à des personnes qui, au minimum, se sentent totalement à l’aise et compétentes pour utiliser la
trottinette.
Poids maxi. de l’utilisateur : 54 kg.
Toute personne présentant des problèmes mentaux ou physiques qui l’exposent aux blessures ou qui risquent de nuire
à sa dextérité ou à sa capacité mentale de reconnaître, comprendre et suivre les directives de sécurité et à sa capacité
de comprendre le danger relatif à l’utilisation d’une trottinette ne doit pas utiliser ou avoir la permission d’utiliser des
produits inappropriés à ses capacités. Il faut prévenir les personnes souffrant de maladies cardiaques, de douleurs à la tête,
au dos ou au cou (ou ayant subi des chirurgies à ces parties du corps) et les femmes enceintes de ne pas utiliser ces produits.
Vérifier la trottinette avant l’utilisation – Effectuer un entretien après l’utilisation
Avant l’utilisation, vérifier que tous les carters ou autres couvercles protecteurs sont bien en place et en bon état, que le frein
fonctionne correctement, que le pneu avant est bien gonflé et que la bande de roulement nest pas trop usée. Vérifier que le pneu
avant est à la pression correcte et que la roue arrière n’a pas de plats ni d’usure excessive.
Après l’utilisation, entretenir et réparer la trottinette conformément aux spécifications du fabricant incluses dans le présent guide.
Utiliser uniquement les pièces de rechange homologuées par le fabricant. Ne pas modifier la conception et la configuration
d’origine de cette trottinette.
Pratiques et conditions d’utilisation acceptables – Les parents ou les adultes doivent discuter de ces règles avec leurs enfants.
Porter un équipement de protection. Ne pas utiliser au sein de la circulation.
À quel endroit utiliser la trottinette
Toujours vérifier et respecter les lois ou règlementations locales applicables aux endroits où la trottinette électrique peut être
utilisée. Maintenir constamment une distance de sécurité avec les véhicules motorisés et utiliser la trottinette avec précaution
uniquement aux endroits autorisés.
Adopter une conduite défensive. Il faut veiller à éviter les piétons, les skaters, les skateboards/planches à roulettes, les trottinettes,
les vélos, les enfants ou les animaux qui pourraient couper votre trajectoire. Respecter les droits et la propriété d’autrui.
La trottinette électrique est conçue pour être utilisée sur un sol plat et sec, comme des trottoirs ou des terrains plats exempts de
débris comme du sable, des feuilles, des cailloux ou du gravier.
Les surfaces humides, glissantes, bosselées, inégales ou rugueuses peuvent réduire l’adhérence et augmenter les risques d’accident.
Ne pas utiliser trottinette électrique dans la boue, sur la glace, dans les flaques ou l’eau.
Prendre garde aux obstacles potentiels qui pourraient s’accrocher à la roue, vous forcer à tourner brusquement ou vous faire perdre
le contrôle de la trottinette.
Éviter les bosses, les bouches d’égout et les changements brusques de surfaces.
Ne pas conduire la trottinette par temps humide ou en présence de verglas et ne jamais immerger la trottinette dans l’eau, car
les éléments électriques et les organes de transmission pourraient être endommagés par l’eau ou créer d’autres conditions
potentiellement dangereuses.
Ne jamais risquer d’endommager des surfaces comme de la moquette ou du revêtement de sol en utilisant une trottinette
électrique à l’intérieur.
Ne jamais utiliser à proximité de marches ou de piscines.
24
FR
Comment conduire la trottinette
NOTA : Cette trottinette électrique doit se déplacer à 5 km/h avant que le moteur se lance.
Ne pas utiliser la commande de vitesse (poignée rotative d’accélération) sur le guidon tant que vous nêtes pas sur la trottinette et
dans un environnement extérieur sans danger et approprié pour rouler.
Tenir le guidon en tout temps lorsque vous roulez.
Ne pas toucher aux freins ou au moteur d’essieu de la trottinette lorsquelle est en marche ou immédiatement après son utilisation,
car ces pièces peuvent devenir très chaudes.
Éviter les vitesses élevées que vous pourriez atteindre dans une descente, car vous risquez de perdre le contrôle de la trottinette.
Ne pas rouler de nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
Ne pas tenter de faire ou ne pas faire d’acrobaties ou de figures sur la trottinette électrique. La trottinette nest pas suffisamment
solide pour résister à une mauvaise utilisation ou à des abus comme sauter, grimper sur des trottoirs ou toute autre acrobatie. Les
courses et l’exécution d’acrobaties ou de tout autre manœuvre augmentent également les risques de perte de contrôle ou peuvent
entraîner des actions ou des réactions non maîtrisées de l’utilisateur. Tous ces comportements peuvent entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Ne jamais laisser plus d’une personne à la fois monter sur la trottinette.
Ne jamais laisser de mains, de pieds, de cheveux, de parties du corps, de vêtements ou d’articles similaires entrer en contact avec les
organes mobiles ou les roues.
Ne jamais utiliser d’écouteurs ou de téléphone portable en roulant.
Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule.
Équipement de protection, vêtements, chaussures appropriés
Toujours porter un équipement de protection approprié, tel qu’un casque homologué (avec la sangle correctement bouclée),
des protections pour coudes et genoux. Il peut être obligatoire de porter un casque de protection en vertu de la loi ou de la
réglementation locale. De plus, il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, un pantalon et des gants.
Toujours porter des chaussures de sport (des chaussures à lacets avec des semelles caoutchouc); ne jamais rouler pieds nus ou en
sandales, et s’assurer que vos lacets restent noués et à distance des roues, du moteur et du système d’entraînement.
Utiliser le chargeur
Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie. L’utilisation du mauvais type de batterie ou
de chargeur peut provoquer une explosion.
AVANT CHAQUE UTILISATION : recharger la batterie pendant AU MOINS 12 heures.
Éteindre après chaque utilisation. Il pourrait être impossible de recharger la batterie si elle est allumée sans être utilisée.
NE PAS entreposer à 0 °C ou moins ! Le gel endommagera la batterie de façon permanente.
Le chargeur fourni avec la trottinette électrique doit être régulièrement examiné pour vérifier si le câble, la prise, le boîtier et les
autres pièces sont endommagés. Si un des composants est endommagé, la trottinette ne doit pas être chargée tant que le chargeur
n’a pas été réparé ou remplacé.
Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor.
Le chargeur nest pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
Ne pas utiliser le chargeur près de matériaux inflammables ou d’une flamme nue.
Débrancher le chargeur de la prise et de la trottinette lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas dépasser le temps de charge.
Toujours débrancher la trottinette du chargeur avant de l’essuyer ou de la nettoyer avec un linge humide.
Garantie limitée:
Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite.
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie limitée séteindra si le produit est :
utilisé autrement qu’à des fins de loisirs ou de transport ;
modifié de quelque manière que ce soit ;
loué.
CONTIENT UNE BATTERIE PLOMB/ACIDE ÉTANCHE, SANS ENTRETIEN.
LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES.
25
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante la operación y el mantenimiento
Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero
PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTA ESCÚTER DE FORMA SEGURA.
Si el conductor no tiene sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridas
graves o posible muerte.
Conducir una escúter Eléctrica presenta posibles Riesgos.
Al igual que cualquier producto motorizado, una escúter eléctrica puede ser peligrosa (por ejemplo, el conductor puede caerse o
conducir hacia una situación peligrosa). Por supuesto que las escúters eléctricas se supone que se moverán y por ello, es posible
que un conductor pierda el control o se enrede en alguna situación peligrosa.
Tanto niños como adultos responsables por supervisarlos deben reconocer que si algo así ocurre, un conductor pueda tener
alguna herida grave o morir, aún al utilizar el equipo de seguridad y aunque tome otras precauciones de seguridad.
UTILICE LAS ESCÚTERS A SU PROPIO RIESGO Y UTILICE EL SENTIDO COMÚN.
Es necesaria la Responsabilidad y Supervisión de los Padres o de algún Adulto
Debido a que las escúters pueden ser peligrosas y que no cualquier producto es apto para cualquier edad o tamaño
de niño – a continuación encontrará recomendaciones para diferentes edades dentro de esta categoría de producto,
cuyo propósito es reflejar la naturaleza de los peligros y la habilidad mental o física esperada, o ambas, para que un niño
pueda manejar los peligros. Los padres y adultos supervisores necesitan elegir productos apropiados para la edad del
niño que conducirá la escúter eléctrica y evitar que los niños demasiado inmaduros o no experimentados para las
características del producto se pongan en peligro con el mismo.
La edad mínima recomendada para el escúter eléctrico Razor Power Core E100 es 8 años. Cualquier conductor, de 8 años y
más, que no se acomode cómodamente en la escúter, no deberá intentar conducirla. La decisión de los padres de permitir
a su hijo conducir este producto debe estar basada en la madurez del niño, así como su habilidad y destreza para seguir
las reglas. Mantenga este producto fuera del alcance de niños pequeños y recuerde que debe ser utilizado únicamente por
personas que se sientan, como mínimo, totalmente cómodas y competentes para operar la escúter.
Peso máximo del conductor: 54 kg.
Aquellas personas cuyas condiciones psíquicas o físicas puedan hacerlas susceptibles de sufrir daños, o ver sus
habilidades físicas o capacidades mentales afectadas a la hora de reconocer, comprender y seguir las instrucciones de
seguridad y ser capaces de entender los riesgos inherentes a la utilización de una scooter no deberían utilizar o no se les
debería permitir utilizar productos inapropiados. Las personas con problemas de corazón, cabeza, espalda o cuello (o que
hayan sido sometidas a cirugías de estas áreas corporales), o mujeres embarazadas, deberán ser advertidas de no usar
este tipo de productos.
Revise la escúter antes de Usar – Mantenga Después del Uso
Antes de utilizarlo, confirme que todas y cada una de las protecciones u otras cubiertas están en su sitio y en buen estado, que el
freno funciona correctamente y que los neumáticos tienen suficiente dibujo. Compruebe que el neumático delantero está inflado
en el PSI correcto y que la rueda trasera no presenta zonas sin dibujo o excesivamente gastadas.
Después de su uso, mantenga y repare la escúter de acuerdo con las especificaciones del fabricante en este manual. Utilice
únicamente repuestos autorizados por el fabricante. No modifique esta escúter del diseño original y configuración del fabricante.
Prácticas y Condiciones Aceptables de Conducción – Padres/adultos deben discutir estas reglas con sus hijos.
Recomendación de usar equipo de protección. No debe utilizarse en medio del tráfico.
En dónde conducir la escúter
Revise y obedezca siempre cualquier ley o regla local que pudiera afectar los lugares en donde se puede utilizar la escúter
eléctrica. Manténgase lejos de tráfico de automóviles y vehículos motorizados en todo momento y utilice únicamente en donde se
permita y con precaución.
Conduzca a la defensiva. Evite peatones, patinadores, monopatines, escúters, bicicletas, niños o animales que pudieran atravesarse
en su camino. Respete los derechos y la propiedad de los demás.
La escúter eléctrica debe utilizarse en superficies planas y secas, tales como pavimento o superficies planas sin residuos sueltos,
tales como arena, hojas, piedras o grava.
Superficies mojadas, resbalosas, con baches, desiguales o escarpadas, pueden disminuir la tracción e incrementar el riesgo
de accidentes.
No conduzca su escúter en lodo, hielo, charcos o agua.
Esté alerta por posibles obstáculos que pudieran topar con su llanta o forzarlo a girar repentinamente o perder el control.
Evite golpes agudos, rejillas de drenajes y cambios bruscos en la superficie.
No conduzca su escúter en clima húmedo o helado y nunca sumerja la escúter en agua, ya que los componentes eléctricos
podrían dañarse con el agua o crear otras condiciones inseguras.
No arriesgue dañar superficies tales como alfombras o pisos utilizando la escúter eléctrica dentro de la casa.
Nunca utilice cerca de escaleras o piscinas.
26
ES
Cómo conducir la escúter
NOTA: Esta escúter eléctrica debe estar en movimiento a 5 km/h (3 mph) para que encienda el motor.
No utilice el control de velocidad (acelerador) del mango a menos que usted esté encima de la escúter y en un ambiente seguro, al
aire libre, y adecuado para conducir.
Sostenga los mangos en todo momento mientras está conduciendo.
No toque los frenos o el motor de cubo de rueda del escúter si está encendido o inmediatamente después de conducirlo, ya que las
piezas pueden calentarse mucho.
Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control.
No conduzca de noche o cuando la visibilidad sea limitada.
No intente hacer acrobacias o trucos en su escúter eléctrica. La escúter no es lo suficientemente fuerte para resistir el mal uso y
abuso tal como saltos, rechinamiento en curvas o cualquier otro tipo de acrobacias. Carreras, acrobacias y otras maniobras también
incrementan el riesgo de pérdida de control, o pudiera ocasionar acciones o reacciones descontroladas del conductor. Todas éstas
pudieran resultar en heridas graves o posible muerte.
Nunca permitir que más de una persona conduzca la escúter a la vez.
Evite que las manos, los pies, el cabello, partes del cuerpo, vestuario o artículos similares entren en contacto con piezas móviles
o las ruedas.
Nunca utilice audífonos o teléfono celular al conducir.
Nunca se enganche a otro vehículo.
Equipo, vestuario, zapatos apropiados para conducir
Utilice siempre equipo de protección apropiado, tal como un casco de seguridad aprobado (con la correa ajustada de forma
segura), coderas y rodilleras. Un casco puede ser requerido por ley o regulación local en su área. Además, se recomienda que utilice
una camisa de manga larga, pantalones largos y guantes.
Siempre utilice zapatos atléticos (amarrados y con suelas de hule), nunca conduzca descalzo o en sandalias, y mantenga las correas
de los zapatos amarradas y lejos de las llantas, el motor y el sistema de transmisión.
Utilizando el cargador
Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio. El uso del tipo incorrecto de baterías o carga
puede causar una explosión.
ANTES DE CADA USO: cargue la batería por LO MENOS 12 horas.
Apáguelo después de cada uso. La batería no podrá recargarse si la deja prendida sin uso.
NO lo guarde en lugares de temperaturas frías o debajo de las temperaturas frías! Las temperaturas congelantes dañarán
permanentemente la batería.
El cargador proporcionado con la escúter eléctrica debe examinarse periódicamente para detectar daños al cable, enchufe, caja y
otras partes, y en caso de daño, la escúter no se deberá cargar hasta que el cargador sea reparado o sustituido.
Utilice únicamente un cargador recomendado por Razor.
El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto.
No opere el cargador cerca de materiales inflamables o de una llama abierta.
Desenchufe el cargador y desconecte de la escúter cuando no esté en uso.
No exceda el tiempo de carga.
Desconecte siempre el escúter del punto de carga antes de limpiarlo o pasarle un paño húmedo.
Garantía Limitada:
Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un período de 90 días a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se anulará, cuando en algún momento el producto:
se utilice con otros fines que no sean recreativos o de transporte;
se modifique de alguna forma;
se alquile.
CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA A PRUEBA DE DERRAMES CON PLOMO-ACIDO.
LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE.
27
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN bei Betrieb und Wartung
Eltern/erwachsene Aufsichtspersonen – erst diese Seite lesen
ELTERN/ERWACHSENE AUFSICHTS PERSONEN HABEN KINDERN BEIZU-BRINGEN, WIE MAN DIESEN SCOOTER SICHER FÄHRT.
Wenn der Benutzer nicht vernünftig genug ist, diese Warnhinweise zu befolgen, besteht eine erhöhte Gefahr von
Beschädigungen und schweren Verletzungen, u.U. mit Todesfolge.
Das Fahren eines Elektro-Scooters ist potenziell riskant.
Wie jedes Fahrzeug kann ein Elektro-Scooter gefährlich sein (z.B. Herunterfallen oder damit in eine gefährliche Situation geraten).
Elektro-Scooter sind natürlich zur Fortbewegung gedacht, und es ist daher möglich, dass ein Fahrer die Kontrolle verlieren oder
anderweitig in gefährliche Situationen geraten kann.
Sowohl Kindern als auch den für ihre Beaufsichtigung verantwortlichen Erwachsenen muss es klar sein, dass der Fahrer in solchen
Fällen schwere Verletzungen, u.U. mit Todesfolge, erleiden kann – selbst wenn Sicherheitsausrüstung verwendet wird und andere
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
BENUTZEN SIE SCOOTER AUF EIGENE GEFAHR UND LASSEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND WALTEN.
Verantwortungsbewusstsein von und Beaufsichtigung durch Eltern und Erwachsene sind notwendig
Weil Scooter gefährlich sein können und nicht jedes Produkt für Kinder jeden Alters bzw. jeder Größe geeignet ist, findet man
in dieser Produktgruppe unterschiedliche Altersempfeh-lungen, welche die Gefahrenarten und die zu erwartende geistigen
und/oder körperlichen Fähigkeiten eines Kindes im Umgang mit diesen Gefahren berücksichtigen. Eltern und beaufsichtigende
Erwachsene müssen Scooter aussuchen, die für das Alter des Kindes geeignet sind, das den Elektro-Scooter fahren soll, und
dafür sorgen, dass Kinder, die möglicherweise zu unreif oder unerfahren für die Merkmale eines Produkts sind, sich in dessen
Umgebung nicht gefährden können.
Für das Fahren unseres Razor Power Core E100 Elektro-Scooters empfehlen wir ein Mindestalter von 8 Jahren. Jeder Benutzer,
der – selbst im Alter von 8 Jahren und älter – nicht bequem auf den Scooter passt, darf nicht versuchen, diesen zu fahren. Die
elterliche Ent-scheidung, einem Kind das Fahren mit diesem Produkt zu erlauben, hat auf der Reife, der Geschicklichkeit und
der Fähigkeit des Kindes, Anweisungen zu befolgen, zu beruhen. Sorgen Sie dafür, dass dieses Produkt kleinen Kindern nicht
zugänglich ist und denken Sie daran, dass sein beabsichtigter Verwendungszweck für Personen ist, die den Scooter zumindest
vollkommen bequem und kompetent betreiben können.
Höchstgewicht des Benutzers: 54 kg.
Personen mit geistigen oder körperlichen Zuständen, durch die sie verletzungsgefährdet oder in ihrer körperlichen
Geschicklichkeit oder geistigen Fähigkeiten darin behindert sind, Sicherheitsanweisungen zu erkennen, zu verstehen und zu
befolgen sowie die der Benutzung von Scootern innewohnenden Gefahren zu verstehen, dürfen derartige, für ihre Fähigkeiten
ungeeigente Produkte nicht benutzen bzw. nicht die Erlaubnis zu deren Benutzung erhalten. Personen mit Herzerkrankungen,
Kopf-, Rücken- oder Nackenbeschwerden (oder vorangegangenen chirurgischen Eingriffen in diesen Bereichen) sowie
Schwangere sollten darauf hingewiesen werden, derartige Produkte nicht zu benutzen.
Scooter vor der Verwendung kontrollieren – nach der Benutzung warten
Überzeugen Sie sich vor dem Benutzen, dass alle Schutzbleche und Abdeckungen vorhanden und gebrauchsfähig sind, dass die Bremse
richtig funktioniert und dass alle Reifen noch genügend Profil haben. Stellen Sie sicher, dass der Vorderreifen den richtigen Druck hat,
und dass das Hinterrad keine Flachstellen oder übermäßigem Verschleiß aufweist.
Den Scooter nach Gebrauch entsprechend den Herstelleranweisungen in diesem Handbuch warten und reparieren. Nur die vom
Hersteller autorisierten Ersatzteile verwenden. Die ursprüngliche Auslegung und Ausführung des Scooters vom Hersteller nicht
verändern.
Zulässige Fahrpraktiken und bedingungen – Eltern/Erwachsene haben diese Regeln mit ihren Kindern zu besprechen.
Tragen von Schutzausrüstung empfohlen. Keine Benutzung im Straßenverkehr!
Wo man den Scooter fahren darf
Sich stets erkundigen, wo der Elektro-Scooter entsprechend den örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften benutzt werden darf und
diese befolgen. Stets einen sicheren Abstand zu Autos und zum Straßenverkehr wahren und den Scooter nur da, wo es erlaubt ist, und
mit Vorsicht benutzen.
Defensiv verhalten. Auf Fußgänger, Skater, Skateboarder, Scooter, Fahrräder, Kinder und Tiere achten, die im Weg sein können. Die
Rechte und das Eigentum anderer respektieren.
Der Elektro-Scooter ist zur Verwendung auf horizontalen, trockenen Flächen wie Straßenpflaster oder ebenem Boden ohne lockeres
Material wie Sand, Blätter, Steine oder Kies bestimmt.
Auf nassen, rutschigen, holprigen, unebenen oder rauen Flächen verringert sich die Traktion, und das Unfallrisiko ist höher.
Den Scooter nicht durch Matsch, Eis, Pfützen oder Wasser fahren.
Ausschau nach potenziellen Hindernissen halten, die sich im Rad verfangen, zum plötzlichen Ausweichen zwingen oder Verlust der
Kontrolle zur Folge haben können.
Steile Bodenwellen, Abwassergitter und plötzliche Oberflächenwechsel vermeiden.
Den Scooter nicht bei nassem Wetter oder Eis fahren und den Scooter nie unter Wasser setzen, da dies die Elektro- und
Antriebskomponenten beschädigen oder unsicher machen kann.
Scooter nicht drinnen benutzen, da Teppich oder andere Bodenbeläge durch einen Elektro-Scooter beschädigt werden können.
Nie in der Nähe von Treppenstufen oder Schwimmbecken benutzen.
28
DE
So fährt man den Scooter
BITTE BEACHTEN: Dieser Elektro-Scooter muss mindestens 5 km/h fahren, damit sich der Motor zuschaltet.
Den Gasdrehgriff (Geschwindigkeits-Bedienelement) erst bedienen, wenn Sie auf dem Scooter sind und sich draußen in einer zum
Fahren geeigneten Umgebung befinden.
Sich beim Fahren stets mit den Händen an der Lenkstange festhalten.
Beim Gebrauch Ihres Scooters und unmittelbar danach weder die Bremsen noch den Radnabenmotor berühren, da diese Teile sehr
heiß werden.
Hohe Geschwindigkeiten wie z.B. auf Bergabfahrten vermeiden, da Sie die Kontrolle verlieren können.
Nachts bzw. bei beschränkter Sicht nicht fahren.
Auf dem Elektro-Scooter keine Stunts und Tricks versuchen bzw. ausführen. Der Scooter ist nicht stabil genug, solchen Missbrauch
wie Sprüngen, Grinds oder sonstigen Stunts auszuhalten. Wettrennen, Stunts und sonstige Manöver erhöhen auch das Risiko, die
Kontrolle zu verlieren, und sie können zu unkontrollierten Handlungen und Reaktionen des Benutzers führen. All dies kann in schweren
Ver¬letzungen, u.U. mit Todesfolge, resultieren.
Es darf nie mehr als eine Person auf dem Scooter fahren.
Dafür sorgen, dass Hände, Füße, Haare, Körperteile, Kleidung oder Ähnliches nicht in Kontakt mit sich bewegenden Teilen oder Rädern
kommen.
Beim Fahren nie Kopfhörer oder Handys benutzen.
Sich nie an einem anderen Fahrzeug anhängen.
Vorschriftsmässige ausrüstung, kleidung, schuhe zum fahren
Stets vorschriftsmäßige Schutzausrüstung wie z.B. einen zugelassenen Sturzhelm (mit fest angezogenem Riemen), Ellbogen- und
Knieschützer tragen. Bei Ihnen kann durch örtlich geltendes Recht oder eine Vorschrift ein Helm gesetzlich vorgeschrieben sein.
Außerdem sind ein langärmeliges Hemd, lange Hosen und Handschuhe empfehlenswert.
Stets Turnschuhe (geschnürt und mit Gummisohlen) tragen, nie barfuß oder in Sandalen fahren, und die Schnürsenkel verschnürt und
außerhalb der Reichweite von Rädern, Motor und Antriebssystem halten.
Funktion des ladegeräts
Die elektrische Anlage nie modifizieren! Änderungen können zu Bränden führen. Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht
Explosiongefahr.
VOR JEDEM GEBRAUCH: die Batterie MINDESTENS 12 Stunden lang aufladen.
Nach dem Fahren stets abschalten. Wenn die Batterie ohne Benutzung angelassen wird, kann sie eventuell nicht wieder geladen werden.
NICHT bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt lagern! Dadurch wird die Batterie zerstört.
Das mit dem Elektro-Scooter mitgelieferte Ladegerät ist regelmäßig auf Beschädigungen an Schnur, Stecker, Gehäuse und sonstigen
Teilen zu kontrollieren. Im Falle solcher Beschädigungen den Scooter erst wieder laden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt ist.
Nur ein von Razor empfohlenes Ladegerät verwenden.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug; es darf nur von Erwachsenen bedient werden.
Ladegerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder von offenem Feuer betreiben.
Netzstecker des Ladegeräts und Ladekabel am Scooter abnehmen, wenn das Ladegerät nicht im Gebrauch ist.
Ladezeit nicht überschreiten.
Bevor der Scooter abgewischt oder mit einem feuchten Tuch gereinigt wird, muss dieser grundsätzlich zuvor vom Ladegerät
abgenommen werden.
Begrenzte Gewährleistung:
Diese begrenzte Gewährleistung ist die einzige Gewährleistung für das Produkt. Es gibt keine weitere ausdrückliche oder
stillschweigende Gewährleistung. Der Hersteller gewährleistet 90 Tage lang ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Herstellungsmängeln ist. Ein Verlust dieser begrenzten Gewährleistung ergibt sich falls dieses Produkt jemals:
zu einem anderen Zweck als dem der Freizeitbeschäftigung oder des Transports genutzt wird;
wie auch immer modifiziert wird;
bei Verleih.
ENTHÄLT EINE VERSIEGELTE AUSLAUFGESCHÜTZE BLEISÄUREBATTERIE.
BATTERIEN MÜSSEN RECYCELT WERDEN.
29
IT
PRECAUZIONI da seguire per il corretto funzionamento e la manutenzione
I genitori/adulti devono leggere prima questa pagina
I GENITORI/GLI ADULTI DEVONO INSEGNARE AI BAMBINI COME GUIDARE IN SICUREZZA QUESTO MONOPATTINO. Se il
guidatore manca di buon senso e non tiene conto di queste avvertenze aumenta il rischio di incorrere in danni, lesioni
personali fino ad arrivare al decesso.
Guidare un monopattino elettrico presenta rischi potenziali.
Come ogni mezzo in movimento, un monopattino elettrico può rivelarsi pericoloso (ad esempio cadere o guidare in una
condizione di pericolo). I monopattini elettrici sono, ovviamente, progettati per il movimento ed è quindi possibile che il guidatore
possa perdere il controllo o incorrere in situazioni di pericolo.
Sia i bambini che gli adulti, preposti alla loro supervisione, devono essere consapevoli che se si verifica una di queste condizioni,
il guidatore può ferirsi gravemente o perfino morire anche se si indossano gli opportuni indumenti protettivi e si sono prese le
dovute precauzioni.
GUIDATE IL MONOPATTINO A VOSTRO RISCHIO E PERICOLO E USANDO IL BUONSENSO.
La supervisione e la responsabilità dei genitori e degli adulti sono necessarie
Poiché i monopattini possono rivelarsi pericolosi e non tutti i prodotti sono adatti alle varie età o al diverso peso dei
bambini, in questa categoria di prodotti sono indicate le avvertenze per le diverse età allo scopo di riflettere al meglio
la natura dei pericoli e l’abilità auspicabile mentale o fisica, o entrambe, di un bambino di affrontare i pericoli. I genitori
e gli adulti preposti alla supervisione, devono scegliere prodotti in movimento adatti all’età del bambino che guiderà il
monopattino elettrico e assicurarsi anche il bambino abbia l’esperienza e la maturità necessarie alle caratteristiche di un
determinato prodotto per evitare di mettere a repentaglio la sua incolumità.
Letà minima consigliata per guidare il monopattino elettrico Razor Power Core E100 è di 8 anni. È vivamente sconsigliato
l’utilizzo del monopattino a qualsiasi guidatore, anche se di età superiore agli 8 anni, che non riesca a prendere
comodamente posto su di esso. Il consenso dei genitori all’impiego del veicolo da parte dei bambini dovrebbe basarsi
sulla valutazione della loro maturità, abilità e capacità nel seguire le regole. Tenere questo prodotto fuori dalla portata
dei bambini piccoli e ricordare che questo prodotto è inteso esclusivamente per l’uso delle persone che si sentono, come
minimo, completamente a proprio agio e abili nell’uso del monopattino.
Peso massimo del guidatore 54 kg.
Persone che soffrono di problemi fisici o mentali, che potrebbero incorrere in lesioni personali o pregiudicare la propria
abilità fisica o capacità mentale di riconoscere, comprendere e seguire le istruzioni di sicurezza con i rischi potenziali
inerenti al monopattino, non devono usare, o deve essere loro impedito di usare questi prodotti non adatti alle loro
capacità. Persone affette da problemi cardiaci, disturbi a testa, schiena o collo (o che sono state sottoposte a interventi
chirurgici in queste zone del corpo in passato), o donne in gravidanza devono essere avvertite di non usare questi
prodotti.
Controllare il monopattino prima dell’uso – Effettuare la manutenzione dopo l’uso
Prima dell’uso, assicurarsi che tutte le protezioni o le altre coperture siano a posto ed efficienti, che il freno funzioni in modo
corretto e che lo/gli pneumatico/i anteriore/i sia/siano debitamente gonfiato/i e ci sia sufficiente battistrada. Assicurarsi che
lo pneumatico anteriore sia gonfiato secondo la corretta pressione in PSI e che la ruota posteriore non presenti zone lisce o
un’usura eccessiva.
Dopo l’uso, effettuare le dovute operazioni di manutenzione e riparazione del monopattino seguendo le istruzioni del produttore
indicate nel presente manuale. Utilizzare solo pezzi di ricambio autorizzati dal produttore. Non modificare il design e la struttura
originale del produttore di questo monopattino.
Pratiche e condizioni di guida accettabili – I genitori/gli adulti devono informare i propri figli di queste indicazioni.
Consigliamo di indossare sempre gli opportuni indumenti protettivi. Da non usare nel traffico.
Dove guidare il monopattino
Controllare e rispettare sempre le leggi e le normative locali che potrebbero interessare i luoghi in cui il monopattino elettrico è
utilizzato. Tenersi sempre lontano dal traffico di autovetture e veicoli a motore e utilizzare solo dove permesso e con prudenza.
Guidare con prudenza. Fare attenzione a evitare pedoni, pattinatori, monopattini, motorini, biciclette, bambini o animali che
potrebbero trovarsi sul percorso. Rispettare i diritti e le proprietà altrui.
Il monopattino elettrico è progettato per l’utilizzo su superfici piane e asciutte come pavimentazione o terreno piano privo di
detriti come sabbia, foglie, pietre o ghiaia.
Le superfici bagnate, scivolose, accidentate, irregolari o ruvide possono diminuire la trazione e aumentare il rischio di incidenti.
Non guidare il monopattino su fango, ghiaccio, pozzanghere o acqua.
Fare attenzione agli ostacoli potenziali che potrebbero impigliarsi nelle ruote o obbligare a sterzare improvvisamente o a perdere
il controllo.
Evitare dossi irregolari, griglie per il drenaggio e cambi improvvisi di superficie.
Non guidare il monopattino quando piove o la temperatura esterna è gelida e non immergere mai il monopattino in acqua, poiché
i componenti elettrici e di guida potrebbero essere danneggiati dall’acqua o generare altre condizioni pericolose.
Evitare di danneggiare superfici come tappeti o pavimenti utilizzando il monopattino elettrico in ambienti al chiuso.
Non utilizzare in prossimità di gradini o piscine.
30
IT
Come guidare il monopattino
NOTA: Questo monopattino elettrico deve muoversi a 5 Km/h per avviare il motore.
Utilizzare la manopola dell’acceleratore (accelerazione tramite manopola) solo quando si è sul monopattino elettrico e in un
ambiente esterno sicuro e adatto alla guida di questo veicolo.
Tenere sempre le mani sul manubrio alla guida.
Non toccare i freni o il motore al mozzo sul monopattino quando è in funzione o subito dopo una corsa perché la loro temperatura
potrebbe essere troppo elevata.
Evitare le alte velocità come le corse in discesa dovè possibile perdere il controllo.
Non utilizzare di notte o quando la visibilità è limitata.
Non cercare di guidare in modo spericolato o fare acrobazie sul monopattino elettrico. Il monopattino non è abbastanza resistente
per l’uso scorretto o il cattivo uso causato da salti, cordoli o da qualsiasi altro tipo di guida spericolata. Anche la corsa, la guida
spericolata e altre manovre aumentano il rischio di perdita del controllo o possono provocare azioni o reazioni incontrollate da
parte del guidatore. Tutto questo può provocare gravi lesioni o condurre alla morte.
Non consentire mai l’utilizzo del monopattino a più bambini contemporaneamente.
Fare attenzione affinché mani, piedi, capelli, parti del corpo, abbigliamento o similari non entrino in contatto con parti in
movimento o con le ruote.
Non utilizzare cuffie o telefoni cellulari alla guida.
Non gareggiare con altri veicoli.
Equipaggiamento alla guida, abbigliamento, scarpe adatte
Indossare sempre l’equipaggiamento protettivo, come un casco di sicurezza omologato (con il sottogola debitamente allacciato),
gomitiere e ginocchiere. L’utilizzo del casco può essere richiesto da leggi o regolamenti locali della vostra zona. Inoltre, si
raccomanda l’uso di una maglietta a maniche lunghe, pantaloni lunghi e guanti.
Indossare sempre le scarpe di ginnastica (scarpe allacciate con suole in gomma), non guidare a piedi nudi o con i sandali e tenere i
lacci delle scarpe sempre legati e lontani dalle ruote, dal motore e dal sistema di trasmissione.
Utilizzo del caricabatteria
Non modificare il sistema elettrico. Le modifiche potrebbero causare incendi. L’utilizzo di una batteria o di un caricabatteria non
adatto potrebbe provocare un’esplosione.
PRIMA DI OGNI UTILIZZO: caricare la batteria per ALMENO 12 ore prima di ogni utilizzo.
Spegnere dopo ogni corsa. La batteria potrebbe non caricarsi se non utilizzata.
NON conservare a temperature uguali o sotto lo zero. Temperature uguali o sotto lo zero danneggiano irrimediabilmente la batteria.
Il caricabatteria fornito con il monopattino elettrico deve essere controllato periodicamente per rilevare eventuali danni del cavo,
della spina, dell’involucro e di altre parti e, in caso di danneggiamento, il monopattino non deve essere caricato fino ad avvenuta
riparazione o sostituzione del caricabatteria.
Utilizzare solo il caricabatteria consigliato da Razor.
Il caricabatteria non è un giocattolo. Il caricabatteria deve essere utilizzato solo da un adulto.
Non utilizzare il caricabatteria in prossimità di materiali infiammabili o di fiamme aperte.
Rimuovere il caricabatteria e scollegarlo dal veicolo quando non viene utilizzato.
Non superare il tempo di ricarica richiesto.
Disconnettere sempre il caricabatteria prima di effettuare le operazioni di pulizia del monopattino con un panno umido.
Garanzia Limitata:
Questa garanzia limitata è l’unica garanzia per questo prodotto. Non esiste nessun’altra garanzia esplicita o implicita.
Il produttore garantisce che questo prodotto è privo di difetti di produzione per un periodo di 90 giorni dalla data di acquisto.
Questa Garanzia Limitata sarà invalidata se il prodotto e:
utilizzato per scopi diversi dal divertimento o dal trasporto;
modificato in qualsiasi sua parte;
prestato.
CONTIENE UNA BATTERIA AL PIOMBO-ACIDO ERMETICA.
LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE.
31
NL
VEILIGHEIDSMAATREGELEN tijdens gebruik en onderhoud
Ouders en volwassen begeleiders moeten eerst deze pagina lezen
OUDERS EN VOLWASSEN BEGELEIDERS MOETEN KINDEREN UITLEGGEN HOE ZE VEILIG OP DEZE STEP KUNNEN RIJDEN.
Als de bestuurder niet zijn/haar gezond verstand gebruikt en niet deze waarschuwingen in acht neemt, is er een grotere
kans op beschadigingen en ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Het rijden op een elektrische step brengt mogelijke risico´s met zich mee.
Zoals bij elk product, kan het besturen van een elektrische step gevaarlijk zijn (bijvoorbeeld door vallen of verzeild raken in een
gevaarlijke situatie). Elektrische steps zijn uiteraard bedoeld om mee te rijden en dus bestaat altijd de kans dat de bestuurder de
controle verliest of op een andere manier in een gevaarlijke situatie belandt.
Zowel kinderen als de volwassenen die voor hen verantwoordelijk zijn, moeten inzien dat de bestuurder ernstig of zelfs dodelijk
letsel kan oplopen als zoiets gebeurt, zelfs als hij/zij beschermers gebruikt of andere veiligheidsmaatregelen heeft getroffen.
HET GEBRUIK VAN DE STEP IS VOOR EIGEN RISICO: GEBRUIK JE GEZOND VERSTAND.
Toezicht door ouders of andere verantwoordelijke volwassenen is noodzakelijk
Omdat steps gevaarlijk kunn2en zijn en niet elk product geschikt is voor kinderen van alle leeftijden en grootte, worden bij
dit soort producten aanbevelingen voor verschillende leeftijden geleverd. Deze zijn bedoeld om de aard van de gevaren
duidelijk te maken, evenals de geestelijk en/of lichamelijke vaardigheden die een kind moet bezitten om met deze gevaren
om te gaan. Ouders en volwassen begeleiders moeten een product kiezen dat geschikt zijn voor de leeftijd van het kind
voor wie het is bestemd en moeten voorkomen dat kinderen die mogelijk nog te jong of onervaren zijn om het product te
gebruiken zich zelf in gevaar brengen.
De aanbevolen leeftijd voor het besturen van de Razor Power Core E100-step is 8 jaar en ouder. Ieder kind, ook al is het
8 jaar of ouder, dat niet goed op de step past, moet NIET proberen er op te rijden. Ouders moeten hun beslissing om een
kind op dit product te laten rijden baseren op de leeftijd, de vaardigheden en het vermogen om regels op te volgen van het
kind. Houd dit product uit de buurt van kleine kinderen en vergeet niet dat het alleen mag worden gebruikt door personen
die zich in ieder geval volledig comfortabel voelen en over de vereiste vaardigheden beschikken tijdens het besturen van
de step.
Maximumgewicht 54 kg.
Personen met een geestelijke of lichamelijke beperking die daardoor extra gevoelig zijn voor letsel of waarvan de
lichamelijke behendigheid of geestelijke vermogens dusdanig worden belemmerd dat ze veiligheidsinstructies niet
kunnen herkennen, begrijpen en opvolgen, en niet begrijpen welke gevaren inherent zijn aan het gebruik van een scooter,
mogen producten die ongeschikt zijn voor dergelijke personen niet gebruiken en daarvoor dus ook geen toestemming
krijgen. Personen met hartaandoeningen, of hoofd-, rug- of nekletsel (of waarbij eerder medische ingrepen zijn verricht
aan deze lichaamsdelen), of zwangere vrouwen, wordt afgeraden dergelijke producten te gebruiken.
Controleer de step vóór gebruik – onderhoud de step na gebruik
Controleer vóór gebruik of alle beschermers en andere kappen of beschermers aanwezig zijn en in bruikbare staat verkeren.
Controleer ook of de rem goed werkt en of de voorband op spanning is en nog voldoende profiel heeft. Controleer dat het voorwiel
de juiste druk heeft en dat het achterwiel geen afplattingen of overmatige slijtage vertoont.
Onderhoud en repareer de step na gebruik in overeenstemming met de specificaties van de fabrikant in deze handleiding. Gebruik
uitsluitend vervangingsonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Verander nooit iets aan deze step waardoor het
originele ontwerp en configuratie van de fabrikant worden gewijzigd.
Toegestane manier van besturen en omstandigheden voor gebruik – ouders/volwassenen moeten deze regels met hun
kinderen bespreken.
Draag altijd beschermers. Niet in het verkeer gebruiken.
Waar mag met de step worden gereden?
Controleer altijd de lokale wetten en regels m.b.t. de plaatsen waar de elektrische step mag worden gebruikt en houd je er aan. Blijf
altijd op veilige afstand van autos en andere motorvoertuigen, gebruik de step alleen waar dat mag en wees voorzichtig.
Rijd defensief. Let goed op, zodat je voetgangers, skaters, skateboarders, andere steps, fietsen, kinderen of dieren kunt ontwijken
die op je pad komen. Respecteer de rechten en eigendommen van anderen.
De elektrische step is bedoeld voor gebruik op vlakke, droge oppervlakken, zoals trottoirs of andere vlakke ondergronden zonder
rommel (zoals stenen, bladeren, gravel of zand).
Op natte, gladde, hobbelige, ongelijkmatige of ruwe oppervlakken hebben de banden mogelijk minder grip, waardoor de kans op
ongelukken groter is.
Rijd nooit met de step in modder, op ijs, door plassen of in water.
Let goed op mogelijke obstakels waar het wiel aan kan blijven haken of waardoor je plotseling moet uitwijken of de controle kan
verliezen.
Rijd niet over scherpe hobbels, drainageroosters en plotselinge wijzigingen van het grondoppervlak.
Rijd niet met de step in nat weer of bij vorst en dompel de step nooit onder in water. De elektrische componenten en de en
aandrijvingsonderdelen kunnen door water worden beschadigd en er kunnen andere, mogelijk gevaarlijke omstandigheden door
ontstaan.
Gebruik de elektrische step nooit binnenshuis; hierdoor kan de vloerbedekking worden beschadigd.
Gebruik de step nooit in de buurt van trappen of zwembaden.
32
NL
Hoe mag met de step worden gereden?
OPMERKING: deze elektrische step moet een snelheid van 5 km/uur hebben voordat de motor wordt ingeschakeld.
Gebruik de snelheidsregeling (de draaihendel) op de handgreep alleen wanneer je op de step staat en buiten bent, in een
omgeving die geschikt is voor het rijden met de step.
Houd tijdens het rijden altijd de handgrepen vast.
Raak de remmen of de naafmotor van uw scooter niet aan tijdens of direct na gebruik; deze onderdelen kunnen zeer heet worden.
Vermijd hoge snelheden, zoals bij het omlaag rijden van een heuvel. De kans bestaat dat je de controle verliest.
Rijd niet ‘s nachts of bij slecht zicht.
Probeer geen stunts of tricks te doen op de elektrische step. De step is niet sterk genoeg om verkeerd gebruik of misbruik, zoals
springen, rijden op stoepranden of andere stunts te kunnen weerstaan. Ook bij racen en het doen van tricks of andere manoeuvres
bestaat de kans dat je de controle verliest of ongecontroleerde acties of reacties veroorzaakt. Deze kunnen allemaal ernstig of zelfs
dodelijk letsel als gevolg hebben.
Er mag nooit meer dan één persoon tegelijk op de step rijden.
Voorkom dat handen, voeten, haar, andere lichaamsdelen, kleding en dergelijke in contact komen met bewegende delen of de
wielen.
Gebruik nooit een hoofdtelefoon of een mobieltje tijdens het rijden.
Laat je nooit voorttrekken door een ander voertuig.
De juiste beschermers, kleding en schoenen voor het rijden
Draag altijd geschikte beschermers, zoals een goedgekeurde veiligheidshelm (met een kinband met vergrendeling) en elleboog- en
kniestukken. Het is mogelijk dat je wettelijk verplicht bent een veiligheidshelm te dragen. Verder raden we aan een shirt met lange
mouwen, een lange broek en handschoenen te dragen.
Draag altijd sportschoenen (met veters en rubberzolen), rijd nooit blootsvoets of met sandalen en knoop je veters goed vast, zodat
ze niet verstrikt kunnen raken in de wielen, de motor of het aandrijfsysteem.
De oplader gebruiken
Het elektrisch systeem mag niet worden aangepast. Wijzigingen kunnen brand veroorzaken. Het verkeerde type batterij of oplader
kan een explosie veroorzaken.
VOOR ELK GEBRUIK: laad de accu MINIMAAL 12 uur op.
Na ieder gebruik uitzetten. Als u dat niet doet, kan de accu mogelijk niet worden opgeladen.
NIET bewaren op plekken waar het heel koud is of vriest! De accu kan dan namelijk blijvend beschadigd raken.
De oplader die bij de elektrische step wordt geleverd, moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het snoer,
de stekker, de behuizing en andere onderdelen. Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, mag de step pas worden
opgeladen nadat de oplader is gerepareerd of vervangen.
Gebruik uitsluitend een oplader die door Razor wordt aanbevolen.
De oplader is geen speelgoed. De oplader mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
Gebruik de oplader nooit in de buurt van brandbare materialen of open vuur.
Haal de oplader uit het stopcontact en koppel de lader los van de step als de step niet wordt gebruikt.
Overschrijd de voorgeschreven oplaadtijd niet.
Koppel de lader altijd los van de step voordat je deze met een vochtige doek schoonmaakt.
Beperkte garantie:
Deze beperkte garantie is de enige garantie voor dit product. Er is geen andere uitdrukkelijke of impliciete garantie. De fabrikant
geeft vanaf de datum van aankoop 90 dagen garantie op eventuele productiefouten. De geldigheid van deze beperkte garantie
vervalt als het product:
voor iets anders wordt gebruikt dan recreatie of transport;
op de een of andere manier wordt aangepast;
wordt verhuurd.
BEVAT EEN AFGESLOTEN, LEKVRIJE ACCU OP BASIS VAN LOODZWAVELZUUR.
BATTERIJEN MOETEN WORDEN GERECYCLED.
33
PT
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA durante a operação e a manutenção
Pais/responsáveis adultos leiam primeiro esta página
OS PAIS/RESPONSÁVEIS ADULTOS TÊM QUE ENSINAR AS CRIANÇAS A ANDAR EM SEGURANÇA NESTA TROTINETA. Se o
utilizador não usar o bom senso e desrespeitar estes avisos, aumenta o risco de danos, ferimentos graves ou até de morte.
Andar numa trotineta eléctrica envolve potenciais riscos.
Como qualquer produto móvel, uma trotineta eléctrica pode ser perigosa (por exemplo causar quedas ou a utilização numa
situação perigosa). As trotinetas eléctricas destinam-se, naturalmente, a deslocar-se e é por isso possível que o utilizador perca o
controlo ou se envolva, de outra forma, em situações perigosas.
As crianças e os adultos responsáveis pela sua supervisão devem reconhecer que se tais situações se verificarem, o utilizador pode
ferir-se gravemente e até morrer mesmo se usar equipamento de segurança e tomar outras precauções de segurança.
USE AS TROTINETAS POR SUA CONTA E RISCO E TENHA BOM SENSO.
É necessária a responsabilidade e supervisão dos pais e de adultos
Uma vez que as trotinetas podem ser perigosas e nem todos os produtos são apropriados para cada idade e tamanho da
criança – nesta categoria de produto encontram-se recomendações para diferentes idades, que se destinam a reflectir a
natureza dos perigos e as capacidades mentais e físicas, ou ambas, esperadas de uma criança para lidar com os perigos. Os
pais e os adultos responsáveis devem seleccionar os produtos apropriados para a idade da criança que vai andar na trotineta
eléctrica e ter cuidado para evitar que crianças que possam ser muito imaturas ou inexperientes para as características do
produto se coloquem em perigo perto dele.
A idade recomendada para andar na trotineta eléctrica Razor Power Core E100 é de 8 anos ou mais. Qualquer utilizador,
mesmo com 8 anos de idade ou mais velho, que não se adapte confortavelmente à trotineta, não deve tentar andar nela.
A decisão dos pais para permitir que os filhos andem neste produto deve basear-se na maturidade da criança, na sua
habilidade e capacidade para seguir regras. Mantenha este produto afastado de crianças pequenas e lembre-se que ele se
destina a ser usado apenas por pessoas que estão, no mínimo, totalmente à vontade e apresentam competência durante a
utilização da trotineta.
O peso máximo do utilizador é de 54 kg.
Pessoas que apresentem condições mentais ou físicas que as tornem susceptíveis a lesões ou que impeçam a sua destreza
física ou mental para reconhecer, entender e seguir as instruções de segurança e ter capacidade para compreender os
perigos inerentes à utilização da trotineta não devem usar ou ter permissão para usar produtos que não sejam adequados
às suas capacidades. Pessoas que sofram de problemas cardíacos, de desordens psíquicas ou de problemas na coluna,
pescoço (ou que tenham sido submetidas anteriormente a cirurgias nas referidas zonas do corpo), ou mulheres grávidas,
devem ser advertidas para não usar tais produtos.
Verificar a trotineta antes da utilização – manutenção após a utilização
Antes de utilizar, confirme se todas as protecções da corrente ou outras tampas e protecções estão colocadas e em condições de
utilização; se o travão está a funcionar correctamente, e se o rodado do(s) pneu(s) não está demasiado gasto. Certifique-se de que o
pneu dianteiro está cheio de acordo com os bares corretos e que a roda traseira não apresenta áreas planas ou desgaste excessivo.
Após a utilização, proceda à manutenção e repare a trotineta de acordo com as especificações dadas neste manual. Use apenas as
peças de substituição autorizadas pelo fabricante. Não modifique a concepção e a configuração originais do fabricante.
Práticas e condições aceitáveis de utilização – Pais/adultos devem discutir estas regras com os seus filhos.
Deve ser usado equipamento de protecção. Não utilizar na via pública.
Onde andar com a trotineta
Verifique sempre e obedeça às leis ou regulamentos locais que possam afectar os locais onde a trotineta eléctrica pode ser usada.
Mantenha sempre uma distância segura de automóveis e do tráfego de veículos a motor e utilize apenas em locais permitidos e
com precaução.
Ande com cuidado. Tenha cuidado para evitar peões, utilizadores de skate, skateboards, ciclistas, crianças ou animais que possam
atravessar-se no seu caminho. Respeite os direitos e a propriedade dos outros.
A trotineta eléctrica destina-se a ser usada em superfícies planas, secas tal como pavimento ou terreno nivelado sem materiais
soltos tais como areia, pedras ou gravilha).
Superfícies molhadas, lisas, irregulares ou ásperas podem diminuir a tracção e aumentar o risco de acidentes.
Não ande com a trotineta na lama, gelo ou poças de água.
Tenha cuidado com potenciais obstáculos que possam prender a roda ou fazê-lo desviar-se repentinamente ou perder o controlo.
Evite colisões bruscas, grelhas de escoamento e mudanças súbitas de superfície.
Não ande de trotineta com chuva ou gelo e nunca mergulhe a trotineta em água, porque os componentes eléctricos e motores
podem ficar danificados pela água ou criar outras condições eventualmente pouco seguras.
Nunca ande de com a trotineta eléctrica dentro de casa correndo o risco de danificar superfícies tais como tapetes ou o pavimento.
Nunca ande próximo de degraus ou piscinas.
34
PT
Como andar com a trotineta
NOTA: Esta trotineta eléctrica tem que deslocar-se a 5 km/h para que o motor seja accionado.
Não use o controlo de velocidade (manípulo do acelerador) no punho se não estiver em cima da trotineta e num local seguro e
adequado no exterior.
Segure sempre o guiador quando se deslocar.
Não toque nos travões ou no motor de cubo enquanto a estiver a usar ou imediatamente a seguir a ter andado porque estes
componentes podem estar muito quentes.
Evite velocidades elevadas que poderão ser atingidas em descidas onde poderá perder o controlo.
Não ande de noite ou quando a visibilidade for reduzida.
Não tente ou faça acrobacias ou habilidades na trotineta eléctrica. A trotineta não é suficientemente resistente para suportar a
utilização incorrecta e abusiva tal como saltos, derrapagens ou outro tipo de acrobacias. Fazer corridas, fazer acrobacias ou outras
manobras também pode aumentar o risco de perda de controlo ou dar origem a actos e reacções descontrolados. Todos estes actos
podem resultar em ferimentos graves ou possivelmente a morte.
Não permita a presença de mais do que uma pessoa na trotineta.
Não deixe que as mãos, pés, partes do corpo, vestuário ou outros artigos semelhantes entrem em contacto com peças móveis
ou rodas.
Nunca utilize auscultadores ou telemóveis quando andar de trotineta.
Nunca ande à boleia de outro veículo.
Equipamento, vestuário e sapatos adequados
Use sempre equipamento de protecção adequado, como um capacete de segurança aprovado (com a tira do queixo bem
apertada), cotoveleiras e joelheiras. Na sua área, a legislação ou a regulamentação loca pode exigir a utilização de capacete. Além
disso, recomenda-se o uso de camisolas de manga comprida, calças compridas e luvas.
Use sempre calçado desportivo (sapatos com atacadores com sola de borracha), nunca ande descalço ou com sandálias, e
mantenha os atacadores apertados e afastados das rodas, motor e do sistema da transmissão.
Usar o carregador
Nunca modifique o sistema eléctrico. As alterações podem originar um incêndio. A utilização de um tipo de bateria ou carregador
incorrectos pode causar uma explosão.
ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO: carregue a bateria durante PELO MENOS 12 horas antes de cada utilização.
Desligue após cada utilização. A bateria pode não recarregar se permanecer sem ser utilizada.
NÃO armazene em temperaturas passíveis de congelação ou temperaturas negativas! As temperaturas abaixo de zero danificam
permanentemente a bateria.
Deve verificar regularmente se existem danos no cabo, na ficha, no revestimento e em outras peças do carregador fornecido com a
trotineta eléctrica. Em caso de danos, a trotineta não deve ser carregada até que o carregador tenha sido reparado ou substituído.
Utilize apenas um carregador recomendado pela Razor.
O carregador não é um brinquedo. O carregador deve apenas ser usado por um adulto.
Não use o carregador perto de materiais inflamáveis ou chamas expostas.
Desligue o carregador da corrente e da trotineta quando não estiver a ser usado.
Não exceda o tempo de carga.
Desligue sempre a trotineta do carregador antes de a limpar ou passar um pano húmido.
Garantia Limitada:
Esta Garantia Limitada é a única garantia para este produto. Nâo existem outras garantias expressas ou implicitas.
O fabricante garante a isenção de defeitos de fabrico deste produto por um período de 90 dias a contar da data da compra. Esta
Garantia Limitada sera anulada se o produto for alguma vez:
utilizado de uma forma que nâo para o lazer ou transporte;
modificado de alguma forma;
alugado.
CONTÉM UMA BATERIA SELADA DE ÁCIDO DE CHUMBO NÃO DERRAMÁVEL.
AS PILHAS DEVEM SER RECICLADAS.
35
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI podczas obsługi i konserwacji
Rodzice i dorośli opiekunowie powinni zacząć od przeczytania tej strony
RODZICE LUB DOROŚLI OPIEKUNOWIE MUSZĄ NAUCZYĆ DZIECI BEZPIECZNEJ JAZDY NA HULAJNODZE.
Nieprzestrzeganie podczas jazdy zasad zdrowego rozsądku i tych ostrzeżeń może pociągnąć za sobą uszkodzenia,
poważny uraz ciała lub nawet śmierć.
Jazda na elektrycznej hulajnodze jest potencjalnie niebezpieczna.
Tak jak każdy produkt do jazdy, elektryczna hulajnoga może być niebezpieczna (np. można z niej spaść lub wjechać w
niebezpieczne miejsce). Elektryczne hulajnogi mają służą do przemieszczania się i dlatego jeździec może stracić kontrolę lub
znaleźć się w niebezpiecznej sytuacji.
Dzieci i dorośli odpowiedzialni za opiekę nad dziećmi musza wiedzieć, że jeśli taka sytuacja ma miejsce, jeździec może
doznać poważnego urazu ciał lub może nawet umrzeć nawet w przypadku używania sprzętu ochronnego i podjęcia
środków bezpieczeństwa.
HULAJNOGI UŻYWA SIĘ NA WŁASNE RYZYKO I ZGODNIE ZE ZDROWYM ROZSĄDKIEM.
Rodzice i osoby dorosłe przyjmują na siebie odpowiedzialność i nadzór nad dziećmi
Ponieważ hulajnogi są niebezpieczne i nie każdy produkt jest odpowiedni dla każdego wieku i wielkości dziecka – w
przypadku tej kategorii produktów występują różne zalecenia w zależności od wieku, które odzwierciedlają naturę
zagrożeń oraz możliwości psycho-ruchowe dziecka. Rodzice i osoby nadzorujące muszą wybrać elektryczną hulajnogę
odpowiednią do wieku dziecka, a także uniemożliwić narażenie się na niebezpieczeństwo dziecku zbyt niedojrzałemu
lub niedoświadczonemu, by używało produktu o danej charakterystyce.
Zalecany wiek użytkownika elektrycznej hulajnogi Razor Power Core E100 to co najmniej 8 lat. Dzieci, nawet w wieku
8 lat i starsze, które nie mieszczą się wygodnie na hulajnodze, nie powinny na niej jeździć. Rodzice mogą pozwolić
dziecku na używanie tego produktu w oparciu o jego wiek, umiejętności i zdolności do przestrzegania zasad.
Trzymać produkt z dala od małych dzieci i pamiętać, że jest przeznaczony do użyciu przez osoby, które mogą co
najmniej całkowicie swobodnie i pewnie obsługiwać tę hulajnogę.
Maksymalna waga osoby jeżdżącej to 54 kg.
Osoby o stanie mentalnym lub fizycznym, który może narazić je na uraz ciała lub obniżyć ich zręczność fizyczną albo
zdolność do rozpoznawania, rozumienia i przestrzegania instrukcji i zrozumienia zagrożeń związanych z używaniem
hulajnogi, nie powinny używać produktów nieodpowiednich do ich umiejętności. Osoby z chorobami serca,
dolegliwościami związanymi z głową, plecami lub szyją (lub przed operacjami związanymi z tymi częściami ciała)
oraz kobiety w ciąży nie powinny używać tych produktów.
Sprawdzać hulajnogę przed użyciem – konserwować po użyciu
Przed użyciem sprawdzić, czy wszystkie osłony i inne osłony oraz pokrywy są na miejscu i w dobrym stanie, czy hamulec
działa prawidłowo i czy przednie opony mają wystarczający bieżnik. Upewnić się, że przednia opona jest napompowana do
odpowiedniego ciśnienia i że tylne opona nie ma miejscowo startego bieżnika oraz nie wykazuje nadmiernego zużycia.
Po użyciu konserwować i naprawiać hulajnogę zgodnie ze specyfikacjami producenta przedstawionymi w tej instrukcji.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nie zmieniać konstrukcji lub konfiguracji tej hulajnogi.
Dopuszczalne sposoby i warunki jazdy – rodzice/osoby dorosłe powinni omówić te zasady z dziećmi.
Wyposażenie ochronne. Nie należy używać w ruchu ulicznym.
Gdzie jeździć hulajnogą
Zawsze sprawdzać i przestrzegać lokalnych przepisów i uregulowań, które mogą obowiązywać w miejscach używania
elektrycznej hulajnogi. Zawsze trzymać się z dala od samochodów i ruchu pojazdów i używać tylko w miejscach
dozwolonych z zachowaniem uwagi.
Jeździć z zachowaniem ostrożności. Omijać pieszych, wrotkarzy, desko rolkarzy, użytkowników innych hulajnóg,
rowerzystów, dzieci i zwierząt, które mogą znaleźć się na drodze. Szanować prawa i własność innych.
Elektryczna hulajnoga powinna być używana na płaskich, suchych powierzchniach, takich jak chodnik lub poziomy teren
bez luźnych elementów, takich jak piasek, liście, kamienie czy szuter.
Mokre, śliskie, nierówne lub chropowate powierzchnie mogą zmniejszyć przyczepność i zwiększyć ryzyko wypadku.
Nie jeździć hulajnogą po błocie, lodzie, bajorach lub wodzie.
Uważać na potencjalne przeszkody, które mogłyby uwięzić koło lub zmusić do gwałtownego skrętu lub utraty kontroli.
Unikać ostrych wybojów, kratek ściekowych i nagłych zmian powierzchni.
Nie jeździć hulajnogą w warunkach mokrych lub śnieżnych i nigdy nie zanurzać hulajnogę w wodzie, ponieważ podzespoły
elektryczne i napędowe mogą zostać uszkodzone przez wodę lub spowodować inne potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Nigdy nie ryzykować uszkodzenia powierzchni takich jak dywan czy podłoga poprzez użycie elektrycznej hulajnogi
wewnątrz budynku.
Nigdy nie używać w pobliżu schodów lub basenu.
36
PL
Jak jeździć hulajnogą
UWAGA: Ta elektryczna hulajnoga musi się poruszać z prędkością 5 km/h przed włączeniem silnika.
Nie używać kontroli prędkości (obrotowej rękojeści) w kierownicy, gdy jeździec nie znajduje się na hulajnodze w bezpiecznym
miejscu na zewnątrz budynku odpowiednim do jazdy.
Podczas jazdy przez cały czas trzymać kierownicę.
Nie dotykać hamulców ani silnika hulajnogi podczas używania produktu lub bezpośrednio po jeździe, ponieważ te części mogą być
bardzo gorące.
Unikać dużych prędkości, np. podczas zjazdu z góry, ponieważ można wtedy utracić kontrolę nad jazdą.
Nie jeździć nocą ani gdy widoczność jest obniżona.
Nie próbować ani nie wykonywać akrobacji ani trików na elektrycznej hulajnodze. Jej konstrukcja nie jest na tyle mocna, aby
wytrzymała skoki, jazdę po krawężniku lub inne tricki. Jazda wyścigowa, kaskaderska i inne manewry mogą także zwiększyć ryzyko
utraty kontroli lub mogą spowodować niekontrolowane działania lub reakcje jeźdźca. Może to spowodować poważny uraz ciała lub
nawet śmierć.
Hulajnogą nigdy nie może jeździć więcej niż jedna osoba.
Nie pozwalać, aby dłonie, stopy, włosy, części ciała, odzież lub inne elementy stykały się z ruchomymi częściami, kołami lub napędem.
Nigdy nie używać słuchawek ani telefonu komórkowego podczas jazdy.
Podczas jazdy nigdy nie podczepiać się do innego pojazdu.
Prawidłowy sprzęt, odzież i buty do jazdy
Zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochronny, tj. zatwierdzony kask bezpieczeństwa (z bezpiecznie zapiętym paskiem), ochronniki łokci
i kolan. Kask może być wymagany przez przepisy lokalne lub miejscowe uregulowania. Ponadto zaleca się noszenie koszuli z długimi
rękawami, długich spodni i rękawic.
Zawsze nosić buty sportowe (buty wiązane sznurowadłami z gumowymi podeszwami), nigdy nie jeździć boso lub w sandałach, mieć
związane sznurowadła i trzymać je z dala od kół, silnika i napędu.
Używanie ładowarki
Zakaz modyfikacji układów elektrycznych. Modyfikacja może być przyczyną pożaru. Użycie nieprawidłowego typu akumulatora lub
ładowarki może spowodować eksplozję.
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM: Ładować baterię przez CO NAJMNIEJ 12 godzin.
Wyłączać po każdej jeździe. Naładowanie baterii może być niemożliwe, jeśli urządzenie zostanie pozostawione bez wyłączenia.
NIE przechowywać w temperaturach ujemnych! Temperatury ujemne powodują trwałe uszkodzenie baterii.
Ładowarka dostarczona wraz z elektryczną hulajnogą powinna być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla, wtyczki,
obudowy i innych części, a w przypadku uszkodzenia nie można ładować hulajnogi aż do naprawy lub wymiany ładowarki.
Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor.
Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
Nie używać ładowarki w pobliżu materiałów palnych lub otwartego ognia.
Wyjąć ładowarkę z gniazda i odłączyć od hulajnogi, gdy nie jest używana.
Nie przekraczać czasu ładowania.
Zawsze odłączyć hulajnogę od ładowarki przed przetarciem jej lub czyszczeniem wilgotną szmatką.
Ograniczona gwarancja:
Ta ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na ten produkt. Nie obowiązuje żadna inna jawna lub dorozumiana gwarancja.
Producent gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad produkcyjnych przez okres 90 dni od zakupu. Ta ograniczona
gwarancja zostaje unieważniona, gdy produkt:
zostanie użyty w sposób inny niż do rekreacji lub transportu;
zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany;
zostanie wypożyczony.
ZAWIERA JEDEN SZCZELNY, BEZWYCIEKOWY AKUMULATOR KWASOWO-OŁOWIOWY.
AKUMULATORY MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE RECYKLINGOWI.
37
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK a használathoz és karbantartáshoz
Szülők/felnőtt felügyelők először olvassák el ezt az oldalt
SZÜLŐK/FELNŐTT FELÜGYELŐK TANÍTSÁK MEG A GYERMEKEKET A ROLLER BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁRA. Ha a használó
nem ésszerűen rollerezik, és figyelmen kívül hagyja ezeket a figyelmeztetéseket, megnő az anyagi kár, komoly sérülés vagy
esetlegesen a halál kockázata.
Az elektromos roller használata lehetséges kockázatokat jelent.
Bármilyen más járműhöz hasonlóan az elektromos roller is veszélyes lehet (például leesel, vagy veszélyes helyzetbe kerülsz).
Természetesen az elektromos roller mozgásra való, és emiatt előfordulhat, hogy a használó elveszíti az uralmat felette, vagy más
veszélyes helyzetbe kerül.
A gyermekeknek és a felügyeletükért felelős felnőtteknek is tisztában kell lenni azzal, hogy ha ilyen esetek bekövetkeznek, a rolleres
súlyosan megsérülhet vagy esetleg meghalhat még a biztonsági felszerelés használata és egyéb biztonsági utasítás betartása
mellett is.
A ROLLEREKET SAJÁT KOCKÁZATODRA ÉS ÉSSZERŰEN HASZNÁLD.
Szülői és felnőtt felelősség, valamint felügyelet szükséges
Mivel a roller veszélyes lehet, és nem mindegyik termék felel meg minden korosztályú és méretű gyermeknek, a
termékkategórián belül különböző kornak megfelelő ajánlatok találhatók, amelyek tükrözni kívánják a veszélyek
természetét, és a gyermek szellemi vagy fizikai vagy mindkét képességét, hogy megbirkózzon a veszélyekkel. A szülőknek
és felügyelő felnőtteknek úgy kell kiválasztani az elektromos rollert, hogy az a használó gyermek korának megfeleljen, és
gondoskodni kell azoknak a veszélyeknek megelőzéséről, amelyeknek a termék adottságaihoz esetleg még nem eléggé érett
vagy gyakorlatlan gyermekek kiteszik magukat.
A Razor Power Core E100 elektromos roller használata 8 éves kortól és azon felül ajánlott. Bárki, akinek a roller mérete nem
kényelmes, még ha 8 éves vagy annál öregebb is, ne próbálkozzon a használatával. A szülőnek a gyermek fejlettségére,
ügyességére és a szabályok betartásának a képességére kell alapoznia a döntését, hogy engedi gyermekének használni a
terméket. Tartsd távol a terméket kisgyermekektől, és ne felejtsd el, hogy csak azoknak szánták, akik legalábbis biztosan és
hozzáértően tudják használni a rollert.
Maximális teherbírás 54 kg.
Azok a személyek, akik bármilyen olyan szellemi vagy fizikai állapotban vannak, amely sérülésre hajlamossá teszi őket,
rontja fizikai készségüket vagy az arra vonatkozó szellemi képességüket, hogy felismerjék, megértsék és kövessék a
biztonsági utasításokat, valamint képesek legyenek megérteni a roller használatában rejlő veszélyeket, ne használják,
vagy nem szabad megengedni számukra, hogy a képességeiknek nem megfelelő termékeket használjanak. Szívbeteg,
fej-, hát- vagy nyaki panaszokkal rendelkező személyeket (vagy azokat, akiket ezeken a testrészeken korábban műtöttek),
illetve a terhes nőket figyelmeztetni kell, hogy ne használjanak ilyen termékeket.
Ellenőrizd a rollert a használat előtt – tartsd karban a használat után
Használat előtt győződj meg arról, hogy minden egyes védőburkolat és védőelem a helyén van és működőképes, hogy a fék
megfelelően működik, és a futófelület(ek) mélysége elegendő. Ellenőrizze, hogy az első kerekek fel vannak-e fújva a megfelelő
nyomásra, és hogy a hátsó kerekek nem laposak-e és nincsenek-e túlzottan elkopva.
Használat után végezd el a roller karbantartását és javítását a gyártó ebben a kézikönyvben található előírásainak megfelelően. Csak
a gyártó által engedélyezett cserealkatrészeket használj. Ne módosítsd a rollert a gyártó eredeti tervéhez és beállításához képest!
Elfogadható rollerhasználat és feltételek – Szülőknek/felnőtteknek meg kell beszélni ezeket a szabályokat a gyermekeikkel.
Védőfelszerelést kell viselni. Közúti forgalomban nem használható.
Hol használd a rollert?
Mindig ellenőrizz és tarts be minden olyan helyi jogszabályt és rendelkezést, amely befolyásolhatja, hogy hol használható
az elektromos roller. Maradj mindig biztonságos távolságban a gépjárműforgalomtól, óvatosan használd, és csak ott, ahol
megengedett.
Az esetleges veszélyekre figyelve rollerezz. Igyekezz elkerülni a gyalogosokat, görkorcsolyázókat, gördeszkákat, rollereseket,
bicikliket, az utadba kerülő gyerekeket vagy állatokat. Tiszteld mások jogait és tulajdonát.
Az elektromos rollert sima, száraz felületen történő használatra szánták, mint például a járda vagy egyenes talaj, ahol nincs laza
kőtörmelék, például homok, falevelek, kövek vagy kavics.
A vizes, csúszós, egyenetlen vagy durva felület csökkentheti a tapadást és növeli a balesetveszélyt.
Ne használd a rollert sárban, jégen, tócsákban vagy vízben.
Figyelj a lehetséges akadályokra, amelyek elkaphatják a kerekedet, vagy hirtelen fékezésre, illetve az irányítás elvesztésére
kényszerítenek.
Kerüld a kemény döccenőket, csatornarácsokat és váratlan felületváltozásokat.
Ne használd a rollert esős vagy jeges időben, és soha ne mártsd vízbe a rollert, mivel a víztől az elektromos és hajtóelemek
megsérülhetnek, vagy egyéb veszélyes helyzet alakulhat ki.
Soha ne kockáztasd, hogy megrongálod a felületet, például a szőnyeget vagy padlót az elektromos roller benti használatával.
Soha ne használd lépcső vagy úszómedence közelében.
38
HU
Hogyan használd a rollert?
MEGJEGYZÉS: az elektromos rollernek 5 km/h sebességgel kell mozognia ahhoz, hogy a motor bekapcsolódjon.
Ne használd a fogantyún a sebességszabályozót (gázadagoló), hacsak nem vagy rajta a rolleren és rollerezésre megfelelő
biztonságos, kinti körülmények között.
Mindig fogd a kormányt, amíg a rollert használod.
Ne érintsd meg a rolleren a fékeket vagy az agymotort használat közben vagy közvetlenül használat után, mivel ezek a részek nagyon
felmelegedhetnek.
Kerüld a nagy sebességet, amit például lejtőn érhetsz el, ahol elveszítheted az irányítást.
Ne rollerezz éjszaka vagy amikor a látási viszonyok korlátozottak.
Ne próbálkozz vagy végezz mutatványokat, trükköket az elektromos rollereden. A roller nem elég erős ahhoz, hogy kibírja a helytelen
használatot és rongálást, mint például ugratás, járdaszegélyhez dörzsölés vagy más típusú mutatvány. Versenyzés, mutatványozás
vagy egyéb manőver szintén fokozza a roller feletti uralom elvesztésének a kockázatát, vagy irányíthatatlan mozdulatokat, reakciókat
válthat ki. Mindezek komoly sérüléseket vagy esetlegesen halált eredményezhetnek.
Soha ne engedd egyszerre egynél több személynek használni a rollert.
Ne engedd, hogy a kéz, láb, haj, testrészek, ruházat vagy hasonló tárgyak érintkezésbe kerüljenek a mozgó részekkel, vagy a
kerekekkel.
Soha ne használj fejhallgatót vagy mobiltelefont rollerezés közben.
Soha ne húzasd magad egy másik járművel.
Megfelelő felszerelés, ruházat, cipő
Viselj mindig megfelelő védőfelszerelést, mint például jóváhagyott biztonsági védősisakot (bekapcsolt rögzítőpánttal), könyök- és
térdvédőt. A védősisak a helyi jogszabályok és rendelkezések előírásai szerint kötelező lehet a környékeden. Ezen kívül hosszúujjú
ing, hosszúnadrág és kesztyű is ajánlott.
Viselj mindig sportcipőt (gumitalpú fűzős cipő), soha ne rollerezz mezítláb vagy szandálban, a cipőfűzőt kösd be és tartsd távol a
kerekektől, motortól és a hajtásrendszertől.
A töltő használata
Soha ne módosítsd az elektromos rendszert. A változtatás tüzet okozhat. Nem megfelelő típusú akkumulátor vagy töltő használata
robbanást okozhat.
MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT: LEGALÁBB 12 órát töltsd az akkumulátort.
Kapcsold ki minden használat után. Előfordulhat, hogy az akkumulátor nem töltődik fel, ha használaton kívül bekapcsolva marad.
NE tárold nagyon hidegben vagy fagypont alatti hőmérsékleten! Fagypont alatti hőmérséklet maradandó károsodást okoz az
akkumulátorban.
Az elektromos rollerhez adott töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a vezeték, csatlakozódugasz, burkolat vagy más
részek, sérülés esetén a rollert addig nem szabad tölteni, amíg a töltőt megjavítják vagy kicserélik.
Csak a Razor által ajánlott töltőt használj.
A töltő nem játékszer. Csak felnőtt működtetheti.
Ne használd a töltőt gyúlékony anyag vagy nyílt láng közelében.
Húzd ki a töltőt az áramból és kapcsold le a rollerről, amikor nincs használatban.
Ne lépd túl a töltési időt.
Mindig húzd ki a rollert a töltőből, mielőtt nedves ruhával letörlöd vagy megtisztítod.
Korlátozott garancia:
Ez a korlátozott jótállás az egyedüli garancia erre a termékre. Nincs semmilyen más kifejezett vagy feltételezett garancia.
A gyártó garantálja, hogy a termék a vásárlás időpontjától számított 90 napig gyártási hibáktól mentes. Ez a korlátozott garancia
megszűnik, amennyiben a termék bármikor:
szabadidősporton vagy közlekedésen kívül más célra lett használva;
bármilyen formában módosítva lett;
bérbeadásra került.
EGY LEZÁRT, FRÖCCSENÉSMENTES SAVAS ÓLOMAKKUMULÁTORT TARTALMAZ.
AZ AKKUMULÁTOROKAT ÚJRA KELL HASZNOSÍTANI.
39
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ во время использования и обслуживания
Родителям/присматривающим взрослым необходимо сначала прочесть эту страницу
РОДИТЕЛИ ИЛИ ПРИСМАТРИВАЮЩИЕ ВЗРОСЛЫЕ ДОЛЖНЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЬ ДЕТЕЙ БЕЗОПАСНО КАТАТЬСЯ НА
САМОКАТЕ. Если ездок не будет рассудительным и не будет обращать внимание на эти предупреждения, существует
повышенный риск повреждения, серьезных травм и возможной смерти.
Езда на электрическом скутере представляет потенциальные риски.
Как и любое другое транспортное средство, электрический скутер может быть опасным (например, падение или опасные
ситуации). Конечно, электрические самокаты предназначены для передвижения, поэтому ездок может потерять управление
или попасть в другую опасную ситуацию.
Дети и взрослые, которые за ними присматривают, должны осознавать, что если такое произойдет, ездок может
быть серьезно травмирован или даже умереть, даже если использовать защитное оснащение и следовать мерам
предосторожности.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ САМОКАТ НА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ РИСК И БУДЬТЕ РАССУДИТЕЛЬНЫ.
Необходима ответственность и присмотр родителей и взрослых
Так как самокаты могут быть опасными, и не каждая продукция подходит для любого возраста или размера ребенка,
для этой категории продукции представлены рекомендации для разных возрастов, они предназначены для описания
природы риска и ожидаемых умственных и физических способностей (или того и другого) ребенка, чтобы избежать
опасности. Родители и наблюдающие взрослые должны выбирать транспортную продукцию, соответствующую
возрасту ребенка, который будет кататься на электрическом самокате, и не допускать, чтобы слишком маленькие или
неопытные для характеристик продукции дети подвергали себя риску.
Рекомендованный возраст пользователя электросамоката Razor Power Core E100 – 8 лет и старше. Никто
из пользователей, даже старше 8 лет, не должен пытаться ездить на скутере, если он чувствует себя на нем
некомфортно. Разрешение родителей кататься на данной продукции должно основываться на возрасте ребенка,
его навыках и способности соблюдать правила. Не давайте продукцию маленьким детям и помните, что она
предназначена для использования людьми, которые, как минимум, удобно себя чувствуют во время управления
самокатом и знают, как это делать.
Максимальный вес велосипедиста – 54 кг.
Люди с умственными и физическими особенностями, которые делают их восприимчивыми к травмам или влияют
на физическую способность управлять или умственную способность воспринимать, понимать и соблюдать
инструкции безопасности и способность понимать риски, связанные с использованием самоката, не должны
использовать или допускаться к использованию продукции, которая не соответствует их возможностям. Людей с
болезнями сердца, заболеваниями головы, спины или шеи (или операциями на этих частях тела) или беременных
женщин нужно предупредить, что им нельзя управлять продукцией.
Проверьте самокат перед использованием – проведите работы по обслуживанию после использования
Перед использованием убедитесь в том, что все защитные кожухи на месте и в рабочем состоянии, что тормоза работают
должным образом, и что покрышки не истерлись. Убедитесь в том, что передняя шина накачана до неолбходимого
давления, а на заднем колесе нет стертых мест и следов чрезмерного износа.
После использования проводите обслуживание и ремонт в соответствии с рекомендациями производителя в этой
инструкции. Используйте только разрешенные производителем запчасти. Не изменяйте первоначальную конструкцию и
конфигурацию этого самоката.
Допустимая практика и условия езды – родители/взрослые должны обсудить эти правила со своими детьми.
Необходимо надевать защитное оснащение. Не для использования среди автомобилей.
Где кататься на самокате
Всегда узнавайте и соблюдайте местные законы или нормы, которые могут повлиять на места использования
электрического самоката. Всегда остерегайтесь автомобилей и транспортного движения и используйте самокат осторожно
и в разрешенных местах.
Следует ездить аккуратно. Избегайте пешеходов, роллеров, скейтбордистов, самокатов, мотоциклов, детей и животных,
которые могут встать у вас на пути. Уважайте права и частную собственность окружающих.
Электрический самокат предназначен для использования на ровной сухой поверхности, такой как тротуар или ровная
площадка без таких загрязнений, как песок, листья, камни или гравий.
Мокрые, скользкие, ухабистые, неровные или грубые поверхности могут уменьшить тягу и увеличить риск несчастных
случаев.
Не катайтесь на скутере по грязи, льду, лужам или воде.
Остерегайтесь возможных препятствий, в которые может попасть ваше колесо или, которые могут привести к отклонению
или потере управления.
Избегайте резких ударов, дренажных решеток и неожиданных изменений поверхности.
Не катайтесь на самокате в во время влажной или снежной погоды и никогда не погружайте самокат в воду, так как
электрические компоненты и привод может повредить вода, а также могут возникнуть другие опасные условия.
Никогда не рискуйте повреждением таких поверхностей, как ковер или настил, используя электрический самокат в
помещении.
Никогда не используйте вблизи ступенек или бассейнов.
40
RU
Как кататься на самокате
ПРИМЕЧАНИЕ: Этот электрический самокат должен ехать со скоростью 5 км/ч (3 мили/ч) перед тем, как заведется мотор.
Не используйте регулятор скорости (дроссель на поворотной ручке) на рукоятке, если самокат не находится в безопасном
месте на открытом воздухе, подходящем для катания.
Всегда держитесь за руль во время езды.
Не касайтесь тормозов или двигателя в ступице колеса на самокате во время использования или сразу же после катания, так
как эти части могут сильно нагреваться.
Избегайте высоких скоростей, таких как езда с горы, где вы можете потерять управление.
Не катайтесь ночью или с ограниченным освещением.
Не пытайтесь и не выполняйте трюки на электрическом самокате. Самокат недостаточно крепок для неправильного
использования, такого как прыжки, езда по кромке и другие виды трюков. Гонки, трюки и прочие маневры также
увеличивают риск потери управления и могут привести к неуправляемым действиям или реакциям. Все этом ожжет
привести к серьезным травмам или возможной смерти.
Никогда не позволяйте нескольким людям кататься на самокате.
Части тела (например, руки и ноги), волосы, одежда и т. п. не должны соприкасаться с движущимися частями или колесами.
Во время езды никогда не используйте наушники или мобильный телефон.
Никогда не катайтесь с другим транспортом.
Необходимое оснащение для катания, одежда, обувь
Всегда надевайте необходимое защитное оснащение, такое как утвержденный защитный шлем (с надежно закрепленным
подбородочным ремнем), налокотники и наколенники. Наличие шлема может требоваться в соответствии с местным
законом или нормами в вашем регионе. Кроме того, рекомендуется рубашка с длинным рукавом, длинные брюки и
перчатки.
Всегда надевайте спортивную обувь (шнурованную обувь с резиновой подошвой), никогда не катайтесь босиком или в
сандалиях и всегда завязывайте шнурки, чтобы они не попали в колеса, двигатель и систему привода.
Использование зарядного устройства
Никогда не модифицируйте электрическую систему. Изменения могут привести к пожару. Использование неправильного
типа батареи или зарядного устройства может привести к взрыву.
ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: заряжайте аккумулятор МИНИМУМ 12 часов.
Выключайте после каждой поездки. Если оставить включенным без использования, батарея может не заряжаться.
НЕ храните при температуре замерзания или ниже! Температура замерзания может полностью повредить батарею.
Зарядное устройство, которое поставляется с электрическим самокатом, необходимо регулярно проверять на наличие
повреждений шнура, вилки, кожуха и других деталей, и в случае повреждений самокат не нужно заряжать, пока зарядное
устройство не будет отремонтировано или заменено.
Используйте только зарядное устройство, рекомендованное Razor.
Зарядное устройство – это не игрушка. Зарядное устройство могут использовать только взрослые.
Не используйте зарядное устройство возле легковоспламеняемых материалов и открытого огня.
Выключайте зарядное устройство и отключайте его от самоката, если оно не используется.
Не превышайте время зарядки.
Всегда отключайте самокат от зарядного устройства перед тем, как протереть его сухой или влажной тканевой салфеткой.
Ограниченная гарантия:
Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией для продукции. Других явно выраженных или подразумеваемых
гарантий нет. Производитель гарантирует, что эта продукция не имеет производственных дефектов на протяжении 90
дней с даты покупки.Данная ограниченная гарантия будет аннулирована, если продукция:
использовалась не для развлечения или катания;
каким-либо способом изменялась;
сдавалась в прокат.
СОДЕРЖИТ ГЕРМЕТИЧНУЮ СВИНЦОВО-КИСЛОТНУЮ АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ.
БАТАРЕИ ДОЛЖНЫ ПЕРЕРАБАТЫВАТЬСЯ.
41
SV
FÖREBYGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER under användning och vid underhåll
Föräldrar/målsmän ska läsa denna sida först
FÖRÄLDRAR/MÅLSMÄN MÅSTE LÄRA SINA BARN HUR DE PÅ ETT SÄKERT SÄTT SKA ANVÄNDA DENNA SPARKCYKEL.
Om en åkare inte använder sunt förnuft och beaktar dessa varningar föreligger det en ökad risk för skador, allvarliga
personskador och t.o.m. livshotande skador.
Att åka på en elsparkcykel medför risker.
I likhet med andra produkter som man kan åka på, kan det vara farligt att använda en elsparkcykel (till exempel kan man
ramla eller köra in i en farlig situation). Elsparkcyklar är självfallet utformade för att åkas på och därför finns det också risk för
att en åkare förlorar kontrollen eller på annat sätt hamnar i en farlig situation.
Både den vuxne som är ansvarig för att övervaka åkningen samt barnet som åker måste vara införstådda med att det
föreligger en risk för allvarliga eller livshotande personskador om en olycka inträffar, även om skyddsutrustning använts och
andra försiktighetsåtgärder vidtagits.
SPARKCYKELN ANVÄNDS UNDER EGET ANSVAR OCH MED SUNT FÖRNUFT.
Ansvar och uppsikt av förälder eller annan vuxen person krävs.
Eftersom sparkcyklar kan vara farliga – och inte alla produkter lämpar sig för barn i alla åldrar och storlekar – visas här
olika åldersrekommendationer till olika produktkategorier. Dessa rekommendationer är tänkta att spegla farornas
karaktär och den förväntade mentala och/eller fysiska förmågan hos barnet för att det ska kunna hantera dessa faror.
Föräldrar och målsmän måste välja ut en elsparkcykel som lämpar sig för barnets ålder, samt se till att barn som kanske
är för omogna eller oerfarna för produktens karaktär inte kommer till skada.
Den rekommenderade användaråldern för den elektriska Razor Power Core E100-sparkcykeln är 8 år eller äldre. De
användare, även om de är 8 år eller äldre, som inte kan stå bekvämt på sparkcykeln ska inte använda den. En målsman
eller förälders beslut om att låta barnet köra på denna produkt bör baseras på barnets mognad, skicklighet och
förmåga att följa regler. Förvara denna produkt utom räckhåll för små barn och kom ihåg att den endast är avsedd att
användas av personer som kan stå bekvämt på sparkcykeln och som klarar av att använda den på ett ansvarsfullt sätt.
Maxvikt: 54 kg.
Personer med nedsatt mental eller fysisk förmåga som gör att de lättare utsätts för personskador eller som försämrar
deras fysiska kapacitet eller mentala förmåga att inse, förstå och följa säkerhetsinstruktioner samt att uppfatta
riskerna som sparkcykelåkning innebär bör inte, eller ska inte tillåtas, använda produkter som är olämpliga för deras
förmågor. Personer med hjärtproblem eller huvud-, rygg- eller nacksmärtor (eller som tidigare har opererat dessa
delar av kroppen) eller gravida kvinnor rekommenderas inte att använda dessa produkter.
Kontrollera sparkcykeln före användning – underhåll den efter användning
Innan produkten används ska du kontrollera att alla eventuella skydd finns på plats och är i funktionsdugligt skick, att
bromsen fungerar som den ska och att däcken har tillräckligt stort mönsterdjup kvar. Kontrollera att framdäcket har rätt
lufttryck och att bakhjulet inte har några plana ytor eller för mycket slitage.
Efter användning ska sparkcykeln underhållas och repareras enligt tillverkarens specifikationer som finns i denna
bruksanvisning. Använd endast tillverkarens godkända reservdelar. Ändra inte något på sparkcykeln från tillverkarens
ursprungliga design och utformning.
Rekommenderade användningssätt och användningsförhållande – Föräldrar/målsmän bör diskutera dessa regler med
sina barn.
Använd alltid skyddsutrustning. Elsparkcykeln får inte användas i trafiken.
Var du ska använda sparkcykelnr
Ta alltid reda på vilka lokala bestämmelser och lagar som reglerar vilka platser som du får använda din sparkcykel på och följ
dessa. Håll dig alltid på säkert avstånd från motordriven fordonstrafik och använd endast sparkcykeln där det är tillåtet och
då med försiktighet.
Kör defensivt. Kör försiktigt och var uppmärksam på fotgängare, rullskridskoåkare, skateboardåkare, andra sparkcykelåkare,
cyklister samt barn eller djur som kan korsa din väg. Respektera andras egendom och rättigheter.
Denna elsparkcykel är endast avsedd för användning på plana, torra ytor såsom trottoarer eller jämn mark utan lösa föremål
såsom sand, löv, stenar eller grus.
Våta, hala, gropiga, ojämna och grova underlag kan ge upphov till försämrad friktion och i värsta fall orsaka olyckor.
Kör inte med sparkcykeln över lera, is eller vatten.
Se upp för potentiella hinder som kan fastna i sparkcykelns hjul eller tvinga dig att gira plötsligt eller tappa kontrollen.
Undvik stora gupp, brunnsgaller och andra ojämnheter.
Använd aldrig sparkcykeln om marken är blöt eller isig. Sänk aldrig ner sparkcykeln i vatten eftersom detta kan skada både
de elektriska komponenterna och drivkomponenterna samt medföra andra säkerhetsrisker.
Kör inte elsparkcykeln inomhus eftersom du riskerar att förstöra golv och mattor.
Använd aldrig sparkcykeln i närheten av trappor eller simbassänger.
42
SV
Så här använder du sparkcykeln
OBS: Denna elsparkcykel måste färdas i 5 km/h för att motorn ska starta.
Använd inte hastighetskontrollen (gasreglaget) på handtaget förrän du står på sparkcykeln och befinner dig i en säker
utomhusmiljö som är lämplig för sparkcykelkörning.
Håll alltid i styret medan du kör.
Vidrör inte bromsarna eller navmotorn på sparkcykeln när sparkcykeln används eller direkt efter körning eftersom dessa delar kan
bli mycket varma.
Undvika höga hastigheter som man kan komma upp i vid åkning nerför backar eftersom detta kan få dig att förlora kontrollen.
Åk inte när det är mörkt ute eller om sikten på annat vis är begränsad.
Försök aldrig att göra stunts eller andra trick på din elsparkcykel. Sparkcykeln är inte tillräcklig stark för att klara av felanvändning i
form av hopp, trottoarkantskörning (s.k. ”curb grinding) eller andra typer av trick. Tävlingsåkning, stuntkörande och andra manövrar
ökar också risken att du förlorar kontrollen, eller kan orsaka okontrollerade handlingar och reaktioner. Allt av ovanstående kan leda
till allvarliga eller livshotande skador.
Låt aldrig mer än ett barn köra/använda sparkcykeln samtidigt.
Låt inte händer, fötter, hår, kroppsdelar, kläder eller liknande komma i kontakt med rörliga delar eller hjulen.
Använd aldrig hörlurar eller mobiltelefon när du åker på sparkcykeln.
Åk aldrig efter ett annat fordon genom att hålla fast i det.
Rekommenderad skyddsutrustning, klädsel och skor
Ha alltid på dig lämplig skyddsutrustning, t.ex. en godkänd hjälm (spännet ska vara ordentligt knäppt), armbågs- och knäskydd. En
hjälm kan krävas enligt gällande lag eller bestämmelser. Dessutom rekommenderas långärmad tröja, långbyxor och handskar.
Använd alltid gymnastikskor (med snörning och gummisula). Kör aldrig barfota eller i sandaler. Skosnörena måste vara ordentligt
knutna och hållas borta från hjulen, motorn och drivsystemet.
Använda laddaren
Modifiera aldrig det elektriska systemet. Ändringar kan orsaka brand. Användning av fel batterityp eller laddare kan orsaka en
explosion.
FÖRE VARJE ANVÄNDNING: Ladda batteriet i MINST 12 timmar.
Stäng av sparkcykeln efter varje åktur. Det kan hända att batteriet inte går att ladda om sparkcykeln lämnas på ON” (PÅ) utan att
den används.
Förvara INTE batteriet i temperaturer under 0 ˚C! Dessa låga temperaturer skadar batteriet permanent.
Batteriladdaren som medföljer elsparkcykeln ska regelbundet undersökas för skador på sladd, kontakt och övriga delar. Om en
sådan skada upptäcks får sparkcykeln inte laddas förrän laddaren har reparerats eller ersatts med en ny.
Använd endast en laddare som rekommenderas av Razor.
Laddaren är ingen leksak. Laddaren ska endast hanteras av vuxna.
Använd inte laddaren i närheten av lättantändliga material eller en öppen eld.
När laddaren inte används ska du dra ut den ur eluttaget och koppla bort den från sparkcykeln.
Ladda inte längre än nödvändigt.
Koppla alltid ur sparkcykeln från laddaren innan du torkar av den eller rengör med en fuktig trasa.
INNEHÅLLER ETT FÖRSEGLAT, LÄCKAGEFRITT BLYBATTERI.
FÖRBRUKADE BATTERIER SKA ÅTERVINNAS.
43
NO
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER under bruk samt vedlikehold
Foreldre/voksne som har tilsyn med brukeren må lese denne siden først.
FORELDRE/VOKSNE SOM HAR TILSYN MED BRUKEREN MÅ LÆRE BARNET HVORDAN MAN BRUKER SPARKESYKKELEN PÅ EN
TRYGG MÅTE. Hvis brukeren ikke utviser vanlig, sunn fornuft eller ikke tar hensyn til disse advarslene, er det en økt fare for
skade, personskade eller muligvis død.
Det er en potensiell fare forbundet med bruken av elektriske sparkesykler.
Som med alle andre produkter man kan kjøre eller sykle på, kan det være farlig å bruke en elektrisk sparkesykkel (for eksempel hvis
man faller av eller havner i en farlig situasjon). Elektriske sparkesykler er selvfølgelig ment til å bevege seg, og derfor er det mulig at
brukeren kan miste kontrollen eller på andre måter havne i farlige situasjoner.
Både barn og voksne som er ansvarlige for å ha tilsyn med brukeren må være oppmerksom på at slike ting kan forekomme,
at en bruker kan bli alvorlig skadet eller muligvis omkomme, selv når det brukes beskyttelsesutstyr og man tar andre
sikkerhetsforanstaltninger.
SPARKESYKLER MÅ BRUKES PÅ EGET ANSVAR. BRUK SUNN FORNUFT.
Det kreves at foreldre / andre voksne tar ansvar og har tilsyn med brukeren.
Fordi sparkesykler kan være farlige – og fordi ikke alle produkter er beregnet på barn i alle aldre eller størrelser – finnes det
forskjellige aldersanbefalinger innen denne kategorien av produkter som er ment å vise til farer og den forventede fysiske og
mentale evnen (eller begge) et barn må ha for å takle disse farene. Foreldre og voksne som har tilsyn med brukeren, må velge
produkter som passer til alderen på barnet som skal bruke den elektriske sparkesykkelen, samt sørge for at barn som ikke er
modne nok eller ikke har nok erfaring med et produkt, ikke skader seg i nærheten av det.
Anbefalt alder for brukere av Razor Power Core E100 elektrisk sparkesykkel er 8 år eller eldre. Enhver bruker, selv om de
er 8 år eller eldre, som ikke størrelsesmessig passer til sparkesykkelen, må ikke prøve å bruke den. En forelders beslutning
om å la barnet bruke sparkesykkelen bør baseres på barnets modenhet, evner og dyktighet. Hold dette produktet borte
fra mindre barn, og husk at det kun er ment for personer som (som et minimum) er fullstendig kompetente til å bruke
sparkesykkelen.
Maks. vekt på bruker er 54 kg.
Personer med mentale eller fysiske forutsetninger som gjør at de lettere kan pådra seg skade eller som forringer den
fysiske eller mentale evnen til å gjenkjenne, forstå og følge sikkerhetsinstruksjonene samt å forstå farene forbundet med
bruk av sparkesykkelen må ikke bruke eller få lov til å bruke produkter som er uhensiktsmessige i forhold til deres evner.
Personer med hjerteproblemer, lidelser i hode, rygg eller nakke (eller som tidligere har fått foretatt operative inngrep på
disse stedene på kroppen) og gravide kvinner bør advares mot ikke å bruke slike produkter.
Sjekk sparkesykkelen før bruk – vedlikehold den etter bruk
Før bruk, må du undersøke at skjermer eller andre deksler er montert som de skal og at de fungerer, at bremsene fungerer korrekt
og at dekk(ene) har tilstrekkelig med slitebane. Kontroller at forhjulet er oppblåst til riktig PSI og at bakhjulet er foruten flate
områder eller overdreven slitasje.
Etter bruk må du vedlikeholde og reparere sparkesykkelen i henhold til produsentens spesifikasjoner i denne veiledningen.
Bruk bare reservedeler som er godkjent av produsenten. Ikke utfør endringer på sparkesykkelen som går imot produsentens
opprinnelige utforming eller konfigurasjon.
Akseptabel bruk og akseptable forhold – foreldre/voksne må diskutere disse reglene med barna.
Det bør brukes beskyttelsesutstyr. Må ikke brukes på trafikkerte steder.
Hvor kan man bruke sparkesykkelen?
Sjekk og overhold alltid lokale lover og forskrifter som kan ha innvirkning på de stedene der den elektriske sparkesykkelen kan
brukes. Hold deg alltid i god avstand fra biler og andre motorkjøretøyer, og bruk bare sparkesykkelen der du har fått lov til å bruke
den. Bruk den med stor forsiktighet.
Kjør forsiktig. Unngå å komme på kollisjonskurs med gående og folk på rulleskøyter, rullebrett, sparkesykler og sykler. Vær spesielt
oppmerksom på barn og dyr som kan komme ut foran deg. Respekter andres rettigheter og eiendom.
Den elektriske sparkesykkelen må kun brukes på flate, tørre overflater, slik som fortau eller en jevn flate hvor det ikke finnes sand,
løv, grus eller andre løse elementer.
Våte, glatte, ujevne og grove overflater kan gi dårligere friksjon og øke faren for ulykker.
Ikke kjør på sparkesykkelen i gjørme, is, pytter eller vann.
Se opp for potensielle hindringer som kan komme i veien for hjulene eller gjøre det nødvendig å skrense.
Unngå skarpe humper, kloakkrister og plutselige endringer i overflaten.
Bruk aldri sparkesykkelen ved frost eller under våte forhold, og legg aldri sparkesykkelen i vann, da det elektriske systemet og
motordelene kan skades av vann eller skape farlige situasjoner.
Ikke bruk den elektriske sparkesykkelen innendørs, da det kan ødelegge overflater som tepper og gulv.
Bruk aldri sparkesykkelen i nærheten av trapper eller svømmebassenger.
44
NO
Slik bruker du sparkesykkelen
MERK: Den elektriske sparkesykkelen må ha en fart på minst 5 km/t for at motoren skal kobles inn.
Ikke vri på akselerasjonshåndtaket hvis du ikke står på sparkesykkelen og er på et sikkert og passende sted utendørs. Hold alltid i
styret når du bruker sparkesykkelen.
Ikke kom borti bremsene eller motoren på sparkesykkelen når den er i bruk eller rett etter bruk, da disse delene kan bli veldig
varme.
Ikke rør bremsene eller navmotoren til sparkesykkelen når den er i bruk eller umiddelbart etter bruk ettersom disse delene kan bli
veldig varme.
Ikke bruk sparkesykkelen om natten eller når sikten er nedsatt.
Ikke forsøk å utføre stunt eller triks på den elektriske sparkesykkelen. Sparkesykkelen er ikke laget for å tåle utilsiktet bruk eller hard
påkjenning som hopping, kantehopp og andre vågestykker. Kappløp, stunt og andre manøvrer øker også faren for at du mister
kontrollen, eller det kan forårsake ukontrollerte handlinger eller reaksjoner. Alt dette kan føre til alvorlig skade eller muligvis død.
La aldri mer enn én person om gangen bruke sparkesykkelen.
Sørg for at ikke hender, føtter, hår, andre kroppsdeler, klær eller lignende kommer i kontakt med bevegelige deler eller hjulet.
Bruk aldri hodetelefoner eller mobiltelefoner under kjøring.
Du må aldri trekkes etter et annet kjøretøy.
Korrekt utstyr, klær og sko ved bruk av sparkesykkelen
Bruk alltid beskyttelsesutstyr, slik som godkjent sikkerhetshjelm (med hakeremmen ordentlig festet), albue- og knebeskyttere.
En hjelm kan være obligatorisk og påkrevd etter lokale lover eller bestemmelser der du bor. I tillegg anbefales det at man bruker
langermet genser, lange bukser og hansker.
Bruk alltid sko (snøresko med gummisåler), kjør aldri barbent eller i sandaler, og sørg for at skolissene er knyttet og holdes unna
hjulene, motoren og styringssystemet.
Bruk av laderen
Du må aldri endre på det elektriske systemet. Endringer kan forårsake brann. Bruk av feil type batteri eller lader kan forårsake en
eksplosjon.
FØR HVER BRUK: Lad batteriet i MINST 12 timer.
Slå av sparkesykkelen etter hver tur. Det kan være at batteriet ikke kan lades hvis sparkesykkelen er på (ON) uten å være i bruk.
Ikke oppbevar sparkesykkelen på steder med temperaturer under frysepunktet. Kuldegrader kan gjøre permanent skade på
batteriet.
Laderen som følger med den elektriske sparkesykkelen må undersøkes med jevne mellomrom for å avdekke skade på ledningen,
kontakten eller andre deler. Hvis du finner slike skader, må du ikke lade sparkesykkelen før laderen er reparert eller byttet ut.
Bruk bare en lader som anbefales av Razor.
Laderen er ikke et leketøy. Laderen må bare brukes av en voksen.
Ikke bruk laderen i nærheten av brennbare materialer eller åpen flamme.
Trekk laderen ut av kontakten og koble sparkesykkelen fra når den ikke er i bruk.
Ikke overstig ladetiden.
Du må alltid koble scooteren fra laderen før den rengjøres med en fuktig klut eller tørkes av.
INNEHOLDER ET FORSEGLET, LEKKASJEFRITT BLYBATTERI.
BATTERIENE MÅ RESIRKULERES.
45
DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER under brug og vedligeholdelse
Forældre/voksne skal læse denne side inden brug
FORÆLDRE/VOKSNE SKAL LÆRE BØRN, HVORDAN DE KØRER SIKKERT PÅ LØBEHJULET. Hvis brugeren ikke benytter sin sunde
fornuft og er opmærksom på disse advarsler, er der risiko for beskadigelser, alvorlig tilskadekomst eller død.
Det er forbundet med fare at køre på elektrisk løbehjul.
Et elektrisk løbehjul er som alle andre produkter, man kører på, forbundet med fare (hvis du f.eks. falder af eller kører ind i en
farlig situation). Elektriske løbehjul er selvfølgelig beregnet til at være i bevægelse, og det er derfor muligt for brugeren at miste
kontrollen eller på anden måde komme i farlige situationer.
Både børn og de voksne, der er ansvarlige for opsynet med børnene, skal være opmærksomme på, at hvis sådanne situationer
opstår, kan brugeren komme alvorligt til skade eller dø, også selvom der benyttes sikkerhedsudstyr, eller der er truffet andre
sikkerhedsforanstaltninger.
LØBEHJULET BRUGES PÅ EGET ANSVAR. BRUG DIN SUNDE FORNUFT.
Opsyn fra en forælder eller en voksen er nødvendigt.
Eftersom løbehjul kan være farlige – og ikke alle produkter er egnet til børn i alle aldre og størrelser – er der forskellige
aldersbegrænsninger inden for denne produktkategori, der både afspejler de potentielle farer og de forventede mentale
eller fysiske evner eller begge dele, som et barn skal besidde for at kunne klare farlige situationer. De forældre og voksne, der
holder opsyn, skal vælge køretøjer, der er egnet til alderen på det barn, der kører på det elektriske løbehjul, og sørge for, at
børn, der ikke er gamle nok, eller som ikke kender produktet, ikke kommer til skade med produktet.
Det elektriske Razor Power Core E100-løbehjul anbefales til børn fra 8 år. Brugere, der er 8 år eller ældre, og som ikke kan
stå behageligt på løbehjulet, bør ikke forsøge at køre på det. En forælders beslutning om at lade barnet køre på dette
produkt bør baseres på barnets modenhed, evner og formåen. Hold dette produkt væk fra mindreårige børn, og husk, at
det kun er beregnet til brug af personer, der som minimum er helt fortrolige med og i stand til at køre på løbehjulet.
Brugerens maksimale vægt: 54 kg.
Personer med fysiske eller mentale lidelser, der kan medføre, at disse personer kan blive udsat for skader, eller deres fysiske
formåen eller mentale evner nedsættes, så de har vanskeligt ved at opfatte, forstå eller følge sikkerhedsvejledningen samt
forstå de risici, der er forbundet med brugen af løbehjul, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der
ikke svarer til deres evner. Personer med hjertesygdomme, lidelser i hoved, ryg eller nakke (eller som tidligere er blevet
opereret i disse områder) samt gravide bør advares mod at bruge sådanne produkter.
Tjek løbehjulet før brug – vedligehold det efter brug
Inden anvendelse skal det sikres, at samtlige afskærmninger og andre skærme eller værn er på plads og i brugbar stand, at bremsen
fungerer korrekt, og at dækkene har tilstrækkeligt slidmønster tilbage. Sørg for at forhjulet er pumpet til det korrekte dæktryk og at
baghjulet ikke har nogen flade områder eller er meget slidt.
Efter brug skal du vedligeholde og reparere løbehjulet i overensstemmelse med producentens specifikationer i denne manual.
Du må kun benytte producentens autoriserede reservedele. Du må ikke ændre dette løbehjul i forhold til producentens originale
design og indstilling.
Acceptabel brug og acceptable forhold – forældre/voksne bør tale med deres børn om disse regler.
Der skal bæres beskyttelsesudstyr. Må ikke anvendes i trafikken.
Hvor kan barnet bruge løbehjulet?
Tjek og overhold altid de lokale regler og den lovgivning, som gælder, der hvor det elektriske løbehjul bliver brugt. Hold hele tiden
sikker afstand til biler og andre motoriserede køretøjer, og brug kun løbehjulet, hvor det er tilladt. Udvis forsigtighed.
Kør forsvarligt. Sørg for at undgå fodgængere, skatere, skateboards, løbehjul, cykler, børn eller dyr, som kan komme i vejen for dig.
Respektér andres rettigheder og ejendom.
Det elektriske løbehjul er beregnet til brug på flade, tørre overflader såsom fortov eller jævne flader uden løst underlag såsom sand,
blade, sten eller grus.
Våde, glatte, ujævne eller ru overflader kan svække trækkraften og forårsage mulige ulykker.
Kør ikke på løbehjulet i mudder, på is, i vandpytter eller vand.
Hold øje med potentielle forhindringer, der kan komme ind i hjulet eller kan forårsage, at du pludselig svinger til siden eller mister
kontrollen.
Undgå store bump, afløbsriste og pludselige ændringer i overfladen.
Kør ikke på løbehjulet, når det er vådt eller isglat, og lad være med at lægge løbehjulet i vand, da det kan beskadige elektriske dele
og andre komponenter eller gøre kørslen usikker.
Kør ikke indendørs, da man risikerer at beskadige gulvtæpper eller gulve.
Brug aldrig løbehjulet i nærheden af trapper eller swimmingpools.
46
DA
Sådan kan barnet bruge løbehjulet
BEMÆRK: Det elektriske løbehjul skal køre med 5 km/t, før motoren bliver aktiveret.
Lad vær med at aktivere hastighedskontrollen (drejegashåndtag) på håndtaget, medmindre du står på løbehjulet, og det foregår i
et sikkert udendørsområde, der er beregnet til kørsel.
Hold hele tiden fast i håndtagene, mens du kører.
Du må ikke røre ved bremserne eller navmotoren på dit løbehjul under kørslen eller umiddelbart efter fordi disse dele kan blive
meget varme.
Undgå høj hastighed, især i forbindelse med kørsel ned ad bakke, hvor du kan miste kontrollen.
Lad være med at køre om natten, eller når sigtbarheden er nedsat.
Lad være med at forsøge at lave stunts og tricks på dit elektriske løbehjul. Løbehjulet er ikke stærkt nok til at tåle forkert brug såsom
hop, kørsel på kantsten eller andre former for stunts. Kapløb, stuntkørsel eller lignende aktiviteter øger også risikoen for manglende
kontrol eller kan forårsage ukontrollerede bevægelser eller reaktioner fra brugeren. Alle disse situationer kan medføre alvorlig
tilskadekomst eller død.
Lad aldrig mere end én person køre på løbehjulet ad gangen.
Hænder, fødder, hår, kropsdele, tøj eller lignende artikler må ikke komme i kontakt med bevægelige dele eller hjulene.
Brug aldrig hovedtelefoner eller mobiltelefon under kørslen.
Få aldrig et lift med et andet køretøj.
Korrekt udstyr, tøj og sko, når løbehjulet benyttes
Bær altid det nødvendige beskyttelsesudstyr, såsom en godkendt hjelm (med hageremmen spændt ordentligt) samt albue- og
knæbeskyttere. En hjelm kan være lovbefalet ifølge lokal lovgivning eller lokale regler. Herudover anbefales en langærmet trøje,
lange bukser og handsker.
Bær altid sko (lukkede sko med gummisåler), kør aldrig i bare tæer eller sandaler, og sørg for, at snørebånd er bundet og ikke kan
komme ind i hjulene, motoren eller drivsystemet.
Sådan bruges opladeren
Forsøg aldrig at lave om på det elektriske system. Ændringer kan forårsage brand. Brug af forkert type batteri eller oplader kan føre
til eksplosion.
INDEN BRUG HVER GANG: Oplad batteriet MINDST 12 timer før brug.
Sluk batteriet efter hver tur. Batteriet kan muligvis ikke genoplades, hvis det står på “ON” (tændt), når løbehjulet ikke er i brug.
Opbevar ALDRIG batteriet ved temperaturer under frysepunktet! Temperaturer under frysepunktet beskadiger batteriet permanent.
Den batterioplader, der følger med det elektriske løbehjul, skal undersøges jævnligt for skade på ledning, stik eller andre dele. I
tilfælde af sådan en skade må løbehjulet ikke oplades, før opladeren er blevet repareret eller udskiftet.
Brug kun en oplader, der anbefales af Razor.
Opladeren er ikke legetøj. Opladningen skal foretages af en voksen.
Opladeren må ikke benyttes i nærheden af brandbare materialer eller åben ild.
Tag stikket ud af opladeren og løbehjulet, når det ikke er i brug.
Sørg for at overholde opladningstiden.
Afbryd altid forbindelsen mellem scooteren og opladeren, inden scooteren tørres af eller rengøres med en fugtig klud.
INDEHOLDER ET FORSEGLEDE, LÆKAGEFRI BLYSYREBATTERI.
BATTERIER SKAL GENBRUGES.
47
FI
TURVAOHJEET käytön ja huollon aikana
Vanhempien tai käyttöä valvovien aikuisten tulee lukea tämä sivu ensin.
VANHEMPIEN TAI KÄYTTÖÄ VALVOVIEN AIKUISTEN ON OPETETTAVA LAPSILLE POTKULAUDAN TURVALLINEN KÄYTTÖ.
Jos ajaja ei käytä maalaisjärkeä ja noudata näitä varoituksia, vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman riski kasvaa.
Sähköpotkulaudan käyttöön sisältyy vaaroja.
Muiden liikkumiseen tarkoitettujen välineiden tapaan myös sähköpotkulaudan käyttäminen voi olla vaarallista (ajaja voi
esimerkiksi tippua kyydistä tai ajaa vaaralliseen tilanteeseen). Sähköpotkulaudat on suunniteltu liikkumiseen. Liikkuessa
saatetaan menettää laitteen hallinta tai joutua vaarallisiin tilanteisiin.
Sekä lasten että laitteen käyttöä valvovien aikuisten on tiedostettava, että tällaisissa tapauksissa ajaja voi suojavälineiden
käytöstä ja varovaisuudesta huolimatta loukkaantua vakavasti tai jopa kuolla.
YTÄ TUOTETTA OMALLA VASTUULLA JA MAALAISJÄRJELLÄ.
Vaatii vanhempien tai muiden aikuisten valvontaa.
Koska potkulautailu voi olla vaarallista – ja kaikki tuotteet eivät sovellu kaikenikäisille ja -kokoisille lapsille – tämän
tuoteryhmän tuotteissa on erilaisia ikäsuosituksia. Ne kuvastavat erilaisia riskejä ja lapselta odotettavaa henkistä
ja fyysistä kykyä, jotta hän selviytyisi niistä. Vanhempien ja tuotteen käyttöä valvovien aikuisten on valittava
lapsen ikään sopivia tuotteita. Heidän on myös huolehdittava, että epäkypsät ja kokemattomat lapset eivät pääse
käyttämään ja oleskelemaan liian lähellä tuotetta.
Razor Power Core E100 -sähköpotkulautaa suositellaan vähintään 8-vuotialle. Jos lapsi on vähintään 8-vuotias,
mutta ei pysty käyttämään potkulautaa mukavasti, hänen ei pitäisi käyttää sitä. Vanhemman tulisi pohjata
päätöksensä lapsen potkulautailuluvasta tämän kypsyyteen, taitoon ja kykyyn noudattaa ohjeita. Pidä tämä laite
poissa pienten lasten ulottuvilta. Muista, että se on tarkoitettu vain ajajille, jotka voivat käyttää sitä mukavasti ja
hallitsevat sitä.
Käyttäjän enimmäispaino: 54 kg.
Potkulautaa ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että
nämä tilat altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään
siten, että he eivät tunnista, ymmärrä ja noudata turvaohjeita, eivätkä ymmärrä potkulautailuun kuuluvia riskejä.
Sydänsairautta potevien, pää-, selkä- tai niskavammasta kärsivien tai näiltä alueilta leikatuksi joutuneiden
henkilöiden sekä raskaana olevien naisten ei tulisi käyttää tällaisia tuotteita.
Tarkista potkulauta ennen käyttöä – Huolla käytön jälkeen
Varmista ennen käyttöä, että kaikki suojat ja muut suojukset ovat paikoillaan ja kunnossa, että jarru toimii oikein ja että
renkaissa on riittävästi kulutuspintaa jäljellä. Varmista, että etupyörän ilmanpaine on oikea ja että takapyörässä ei ole litteitä
tai liian kuluneita kohtia.
Huolla ja korjaa potkulauta käytön jälkeen tässä käyttöohjeessa olevien valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käytä ainoastaan
valmistajan hyväksymiä varaosia. Älä muuntele potkulautaa millään tavalla.
Hyväksyttävät ajotavat ja -olosuhteet – Vanhempien/aikuisten tulee keskustella näistä säännöistä lastensa kanssa.
Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteessä.
Potkulaudan käyttäminen
Ota aina selvää paikallisista laeista sekä säädöksistä ja noudata niitä, sillä niissä määrätään sähköpotkulaudan sallitut
ajopaikat. Pysy aina etäällä moottoriajoneuvoliikenteestä. Käytä tuotetta varovasti ainoastaan sallituissa paikoissa.
Aja varovaisesti. Varo jalankulkijoita, rullalautailijoita, rullaluistelijoita, potkulautailijoita, polkupyöräilijöitä, lapsia ja eläimiä,
jotka voivat tulla tiellesi. Kunnioita muiden oikeuksia ja omaisuutta.
Sähköpotkulauta on tarkoitettu käytettäväksi tasaisilla ja kuivilla alustoilla, kuten päällystetyllä jalkakäytävällä tai tasaisella
maalla, jossa ei ole kiviä, soraa tai roskia.
Märät, liukkaat, epätasaiset ja karkeat alustat voivat heikentää renkaiden pitoa ja aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä käytä potkulautaa mudassa, jäällä, lätäköissä tai vedessä.
Tarkkaile mahdollisia esteitä, jotka voivat tarttua pyörään tai aiheuttaa kaatumisen tai hallinnan menettämisen.
Varo jyrkkiä kuoppia, viemäriaukkojen ristikoita ja äkillisiä alustan muutoksia,
Älä aja potkulaudalla märällä tai jäisellä säällä. Älä upota potkulautaa veteen, sillä vesi voi vaurioittaa sähkö- ja ajolaitteita tai
aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Älä käytä sähköpotkulautaa sisätiloissa matoilla tai lattiapäällysteillä, sillä potkulautailu voi vahingoittaa pintoja.
Älä aja portaiden tai uima-altaiden lähellä.
48
FI
Potkulaudan käyttäminen
HUOMIO: Sähköpotkulaudan nopeuden tulee olla vähintään 5 km/h ennen moottorin kytkeytymistä.
Älä käytä nopeudensäädintä (kaasukahvaa), ellet aja potkulaudalla turvallisessa ulkotilassa.
Pidä aina ajon aikana kahvoista kiinni.
Älä koske skootterin jarruihin tai napamoottoriin käytön aikana tai heti ajon jälkeen, koska nämä osat voivat olla erittäin kuumia.
Vältä suuria nopeuksia esimerkiksi alamäkeen ajettaessa, sillä voit menettää potkulaudan hallinnan.
Älä käytä potkulautaa öisin tai jos näkyvyys on heikko.
Älä yritä tehdä temppuja sähköpotkulaudalla. Sitä ei ole tehty kestämään esimerkiksi hyppäämistä, reunoilla grindausta tai
muita temppuja. Kilpa-ajo, temppuilu ja muut liikkeet lisäävät hallinnan menettämisen vaaraa tai voivat saada ajajan reagoimaan
hallitsemattomasti. Kaikki nämä voivat johtaa vakaavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
Potkulaudalla saa ajaa vain yksi henkilö kerrallaan.
Varo käsien, jalkojen, hiuksien, ruumiinosien, vaatteiden tai muiden vastaavanlaisten esineiden joutumista liikkuviin osiin tai pyöriin.
Älä koskaan käytä kuulokkeita tai matkapuhelinta ajaessasi.
Älä koskaan vedä itseäsi ja potkulautaasi toisen kulkuneuvon perässä.
Ajovarusteet, -vaatteet ja -kengät
Käytä aina suojavarusteita, kuten hyväksyttyä kypärää (jonka leukanauha on kunnolla kiinni) sekä kyynär- ja polvisuojia. Paikallinen
laki tai säädös voi velvoittaa käyttämään kypärää. Lisäksi suositellaan pitkähihaisen paidan, pitkien housujen ja käsineiden
käyttämistä.
Käytä ajamisen aikana aina urheilukenkiä (kumipohjaisia kenkiä, joissa nauhat ovat kengän päällä). Älä ikinä aja paljain jaloin tai
sandaaleilla. Pidä kengännauhat sidottuina ja poissa pyöristä, moottorista ja ajojärjestelmästä.
Laturin käyttäminen
Älä koskaan tee muutoksia sähköjärjestelmään. Muutokset voivat aiheuttaa tulipalon. Väärän tyyppisen akun tai laturin käyttäminen
voi aiheuttaa räjähdyksen.
ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ: Lataa akkua VÄHINTÄÄN 12 tuntia.
Ota pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen. Akku ei välttämättä lataudu, jos sitä ei käytetä ja se on jätetty ON (päällä) -asentoon.
Älä säilytä akkua pakkasessa. Pakkanen vahingoittaa akkua pysyvästi.
Sähköpotkulaudan mukana tuleva laturi on tarkistettava säännöllisesti johdon, pistokkeen, kotelon ja muiden osien vaurioitumisen
varalta. Jos tällaisia vaurioita on havaittavissa, potkulautaa ei saa ladata, ennen kuin laturi on korjattu tai vaihdettu.
Käytä ainoastaan Razorin suosittelemaa laturia.
Laturi ei ole leikkikalu. Laturin käyttäminen on aikuisen tehtävä.
Älä käytä laturia helposti syttyvien materiaalien tai avotulen lähellä.
Kun laturia ei käytetä, irrota se potkulaudasta.
Älä lataa sähköpotkulautaa liian pitkään.
Kytke skootteri aina irti laturista ennen sen pyyhkimistä tai puhdistamista kostealla liinalla.
SISÄLTÄÄ YHDEN SULJETUN, VUOTAMATTOMAN LYIJYAKUN.
AKUT ON TOIMITETTAVA KIERRÄTYKSEEN.
49
RO
MĂSURI DE SIGURANŢĂ în timpul operării şi întreţinerii
Părinţii/supraveghetorii trebui să citească această pagină mai întâi
PĂRINŢII/SUPRAVEGHETORII TREBUIE SĂ INSTRUIASCĂ COPII DESPRE CUM SĂ UTILIZEZE SCUTERUL ÎN SIGURANŢĂ.
Dacă utilizatorul nu respectă aceste avertismente, există riscul de avarii, accidente sau chiar moarte.
Utilizarea unui scuter electric prezintă potenţiale riscuri.
La fel ca orice alt produs pe roţi, un scuter electric poate fi periculos (de exemplu, dacă cădeţi sau dacă îl utilizaţi în situaţii
periculoase). Scuterele electrice sunt, bineînţeles, produse să se mişte şi, în consecinţă, utilizatorul poate pierde controlul şi se
poate confrunta cu situaţii periculoase.
Atât copiii, cât şi adulţii responsabili cu supravegherea copiilor trebuie să fie conştienţi de faptul că, în astfel situaţii, utilizatorul
se poată răni grav sau poate surveni chiar moartea acestuia, chiar dacă foloseşte echipament de protecţie sau au fost luate alte
măsuri de siguranţă.
FOLOSIŢI SCUTERELE PE PROPRIUL RISC ŞI FOLOSIŢI-LE CU GRIJĂ.
Sunt necesare supraveghere şi responsabilitatea din partea părinţilor şi a adulţilor
Deoarece scuterele pot fi periculoase şi nu orice produs este adecvat pentru vârsta sau înălţimea copilului – există
diferite recomandări pentru această categorie de produse, în funcţie de vârstă, al căror scop este de a reflecta natura
pericolelor şi abilitatea fizică şi mentală necesară a copilului pentru a putea evita aceste pericole. Părinţii şi adulţii
supraveghetori trebuie să aleagă produse adecvate pentru vârsta copilului care va utiliza scuterul electric şi să nu
permită copiilor cu vârste prea mici sau care nu sunt suficient de experimentaţi să utilizeze produsul.
Vârsta recomandată pentru utilizarea scuterului electric Razor Power Core E100 este de minim 8 ani. Un utilizator, chiar
dacă are minim 8 ani, nu ar trebui să utilizeze scuterul dacă dimensiunea scuterului nu îi este adecvată. Decizia unui
părinte de a permite copilului său să utilizeze scuterul ar trebui să fie bazată pe maturitatea şi abilitatea copilului de a
respecta regulile. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici şi reţineţi faptul că este destinat utilizării de către persoane
cărora le este adecvată dimensiunea scuterului.
Greutatea maximă a utilizatorului este de 54 kg.
Osoby s akýmkoľvek duševným alebo fyzickým stavom, kvôli ktorému možno pripustiť poranenie alebo zhoršenie ich
fyzickej obratnosti alebo duševných schopností rozpoznať, pochopiť a dodržiavať bezpečnostné opatrenia a dokázať
pochopiť riziká vlastné pre používanie kolobežky, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je
pre ne vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby,
ktoré podstúpili operácie týchto častí tela), ako aj tehotné ženy je nutné upozorniť na to, aby takéto výrobky nepoužívali.
Verificaţi scuterul înainte de utilizare – efectuaţi operaţii de întreţinere după fiecare utilizare
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că toate apărătorile de lanţ sau orice acoperitoare de protecţie sunt la locul lor şi în stare bună, că
frâna funcţionează corect şi pneul nu este prea uzat. Verificaţi ca anvelopa faţă să fie umflată la presiunea corectă (PSI) şi ca roata
din spate să nu prezinte zone plate sau uzură excesivă.
După utilizare efectuaţi operaţii de întreţinere şi reparaţii ale scuterului, în conformitate cu specificaţiile producătorului cuprinse
în acest manual. Utilizaţi doar piese de schimb autorizate de producător. Nu modificaţi configuraţia şi proiectarea originale ale
acestui scuter.
Practici şi condiţii acceptate de utilizare – Părinţii/adulţii ar trebui să explice copiilor aceste reguli.
Purtaţi echipamentul de protecţie atunci când utilizaţi produsul. A nu se utiliza în trafic.
Unde puteţi utiliza scuterul
Verificaţi şi respectaţi legislaţia locală privitoare la locurile în care pot fi utilizate scuterele electrice. Feriţi-vă de autovehicule şi
motociclete şi utilizaţi produsul doar în locurile autorizate şi cu grijă.
Utilizaţi cu prudenţă. Evitaţi pietonii, skaterele, skateboard-urile, scuterele, bicicletele, copiii sau animalele care vă ies în cale.
Respectaţi drepturile şi proprietatea celorlalţi.
Scuterul electric este destinat utilizării pe suprafeţe netede, uscate precum pavaje, teren nivelat fără grohotiş, precum nisip, frunze,
pietre sau prundiş.
Suprafeţele ude, lucioase, neregulate sau accidentate pot reduce tracţiunea şi creşte riscul de accidente.
Nu utilizaţi scuterul pe nămol, gheaţă, pe suprafeţe cu bălţi sau apă.
Atenţie la posibilele obstacole în care puteţi prinde roata scuterului sau care vă pot forţa să viraţi brusc sau să pierdeţi controlul.
Evitaţi protuberanţele ascuţite, grilajele canalelor şi schimbările bruşte de suprafaţă.
Nu utilizaţi scuterul pe vreme ploioasă sau pe timp de îngheţ şi nu scufundaţi scuterul în apă, deoarece componentele şi circuitele
electrice pot suferi avarii provocate de apă sau pot crea condiţii nesigure.
Nu utilizaţi scuterul electric în casă deoarece puteţi deteriora suprafeţe precum covoare sau podele.
Nu utilizaţi scuterul în apropierea scărilor sau a piscinelor.
50
RO
Cum să utilizaţi scuterul
NOTĂ: Acest scuter electric trebuie să se deplaseze cu 5 km/h (3mph) înainte de pornirea motorului.
Nu utilizaţi controlul pentru viteză (dispozitivul de prindere regulator) de pe mâner decât atunci când v-aţi urcat pe scuter şi vă aflaţi
afară, într-un mediu adecvat pentru a utiliza produsul.
Ţineţi-vă în permanenţă de mânere atunci când folosiţi produsul.
Nu atingeţi frânele sau roata electrică a scuterului în timpul folosirii sau imediat după folosire deoarece acestea se pot încinge
foarte tare.
Evitaţi să mergeţi cu viteză, ca de exemplu, atunci când coborâţi un deal, deoarece puteţi pierde controlul.
Nu utilizaţi produsul noaptea sau în condiţii de vizibilitate redusă.
Nu încercaţi să efectuaţi scheme sau manevre cu scuterul. Scuterul nu este suficient de puternic să reziste la utilizare incorectă, cum
ar fi, sărituri, trecerea peste borduri sau orice alt tip de scheme. Cursele, schemele sau alt gen de manevre duc la creşterea riscului
de a pierde controlul sau pot cauza reacţii sau acţiuni necontrolate din partea utilizatorului. Toate acestea pot rezulta în accidente
grave sau chiar moarte.
Nu permiteţi utilizarea scuterului de către mai mult de o persoană o dată.
Evitaţi contactul mâinilor, picioarelor, părului, corpului, hainelor sau articolelor textile similare cu piesele mobile sau cu roţile.
Nu utilizaţi căşti sau telefoane mobile atunci când utilizaţi produsul.
Nu vă luaţi la întrecere cu un alt vehicul.
Încălţăminte, haine şi echipament adecvate pentru utilizare
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie corespunzător, precum cască de siguranţă aprobată (asigurând bine cureaua
sub bărbie), cotiere şi genunchere. Este posibil ca purtarea căştii de protecţie să fie prevăzută de legislaţia locală. În plus, este
recomandat să purtaţi bluză cu mânecă lungă, pantaloni lungi şi mănuşi.
Purtaţi întotdeauna pantofi sport (pantofi cu şiret şi talpă din cauciuc), nu utilizaţi produsul cu tălpile goale sau în sandale şi evitaţi
contactul şireturilor cu roţile, motorul şi sistemul de acţionare.
Utilizare încărcătorului
Nu modificaţi niciodată sistemul electric. Aceste modificări pot cauza incendii. Utilizarea unui tip de acumulator sau încărcător
necorespunzător poate cauza o explozie.
ÎNAINTEA FIECĂREI UTILIZĂRI: Încărcaţi bateria CU CEL PUŢIN 12 ore înainte de utilizare.
Stingeţi bateria după fiecare utilizare. Este posibil ca bateria să nu se poată încărca dacă este lăsată aprinsă fără a fi utilizată.
NU depozitaţi la temperaturi scăzute sau de îngheţ! Îngheţul va deteriora permanent bateria.
Încărcătorul furnizat împreună cu scuterul electric trebuie să fie inspectat cu regularitate pentru a se evita deteriorarea cablului,
a ştecărului, a carcasei sau a altor părţi. În cazul unor astfel de defecţiuni, nu încărcaţi scuterul până la repararea sau înlocuirea
încărcătorului.
Utilizaţi doar încărcătorul recomandat de Razor.
Încărcătorul nu este o jucărie. Acesta trebuie utilizat de către un adult.
Nu utilizaţi încărcătorul în apropiere de materiale inflamabile sau de foc deschis.
Scoateţi încărcătorul din priză sau deconectaţi-l de la scuter atunci când nu îl folosiţi.
Nu depăşiţi timpul de încărcare.
Întotdeauna deconectaţi scuterul de la încărcător înainte de a-l şterge sau curăţa cu ajutorul lichidelor.
Garanţie limitată:
Garanţia limitată este singurul tip de garanţie pentru acest produs. Nu există niciun alt fel de garanţie explicită sau implicită.
Producătorul garantează faptul că acest produs nu conţine defecte de fabricaţie pe o perioadă de 90 de zile de la data achiziţiei.
Această garanţie limitată va deveni nulă în cazul în care produsul:
este utilizat în alte scopuri decât pentru agrement sau transport;
suferă orice fel de modificări;
este închiriat.
CONŢINE O BATERIE ACIDĂ CU PLUMB SIGILATĂ.
BATERIILE TREBUIE RECICLATE.
51
SK
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA počas prevádzky a údržby
Rodičia/dospelý dozor by si mali najprv prečítať túto stránku
RODIČIA/DOSPELÉ DOZERAJÚCE OSOBY MUSIA DIEŤA NAUČIŤ BEZPEČNEJ JAZDE NA TEJTO KOLOBEŽKE. Ak jazdec prestane
využívať štandardný úsudok a prestane dbať na tieto výstrahy, existuje zvýšené riziko poškodenia, vážneho poranenia
alebo možnej smrti.
Jazda na elektrickej kolobežke predstavuje potenciálne riziká.
Ako akýkoľvek iný výrobok na jazdenie, aj elektrická kolobežka môže byť nebezpečná (napríklad pád alebo jazda do nebezpečnej
situácie). Elektrické kolobežky samozrejme slúžia na pohyb a preto existuje možnosť, že jazdec stratí kontrolu, alebo sa akýmkoľvek
iným spôsobom dostane do nebezpečných situácií.
Deti aj dospelé osoby za nich zodpovedné musia rešpektovať skutočnosť, že ak k takýmto situáciám dôjde, jazdec sa môže vážne
poraniť a aj zomrieť, a to aj pri používaní bezpečnostných prostriedkov a dodržiavajúc ďalšie bezpečnostné opatrenia.
KOLOBEŽKY POUŽÍVATE NA SVOJE VLASTNÉ RIZIKO A VYUŽÍVAJTE ŠTANDARDNÝ ÚSUDOK.
Vyžaduje sa zodpovednosť a dozor rodiča a dospelej osoby
Pretože kolobežky môžu byť nebezpečné a nie každý výrobok je vhodný pre každý vek alebo veľkosť dieťaťa, v rámci tejto
kategórie výrobku nájdete rôzne vekové kategórie, ktoré sú určené na poukázanie na charakter rizík a očakávanú duševnú
alebo fyzickú schopnosť (alebo obidve) dieťaťa, aby si v týchto rizikových situáciách dokázalo poradiť. Rodičia a dozerajúce
dospelé osoby musia vybrať jazdné výrobky vhodné pre vek dieťaťa, ktoré bude na elektrickej kolobežke jazdiť a musia sa
postarať o to, aby zabránili dieťaťu, ktoré je veľmi malé alebo neskúsené pri porovnaní s charakteristikami výrobku, aby
ohrozilo svoju osobu a ostatných.
Odporúčaný vek jazdca na elektrickej kolobežke Razor Power Core E100 je minimálne 8 rokov. Ktorýkoľvek jazdec,
hoci aj starší ako 8 rokov, ktorý nedokáže postačujúcim spôsobom používať kolobežku, by sa nemal pokúšať na nej
jazdiť. Rozhodnutie rodiča ohľadne povolenia dieťaťu jazdiť na tomto výrobku by malo byť založené na zrelosti dieťaťa,
skúsenostiach a schopnosti dodržiavať pravidlá. Tento výrobok uschovajte mimo dosahu malých detí a zapamätajte si, že
je určený len na používanie osobami, ktoré sú minimálne úplné schopné a zodpovedné na používanie kolobežky.
Maximálna hmotnosť jazdca je 54 kg.
Osoby s akýmkoľvek duševným alebo fyzickým stavom, kvôli ktorému možno pripustiť poranenie alebo zhoršenie ich
fyzickej obratnosti alebo duševných schopností rozpoznať, pochopiť a dodržiavať bezpečnostné opatrenia a dokázať
pochopiť riziká vlastné pre používanie kolobežky, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je
pre ne vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby,
ktoré podstúpili operácie týchto častí tela), ako aj tehotné ženy je nutné upozorniť na to, aby takéto výrobky nepoužívali.
Pred použitím kolobežku skontrolujte – po použití vykonajte údržbu
Pred použitím sa presvedčte, že každý a všetky kryty alebo chrániče sú na svojom mieste a sú vo funkčnom stave, že brzda funguje
správne a že pneumatiky majú postačujúcu hrúbku dezénu. Skontrolujte, že predná pneumatika je nahustená na správnu hodnotu
PSI a že zadné koleso nevykazuje žiadne ploché miesta či nadmerné opotrebovanie.
Po použití vykonajte údržbu a opravy kolobežky v zmysle špecifikácií výrobcu, ktoré sú uvedené v tomto návode. Používajte iba
náhradné súčiastky autorizované výrobcom. Túto kolobežku neupravujte tak, aby ste zmenili originálny dizajn a konfiguráciu
výrobcu.
Prijateľné jazdné praktiky a podmienky – rodičia/dospelé osoby by mali tieto pravidlá prediskutovať so svojimi deťmi.
Mali by sa používať ochranné prostriedky. Nesmie sa používať v rámci premávky.
Kde jazdiť na kolobežke
Vždy si pozrite a dodržiavajte miestne zákony a nariadenia, ktoré môžu mať vplyv na miesta, kde sa môže elektrická kolobežka
používať. Vždy jazdite v bezpečnej vzdialenosti od automobilovej dopravy a motorových vozidiel, používajte len na miestach, kde
je to dovolené a pritom dávajte pozor.
Jazdite defenzívne. Dávajte pozor a vyhýbajte sa chodcom, korčuliarom, skejtbordistom, jazdcom na kolobežkách, cyklistom,
deťom alebo zvieratám, ktoré môžu vstúpiť do vašej trasy. Rešpektujte práva a majetok ostatných.
Elektrická kolobežka je určená na použitie na rovných, suchých povrchoch, ako je dláždená plocha alebo rovná zem bez voľných
úlomkov, ako je piesok, lístie, kamene alebo štrk.
Mokré, šmykľavé, hrboľaté, nerovné alebo drsné povrchy môžu znížiť trakciu a zvýšiť riziko nehôd.
Svojou kolobežkou nejazdite po blate, ľade, mlákach alebo vode.
Dávajte pozor na potenciálne prekážky, ktoré by sa mohli zachytiť kolesom alebo vás prinútiť náhle uhnúť alebo stratiť kontrolu.
Vyhnite sa ostrým hrboľom, drenážnym mriežkam a náhlym zmenám povrchu.
Kolobežkou nejazdite počas mokrého alebo mrazivého počasia a kolobežku nikdy neponárajte do vody, pretože elektrické a
hnacie prvky by sa mohli poškodiť, alebo by dôsledkom mohol byť vznik nebezpečných podmienok.
Používaním elektrickej kolobežky v interiéri nikdy neriskujte poškodenie povrchov, ako sú koberce alebo podlahové krytiny.
Nikdy nepoužívajte v blízkosti schodov alebo plaveckých bazénov.
52
SK
Kde jazdiť na kolobežke
POZNÁMKA: Skôr, ako sa zaradí motor, musí ísť kolobežka rýchlosťou 5 km/h (3 míle/h).
Nepoužívajte ovládač rýchlosti (škrtiaca klapka otočného držadla) na ručnom držadle, kým nie ste na kolobežke v bezpečnom
exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie.
Počas jazdy vždy držte riadidlá.
Bŕzd ani nábojového motora svojej kolobežky sa nedotýkajte počas používania ani okamžite po jazde, pretože tieto diely môžu byť
veľmi horúce.
Vyhnite sa vysokým rýchlostiam, ako je to v prípade jázd dolu kopcom, kde môžete stratiť kontrolu.
Nejazdite v noci ani za obmedzenej viditeľnosti.
Na svojej kolobežke sa nepokúšajte stvárať kaskadérske kúsky ani triky. Kolobežka nie je dosť silná na to, aby vydržala nesprávne
používanie alebo zlé zaobchádzanie, ako je skákanie, šmýkanie na obrubníkoch alebo podobné typy kaskadérskych kúskov.
Pretekanie, kaskadérske jazdenie alebo iné manévre taktiež zvyšujú riziko straty kontroly alebo môžu spôsobiť nekontrolované
akcie a reakcie jazdca. Všetky z uvedených skutočností by mohli mať za následok vážne poranenie alebo možnú smrť.
Nikdy nedovoľte, aby na kolobežke naraz jazdila viac ako jedna osoba.
Zabráňte, aby ruky, nohy, vlasy, časti tela, odev alebo podobné predmety prišli do kontaktu s pohyblivými dielmi alebo kolesami.
Počas jazdy nikdy nepoužívajte slúchadlá ani mobilný telefón.
Nikdy nejazdite v závese za iným vozidlom.
Správne prostriedky, odev a obuv na jazdu
Vždy používajte správne ochranné prostriedky, ako je schválená bezpečnostná prilba (s popruhom na bradu správne zaisteným
sponou), chrániče na lakte a chrániče na kolená. Používanie prilby môže legislatívne ustanovovať miestny zákon alebo nariadenie vo
vašej oblasti. Okrem toho odporúčame používať košeľu s dlhými rukávmi, dlhé nohavice a rukavice.
Vždy používajte atletickú obuv (šnurovacia obuv s gumenou podrážkou), nikdy nejazdite naboso alebo v sandáloch a šnúrky majte
uviazané mimo dosahu kolies, motora a hnacieho systému.
Používanie nabíjačky
Nikdy neupravujte elektrický systém. Vykonanie úpravy môže mať za následok vznik požiaru. Použitie nesprávnej batérie alebo
nabíjačky môže mať za následok explóziu.
PRED KAŽDÝM POUŽITÍM: nechajte batériu nabíjať počas doby ASPOŇ 12 hodín.
Po každej jazde vypnite. Ak ponecháte bez používania, batéria sa nebude musieť dať nabiť.
NESKLADUJTE pri teplotách nižších ako je teplota mrznutia! Teploty mrznutia trvalo poškodia batériu.
Nabíjačku dodávanú s elektrickou kolobežkou by ste mali pravidelne kontrolovať z pohľadu poškodenia kábla, zástrčky, krytu a
ostatných dielov, a v prípade takýchto poškodení sa nesmie kolobežka nabíjať až do opravenia alebo výmeny nabíjačky.
Používajte len nabíjačku, ktorú odporúča Razor.
Nejde o hračku. Nabíjačku smie obsluhovať len dospelá osoba.
Nabíjačku nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov alebo otvoreného plameňa.
Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od prívodu elektrickej energie.
Neprekračujte dobu nabíjania.
Kolobežku vždy odpojte od nabíjačky pred utieraním alebo čistením pomocou vlhkej tkaniny.
Obmedzená záruka:
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje jedine na tento výrobok. Neexistuje žiadna iná výslovná alebo implicitná záruka.
Výrobca garantuje, že u tohto výrobku sa počas doby 90 dní od dátumu zakúpenia nevyskytnú výrobné chyby.
Platnosť tejto obmedzenej záruky sa skončí, ak bude výrobok:
používaný iným spôsobom, ako na rekreačné a prepravné účely;
akýmkoľvek spôsobom upravovaný;
požičiavaný.
OBSAHUJE JEDNU UTESNENÚ NEVYTEKAJÚCU OLOVENÚ BATÉRIU.
BATÉRIE SA MUSIA RECYKLOVAŤ.
53
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY k provozu a údržbě
Prosíme rodiče/dospělý dozor, aby nejprve prostudovali tuto stránku
POVINNOSTÍ RODIČŮ/DOHLÍŽEJÍCÍCH DOSPĚLÝCH OSOB JE NAUČIT DĚTI BEZPEČNĚ JEZDIT NA TÉTO KOLOBĚŽCE. Pokud
uživatel nebude dodržovat zásady zdravého rozumu a dbát na tato varování, je zde zvýšené riziko vážného zranění,
případně i úmrtí.
Jízda na elektrické koloběžce s sebou nese možná rizika.
Stejně jako u každého jiného dopravního prostředku může být nebezpečná i jízda na elektrické koloběžce (například při pádu
nebo výskytu jiných nebezpečných situací). Elektrické koloběžky jsou samozřejmě určeny k pohybu, a proto je možné, že jezdec
ztratí kontrolu nebo se jiným způsobem dostane do nebezpečných situací.
Jak děti, tak dospělí odpovědní za dohled nad nimi si musí uvědomit, že pokud k takovéto situaci dojde, jezdec se může vážně
zranit, případně i zemřít, a to i při použití bezpečnostních pomůcek a přijmutí dalších bezpečnostních opatření.
KOLOBĚŽKY POUŽÍVÁTE NA VLASTNÍ RIZIKO, ŘIĎTE SE ZÁSADAMI ZDRAVÉHO ROZUMU.
Je nutné zajistit dohled rodičů nebo jiných dospělých osob, které nesou veškerou odpovědnost
Vzhledem k tomu, že koloběžky mohou být nebezpečné, a ne každý výrobek je vhodný pro dítě jakéhokoliv věku či velikosti
- v této kategorii výrobků jsou uvedena různá věková doporučení, které mají odrážet povahu rizika a očekávané duševní
nebo fyzické schopnosti dítěte, případně obojí, v zájmu zvládnutí možných rizik. Rodiče a dohlížející dospělé osoby jsou
povinny vybrat výrobek vhodný vzhledem k věku dítěte, které bude jezdit na elektrické koloběžce, a zabránit možnému
riziku, pokud by koloběžku používalo příliš malé nebo nezkušené dítě a ohrozilo by tím samo sebe nebo své okolí.
Doporučený věk uživatele elektrické koloběžky Razor Power Core E100 je 8 let a více. Jakýkoliv uživatel, byť starší 8 let,
který není schopen na koloběžce pohodlně jezdit, by se jí neměl pokoušet používat. Rozhodnutí rodičů umožnit svému
dítěti jízdu na tomto výrobku by mělo vycházet z vyspělosti, dovedností a schopnosti dítěte dodržovat pravidla. Udržujte
tento výrobek mimo dosah malých dětí a pamatujte, že je určen pro použití pouze osobami, které jsou při ovládání
koloběžky minimálně ve zcela klidném a způsobilém stavu.
Maximální váha jezdce je 54 kg.
Osoby s mentálním nebo tělesným postižením, které by mohlo být příčinou zranění nebo negativně ovlivnit jejich
tělesnou zručnost nebo duševní schopnosti rozpoznat, pochopit a dodržovat bezpečnostní pokyny, stejně jako pochopit
rizika spojená s použitím koloběžky, nesmí výrobek používat, ani jim to nesmí být povoleno. Osoby se srdečními potíži,
onemocněním hlavy, zad nebo šíje (nebo před operací těchto částí těla), nebo těhotné ženy, by měly být upozorněny, aby
tyto výrobky nepoužívaly.
Kontrola koloběžky před použitím – Údržba po použití
Před použitím zkontrolujte nasazení a provozuschopný stav všech krytů a jiných ochranných prvků, dále zkontrolujte správnou
funkci brzdy a dostatečný dezén pneumatik. Zkontrolujte, zda je přední pneumatika nahuštěna na správný tlak a zda zadní kolo
nevykazuje rovné plošky nebo nadměrné opotřebení.
Po použití zajistěte údržbu a opravy skútru v souladu se specifikacemi výrobce uvedenými v tomto návodu. Používejte pouze
náhradní díly schválené výrobcem. Koloběžku nijak neupravujte v rozporu s původním designem a konfigurací výrobce.
Přijatelná technika a podmínky jízdy - Rodiče/dospělí jsou povinni své děti seznámit s těmito pravidly.
Doporučuje se používat ochranné pomůcky. Není určeno k použití v silničním provozu.
Kde jezdit na koloběžce
Vždy ověřte a dodržujte místní zákony či předpisy, které se mohou vztahovat na místa, kde se elektrická koloběžka používá.
Vždy udržujte bezpečnou vzdálenost od automobilů a silničního provozu a jezděte pouze tam, kde je to povoleno a se zvýšenou
opatrností.
Jezděte opatrně. Dávejte pozor na chodce, bruslaře, skateboardisty, jezdce na koloběžce, kole, děti či zvířata, které vám mohou
vstoupit do cesty. Respektujte práva a majetek druhých osob.
Elektrická koloběžka je určena k používání na plochém a suchém povrchu, např. chodníku nebo rovině bez překážek, např. písku,
listí, kamenů či štěrku.
Mokré, hladké, hrbolaté, nerovné či drsné povrchy mohou zhoršit trakci a zvýšit riziko nehody.
Na koloběžce nejezděte v bahně, na náledí, v kalužích nebo ve vodě.
Dávejte pozor na potenciální překážky, které by se mohly zachytit o kolo nebo vás donutit náhle změnit směr nebo ztratit kontrolu.
Vyhněte se ostrým hrbolům, roštům kanálů a náhlým změnám povrchu.
Na koloběžce nejezděte za mokra nebo v ledovém počasí a koloběžku nikdy neponořujte do vody, elektrické a hnací prvky se by
mohly vodou poškodit nebo vytvořit jiné pravděpodobně nebezpečné podmínky.
Nikdy neriskujte poškození povrchů, např. koberce nebo podlahy, používáním elektrické koloběžky v interiéru.
Nepoužívejte v blízkosti schodů nebo plováren.
54
CS
Jak jezdit na koloběžce
POZNÁMKA: Před záběrem motoru musí tato elektrická koloběžka jet rychlostí alespoň 5 km/h.
Regulátor rychlosti (plyn v rukojeti) používejte pouze pokud jste na koloběžce a v bezpečném venkovním prostředí vhodném pro jízdu.
Po celou dobu jízdy se držte řidítek.
Během použití koloběžky ani ihned poté se nedotýkejte brzd ani motoru v náboji kola, tyto díly mohou být zahřáté na velmi
vysokou teplotu.
Nejezděte vysokou rychlosti, zejména při jízdě ze svahu, kdy může dojít ke ztrátě kontroly.
Nejezděte v noci nebo za snížené viditelnosti.
Na elektrické koloběžce se nepokoušejte o akrobatické kousky. Tato koloběžka není dostatečně pevná k tomu, aby odolávala
nesprávnému používání skákáním, najížděním na obrubník nebo jiným typům akrobacie. Riziko ztráty kontroly zvyšuje také závodění,
kaskadérství a další manévry, které mohou způsobit nekontrolované jednání či reakce jezdce. Takové chování může mít za následek
vážné zranění, případně i úmrtí.
Na koloběžce nikdy nevozte spolujezdce ani nedovolte, aby na ní jezdila více než jedna osoba.
Dbejte, aby se do kontaktu s pohyblivými díly nebo koly nedostaly ruce, nohy, vlasy, části těla, oblečení apod.
Při jízdě nikdy nepoužívejte sluchátka nebo mobilní telefon.
Nikdy nejezděte zavěšeni za jiným vozidlem.
Řádné ochranné pomůcky, oděv a obuv
Vždy noste vhodné ochranné vybavení, např. schválenou ochrannou přilbu (s podbradním řemínkem upevněným přezkou), náloketníky
a nákoleníky. Přilba může být ve vaší zemi ze zákona povinná. Kromě toho se doporučuje nosit, košili s dlouhým rukávem, dlouhé
nohavice a rukavice.
Vždy noste sportovní obuv (šněrovací obuv s gumovou podrážkou), nikdy nejezděte na boso nebo v sandálech a tkaničky mějte vždy
zavázané a mimo dosah kol, motoru a hnacího systému.
Používání nabíječky
Nikdy neprovádějte změny elektrického systému.V případě změny by mohlo dojít k požáru. V případě použití nesprávného typu
akumulátoru nebo nabíječky může dojít k výbuchu.
PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM: Nabijte baterii po dobu ALESPOŇ 12 hodin.
Vypnout po každé jízdě. Pokud se baterie ponechají zapnuté, i když nejsou používány, mohou ztratit schopnost dobíjení.
Nikdy neskladujte v mrazu! Teploty pod bodem mrazu způsobí trvalé poškození baterie.
Pravidelně kontrolujte, zda kabel, konektor, kryt a jiné části nabíječky dodávané spolu s elektrickou koloběžkou nejsou poškozené, a v
případě poškození se koloběžka nesmí nabíjet, dokud nabíječka nebude opravena nebo vyměněna.
Používejte pouze nabíječku doporučenou společností Razor.
Nabíječka není na hraní. Měla by ji obsluhovat dospělá osoba.
Nabíječku nezapínejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo otevřeného ohně.
Pokud se nabíječka nepoužívá, vytáhněte ji ze zásuvky.
Nepřekračujte dobu nabíjení.
Před otíráním či čištěním vlhkým hadříkem koloběžku vždy odpojte od nabíječky.
Omezená záruka:
Tato omezená záruka je jedinou zárukou na tento výrobek. Žádná jiná výslovná nebo implicitní záruka neexistuje.
Výrobce poskytuje záruku na výrobní vady tohoto výrobku na dobu 90 dnů od data zakoupení.
Tato omezená záruka zaniká v případě:
použití výrobku pro jiné účely než pro rekreaci nebo dopravu;
jakýchkoli úprav výrobku;
pronájmu výrobku.
OBSAHUJE JEDEN UTĚSNĚNÝ AKUMULÁTOR NA BÁZI OLOVA A KYSELINY.
AKUMULÁTORY JE NUTNÉ RECYKLOVAT.
55
BG
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ по време на употреба и поддръжка
Родители/възрастни, прочетете първо тази страница
РОДИТЕЛИТЕ/ВЪЗРАСТНИТЕ, ОСЪЩЕСТВЯВАЩИ НАДЗОР, ТРЯБВА ДА НАУЧАТ ДЕЦАТА КАК ДА КАРАТ ТОЗИ СКУТЕР.
Ако потребителя не използва здрав разум и не спазва тези предупреждения, това увеличава риска от щети, сериозни
наранявания или дори смърт.
Карането на електрически скутер е свързано с потенциални рискове.
ато всеки подобен продукт, електрическият скутер може да бъде опасен (например, можете да паднете или да се озовете
в опасна ситуация) Електрическите скутери са, съвсем естествено, създадени да се движат и е възможно потребителят да
изгуби управление или да се озове в опасна ситуация.
Както децата, така и възрастните, които осъществяват надзор над тях, трябва да осъзнават, че ако се случи нещо такова,
потребителят може да бъде сериозно наранен или дори да умре, дори и когато използва предпазни средства и предприема
други мерки за безопасност.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ СКУТЕРИТЕ НА СВОЙ СОБСТВЕН РИСК И ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗДРАВ РАЗУМ.
Необходимо е родителите или възрастните, които осъществяват надзор, да бъдат отговорни.
Понеже скутерите могат да бъдат опасни, а и не всеки продукт е подходящ за всяка възраст или ръст деца - за тази
категория продукти има различни препоръки в зависимост от възрастта, които отразяват естеството на опасностите
и необходимите умствени и физически способности (или и двете) на детето, за да може то да се справи с опасностите.
Родителите и възрастните, които упражняват контрол, трябва да избират превозните средства така, че те да бъдат
подходящи за възрастта на детето, което ще ползва електрическия скутер, и да не допускат дете, което е не е
достатъчно зряло или опитно за конкретен продукт, да го ползва.
Препоръчителната възраст на потребителя за скутер Razor Power Core E100 е над 8 години. Всеки потребител, дори
и на 8 или повече години, който не може да седне удобно на скутера, не трябва да се опитва да го кара. Решението
на родителя дали да разреши на детето си да използва този продукт, трябва да вземе предвид възрастта, уменията
и способността на детето да спазва правилата. Дръжте продукта далече от малки деца и запомнете, че той е
предназначен за употреба само от лица, които най-малкото могат да карат скутера напълно удобно и правилно.
Максимално тегло на потребителя 54 кг.
Лица с умствени или физически заболявания, които може да се явят предпоставка за нараняване или да попречат
на физическите им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност,
както и да разбират с какви рискове е свързана употребата на скутера, не трябва да използват и не трябва да
им бъде разрешено да използват продукти, които са неподходящи за техните способности. Лица със сърдечни
заболявания и лица, които страдат от болки в главата, гърба или врата (или са претърпели преди това операции на
тези части на тялото), както и бременни жени, не трябва да боравят с такива продукти.
Проверка на скутера преди употреба – поддръжка след употреба
Преди употреба проверете дали всички капаци и предпазители са на местата си и дали са в добро състояние, дали
спирачката работи и дали грайферът на гумата(ите) не е износен. Уверете се, че предната гума е напомпана до правилното
налягане, и че задното колело няма плоски зони и прекомерно износване.
След употреба, извършете дейностите по поддръжка и ремонт на скутера, съгласно спецификациите на производителя в
това ръководство. Използвайте само одобрени от производителя резервни части. Не променяйте скутера от оригиналния
дизайн и конфигурация на производителя.
Приемливи начини на каране и условия – Родителите/възрастните трябва да обсъдят тези правила с децата си.
Трябва да бъде носено защитно оборудване. Да не се използва по улиците.
Къде да се кара скутера
Проверете и спазвайте местните закони и разпоредби, които указват къде може да се използва електрическият скутер.
Дръжте се през цялото време на безопасно разстояние от автомобили и автомобилния трафик и използвайте скутера само
там, където е позволено, като проявявате необходимото внимание.
Карайте защитно. Внимавайте са избягвате пешеходци, кънкьори, скейтбордисти, скутери, велосипеди, деца или животни,
които може да ви излязат на пътя. Уважавайте правата и собствеността на другите.
Електрическият скутер е предназначен за употреба върху равни, сухи повърхности като пътна настилка или равна земя без
пясък, листа, камъни или чакъл.
Мокри, хлъзгави, неравни или груби повърхности може да намалят сцеплението и да увеличат риска от инциденти.
Не карайте скутера върху кал, лед, локви или вода.
Внимавайте за потенциални препятствия, които може да закачат колелото или да ви принудят да завиете рязко, или да
изгубите контрол.
Избягвайте бабуни, капаци на шахти и резки промени на повърхността.
Не карайте скутера върху мокри или заледени повърхности и никога не го потапяйте във вода, понеже електрическите и
задвижващите компоненти може да се повредят от водата или да създадат други потенциално опасни условия.
Никога не използвайте електрическия скутер на закрито, тъй като рискувате да повредите повърхности като килими или
подови настилки.
Никога не използвайте продукта в близост до стълби или басейни.
56
BG
Как да се кара скутера
ЗАБЕЛЕЖКА: Този електрически скутер трябва да се движи с 5 км/ч преди да се включи моторът.
Не използвайте контрола на скоростта (ръкохватката за газта) на кормилото, освен ако вече не сте на скутера и не сте на
безопасно място на открито, което е подходящо за каране.
Дръжте дръжките на кормилото постоянно докато карате.
Не пипайте спирачките или мотора на скутера по време на употреба или скоро след това, понеже тези части могат да станат
много горещи.
Избягвайте високи скорости, като например при спускане по наклон, при които можете да изгубите управлението.
Не карайте през нощта или при лоша видимост.
Не се опитвайте да правите номера или каскади с електрическия скутер. Скутерът не е достатъчно здрав, за да издържи
лошо отношение и натоварване като например скачане, триене в тротоара или други подобни. Състезанията, каскадите
и други подобни маневри също увеличават риска от изгубване на управлението и може да предизвикат неконтролирани
действия или реакции на потребителя. Всички те може да доведат до сериозно нараняване или дори смърт.
Този продукт никога не трябва да се използва от повече от един човек едновременно.
Не позволявайте ръце, крака, коса, части на тялото, дрехи или подобни предмети да влязат в контакт с движещи се части
или колела.
Никога не използвайте слушалки или мобилен телефон докато карате.
Никога не се хващайте за друго превозно средство докато карате.
Подходяща екипировка, дрехи и обувки
Носете винаги подходящо защитно оборудване като одобрена каска (със закопчана каишка под брадата), налакътници и
наколенки. Носенето на каска може да е задължително на мястото, където живеете, съгласно местното законодателство. В
допълнение, блуза с дълги ръкави, дълъг панталон и ръкавици са препоръчителни.
Винаги носете спортни обувки (с връзки и гумени подметки), никога не карайте с боси крака или със сандали, като държите
връзките на обувките си завързани и далече от колелата, мотора и задвижващата система.
Използване на зарядното
Не модифицирайте електрическата система. Промените могат да станат причина за пожар. Употребата на неправилен вид
батерия или зарядно може да предизвика експлозия.
ПРЕДИ ВСЯКА УПОТРЕБА: Зареждайте батерията в продължение на ПОНЕ 12 часа.
Изключвайте след всяка употреба. Ако оставите продукта включен, когато не го използвате, батерията може да не е в
състояние да се презареди.
НЕ съхранявайте при температури около или под нулата! Температурите под нулата ще увредят необратимо батерията.
Зарядното, което се доставя с електрическия скутер трябва периодично да се проверява за повреди по кабела, щепсела и
корпуса, като в случай на такава повреда скутерът не трябва да бъде зареждан докато зарядното не бъде ремонтирано или
подменено.
Използвайте само зарядно, препоръчано от Razor.
Зарядното не е играчка. С него трябва да работят само възрастни.
Не работете със зарядното в близост до запалими материали или открит пламък.
Изключвайте зарядното от електрическата мрежа и от скутера, когато не го използвате.
Не надвишавайте времето за зареждане.
Винаги изключвайте скутера от зарядното преди да го бършете или почиствате с влажен парцал.
Ограничена гаранция:
Тази ограничена гаранция е единствената гаранция за този продукт. Не съществува друга пряка или косвена гаранция.
Производителят гарантира, че този продукт няма да прояви производствени дефекти за период от 90 дни след датата
на покупката. на покупката. Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна ако продуктът някога е бил:
използван за цел различна от забавление и транспорт;
модифициран по какъвто и да било начин;
даван под наем.
СЪДЪРЖА ЕДНА ЗАПЕЧАТАНА НЕРАЗЛИВАЕМА ОЛОВНА АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ.
БАТЕРИИТЕ ТРЯБВА ДА БЪДАТ РЕЦИКЛИРАНИ.
57
TR
Çalıştırma ve bakım süresince GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Ebeveynler/yetişkin gözetmenler önce bu sayfayı okumalıdır
EBEVEYNLER/GÖZETMENLİK YAPAN YETİŞKİNLER ÇOCUKLARA BU SCOOTER’A NASIL GÜVENLİ ŞEKİLDE BİNİLECEĞİNİ
ÖĞRETMELİDİRLER. Eğer binen kişi sağduyusunu kullanamaz ve bu uyarıları dikkate almazsa; artmış hasar, ciddi sakatlanma
ya da muhtemel ölüm riski bulunmaktadır.
Elektrikli Bir Scooter’a Binmek Potansiyel Riskler Taşır.
Diğer biniş ürünlerinde olduğu gibi elektrikli bir scooter da tehlikeli olabilir (örneğin düşmek veya tehlikeli bir durumda binmek
gibi). Elektrikli scooter, hareket anlamına gelmektedir ve bu yüzden binicinin kontrolünü kaybetmesi veya tehlikeli durumlara
düşmesi mümkün olabilmektedir.
Gerek çocuklar gerekse çocukları gözetim altında tutmaktan sorumlu yetişkinler olsun, böyle bir durumda güvenlik ekipmanı
kullanılıyor ve diğer güvenlik önlemleri alınmış olsa bile, binicinin ciddi biçimde sakatlanabileceğinin veya ölebileceğinin bilincinde
olmalıdırlar.
SCOOTER’LARI RİSKİNİ ÜZERİNİZE ALARAK VE SAĞDUYULU BİR ŞEKİLDE KULLANINIZ.
Ebeveyn ve Yetişkin Sorumluluğu ile Gözetimi Gerekmektedir
Scooterlar tehlikeli olabildiğinden ve her ürün her yaştan çocuğa uygun olmadığı için tehlikelerin yapısını ve tehlikelerle
mücadelede çocuğun beklenilen zihinsel ve fiziksel yeteneğini yansıtan bu ürün kategorisinde farklı yaş tavsiyeleri
bulunmaktadır. Ebeveynler ve gözetimde tutan yetişkinlerin, elektrikli scooter’a binecek çocuğun yaşına uygun ürünler
seçmesi ve çocukların kendilerini tehlikeye atmamaları için ürünün karakteristikleri hakkında olgunlaşmamış ve deneyimsiz
olanları engellemeleri gereklidir.
Razor Power Core E100 elektrikli scooter için tavsiye edilen binme yaşı, 8 yaş ve üstüdür. 8 yaş ve üstünde olan ancak
scooter üzerinde rahat biçimde oturamayan çocukların binmesine izin verilmemelidir. Ebeveynin çocuğuna bu ürüne
binmesi için izin vermesi çocuğun olgunluğuna, becerisine ve kurallara uyma yeteneğine bağlıdır. Bu ürünü küçük
çocuklardan uzak tutunuz ve scooter’ı çalıştırırken yalnızca tamamen rahat ve yetkin biçimde kullanabilen çocukların
binmesi gerektiğini unutmayınız.
Maksimum sürücü ağırlığı 54 kg’dir.
Kişileri sakatlanmaya açık hale getiren, güvenlik talimatlarının farkına varmaya, bu talimatları anlama ve uygulama için
fiziki veya zihinsel yeteneklerini bozan, scooter’a ilişkin tehlikeleri kavramada herhangi bir zihinsel veya fiziksel engeli
bulunan kişilerce ya da yeteneklerine uygun olmayan ürünleri kullanım izni olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Kalp,
baş, sırt ya da boyun hastalıkları (ya da vücudun bu bölgelerine önceden yapılan ameliyatları) olan kişilerin veya hamile
kadınların bu türden ürünleri çalıştırmamasına dikkat edilmelidir.
Kullanımdan Önce Scooter’ı Kontrol Ediniz – Kullanım Sonrası Bakım
Kullanmadan önce tüm kapakların veya koruyucuların yerinde ve çalışabilir olduğundan, frenin düzgün biçimde çalıştığından ve
tekerlek(ler)in doğru şekilde şişirildiğinden ve yeterli boşluk bulunduğundan emin olunuz. Ön tekerleğin doğru PSI değerinde
şişirildiğinden ve arka tekerlekte düz alanlar veya aşırı yıpranma bulunmadığından emin olun.
Kullanımdan sonra scooter’ı üreticinin bu kılavuzdaki tanımlamalarına uygun şekilde tamir ediniz. Yalnızca üreticinin onayladığı
yedek parçaları kullanınız. Bu scooter’ı üreticinin orjinal dizaynı ve konfigürasyonu dışında modifiye etmeyiniz.
Kabul Edilebilir Biniş Usulleri ve Koşulları.
Koruyucu Ekipman Giyilmelidir. Trafikte kullanım için değildir.
Scooter’a nerede binilir
Elektrikli scooter’ın kullanılacağı yerleri etkileyebileyecek yerel kanunları daima kontrol ediniz ve bunlara uyunuz. Arabalardan ve
motorlu taşıt trafiğinden her zaman uzakta tutunuz ve yalnızca izin verilen yerlerde dikkatli biçimde kullanınız.
Koruyucu biçimde bininiz. Yolunuza çıkabilecek yayalara, patencilere, kaykaylara, scooterlara, bisikletlere, çocuklara veya
hayvanlara dikkat ediniz. Diğerlerinin haklarına karşı saygılı olunuz.
Elektrikli scooter; kum, yapraklar, kayalar ya da çakıl taşları gibi gevşek malzemeler bulunmayan kaldırım ya da düz zemin gibi
düzgün, kuru yüzeylerde kullanım için üretilmiştir.
Islak, kaygan, tümsekli veya pürüzlü yüzeyler çekişi azaltabilir ve böylece kaza riskini arttırabilir.
Scooter’ınızı çamurda, buzda, su birikintilerinde ya da suda kullanmayınız.
Tekerleğinize dolanabilecek veya sizi aniden döndürüp kontrolünüzü kaybettirecek olası engellere karşı dikkatli olunuz.
Keskin tümsekler, drenaj çukurları ve ani yüzey değişimlerinden sakınınız.
Islak veya buzlu havada scooter’ınıza binmeyiniz ve elektrikli ve motor parçaları sudan ötürü hasar görebileceği için scooter’ı asla
suya daldırmayınız ve başka güvensiz koşullar yaratmayınız.
Elektrikli bir scooter’ı iç mekanda kullanıp, halı veya döşeme gibi zarar veren yüzeylerde risk oluşturmayınız.
Kesinlikle basamakların veya yüzme havuzlarının yanında kullanmayınız.
58
TR
Scooter’a nasıl binilir
NOT: Motor devreye sokulmadan önce elektrikli scooter 5 km/saat (3 mph) hızla ilerliyor olmalıdır.
Scooter’ın üzerinde ve binişe uygun, güvenli bir dış ortamda değilseniz, el tutamağı üzerindeki hız kontrolünü
(helezon kısma valfi) kullanmayınız.
Binerken daima gidonu tutunuz.
Aşırı derecede ısınabileceklerinden ötürü, kullanım süresince veya bindikten hemen sonra scooterınız üzerinde bulunan frenlere
veya göbek motoruna dokunmayınız.
Kontrolü kaybedebileceğiniz yokuş aşağı binişlerde yüksek hızlardan kaçınınız.
Gece ya da görüşün sınırlı olduğu zamanlarda binmeyiniz.
Elektrikli scooter’ınız üzerinde akrobasi hareketleri veya numaralar yapmaya kalkışmayınız. Scooter; hatalı kullanım ile zıplama,
kaldırım kenarında biniş ve diğer numaralar gibi kötüye kullanımı kaldırabilecek kadar dayanıklı değildir. Yarış, akrobasi binişi ve
diğer manevralar da kontrol kaybı riskini arttırır veya kontrol dışı binici eylemleri veya reaksiyonları doğurabilir. Bütün bunlar ciddi
sakatlanma ya da ölümle sonuçlanabilir.
Aynı anda birden fazla kişinin scooter’a binmesine kesinlikle izin vermeyiniz.
Eller, ayaklar, saçlar, vücudun diğer bölümleri, kıyafetler ya da benzer nesnelerin; hareketli parçalar ya da tekerleklerle temas
etmesine izin vermeyiniz.
Kesinlikle biniş esnasında kulaklık ya da cep telefonu kullanmayınız.
Kesinlikle başka bir araca bağlamayınız.
Uygun biniş ekipmani, giysiler, ayakkabilar
Onaylanmış güvenlik kaskı (çene bandı güvenli biçimde tutturulmuş halde), dirseklikler ve dizlikler gibi uygun koruyucu ekipman
daima kullanılmalıdır. Bölgenizdeki yerel bir kanun veya yönetmelikle, kask kullanımı yasal bir zorunluluk haline getirilmiş olabilir.
Ayrıca uzun kollu bir tişört, uzun pantolon ve eldiven önerilir.
Daima spor ayakkabı giyiniz (lastik tabanlı ve bağcıklı ayakkabılar), kesinlikle çıplak ayakla veya sandaletle binmeyiniz. Ayakkabı
bağcıklarını bağlayınız ve tekerlekler, motor ve tahrik sisteminden uzak tutunuz.
Şarj cihazinin kullanilmasi
Elektrik sistemini kesinlikle modifiye etmeyiniz. Değişiklik yapılması sonucunda yangın çıkabilir. Hatalı tipte bir akü ya da şarj
cihazının kullanımı patlamaya neden olabilir.
HER KULLANIMDAN ÖNCE: Aküyü her kullanımdan en az 12 saat önce şarj ediniz.
Her biniş sonrasında kapatınız. Akü kullanmadan açık bırakılırsa sonradan şarj edilemeyebilir.
Donma ya da donma noktasının altındaki sıcaklıklarda muhafaza ETMEYİNİZ! Donma sıcaklıkları aküye kalıcı olarak hasar verir.
Elektrikli scooter ile sunulan şarj cihazının kablo, fiş, kutu ve diğer aksamı düzenli olarak hasara karşı gözden geçirilmeli ve böyle bir
zarar halinde, şarj cihazı tamir edilene ya da değiştirilene kadar scooter şarj edilmemelidir.
Yalnızca Razor tarafından önerilen şarj cihazını kullanınız.
Şarj cihazı bir oyuncak değildir. Şarj cihazı yalnızca bir yetişkin tarafından çalıştırılmalıdır.
Şarj cihazını tutuşabilir malzemeler ya da açık bir ateş kaynağının yakınında çalıştırmayınız.
Şarj cihazı kullanımda değilken fişten çekiniz ve scooter’dan ayırınız.
Şarj dolum süresini geçirmeyiniz.
Aşağıya doğru silmeden ya da sıvıyla temizlemeden önce şarj cihazını daima scooterdan ayırınız.
Sınırlı Garanti:
Bu Sınırlı Garanti bu ürüne ilişkin tek garantidir. Başka herhangi bir açık veya zımni garanti yoktur. Üretici bu ürünü, satın alım
tarihinden itibaren 90 gün süreyle üretim hatalarına karşı garantisi altına almaktadır. Bu Sınırlı Garanti şu koşullar altında geçersiz
olacaktır, eğer ürün:
eğlence ya da ulaşımdan başka bir amaçla kullanılmışsa;
herhangi bir şekilde modifiye edilmişse;
kiralanmışsa.
BİR CONTALI VE DÖKÜLMEZ KURŞUN ASİTLİ AKÜ İHTİVA EDER.
AKÜLERİN GERİ DÖNÜŞÜMÜ SAĞLANMALIDIR.
59
UK
ЗАПОБІЖНІ ЗАСОБИ під час використання і обслуговування
Батькам / наглядачам необхідно спочатку прочитати цю сторінку
БАТЬКИ АБО НАГЛЯДАЧІ ПОВИННІ СПОЧАТКУ НАВЧИТИ ДІТЕЙ БЕЗПЕЧНО КАТАТИСЯ НА САМОКАТІ. Якщо дитина не
буде розсудливою і не звертатиме увагу на ці запобігання, існує підвищений ризик пошкодження, серйозних травм
і можливої смерті.
Їзда на електричному самокаті становить потенційні ризики
Як і будь-який інший транспортний засіб, електричний самокат може бути небезпечним (наприклад, падіння або небезпечні
ситуації). Звичайно, електричні самокати призначені для пересування, тому їздець може втратити керування або потрапити в
іншу небезпечну ситуацію.
Діти і дорослі, які за ними наглядають, повинні усвідомлювати, що якщо таке станеться, їздець може бути серйозно травмований
або навіть померти, навіть якщо використовувати захисне оснащення і дотримуватись запобіжних засобів.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ САМОКАТ НА СВІЙ ВЛАСНИЙ РИЗИК І БУДЬТЕ РОЗСУДЛИВІ.
Необхідна відповідальність та нагляд батьків і дорослих
Оскільки самокати можуть бути небезпечними, і не кожна продукція підходить для будь-якого віку або розміру дитини,
для цієї категорії продукції надані рекомендації для різного віку, вони призначені для опису природи ризиків і очікуваних
розумових і фізичних здібностей (або того і іншого) дитини, щоб уникнути небезпеки. Батьки і наглядачі повинні обирати
транспортну продукцію, що відповідає віку дитини, яке кататиметься на електричному самокаті, і не можна, щоб дуже
маленькі або недосвідчені для характеристик продукції діти піддавали себе ризику.
Електричний самокат Razor Power Core E100 рекомендований для дітей віком від 8 років. Ніхто з користувачів, навіть
старше 8 років, не повинен намагатися їздити на самокаті, якщо він відчуває себе на ньому некомфортно. Дозвіл батьків
кататися на даній продукції повинен ґрунтуватися на віці дитини, його навичках та здатності дотримуватися правил.
Не давайте продукцію маленьким дітям і пам’ятайте, що вона призначена для використання людьми, які, як мінімум,
зручно себе відчувають під час керування самокатом і знають, як це робити.
Максимальна вага – 54 кг.
Люди з розумовими і фізичними особливостями, які роблять їх сприйнятливими до травм або впливають на фізичну
здатність керувати або розумову здатність сприймати, розуміти і дотримуватися інструкцій з безпеки і здатність
розуміти ризики, пов’язані з використанням самоката, не повинні використовувати або допускатися до використання
продукції, що не відповідає їх можливостям. Особи з хворобами серця, захворюваннями голови, спини або шиї (або ті,
що перенесли операцію на цих частинах тіла) або вагітні жінки не можуть користуватися цією продукцією.
Перевірте самокат перед використанням – проведіть роботи з обслуговування після використання
Перед використанням переконайтеся в тому, що всі кришки або захисні кожухи на місці та справні, що гальмо працює належним
чином, а протектор шин не стерся. Переконайтеся в тому, що передня шина накачана до необхідного тиску, а на задньому колесі
немає стертих місць або ознак надмірного зношення.
Після використання проведіть обслуговування і ремонт відповідно до рекомендацій виробника в цій інструкції. Використовуйте
лише дозволені виробником запчастини. Не змінюйте первинну конструкцію і конфігурацію цього самоката.
Допустима практика і умови їзди – батьки/дорослі повинні обговорити ці правила зі своїми дітьми.
Необхідно надягати захисне оснащення. Не для використання серед машин.
Де кататися на самокаті
Завжди перевіряйте і дотримуйтеся місцевих законів або норм, які можуть вплинути на місця використання електричного
самоката. Завжди остерігайтеся автомобілів і транспортного руху та використовуйте самокат обережно і в дозволених місцях.
Слід їздити акуратно. Уникайте пішоходів, ролерів, скейтбордистів, самокатів, мотоциклів, дітей і тварин, які можуть встати у вас
на дорозі. Поважайте права і приватну власність тих, хто вас оточує.
Електричний самокат призначений для використання на рівній сухій поверхні, такій як тротуар або рівний майданчик без таких
забруднень, як пісок, листя, каміння або гравій.
Мокрі, слизькі, вибоїсті, нерівні або грубі поверхні можуть зменшити тягу і збільшити ризик нещасних випадків.
Не катайтеся на самокаті по бруду, кризі, калюжам або воді.
Остерігайтеся можливих перешкод, в які може попасти ваше колесо, або які можуть призвести до відхилення або втрати
керування.
Уникайте різких ударів, дренажних ґрат і несподіваних змін поверхні.
Не катайтеся на самокаті під час вологої або снігової погоди і ніколи не занурюйте самокат у воду, оскільки електричні
компоненти і привід може пошкодитися водою, а також можуть виникнути інші небезпечні умови.
Ніколи не ризикуйте пошкодженням таких поверхонь, як килим або настил, використовуючи електричний самокат в приміщенні.
Ніколи не використовуйте поблизу сходів або басейнів.
60
UK
Як кататися на самокаті
ПРИМІТКА: Цей електричний самокат повинен їхати зі швидкістю 5 км/г (3 милі/г) перед тим, як заведеться мотор.
Не використовуйте регулювальник швидкості (дросель на поворотній ручці) на рукоятці, якщо самокат не знаходиться в
безпечному місці надворі, придатному для катання.
Завжди тримайтеся за кермо під час їзди.
Не торкайтеся гальм або двигуна в маточині колеса самоката під час використання або одразу ж після катання, оскільки ці
частини можуть сильно нагріватися.
Уникайте високих швидкостей, таких як їзда з гори, де ви можете втратити керування.
Не катайтеся вночі або з обмеженим освітленням.
Не намагайтеся і не виконуйте трюки на електричному самокаті. Самокат недостатньо міцний для неправильного використання,
такого як стрибки, їзда по кромці та інші види трюків. Перегони, трюки і інші маневри також збільшують ризик втрати керування і
можуть призвести до некерованих дій або реакцій. Все це може привести до серйозних травм або можливої смерті.
Ніколи не дозволяйте декільком людям кататися на самокаті.
Частини тіла (наприклад, руки й ноги), волосся, одяг тощо не повинні торкатися рухомих частин або коліс.
Під час їзди ніколи не використовуйте навушники або мобільний телефон.
Ніколи не катайтеся з іншим транспортом.
Необхідне оснащення для катання, одяг, взуття
Завжди надівайте необхідне захисне оснащення, таке як затверджений захисний шлем (з надійно закріпленим ременем для
підборіддя), налокітники і наколінники. Наявність шлему може бути потрібною відповідно до місцевого закону або норм у
вашому регіоні. Крім того, рекомендується сорочка з довгим рукавом, довгі брюки та рукавиці.
Завжди одягайте спортивне взуття (шнуроване взуття з гумовою підошвою), ніколи не катайтеся босоніж або в сандалях і завжди
зав’язуйте шнурки, щоб вони не потрапили в колеса, двигун і систему приводу.
Використання зарядного пристрою
Ніколи не змінюйте електричну систему. Зміни можуть призвести до пожежі. Використання невірного типу батареї або зарядного
пристрою може призвести до вибуху.
ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ: заряджайте акумулятор протягом ЩОНАЙМЕНШЕ 12 годин.
Вимикайте після кожної поїздки. Якщо залишити увімкненим без використання, батарея може не заряджатися.
НЕ зберігайте при температурі замерзання або нижче! Температура замерзання може повністю пошкодити батарею.
Зарядний пристрій, який надається з електричним самокатом, необхідно регулярно перевіряти на наявність пошкоджень
шнура, вилки, кожуха і інших деталей, і в разі пошкоджень самокат не потрібно заряджати, доки зарядний пристрій не буде
відремонтований або замінений.
Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований Razor.
Зарядний пристрій – це не іграшка. Зарядний пристрій можуть використовувати лише дорослі.
Не використовуйте зарядний пристрій біля легкозаймистих матеріалів та відкритого вогню.
Вимикайте зарядний пристрій і відключайте його від самоката, якщо він не використовується.
Не перевищуйте час зарядження.
Завжди відключайте самокат від зарядного пристрою перед тим, як протерти його або очистити за допомогою вологої тканини.
Обмежена гарантія:
Ця обмежена гарантія є єдиною гарантією на продукт. Інших явно виражених або уявних гарантій немає. Виробник гарантує, що
ця продукція не має виробничих дефектів протягом 90 діб з дати придбання. Дана обмежена гарантія буде анульована, якщо
продукція:
використовувалася не для розваги або катання;
якимось чином змінювалася;
здавалася в прокат.
МІСТИТЬ ГЕРМЕТИЧНУ СВИНЦЕВО-КИСЛОТНУ АКУМУЛЯТОРНУ БАТАРЕЮ.
БАТАРЕЇ МАЮТЬ ПЕРЕРОБЛЯТИСЯ.
61
JA
ご使用中び点検中の安全上の注意
者の方はまずこージをみください
お子様が安全にお乗いただ保護者の方が本製品の正い乗ご指導い。一般常識を無視た乗方や安全上
の注意をお守いただかない場合は本製品の破損や重傷を万が一の場合には死にそれが
電動キご使用には、危険が伴い
他の移動用製品同様、転倒や衝突事故にけがのおそれがあ
本製品は移動を目的た製品ですので思わぬを崩し転倒や衝突事故につなおそれが
転倒や衝突事故が起場合には、保護具を使し、安全上の注意に従場合でも重症たは死に至るそれが
お乗お子様や保護者の方は十分ご理解い。
自身の責任一般常識の範囲でお使い
保護者たは大人の責任監督のご使用ださい。
本製品は対象年齢のの体格のお子様に適すではん。危険を本製品の性質上、同類の製品では危険
対す心身の発達度合い異なる使用年齢が推奨保護者の方は、お子様にた保護具をお選い。
た本製品の特性かも年齢の低いお子様や使用経験の浅いお子様がけがない注意い。
Razor Power Core E100 電動キは 8 歳以上の方を対象8 歳以上の方も本製品に不安のる方
ないお子様のご使用に保護者の方はお子様の成熟度、能力、ルールに従た使用ができかに基づい
判断い。小さ子様には近づけないい。本製品は少な安全に正いただけ方を対象
最大積載重量は 54 kg
精神的たは健康状態にがをやすい、危険を察知て機敏に対応たは危険性を理解て安全ルールにでき
い、本製品に危険性を理解でない方のご使用は避けは使用を許可ないださい。心臓病、脊椎や頸椎の
歪み(同部位の手術歴が妊娠中の方は危険でご使用にないださい。
事前点検使用後のお手入れ
ご使用前に、ーやガー部品が装備され使状態か、ブレーキは十分な溝が残るかを確認
ヤが正い空気圧になるかか確認が摩耗で平ていいか、過度に摩耗
す。
ご使用後は、本書の仕様お手入れ修理を行い必ず純正部品を使用ださ本製品の設計や構造から改
造や分解をしないださい。
保護者の方は本製品の使用やルールにつお子様ご相談い。
必ずヘルメトなどの保護具を着道では乗らないでださい。
れる
電動キーが使用できる場所についは、国や地域の法令規制に従い。電動キーターが使用で
場所には、国や地域の法令規制にさい自動車やバが通る車道を避け必ず許可された場所で安全に
ましょう
安全運転を心がけう。歩行者、ローブレーター、自転車、も、動物なの飛び出に充分
ましょようにしましょう。
舗装路や平坦な乾い道での使用をてい砂、葉、岩、砂利なすいでは乗らださ
濡れ段差など凹凸が激しいろは摩擦が高転倒にけがのそれがあ
、凍 、水 ま り く だ
タイヤがまったりスリップしてるおましょう。
溝、鉄製の格子など路面の変化にご注意い。
雨、雪、みぞれの天気での使用は避けさい電気部品や駆動部品が故障する原因で、水や危険な場所を避
てく
カーローグなを傷可能性があ屋内での使用は絶対に避けう。
やスイングプール近くではに使用しないでさい。
62
JA
乗り方
注意モーーが始動す前の走行速度は、必ず 5 km/h(3 mph)以下に保ださ
運転にた安全な屋外でーターの上に乗っる時以外は、プに速度制御ボプス
)を 使
って
乗っている間や使用した直後はブレーキやハブモーターには触れないでださい。温になるためやけどのおそれがあります
下りなどスピードのだしすぎめましょう。あります
夜間や視界が悪い時には乗らないでください。
キックスケーターでスタントやアクロバトのような乗り方はしないでくださいだり、角を行したり、スタントの
な乱暴な乗方がう設計いまん。ス、乱暴な乗方は転倒も高制御不能な状態
衝突事故に重傷まは死に至るそれがあ
二人乗は決ないださい。
手足、髪なの体の部位や衣服が可動部品に巻き込まれないご注意ださ
てい時は、ンや携帯電話を使用ないださい。
くだ
安全な服装、靴、護具
安全認証付ヘの顎紐を締め、肘パド、膝パ適切な保護具を着用い。地域の法令ににヘ
の着用が義務付けてい場合があまた長袖シ長ズボ手袋の着用をお勧め
素足まルは避けゴム底の紐き運動靴を着用ださ靴紐がモーー、駆動シムに巻き込まれな
よう くだ
充電器の使
充電器を分解した改造しい。改造す火災の原因にな間違リーたは充電器を使用すと、
爆発るおそれがあます
ご使用の前にを 12 間以上充電ださい。
ご使用後は本体の電源を切ださい。電源が入ま放置す再び充電できい場合がます
0℃以下の場所には保管ないい。リーを 0℃ ℃以下の場所に保管す故障の原因に
電動キーの専用充電器は、コー本体おびその他の部品に損傷がないか定期的に点検しさい損傷
が見つ場合は、修理まは交換ら充電ださ
必ず Razor 推奨充電器を使用ださ
充電器は玩具ではせん充電は大人が行ださ
引火物や火気ので充電を行わな
使にならなコンセントからからもプラグを外しま
充電を超えて長時間充電しない。
本体の汚れを落した濡れた布で場合は、充電器を本体ら取い。
限定保証
の製品には限定保証が付いていその他の明示的保証るいは暗示的保証はあせん
ーの保証期間は、本製品のお買い上げ日か 90 日
本製品を以下の通ご使用になた場合は本限定保証の対象外
ーシや移動目的以外の使用
改造た場合
レン 使
完全密閉型鉛蓄電池を使用
ッテリーはリサイクルしてく
63
KO
사용과 관리에 대한 안전 예방조치
부모나 보호자들은 반드시 이 안내문을 먼저 읽으십시오.
부모나 보호자들은 어린이들에게 이 스쿠터를 안전하게 타는 것을 가르쳐야 합니다. 만약 사용자가 일반상식에 맞게 행동하지 않고
이러한 경고를 따르지 않을 경우, 손상, 심각한 부상 또는 사망을 초래할 위험이 커질 수 있습니다.
전동 스쿠터를 탈 경우 위험의 소지가 있습니다.
여느 타고 다니는 제품들과 마찬가지로 전동 스쿠터는 위험할 수 있습니다(예: 떨어지거나 위험한 상황으로 운행). 전동 스쿠터는
당연히 움직이게 되어있어 타는 사람이 제어를 잃거나 위험한 상황에 접하게 될 수도 있습니다.
어린이와 어린이를 감독할 책임이 있는 보호자들 모두는 이러한 일이 발생할 경우, 보호장비를 사용하고 다른 안전주의를
지키더라도, 타는 사람이 심각하게 부상을 입거나 심지어 사망할 수도 있음을 인지하여야 합니다.
스쿠터 사용 시 위험을 감수하고 일반상식에 맞게 행동하십시오.
부모와 어른의 책임과 감독이 필요합니다.
스쿠터는 위험하며 또한 모든 제품이 모든 나이 또는 크기의 어린이에게 적합하지는 않으므로, 이 제품의 범주에 한해 각 나이에
적합한 권장안내는 어린이의 위험 대처에 있어 위험의 성격, 요구되는 정신력 혹은 육체적 능력, 또는 둘 다를 반영하였습니다. 부모나
보호자들은 타는 상품의 선택 시 전동 스쿠터를 탈 어린이의 나이에 적합한 제품을 선택하여야 하며, 아주 미숙하거나 제품의 특성을
경험하지 못한 어린이가 그 주위에서 위험에 처하지 않도록 주의하셔야 합니다.
Razor Power Core E100 전기 스쿠터를 사용할 수 있는 권장 연령은 8세 이상입니다. 8세 이상이라도 스쿠터 위에 편하게 탈 수
없는 경우 스쿠터를 타면 안됩니다. 본 상품의 사용에 대한 부모의 허가는 어린이의 성숙함, 기술 및 규칙을 따를 수 있는 능력을
기준으로 해야 합니다. 본 제품은 소아들이 미치지 못하는 곳에 보관하며, 최소한 완전히 편안하고 자신 있게 스쿠터를 운행할 수
있는 사람들만이 사용하도록 고안되었음을 기억하십시오.
운전자의 최대 체중: 54킬로그램.
부상을 잘 당하거나, 육체적 숙달력 장애 또는 인식력, 안전설명서의 이해력, 스쿠더 사용에 따른 위험의 인지 등의 정신적 능력의
장애를 초래할 수 있는 정신적 또는 육체적 상태를 지닌 사람들은 능력에 적합하지 않은 제품들을 사용해서는 않되며 허용되어서도
않됩니다. 심장 장애, 머리, 등 또는 목에 이상 (또는 이 부분들의 수술 전)이 있거나 임산부들은 이와 같은 제품의 작동을
금지하여야 합니다.
스쿠터는 사용 전 점검하시고 사용 후 관리하십시오.
사용 전 모든 가드 또는 다른 커버나 가드 등이 제자리에 있으며 사용할 수 있는 컨디션인지 확인하시고, 브레이크가 정상적으로
작동하며 타이어 트레드가 충분히 남아있는지 확인하십시오. 앞 타이어에 정확한 PSI까지 공기가 주입되었는 지, 또한 뒷바퀴에
심하게 닳거나 평평한 부분이 없는 지 확인하십시오.
스쿠터 시용 후, 본 매뉴얼에 있는 제조사의 설명서에 따라 관리와 보수를 하도록 하십시오. 제조사의 허가를 받은 교체용 부품만
사용하십시오. 본 스쿠터 제조사의 원래 디자인과 구성을 개조하지 마십시오.
허용되는 사용법 및 조건 - 부모나 어른들은 어린이들과 함께 본 규정을 상의하셔야 합니다.
보호장비는 항상 착용해야 합니다. 차도에서 사용하지 마십시오.
스쿠터 사용 장소
전동 스쿠터를 사용할 수 있는 장소에 관한 현지 법 또는 규정들을 확인, 따르십시오. 항상 자동차들과 교통차량들로부터 멀리
떨어져 있고 허가된 곳에서만 주의를 하며 사용하십시오.
방어적으로 타십시오. 보행자, 스케이트, 스케이트보드, 스쿠터, 자전거를 타는 사람들, 타는 방향으로 오는 어린이 또는 동물들을
피하도록 주의하십시오.
전동스쿠터는 보도나 수평지대와 같이 평탄하고 건조하며 모래, 나뭇잎, 암석, 자갈과 같이 널려진 부스러기들이 없는 평면에서
사용하여야 합니다.
젖고, 미끄러우며 평탄치 않거나 거친 평면은 견인력을 줄일 수 있으며 사고의 위험을 증가시킬 수 있습니다.
스쿠터를 진흙, 얼음, 진흙 또는 물이 있는 곳에서 타지 마십시오.
바퀴를 급정거시키거나 또는 갑자기 방향을 바꾸거나 제어를 잃게 할 수 있는 방해물들을 조심하십시오.
예리하게 튀어나온 표면, 배수구, 갑작스럽게 바뀌는 표면들을 피하십시오.
전기와 구동 부품들은 물에 의해 손상을 입거나 위험한 상황을 초래할 수 있으므로 비가 내리거나 미끄러운 날씨에서는 스쿠터를
타지 말고 절대로 스쿠터를 물에 넣지 마십시오.
전동스쿠터를 실내에서 사용하면 카펫이나 마루가 손상될 수 있습니다.
계단이나 수영장 근처에서 사용하지 마십시오.
64
KO
스쿠터의 사용법
주의: 본 전동스쿠터는 모터가 작동하기 이전에 5 km/h (3 mph)의 속도로 움직여야 합니다.
스쿠터 위에 올랐을 때 또한 타기에 안전하고 적합한 실외 환경에 있을 때만 손잡이에 있는 속도 제어기 (트위스트 그립 스로틀)를
사용 하십시오.
타는 동안은 늘 반듯이 핸들을 잡도록 하십시오.
사용 중 또는 타고난 직 후에 스쿠터의 브레이크나 허브 모터를 만지지 마십시오. 이 부품들은 매우 뜨거울 수 있습니다.
내리막길에서는 제어를 잃을 수 있으므로 속도를 줄이십시오.
밤이나 또는 시야에 제한이 있을 때는 타지 마십시오.
전동 스쿠터 위에서 스턴트 또는 묘기를 시도하지 마십시오. 스쿠터는 점프, 커브 그라인딩 또는 기타 스턴트와 같은 잘못된 사용과
남용에 견딜 수 있을 만큼 강하지 않습니다. 레이스, 스턴트 라이딩 또는 다른 묘기 등은 제어상실의 위험을 증가시키거나 라이더의
억제되지 않은 행동 혹은 반작용을 유발할 수 있습니다. 이러한 모든 행동은 심각한 부상이나 사망을 유발할 수 있습니다.
반드시 한 사람만이 스쿠터를 탈 수 있습니다.
손, 발, 머리카락, 신체 일부, 옷 등이 움직이는 부품, 또는 바퀴와 접촉하지 않도록 하십시오.
타는 동안 절대로 핸드폰이나 셀폰을 사용하지 마십시오.
다른 차로 끌지 마십시오.
적합한 장비, 의복, 신발
승인된 (턱끈이 확실하게 잠긴) 안전헬멧 , 팔꿈치 패드, 무릎 패드와 같은 보호장비를 항상 사용하십시오. 헬멧은 지역 현지법에
규정되어 있을 수도 있습니다. 또한, 긴 소매 셔츠, 긴 바지와 장갑을 권합니다.
항상 (끈이 있고 바닥이 고무인) 운동용 신발 을 신으시고 절대로 맨발이나 샌들을 신고 타지 마십시오. 신발 끈은 꼭 매도록 하며
바퀴, 모터, 구동시스템에서 멀리 하도록 하십시오.
충전기 사용 방법
절대로 전동 시스템을 개조해서는 안됩니다. 개조 시 화재를 유발할 수 있습니다. 잘못된 건전지 또는 충전기를 사용할 경우 폭발을
초래할 수 있습니다.
매 사용 전: 최소 12시간 이상 배터리를 충전하십시오.
사용 후 항상 끄십시오. 건전지를 사용하지 않을 때 켠 상태 (“ON”)로 두면 재충전되지 않을 수도 있습니다.
영하의 온도에 보관하지 마십시오! 영하의 온도에 보관하면 배터리가 영구적으로 손상됩니다.
전동스쿠터에 포함된 충전기는 수시로 검사하여 코드, 플러그, 엔클로저, 기타 부품에 손상이 있는지 확인하여야 합니다. 이러한
손상이 있을 경우, 충전기가 보수 또는 교체될 때까지 스쿠터를 충전하지 마십시오.
Razor에서 추천한 충전기만 사용하십시오.
이 충전기는 장난감이 아닙니다. 충전기는 어른만이 작동할 수 있습니다.
가연성이 있는 물질이나 불길 근처에서 충전기를 작동하지 마십시오.
충전기는 사용 하지 않을 시 플러그를 뽑고 스쿠터와 연결을 끊으십시오.
충전 시간을 초과하지 마십시오.
젖은 천으로 닦고 세척하기 전 반듯이 충전기에서 스쿠터의 연결을 끊으십시오.
한정 보증:
본 한정보증은 이 상품에 대한 유일한 보증이며, 이외 다른 표현 또는 암시된 보증은 없습니다. 제조업체는 본 제품에 제조상의 결함이
없음을 구매일로부터 90일간 보증합니다. 본 한정보증은 다음과 같은 경우 무효가 됩니다:
레크리에이션 또는 운송 이외의 방식으로 사용했을 경우
어떠한 방법으로든지 개조된 경우
렌트된 경우.
밀폐된 비유출 납축전지 한 개가 포함되어 있습니다.
건전지는 재활용해야 합니다.
65
ZH
操作和維護時的安全預防措施
父母/成年監護人請先閱讀本頁
父母/成年監護人須指導子女如何安全使用此滑板車。 如果使用者不運用常識,或不注意上述警告,會增加損害、嚴重受傷甚
至死亡的風險。
使用電動滑板車的潛在危險
和任何騎乘產品一樣,電動滑板車或會帶來危險(如滑落或騎乘時發生危險)。由於電動滑板車為運動類產品,使用者有可
能失控或發生危險。
兒童和成年監護人須明白,即便採用安全設備並採取其他安全預防措施,使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。
使用滑板車請自行承擔風險,並應運用常識。
須於父母和成人負責和監護下使用
由於使用滑板車存在一定的風險,而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用,故此類產品通常附有建議使用年齡資
訊,此等資訊反映危險的性質,以及應對此等危險應具備的智力或體能。父母或成年監護人需為使用電動滑板車的兒童選擇適
合其年齡使用的產品,並防止過於年幼或不熟悉產品性能的兒童冒險嘗試。
Razor Power Core E100 電動滑板車的建議使用年齡為 8 歲或以上。。即便是 8 歲以上的使用者,如果在使用滑板車時
感覺不適,均不應嘗試使用。父母須充分考慮子女的心智、技能和遵守規則的能力,以決定是否允許子女使用本產品。將此
產品置於年幼兒童無法觸及的地方,並謹記,本產品只適合至少感覺自如和勝任的人士使用。
使用者體重上限:54 公斤。
因任何智力或身體問題,容易受傷、身體靈活性失調或令智力受到影響而無法意識、明白及遵循安全指引,以及無法明白使
用滑板車的潛在風險的人士,不應使用或獲准使用與他們能力不符的產品。患有心臟疾病、頭部、背部或頸部疾病(或之前
曾接受此類手術)的人士或孕婦,應避免使用此類產品。
使用前請先檢查滑板車 – 使用後進行日常維護
使用前,請檢查任何及所有護罩或其他罩或蓋子是否有移位、能否正常使用、制動功能是否正常,以及剩餘胎面厚度是否足
夠。 確保前胎已充氣至適當的 PSI,且後胎沒有漏氣或過度磨損。
使用後,請根據本手冊中的製造商規格對滑板車進行日常維護及維修。請只使用製造商授權的替換零件。請勿更改此滑板車
的原廠設計和規格。
正確的使用方法和條件 - 父母/成年監護人應就這些規則對子女進行指導
應穿戴防護裝備。請勿在車多的地方使用。
在何處使用滑板車
時刻關注和遵守所有本地法律或法例關於電動滑板車的使用位置的規定。時刻警惕汽車和機動車,僅在允許的位置小心使用。
騎乘時注意防範附近的行人、溜冰者、滑輪車、滑板車、單車、兒童或動物。尊重他人的權利和財產安全。
應在平坦、乾燥、沒有鬆散堆積物(包括泥沙、樹葉、岩石或瓦礫等)的路面(如人行道或平坦路面)上使用電動滑板車。
潮濕、光滑、顛簸、不平坦或粗糙的表面或會令附著力減弱,並增加發生事故的風險。
請勿於泥濘、結冰、有污水或在水中使用滑板車。
小心可能會卡住車輪,或令你突然轉向或失控的潛在障礙物。
避免猛烈撞擊、排水道格柵和表面的突然變化。
請勿在潮濕或結冰的天氣使用滑板車,切勿將滑板車浸入水中,因為電氣和驅動部件可能被水損壞,或產生其他安全風險。
切勿冒險在室內使用電動滑板車,避免損壞沙發或地板等表面。
切勿在樓梯或游泳池附近使用。
66
ZH
如何使用滑板車
註:此電動滑板車必須以 5 km/h (3 mph) 的速度運行方可發動發電機。
請勿使用手柄上的速度控制裝置(旋轉手柄節流閥),除非你位於滑板車上,並處於適合騎乘的安全室外環境中。
騎乘時請始終握緊把手。
使用時或騎乘之後請勿接觸發電機的刹車或車轂摩打裝置,因為這些零件可能溫度極高。
在下坡等可能失控的情況下避免高速騎乘。
請勿在夜間或能見度較低的情況下騎乘。
請勿嘗試使用電動滑板車上進行特技表演或玩特技。滑板車的強度不足以承受誤用和濫用,如跳躍、壓路邊或任何其他類型
的特技表演。賽車、特技表演騎乘或其他操作可增加失控風險,或導致騎乘者發生不受控行為或反應。上述行為可導致重傷
甚至死亡。
滑板車一次只能承載一個人。
避免手、腳、頭髮、任何身體部位、衣物或類似物品接觸到運動零件或車輪。
騎乘時切勿佩戴耳機或使用手機。
切勿依附於其他車輛上騎乘滑板車。
正確的騎乘設備、服裝和鞋子
時刻佩戴合適的保護裝備如經安全許可的頭盔(扣好下巴扣帶)、肘墊和膝墊。你所在國家的法律或法例可能規定佩戴頭
盔。此外,建議穿著長袖衫、長褲並佩戴手套。
時刻穿著運動鞋(有橡膠鞋底的系帶鞋),切勿赤腳或穿著涼鞋騎乘,應系緊鞋帶,並遠離車輪、發電機和驅動系統。
使用充電器
切勿改裝電動系統。 改裝或會引致火警。誤用其他類型的蓄電池或充電器或會引致爆炸。
每次使用前:电池至少充电 12 小时。
每次使用完請關閉電源。電池在不使用時仍處於「開啟」狀態,或無法重新充電。
切勿存放於冰冷或低於冰點溫度的環境中!冰點溫度會對電池造成永久性損壞。
應經常檢查電動滑板車自帶的充電器,查看電線、插頭、外殼和其他零件是否損壞。 如發生損壞,在維修或更換充電器之前
切勿為滑板車充電。
請只使用 Razor 指定的充電器充電。
此充電器並非玩具。充電器應由成人操作。
請勿在可燃材料或明火附近使用充電器。
不用時請拔掉充電器的插頭並從滑板車上拔除。
充電時間不要過長。
使用濕布拭擦或清潔前,請確保先將充電器從滑板車上拔除。
有限保證:
此有限保證為該產品的唯一擔保。除此之外概無其他任何明示或默示的保證。
製造商保證本產品自購買之日起 90 天內無製造缺陷。 如發生以下情況,該有限保證即告失效:
用作非休閒或交通用途;
以任何方式進行改裝;
出租。
含有一個密封防溢鉛酸蓄電池。
必須對蓄電池進行回收處理。
67
ZH
操作和维护期间安全预防措施
父母/成人监护者请首先阅读本页
父母/成人监护者必须教子女如何安全骑乘该滑板车。 如果骑乘者不运用常识,或不注意上述警告,会增加损害、
严重受伤甚至死亡危险。
骑乘电动滑板车存在潜在危险
和任何骑乘产品一样,电动滑板车存在危险(如:滑落或发生骑乘危险状况)。电动滑板车当然用于移动,因此骑乘者可能失
去控制,或陷入危险状况。
儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到,即便采用安全设备并采取其他安全预防措施,骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。
骑乘滑板车请自行承担风险,并具备常识。
需要父母和成人负责并监护
由于滑板车存在危险,且并非每种产品适合于每个年龄段或体型的儿童——不同年龄的建议产品请见该产品类别,该类别反映了
危险的性质,以及儿童应对危险的预期智力或身体能力。 父母或监护成人需要选择适合骑乘电动滑板车儿童年龄段的骑乘产品,
并注意防止过于年幼或不熟悉产品特征的儿童冒险尝试。
Razor Power Core E100 电动滑板车的建议骑乘年龄为 8 岁以上。 任何骑乘者即便在 8 岁以上,如果在滑板车上感觉不
适,则不应尝试骑乘。 父母允许其子女骑乘该产品的决定应基于其子女的发育情况、技能和遵守规格的能力。将该产品放在年
幼儿童无法接触到的地方,应记住,在操作滑板车时,只能由至少完全自如并胜任的人员使用。
骑手体重上限:54 千克。
存在任何智力或身体问题,使其容易受伤,或身体灵活性或智力影响到其认识、理解和遵守安全指南,或影响到理解滑板车中
存在危险时,不应使用或被允许使用电动滑板车。
使用前检查滑板车——使用后维护
使用前务请确认任何罩盖都处于正确位置和可用状态,制动器功能正常,轮胎的剩余胎面厚度足够。 确保前轮胎充气到正确气
压、后轮没有磨平或过度磨损。
使用后,根据本手册中的制造商规格维护并维修滑板车。 仅使用制造商授权的更换零件。 不得更改该滑板车的制造商原始设
计和结构。
可接受的骑乘惯例和条件——父母/成人应与他们的子女讨论这些规则。
应穿戴防护装备。使用时不得影响道路交通。
在哪里骑乘滑板车
务必检查并遵守任何本地法律或法规,这可影响到电动滑板车的使用位置。 始终远离汽车和机动车,仅在允许位置小心使用。
骑乘时注意防护。 注意防止行人、溜冰者、滑轮车、滑板车、自行车、儿童或动物可能与您相撞。
尊重他人的权利和财产安全。
电动滑板车用在平坦、干燥路面上,如铺砌或平坦路面上,无松动碎片,包括砂子、树叶、岩石或瓦砾等。
潮湿、光滑、颠簸、不平坦或粗糙表面可减少附着力,增加发生事故的危险。
不得在泥泞、结冰、污水或水中骑乘滑板车。
注意可能卡住车轮,或强制您突然转向或失去控制的潜在障碍物。
避免突然撞击、排水道格栅和表面的突然变化。
不得在潮湿或结冰天气骑乘滑板车,不得将滑板车浸入水中,因为电气和驱动零部件可能被水损坏,或产生其他可能的不安全
状态。
不得冒险在室内使用电动滑板车,可损坏沙发或底板等表面。
不得在楼梯或游泳池附近使用。
68
ZH
怎样骑乘滑板车
注释: 该电动滑板车在电动机结合之前必须以 5 km/h (3 mph) 的速度运动。
不得使用手柄上的速度控制装置(旋转手柄节流阀),除非您位于滑板车上,并处于适合骑乘的安全室外环境中。
骑乘时始终握紧车把。
不要在使用时或刚骑乘后接触滑板车的刹车装置或轮毂电机,因为这些部件会非常烫。
在下坡等可能失控的情况下避免高速骑乘。
不得在夜间或可见度受限情况下骑乘。
不得尝试在您的电动滑板车上进行特技表演或玩特技。 滑板车的强度不足以承受误用和滥用,如跳跃、压路边或任何其他类
型的特技表演。 赛车、特技表演骑乘或其他操作可增加失控危险,或导致骑乘者发生不受控行为或反应。 所有这些可导致
重伤甚至死亡。
一次只允许一个人骑乘滑板车。
切勿让手、足、头发、身体部位、衣服或类似物品接触运动部件或车轮。
骑乘时不得佩戴耳机或使用手机。
不得挂在其他车辆上骑乘。
正确的骑乘设备、衣服、鞋子
务必佩戴适当的保护设备如经批准的安全头盔(下巴托扣住)、护肘和护膝。 您所在位置的本地法律或法规可能要求佩戴头
盔。 另外,建议穿长袖衫、长裤并戴手套。
务必穿运动鞋(系带鞋,橡胶鞋底),不得赤脚或着便鞋骑乘,系紧鞋带,并使其远离车轮、电动机和驱动系统。
使用充电器
不得更改电动系统。 改动可引发火灾。 使用错误类型的蓄电池或充电器可导致爆炸。
每次使用前:每次使用前至少充电 12 小时,并把轮胎充至正确气压。
每次骑乘后关闭电源。如果在不使用时开启,可导致蓄电池不能充电。
不得存储在冰冻或低于冰冻温度环境中!冰冻温度可导致蓄电池永久损坏。
应经常检查电动滑板车自带的充电器,查看导线、插头、外壳和其他零件是否损坏。如发生损坏,在维修或更换充电器之前
不得为滑板车充电。
仅使用 Razor 推荐的充电器。
该充电器非玩具。 充电器应由成人操作。
不得在可燃材料或明火附近操作充电器。
不用时拔掉充电器的插头并将其从滑板车上断开。
充电时间不得过长。
用湿布拭擦或清洁之前,请务必先将充电器从滑板车上拔除。
有限保证:
该有限担保为该产品的唯一担保。除此之外不存在其它任何明示或默示的保证。
制造商保证,本产品自购买之日起90天内无制造缺陷。该有限保证在产品发生以下情况时无效:
用作娱乐或交通以外的其它用途
以任何方式进行改装
出租使用
包含一个密封防溢铅酸蓄电池。
蓄电池必须回收。
EUROPE, MIDDLE EAST, AFRICA
Razor USA (Europe)
Handelsweg 2
2742 RD Waddinxveen
Netherlands
+44 (0) 120 267 2702
info@razoreu.com
ASIA
Razor USA (Asia)
P.O. Box 3610
Cerritos, CA 90703
USA
+81 50 7579 6622
AMERICAS
Razor USA LLC
P.O. Box 3610
Cerritos, CA 90703
USA
+1 866 467 2967
Monday - Friday
8:00 AM - 5:00 PM Pacific Time
DISTRIBUTED IN THE UK AND IRELAND BY:
Re:creation Limited
2 Meadows Business Park
Station Approach, Blackwater
Camberley, Surrey GU17 9AB
United Kingdom
+44 (0) 118 973 6222 Tel
+44 (0) 118 973 6220 Fax
DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY:
Funtastic Limited
2/307 Ferntree Gully Road
Mount Waverley VIC 3149
Australia
+1 800 244 543
IMPORTED IN JAPAN BY B+ASIA
Razor USA LLC
Kurokawa 3-1, Asaoku,
Kawasaki, Kanagawa
215-0035 JAPAN
+81 90 1766 9672
Printed in China for Razor USA LLC.
Copyright ©2003-2017 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA
LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. Power Core™ and the Power Core E100 logo design are
trademarks of Razor USA LLC.
EUROPE, MIDDLE EAST, AFRIQUE
Razor USA LLC (Europe)
Handelsweg 2
2742 RD Waddinxveen
Pays-Bas
+44 (0) 120 267 2702
info@razoreu.com
ASIE
Razor USA LLC (Asie)
Case postale 3610
Cerritos, CA 90703
É.-U.
+81 50 7579 6622
AMÉRIQUES
Razor USA LLC
Case postale 3610
Cerritos, CA 90703
É.-U.
+1 866 467 2967
Lundi au vendredi
8 h à 17 h, heure du Pacifique
DISTRIBUÉ AU R.-U. ET EN IRLANDE PAR :
Re:creation Limited
2 Meadows Business Park
Station Approach, Blackwater
Camberley, Surrey GU17 9AB
Royaume-Uni
+44 (0) 118 973 6222 Tél.
+44 (0) 118 973 6220 Téléc.
DISTRIBUÉ EN AUSTRALIE PAR :
Funtastic Limited
2/307 Ferntree Gully Road
Mount Waverley VIC 3149
Australie
+1 800 244 543
IMPORTÉ AU JAPON PAR B + ASIA
Razor USA LLC
Kurokawa 3-1, Asaoku,
Kawasaki, Kanagawa
215-0035 JAPAN
+81 90 1766 9672
Imprimé en Chine pour Razor USA LLC.
Copyright © 2003-2017 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses
sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. Power Core™ et le logo Power Core E100 sont des marques déposées
de Razor USA LLC.
24L_CAN_170829
www.razor.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

in andere talen