Dymo RHINO 6000+ Industrial Label Maker Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Erst Schritte
Beknopte handleiding
Guida rapida
Guía rápida de inicio
Guía de inicio rápida
Hızlı Başlama Kılavuzu
Snabbstartshandledningen
Hurtigstartveiledning
Lynvejledning
Pikaopas
Skrócona instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný průvodce
Sprievodca rýchlym spustením
Rhino 6000+
Copyright
© 2021 Newell Office Brands. All rights reserved.
No part of this document or the software may be reproduced or transmitted in any form or by any means
or translated into another language without the prior written consent of Newell Office Brands.
Trademarks
DYMO, DYMO ID, and Rhino are trademarks or registered trademarks in the US and other countries. All
other trademarks are the property of their respective holders.
1
EN
EN
About Your New Label Printer
For complete information on using your label printer, download the
Rhino 6000+ User Guide from support.dymo.com.
Registering Your Label Printer
Visit www.dymo.com/register to register your label printer online. During the
registration process, you will need the serial number, which is located inside
the label compartment cover.
Connecting the power
To charge the battery the first time you use the printer, insert the battery and plug in the power
adapter. Charging the battery the first time takes approximately 8 hours. Recharging the
battery will take approximately 3.5 hours.
To insert the battery
1Remove the battery compartment cover.
2Insert the battery into the battery compartment.
3Replace the battery compartment cover.
Make sure to read the LiPO Safety Precautions
found on page 3.
The label printer can operate using the rechargeable
battery or the AC power adapter.
Download User
Guide
2
Inserting the label cartridge
Your printer uses DYMO IND label cartridges. Visit www.dymo.com for information about
purchasing additional label cartridges.
To insert the label cartridge
1Lift the label cartridge cover to open the label
compartment.
2Make sure the label and ribbon are taut across the
mouth of the cartridge and that the label passes
between the guideposts. If necessary, turn the spool
clockwise to tighten the ribbon.
3Insert the cartridge and press gently until the cartridge is
eased into place.
4Make sure the two blue clips lock the cartridge in place.
Refer to the label on the cartridge.
5Close the label cartridge cover.
To remove the label cartridge, press the eject button. The label cartridge is automatically lifted
for easy removal.
Printing your first label with the printer
The first time you turn on the printer, you are asked to select your language and units of
measure. You are also asked to select the width of the tape cartridge currently inserted in the
printer.
To print your first label
1Press to turn on the power.
2Enter some text for your label using the alphanumeric keys.
3Press PRINT.
4Press CUT and remove the label.
5Remove the backing from the label to expose the adhesive, and
then attach the label.
Eject
Button
Lift
Split backing
3
EN
EN
Using the Label Printer with Your Computer
Your label printer can be used as a standalone label printer or you can print labels directly
from your computer using the latest version of DYMO ID software.
Download the latest version of DYMO ID software from the DYMO Web site at
support.dymo.com.
Rechargeable Battery Safety Precautions
Battery type: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Inaccurate handling of a lithium-ion polymer rechargeable battery may cause leakage, heat,
smoke, an explosion, or fire. This could cause deterioration of performance or failure. This
may also damage the protection device installed in the battery. This could damage equipment
or injure users. Thoroughly follow the instructions below.
Danger
Use the battery only in the Rhino 6000+ label printer.
Battery can only be charged while inserted in the label printer using the charging adapter
provided (9VDC/2A).
Do not connect directly to an electric outlet or cigarette lighter charger.
Do not store battery close to fire or inside the car where temperature may be over 60°C.
Warning
Stop charging the battery if charging is not completed within 3.5 hours.
Caution
Do not use the label printer or battery in a place that generates static electricity.
Use the label printer only at room temperature.
Battery can only be charged within +10°C to 35°C temperature range.
Battery can only be discharged within -10°C to 60°C temperature range.
Use only an authentic DYMO battery.
Electrical Rating
Printer Input: 9V, 2.0A
Power adapter Input: 100-240V 50/60Hz 0.6A
Output: 9V, 2.0A
4
1-Year Warranty for Your DYMO Product
Your electronic DYMO product is sold with a 1-year warranty from the date of purchase against defects in material and
workmanship. DYMO will repair or replace your product free of charge on the following conditions:
1Products returned under this warranty must be accompanied by a description of the defect together with a copy of the
product’s proof of purchase and your full contact and delivery details: name, telephone, complete address – street,
house number, postal code, city, country.
2Products returned to DYMO must be adequately packaged. DYMO will accept no liability for goods lost or damaged in
transit from the customer.
3Products must have been used strictly in accordance with operating instructions supplied. DYMO will have no liability
for defects caused by accident, misuse, alteration or neglect.
4DYMO accepts no liability for any consequential loss, damage or expense of any kind resulting from the machines or
accessories or the use thereof, save that liability for death or bodily injury caused by such products is not excluded.
5DYMO label printers are designed for use only with DYMO-branded labels. This warranty does not cover any
malfunction or damage caused by the use of third-party labels.
6This warranty does not affect your statutory rights as a consumer.
Special Provisions for Australia
The following provisions shall apply in addition to the above warranty if the sale of the DYMO product occurred in
Australia:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for major failure and compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
Any repair or replacement will be at DYMO's expense and free of charge to you.
Refer to www.dymo.com to find your local service center contact information.
What to do if your product is defective?
DYMO offers you the following service options:
DYMO Website: In most situations a visit to www.dymo.com will give you the right assistance. In the Customer
Support area, you will find information about your DYMO product, such as Frequently Asked Questions and solutions
to known problems. The User Guide also gives you additional information.
DYMO Help Desk: You can also contact the DYMO Help Desk where an associate will help you to determine the
exact nature of the problem and advise you what to do next:
UK 020 3564 8354 Intl +44 203 564 8354
AUS 1 800 633 868 NZ 0800 396 669
5
FR
FR
À propos de votre nouvelle étiqueteuse
Pour obtenir des informations complètes sur l’utilisation de votre étiqueteuse,
téléchargez le Guide d'utilisation Rhino 6000+ par l'une des méthodes
suivantes support.dymo.com.
Enregistrement de votre étiqueteuse
Allez sur www.dymo.com/register pour enregistrer votre étiqueteuse en
ligne. Pour la procédure d’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de
série que vous trouverez au revers du couvercle arrière de l’étiqueteuse.
Mise en marche
Pour charger le bloc-piles la première fois que vous
utilisez l’imprimante, mettez-le en place et branchez
l’adaptateur. Le premier chargement des piles dure 8
heures approximativement. Il faut compter ensuite 3.5
heures environ pour les recharger.
Pour mettre le bloc-piles en place
1Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2Placez le bloc-piles dans le compartiment à piles.
3Remettez le couvercle en place.
N’oubliez pas de lire les consignes de sécurité LiPo à
la page 7.
L’imprimante d’étiquettes peut être alimentée par des piles rechargeables ou par un
adaptateur c.a.
Télécharger le
guide de
l'utilisateur
6
Insertion de la cassette d’étiquettes
Votre imprimante utilise des cassettes de ruban DYMO IND. Visitez www.dymo.com pour
des informations sur l’achat de cassettes d’étiquettes supplémentaires.
Pour insérer la cassette d’étiquettes
1Soulevez le couvercle de la cassette d’étiquettes afin
d’ouvrir le compartiment à cassette.
2Assurez-vous que l’étiquette et le ruban sont tendus
sur toute l’ouverture de la cassette et que l’étiquette
passe entre les pilotes. Si nécessaire, tournez la
bobine dans le sens des aiguilles d’une montre pour
tendre le ruban.
3Insérez la cassette et appuyez délicatement dessus
jusqu’à ce qu’elle soit correctement placée.
4Assurez-vous que les deux attaches bleues fixent la
cassette bien en place. Référez-vous à l’étiquette sur
la cassette.
5Fermez le couvercle de la cassette d’étiquettes.
Pour retirer la cassette d’étiquettes, appuyez sur le bouton d’éjection. La cassette
d’étiquettes est alors automatiquement éjectée.
Impression de votre première étiquette
Vous êtes maintenant prêt à imprimer votre première étiquette. La première fois que vous
allumez l’imprimante, vous serez invité à sélectionner la langue et les unités de mesure de
votre choix. Vous serez également invité à lectionner la largeur de la cassette que vous avez
insérée dans l’imprimante.
Pour imprimer votre première étiquette
1Appuyez sur pour allumer l’appareil.
2Saisissez le texte que vous souhaitez imprimer sur l’étiquette au
moyen des touches alphanumériques.
3Appuyez sur PRINT (IMPRIMER).
4Appuyez sur CUT (COUPER) et retirez l’étiquette.
5Retirez le dos de l’étiquette pour exposer l’adhésif puis collez l’étiquette.
Bouton
d’éjection
Soulevez
Dos fendu
7
FR
FR
Utilisation de l’étiqueteuse avec votre ordinateur
Vous pouvez utiliser votre étiqueteuse en tant qu’imprimante autonome ou imprimer des
étiquettes directement à partir de votre ordinateur en utilisant la dernière version du logiciel
DYMO ID.
Téléchargez la dernière version du logiciel DYMO ID depuis le site Web de DYMO, à
l'adresse support.dymo.com.
Mesures de sécurité
Type de batterie : LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Une manipulation sans précaution d’une batterie lithium-polymère rechargeable risque
d’entraîner des fuites, un échauffement, un dégagement de fumée, une explosion ou un
incendie. Les performances de la batterie risquent de se détériorer et d’entraîner une panne.
Le dispositif de protection installé dans la batterie risque également d’être endommagé.
L’appareil risque d’être endommagé, ce qui peut occasionner des blessures aux utilisateurs.
Respectez à la lettre les instructions ci-dessous.
Danger
Utilisez la batterie uniquement dans l'étiqueteuse Rhino 6000+.
La batterie ne peut être rechargée que lorsqu'elle est insérée dans l'étiqueteuse et en
utilisant l'adaptateur de charge fourni (9 VDC/2 A).
Veillez à ne pas brancher directement dans une prise de courant ou dans un chargeur
d’allume-cigarette.
Ne rangez pas la batterie à proximité de flammes ou dans un véhicule dans lequel la température
peut dépasser 60°C.
Avertissement
Arrêtez le chargement de la batterie si celui-ci n'a pas été achevé en 3.5 heures.
Attention
N'utilisez ni l'étiqueteuse ni la batterie dans un endroit générant de l'électricité statique
Utilisez l'étiqueteuse uniquement à la température ambiante
La batterie peut uniquement être chargée par des températures allant de +10° C à 35° C.
La batterie ne peut être déchargée que dans une plage de température allant de -10°C à
60°C.
Utilisez uniquement une batterie de marque DYMO.
8
1 ans de garantie avec votre produit DYMO
Votre machine électronique DYMO est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d'œuvre pendant
une période de 1 ans à compter de la date d’achat. DYMO réparera ou remplacera gratuitement toute
machine qui répond aux conditions suivantes :
1Les appareils retournés sous cette garantie doivent être accompagnés d’une description du défaut
ainsi qu’une copie de la preuve d’achat de l’appareil et vos coordonnées complètes en plus des détails
de livraison : nom, téléphone, adresse complète – rue, numéro de maison, code postal, ville, pays.
2Les appareils retournés à DYMO doivent être emballés de manière adéquate. DYMO n’accepte aucune
responsabilité pour les biens perdus ou endommagés pendant le transport depuis le client.
3L’appareil doit avoir été utilisé seulement conformément aux instructions d’exploitation fournies. DYMO
ne sera pas tenue responsable des défauts causés par des accidents, des mauvaises utilisations, des
modifications ou de la négligence.
4DYMO n’accepte aucune responsabilité pour toute perte, tout dommage ou toutes dépenses
consécutifs de quelque sorte que ce soit découlant de machines ou accessoires ou l’utilisation de ces
derniers, sauf que la responsabilité de la mort ou de blessures corporelles causées par de tels produits
n’est pas exclue.
5Les imprimantes DYMO sont conçues pour être utilisées uniquement avec des étiquettes de la marque
DYMO. La garantie de DYMO ne couvre pas les défectuosités ni les dommages causés par l’utilisation
d’étiquettes autres que celles de la marque DYMO.
6Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires à titre de consommateur.
Enregistrez pour Garantie de 1 + 1 ans
Enregistrez votre nouveau produit DYMO et obtenez 1 an de garantie supplémentaire. En vous
enregistrant comme utilisateur, vous bénéficiez également :
D´une assistance technique experte
De précieux conseils et astuces pour l´utilisation de votre produit
D´offres spéciales et d´annonces de nouveaux produits
Rendez-vous sur le site www.dymo.com/register
Que faire si l’appareil est en panne?
DYMO vous offre les options suivantes de service:
Site Web DYMO: dans la plupart des situations, une visite à www.dymo.com vous offrira la bonne
assistance. Cliquez sur “Support” et vous trouverez de l’information sur votre produit DYMO comme la
Foire aux questions et les solutions aux problèmes connus. Le guide d’utilisateur vous donne de
l’information supplémentaire.
Service de dépannage DYMO: Vous pouvez aussi contacter le service de dépannage DYMO où un
téléphoniste vous aidera à déterminer la nature exacte du problème et vous avisera sur les étapes
suivantes.
FR 01 57 32 48 46 CH +41446545919
BE +32 - (0)2 / 700 74 53 Intl +44 203 564 8354
9
DE
DE
Ihr neuer Etikettendrucker
Um vollständige Informationen über den Gebrauch des Etikettendruckers zu
erhalten, laden Sie die gesamte Rhino 6000+-Bedienungsanleitung unter
support.dymo.com herunter.
Registrieren des Etikettendruckers
Besuchen Sie www.dymo.com/register, um Ihren Etikettendrucker online
zu registrieren. hrend dieses Vorgangs benötigen Sie die Seriennummer,
die sich unterhalb des Etikettenfachdeckels befindet.
Netzanschluss
Zum Laden des Akkusatzes bei der erstmaligen Nutzung
des Druckers legen Sie den Akkusatz ein und schließen
Sie den Netzadapter an. Das erstmalige Laden des
Akkusatzes dauert etwa 8 Stunden. Das erneute
Wiederaufladen des Akkusatzes dauert danach etwa 3.5
Stunden.
Einlegen des Akkusatzes
1Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2Legen Sie den Akkusatz in das Batteriefach ein.
3Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Lesen Sie auf jeden Fall die LiPO-
Sicherheitsmaßnahmen auf Seite 11.
Der Etikettendrucker arbeitet entweder über den wieder aufladbaren Akkusatz oder den
Wechselstromadapter.
Benutzerhandbuch
herunterladen
10
Einlegen der Etikettenkassette
Der Etikettendrucker verwendet DYMO IND-Etikettenkassetten. Besuchen Sie
www.dymo.com, um nähere Informationen zum Kauf zusätzlicher Etikettenkassetten zu
erhalten.
Einlegen der Etikettenkassette
1Heben Sie zum Öffnen die Abdeckung des
Kassettenfachs an.
2Vergewissern Sie sich, dass Etikett und Farbband
straff über den Kassettenkopf gespannt sind und das
Etikett zwischen den Führungsvorrichtungen
hindurchführt. Drehen Sie, falls erforderlich, die Spule,
um das Farbband zu straffen.
3Legen Sie die Kassette ein und drücken Sie leicht, bis
sich die Kassette an ihrem Platz befindet.
4Stellen Sie sicher, dass die zwei blauen Clips die
Kassette in ihrer Position halten. Beachten Sie bitte
auch die Angaben auf dem Kassettenetikett.
5Schließen Sie die Abdeckung des Kassettenfachs.
Entnehmen der Etikettenkassette, drücken Sie die Ausgabe-Taste. Die Etikettenkassette wird
automatisch ausgegeben.
Erste Etiketten mit dem Drucker erstellen
Nun können Sie Ihre ersten Etiketten drucken. Beim ersten Einschalten des Druckers werden
Sie aufgefordert, Ihre Sprache und die in Ihrem Land geltenden Maßeinheiten auszuwählen.
Außerdem müssen Sie die Breite der derzeit in Ihrem Drucker befindlichen Kassette
auswählen.
Druck Ihrer ersten Etiketten
1Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.
2Geben Sie den Text für Ihr Etikett ein. Nutzen Sie dazu die alphanumerische Tastatur.
3Drücken Sie die Taste PRINT.
4Drücken Sie die Taste CUT und entnehmen Sie das Etikett.
5Entfernen Sie die Rückseite des Etiketts, um die Klebefläche
freizulegen. Bringen Sie anschließend das Etikett auf.
Ausgabe-
Taste
Anheben
Rückenschlitzung
11
DE
DE
Verwendung des Etikettendruckers zusammen mit dem
Computer
Ihr Etikettendrucker kann als nicht vernetzter, d. h. als eigenständiger Drucker verwendet
werden. Sie können den Etikettendrucker aber auch dazu benutzen, Etiketten direkt von
Ihrem Computer aus zu drucken, und zwar unter Verwendung der neuesten Version der
DYMO ID-Software.
Laden Sie die neueste Version der DYMO ID-Software herunter, und zwar über
support.dymo.com.
Vorsichtsmaßnahmen
Akkutyp: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Die unsachgemäße Verwendung eines wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akkus kann zum
Auslaufen der Akkuflüssigkeit, zu Wärmeentwicklung, Rauchbildung, Brandentwicklung oder
zu einer Explosion führen. Dadurch kann die Leistung des Akkus beeinträchtigt werden oder
dieser sogar vollständig versagen. Außerdem kann durch unsachgemäße Verwendung auch
die im Akku installierte Schutzvorrichtung beschädigt werden, wodurch das Gerät zerstört
oder der Benutzer verletzt werden könnte. Es ist daher wichtig, dass die nachfolgenden
Anweisungen genau befolgt werden.
Gefahr
Verwenden Sie den Akku nur im Rhino 6000+ Etikettendrucker.
Zum Aufladen muss der mitgelieferte Ladeadapter (9VDC/2A) verwendet werden, und der
Akku wird nur aufgeladen, wenn er im Etikettendrucker eingesetzt ist.
Schließen Sie den Akku auf keinen Fall direkt an eine Steckdose oder einen Auto-
Zigarettenanzünder an.
Bewahren Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder in einem Fahrzeug auf, wo die
Temperatur 60 °C überschreiten könnte.
Warsnung
Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn dieser Vorgang länger als 3.5 Stunden in
Anspruch nimmt.
Vorsicht
Verwenden Sie den Etikettendrucker oder Akku nicht an einem Ort, an dem statische
Elektrizität vorhanden sein könnte.
Verwenden Sie den Etikettendrucker nur bei Raumtemperatur.
Der Akku darf nur in einem Temperaturbereich von +10 °C bis +35 °C aufgeladen werden.
Der Akku kann nur im Temperaturbereich von -10 ° C bis 60 ° C entladen werden.
Verwenden Sie nur Batterien der Marke DYMO.
12
1 Jahre Garantie auf Ihr Dymo Produkt
Auf Ihr elektronisches DYMO Gerät gewähren wir auf Materialfehler und Qualitätsmange 1 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. DYMO repariert oder tauscht Ihr Gerät kostenlos aus, unter den folgenden
Voraussetzungen:
1Geräte, die innerhalb der Garantiezeit zurückgeschickt werden, müssen mit folgenden Dokumenten
eingeschickt werden: Fehlerbeschreibung, Kaufbeleg sowie Ihre Anschrift und Lieferadresse (Name,
Telefonnummer, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Stadt, Land).
2Geräte, die an DYMO zurückgeschickt werden, müssen ausreichend verpackt sein. Für Schäden oder
Verlust während des Versands übernimmt DYMO keinerlei Haftung.
3Das Gerät muss gemäß der Gebrauchsanweisung benutzt worden sein. DYMO übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Abänderung oder Nachlässigkeit verursacht
wurden.
4DYMO übernimmt keine Haftung für Verlust, Schäden oder Ausgaben jeglicher Art, die aus der
Benutzung der Geräte oder des Zubehörs resultieren. Die Haftung bei Todesfall oder sonstigen
körperlichen Verletzungen ist davon ausgeschlossen.
5DYMO Drucker sind nur für die Verwendung von Etiketten der Marke DYMO vorgesehen. Diese
Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Beschädigungen ab, die durch die Verwendung von Etiketten
von Fremdherstellern verursacht wurden.
6Die Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher.
Registrieren Sie sich für 1 + 1 Jahre Garantie
Registrieren Sie Ihr neues DYMO Produkt und Sie erhalten 1 Jahr zusätzliche Garantie. Als registriertes
Mitglied erhalten Sie außerdem
Technische Beratung durch Experten
Hilfreiche Tipps und Tricks zum Gebrauch Ihres Produkts
News zu Sonderangeboten und neuen Produkten
Registrierung unter www.dymo.com/register
Was können Sie machen, wenn Ihr Gerät defekt ist?
DYMO bietet Ihnen die folgenden Möglichkeiten:
DYMO Website: In den meisten Fällen wird Ihnen der Besuch unserer Homepage www.dymo.com
behilflich sein. Klicken Sie auf “Kundendienst“ und Sie werden viele nützliche Informationen über Ihr
DYMO Produkt erfahren, wie zum Beispiel FAQs (meist gestellte Fragen) sowie bekannte
Problemlösungen. Über das Benutzerhandbuch erhalten Sie außerdem zusätzliche Informationen.
DYMO Helpdesk: Sie können auch den DYMO Helpdesk kontaktieren. Ein Ansprechpartner dort hilft
Ihnen gerne bei der Lokalisierung Ihres Problems und erklärt Ihnen die weitere Vorgehensweise:
DE 069 999 91 53 54 AU 01 206 09 19 19
CH +41446545919 Intl +44 203 564 8354
13
NL
NL
Uw nieuwe labelmaker
Voor volledige informatie over het gebruik van de labelmaker download
u de Rhino 6000+ Gebruikershandleiding op support.dymo.com .
De labelmaker registreren
Ga naar www.dymo.com/register om de labelmaker online te registreren.
Tijdens het registratieproces hebt u het serienummer nodig dat u aan de
binnenkant van de achterklep van de labelmaker kunt vinden.
De stroomtoevoer aansluiten
U kunt labelprinter met de oplaadbare batterij of de
voedingsadapter gebruiken.
Als u de batterij wilt opladen wanneer u de printer voor
het eerst gebruikt, brengt u de batterij in het apparaat aan
en sluit u de voedingsadapter aan. Wanneer u de batterij
voor het eerst oplaadt, duurt dit circa 8 uur. Daarna vergt
het opladen ongeveer 3.5 uur.
Det batterij plaatsen
1Verwijder het klepje van het batterijcompartiment.
2Plaats de batterij in het batterijcompartiment.
3Plaats het klepje van het batterijcompartiment terug.
Vergeet niet de veiligheidsmaatregelen over de Li-ionbatterijen te lezen op pagina 15.
U kunt labelprinter met de oplaadbare batterij of de voedingsadapter gebruiken.
Download
gebruikershandleiding
14
De labelcassette plaatsen
Uw labelmaker gebruikt DYMO IND etikettencassettes. Bezoek www.dymo.com voor
informatie over het kopen van meer labelcassettes.
De labelcassette plaatsen
1Trek de klep van de labelcassette omhoog om het
labelcompartiment te openen.
2Zorg dat het label en het lint strak liggen langs de
opening van de cassette en dat het label tussen de
geleiders ligt. Draai de spoel zo nodig rechtsom om het
lint aan te spannen.
3Breng de cassette aan en druk voorzichtig op de
cassette totdat deze op zijn plaats zit.
4Zorg dat de cassette met de twee blauwe klemmetjes is
vastgeklikt. Zie het label op de cassette.
5Sluit de klep van de labelcassette.
De labelcassette verwijderen, druk op de Uitwerpen-knop.
De labelcassette komt automatisch omhoog.
Een eerste label met de printer afdrukken
Alles is nu gereed om een eerste label af te drukken. Wanneer u de printer voor het eerst
inschakelt, wordt u verzocht de gewenste taal en maateenheden te kiezen. U wordt ook
verzocht de breedte te selecteren van de tapecassette die zich momenteel in de printer
bevindt.
Het eerste label afdrukken
1Druk op om de stroom in te schakelen.
2Geef met de alfanumerieke toetsen tekst voor het label op.
3Druk op PRINT.
4Druk op CUT en verwijder het label.
5Verwijder het schutvel van de plaklaag op het label, en plak het
label op zijn plaats.
Uitwerp-
knop
Omhoog trekken
Tweedelig schutvel
15
NL
NL
Gebruik van de labelmaker met uw computer
U kunt de labelmaker zelfstandig gebruiken, of u kunt labels direct vanaf uw computer printen
met de laatste versie van de DYMO ID-software.
Download de nieuwste versie van de DYMO ID-software van de DYMO-website op
support.dymo.com.
Veiligheidsmaatregelen batterij
Type batterij: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Door verkeerd om te gaan met lithium-ionbatterijen kan lekkage, hitte, rook, een explosie of
brand ontstaan. Hierdoor kan het product slechter gaan werken of defect raken. Ook kan het
de ingebouwde bescherming van de batterij aantasten. Dit kan tot gevolg hebben dat de
apparatuur beschadigt raakt of dat gebruikers letsel oplopen. Volg de onderstaande
instructies nauwgezet op.
Gevaar
Gebruik de batterij uitsluitend in de Rhino 6000+ labelmaker.
De batterij kan alleen met de meegeleverde (9 VDC/2 ampère) voedingsadapter worden
opgeladen terwijl deze in de labelmaker zit.
Niet direct aansluiten op een stopcontact of sigarettenaansteker.
Berg de batterij niet op in de nabijheid van vuur of in de auto waar de temperatuur tot boven
de 60°C kan oplopen.
Waarschuwing
Stop het opladen van de batterij als dit niet binnen 3.5 uur klaar is.
Let op
Gebruik de labelmaker of batterij niet op een plaats waar statische elektriciteit wordt
gegenereerd.
Gebruik de labelmaker uitlsuitend op kamertemperatuur.
De batterij kan uitsluitend bij een temperatuur van 10 °C tot 35 °C worden opgeladen.
De batterij kan alleen worden ontladen binnen een temperatuurbereik van -10 °C tot 60 °C.
Gebruik alleen een authentieke DYMO-batterij.
16
1 jaar garantie op uw DYMO product
Uw elektronische DYMO product is verkocht met een garantie van 1 jaar vanaf de aankoopdatum tegen
materiaalgebreken en/of fabricagefouten. DYMO zal uw apparaat binnen de garantietermijn gratis
vervangen of repareren, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
1Bij de appararaten die teruggestuurd worden onder deze garantie dient u zowel een omschrijving van
de klacht bij te sluiten als een bewijs van de aankoopdatum en uw volledige adresgegevens: naam,
telefoonnummer, straatnaam, huisnummer, postcode, woonplaats en land.
2Alle te repareren apparaten dienen te worden teruggestuurd naar DYMO in een degelijke
verzendverpakking. DYMO is niet aansprakelijk voor eventuele beschadiging of verlies van het apparaat
tijdens de verzending.
3De apparaten moeten uitsluitend volgens de bijgeleverde instructies zijn gebruikt. De garantie vervalt
indien de gebreken worden veroorzaakt door een ongeluk, ondeskundig gebruik, aangebrachte
veranderingen en/of door onachtzaamheid.
4DYMO is niet aansprakelijk voor eventueel verlies, beschadiging of kosten in welke vorm dan ook
veroorzaakt door de apparaten of accessoires of het gebruik hiervan, behoudens de wetten die voor
dergelijke producten aansprakelijkheid voor sterfgevallen en letselschade niet uitsluiten.
5DYMO label-printers zijn ontworpen voor gebruik met DYMO-labels. De garantie van DYMO geldt niet
voor defecten of schade veroorzaakt door het gebruik van labels van een ander merk.
6De garantie heeft geen invloed op uw rechten als eindgebruiker.
Registreer voor 1 + 1 jaar garantie
Registreer uw nieuw DYMO product en krijg 1 jaar extra garantie. Als een geregistreerde gebruiker krijgt u
tevens:
Technische ondersteuning van professionals
Handige tips en trucjes over het gebruik van uw product
Speciale aanbiedingen en aankondigingen van nieuwe producten
Ga naar www.dymo.com/register
Wat te doen met een defect apparaat?
DYMO biedt u de volgende mogelijkheden aan:
DYMO Website: In de meeste gevallen biedt een bezoek aan www.dymo.com een goede oplossing.
Klik op Ondersteuning” en u vindt informatie over uw DYMO product, zoals Veelgestelde Vragen (FAQs
= Frequently Asked Questions) en oplossingen tot reeds bekende problemen. De gebruikershandleiding
geeft u ook additionele informatie.
DYMO Helpdesk: U kunt ook contact opnemen met de DYMO Helpdesk, zodat een medewerker u
kan helpen met het vaststellen van het exacte probleem en u kan adviseren over de vervolgstappen:
BE +32 - (0)2 / 700 74 53 NL +31 - (0)70/770 38 20
Intl +44 203 564 8354
17
Acerca de su nueva impresora de etiquetas
Para obtener información completa sobre el uso de la impresora de etiquetas,
descargue la Guía del usuario de Rhino 6000+ desde una de las siguientes
ubicaciones support.dymo.com.
Registre la impresora de etiquetas
Visite www.dymo.com/register para registrar la impresora de etiquetas en
línea. Durante el proceso de registro se le pedirá un número de serie, que se
ubica al interior de la cubierta del compartimiento de etiquetas.
Conectar la alimentación
Para cargar la batería la primera vez que use la impresora,
inserte la batería y conecte el adaptador de alimentación.
Para cargar la batería por primera vez se necesitan
aproximadamente 8 horas. Para volver a cargar la batería
se necesitarán aproximadamente 3.5 horas.
Para insertar la batería
1Retire la cubierta del compartimento de baterías.
2Inserte la batería en el compartimento de baterías.
3Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
baterías.
Asegúrese de leer las Medidas de seguridad para
baterías de litio que encontrará en la página 19.
La impresora de etiquetas puede funcionar con la batería recargable o el adaptador de
alimentación de CA.
Insertar la cinta de etiquetas
La impresora de etiquetas utiliza cartuchos de etiquetas DYMO IND.Visite la página
www.dymo.com para obtener información acerca de cómo comprar cintas de etiquetas
adicionales.
Descargar la
Guía del Usuario
18
Para insertar la cinta de etiquetas
1Levante la cubierta de la cinta de etiquetas para abrir
el compartimento de etiquetas.
2Asegúrese de que la etiqueta y la cinta estén bien
tensas a lo largo de la entrada del cassette y de que
pase entre las guías. Si es necesario, rebobine la cinta
en el sentido de las agujas del reloj para tensarla.
3Inserte la cinta y presione suavemente hasta que se
coloque en su sitio.
4Asegúrese de que los dos ganchos azules bloqueen la
cinta en su sitio. Consulte la etiqueta de la cinta.
5Cierre la cubierta de la cinta de etiquetas.
Para retirar la cinta, presione el botón de expulsión de la
cinta. La cinta saldrá de la impresora.
Imprimir la primera etiqueta con la impresora
Ahora está preparado para imprimir la primera etiqueta. La primera vez que encienda la
impresora, se le pedirá que seleccione el idioma y las unidades de medida. También se le
pedirá que seleccione la anchura de la cinta que está actualmente insertada en la impresora.
Para imprimir la primera etiqueta
1Pulse para encender la alimentación.
2Escriba el texto de la etiqueta con las teclas alfanuméricas.
3Pulse PRINT.
4Pulse CUT y retire la etiqueta.
5Retire el papel protector de la etiqueta para exponer el adhesivo y
luego coloque la etiqueta.
Uso de la etiquetadora con la computadora
La etiquetadora se puede utilizar como impresora de etiquetas independiente o puede
imprimir etiquetas directamente desde la computadora con la versión más reciente del
software DYMO ID.
Descargue la versión más reciente del software DYMO ID desde el sitio web de DYMO en
support.dymo.com.
Botón de
expulsión
Levantar
Protector adhesivo
posterior despegable
19
Manipulación de la batería de polímero de litio
Tipo de batería: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
El manejo incorrecto de las baterías recargables de polímero de litio puede causar filtraciones,
calor, humo, una explosión o incendio. Esto puede causar deterioros en el rendimiento o
fallas. Esto también puede dañar el dispositivo de protección instalado en la batería. Esto
puede dañar el equipo o causar lesiones a sus usuarios. Siga cuidadosamente las
instrucciones que se muestran a continuación.
Peligro
Use la batería solo con la etiquetadora Rhino 6000+.
La batería solo se puede cargar mientras está insertada en la etiquetadora con el adaptador
de carga que se proporciona (9VDC/2A).
No conecte directamente a un tomacorriente ni a un cargador de encendedor de cigarrillos.
No almacene la batería cerca de una fuente de calor ni dentro de un automóvil cuando la
temperatura pueda exceder los 60 °C.
Advertencia
Detenga la carga de la batería si la carga no finaliza dentro de 3.5 horas.
Precaución
No use la etiquetadora o la batería en lugares donde se genere electricidad estática.
Use la etiquetadora solo a temperatura ambiente.
La batería solo se puede cargar dentro de un rango de temperatura de +10 °C a 35 °C.
La batería solo se puede descargar dentro de un rango de temperatura de -10 ° C a 60 ° C.
Utilice únicamente una batería de la marca DYMO.
Garantía de 1 años para su producto DYMO
Su producto electrónico DYMO se vende con una garantía de 1 años, a partir de la fecha de
adquisición, frente a defectos de material y fabricación. DYMO reparará y sustituirá su
máquina de forma gratuita bajo las siguientes condiciones:
1Las máquinas devueltas dentro del marco de esta garantía deberán ir acompañadas de una
descripción del defecto junto con una copia de la prueba de compra de la máquina y sus
datos completos de contacto y envío: nombre, teléfono, dirección completa (calle, número
de vivienda, código postal, ciudad, país).
2Las máquinas devueltas a DYMO deberán estar convenientemente empaquetadas. DYMO
no se hará responsable de pérdidas de mercancías o daños sufridos en envíos procedentes
del cliente.
3Las máquinas deberán haberse usado estrictamente de acuerdo con las instrucciones de
uso facilitadas en el momento de su adquisición. DYMO no asumirá responsabilidad alguna
por defectos causados por accidente, uso indebido, alteración o negligencia.
20
4DYMO no se hace responsable de pérdidas emergentes, daños o gastos adicionales de
cualquier tipo provocados por la máquina, los accesorios o el uso de estos, excepto en
casos de muerte o lesión física causadas por dichos productos, en los que la
responsabilidad no queda excluida.
5Las impresoras DYMO están diseñadas para utilizar sólo etiquetas de la marca DYMO. La
garantía no cubre el mal funcionamiento o el daño que pueda causar el uso de etiquetas de
otros fabricantes.
6Esta garantía no afecta a sus derechos legales como consumidor.
Registre para recibir garantía de 1 + 1 años
Registre su producto nuevo de DYMO y llévese 1 año extra de garantía. Como cliente
registrado recibirá también:
Asistencia técnica de expertos
Consejos y trucos útiles para el uso de su producto
Ofertas especiales y publicaciones sobre productos nuevos
Vaya a www.dymo.com/register
¿Qué hacer si su máquina es defectuosa?
DYMO le ofrece las siguientes opciones de servicio:
Página web de DYMO: En la mayoría de los casos, una visita a nuestra página
www.dymo.com le ofrecerá la asistencia que necesita. Haga clic en ”Asistencia” y
encontrará información acerca de su producto DYMO, así como una serie de preguntas
frecuentes y las soluciones a problemas conocidos. El manual del usuario también le ofrece
información adicional.
Teléfono de asistencia DYMO: También puede ponerse en contacto con el teléfono de
asistencia DYMO, donde un operador le ayudará a determinar la naturaleza exacta del
problema y le aconsejará sobre qué hacer a continuación:
ES +34 91 177 61 24 Intl +44 203 564 8354
21
IT
IT
Informazioni sulla nuova etichettatrice
Per informazioni complete sull'uso dell'etichettatrice, scaricare il Guida per
utente Rhino 6000+ da support.dymo.com.
Registrazione dell'etichettatrice
Visitare www.dymo.com/register per registrare l'etichettatrice. Durante la
registrazione sarà necessario immettere il numero di serie affisso all'interno del
coperchio del comparto della cartuccia.
Collegare l’alimentazione
Per caricare le batterie la prima volta che si utilizza
la stampante, inserire la confezione delle batterie e
collegare l’adattatore di corrente. La carica delle
batterie, la prima volta, durerà circa 8 ore. Le
cariche successive dureranno invece circa 3.5 ore.
Per inserire la confezione di batterie
1Rimuovere la copertura dello scomparto batterie.
2Inserire la confezione delle batterie nello
scomparto batterie.
3Riposizionare la copertura dello
scompartobatterie.
Leggere le precauzioni sulle batterie LiPo a pagina 23.
La stampante di etichette funziona utilizzando la confezione di batterie ricaricabili o
l’adattatore di corrente AC.
Scarica la Guida
dell'utente
22
Inserire la cassetta per le etichette
L'etichettatrice utilizza cartucce DYMO IND. Visita www.dymo.com per informazioni
sull'acquisto di cartucce di etichette.
Per inserire la cassetta per etichette
1Sollevare la copertura della cassetta per aprire lo
scomparto etichette.
2Assicurarsi che l’etichetta ed il nastro siano tesi
attraverso la bocca della cassetta, e che l’etichetta
passi attraverso le guide. Se necessario, ruotare la
bobina in senso orario per stringere il nastro.
3Inserire la cassetta e premere con delicatezza fino a
quando la cassetta non si sistema agevolmente nella
posizione corretta.
4Assicurarsi che le due mollette blu blocchino la
cassetta in posizione. Fare riferimento all’etichetta sulla
cassetta.
5Chiudere la copertura della cassetta per etichette.
Per rimuovere la cassetta per etichette, premere il tasto eject. La cassetta si alza
automaticamente.
Stampare la prima etichetta con la stampante
Adesso è pronto per stampare la sua prima etichetta. La prima volta che accende la
stampante le sarà richiesto di selezionare la lingua e le unità di misura. Le sarà inoltre chiesta
la larghezza della cassetta attualmente inserita nella stampante.
Per stampare la prima etichetta
1Premere per accendere la corrente.
2Inserire il testo per la propria etichetta utilizzando i tasti alfanumerici.
3Premere PRINT (Stampa).
4Premere CUT (Taglia) e rimuovere l’etichetta.
5Rimuovere la pellicola protettiva dall'etichetta per esporre
l'adesivo, quindi affiggere l'etichetta dove desiderato.
Tasto
Eject
Sollevare
Separare l'etichetta
dalla pellicola
23
IT
IT
Utilizzo dell'etichettatrice con il computer
L'etichettatrice può essere utilizzata come unità standalone per la stampa di etichette oppure
in connessione alla versione più recente del software DYMO ID per la stampa da un
computer.
Scaricare la versione precente del software DYMO ID dal sito DYMO support.dymo.com
Precauzioni
Tipo di batteria: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Le batterie ricaricabili al litio-polimero possono manifestare perdite, surriscaldarsi, incendiarsi
o esplodere se non sono maneggiate con cura. Queste condizioni provocheranno a loro volta
un guasto alla stampante e potrebbero danneggiare i meccanismi di protezione della batteria
stessa. Ciò comporta di conseguenza possibili infortuni o lesioni all'utente. Attenersi
scrupolosamente alle istruzioni seguenti.
Pericolo
Utilizzare la batteria soltanto con l'etichettatrice Rhino 6000+.
La batteria può essere caricata solo mentre è inserita nell'etichettatrice, utilizzando
l'adattatore di carica fornito (9 VDC/2 A).
Non collegare direttamente la batteria ad una presa elettrica o all'accendisigari
dell'autovettura.
Non conservare la batteria in prossimità di fiamme o in un'autovettura quando la
temperatura supera i 60°C.
Avvertenza
Interrompere la carica della batteria se non si completa entro 3.5 ore.
Attenzione
Non utilizzare l'etichettatrice o la batteria in un luogo che genera elettricità statica.
Utilizzare l'etichettatrice solo a temperatura ambiente.
Caricare la batteria solo quando la temperatura ambiente è compresa tra +10°C e 35°C.
La batteria può essere scaricata solo entro -10 ° C - 60 ° C.
Utilizzare solo una batteria con marchio DYMO.
24
1 anni di garanzia per i prodotti DYMO
I prodotti DYMO sono venduti con 1 anni di garanzia dalla data di acquisto contro difetti di fabbricazione e
di realizzazione. DYMO si assume l’impegno di riparare o di sostituire gratuitamente il vostro prodotto nel
caso in cui ricorrano le presenti condizioni:
1I prodotti resi nell’ambito della garanzia devono essere accompagnati dalla descrizione del difetto
riscontrato, dalla prova dell’acquisto del prodotto (ricevuta o fattura) e dai dettagli di contatto:
nominativo, numero di telefono, indirizzo completo - via o piazza, codice d’avviamento postale, città,
provincia.
2I prodotti restituiti a DYMO devono essere imballati in modo adeguato. DYMO non accetta
responsabilità per i prodotti perduti o danneggiati durante il trasporto dal cliente.
3L’utilizzo dei prodotti deve avvenire in piena conformità con le istruzioni operative fornite nella
confezione. DYMO non si assume alcuna responsabilità per i danni cagionati da caduta, uso scorretto,
alterazione o negligenza.
4DYMO non assume alcuna responsabilità per qualsivoglia perdita, danno o spesa cagionata dalla
macchina, dagli accessori e dal loro utilizzo fatta salva quella per morte o danni fisici.
5Le stampanti DYMO sono intese per l'uso unicamente con etichette di marca DYMO. La presente
garanzia non copre difetti o danni provocati dall'utilizzo di etichette di produttori terzi.
6Questa garanzia non incide sui diritti del consumatore sanciti dalla normativa vigente.
Registrati per ricevere 1 +1 anni di garanzia!
Registrando il prodotto DYMO avrete diritto a 1 anno extra di garanzia. Inoltre, in qualità di utenti registrati,
avrete accesso a una serie di strumenti utili per ottenere il massimo dal vostro prodotto:
Supporto tecnico da parte di personale qualificato
Suggerimenti utili per l’utilizzo del prodotto
Offerte speciali e presentazione di nuovi prodotti
Vai su www.dymo.com/register
Che cosa fare se il prodotto DYMO è difettoso?
DYMO offre i seguenti servizi:
Sito web DYMO: nella maggioranza dei casi visitare il sito www.dymo.it è sufficiente per ottenere
l’assistenza desiderata. Cliccare alla voce “Supporto” per trovare tutte le informazioni sul proprio
prodotto quali le “Domande più frequenti” e le soluzioni per risolvere i principali problemi. Maggiori
informazioni sulla guida d’uso;
DYMO HelpDesk: E’ possibile contattare telefonicamente l’helpdesk DYMO. Un operatore è a
disposizione per determinare la natura esatta del problema e suggerire una soluzione adeguata.
IT +39 02 23 33 15 57 CH +41446545919
Intl +44 203 564 8354
25
PT
PT
Sobre sua nova impressora de etiquetas
Para obter informações completas sobre sua impressora de etiquetas, faça o
download do Guia do Usuário Rhino 6000+ em support.dymo.com.
Registro da sua impressora de etiquetas
Acesse www.dymo.com/register para registrar on-line a sua impressora de
etiquetas. Durante o processo de registro, você precisará do número de
série, localizado dentro da tampa posterior da impressora de etiquetas.
Ligar a alimentação
Para recarregar a bateria na primeira vez que utilizar a
impressora, introduza-a e ligue o transformador.
Carregar a bateria pela primeira vez demora
aproximadamente 8 horas. Recarregar a bateria demora
aproximadamente 3.5 horas.
Introduzir a bateria
1Remova a tampa do compartimento da bateria.
2Introduza a bateria no respectivo compartimento.
3Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria.
Certifique-se de ler as precauções de segurança
referentes a íon de lítio na página 27.
A impressora de etiquetas pode funcionar com a bateria recarregável ou o transformador CA.
Download
Guia do Usuário
26
Introduzir a recarga de etiquetas
A impressora usa cassetes de etiquetas DYMO IND. Acesse www.dymo.com para obter
informações sobre a compra de cassetes de etiquetas adicionais.
Introduzir a recarga de etiquetas
1Levante a tampa da recarga de etiquetas para abrir o
respectivo compartimento.
2Certifique-se de que a etiqueta e a fita estão
esticadas através da boca da recarga e que a
etiqueta passa entre os apoios de orientação. Se
necessário, vire o rolo no sentido dos ponteiros do
relógio para apertar a fita.
3Introduza a recarga e prima suavemente até que esta
fique no lugar.
4Certifique-se de que os dois grampos azuis mantêm
a recarga no lugar. Consulte a etiqueta presente na
recarga.
5Feche a tampa da recarga de etiquetas.
Remover a recarga de etiquetas, prima o botão de Ejecção. A recarga de etiquetas levanta
automaticamente.
Imprimir a primeira etiqueta com a impressora
Está tudo pronto para que possa imprimir a primeira etiqueta. Quando ligar a impressora pela
primeira vez, é-lhe pedido que seleccione a língua e a unidade de medida pretendidas. É-lhe
ainda pedido que seleccione a largura da recarga de fita actualmente introduzida na
impressora.
Imprimir a primeira etiqueta
1Prima para ligar a impressora.
2Introduza algum texto para a etiqueta utilizando as teclas
alfanuméricas.
3Prima PRINT (Imprimir).
4Prima CUT (Cortar) e remova a etiqueta.
5Retire a proteção da etiqueta para expor a face adesiva e então
cole a etiqueta.
Botão de
Ejecção
Levantar
Divisão na parte de trás
27
PT
PT
Utilização da impressora de etiquetas com o seu computador
Sua impressora de etiquetas pode ser usada como uma impressora de etiquetas autônoma
ou você pode imprimir etiquetas diretamente de seu computador usando a versão mais
recente do software DYMO ID.
Faça download da última versão do software DYMO ID no site da DYMO em
support.dymo.com.
Precauções de segurança
Typ akumulatora: 7.4V, 1400mAh 10.36Wh
O manuseio inadequado da bateria recarregável de polímero de lítio pode causar fugas, calor,
fumaça, explosão ou incêndio. Isso pode prejudicar o desempenho ou provocar falhas.
Também pode danificar o dispositivo de protecção instalado na bateria. Isso pode danificar o
equipamento ou provocar ferimentos nos utilizadores. Siga todas as instruções abaixo.
Perigo
Use a bateria apenas na impressora de etiquetas Rhino 6000+.
Só é possível carregar a bateria enquanto esta estiver introduzida na impressora de
etiquetas utilizando o carregador fornecido (9VDC/2A).
Não conecte diretamente a uma tomada elétrica ou a carregadores que utilizam conexões
para acendedores de cigarro.
Não armazene a bateria junto de fogo ou no interior de um automóvel onde a temperatura
possa ser superior a 60 °C.
Aviso
Interrompa o carregamento da bateria se ele não for concluído dentro de 3.5 horas.
Cuidado
Não utilize a impressora de etiquetas ou a bateria num local que gere eletricidade estática.
Utilize a impressora de etiquetas apenas à temperatura ambiente.
A bateria só pode ser carregada a uma temperatura entre +10°C—35°C.
A bateria só pode ser descarregada dentro da faixa de temperatura de -10 °C a 60 °C.
Use apenas uma bateria da marca DYMO.
1 anos de garantia para o seu produto DYMO
O seu produto electrónico DYMO é vendido com uma garantia de 1 anos, a partir da data de
aquisição, contra defeitos de material e de fabrico. Os custos de reparação ou substituição
do equipamento serão assumidos pela DYMO nas seguintes condições:
1As máquinas devolvidas ao abrigo desta garantia devem fazer-se acompanhar por uma
descrição do defeito, assim como por uma cópia da prova de compra da máquina, e pelos
28
seus dados de contacto completos e pormenores da entrega: nome, telefone, endereço
completo - rua, número da casa, código postal, cidade, país.
2As máquinas devolvidas à DYMO devem ser devidamente embaladas. A DYMO não
assumirá qualquer responsabilidade por mercadorias perdidas ou danificadas enviadas pelo
cliente.
3As máquinas deverão ter sido utilizadas estritamente de acordo com as instruções de
funcionamento fornecidas, no momento da aquisição. A DYMO não assumirá a
responsabilidade por defeitos causados por acidente, uso indevido, alteração do produto
ou negligência.
4A DYMO não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda, danos ou despesas
consequentes, de qualquer tipo, resultantes das máquinas ou acessórios ou da sua
utilização, salvo se a responsabilidade por morte ou lesão física causadas por tais produtos
não estiver excluída.
5As impressoras DYMO foram projetadas para uso somente com as etiquetas fabricadas
pela DYMO. Esta garantia não cobre defeitos ou danos causados pelo uso de etiquetas de
outros fornecedores.
6Esta garantia não afecta os seus direitos legais como consumidor.
Registre-se para receber 1 + 1 ano de garantia!
Registe o seu novo produto DYMO agora mesmo e receba um ano de garantia extra. Como
utilizador registado também receberá:
Auxílio técnico de especialistas
Informações úteis e truques para a utilização do seu produto
Ofertas especiais e informações sobre novos produtos
Visite o sítio www.dymo.com/register
O que fazer se a sua máquina apresentar algum defeito?
A DYMO oferece-lhe as seguintes opções de assistência:
Web site da DYMO: Na maioria das situações uma consulta da página www.dymo.com
fornecer-lhe-á a ajuda necessária. Clique em “Support” (Assistência) e encontrará
informações relativas ao seu produto DYMO, tal como Frequently Asked Questions
(Perguntas Frequentes) e soluções para problemas comuns. O guia do utilizador também
lhe fornece informações adicionais.
Serviço de Atendimento ao Cliente da DYMO: Poderá igualmente contactar o Serviço de
Atendimento ao Cliente da DYMO, onde um operador o ajudará a determinar a verdadeira
causa do problema e aconselhá-lo sobre o que deverá fazer a seguir:
PT +35 1 213 665 376 Intl +44 203 564 8354
29
TR
TR
Yeni Etiketleme Makineniz Hakkında
Etiketleme makinenizin kullanımıyla ilgili ayrıntılı bilgi için, support.dymo.com
adresinden Rhino 6000 Kullanıcı Kılavuzu'nu indirin.
Etiketleme Makinenizi Kaydetme
Etiketleme makinenizi çevrimiçi kaydetmek için www.dymo.com/register
adresini ziyaret edin. Kayıt işlemi sırasında, etiket bölmesi kapağının içerisinde
bulunan seri numarasına ihtiyacınız olacaktır.
Gücü Bağlama
Yazıcıyı ilk kez kullandığınızda pil takımını şarj etmek için, pil takımını takın ve güç adaptörünü
takın. Pil takımının ilk kez şarj edilmesi yaklaşık 8 saat sürer. Pil takımının şarj edilmesi yaklaşık
3.5 saat sürecektir.
Pil paketini takmak için
1Pil bölmesi kapağını çıkartmak için yazıcının
arkasındaki tırnağa basın.
2Pil paketini pil bölmesine takın.
3Pil bölmesi kapağını yerine takın.
Sayfa 31'de bulunan LiPO Güvenlik
Önlemleri'ni okuduğunuzdan emin olun.
Etiket yazıcısı, şarj edilebilir pil veya AC güç
adaptörü kullanılarak çalışabilir.
Kullanım
kılavuzunu
indirin
Açmak için
tırnağa basın
30
Şerit Kasetini Takma ve Çıkarma
Etiketleme makinesi'niz DYMO IND etiket kasetlerini kullanır. Ek dolum kartuşu satın alma
hakkında bilgi için www.dymo.com adresini ziyaret edin.
Şerit kasetini takmak için
1Yazıcının arkasındaki şerit kaseti kapağını nazikçe
kaldırın.
2Şeridin ve bandın, kaset ağzı çapında gerili
olduğundan ve şeridin kılavuzların arasından
geçtiğinden emin olun. Gerekirse, bandı sıkıştırmak
için ribbon geri sarma makarasını saat yönünde
döndürün.
3Kaseti, şerit ve bant kılavuz çubukların arasına
gelecek şekilde yerleştirin.
4Kaset yerine oturana kadar kasete nazikçe basın.
Takma mekanizması kaseti yerine oturmaya
kılavuzluk eder.
5Şerit kaset kapağını kapatın.
Şerit kasetini çıkartmak için, kaset çıkartma düğmesine basın. şerit kaseti yazıcıdan kaldırılır.
Etiketleme Makinesinin İlk Kez Kullanımı
Etiketleme makinesini ilk defa açtığınızda, dil, etiket genişliği ve ölçü birimleri ayarlarını
seçmeniz istenir.
Etiket basmak için
1 Yazıcıyı açın.
2Basit bir etiket oluşturmak için metin girin.
3 PRINT tuşuna basın.
4 CUT düğmesine basın ve etiketi kaldırın.
5Yapışkanı açığa çıkarmak için etiketin arkasındaki kağıdı çıkarıp,
etiketi yapıştırın.
Kaldırın Kılavuz çubukları
Bant geri
sarma
makarası
Çıkart
Düğmesi
Ayrılan arka kağıt
31
TR
TR
Etiketleme Makinesini Bilgisayarınızla Kullanma
Etiketleme makineniz bağımsız bir etiketleme makinesi olarak kullanılabileceği gibi en son
DYMO ID yazılımı sürümünü kullanarak doğrudan bilgisayarınızdan da etiket yazdırabilirsiniz.
DYMO ID yazılımının en son sürümünü support.dymo.com adresindeki DYMO Web
sitesinden indirin.
Güvenlik Uyarıları
Pil Tipi: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Şarj edilebilir lityum polimer pilin yanlış kullanılması sızıntıya, ısınmaya, dumana, patlamaya
veya yangına neden olabilir. Bunlar da, performans bozulmasına veya arızalara neden olabilir.
Bunlar ayrıca pil takımına takılmış koruma cihazını da bozabilir. Sonuçta kullanıcılar
yaralanabilir veya ekipman hasar görebilir. Aşağıdaki talimatları eksiksiz olarak izleyin.
Tehlike
Pili sadece Rhino 6000 etiketleme makinesinde kullanın.
Pil, sadece etiketleme makinesine takılı olduğunda ve birlikte verilen şarj adaptörü (9VDC/2A)
kullanıldığında şarj edilebilir.
Bir elektrik prizine veya araba çakmağı şarj noktasına doğrudan bağlamayın.
Pili ateşe yakın bir yerde veya sıcaklığın 60°C'nin üzerinde olabileceği arabalarda
saklamayın.
Uyarı
Şarj işlemi 3.5 saat içerisinde tamamlanmıyorsa pili şarj etmeyi durdurun.
Dikkat
Etiketleme makinesini veya pili, statik elektrik üreten bir yerde kullanmayın.
Etiketleme makinesini sadece oda sıcaklığında kullanın.
Pil yalnızca +10°C—35°C sıcaklık aralığında şarj edilebilir.
Pil sadece -10 ° C - 60 ° C sıcaklık aralığında boşalabilir.
Sadece DYMO markalı bir pil kullanın.
32
DYMO ürünlerinde 1 yıl garanti
DYMO elektronik ürünleri alım tarihinden itibaren hatalı yedek parça ve işçiliğe karşı 1 yıl
garantilidir. DYMO aşağıdaki koşullar dahilinde arızalanan ürünü tamir etmeyi veya yeni ürün ile
değiştirmeyi garanti eder.
1Bu garanti kapsamındaki ürünler tamir için gönderildiğinde arızanın tarifi ile birlikte fatura
kopyasının ve aşağıdaki bilgilerin verilmesi gerekmektedir: isim, soyad, telefon, açık adres -
sokak, kapı numarası, posta kodu, şehir, ülke.
2DYMO ya tamir gönderdiğiniz ürünlerin uygun şekilde paketlendiğinden emin olunuz. DYMO
kargoda kırılan veya kaybolan ürünlerden sorumlu değildir.
3Makinaların kullanım kılavuzundaki talimatlara kesinlikle uyulmalıdır. DYMO kazalardan, yanlış
kullanımdan, ihmallerden meydana gelen arızalardan sorumlu değildir.
4DYMO ürünlerinin sebep olduğu ölüm veya yaralanmalar da dahil olmak üzere DYMO
makinaların, aksesuarların ve bunların kullanımından doğan herhangi bir kayıp, hasar veya
masraf için herhangi bir yükümlülük kabul etmez.
5DYMO yazıcılar, sadece DYMO markalı etiketlerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Üçüncü
tarafların etiketlerinin kullanılmasından kaynaklanan hiçbir arıza veya hasar bu garantinin
kapsamına girmez.
6Bu garanti tüketici olarak sahip olduğunuz kanuni hakları etkilemez.
1 + 1 yıl garanti için kaydedin
Yeni DYMO ürününüzü kaydedin ve 1 yıllık ek garanti kazanın.
Bir kayıtlı kullanıcı olarak ayrıca şunları edinirsiniz:
Uzmanlardan teknik destek
Ürününüzün kullanımına ilişkin yararlı ipuçları ve kısayollar
Özel teklifler ve yeni ürün duyuruları
www.dymo.com/register adresine gidin
Eğer makinanız arızalandı ise?
DYMO size farklı teknik yardım seçenekleri sunar.
DYMO web sitesi: www.dymo.com’a tıklayarak sorunlarınıza teknik yardım alabilirsiniz.
”Support” ‘u tıklayın böylece DYMO ürünleri ile ilgili sıkça sorulan sorular bölümünden “FAQ
detaylı bilgiye ulaşabilirsiniz. Kullanım kılavuzu da size ilave bilgiler sağlayacaktır.
DYMO yardım hattı: DYMO yardım hattı size sorunlarınızın nedenini bulmada ve çözmede
destek olacaktır.
TR +90 212 324 22 00 Intl +44 203 564 8354
33
SE
SE
Om din nya etikettskrivare
Om du vill ha komplett information om hur du använder etikettskrivaren
kan du hämta den kompletta bruksanvisningen för Rhino 6000+
support.dymo.com.
Registrera din etikettskrivare
Gå till www.dymo.com/register och registrera din etikettskrivare på
nätet. Under registreringsprocessen behöver du serienumret, som finns
under locket till etikettfacket.
Ansluta strömmen
När du laddar batteripaketet första gången du använder
skrivaren sätter du i batteripaketet och ansluter kontakten
till strömadaptern. Det tar cirka åtta timmar att ladda
batteripaketet första gången. Att ladda om batteripaketet
tar cirka 3.5 timmar.
Sätta i batteripaketet
1Tag av batteriutrymmets lock.
2Sätt i batteripaketet i batteriutrymmet.
3Sätt tillbaka locket.
Glöm inte att läsa säkerhetsanvisningarna för
litiumjonbatteriet som du hittar på sidan 35.
Etikettskrivaren kan användas med hjälp av det
återladdningsbara batteripaketet eller nätadaptern.
Ladda ner
bruksanvisningen
34
Sätta i etikettkassetten
I etikettskrivare används DYMO IND-etikettkassetter. Besök www.dymo.com för information
om att köpa etikettpatroner.
Sätta i etikettkassetten
1Lyft upp etikettkassettens lock och öppna
etikettfacket.
2Se till att etiketten och bandet är spända över
kassettens öppning och att etiketten kan passera
mellan styrningarna. Vrid vid behov spolen medurs för
att spänna bandet.
3Sätt i kassetten och tryck försiktigt tills kassetten
hamnar i rätt läge.
4Se till att de två blå clipsen låser kassetten på plats.
Se etiketten på kassetten.
5Stäng etikettkassettens lock.
Ta bort etikettkassetten, tryck på Eject-knappen.
Etikettkassetten lyfts upp automatiskt.
Skriva ut din första etikett med skrivaren
Du är nu redo att skriva ut din första etikett. När du sätter på skrivaren för första gången
ombeds du välja språk och måttenheter. Du ombeds också att välja bredden på den
bandkassett som för närvarande sitter i skrivaren.
Skriva ut din första etikett
1Tryck på för att slå på strömmen.
2Skriv in en text för din etikett med hjälp av de alfanumeriska tangenterna.
3Klicka på PRINT.
4Klicka på CUT och ta bort etiketten.
5Skala av etikettens baksida så att klistret kommer fram.
Fäst sedan etiketten på önskad plats.
Eject-
knapp
Lyft
Delad baksida
35
SE
SE
Använda etikettskrivaren med din dator
Din etikettskrivare kan användas som en fristående etikettskrivare, eller också kan du skriva ut
etiketter direkt från din dator, med hjälp av den senaste versionen av DYMO ID mjukvaran.
Ladda ner den senaste versionen av DYMO ID -mjukvara från DYMO:s hemsida på
support.dymo.com.
Säkerhetsföreskrifter
Batteriyp: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Felaktig hantering av det laddningsbara litiumpolymerbatteriet kan orsaka läckage,
värmeutveckling, rök, explosion eller eldsvåda. Detta kan medföra försämrad effekt eller
haveri. Det kan också skada den skyddsenhet som är installerad i batteriet. Det kan i sin tur
skada utrustningen eller användarna. Följ noggrant nedanstående anvisningar.
Fara
Använd endast batteriet i Rhino 6000+-etikettskrivaren.
Batteriet kan bara laddas med den medföljande laddningsadaptern (9 VDC/2 A) medan det
är isatt i etikettskrivaren.
Anslut inte direkt till ett eluttag eller cigarettändaruttag.
Förvara inte batteriet i närheten av eld eller i en bil där temperaturen kan överstiga 60°C.
Varning
Avbryt laddningen av batteriet om den inte slutförts inom 3.5 timmar.
Varning
Använd inte etikettskrivaren eller batteriet på platser som genererar statisk elektricitet.
Använd bara etikettskrivaren vid rumstemperatur.
Batteriet kan bara laddas mellan +10°C och 35°C.
Batteriet kan endast urladdas inom -10 ° C - 60 ° C temperaturområde.
Använd endast ett DYMO-märkt batteri.
36
1 års garanti för din DYMO-produkt
Din elektroniska DYMO-produkt säljs med 1 års garanti från inköpsdatum och omfattar felaktigheter i
material och funktion. DYMO reparerar eller byter ut maskinen kostnadsfritt under följande villkor:
1Maskiner som returneras i enlighet med denna garanti måste medföljas av en felbeskrivning tillsammans
med en kopia av maskinens inköpsbevis och fullständig kontakt- och leveransinformation: namn,
telefon, fullständig adress - gata, husnummer, postnummer, stad, land.
2Maskiner som returneras till DYMO måste vara riktigt förpackade. DYMO är inte ansvarig för varor som
kommer bort eller skadas under transport från kunden.
3Maskiner måste ha använts helt i enlighet med medföljande drifts-instruktioner. DYMO tar inget ansvar
för fel som uppstått på grund av olycka, felaktig användning, ändring eller vanskötsel.
4DYMO tar inget ansvar för följdverkningar, skada eller utgifter av något slag som orsakats av att
maskinerna, tillbehören eller användningen av dem utom att ansvar för dödsfall eller kroppsskada
orsakad av sådana produkter inte är uteslutet.
5DYMO-skrivarna är endast avsedda för användning med etiketter från DYMO. Denna garanti täcker inte
något fel eller någon skada som orsakats på grund av användning av etiketter från tredje part.
6Den här garantin påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument.
Registrera nu för att erhålla 1+1 års garanti!
Registrera din nya produkt från DYMO och få 1 års extra garanti. Som registrerad användare får du också:
Teknisk support från experter
Användbara tips och knep om produktens användning
Specialerbjudanden och information om nya produkter
Gå in på www.dymo.com/register
Vad ska jag göra om det blir fel på maskinen?
DYMO erbjuder följande servicealternativ:
DYMO's webbplats: I de flesta situationer får du rätt hjälp genom att besöka www.dymo.com. Klicka
på “Support och du får information om din DYMO-produkt, till exempel Vanliga frågor (FAQ-Frequently
Asked Questions) och lösningar på kända problem. Mer information finns också i handboken.
DYMO Helpdesk: Du kan också kontakta DYMO Helpdesk där en operatör hjälper dig att avgöra
problemets rätta natur och kan ge dig råd om vad du sedan ska göra:
SE +46 (0)8 5936 6312 Intl +44 203 564 8354
37
NO
NO
Om din nye merkemaskin
For fullstendig informasjon om merkemaskinen, kan du laste ned den
fullstendige bruksanvisningen for Rhino 6000+ på support.dymo.com.
Registrere din merkemaskin
Besøk www.dymo.com/register for å registrere merkemaskinen din på
nettet. Under registreringen vil du trenge serienummeret som finnes
innvendig på dekselet til etikettrommet.
Kople til strømmen
For å lade opp batteripakken første gang du bruker
skriveren, setter du inn batteripakken og kopler til
strømadapteret. Å lade opp batteripakken rste gang tar
omtrent 8 timer. Senere ladning av batteripakken vil ta
omtrent 3.5 timer.
Sette inn batteripakken
1Ta av dekslet over batterirommet.
2Sett batteripakken inn i batterirommet.
3Sett dekslet over batterirommet tilbake på plass.
Les LiPo sikkerhetsregler som kan finnes på
side 39.
Etikettskriveren kan fungere med den oppladbare batteripakken eller med
likestrømsadapteret.
Last ned
bruksanvisninge
38
Sette inn etikettkassetten
Din merkemaskin bruker DYMO IND etikettkassetter. Besøk www.dymo.com for mer
informasjon om kjøp av flere etikettkassetter.
Sette inn etikettkassetten
1Løft opp dekslet til etikettkassetten for å åpne
etikettrommet.
2Pass at etiketten og fargebåndet er strammet over
kassettens åpning og at etiketten passerer mellom
førerne. Om nødvendig, drei spolen med urviseren for
å stramme båndet.
3Sett inn kassetten og trykk forsiktig til kassetten glir
på plass.
4Pass på at de to blå klipsene låser kassetten på
plass. Se på etiketten på kassetten.
5Lukk etikettkassettens deksel.
Fjerne etikettkassetten, trykk på Utløserknappen.
Etikettkassetten løses automatisk ut.
Skrive ut din første etikett med skriveren
Nå er du klar til å skrive ut din første etikett. Første gang du slår på skriveren, blir du bedt om
å velge språk og måleenheten. Du blir også bedt om å velge bredden på den tapekassetten
som nå er satt inn i skriveren.
Skrive ut din første etikett
1Trykk på for å slå på strømmen.
2Skriv inn tekst til etiketten din med de alfanumeriske tastene.
3Trykk på PRINT (Utskrift).
4Trykk på CUT (Klipp) og fjern etiketten.
5Ta av baksiden fra etiketten for å få fram limet, og plasser så
etiketten der den skal sitte.
Utløser-
knapp
Løft
Delt bakside
39
NO
NO
Bruke merkemaskinen med datamaskinen din
Din merkemaskin kan brukes som en selvstendig merkemaskin, eller du kan skrive ut etiketter
direkte fra datamaskinen din, med bruk av den nyeste DYMO ID-programvareversjonen.
Last ned den nyeste versjonen av DYMO ID-programvare fra DYMO nettstedet på
support.dymo.com.
Forholdsregler
Batteritype: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Feilhåndtering av et oppladbart litiumpolymer-batteri kan føre til lekkasje, varme, røyk,
eksplosjon eller brann. Dette kan føre til forringet ytelse eller svikt. Det kan også skade
beskyttelsesenheten som er installert i batteripakken. Dette kan skade utstyr eller brukere.
Følg instruksjonene nedenfor nøye.
Fare
Bruk kun batteriet i merkemaskinen Rhino 6000+.
Batteriet kan kun lades opp når det er satt i merkemaskinen og ved bruk av ladeadapteren
som følger med (9 VDC/2 A).
Ikke koble direkte til et elektrisk strømuttak eller en lader til et lighteruttak i bil.
Ikke oppbevar batteriet i nærheten av brann eller i en bil hvor temperaturen kan bli over 60
˚C.
Advarsel
Stans opplading av batteriet hvis ikke oppladingen er ferdig innen 3.5 timer.
Forsiktig
Ikke bruk merkemaskinen eller batteriet på et sted som genererer statisk elektrisitet.
Merkemaskinen skal kun brukes i romtemperatur.
Batteriet kan kun lades i temperaturer mellom +10 °C - 35 °C.
Batteriet kan bare tømmes innenfor -10 ° C - 60 ° C temperaturområde.
Bruk bare et DYMO-merket batteri.
40
1 års garanti på ditt DYMO produkt
Ditt nye elektroniske DYMO produkt leveres med 1 års garanti, gjeldende fra kjøpsdato, mot
material- eller funksjonsfeil. DYMO vil reparere eller erstatte maskinen din omkostningsfritt for
deg på følgende betingelser:
1Med maskiner som leveres inn i henhold til denne garanti, må det følge med en beskrivelse
av feilen sammen med kopi av kjøpsbevis for maskinen, samt ditt navn, tlf.nr.og
postadresse (gateadresse, postnr. og poststed og land).
2Maskiner som returneres til DYMO må være tilstrekkelig emballert. DYMO er uten ansvar for
skader påført maskinen under transport fra forbruker.
3Maskinene må være brukt helt i overensstemmelse med de tilhørende brukerveiledninger.
DYMO er uten ansvar for skader forårsaket av uhell, misbruk, tekniske inngrep eller
vanskjøtsel.
4DYMO er uten ansvar for tap, skader eller utgifter av noen art som skyldes maskinene eller
maskintilbehør, eller bruk av disse.
5DYMO merkemaskiner er konstruert kun for bruk med DYMO-etiketter. Denne garantien
dekker ikke funksjonsfeil eller skader forårsaket ved bruk av tredjepartsetiketter.
6Dine rettigheter i henhold til norsk lov er overordnet disse garanti-bestemmelser.
Registrer deg nå, og få 1+1 års garanti!
Registrer ditt nye DYMO-produkt og få 1 års ekstra garanti. Som registrert bruker får du også:
Teknisk støtte fra eksperter
Nyttige tips og ideer for bruk av produktet
Spesialtilbud og nye produktannonseringer
Gå til www.dymo.com/register
Hva gjør du hvis maskinen ikke fungerer?
DYMO kan tilby følgende muligheter for support:
DYMO´s Websider: I de fleste tilfeller vil et besøk på www.dymo.com løse problemet ditt.
Klikk på “Support “ og du vil finne informasjon om ditt DYMO produkt, som “Frequently
Asked Questions” og løsninger på kjente problemer. Brukerveiledningen vil også gi deg god
informasjon.
DYMO Call Center: Du kan også ta kontakt med vårt supportsenter, der en
kundebehandler vil hjelpe deg med å fastslå problemets art, og bistå deg med hva du gjør
videre.
NO +47 22 31 09 22 Intl +44 203 564 8354
41
DA
DA
Om din nye etiketmaskine
Hvis du vil have fuldstændige oplysninger om, hvordan du bruger din
etiket printer, kan du hente den fulde Rhino 6000+ brugervejledning på
support.dymo.com.
Sådan registreres din etiketmaskine
Besøg www.dymo.com/register, for at registrere din etiketmaskine online.
Under registreringsprocessen skal du bruge serienummeret, der er placeret
inden i låget til etiketrummet.
Tilslut strømforsyning
For at oplade batteriet den første gang printeren
benyttes, indsættes batteripakningen og lysnetadapteren
tilsluttes. Opladning af batteriet den første gang tager ca.
8 timer. Genopladning af batteriet tager herefter ca. 3.5
timer.
For at indsætte batteriet
1Fjern dækslet til batterirummet.
2Indsæt batteriet i batterirummet.
3Sæt dækslet til batterirummet på igen.
Sørg for, at læse sikkerhedsforanstaltningerne for
lithium-ion på side 43.
Label printeren kan fungere med det genopladelige
batteri eller lysnetadapteren.
Download
brugervejledning
42
Indsætte en label-kassette
Din etiketmaskinen bruger DYMO IND-etiketkassetter. Besøg www.dymo.com for
information om køb af etiketpatroner.
For at indsætte label-kassetten
1Løft label-kassette dækslet for at åbne label-rummet.
2Vær sikker på, at label og strimmel er stramme
henover åbningen af kassetten og at labelen passerer
mellem styrepindene. Om nødvendigt, drej rullen med
uret for at stramme strimlen.
3Indsæt kassetten og pres forsigtigt, indtil den er
lempet på plads.
4Vær sikker på, at de to blå klemmer låser kassetten
på plads. Se etiketten på kassetten.
5Luk label-kassette dækslet.
For at fjerne label-kassetten, tryk på udløserknappen
(Eject). Label-kassetten bliver automatisk løftet.
Udskrivning af den første label med printeren
Den første label er nu parat til at blive udskrevet. Den første gang printeren tændes, bliver man
bedt om at vælge sprog og måleenheder. Man bliver også bedt om at angive bredden af den
label-kassette, der for øjeblikket er indsat i printeren.
For at udskrive den første label
1Tryk for at tænde printeren.
2Skriv teksten til labelen med det alfanumeriske tastatur.
3Tryk på PRINT.
4Tryk på CUT og fjern labelen.
5Fjern beskyttelsen fra etikettens bagside for at gøre den
klæbende, og sæt etiketten fast.
Udløser-
knap
Løft
Todelt bagside
43
DA
DA
Sådan bruges etiketmaskinen sammen med din computer
Din etiketmaskine kan bruges som en selvstændig etiketmaskine, eller du kan udskrive
etiketter direkte fra din computer, ved hjælp af den nyeste version af
DYMO ID softwaren.
Download den nyeste version af DYMO ID softwaren fra DYMOs websted på
support.dymo.com.
Sikkerhedsforanstaltninger
Batteritype: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Forkert håndtering af et genopladeligt lithium-polymer-batteri, kan forårsage lækage, varme,
røg, en eksplosion eller brand. Dette kan forårsage forringelse af ydeevne eller funktionssvigt.
Det kan også beskadige den beskyttelsesanordning, der er installeret i batteripakken. Dette
kan beskadige udstyret eller forårsage personskade. Følg vejledningerne nedenfor nøje.
Fare
Batteriet må kun anvendes i Rhino 6000+-etiketmaskinen.
Batteriet kan kun oplades, mens det er indsat i etiketmaskinen og ved hjælp af den leverede
opladningsadapter (9 VDC/2 A).
Det må ikke tilsluttes direkte til en elektrisk kontakt eller en cigarettænder.
Batteriet må ikke anvendes eller opbevares i nærheden af åben ild eller i en bil, hvor
temperaturen kan være over 60 °C.
Advarsel
Stop opladning af batteriet, hvis opladningen ikke er færdig i løbet af 3.5 timer.
Forsigtig
Etiketmaskinen eller batteriet må ikke anvendes på et sted, der genererer statisk elektricitet.
Etiketmaskinen må kun anvendes ved stuetemperatur.
Batteriet må kun oplades inden for et temperaturområde på +10 °C—35 °C.
Batteriet kan kun aflades inden for -10 ° C - 60 ° C temperaturområde.
Brug kun DYMO-batteri.
44
1 års garanti på din DYMO maskine
Din elektroniske DYMO maskine er solgt med en 1-års garanti fra købsdato dækkende fejl i
materialer eller montering. DYMO reparerer eller erstatter din maskine uden beregning
følgende betingelser:
1Ved returnering af maskiner indenfor garantiperioden skal der vedlægges en beskrivelse af
fejlen, kopi af købsbevis, dit fulde navn, adresse (vej, nr. postnr., by og land) samt
telefonnummer.
2Maskiner, der returneres til DYMO, skal være forsvarligt pakket ind. DYMO påtager sig intet
ansvar for maskiner, der forsvinder eller beskadiges under transporten fra kunden.
3Maskinen skal være anvendt ifølge den vedlagte vejledning. DYMO påtager sig intet ansvar
for fejl opstået ved uheld, fejlanvendelse, ændringer eller manglende vedligeholdelse.
4DYMO påtager sig ikke ansvar for indirekte tab, skader eller udgifter af enhver art, der
skyldes maskinen eller tilbehøret eller brugen heraf, herfra undtages ikke død eller
personskader forårsaget af sådanne produkter.
5DYMO-printere er kun designet til brug sammen med DYMO-etiketter. Denne garanti
dækker ikke fejl eller skader, der skyldes brug af tredjepartsetiketter.
6Garantien påvirker ikke dine normale forbrugerrettigheder.
Rekisteröidy nyt saadaksesi 1+1 vuoden takuun!
Registrér dit nye DYMO-produkt og få 1 års ekstra garanti. Som en registreret bruger får du
også:
Teknisk support fra eksperter
Nyttige tips og tricks til brug af dit produkt
Specialtilbud og meddelelse om nye produkter
Registrér produktet på www.dymo.com/register
Hvad gør jeg, hvis maskinen er defekt?
DYMO tilbyder dig følgende service muligheder:
DYMO hjemmeside: I de fleste tilfælde kan et besøg på www.dymo.com være en god
hjælp. Klik Support. Her vil du finde information om din DYMO maskine, såsom FAQ (ofte
stillet spørgsmål) og løsninger på kendte problemer. Du kan også finde brugermanualen her.
DYMO Hotline: Du kan også kontakte DYMO Hotline, hvor en person kan hjælpe dig med
at finde ud af problemets art og vejlede dig i, hvad du nu skal gøre:
DA +45 43 31 48 14 Intl +44 203 564 8354
45
FI
FI
Tarratulostimen esittely
Tarkat tiedot tarratulostimen käytöstä saat lataamalla koko Rhino 6000+ -
käyttöoppaan osoitteesta support.dymo.com.
Label Maker -tulostimen rekisteröiminen
Käy osoitteessa www.dymo.com/register rekisteröimässä Label Maker -
tulostimesi verkossa. Tarvitset rekisteröintiprosessin aikana sarjanumeron,
joka on tarralokeron kannen sisällä.
Virran kytkeminen
Kun otat tulostimen käyttöön ja lataat akun ensimmäisen
kerran, aseta akku ja pistoke virtamuuntajaan. Akun
ensimmäinen latauskerta kestää noin 8 tuntia. Akun
uudelleenlataus kestää noin 3.5 tuntia.
Akun asettaminen
1Irrota akkukotelon suojus.
2Aseta akku akkukoteloon.
3Laita akkukotelon suojus paikalleen.
Muista lukea LiPO-akun turvallisuusohjeet,
sivu 47.
Tarratulostinta voidaan käyttää ladattavalla akulla tai tasavirtamuuntajalla.
Lataa käyttöopas
46
Tarrakasetin asettaminen
Tarrakirjoitin käyttää DYMO IND -tarrakasetteja. Verkossa www.dymo.com on tietoja
etikettipatruunoiden ostamisesta.
Tarrakasetin asettaminen
1Avaa tarralokero nostamalla tarrakasetin suojus.
2Varmista, että tarra ja nauha asettuvat kireästi kasetin
suun yli ja että tarra kulkee ohjainten välistä. Kiristä
nauhaa tarvittaessa kiertämällä kelaa myötäpäivään.
3Aseta kasetti ja paina sitä kevyesti, kunnes se asettuu
paikalleen.
4Varmista, että siniset klipsit lukitsevat kasetin
paikalleen. Katso kasetissa olevaa merkintää.
5Sulje tarrakasetin suojus.
Tarrakasetin poistaminen, paina avauspainiketta.
Tarrakasetti nousee esiin automaattisesti.
Ensimmäisen tarran tulostaminen
Voit nyt tulostaa ensimmäisen tarrasi.Kun käynnistät tulostimen ensimmäisen kerran, sinua
pyydetään valitsemaan kieli ja mittayksiköt. Sinua pyydetään myös valitsemaan tulostimeen
asetetun teippikasetin leveys.
Ensimmäisen tarran tulostaminen
1Kytke virta painamalla.
2Kirjoita tarran teksti aakkosnumeerisilla näppäimillä.
3Paina PRINT.
4Poista tarra painamalla CUT.
5Irrota tarran taustapaperi niin, että liimapinta tulee näkyviin,
ja kiinnitä tarra.
Avauspainike
Nosta
Halkaistu taustapaperi
47
FI
FI
Label Makerin käyttäminen tietokoneen kanssa
Label Makeria voi käyttää erillismallina tai sillä voi tulostaa tarroja suoraan tietokoneesta
käyttämällä DYMO ID -ohjelmiston uusinta versiota.
Lataa DYMO ID -ohjelmiston uusin versio DYMO-sivustosta osoitteesta
support.dymo.com.
Turvallisuusohjeita
Akkutyyppi: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Ladattavien litiumpolymeeriakkujen virheellinen käsittely voi aiheuttaa vuotoja, lämpöä, savua,
räjähdyksen tai tulipalon. Tämä saattaa aiheuttaa toiminnan heikentymisen tai ongelman.
Tämä voi myös vaurioittaa akkuun asennettua suojalaitetta. Se voi myös vaurioittaa laitteita tai
vahingoittaa käyttäjiä. Noudata alla olevia ohjeita tarkasti.
Vaara
Käytä akkua vain Rhino 6000+ Label Makerin kanssa.
Akku voidaan ladata vain Label Makeriin asetettuna, laitteen mukana toimitetulla laturilla (9
VDC /2 A).
Älä yhdistä suoraan sähköpistokkeeseen tai tupakansytyttimeen.
Älä säilytä akkua avotulen lähellä tai autossa, jossa lämpötila voi kohota yli 60 °C:een.
Varoitus
Lopeta akun lataaminen, jos lataus ei valmistu 3.5 tunnissa.
Varoitus
Älä käytä Label Makeria tai akkua paikassa, jossa syntyy staattista sähköä.
Käytä Label Makeria vain huonelämpötilassa.
Akkua voi ladata vain lämpötilassa 10–35°C.
Akkua sadece -10 °C–60 °C sıcaklık aralığında boşalabilir.
Käytä vain DYMO-merkkistä akkua.
48
1 vuoden takuu DYMO tuotteellesi
Ostamaasi DYMO-tuotetta suojaa 1 vuoden takuu ostopäivästä lähtien joka kattaa materiaali-
ja valmistusviat. DYMO korjaa tai vaihtaa laitteen uuteen veloituksetta seuraavilla ehdoilla:
1Takuun perusteella palautettava laite tulee lähettää yhdessä ostotodistuksen kopion (kuitin)
kanssa sekä palautustiedoilla varustettuna: nimi, puhelinnumero, täydellinen postiosoite.
2DYMOlle palautettavien laitteiden tulee olla asianmukaisesti pakattu. DYMO ei vastaa
laitteista, jotka ovat vahingoittuneet tai hävinneet matkalla asiakkaalta DYMOlle.
3Palautettua laitetta on käytetty käyttöohjeen mukaisesti. DYMO ei korvaa huolimattomasta
käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvia vahinkoja.
4DYMO ei korvaa viallisen laitteen aiheuttamia välillisiä haittoja lukuunottamatta laitteen
aiheuttamaa ruumiinvammaa tai kuolemaa.
5DYMO -tulostimet on suunniteltu käytettäviksi vain DYMOn valmistamilla tarroilla. Tämä
takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat kolmansien osapuolten tarrojen käytöstä.
6Tämä takuu ei vaikuta Kuluttajasuojalain mukaisiin oikeuksiin.
Rekisteröidy nyt saadaksesi 1+1 vuoden takuun!
Rekisteröi uusi DYMO-tuotteesi ja saat 1 vuoden lisätakuun. Rekisteröitynä käyttäjänä saat
myös seuraavat edut:
Ammattilaisten tarjoama tekninen tuki
Käytännöllisiä ohjeita ja vinkkejä tuotteesi käyttöön
Erityistarjouksia ja ilmoituksia uusista tuotteista
Mene osoitteeseen www.dymo.com/register
Miten viallisen laitteen kanssa tulee toimia?
DYMO tarjoaa sinulle seuraavat vaihtoehdot:
DYMO Internet sivu: Useimmissa käyttöongelmissa vastaus löytyy helposti
www.dymo.com sivulta. Klikkaa “Support” -painiketta ja löydät hyödyllistä lisätietoa DYMO
laitteestasi, kuten esimerkiksi useimmin esitetyt kysymykset ja ratkaisut kaikkiin yleisimpiin
ongelmiin. Myös käyttöopas sisältää lisätietoja.
DYMO Helpdesk: Voit myös ottaa yhteyttä DYMO Helpdeskiin, jossa asiantunteva
asiakaspalvelija auttaa selvittämään, millainen ongelma on kyseessä ja neuvoo, mitä tehdä
seuraavaksi:
FI +358 (0)9 7251 9770 Intl +44 203 564 8354
49
PL
PL
Drukarka etykiet – informacje
Kompletne informacje na temat użytkowania drukarki etykiet zawiera pełna
Instrukcja obsługi urządzenia Rhino 6000+ do pobrania z witryny internetowej
support.dymo.com.
Rejestracja drukarki etykiet
Aby zarejestrować drukarkę etykiet w przez Internet, należy odwiedzić stronę
www.dymo.com/register. W trakcie procesu rejestracji niezbędny będzie
numer seryjny, który znajduje się wewnątrz komory na etykiety.
Podłączanie zasilania
Aby naładować akumulatory przy pierwszym użyciu
drukarki, włożyć akumulatory na miejsce i włączyć
zasilacz do sieci. Pierwsze ładowanie akumulatorów
zajmuje około 8 godzin. Ponowne ładownie
akumulatorów zajmuje około 3.5 godzin.
Aby włożyć akumulatory
1Zdjąć pokrywę gniazda akumulatorów.
2Włożyć akumulatory do gniazda.
3Założyć pokrywę gniazda akumulatorów.
Należy przeczytać Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla akumulatora znajdujące się na strona 51.
Drukarka etykiet może działać z użyciem akumulatorów lub zasilacza sieciowego na prąd
zmienny.
Pobierz
instrukcję
obsługi
50
Wkładanie kasety z etykietami
Posiadana drukarka etykiet wykorzystuje kasety z etykietami DYMO IND. Odwiedź
www.dymo.com, aby uzyskać informacje na temat zakupu kaset z etykietami.
Aby włożyć kasetę z etykietami
1Podnieść pokrywę kasety z etykietami, aby otworzyć
komorę etykiet.
2Upewnić się, że etykieta i taśma są napięte przed
otworem kasety i że etykieta przechodzi pomiędzy
prowadnicami. W razie konieczności obrócić szpulę
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby napiąć
taśmę.
3Włożyć kasetę i lekko przycisnąć do chwili aż kaseta
wejdzie na swoje miejsce.
4Upewnić się, że dwa niebieskie zatrzaski blokują
kasetę na miejscu. Zwracać uwagę na etykietę na
kasecie.
5Zamknąć pokrywę kasety etykiet.
Aby wyjąć kasetę z etykietami, przycisnąć przycisk wysuwania (Eject). Kaseta etykiet zostanie
automatycznie podniesiona.
Drukowanie pierwszej etykiety za pomocą drukarki
Teraz można wydrukować pierwszą etykietę. Po pierwszym włączeniu drukarki, użytkownik
zostanie poproszony o wybranie języka i jednostek miar. Należy również wybrać szerokość
kasety z taśmą aktualnie włożonej do drukarki.
Aby wydrukować pierwszą etykietę
1Przycisnąć aby włączyć zasilanie.
2Wprowadzić tekst etykiety z użyciem przycisków alfanumerycznych.
3Przycisnąć PRINT (Drukuj).
4Przycisnąć CUT (Odetnij) i wyjąć etykietę.
5Usuń z etykiety spodnią warstwę zabezpieczającą, aby odsłonić
warstwę kleju, a następnie przyklej etykietę.
Przycisk
Wysuwania
Podnieść
Spodnia warstwa
zabezpieczająca
51
PL
PL
Używanie drukarki etykiet z komputerem
Drukarka etykiet może być używana jako samodzielne urządzenie lub drukować etykiety
bezpośrednio z komputera, wykorzystując najnowszą wersję oprogramowania DYMO ID.
Pobrać najnowszą wersję oprogramowania DYMO ID z witryny internetowej firmy DYMO
pod adresem support.dymo.com.
Środki ostrożności
Typ akumulatora: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Nieodpowiednie obchodzenie się z akumulatorem litowo-polimerowym może spowodować
wystąpienie wycieku, przegrzania, dymu, eksplozji lub ognia. Może to doprowadzić do
pogorszenia parametrów pracy lub wystąpienia usterki. Ponadto może to spowodować
uszkodzenie zabezpieczenia zainstalowanego w akumulatorze. Grozi to uszkodzeniem
urządzenia lub obrażeniami ciała użytkownika. Należy ściśle przestrzegać poniższych
instrukcji.
Niebezpieczeństwo
Używać akumulatora tylko w urządzeniu Rhino 6000+.
Akumulator można ładować tylko, gdy jest umieszczony w drukarce etykiet, przy użyciu
dostarczonego zasilacza (9VDC/2A).
Nie podłączać bezpośrednio do gniazda elektrycznego lub ładowarki w gnieździe
zapalniczki.
Nie przechowywać akumulatorów w pobliżu ognia oraz we wnętrzach samochodów, gdzie
temperatura może przekraczać 60°C.
Ostrzeżenie
Jeśli ładowanie nie zakończy się w ciągu 3.5 godzin, należy je przerwać.
Przestroga
Nie używać drukarki etykiet ani akumulatora w miejscu, gdzie może powstawać
elektryczność statyczna.
Drukarkę etykiet należy użytkować tylko w temperaturze pokojowej.
Ładowanie akumulatora jest dozwolone tylko w zakresie temperatur od +10°C do 35°C.
Akumulator można rozładować tylko w zakresie temperatur od -10 ° C do 60 ° C.
Używaj tylko baterii marki DYMO.
52
1-letnia Gwarancja na produkty DYMO
Zakupione przez Państwa urządzenie elektroniczne firmy DYMO jest objęte gwarancją przez okres 1 lat
od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Usługi gwarancyjne świadczy
firma DYMO, która w przypadku reklamacji bezpłatnie naprawi lub wymieni urządzenie - pod
następującymi warunkami:
1Reklamowane urządzenie musi być dostarczone wraz z opisem uszkodzenia, kopią dowodu zakupu
oraz pełnymi danymi kontaktowymi klienta, w tym adresem wysyłki (imię i nazwisko lub nazwa firmy,
telefon, pełny adres z kodem pocztowym).
2Urządzenia zwracane do DYMO muszą być należycie zapakowane. DYMO nie ponosi
odpowiedzialności za zaginięcie lub uszkodzenie urządzenia podczas transportu od klienta.
3Urządzenie musi być używane ściśle zgodnie z dostarczoną Państwu instrukcją użytkowania. DYMO
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane wypadkami, niewłaściwym użyciem,
próbą modyfikacji produktu czy niedbalstwem użytkownika.
4DYMO nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty następcze spowodowane
urządzeniem czy akcesoriami do niego bądź użyciem urządzenia czy akcesoriów, z wyjątkiem
odpowiedzialności za śmierć lub obrażenia spowodowane takimi produktami.
5Drukarki DYMO są przeznaczone do użytku tylko z etykietami marki DYMO. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje nieprawidłowego działania lub uszkodzeń spowodowanych użyciem etykiet innych firm.
6Niniejsza gwarancja nie umniejsza ustawowych uprawnień konsumenckich.
Zarejestruj się Gwarancja 1+1
Zarejestruj swój produkt DYMO i uzyskaj 1 dodatkowy rok gwarancji. Jako zarejestrowany użytkownik
uzyskasz także:
Wsparcie techniczne od ekspertów
Pomocne wskazówki i porady dotyczące korzystania z produktu
Dostęp do ofert promocyjnych i informacji o nowych produktach
Odwiedź witrynę www.dymo.com/register
Jak należy postępować w przypadku uszkodzenia urządzenia?
DYMO oferuje Państwu następujące opcje pomocy technicznej:
Witryna internetowa DYMO: W większości przypadków wystarczy odwiedzić witrynę
www.dymo.com, gdzie uzyskają Państwo potrzebną pomoc. Prosimy kliknąć łącze Pomoc, a znajdą
Państwo informacje o produkcie, w tym najczęściej zadawane pytania (FAQs) i rozwiązania znanych
problemów ( na razie w wersji angielskiej).
Stanowisko pomocy (Biuro Obsługi Klienta) firmy DYMO: Mogą Państwo także skontaktować się ze
stanowiskiem pomocy telefonicznej. Osoba odbierająca telefon pomoże Państwu dokładnie określić
charakter problemu oraz udzieli wskazówek, co do dalszego postępowania:
PL 22 306 06 92 Intl +44 203 564 8354
53
HU
HU
Az Ön új feliratozógépe
A feliratozógép használatára vonatkozó valamennyi információ
megismeréséhez töltse le a Rhino 6000+ felhasználói útmutatót
asupport.dymo.com webhelyről.
A feliratozógép regisztrálása
A feliratozógépet regisztrálhatja az interneten a www.dymo.com/register
weboldalon. A regisztrálás során szüksége lesz a sorozatszámra,
amely a feliratozógép címkerekeszének fedele alatt található.
Áramforrás csatlakoztatása
Az akkumulátor első feltöltéséhez helyezze azt be a
feliratnyomtatóba, majd dugja be a hálózati adaptert. Az
akkumulátor első feltöltéséhez kb. 8 óra szükséges. Az
újratöltéshez kb. 3.5 órára van szükség.
Az akkumulátor behelyezése
1Távolítsa el az akkufedelet.
2Helyezze be az akkumulátort az akkutartó rekeszbe.
3Helyezze vissza az akkufedelet.
Feltétlenül olvassa el a akkumulátorra vonatkozó
biztonsági figyelmeztetéseket (55 oldal).
A feliratnyomtató akkumulátorról és hálózati adapterről működtethető.
Felhasználói
kézikönyv
letöltése
54
A feliratozó kazetta behelyezése
A feliratozógép DYMO IND címkekazettákkal működik. A címkepatronok beszerzéséről a
www.dymo.com webhelyen talál információkat.
A feliratozó kazetta behelyezésének módja
1Nyissa fel a feliratozó kazetta fedelét a feliratozó
rekeszhez való hozzáféréshez.
2Ellenőrizze, hogy a szalag feszesen áll-e a kazetta
nyílásánál, és hogy az a jelzések között helyezkedik-e
el. Szükség esetén tekerje el jobbra az orsót a szalag
megfeszítéséhez.
3Helyezze be a kazettát és nyomja meg finoman úgy,
hogy az a helyére illeszkedjen.
4Ellenőrizze, hogy a két kék színű klipsz a helyére
rögzíti-e a kazettát. Lásd a kazettán lévő feliratot.
5Csukja be a feliratozó kazetta fedelét.
A feliratozó kazetta eltávolításának módja, nyomja meg a
Kieresztő gombot. A feliratozó kazetta kiugrik.
Az első felirat elkészítése a nyomtatóval
Most már készen áll az első felirat kinyomtatására. A nyomtató első bekapcsolásakor ki kell
választania a nyelvet és a mértékegységet. Ezen kívül meg kell adnia a nyomtatóba helyezett
kazetta szélességét is.
Az első felirat kinyomtatásának módja
1Nyomja meg a gombot a nyomtató bekapcsolásához.
2Üssön be az alfanumerikus billentyűzeten egy tetszőleges szöveget.
3Nyomja meg a PRINT (Nyomtatás) gombot.
4Nyomja meg a CUT (Vágás) gombot, és távolítsa el a feliratot.
5Távolítsa el a címke hátoldalát, hogy szabaddá tegye az
öntapadó felületet, majd helyezze fel a címkét.
Przycisk
Wysuwania
Podnieść
Felhasított hátoldalú címkék
55
HU
HU
A feliratozógép számítógéppel történő használata
A feliratozógép használható önmagában, vagy lehet vele közvetlenül a számítógépről
címkéket nyomtatni a DYMO ID szoftver legújabb verziójával.
Töltse le a DYMO ID szoftver legújabb verzióját a DYMO webhelyéről: support.dymo.com.
Biztonsági óvintézkedések
Akkumulátortípus: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
A lítiumpolimeres akkumulátor helytelen kezelése szivárgást, hőt, füstöt, robbanást vagy tüzet
okozhat. Ez a viselkedésromlást vagy meghibásodást okozhat. rosíthatja az akkumulátorba
beépített védőeszközt is. A készülék károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
Pontosan tartsa be az alábbi utasításokat.
Veszély!
Az akkumulátort csak a Rhino 6000+ feliratozógépben használja.
Az akkumulátor csak a feliratozógépbe behelyezve tölthető a mellékelt töltőadapterrel
(9 VDC /2 A).
Ne csatlakoztassa közvetlenül fali aljzatba vagy cigarettagyújtóra.
Ne tárolja az akkumulátort tűz közelében vagy autóban, ha a hőmérséklet 60 °C felett lehet.
Figyelem
Ha az akkumulátor 3.5 órán belül nem töltődött fel, hagyja abba a töltést.
Vigyázat!
Ne használja a feliratozógépet vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol statikus töltés
keletkezik.
A feliratozógépet csak szobahőmérsékleten használja.
Az akkumulátor csak a 10–35°C hőmérséklettartományban tölthető.
Az akkumulátor csak -10 °C–60 °C hőmérsékleti tartományban tölthető le.
Csak DYMO márkájú akkumulátort használjon.
56
1 évre s zóló garancia a DYMO termékekre
Az DYMO garantálja, hogy a DYMO elektromos feliratozógépek a vásárlás napjától számított 1
évig anyag-és gyártási hiba mentesek lesznek. Az DYMO vállalja, hogy megjavítja vagy
kicseréli a hibásnak bizonyult alkatrészt illetve gépet a garanciális időszak alatt a következő
feltételek teljesítése mellett:
1A hibás géphez mellékelni kell hibaleírást, számlamásolatot, elérhetőségi és szállítási
adatokat (név, telefonszám, cím - utca, házszám, irányítószám, város, ország).
2A DYMO-hoz visszaküldött gépeket megfelelően kell becsomagolni. Az DYMO nem vállal
felelősséget a visszaküldés során elveszett vagy sérült árukért.
3A garancia csak azokra a DYMO gépekre vonatkozik, melyeket az előírásoknak megfelelően
használtak. Az DYMO nem vállal felelősséget baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem
jóváhagyott módosítás vagy hanyag üzemeltetés miatt fellépő hibákért.
4Az DYMO nem vállal felelősséget a gépek vagy azok használatából eredő károkért,
veszteségekért; kivételt képeznek a sérülést vagy halálesetet okozó meghibásodások.
5A DYMO nyomtatók kizárólag DYMO márkájú szalagokhoz vannak tervezve. A jelen
szavatosság nem vonatkozik semmilyen olyan működési hibára vagy sérülésre, amelyet más
gyártók címkéi okoztak.
6A jelen garancia nem sérti a fogyasztó alkotmányos jogait.
Regisztráljon 1+1 évgarancia
Regisztrálja új DYMO termékét és 1 év garanciát kap ajándékba. Regisztrált felhasználóként
az alábbi szolgáltatásokban is részesül:
technikai segítség szakértõinktõl
a termék használatára vonatkozó hasznos tippek
különleges ajánlatok és új termékekrõl szóló hirdetések
Látogassa meg a www.dymo.com/register
Teendők a gép meghibásodása esetén
A következő szolgáltatásokat veheti igénybe:
DYMO honlap: látogasson el a www.dymo.com honlapra és olvasson a DYMO gépek
használatával kapcsolatban felmerülő kérdésekről, problémákról valamint ezek lehetséges
megoldásairól.
DYMO ügyfélszolgálat: a DYMO ügyfélszolgálat munkatársai szintén segíthetnek a
probléma természetének megállapításában, majd tájékoztatják a szükséges teendőkről.
HU (1) 778 94 52 Intl +44 203 564 8354
57
CZ
CZ
O vašem novém štítkovači
Kompletní informace o použití štítkovače obdržíte po stažení kompletní
uživatelské příručky Rhino 6000+ na support.dymo.com.
Registrace štítkovače
Zaregistrujte štítkovač on-line na adrese www.dymo.com/register.
Během procesu registrace budete potřebovat sériové číslo, které je
umístěno zevnitř krytu prostoru pro štítky.
Připojení k napáje
Při prvním použití tiskárny nabijte bateriovou jednotku
tak, že ji vložíte do zařízení a zapojíte napájecí adaptér.
Toto první nabití bateriové jednotky trvá přibližně 8
hodin. Opětovné dobití bateriové jednotky bude pak
trvat asi 3.5 hodiny.
Vložení bateriové jednotky
1Sejměte kryt bateriového prostoru .
2Do bateriového prostoru vložte bateriovou jednotku.
3Nasaďte kryt bateriového prostoru zpět.
Přečtěte si bezpečnostní opatření týkající se
manipulace s LiPo bateriemi (viz strana 59).
Tiskárna štítků může fungovat pomocí dobíjecí bateriové jednotky nebo napájecího adaptéru.
Stáhněte si
uživatelskou
příručku
58
Vložení štítkové kazety
Váš štítkovač používá kazety na štítky DYMO IND. Informace o zakoupení dalších kazet se
štítky najdete na stránce www.dymo.com.
Vložení štítkové kazety
1Zvedněte kryt štítkové kazety, čímž otevřete prostor pro
štítky.
2Zkontrolujte, zda je štítek i páska napnuta přes otvor
kazety a zda štítek prochází mezi vodítky. V případě
nutnosti napněte pásku otočením cívky ve směru
hodinových ručiček.
3Vložte kazetu a jemně ji zatlačte, aby kazeta dosedla na
své místo.
4Zkontrolujte, zda obě modré úchytky drží kazetu na
příslušném místě. Porovnejte s označením na kazetě.
5Zavřete kryt štítkové kazety.
Vyjmutí štítkové kazety, stiskněte tlačítko Eject. Kazeta se
štítky automaticky vyskočí.
Tisk prvního štítku pomocí vaší tiskárny
Nyní můžete provést tisk prvního štítku. Při prvním zapnutí tiskárny budete vyzváni, abyste si
zvolili jazyk a měrné jednotky. Dále budete také vyzváni, abyste zadali šířku páskové kazety,
která je vložena do tiskárny.
Tisk prvního štítku
1Stisknět e pro zapnutí přístroje.
2Zadejte text vašeho štítku pomocí alfanumerických tlačítek.
3Stiskněte PRINT.
4Stiskněte CUT.
5Odstraňte podklad ze štítku, čímž odkryjete lepicí stranu, a poté
můžete štítek již nalepit.
Tlačítko
vyjmutí
Zvedněte
Dělený podklad
59
CZ
CZ
Použití štítkovače s počítačem
Váš štítkovač můžete používat jako samostatný štítkovač, nebo můžete tisknout štítky přímo z
počítače za pomoci poslední verze softwaru DYMO ID.
Stáhněte si nejnovější verzi softwaru DYMO ID z webové stránky DYMO na adrese
support.dymo.com.
Bezpečnostní upozornění týkající se dobíjecích baterií
Typ baterie: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Nesprávná manipulace s lithium-iontová dobíjecími bateriemi může vést k vytečení baterií,
přehřátí, tvorbě kouře, explozi nebo požáru. To může způsobit zhoršení výkonnosti nebo
selhání. Může rovněž dojít k poškození ochranného zařízení nainstalovaného v baterii. Může to
poškodit zařízení nebo zranit uživatele. Pečlivě dodržujte níže uvedené pokyny.
Nebezpečí
Baterii používejte pouze ve štítkovači Rhino 6000+
Baterii lze nabíjet pouze když je vložena ve štítkovači, a to pomocí dodávaného adaptéru
(9 VDC/2 A).
Nepřipojujte přímo do elektrické zásuvky ani do cigaretového zapalovače v autě.
Neskladujte baterii v blízkosti ohně nebo uvnitř auta, kde mohou teploty přesahovat 60 °C.
Varování
Pokud se baterie nenabije ani za 3.5 hodiny, ukončete nabíjení.
Upozornění
Nepoužívejte štítkovač ani baterii na místě, kde se vytváří statická elektřina.
Štítkovač používejte pouze při pokojové teplotě.
Baterii lze nabíjet pouze v rozmezí teplot +10 °C — 35 °C.
Baterii lze vybít pouze v teplotním rozsahu -10 °C — 60 °C.
Používejte pouze originální baterii DYMO.
60
1 roky záruky na váš DYMO výrobek
Váš elektronický DYMO výrobek je prodáván s 1-letou zárukou od data nákupu, vztahující se
na materiálové a výrobní vady. DYMO vám opraví nebo vymění váš přístroj zdarma za
následujících podmínek:
1Přístroje vrácené v rámci této záruky musí být doručeny spolu s popisem závady, dokladem
o nákupu a kompletními údaji k zaslání přístroje zpět: jménem, telefonem, úplnou adresou
(ulice, číslo domu, PSČ, město, stát).
2Přístroje zasílané zpět musí být adekvátně zabaleny. DYMO nepřebírá záruku za poškození
nebo ztrátu zboží během přepravy od zákazníka.
3Přístroje musí být užívány výhradně podle návodu k použití dodávaného spolu s přístrojem.
DYMO nepřebírá záruku za jakékoli závady způsobené náhodou, nesprávným použitím,
úpravou přístroje nebo nedbalostí.
4Společnost DYMO se zříká veškeré odpovědnosti za jakékoli následné ztráty, škody nebo
výdaje plynoucí z užívání zařízení a jejich příslušenství s tím, že není vyloučena odpovědnost
za úmrtí nebo poranění osob způsobená těmito výrobky.
5Tiskárny DYMO jsou určeny pouze k používání se štítky značky DYMO. Tato záruka se
nevztahuje na nesprávnou funkci nebo poškození, k nimž došlo v důsledku používání štítků
jiných dodavatelů.
6Tato záruka nijak neomezuje vaše zákonná práva zákazníka.
Zaregistrujte se na 1+1 rok záruka
Registrujte Váš nový DYMO produkt a získejte 1 dodatečný rok záruky. Jako registrova
uživatel budete mít rovněž nárok na:
Technickou podporu
Užitečné rady a tipy
Speciální nabídky a informace o nových produktech
Navštivte www.dymo.com/register
Co dělat, když váš přístroj nefunguje?
DYMO nabízí následující možnosti:
DYMO webová stránka: Navštivte stránky www.dymo.com, na kterých naleznete
potřebnou pomoc. Klikněte na sekci “Podpora”, kde získáte informace o DYMO výrobcích -
odpovědi na nejčastěji kladené dotazy a řešení známých problémů. Informace naleznete i v
návodu k použití.
DYMO Helpdesk: Můžete též kontaktovat naši společnost telefonicky, pracovníci našeho
zákaznického servisu se vám budou snažit pomoci určit druh problému a navrhnout řešení:
CZ 239 016 817 Intl +44 203 564 8354
61
SK
SK
Informácie o vašom novom štítkovači
Kompletné informácie o používaní štítkovača sa nachádzajú v Používateľskej
príručke k štítkovaču Rhino 6000+, ktorú si môžete prevziať z webovej lokality
support.dymo.com.
Registrácia štítkovača
Navštívte webovú stránku www.dymo.com/register, na ktorej môžete
zaregistrovať svoj štítkovač online. Počas registrácie budete potrebovať sériové
číslo štítkovača, ktoré sa nachádza na vnútornej strane krytu priestoru na štítky.
Pripojenie napájania
Blok batérií nabijete pri prvom použití tlačiarne tak, že
ho založíte do tlačiarne a pripojený siet’ový adaptér
zapojíte do siete. Prvé nabíjanie bloku batérií trvá
priblit’ne 8 hodín. Opakované nabíjanie bude trvat’
približne 3.5 hodiny.
Založenie bloku batérií
1Odoberte kryt priestoru na batérie.
2Vložte blok batérií do priestoru na batérie.
3Založte spät’ kryt priestoru na batérie.
Prečítajte si bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa lítium-iónových batérií na str. 63.
Táto tlačiareň štítkov môže pracovat’ pomocou bloku nabíjateľných batérií alebo pomocou
siet’ového adaptéra.
Stiahnuť
používateľsk
ú príručku
62
Založenie kazety so štítkami
Váš štítkovač sa používa s kazetami DYMO IND. Informácie o nákupe kaziet so štítkami
nájdete na stránke www.dymo.com.
Založenie kazety so štítkami
1Nadvihnite kryt kazety so štítkami tak, aby sa otvoril
priestor na štítky.
2Zabezpečte, aby boli štítok a páska napnuté v ústí
kazety a aby štítok prechádzal medzi vodiacimi
kolíkmi. Ak je potrebné, otočte cievku v smere chodu
hodinových ručičiek tak, aby sa páska napla.
3Založte kazetu a jemne ju potlačte, až pokiaľ kazeta
nezapadne na miesto.
4Presvedčte sa, či dve modré príchytky zaist’ujú
kazetu na mieste. Pozrite si štítok na kazete.
5Zatvorte kryt kazety so štítkami.
Vybratie kazety so štítkami, stlačte tlačidlo Eject na
vysunutie kazety. Kazeta so štítkami sa automaticky nadvihne.
Vytlačenie prvého štítku pomocou tlačiarne
Teraz ste pripravení vytlačit’ svoj prvý štítok. Po prvom zapnutí tlačiarne budete požiadaní, aby
ste zvolili svoj jazyk a merné jednotky. Budete tiež požiadaní, aby ste zvolili šírku kazety s
páskou, ktorá je momentálne založená v tlačiarni.
Vytlačenie prvého štítku
1Stlačte tlačidlo aby sa zaplo napájanie.
2Pomocou alfanumerických tlačidiel zadajte nejaký text pre svoj štítok.
3Stlačte PRINT.
4Stlačte CUT a vyberte štítok.
5Zo štítka odstránením podkladu odkryte lepiacu časť a štítok
nalepte.
Tlačidlo
Eject
Nadvihnite
Narezaný papierový podklad
63
SK
SK
Používanie štítkovača s počítačom
Štítkovač môžete použiť ako samostatný štítkovač alebo môžete tlačiť štítky priamo z
počítača pomocou najnovšej verzie softvéru DYMO ID.
Najnovšiu verziu softvéru DYMO ID si prevezmite z webovej lokality spoločnosti DYMO na
adrese support.dymo.com.
Bezpečnostné opatrenia
Typ batérie: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Nesprávna manipulácia s dobíjateľnou lítium-polymérovou batériou môže spôsobiť únik
kvapaliny z batérie, prehriatie batérie, dym, výbuch alebo požiar. Môže to spôsobiť zhoršenie
prevádzky alebo poruchu zariadenia. Poškodiť sa môže aj ochranný obvod nachádzajúci sa v
batérii. Jeho poškodenie môže mať za následok poškodenie zariadenia alebo zranenie
používateľov. Postupujte presne podľa pokynov nižšie.
Nebezpečenstvo
Batériu používajte len v Rhino 6000+.
Batériu je možné nabíjať len vtedy, keď je vložená v štítkovači pomocou dodaného
nabíjacieho adaptéra (9VDC / 2A).
Batériu nezapájajte priamo do elektrickej zásuvky ani do nabíjačky cigaretového
zapaľovača.
Batériu neuskladňujte ani nepoužívajte v blízkosti ohňa ani v aute, kde môže teplota vystúpiť
nad 60 °C.
Výstraha
Ak nabíjanie nie je dokončené do 3.5 hodín, nabíjanie batérie zastavte.
Upozornenie
Nepoužívajte štítkovač ani batériu na mieste, ktoré vytvára statickú elektrinu.
Štítkovač používajte len pri izbovej teplote.
Batériu možno nabíjať len v teplotnom rozsahu +10 °C až 35°C.
Batériu je možné vybiť iba v teplotnom rozmedzí -10 °C až 60 °C.
Používajte iba batériu značky DYMO.
64
1 roky záruky na váš DYMO výrobok
Váš elektronický DYMO výrobok je predávaný s 1-ročnou zárukou od dátumu zakúpenia,
vzťahujúcu sa na materiálové a výrobné vady. DYMO Vám opraví alebo vymení Váš prístroj
zadarmo za nasledujúcich podmienok:
1Prístroje vrátené v rámci tejto záruky musia byť doručené spolu s popisom závady,
dokladom o zakúpení a kompletnými údajmi na zaslenie prístroja späť: menom, telefonickým
kontaktom, úplnou adresou (ulica, číslo domu, PSČ, mesto, štát).
2Prístroje zasielané späť spoločnosti DYMO musia byť adekvátne zabalené. DYMO
nepreberá záruku za poškodenie alebo stratu tovaru počas prepravy od zákazníka.
3Prístroje musia byť používané výhradne podľa návodu na použitie, dodávaného spolu s
prístrojom. DYMO nepreberá záruku za akékoľvek závady spôsobené náhodou,
nesprávnym používaním, úpravou prístroja alebo nedbalosťou.
4Spoločnosť DYMO sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za všetky následné straty, škody
alebo výdaje, vyplývajúce z používania zariadenia a jeho príslušenstva s tým, že nie je
vylúčená zodpovednosť za úmrtie alebo poranenie osôb spôsobená týmito výrobkami.
5Tiskárny DYMO jsou určeny pouze k používání se štítky značky DYMO. Tato záruka se
nevztahuje na nesprávnou funkci nebo poškození, k nimž došlo v důsledku používání štítků
jiných dodavatelů.
6Táto záruka nijakým spôsobom neobmedzuje vaše zákonné práva zákazníka.
Zaregistrujte sa na 1+1 rok záruky
Zaregistrujte si svoj nový výrobok DYMO a získajte o 1 rok záruky navyše. Ako registrova
používateľ tiež získate:
Technickú podporu
Užitočné tipy a triky
Špeciálne ponuky a oznámenia o nových produktoch
Navštívte stránku www.dymo.com/register
Co dělat, když váš přístroj nefunguje?
DYMO navrhuje nasledovné možnosti:
DYMO webová stránka: Navštívte stránky www.dymo.com, na ktorých nájdete potrebnú
pomoc. Kliknite na sekciu „Podpora“, kde získate informácie o DYMO výrobkoch –
odpovede na najčastejšie kladené otázky a riešenia známych problémov. Informácie nájdete
i v návode na použitie.
DYMO Helpdesk: Môžete tiež kontaktovať našu spoločnosť telefonicky, pracovníci nášho
zákazníckeho servisu sa Vám budú snažiť pomôcť, určiť druh problému a navrhnúť riešenie:
SK +44 203 564 8353 Intl +44 203 564 8354
©2021 NEWELL OFFICE BRANDS
www.dymo.com NWL0001145864_B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dymo RHINO 6000+ Industrial Label Maker Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor