Documenttranscriptie
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
VOOR KLANTEN IN EUROPA
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
b Opmerking
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en
opnieuw aansluiten.
Opmerkingen over het gebruik
Opmerking over Cassette Memory
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt
alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder.
U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette
Memory gebruiken omdat u dan de titelzoekfunctie
(p. 61), datumzoekfunctie (p. 61), [
TITEL]
(p. 81) en [
BAND TITEL] (p. 83) kunt gebruiken.
Banden met Cassette Memory zijn voorzien van
het teken
.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
Opmerking over het type "Memory
Stick" dat u gebruikt in de camcorder
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 131).
Het
teken wordt aangegeven op de
"Memory Stick Duo".
Opmerkingen over het opnemen
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
• De televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk
van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze
camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
2
Lees dit eerst
• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
• Maak de handgreepband vast zoals wordt
aangegeven in de volgende afbeelding zodat u de
camcorder goed kunt vasthouden. Als de
handgreepband te ver uitsteekt, stopt u het
resterende gedeelte in het beschermkussentje.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de
camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie,
zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor
gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm of in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
• Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
• U kunt de handgreepband ook als polsband
gebruiken (p. 147).
NL
• Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
• De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn
gebaseerd op het model DCR-PC109E.
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
• Houd de camcorder vast met uw pols door de band
en de vingers licht op de steun voor de vinger.
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
• U kunt de taal voor de weergave op het scherm van
de camcorder wijzigen (p. 26).
• Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen
naast het LCD-venster drukt als u het LCD-scherm
opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm
aanpast.
• Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen.
Steun voor de vinger
,wordt vervolgd
Lees dit eerst
3
Beeldzoeker
LCD-scherm
Accu
Opmerkingen over het gebruik van het
Handycam Station
• Als u de camcorder op het Handycam Station plaatst,
moet u deze in de richting van de pijl plaatsen, zoals
in de volgende afbeelding wordt aangegeven. Plaats
de camcorder volledig op het Handycam Station.
• Als u de camcorder van het Handycam Station wilt
verwijderen, moet u de camcorder en het Handycam
Station vasthouden, zoals in de volgende afbeelding
wordt aangegeven. Verwijder vervolgens de
camcorder van het Handycam Station.
4
Lees dit eerst
b Opmerkingen
• Als u de netspanningsadapter loskoppelt van het
Handycam Station, houdt u de stekker en het
Handycam Station vast en koppelt u de
netspanningsadapter los.
• Schakel de camcorder uit voordat u deze plaatst op
of verwijdert van het Handycam Station.
• U kunt de camcorder wellicht niet op het Handycam
Station plaatsen als het klepje van de DC IN
aansluiting is geopend of als de handgreepband
vastzit tussen de camcorder en het Handycam
Station.
• Sluit de A/V-kabels of de netspanningsadapters niet
tegelijkertijd aan op de camcorder en het Handycam
Station terwijl u de camcorder gebruikt. Dit kan een
storing veroorzaken.
Lees dit eerst
5
Inhoudsopgave
: functies die alleen beschikbaar zijn voor banden.
: functies die alleen beschikbaar zijn voor
"Memory Stick Duo".
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen......................................................................................... 10
Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 12
Gemakkelijk opnemen/afspelen ............................................................... 14
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 15
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 16
Een externe stroombron gebruiken ............................................................................ 19
Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 20
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 21
Het LCD-scherm aanpassen ...................................................................................... 21
De beeldzoeker aanpassen........................................................................................ 22
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 23
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 24
Een band plaatsen...................................................................................................... 24
Een "Memory Stick Duo" plaatsen.............................................................................. 25
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 26
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 27
Langere tijd opnemen................................................................................................. 29
De zoomfunctie gebruiken.......................................................................................... 29
Opnemen in de spiegelstand...................................................................................... 30
De zelfontspanner gebruiken...................................................................................... 30
Stilstaande beelden opnemen
– Foto's opnemen op "Memory Stick Duo" ......................................... 31
De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren...................................................... 33
De zelfontspanner gebruiken...................................................................................... 33
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen
van films op een band .......................................................................................... 34
6
Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ............................................... 35
Een film opnemen
............................................................................................... 35
Een stilstaand beeld opnemen
............................................................................ 36
Easy Handycam volledig gebruiken ........................................................................... 36
De belichting aanpassen.......................................................................... 37
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ...................................... 37
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter .......................................................................................... 38
De belichting handmatig aanpassen .......................................................................... 38
Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus, enzovoort........... 39
Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 41
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS........ 41
De scherpstelling handmatig aanpassen ................................................................... 41
Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 42
Een scène in- of uitfaden
– FADER .................................................................... 42
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten .................................................. 44
Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ...................... 45
Beginpunt zoeken
.............................................................................. 47
De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH............... 47
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH......................................................................... 48
De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole .................................... 48
Afspelen
Films op een band bekijken
............................................................... 49
Afspelen in verschillende standen ............................................................................. 50
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten............................. 51
Opnamen op een "Memory Stick Duo"
bekijken................................ 52
Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo"............................ 53
Gemakkelijk afspelen – Easy Handycam................................................. 54
Easy Handycam volledig gebruiken ........................................................................... 55
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 56
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick Duo" ................................................................ 56
De schermaanduidingen weergeven ......................................................................... 57
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode ................................................................................................ 57
Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 59
Een scène op een band zoeken voor afspelen
.................................. 60
Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen–terugkeerfunctie ................... 60
Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie .................................... 61
Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie........................................ 61
,wordt vervolgd
7
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren ....................... 63
Het
Het
Het
(CAMERA INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
16:9-FORMAAT, enzovoort .......... 65
(GEH. INST.) menu
gebruiken – BURST/KWALITEIT/
BEELDFORM./ALLES VERW/
NIEUWE MAP, enzovoort ............. 71
(BEELD PROG.) menu
gebruiken
– B EFFECT/SLIDE SHOW/
BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN.-ST, enzovoort............... 75
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een videorecorder of
televisie .........................................94
Kopiëren naar een andere
band
........................................95
Beelden opnemen van een
videorecorder of televisie ..............96
Beelden kopiëren van een band naar
een "Memory Stick Duo" ...............98
Stilstaande beelden kopiëren van een
"Memory Stick Duo" naar een
band ..............................................99
Geselecteerde scènes opnemen vanaf
een band
– Digitale programmamontage....100
Geluid kopiëren naar een band met
opnamen
...............................107
Het
(BEW.&AFSP.) menu
TITEL/
BAND
gebruiken –
TITEL, enzovoort. ......................... 80
Het
(STANDRD INST) menu
–
OPNM STAND/MEERK
GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA,
enzovoort ..................................... 84
Opgenomen beelden met bepaalde
gegevens markeren
– Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering..........................111
Het
(TIJD/TAAL) menu gebruiken
– KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enzovoort ...................................... 90
Opgenomen beelden afdrukken (printer
die compatibel is met PictBridge)
...............................................113
Opgenomen beelden verwijderen
...............................................110
Persoonlijk menu aanpassen ............. 91
Problemen oplossen
Problemen oplossen ........................115
Waarschuwingen en berichten ........124
8
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland....................................129
Aanbevolen banden ..........................130
Informatie over de
"Memory Stick"............................131
Informatie over de "InfoLITHIUM"
accu.............................................134
Informatie over i.LINK ......................135
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ................137
Technische gegevens .......................141
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen ..................144
Index .................................................152
Raadpleeg ook de andere gebruiksaanwijzingen
die bij de camcorder zijn geleverd:
• Beelden bewerken op de computer
cHandleiding van de computertoepassingen
9
Snelle startgids
Films opnemen
1
Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 16 om de accu op te laden.
a Verschuif de BATT
(accu
ontgrendelen) schakelaar en
verwijder het deksel van de
accuaansluiting.
BATT
2
b Bevestig de accu met de aansluitkant
naar de camcorder gericht, zoals in de
afbeelding wordt aangegeven en druk
op de accu totdat deze vastklikt.
(accu ontgrendelen) schakelaar
Plaats een band in de camcorder.
a Schuif de OPEN/
ZEJECT
schakelaar in de
richting van de pijl om
het deksel te openen.
b Plaats de band met het
venstergedeelte naar
boven en druk op het
midden van de
achterkant van de band.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
OPEN/ZEJECT
10
Snelle startgids
schakelaar
Venstergedeelte
c Druk op
.
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
3
Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 23 om de datum en de tijd in te
stellen.
a Zet de LENS COVER
schakelaar op OPEN.
Snelle startgids
b Open het LCD-scherm.
c Druk het groene
knopje in en schuif de
POWER schakelaar
naar beneden zodat
het CAMERA-TAPE
lampje gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt gestart.
Druk nogmaals op REC
START/STOP om het
apparaat in de wachtstand te
zetten.
U kunt ook REC START/
STOP van het LCD-scherm
gebruiken.
4
Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Schuif de POWER
schakelaar herhaaldelijk
totdat het PLAY/EDIT
lampje gaat branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak
(afspelen)
aan om het afspelen te
starten.
Druk op
om te stoppen.
Wilt u het apparaat uitschakelen,
dan schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar OFF
(CHG).
Zet de LENS COVER schakelaar
op CLOSE.
Snelle startgids
11
Stilstaande beelden opnemen
1
Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 16 om de accu op te laden.
a Verschuif de BATT
b Bevestig de accu met de aansluitkant
(accu
ontgrendelen) schakelaar en
verwijder het deksel van de
accuaansluiting.
naar de camcorder gericht, zoals in de
afbeelding wordt aangegeven en druk
op de accu totdat deze vastklikt.
BATT
(accu ontgrendelen)
schakelaar
2
Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
Plaats deze met het teken B
naar de rechterbovenhoek
gericht. Druk de "Memory
Stick" naar binnen totdat
deze vastklikt.
B teken
12
Snelle startgids
3
Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 23 om de datum en de tijd in te
stellen.
a Zet de LENS COVER
schakelaar op OPEN.
Snelle startgids
b Open het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje
in en schuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat het
CAMERA-MEM lampje
gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk licht op PHOTO.
U hoort een korte pieptoon
als de scherpstelling wordt
aangepast.
e Druk PHOTO volledig
in.
U hoort het sluitergeluid en
het stilstaande beeld wordt
opgenomen.
4
Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Schuif de POWER
schakelaar herhaaldelijk
totdat het PLAY/EDIT
lampje gaat branden.
b Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak
(volgende) of
(vorige) aan om de
beelden op volgorde
weer te geven.
Wilt u het apparaat uitschakelen, dan
schuift u de POWER schakelaar
omhoog naar OFF (CHG).
Zet de LENS COVER schakelaar
op CLOSE.
Snelle startgids
13
Gemakkelijk opnemen/afspelen
Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/
afspelen nog gemakkelijker.
Met Easy Handycam kunnen zelfs personen die de camcorder voor het
eerst gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat bij deze
bewerking alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar
zijn.
Druk op EASY tijdens het
opnemen/afspelen.
EASY gaat blauw branden (1) en
het formaat van het schermlettertype
neemt toe (2) als u Easy Handycam
gebruikt.
Easy Handycam
operation
ON
Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie.
Zie pagina 35 voor opnemen en pagina 54 voor afspelen.
14
Snelle startgids
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Handycam Station (1)
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
"Memory Stick Duo" van 8 MB (1)
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder. Zie pagina 131 voor meer
informatie.
Aan de slag
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Memory Stick Duo adapter (1)
Als u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick
Duo adapter plaatst, kunt u de "Memory Stick Duo"
gebruiken met apparaten die compatibel zijn met een
standaard "Memory Stick".
Oplaadbare accu NP-FF51 (1)
Het zilverkleurige model van de accu NP-FF51 wordt
alleen verkocht met de camcorder.
Deksel voor accuaansluiting (1)
Op de camcorder bevestigd.
Netspanningsadapter (1)
CD-ROM met "SPVD-012 USBstuurprogramma" (1)
Reinigingsdoek (1)
21-polige verloopstekker (1)
Netsnoer (1)
Alleen voor de modellen met het teken
onderkant.
aan de
Bedieningshandleiding van de camera
(deze handleiding) (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Aan de slag
15
Stap 2: De accu
opladen
1
Verschuif de BATT
(accu
ontgrendelen) schakelaar en verwijder
het deksel van de accuaansluiting.
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie) te
bevestigen op de camcorder.
b Opmerkingen
• U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie) (p. 134).
• Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter
of de contactpunten van de accu niet in aanraking
komt met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting
tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
BATT
(accu ontgrendelen) schakelaar
2
Bevestig de accu met de aansluitkant
naar de camcorder gericht, zoals in de
volgende afbeelding wordt aangegeven
en druk op de accu totdat deze
vastklikt.
3
Sluit de netspanningsadapter aan op de
DC IN aansluiting op het Handycam
Station met het teken v op de stekker
naar boven gericht.
Stekker
DC IN aansluiting
Handycam Station
Netsnoer
Netspanningsadapter
Naar het stopcontact
v teken
DC IN aansluiting
4
16
Aan de slag
Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
5
6
Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
Plaats de camcorder op het Handycam
Station.
het teken v op de stekker naar boven gericht,
zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
Na het opladen van de accu
Het CHARGE lampje wordt uitgeschakeld als
de accu volledig is opgeladen. Koppel de
netspanningsadapter los van de DC IN
aansluiting.
De accu verwijderen
Accu
Aan de slag
7
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
Het CHARGE lampje gaat branden en het
opladen begint.
POWER
schakelaar
BATT
(accu ontgrendelen) schakelaar
1 Zet de POWER schakelaar op OFF
(CHG).
2 Schuif de BATT
(accu ontgrendelen)
schakelaar in de richting van de pijl,
zoals in de afbeelding wordt aangegeven,
en verwijder de accu.
De accu alleen opladen met de
netspanningsadapter
b Opmerking
• Bevestig altijd het deksel van de aansluiting om het
aansluitpunt van de accu te beschermen. Als u de
accu langere tijd niet gebruikt, moet u de accu
volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 135 voor meer informatie over het opbergen
van de accu.
De resterende acculading controleren
– Informatie over de accu
Stekker
DC IN aansluiting
Netsnoer
Naar het stopcontact
Netspanningsadapter
U kunt de accu opladen tijdens een vakantie,
zelfs als u het Handycam Station niet hebt
meegenomen. Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN aansluiting op de camcorder met
DISPLAY/BATT INFO
POWER schakelaar
,wordt vervolgd
Aan de slag
17
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Zet de POWER schakelaar op OFF
(CHG).
2 Open het LCD-scherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%
50%
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCDscherm (bij benadering).
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (Een temperatuur van 10-30°C wordt
aanbevolen.)
Accu
NP-FF50
120
NP-FF51 (bijgeleverd)
130
NP-FF70
150
NP-FF71
170
Opnameduur bij het opnemen met het
LCD-scherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Aan de slag
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
90
50
NP-FF51
(bijgeleverd)
105
55
NP-FF70
190
105
NP-FF71
210
115
Voor DCR-PC108E:
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
110
60
NP-FF51
(bijgeleverd)
125
65
NP-FF70
225
120
NP-FF71
250
135
100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN:
94 min
VIEWFINDER:
99 min
18
Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON
Voor DCR-PC109E:
Met LCD BACKLIGHT ingesteld op OFF
Voor DCR-PC109E:
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
100
55
NP-FF51
(bijgeleverd)
110
60
NP-FF70
210
115
NP-FF71
230
125
Voor DCR-PC108E:
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
125
65
NP-FF51
(bijgeleverd)
140
75
NP-FF70
260
140
NP-FF71
285
155
Opnameduur bij het opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Voor DCR-PC109E:
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
100
55
NP-FF51
(bijgeleverd)
110
60
NP-FF70
210
115
NP-FF71
230
125
Accu
LCDscherm
geopend*
LCDscherm
gesloten
NP-FF50
125
145
NP-FF51
(bijgeleverd)
140
160
NP-FF70
260
295
NP-FF71
285
325
Aan de slag
Accu
Voor DCR-PC108E:
* Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON.
Voor DCR-PC108E:
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
125
65
NP-FF51
(bijgeleverd)
140
75
NP-FF70
260
140
NP-FF71
285
155
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te
wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Voor DCR-PC109E:
Accu
LCDscherm
geopend*
LCDscherm
gesloten
NP-FF50
110
125
NP-FF51
(bijgeleverd)
125
140
NP-FF70
225
260
NP-FF71
250
285
b Opmerkingen
• De stroom wordt in de volgende gevallen niet
geleverd via de accu, zelfs niet als het netsnoer is
losgekoppeld van het stopcontact:
– Als de netspanningsadapter is aangesloten op de
DC IN aansluiting van de camcorder
– Als de netspanningsadapter is aangesloten op de
DC IN aansluiting van het Handycam Station en
de camcorder is bevestigd op het Handycam
Station
• De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• In de volgende gevallen knippert het CHARGE
lampje tijdens het opladen of wordt de informatie
over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen. (alleen voor
informatie over de accu.)
• Als u een accu met grote capaciteit (NP-FF70/FF71)
plaatst, is de camcorder minder stabiel - in dit geval
moet u de camcorder goed ondersteunen als u deze
op een tafel of iets dergelijks plaatst.
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
,wordt vervolgd
Aan de slag
19
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (p. 16).
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster [CLOCK SET]
weergegeven (p. 23).
LENS COVER schakelaar
POWER schakelaar
1
Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2
Druk het groene knopje in en schuif de
POWER schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u
de schakelaar herhaaldelijk totdat het
betreffende lampje voor de gewenste
stroomstand gaat branden.
• CAMERA-TAPE stand: opnemen op een
band.
20
Aan de slag
• CAMERA-MEM stand: opnemen op een
"Memory Stick Duo".
• PLAY/EDIT stand: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
OFF (CHG).
Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE.
Stap 4: Het LCDscherm en de
beeldzoeker
aanpassen
Het LCD-scherm aanpassen
Aan de slag
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
Open het LCD-scherm.
LCD BACKLIGHT
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1 Raak
aan.
2 Raak [LCD BRIGHT] aan.
,wordt vervolgd
Aan de slag
21
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Als u het item
niet kunt vinden, raakt u [MENU],
(STANDARD SET) menu en [LCD/VF
SET] aan (p. 85).
3 Pas het item aan met
/
en raak
aan.
z Tips
• Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar
buiten gericht.
• Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [LCD BL LEVEL] te
selecteren bij [LCD/VF SET] in het
(STANDARD SET) menu (p. 85).
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een heldere
omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de
achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te
schakelen (
wordt op het scherm
weergegeven). Met deze instelling bespaart u de
acculading.
• Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCDscherm aanpast, is dit niet van invloed op het
opgenomen beeld.
• U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen op het aanraakscherm
als u [BEEP] instelt op [OFF] in het
(STANDARD SET) menu (p. 88).
De beeldzoeker aanpassen
1
Schuif de beeldzoeker totdat deze
vastklikt.
2
Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het
beeld helder is.
De beeldzoeker gebruiken tijdens
bewerkingen
Als u opneemt op een band of een "Memory
Stick Duo", kunt u de belichting (p. 37) en fader
(p. 42) aanpassen terwijl u het beeld controleert
in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180
graden en sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
1 Stel de stroomstand in op CAMERATAPE of CAMERA-MEM (p. 20).
2 Schuif de beeldzoeker uit en sluit het
LCD-scherm met het venster naar buiten
gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
3 Raak
aan.
[Set LCD off?] verschijnt op het scherm.
4 Raak [YES] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
Zoekerscherpstelknopje
22
Aan de slag
weergave in de beeldzoeker controleert.
[EXPOSURE], enzovoort worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
• [EXPOSURE]: pas aan met
/
en raak
aan.
• [FADER]: raak deze optie herhaaldelijk
aan om het gewenste effect te selecteren
(alleen in de CAMERA-TAPE stand).
•
: het LCD-scherm gaat branden.
Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt
verbergen, raakt u
aan.
z Tip
• Als u de helderheid van de achtergrondverlichting
van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u
achtereenvolgens het
(STANDARD SET)
menu, [LCD/VF SET] en [VF B.LIGHT] (bij
gebruik van de accu, p. 86).
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster [CLOCK SET] elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
4
Raak [MENU] aan.
– :– – :– –
60min
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
5
Selecteer
(TIME/LANGU.) met
/
en raak
aan.
Aan de slag
b Opmerking
• Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
knoopcel ontladen en worden de instellingen van de
datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval
moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen
(p. 139) en vervolgens de datum en tijd opnieuw
instellen.
OK
– :– – :– –
60min
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
––:––:––
LANGUAGE
PROGRAM AE
6
OK
Selecteer [CLOCK SET] met
en raak
aan.
– :– – :– –
CLOCK SET
DATE
2004 Y
/
1M
1D
0: 00
OK
7
POWER schakelaar
Stel [Y] (jaar) in met
aan.
Schakel de camcorder in (p. 20).
2
Open het LCD-scherm.
DATE
2004 Y
1M
1D
0: 00
OK
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3
en raak
– :– – :– –
CLOCK SET
1
/
Raak
aan.
–:––:––
60min
1/3
MENU
EXPO–
SURE
FADER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
U kunt elk gewenst jaar instellen tot
maximaal 2079.
8
Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak
aan.
Aan de slag
23
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
2
Plaats een band met het
venstergedeelte naar boven gericht.
Venstergedeelte
Een band plaatsen
U kunt alleen mini-DV-banden
gebruiken. Zie pagina 130 voor meer
informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
• Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1
Druk zachtjes op het
midden van de
achterkant van de band.
3
Druk op
.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
Schuif de OPEN/ZEJECT
schakelaar in de richting van de pijl en
open het deksel.
OPEN/ZEJECT
schakelaar
Deksel
4
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
Sluit het deksel.
De band verwijderen
1 Schuif de OPEN/ZEJECT
schakelaar
in de richting van de pijl en open het
deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Verwijder de band en druk op
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
3 Sluit het deksel.
24
Aan de slag
.
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Zie pagina 131 voor meer informatie over de
"Memory Stick Duo" (zoals
schrijfbeveiliging).
Aan de slag
b Opmerking
• U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee
keer zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 131). Forceer geen
ander type "Memory Stick" in de "Memory Stick
Duo" sleuf.
b Opmerkingen
• Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo" sleuf
beschadigen.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan
een storing van de camcorder veroorzaken.
• Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
Toegangslampje
B teken
Plaats de "Memory Stick Duo" met het
teken B naar de rechterbovenhoek gericht
totdat deze vastklikt.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick
Duo".
Druk één keer
zachtjes.
Aan de slag
25
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
POWER schakelaar
1
Schakel de camcorder in.
2
Open het LCD-scherm.
3
Raak
60min
1/3
4
aan.
STBY
MENU
EXPO–
SURE
FADER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
Raak [LANGUAGE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(TIME/
LANGU.) menu (p. 90).
60min
LANGUAGE:
STBY
0:00:00
ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
26
Aan de slag
ENG
[SIMP]
5
Selecteer de gewenste taal met
en raak
aan.
/
z Tip
• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
Opnemen
3
Films opnemen
Opnemen op een band
Schuif de POWER schakelaar totdat het
CAMERA-TAPE lampje gaat branden en
de camcorder in de wachtstand wordt gezet.
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 15 - p. 26) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen. Als u op een
"Memory Stick Duo" opneemt, worden films
met monogeluid opgenomen.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
LENS COVER POWER
schakelaar
schakelaar
Opnemen
Cameraopnamelampje
Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" – MPEG MOVIE EX
Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk
totdat het CAMERA-MEM lampje gaat
branden en de huidige geselecteerde
opnamemap op het scherm wordt
weergegeven.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
REC START/STOP
z Tip
• Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 35 voor meer informatie.
1
Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2
Open het LCD-scherm.
4
Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
het opnemen te stoppen.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren
– Controleren
Raak
aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak
nogmaals aan om terug te keren naar
de wachtstand.
Als u de film wilt verwijderen, raakt u
aan
als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
,wordt vervolgd
Opnemen
27
De stroom uitschakelen
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een band
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de gegevens over de camerainstellingen (p. 57) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een "Memory
Stick Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (p. 57) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
60min
OPN
101
0:00:00
320 2min
P-MENU
60min
OPN
0:00:00
60min
A Opnamemap
P-MENU
A Aanduidingen voor banden met Cassette
Memory
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestand (SP of LP)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
E Tijdcode of bandteller (uur: minuut:
seconde)
F Opnamecapaciteit van de band (p. 87)
G Toets voor persoonlijk menu (p. 63)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/
Opnamecontrole schakeltoets (p. 47)
28
Opnemen
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
D Filmformaat
E Opnameduur (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
(wordt ongeveer 5 seconden
weergegeven)
H Toets voor persoonlijk menu (p. 63)
I Controletoets (p. 27)
b Opmerkingen
• Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar OFF (CHG).
• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de acculading te
sparen ([AUTOM. UIT], p. 89). Als u het opnemen
opnieuw wilt starten, schuift u de POWER
schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of
CAMERA-MEM te selecteren en drukt u op REC
START/STOP.
• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
• Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een
externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen,
moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen
om te voorkomen dat het geluid van het opladen
wordt opgenomen.
Langere tijd opnemen
Selecteer [FILM INSTEL.],
[ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het
(GEH. INST.) menu (p. 72).
Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory
Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat
en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij
benadering) voor films op een "Memory Stick
Duo" die is geformatteerd in de camcorder.
Beeldformaat en tijd
(uur: minuut: seconde)
320 × 240
160 × 112
8 MB
(bijgeleverd)
00:01:20
00:05:20
16 MB
00:02:40
00:10:40
32 MB
00:05:20
00:21:20
64 MB
00:10:40
00:42:40
128 MB
00:21:20
01:25:20
256 MB
(MSX-M256)
00:42:40
02:50:40
512 MB
(MSX-M512)
01:25:20
05:41:20
Opnemen
z Tips
• Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt,
verwijdert u de band en bergt u deze op.
• U kunt ook REC START/STOP van het LCDscherm gebruiken om bewegende beelden op te
nemen. Dit is handig als u opneemt vanuit een lage
hoek of als u zichzelf opneemt in de spiegelstand.
• Als u op REC START/STOP drukt op de rand van
het LCD-scherm, moet u het LCD-scherm met uw
hand ondersteunen.
• Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan moet u rekening houden met de volgende
punten.
– Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.
– Neem beelden niet op in de SP en LP stand op
dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de LP
stand niet.
• Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick
Duo"" (p. 29) voor informatie over hoe lang u
ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door
[GEGEV. CODE] te selecteren in de menuinstellingen (p. 57).
Langere tijd opnemen op een "Memory
Stick Duo"
De zoomfunctie gebruiken
Als de CAMERA-TAPE stand is
geselecteerd, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van meer dan 10 keer en
vanaf dat punt de digitale zoomfunctie
gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 69).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
Langere tijd opnemen op een band
Selecteer [
OPNM STAND] en [LP] in het
(STANDRD INST) menu (p. 84).
U kunt in de LP stand 1,5 keer langer opnemen
dan in de SP stand.
Een band die is opgenomen in de LP stand, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
,wordt vervolgd
Opnemen
29
Schuif de beeldzoeker uit.
1 cm*
80 cm*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij (Teleopnamen).
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer 10
seconden.
REC START/STOP
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
REC START/STOP
1
30
Opnemen
Raak
aan.
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
STBY
Z. ONTSPANNER: UIT
UIT
Stilstaande beelden
opnemen
– Foto's opnemen op "Memory Stick Duo"
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo". Voordat u opneemt,
voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag"
(p. 15 - p. 26) uit.
0:00:00
AAN
PHOTO
Raak [AAN] en
Opnemen
3
aan.
wordt weergegeven.
60min
STBY
0:00:00
LENS COVER
schakelaar
P-MENU
4
Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor
terugtellen begint bij 8).
De opname wordt gestart.
Druk op REC START/STOP om het
opnemen te stoppen.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op REC START/
STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
POWER schakelaar
z Tip
• Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 35 voor meer informatie.
1
Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2
Open het LCD-scherm.
3
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het CAMERAMEM lampje gaat branden.
,wordt vervolgd
Opnemen
31
De geselecteerde opnamemap wordt
weergegeven.
De stroom uitschakelen
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
4
Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
De aanduiding stopt
met knipperen.
CLOSE.
Stilstaande beelden doorlopend opnemen
– Burst
Voor DCR-PC109E:
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ BURST] (p. 71).
U kunt doorlopend 3 tot 13 beelden opnemen
met een tijdsinterval van ongeveer 0,5
seconden.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
Het aantal beelden dat
kan worden opgenomen.*
60min
1152 FINE
30
101
60min
1152
P-MENU
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
5
FINE
101
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
P-MENU
A Opnamemap
B Beeldformaat
Voor DCR-PC109E:
(1152 × 864) of
C Kwaliteit
([FIJN]) of
(640 × 480)
([STANDAARD])
D Toets voor persoonlijk menu (p. 63)
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak
aan.
Raak
aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
32
Opnemen
E Controletoets (p. 32)
z Tips
• Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door [GEGEVENSCODE] op
het scherm te selecteren (p. 57).
• De opnamehoek is groter dan de hoek in de
CAMERA-TAPE stand.
De beeldkwaliteit en het
beeldformaat selecteren
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor
DCR-PC109E is de grootte 500 kB en bij een
beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte
150 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (bijgeleverd) 37
120
16 MB
74
240
32 MB
150
485
64 MB
300
980
128 MB
600
1970
256 MB
(MSX-M256)
1000
3550
512 MB
(MSX-M512)
2050
7200
* Het beeldformaat 1.152 × 864 is alleen beschikbaar
voor DCR-PC109E.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
PHOTO
1152 × 864*
PHOTO
640 × 480
8 MB (bijgeleverd) 15
50
16 MB
30
96
32 MB
61
190
64 MB
120
390
128 MB
245
780
256 MB
(MSX-M256)
445
1400
512 MB
(MSX-M512)
900
2850
* Het beeldformaat 1.152 × 864 is alleen beschikbaar
voor DCR-PC109E.
Opnemen
Voor DCR-PC109E:
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT] of
[ BEELDFORM.] (p. 72).
Voor DCR-PC108E:
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT]
(p. 72).
Het beeldformaat wordt automatisch
ingesteld op [640 × 480].
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor
DCR-PC109E is de grootte 200 kB en bij een
beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte 60
kB.
1
Raak
aan.
,wordt vervolgd
Opnemen
33
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
1152 FINE
Z. ONTSPANNER: UIT
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens het
opnemen van films op een band
30
PHOTO
UIT
3
AAN
Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
60min
30
1152 FINE
101
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen op een band.
60min
OPN
0:00:10
P-MENU
4
Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor
terugtellen begint bij 8).
Het beeld wordt opgenomen. Als de balken
van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Het opnemen is
voltooid als het rollen
stopt.
P-MENU
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk de toets volledig in.
b Opmerkingen
• Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– [16:9-FORMAAT] stand
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– MEMORY MIX functie
• Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
z Tip
• Voor DCR-PC109E:
Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld op
[640 × 480].
Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen
van foto's op de "Memory Stick Duo" (p. 31).
34
Opnemen
3
Gemakkelijk
opnemen
Schuif de POWER schakelaar totdat
het CAMERA-TAPE lampje gaat
branden.
– Easy Handycam
Camera-opnamelampje
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
4
Druk op EASY.
Opnemen
Met Easy Handycam worden de meeste
camera-instellingen automatisch ingesteld.
Alleen de basisfuncties zijn beschikbaar en
het formaat van het schermlettertype wordt
vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt.
Zelfs personen die voor het eerst een
camcorder gebruiken, kunnen gemakkelijk
opnamen maken. Voordat u opneemt, voert u
stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 15 p. 26) uit.
EASY gaat blauw branden.
Easy Handycam
wordt gestart.
PHOTO
5
Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden. Druk
nogmaals op REC START/STOP om het
opnemen te stoppen.
EASY
REC START/STOP
POWER schakelaar
De stroom uitschakelen
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
Een film opnemen
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
Tijdens Easy Handycam kunt u alleen films
op een band opnemen. Zie pagina 27 (MPEG
MOVIE EX) om films op een "Memory Stick
Duo" op te nemen.
1
Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2
Open het LCD-scherm.
b Opmerkingen
• U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens:
– Opnemen
– USB Streaming
• Tijdens Easy Handycam zijn de volgende toetsen
niet beschikbaar:
– LCD BACKLIGHT (p. 21)
– BACK LIGHT (p. 37)
,wordt vervolgd
Opnemen
35
• Tijdens Easy Handycam worden de instellingen van
de functies die niet worden weergegeven, teruggezet
op de standaardwaarden. Eerder opgegeven
instellingen worden hersteld wanneer u Easy
Handycam annuleert.
Een stilstaand beeld opnemen
1
Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2
Open het LCD-scherm.
3
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het CAMERAMEM lampje gaat branden.
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
• U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens het opnemen.
• Tijdens Easy Handycam zijn de volgende toetsen
niet beschikbaar:
– LCD BACKLIGHT (p. 21)
– BACK LIGHT (p. 37)
• Tijdens Easy Handycam worden de instellingen van
de functies die niet worden weergegeven, teruggezet
op de standaardwaarden. Eerder opgegeven
instellingen worden hersteld wanneer u
Easy Handycam annuleert.
Easy Handycam volledig
gebruiken
1
Schuif de
POWER
schakelaar terwijl
u het groene
knopje ingedrukt
houdt.
4
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
Voorbeeld: in de CAMERA-MEM stand
60min
ZELF
ONTSP.
PIEP
TOON
Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
5
Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
6
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De stroom uitschakelen
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
36
Opnemen
Raak [MENU] aan.
30
KLOK
INSTEL
LANGUAGE
2
Raak het gewenste item aan.
3
Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met
/
en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak
aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met
raak
aan.
/
en
Voor [PIEPTOON]
Zie pagina 88.
Voor [ZELF ONTSP.] (alleen in de
CAMERA-MEM stand)
Raak [AAN] en
aan.
Druk PHOTO volledig in.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Opnemen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
BACK LIGHT
Druk op BACK LIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
b Opmerking
• De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 38)
of [SPOTMETER] selecteert (p. 38).
,wordt vervolgd
Opnemen
37
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [SPOTMETER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
SPOTMETER
STBY
AUTO
3
b Opmerkingen
• U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met:
– NightShot plus functie
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
• Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
[SPOTMETER] knippert terwijl de
belichting voor het geselecteerde punt
wordt aangepast.
2
Raak [BELCHT] aan.
AUTO
38
END
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3. Of stel [BELICHTING] in op [AUTO]
(p. 38).
Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
SPOTMETER
4
0:00:00
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
STBY
0:00:00
END
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
BELICHTING:
AUTO
Raak [END] aan.
Opnemen
STBY
AUTO
HANDMATIG
0:00:00
3
Raak [HANDMATIG] aan.
60min
BELICHTING:
STBY
0:00:00
HANDMATIG
Opnemen in een
donkere omgeving
– NightShot plus, enzovoort
AUTO
HANDMATIG
OK
4
Pas de belichting aan met
(donkerder)/
(helderder) en raak
aan.
STBY
0:00:00
Opnemen
60min
U kunt onderwerpen in een donkere
omgeving opnemen (bijvoorbeeld het
gezichtje van een slapende baby) met de
NightShot plus, Super NightShot plus of
Color Slow Shutter functie.
Met de functies NightShot plus en Super
NightShot plus kunt u beelden opnemen die
helderder zijn.
Met de Color Slow Shutter functie kunt u
beelden met natuurgetrouwere kleuren
opnemen.
P-MENU
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3.
b Opmerking
• U kunt de handmatige belichting niet gebruiken met:
– NightShot plus functie
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
Stel de NIGHTSHOT PLUS schakelaar in
op ON.
en ["NIGHTSHOT PLUS"] worden
weergegeven.
Als u NightShot plus wilt uitschakelen, schuift
u de NIGHTSHOT PLUS schakelaar naar OFF.
Beelden met een hogere gevoeligheid
op de band opnemen
– Super
NightShot plus
Met de Super NightShot plus functie kunt u de
NightShot plus functie beter gebruiken.
Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16
keer de gevoeligheid van de opname met
NightShot plus.
,wordt vervolgd
Opnemen
39
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Stel de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
in op ON.
en ["NIGHTSHOT PLUS"] worden
weergegeven.
3 Raak
aan.
4 Raak [SUPER NSPLUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
5 Raak [AAN] en
aan.
en ["SUPER NIGHTSHOT PLUS"]
worden weergegeven.
Als u Super NightShot plus wilt annuleren,
voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT]
in stap 5. Of zet de NIGHTSHOT PLUS
schakelaar op OFF.
Helderdere beelden in kleur opnemen
op de band
– Color Slow Shutter
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
op OFF.
3 Raak
aan.
4 Raak [COLOR SLOW S] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
5 Raak [AAN] en
aan.
en [COLOR SLOW SHUTTER]
worden weergegeven.
Als u Color Slow Shutter wilt annuleren,
voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT]
in stap 5.
b Opmerkingen
• Gebruik de NightShot plus/Super NightShot plus
functie niet op plaatsen met veel licht. Dit kan een
storing veroorzaken.
• De Color Slow Shutter functie werkt wellicht niet
goed in volledige duisternis. Als u opneemt in een
omgeving zonder licht, gebruikt u de NightShot plus
of Super NightShot plus functie.
40
Opnemen
• U kunt de Super NightShot plus/Color Slow Shutter
functie niet gebruiken met:
– FADER functie
– Digitale effecten
– [BELICHT.PROG]
• U kunt de Color Slow Shutter functie niet gebruiken
met:
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
• Als u de Super NightShot plus of Color Slow Shutter
functie gebruikt, wordt de sluitertijd van de
camcorder gewijzigd afhankelijk van de helderheid.
Op dit moment kan de beweging van het beeld
worden vertraagd.
• Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
• Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens
(optioneel) als deze is bevestigd.
• Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden
kleuren mogelijk niet goed weergegeven.
z Tip
• Als u onderwerpen in volledige duisternis opneemt,
kunt u het beste [NS LAMP] instellen op [AAN] in
de menu-instellingen. De maximale reikwijdte van
de stralen van de NightShot lamp stralen is ongeveer
3 m. (De standaardinstelling is [AAN].)
Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals 's
nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [NS LAMP]
in op [UIT] in de menu-instellingen. U kunt de
kleuren van het beeld dieper maken (p. 68).
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS
1
2
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
Raak [SPOT FOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
SPOTFOCUS
STBY
AUTO
3
0:00:00
[SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera
de scherpstelling aanpast. 9 wordt
weergegeven.
AUTO
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3. Of stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 41).
b Opmerking
• U kunt de SPOT FOCUS functie niet samen met
[BELICHT.PROG] gebruiken.
z Tip
• Als u [SPOT FOCUS] instelt, wordt [FOCUS]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
– Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
– Horizontale strepen opnemen.
– Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
– Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
END
Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
SPOTFOCUS
Raak [END] aan.
Opnemen
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
4
STBY
– Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [FOCUS] aan.
0:00:00
END
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
,wordt vervolgd
Opnemen
41
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
FOCUS:
STBY
AUTO
AUTO
3
0:00:00
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
HANDMATIG
Raak [HANDMATIG] aan.
9 wordt weergegeven.
4
Raak
stellen.
of
aan om scherp te
: scherpstellen op dichtbijgelegen
onderwerpen.
: scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in
als u niet verder
kunt scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in
als
als u niet verder kunt scherpstellen op
dichtbijgelegen onderwerpen.
60min
FOCUS:
STBY
0:00:00
HANDMATIG
AUTO
POWER schakelaar
Een scène in- of uitfaden
– FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
HANDMATIG
OK
Tips voor handmatig scherpstellen
• U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de
motorzoomknop naar T (tele-opnamen) om de
scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W
(groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor
de opnamen.
• Als u een close-up wilt maken van een onderwerp,
draait u de motorzoomknop naar W (groothoek) om
het beeld volledig te vergroten en past u de
scherpstelling aan.
5
Raak
aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3.
42
Opnemen
[FADER ZWART]
[FADER WIT]
[MOZ. FADER]
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart/wit in kleur.
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart/wit.
4
Raak het gewenste effect en
aan.
Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of
[PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld
op de band in de camcorder opgeslagen als
een stilstaand beeld. (Tijdens het opslaan
van het beeld wordt het scherm blauw.)
[OVERLAP] (alleen infaden)
60min
STBY
0:00:00
MOZ.
FADER
[OVERLOOP] (alleen infaden)
P-MENU
[PUNT FADER] (alleen infaden)
Opnemen
5
Druk op REC START/STOP.
De fader stopt met knipperen en verdwijnt
als het faden is voltooid.
De bewerking annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
1
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2
Raak
aan in de wachtstand (om
in te faden) of tijdens het opnemen (om
uit te faden).
3
Raak [FADER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
60min
FADER:
STBY
UIT
UIT
FADER
ZWART
FADER
WIT
MOZ.
FADER
b Opmerking
• U kunt de FADER functie niet gebruiken met:
– Zelfontspanner
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
– Digitale effecten
– [BEELDOPNAME] (beeldopname)
– [INT.OPNAME] (intervalopname)
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick Duo"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
Stilstaand beeld
Film
0:00:00
1/2
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
camcorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
3 Raak
aan.
4 Raak [MENU] aan.
,wordt vervolgd
Opnemen
43
5 Selecteer
[LGZM SL.] (langzame sluiter)
U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze stand
kunt u onderwerpen op een donkere plaats
helderder opnemen.
6 Raak
[OUDE FILM]
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. De camcorder neemt beelden
automatisch op in de Letterbox-stand voor alle
schermformaten, in sepia en met een langzame
sluitertijd.
(BEELD PROG.).
Selecteer [
OVRLAP] door
/
aan te raken en raak
aan.
Het opgenomen beeld wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
(vorige)/
(volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en
aan.
8 Raak
aan.
9 Druk op REC START/STOP om het
opnemen te starten.
[GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten
1
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2
Raak
3
Raak [DIG EFFECT] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND]
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
60min
DIG EFFECT:
STBY
UIT
UIT
STILSTAAND
FLITS
LUMINANTIE
0:00:00
1/2
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met het effect van een
reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
[LUMINANTIE] (luminantie)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de
achtergrond van een persoon of een titel
geschreven op wit papier, vervangen door een
film.
4
Raak het gewenste effect aan. Pas
vervolgens het effect aan door
(lager)/
(hoger) aan te raken en
raak
aan.
Voorbeeld van een aanpassingsscherm:
60min
DIG EFFECT:
0:00:00
STBY
STILSTAAND
OK
[NABEELD]
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
44
Opnemen
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld
dat op dat moment wordt weergegeven,
opgeslagen als stilstaand beeld.
Effect
Instelmogelijkheden
[STILSTAAND]
U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld dat u over
een film wilt leggen.
Het interval voor framevoor-frame weergave.
[LUMINANTIE]
U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD]
U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[LGZM SL.]*
Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/
12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
[OUDE FILM]
U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
* Er kan moeilijk automatisch worden
scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig
scherp met de camcorder op een statief zodat de
camcorder stabiel staat.
5
Raak
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op een band opneemt. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt geen stilstaand beeld
samenvoegen met een beeld dat al op een
band is opgenomen.
Opnemen
[FLITS]
Stilstaande beelden over films op
een band leggen – MEMORY MIX
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
Stilstaand beeld
Film
aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
• U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
– FADER functie
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– MEMORY MIX functie
• U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken
met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]).
• U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [16:9-FORMAAT] stand
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tip
• U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en
helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte
tekening in pastelkleuren. Zie het gedeelte over
beeldeffecten voor meer informatie ([B EFFECT],
p. 75).
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
Stilstaand
Film
Blauw
[GTCAM CHROMA] (Chroma key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
,wordt vervolgd
Opnemen
45
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
Stilstaand beeld
6
Raak het gewenste effect aan.
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dat moment wordt
weergegeven op het LCD-scherm.
Film
0:00:00
60min
STBY
DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA
Blauw
101
101–0001
1
Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de recorder hebt geplaatst.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand (als u opneemt op een band) of de
CAMERA-MEM stand (als u opneemt
op een "Memory Stick Duo") te
selecteren.
3
Raak
4
Raak [DUBBEL BEELD] aan.
Scherm met miniaturen
60min
STBY
DUBBEL BEELD: UIT
101
0:00:00
UIT
G CAM
LUMI.
CAM G
CHROMA
G CAM
CHROMA
OK
5
46
7
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om het stilstaande beeld te
selecteren dat u wilt overlappen.
Opnemen
Raak
(lager)/
(hoger) aan om
de volgende items aan te passen.
Voor [GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt. Als u alleen het
stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wilt opnemen op de band, raakt u
aan op het scherm bij [GTCAM
LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid
naar de rechterkant.
Voor [CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
101–0001
OK
Voor [GTCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt.
8
Raak
twee keer aan.
wordt weergegeven.
9
Start het opnemen.
Als u opneemt op een band
Druk op REC START/STOP.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
MEMORY MIX annuleren
Voer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.
b Opmerkingen
• Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
• Als u de MEMORY MIX functie in de spiegelstand
gebruikt (p. 30), wordt het beeld op het LCD-scherm
niet in spiegelbeeld weergegeven.
• U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
Beginpunt zoeken
Opnemen
z Tip
• De bijgeleverde CD-ROM met het USBstuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
POWER schakelaar
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
– END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u
een band zonder Cassette Memory gebruikt,
werkt de END SEARCH functie niet meer als
u de band uitwerpt nadat u op de band hebt
opgenomen. Als u een band met Cassette
Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u
de band hebt uitgeworpen.
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand te selecteren.
2
Raak
60min
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
,wordt vervolgd
Opnemen
47
3
Raak
60min
EINDE ZOEKEN
2
aan.
1
0:00:00
BEZIG
ANNUL.
Raak
60min
Wordt alleen
weergegeven bij
een band met
Cassette Memory
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
3
Blijf
(teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u het
gewenste punt hebt gevonden waar u
wilt beginnen met opnemen.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerking
• De END SEARCH functie werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
z Tip
• U kunt deze bewerking uitvoeren door [EINDE
ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In
de PLAY/EDIT stand kunt u deze bewerking
uitvoeren door de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN]
te selecteren op
(p. 63).
De laatstopgenomen scènes
controleren – Opnamecontrole
U kunt enkele seconden bekijken van de
scène die u hebt opgenomen voordat u de
band hebt gestopt.
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand te selecteren.
2
Raak
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH
60min
aan.
STBY
0:00:00
U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
BEWRK
1
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
3
Raak
één keer aan.
De laatste seconden van de
laatstopgenomen scène wordt afgespeeld.
De camcorder wordt hierna in de
wachtstand gezet.
48
Opnemen
Afspelen
3
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Bepaalde handelingen kunt u met de
afstandsbediening of met het aanraakscherm
uitvoeren.
Zie pagina 59 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
Raak
(terugspoelen) aan om
naar het punt te gaan dat u wilt
bekijken.
60min
0:00:00:00
60min
P-MENU
4
Raak
(afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Afspelen
Het volume regelen
aan.
1 Raak
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met
POWER schakelaar
z Tip
• Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
afspelen. Zie pagina 54 voor meer informatie.
1
Open het LCD-scherm.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
(hoger) en raak
(lager)/
aan.
Het afspelen stoppen
Raak
(stoppen) aan.
Pauzeren
Raak
(pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak dit nogmaals aan om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen worden automatisch gestopt als de
camcorder langer dan 5 minuten in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm. Schuif de beeldzoeker
uit.
Afspelen
49
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van banden
60min
0:00:00:15
60min
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
– Snelzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken als u de band
vooruitspoelt of terugspoelt.
Laat de toets los om door te gaan met snel
vooruitspoelen of terugspoelen.
Afspelen in verschillende standen
P-MENU
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak
A Resterende accuduur
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
E Toets voor persoonlijk menu (p. 63)
F Videobedieningstoetsen
Hebt u een "Memory Stick Duo" geplaatst,
dan wordt
(stoppen) gewijzigd in
("Memory Stick" afspelen) als u het
afspelen stopt.
b Opmerking
• Als u op REC START/STOP drukt (p. 144) tijdens
het afspelen van een band, wordt een film op de band
opgenomen op de "Memory Stick Duo" (MPEG
MOVIE EX).
aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
2 Raak [
VAR. SNL.WG].
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
3 Selecteer een afspeelstand.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u
(afspelen/pauze)
twee keer aan (één keer voor het afspelen
van frames).
Actie
De afspeelrichting
(frame) tijdens het
wijzigen*
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Laat de knop los om door te gaan met normaal
afspelen.
50
Afspelen
Aanraken
(vertraagd) tijdens
het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak
(frame)
aan.
2
(vertraagd).
De band 2 keer zo
(dubbele snelheid)
snel afspelen
tijdens het afspelen.
(dubbele snelheid) De richting wijzigen
1 Raak
(frame)
aan.
2
(dubbele
snelheid).
Frame voor frame
afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Als u de richting wilt
wijzigen, raakt u
(frame) nogmaals aan
tijdens het afspelen van
frames.
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan
de boven- of onderzijde of in het midden van
het scherm. Dit duidt niet op een storing.
** Beelden die worden uitgevoerd via de
DVinterface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak
en
aan.
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken – Digitale
effecten
Selecteer een effect en pas het effect
aan door
(lager)/
(hoger) aan
te raken.
6
Raak
aan.
twee keer aan en raak
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de DV-interface.
Afspelen
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD]
toepassen wanneer u opgenomen beelden
bekijkt. Zie pagina 44 voor meer informatie
over de effecten.
5
z Tip
• U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (p. 98) of een andere band (p. 95).
POWER
schakelaar
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Raak
aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3
Raak [MENU] aan.
4
Selecteer
(BEELD PROG.).
Selecteer [DIG EFFECT] door
/
aan te raken en raak
aan.
Afspelen
51
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 59 als u opgenomen beelden wilt
afspelen op de televisie.
3
Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
60min
101–0001
1152
1 / 10 101
MEMORY PLAY
P-MENU
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Schermvoorbeeld (films):
60min
MOV00002
320
2 / 10 101
MEMORY PLAY
MPEG
P-MENU
Wanneer u een film bekijkt, raakt u
aan als de geselecteerde film op het scherm
verschijnt.
POWER
schakelaar
1
Open het LCD-scherm.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Het volume van films regelen
aan.
1 Raak
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met
(hoger) en raak
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
(lager)/
aan.
Films stoppen of onderbreken
Raak
aan. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen"
(p. 110).
52
Afspelen
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen vanaf de "Memory
Stick Duo"
60min
101–0010
1152
10 / 10 101
0:00:00
P-MENU
z Tip
• Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U
kunt een weergavemap selecteren in het menu
(p. 74).
Afspelen in verschillende standen
vanaf een "Memory Stick Duo"
Afspelen
A Resterende accuduur
b Opmerkingen
• Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen
waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste
beelden worden wellicht niet op het scherm
weergegeven.
• Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
B Beeldformaat
C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Weergavemap
E Speelduur (alleen voor films)
F Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: raak
aan om naar de vorige map
te gaan.
: raak
aan om naar de volgende
map te gaan.
: raak
/
aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (p. 52) zijn de
volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak
(vorige)/
(volgende) aan
om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
60min
MOV00002
320
2 / 10 101
0:00:00
MPEG
G Toets voor verwijderen van beelden
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (p. 112)
P-MENU
I Markering voor beeldbeveiliging (p. 111)
J Bestandsnaam
2 Raak
aan.
K Toets voor persoonlijk menu
L Toets voor indexscherm
M Selectietoets voor het afspelen van
banden
N Toets voor beeldselectie
,wordt vervolgd
Afspelen
53
6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd
weergeven – Indexscherm
Raak
aan.
Vorige
6 beelden
– Easy Handycam
N teken*
END
101–0002
2 / 10
Volgende
6 beelden
Gemakkelijk afspelen
101
SET
Filmpictogram
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Met Easy Handycam kunnen personen die de
camcorder voor het eerst gebruiken,
gemakkelijk afspelen, omdat bij deze
bewerking alleen de basisfuncties voor
afspelen beschikbaar zijn. Het formaat van
het schermlettertype wordt ook vergroot, wat
het kijken vergemakkelijkt. Controleer of u
een band met opnamen of een "Memory Stick
Duo" met opnamen in de camcorder hebt
geplaatst.
Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken op
het indexscherm
1 Raak
aan.
2 Raak
aan.
3 Raak [WRGV MAP] aan.
4 Selecteer een map met
/
en raak
EASY
aan.
POWER schakelaar
1
Open het LCD-scherm.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje ingedrukt
houdt.
54
Afspelen
3
Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
4
Speel beelden af.
Als u een band afspeelt
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(afspelen/pauze)/
(snel
vooruitspoelen)/
(stoppen)/
(terugspoelen)
U kunt deze bewerkingen en SLOWy
uitvoeren met de afstandsbediening.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerking
• U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens communicatie met een ander apparaat via een
USB-kabel.
Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met
/
en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak
aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met
raak
aan.
/
en
Voor [PIEPTOON]
Zie pagina 88.
Voor [VOLUME]
Pas het volume aan met
(hoger) en raak
aan.
(lager)/
Afspelen
Als u een "Memory Stick Duo"
afspeelt
Raak
aan.
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(vorige)/
(volgende)/
(afspelen/pauze voor film)/
(verwijderen)
U kunt het afspelen regelen met de
afstandsbediening.
3
Voor [GEGEV. CODE]
U kunt de datum/tijd tijdens het afspelen
weergeven.
Raak [DATUM/TIJD] en
aan.
Voor [
ALLS VERW.]
U kunt alle beelden op de "Memory Stick
Duo" verwijderen.
Raak [JA] aan.
z Tip
• Tijdens Easy Handycam kunt u ook de volgende
handelingen uitvoeren:
– "Het beeld op een televisie afspelen" (p. 59)
– "Kopiëren naar een andere band" (p. 95)
Easy Handycam volledig
gebruiken
1
Raak [MENU] aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
60min
PIEP
TOON
VOLUME
2
0:00:00:00
KLOK
INSTEL
GEGEV.
CODE
LANGUAGE
ALLS
VERW.
Raak het gewenste item aan.
Afspelen
55
Verschillende
afspeelfuncties
4
Selecteer
(BEELD PROG.).
Selecteer [WEERG.ZOOM] door
aan te raken en raak
aan.
/
Zoomscherm tijdens het afspelen van banden
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven. U
kunt ook de opnamedatum weergeven en de
naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
WEERG. ZOOM
0:00:00:00
Geef het beeld
weer.
PB
END
Selectietoets voor
het afspelen van
"Memory Stick Duo"
Zoomscherm tijdens het afspelen van
"Memory Stick Duo"
POWER schakelaar
WEERG. ZOOM
1 / 10
101
MEMORY PLAY
101–0001
VIDEO
5
DISPLAY/BATT INFO
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Selectietoets voor
het afspelen van
banden
Speel het stilstaande beeld of de film af
en raak het scherm aan op het punt in
het weergegeven frame dat u wilt
vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het
afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick Duo"
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
END
6
Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
De bewerking annuleren
56
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
Afspelen
aan.
Raak [END] aan.
b Opmerkingen
• Beelden die met PB ZOOM zijn bewerkt kunnen
niet worden opgenomen op een "Memory Stick
Duo" in de camcorder.
• U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U
kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
DV-interface.
3
Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
z Tip
• Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens een
zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het
kader.
60min
0:00:00:00
GEGEVENSCODE: UIT
De schermaanduidingen
weergeven
UIT
DATUM/
TIJD
CAMERA
GEGEV.
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
4
Afspelen
Selecteer [CAMERAGEGEV.] of
[DATUM/TIJD] en raak
aan.
Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De aanduidingen worden in- of uitgeschakeld
als u op de toets drukt.
60min
0:00:00:00
AUTO
100 AWB
F3. 4
0dB
P-MENU
z Tip
• U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer het
(STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/
LCD] (p. 88).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of een
"Memory Stick Duo".
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
Als u beelden opneemt zonder de klok in te
stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
60min
0:00:00:00
AUTO
2
Raak
aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
100 AWB
F1. 8
9dB
,wordt vervolgd
Afspelen
57
A SteadyShot uitgeschakeld*
B Belichting*
C Kleurbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van
banden
b Opmerking
• Gegevens over camera-instellingen worden niet
weergegeven wanneer films op een "Memory Stick
Duo" worden afgespeeld.
z Tips
• De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV)
wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo"
wordt afgespeeld.
•
wordt weergegeven voor het beeld dat is
opgenomen met een externe flitser (optioneel).
58
Afspelen
Sluit de camcorder met de bijgeleverde A/Vkabel via het Handycam Station of de A/Vaansluiting van de camcorder aan op een
televisie.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (p. 16).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 95 als u naar een andere band wilt
kopiëren.
Het beeld op een
televisie afspelen
IN
A/V aansluiting
Geel
Afspelen
Wit
Rood
S VIDEO
aansluiting
A/V-kabel (bijgeleverd)
Signaalverloop
Videorecorders of televisies
* Als u een S-videokabel (optioneel) gebruikt, worden
beelden met een DV-indeling met een hoge kwaliteit
geproduceerd.
Als het apparaat dat u wilt aansluiten een
S-videoaansluiting heeft, kunt u het beste de
S-videokabel (optioneel) op de S-videoaansluitingen
op de camcorder en het apparaat aansluiten en de
gele videostekker niet gebruiken. Het geluid wordt
niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker
aansluit.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als u een televisie met monogeluid hebt
(de televisie heeft slechts één audioingang)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt
u een geschikte kabel (optioneel).
Als de televisie/videorecorder een 21polige aansluiting (EUROCONNECTOR)
heeft
Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de
camcorder is geleverd (alleen voor de modellen
met het teken
aan de onderzijde). Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
,wordt vervolgd
Afspelen
59
Televisie/
videorecorder
b Opmerking
• Sluit de A/V -kabels niet aan op zowel de camcorder
als het Handycam Station. Het beeld is wellicht
beschadigd.
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
Snel de gewenste scène zoeken
– Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1
Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en
verschijnt op het scherm.
60min
0:00:00
P-MENU
Als de bandteller niet wordt weergegeven,
drukt u op DISPLAY op de
afstandsbediening.
2
Druk op
(stoppen) als u het
afspelen wilt stoppen.
3
Druk op m REW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
60
Afspelen
4
3
Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op
de afstandsbediening.
b Opmerkingen
• Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (p. 81).
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
TITEL ZOEKEN
1
2
3
4
5
6
0:00:00:00
HELLO !
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !
OUR SWEET BABY
WEDDING
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
De bewerking annuleren
Afspelen
Een scène zoeken met Cassette
Memory – TITEL ZOEKN
Druk op .(vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een titel te
selecteren die u wilt afspelen.
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
• U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als
[
ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het
(BEW.&AFSP.) menu (de optie is standaard
ingesteld op [AAN]) (p. 81).
• De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
SEARCH M.
./>
STOP
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
Een scène zoeken op
opnamedatum
– Datumzoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory
gebruikt, kunt u een scène zoeken op
opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard
ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder
Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt
zoeken waar de opnamedatum wordt
gewijzigd.
SEARCH M.
./>
STOP
,wordt vervolgd
Afspelen
61
1
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3
Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Als u een band met Cassette Memory hebt,
kunt u zelf de opnamedatum selecteren. Als
u een band hebt zonder Cassette Memory,
kunt u de vorige of volgende datum van het
huidige punt op de band selecteren. Het
afspelen wordt automatisch gestart vanaf
het punt waar de datum wordt gewijzigd.
Venstervoorbeeld (band met Cassette Memory):
DATUM ZOEKEN
1
2
3
4/ 1/ 04
4/ 1/ 04
5/ 1/ 04
0:00:00:00
Huidig punt op
de band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
• Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
• De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen
opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt
opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar
de datum. Als u het Cassette Memory wilt
uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens het
(BEW.&AFSP.) menu, [
ZOEKEN] en
[UIT] (p. 81).
62
Afspelen
BUitgebreide functies
3
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
Raak [MENU] aan om het
indexscherm van het menu weer te
geven.
60min
0:00:00:00
GEH. INST.
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
4
OK
Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met
/
en raak
aan.
60min
Het menu gebruiken
CAMERA INST. (p. 65)
GEH. INST. (p. 71)
BEELD PROG. (p. 75)
BEW.&AFSP. (p. 80)
STANDRD INST (p. 84)
TIJD/TAAL (p. 90)
0:00:00:00
TIT.WISSEN
BAND TITEL
ALL. VERW.
POWER schakelaar
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
VOLUME
MEERK GELUID
1
Schakel de stroom in (p. 20).
2
Raak
aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
Voorbeeld: het persoonlijke menu
in de PLAY/EDIT stand
0:00:00:00
60min
1/3
MENU
EINDE
ZOEKEN
VOLUME
VAR.
SNL. WG
REC
CTRL
GEGEV.
CODE
5
SP
OK
Selecteer het gewenste item met
en raak
aan.
/
U kunt het item ook direct aanraken om dit
te selecteren.
U kunt bladeren en alle items bekijken.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
EXTERNE CTRL: AAN
AAN
0:00:00:00
UIT
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
63
6
Selecteer de gewenste instelling.
wordt gewijzigd in
. Als u de
instelling niet wijzigt, raakt u
aan om
terug te keren naar het vorige scherm.
60min
EXTERNE CTRL: UIT
AAN
0:00:00:00
UIT
OK
7
Raak
en
aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook
(terugkeren) aanraken om
een scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
De beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder. Items die
niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de snelkoppelingen aanpassen (p. 91).
1 Raak
aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tips
• Als de PLAY/EDIT stand is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 2 (p. 63) wordt
weergegeven om het scherm voor videohandelingen
weer te geven. Raak
aan om naar het vorige
scherm terug te keren.
• Het is gemakkelijk als de items die u vaak gebruikt,
als snelkoppelingen worden weergegeven in het
persoonlijke menu. Zie pagina 91 om het
persoonlijke menu aan te passen.
64
Het menu gebruiken
Het
(CAMERA
INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9FORMAAT, enzovoort
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het CAMERA INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 63) om
de items te selecteren.
STBY
0:00:00
CAMERA INST.
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
OK
BELICHT.PROG
GAUTO
Selecteer deze optie als u PROGRAM AE niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
(portretprogramma) (
Het menu gebruiken
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
personen of bloemen, naar voren te halen en een
) zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
Selecteer deze optie om het schudden te
(sportprogramma) beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
bij tennis of golf.
( )
STRAND&SKI*
(strand en ski)
( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSONMAAN
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
** (programma
zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts,
voor
vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
zonsondergang en
maanlicht) (
)
LANDSCHAP**
Selecteer deze optie als u verafgelegen
(landschap) (
) onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
65
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
b Opmerking
• [SPORT] (sportprogramma) werkt niet als de POWER schakelaar is ingesteld op
CAMERA-MEM.
SPOTMETER
Zie pagina 38 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 38 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.
G AUTO
BUITEN (
BINNEN (n)
EEN DRUK (
Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
)
• Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere
buitenopnamen 's nachts.
• Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen.
• Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar
de lichtomstandigheden snel veranderen.
• Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of tl-buizen met warm, wit licht.
) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt
aangepast aan het licht in de omgeving.
1 Selecteer [EEN DRUK].
2 Vul het scherm met een wit object, zoals een vel
papier, met dezelfde lichtomstandigheden als
waarmee u het onderwerp wilt opnemen.
3 Raak [
] aan.
knippert snel.
Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het
geheugen, knippert de aanduiding niet meer.
b Opmerkingen
• Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als
snel knippert.
• Als
langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan
deze niet worden ingesteld.
• Als
blijft knipperen, zelfs als u
hebt aangeraakt, stelt u
[WITBALANS] in op [AUTO].
66
Het menu gebruiken
b Opmerkingen
• U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de NightShot plus of Super NightShot plus
functie.
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z Tips
• Als u de kleurbalans beter wilt aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO],
richt u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp
in de buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u
brengt de camcorder van buiten naar binnen.
• Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit:
– U kunt de instellingen van [BELICHT.PROG] wijzigen als [WITBALANS] is ingesteld
op [EEN DRUK].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
• Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder tl-buizen met wit of helderwit
licht.
AUTO SLUITER
Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT
Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
Het menu gebruiken
GAAN
SPOTFOCUS
Zie pagina 41 voor meer informatie.
FOCUS
Zie pagina 41 voor meer informatie.
FLITS INST.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
FLITSFNCTIE
GAAN
Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) te laten flitsen, ongeacht
de helderheid van de omgeving.
AAN
Voor DCR-PC109E:
Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) te laten flitsen, ongeacht
de helderheid van de omgeving. Er wordt vooraf geflitst om rode ogen
te voorkomen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
67
AUTO
Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) automatisch te laten
flitsen.
AUTO
Voor DCR-PC109E:
Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) automatisch te laten
flitsen. Er wordt vooraf geflitst om rode ogen te voorkomen.
b Opmerking
• Voor DCR-PC109E:
Als rode ogen niet kunnen worden voorkomen met de flitser, kunt u alleen [AAN] of
[AUTO] selecteren.
FLITSNIVEAU
U kunt de juiste flitsinstelling selecteren voor het opnemen met een externe flitser
(optioneel).
HOOG (
)
GNORMAAL (
LAAG (
)
Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de
standaardinstelling.
) Standaardinstelling.
Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de
standaardinstelling.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
SUPER NSPLUS
Zie pagina 39 voor meer informatie.
NS LAMP
Als u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden
opnemen omdat de NightShot lamp wordt gebruikt om infraroodstralen
(onzichtbaar) uit te zenden.
GAAN
Selecteer deze optie om de NightShot lamp te gebruiken (p. 40).
UIT
Selecteer deze optie om de NightShot lamp uit te schakelen (p. 40).
COLOR SLOW S
Zie pagina 40 voor meer informatie.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 30 en 33 voor meer informatie.
68
Het menu gebruiken
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale
zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het
zoomniveau selecteert.
GUIT
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U
kunt optisch maximaal 10 keer zoomen.
20 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 tot 20 keer zoomen.
120 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 tot 120 keer zoomen.
Het menu gebruiken
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor
weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie ([16:9-FORMAAT] stand).
Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u
de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de [UIT] stand.
Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd.
Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker
Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie*
Bij weergave op een standaardtelevisie**
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
** Afgespeeld in 4:3 stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
69
GUIT
Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
)
AAN (
Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9breedbeeldtelevisie.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GAAN
UIT (
70
Het menu gebruiken
Standaardinstelling (de SteadyShot functie inschakelen).
)
Selecteer deze optie om de SteadyShot functie uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
Het
(GEH. INST.)
menu gebruiken
– BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het GEH. INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 63) om
de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
1152 FINE
30
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
FORMAT
OK
STILST INST.
Voor DCR-PC109E:
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare
beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt.
1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak
GUIT
NORMAAL (
BEL KOPPLN
(
)
aan.
Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
)
Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1.152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) op te
nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconden.
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5
seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is opgenomen.
2 Raak
aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Bij de [NORMAAL] instelling wordt het maximumaantal beelden
opgenomen zolang u PHOTO ingedrukt houdt.
b Opmerkingen
• De flitser (optioneel) werkt niet als u doorlopend beelden opneemt.
• Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of
wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
• [BEL KOPPLN] werkt niet als er minder ruimte dan voor 3 beelden op de "Memory Stick
Duo" beschikbaar is.
• Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de [BEL
KOPPLN] stand op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de televisie of een
computer.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
71
Het menu gebruiken
BURST
KWALITEIT
GFIJN (
)
STANDAARD
(
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard
beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10).
BEELDFORM.
Voor DCR-PC109E:
G1152 × 864
(
)
640 × 480 (
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen
selecteren in de CAMERA-MEM stand.
) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
FILM INSTEL.
BEELDFORM.
G320 × 240
(
)
160 × 112 (
Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot
scherm of om helderdere beelden op te nemen.
) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen.
RESTANT
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
• Na het plaatsen van een "Memory Stick Duo" met de POWER
schakelaar in de CAMERA-MEM stand (gedurende ongeveer 5
seconden).
• Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten
bedraagt nadat u de CAMERA-MEM stand hebt geselecteerd.
• Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5
seconden).
AAN
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick
Duo" altijd weer te geven.
ALLESS VERW
U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen
schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 110 als u de beelden één voor één wilt
verwijderen.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP].
ALLE BSTNDN
72
Het menu gebruiken
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
te verwijderen.
HUIDGE MAP
Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap te verwijderen.
2 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.
3 Raak
aan.
b Opmerkingen
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
• Zolang [
Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen
niet uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
FORMAT
Het menu gebruiken
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Zie pagina 131 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo".
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerkingen
• Zolang [
Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet
uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
• Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
NUMMER BEST.
GSERIE
Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL
Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld.
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een
"Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9999 beelden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
73
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerkingen
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick
Duo" (p. 73) formatteren of de mappen verwijderen met de computer.
• Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het
aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map
selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het [NIEUWE
MAP] menu. Selecteer vervolgens de opnamemap met
/
en raak
aan.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met
74
Het menu gebruiken
/
en raak
aan.
Het
(BEELD
PROG.) menu
gebruiken – B EFFECT/SLIDE
SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN.-ST, enzovoort
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het BEELD PROG.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 63) om
items te selecteren.
60min
STBY
0:00:00
BEELD PROG.
FADER
OVRLAP
DIG EFFECT
OK
FADER
Het menu gebruiken
Zie pagina 42 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 43 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 44 en 51 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band.
wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
GUIT
Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG.
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af
te spelen waarbij de kleur en de helderheid van
het beeld worden omgekeerd.
SEPIA
Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia.
ZWART-WIT
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
75
ZONLICHT
Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af
te spelen.
PASTEL
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen
als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit
effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.)
MOZAIEK
Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(p. 98) of naar een band (p. 95).
DUBBEL BEELD
Zie pagina 45 voor meer informatie.
WEERG. ZOOM
Zie pagina 56 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak
aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak
GALLE BSTNDN
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDGE MAP
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden in de huidige weergavemap
die u hebt geselecteerd bij [WEERGAVEMAP] (p. 74) in een
diavoorstelling weer te geven.
4 Raak [HERHALEN] aan.
76
Het menu gebruiken
aan.
5 Raak [AAN] of [UIT] en
GAAN (
UIT
)
aan.
Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen.
Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
de voorstelling te onderbreken.
z Tips
• U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door
/
aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
• Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door
(lager)/
(hoger) aan te raken.
BEELDOPNAME
Het menu gebruiken
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen.
GUIT
AAN (
Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
)
Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de FRAME REC
functie.
1 Selecteer [AAN] en raak
aan.
2 Raak
aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames lang) wordt opgenomen en
de camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
b Opmerkingen
• Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
• De laatste scène is langer dan andere scènes.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
77
INT.OPNAME
U kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld
als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter.
[a]
[a]
[b]
[b]
a: [OPNAMEDUUR]
b: [INTERVAL]
1 Raak
aan.
2 Raak [INTERVAL] aan.
3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en
raak
aan.
4 Raak [OPNAMEDUUR] aan.
5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak
aan.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [AAN] en
GUIT
AAN (
8 Raak
aan.
Intervalopname uitschakelen.
)
Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde
interval.
aan.
knippert op het scherm.
9 Druk op REC START/STOP.
houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 7 om de intervalopname te annuleren.
b Opmerkingen
• U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick Duo".
• Er kan een geringe afwijking van maximaal 5 frames optreden in de opnameduur.
z Tips
• Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (p. 41).
• U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 88).
78
Het menu gebruiken
INT.OPN.-ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
[a]
[a]
[b]
[a]
[b]
a: Opnameduur
b: Interval
1 Raak
aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak
3 Raak [AAN] en
aan.
GUIT
AAN (
Intervalopname uitschakelen.
)
Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
Het menu gebruiken
4 Raak
aan.
aan.
knippert.
5 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band en een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert
u de CAMERA-TAPE stand, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten
bekijken.
GAAN
Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT
Selecteer deze functie als u de DEMOFUNCTIE niet wilt gebruiken.
b Opmerking
• U kunt de demonstratie niet bekijken als de NIGHTSHOT PLUS schakelaar is ingesteld op
ON.
z Tips
• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd.
• Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5 min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 89).
AFDRUKKEN
Zie pagina 113 voor meer informatie.
Het menu gebruiken
79
Het
(BEW.&AFSP.) menu
gebruiken – TITEL/ BAND
TITEL, enzovoort
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het BEW.&AFSP.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 63) om
de items te selecteren.
0:00:00:00
BEW.&AFSP.
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
OK
V.SNLH.WG.
Zie pagina 50 voor meer informatie.
REC CTRL
Opnemen op een band.
Zie pagina 96 en 99 voor meer informatie.
AUD DUB REG.
Zie pagina 108 voor meer informatie.
PROG. BEW.
ANDER APP.
Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 100).
MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 104).
OPN REG.
Opnemen op een "Memory Stick Duo".
Zie pagina 96 en 98 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer uit de Sony VAIO serie, kunt u
met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op
een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde
"Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
80
Het menu gebruiken
VCD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer , kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe
toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
UITVOER.
Selecteer deze optie om de END SEARCH functie in te schakelen. Het
laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en
stopt vervolgens automatisch.
ANNUL.
Selecteer deze optie om de END SEARCH functie te stoppen.
GAAN
Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt selecteren
met het Cassette Memory (p. 61).
UIT
Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory.
ZOEKEN
Het menu gebruiken
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een
-videoapparaat dat beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met
Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere
gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel).
1 Kies de gewenste titel uit de weergegeven titels (2 eigen titels die u eerder
hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in de
camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels van
elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG. 1 ” ”] of [AANG. 2 ” ”] met
aan.
/
en raak
2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
TITEL
STBY
0:00:00
END
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
45
PQR
S
TUV
WXY
Z
' .,
/–
678
90
OK
Tekens wissen: raak
Spatie invoegen: raak
aan.
aan.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
81
3 Raak
aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
aan.
2 Raak
aan.
3 Raak, indien nodig,
(kleur),
/
(positie) of [FRMT] aan om
het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
4 Raak
aan.
5 Raak [OPSL] aan.
In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand
[TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel
is vastgelegd.
In de opnamewachtstand
[TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te
beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden
weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd.
b Opmerkingen
• Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
• Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt
om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu in
op [NOOIT] (p. 89). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en
begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z Tip
• Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u
Selecteer vervolgens de tekens opnieuw.
aan.
TIT.WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met
/
en raak
aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de handeling te annuleren.
3 Raak
aan.
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
82
Het menu gebruiken
GAAN
Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT
Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
BAND TITEL
U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).
De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de CAMERATAPE stand selecteert en een band plaatst of wanneer u de PLAY/EDIT stand
selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de band
titels bevat.
1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
BAND TITEL
STBY
ABC
DEF
JKL
MNO
123
45
PQR
S
TUV
WXY
Z
' .,
/–
678
90
Het menu gebruiken
&?!
GHI
0:00:00
END
OK
Tekens wissen: raak
Spatie invoegen: raak
aan.
aan.
2 Raak
aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren
en voer het teken op dezelfde manier in.
3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
4 Raak
aan.
aan.
z Tips
• Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk
aan om de tekens te wissen
en raakt u
aan.
• Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
ALL. VERW.
U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die zijn opgeslagen in het
Cassette Memory tegelijkertijd verwijderen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren.
2 Raak
aan.
Het menu gebruiken
83
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
Het
(STANDRD
INST) menu – OPNM STAND/
MEERK GELUID/AUDIO MIX/USBCAMERA, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven selecteren in het STANDRD
INST menu. Zie "Menu-items selecteren"
(p. 63) om deze items te selecteren.
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
STBY
0:00:00
STANDRD INST
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
LCD/BZ INST.
OK
OPNM STAND
GSP ( SP )
Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de SP (Standard
Play) stand.
LP (LP)
Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de SP stand. U kunt het beste Sony Excellence/Master
mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de
camcorder volledig worden benut.
b Opmerkingen
• U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de LP stand is opgenomen.
• Als u opneemt in de LP stand, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
• Als u met de SP stand en de LP stand op één band opneemt, kan er bij weergave vervorming
van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht.
AUDIOFUNC.
G12 BIT
16 BIT (
Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2
stereogeluidskanalen).
)
Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1
stereogeluid met hoge kwaliteit).
VOLUME
Zie pagina 49 en 52 voor meer informatie.
MEERK GELUID
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
84
Het menu gebruiken
GSTEREO
Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel
geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1
Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te
spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
2
selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te
spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
b Opmerkingen
• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze
camcorder echter geen dubbel geluidsspoor opnemen.
• De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
AUDIO MIX
Het menu gebruiken
U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het oorspronkelijke opgenomen geluid
(ST1) en het geluid dat later is toegevoegd op de band (ST2) (p. 109).
b Opmerkingen
• U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen.
• U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
LCD/BZ INST.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LCD HELDER
Zie pagina 21 voor meer informatie.
NIV.AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen.
GNORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
85
LCD KLEUR
Raak
/
aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
Feller
Fletser
LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.
GNORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
De beeldzoeker helderder maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
A/V c DV UIT
U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder
en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar
het juiste signaal van de camcorder.
GUIT
AAN (
Selecteer deze optie als u de digitale conversiefunctie niet gebruikt.
)
Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de
camcorder.
Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van
de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van
de camcorder.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer
informatie.
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen"
voor meer informatie.
GUIT
Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen.
USB STREAM
Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
86
Het menu gebruiken
GSTD-USB
Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
PictBridge
Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is
met PictBridge (p. 113).
USB STREAM
Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
GEGEVENSCODE
GUIT
Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de
camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD
Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer
te geven (p. 57).
CAMERA
GEGEV.
Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de
camera-instellingen weer te geven (p. 57).
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weer te geven:
• Nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd en een band is
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
• Wanneer u
(afspelen/pauze) aanraakt.
AAN
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
RESTANT
Het menu gebruiken
EXTERNE CTRL
GAAN
Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT
Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
87
OPN LED
GAAN
Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT
Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
• Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is.
• Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
• Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
GMELODIE
Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of
stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets
vreemds aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL
Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van de melodie.
UIT
Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
GLCD
Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCDscherm en in de beeldzoeker weer te geven.
V-UIT/LCD
Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het
televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te
geven.
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerking
• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het
LCD-scherm als u
of
aanraakt.
88
GNORMAAL
Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door
aan te raken.
TEGENGEST.
Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
Het menu gebruiken
AUTOM. UIT
G5 min
Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT
Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
b Opmerking
• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
89
Het
(TIJD/TAAL)
menu gebruiken – KLOK
INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het TIJD/TAAL
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 63) om
items te selecteren.
STBY
0:00:00
TIJD/TAAL
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (p. 23).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door
/
aan te raken en de klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 26). U kunt
kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch,
Arabisch of Iranees.
90
Het menu gebruiken
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu of deze
sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen).
U kunt het persoonlijke menu voor elke
stroomstand van de camcorder aanpassen.
3
60min
STBY
Selecteer de categorie.
END
OK
4
60min
1/3
2
STBY
BELCHT
FADER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
OK
5
Raak
/
aan om een menu-item
te selecteren en raak
aan.
60min
TOEVOEGEN
STBY
0:00:00
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
STBY
END
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
WITBALANS
AUTO SLUITER
0:00:00
MENU
60min
P-MENU INST.
0:00:00
Het menu gebruiken
60min
STBY
Selecteer het item.
b Opmerking
• U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM en PLAY/
EDIT standen. Als u meer items wilt toevoegen,
moet u minder belangrijke menu-items verwijderen
voordat u een nieuw menu-item toevoegt (p. 92).
aan.
Raak
/
aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Alleen de beschikbare items worden
weergegeven.
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u
deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
Raak
0:00:00
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW. &AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
Een menu toevoegen – Toevoegen
1
Raak [TOEVOEGEN] aan.
0:00:00
6
NEE
Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
7
Raak
aan.
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
91
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
Menu verwijderen – Verwijderen
6
1
Raak
60min
STBY
0:00:00
MENU
BELCHT
FADER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
1/3
2
aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
b Opmerking
• U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het
persoonlijke menu, in de gewenste volgorde
sorteren.
1
STBY
3
VERW.
SORT.
HERST.
Raak
aan.
0:00:00
END
TOEVOEGEN
aan.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
– Sorteren
Raak [P-MENU INST.] aan.
60min
P-MENU INST.
Raak
60min
1/3
STBY
0:00:00
MENU
BELCHT
FADER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
Raak [VERW.] aan.
2
60min
STBY
Sel toets voor verw.
MENU
FADER
FOCUS
SPOT
METER
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u
/
aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
END
BELCHT
SPOT
FOCUS
1/3
0:00:00
60min
P-MENU INST.
STBY
0:00:00
END
4
Raak het menu aan dat u wilt
verwijderen.
60min
VERW.
STBY
NEE
3
92
SORT.
HERST.
Raak [SORT.] aan.
60min
STBY
Sel. toets voor verpl.
1/3
5
VERW.
0:00:00
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA
TOEVOEGEN
Raak [JA] aan.
Het menu gebruiken
MENU
BELCHT
FADER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
4
Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
1
Raak
aan.
60min
60min
STBY
Selecteer nieuwe locatie
1
2
MENU
3
5
5
FADER
1/3
FOCUS
SPOT
FOCUS
BELCHT
SPOT
METER
4
FADER
1/3
END
BELCHT
STBY
MENU
0:00:00
SPOT
FOCUS
FOCUS
6
SPOT
METER
OK
2
Raak
/
aan om het menu-item
te verplaatsen naar de gewenste plaats.
60min
STBY
Selecteer nieuwe locatie
1
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
0:00:00
2
FADER
MENU
0:00:00
60min
P-MENU INST.
END
0:00:00
STBY
END
3
1/3
5
BELCHT
SPOT
FOCUS
6
SPOT
METER
Raak
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
OK
aan.
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items
te sorteren.
3
Raak [HERST.] aan.
60min
HERST.
7
Raak [END] aan.
8
Raak
Het menu gebruiken
6
4
FOCUS
STBY
0:00:00
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
JA
NEE
aan.
b Opmerking
• U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
4
Raak [JA] aan.
60min
HERST.
De standaardinstellingen
herstellen – Herstellen
STBY
Weet u het zeker?
NEE
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
0:00:00
5
JA
Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het opnemen te
annuleren.
6
Raak
aan.
Het menu gebruiken
93
Kopiëren/bewerken
U kunt een beeld opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of een
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst (p. 96). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(p. 95).
Sluit de camcorder met de bijgeleverde
A/V-kabel via het Handycam Station of de
A/V-aansluiting van de camcorder aan op een
televisie of videorecorder.
Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter.
Aansluiten op een
videorecorder of
televisie
Aansluiten op een i.LINK-kabel
i.LINK-kabel (optioneel)
DV
i.LINK aansluiting
DV-interface
S VIDEO
aansluiting
A/V aansluiting
Geel
A/V-kabel
(bijgeleverd)
Wit
Rood
Videorecorders of televisies
Signaalverloop
* Als u een S-videokabel (optioneel) gebruikt, worden
beelden met een DV-indeling met een hoge kwaliteit
geproduceerd.
Als het apparaat dat u wilt aansluiten een
S-videoaansluiting heeft, kunt u het beste de
S-videokabel (optioneel) op de S-videoaansluitingen
op de camcorder en het apparaat aansluiten en de
gele videostekker niet gebruiken. Het geluid wordt
niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker
aansluit.
94
Kopiëren/bewerken
b Opmerkingen
• Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de
camcorder op andere apparaten aan te sluiten.
Voordat u de camcorder aansluit, controleert u of de
[DISPLAY] instelling in het
(STANDRD
INST) menu is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) (p. 88).
• Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een
apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de
ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
• Als u de camcorder aansluit op een monoapparaat,
sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de
videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of witte
stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de
videorecorder of de televisie.
• Sluit de A/V-kabels niet aan op zowel de camcorder
als het Handycam Station. Het beeld is wellicht
beschadigd.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de
DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 135 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 94).
2
Maak de videorecorder gereed voor
opname.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
Kopiëren/bewerken
3
Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
• Plaats de band met opnamen.
• Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4
Start het afspelen op uw camcorder en
neem het op met de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5
Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerkingen
• Wanneer uw camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen, gegevens voor de Cassette
Memory en woorden die zijn ingevoerd in het
indexscherm van de "Memory Stick Duo"
weergeven.
• Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op
DISPLAY/BATT INFO om aanduidingen, zoals de
tijdcode, te verbergen (p. 57). Als u dit niet doet,
worden de aanduidingen opgenomen op de band.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
95
• Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen
opnemen, dan moet u deze weergeven op het scherm
(p. 57).
• Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten
([B EFFECT] p. 75), digitale effecten (p. 44, 51) of
de weergavezoomfunctie (p. 56), kunnen niet
worden uitgevoerd via de DV-interface.
• Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Beelden opnemen van
een videorecorder of
televisie
U kunt beelden opnemen of bewerken of
televisie-programma's opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst. U kunt ook een scène opnemen als
een stilstaand beeld op een "Memory Stick
Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen.
b Opmerkingen
• De camcorder kan alleen opnemen van een PALbron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden
opgenomen. Zie pagina 129 voor meer informatie
over televisiekleursystemen.
• Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een
PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21polige verloopstekker (optioneel) nodig.
Films opnemen
1
Sluit uw televisie of videorecorder aan
op de camcorder (p. 94).
2
Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4
Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Opnemen op een band
1 Raak
aan.
96
Kopiëren/bewerken
2 Raak [
REC CTRL] aan met een
pictogram.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u
/
aan. Kunt u
het item niet vinden, dan raakt u [MENU]
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu (p. 80).
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.] met een
pictogram.
5
Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een
televisieprogramma.
6
Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7
Stop het opnemen.
1
Voer stap 1 tot en met 3 in "Films
opnemen" (p. 96) uit.
2
Speel de video af of kies het
televisieprogramma dat u wilt
opnemen.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van de
camcorder.
3
Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk de toets volledig in.
Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u
PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los
als u de scène niet wilt opnemen en
selecteer een andere scène op de manier die
hierboven wordt beschreven.
Kopiëren/bewerken
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
Stilstaande beelden opnemen
Opnemen op een band
Raak
(stoppen) of [OPN. PAUZE]
aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Raak [OPN. STOP] aan.
8
Raak
, en
aan.
z Tips
• De aanduiding
verschijnt wanneer u de
camcorder en andere apparaten aansluit via een
i.LINK-kabel. (Deze aanduiding verschijnt mogelijk
ook op de televisie.)
• Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/
STOP te drukken in stap 6.
Kopiëren/bewerken
97
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
(waarbij monogeluid wordt opgenomen) of
stilstaande beelden opnemen.
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Zoek de gewenste scène en neem deze
op.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
60min
1152 FINE
101
P-MENU
Een film opnemen
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.] met een
pictogram.
4 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
OPN REG.
0:00:00:00
OPN.
START
2min
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
98
Kopiëren/bewerken
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
(stoppen) aan om het afspelen
van de band te stoppen.
8 Raak
en
aan.
7 Raak
b Opmerkingen
• Voor DCR-PC109E:
U kunt stilstaande beelden opnemen die zijn
vastgelegd met het beeldformaat [640 × 480].
• De opnamegegevens en de titels op de band kunnen
niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De tijd en datum van de beelden worden wel
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
• Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz
monogeluid.
z Tips
• U kunt ook een film opnemen door op REC START/
STOP te drukken tijdens het afspelen van een band.
• Zie pagina 29 voor de opnametijd van films.
Stilstaande beelden
kopiëren van een
"Memory Stick Duo"
naar een band
9
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
band.
Controleer of u de "Memory Stick Duo" met
de beelden en een band in de camcorder hebt
geplaatst.
10Raak
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Zoek het punt waar u wilt beginnen
met kopiëren door
(terugspoelen) of
(snel
vooruitspoelen) aan te raken. Raak
(stoppen) aan.
3
Raak
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om het beeld te selecteren dat u
wilt kopiëren.
5
Raak
6
Raak [
REC CTRL] aan met een
pictogram.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u de beelden door
/
aan te raken en herhaalt u stap 7
tot en met 9.
en
aan.
b Opmerkingen
• U kunt het indexscherm niet kopiëren.
• Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
• U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren.
Kopiëren/bewerken
1
Raak
(stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
7
Raak [OPN. PAUZE] aan.
8
Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
Kopiëren/bewerken
99
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
1
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is gemakkelijker
als u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
– Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders, of op een "Memory
Stick Duo" in de camcorder.
Wanneer u op een "Memory Stick Duo"
opneemt, slaat u stap 1 en 2 over en begint u
bij "De geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 104).
2
Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
3
Verwijder de ongewenste scène
Wijzig de volgorde
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 94).
Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
• Plaats een band voor het bewerken.
• Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4
Raak
5
Raak [MENU] aan.
aan.
Resultaat
60min
Stap 1
: De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de onderstaande procedure uit wanneer
u voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
b Opmerkingen
• U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren
op een videorecorder die geen ondersteuning biedt
voor [IR INSTEL] codes.
• Het bedieningssignaal voor de digitale
programmamontage kan niet via de LANCaansluiting worden overgebracht.
100
Kopiëren/bewerken
0:00:00:00
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
6
OK
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
60min
0:00:00:00
DIG EFFECT
B EFFECT
AFDRUKKEN
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
PROG. BEW.
OK
7
Raak
/
aan om [PROG.BEW.]
te selecteren. Raak vervolgens
aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
END
Selecteer medium.
ANDER
APP.
8
De [IR INSTEL] code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het
[IR INSTEL] codesignaal controleren om te
zien of de videorecorder kan worden bediend
met de camcorder (infraroodzender).
Afstandsbedieningssensor
MEMORY
STICK
Videorecorder
Infraroodzender
Raak [ANDER APP.] aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISIN
INST.
SEN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
9
Raak [BWRKN INST.] aan.
0:00:00:00
END
REGELING
TEST
WIJZIG
KNIPIN
KNIPUIT
1/2
10Raak [REGELING] aan.
PROG. BEW.
REGELING:
0:00:00:00
IR
/
en raak
videorecorder met
aan.
Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 102)
voor de [IR INSTEL] code van uw
videorecorder. Wanneer er meer dan één
code wordt vermeld voor de fabrikant van
de videorecorder, probeert u elke code tot u
de meest geschikte vindt.
Kopiëren/bewerken
PROG.BEW.
SET BEWRK
1 Raak
en [IR INSTEL] aan.
2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de
3 Raak [PAUZESTAND] aan.
4 Selecteer de stand om de
opnamepauzestand op de videorecorder
te annuleren en raak
aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
IR
i. LINK
11Raak [IR] of [i.LINK] aan.
Aansluiten met een A/V-kabel
Raak [IR] en
aan. Voer de procedure
uit die wordt beschreven in "De [IR
INSTEL] code instellen" (p. 101).
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Raak [i.LINK] en
aan. Ga verder met
"Stap 2 : De synchronisatie van de
videorecorder aanpassen" (p. 103).
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Raak [IR TEST] aan.
8 Raak [UITVOER.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [Voltooid.]
wordt weergegeven als de [IR INSTEL]
codetest is voltooid.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
101
Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (p. 103).
Als het opnemen niet wordt gestart,
selecteert u een andere [IR INSTEL] code
en probeert u het opnieuw.
102
Fabrikant
[IR INSTEL] code
Orion
58*, 70
Panasonic
16, 78
Philips
83, 84, 86
Lijst met [IR INSTEL] codes
Phonola
83, 84
De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard
op de camcorder opgenomen. (Deze optie is
standaard ingesteld op "3".)
Roadstar
47
Fabrikant
[IR INSTEL] code
Sony
1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa
47, 53, 54
Akai
50, 62, 74
Alba
73
Amstrad
73
Baird
30, 36
Blaupunkt
11, 83
Bush
74
CGM
36, 47, 83
Clatronic
73
Daewoo
26
Ferguson
76, 83
Fisher
73
Funai
80
Goldstar
47
Goodmans
26, 84
Grundig
9, 83
Hitachi
42, 56
ITT/Nokia Instant
36
JVC
11, 12, 15, 21
Kendo
47
Loewe
16, 47, 84
Luxor
89
Mark
26*
Matsui
47, 58*, 60
Mitsubishi
28, 29
Nokia
36, 89
Nokia Oceanic
89
Nordmende
76
Okano
60, 62, 63
Kopiëren/bewerken
SABA
21, 76, 91
Salora
89
Samsung
22, 32, 52, 93, 94
Sanyo
36
Schneider
10, 83, 84
SEG
73
Seleco
47, 74
Sharp
89
Siemens
10, 36
Tandberg
26
Telefunken
91, 92
Thomson
76, 100
Thorn
36, 47
Toshiba
40, 93
Universum
47, 70, 84, 92
W.W. House
47
Watoson
58, 83
* Combinatie met televisie/videorecorder
Stap 2
: De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
1
Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden
een beeld opgenomen met 5 aanduidingen
[IN] en [UIT] voor het aanpassen van de
synchronisatie. Als het opnemen is
voltooid, verschijnt [Voltooid].
PROG. BEW.
AANP. TST
5
Raak
en [TEST WIJZIG] aan.
PROG. BEW.
AANP. TST
6
Noteer het beginnummer van elke
[KNIP-IN] en het eindnummer van
elke [KNIP-UIT] en bereken de
gemiddelde waarde voor elke [KNIPIN] en [KNIP-UIT].
7
Raak [KNIP-IN] aan.
PROG. BEW.
KNIP-IN
0:00:00:00
0
-60~+240
8
0:00:00:00
Zet het opn.app.
in de opnamepauzestand.
UITVOER.
Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en eindnummers voor elke [UIT].
b Opmerking
• Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met opnemen aan
het begin van een band.
3
0:00:00:00
Voltooid.
Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt
geselecteerd in stap 11 op p. 101.
Raak [UITVOER.] aan.
Kopiëren/bewerken
2
Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
4
Raak
/
aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-IN] te selecteren
en raak
aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
ANNUL.
9
Raak [KNIP-UIT] aan.
PROG. BEW.
KNIP-UIT
0:00:00:00
0
-60~+240
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
103
10Raak
/
aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren
en raak
aan.
4
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
60min
0:00:00:00
DIG EFFECT
B EFFECT
AFDRUKKEN
V. SNLH. WG.
11Raak [END] twee keer aan.
REC CTRL
AUD DUB REG.
PROG. BEW.
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
5
OK
Raak
/
aan om [PROG. BEW.]
te selecteren. Raak vervolgens
aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
END
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(p. 100 - p. 103).
1
Maak een band of "Memory Stick
Duo" gereed voor gebruik.
Plaats een band die moet worden afgespeeld
in de camcorder.
Wanneer u opneemt op een band, plaatst u
een band in de videorecorder. Wanneer u op
een "Memory Stick Duo" opneemt, plaatst
u een "Memory Stick Duo" in de
camcorder.
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
aan.
60min
Selecteer medium.
ANDER
APP.
6
MEMORY
STICK
Raak het gewenste item aan.
Opnemen op een band in de
videorecorder
Raak [ANDER APP.] aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISIN
INST.
SEN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak [MEMORY STICK] aan.
PROG.BEW.
TEKEN START
IN
0:00:00:00
0:00:00:00
WISBLD.
SEN
FORM.
2min
TOTAL 0:00:00
SCENE 0
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
END
OK
2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan
om het gewenste beeldformaat te
selecteren.
104
Kopiëren/bewerken
7
Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met
(frame).
8
13Raak [START] aan.
START
ANNUL.
UITVOEREN
OPN. PAUZE
0:00:00:00
UITVOER.
/
TOTAL 0:00:00:25
SCENE 3
Raak [TEKEN IN] aan.
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
[BLD.FORM.] wordt weergegeven als u
opneemt op een "Memory Stick Duo".
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISSEN
UIT
INST.
14Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
ZOEKEN
–x1
0:00:00:00
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
SCENE 1/3
ANNUL.
Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met
(frame).
/
10Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISSEN
IN
INST.
Wanneer een programma is opgenomen,
wordt de programmamarkering gewijzigd
van oranje in lichtblauw. Wanneer alle
programma's zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Kopiëren/bewerken
9
END
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
TOTAL 0:00:00:12
SCENE 1
END
11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak
programma's.
12Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u de camcorder hebt
aangesloten met een i.LINK-kabel of als u
op een "Memory Stick Duo" opneemt.
Raak [END] aan in stap 11.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1 Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 104) en raak [WISSEN]
aan.
2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WIS.] aan om
alle programma's te wissen.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
105
3 Raak [UITVOER.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te
annuleren.
b Opmerkingen
• U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op
een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg
gedeelte staat tussen het beginpunt en het eindpunt
van het programma, is de totale tijd die wordt
weergegeven, mogelijk niet correct.
• Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 11 op p. 101 en stelt u de [IR INSTEL]
code in.
106
Kopiëren/bewerken
U kunt aanvullend geluid opnemen en
toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op
de band. U kunt geluid toevoegen aan een
band waarmee opnamen zijn gemaakt in de
12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke
geluid wordt gewist.
Geluid kopiëren naar
een band met
opnamen
Geluidsopname voorbereiden
Interne microfoon
B Intelligent
accessory shoe
voor DCR-PC109E
A MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
Microfoon (optioneel)
Kopiëren/bewerken
A/V-kabel (bijgeleverd)
CA/V aansluiting
Audio L (wit)
Audio R (rood)
Sluit de (gele) videostekker niet aan.
S VIDEO
aansluiting
Signaalverloop
Audio-uitgangen aansluiting
Audioapparaat (zoals
CD/MD-spelers)
Neem het geluid op een van de volgende
manieren op.
voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent
accessory shoe voor DCR-PC109E t A/Vaansluiting t interne microfoon.
• Met de interne microfoon (geen aansluiting
nodig).
• Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de MIC-aansluiting. (A)
• Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de Intelligent accessory shoe
voor DCR-PC109E. (B)
• Met een audioapparaat dat is aangesloten op
het Handycam Station of de camcorder met
een A/V-kabel. (C)
Deze volgorde wordt aangehouden om te
bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt
b Opmerkingen
• U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
– Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand.
– Op een band die is opgenomen in de LP stand.
– Wanneer de camcorder is aangesloten via de
i.LINK-kabel.
– Op lege gedeelten van de band.
– Als het wispreventienokje van de band is ingesteld
op SAVE.
• Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne
microfoon aansluit om extra geluid op te nemen,
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
107
wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de S
VIDEO-aansluiting of de A/V-aansluiting.
Controleer het beeld op het LCD-scherm of in de
beeldzoeker.
• Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om
extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het
geluid controleren door de camcorder aan te sluiten
op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u
naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd
via de luidspreker. Controleer het geluid met een
televisie.
• Als u de optionele accessoires, zoals een externe
microfoon, wilt aansluiten, moet u eerst de
beeldzoeker verder uitschuiven.
• Sluit de A/V-kabels niet aan op zowel de camcorder
als het Handycam Station. Het geluid is wellicht
vervormd.
Geluid opnemen
8
Raak
/
aan om [AUD DUB
REG.] te selecteren en raak
aan.
60min
AUD DUB REG.
0:00:00:00
AUDIO
KOP
9
Raak [AUDIO KOP] aan.
Er verschijnt een groen teken
LCD-scherm.
60min
AUD DUB REG.
X op het
0:00:00:00
AUDIO
KOP
1
Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
3
Raak
(afspelen/pauze) aan om de
band af te spelen.
4
Raak
(afspelen/pauze) aan op het
punt waar u wilt beginnen met het
opnemen van het geluid.
Het afspelen wordt onderbroken.
108
5
Raak
6
Raak [MENU] aan.
7
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
aan.
Kopiëren/bewerken
10Raak
(afspelen) aan en begin
tegelijkertijd met het afspelen van het
geluid dat u wilt opnemen.
Er blijft een rood teken
zichtbaar op het
LCD-scherm terwijl het geluid wordt
opgenomen.
Het nieuwe geluid wordt opgenomen in
stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de
band.
11Raak
(stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt
u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en
raakt u [AUDIO KOP] aan.
12Raak
en
aan.
Het eindpunt van het kopiëren van
geluidsopnamen instellen
Druk tijdens het afspelen op ZERO SET
MEMORY op de afstandsbediening bij de
scène waar u het kopiëren van geluid wilt
stoppen. Voer vervolgens stap 4 tot en met 10
uit. Het opnemen stopt automatisch bij de
geselecteerde scène.
b Opmerking
• U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een
band die met de camcorder is opgenomen. Het
geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op
een band opneemt die is opgenomen met andere
camcorders (waaronder andere DCR-PC108E/
PC109E camcorders).
Het opgenomen geluid
controleren en aanpassen
1
Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen in "Geluid opnemen"
(p. 108).
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
4
Raak
/
aan om
(STANDRD INST) te selecteren en
raak
aan.
aan.
60min
0:00:00:00
TIT.WISSEN
BAND TITEL
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
VOLUME
MEERK GELUID
5
OK
Raak
/
aan om [AUDIO MIX]
te selecteren en raak
aan.
60min
AUDIO MIX
ST1
6
SP
Kopiëren/bewerken
ALL. VERW.
0:00:00:00
ST2
Raak
/
aan om de balans
tussen het oorspronkelijke geluid
(ST1) en het aanvullende geluid (ST2)
aan te passen. Raak
aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekopppeld.
Kopiëren/bewerken
109
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1
2
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Raak
60min
101–0001
aan.
1152
2 / 10 101
MEMORY PLAY
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
3
4
5
6
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak [
VERW.] aan.
Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
wordt weergegeven op het beeld dat
moet worden verwijderd.
Raak
/
aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak
aan.
8 Raak [JA] aan.
P-MENU
3
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
Raak
VERWIJDER
101–0001
aan.
1152
2 / 10
101
Dit beeld verwijderen?
JA
5
NEE
Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het
(GEH. INST.) menu en [
ALLES VERW] (p. 72).
110
Kopiëren/bewerken
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
b Opmerkingen
• Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" met wispreventienokje
gebruikt en de "Memory Stick Duo" tegen schrijven
is beveiligd (p. 132) of als het geselecteerde beeld is
beveiligd (p. 111).
• De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
Opgenomen beelden
met bepaalde
gegevens markeren
4
Raak
aan.
INSTELLEN
END
– Beeldbeveiliging/
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
Afdrukmarkering
5
Raak [VEILIG] aan.
Als u een "Memory Stick Duo" met het
wispreventienokje gebruikt, moet het
wispreventienokje op de "Memory Stick
Duo" niet op de positie voor
schrijfbeveiliging staan.
BEVEILIGING
101–0002
2/ 10
Per ongeluk wissen voorkomen Beeldbeveiliging
6
Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Raak
3
Raak
- verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
BEVEILIGING
101–0002
2/ 10
101
Kopiëren/bewerken
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1
101
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
aan.
aan.
END
Beeldbeveiliging annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de beeldbeveiliging uit te schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
101–0002
2/ 10
101
SET
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
111
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken – Afdrukmarkering
6
Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
AFDRUKTEKEN
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
7
Raak
1
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
8
Raak [END] aan.
2
Raak
3
Raak
aan.
aan.
END
101–0002
2/ 10
4
Raak
101
SET
aan.
INSTELLEN
END
5
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
AFDRUKTEKEN
101–0002
2/ 10
112
101
Kopiëren/bewerken
101–0002
2/ 10
101
OK
aan.
De afdrukmarkering verwijderen
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering te verwijderen.
verdwijnt uit het beeld.
b Opmerking
• Markeer geen beelden op de camcorder als de
"Memory Stick Duo" al beelden bevat met een
afdrukmarkering die op andere apparaten is
aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen
van beelden met een afdrukmarkering die op het
andere apparaat is aangebracht.
Opgenomen beelden
afdrukken (printer die
compatibel is met
PictBridge)
U kunt stilstaande beelden die op de
camcorder zijn opgenomen, gemakkelijk
afdrukken met een printer die compatibel is
met PictBridge, zelfs als u geen computer
hebt. Geef de aansluiting op in het scherm
voor de menu-instellingen van de camcorder
en sluit vervolgens de camcorder en de
printer aan met de USB-kabel.
De camcorder aansluiten op de
printer
b Opmerking
• Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op
een stopcontact.
1
Plaats de "Memory Stick Duo"
waarop stilstaande beelden in de
camcorder worden opgeslagen.
2
Plaats het papier in de printer en
schakel de stroom in.
3
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
Raak
5
Raak [MENU] aan.
6
Selecteer
(STANDRD INST).
Selecteer [USB-PLY/EDT] door
/
en
aan te raken.
7
Selecteer [PictBridge] en raak
8
Raak
9
Sluit de USB-aansluiting (p. 148) van
het Handycam Station aan op een
printer met de bijgeleverde USBkabel. Zet vervolgens de USB ON/OFF
schakelaar op het Handycam Station
op ON.
aan.
aan.
aan.
Kopiëren/bewerken
z Tip
• PictBridge is een industrienorm van de Camera &
Imaging Products Association (CIPA). U kunt
stilstaande beelden afdrukken zonder een computer
te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op
een digitale videocamera of een digitale camera,
ongeacht de fabrikant van het model.
4
De locatie van de USB-aansluiting van de
printer verschilt, afhankelijk van het model.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
printer is geleverd voor informatie over de
bediening.
10Selecteer
(BEELD PROG.).
Selecteer [AFDRUKKEN] door
en
aan te raken.
/
Als de aansluiting tussen de camcorder en
de printer is voltooid, verschijnt
op het
scherm.
1 / 10
1152
AFDRUKKEN
101–0001
101
END
PictBridgeaansluiting
SET
UITV.
Een van de beelden op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven.
b Opmerkingen
• De werking van modellen die niet compatibel zijn
met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd.
• U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als
[USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in
de menu-instellingen. Volg de instructies op het
scherm.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
113
Een ander beeld afdrukken
Afdrukken
Herhaal stap 1 tot en met 6.
Het afdrukken stoppen
Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan.
1
Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken door
(vorig beeld)/
(volgend beeld) aan te raken.
2
Raak
3
Selecteer het aantal exemplaren dat u
wilt afdrukken door
/
aan te
raken. Raak
aan.
en [EXEMPLAREN] aan.
U kunt maximaal 20 exemplaren van één
beeld instellen voor afdrukken.
4
Raak [END] aan.
De datum op de afbeelding
afdrukken
1 Raak
en [DATUM/TIJD] aan.
2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en
.
De standaardinstelling is [UIT].
5
Raak [UITV.] aan.
Er verschijnt een bevestigingsvenster.
1152
1 / 10
101
AFDRUKKEN
101–0001
Afdrukken?
EXEMPLAREN: 1
DATUM/TIJD: UIT
JA
6
NEE
Raak [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken...] en wordt het scherm voor het
selecteren van beelden opnieuw
weergegeven.
1152
1 / 10
101
AFDRUKKEN
101-0001
Afdrukken…
Verwijder USB-kabel niet
ANNUL.
114
Kopiëren/bewerken
Het afdrukken beëindigen
Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los
van het Handycam Station en de printer.
b Opmerkingen
• Voer de volgende handelingen niet uit als
op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER schakelaar verschuiven om andere
stroomstanden te selecteren
– De USB-kabel loskoppelen van het Handycam
Station of de printer
– De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de
camcorder
• Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en
voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
• Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het afdrukken
van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de printer voor meer informatie.
• Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op
een ander apparaat dan de camcorder, kan niet
worden gegarandeerd.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd.
Zie pagina 124 voor meer informatie.
Algemene werking
Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 16)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (p. 19)
• De camcorder is niet correct in het Handycam Station geplaatst.
cPlaats de camcorder correct in het Handycam Station. (p. 4)
De camcorder functioneert niet als de
stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig
voorwerp. (Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET
toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van
de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de
standaardwaarden.)
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het
(STANDRD INST) menu in op
[AAN]. (p. 87)
cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen
met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is
opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg
is. (p. 149)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm.
• Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
115
Accu/Stroombronnen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het CHARGE (opladen) lampje gaat
niet branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het
stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid. (p. 16)
cPlaats de camcorder correct in het Handycam Station. (p. 4)
Het CHARGE (opladen) lampje
knippert als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (p. 16)
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 16, 134)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet
voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 16, 134)
De camcorder wordt vaak
• Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen.
voor de resterende accuduur aangeeft
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
dat de accu nog voldoende stroom kan
(p. 16)
leveren.
116
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 89)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 20) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Problemen oplossen
Banden
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
uit de houder.
aangesloten. (p. 16)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 16)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 16)
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
• Vocht condenseert in de camcorder. (p. 137)
De aanduiding voor Cassette Memory cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 131)
wordt niet weergegeven als u een
band met Cassette Memory gebruikt.
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [
RESTANT] in op [AAN] in het
(STANDRD INST)
menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 87)
Er is geen bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 130)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 82)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 130)
LCD-scherm/beeldzoeker
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 26.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
• De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. De
[DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder
10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick Duo" te
plaatsen nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd.
cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo"
om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE]
ook instellen op [UIT] in het menu. (p. 79)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 151)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of op DISPLAY op de
afstandsbediening). (p. 57)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm ([KALIBRATIE]) aan. (p. 139)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cSchuif de beeldzoeker uit. (p. 22)
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 22)
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
117
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 22)
Het beeld blijft op het LCD-scherm
staan.
cDit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt of de
accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op
een storing.
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (p. 120)
118
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cSchuif de POWER schakelaar om het CAMERA-TAPE lampje in te
schakelen. (p. 20)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band.
(p. 130)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (p. 137)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 89)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 20) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
• Laad de accu op. (p. 16)
SteadyShot functioneert niet.
cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het
(p. 70)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het
(CAMERA INST.) menu om het
automatisch scherpstellen in te schakelen. (p. 41)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 41)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
• Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
• Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
• De stippen verschijnen wanneer u opneemt met [LGZM SL.], Super
NightShot plus of Color Slow Shutter. Dit duidt niet op een storing.
(p. 39)
De kleur van het beeld wordt niet
correct weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit. (p. 39)
Problemen oplossen
(CAMERA INST.) menu.
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit in heldere omgevingen. (p. 39)
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 37)
Het beeld is te donker op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
• De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld.
cDruk op LCD BACKLIGHT. (p. 21)
U hoort het sluitergeluid niet.
cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST) menu. (p. 88)
Er verschijnen zwarte strepen als u
een televisiescherm of
computerscherm opneemt.
cStel [STEADYSHOT] in op [UIT] in het
(p. 70)
De externe flitser (optioneel)
functioneert niet.
• De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
• Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser
worden bevestigd.
Het flitsniveau kan niet worden
gewijzigd.
• Het flitsniveau kan niet worden gewijzigd tijdens Easy Handycam.
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand.
Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval. (p. 65)
END SEARCH functioneert niet.
• De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 130)
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
(CAMERA INST.) menu.
Problemen oplossen
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick
Duo" doornemen. (p. 120)
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld.
cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 49)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet helder
of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 138)
U hoort geen of zacht geluid.
cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het
(STANDRD
INST) menu. (p. 84)
cZet het volume hoger. (p. 49)
cIn het
(STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST2]
(aanvullend geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 85)
cAls u een S VIDEO stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en
witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 59)
Het geluid is onderbroken.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 138)
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
119
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De datumzoekfunctie kan niet
worden uitgevoerd als de
opnamedatum op het scherm wordt
weergegeven.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 130)
cStel [
ZOEKEN] in op [AAN] in het
(BEW.&AFSP.) menu.
(p. 81)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
• Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
END SEARCH functioneert niet.
• De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 130)
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Er treedt ruis op en
wordt
weergegeven op het scherm.
• De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het
kleursysteem van de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (p. 129)
"Memory Stick Duo"
120
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cStel de POWER schakelaar in op de CAMERA-MEM of PLAY/EDIT
stand. (p. 20)
c Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (p. 25)
• De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd.
cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden
verwijderd). (p. 73)
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 132)
cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (p. 110)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (p. 73)
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
cSchakel de USB Streaming functie op de camcorder uit en zet de
(USB) ON/OFF schakelaar op het Handycam Station op OFF.
• Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer.
(In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing.
(p. 133)
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
Oorzaak en/of oplossing
Het beeld dat u op de band hebt
opgenomen, is ook op de "Memory
Stick Duo" opgenomen.
cHet beeld is op de "Memory Stick Duo" opgenomen omdat u op REC
START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder
desgewenst het beeld van de "Memory Stick Duo". (p. 110)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 132)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 111)
• U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van minder dan 100 beelden.
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 132)
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 132)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 111)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 132)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 111)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 132)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 112)
• U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
• Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
• Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 131)
De bestandsnaam knippert.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 131)
Problemen oplossen
Probleem
Kopiëren/bewerken
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(p. 88)
(STANDRD INST) menu.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
121
122
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet goed worden gekopieerd
met de A/V-kabel.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(STANDRD INST) menu.
(p. 88)
• De A/V is niet goed aangesloten.
cControleer of de A/V is aangesloten op de juiste aansluiting, dat wil
zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt
opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet juist weergegeven.
• Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 96)
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan
de band met opnamen, is niet
hoorbaar.
cIn het
(STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST1]
(oorspronkelijk geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 85)
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 130)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 82)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 130)
• U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven.
cStel [
TIT.WRGVN] in op [AAN] in het
(BEW.&AFSP.)
menu. (p. 82)
• De titel kan niet worden weergegeven tijdens Easy Handycam.
De titel kan niet worden verwijderd.
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 130)
De titelzoekfunctie werkt niet.
cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 81)
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 130)
cStel [
ZOEKEN] in op [AAN] in het
(BEW.&AFSP.) menu.
(p. 81)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen:
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Digitale programmamontage op de
band werkt niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(p. 94)
cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DVapparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 11 van "Stap 1 : De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik". (p. 100)
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 103)
cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 102)
cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd.
(p. 101)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 101)
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De videorecorder reageert niet correct cAls u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in
tijdens digitale programmamontage
stap 11 van "Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
als de videorecorder is aangesloten
gebruik". (p. 100)
via een i.LINK-kabel.
Digitale programmamontage op de
"Memory Stick Duo" functioneert
niet correct.
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Het beeld wordt vervormd of donker
weergegeven.
• A/V-kabels zijn aangesloten op de camcorder en het Handycam Station.
cKoppel een van de A/V-kabels los.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
123
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Aanduiding
Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 134)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 137)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 138)
C:31ss/C:32ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 137)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band. Druk op RESET (p. 146) en gebruik de camcorder
weer.
E:61:ss/E:62:ss
cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met
"E".
101-0001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar.
• U probeert de MEMORY MIX functie te gebruiken voor een film.
(p. 45)
E (waarschuwing met betrekking tot • De accu is bijna leeg.
accuniveau)
• Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
124
(waarschuwing met betrekking tot
informatie over de accu)
• De werkelijke gebruikstijd kan, vanwege een lage
omgevingstemperatuur, aanzienlijk korter zijn dan het aangegeven
oplaadniveau van de accu. (p. 17)
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend. (p. 137)
Problemen oplossen
Oorzaak en/of oplossing
(waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
• Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
• De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd. (p. 73)
(waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
• Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
• Er is geen band geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de band is vergrendeld. (p. 130)*
Snel knipperend:
• De band is vol.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
• Het wispreventienokje op de band is vergrendeld. (p. 130)
Snel knipperend:
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd. (p. 137)
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven. (p. 124)
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
• Het beeld is beveiligd. (p. 111)
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")
• Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld.
(p. 132)
(waarschuwing met betrekking tot
de flitser (optioneel))
Langzaam knipperend:
• Tijdens het opladen
Snel knipperend:
• Er is een probleem met de externe flitser (optioneel).
Problemen oplossen
Aanduiding
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
125
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
Accu
Gebruik de "InfoLITHIUM" accu.
cZie pagina 134.
De accu is bijna leeg.
cLaad de accu op. (p. 16)
Oude accu. Gebruik een nieuwe.
cZie pagina 134.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
–
Condensvorming
Banden
% Z Condensvorming. Verwijder de band.
cZie pagina 137.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.
cZie pagina 137.
Q Plaats een band.
cZie pagina 24.
Z Plaats de band opnieuw.
cControleer of de band is beschadigd,
enzovoort.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje.
cZie pagina 130.
Q Het einde van de band is bereikt.
–
Gebruik een band met Cassette Memory.
cZie pagina 130.
"Memory Stick
Duo"
Plaats een Memory Stick.
cZie pagina 25.
Plaats de Memory Stick opnieuw.
cPlaats de "Memory Stick Duo" een
aantal keren opnieuw. Als de
aanduiding ook dan nog knippert, is
de "Memory Stick Duo" wellicht
beschadigd. Probeer een andere
"Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
–
Dit is een alleenlezen Memory Stick.
cPlaats een beschrijfbare "Memory
Stick Duo".
Incompatibel type Memory Stick.
cHet type "Memory Stick Duo" dat u
hebt geplaatst, is niet compatibel
met de camcorder. (p. 131)
Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en
formatteer desgewenst de "Memory
Stick Duo" opnieuw. (p. 73)
126
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol.
cVerwijder onnodige beelden.
(p. 110)
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
nokje.
cZie pagina 131.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw.
–
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw.
–
Problemen oplossen
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
"Memory Stick
Duo"
Geen bestand.
• Er is geen bestand opgenomen of er
staat een onleesbaar bestand op de
"Memory Stick Duo".
Geen bestand.
• De geselecteerde map bevat geen
bestand.
USB streaming… Deze functie is niet beschikbaar.
• U probeert een "Memory Stick Duo"
af te spelen of hierop op te nemen
tijdens USB Streaming.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt.
• U kunt niet meer mappen maken dan
999MSDCF.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U
moet de "Memory Stick Duo"
(p. 73) formatteren of de mappen
verwijderen met de computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. –
Printer die
compatibel is met
PictBridge
–
Controleer het aangesloten apparaat.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Sluit de camcorder aan op een PictBridgecompatibele printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Controleer de printer.
cControleer de printer.
Fout. Annul. de taak.
cControleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Opladen… Kan geen stilstaande beelden opnemen.
• U probeert een stilstaand beeld op te
nemen terwijl de flitser (optioneel)
wordt opgeladen.
Problemen oplossen
Flitser
Kan film op Memory Stick niet op band opnemen.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
127
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
Overigen
Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.
–
Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 107.
Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 107.
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet
toevgn.
cZie pagina 107.
Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 107.
Cassette Memory is vol.
cZie pagina 83.
Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick
opnemen.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE. –
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-MEM. –
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
x
128
–
Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 138.
Kan Easy Handycam stand niet starten.
–
Kan Easy Handycam stand niet annuleren.
–
Kan Easy Handycam niet openen met USB
–
Kan Easy Handycam niet annuleren met USB
aangesloten.
–
Niet beschikbaar in Easy Handycam stand.
–
USB is ongeldig in deze modus met Easy
Handycam.
• U kunt [STD-USB] selecteren in de
PLAY/EDIT stand als u Easy
Handycam gebruikt, maar u kunt
[PictBridge] of [USB STREAM]
niet selecteren. (Het bericht
verdwijnt als u
aanraakt.)
Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen.
cDeze indeling kan niet worden
afgespeeld. Speel de band af op de
apparatuur waarmee de band is
opgenomen.
Opgen met HDV. Kan geen audio toevgn.
• U kunt met de camcorder geen
geluid toevoegen aan een gedeelte
van een band die in HDV-indeling is
opgenomen.
Klep is niet open.
cOpen de klep van de lens.
Koppel een AV-kabel los.
cKoppel een van de A/V-kabels los
van de camcorder of het Handycam
Station
• Als u de A/V-kabel alleen hebt
aangesloten op de camcorder, is de
camcorder niet correct op het
Handycam Station aangesloten.
cSluit het Handycam Station
correct aan.
Problemen oplossen
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het
(TIJD/TAAL) menu en stel het
tijdsverschil in (p. 90).
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio's met een lichtnetspanning van
100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisiescherm wilt
bekijken, moet dit een PAL-televisie (zie de
volgende lijst) zijn met een AUDIO/VIDEO
ingang.
Wordt gebruikt in
PAL
Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, NieuwZeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enzovoort
PAL - M
Brazilië
PAL - N
Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC
Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filippijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Aanvullende informatie
Systeem
Aanvullende informatie
129
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken
.
is een handelsmerk.
Cassette Memory
Er zijn twee 2 typen mini-DV-banden: banden
met Cassette Memory en banden zonder
Cassette Memory. Banden met Cassette
Memory zijn voorzien van het teken
(Cassette Memory). U kunt het beste een band
met Cassette Memory gebruiken voor de
camcorder.
is een handelsmerk.
Deze band is voorzien van een IC-geheugen.
Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens,
zoals opnamedatums of titels, opslaan.
De functies die Cassette Memory gebruiken,
vereisen ononderbroken signalen die op de band
zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte
bevat aan het begin of tussen video-opnamen,
wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven
of werken de zoekfuncties niet goed.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen
aan om naar
het einde van het opgenomen bandgedeelte te
gaan voordat u de volgende video-opnamen
maakt:
– U hebt de band verwijderd tijdens het
opnemen.
– U hebt de band afgespeeld.
– U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
b Opmerking
• Cassette Memory functioneert wellicht niet als u
opneemt met een digitale videocamera die Cassette
Memory niet ondersteunt, op een band waarop al
eerder is opgenomen met een digitale videocamera
die Cassette Memory wel ondersteunt.
130
Aanvullende informatie
z Tip
• De geheugencapaciteit van de band met
bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor
banden met een geheugencapaciteit van maximaal
16 kilobits.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCDscherm of het televisiescherm wanneer u
probeert dergelijke software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
REC: er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De Cassette Memory functie werkt niet
goed
Plaats de band opnieuw. Cassette Memory
werkt wellicht niet goed als de goudkleurige
aansluiting vuil of stoffig is.
Goudkleurige
aansluiting
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. De werking van
alle typen "Memory Stick Duo" op de
camcorder kan echter niet worden
gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de
lijst worden weergegeven.
Typen "Memory Stick"
Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo"*1
a
"MagicGate Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel Transfer)*1
a*2*3
"MagicGate Memory Stick
Duo"*1
a*3
"Memory Stick PRO"
–
"Memory Stick PRO Duo"*1
a*2*3
Aanvullende informatie
De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting op de band om de 10 keer dat u de
band gebruikt, schoonmaken met een
wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de band
stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte wellicht niet correct
weergegeven en kunt u de functies voor
Cassette Memory mogelijk niet gebruiken.
Informatie over de
"Memory Stick"
*1 De "Memory Stick Duo" is twee keer zo klein als
een standaard "Memory Stick".
*2 De typen "Memory Stick" die ondersteuning
bieden voor gegevensoverdracht met hoge
snelheid. De snelheid van de gegevensoverdracht
verschilt, afhankelijk van het apparaat dat wordt
gebruikt.
*3 "MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht in
een gecodeerde indeling. Gegevens die de
"MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet
worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
• Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
131
• Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
• Bestandsnamen van stilstaande beelden:
– 101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
• Bestandsnamen van films:
– MOV00001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– MOV00001.MPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
• Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op de computer: de werking
van een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd met het Windowsbesturingssysteem of op een Macintoshcomputer, kan niet worden gegarandeerd voor
deze camcorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif het wispreventienokje* op de "Memory
Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar
de wispreventiestand.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje kunnen verschillen,
afhankelijk van de gebruikte "Memory Stick
Duo".
* De "Memory Stick Duo" die bij de camcorder wordt
geleverd, is niet voorzien van een wispreventienokje.
Als u de bijgeleverde "Memory Stick Duo" gebruikt,
moet u opletten dat u de gegevens niet per ongeluk
bewerkt of verwijdert.
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Aansluitpunt
Wispreventienokje*
Memogedeelte
132
Aanvullende informatie
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
– Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
– Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
• Wees voorzichtig en oefen niet te veel druk uit
als u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
• Bevestig geen labels of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
• Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
• Houd de "Memory Stick Duo" buiten het
bereik van kleine kinderen. Er bestaat een
kans dat een kind de "Memory Stick Duo"
inslikt.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick
Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
– Op plaatsen in direct zonlicht.
– Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd)
• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
een apparaat dat geschikt is voor de "Memory
Stick", moet u de "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatsen.
• Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat het
apparaat kan worden beschadigd bij onjuist
gebruik.
• Plaats de Memory Stick Duo adapter niet
zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit wel,
dan kan het apparaat worden beschadigd.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
• "Memory Stick Duo" en "
"
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• "Memory Stick PRO Duo" en
"
" zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
• "MagicGate Memory Stick Duo" is een
handelsmerk van Sony Corporation.
• "Memory Stick,"
en "MagicGate
Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
• "Memory Stick PRO" en "
"
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• "MagicGate" en "
" zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick PRO Duo" en "Memory
Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)
• De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB en
die van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/
Parallel Transfer) is 128 MB.
• Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
• Als u een "Memory Stick Duo" die met een
ander apparaat is gebruikt, niet kunt
gebruiken, moet u deze formatteren met de
camcorder (p. 73). Houd er rekening mee dat
bij het formatteren alle gegevens van de
"Memory Stick Duo" worden verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met
andere apparatuur zijn opgenomen.
133
Informatie over de
"InfoLITHIUM" accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu.
"InfoLITHIUM" accu's van de F-serie hebben
het teken
.
Informatie over de "InfoLITHIUM" accu
De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm.
De accu opladen
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
• U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het CHARGE (opladen) lampje wordt
uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij een
temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu
mogelijk niet efficiënt opgeladen.
• Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN ingang
van de camcorder en verwijdert u het
Handycam Station of verwijdert u de accu.
De accu efficiënt gebruiken
• De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In
dit geval voert u een van de volgende
procedures uit zodat u de accu langer kunt
gebruiken.
134
Aanvullende informatie
•
•
•
•
– Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
– Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FF70/FF71 (optioneel).
Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg. U kunt het beste een accu met
grote capaciteit te gebruiken: NP-FF70/FF71
(optioneel).
Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
Zorg dat er geen water op de accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu bewaren
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
• Als u de accu op de camcorder volledig wilt
ontladen, stelt u [AUTOM. UIT] in op
[NOOIT] in het
(STANDRD INST)
menu en laat u de camcorder in de
opnamewachtstand staan tot de stroom wordt
uitgeschakeld (p. 89).
Informatie over de levensduur van de
accu
• De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
• De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
De DV-interface van dit apparaat is een DVinterface die geschikt is voor het i.LINKsysteem. Hieronder volgt een beschrijving van
het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
i.LINK
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U
kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
Aanvullende informatie
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Informatie over
i.LINK
b Opmerking
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur
met twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen
naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur.
z Tips
• i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term
voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door
Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel
bedrijven.
• IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het the Institute of Electrical and Electronic
Engineers.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
135
Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
* Mbps
Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen
de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan
worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in één seconde 100 megabits aan
gegevens kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Zie pagina 94, 95 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en MICROMV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met een DVapparaat. Voordat u de camcorder aansluit op
een ander apparaat, controleert u of het apparaat
compatibel is met een DV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
136
Aanvullende informatie
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Gebruik en onderhoud
Aanvullende informatie
• Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
– Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
de 60 °C kan oplopen, zoals in direct
zonlicht, bij de verwarming of in een auto
die in de zon is geparkeerd. Er kunnen
storingen optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
– In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
– In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
– Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
– Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
– Op vochtige plaatsen.
• Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
• Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
• Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stroom
onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het
stopcontact halen en de camcorder eerst door
een Sony-technicus laten nakijken voordat u
het apparaat weer in gebruik neemt.
• Laat het apparaat niet vallen, demonteer of
wijzig het niet en behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
• Zorg dat de POWER schakelaar op OFF
(CHG) staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
• Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
• Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
• Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
• Houd de metalen contactpunten goed schoon.
• Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
• Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, doet u het volgende:
– Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
– Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
– Als er vloeistof in uw ogen is gekomen,
wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg
zo spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
137
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt
[%Z Condensvorming. Verwijder de band] of
[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]
weergegeven. Als er vocht op de lens is
gecondenseerd, wordt de aanduiding niet
weergegeven.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
worden gebruikt als de % of de Z aanduiding
niet verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
• Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
• Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
• Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
• Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
138
Aanvullende informatie
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
• Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
• Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende 10
seconden schoon met een Sony DVM-12CLD
reinigingscassette (optioneel).
– Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
– De weergegeven beelden bewegen niet.
– De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
– [x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
• De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
• Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u dit het beste
schoonmaken met de bijgeleverde
reinigingsdoek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt
(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel
direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
reinigingsmiddel.
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Verwijder de camcorder uit het
Handycam Station en de kabels, behalve
de kabel van de netspanningsadapter, uit
de camcorder. Verwijder de band en de
"Memory Stick Duo" uit de camcorder.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand
te selecteren terwijl u op DISPLAY/
BATT INFO op de camcorder drukt.
Houd vervolgens DISPLAY/BATT
INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt.
wordt weergegeven het de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
KALIBRATIE
Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt,
begint u opnieuw met stap 4.
b Opmerking
• U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCDscherm is opengeklapt en het LCD-venster naar
buiten is gericht.
Informatie over de behuizing
• Als de behuizing vuil is, reinigt u de
camcorder met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met
een droge doek.
Verzorging en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
– Als er vingerafdrukken op de lens zitten
– Op erg warme plaatsen met veel vocht
– Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
• Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
• Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
opladen
Aanvullende informatie
4 Raak de "×" aan die op het scherm
• Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
– Het gebruik van chemische producten zoals
thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insektenwerende
middelen en insekticiden.
– Het apparaat gebruiken met de bovenstaande
substanties op uw handen.
– Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde
knoopcel zodat de datum, tijd en andere
instellingen worden bewaard als de POWER
schakelaar op OFF (CHG) is gezet. De vooraf
geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen
wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt
langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt.
De knoopcel is na ongeveer 3 maanden
helemaal leeg als u de camcorder in het geheel
niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde
knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen
invloed op het gebruik van de camera zolang u
de datum niet opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter of het
Handycam Station en laat de camcorder meer
dan 24 uur zo staan met de POWER schakelaar
op OFF (CHG).
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
139
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
verwijderen
4 Plaats de punt van de schroevendraaier
onder de knoopcel en duw deze omhoog.
Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een
batterij is verwijderd, kunt u deze niet
terugplaatsen.
Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de
knoopcel uit de camcorder verwijderen.
Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de
geldende richtlijnen voor klein chemisch afval
(KCA) in acht.
Gereedschap: een schroevendraaier of
vergelijkbaar gereedschap
1 Zorg dat de camcorder is losgekoppeld
van de stroombron.
2 Open de bandhouder.
3 Plaats de punt van de schroevendraaier
5 Draai de batterij en verwijder deze.
Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers
niet bezeerd.
in de opening van het klepje in de
bandhouder en verwijder het klepje.
Verwijder de afsluiting niet tijdens gebruik.
Behuizing van de accu
Stof verwijderen uit de beeldzoeker
2
1
2
3
1 Verwijder de oogdop.
1Schuif de beeldzoeker uit.
2Verwijder de schroeven aan weerskanten
van de oogdop en de beeldzoeker met
een schroevendraaier.
3Verwijder de oogdop.
140
Aanvullende informatie
2 Verwijder het stof aan de binnenzijde
van de oogdop en de beeldzoeker met een
blaaskwastje.
Technische gegevens
3 Voer stap 2 en 3 in omgekeerde
volgorde uit om de oogdop terug te
plaatsen en de schroeven vast te draaien.
b Opmerking
• Laat de schacht van de oogdop niet vallen en buig
deze niet. Wees voorzichtig met de oogdop.
Video Camera Rrcorder
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2 *1
*1 "Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Bestanden met deze
indeling kunnen extra informatie bevatten,
zoals de instellingen van de camcorder tijdens
het opnemen.
Aanvullende informatie
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid
SP: Ongeveer 18,81 mm/s
LP: Ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
SP: 60 min
LP: 90 min
Duur van snel vooruitspoelen/terugspoelen (met
een DVM60-band)
Ongeveer 2 min en 40 s
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (kleur)
Beeldapparaat
Voor DCR-PC109E:
3,6 mm (1/5 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: Ongeveer 1 070 000 pixels
Effectief (stilstaand): Ongeveer 1 000 000
pixels
Effectief (film): Ongeveer 690 000 pixels
Voor DCR-PC108E:
3,0 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: Ongeveer 800 000 pixels
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
141
Effectief (stilstaand): Ongeveer 400 000 pixels
Effectief (film): Ongeveer 400 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Tessar
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 25 mm
10 × (optisch), 120 × (digitaal)
Voor DCR-PC109E:
F = 1,8 ~ 2,3
Voor DCR-PC108E:
F = 1,7 ~ 2,3
Brandpuntsafstand
Voor DCR-PC109E:
3,2 - 32 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de CAMERA-TAPE stand:
46 - 460 mm
In CAMERA-MEM:
38 - 380 mm
Voor DCR-PC108E:
2,3 - 23 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de CAMERA-TAPE stand:
43 - 430 mm
In CAMERA-MEM:
43 - 430 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN] (3 200
K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
Voor DCR-PC109E:
7 1x (lux) (F 1,8)
0 lx (lux) (met de NightShot functie)*
Voor DCR-PC108E:
5 1x (lux) (F 1,7)
0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)*
* Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar
zijn, kunnen worden opgenomen met
infraroodverlichting.
Ingangen/uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
AV MINIJACK
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch, negatieve synchronisatie
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan
47 kΩ (kilohm), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 kΩ (kilohm)
LANC aansluiting
142
Aanvullende informatie
Stereo mini-mini-aansluiting (Ø 2,5 mm)
MIC-aansluiting
Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie
met 2,5-3,0 V gelijkstroom,
uitgangsimpedantie 6,8 kΩ (kilohm) (Ø 3,5
mm), stereotype
LCD-scherm
Beeld
6,2 cm (2,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
123 200 (560 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Voor DCR-PC109E:
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
2,8 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
3,1 W
Voor DCR-PC108E:
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
2,3 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
2,6 W
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot + 60°C
Afmetingen (ongeveer)
Voor DCR-PC109E:
50 × 98 × 97 mm
(b/h/d)
Voor DCR-PC108E:
50 × 95 × 97 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
Voor DCR-PC109E:
385 g (alleen hoofdeenheid)
450 g inclusief de oplaadbare accu NP-FF51
en DVM60-band
Voor DCR-PC108E:
380 g (alleen hoofdeenheid)
445 g inclusief de NP-FF51
en DVM60-band.
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 15.
Handycam Station DCRA-C111
S-video ingang/uitgang
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch
4-polige mini-DIN-aansluiting
Audio/Video ingang/uitgang
AV mini-aansluiting
Automatische schakelaar voor ingang/uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch, negatieve synchronisatie
Audiosignaal: 327 mV (bij
uitgangsimpedantie
van meer dan 47 kΩ (kOhm))
Ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kOhm)
Uitgangsimpedantie van meer dan 2,2 kΩ
(kOhm)
USB-aansluiting
Mini-B-aansluiting
DV ingang/uitgang
4-polige aansluiting
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Aanvullende informatie
Stroomvereisten
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Huidig stroomverbruik
0,35 - 0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot + 60°C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm
(b/h/d) exclusief uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
Oplaadbare accu (NP-FF51)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
5,6 Wh (780 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
40,8 × 12,5 × 49,1 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
45 g
Aanvullende informatie
143
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
1
5
2
3
4
6
3
7
8
9
q;
qa
qs
A LCD-/aanraakscherm (p. 3, 21)
G Toegangslampje (p. 25, 132)
B LCD BACKLIGHT toets* (p. 21)
H POWER schakelaar (p. 20)
C REC START/STOP toets (p. 27, 50)
I "Memory Stick Duo" sleuf (p. 25)
(accu ontgrendelen)
D BATT
schakelaar (p. 16)
E Oogdop
J Lampjes voor CAMERA-TAPE,
CAMERA-MEM, PLAY/EDIT stand
(p. 20)
F Beeldzoeker (p. 3, 22)
K BACK LIGHT toets* (p. 37)
L CHARGE lampje (p. 16)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam. (z teken).
144
Snelle kennismaking
4
5
1
2
6
7
3
8
9
q;
A Lens (Carl Zeiss-lens)/klep van de lens
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
C Afstandsbedieningssensor
D Microfoon (p. 107)
Snelle kennismaking
B Camera-opnamelampje (p. 27)
E Voor DCR-PC109E:
Intelligent accessory shoe
(p. 107)
Voor DCR-PC108E:
Accessoireschoen
De Intelligent accessory shoe voor DCRPC109E en de accessoireschoen voor DCRPC108E hebben een veiligheidssluiting zodat
de geïnstalleerde accessoires stevig zijn
bevestigd. Als u een accessoire wilt
aansluiten, drukt u dit op de schoen en schuift
u het naar achter. Vervolgens draait u de
schroef vast. Als u een accessoire wilt
verwijderen, draait u de schroef los.
Vervolgens drukt u op het accessoire en
schuift u dit uit de schoen.
z Tips voor de Intelligent accessory shoe
• Via de Intelligent accessory shoe wordt stroom
geleverd aan optionele accessoires, zoals een
videolamp, flitser of microfoon.
• Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met
de POWER schakelaar op de camcorder. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het accessoire voor meer
informatie.
F Accu/Deksel voor accuaansluiting (p. 16)
G EASY toets (p. 35, 54)
H DC IN aansluiting (p. 16)
I Klepje van DC IN aansluiting
J DISPLAY/BATT INFO toets (p. 17)
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
145
7
8
9
1
2
3
4
5
q;
6
qa
qs
A MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
(rood) (p. 107)
Deze aansluiting is geschikt als ingang voor
een externe microfoon en als
stroomaansluiting voor een plug-in-power
microfoon. Als de externe microfoon is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur.
B Aansluitingsklep
C
(LANC) aansluiting (blauw)
De
LANC-aansluiting wordt gebruikt
voor de bediening van het bandtransport op
videoapparatuur en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
D A/V (audio/video) aansluiting (p. 59, 94,
107)
E Ontgrendeling voor bandaansluiting
(p. 147)
F Luidspreker
146
Snelle kennismaking
G PHOTO toets (p. 31)
H NIGHTSHOT PLUS schakelaar (p. 39)
I Motorzoomknop
J Infraroodzender (p. 101)
K LENS COVER schakelaar (p. 27, 31)
L RESET toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd en met uitzondering van de
items in het persoonlijke menu, worden
teruggezet op de standaardwaarden.
2
1
3
4
5
6
A Zoekerscherpstelknopje (p. 22)
E Interface-aansluiting
B Deksel van de bandhouder (p. 24)
F Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van het statief niet
langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
C Handgreepband (p. 3)
D OPEN/ZEJECT
schakelaar (p. 24)
De handgreepband als polsband gebruiken
Dit is handig als u de camcorder draagt.
1 Schuif en houd de ontgrendelknop voor
de band in de richting van de pijl 1 en
verwijder vervolgens de
handgreepbandbevestiging in de richting
van de pijl 2.
2 Koppel de handgreepbandbevestiging
los van de camcorder.
Snelle kennismaking
Ontgrendelknop
voor de band
3 Gebruik de handgreepband als polsband
zoals hieronder wordt aangegeven.
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
147
De handgreepband bevestigen
Plaats de handgreepbandbevestiging op de
camcorder en verplaats deze in de richting van
de pijl totdat deze vastklikt.
Handycam Station
1
3
4
5
6
7
2
b Opmerking
• De handgreepband kan losraken als u deze niet goed
hebt bevestigd.
z Tip
• U kunt de lengte van de handgreepband aanpassen.
(p. 3)
A Interface-aansluiting
B
(USB) ON/OFF schakelaar
Zet de
(USB) ON/OFF schakelaar op
ON om de USB-verbinding te gebruiken.
C A/V aansluiting (p. 59, 94)
D S VIDEO aansluiting
E DC IN aansluiting (p. 16)
148
Snelle kennismaking
F
DV-interface aansluiting (p. 94)
G
(USB) aansluiting
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
Het isolatievel verwijderen
Isolatievel
De batterij vervangen
1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
Nokje
A PHOTO toets (p. 31)
B Bedieningstoetsen voor "Memory Stick"
(Index*, –/+, "Memory Stick" afspelen)
(p. 52)
C SEARCH M. toets* (p. 61)
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
D ./> toetsen* (p. 61)
Snelle kennismaking
E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (p. 50)
F ZERO SET MEMORY toets* (p. 60)
G Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de + pool naar boven gericht.
H REC START/STOP toets (p. 30)
I Motorzoomknop (p. 29)
J DISPLAY toets (p. 60)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam.
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
149
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze niet goed
behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op,
demonteer deze niet en gooi deze niet in het
vuur.
LET OP
Er bestaat explosiegevaar als de batterij
verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door dezelfde of een
vergelijkbaar type batterij die door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
• Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
• De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
• Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
150
Snelle kennismaking
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven. De
aanduidingen verschillen, afhankelijk van het
camcordermodel.
Aanduiding
Betekenis
Deze aanduiding verschijnt
als u een flitser (optioneel)
gebruikt.
Beeldopname (p. 77)
Voorbeeld: Aanduidingen in de CAMERATAPE stand
Analoge beelden en geluid
uitvoeren in digitale
indeling (p. 86)
Tijdcode (p. 57)/Bandteller (p. 57)/
Zelfdiagnose (p. 124)/Beeldnummer (p. 53)
DV invoer (p. 96)
60min
STBY
0:00:00
60min
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie (p. 60)
NightShot plus (p. 39)
Super NightShot plus
(p. 39)
P-MENU
Color Slow Shutter (p. 40)
Aanpassingsbalk voor belichting
Betekenis
y60 min
Resterende accuduur
(p. 28)
SP , LP
Opnamestand (p. 29)
STBY OPN
Opnamewachtstand/
opnamestand
Waarschuwing (p. 124)
Beeldeffecten (p. 75)
Digitale effecten (p. 44)
MEMORY MIX (p. 45)
Handmatig scherpstellen
(p. 41)
9
BELICHT.PROG (p. 65)
Beeldkwaliteit (p. 33)
Beeldformaat (p. 33)
n
Beeldformaat (p. 29)
SteadyShot uitgeschakeld
(p. 70)
Cassette Memory (p. 130)
60 min q
Witbalans (p. 66)
16:9-FORMAAT (p. 69)
Opnamemap/weergavemap
(p. 74)
Audiostand (p. 84)
Tegenlicht (p. 37)
.
-
Snelle kennismaking
Aanduiding
QZ
Beveiliging (p. 111)
Resterende bandlengte
(p. 28)
Afdrukmarkering (p. 112)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (p. 71)
LCD-verlichting
uitgeschakeld (p. 21)
Opnemen met
zelfontspanner (p. 30, 33)
Beeld verwijderen (p. 110)
Intervalopname (p. 78)
PictBridge-aansluiting
(p. 113)
Diavoorstelling (p. 76)
Intervalopname van
stilstaande beelden (p. 79)
Snelle kennismaking
151
Index
Getallen
16:9-FORMAAT stand ..... 69
21-polige
verloopstekker ...... 59, 96
A
A/V-kabel............ 59, 94, 107
Accessoireschoen ............ 145
Accu
Accu............................ 16
Informatie over de
accu ...................... 17
Resterende
accuduur....... 28, 134
Accu opladen
Accu............................ 16
Achtergrondverlichting van
LCD
(NIV. AV. LCD)......... 85
AFDRUKKEN
zie PictBridge
Afdrukmarkering............. 112
Afspelen (V.SNLH.WG.)
Dubbele snelheid ........ 50
Frame .......................... 50
Omgekeerd ................. 50
Vertraagd .................... 50
Afstandsbediening........... 149
EXTERNE CTRL....... 87
Afstandsbedieningssensor ........................ 145
AUDIO MIX ............. 85, 109
AUDIOFUNC. .................. 84
AUTO SLUITER .............. 67
Automatische
uitschakelfunctie
(AUTOM. UIT) .......... 89
B
BACK LIGHT (camera).... 37
Band .................................. 24
Band met dubbel
geluidsspoor................ 85
Bandteller .......................... 28
152
Snelle kennismaking
Batterij opladen
Vooraf geïnstalleerde
knoopcel .............139
Beeldbeveiliging ..............111
Beeldeffecten
(B EFFECT) ................75
Beeldformaat
(BEELDFORM.)
...............................33, 72
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT) ......33, 72
Beeldopname
(BEELDOPNAME) ....77
Beeldzoeker .......................21
Helderheid
(LICHT BZ) .........86
Beeldzoeker aanpassen ......22
Beeldzoekfunctie ...............50
BELICHT.PROG...............65
Burst (BURST) ............32, 71
C
Cassette Memory .........2, 130
Chroma Key op camera
(CAMTG CHROMA)
.....................................45
Chroma Key op Memory Stick
(GTCAM CHROMA)
.....................................45
Color Slow Shutter
(COLOR SLOW S) .... 40
Condensvorming..............137
Controleren ..................27, 32
D
Datum/tijd ..........................57
Datumzoekfunctie..............61
DEMOFUNCTIE...............79
DIGITAL ZOOM ..............69
Digitale conversiefunctie
(A/V cDV UIT) ..........86
Digitale effecten
(DIG EFFECT) .....44, 51
Digitale programmamontage
(PROG.BEW.) ..........100
Directe toegang tot
"Click to DVD"
zie DVD BRANDEN
Directe toegang tot Video CD
Burn
zie VCD BRANDEN
Display
Aanduidingen in
display ................ 151
DISPLAY ................... 88
DVD BRANDEN .............. 80
E
Easy Handycam........... 35, 54
EDIT SEARCH ................. 48
Eerste geluidsspoor
zie MEERK GELUID
EINDE ZOEKEN ............. 81
END SEARCH .................. 47
F
FADER.............................. 42
FADER WIT ..................... 42
FADER ZWART............... 42
FILM INSTEL................... 72
Fine (FIJN)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
Flexibele spotmeter
(SPOTMETER) .......... 38
FLITS INST. ..................... 67
FLITSFNCTIE .................. 67
FLITSNIVEAU ................. 68
FORMAT .................. 73, 131
Foto's op Memory
Stick ...................... 31, 52
Frames afspelen................. 50
G
Gebruiken in het
buitenland ................. 129
Gegevens over camerainstellingen
weergeven ................... 57
Gegevenscode
(GEGEVENSCODE)
.............................. 57, 87
Geluidsopnamen invoegen
(AUD DUB REG.) ... 107
Greepband
zie Handgreepband
Groothoekopnamen
zie In-/uitzoomen
H
Handgreepband ............3, 147
Handmatig
scherpstellen ................41
Handmatige belichting
(BELICHTING) ..........38
Handycam Station............148
Helderheid van LCD
(LCD HELDER) .........21
I
i.LINK..............................135
i.LINK-kabel..............94, 100
In-/uitzoomen...............29, 56
Indeling van stilstaande
beelden ......................131
Indexscherm.......................54
"InfoLITHIUM" accu ......134
Infraroodzender................101
Intelligent accessory
shoe ...................107, 145
Intervalfoto-opname
(INT.OPN.-ST) ...........79
Intervalopname (FLITS) ....44
Intervalopname
(INT.OPNAME)..........78
J
JPEG ................................131
KALIBRATIE .................139
Klok instellen (KLOK
INSTEL.)...............23, 90
Knoopcel
Afstandsbediening.....149
Camcorder .................139
Kopiëren (OPN REG.) .......96
L
LANC...............................146
LANGUAGE .....................90
Langzame sluiter
(LGZM SL.) ................44
LCD BACKLIGHT
toets .....................21, 144
LCD KLEUR .....................86
M
Map
zie NIEUWE MAP
zie OPNAMEMAP
zie WEERGAVEMAP
MEERK GELUID ............. 84
MEMORY MIX ................ 45
"Memory Stick Duo"
Aantal beelden ...... 29, 33
Algemene
informatie ........... 131
Plaatsen ....................... 25
Menu
BEELD PROG............ 75
BEW.&AFSP.............. 80
CAMERA INST. ........ 65
GEH. INST. ................ 71
Items selecteren .......... 63
MENU DRAAIEN...... 88
STANDRD INST........ 84
TIJD/TAAL ................ 90
MONOTOON.................... 43
MOZ. FADER ................... 42
MPEG .............................. 132
N
NABEELD ........................ 44
Netspanningsadapter ......... 16
NIEUWE MAP.................. 73
NightShot lamp
(NS LAMP) .......... 40, 68
NightShot plus ................... 39
NORMAAL
zie Burst (BURST)
NTSC............................... 129
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie .......... 60
NUMMER BEST. ............. 73
O
Opnamecapaciteit
Display ....................... 28
RESTANT............ 72, 87
Opnamecontrole................ 48
Opnamelampje
(OPN LED) ................ 88
OPNAMEMAP ................. 74
Opnamestand (OPNM
STAND) ............... 28, 84
Opnametijd.................. 18, 29
Opnemen met zelfontspanner
(ZELF ONTSP.)
.............................. 30, 33
OUDE FILM ..................... 44
Overlappen vanaf de Memory
Stick (OVERLAP)...... 43
OVERLOOP ..................... 43
P
PAL ................................. 129
Persoonlijk menu
(P-MENU).................. 63
Persoonlijk menu
aanpassen.................... 91
PictBridge ....................... 113
PIEPTOON ................. 21, 88
Pieptoon na het bevestigen van
een bewerking
zie PIEPTOON
Polsband...................... 3, 147
Programma bewerken
(PROG. BEW.)........... 80
PUNT FADER .................. 43
Snelle kennismaking
K
LCD/BZ INST. .................. 85
LCD-scherm ........................ 3
LP (Long Play)
zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Luminance Key op Memory
Stick
(GTCAM LUMI.)..... 45
Luminantie
(LUMINANTIE)......... 44
R
REC START/STOP .... 27, 50
RESET ............................ 146
S
S video ........................ 59, 94
Scherpstelling.................... 41
SLIDE SHOW .................. 76
Snelzoekfunctie................. 50
SP (Standard Play)
zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Speelduur .......................... 19
Spiegelstand ...................... 30
SPOTFOCUS .................... 41
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
153
Standaard (STANDAARD)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT................. 70
Stereo/mono ...................... 85
STILST INST.................... 71
STILSTAAND .................. 44
Stroomstand....................... 20
Super NightShot plus ........ 39
T
Taal (LANGUAGE).......... 26
Tele-opnamen
zie In-/uitzoomen
Televisiekleursystemen ................... 129
Tijdcode............................. 28
Titel (Cassette Memory)
BAND TITEL............. 83
TIT.WISSEN .............. 82
TIT.WRGVN.............. 82
TITEL ......................... 81
Titelzoekfunctie................. 61
Tweede geluidsspoor
zie MEERK GELUID
U
USB ON/OFF
schakelaar ................. 148
USB Streaming.................. 86
USB-CAMERA .......... 86
USB-PLY/EDT........... 86
USB-aansluiting .............. 148
V
VCD BRANDEN .............. 81
Verwijderen
ALL. VERW. (Cassette
Memory) .............. 83
ALLES VERW (stilstaand
beeld) ................... 72
Beelden
verwijderen ........ 110
Videokop ......................... 138
Vloeiende overgang
zie END SEARCH
Volledig opgeladen ........... 16
Volume
(VOLUME) .......... 49, 52
154
Snelle kennismaking
W
Waarschuwingen..............124
Waarschuwingsberichten....................124
WEERGAVEMAP ............74
WERELDTIJD ..................90
Wispreventienokje..................130, 132
Wisselende belichting
(BEL KOPPLN)
zie Burst (BURST)
Witbalans
(WITBALANS) ..........66
Z
Zelfdiagnose ....................124
Zoeken met Cassette Memory
(ZOEKEN) ......47, 61, 81
Zoomen tijdens het afspelen
(WEERG.ZOOM) .......56