Panasonic RQSX67V Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DANSK
Strømforsyning A
Sæt R03/LR03, AAA, UM-4 batteriet (medfølger ikke) i
apparatet.
Batteri-indikator B
a Batteri-indikator
Denne indikator blinker, når batterierne er ved at være
udbrændte. Strømmen afbrydes lidt efter helt.
Skift batterierne ud med nye.
Bemærk
Det tidsrum, hvor apparatet vil fortsætte med at virke
mellem det tidspunkt, hvor batteri-indikatoren begynder at
blinke og hvor strømmen afbrydes, afhænger af typen af de
anvendte batterier.
Inden anvendelsen
Tilslutning af stereo-øretelefonerne og fjern-
betjeningen ( )
C
Tryk øretelefonstikket godt ind i [Ë]-jacken.
Tør stikket rent for snavs, hvis der frembringes en skrat-
tende støj.
Før styrkereguleringen på fjernbetjeningen benyttes, bør
[VOLUME] på selve apparatet indstilles således, at tallene
“57” på knappen kan ses.
Angående funktionen for låsning af knap-
perne
D
Denne funktion forhindrer, at apparatet aktiveres, hvis en af
dets knapper uforvarende trykkes ind.
Hold funktionen på apparatet og fjernbetjeningen virker
uafhængigt af hinanden.
a Når Hold funktionen er aktiveret på apparatet
b Hvis der trykkes på en knap på apparatet
Forsigtighedsregler
Sørg for at polerne (+ og -) vender rigtigt, når batteriet
sættes i.
Forsøg aldrig at oplade et almindeligt eller alkalisk batteri.
Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes
i længere tid.
Lad være med at fjerne batteriernes isolering. Benyt ikke
batterier, hvis isolering er fjernet.
Hvis batteriet behandles forkert, kan der lække elektrolyt
(syre) fra det. Denne væske kan beskadige de genstande,
den kommer i kontakt med, ligesom den kan forårsage
brand.
Kontakt forhandleren, hvis der lækker elektrolyt (syre) fra
batteriet.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har fået elektrolyt
(syre) på huden.
Hvis genopladelige batterier benyttes i waymanen,
tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic.
Brug ikke hoved- eller øretelefonen med høj lydstyrke.
For at undgå at dette produkt lider skade, må det ikke
udsættes for regn, vand eller andre væsker.
Undgå at bruge eller anbringe dette apparat i nærheden
af varmekilder. Vær særlig opmærksom på, at det ikke må
anbringes i en bil, der står i solen i længere tid med døre
og vinduer lukkede.
En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis den benyttes for
tæt ved apparatet.
Hold op med at bruge øretelefoner eller andet tilbehør,
som er i direkte kontakt med din hud, hvis du oplever
nogen form for ubehag. Hvis du fortsætter brugen, kan du
få udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Vedligeholdelse
Rengør apparatet med en klud, der evt. er fugtet med en
mild sæbeopløsning
Benyt aldrig benzin, fortynder eller rengøringsmidler på
spraydåse.
En renere, skarpere lyd
For at sikre en god lydkvalitet under gengivelse af bånd,
bør tonehovedet renses med jævne mellemrum. Brug et
særligt rensebånd (ekstra tilbehør).
RQ-SX75V
RQ-SX75V
A
B
One R03/LR03, AAA, UM-4
battery (not included)
D
BC
a
RL
Ë
s
r
S-XBS
HOLD
S-XBS
a
b
s
r
HOLD
+
-
Plug type:
3.5 mm stereo
NEDERLANDS
Voeding A
Plaats een R03/LR03, AAA, UM-4 formaat batterij (niet
bijgeleverd) in de batterijhouder.
Batterij-indicator B
a Batterij-indicator
Deze indicator begint te knipperen wanneer de batterijen
bijna leeg zijn. Na een korte tijd wordt de spanning hele-
maal uitgeschakeld.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Opmerkingen
De tijd dat het apparaat blijft afspelen voordat het wordt
uitgeschakeld nadat de indicator begonnen is met knip-
peren, is afhankelijk van het soort batterijen dat wordt ge-
bruikt.
Alvorens dit apparaat te bedienen
Aansluiten van de stereo-oortelefoon en de
afstandsbediening ( )
C
Steek de stekker van de stereo-oortelefoon stevig in de [Ë]
aansluiting.
Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het vuil op de
stekker eraf vegen.
Alvorens het volume op de afstandsbediening te gebruiken,
stelt u [VOLUME] op het apparaat zodanig in dat de cijfers
57op de afstandsbediening worden afgebeeld.
Vergrendelfunctie D
Deze functie voorkomt dat het apparaat zal werken wan-
neer een van de toetsen per abuis wordt ingedrukt.
De vergrendelingsfuncties op het hoofdapparaat en op de
afstandsbediening werken onafhankelijk van elkaar.
a Tijdens de vergrendelingsfunctie van het hoofd-
apparaat
b Wanneer op een toets op het hoofdapparaat wordt
gedrukt
Voorzorgsmaatregelen
Plaats de polen (+ en -) in de juiste richting bij het plaat-
sen van de batterij.
Laad een gewone droge-cel batterij niet opnieuw op.
Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor lan-
gere tijd niet gaat gebruiken.
Beschadig het omhulsel van de batterij en niet en gebruik
gaan batterijen met een beschadigd omhulsel.
Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot lekkage van
elektrolyt, dat voorwerpen die ermee in aanraking komen
kan beschadigen en brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterij lekt, neemt u contact op met uw
dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam komt, wast u
deze grondig schoon met water.
Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te beve-
len dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden geplaatst.
Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon met een
hoog volume.
Om produktbeschadiging te voorkomen, dit produkt niet
blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij warmtebron-
nen. Laat het vooral nooit achter in een auto die voor lan-
gere tijd aan direct zonlicht is blootgesteld met de
portieren en de ramen dicht.
Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken als ze te
dicht bij het apparaat worden gehouden. Houdt de draag-
bare telefoon verder weg.
Als u het dragen van de oortelefoons of enig ander onder-
deel dat in rechtstreeks contact staat met uw huid oncom-
fortabel vind, dient u deze niet langer te gebruiken. Als u
deze toch blijft gebruiken kan dit uitslag veroorzaken of
andere allergische reacties oproepen.
Onderhoud
Maak schoon met een doek die is bevochtigd met een
zachte zeepoplossing
Gebruik geen benzine, verdunners en spuitbus-schoon-
maakmiddelen.
Voor een helder en zuiver geluid
Reinig regelmatig de koppen om verzekerd te zijn van een
weergave van goede kwaliteit. Gebruik hiervoor een reini-
gingscassette (niet bijgeleverd).
RQ-SX75V
RQ-SX75V
SVENSKA
Strömförsörjning A
Sätt i batteriet av storlek R03/LR03, AAA, UM-4 (medföljer
ej).
Batteriindikator B
a Batteriindikator
Denna indikator blinkar när batteriströmmen nästan är slut.
Strömmen stängs av helt efter en kort stund.
Byt ut batterierna mot nya.
Observera
Den tidslängd som apparaten fungerar efter det att batteri-
indikatorn har börjat blinka tills dess att strömmen stängs
av, varierar beroende på vilken sorts batterier som
används.
Innan du använder apparaten
Anslutning av stereohörlurar och fjärr-
kontroll ( )
C
Sätt i stereoöronmusslornas kontaktplugg ordentligt i [Ë]-
uttaget.
Om ljudet knastrar, rengör kontaktpluggen.
Före användning av volymreglaget på fjärrkontrollen ska du
justera [VOLUME] på huvudenhetten så att siffrorna 57
visas.
Angående låsfunktionen D
Denna låsfunktion hindrar att operationer utförs vid oavsik-
tliga knapptryckningar.
Låsfunktionerna på huvudenheten och på fjärrkontrollen
kan användas oberoende av varandra.
a När huvudenheten står i låsläget
b Om en knapp på huvudenheten trycks in
Observera
Kontrollera att batteriet sätts i med polerna (+ och -)
rättvända.
Försök aldrig att ladda ett vanligt torrbatteri.
Tag ur alla batterierna om apparaten inte används under
en längre tid.
Skala inte av batteriets ytmaterial och använd det inte om
ytmaterialet har skalats bort.
Felaktig hantering av batteriet kan leda till läckage av elek-
trolytvätska som kan skada omgivande föremål eller rentav
orsaka brand.
Kontakta din handlare om elektrolytvätska läcker från bat-
teriet.
Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan kommer i
kontakt med huden.
Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas
uppladdningsbara batterier som är tillverkade av
Panasonic.
Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på hög volym.
För att undvika skada på produkten, utsätt inte denna pro-
dukt för regn, vatten eller andra vätskor.
Norsk
For å hindre at produktet tar skade, må det ikke utsettes
for regn, vann eller annen væske.
Suomi
Vahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa altistaaa
sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille.
Undvik att använda eller placera apparaten nära
värmekällor. Var extra noga med att inte lämna apparaten
utsatt för direkt solljus under längre tid i en bil som har
dörrar och fönster stängda.
Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de används för
nära enheten. Sära dem åt om detta inträffar.
Upphör användningen om du upplever obehag med hörlu-
rarna eller andra delar som kommer i kontakt med huden.
Fortsatt användning kan leda till utslag eller andra aller-
giska reaktioner.
Underhåll
Rengör med en trasa som fuktats i en lösning med milt
rengöringsmedel
Använd inte bensin, thinner eller aerosolsprejer.
För att erhålla ett renare och klarare ljud
Rengör inspelningshuvudena regelbundet för att uppnå en
bra inspelningskvalitet. Använd ett rengöringsband (extra
tillbehör).
RQ-SX75V
RQ-SX75V
POLSKI
Œródìa zasilania A
Wìóë baterie R03/LR03, AAA, UM-4 lub równowaëne (nie
naleëà do wyposaëenia).
Wskaœnik stanu baterii B
a Wskaœnik stanu baterii
Wskaœnik stanu baterii zaczyna migaã, gdy baterie juë
prawie rozìadowane. Krótko po tym urzàdzenie wyìàczy siè
automatycznie.
Wymieæ baterie na nowe.
Uwagi
Dìugoøã okresu dalszej pracy urzàdzenia, poczynajàc od
rozpoczècia pulsowania wskaœnika stanu baterii do wyìàc-
zenia zasilania, jest zmienny i zaleëy od rodzaju baterii.
Zanim zaczniesz korzystaã z urzàdzenia
Podìàczanie stereofonicznych sìuchawek
dousznych oraz nadajnika zdalnego stero-
wania ()
C
Podìàczdokìadnie wtyczkè sìuchawek do gniazda [Ë].
Jeøli sìychaã trzaski oczyøã wtyczkè z brudu.
Zanim nastroisz gìoønoøã uëywajàc pilota, ustaw gìoønoøã
w urzàdzeniu na poziomie 57
Funkcja blokady D
Niniejsza funkcja zapobiega przypadkowej zmianie trybu
pracy urzàdzenia przy omyìkowym naciønièciu jednego z
przycisków.
Funkcje blokady w gìównym urzàdzeniu i nadajniku zdal-
nego sterowania dziaìajà niezaleënie.
a Podczas stanu blokady w gìównym urzàdzeniu
b Gdy przycisk w gìównym urzàdzeniu zostanie
wciønièty
Ostrzeëenia
Wkìadajàc baterie, pamiètaj o wìaøciwym uìoëeniu biegu-
nów (+ i -).
Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii.
Jeøli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez dìuëszy czas,
wyjmij wszystkie baterie.
Nie zdzieraj z baterii plastikowej osìony i nie uëywaj baterii
ze zdartà osìonà.
Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami moëe spowodo-
waã wyciek elektrolitu, mogàcego uszkodziã stykajàce siè z
nim obiekty, a nawet doprowadziã do poëaru.
Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontaktuj siè z punktem
sprzedaëy.
Jeøli jakakolwiek czèøã Twojego ciaìa zetknie siè z elektro-
litem, przemyj jà starannie wodà.
Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane sà akumu-
latorki produkowane przez firmè Panasonic.
Nie odtwarzaj przez sìuchawki przy wysokim poziomie
gìoønoøci.
Aby uniknàã uszkodzenia niniejszego urzàdzenia, nie
naleëy naraëaã go na deszczu, wodè lub inne plyny.
Unikaj umieszczania urzàdzenia w pobliëu œródeì ciepìa.
Nie pozostawiaj go w samochodzie, wystawionego przez
dìuëszy czas na bezpoørednie dziaìanie promieni sìoæca
przy zamkniètych drzwiach i oknach.
Telefony komórkowe mogà powodowaã szumy, jeøli
uëywane zbyt blisko urzàdzenia. W takim wypadku oddal
telefon od urzàdzenia.
Jeøli odczuwasz dyskomfort przy uëywaniu sìuchawek
dousznych lub w miejscu, gdzie skóra styka siè
bezpoørednio z urzàdzeniem, zaprzestaæ jego uëywania,
gdyë moëe to spowodowaã wysypkè lub inne reakcje aler-
giczne skóry.
Konserwacja
Urzàdzenie naleëy czyøciã przy uëyciu szmatki i sìabe-
go roztworu detergentu
Nie uëywaj do tego celu benzyny, rozpuszczalników lub
ørodków czyszczàcych w aerozolu.
Aby uzyskaã czystszy dœwièk
Aby zapewniã wysokà jakoøã odtwarzania, regularnie
czyøã gìowice. Uëywaj do tego celu taømy czyszczàcej (nie
stanowi do wyposaëenia).
RQ-SX75V
RQ-SX75V
ÇESKY
Zdroje napájení A
Vloƒte jednu baterii R03/LR03, AAA, UM-4 (není pâiloƒena).
Indikátor baterií B
a Indikátor baterií
Têsnê pâed vybitím baterií zaçne indikátor blikat. Po krátké
dobê se pak pâístroj automaticky vypne.
Vymêñte vybité çlánky za çerstvé.
Poznámky
Doba od okamƒiku, kdy zaçal indikátor baterií blikat, do
vypnutí pâístroje závisí na typu pouƒitÿch baterií.
Neƒ zaçnete pâístroj pouƒívat
Pâipojení stereofonních sluchátek a dálko-
vého ovládání ()
C
Pâipojte pâiloƒená stereofonní sluchátka do konektoru [Ë]
na pâístroji.
Jestliƒe je sly¢et skâípavÿ zvuk, oçistête z konektoru
neçistoty.
Pâed pouƒitím hlasitosti na dálkovém ovládání nastavte
[VOLUME] na pâístroji tak, aby se na regulátoru objevila
çísla 57
Funkce HOLD D
Tato funkce chrání pâístroj pâed neƒádoucím provozem,
kdyƒ omylem stisknete nêjaké tlaçítko.
Obê tyto funkce pracují na samotném pâístroji a na
dálkovém ovládání nezávisle.
a Bêhem reƒimu zaji¢têní na pâístroji
b Jestliƒe je stisknuto tlaçítko na pâístroji
Upozornêní
Dbejte na to, aby pâi vkládání baterie byla správnê
dodrƒena polarita (+ a -).
Nenabíjejte bêƒnÿ suchÿ çlánek.
Nebudete-li pâístroj del¢í dobu pouƒívat, vyjmête v¢echny
baterie.
Nesloupávejte kryt baterií a nepouƒívejte je, jestliƒe byl
jejich kryt jiƒ odstranên.
Nesprávné zacházení s baterií mûƒe vést k vyteçení elek-
trolytu, kterÿ mûƒe po¢kodit pâedmêty, se kterÿmi se dosta-
ne do styku, a mûƒe zpûsobit oheñ.
Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte se na autorizo-
vanÿ servis.
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli çástí
Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte vodou.
Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, doporuçuje-
me pouƒít akumulátorové baterie Panasonic.
Nepou¢têjte si nahrávky do sluchátek çi sluchátek do u¢í
pâíli¢ hlasitê.
Abyste pâede¢li po¢kození tohoto vÿrobku, nevystavujte
jej de¢ti, vodê çi jinÿm tekutinám.
Nepouƒívejte ani nepokládejte tento pâístroj v blízkosti te-
pelnÿch zdrojû. Nenechávejte jej v uzavâeném automobilu
na slunci po del¢í dobu, neboï by mohlo dojít k deformaci
skâíñky pâístroje.
Mobilní telefony mohou zpûsobovat ¢um, jestliƒe jsou
pouƒívány pâíli¢ blízko tohoto pâístroje. Pokud k tomu
dojde, telefon oddalte.
V pâípadê, ƒe se budete cítit nepâíjemnê pâi pouƒívání
sluchátek nebo jiného zaâízení, které pâichází do styku s
Va¢í pokoƒkou, pâestañte jej pouƒívat. Dal¢í pouƒívání
mûƒe vyvolat vyráƒku nebo jiné alergické reakce.
Údrƒba
Pro çistêní pouƒívejte mêkkou látku navlhçenou ve
slabém mÿdlovém roztoku
Nepouƒívejte benzín, âedidla a aerosolové çistící pro-
stâedky.
Pro çist¢í jasnêj¢í zvuk
Çistête hlavy pravidelnê, aby byla zaji¢têna dobrá kvalita
reprodukce. Pouƒívejte çistící kazetu (není pâiloƒena).
RQ-SX75V
RQ-SX75V
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe
polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów
technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regu-
lacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu progra-
matorów, wymianie ëarówek i bezpiecznikównie
zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè
wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr.
71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sz-
tucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe
nie podlegajà gwarancji.“
Indien u een knarsend geluid hoort,
moet u het vuil op de stekker eraf
vegen.
Om ljudet knastrar, rengör
kotaktpluggen.
Rengør stikket for snavs hvis der høres
en skrattende lyd.
Der tages forbehold for trykfejl.
Jeøli sìychaã trzaski, oczyøã wtyczkè z
brudu.
Ozÿvají-li se praskavé zvuky, otâete
za¢pinêní z konektoru.
Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Sæt stikket helt ind.
Pevnê zasuñte.
Wìóë wtyk dokìadnie.
RQ-SX75V
RQ-SX67V
SVENSKA
Bandavspelning A
1. Håll [$S-XBS, %HOLD] intryckt en stund för att
frigöra låsläget. Frigör låsläget (fjärrkontrollen
).
2. Sätt i kassettbandet.
1. a Framsida
2. När locket stängs spänns bandet automatiskt och
avspelningen är färdig att starta från framsidan.
3. Tryck på [TAPE/21] (huvudenheten) eller huvud-
knappen (fjärrkontrollen ).
1. b Avspelningssida
4. Håll [$PRESET, % HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ) intryckt.
2. MTL:Högpositionsband och metallband
2. “”: Normalband
5. Ställ in volymen.
Automatisk bandvändning
Om du inte trycker på [OFF/] kommer enheten att spela 3
bandsidor och sedan stoppas automatiskt.
Att avbryta bandavspelning
Tryck på [OFF/] (huvudenheten) eller huvudknappen
(fjärrkontrollen ).
Fär att byta sida B
För att spola bandet C
c Bakåt
d Framåt
e För att övergå till avspelning
D
Dolby B brusreducering
Välj Î NR för att minska bruset på band som är in-
spelade med Dolby B brusreducering till
1
3.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
DANSK
Båndafspilning A
1. Hold [$S-XBS, %HOLD] inde for at annullere hold.
Ophæv låsestillingen (på fjernbetjeningen
).
2. Åbn dækslet og sæt kassettebåndet i.
1. a Forsiden
1. Når dækslet lukkes, vil i båndet automatisk blive stram-
met op, og afspilningen vil være parat til at begynde fra
båndets forside.
3. Tryk på [TAPE/21] knappen (på hovedenheden)
eller på store knap (på fjernbetjeningen
).
1. b Forsiden
4. Hold [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ) indtrykket.
2. MTL: Metal- og high position-båndtype
2. “”: Normal båndtype
5. Reguler lydstyrken.
Auto Reverse
Med mindre der trykkes på [OFF/], spiller apparatet
3båndsider og stopper derefter automatisk.
Standsning af afspilningen
Tryk på [OFF/] knappen (på hovedenheden) eller på store
knap (på fjernbetjeningen ).
For at skifte side B
For at spole båndet C
c Tilbage
d Frem
e For at skifte over til afspilning
D
Dolby B støjreduktion
Hvis NR vælgeren sættes på Î NR, vil støjen blive
reduceret til
1
3 på bånd der er indspillet med Dolby B støjre-
duktion.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
POLSKI
Odtwarzanie taøm A
1. Naciønij i przytrzymaj [$S-XBS, %HOLD], aby zwol-
niã przytrzymanie. Zwolnij blokadè (w nadajniku
zdalnego sterowania ).
2. Otwórz pokrywe i wìóë kasetè do jej kieszeni.
1. a Pierwsza strona kasety
1. Po zamknièciu pokrywy luz taømy zostanie usunièty au-
tomatycznie i urzàdzenie bèdzie gotowe do odtwarzania
pierwszej strony kasety.
3. Naciønij przycisk [TAPE/21] (w gìównym urzàdze-
niu), lub gìówny przycisk (w nadajniku zdalnego
sterowania ).
1. b Odtwarzana strona
4. Naciønij i przytrzymaj [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. MTL: Taøma metalowa i chromowa
2. “”: Taøma normalna (ëelazowa)
5. Wyreguluj poziom gìoønoøci.
Auto reverse
Urzàdzenie odtworzy pierwszà, drugà i ponownie pierwszà
stronè kasety, a nastèpnie automatycznie wyìàczy siè, o ile
nie zostanie wìàczony przycisk [OFF/].
Aby zakoæczyã odtwarzanie
Naciønij przycisk [OFF/] (w gìównym urzàdzeniu), lub
gìówny przycisk (w nadajniku zdalnego sterowania
).
Aby zmieniã stronè kasety B
Aby przewinàã taømè C
c Wstecz
d Do przodu
e Aby przeìàczyã urzàdzenie w tryb odtwarzania
D
System redukcji szumów Dolby B NR
Podczas odtwarzania taøm nagranych z uëyciem systemu
redukcji szumów Dolby B NR, wybranie ustawienia
Î NR“ pozwala trzykrotnie zmniejszyã poziom szumów.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
ÇESKY
Reprodukce magnetofonovÿch kazet A
1. Pro uvolnêní aretace stisknête a podrƒte [$S-XBS,
%HOLD]. Uvolnête zaji¢têní (dálkovÿ ovladaç
).
2. Vloƒte kazetu.
1. a Pâední strana
1. Po uzavâení krytu je uvolnênÿ pásek automaticky navin-
ut a kazeta je pâipravena k reprodukci od pâední strany.
3. Stisknête tlaçítko [TAPE/21] (pâístroj) nebo hlavní
tlaçítko (dálkovÿ ovladaç ).
1. b Pâehrávaná strana
4. Stisknête a drƒte [$PRESET, % HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. MTL: Pásek typu Metal a HIGH
2. “”: Pásek typu Normal
5. Nastavte hlasitost.
Autorevers
Pokud není stisknuto [OFF/], pâístroj pâeh-raje 3 strany
pásku a pak se automaticky zastaví.
Chcete-li reprodukci ukonçit
Stisknête tlaçítko [OFF/] (pâístroj) nebo hlavní tlaçítko
(dálkovÿ ovladaç ).
Zmêna stran B
Pâevinutí pásku C
c Zpomalená reprodukce vzad
d Zpomalená reprdukce vpâed
e Pro pâepnutí na reprodukci
D
Systém potlaçení ¢umu Dolby B
Abyste sníƒili ¢um u kazet nahranÿch s pouƒitím Dolby B
NR na
1
3
, zvolte „Î NR“.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
NEDERLANDS
Afspelen van cassettebanden A
1. Houd [$S-XBS, %HOLD] ingedrukt om de vergren-
deling te ontgrendelen. Zet de vergrendelfunctie
(HOLD) in de vrije stand (afstandsbediening
).
2. Open het deksel en leg de cassette erin.
1. a Voorwaartse kant
2. Nadat het deksel gesloten is, wordt de band automa-
tisch strak gespoeld en kan het afspelen vanaf de
voorkant beginnen.
3. Druk op [TAPE/21] (hoofdapparaat) of op de
hoofdtoets (afstandsbediening ).
1. b Afspeelkant
4. Druk op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ) in en houd
deze ingedrukt.
2. MTL: High position en Metal position banden
2. “”: Normale band
5. Stel het volume af.
Automatische omkeer
Behalve wanneer op [OFF/] is gedrukt, zal het apparaat
3 kanten van de band weergeven en vervolgens auto-
matisch stoppen.
Om de bandweergave te stoppen
Druk op [OFF/] (hoofdapparaat) of op de hoofdtoets
(afstandsbediening ).
Om de andere kant van de band te kiezen B
Om de band vooruit of terug te spoelen C
c Achterwaarts
d Voorwaarts
e Om de band weer af te spelen
D
DOLBY B NR ruisonderdrukking
Zet deze functie op Î NR wanneer u een band afspeelt
die met Dolby B NR werd opgenomen. De ruis wordt dan tot
1
3 onderdrukt.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
AM
:
;
FM
AM:
FM:
S-XBS
:
;
“”
S-XBS
:
;
“”
RQTT0404
Main button
Haupttaste
Tasto principale
Touche principale
Botón principal
Hoofdtoets
Huvudknapp
Stor knap
Przycisk gìówny
Hlavní tlaçítko
Fjabhyd khogky
Opmerking
Open het deksel van het cassettevak niet tijdens de bedi-
ening van het cassettespeler-gedeelte.
Luisteren naar de radio E
1. Houd [$S-XBS, %HOLD] ingedrukt om de vergren-
deling te ontgrendelen. Zet de vergrendelfunctie
(HOLD) in de vrije stand (afstandsbediening
).
2. Druk op [RADIO ON, BAND] (hoofdapparaat) of druk
de hoofdtoets (afstandsbediening ) in en
houd hem ingedrukt om het apparaat in te scha-
kelen.
2. Om de golfband te kiezen, de toets indrukken en
deze binnen 2 seconden loslaten.
3. Druk op [r/FF] of [s/REW] om de gewenste zender
te kiezen.
4. Stel het volume af.
Om de radio uit te schakelen
Druk op [OFF/] (hoofdapparaat) of druk de hoofdtoets (af-
standsbediening ) in en houd deze ingedrukt.
Preselectie-afstemming
In totaal kunt u 30 zenders voorprogrammeren, als volgt.
FM1: 110
FM2: 110
AM: 110
Voorprogrammeren van zenders
(Alleen mogelijk op het hoofdapparaat)
1. Stem af op een zender die u wilt voorprogrammeren.
2. Druk op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
3. Druk een van de geheugentoetsen ([1], [2], [3], [4], [5])
in en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt.
1. a Geheugentoetsen
1. b Geheugenkanaal
2. U hoort 3 pieptonen.
Om een geheugenkanaal van 6 tot 10 te kiezen
1. Druk tweemaal op [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Binnen 10 seconden, drukt u op een van de geheu-
genkanaaltoetsen en houdt u deze gedurende ongeveer
2 seconden ingedrukt.
Afstemmen op een voorgeprogrammeerdezender
(op het hoofdapparaat)
1. Druk op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Druk op de geheugentoets.
Om een geheugenkanaal van 6 tot 10 te kiezen, druk
tweemaal op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ) en vervolgens
binnen 10 seconden op een geheugentoets.
Laat de geheugentoets binnen 2 seconden los.
(op de afstandsbediening)
Druk tijdens het ontvangen op [r] of [s].
Opmerking
Door nogmaals op [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ) te
drukken terwijl i5 wordt afgebeeld, zal dit worden gewist.
Om een betere ontvangst te krijgen F
AM: Draai het apparaat, om een optimale ontvangst te
krijgen.
FM: Trek het oortelefoonsnoer uit.
Voor ontvangst van FM-stereo programmas zet u [FM
MODE] schakelaar op [ST]. Als de ontvangst slecht is
(overmatige ruis), zet u deze op [MONO]. Hierdoor wordt
de ruis verminderd en krÿgt u een heldere ontvangst; de
uitzending zal nu echter niet in stereo worden ontvangen.
Versterken van de lage tonen G
Druk op [$S-XBS, %HOLD] terwijl u een cassette weer-
geeft of naar de radio luistert.
Indien het geluid vervormd klinkt, verminder het volume.
Dit is ingeschakeld ten tijde van de aanschaf en nadat u
de batterijen vervangt.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Observera
Öppna inte kassettfackslocket medan bandet är i rörelse.
Lyssning på radio E
1. Håll [$S-XBS, %HOLD] intryckt en stund för att
frigöra låsläget. Frigör låsläget (fjärrkontrollen
).
2. Sätt på strömmen genom att trycka på [RADIO ON,
BAND] (huvudenheten), eller hålla huvudknappen
intryckt (fjärrkontrollen ).
2. Tryck in knappen och släpp den inom 2 sekunder för
att välja radioband.
3. Tryck på [r/FF] eller [s/REW] för att välja önskad
station.
4. Ställ in volymen.
För att stänga av radion
Tryck på [OFF/] (huvudenheten), eller håll huvudknappen
intryckt (fjärrkontrollen ).
Stationsförinställning
Totalt 30 stationer kan minneslagras på följande sätt.
FM1: 110
FM2: 110
AM: 110
Förinställning
(Endast tillgängligt från huvudenheten)
1. Ställ in en radiostation som du önskar lagra minnet.
2. Tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
3. Tryck på och håll en av minnesknapparna ([1], [2], [3],
[4], [5]) intryckt under mer än 2 sekunder.
1. a Minnesknappar
1. b Minneskanal
2. 3 pipljud hörs.
Att välja en minneskanal från 6 till 10
1. Tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ) två gånger.
2. Tryck inom 10 sekunder på en av minnesknapparna och
håll den intryckt i cirka 2 sekunder.
Användning av förinställda statloner
(Med huvudenheten)
1. Tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Tryck påß en minnesknapp.
Välj en minneskanel från 6 till 10 genom att tryck på
[$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR,
%HIGH/METAL] ) två gånger och seden en
minnesknapp inom 10 sekunder.
Släpp minnesknappen inom 2 sekunder.
(Med fjärrkontrollen)
Tryck under mottagning på [r] eller [s].
Observera
Ett nytt tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] )
medan i5 visas raderar detta.
För att erhålla god radiomottagning F
AM: Vrid på apparaten för att hitta bästa mottagnings-
riktning.
FM: Sträck ut hörlursledningen.
Ställ omkopplaren [FM MODE] i läget [ST] vid mottagning
av FM stereosändningar. Om mottagningen är dålig (krafti-
ga störningar), skall den sättas på [MONO]. Då dämpas
störningarna och ljudet blir klarare, men det hörs inte i
stereo.
Förstärkning av låga frekvenser G
Tryck på [$S-XBS, %HOLD] under bandavspelning eller
när du lyssnar på radio.
Skruva ner volymen om ljudet förvrängs.
Denna är påslagen vid inköpstillfället och efter byte av
batterier.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Bemærk
Åbn ikke kassetterummet, mens båndet kører.
Radiomodtagning E
1. Hold [$S-XBS, %HOLD] inde for at annullere hold.
Ophæv låsestillingen (på fjernbetjeningen
).
2. Tænd ved at trykke på [RADIO ON, BAND] (på appa-
ratet) eller holde hovedknappen (på fjernbetjeningen
) indtrykket.
2. Vælg frekvensbånd ved at trykke knappen ind og
slippe den, inden der er gået 2 sekunder.
3. Tryk på [r/FF] eller [s/REW] for at vælge den
ønskede station.
4. Reguler lydstyrken.
Slukning af radioen
Tryk på [OFF/] (på apparatet) eller hold hovedknappen
(på fjernbetjeningen ) indtrykket.
Programmering af faste stationer
Ialt 30 stationer kan programmeres i hukommelsen som
faste stationer.
FM1: 110
FM2: 110
AM: 110
Forprogrammering i hukommelsen
(Kun på selve apparatet)
1. Stil ind på den station, der skal indprogrammeres i
hukommelsen.
2. Tryk på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
3. Tryk på en af hukommelsesknapperne ([1], [2], [3], [4],
[5]) og hold den inde i mere end 2 sekunder.
1. a Hukommelsesknapper
1. b Fast station
2. Der lyder 3 bip.
Valg af en fast station fra 6 til 10
1. Tryk to gange på [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Tryk inden 10 sekunder på én af hukommelsesknap-
perne og holde den inde i ca. 2 sekunder.
Fremkaldning af en fast station
(På apparatet)
1. Tryk på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Tryk på en hukommelsesknap.
Ved valg af en fast station fra 6 til 10, tryk to gange på
[$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR,
%HIGH/METAL] ) og inden 10 sekunder på
en hukommelsesknap.
Slip hukommelsesknappen inden 2 sekunder.
(Med fjernbetjeningen)
Tryk under modtagelse på [r] eller [s].
Bemærk
Hvis der trykkes igen på [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ),
mens i5 vises på displayet, slettes stationen.
Hvordan en god modtagning opnås F
AM: Drej apparatet, til den optimale modtagning er
opnået.
FM: Stræk kablet til øretelefonerne ud.
Hvis De vil modtage FM-stereoudsendelser, skal [FM
MODE]-vælgeren sættes i stilling [ST]. Sæt vælgeren i stil-
ling [MONO], hvis stationen går dårligt igennem (kraftig
støj). Dette vil mindske støjen og give en klar modtagning,
men udsendelsen vil ikke være i stereo.
Forstærkning af basområdet G
Tryk på [$S-XBS, %HOLD] mens et bånd eller radioen
spiller.
Sænk lydstyrken, hvis lyden er forvrænget.
Denne indstilling er aktiveret ved købet, og efter at du
skifter batterierne.
Der tages forbehold for trykfejl.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Uwaga
Nie otwieraj kieszeni kasety, gdy odtwarzacz pracuje.
Sìuchanie radia E
1. Naciønij i przytrzymaj [$S-XBS, %HOLD], aby zwol-
niã przytrzymanie. Zwolnij blokadè (w nadajniku
zdalnego sterowania ).
2. Naciønij przycisk [RADIO ON, BAND] (w urzàdzeniu
gìównym) lub naciønij i przytrzymaj przycisk gìówny
(w zdalnym sterowaniu ), aby wìàczyã
zasilanie.
2. Aby wybraã zakres czèstotliwoøci, naciønij ten przy-
cisk a nastèpnie, w ciàgu 2 sekund, zwolnij go.
3. Naciønij przycisk [r/FF] lub [s/REW], aby wybraã
ëàdanà stacjè.
4. Wyreguluj poziom gìoønoøci.
Aby wyìàczyã radio
Naciønij przycisk [OFF/] (w urzàdzeniu gìównym) lub
naciønij i przytrzymaj przycisk gìówny (w zdalnym stero-
waniu ).
Dostrajanie do zaprogramowanych stacji
Moëesz zaprogramowaã do 30 stacji.
FM1: 110
FM2: 110
AM: 110
Programowanie stacji
(Funkcja dostèpna tylko z urzàdzenia gìównego)
1. Dostrój odbiornik do stacji, którà chcesz zaprogra-
mowaã.
2. Naciønij przycisk [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
3. Naciønij i przytrzymaj jeden z przycisków pamièci ([1],
[2], [3], [4], [5]) przez ponad 2 sekundy.
2. a Przyciski pamièci
2. b Kanaì pamièci
2. Rozlegnie siè potrójny sygnaì dœwièkowy.
Aby wybraã program pamièci od 6 do 10.
1. Naciønij dwukrotnie [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. W ciàgu 10 sekund, naciønij i przytrzymaj przez okoìo
2 sekundy jeden z przycisków pamièci.
Odbiór zaprogramowanych stacji
(Z urzàdzenia gìównego)
1. Naciønij przycisk [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Naciønij przycisk pamièci.
Aby wybraã kanaì pamièci od 6 do 10, naciønij dwukrotnie
[$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR,
%HIGH/METAL] ) i w ciàgu 10 sekund naciø-
nij przycisk pamièci.
Zwolnij przycisk pamièci w ciàgu 2 sekund.
(Z nadajnika zdalnego sterowania)
Podczas odbioru naciønij przycisk [r] lub [s].
Uwaga
Przyciskajàc ponownie [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] )
podczas gdy wyøwietla siè „i5", kasujè tè funkcjè.
Aby uzyskaã dobry odbiór F
AM: Obróã urzàdzenie tak, aby uzyskaã optymalny
odbiór.
FM: Rozciàgnij przewód sìuchawek dousznych.
Aby odbieraã audycje stereofoniczne nadawane na zakre-
sie FM, ustaw przeìàcznik [FM MODE] w pozycji [ST]. Gdy
jakoøã odbioru jest zìa (silny szum), ustaw przeìàcznik w
pozycji [MONO]. Zapewni to redukcjè szumów i wyraœny
odbiór, lecz audycja nie bèdzie odbierana stereofonicznie.
Aby uwydatniã dœwièki o niskich
czèstotliwoøciach G
Podczas odtwarzania taømy lub sluchania radia naciønij
[$S-XBS, %HOLD].
Jeøli wystàpià znieksztaìcenia dœwièku, zmniejsz siìè
gìosu.
Jest zaìoëone/wìàczone w momencie zakupu i po zmianie
baterii
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Poznámka
Bêhem posuvu pásku neotvírejte kazetovÿ prostor.
Poslech rádia E
1. Pro uvolnêní aretace stisknête a podrƒte [$S-XBS,
%HOLD]. Uvolnête zaji¢têní (dálkovÿ ovladaç
).
2. Stisknête [RADIO ON, BAND] (na pâístroji) nebo
stisknête a drƒte hlavní tlaçítko (na dálkovém
ovládání ), aby se zapnulo napájení.
2. Chcete-li zvolit pásmo, stisknête tlaçítko a v
prûbêhu 2 sekund je uvolnête.
3. Stisknête [r/FF] nebo [s/REW], abyste zvolili poƒa-
dovanou stanici.
4. Nastavte hlasitost.
Vypnutí rádia
Stisknête [OFF/] (na pâístroji) nebo stisknête a drƒte
hlavní tlaçítko (na dálkovém ovládání ).
Naladêní pâedvoleb
Mûƒete uloƒit celkem 30 skladeb následujícím zpûsobem.
FM1: 110
FM2: 110
AM: 110
Uloƒení do pâedvolby
(Lze pouze na hlavním pâístroji)
1. Nalaõte stanici, kterou chcete uloƒit.
2. Stisknête [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
3. Stisknête a drƒte stisknuté jedno z tlaçítek pâedvoleb
([1], [2], [3], [4], [5]) déle neƒ 2 sekundy.
2. a Tlaçítka pamêti
2. b Pâedvolba
2. Usly¢íte 3 pípnutí.
Abyste zvolili pâedvolbu od 6 do 10
1. Stisknête dvakrát [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Bêhem 10 sekund stisknête a podrƒte stisknuté po
dobu 2 sekund jedno z tlaçítek pâedvoleb.
Vyvolání uloƒené stanice
(Na pâístroji)
1. Stisknête [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET,
$Î NR, %HIGH/METAL] ).
2. Stisknête tlaçítko pamêti.
Abyste zvolili pâedvolbu 6 10, stisknête dvakrát
[$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR,
%HIGH/METAL] ) a v prûbêhu 10 sekund
stisknête tlaçítko pamêti.
Uvolnête tlaçítko pamêti do 2 sekund.
(Na dálkovém ovládání)
Bêhem pâíjmu stisknête [r] nebo [s].
Poznámka
Opêtovnÿm stisknutím [$PRESET, %HIGH/METAL]
([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] ) pâi
zobrazeném „i5“ se toto vymaƒe.
Abyste obdrƒeli dobrÿ pâíjem F
AM: Optimální pâíjem nastavte otáçením pâístroje do
rûznÿch smêrû.
FM: Natáhnête pâívod sluchátek.
Chcete-li pâijímat stereofonní vysílání v pásmu VKV,
pâpnête pâpínaç [FM MODE] do polohy [ST]. Jestliƒe je
pâíjem stereofonního vysílání VKV ¢patnÿ (nadmêrnÿ ¢um),
pâpnête pâpínaç do polohy [MONO]. Tím se sníƒí ¢um a do-
sáhnete çist¢ího pâíjmu. Vysíalání v¢ak neusly¢íte stereo-
fonnê.
Zesílení pásma nízkÿch kmitoçtû G
Pâi poslechu magnetofonu nebo rádia stisknête [$S-XBS,
%HOLD].
Pokud dochází ke zkreslení zvuku, sniƒte hlasitost.
Tato funkce je zapnutá v okamƒiku poâízení vÿrobku a pâi
vÿmênê baterií.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
Dolby och dubbel-D-symbolen är registrerade
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby
Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnej litery D sà znaki towarowe
Dolby Laboratories.
Omezovaç ¢umu Dolby je vyrábên v licenci firmy Dolby
Laboratories.
DOLBY a symbol dvojité D jsou ochranné známky
Dolby Laboratories.
G
AM (MW)
FM (UKW)
E
F
M
FM1
1
2
3
4
FM1
AM
FM2
/
REW
/ FF
RADIO ON
BAND
OFF/
2
2
4
s
1
S-XBS
HOLD
S-XBS
HOLD
4
3
5
a
b
ST
MONO
FM MODE
S-XBS
G
VOL
Main button
Haupttaste
Tasto principale
Touche principale
Botón principal
Hoofdtoets
Huvudknapp
Stor knap
Przycisk gìówny
Hlavní tlaçítko

Documenttranscriptie

A B C B D a S-XBS HOLD R L S-XBS - Plug in firmly. Fest hineinstecken. Inserire bene. Brancher fermement. Enchufe a fondo. Stevig insteken. Tryck in ordentligt. Sæt stikket helt ind. Pevnê zasuñte. Wìóë wtyk dokìadnie. b Ë + HOLD a push r s Plug type: 3.5 mm stereo One R03/LR03, AAA, UM-4 battery (not included) push r s RQ-SX75V RQ-SX67V NEDERLANDS SVENSKA Voeding A Strömförsörjning A Strømforsyning A Œródìa zasilania A Zdroje napájení A Plaats een R03/LR03, AAA, UM-4 formaat batterij (niet bijgeleverd) in de batterijhouder. Sätt i batteriet av storlek R03/LR03, AAA, UM-4 (medföljer ej). Sæt R03/LR03, AAA, UM-4 batteriet (medfølger ikke) i apparatet. Wìóë baterie R03/LR03, AAA, UM-4 lub równowaëne (nie naleëà do wyposaëenia). Vloƒte jednu baterii R03/LR03, AAA, UM-4 (není pâiloƒena). Batterij-indicator B Batteriindikator B Batteri-indikator B Wskaœnik stanu baterii B a Batterij-indicator Deze indicator begint te knipperen wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Na een korte tijd wordt de spanning helemaal uitgeschakeld. Vervang de batterijen door nieuwe. a Batteriindikator Denna indikator blinkar när batteriströmmen nästan är slut. Strömmen stängs av helt efter en kort stund. Byt ut batterierna mot nya. a Batteri-indikator Denne indikator blinker, når batterierne er ved at være udbrændte. Strømmen afbrydes lidt efter helt. Skift batterierne ud med nye. a Wskaœnik stanu baterii Wskaœnik stanu baterii zaczyna migaã, gdy baterie sà juë prawie rozìadowane. Krótko po tym urzàdzenie wyìàczy siè automatycznie. Wymieæ baterie na nowe. Observera Den tidslängd som apparaten fungerar efter det att batteriindikatorn har börjat blinka tills dess att strömmen stängs av, varierar beroende på vilken sorts batterier som används. Bemærk Det tidsrum, hvor apparatet vil fortsætte med at virke mellem det tidspunkt, hvor batteri-indikatoren begynder at blinke og hvor strømmen afbrydes, afhænger af typen af de anvendte batterier. Uwagi Dìugoøã okresu dalszej pracy urzàdzenia, poczynajàc od rozpoczècia pulsowania wskaœnika stanu baterii do wyìàczenia zasilania, jest zmienny i zaleëy od rodzaju baterii. Innan du använder apparaten Inden anvendelsen Zanim zaczniesz korzystaã z urzàdzenia ∫ Pâipojení stereofonních sluchátek a dálkového ovládání ( RQ-SX75V ) C ∫ Anslutning av stereohörlurar och fjärrkontroll ( RQ-SX75V ) C ∫ Tilslutning af stereo-øretelefonerne og fjernbetjeningen ( RQ-SX75V ) C Sätt i stereoöronmusslornas kontaktplugg ordentligt i [Ë]uttaget. Om ljudet knastrar, rengör kontaktpluggen. Tryk øretelefonstikket godt ind i [Ë]-jacken. Tør stikket rent for snavs, hvis der frembringes en skrattende støj. ∫ Podìàczanie stereofonicznych sìuchawek dousznych oraz nadajnika zdalnego sterowania ( RQ-SX75V ) C Pâipojte pâiloƒená stereofonní sluchátka do konektoru [Ë] na pâístroji. Jestliƒe je sly¢et skâípavÿ zvuk, oçistête z konektoru neçistoty. Opmerkingen De tijd dat het apparaat blijft afspelen voordat het wordt uitgeschakeld nadat de indicator begonnen is met knipperen, is afhankelijk van het soort batterijen dat wordt gebruikt. Alvorens dit apparaat te bedienen ∫ Aansluiten van de stereo-oortelefoon en de afstandsbediening ( RQ-SX75V ) C Steek de stekker van de stereo-oortelefoon stevig in de [Ë] aansluiting. Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het vuil op de stekker eraf vegen. RQ-SX75V Alvorens het volume op de afstandsbediening te gebruiken, stelt u [VOLUME] op het apparaat zodanig in dat de cijfers “5–7” op de afstandsbediening worden afgebeeld. ∫ Vergrendelfunctie D Deze functie voorkomt dat het apparaat zal werken wanneer een van de toetsen per abuis wordt ingedrukt. ≥De vergrendelingsfuncties op het hoofdapparaat en op de afstandsbediening werken onafhankelijk van elkaar. a Tijdens de vergrendelingsfunctie van het hoofdapparaat b Wanneer op een toets op het hoofdapparaat wordt gedrukt Voorzorgsmaatregelen ≥Plaats de polen (+ en -) in de juiste richting bij het plaatsen van de batterij. ≥Laad een gewone droge-cel batterij niet opnieuw op. ≥Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. ≥Beschadig het omhulsel van de batterij en niet en gebruik gaan batterijen met een beschadigd omhulsel. Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die ermee in aanraking komen kan beschadigen en brand kan veroorzaken. Als elektrolyt uit de batterij lekt, neemt u contact op met uw dealer. Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam komt, wast u deze grondig schoon met water. ≥Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. ≥Draag bij tot het behoud van het milieu. ≥≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst. ≥Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon met een hoog volume. ≥Om produktbeschadiging te voorkomen, dit produkt niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen. ≥Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij warmtebronnen. Laat het vooral nooit achter in een auto die voor langere tijd aan direct zonlicht is blootgesteld met de portieren en de ramen dicht. ≥Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken als ze te dicht bij het apparaat worden gehouden. Houdt de draagbare telefoon verder weg. ≥Als u het dragen van de oortelefoons of enig ander onderdeel dat in rechtstreeks contact staat met uw huid oncomfortabel vind, dient u deze niet langer te gebruiken. Als u deze toch blijft gebruiken kan dit uitslag veroorzaken of andere allergische reacties oproepen. Onderhoud Maak schoon met een doek die is bevochtigd met een zachte zeepoplossing Gebruik geen benzine, verdunners en spuitbus-schoonmaakmiddelen. Voor een helder en zuiver geluid Reinig regelmatig de koppen om verzekerd te zijn van een weergave van goede kwaliteit. Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet bijgeleverd). Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het vuil op de stekker eraf vegen. RQ-SX75V DANSK Podìàczdokìadnie wtyczkè sìuchawek do gniazda [Ë]. Jeøli sìychaã trzaski oczyøã wtyczkè z brudu. RQ-SX75V RQ-SX75V Före användning av volymreglaget på fjärrkontrollen ska du justera [VOLUME] på huvudenhetten så att siffrorna “5–7” visas. POLSKI Før styrkereguleringen på fjernbetjeningen benyttes, bør [VOLUME] på selve apparatet indstilles således, at tallene “5–7” på knappen kan ses. Zanim nastroisz gìoønoøã uëywajàc pilota, ustaw gìoønoøã w urzàdzeniu na poziomie „5–7“ ∫ Angående låsfunktionen D ∫ Angående funktionen for låsning af knap- Denna låsfunktion hindrar att operationer utförs vid oavsiktliga knapptryckningar. ≥Låsfunktionerna på huvudenheten och på fjärrkontrollen kan användas oberoende av varandra. a När huvudenheten står i låsläget b Om en knapp på huvudenheten trycks in perne D Denne funktion forhindrer, at apparatet aktiveres, hvis en af dets knapper uforvarende trykkes ind. ≥Hold funktionen på apparatet og fjernbetjeningen virker uafhængigt af hinanden. a Når Hold funktionen er aktiveret på apparatet b Hvis der trykkes på en knap på apparatet Niniejsza funkcja zapobiega przypadkowej zmianie trybu pracy urzàdzenia przy omyìkowym naciønièciu jednego z przycisków. ≥Funkcje blokady w gìównym urzàdzeniu i nadajniku zdalnego sterowania dziaìajà niezaleënie. a Podczas stanu blokady w gìównym urzàdzeniu b Gdy przycisk w gìównym urzàdzeniu zostanie wciønièty Observera Forsigtighedsregler ≥Kontrollera att batteriet sätts i med polerna (+ och -) rättvända. ≥Försök aldrig att ladda ett vanligt torrbatteri. ≥Tag ur alla batterierna om apparaten inte används under en längre tid. ≥Skala inte av batteriets ytmaterial och använd det inte om ytmaterialet har skalats bort. Felaktig hantering av batteriet kan leda till läckage av elektrolytvätska som kan skada omgivande föremål eller rentav orsaka brand. Kontakta din handlare om elektrolytvätska läcker från batteriet. Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan kommer i kontakt med huden. ≥Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas uppladdningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. ≥Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på hög volym. ≥För att undvika skada på produkten, utsätt inte denna produkt för regn, vatten eller andra vätskor. Norsk ≥For å hindre at produktet tar skade, må det ikke utsettes for regn, vann eller annen væske. Suomi ≥Vahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa altistaaa sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille. ≥Undvik att använda eller placera apparaten nära värmekällor. Var extra noga med att inte lämna apparaten utsatt för direkt solljus under längre tid i en bil som har dörrar och fönster stängda. ≥Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de används för nära enheten. Sära dem åt om detta inträffar. ≥Upphör användningen om du upplever obehag med hörlurarna eller andra delar som kommer i kontakt med huden. Fortsatt användning kan leda till utslag eller andra allergiska reaktioner. Underhåll Rengör med en trasa som fuktats i en lösning med milt rengöringsmedel Använd inte bensin, thinner eller aerosolsprejer. För att erhålla ett renare och klarare ljud Rengör inspelningshuvudena regelbundet för att uppnå en bra inspelningskvalitet. Använd ett rengöringsband (extra tillbehör). ≥Sørg for at polerne (+ og -) vender rigtigt, når batteriet sættes i. ≥Forsøg aldrig at oplade et almindeligt eller alkalisk batteri. ≥Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. ≥Lad være med at fjerne batteriernes isolering. Benyt ikke batterier, hvis isolering er fjernet. Hvis batteriet behandles forkert, kan der lække elektrolyt (syre) fra det. Denne væske kan beskadige de genstande, den kommer i kontakt med, ligesom den kan forårsage brand. Kontakt forhandleren, hvis der lækker elektrolyt (syre) fra batteriet. Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har fået elektrolyt (syre) på huden. ≥Hvis genopladelige batterier benyttes i waymanen, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic. ≥Brug ikke hoved- eller øretelefonen med høj lydstyrke. ≥For at undgå at dette produkt lider skade, må det ikke udsættes for regn, vand eller andre væsker. ≥Undgå at bruge eller anbringe dette apparat i nærheden af varmekilder. Vær særlig opmærksom på, at det ikke må anbringes i en bil, der står i solen i længere tid med døre og vinduer lukkede. ≥En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis den benyttes for tæt ved apparatet. ≥Hold op med at bruge øretelefoner eller andet tilbehør, som er i direkte kontakt med din hud, hvis du oplever nogen form for ubehag. Hvis du fortsætter brugen, kan du få udslæt eller andre allergiske reaktioner. Ostrzeëenia ≥Wkìadajàc baterie, pamiètaj o wìaøciwym uìoëeniu biegunów (+ i -). ≥Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii. ≥Jeøli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez dìuëszy czas, wyjmij wszystkie baterie. ≥Nie zdzieraj z baterii plastikowej osìony i nie uëywaj baterii ze zdartà osìonà. Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami moëe spowodowaã wyciek elektrolitu, mogàcego uszkodziã stykajàce siè z nim obiekty, a nawet doprowadziã do poëaru. Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontaktuj siè z punktem sprzedaëy. Jeøli jakakolwiek czèøã Twojego ciaìa zetknie siè z elektrolitem, przemyj jà starannie wodà. ≥Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane sà akumulatorki produkowane przez firmè Panasonic. ≥Nie odtwarzaj przez sìuchawki przy wysokim poziomie gìoønoøci. ≥Aby uniknàã uszkodzenia niniejszego urzàdzenia, nie naleëy naraëaã go na deszczu, wodè lub inne plyny. ≥Unikaj umieszczania urzàdzenia w pobliëu œródeì ciepìa. Nie pozostawiaj go w samochodzie, wystawionego przez dìuëszy czas na bezpoørednie dziaìanie promieni sìoæca przy zamkniètych drzwiach i oknach. ≥Telefony komórkowe mogà powodowaã szumy, jeøli sà uëywane zbyt blisko urzàdzenia. W takim wypadku oddal telefon od urzàdzenia. ≥Jeøli odczuwasz dyskomfort przy uëywaniu sìuchawek dousznych lub w miejscu, gdzie skóra styka siè bezpoørednio z urzàdzeniem, zaprzestaæ jego uëywania, gdyë moëe to spowodowaã wysypkè lub inne reakcje alergiczne skóry. Vedligeholdelse Rengør apparatet med en klud, der evt. er fugtet med en mild sæbeopløsning Benyt aldrig benzin, fortynder eller rengøringsmidler på spraydåse. En renere, skarpere lyd For at sikre en god lydkvalitet under gengivelse af bånd, bør tonehovedet renses med jævne mellemrum. Brug et særligt rensebånd (ekstra tilbehør). Rengør stikket for snavs hvis der høres en skrattende lyd. Der tages forbehold for trykfejl. Om ljudet knastrar, rengör kotaktpluggen. ∫ Funkcja blokady D Konserwacja Urzàdzenie naleëy czyøciã przy uëyciu szmatki i sìabego roztworu detergentu Nie uëywaj do tego celu benzyny, rozpuszczalników lub ørodków czyszczàcych w aerozolu. Aby uzyskaã czystszy dœwièk Aby zapewniã wysokà jakoøã odtwarzania, regularnie czyøã gìowice. Uëywaj do tego celu taømy czyszczàcej (nie stanowi do wyposaëenia). Jeøli sìychaã trzaski, oczyøã wtyczkè z brudu. „Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“ „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe— nie podlegajà gwarancji.“ ÇESKY Indikátor baterií B a Indikátor baterií Têsnê pâed vybitím baterií zaçne indikátor blikat. Po krátké dobê se pak pâístroj automaticky vypne. Vymêñte vybité çlánky za çerstvé. Poznámky Doba od okamƒiku, kdy zaçal indikátor baterií blikat, do vypnutí pâístroje závisí na typu pouƒitÿch baterií. Neƒ zaçnete pâístroj pouƒívat RQ-SX75V Pâed pouƒitím hlasitosti na dálkovém ovládání nastavte [VOLUME] na pâístroji tak, aby se na regulátoru objevila çísla „5–7“ ∫ Funkce HOLD D Tato funkce chrání pâístroj pâed neƒádoucím provozem, kdyƒ omylem stisknete nêjaké tlaçítko. ≥Obê tyto funkce pracují na samotném pâístroji a na dálkovém ovládání nezávisle. a Bêhem reƒimu zaji¢têní na pâístroji b Jestliƒe je stisknuto tlaçítko na pâístroji Upozornêní ≥Dbejte na to, aby pâi vkládání baterie byla správnê dodrƒena polarita (+ a -). ≥Nenabíjejte bêƒnÿ suchÿ çlánek. ≥Nebudete-li pâístroj del¢í dobu pouƒívat, vyjmête v¢echny baterie. ≥Nesloupávejte kryt baterií a nepouƒívejte je, jestliƒe byl jejich kryt jiƒ odstranên. Nesprávné zacházení s baterií mûƒe vést k vyteçení elektrolytu, kterÿ mûƒe po¢kodit pâedmêty, se kterÿmi se dostane do styku, a mûƒe zpûsobit oheñ. Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte se na autorizovanÿ servis. Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli çástí Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte vodou. ≥Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, doporuçujeme pouƒít akumulátorové baterie Panasonic. ≥Nepou¢têjte si nahrávky do sluchátek çi sluchátek do u¢í pâíli¢ hlasitê. ≥Abyste pâede¢li po¢kození tohoto vÿrobku, nevystavujte jej de¢ti, vodê çi jinÿm tekutinám. ≥Nepouƒívejte ani nepokládejte tento pâístroj v blízkosti tepelnÿch zdrojû. Nenechávejte jej v uzavâeném automobilu na slunci po del¢í dobu, neboï by mohlo dojít k deformaci skâíñky pâístroje. ≥Mobilní telefony mohou zpûsobovat ¢um, jestliƒe jsou pouƒívány pâíli¢ blízko tohoto pâístroje. Pokud k tomu dojde, telefon oddalte. ≥V pâípadê, ƒe se budete cítit nepâíjemnê pâi pouƒívání sluchátek nebo jiného zaâízení, které pâichází do styku s Va¢í pokoƒkou, pâestañte jej pouƒívat. Dal¢í pouƒívání mûƒe vyvolat vyráƒku nebo jiné alergické reakce. Údrƒba Pro çistêní pouƒívejte mêkkou látku navlhçenou ve slabém mÿdlovém roztoku Nepouƒívejte benzín, âedidla a aerosolové çistící prostâedky. Pro çist¢í jasnêj¢í zvuk Çistête hlavy pravidelnê, aby byla zaji¢têna dobrá kvalita reprodukce. Pouƒívejte çistící kazetu (není pâiloƒena). Ozÿvají-li se praskavé zvuky, otâete za¢pinêní z konektoru. E 4 1 VOL GG F S-XBS HOLD AM: AM (MW) S-XBS HOLD “S-XBS” : ; “ ” “AM” : ; 1 “FM” OFF/ s 2 4 2 3 / REW 3 / FF 2 4 RADIO ON 5 BAND “FM2” “FM1” push FM: a FM (UKW) Main button Haupttaste Tasto principale Touche principale Botón principal Hoofdtoets Huvudknapp Stor knap Przycisk gìówny Hlavní tlaçítko “S-XBS” : ; “ ” Main button M FM1 Haupttaste Tasto principale Touche principale Botón principal Hoofdtoets Huvudknapp Stor knap Przycisk gìówny b Hlavní tlaçítko Fjabhyd khogky S-XBS FM MODE ST MONO “AM” NEDERLANDS Afspelen van cassettebanden A 1. Houd [$S-XBS, %HOLD] ingedrukt om de vergrendeling te ontgrendelen. Zet de vergrendelfunctie (HOLD) in de vrije stand (afstandsbediening RQ-SX75V ). 2. Open het deksel en leg de cassette erin. 1. a Voorwaartse kant 2. Nadat het deksel gesloten is, wordt de band automatisch strak gespoeld en kan het afspelen vanaf de voorkant beginnen. 3. Druk op [TAPE/2 1] (hoofdapparaat) of op de hoofdtoets (afstandsbediening RQ-SX75V ). 1. b Afspeelkant 4. Druk op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) in en houd deze ingedrukt. 2. “MTL”: “High position” en “Metal position” banden 2. “ ”: Normale band 5. Stel het volume af. Automatische omkeer Behalve wanneer op [OFF/∫] is gedrukt, zal het apparaat 3 kanten van de band weergeven en vervolgens automatisch stoppen. ∫ Om de bandweergave te stoppen Druk op [OFF/∫] (hoofdapparaat) of op de hoofdtoets (afstandsbediening RQ-SX75V ). ∫ Om de andere kant van de band te kiezen B ∫ Om de band vooruit of terug te spoelen C ∫ c Achterwaarts ∫ d Voorwaarts ∫ e Om de band weer af te spelen D DOLBY B NR ruisonderdrukking RQ-SX75V Zet deze functie op “Î NR” wanneer u een band afspeelt die met Dolby B NR werd opgenomen. De ruis wordt dan tot 1 ⁄3 onderdrukt. Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Opmerking Open het deksel van het cassettevak niet tijdens de bediening van het cassettespeler-gedeelte. SVENSKA Luisteren naar de radio E Båndafspilning A Odtwarzanie taøm A Reprodukce magnetofonovÿch kazet A 1. Hold [$S-XBS, %HOLD] inde for at annullere hold. Ophæv låsestillingen (på fjernbetjeningen RQ-SX75V ). 2. Åbn dækslet og sæt kassettebåndet i. 1. a Forsiden 1. Når dækslet lukkes, vil i båndet automatisk blive strammet op, og afspilningen vil være parat til at begynde fra båndets forside. 3. Tryk på [TAPE/2 1] knappen (på hovedenheden) eller på store knap (på fjernbetjeningen RQ-SX75V ). 1. b Forsiden 4. Hold [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) indtrykket. 2. “MTL”: Metal- og high position-båndtype 2. “ ”: Normal båndtype 5. Reguler lydstyrken. Auto Reverse Med mindre der trykkes på [OFF/∫], spiller apparatet 3 båndsider og stopper derefter automatisk. 1. Naciønij i przytrzymaj [$S-XBS, %HOLD], aby zwolniã przytrzymanie. Zwolnij blokadè (w nadajniku zdalnego sterowania RQ-SX75V ). 2. Otwórz pokrywe i wìóë kasetè do jej kieszeni. 1. a Pierwsza strona kasety 1. Po zamknièciu pokrywy luz taømy zostanie usunièty automatycznie i urzàdzenie bèdzie gotowe do odtwarzania pierwszej strony kasety. 3. Naciønij przycisk [TAPE/2 1] (w gìównym urzàdzeniu), lub gìówny przycisk (w nadajniku zdalnego sterowania RQ-SX75V ). 1. b Odtwarzana strona 4. Naciønij i przytrzymaj [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. “MTL”: Taøma metalowa i chromowa 2. “ ”: Taøma normalna (ëelazowa) 5. Wyreguluj poziom gìoønoøci. Auto reverse Urzàdzenie odtworzy pierwszà, drugà i ponownie pierwszà stronè kasety, a nastèpnie automatycznie wyìàczy siè, o ile nie zostanie wìàczony przycisk [OFF/∫]. 1. Pro uvolnêní aretace stisknête a podrƒte [$S-XBS, %HOLD]. Uvolnête zaji¢têní (dálkovÿ ovladaç RQ-SX75V ). 2. Vloƒte kazetu. 1. a Pâední strana 1. Po uzavâení krytu je uvolnênÿ pásek automaticky navinut a kazeta je pâipravena k reprodukci od pâední strany. 3. Stisknête tlaçítko [TAPE/2 1] (pâístroj) nebo hlavní tlaçítko (dálkovÿ ovladaç RQ-SX75V ). 1. b Pâehrávaná strana 4. Stisknête a drƒte [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. “MTL”: Pásek typu Metal a HIGH 2. “ ”: Pásek typu Normal 5. Nastavte hlasitost. Automatisk bandvändning Om du inte trycker på [OFF/∫] kommer enheten att spela 3 bandsidor och sedan stoppas automatiskt. ∫ Att avbryta bandavspelning ∫ Standsning af afspilningen Tryck på [OFF/∫] (huvudenheten) eller huvudknappen (fjärrkontrollen RQ-SX75V ). Tryk på [OFF/∫] knappen (på hovedenheden) eller på store knap (på fjernbetjeningen RQ-SX75V ). ∫ For at skifte side B ∫ For at spole båndet C ∫ c Tilbage ∫ d Frem ∫ e For at skifte over til afspilning D Dolby B støjreduktion RQ-SX75V Hvis NR vælgeren sættes på “Î NR”, vil støjen blive reduceret til 1⁄3 på bånd der er indspillet med Dolby B støjreduktion. ∫ Fär att byta sida B ∫ ∫ ∫ ∫ För att spola bandet C c Bakåt d Framåt e För att övergå till avspelning D Dolby B brusreducering RQ-SX75V Välj “Î NR” för att minska bruset på band som är inspelade med Dolby B brusreducering till 1⁄3. Tillverkad på Dolby Laboratories-licens. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Observera Öppna inte kassettfackslocket medan bandet är i rörelse. 1. Håll [$S-XBS, %HOLD] intryckt en stund för att frigöra låsläget. Frigör låsläget (fjärrkontrollen RQ-SX75V ). 2. Sätt på strömmen genom att trycka på [RADIO ON, BAND] (huvudenheten), eller hålla huvudknappen intryckt (fjärrkontrollen RQ-SX75V ). 2. Tryck in knappen och släpp den inom 2 sekunder för att välja radioband. 3. Tryck på [r/FF] eller [s/REW] för att välja önskad station. 4. Ställ in volymen. ∫ För att stänga av radion Druk op [OFF/∫] (hoofdapparaat) of druk de hoofdtoets (afstandsbediening RQ-SX75V ) in en houd deze ingedrukt. ∫ Stationsförinställning Opmerking Door nogmaals op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) te drukken terwijl “i5” wordt afgebeeld, zal dit worden gewist. ∫ Om een betere ontvangst te krijgen F AM: Draai het apparaat, om een optimale ontvangst te krijgen. FM: Trek het oortelefoonsnoer uit. Voor ontvangst van FM-stereo programma’s zet u [FM MODE] schakelaar op [ST]. Als de ontvangst slecht is (overmatige ruis), zet u deze op [MONO]. Hierdoor wordt de ruis verminderd en krÿgt u een heldere ontvangst; de uitzending zal nu echter niet in stereo worden ontvangen. Totalt 30 stationer kan minneslagras på följande sätt. FM1: 1–10 FM2: 1–10 AM: 1–10 Förinställning (Endast tillgängligt från huvudenheten) 1. Ställ in en radiostation som du önskar lagra minnet. 2. Tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 3. Tryck på och håll en av minnesknapparna ([1], [2], [3], [4], [5]) intryckt under mer än 2 sekunder. 1. a Minnesknappar 1. b Minneskanal 2. 3 pipljud hörs. Att välja en minneskanal från 6 till 10 1. Tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) två gånger. 2. Tryck inom 10 sekunder på en av minnesknapparna och håll den intryckt i cirka 2 sekunder. Användning av förinställda statloner (Med huvudenheten) 1. Tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Tryck påß en minnesknapp. Välj en minneskanel från 6 till 10 genom att tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) två gånger och seden en minnesknapp inom 10 sekunder. ≥Släpp minnesknappen inom 2 sekunder. (Med fjärrkontrollen) Tryck under mottagning på [r] eller [s]. Observera Ett nytt tryck på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) medan “i5” visas raderar detta. ∫ För att erhålla god radiomottagning F AM: Vrid på apparaten för att hitta bästa mottagningsriktning. FM: Sträck ut hörlursledningen. Ställ omkopplaren [FM MODE] i läget [ST] vid mottagning av FM stereosändningar. Om mottagningen är dålig (kraftiga störningar), skall den sättas på [MONO]. Då dämpas störningarna och ljudet blir klarare, men det hörs inte i stereo. Bemærk Åbn ikke kassetterummet, mens båndet kører. 1. Hold [$S-XBS, %HOLD] inde for at annullere hold. Ophæv låsestillingen (på fjernbetjeningen RQ-SX75V ). 2. Tænd ved at trykke på [RADIO ON, BAND] (på apparatet) eller holde hovedknappen (på fjernbetjeningen RQ-SX75V ) indtrykket. 2. Vælg frekvensbånd ved at trykke knappen ind og slippe den, inden der er gået 2 sekunder. 3. Tryk på [r/FF] eller [s/REW] for at vælge den ønskede station. 4. Reguler lydstyrken. ∫ Slukning af radioen Tryk på [OFF/∫] (på apparatet) eller hold hovedknappen (på fjernbetjeningen RQ-SX75V ) indtrykket. ∫ Programmering af faste stationer Ialt 30 stationer kan programmeres i hukommelsen som faste stationer. FM1: 1–10 FM2: 1–10 AM: 1–10 Forprogrammering i hukommelsen (Kun på selve apparatet) 1. Stil ind på den station, der skal indprogrammeres i hukommelsen. 2. Tryk på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 3. Tryk på en af hukommelsesknapperne ([1], [2], [3], [4], [5]) og hold den inde i mere end 2 sekunder. 1. a Hukommelsesknapper 1. b Fast station 2. Der lyder 3 bip. Valg af en fast station fra 6 til 10 1. Tryk to gange på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Tryk inden 10 sekunder på én af hukommelsesknapperne og holde den inde i ca. 2 sekunder. Fremkaldning af en fast station (På apparatet) 1. Tryk på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Tryk på en hukommelsesknap. Ved valg af en fast station fra 6 til 10, tryk to gange på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) og inden 10 sekunder på en hukommelsesknap. ≥Slip hukommelsesknappen inden 2 sekunder. (Med fjernbetjeningen) Tryk under modtagelse på [r] eller [s]. Bemærk Hvis der trykkes igen på [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ), mens “i5” vises på displayet, slettes stationen. ∫ Hvordan en god modtagning opnås F AM: Drej apparatet, til den optimale modtagning er opnået. FM: Stræk kablet til øretelefonerne ud. Hvis De vil modtage FM-stereoudsendelser, skal [FM MODE]-vælgeren sættes i stilling [ST]. Sæt vælgeren i stilling [MONO], hvis stationen går dårligt igennem (kraftig støj). Dette vil mindske støjen og give en klar modtagning, men udsendelsen vil ikke være i stereo. Forstærkning af basområdet G Förstärkning av låga frekvenser G Versterken van de lage tonen G Druk op [$S-XBS, %HOLD] terwijl u een cassette weergeeft of naar de radio luistert. ≥Indien het geluid vervormd klinkt, verminder het volume. ≥Dit is ingeschakeld ten tijde van de aanschaf en nadat u de batterijen vervangt. Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Radiomodtagning E ∫ Om de radio uit te schakelen In totaal kunt u 30 zenders voorprogrammeren, als volgt. FM1: 1–10 FM2: 1–10 AM: 1–10 Voorprogrammeren van zenders (Alleen mogelijk op het hoofdapparaat) 1. Stem af op een zender die u wilt voorprogrammeren. 2. Druk op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 3. Druk een van de geheugentoetsen ([1], [2], [3], [4], [5]) in en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. 1. a Geheugentoetsen 1. b Geheugenkanaal 2. U hoort 3 pieptonen. Om een geheugenkanaal van 6 tot 10 te kiezen 1. Druk tweemaal op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Binnen 10 seconden, drukt u op een van de geheugenkanaaltoetsen en houdt u deze gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. Afstemmen op een voorgeprogrammeerdezender (op het hoofdapparaat) 1. Druk op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Druk op de geheugentoets. Om een geheugenkanaal van 6 tot 10 te kiezen, druk tweemaal op [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) en vervolgens binnen 10 seconden op een geheugentoets. ≥Laat de geheugentoets binnen 2 seconden los. (op de afstandsbediening) Druk tijdens het ontvangen op [r] of [s]. ÇESKY Bandavspelning A Tryck på [OFF/∫] (huvudenheten), eller håll huvudknappen intryckt (fjärrkontrollen RQ-SX75V ). ∫ Preselectie-afstemming POLSKI 1. Håll [$S-XBS, %HOLD] intryckt en stund för att frigöra låsläget. Frigör låsläget (fjärrkontrollen RQ-SX75V ). 2. Sätt i kassettbandet. 1. a Framsida 2. När locket stängs spänns bandet automatiskt och avspelningen är färdig att starta från framsidan. 3. Tryck på [TAPE/2 1] (huvudenheten) eller huvudknappen (fjärrkontrollen RQ-SX75V ). 1. b Avspelningssida 4. Håll [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) intryckt. 2. “MTL”: Högpositionsband och metallband 2. “ ”: Normalband 5. Ställ in volymen. Lyssning på radio E 1. Houd [$S-XBS, %HOLD] ingedrukt om de vergrendeling te ontgrendelen. Zet de vergrendelfunctie (HOLD) in de vrije stand (afstandsbediening RQ-SX75V ). 2. Druk op [RADIO ON, BAND] (hoofdapparaat) of druk de hoofdtoets (afstandsbediening RQ-SX75V ) in en houd hem ingedrukt om het apparaat in te schakelen. 2. Om de golfband te kiezen, de toets indrukken en deze binnen 2 seconden loslaten. 3. Druk op [r/FF] of [s/REW] om de gewenste zender te kiezen. 4. Stel het volume af. DANSK Tryck på [$S-XBS, %HOLD] under bandavspelning eller när du lyssnar på radio. ≥Skruva ner volymen om ljudet förvrängs. ≥Denna är påslagen vid inköpstillfället och efter byte av batterier. Tryk på [$S-XBS, %HOLD] mens et bånd eller radioen spiller. ≥Sænk lydstyrken, hvis lyden er forvrænget. ≥Denne indstilling er aktiveret ved købet, og efter at du skifter batterierne. Der tages forbehold for trykfejl. ∫ Aby zakoæczyã odtwarzanie Naciønij przycisk [OFF/∫] (w gìównym urzàdzeniu), lub gìówny przycisk (w nadajniku zdalnego sterowania RQ-SX75V ). ∫ Aby zmieniã stronè kasety B ∫ Aby przewinàã taømè C ∫ c Wstecz ∫ d Do przodu ∫ e Aby przeìàczyã urzàdzenie w tryb odtwarzania D System redukcji szumów Dolby B NR RQ-SX75V Podczas odtwarzania taøm nagranych z uëyciem systemu redukcji szumów Dolby B NR, wybranie ustawienia „Î NR“ pozwala trzykrotnie zmniejszyã poziom szumów. Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol podwójnej litery D sà znaki towarowe Dolby Laboratories. Uwaga Nie otwieraj kieszeni kasety, gdy odtwarzacz pracuje. Sìuchanie radia E 1. Naciønij i przytrzymaj [$S-XBS, %HOLD], aby zwolniã przytrzymanie. Zwolnij blokadè (w nadajniku zdalnego sterowania RQ-SX75V ). 2. Naciønij przycisk [RADIO ON, BAND] (w urzàdzeniu gìównym) lub naciønij i przytrzymaj przycisk gìówny (w zdalnym sterowaniu RQ-SX75V ), aby wìàczyã zasilanie. 2. Aby wybraã zakres czèstotliwoøci, naciønij ten przycisk a nastèpnie, w ciàgu 2 sekund, zwolnij go. 3. Naciønij przycisk [r/FF] lub [s/REW], aby wybraã ëàdanà stacjè. 4. Wyreguluj poziom gìoønoøci. ∫ Aby wyìàczyã radio Naciønij przycisk [OFF/∫] (w urzàdzeniu gìównym) lub naciønij i przytrzymaj przycisk gìówny (w zdalnym sterowaniu RQ-SX75V ). ∫ Dostrajanie do zaprogramowanych stacji Moëesz zaprogramowaã do 30 stacji. FM1: 1–10 FM2: 1–10 AM: 1–10 Programowanie stacji (Funkcja dostèpna tylko z urzàdzenia gìównego) 1. Dostrój odbiornik do stacji, którà chcesz zaprogramowaã. 2. Naciønij przycisk [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 3. Naciønij i przytrzymaj jeden z przycisków pamièci ([1], [2], [3], [4], [5]) przez ponad 2 sekundy. 2. a Przyciski pamièci 2. b Kanaì pamièci 2. Rozlegnie siè potrójny sygnaì dœwièkowy. Aby wybraã program pamièci od 6 do 10. 1. Naciønij dwukrotnie [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. W ciàgu 10 sekund, naciønij i przytrzymaj przez okoìo 2 sekundy jeden z przycisków pamièci. Odbiór zaprogramowanych stacji (Z urzàdzenia gìównego) 1. Naciønij przycisk [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Naciønij przycisk pamièci. Aby wybraã kanaì pamièci od 6 do 10, naciønij dwukrotnie [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) i w ciàgu 10 sekund naciønij przycisk pamièci. ≥Zwolnij przycisk pamièci w ciàgu 2 sekund. (Z nadajnika zdalnego sterowania) Podczas odbioru naciønij przycisk [r] lub [s]. Uwaga Przyciskajàc ponownie [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) podczas gdy wyøwietla siè „i5", kasujè tè funkcjè. ∫ Aby uzyskaã dobry odbiór F AM: Obróã urzàdzenie tak, aby uzyskaã optymalny odbiór. FM: Rozciàgnij przewód sìuchawek dousznych. Aby odbieraã audycje stereofoniczne nadawane na zakresie FM, ustaw przeìàcznik [FM MODE] w pozycji [ST]. Gdy jakoøã odbioru jest zìa (silny szum), ustaw przeìàcznik w pozycji [MONO]. Zapewni to redukcjè szumów i wyraœny odbiór, lecz audycja nie bèdzie odbierana stereofonicznie. Aby uwydatniã dœwièki o niskich czèstotliwoøciach G Podczas odtwarzania taømy lub sluchania radia naciønij [$S-XBS, %HOLD]. ≥Jeøli wystàpià znieksztaìcenia dœwièku, zmniejsz siìè gìosu. ≥Jest zaìoëone/wìàczone w momencie zakupu i po zmianie baterii Autorevers Pokud není stisknuto [OFF/∫], pâístroj pâeh-raje 3 strany pásku a pak se automaticky zastaví. ∫ Chcete-li reprodukci ukonçit Stisknête tlaçítko [OFF/∫] (pâístroj) nebo hlavní tlaçítko (dálkovÿ ovladaç RQ-SX75V ). ∫ Zmêna stran B ∫ ∫ ∫ ∫ Pâevinutí pásku C c Zpomalená reprodukce vzad d Zpomalená reprdukce vpâed e Pro pâepnutí na reprodukci D Systém potlaçení ¢umu Dolby B RQ-SX75V Abyste sníƒili ¢um u kazet nahranÿch s pouƒitím Dolby B NR na 1⁄3, zvolte „Î NR“. Omezovaç ¢umu Dolby je vyrábên v licenci firmy Dolby Laboratories. DOLBY a symbol dvojité D jsou ochranné známky Dolby Laboratories. Poznámka Bêhem posuvu pásku neotvírejte kazetovÿ prostor. Poslech rádia E 1. Pro uvolnêní aretace stisknête a podrƒte [$S-XBS, %HOLD]. Uvolnête zaji¢têní (dálkovÿ ovladaç RQ-SX75V ). 2. Stisknête [RADIO ON, BAND] (na pâístroji) nebo stisknête a drƒte hlavní tlaçítko (na dálkovém ovládání RQ-SX75V ), aby se zapnulo napájení. 2. Chcete-li zvolit pásmo, stisknête tlaçítko a v prûbêhu 2 sekund je uvolnête. 3. Stisknête [r/FF] nebo [s/REW], abyste zvolili poƒadovanou stanici. 4. Nastavte hlasitost. ∫ Vypnutí rádia Stisknête [OFF/∫] (na pâístroji) nebo stisknête a drƒte hlavní tlaçítko (na dálkovém ovládání RQ-SX75V ). ∫ Naladêní pâedvoleb Mûƒete uloƒit celkem 30 skladeb následujícím zpûsobem. FM1: 1–10 FM2: 1–10 AM: 1–10 Uloƒení do pâedvolby (Lze pouze na hlavním pâístroji) 1. Nalaõte stanici, kterou chcete uloƒit. 2. Stisknête [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 3. Stisknête a drƒte stisknuté jedno z tlaçítek pâedvoleb ([1], [2], [3], [4], [5]) déle neƒ 2 sekundy. 2. a Tlaçítka pamêti 2. b Pâedvolba 2. Usly¢íte 3 pípnutí. Abyste zvolili pâedvolbu od 6 do 10 1. Stisknête dvakrát [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Bêhem 10 sekund stisknête a podrƒte stisknuté po dobu 2 sekund jedno z tlaçítek pâedvoleb. Vyvolání uloƒené stanice (Na pâístroji) 1. Stisknête [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ). 2. Stisknête tlaçítko pamêti. Abyste zvolili pâedvolbu 6 aƒ 10, stisknête dvakrát [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) a v prûbêhu 10 sekund stisknête tlaçítko pamêti. ≥Uvolnête tlaçítko pamêti do 2 sekund. (Na dálkovém ovládání) Bêhem pâíjmu stisknête [r] nebo [s]. Poznámka Opêtovnÿm stisknutím [$PRESET, %HIGH/METAL] ([$PRESET, $Î NR, %HIGH/METAL] RQ-SX75V ) pâi zobrazeném „i5“ se toto vymaƒe. ∫ Abyste obdrƒeli dobrÿ pâíjem F AM: Optimální pâíjem nastavte otáçením pâístroje do rûznÿch smêrû. FM: Natáhnête pâívod sluchátek. Chcete-li pâijímat stereofonní vysílání v pásmu VKV, pâpnête pâpínaç [FM MODE] do polohy [ST]. Jestliƒe je pâíjem stereofonního vysílání VKV ¢patnÿ (nadmêrnÿ ¢um), pâpnête pâpínaç do polohy [MONO]. Tím se sníƒí ¢um a dosáhnete çist¢ího pâíjmu. Vysíalání v¢ak neusly¢íte stereofonnê. Zesílení pásma nízkÿch kmitoçtû G Pâi poslechu magnetofonu nebo rádia stisknête [$S-XBS, %HOLD]. ≥Pokud dochází ke zkreslení zvuku, sniƒte hlasitost. ≥Tato funkce je zapnutá v okamƒiku poâízení vÿrobku a pâi vÿmênê baterií. RQTT0404
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Panasonic RQSX67V Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor