Palson CHIC de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
1. Finger rest
2. On/Off button
3. Operating light
4. Non-tangling swivelling power cord
5. Temperature LEDs
6. Temperature control buttons
7. “Crystal system” ceramic plates
8. Ventilation holes
1. Appui pour les doigts
2. Bouton On/Off (marche/arrêt)
3. Témoin lumineux de fonctionnement
4. Câble rotatif anti-emmêlement
5. Témoins lumineux LED indicateurs
de température
6. Boutons de contrôle de la
température
7. Plaques céramiques «crystal
system»
8. Orifices de ventilation
1. Apoio do dedo
2. Botão On/Off (ligar/desligar)
3. Luz indicadora de ligado
4. Cabo de alimentação com
dispositivo de rotação que evita que
se enrole
5. Luzes LED indicadoras da
temperatura
6. Botões de controlo da temperatura
7. Placas cerâmicas “crystal system”
8. Orifícios de ventilação
1. Fingerstütze
2. Ein-/Ausschalter (On/Off)
3. Kontrollleuchte
4. Drehkabel
5. LED-Temperaturanzeige
6. Temperaturreglerknöpfe
7. Keramikplatten „Crystal system“
8. Lüftungsöffnungen
1. Appoggio del dito
2.
Bottone On/Off (acceso / spento)
3. Spia luminosa che indica la
accensione
4. Cavo girevole anti-groviglio
5. LED luminosi che indicano la
temperatura
6. Bottoni per il controllo della
temperatura
7. Placche ceramiche “crystal system”
8. Fori di ventilazione
1. Vingersteun
2. On/Off-schakelaar (aan/uit)
3. Controlelampje “aan”
4. Snoer met draaimechanisme
5.
LED temperatuurcontrolelampjes
6. Knoppen voor het afstellen van de
temperatuur
7. Keramische “crystal system” platen
8. Ventilatieopeningen
1. Stñrigma tou daktúlou
2. Epilogéav thv qermokrasíav
3. ON/OFF (Qésh se leitourgía/
apenergopoíhsh)
4. Peristrofikó kalýdio enántia sto
mpérdema
5. Endeiktiká fýta LED éndeixhv thv
qermokrasíav
6. Koumpiá elégcou thv qermokrasíav
7. Keramikév plákev “crystal system”
8. Anoígmata exaerismoú
1. Опора для пальца
2. Кнопка Вкл./Выкл. (ON/OFF)
3. Сигнальная лампочка включения
4. Незапутывающийся вращающийся
шнур
5. Индикаторные светодиоды
температуры
6. Кнопки регулировки температуры
7. Керамические элементы “crystal
system”
8. Вентиляционные отверстия
1. Ujjtámasztó
2. ON/OFF (bekapcsolás/kikapcsolás)
gomb
3. Működésjelző lámpa
4. Összetekeredést gátló kábelcsuklós
vezeték
5. Hőmérséklet-kijelző LED lámpák
6. Hőmérséklet-ellenőrző gombok
7. „Crystal system” kerámia lapok
8. Szellőző nyílások
1. Parmakla desteklenecek nokta.
2. On/Off düxmesi (Çalñwma / Durma)
3. Iwñklñ çalñwñyor göstergesi
4. Kablo dolawmasñna karwñ çevrimli
kablo
5. Isñ derecesini gösteren LED ñwñklar
6. Isñ derecesini kontrol etmeye
yarayan düxmeler
7. “Crystal system“ seramik çubuklar
8. Havalandñrma delikleri












16
17
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te
voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe steiltang CHIC van PALSON.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken.
Om de kans op ongelukken te voorkomen dienen de volgende voorzorgsmaatregelen te worden opgevolgd:
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Trek na het gebruik van het apparaat meteen de stekker uit het stopcontact.
2. Gebruik het niet in bad.
3.
Plaats of bewaar het apparaat niet op plaatsen waar het kan vallen of tegen de badkuip of wastafel aan
worden geduwd.
4. Plaats het niet in water of andere vloeistoffen en laat het daar niet in vallen.
5. V
alt het apparaat toch in het water, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Steek uw handen niet in
het water.
6. Zorg ervoor dat het apparaat uit de buurt van water blijft.
7. Loop nooit bij het apparaat weg als het in werking is.
8.
Strikt toezicht is noodzakelijk als het apparaat door of in de buurt van kinderen of onbekwame personen gebruikt wordt.
9. Gebruik dit apparaat alleen voor het doeleinde waarvoor het ontworpen is, en op de hier beschreven manier. Maak
geen gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
10. Zet dit apparaat niet aan als het snoer of de stekker beschadigd zijn, als het niet goed werkt, gevallen is of op de
een of andere manier beschadigd is. Breng het apparaat voor controle of reparatie naar de dichtstbijzijnde bevoegde
technische dienst.
11. Blokkeer de openingen van het apparaat nooit en plaats het apparaat niet op zachte oppervlaktes zoals een bed,
waar de openingen geblokkeerd kunnen raken. Houd de luchtopeningen vrij van pluisjes, haar en dergelijke.
12. Houd het apparaat uit de buurt van warmte of warme oppervlaktes. Rol het snoer niet rond het apparaat op.
13. Gebruik het apparaat niet als u slaperig of suf bent.
14. Steek geen voorwerpen en laat geen voorwerpen vallen in de openingen of in de buis.
15.
Gebruik het apparaat niet in de open lucht of op plaatsen waar spuitbussen worden gebruikt of waar zuurstof
wordt verstrekt.
16. Deze eenheid wordt tijdens het gebruik warm. Zorg ervoor dat de warme oppervlaktes niet in contact komen met de
ogen of met de blote huid.
17. Plaats de eenheid niet direct op een oppervlak als hij nog warm is of als de stekker in het stopcontact zit.
18. Met dit apparaat mag geen verlengsnoer gebruikt worden.
19. Indien het elektriciteitssnoer is beschadigd dient het, om gevaar te voorkomen, te worden vervangen door de
fabrikant, een erkende technische dienst of een bevoegde technicus.
20. Dit product is niet geschikt om zonder toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen die vanwege
hun lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet in staat zijn om het op veilige wijze te gebruiken. Er moet
altijd goed op kinderen worden gelet om te voorkomen dat zij met het product gaan spelen.
GEVAAR– Zoals bij de meeste elektrische apparaten blijven de elektrische onderdelen nog actief nadat het apparaat is
uitgeschakeld.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET SNOER
1. Trek nooit aan het snoer of aan het apparaat.
2. Om het apparaat aan te sluiten: houd de stekker goed vast en steek hem in het stopcontact.
3. Om het apparaat uit te schakelen: houd de stekker vast en trek hem uit het stopcontact.
4. Controleer het snoer voor ieder gebruik op scheuren en slijtageplekken. Zijn die er, dan moet het apparaat worden
nagekeken voor reparatie en het snoer worden vervangen.
5. Rol het snoer niet strak rond het apparaat, aangezien er dan bij de ingang van het apparaat te veel spanning op het
snoer ontstaat, waardoor het kan schuren en breken.
ZET HET APPARAAT NIET AAN ALS HET SNOER BESCHADIGD IS OF ALS HET APPARAAT NIET GOED,
ONREGELMATIG OF HELEMAAL NIET MEER WERKT.
GEBRUIK
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en kan worden aangesloten op ieder willekeurig stopcontact met AC
(wisselstroom).
Ingebruikstelling
Belangrijk: Bij het eerste gebruik kunnen er gedurende de eerste minuten wat rook en een geur ontstaan. Dit is een
normaal, niet zorgwekkend verschijnsel.
NL
16
17
1. Zorg ervoor dat de warme oppervlaktes niet in contact komen met de huid. Raak de platen voor het steil maken/
samenknijpen niet met de vingertoppen aan.
2. Heeft u kort haar, houd dan een dunne, plastic kam tussen de hoofdhuid en het metaal, om aanraking met de
hoofdhuid te voorkomen.
3. Controleer met een haarlok of de temperatuur juist is afgesteld, overeenkomstig met het haartype.
Voorverwarmen
1. Laat de steiltang op een vlak en egaal oppervlak rusten en steek de stekker in het stopcontact.
2. Zet het apparaat aan, stel de gewenste temperatuur en stand in en laat de platen warm worden; dat duurt ongeveer
60-90 seconden.
3. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, houdt het controlelampje (LED) op met knipperen en gaat het doorlopend
branden.
Temperatuuafstelling
Druk op de knop “+” om een hogere temperatuur in te stellen en druk op de knop “-om een lagere temperatuur in
te stellen. De LED’s voor de temperatuur gaan knipperen om aan te geven welke temperatuur is ingesteld. Zodra de
gewenste temperatuur is bereikt houden de LED’s op met knipperen en gaan doorlopend branden.
Haartype Temperatuurafstelling
Zeer dik, zeer weerbarstig (Hoog) 200º
Dik, vol, moeilijk glad te maken (Gemiddeld/Hoog) 180º
Normaal, in goede conditie (Gemiddeld) 160º/140º
Zeer fijn, breekbaar en licht van kleur (Laag) 120º
N.B.: Als het controlelampje voor het vermogen brandt en alle LED’s voor temperatuur uit zijn, worden de platen niet warm.
Pas als op de knop “+/-” wordt gedrukt, worden de metalen platen verwarmd.
Waarschuwing: Wees voorzichtig bij het gebruik van de platen, aangezien zij zeer heet worden als de hoogste
temperatuur is ingesteld.
Stylen
Om het haar steil en glad te maken, moet het schoon zijn. Deze platen zijn ontworpen voor gebruik met vochtig of droog
haar. Ze kunnen gebruikt worden in combinatie met producten voor het glad en steil maken van het haar.
1. Gebruik de steiltang voor haarlokken van maximaal 6 cm breed en 1 cm dik.
2. Doe een haarlok tussen de warme platen en knijp de platen stevig aan.
3. Houd enkele seconden vast in deze stand en trek de steiltang, met het haar ertussen, naar beneden.
4. Verminder de druk en laat het haar onsnappen.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Dit product bevat onderdelen die niet door de gebruiker mogen worden gecontroleerd. Neem contact op met het personeel
van een bevoegde technische dienst.
Schoonmaken
1. Schakel de steiltang uit en laat hem afkoelen. De platen mogen pas worden schoongemaakt als ze koud zijn.
2. Gebruik een zachte, enigszins vochtige doek om het handvat schoon te maken. Zorg ervoor dat er geen water of
andere vloeistoffen in het handvat kunnen binnendringen.
3. Voor het schoonmaken van opgehoopt vuil kunnen de platen met zachte, niet schurende zeep of met een speciaal
schoonmaakmiddel voor platen van steiltangen worden afgenomen.
OPBERGING
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, laat het apparaat afkoelen en berg het op op een droge en
schone plaats.
2. Rol het snoer losjes op.
3. Rol het snoer nooit rond de eenheid; hierdoor kan het snoer voortijdig slijten of scheuren.
4. Zorg ervoor dat er geen spanning is op de plaats waar het snoer het handvat binnengaat, om schuren en mogelijke
schade van het snoer tegen te gaan.
5. Houd de eenheid nooit aan het snoer vast.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en voor het kiezen van een van onze producten.

Documenttranscriptie

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. Finger rest On/Off button Operating light Non-tangling swivelling power cord Temperature LEDs Temperature control buttons “Crystal system” ceramic plates Ventilation holes Appui pour les doigts Bouton On/Off (marche/arrêt) Témoin lumineux de fonctionnement Câble rotatif anti-emmêlement Témoins lumineux LED indicateurs de température Boutons de contrôle de la température Plaques céramiques «crystal system» Orifices de ventilation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 6. 7. 8. Apoio do dedo Botão On/Off (ligar/desligar) Luz indicadora de ligado Cabo de alimentação com dispositivo de rotação que evita que se enrole Luzes LED indicadoras da temperatura Botões de controlo da temperatura Placas cerâmicas “crystal system” Orifícios de ventilação 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fingerstütze Ein-/Ausschalter (On/Off) Kontrollleuchte Drehkabel LED-Temperaturanzeige Temperaturreglerknöpfe Keramikplatten „Crystal system“ Lüftungsöffnungen 1. 2. 3. 4. 5. 4. 5. 6. 7. 8. 5. 6. 7. 8. 2 � ���������� � � �������������������������� � � ����������������� � � ����������������������� � � ��������������������� � � ������������������������ � � �������������������� � � ������������������� � ������������� � Appoggio del dito Bottone On/Off (acceso / spento) Spia luminosa che indica la accensione Cavo girevole anti-groviglio LED luminosi che indicano la temperatura Bottoni per il controllo della temperatura Placche ceramiche “crystal system” Fori di ventilazione Vingersteun On/Off-schakelaar (aan/uit) Controlelampje “aan” Snoer met draaimechanisme LED temperatuurcontrolelampjes Knoppen voor het afstellen van de temperatuur Keramische “crystal system” platen Ventilatieopeningen 1. 2. Stñrigma tou daktúlou Epilogéav thv qermokrasíav ON/OFF (Qésh se leitourgía/ apenergopoíhsh) Peristrofikó kalýdio enántia sto mpérdema Endeiktiká fýta LED éndeixhv thv qermokrasíav Koumpiá elégcou thv qermokrasíav Keramikév plákev “crystal system” Anoígmata exaerismoú 1. 2. 3. 4. Опора для пальца Кнопка Вкл./Выкл. (ON/OFF) Сигнальная лампочка включения Незапутывающийся вращающийся шнур Индикаторные светодиоды температуры Кнопки регулировки температуры Керамические элементы “crystal system” Вентиляционные отверстия 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5. 6. 7. 8. ��� �� �� �� �� �� �� �� � Ujjtámasztó ON/OFF (bekapcsolás/kikapcsolás) gomb Működésjelző lámpa Összetekeredést gátló kábelcsuklós vezeték Hőmérséklet-kijelző LED lámpák Hőmérséklet-ellenőrző gombok „Crystal system” kerámia lapok Szellőző nyílások Parmakla desteklenecek nokta. On/Off düxmesi (Çalñwma / Durma) Iwñklñ çalñwñyor göstergesi Kablo dolawmasñna karwñ çevrimli kablo Isñ derecesini gösteren LED ñwñklar Isñ derecesini kontrol etmeye yarayan düxmeler “Crystal system“ seramik çubuklar Havalandñrma delikleri NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe steiltang CHIC van PALSON. Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. Om de kans op ongelukken te voorkomen dienen de volgende voorzorgsmaatregelen te worden opgevolgd: VOORZORGSMAATREGELEN 1. Trek na het gebruik van het apparaat meteen de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik het niet in bad. 3. Plaats of bewaar het apparaat niet op plaatsen waar het kan vallen of tegen de badkuip of wastafel aan worden geduwd. 4. Plaats het niet in water of andere vloeistoffen en laat het daar niet in vallen. 5. Valt het apparaat toch in het water, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Steek uw handen niet in het water. 6. Zorg ervoor dat het apparaat uit de buurt van water blijft. 7. Loop nooit bij het apparaat weg als het in werking is. 8. Strikt toezicht is noodzakelijk als het apparaat door of in de buurt van kinderen of onbekwame personen gebruikt wordt. 9. Gebruik dit apparaat alleen voor het doeleinde waarvoor het ontworpen is, en op de hier beschreven manier. Maak geen gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. 10. Zet dit apparaat niet aan als het snoer of de stekker beschadigd zijn, als het niet goed werkt, gevallen is of op de een of andere manier beschadigd is. Breng het apparaat voor controle of reparatie naar de dichtstbijzijnde bevoegde technische dienst. 11. Blokkeer de openingen van het apparaat nooit en plaats het apparaat niet op zachte oppervlaktes zoals een bed, waar de openingen geblokkeerd kunnen raken. Houd de luchtopeningen vrij van pluisjes, haar en dergelijke. 12. Houd het apparaat uit de buurt van warmte of warme oppervlaktes. Rol het snoer niet rond het apparaat op. 13. Gebruik het apparaat niet als u slaperig of suf bent. 14. Steek geen voorwerpen en laat geen voorwerpen vallen in de openingen of in de buis. 15. Gebruik het apparaat niet in de open lucht of op plaatsen waar spuitbussen worden gebruikt of waar zuurstof wordt verstrekt. 16. Deze eenheid wordt tijdens het gebruik warm. Zorg ervoor dat de warme oppervlaktes niet in contact komen met de ogen of met de blote huid. 17. Plaats de eenheid niet direct op een oppervlak als hij nog warm is of als de stekker in het stopcontact zit. 18. Met dit apparaat mag geen verlengsnoer gebruikt worden. 19. Indien het elektriciteitssnoer is beschadigd dient het, om gevaar te voorkomen, te worden vervangen door de fabrikant, een erkende technische dienst of een bevoegde technicus. 20. Dit product is niet geschikt om zonder toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen die vanwege hun lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet in staat zijn om het op veilige wijze te gebruiken. Er moet altijd goed op kinderen worden gelet om te voorkomen dat zij met het product gaan spelen. GEVAAR– Zoals bij de meeste elektrische apparaten blijven de elektrische onderdelen nog actief nadat het apparaat is uitgeschakeld. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET SNOER 1. Trek nooit aan het snoer of aan het apparaat. 2. Om het apparaat aan te sluiten: houd de stekker goed vast en steek hem in het stopcontact. 3. Om het apparaat uit te schakelen: houd de stekker vast en trek hem uit het stopcontact. 4. Controleer het snoer voor ieder gebruik op scheuren en slijtageplekken. Zijn die er, dan moet het apparaat worden nagekeken voor reparatie en het snoer worden vervangen. 5. Rol het snoer niet strak rond het apparaat, aangezien er dan bij de ingang van het apparaat te veel spanning op het snoer ontstaat, waardoor het kan schuren en breken. ZET HET APPARAAT NIET AAN ALS HET SNOER BESCHADIGD IS OF ALS HET APPARAAT NIET GOED, ONREGELMATIG OF HELEMAAL NIET MEER WERKT. GEBRUIK Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en kan worden aangesloten op ieder willekeurig stopcontact met AC (wisselstroom). Ingebruikstelling Belangrijk: Bij het eerste gebruik kunnen er gedurende de eerste minuten wat rook en een geur ontstaan. Dit is een normaal, niet zorgwekkend verschijnsel. 16 1. 2. 3. Zorg ervoor dat de warme oppervlaktes niet in contact komen met de huid. Raak de platen voor het steil maken/ samenknijpen niet met de vingertoppen aan. Heeft u kort haar, houd dan een dunne, plastic kam tussen de hoofdhuid en het metaal, om aanraking met de hoofdhuid te voorkomen. Controleer met een haarlok of de temperatuur juist is afgesteld, overeenkomstig met het haartype. Voorverwarmen 1. Laat de steiltang op een vlak en egaal oppervlak rusten en steek de stekker in het stopcontact. 2. Zet het apparaat aan, stel de gewenste temperatuur en stand in en laat de platen warm worden; dat duurt ongeveer 60-90 seconden. 3. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, houdt het controlelampje (LED) op met knipperen en gaat het doorlopend branden. Temperatuuafstelling Druk op de knop “+” om een hogere temperatuur in te stellen en druk op de knop “-” om een lagere temperatuur in te stellen. De LED’s voor de temperatuur gaan knipperen om aan te geven welke temperatuur is ingesteld. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt houden de LED’s op met knipperen en gaan doorlopend branden. Haartype Zeer dik, zeer weerbarstig Dik, vol, moeilijk glad te maken Normaal, in goede conditie Zeer fijn, breekbaar en licht van kleur Temperatuurafstelling (Hoog) 200º (Gemiddeld/Hoog) 180º (Gemiddeld) 160º/140º (Laag) 120º N.B.: Als het controlelampje voor het vermogen brandt en alle LED’s voor temperatuur uit zijn, worden de platen niet warm. Pas als op de knop “+/-” wordt gedrukt, worden de metalen platen verwarmd. Waarschuwing: Wees voorzichtig bij het gebruik van de platen, aangezien zij zeer heet worden als de hoogste temperatuur is ingesteld. Stylen Om het haar steil en glad te maken, moet het schoon zijn. Deze platen zijn ontworpen voor gebruik met vochtig of droog haar. Ze kunnen gebruikt worden in combinatie met producten voor het glad en steil maken van het haar. 1. Gebruik de steiltang voor haarlokken van maximaal 6 cm breed en 1 cm dik. 2. Doe een haarlok tussen de warme platen en knijp de platen stevig aan. 3. Houd enkele seconden vast in deze stand en trek de steiltang, met het haar ertussen, naar beneden. 4. Verminder de druk en laat het haar onsnappen. ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Dit product bevat onderdelen die niet door de gebruiker mogen worden gecontroleerd. Neem contact op met het personeel van een bevoegde technische dienst. Schoonmaken 1. Schakel de steiltang uit en laat hem afkoelen. De platen mogen pas worden schoongemaakt als ze koud zijn. 2. Gebruik een zachte, enigszins vochtige doek om het handvat schoon te maken. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in het handvat kunnen binnendringen. 3. Voor het schoonmaken van opgehoopt vuil kunnen de platen met zachte, niet schurende zeep of met een speciaal schoonmaakmiddel voor platen van steiltangen worden afgenomen. OPBERGING 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, laat het apparaat afkoelen en berg het op op een droge en schone plaats. 2. Rol het snoer losjes op. 3. Rol het snoer nooit rond de eenheid; hierdoor kan het snoer voortijdig slijten of scheuren. 4. Zorg ervoor dat er geen spanning is op de plaats waar het snoer het handvat binnengaat, om schuren en mogelijke schade van het snoer tegen te gaan. 5. Houd de eenheid nooit aan het snoer vast. Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en voor het kiezen van een van onze producten. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson CHIC de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor