Hertz DS 30.3 de handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Owner’s Manual
4
Česky / Czech
Nederlands / Dutch
Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání: stejné očekávání,
jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných
pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím
neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu [email protected]
Před instalací komponenty si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny, obsažené v tomto návodu. Nedodržení těchto
pokynů může způsobit neúmyslné zranění či poškození tohoto výrobku.
1. Veškerékomponentymusíbýtbezpečněupevněnykekonstrukcivozidla.Postupujtestejnýmzpůsobem,kdyžinstalujete
jakýkolizákaznickýsystém,kterýjstepostavili.Přesvědčtese,žejeinstalacepevnáabezpečná.Komponenta,kteráby
seuvolnilazajízdy,můžezpůsobitvážnézraněnípasažérůmstejnějakopoškozenívozidla.
2. Vždysinasaďteochrannébrýle,kdyžpoužívátenástroje,protožeúlomkyapozůstatkyvýrobkumohouproletětvzduchem.
3. Abystepředešlinechtěnémupoškození,uchovávejtevýrobek,je-litomožné,voriginálnímbalení,dokudnejstepřipraveni
nakonečnoumontáž.
4. Neprovádějtežádnouinstalaciuvnitřkabinyvozu.
5. Předzapočetíminstalacevypnětehlavníjednotkuaveškerázařízeníaudio,abystepředešlimožnémupoškození.
6. Ujistětese,žeumístění,kterévyberetekinstalacikomponent,nenarušínormálníprovozjakýchkolimechanickýchnebo
elektrickýchzařízenívozidla.
7. Neinstalujtereproduktorynamísta,kdebymohlybýtvystavenyvodě,nadměrnévlhkosti,prachunebošpíně.
8. Neinstalujtekomponentyneboneveďtekabelyvblízkostielektronickýchskřínívozidla.
9. Buďtevelmiopatrní,kdyžvrtátenebostříhátevšasivozidlaaujistětese,žepodnímnebovjehoblízkostinejsoužádné
kabelynebokonstrukčníprvkynezbytnéproprovozvozidla.
10.Kdyžinstalujetekabely,ujistětese,žekabelnepřicházídokontaktusostrýmiokrajinebopohybujícímisemechanickými
zařízeními.Ujistětese,žejsoukabelypevněpřipevněnéachráněnépoceléjejichdélceažejejichizolacejenehořlavá.
11.Používejtepouzekabelysesprávnousekcí(AWG)dlepoužitéhonapájení.
12.Kdyžvedetekabelskrzeotvorvšasivozidla,chraňtekabelgumovýmkroužkem(průchodkou).Ujistětese,žejsoukabely
opatřenysprávnouochranou,jestliževedouvblízkostioblastí,produkujícíchteplo.
13.Neveďtekabelymimovozidlo.
14.Používejtekabely,konektoryapříslušenstvínejvyššíkvality,kterénaleznetevkataloguConnection.
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK
POUŽIJTEPRAKTICKÝSMYSLAVYZKOUŠEJTEBEZPEČNOSTNÍZVUK.PROSÍMPAMATUJTE,ŽEDLOUHÁEXPOZICE
TLAKUZDŮVODUNADMĚRNĚVYSOKÉFREKVENCEZVUKUMŮŽEPOŠKODITVÁŠSLUCH.PŘIŘÍZENÍMUSÍBÝT
ZACHOVÁNAPŘEDEVŠÍMBEZPEČNOST.
Gefeliciteerd met uw aankoop van ons product. Uw tevredenheid is de eerste eis waar onze producten aan moeten voldoen: evenals de
tevredenheid van diegene die naar de ervaring van de geluidsemotie in de auto verlangen. Deze handleiding is opgesteld om de belangrijkste
instructies te volgen die nodig zijn voor het installeren van het systeem zodat deze optimaal gebruikt kan worden. Echter, het bereik van
mogelijke toepassingen is breed; voor verdere informatie, wees zo vrij om contact op te nemen met uw vertrouwde leverancier of onze
technische ondersteuning op de [email protected]. Lees voor de installatie van de componenten de instructies in deze handleiding
zorgvuldig door. Niet-naleving van deze instructies kan tot onbedoelde letsel of schade aan het product veroorzaken.
1. Alleonderdelenmoetenstevigaandeconstructievanhetvoertuigwordenbevestigd.Doehetzelfdebijhetinstallerenvanaangepastestructuren
dieuhebtgebouwd.Controleerofuwinstallatiestevigenveiligis.Componentendietijdenshetrijdenlosraken,kunnenernstigeletselaande
passagiersveroorzaken,maarkunnenookernstigeschadeaananderevoertuigenveroorzaken.
2. Draagaltijdbeschermendebrillenwanneerugebruikmaaktvangereedschappenzodatsplintersenandereproductrestennietinuwogen
kunnenkomen.
3. Omincidenteleschadetevoorkomen,laathetproductindeorigineleverpakkingtotdatuklaarbentvoordeuiteindelijkeinstallatie.
4. Voergeeninstallatieindemotorruimteuit.
5. Voordatumetdeinstallatiebegint,zetdehoofdeenheidenandereaudio-systeemapparatenuit,ommogelijkeschadetevoorkomen.
6. Zorgervoordatdelocatiedieuvoorhetinstallerenvandecomponentenwiltgebruikennietdenormalewerkingvanmechanischeofelektrische
apparatenvanhetvoertuigstoort.
7. Installeergeenluidsprekerswaarzijaanwater,buitensporigevochtigheid,stofofvuilblootgesteldkunnenworden.
8. Installeergeenkabelsofcomponentenindebuurtvanelektronischeofmechanischevoorzieningenvanhetvoertuig.
9. Weeszeervoorzichtigbijhetborenofsnijdeninhetchassisencontroleeroferonderofinhetgeselecteerdegebiedgeenkabelsofstructurele
elementenvoorkomen,dieessentieelzijnvoordewerkingvanhetvoertuig.
10.Zorgbijhetleggenvandekabelservoordatdekabelsnietmetscherperandenincontactkomenofindebuurtvanbewegendemechanische
apparatenkomenteliggen.Zorgervoordatzegoedvastzittenenmetzelfdovendeisolatieoverdegehelelengtebeschermdzijn.
11.Gebruikalleenkabelsmetdejuistedoorsnede(AWG)zoalshierinaangegeven.
12.Wanneerdekabeldooreengatinhetchassisvanhetvoertuigwordendoorgevoerd,beschermdezekabeldanmeteenrubberring(pakkingring).
Zorgvoorpassendebeschermingvoorkabelsdiedichtbijwarmtegenererendeapparatenlopen.
13.Laatgeendradenaandebuitenkantvanhetvoertuiglopen.
14.Gebruikhoogwaardigekwaliteitskabels,connectorenenaccessoires,dieuindeverbindingcataloguskuntvinden.
VEILIG GELUID
GEBRUIKGEZONDVERSTANDENPASVEILIGGELUIDTOE.VERGEETNIETDATLANGEBLOOTSTELLINGAAN
EXTREEMHOGEGELUIDSDRUKNIVEAUSUWGEHOORKANBESCHADIGEN.VEILIGHEIDMOETTIJDENSHET
RIJDENVOOROPSTAAN.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro země EU, které používají systém třídění odpadu)
Produktyobsahujícísymbol(přeškrtnutýodpadkovýkontejner)nesmíbýtlikvidoványjakodomácíodpad.Elektrickýaelektronickýodpadmábýtrecyklován
vzařízeníurčenémpromanipulacistěmitopředmětyajejichkomponenty.Kontaktujtesvůjmístnísprávníúřadohledněumístěnínejbližšíhotakovéhozařízení.
Správnárecyklaceatříděníodpadunapomůžezachovánípřírodníchzdrojů,stejnějakoochraněnašehozdravíaživotníhoprostředípředškodlivýmivlivy.
Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval
gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden
weggegooid. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en
componenten te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt,
verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt bij aan de bescherming van
het milieu en het voorkomen van schadelijke eecten op de gezondheid.a životního prostředí před škodlivými vlivy.
FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 4 09/09/13 17:01
Owner’s Manual
30
DS 25.3 / DS 250.3 / DS 30.3 / DS 300.3 / DS 38.3
Reflex box
DS 25.3
DS 250.3
Vb
Fb
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
18 23,9 49 l
1098 1461 2991 cu.in.
43 40 33 Hz
DS 25.3
DS 250.3
W
H
D
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
300 340 600 mm
11.81 13.39 23.6 in.
300 320 430 mm
11.81 12.6 16.9 in.
200 220 190 mm
7.87 8.66 7.5 in.
Reflex Tube
Reflex Box
DS 25.3
DS 250.3
Ø
L
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
62 82 100 mm
2.4 3.2 3.9 in.
155 175 250 mm
6.1 6.9 9.84 in.
/ Предупреждение / 警告 / Upozorenje / Upozornění / Waarschuwingen / Warnings / Hoiatus / Varoitukset /
Avertissement / Achtung / Προειδοποίηση / Figyelmeztetés / Peringatan / Avvertenze / 警告/ 경고 / Įspėjimas / Ostrzeżenie
/ Advertência / Предупреждение / Upozornenie / Opozorilo / Advertencia / Varning / ข้อควรระวัง/ Uyarı
В моделите включени в настоящия наръчник, обемът на кожуха (кутията) включва и обема на самия високоговорител.
在此手册包括的设计中,音箱音量已包含了扬声器本身的偏转量。.
U izvedbama koje je moguće pronaći u ovom priručniku, volumen zvučničke kutije uključuje radni volumen samog zvučnika.
V situacích, které můžete najít v tomto návodu, objem skříňky obsahuje odebrání objemu samotného reproduktoru.
In de ontwerpen die in deze handleiding gevonden kunnen worden, omvat het volume van de ruimte het verplaatsingsvolume
van de luidspreker zelf.
In the designs that can be found in this manual, the enclosure volume includes the displacement volume of the speaker itself.
Selles kasutusjuhendis kasutatud kujunduste korral sisaldab korpuse maht kõlari enda nihke mahtu.
Tämän ohjekirjan rakenteissa kotelon tilavuus sisältää myös kaiuttimen itsensä tilavuuden.
Dans les plans indiqués dans ce manuel, le volume de l’enceinte comprend le volume de déplacement du haut-parleur lui-même.
Bei den Designs, die in diesem Handbuch zu nden sind, umfasst die Gesamtlautstärke die Verdrängungslautstärke des Lautsprechers an sich.
Στα σχέδια που θα βρείτε στο παρόν εγχειρίδιο, ο όγκος του περιβλήματος περιλαμβάνει τον όγκο μετατόπισης του ίδιου του ηχείου.
A kézikönyvben található kialakításoknál a doboz térfogata magába foglalja a hangszóró elmozdulási térfogatát is.
Pada disain yang bisa dilihat dalam manual ini, volume enklosur meliputi pemindahan volume speaker itu sendiri.
Nei progetti riportati in questo manuale il volume del box comprende l’ingombro dell’altoparlante.
このマニュアルにある設計では、エンクロージャの容積に、スピーカー自体の移動容積が含まれます.
본설명서에설명된설계에서박스볼륨에는스피커자체의배기량이포함됩니다
Šiame naudotojo vadove aprašytų modelių dėžių tūris apima ir paties garso įrenginio užimamą turį.
W przypadku modeli opisanych w niniejszym podręczniku, objętość obudowy zawiera wielkość przesunięcia samego głośnika.
Nos desenhos que se encontram neste manual, o volume de recinto inclui o volume de deslocamento da coluna.
В вариантах, указанных в настоящем руководстве, занимаемый объем включает рабочий объем и громкоговорителя.
V situáciách, ktoré môžete nájsť v tomto návode, objem skrinky obsahuje odobratie objemu samotného reproduktora.
Pri oblikah iz tega priročnika volumen ohišja zajema tudi volumen izrinjenega zraka iz samega zvočnika.
En los diseños incluidos en este manual, el volumen de la caja incluye el desplazamiento del volumen en el mismo altavoz.
I de utformningar som nns i denna manual ingår högtalarens egen volym i inneslutningsvolymen.
รูปแบบของตู้ลำาโพงในลักษณะต่างๆที่ได้แสดงไว้ในคู่มือฉบับนี้ได้รวมปริมาตรdisplacementของลำาโพงเข้าไว้ด้วยแล้ว.
Bu kılavuzdaki şekillerde, ilişikteki ses hoparlörün kendi sesinin değiştirilmesini de içermektedir.
Acoustic damping material
FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 30 09/09/13 17:01

Documenttranscriptie

Česky / Czech Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání: stejné očekávání, jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu [email protected] Před instalací komponenty si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny, obsažené v tomto návodu. Nedodržení těchto pokynů může způsobit neúmyslné zranění či poškození tohoto výrobku. 1. Veškeré komponenty musí být bezpečně upevněny ke konstrukci vozidla. Postupujte stejným způsobem, když instalujete jakýkoli zákaznický systém, který jste postavili. Přesvědčte se, že je instalace pevná a bezpečná. Komponenta, která by se uvolnila za jízdy, může způsobit vážné zranění pasažérům stejně jako poškození vozidla. 2. Vždy si nasaďte ochranné brýle, když používáte nástroje, protože úlomky a pozůstatky výrobku mohou proletět vzduchem. 3. Abyste předešli nechtěnému poškození, uchovávejte výrobek, je-li to možné, v originálním balení, dokud nejste připraveni na konečnou montáž. 4. Neprovádějte žádnou instalaci uvnitř kabiny vozu. 5. Před započetím instalace vypněte hlavní jednotku a veškerá zařízení audio, abyste předešli možnému poškození. 6. Ujistěte se, že umístění, které vyberete k instalaci komponent, nenaruší normální provoz jakýchkoli mechanických nebo elektrických zařízení vozidla. 7. Neinstalujte reproduktory na místa, kde by mohly být vystaveny vodě, nadměrné vlhkosti, prachu nebo špíně. 8. Neinstalujte komponenty nebo neveďte kabely v blízkosti elektronických skříní vozidla. 9. Buďte velmi opatrní, když vrtáte nebo stříháte v šasi vozidla a ujistěte se, že pod ním nebo v jeho blízkosti nejsou žádné kabely nebo konstrukční prvky nezbytné pro provoz vozidla. 10. Když instalujete kabely, ujistěte se, že kabel nepřichází do kontaktu s ostrými okraji nebo pohybujícími se mechanickými zařízeními. Ujistěte se, že jsou kabely pevně připevněné a chráněné po celé jejich délce a že jejich izolace je nehořlavá. 11. Používejte pouze kabely se správnou sekcí (AWG) dle použitého napájení. 12. Když vedete kabel skrze otvor v šasi vozidla, chraňte kabel gumovým kroužkem (průchodkou). Ujistěte se, že jsou kabely opatřeny správnou ochranou, jestliže vedou v blízkosti oblastí, produkujících teplo. 13. Neveďte kabely mimo vozidlo. 14. Používejte kabely, konektory a příslušenství nejvyšší kvality, které naleznete v katalogu Connection. BEZPEČNOSTNÍ ZVUK POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH. PŘIŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST. Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro země EU, které používají systém třídění odpadu) Produkty obsahující symbol (přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zařízení určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich komponenty. Kontaktujte svůj místní správní úřad ohledně umístění nejbližšího takového zařízení. Správná recyklace a třídění odpadu napomůže zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a životního prostředí před škodlivými vlivy. Nederlands / Dutch Gefeliciteerd met uw aankoop van ons product. Uw tevredenheid is de eerste eis waar onze producten aan moeten voldoen: evenals de tevredenheid van diegene die naar de ervaring van de geluidsemotie in de auto verlangen. Deze handleiding is opgesteld om de belangrijkste instructies te volgen die nodig zijn voor het installeren van het systeem zodat deze optimaal gebruikt kan worden. Echter, het bereik van mogelijke toepassingen is breed; voor verdere informatie, wees zo vrij om contact op te nemen met uw vertrouwde leverancier of onze technische ondersteuning op de [email protected]. Lees voor de installatie van de componenten de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. Niet-naleving van deze instructies kan tot onbedoelde letsel of schade aan het product veroorzaken. 1. Alle onderdelen moeten stevig aan de constructie van het voertuig worden bevestigd. Doe hetzelfde bij het installeren van aangepaste structuren die u hebt gebouwd. Controleer of uw installatie stevig en veilig is. Componenten die tijdens het rijden losraken, kunnen ernstige letsel aan de passagiers veroorzaken, maar kunnen ook ernstige schade aan andere voertuigen veroorzaken. 2. Draag altijd beschermende brillen wanneer u gebruik maakt van gereedschappen zodat splinters en andere productresten niet in uw ogen kunnen komen. 3. Om incidentele schade te voorkomen, laat het product in de originele verpakking totdat u klaar bent voor de uiteindelijke installatie. 4. Voer geen installatie in de motorruimte uit. 5. Voordat u met de installatie begint, zet de hoofdeenheid en andere audio-systeemapparaten uit, om mogelijke schade te voorkomen. 6. Zorg ervoor dat de locatie die u voor het installeren van de componenten wilt gebruiken niet de normale werking van mechanische of elektrische apparaten van het voertuig stoort. 7. Installeer geen luidsprekers waar zij aan water, buitensporige vochtigheid, stof of vuil blootgesteld kunnen worden. 8. Installeer geen kabels of componenten in de buurt van elektronische of mechanische voorzieningen van het voertuig. 9. Wees zeer voorzichtig bij het boren of snijden in het chassis en controleer of er onder of in het geselecteerde gebied geen kabels of structurele elementen voorkomen, die essentieel zijn voor de werking van het voertuig. 10. Zorg bij het leggen van de kabels ervoor dat de kabels niet met scherpe randen in contact komen of in de buurt van bewegende mechanische apparaten komen te liggen. Zorg ervoor dat ze goed vastzitten en met zelfdovende isolatie over de gehele lengte beschermd zijn. 11. Gebruik alleen kabels met de juiste doorsnede (AWG) zoals hierin aangegeven. 12. Wanneer de kabel door een gat in het chassis van het voertuig worden doorgevoerd, bescherm deze kabel dan met een rubberring (pakkingring). Zorg voor passende bescherming voor kabels die dicht bij warmte genererende apparaten lopen. 13. Laat geen draden aan de buitenkant van het voertuig lopen. 14. Gebruik hoogwaardige kwaliteitskabels, connectoren en accessoires, die u in de verbindingcatalogus kunt vinden. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN PAS VEILIG GELUID TOE. VERGEET NIET DAT LANGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HOGE GELUIDSDRUKNIVEAUS UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN. Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en componenten te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a životního prostředí před škodlivými vlivy. 4 FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 4 09/09/13 17:01 DS 25.3 / DS 250.3 / DS 30.3 / DS 300.3 / DS 38.3 DS 25.3 DS 30.3 DS 38.3 DS 250.3 DS 300.3 Reflex box W 300 11.81 340 13.39 600 23.6 mm in. H 300 11.81 320 12.6 430 16.9 mm in. D 200 7.87 220 8.66 190 7.5 mm in. Reflex Box DS 25.3 DS 30.3 DS 38.3 DS 250.3 DS 300.3 Acoustic damping material Vb 18 1098 23,9 1461 49 2991 l cu.in. Fb 43 40 33 Hz Reflex Tube DS 25.3 DS 30.3 DS 38.3 DS 250.3 DS 300.3 Ø 62 2.4 82 3.2 100 3.9 mm in. L 155 6.1 175 6.9 250 9.84 mm in. / Предупреждение / 警告 / Upozorenje / Upozornění / Waarschuwingen / Warnings / Hoiatus / Varoitukset / Avertissement / Achtung / Προειδοποίηση / Figyelmeztetés / Peringatan / Avvertenze / 警告 / 경고 / Įspėjimas / Ostrzeżenie / Advertência / Предупреждение / Upozornenie / Opozorilo / Advertencia / Varning / ข้อควรระวัง / Uyarı В моделите включени в настоящия наръчник, обемът на кожуха (кутията) включва и обема на самия високоговорител. 在此手册包括的设计中,音箱音量已包含了扬声器本身的偏转量。. U izvedbama koje je moguće pronaći u ovom priručniku, volumen zvučničke kutije uključuje radni volumen samog zvučnika. V situacích, které můžete najít v tomto návodu, objem skříňky obsahuje odebrání objemu samotného reproduktoru. In de ontwerpen die in deze handleiding gevonden kunnen worden, omvat het volume van de ruimte het verplaatsingsvolume van de luidspreker zelf. In the designs that can be found in this manual, the enclosure volume includes the displacement volume of the speaker itself. Selles kasutusjuhendis kasutatud kujunduste korral sisaldab korpuse maht kõlari enda nihke mahtu. Tämän ohjekirjan rakenteissa kotelon tilavuus sisältää myös kaiuttimen itsensä tilavuuden. Dans les plans indiqués dans ce manuel, le volume de l’enceinte comprend le volume de déplacement du haut-parleur lui-même. Bei den Designs, die in diesem Handbuch zu finden sind, umfasst die Gesamtlautstärke die Verdrängungslautstärke des Lautsprechers an sich. Στα σχέδια που θα βρείτε στο παρόν εγχειρίδιο, ο όγκος του περιβλήματος περιλαμβάνει τον όγκο μετατόπισης του ίδιου του ηχείου. A kézikönyvben található kialakításoknál a doboz térfogata magába foglalja a hangszóró elmozdulási térfogatát is. Pada disain yang bisa dilihat dalam manual ini, volume enklosur meliputi pemindahan volume speaker itu sendiri. Nei progetti riportati in questo manuale il volume del box comprende l’ingombro dell’altoparlante. このマニュアルにある設計では、エンクロージャの容積に、スピーカー自体の移動容積が含まれます. 본 설명서에 설명된 설계에서 박스 볼륨에는 스피커 자체의 배기량이 포함됩니다 Šiame naudotojo vadove aprašytų modelių dėžių tūris apima ir paties garso įrenginio užimamą turį. W przypadku modeli opisanych w niniejszym podręczniku, objętość obudowy zawiera wielkość przesunięcia samego głośnika. Nos desenhos que se encontram neste manual, o volume de recinto inclui o volume de deslocamento da coluna. В вариантах, указанных в настоящем руководстве, занимаемый объем включает рабочий объем и громкоговорителя. V situáciách, ktoré môžete nájsť v tomto návode, objem skrinky obsahuje odobratie objemu samotného reproduktora. Pri oblikah iz tega priročnika volumen ohišja zajema tudi volumen izrinjenega zraka iz samega zvočnika. En los diseños incluidos en este manual, el volumen de la caja incluye el desplazamiento del volumen en el mismo altavoz. I de utformningar som finns i denna manual ingår högtalarens egen volym i inneslutningsvolymen. รูปแบบของตูล ้ �ำ โพงในลักษณะต่าง ๆ ทีไ ่ ด้แสดงไว้ในคูม ่ อ ื ฉบับนี้ ได้รวมปริมาตร displacement ของลำ�โพงเข้าไว้ดว ้ ยแล้ว. Bu kılavuzdaki şekillerde, ilişikteki ses hoparlörün kendi sesinin değiştirilmesini de içermektedir. 30 FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 30 09/09/13 17:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hertz DS 30.3 de handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor