Oregon Scientific RMR683HG Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
EN
1
Digital Thermometer with Humidity, Ice
Alert and Radio-controlled Clock
Model: RMR683HG
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction
...............................................................
2
Clock Overview
.........................................................
2
................................................................
2
Back View
................................................................
3
LCD Display
.............................................................
4
Remote Sensor (THN132N
)
....................................
5
Getting Started
..........................................................
5
Batteries
..................................................................
5
Remote Sensor
.........................................................
Remote Sensor .........................................................Remote Sensor
5
Sensor Data Transmission
......................................
7
Clock
.........................................................................
7
Clock Reception
......................................................
7
Reception Signal
....................................................
7
Set Clock
.................................................................
7
Alarm
.........................................................................
8
Temperature and Humidity
......................................
8
Temperature and Humidity Trend
............................
9
Ice Warning
.............................................................
9
Hi / Lo Temperature / Humidity Alarm
......................
9
Heat Index
.................................................................
9
Comfort Zone
..........................................................
1
0
Moon Phase
............................................................
1
0
Reset
........................................................................
1
1
Precautions
.............................................................
1
1
Specifi cations
.........................................................
1
1
About Oregon Scientifi c
........................................
1
2
EU-
Declaration Of Conformity
...............................
1
2
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 1 2006.5.26 11:10:52 AM
EN
2
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon Scientifi c
TM
Digital
Thermometer with Humidity, Ice Alert and Radio-
controlled Clock (RMR683HG)
. This clock is supplied
with a remote sensor (THN132N) and can support up to
3 sensors in total (additional sensors sold separately).
NOTE
Please keep this manual handy as you use
Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2
3
1.
SNOOZE
2. Temperature and Humidity Area
3. Clock / Alarm Area
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 2 2006.5.26 11:10:57 AM
EN
3
BACK VIEW
1
2
3
4
5
6
8
11
9
10
7
1.
TEMP / HUMIDITY HI / LO
:
Change settings
or enable / disable hi or lo temperature / humidity
alarm
2.
/
: Increase / decrease setting; activate /
deactivate clock reception signal
3.
CHANNEL:
Switch remote sensor display
4.
HEAT INDEX
5.
MODE:
Change settings / display
6.
ALARM:
View alarm status; set alarm
7. Battery compartment
8.
MEM:
View current, maximum and minimum
temperature / humidity
9.
°C / °F:
Select temperature unit
10.
RESET:
Reset unit to default settings
11.
EU / UK
switch
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 3 2006.5.26 11:11:02 AM
EN
4
1
9
10
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
8
LCD DISPLAY
Clock / Alarm area:
1. Clock signal reception
2. AM / PM mode selected
3. Alarm mode
4. Alarm set
5. AM / PM mode selected
6. Alarm time
7. Clock
8. Moon phase
1
7
8
2
3
4
5
6
Temperature and Humidity area:
1. Heat index icon
2. Hi / lo temperature alarm
3. Max / min temperature icon
4. Sensor reception icon
5. Comfort Zone
6. Battery low icon
7. Hi / lo humidity alarm
8. Max / min humidity icon
9. Ice warning is active
10. Temperature trend
11. Temperature
12. Heat Index warning
13. Humidity trend
14. Humidity
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 4 2006.5.26 11:11:03 AM
EN
5
REMOTE SENSOR (THN132N)
1. LED indicator 1. Wall mount
2. Battery compartment
3. Battery door
4. Table stand
5.
RESET
6.
CHANNEL
switch
1
2
3
4
6
5
1
GETTING STARTED
BATTERIES
Insert batteries before rst use, matching the polarity (+
and -). Press
RESET
after each battery change.
indicates main unit batteries are low.
NOTE
Do not use rechargeable batteries. We
Do not use rechargeable batteries. We
recommend that you use alkaline batteries with this
product for longer usage and lithium batteries in
temperatures below freezing.
REMOTE SENSOR
The sensor collects temperature readings approx. every
40 seconds and sends them to the main unit. The main
unit can collect data from up to 3 sensors.
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 5 2006.5.26 11:11:08 AM
EN
6
To set up the sensor:
1. Slide open the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
Press RESET after each battery change
.
3. Select a channel. Make sure you use a different
channel for each sensor.
4. Close the battery compartment.
5. Secure the sensor in the desired location using the
wall mount or table stand.
For best results:
Place the sensor out of direct sunlight and
moisture.
Do not place the sensor more than 30 m (100 ft) from
the main (indoor) unit.
Position the sensor so that it faces the main (indoor)
unit, minimizing obstructions such as doors, walls,
and furniture.
Place the sensor in a location with a clear view to
the sky, away from metallic or electronic objects.
Position the sensor close to the main unit during
cold winter months as below-freezing temperatures
may affect battery performance and signal
transmission.
The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain signi cant amounts of
water. Because of this they will freeze in low temperatures
of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries
have a much lower threshold for temperature with an
estimated freezing range of below -3C (-22°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold
may temporarily reduce the effective range between the
sensor and the base station. If the unit’s performance
fails due to low temperature, the unit will resume proper
functioning as the temperature rises to within the normal
temperature range (i.e. no permanent damage will occur
to the unit due to low temperatures).
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 6 2006.5.26 11:11:13 AM
EN
7
SENSOR DATA TRANSMISSION
The sensor reception icon in the temperature and
humidity area shows the status.
I
CO
N DESCRIPTION
Main unit is searching for the
se
nsor(s)
A channel has been found
and sensor signal is being
receive
d
and “- - . -“
The sensor cannot be found.
(Temperature Search for the sensor or
and Humidity Area) check batteries
To
search for a sensor:
Simultaneously, press and hold
MEM
and
CHANNEL
for 2 seconds.
NOTE
If the sensor is still not found, check the batteries,
If the sensor is still not found, check the batteries,
obstructions, and remote unit location.
N DESCRIPTION
Main unit is searching for the
se
and sensor signal is being
receive
The sensor cannot be found.
(Temperature Search for the sensor or
and Humidity Area) check batteries
RECEPTION SIGNAL
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL
WEAK SIGNAL NO SIGNAL
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNALSTRONG SIGNAL
To enable and force a signal search:
Press and hold
for 2 seconds.
To dis
able the signal reception:
Pre
ss and hold
for 2 seconds.
SET CLOCK
If the clock signal reception is enabled and a signal is
being received the clock does not need to be manually
set.
To manually set the clock:
1. Press and hold
MODE
for 2 seconds.
WEAK SIGNAL NO SIGNAL
WEAK SIGNAL NO SIGNAL
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its date and time
automatically once it is within range of :
DCF77 generated from Frankfurt, Germany for
Central Europe.
MSF60
generated from Rugby, England.
The clock collects the radio signals whenever it is within
1500 km (932 miles) of a signal.
NOTE
Slide the
Slide the
EU / UK
switch to appropriate position
for your location. Repeat each time you reset the unit.
NOTE
Initial reception takes 2-10 minutes for rst set
Initial reception takes 2-10 minutes for rst set
up or when
RESET
is pressed. Once complete, the
reception icon will stop blinking. If the signal is weak, it
can take up to 24 hours to get a valid signal.
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 7 2006.5.26 11:11:15 AM
EN
8
2. Press
and
to change the settings.
3. Press
MODE
to confi rm.
4. The setting sequence is: time zone offset, 12/24 hour
format, hour, minute,
year, month,
date, and display
language.
NOTE
The time zone offset can be used to set the
The time zone offset can be used to set the
clock up to + / - 9 hours from the received clock signal
time. If you have disabled the clock signal reception (i.e.
manually setting the clock), do not set a value for time
zone offset.
NOTE
The language options are English (E), German
The language options are English (E), German
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To switch the clock display:
Press
MODE
to toggle between:
Clock with day
Clock with seconds
ALARM
T
o set the alarm:
To set the alarm:T
1. Press and hold
ALARM
for 2 seconds.
2. Press
/
to set alarm time.
3. Press
MODE
to confi rm.
indicates alarm is
ON.
To t
oggle alarms ON / OFF:
1. Press
ALARM
to display alarm time.
2. Press
ALARM
again to turn alarm
ON / OFF
.
To silence the alarm:
Press
SNOOZE
to silence it for 8 minutes.
OR
Press any key except
SNOOZE
to turn the alarm off
and activate it again after 24 hours.
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press
°C / °F
.
To view outdoor sensors temperature readings:
Press
CHANNEL
.
To auto-scan between sensors:
Press and hold
CHANNEL
for 2 seconds. Each sensor’s
data is displayed for 3 seconds.
To end auto-scan:
Press
CHANNEL
or
MEM
.
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press
MEM
repeatedly.
To clear the records:
Press and hold
MEM
for 2 seconds.
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 8 2006.5.26 11:11:16 AM
EN
9
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The temperature and humidity trend icons are based
on recent readi
ngs.
RISING
STEADY FALLING
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F
to 28°F),
ashes to warn you that the temperature is
approaching freezing.
NOTE
The warning will automatically stop if the
temperature goes outside the ice-warning range.
HI / LO TEMPERATURE / HUMIDITY ALARM
An alarm can be set to sound if sensor set to channel
1 records above or below a temperature / humidity of
your choice.
To set alarm
ON/OFF
:
1.
Press and hold
TEMP / HUMIDITY HI / LO
.
2. Use
and
to select high / low temperature /
humidity alarm. Press
TEMP / HUMIDITY HI / LO
to confi rm.
3. Press
/
to set alarm
ON / OFF
and press
TEMP
/ HUMIDITY HI / LO
to confi rm.
STEADY FALLING
STEADY FALLING
4. If alarm has been activated, use
and
to select
the temperature / humidity.
5. Press
TEMP / HUMIDITY H
I / LO
to confi rm.
To silence the alarm:
Press any key. The alarm resets automatically and will
resound if the hi / lo temperature selected is exceeded
again.
NOTE
The THN132N sensor supplied does not support
The THN132N sensor supplied does not support
humidity readings. To enable Hi / Lo Humidity alarm
a thermo-hygro sensor must be purchased and set
to channel 1. For further information on compatible
sensors such as the THGR268 thermo-hygro sensor
please check with your local retailer or go to
www.
oregonscientifi c.com
oregonscientifi c.com
.
HEAT INDEX
The heat index combines temperature and humidity data
to describe the actual temperature felt. The THN132N
sensor supplied does not support heat index display. A
thermo-hygro sensor must be purchased to enable heat
index display for channels 1-3.
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 9 2006.5.26 11:11:18 AM
EN
10
WARNING HEAT INDEX MEANING
WARNING HEAT INDEX MEANING
WARNING HEAT INDEX MEANING
Extreme danger 54.5°C (130°F) Strong risk of
Extreme danger 54.5°C (130°F) Strong risk of
Extreme danger 54.5°C (130°F) Strong risk of
or above dehydration / sun
or above dehydration / sun
or above dehydration / sun
stroke
stroke
stroke
Danger 40.5 - 54°C Heat exhaustion
Danger 40.5 - 54°C Heat exhaustion
Danger 40.5 - 54°C Heat exhaustion
(105 - 129°F) likely
(105 - 129°F) likely
(105 - 129°F) likely
Extremecaution 32.2 - 40°C Possibility of heat
Extremecaution 32.2 - 40°C Possibility of heat
Extremecaution 32.2 - 40°C Possibility of heat
(90 - 104°F) dehydration
(90 - 104°F) dehydration
(90 - 104°F) dehydration
Caution 26.6-31.7°C Possibility of heat
Caution 26.6-31.7°C Possibility of heat
Caution 26.6-31.7°C Possibility of heat
(80- 89°F) exhaustion
(80- 89°F) exhaustion
(80- 89°F) exhaustion
To display the heat index, press
HEAT INDEX
.
To toggle between current / maximum / minimum
readings, press
HEAT INDEX
, then press
CHANNEL
to select channel 1-3 or indoor, followed by
MEM
.
To toggle between temperature / humidity and heat
index display, press and hold
HEAT INDEX
for 2
seconds. Press
HEAT INDEX
again to stop this
feature.
NOTE
NOTE
If the heat index is below 80°F / 26°C, if the
selected sensor does not support humidity measurement
or if the
channel is not working, the heat index will display
NA .
COMFORT ZONE
The comfort zone assesses the climate based on current
temperature and humidity measurements.
ICON TEMPERATURE HUMIDITY
ICON TEMPERATURE HUMIDITY
ICON TEMPERATURE HUMIDITY
Any > 70%
Any > 70%
Any > 70%
Any > 70%
Any > 70%
Any > 70%
20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70%
20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70%
20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70%
20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70%
20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70%
20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70%
Any < 40%
Any < 40%
Any < 40%
Any < 40%
Any < 40%
Any < 40%
MOON PHASE
When calendar is set press
or
to view the moon
phase for the next / previous day.
Press and hold
or
to scan through the years
(2001 to 2099).
New Moon
Waxing Crescent
Waxing Crescent
Waxing Crescent
Waxing Crescent
Waxing Crescent
Waxing Crescent
First quarter
First quarter
First quarter
First quarter
Waxing Gibbous
Waxing Gibbous
Waxing Gibbous
Waxing Gibbous
Waxing Gibbous
Full Moon
Full Moon
Full Moon
Full Moon
Waning Gibbous
Waning Gibbous
Waning Gibbous
Waning Gibbous
Waning Gibbous
Waning Gibbous
Last quarter
Last quarter
Last quarter
Last quarter
Waning Crescent
Waning Crescent
Waning Crescent
Waning Crescent
Waning Crescent
Waning Crescent
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 10 2006.5.26 11:11:20 AM
EN
11
RESET
Press RESET to return the unit to the default settings.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
a few precautions:
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains
no user-serviceable parts.
Only use fresh batteries as specifi ed in the user’s
instructions. Do not mix new and old batteries.
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
NOTE
The technical specifi cations for this product and
The technical specifi cations for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 97 x 127 x 70 mm
L x W x H 97 x 127 x 70 mm
(
(
3.94 x 5.20 x 2.87 in
)
Weight 241 g (8.5 oz) without battery
Weight 241 g (8.5 oz) without battery
Temperature unit °C / °F
Temperature unit °C / °F
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Clock frequency DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK)
Clock frequency DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK)
Synchronization Auto or disabled
Synchronization Auto or disabled
Signal frequency 433 MHz
Signal frequency 433 MHz
Clock Auto or manual (disabled)
Clock Auto or manual (disabled)
Humidity range 25% - 95%
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Humidity resolution 1%
MEM Min / Max relative humidity and
MEM Min / Max relative humidity and
temperature
temperature
Alarm duration 2 minutes
Alarm duration 2 minutes
Snooze 8 minutes
Snooze 8 minutes
Clock display HH:MM:SS
Clock display HH:MM:SS
HH:MM:Day of Week
HH:MM:Day of Week
Hour format 12 / 24 hour format
Hour format 12 / 24 hour format
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 11 2006.5.26 11:11:20 AM
EN
12
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
Calendar
DD / MM language
selectable: E, D, F, I and S
Power 2 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
Power 2 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT
L x W x H 96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 2.0 x 0.9 in)
Weight 62 g (2.22 oz) without battery
Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed
Temperature range
-30°C to 60°C (-2F to 140°F)
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
L x W x H 96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 2.0 x 0.9 in)
Weight 62 g (2.22 oz) without battery
Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
www2.oregonscientifi c.com/service/default.asp
www2.oregonscientifi c.com/service/default.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,
Oregon Scientifi c, declares that the
Digital
Thermometer with Humidity, Ice Alert and Radio-
controlled Clock
(Model RMR683HG) is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
NOTE
It is recommended that you use alkaline batteries
It is recommended that you use alkaline batteries
wi
th this product for longer performance.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) to learn
more about Oregon Scientifi c products such as digital
cameras; MP3 players; children’s electronic learning
products and games; projection clocks; health and
tness gear; weather stations; and digital and conference
phones. The website also includes contact information
for our Customer Care department in case you need
to reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will nd all the information you need on our
website, however if you’re in the US and would like to
contact the Oregon Scienti c Customer Care department
directly, please visit:
All EU Countries, Switzerland
CH
and Norway
N
CH
RMR683HG_M_EN_RC3.indd 12 2006.5.26 11:11:21 AM
DE
1
Digitales Thermometer mit
Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und
funkgesteueter Uhr
Modell: RMR683HG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung
.................................................................
2
Übersicht
..................................................................
2
Vorderansicht
..........................................................
2
Rückansicht
............................................................
3
LCD-Anzeige
..........................................................
4
Funksendeeinheit (THN132N)
................................
5
Erste Schritte
...........................................................
5
Batterien
.................................................................
5
Externe Funksendeeinheit
......................................
5
Datenübertragung der Funksendeeinheit
...............
7
Funkuhr
.....................................................................
Funkuhr .....................................................................Funkuhr
7
Zeitsignalempfang
..................................................
7
Empfangssignal
.......................................................
7
Die Uhr einstellen
...................................................
8
Alarm
........................................................................
8
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
...........................
8
Frostwarnung
..........................................................
9
Min / Max Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsalarm
......
9
Hitzeindex (optional)
.............................................
1
0
Komfortzone
..........................................................
1
0
Mondphase
.............................................................
1
0
Reset
.......................................................................
1
1
Vorsichtsmaßnahmen
............................................
1
1
Technische Daten
...................................................
1
2
Über Oregon Scientifi c
...........................................
1
2
EG-Konformitätserklärung
....................................
1
3
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 1 2006.5.26 11:25:32 AM
DE
2
1
2
3
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das
Digitales
Thermometer mit Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und
funkgesteueter Uhr
von Oregon Scienti c(RMR683HG)
funkgesteueter Uhr
von Oregon Scientifi c(RMR683HG) funkgesteueter Uhr
entschieden haben. Dieses Thermometer wird mit
einer externen Funksendeeinheit (THN132N) geliefert
und kann insgesamt bis zu 3 Funksendeeinheiten
unterstützen (zusätzliche Funksendeeinheiten sind
gesondert erhältlich).
HINWEIS
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn
Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält praktische
Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und für Sie wichtige Warnhinweise.
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1.
SNOOZE
2. Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Bereich
3. Uhr- / Alarmbereich
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 2 2006.5.26 11:25:37 AM
DE
3
1
2
3
4
5
6
8
11
9
10
7
RÜCKANSICHT
1.
TEMP / HUMIDITY HI / LO
:
Einstellungen ändern
oder Alarm für hohe / niedrige Temperatur /
Luftfeuchtigkeit aktivieren / deaktivieren
2.
/
/
:
Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang
aktivieren / deaktivieren
3.
CHANNEL:
Funksendeeinheit anzeigen
4.
HEAT INDEX
Hitzeindex
5.
MODE:
Einstellungen / Anzeige ändern
6.
ALARM:
Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen
7. Batteriefach
8.
MEM:
Aktuelle, maximale und minimale Temperatur /
Luftfeuchtigkeit anzeigen
9.
°
C /
°
F:
Temperatureinheit auswählen
10.
RESET:
Gerät auf Standardeinstellungen
zurücksetzen
11.
EU- / UK
-Schalter
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 3 2006.5.26 11:25:43 AM
DE
4
1
9
10
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
8
1
7
8
2
3
4
5
6
LCD-ANZEIGE
1. Symbol für Hitzeindex
2. Alarm für min. / max. Temperatur
3. Symbol für min. / max. Temperatur
4. Funksendeeinheit-Empfangssymbol
5. Komfortzone
6. Symbol für schwache Batterie
7. Alarm für min. / max. Luftfeuchtigkeit
8. Symbol für min. / max. Luftfeuchtigkeit
9. Frostwarnung ist aktiv
10. Temperaturtrend
11. Temperatur
12. Warnanzeige für Hitzeindex
13. Luftfeuchtigkeitstrend
14. Luftfeuchtigkeit
Uhr- / Alarmbereich:
1. Zeitsignalempfang
2. AM- / PM-Modus ausgewählt
3. Alarmmodus
4. Alarm ist eingestellt
5. AM- / PM-Modus ausgewählt
6. Alarmzeit
7. Uhrzeit
8. Mondphase
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereich:
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 4 2006.5.26 11:25:45 AM
DE
5
1
2
3
4
6
5
1
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
1. LED-Indikator
1. Wandhalterung
2. Batteriefach
3. Batteriefachklappe
4. Tischaufsteller
5. RESET
6. CHANNEL-
Kanalwahlschalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN
Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarit (+ und -).
Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET
dcken.
gibt an, dass die Ladung der Batterien schwach ist.
HINWEIS
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien. Wir empfehlen Ihnen, für dieses Produkt
Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer
und Lithium-Batterien für Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt zu verwenden.
EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT
Die Funksendeeinheit empfängt etwa alle 40 Sekunden
Temperaturmesswerte und sendet diese an die
Basiseinheit. Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3
Funksendeeinheiten empfangen.
So stellen Sie
die Funksendeeinheit
ein:
1. Öffnen Sie die Batteriefachklappe.
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 5 2006.5.26 11:25:50 AM
DE
6
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ / - ).
Nach jedem
Batteriewechsel auf RESET drücken.
3.hlen Sie einen Kanal aus. Stellen Sie sicher, dass
Sie für jede Funksendeeinheit einen eigenen Kanal
verwenden.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Befestigen Sie die Funksendeeinheit mit der
Wandhalterung oder dem Tischaufsteller an der
gewünschten Stelle.
F
ü
r optimale Ergebnisse:
Platzieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie
vor direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit
geschützt ist.
Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als
30 Meter von der Basiseinheit (im Haus) entfernt.
Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie auf die
Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse wie Türen, Wände und Möbel.
Platzieren Sie die Funksendeeinheit an einem
Standort mit freier Sicht auf den Himmel und
stellen Sie ihn nicht in die Nähe von metallischen
Gegenständen oder elektronischen Geräten.
Positionieren Sie die Funksendeinheit während der
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,
da Temperaturen unter der Frostgrenze die
Batterieleistung und die Signalübertragung
beeinträchtigen können.
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Handelbliche Alkaline-Batterien enthalten betchtliche
Mengen Wasser. Daher können diese bei niedrigen
Temperaturen ab etwa –12°C (10°F) einfrieren. Die
Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien
ist weitaus niedriger und weist einen geschätzten
Frostbereich von unter -30°C (-22°F) auf.
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann
von verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige
Temperaturen, beeinflusst werden. Extreme Kälte
kann die effektive Übertragungsreichweite zwischen
Funksendeeinheit und Basisstation vorübergehend
verringern. Sollten Funktionsstörungen am Gerät
aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird
das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 6 2006.5.26 11:25:54 AM
DE
7
sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des normalen
Bereichs befi nden (d.h. niedrige Temperaturen nnen keine
dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen).
DATENÜBERTRAGUNG DER FUNKSENDEEINHEIT
Das Empfangssymbol im Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsbereich zeigt den Status der aktuellen
Datenübertragung an.
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht
Funksendeeinheit (en)
Ein Kanal wurde gefunden und
das
Signal der Funksendeeinheit
wird empfangen
Es konnte
keine Funksendeeinheit
gefunden werden.
Leiten Sie
eine manuelle Suche ein
oder
ü
berpr
ü
fen Sie die Batterien
So suchen Sie
eine Funksendeeinheit:
Drücken Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig auf
MEM
und
CHANNEL
.
HINWEIS
Wenn die Funksendeeinheit weiterhin nicht
Wenn die Funksendeeinheit weiterhin nicht
gefunden wird, überprüfen Sie die Batterien, etwaige
Hindernisse sowie den Standort der externen Einheit.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert automatisch Datum und
Zeit, sobald es sich im Empfangsbereich der folgenden
und“--.-“
und“--.-“
und“--.-“
und“--.-“
(Außentemperatur-
Bereich)
Funksignale befi ndet:
DCF-77 wird in Frankfurt, Deutschland, für
Mitteleuropa erzeugt.
MSF-60 wird in Rugby, England, erzeugt.
Die Uhr empfängt die Funksignale jedesmal, wenn sie sich im
Umkreis von 1500 km (932 Meilen) eines Signals be ndet.
HINWEIS
Schieben Sie den
EU- / UK
-Schalter auf die Ihrem
EU- / UK-Schalter auf die Ihrem EU- / UK
Standort entsprechende Stellung. Wiederholen Sie den
Vorgang jedesmal, wenn Sie das Gerät zucksetzen.
HINWEIS
Der erstmalige Empfang dauert 2-10 Minuten,
wenn die erste Einrichtung erfolgt oder
RESET
gedckt
wird. Nach Beendigung hört das Empfangssymbol auf zu
blinken. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
EMPFANGSSIGNAL
Anzeige f
ü
r Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
SCHWACHES
SIGNAL
KEIN SIGNAL
So aktivieren und veranlassen Sie eine Signalsuche:
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
So deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 7 2006.5.26 11:25:57 AM
DE
8
DIE UHR EINSTELLEN
Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist und ein Signal
empfangen wird, muss die Uhr nicht manuell eingestellt
werden.
So stellen Sie die Uhr manuell ein:
1. Halten Sie
MODE
2 Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie auf
oder
, um die Einstellungen
zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE
.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
Zeitzonenausgleich, 12- / 24-Stundenformat, Stunde,
Minute,
Jahr, Monat,
Datum und Anzeigesprache.
HINWEIS
Der Zeitzonenausgleich kann dazu verwendet
werden, um die Uhr auf bis zu + / - 9 Stunden von der
werden, um die Uhr auf bis zu + / - 9 Stunden von der
empfangenen Signalzeit einzustellen. Wenn Sie den
Zeitsignalempfang deaktiviert haben, (d.h. die Uhr
manuell einstellen), dürfen Sie keinen Wert für den
Zeitzonenausgleich eingeben.
HINWEIS
Die Sprachoptionen sind Englisch (E),
Deutsch (D), Französisch (F), Italienisch (I), und
Spanisch (S).
So wechseln Sie die Anzeige der Uhr:
Drücken Sie auf
MODE
, um zwischen folgenden Arten
zu wechseln:
Uhrzeit mit Tag
Uhrzeit mit Sekunden
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Halten Sie
ALARM
2 Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie auf
/
, um die Alarmzeit
einzustellen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE
.
gibt an,
dass der Alarm aktiviert ist (ON).
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Drücken Sie auf
ALARM
, um die Alarmzeit
anzuzeigen.
2. Drücken Sie erneut auf
ALARM
, um den Alarm ein- /
auszuschalten.
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie auf
SNOOZE
, um ihn 8 Minuten lang
stummzuschalten.
ODER
Drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme
von
SNOOZE
, um den Alarm auszuschalten und
ihn erneut nach 24 Stunden zu aktivieren.
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf
°
C /
°
F
.
So zeigen Sie die Temperatur-Messwerte
der
externen Funksendeeinheit an:
Drücken Sie auf
CHANNEL
.
So f
ü
hren Sie eine automatische Abfrage (Auto-
Scan) aller
Funksendeeinheiten
durch:
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 8 2006.5.26 11:25:57 AM
DE
9
Halten Sie
CHANNEL
2 Sekunden lang gedrückt. Die
Daten jeder Funksendeeinheit werden 3 Sekunden lang
eingeblendet.
So beenden Sie die automatische Abfrage:
Drücken Sie auf
CHANNEL
oder
MEM
.
So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen
und maximalen Speicherdaten f
ü
r
die gewählte
Funksendeeinheit:
Drücken Sie wiederholt auf
MEM
.
So l
ö
schen Sie alle Daten:
Halten Sie
MEM
2 Sekunden lang gedrückt.
TEMPERATUR - UND LUFTFEUCHTIGKEITSENTWICKLUNG
Die Symbole für den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitstrend
basieren auf den letzten Messungen.
STEIGEND
KONSTANT
FALLEND
FROSTWARNUNG
Wenn die Funksendeeinheit für Kanal 1 auf 3°C bis –2°C
(37°F bis 28°F) abfällt, leuchtet das Symbol
auf, um
Sie zu warnen, dass die Temperatur die Frostgrenze
erreicht.
HINWEIS
Die Warnung wird automatisch beendet, wenn
sich die Temperatur wieder außerhalb des Messbereichs
des Frostwarners befi ndet.
ALARM FÜR HOHE / NIEDRIGE TEMPERATUR /
LUFTFEUCHTIGKEIT
Der Alarm kann so eingestellt werden, dass ein Warnsignal
ertönt, wenn die auf Kanal 1 eingestellte Funksendeeinheit
Über- oder Unterschreitung eines Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitswertes Ihrer Wahl registriert.
So schalten Sie den Alarm ein / aus (
ON/OFF)
:
1. Halten Sie
TEMP / HUMIDITY HI / LO
gedrückt.
gedrückt.
2. Verwenden Sie
und
und
, um den Alarm für min. / max.
Temperatur / Luftfeuchtigkeit auszuwählen. Drücken
Sie zur Bestätigung auf
TEMP / HUMIDITY HI / LO
.
3. Drücken Sie auf
/
/
, um den Alarm ein- /
auszuschalten (
ON / OFF)
, und drücken Sie zur
Bestätigung auf
TEMP / HUMIDITY HI / LO
.
4. Wenn der Alarm aktiviert wurde, verwenden Sie
und
, um die Temperatur / Luftfeuchtigkeit
auszuwählen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf
TEMP / HUMIDITY
HI / LO
.
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Alarm wird automatisch
zurückgesetzt und ertönt erneut, wenn die gewählte hohe /
niedrige Temperatur wieder registriert wird.
HINWEIS
Die mitgelieferte Funksendeeinheit THN132N
unterstützt keine Messwerte für Luftfeuchtigkeit.
Um den Alarm für hohe / niedrige Luftfeuchtigkeit
zu aktivieren, müssen Sie einen Thermo-Hygro-
Funksendeeinheit erwerben und auf Kanal 1 einstellen.
Für weitere Informationen zu kompatiblen Thermo- /
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 9 2006.5.26 11:25:59 AM
DE
10
Hygro-Funksendeeinheiten wie z.B. THGR 122NX wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere
Webseite
www.oregonscientifi c.de
www.oregonscientifi c.de
.
HITZEINDEX (OPTIONAL)
Der Hitzeindex kombiniert Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsdaten, um die aktuell gefühlte Temperatur
darzustellen. Der mitgelieferte Sensor THN132N unterstützt
keine Hitzeindex-Anzeige. Sie ssen eine Thermo-Hygro-
Funksendeeinheit erwerben, um die Anzeige des Hitzeindex
für die Kanäle 1 3 zu aktivieren.
WARNUNG
HITZEINDEX
BEDEUTUNG
Extreme
Gefahr
54,5
°
C (130
°
F)
o
der
dar
ü
ber
Gro
ß
es Risiko f
ü
r
Austrocknung /
Hitzschlag
Hitzschlag
Gefahr
40,5
54
54
°
C
(105
°
F
129
°
F)
Hohe
Wahrscheinlichkeit
f
ü
r hitzebedingte
Ersch
ö
pfung
Extreme
Vorsicht
32,2
40
40
°
C
(
90
104
104
°
F)
M
ö
glichkeit der
hitzebedingten
Austrocknung
Vorsicht
26,6
31,7
31,7
°
C
(80
89
89
°
F)
M
ö
glichkeit der
hitzebedingten
Ersch
ö
pfung
Um den Hitzeindex anzuzeigen, drücken Sie auf
HEAT INDEX
.
Um zwischen den aktuellen / maximalen / minimalen
Messwerten zu wechseln, drücken Sie auf
HEAT
INDEX
, dann auf
CHANNEL
, um Kanal 1 3 oder im
Haus auszuwählen, und anschließend auf
MEM
.
Um zwischen der Anzeige für Temperatur /
Luftfeuchtigkeit und Hitzeindex zu wechseln, halten
Sie
HEAT INDEX
2 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie erneut auf
HEAT INDEX
, um diese
Funktion zu beenden.
HINWEIS
Wenn sich der Hitzeindex unter 26°C /
80°F befi ndet, die gewählte Funksendeeinheit keine
Luftfeuchtigkeitsmessung unterstützt, oder der Kanal
nicht funktioniert, zeigt der Hitzeindex NA an.
KOMFORTZONE
Die Komfortzone beurteilt das Klima, basierend auf
den aktuellen Messungen der Temperatur und der
Luftfeuchtigkeit.
SYMBOL
TEMPERATUR
LUFTFEUCHTIGKEIT
beliebig
> 70 %
20
25
°
C (68
77
77
°
F)
40
70 %
beliebig
< 40 %
MONDPHASE
Wenn der Kalender eingestellt ist, drücken Sie auf
oder
oder
, um die Mondphase für den nächsten /
vorhergehenden Tag abzurufen.
Halten Sie
oder
oder
gedrückt, um die einzelnen
Jahre abzufragen (2001 bis 2099).
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 10 2006.5.26 11:26:01 AM
DE
11
Neumond
Zunehmende Sichel
Erstes Viertel (Zunehmender Halbmond)
Zunehmender Mond
Vollmond
Abnehmender Mond
Letztes Viertel (Abnehmender Halbmond)
Abnehmende Sichel
RESET
rücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang
Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben.
Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen,
einer kürzeren elektronischen Lebensdauer,
beschädigten Batterien und verformten Einzelteilen
führen kann.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln. Diese können die
Kunststoffteile zerkratzen und die elektronische
Schaltung zerstören.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen. Dies kann zu einem Verlust
der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine
durch den Benutzer wartbare Teile.
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam, da
alte Batterien auslaufen können.
Aufgrund der Druckbeschränkungen können sich die
in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom
Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 11 2006.5.26 11:26:02 AM
DE
12
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H
97 x 127 x 70 mm
Gewicht
241 g ohne Batterien
241 g ohne Batterien
Temperatureinheit
°C / °F
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C
(23 °F bis 122 °F)
Aufl ösung
Aufl ösung
0,1 °C (0,2 °F)
0,1 °C (0,2 °F)
Funkuhrfrequenz
DCF-77 (EU) / MSF
-60 (UK)
Synchronisierung
Synchronisierung
Autom. oder deaktiviert
Signalfrequenz
Signalfrequenz
433 MHz
Funkuhr
Autom. oder manuell
(deaktiviert)
Luftfeuchtigkeitsbereich
Luftfeuchtigkeitsbereich
25 % - 95 %
Luftfeuchtigkeitsauflösung
Luftfeuchtigkeitsauflösung
1 %
Speicher
Min. / Max. relative
Luftfeuchtigkeit und
Temperatur
Alarmdauer
2 Min.
Snooze
8 Min.
Uhranzeige
HH:MM:SS
HH:MM:Wochentag
Stundenformat
12- / 24-Stundenformat
Kalender
TT / MM,
auswählbare
Sprachen: E, F, D, I
und S
Stromversorgung
2 Batterien des Typs
UM-3 (AA) 1.5 V
EXTERNE EINHEIT
L x B x H
96 x 50 x 22 mm
Gewicht
62 g ohne Batterie
Übertragungsbereich
30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
-30 °C bis 60 °C (-22 °F
bis 140 °F)
Stromversorgung
1 Batterie des Typs UM-
3 (AA) 1,5 V
HINWEIS
Wir empfehlen Ihnen, für dieses Produkt
Akaline-Batterien zu verwenden, um eine längere
Betriebsdauer zu gewährleisten.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (
www.oregonscientifi c.de
www.oregonscientifi c.de
)
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientifi c-
Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-
Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,
Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone
und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der
Website nden Sie auch Informationen, wie Sie im
Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen
auf unserer Website finden. Für internationale
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.
oregonscientifi c.com
oregonscientifi c.com
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 12 2006.5.26 11:26:03 AM
DE
13
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass das
Digitales
Thermometer mit Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und
funkgesteueter Uhr
Modell
RMR683HG mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie
auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz und
CHCH
Norwegen
N
RMR683HG_M_DE_RC3.indd 13 2006.5.26 11:26:04 AM
ES
1
Termómetro digital con humedad,
aviso de hielo y reloj radiocontrolado
Modelo: RMR683HG
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción
..............................................................
2
Resumen Sobre el
reloj
............................................
2
Vista
frontal
..............................................................
2
Vista
posterior
..........................................................
posterior ..........................................................posterior
3
Pantalla LCD
...........................................................
4
Sensor
remoto
(
THN132N
)
......................................
5
Para Empezar
............................................................
Para Empezar ............................................................Para Empezar
5
Pilas
.........................................................................
5
Sensor
remoto
..........................................................
5
Transmisi
ó
n de datos del sensor
............................
7
Reloj
...........................................................................
7
Recepción del
reloj
..................................................
7
Recepción de
la señal
............................................
7
Ajuste del
reloj
.........................................................
7
Alarma
.......................................................................
8
Temperatura y
humedad
..........................................
8
Tendencia de
hielo
...................................................
9
Aviso de
hielo
..........................................................
9
Alarmas de
temperatura y humedad alta / baja
..............
9
Índice de Calor
..........................................................
Índice de Calor ..........................................................Índice de Calor
9
Zona de Confort
......................................................
1
0
Fase de
la
Luna
.......................................................
1
0
Reinicio
....................................................................
1
1
Precaución
..............................................................
1
1
Ficha
técnica
...........................................................
1
1
Sobre Oregon Scientifi c
.........................................
1
2
EU-Declaración de Conformidad
..........................
1
3
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 1 2006.5.26 11:31:34 AM
ES
2
1
2
3
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este
Termómetro digital con humedad,
aviso de hielo y reloj radiocontrolado
(RMR683HG) de
Oregon Scientifi c™. Este reloj viene con un sensor
remoto (THGN132N) y puede funcionar
hasta con
3
sensores (los sensores adicionales se venden por
separado).
NOTA
NOTA
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especifi caciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL
1.
R
EPETICI
Ó
N DE LA ALARMA
2. Área de temperatura y humedad
3. Área de reloj / alarma
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 2 2006.5.26 11:31:37 AM
ES
3
1
2
3
4
5
6
8
11
9
10
7
VISTA POSTERIOR
1.
TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
:
Modifi car los
ajustes o activar / desactivar alarma de temperatura/
humedad alta/baja
2.
/
:
Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la
señal de recepción del reloj
3.
CANAL:
Cambiar pantalla del sensor remoto
4.
Í
NDICE DE CALOR
5.
MODE
:
Cambiar confi guración / pantalla
6.
ALARMA:
Ver estado de la alarma; ajustar la
alarma
7. Compartimiento para las pilas
8.
MEM:
Visualizar temperatura / humedad máxima,
mínima y actuales
9.
°
C /
°
F:
Selección de unidad de temperatura
10.
RESET
:
La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
11. Interruptor
EU
/
UK
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 3 2006.5.26 11:31:42 AM
ES
4
1
9
10
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
8
1
7
8
2
3
4
5
6
PANTALLA LCD
1. Icono de índice de calor
2. Alarma de temperatura alta / baja
3. Icono temperatura máx / mín
4. Icono de recepción del sensor
5. Zona de confort
6. Icono de pila gastada
7. Alarma de humedad alta / baja
8. Icono humedad máx / mín
9. Aviso de hielo activo
10. Tendencia de la temperatura
11. Temperatura
12. Aviso de índice de calor
13. Tendencia de la Humedad
14. Humedad
Á
rea de reloj / alarma:
1. Recepción de la señal del reloj
2. Modo AM / PM seleccionado
3. Modo de alarma
4. Confi guración de la alarma
5. Modo AM / PM seleccionado
6. Hora de la alarma
7. Reloj
8. Fase de la luna
Á
rea de temperatura y humedad:
.
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 4 2006.5.26 11:31:43 AM
ES
5
123
CHANNEL
1
2
3
4
5
1
SENSOR REMOTO (THN132N)
1. Indicador LED
1. Montaje en pared
2. Compartimiento para las
pilas
3. Tapa del compartimiento
para pilas
4. Soporte de mesa
5.
RESET (REINICIO)
6. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
PILAS
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca
las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
REINICIE
cada vez que cambie las pilas.
indica que las pilas están casi gastadas.
NOTA
No use pilas recargables. Recomendamos
utilizar pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio
en temperaturas bajo cero.
SENSOR REMOTO
El sensor recoge lecturas de temperatura
aproximadamente cada 40 segundos, y las envía a
la unidad principal. La unidad principal puede recoger
datos de hasta 3 sensores.
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 5 2006.5.26 11:31:47 AM
ES
6
Ajuste
hasta el sensor:
1. Deslizar abra la tapa del compartimiento
para
pilas.
2. Insertar las pilas, haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
Reinicie cada vez que cambie las pilas.
3. Seleccionar un canal. Asegúrese de usar un canal
distinto para cada sensor.
4. Cierre el compartimiento para pilas.
5. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
C
ó
mo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el cual no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies)
de la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal modo que quede de
cara a la unidad principal (interior), minimizando
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto
debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o
electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unida central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas
y la transmisión de la señal.
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen
a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F).
Las pilas de litio no recargables pueden aguantar
una temperatura mucho más baja, con un umbral
de congelación estimado por debajo de los -30°C
(
-22°F
).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre la estación
base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se
interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas
no provocan daños permanentes a la unidad).
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 6 2006.5.26 11:31:50 AM
ES
7
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado.
ICONO
DESCRIPCI
Ó
N
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal
y se está recibiendo señal
del sensor
y “--.-“
y “--.-“
y “--.-“
y “--.-“
( Á r e a d e
( Á r e a d e
( Á r e a d e
( Á r e a d e
Temperatura
Exterior)
Exterior)
The sensor cannot be found.
Search for the sensor or check
batteries
Para buscar un sensor:
Pulse y mantenga pulsados durante 2 segundos
simultáneamente
MEM
y
CHANNEL.
NOTA
Si n no ha encontrado el sensor, compruebe las
Si n no ha encontrado el sensor, compruebe las
pilas, obstrucciones y la localización de la unidad remota.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su hora
y fecha automáticamente en cuanto está en el área de
cobertura de:
la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa
central.
la MSF-60 de Rugby, Inglaterra.
El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se encuentre
en un radio de 1500 km(932 miles) de una sal.
NOTA
Deslice el interruptor
Deslice el interruptor
EU
/
UK
en la posición
deseada según su ubicación. Repita este paso siempre
que reinicie la unidad.
NOTA
Se necesita entre 2 y 10 minutos para confi gurar
Se necesita entre 2 y 10 minutos para confi gurar
o si se pulsa
RE
SET
.
SET.SET
Cuando esté completa, el icono
de recepción dejará de parpadear. Si la señal de radio
es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir
una señal válida.
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL
Recepci
ó
n del indicador de la se
ñ
al del reloj:
SE
Ñ
AL FUERTE
SE
Ñ
AL D
É
BIL
NO SE RECIBE SE
Ñ
AL
ÑALÑ
Para activar y forzar una b
ú
squeda de se
ñ
al:
Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
Para desactivar la recepci
ó
n de la se
ñ
al:
Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
AJUSTE DEL RELOJ
Si la recepción de la señal del reloj está activada y
se está recibiendo una señal, no hará falta ajustar
manualmente el reloj.
Para confi gurar el reloj manualmente:
1. Pulse
MODE
y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
y
para modifi car la confi guración.
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 7 2006.5.26 11:31:53 AM
ES
8
3. Pulse
MODE
para confi rmar.
4. La secuencia de confi guración es: huso horario,
formato de 12 o 24 horas, hora, m
inuto, año, mes,
día
e idioma de pantalla.
NOTA
La zona horaria se puede utilizar para ajustar el
La zona horaria se puede utilizar para ajustar el
reloj a + / - 9 horas de la hora recibida por la señal del
reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj
(es decir, ajusta manualmente el reloj), no ajuste un
valor para la zona horaria.
NOTA
Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
(D), francés (F), italiano (I) y español (S).
C
ó
mo cambiar la pantalla del reloj:
Pulse
MODE
para pasar de uno de estas funciones
a otra:
Reloj con día
Reloj con segundos
ALARMA
Para confi gurar la alarma:
1. Pulse
ALARM
y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
/
para ajustar la hora de la alarma.
3. Pulse
MODE
indica
que la alarma está
activada.
Para activar / desactivar alarmas:
1. Pulse
ALARM
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
ALARM
de nuevo encender/apagar la
alarma.
Para
apagar
la alarma:
apagar la alarma: apagar
Pulse
para silenciarla durante 8
minutos.
O bien
Pulse cualquier tecla excepto
SNOOZE
para
silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas
24 horas.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selecci
ó
n de unidad de temperatura:
Pulse
°
C /
°
F
.
Para consultar las lecturas de los sensores de
temperatura exterior:
Pulse
CHANNEL
Para escanear autom
á
ticamente entre sensores:
Pulse
CHANNEL
y manténgalo pulsado durante 2
segundos. Los datos de cada sensor se mostrarán
durante 3 segundos.
Para fi nalizar el escaneado autom
á
tico:
Pulse
CHANNEL
o
MEM
.
Para alternar entre registros actuales, m
í
nimos y
m
á
ximos del sensor seleccionado:
Pulse
MEM
repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse
MEM
y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 8 2006.5.26 11:31:54 AM
ES
9
TENDENCIA DE HIELO
Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se
basan en lecturas recientes.
SUBIENDO
ESTABLE
BAJANDO
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre C
y –2°C (37°F a 28°F),
parpadeará para avisarle de
que la temperatura está llegando a los cero grados.
NOTA
El aviso se detendrá automáticamente si la
temperatura sale del espectro de aviso de hielo.
ALARMAS DE TEMPERATURA Y HUMEDAD ALTA / BAJA
La alerta se puede confi gurar de tal modo que emita
un pitido si el sensor del canal 1 registra temperatura
/ humedad superior o inferior a un valor seleccionado
por usted.
Para activar / desactivar alarma:
1. Pulse
TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
y
manténgalo pulsado.
2. Use
y
para seleccionar la alarma de
temperatura / humedad alta / baja. Pulse
TEMP /
HUMEDAD ALTA / BAJA
para confi rmar.
3. Pulse
/
para activar / desactivar la alarma
y
TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
para
confi rmar.
4. Si ha activado la alarma, use
y
para seleccionar
la temperatura / humedad.
5. Pulse
TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
para
confi rmar.
Para silenciar la alarma:
Pulse cualquier tecla. La alarma se reinicia
automáticamente y volverá a sonar si la temperatura
alta/baja seleccionada se vuelve a registrar.
NOTA
El sensor THN132N suministrado no efectúa
lecturas de humedad. Para activar la alarma de
humedad alta / baja es necesario adquirir un sensor
termohigráfico y configurarlo al canal 1. Para más
información acerca de sensores compatibles, como el
sensor termohigráfi co THGR268, sírvase consultar a su
proveedor local o visitar
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
.
ÍNDICE DE CALOR
El índice de calor combina los datos de temperatura
y humedad para describir la temperatura actual que
se siente. El sensor THN132N suministrado no es
compatible con pantalla de índice de calor. Hay que
comprar un sensor termohigráfi co para activar la pantalla
de índice de calor para canales 1-3.
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 9 2006.5.26 11:31:55 AM
ES
10
AVISO
Í
NDICE DE
CALOR
SIGNIFICADO
Peligro
extremo
54,C (130°F)
o superior
Alta probabilidad
de golpe de calor /
insolación
Peligro
40,5 - 54°C
(105 - 129°F)
Seguramente se
producirá cansancio
debido al calor
Precaución
extrema
32,2 - 40°C
(90 - 104°F)
Posibilidad de
deshidratación
debida al calor
Precaución
26,6 - 31,7°C
(80 - 89°F)
Posibilidad de
cansancio debido
al calor
Para mostrar el índice de calor, pulse
HEAT
INDEX
.
Para alternar entre los registros actuales / máximo /
mínimo, pulse
HEAT INDEX
, y a continuación pulse
CHANNEL
para seleccionar canal 1-3 o interior, y
nalmente
MEM.
Para alternar entre la pantalla de temperatura /
humedad y el índice de calor, pulse
HEAT
INDEX
y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Pulse
HEAT INDEX
de nuevo para interrumpir esta
función.
NOTA
Si el índice de calor está por debajo de 80°F /
26°C, si el canal seleccionado no es
compatible
con
medición de humedad o si no funciona, el índice de
calor mostrará NA.
ZONA DE CONFORT
La Zona de Confort valora el clima, basándose en la
temperatura actual y las mediciones de humedad.
ICONO
TEMPERATURA
HUMEDAD
Cualquiera
> 70%
20 – 25°C
(68 - 77°F)
40 – 70%
Cualquiera
< 40%
FASE DE LA LUNA
Cuando el calendario está activo, pulse
o
para
ver la fase de la luna del día anterior o siguiente.
Pulse
o
y manténgalo pulsado para desplazarse
por los años (2001 a 2099).
Luna nueva
Creciente
Cuarto creciente
Casi llena
Luna llena
Inicio de menguante
Cuarto menguante
Menguante
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 10 2006.5.26 11:31:58 AM
ES
11
REINICIO
Pulse REINICIO para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual
podría resultar en problemas de funcionamiento,
disminución de la vida útil, pilas gastadas y
componentes dañados.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en
os componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasifi car. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA
La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCI
Ó
N
U
NIDAD PRINCIPAL
L X A X A
97 x 127 x 70 mm
(3,94 x 5,20 x 2,87 pulgadas)
Peso
241 g (8,5 oz) sin pilas
Unidad de
temperatura
°
C/
°
F
Alcance de
temperatura
-5
°
C a 50
°
C (23
°
F to 122
°
F)
Resoluci
ó
n
0,1
°
C (0,2
°
F)
Frecuencia del
reloj
DCF-77 (EU) / MSF-60 (RU)
Sincronizaci
ó
n
Autom
á
tica o desactivada
Frecuencia de
la se
ñ
al
433 MHz
Reloj
Autom
á
tico o manual
(desactivado)
Escala de
humedad
25% - 95%
Resoluci
ó
n de
la humedad
1%
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 11 2006.5.26 11:31:58 AM
ES
12
Memoria
Temperatura m
á
xima y m
í
nima
y humedad relativa m
á
xima y
m
í
nima
Duraci
ó
n de la
alarma
2 minutos
Repetici
ó
n de
alarma
8 minutos
Pantalla de
reloj
HH:MM:SS
HH:MM:D
í
a de la semana
Formato de la
hora
Formato de 12
ó
24 horas
Calendario
DD / MM idioma seleccionable:
E, F, D, I, y S
Corriente
2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
UNINDAD REMOTA
L X A X A
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 oz) sin pila
Cobertura de
transmisi
ó
n
30 m (100 pies) sin obst
á
culos
Alcance de
temperatura
-30
°
C a 60
°
C (
-22°F a 140°F
)
Corriente
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientifi c tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.
oregonscientifi c.es
oregonscientifi c.es
la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support
o llamar al
1-800-853-8883.
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 12 2006.5.26 11:31:59 AM
ES
13
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que
el
Termómetro digital con humedad, aviso de hielo y reloj
radiocontrolado
Modelo RMR683HG cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CHCH
y Noruega
N
RMR683HG_M_ES_RC3.indd 13 2006.5.26 11:31:59 AM
FR
1
Thermomètre numérique avec
hygrométrie, Alerte Gel et lHorloge radio
pilotée
Mod
è
le : RMR683HG
MANUEL DE L
UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
...............................................................
2
Vue d’Ensemble de l’Horloge
.................................
2
Face Avant
..............................................................
2
Face Arrière
............................................................
3
Affi chage LCD
........................................................
4
Capteur à Distance (Modèle THN132N
)
..................
5
Au Commencement
..................................................
5
Piles
........................................................................
5
Capteur A Distance
..................................................
5
Transmission de Donnee du Capteur
.....................
7
Horloge
......................................................................
7
Réception de l’Horloge
...........................................
7
Signal de Reception
................................................
7
Réglage de l’Horloge
..............................................
7
Alarme
.......................................................................
8
Température et Humidité
........................................
8
Changement de Température et Variation
..............
9
Avertisseur de Gel
..................................................
9
Alarme d’Augmentation / Diminution de la
Température et de l’Humidite
..................................
9
Indice de Chaleur
.....................................................
9
Zone de Confort
.....................................................
1
0
Cycle Lunaire
.........................................................
1
0
Reset (Reinitialiser
)
..............................................
1
1
Précautions
.............................................................
1
1
Caractéristiques
.....................................................
1
1
A Propos d’Oregon Scientifi c
................................
1
2
UE-Déclaration de Conformité
..............................
1
2
RMR683HG_M_FR_RC3.indd 1 2006.5.26 11:20:00 AM
FR
2
1
2
3
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce
Thermomètre numérique avec
hygrométrie, Alerte Gel et l’Horloge radio pilotée
de
Oregon Scientific™ (modèle RMR683HG). Cette
horloge est équipée d’un capteur à distance (modèle
THGN132N) et peut contenir jusqu’à 3 capteurs en tout
(capteurs supplémentaires vendus séparément).
REMARQUE
Veuillez conserver ce manuel pour
Veuillez conserver ce manuel pour
toutes références ultérieures. Il contient toutes les
instructions pratiques, les caractéristiques techniques
et les avertissements à prendre en compte.
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE
FACE AVANT
1.
SNOOZE
(Rappel d’alarme) :
2. Zone de Température et Humidité
3. Zone Horloge / Alarme
RMR683HG_M_FR_RC3.indd 2 2006.5.26 11:20:03 AM
FR
3
1
2
3
4
5
6
8
11
9
10
7
FACE ARRIÈRE
1.
TEMP / HUMIDITY HI / LO
:
Permet de changer
les réglages ou d’activer / désactiver l’alarme relative
à l’augmentation ou à la diminution de l’humidité et
de la température
2.
/
:
Augmente / diminue les réglages ; active /
désactive le signal de réception de l’horloge
3.
CHANNEL
(CHAÎNE) Active l’affi chage du capteur
à distance
4.
INDICE DE CHALEUR
5.
MODE
:
Change les réglages / l’affi chage
6.
ALARM:
Visualisation du statut de l’alarme ; réglage
de l’alarme.
7. Compartiment des piles
8.
MEM:
Visualisation de la température actuelle/
maximum / minimum et de l’humidité :
9.
°
C
/
°
F:
Sélection de la gamme de mesure de la
température
10.
RESET
(REINITIALISER)
:
Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
11. Bouton
EU / UK
RMR683HG_M_FR_RC3.indd 3 2006.5.26 11:20:07 AM
FR
4
1
9
10
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
8
1
7
8
2
3
4
5
6
AFFICHAGE LCD
1. Icône d’indice de chaleur
2. Alarme d’augmentation / diminution de la
température
3. Icône de température Mini / Maxi
4. Icône de réception du capteur
5. Zone de confort
6. Icône de piles faibles
7. Alarme d’augmentation / diminution de la
température
8. Icône d’humidité Mini / Maxi
9. Avertisseur de gel actif
10. Changement de température
11. Température
12. Avertisseur d’indice de chaleur
13. Variation d’humidité
14. Humidité
Zone Horloge / Alarme :
1. Signal de réception de l’horloge
2. Mode AM / PM sélectionné
3. Mode Alarme
4. Alarme réglée
5. Mode AM / PM sélectionné
6. Heure de l’alarme
7. Horloge
8. Cycle lunaire
Zone de Temp
é
rature et d
Humidit
é
RMR683HG_M_FR_RC3.indd 4 2006.5.26 11:20:09 AM
FR
5
1
2
3
4
6
5
1
CAPTEUR À DISTANCE (MODÈLE THN132N) AU COMMENCEMENT
PILES
Insérez les piles avant la première utilisation, en
respectant les polarités (+ et -). REINITIALISER
(
R
ESET
) après chaque changement de piles.
indique que les piles de l’appareil principal sont
faibles.
REMARQUE
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines
pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de
températures inférieures au gel.
CAPTEUR A DISTANCE
Le capteur enregistre les lectures de température toutes
les 40 secondes et les envoie à l’appareil principal.
L’appareil principal peut collecter les données de 3
capteurs au maximum.
1. Fixation murale
2. Compartiment des piles
3. Couvercle du
compartiment des piles
4. Reposoir
5. RESET
(REINITIALISER)
6. Bouton CHANNEL
(CHAÎNE)
1. Diode
électroluminescente
RMR683HG_M_FR_RC3.indd 5 2006.5.26 11:20:12 AM
FR
6
Installation du capteur :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
Appuyez
sur RESET après chaque changement de piles
.
3. Sélectionnez une chaîne. Assurez-vous d’utiliser une
chaîne différente pour chaque capteur.
4. Fermez le compartiment des batteries.
5. Mettez le capteur en un lieu sécurisé à l’aide de la
xation murale ou du reposoir.
Pour obtenir de meilleurs r
é
sultats:
Ne placez pas le capteur directement face aux rayons
du soleil ou en contact avec de la moisissure.
Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100
pieds) de l’appareil principal (intérieur).
Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit
face à l’appareil principal (intérieur), minimisant
ainsi les obstructions comme les portes, murs ou
les meubles.
Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné
des objets métalliques et électroniques.
Positionnez le capteur à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel
peut endommager le fonctionnement des piles et la
transmission du signal.
La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs
facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements
a n dobtenir les meilleurs résultats possibles.
Les piles alcalines standard sont composées d’un
volume d’eau non négligeable. Par conséquent, elles
peuvent geler lors de températures inférieures à –12°C
(10°F). Les piles aux lithium ont un seuil inférieur lors
de températures froides, elle ne peuvent en effet geler
qu’à –30°C (-22°F).
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
facteurs comme les températures extrêmement froides.
En effet, le froid intense peut temporairement réduire
le champ radio entre le capteur et la station de base.
Si un disfonctionnement de l’appareil est remarqué à
cause de températures froides, l’appareil reviendra en
mode de fonctionnement normal dès que la température
repassera dans une gamme acceptable (ainsi aucun
dommage permanent ne sera remarqué).
RMR683HG_M_FR_RC3.indd 6 2006.5.26 11:20:15 AM
FR
7
ICONE
DESCRIPTION
Le capteur ne peut être trouvé.
Recherche du capteur et
vérifi cation des piles
Une cha
î
ne a
é
t
é
trouv
é
e et un
signal du capteur est en cours
de r
é
ception
L
appareil principal est
à
la
recherche du/des capteur(s)
et ‘’-- :-‘’ (Zone
et ‘’-- :-‘’ (Zone
de Température
de Température
Extérieure)
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE
PAS DE SIGNAL
TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR
L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à
distance vous indique le statut de la transmission.
Pour rechercher un capteur:
Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les
touches
MEM
et
CHANNEL
pendant 2 secondes.
REMARQUE
Si le capteur n’est pas localisé, vérifi ez
Si le capteur n’est pas localisé, vérifi ez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
du capteur à distance.
HORLOGE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
la date et l’heure, une fois placé dans le champ du:
DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour
l’Europe centrale
MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre
L
horloge est
à
m
ê
me de recevoir les signaux radio, une
fois plac
é
e dans un rayon de 1500 Km (932 miles) o
ù
peut se trouver un signal.
REMARQUE
Placez le bouton
Placez le bouton
EU / UK
selon votre
zone géographique. Répétez cette procédure à chaque
fois que vous réinitialisez l’appareil.
REMARQUE
La réception initiale peut prendre de 2
La réception initiale peut prendre de 2
à 10 minutes lors de la première installation, ou après
avoir appuyé sur
RESET
. Une fois la réception achevée,