Documenttranscriptie
MORSØ BALCONE – ELECTRIC BBQ
MORSØ BALCONE – ELECTRIC BBQ
Important: Retain these instructions for future use.
2
MORSØ BALCONE
DK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MORSØ BALCONE
UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MORSØ BALCONE
DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MORSØ BALCONE
FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MORSØ BALCONE
SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MORSØ BALCONE
NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MORSØ BALCONE
FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MORSØ BALCONE
ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MORSØ BALCONE
NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MORSØ BALCONE
SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
MORSØ BALCONE – ELEKTRISK GRILL
MORSØ BALCONE – ELEKTRISK GRILL DK
• 1800W varmeelement
• Bakelithåndtag og PA (nylon) sokkel.
• Emaljeret tilberedningsoverflade – nem tilberedning og opvask
• Ophængskonsoller til montage af grillen på
altangelænder, fås som tilvalg (sælges separat)
• Holdbart sprøjtestøbt aluminiumkabinet og
låg
• Kontrolknap til optimal styring af el under
tilberedning
• Polyester
separat)
beskyttelsesovertræk
• Leveres med standard elledning
• Certificeret i henhold til CE-standarder
(sælges
Vigtigt: Gem vejledningen til fremtidigt brug.
GENERELLE OPLYSNINGER
VIGTIGT
Læs denne vejledning grundigt inden
ibrugtagning. Sæt dig ind i apparatet
forud for tilslutning til eludtag. Gem vejledningen til fremtidigt brug.
VIGTIGT
Denne grill bør ikke anvendes, medmindre alle elementer er monteret, og
grillen er samlet i overensstemmelse
med samlevejledningen.
VIGTIGT
Apparatet må ikke tages i brug, hvis
der er tegn på beskadigelse af enheden eller elledningen.
SIKKERHEDSHENSYN
Manglende overholdelse af denne vejledning vil kunne
medføre brand- eller eksplosionsfare, hvilket vil kunne
betyde alvorlig personskade, død eller tingsskade. FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive særdeles varme.
Hold mindre børn på afstand.
Der må IKKE foretages ændringer af apparatet.
Der må ikke foretages ændringer af dele, som fabrikanten eller dennes repræsentant har forseglet.
• Hvis disse oplysninger ikke overholdes nøje, kan det
medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
• DER MÅ IKKE ANVENDES ADAPTERE.
• Apparatet må udelukkende anvendes på områder
med effektiv ventilation.
Beskyt børn
• Hold børn på afstand af grillen under brug, og til grillen er afkølet efter brug. Lad ikke børn betjene grillen.
• Sørg altid for, at der ikke foregår sports- eller anden
fysisk udøvelse i umiddelbar nærhed af grillen under
brug, og mens den stadig er varm.
4
Samling og opstilling:
• Brug passende sikkerhedsbeklædning under samling
af grillen
• Følg samlingsanvisningerne i denne vejledning.
• Undgå unødig snoning af elledninger.
• Hold elektriske tilslutninger tørre.
• Sørg for, at elledningen ikke er sammenfiltret eller beskadiget. Grillen må ikke benyttes, hvis der er tegn på
beskadigelse af ledningen.
• Sørg altid for at holde grillen på afstand af brandbare
materialer.
• Sørg for at anbringe grillen på en plan flade med en
tilstrækkelig stabil overflade til sikring af maksimal
stabilitet.
Elektrisk sikkerhed:
• Sikringen skal være en returstrømafbryder med en
målt returstrøm, der ikke overstiger 30 mA
• Apparatet må kun tilsluttes eludtag, der er korrekt
monteret og jordet.
• Berør ikke hovedkontakten med våde hænder! Stikkontakten skal altid tages ud af stikdåsen ved hjælp af
kontakten og ikke ledningen.
• Vær forsigtig i håndteringen af elledningen. Udsæt
ikke ledningen for at blive bøjet eller klemt, ligesom
der ikke må rykkes i ledning eller køres hen over denne. Beskyt ledningen mod skarpe kanter, fedtstoffer
og varme.
• Apparatet må ikke løftes i ledningen, og ledningen bør
ikke anvendes til formål, hvortil den ikke er beregnet.
• Kontroller stikkontakt og ledning forud for hver anvendelse.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal apparatet straks
afbrydes. Brug aldrig apparatet, hvis ledningen er beskadiget.
• Tilslutning til strømforsyningen skal afbrydes, når apparatet ikke er i brug.
• Kontroller, at apparatet er afbrudt, inden det tilsluttes
til strømforsyningen.
Forlængerledninger:
• Såfremt det er nødvendigt at anvende forlængerledning, anvendes en ledning, der er beregnet til udendørs brug. Brug altid en jordet stikkontakt.
• Inden brug kontrolleres det, at forlængerledningen
ikke er beskadiget.
• Der må ikke anvendes forlængerledning, som ikke har
jordet kontakt.
• Ved brug af lange forlængerledninger, skal disse vikles
helt op inden brug.
• Lad ikke en forlængerledning være rullet op på sin
holder under brug af Balcone BBQ’.
• Kontroller at gældende lover og regler overholdes,
inden apparatet tages i brug.
PÅTÆNKT ANVENDELSE:
VIGTIGT
Tilgængelige dele kan være særdeles
varme. Sørg for at holde mindre børn
og kæledyr på afstand.
• Grillen er beregnet til tilberedning/grilning af fødevarer.
• Grillen er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
• Grillen bør ikke anvendes i regnvejr.
• Anvend ikke trækul, briketter, flydende brændstof,
lava, brændsel eller nogen anden form for brændbart
materiale i grillen.
• Grillen bør udelukkende anvendes som påtænkt og
beskrevet i denne vejledning. Forkert anvendelse af
grillen kan afstedkomme brand, elektrisk stød eller
tilskadekomst.
• Skulle der gå ild i fedt eller olie, lukkes låget, stil tænd/sluk
kontakten på off, afbryd grillen fra strømforsyningen
og lad låget forblive lukket, til ilden er gået ud. Brug
ikke væske til at slukke flammerne.
• Denne gril er udelukkende beregnet til fritstående
brug eller ophængt på et altangelænder med brug
af Morsøs ophængsbeslag, der er beregnet til dette
(sælges separat som ekstratilbehør).
Betjening:
VIGTIGT
Brug korrekt sikkerhedsbeklædning
under betjening af Balcone grillen.
Dette omfatter, men er ikke begrænset til, grillhandsker, forklæde, sikkerhedsbriller, lange ærmer.
VIGTIGT
Balcone grillen bliver særdeles varm og
må ikke flyttes, mens den er i brug.
• Anvend ikke grillen i våde eller fugtige omgivelser
• Anvend ikke grillen i nærheden af swimmingpools eller
andre kilder med åbent vand
• Fedtbakken skal altid være på plads under anvendelse
af grillen.
VIGTIGT
Hvis der sker opflamning, må der ikke
bruges vand til at slukke ilden. Sluk
grillen. Fjern ledningen ved kontakten og
luk låget. Vent til grillen er kølet helt ned.
• Ved brug af grillen på sarte overflader som fx bordplader i træ eller duge, anbefaler vi, at der anvendes en
dækkeserviet eller lignende for at beskytte bordet.
• Lad ikke Balcone BBQ være uden opsyn, mens den er i
brug.
Forvarmning:
• Indstil drejeknappen til den ønskede position og lad
grillen forvarme i omkring 15-20 minutter.
Efter brug/Rengøring:
• Som det er tilfældet med øvrige apparater, vil korrekt
pleje og vedligeholdelse holde disse i optimal driftstilstand og forlænge deres levetid. Din nye Balcone BBQ
er ingen undtagelse. Følger du disse rengøringsprocedurer rettidigt, kan du holde din grill ren og i funktionsdygtig tilstand med en minimal indsats.
• Sluk grillen og lad grillen køle helt ned, inden den flyttes
eller rengøres.
• Fedtbakken bør jævnligt tømmes og rengøres.
• Sørg for omhyggelig rengøring af grillen efter brug. En
blød svinehårsbørste kan bruges til rengøring af grillristen. En fugtig klud kan bruges til rengøring af grillens
øvrige dele.
• Grillen rengøres udelukkende med en fugtig klud. Ingen af grillens dele tåler maskinopvask.
• Grillen må først tildækkes, når den er fuldstændig afkølet.
5
Disposal:
Bortskaffelse:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Balcone
BBQ You
må must
ikke dispose
bortskaffes
med
hold waste.
of such
oldhusholdelectrical
ningsaffaldet.
Denne
type udtjent
elektrisk og elekand electronic
equipment
separately.
udstyr
skal
bortskaffet
særskilt.
•tronisk
Please
check
with
your local
authority about the
• Forhør
dig hosfor
decorrect
lokale disposal.
myndigheder om mulighepossibilities
•derne
Through
separate
disposal you send old equipment
for korrekt
bortskaffelse.
for recycling
or for
other forms
You will
• Gennem
særskilt
bortskaffelse
vilofdure-use.
medvirke
til
thus help to avoid
in someudstyr
cases eller
that damaging
magenanvendelse
af gammelt
til øvrige forterial
into the
mer
for gets
genbrug.
Duenvironment.
vil således medvirke til at for•hindre
The packaging
consists
of cardboard
andslippes
corre- ud i
tilfælde, hvor
skadeligt
materiale
spondingly marked plastics that can be recycled.
miljøet.
• Emballagen består af pap og tilsvarende plasttyper,
der bærer mærket for genanvendelse
Del
Beskrivelse
Antal
Greb
1
Rist
1
Drejeknap
1
Technical DATA:
Tekniske DATA:
Rated voltage
5
6
220-240v,50/60HZ
Output
Mærkespænding
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Ydelse
IPX4
1800W
COrd Length
Klassifikationer
IPX4
Cooking surface area
Ledningslængde
825cm”2
2m
Tilberedningsoverflade, areal
825 cm2
Skrue
M4x12
2
LISTE OVER DELE
EKSPLODERET DIAGRAM
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
上蓋 Låg
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Greb for låg
1
1
3
對接螺絲
Tapbolt
2
2
4
爐體Sokkel
1
1
電熱管組件
Varmelegeme
1
烤網
烤網
1
5
Broilchef5 Manufacture
CO.,
LTD.
Rist
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
Varmeskjold
8
控制器組件 8
控制器組件
Kontaktboks
9
油盒支撐-左9
油盒支撐-左
Fedtstøtte V
10
10
油盒支撐-右
油盒支撐-右
Fedtstøtte H
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
mm
1:5
11
Q'TY
Fedtboks
油盒
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Fedtgreb
油盒把手
1
1
13
旋鈕
13
Drejeknap
旋鈕
1
1
14
底座
14
底座 Stel
1
15
線扣
15
線扣
Kabellås
1
1
71
SAMLEVEJLEDNING
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Fjern klistermærke
2:
Del
Beskrivelse
Antal
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Greb
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuSkrue
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
77
8
3:
Del
Beskrivelse
Temperaturreguleringsknap
Antal
1
4:
Del
Beskrivelse
Grillrist
Antal
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
9
Gem din kvittering for købet. Den fungerer også som garanti.
www.morsoe.com
MORSØ BALCONE – ELECTRIC BBQ
MORSØ BALCONE – ELECTRIC BBQ
UK
• 1800W heating element
• Bakelite handle and PA (nylon) base.
• Satin enamel cast iron cooking surface –
easy to cook on and wash up
• Mounting brackets for mounting the BBQ
balcony handrail available as an optional extra (sold separately)
• Durable die cast aluminium case and hood
• Electric control knob for maximum control
when cooking
• Supplied with regular power cable
• Certified to CE standards
• Polyester protection cover available (sold
separately)
Important: Retain these instructions for future use.
11
GENERAL INFORMATION
IMPORTANT
Read these instruction carefully prior to
use. Familiarise yourself with the appliance before connecting it to the power
outlet. Keep these instructions for future reference.
IMPORTANT
Do not use this barbecue unless all the
parts are in place and the barbecue
was assembled according to the assembly instructions.
IMPORTANT
Do not operate the unit if there is
any sign of damage to the unit or its
power cord.
FOR YOUR SAFETY
Failure to comply with these instructions could result in a
fire or explosion which could cause serious bodily injury,
death or property damage. CAUTION: Accessible parts
may be very hot.
Keep young children away.
DO NOT modify this appliance.
Parts sealed by the manufacturer or their agent must not
be manipulated by the user.
• If this information is not followed exactly a fire causing
death or serious injury may occur.
• DO NOT USE ADAPTERS.
• Only use in well ventilated areas.
Protect Children
• Keep children away from barbecue during use and until barbecue has cooled after you have finished. Do not
allow children to operate barbecue.
• Always ensure that no sporting or physical activities
are carried out in close proximity to the barbecue during use and while still hot.
12
Installation and Assembly:
• Wear proper safety clothing when assembling the
BBQ
• Follow the assembly instructions as stated in this
manual.
• Take care to avoid unnecessary twisting of the power cable.
• Keep electrical connections dry.
• Make sure the power cable is not tangled up or damaged. Do not use the appliance if the power cable
shows any sign of damage.
• Always ensure the barbecue is kept away from flammable materials.
• Make sure to place the BBQ on a level plane, with a
sufficiently strong surface to insure maximum stability
Electrical safety:
• The fuse must be a residual current circuitbreaker
with a measured residual current of no more than 30
mA
• The device may only be connected to a socket that is
correctly installed and grounded
• Do not touch the mains plug with wet hands! Always
pull out the mains plug at the plug and not by the
cable.
• Handle the power cable with care. Do not bend,
crush, pull or drive over the power cable, protect
from sharp edges, oil and heat
• Do not lift the device using the cable or use the cable
for purposes other than intended.
• Check the plug and cable before each use.
• It the power cable is damaged immediately disconnect the plug. Never use the device if the power cable is damaged.
• Make sure the device is unplugged when not in use.
• Make sure that the device is switched off before
plugging it in the circuit.
Extension cords:
• If it is necessary to use an extension cord, make sure
to use an appropriate cord that is suitable for outdoor use. Always use an earthed plug.
• Examine the extension cord for damage before use.
• Do not use an extension cord that does not have an
earthed (grounded) plug.
• When using long extension cords, make sure to fully
unwind the extension cord before using it.
• Do not leave an extension cord wound up in its housing when using the ‘Balcone BBQ’.
• Make sure to follow local laws and regulations before
using this appliance.
INTENDED USE:
IMPORTANT
• Do not use the BBQ in wet or damp environments.
• Do not use the BBQ near a swimming pool or other
open water sources.
• The grease pan must always be installed during operation of the BBQ.
Accessible parts may be very hot. Keep
young children and pets away.
IMPORTANT
•
•
•
•
The BBQ is intended for preparing/grilling food.
The BBQ is not intended for commercial use.
Do not use when raining.
Do not use charcoal, Briquettes, liquid fuel, lava rock,
fuel or any other kinds of combustibles in the BBQ.
• Only use the BBQ as intended by this manual, Misuse
of the BBQ may cause fire, electric shock or injury.
• Should a grease fire occur, close the lid, turn the power
button off, unplug the barbecue from the socket and
leave the lid closed until the fire is extinguished. Do not
use liquid to extinguish flames.
• This BBQ is only intended for freestanding use or for
use with the Morsø provided Mounting brackets for
mounting the BBQ on a balcony handrail. (available as
an optional extra, sold separately).
Operation:
IMPORTANT
Wear proper safety clothing when
operation the Balcone BBQ. This includes but is not limited to, grill gloves,
apron, safety glasses, long sleeves.
IMPORTANT
The Balcone BBQ grill becomes very
hot and may not be moved when in
use.
If a flare up occurs, do not use water to
put out fire. Turn of the BBQ, Unplug
the power cord and close the lid. Wait
for the Grill to fully cool.
• When using the BBQ on delicate surfaces, such as
wood tables or Tablecloths, we recommend to use a
placemat or similar device to protect the table.
• Do not leave the Balcone BBQ unattended when in
use.
Preheating:
• Set the rotating power knob to the desired position,
and allow the BBQ to preheat for Approximately 15-20
minutes.
After use/Cleaning:
• As with all appliances, proper care and maintenance
will keep them in top operating condition and prolong
their life. Your new Balcone BBQ is no exception. By
following these cleaning procedures on a timely basis,
your barbecue will be kept clean and working properly
with minimum effort.
• Turn off the BBQ and allow the BBQ to cool down
completely, before moving or cleaning the BBQ.
• Empty & clean the grease tray regularly.
• Make sure to properly clean the BBQ after use. A soft
bristle brush can be used to clean the grill grate. A
damp cloth can be used for the other components.
• Handwash with a damp cloth only, do not put any components of the BBQ in the dishwasher.
• Only Cover the BBQ when it is fully cooled down.
13
Disposal:
Disposal:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• The
Balcony
be disposed
household
waste.BBQ
You must
must not
dispose
of such of
oldinelectrical
hold
You equipment
must dispose
of such old electrical
andwaste.
electronic
separately.
electronic
•and
Please
checkequipment
with yourseparately.
local authority about the
• Please
check for
with
your disposal.
local authority about the
possibilities
correct
•possibilities
Through separate
disposal
you send old equipment
for correct
disposal.
for recycling
or for
otheryou
forms
of old
re-use.
You will
• Through
separate
disposal
send
equipment
help tooravoid
in some
casesofthat
damaging
maforthus
recycling
for other
forms
re-use.
You will
terial
gets
into the
thus
help
to avoid
in environment.
some cases that damaging ma•terial
Thegets
packaging
consists
of cardboard and correinto the
environment.
spondingly
plastics
that canand
be recycled.
• The
packagingmarked
consists
of cardboard
correspondingly marked plastics that can be recycled.
Part
Description
QTY
Handle
1
Grate
1
Knob
1
Technical DATA:
Technical DATA:
Rated voltage
5
14
220-240v,50/60HZ
Output
Rated
voltage
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Output
IPX4
1800W
COrd Length
Classification
IPX4
Cooking
surface area
Cord
Length
825cm”2
2m
Cooking surface area
825 cm2
Screw
M4x12
2
EXPLODED DIAGRAM
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
上蓋 Lid
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Lid handle
1
1
3
對接螺絲
Pin Bolt
2
2
4
爐體Base
1
1
Heater
電熱管組件
1
Grid LTD.
烤網
烤網
1
5
Broilchef5 Manufacture
CO.,
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
Heat Shield
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
8
控制器組件 8
控制器組件
Control box
9
油盒支撐-左9
Grease
油盒支撐-左
10
10
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
11
Q'TY
mm
support-L
1:5
Grease
油盒支撐-右
support-R
Grease box
油盒
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Grease
油盒把手
handle
1
1
13
旋鈕
13
旋鈕Knob
1
1
14
底座
14
底座Frame
1
15
線扣
15
線扣
Wire-Lock
1
1
151
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Remove the sticker
2:
Part
Description
QTY
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Handle
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuScrew
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
16
77
8
3:
Part
Description
Temp.
regulator knob
QTY
1
4:
Part
Description
Grate
QTY
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
17
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
18
MORSØ BALCONE – ELEKTROGRILL
MORSØ BALCONE – ELEKTROGRILL
DE
• 1.800 W Heizelement
• Bakelit-Griff und Basis aus PA (Nylon).
• Matt-emaillierte Gussgrillfläche – einfaches
Grillen und Reinigen
• Montagehalterung für Montage des Grills
am Balkongeländer ist als Zubehör erhältlich (wird separat verkauft)
• Gehäuse und Haube aus haltbarem Gussaluminium
• Elektrische Regelknöpfe für maximale Kontrolle beim Grillen
• Ausgestattet mit normalem Stromkabel
• Nach CE-Standards zertifiziert
• Polyester-Schutzhülle erhältlich (wird separat verkauft)
Wichtig: Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Verwendung auf.
19
ALLGEMEINE INFORMATION
WICHTIG
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch
des Gerätes sorgfältig durch. Machen
Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor
Sie ihn an die Steckdose anschließen.
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Verwendung auf.
WICHTIG
Verwenden Sie diesen Grill nicht, wenn
nicht alle Teile angebracht sind und der
Grill nicht nach der Montageanleitung
montiert wurde.
WICHTIG
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Anzeichen für eine Beschädigung des
Geräts oder des Stromkabels bestehen.
ZU IHRER SICHERHEIT
Wenn Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu einem
Brand oder einer Explosion führen, was ernste Verletzungen, Tod oder Schäden an Gebäuden verursachen kann.
VORSICHT: Zugängliche Teile können sehr heiß werden.
Halten Sie kleine Kinder fern.
Modifizieren Sie NICHT das Gerät.
Teile, die vom Hersteller oder Händler versiegelt wurden,
dürfen nicht vom Benutzer manipuliert werden.
• Wenn diese Information nicht genau befolgt wird,
kann ein Feuer auftreten, das zu Tod oder schwerer
Verletzung führen kann.
• VERWENDEN SIE KEINE ADAPTER.
• Verwenden Sie ihn in gut gelüfteten Bereichen.
20
Schützen Sie Kinder
• Halten Sie während der Verwendung und beim Abkühlen des Grills Kinder vom Gerät fern. Erlauben Sie
Kindern nicht, den Grill zu bedienen.
• Achten Sie immer darauf, dass keine sportlichen oder
körperlichen Aktivitäten in der Nähe des Grills ausgeführt
werden, während er verwendet wird oder noch heiß ist.
Installation und Montage:
• Tragen Sie bei der Montage des Grills geeignete, sichere Kleidung.
• Befolgen Sie die Aufbauanleitung in dieser Anleitung.
• Achten Sie darauf, ein unnötiges Verdrehen des
Stromkabels zu vermeiden.
• Halten Sie die elektrischen Anschlüsse trocken.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht verdreht
oder beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
das Stromkabel Anzeichen für eine Beschädigung hat.
• Halten Sie den Grill immer fern von entflammbarem
Material.
• Stellen Sie den Grill auf eine ebene Fläche, die ausreichend fest ist, um eine maximale Stabilität zu sichern.
Elektrische Sicherheit:
• Die Sicherung muss ein Fehlerstromschutzschalter
mit einem gemessenen Differenzstrom von höchstens 30 mA sein.
• Das Gerät darf nur mit einer korrekt installierten und
geerdeten Steckdose verbunden werden.
• Berühren Sie den Stromstecker nicht mit nassen
Händen! Ziehen Sie den Stecker im am Stecker und
nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Hantieren Sie mit Vorsicht mit dem Stromkabel. Biegen, zerdrücken, ziehen oder überfahren Sie nicht
das Stromkabel und schützen Sie es gegen scharfe
Kanten, Öl und Hitze.
• Heben Sie das Gerät nicht am Kabel an und verwenden Sie das Kabel nicht zu anderen als den
vorgesehenen Zwecken.
• Kontrollieren Sie Stecker und Kabel vor jedem Gebrauch.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Stecker. Verwenden Sie das Gerät niemals,
wenn das Stromkabel beschädigt ist.
• Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker in
die Steckdose stecken.
Verlängerungskabel:
• Wenn es nötig ist, ein Verlängerungskabel zu verwenden, achten Sie darauf, dass dieses für die Verwendung im Freien geeignet ist. Verwenden Sie immer einen Schukostecker.
• Prüfen Sie das Verlängerungskabel vor Gebrauch auf
Schäden.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, das nicht
über einen Schukostecker verfügt.
• Bei Verwendung von langen Verlängerungskabeln beseitigen Sie vor Gebrauch etwaige Verwicklungen.
• Lassen Sie ein Verlängerungskabel nicht verdreht im
Gehäuse, wenn Sie den Balcone Grill verwenden.
• Halten Sie bei Verwendung dieses Geräts die geltenden Gesetze und Bestimmungen ein.
VORGESEHENE VERWENDUNG:
WICHTIG
Zugängliche Teile können sehr heiß
werden. Halten Sie kleine Kinder und
Haustiere fern.
• Der Grill ist zur Zubereitung/zum Grillen von Speisen
vorgesehen.
• Der Grill ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen.
• Verwenden Sie nicht Holzkohle, Briketts, Flüssigbrennstoff, Lavasteine, Benzin oder andere Arten von
Brennstoffen im Grill.
• Verwenden Sie den Grill nur zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken. Eine missbräuchliche
Verwendung des Grills kann zu Feuer, elektrischem
Schlag oder Verletzung führen.
• Sollte ein Fettfeuer auftreten, schließen Sie den Deckel, schalten den Einschaltknopf aus, ziehen den Stecker des Grills aus der Steckdose und halten den Deckel geschlossen, bis das Feuer gelöscht ist. Löschen
Sie die Flammen nicht mit Flüssigkeiten.
• Dieser Grill ist nur für die freistehende Verwendung
oder die Verwendung mit den von Morsø gelieferten
Montagehalterungen für die Montage des Grills am
Balkongeländer vorgesehen (als Zubehör separat erhältlich).
Operation:
WICHTIG
Tragen Sie bei der Bedienung des Grills
geeignete, sichere Kleidung. Dazu zählen u. a. Grillhandschuhe, eine Schürze,
Schutzbrille, lange Ärmel.
WICHTIG
Der Balcone Grill wird sehr heiß und kann
bei Gebrauch nicht bewegt werden.
• Verwenden Sie den Grill nicht in nassen oder feuchten
Umgebungen.
• Verwenden Sie den Grill nicht in der Nähe eines
Schwimmbeckens oder anderen offenen Wasserquellen.
• Während der Verwendung des Grills muss immer die
Fettauffangwanne angebracht sein.
WICHTIG
Wenn ein Aufflackern auftritt, verwenden
Sie kein Wasser zum Löschen des Feuers.
Schalten Sie den Grills aus, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und schließen
Sie den Deckel. Warten Sie, bis der Grill
vollständig abgekühlt ist.
• Bei Verwendung des Grills auf empfindlichen Oberflächen wie Holztischen oder Tischdecken empfehlen
wir die Verwendung eines Untersetzers oder einer
ähnlichen Vorrichtung zum Schutz des Tisches.
• Lassen Sie den Balcone Grill niemals unbeaufsichtigt,
während er in Betrieb ist.
Vorheizen:
• Stellen Sie den Drehknopf auf die gewünschte Position
und heizen Sie den Grill ca. 15 bis 20 Minuten lang vor.
Nach Gebrauch/Reinigung:
• Bei allen Geräten sorgt eine sachgemäße Pflege und
Instandhaltung dafür, dass sie in gutem Bedienzustand sind und viele Jahre lang halten. Ihr neuer Balcone Grill ist da keine Ausnahme. Indem Sie die folgenden Reinigungsprozeduren regelmäßig befolgen,
wird Ihr Grill sauber gehalten und er funktioniert immer ordnungsgemäß – bei einem geringen Aufwand.
• Schalten Sie den Grill aus und lassen Sie ihn vollständig
abkühlen, bevor Sie den Grill bewegen oder reinigen.
• Entleeren und säubern Sie die Fettauffangwanne regelmäßig.
• Reinigen Sie den Grill nach Gebrauch sorgfältig. Reinigen Sie den Grillrost mit einer weichen Bürste. Für die
anderen Bauteile verwenden Sie ein feuchtes Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch
– stellen Sie keine Bauteile des Grills in den Geschirrspüler.
• Decken Sie den Grill nur dann ab, wenn er vollständig
abgekühlt ist.
21
Disposal:
Entsorgung:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Der
Balcone
im of
Hausmüll
hold
waste. Grill
You darf
must nicht
dispose
such oldentsorgt
electrical
werden.
Sie müssen
Elektro-separately.
und Elektronikaltgeräte
and electronic
equipment
•getrennt
Please entsorgen.
check with your local authority about the
• Erkunden
Sie for
sichcorrect
bei den
örtlichen Behörden über
possibilities
disposal.
•dieThrough
separate
disposal you send old equipment
korrekten
Entsorgungsmöglichkeiten.
for recycling
or forEntsorgung
other formsführen
of re-use.
YouAltwill
• Durch
die getrennte
Sie die
thus help
avoid in some
that damaging
mageräte
demtoRecycling
odercases
anderen
Formen der
terial gets into the environment.
Wiederverwendung
zu. Damit tragen Sie dazu bei,
•einThe
packagingvon
consists
of cardboard
and correFreisetzen
schädlichen
Substanzen
in die
spondingly
marked plastics that can be recycled.
Umwelt
zu verhindern.
• Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichnete Kunststoffe,
die recycelt werden können.
Teil
Beschreibung
Anz
Griff
1
Rost
1
Knopf
1
Technical DATA:
Technische DATEN:
Rated voltage
5
22
220-240v,50/60HZ
Output
Nennspannung
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Leistung
IPX4
1800W
COrd Length
Schutzklasse
IPX4
Cooking surface area
Kabellänge
825cm”2
2m
Grillfläche
825 cm²
Schraube
M4x12
2
EXPLOSIONSZEICHNUNG
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
Deckel
上蓋
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Deckelgriff
1
1
3
對接螺絲
Bolzen
2
2
4
爐體Basis
1
1
電熱管組件
Heizelement
1
烤網
烤網
1
5
Broilchef5 Manufacture
CO.,
Gitter LTD.
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
Hitzeschild
8
控制器組件 8
控制器組件
Steuerung
9
油盒支撐-左9
油盒支撐-左
10
10
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
mm
11
Q'TY
Wannenstütze
1:5 L
Wannen油盒支撐-右
stütze R
Fettauffang油盒
wanne
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Wannengriff
油盒把手
1
1
13
旋鈕
13
旋鈕Knopf
1
1
14
底座
14
底座
Rahmen
1
15
線扣
15
線扣
Drahtklemme
1
1
231
AUFBAUANLEITUNG
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Aufkleber entfernen
2:
Teil
Beschreibung
Anz
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Griff
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuSchraube
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
24
77
8
3:
Part
Beschreibung
Anz
Temperaturregelknopf
1
4:
Part
Beschreibung
Rost
Anz
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
25
Bewahren Sie Ihre Kaufquittung auf. Diese ist erforderlich,
wenn Sie Reklamationen im Rahmen der 1-Jahres-Garantie
geltend machen möchten.
www.morsoe.com
26
MORSØ BALCONE – BARBECUE
MORSØ BALCONE – BARBECUE
FR
• Élément de chauffage 1800W
• Poignée en bakélite et base en PA (nylon).
• Surface de cuisson en fonte émaillée satinée
– Facile à utiliser et à nettoyer
• Supports pour monter le barbecue sur la
rampe du balcon disponibles en option (vendus séparément)
• Boîtier et capuchon en aluminium durable
moulé sous pression
• Bouton de commande électrique pour un
contrôle maximum pendant la cuisson
• Fourni avec un câble électrique ordinaire
• Conforme aux normes C
• Housse de protection en polyester disponible (vendue séparément)
Important : Conservez cette notice pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
27
INFORMATIONS GÉNÉRALES
IMPORTANT
Lire attentivement ces instructions
avant emploi. Familiarisez-vous avec
l’appareil avant de le connecter à la
source d’alimentation. Important :
Conservez cette notice pour pouvoir
vous y référer à l’avenir.
IMPORTANT
Ne pas utiliser ce barbecue avant
d’avoir monté toutes les pièces et l’ensemble de l’appareil conformément
aux instructions d’assemblage.
IMPORTANT
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il
parait endommagé ou si le cordon
d’alimentation est abîmé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un
incendie ou une explosion susceptible de causer des
dommages corporels, d’entraîner la mort ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Les pièces accessibles peuvent être très chaudes.
Placer l’appareil hors de portée des enfants.
NE PAS démonter l’appareil.
Les parties scellées par le fabricant ou son revendeur ne
doivent pas être modifiées par l’utilisateur.
• Si cette information n’est pas scrupuleusement respectée, un incendie entraînant la mort risque de survenir.
• NE PAS UTILISER D’ADAPTATEURS
• Utiliser uniquement dans des endroits bien aérés.
28
Protection des enfants
• Éloignez les enfants du barbecue pendant que vous
l’utilisez et jusqu’à ce qu’il soit complètement refroidi. Ne
laissez pas les enfants utiliser eux-mêmes le barbecue.
• Assurez-vous qu’aucune activité physique ou sportive
n’a lieu à proximité du barbecue pendant qu’il est en
marche ou pendant la période de refroidissement.
Installation et assemblage :
• Porter des vêtements de sécurité pour procéder à
l’assemblage du barbecue.
• Suivre les instructions d’assemblage telles que précisées dans la présente notice.
• Éviter toute torsion inutile du cordon d’alimentation.
• Veiller à maintenir les branchements électriques au
sec.
• S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas emmêlé ou abîmé.
• Ne jamais placer le barbecue à proximité de matériaux
inflammables.
• Veiller à placer le barbecue sur une surface plane et
suffisamment robuste pour assurer une stabilité maximale.
Sécurité électrique :
• Le fusible doit être un disjoncteur différentiel présentant une sensibilité (courant résiduel) maximum de 30
mA
• L’appareil doit être uniquement branché à une prise
de terre correctement installée.
• Ne pas toucher les fiches d’alimentation avec des
mains mouillées. Débrancher toujours une prise au
niveau de la fiche et non en tirant sur le cordon.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Ne pas le plier, l’aplatir, le tirer ou l’enrouler. Éviter
tout contact avec des bords coupants, de l’essence et
toute source de chaleur.
• Ne pas soulever l’appareil en tirant sur le câble. Ne pas
utiliser celui-ci à des fins autres que son usage normal.
• Vérifier l’état de la prise et du cordon avant chaque
usage.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le débrancher immédiatement. Ne jamais utiliser l’appareil
si le cordon d’alimentation est endommagé.
• S’assurer que l’appareil est débranché lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• S’assurer que l’appareil est sur OFF avant de le brancher.
Rallonges électriques :
• Si vous avez besoin d’une rallonge, veillez à utiliser un
cordon adapté à un usage en extérieur. Utiliser toujours une prise de terre.
• Vérifier que le cordon est en bon état avant de l’utiliser.
• Utiliser uniquement une rallonge avec prise de terre.
• En cas d’utilisation d’une longue rallonge, s’assurer de
bien dérouler le cordon avant de l’utiliser.
• Ne jamais laisser une rallonge enroulée dans son boîtier lorsque vous utilisez votre Balcone BBQ.
• Veiller à vérifier les lois et règlements locaux avant
d’utiliser l’appareil.
USAGE PRÉVU:
IMPORTANT
Les pièces accessibles peuvent être
très chaudes. Veiller à tenir les jeunes
enfants et tout animal domestique à
l’écart.
•
•
•
•
Le barbecue est destiné à préparer et griller des aliments.
Le barbecue n’est pas destiné à un usage commercial.
Ne pas utiliser en cas de pluie.
Ne pas utiliser de charbon de bois, de briquettes, de
combustible liquide, de pierre de lave, de carburant
ou autre type de combustible dans votre barbecue.
• Utiliser uniquement le barbecue conformément à
l’usage indiqué dans la présente notice. Tout autre
usage peut être la cause d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
• En cas de survenance d’un feu de graisse, fermer le
couvercle, mettre le bouton sur OFF, débrancher le
barbecue et laisser le couvercle fermé jusqu’à extinction du feu. Ne pas utiliser de liquide pour éteindre les
flammes.
• Ce barbecue est uniquement destiné, soit à un usage
autonome, soit à être monté, à l’aide des supports
Morsø fournis, sur la rampe d’un balcon (disponibles
en option, vendus séparément).
Fonctionnement :
IMPORTANT
Porter des vêtements de sécurité pour manipuler le barbecue. Par
exemple, des gants pour barbecue, un
tablier, des lunettes de sécurité, des
manches longues.
IMPORTANT
Le Balcone BBQ devient très chaud et ne
doit pas être transporté lorsqu’il est allumé.
• Ne pas utiliser le BBQ en milieu humide.
• Ne pas utiliser le BBQ au bord d’une piscine ou de
toute étendue d’eau à ciel ouvert.
• Lorsque vous utilisez votre barbecue, le bac à graisse
doit toujours être installé.
IMPORTANT
En cas de flammes, ne pas utiliser d’eau
pour éteindre le feu. Mettre le BBQ sur
OFF. Débrancher le cordon et fermer
le couvercle. Laisser refroidir complètement l’appareil.
• Lorsque vous utilisez le barbecue sur des surfaces
fragiles, telles que tables en bois ou nappes, nous
vous recommandons d’utiliser un set de table ou
autre dessous de plat pour protéger votre table.
• Ne pas laisser le barbecue sans surveillance en cours
d’utilisation
Préchauffage
• Mettre le bouton de commande rotatif sur la position
désirée et laisser préchauffer le barbecue pendant
environ 15-20 minutes.
Après emploi/Nettoyage
• Il est de notoriété publique qu’un entretien et une
maintenance appropriés permettent de garder tout
appareil en bon état et de prolonger sa durée de vie.
Cela vaut aussi pour votre nouveau Balcone BBQ.
En suivant ces conseils de nettoyage régulièrement,
votre barbecue restera propre et fonctionnera correctement sans beaucoup d’effort.
• Avant de déplacer ou de nettoyer votre barbecue, débranchez-le et laissez-le complètement refroidir.
• Vider et nettoyer le bac à graisse régulièrement.
• Assurez-vous de nettoyer correctement le barbecue après emploi. Pour nettoyer la grille, utiliser une
brosse à poils doux. Utiliser un chiffon humide pour
les autres pièces.
• Nettoyer à la main avec un chiffon humide, ne laver
aucun élément du barbecue au lave-vaisselle.
• Attendre que le barbecue soit totalement refroidi
pour le couvrir.
29
Disposal:
Disposition:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Lehold
Balcone
BBQ
nemust
doit dispose
pas être of
éliminé
danselectrical
les orwaste.
You
such old
dures
Vous devez
le déposer dans le déand ménagères.
electronic equipment
separately.
des déchets
et électroniques.
•pôtPlease
check électriques
with your local
authority about the
• Prière
de vérifier
autorités locales l’endroit
possibilities
forauprès
correctdes
disposal.
•approprié
Throughpour
separate
disposal youde
send
oldappareil.
equipment
vous débarrasser
votre
recyclingauortrifor
forms ofvous
re-use.
You will
• Enfor
procédant
deother
vos appareils,
permettez
thus
to avoid in some
that damaging
maque
voshelp
équipements
soientcases
recyclés
ou réutilisés
terial
into ou
theune
environment.
sous
unegets
forme
autre. Vous contribuez ainsi
•à ce
The
packaging
consists
of cardboardne
and
corre- pas
que
les matériaux
endommagés
polluent
spondingly marked plastics that can be recycled.
l’environnement.
• L’emballage comprend un carton et des
plastiques recyclables.
Pièce
Description
QTÉ
Poignée
1
Grille
1
Bouton
1
Technical DATA:
DONNÉES TECHNIQUES:
Rated voltage
5
30
220-240v,50/60HZ
Output
Voltage
nominal
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Puissance
IPX4
1800W
COrd Length
Classification
IPX4
Cookingdu
surface
area
Longueur
cordon
825cm”2
2m
Surface de cuisson
825 cm2
Vis M4x12
2
SPRÆNGSKITSE
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
SIZE
0.14
IT13
3~6
SIZE
0.18
IT13
6~10
SIZE
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
14
零件名稱
描述
數量 描述
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
數量
1
上蓋
1
Couvercle
上蓋
1
1
2
上蓋把手
2
Poignée du couvercle
上蓋把手
1
1
3
對接螺絲
3
Boulon à goupille
對接螺絲
2
2
4
爐體
4
爐體 Base
1
1
6
電熱管組件6
Conducteur
電熱管組件
1
Grille
烤網
烤網
1
5
Broilchef5 Manufacture
CO.,
LTD.
0.22
IT13
零件名稱
項次編號
7
DWG
No.
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
Écran thermique
8
控制器組件 8
Boîtier de commande
控制器組件
9
油盒支撐-左9
Support de
油盒支撐-左
graisse-L
1:5
10
油盒支撐-右
TOLER
Support de
油盒支撐-右
graisse-R
Bac de récupéra油盒
tion des graisses
10
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
11
Q'TY
mm
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Poignée
油盒把手
1
1
13
旋鈕
13
旋鈕Bouton
1
1
14
底座
14
底座Cadre
1
15
線扣
15
線扣Fil frein
1
1
311
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Retirer l’autocollant
2:
Pièce
Description
QTÉ
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Poignée
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuVis
ytM4x12
uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
32
77
8
3:
Pièce
Description
QTÉ
Bouton de
réglage de la
température
1
Description
QTÉ
4:
Pièce
Grille
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
33
Conservez votre reçu. Il vous sera demandé en cas de réclamation effectuée
pendant la période de garantie (12 mois).
www.morsoe.com
34
MORSØ BALCONE – ELGRILL
MORSØ BALCONE – ELGRILL
• 1800W värmeelement
• Grillgaller av gjutjärn – lätt att laga på och
diska
• Elgrillen är gjord i svartlackat aluminium
• Steglöst reglageved för maximal kontroll vid
matlagning
• Skyddande överdrag i polyester finns (säljs
separat)
SE
• Bakelithandtag och sockel i polyamid (nylon)
• Fästen för montering av grillen på ett
balkongräcke finns som extrautrustning
(säljs separat)
• Levereras med vanlig strömkabel
• Certifierad enligt CE-standarder
Viktigt: Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
35
ALLMÄN INFORMATION
VIKTIGT
Läs dessa anvisningar noga innan du använder grillen. Bekanta dig med apparaten innan du ansluter den till eluttaget.
Spara dessa anvisningar för framtida
referens.
VIKTIGT
Använd inte grillen om inte alla delar är
på plats och grillen har monterats i enlighet med monteringsanvisningarna.
VIKTIGT
Använd inte enheten om det finns
tecken på skada på enheten eller
strömkabeln.
FÖR DIN EGEN SÄKERHET
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till
brand eller explosion som kan orsaka allvarlig kroppsskada, dödsfall eller skada på egendom. FÖRSIKTIGHET:
Vissa delar kan vara mycket heta.
Håll små barn borta.
Gör INGA ändringar på den här apparaten.
Delar som är förseglade av tillverkaren eller återförsäljare får inte manipuleras av användaren.
• Om denna information inte följs exakt kan en brand
orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
• ANVÄND INGA ADAPTRAR.
• Sörj för god ventilation.
Skydda barn.
• Håll barn borta från grillen under användning och tills
grillen har svalnat efteråt. Låt inte barn använda grillen.
• Se alltid till att inga sportaktiviteter eller fysiska aktiviteter utförs i närheten av grillen under användning
och medan den fortfarande är varm.
36
Installation och montering:
• Använd lämpliga skyddskläder när du monterar grillen.
• Följ monteringsanvisningarna i handboken.
• Var noga med att strömkabeln inte vrider sig för
mycket.
• Håll elektriska anslutningar torra.
• Se till att strömkabeln inte är trasslig eller skadad. Använd inte apparaten om strömkabeln visar tecken på
skada.
• Se alltid till att grillen hålls borta från lättantändliga
material.
• Se till att placera grillen på ett plant underlag, med en
yta som är tillräckligt stadig för att säkerställa maximal
stabilitet.
Elsäkerhet:
• Säkringen måste vara en jordfelsbrytare med en uppmätt restström på högst 30 mA.
• Enheten får endast anslutas till ett uttag som är korrekt installerat och jordat.
• Rör inte kontakten med våta händer! Håll alltid i själva
kontakten när du drar ut den och inte i kabeln.
• Hantera strömkabeln försiktigt. Strömkabeln får inte
böjas, pressas ihop eller dras i. Den ska också skyddas
mot vassa kanter, fett och värme.
• Lyft inte enheten i kabeln och använd inte kabeln för
något annat ändamål än det avsedda.
• Kontrollera kontakten och kabeln före varje användning.
• Om strömkabeln skadas ska du omedelbart dra ur
kontakten. Använd aldrig enheten om strömkabeln är
skadad.
• Se till att enheten är urkopplad när den inte används.
• Se till att enheten är avstängd innan du ansluter den
till eluttaget.
Förlängningssladd:
• Om du måste använda en förlängningssladd, se till
att använda en kabel som är lämplig för utomhusbruk.
Använd alltid en jordad kontakt.
• Undersök förlängningssladden för skador före användning.
• Använd inte en förlängningssladd som inte har en jordad kontakt.
• När du använder långa förlängningssladdar, se till att
rulla ut hela förlängningssladden innan du använder
den.
• Låt inte förlängningssladden ligga upprullad i höljet
när du använder Balcone-elgrillen.
• Följ lokala lagar och bestämmelser när du använder
den här apparaten.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE:
VIKTIGT
Vissa delar kan vara mycket heta. Se till
att små barn och husdjur håller sig på
avstånd.
•
•
•
•
Grillen är avsedd för tillagning/grillning av mat.
Grillen är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Använd inte när det regnar.
Använd inte kol, briketter, flytande bränsle, lavasten,
ved eller andra typer av brännbara ämnen i grillen.
• Använd endast grillen enligt denna handbok; felaktig
användning av grillen kan orsaka brand, elstöt eller
personskada.
• Om en fettbrand uppstår stänger du locket, stänger
av strömbrytaren, kopplar bort grillen från uttaget
och låter locket vara stängt tills elden slocknar. Använd inte vätska för att släcka lågor.
• Denna grill är endast avsedd att användas fristående
eller med Morsøs monteringsfästen för montering
på ett balkongräcke. (Finns som tillval, säljs separat.)
Användning:
VIKTIGT
Bär lämpliga skyddskläder när du använder grillen. Detta inkluderar, men
är inte begränsat till, grillhandskar,
förkläde, skyddsglasögon, långärmad
tröja.
VIKTIGT
• Använd inte grillen i våt eller fuktig miljö.
• Använd inte grillen nära en pool eller andra vattenkällor.
• Fettuppsamlaren måste alltid sitta på plats när grillen
används.
VIKTIGT
Använd inte vatten för att släcka uppflammande lågor. Stäng av grillen, dra ur
strömkabeln och stäng locket. Vänta tills
grillen har svalnat helt.
• När du använder grillen på ömtåliga ytor, som ett träbord eller en bordduk, rekommenderar vi att du använder någon typ av underlägg för att skydda bordet.
• Låt inte Balcone-grillen stå utan uppsikt när den används.
Förvärmning:
• Sätt den roterande strömbrytaren i önskat läge och
låt grillen värmas upp i 15–20 minuter.
Efter användning/rengöring:
• Livslängden för alla apparater kan förlängas med
korrekt skötsel och underhåll. Din nya Balcone-grill
är inget undantag. Om du regelbundet följer dessa
rengöringsprocedurer håller du grillen ren och fungerande med minimal ansträngning.
• Stäng av grillen och låt den svalna helt innan du flyttar
eller rengör den.
• Töm och rengör fettbrickan regelbundet.
• Rengör grillen noga efter varje användning. Du kan
använda en mjuk borste för att rengöra gallret. För de
andra komponenterna kan du använda en fuktig trasa.
• Rengör för hand med en fuktig trasa, lägg inte några
delar av grillen i diskmaskinen.
• Täck inte över grillen förrän den har svalnat helt.
Balcone-grillen blir mycket varm och
får inte flyttas när den används.
37
Disposal:
Bortskaffning:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Balcone-grillen
får inte
i hushållsavfallet.
Gamhold waste. You
mustkastas
dispose
of such old electrical
mal
elektrisk
utrustning
ska lämnas
till återvinning.
and
electronic
equipment
separately.
• •Kontakta
lokala
myndigheterna
om möjligheten
Please de
check
with
your local authority
about till
the
korrekt
bortskaffande.
possibilities
for correct disposal.
disposalutrustning
you send till
oldåtervinning
equipment
• •DuThrough
ska alltidseparate
lämna gammal
forandra
recycling
or for
other forms of På
re-use.
You
will
eller
former
av återanvändning.
så sätt
hjälavoid inatt
some
casesmaterial
that damaging
maperthus
du help
till atttoundvika
skadligt
kan skada
terial gets into the environment.
miljön.
The packaging
consists
of cardboard
and corre• •Förpackningen
består
av kartong
och plast
spondingly
marked plastics that can be recycled.
som
kan återvinnas.
Del
Beskrivning
ANT.
Handtag
1
Galler
1
Reglagevred
1
Technical
DATA:
Tekniska
specifikationer:
Rated voltage
5
38
220-240v,50/60HZ
Output
Märkspänning
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Uteffekt
IPX4
1800W
COrd Length
Klassificering
IPX4
Cooking surface area
Kabellängd
825cm”2
2m
Matlagningsyta
825 cm2
Skruv
M4x12
2
ÖVERSIKTSDIAGRAM
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
上蓋Lock
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Lockhandtag
1
1
3
Stift
對接螺絲
2
2
4
爐體Sockel
1
1
電熱管組件
Värmeelement
1
烤網
烤網
1
5
Galler LTD.
Broilchef5 Manufacture
CO.,
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
Värmeskydd
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
8
控制器組件 8
控制器組件
Styrlåda
9
油盒支撐-左9
Stöd till fettupp油盒支撐-左
10
10
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
11
Q'TY
mm
samlaren
1:5 – v
Stöd
till fettupp油盒支撐-右
samlaren – h
油盒
Fettuppsamlare
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Handtag till fett油盒把手
uppsamlaren
1
1
13
旋鈕
13
Reglagevred
旋鈕
1
1
14
底座
14
底座 Ram
1
15
線扣
15
Kabelstopp
線扣
1
1
391
MONTERINGSANVISNINGAR
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Ta bort klistermärket
2:
Del
Beskrivning
ANT.
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Handtag
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuSkruv
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
40
77
8
3:
Del
Beskrivning
Temperaturvred
ANT.
1
4:
Del
Beskrivning
Galler
ANT.
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
41
Behåll ditt inköpskvitto, detta kommer att krävas för att
göra anspråk på 12 månadersgarantin.
www.morsoe.com
42
MORSØ BALCONE – ELEKTRISK GRILL
MORSØ BALCONE – ELEKTRISK GRILL NO
• 1800W varmeelement
• Håndtak i bakelitt og sokkel i PA (nylon).
• Emaljert tilberedningsflate – enkel tilberedning og rengjøring
• Opphengskonsoller til montering av grillen
på balkonggelender leveres som tilvalg (selges separat)
• Holdbart, sprøytestøpt aluminiumkabinett
og lokk
• Kontrollknapp for optimal styring av strøm
under tilberedning
• Leveres med standard strømkabel
• Sertifisert i henhold til CE-standarder
• Trekk i polyester (selges separat)
Viktig: Oppbevar bruksanvisningen til fremtidig bruk.
43
GENERELLE OPPLYSNINGER
VIKTIG
Les denne bruksanvisningen nøye før
du tar grillen i bruk. Sett deg inn i hvordan grillen fungerer før du kobler den
til strøm. Oppbevar bruksanvisningen til
fremtidig bruk.
VIKTIG
Ikke bruk grillen hvis ikke alle elementer er montert og grillen er montert i
henhold til monteringsinstruksjonene.
VIKTIG
Grillen må ikke tas i bruk hvis det er
tegn på skade på selve grillen eller kabelen.
SIKKERHETSHENSYN
Manglende overholdelse av denne bruksanvisningen vil
kunne medføre brann- eller eksplosjonsfare, noe som vil
kunne forårsake alvorlig skade på person eller ting eller
død. FORSIKTIG: Tilhørende deler kan bli svært varme.
Hold mindre barn på avstand.
Det må IKKE foretas endringer på apparatet.
Det må ikke foretas endringer på deler som produsenten
eller dennes representant har forseglet.
• Hvis denne informasjonen ikke overholdes nøye, kan
det i verste fall oppstå svært alvorlige skader.
• DU MÅ ALDRI BRUKE ADAPTER.
• Apparatet skal kun brukes på steder med god ventilasjon.
Beskytt barn
• Hold barn borte fra grillen under bruk og frem til den
har blitt kald etter bruk. Ikke la barn bruke grillen.
• Pass på at det ikke drives sport eller annen fysisk aktivitet i umiddelbar nærhet av grillen når den brukes
eller fortsatt er varm.
44
Montering og oppstilling:
• Bruk passende sikkerhetsbekledning når du monterer
grillen.
• Følg monteringsinstruksjonen i denne bruksanvisningen.
• Unngå unødig bøy av strømkabler.
• Hold alle el-punkter tørre.
• Sørg for at strømkabelen ikke er sammenfiltret eller
skadet. Grillen må ikke benyttes hvis den eller kabelen
har tegn på skade.
• Sørg alltid for å holde grillen på avstand av brennbare
materialer.
• Sørg for å plassere grillen på et jevnt og stabilt underlag for å sikre maksimal stabilitet.
Elektrisk sikkerhet:
• Sikringen må være en jordfeilbryter med en målt reststrøm på ikke mer enn 30 mA.
• Apparatet må kun kobles til en stikkontakt som er riktig installert og jordet.
• Ikke berør hovedkontakten med våte hender! Ta alltid
tak i støpselet for å trekke det ut av kontakten; ikke
trekk i ledningen.
• Vær forsiktig når du håndterer kabelen. Ikke bøy eller
klem kabelen. Ikke napp i den og ikke kjør over den.
Beskytt kabelen mot skarpe kanter, fett og varme.
• Ikke løft apparatet med kabelen. Kabelen skal ikke
brukes til formål som den ikke er beregnet på.
• Kontroller støpsel og kabel før hver gangs bruk.
• Hvis ledningen er skadet, må du ikke bruke apparatet.
Bruk aldri apparatet hvis kabelen er skadet.
• Avbryt strømforsyningen når apparatet ikke er i bruk.
• Kontroller at apparatet er slått av før det kobles til
strøm.
Skjøteledninger:
• Hvis du må bruke skjøteledning, må du velge en som
er til utendørs bruk. Bruk alltid en jordet stikkontakt.
• Før bruk må du kontrollere at skjøteledningen ikke er
skadet.
• Bruk aldri en skjøteledning uten jordet kontakt.
• Ved bruk av lange skjøteledninger skal disse vikles helt
opp før bruk.
• Skjøteledningen skal ikke være rullet på holder ved
bruk av Balocone BBQ.
• Kontroller at gjeldende lover og regler overholdes før
apparatet tas i bruk.
TILTENKT BRUK:
VIKTIG
Tilgjengelige deler kan bli svært varme.
Sørg for å holde mindre barn og
kjæledyr på avstand.
•
•
•
•
Grillen er beregnet på tilberedning/grilling av matvarer.
Grillen er ikke beregnet på profesjonelt bruk.
Grillen bør ikke brukes i regnvær.
Ikke bruk trekull, briketter, flytende brennstoff, lava,
brensel eller noen form for brennbart materiale i grillen.
• Grillen skal kun brukes som tiltenkt og beskrevet i denne
bruksanvisningen. Feil bruk av grillen kan føre til brann,
elektrisk støt eller skade.
• Hvis fett eller olje skulle begynne å brenne, må du lukke
lokket, slå av grillen, trekke ut støpselet og holde lokket
lukket til flammene er borte. Ikke bruk væske til å slukke
flammene.
• Denne grillen er utelukkende beregnet til frittstående
bruk eller hengt opp på et balkonggelender med bruk
av Morsøs opphengsbeslag, som er beregnet til dette
(selges separat som ekstratilbehør).
Betjening:
VIKTIG
Brug riktig sikkerhetsbekledning når
du bruker Balcone-grillen. Dette omfatter, men er ikke begrænset til, grillhansker, forkle, beskyttelsesbriller,
lange ermer.
• Ikke bruk grillen i våte eller fuktige omgivelser
• Ikke bruk grillen i nærheten av svømmebasseng eller
andre åpne vannkilder
• Fettbakken må alltid sitte på plass når grillen brukes.
VIKTIG
Hvis det oppstår flammer, skal de ikke
slukkes med vann. Slå av grillen. Fjern
kabelen ved trekke ut kontakten og lukk
lokket. Vent til grillen har blitt kald.
• Ved bruk av grill på ømfintlige overflater, for eksempel
bordplater i tre eller duker, anbefaler vi at du bruker en
bordbrikke eller lignende for å beskytte bordet.
• Ikke la Balcone BBQ stå uten oppsyn når den er i bruk.
Forvarming:
• Drei bryteren til ønsket posisjon, og la grillen varme seg
opp i rundt 15-20 minutter.
Etter bruk / rengjøring:
• Som med andre apparater, vil riktig pleie og vedlikehold sikre optimal drift og forlenge levetiden. Din nye
Balcome BBQ er intet unntak. Hvis du følger disse
rengjøringsinstruksjonene, kan du holde grillen ren og i
god stand med minimal innsats.
• Slå av grillen og la den bli helt avkjølt før den flyttes.
• Fettbakken bør tømmes og rengjøres jevnlig.
• Sørg for omhyggelig rengjøring av grillen etter bruk. En
myk børste bør brukes til rengjøring av grillristen. En
fuktig klut kan brukes til rengjøring av de øvrige delene.
• Ingen av delene kan vaskes i oppvaskmaskin.
• Vent til grillen er helt kald før den tildekkes.
VIKTIG
Balcone-grillen blir svært varm og må
ikke flyttes mens den er i bruk.
45
Disposal:
Avhending:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Balcone
BBQ skal
sammen
med
hold waste.
Youikke
mustkastes
dispose
of such
oldhusholdelectrical
ningsavfall.
Gammelt
elektrisk
og elektronisk utstyr
and electronic
equipment
separately.
kastescheck
separat.
•skal
Please
with your local authority about the
• Kontakt
kommunen
der du
bor om hvordan du kan
possibilities
for correct
disposal.
•kaste
Through
grillenseparate
på riktig disposal
måte. you send old equipment
forå recycling
or sender
for other
of re-use.
will
• Ved
kildesortere
duforms
gammelt
utstyr tilYou
gjenthus help
avoid in
some
that Slik
damaging
vinning
eller to
til annen
form
forcases
gjenbruk.
kan du mabigets into
the environment.
draterial
til å unngå
at skadelig
materiale slipper ut i miljøet.
The packaging
consists
cardboard
and
• •Emballasjen
er merket
og of
består
av papp
ogcorreplast som
marked plastics that can be recycled.
kanspondingly
gjenvinnes.
Del
Beskrivelse
Antall
Håndtak
1
Rist
1
Dreiebryter
1
Technical
DATA:
Tekniske
data:
Rated voltage
5
46
220-240v,50/60HZ
Output
Merkespenning
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Ytelse
IPX4
1800W
COrd Length
Klassifikasjon
IPX4
Cooking surface area
Kabellengde
825cm”2
2m
Tilberedningsflate, areal
825 cm2
Skrue
M4x12
2
OVERSIKTSSKISSE
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
上蓋Lokk
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Håndtak til lokk
1
1
3
對接螺絲
Bolt
2
2
4
爐體Sokkel
1
1
電熱管組件
Varmelegeme
1
烤網
烤網
1
5
Rist
Broilchef5 Manufacture
CO.,
LTD.
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
Varmeskjold
8
控制器組件 8
控制器組件
Kontaktboks
9
油盒支撐-左9
Fettstøtte V
油盒支撐-左
10
10
油盒支撐-右
油盒支撐-右
Fettstøtte H
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
mm
1:5
11
Q'TY
Fettbakke
油盒
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
油盒把手
Fettgrep
1
1
13
旋鈕
13
Dreiebryter
旋鈕
1
1
14
底座
14
底座Stativ
1
15
線扣
15
線扣
Kabellås
1
1
471
MONTERINGSVEILEDNING
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Fjern klistremerke
2:
Del
Beskrivelse
Antall
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Håndtak
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuSkrue
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
48
77
8
3:
Del
Beskrivelse
Antall
Temperaturreguleringsbryter
1
4:
Del
Beskrivelse
Grillrist
Antall
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
49
Ta vare på kvitteringen for kjøpet.
Du må kunne fremvise kvittering hvis du gjør krav på garantien
som gjelder i 12 måneder.
www.morsoe.com
50
MORSØ BALCONE – SÄHKÖGRILLI
MORSØ BALCONE – SÄHKÖGRILLI
FIN
• 1800W lämpöelementti
• Bakeliittikahva, PA (nylon) pohja.
• Kypsennyspinta satiiniemaloitua valurautaa
– helppo ruoanlaitto ja puhdistus
• Tarvikkeet grillin kiinnitykseen parvekekaiteeseen saatavilla lisävarusteena (myydään
erikseen)
• Kestävä valettu alumiinikotelo ja kansi
• Sähköinen säätönuppi ruoanlaiton tarkkaan
hallintaan
• Toimitus sisältää vakiomallisen virtajohdon
• CE-sertifioitu
• Polyestersuojus saatavilla (myydään erikseen)
Tärkeää: Säilytä ohje myöhempää käyttötarvetta varten.
51
YLEISTÄ
TÄRKEÄÄ
Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä. Tutustu laitteeseen huolella ennen
sen käyttöä. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Asennus ja kokoaminen:
• Käytä suojavaatetusta kootessasi grilliä.
• Noudata käyttöohjeessa esitettyjä asennusohjeita.
• Vältä taivuttamasta virtajohtoa.
• Pidä sähköliitännät kuivina.
• Varmista, ettei virtajohto ole kiertynyt tai vahingoittunut.
• Varmista aina, että grilli ei ole syttyvien aineiden läheisyydessä.
• Pidä grilli tasaisella ja vakaalla alustalla, jotta se pysyisi
turvallisesti paikallaan.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä grilliä, jos siinä ei ole kaikkia
osia ja jos sitä ei ole koottu asennusohjeiden mukaisesti.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä grilliä, jos se tai sen virtajohto on vahingoittunut.
TURVALLISUUSTIETOA
Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen, josta voi seurata vammautuminen, kuolema
tai omaisuusvahinko. HUOM: Grillin osat saattavat olla
hyvin kuumia. Pidä poissa lasten ulottuvilta. ÄLÄ tee laitteeseen muutoksia.
Valmistajan tai valmistajan edustajan sinetöimiä osia ei
saa muuttaa.
• Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata tulipalo, kuolema
tai vakava vammautuminen.
• ÄLÄ KÄYTÄ SOVITTIMIA.
• Käytä vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.
Suojaa lapsia
• Älä päästä lapsia grillin lähelle sen käytön tai jäähtymisen aikana. Älä anna lasten käyttää grilliä.
• Grillin lähellä ei saa leikkiä tai urheilla grillauksen aikana tai grillin jäähtyessä.
52
Sähköturvallisuus:
Sulakkeen on oltava vikavirtasuojakytkin, jonka mitattu
jäännösvirta on enintään 30 mA.
• Laitteen saa liittää vain oikein asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä koske virtajohtoon märin käsin! Vedä virtajohto irti
aina pistotulpasta, ei johdosta.
• Käsittele virtajohtoa varoen. Älä taivuta, rusenna, kisko tai tallaa johtoa. Suojaa teräesineiltä, öljyltä ja kuumuudelta.
• Älä nosta laitetta johdosta tai käytä johtoa muuhun
kuin sen omaan käyttötarkoitukseen.
• Tarkista pistotulppa ja virtajohto aina ennen käyttöä.
• Älä käytä vahingoittunutta virtajohtoa. Irrota virtajohto välittömästi, jos näet siinä vaurioita.
• Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.
• Tarkista, että laite on kytketty pois päältä enne kuin
kytket sen verkkovirtaan.
Jatkojohdot:
• Tarkista, että jatkojohto on tarkoitettu ulkokäyttöön.
Käytä aina maadoitettua jatkojohtoa.
• Varmista ennen jatkojohdon käyttöä, ettei siinä ole
vaurioita.
• Älä käytä jatkojohtoa, jos siinä ei ole maadoitettua pistoketta.
• Kun käytät pitkää jatkojohtoa, vedä se täysin suoraksi
ennen käyttöä.
• Älä jätä jatkojohtoa kelalle, kun käytät Balcone
BBQ-grilliä.
• Noudata paikallisia määräyksiä ja ohjeita käyttäessäsi
tätä laitetta.
KÄYTTÖTARKOITUS:
TÄRKEÄÄ
Osat saattavat kuumeta voimakkaasti.
Ei pienten lasten eikä lemmikkien ulottuville.
•
•
•
•
Grilli on tarkoitettu ruoan valmistukseen/grillaukseen.
Grilli ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Älä käytä sateessa.
Älä käytä grillissä hiiliä, brikettejä, nestemäistä polttoainetta, laavakiveä, polttoainetta tai muuta palavaa
ainetta.
• Käytä grilliä ainoastaan tässä käyttöohjeessa esitetyllä
tavalla. Väärinkäytöstä voi seurata tulipalo, sähköisku
tai vammautuminen.
• Rasvapalon syttyessä sulje kansi, sammuta virta, irrota virtajohto ja pidä kansi suljettuna, kunnes palo on
sammunut. Älä käytä nestettä sammutukseen.
• Tämä grilli on tarkoitettu vain käyttöön vapaasti seisovana tai kiinnitettynä parvekekaiteeseen Morsøn
kiinnikkeillä (lisävaruste, myydään erikseen).
Toiminta:
TÄRKEÄÄ
Käytä sopivia suojavarusteita käyttäessäsi Balcone BBQ-grilliä, kuten
grillikintaita, esiliinaa, suojalaseja ja
pitkähihaisia vaatteita.
• Älä käytä grilliä märässä tai kosteassa paikassa.
• Älä käytä grilliä uima-altaan tai muun avoveden äärellä.
• Grillin ollessa toiminnassa rasvapannun on aina oltava
paikallaan.
TÄRKEÄÄ
Jos grillistä leimahtaa liekki, älä sammuta
vedellä. Sammuta grilli, vedä virtajohto
irti pistorasiasta ja sulje kansi. Anna grillin
jäähtyä kokonaan.
• Suojaa arka pöydänpinta tai pöytäliina laittamalla tasainen alusta grillin alle.
• Älä jätä käynnissä olevaa grilliä valvomatta.
Esilämmitys:
• Käännä virtakytkin haluttuun asentoon ja esilämmitä
grilliä noin 15-20 minuutin ajan.
Käytön jälkeen/Puhdistus:
• Muiden kodinkoneiden tavoin Balcone-grillin säännöllinen puhdistus ja hoito lisäävät grillin käyttöikää ja
varmistavat sen moitteettoman toiminnan. Säännöllisellä puhdistuksella säännöllisesti grillisi pysyy puhtaana vähällä vaivalla.
• Sammuta grilli ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen
puhdistusta.
• Tyhjennä ja puhdista rasvapannu säännöllisesti.
• Puhdista grilli kunnolla jokaisen käyttökerran jälkeen.
Grillauslevyn voi puhdistaa pehmeällä harjalla, muut
osat nihkeällä liinalla.
• Älä pese grillin osia astianpesukoneessa, vain käsin
nihkeällä liinalla.
• Peitä grilli vasta kun se on täysin jäähtynyt.
TÄRKEÄÄ
Balcone BBQ -grilli kuumenee voimakkaasti. Älä liikuttele grilliä käytön aikana.
53
Disposal:
Hävittäminen:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in housewaste.
You must dispose
of suchseassa,
old electrical
• Älähold
hävitä
Balcone-grilliä
talousjätteen
vaan
and electronic equipment
separately.
elektroniikkaromuna.
ent separately.
• Please check with your local authority about the
• Tarkista kierrätysmääräykset paikallisesta jätehuolpossibilities for correct disposal.
•losta.
Through separate disposal you send old equipment
• Erillisen
kierrätyksen
laitteesi
käytetään
for recycling
or foransiosta
other forms
of re-use.
Youuuwill
thus help
to avoid in some
damaging
madelleen
eri muodoissa.
Näin cases
estät that
haitallisten
aineiterial gets into the environment.
den leviämisen ympäristöön.
• The packaging consists of cardboard and corre• Grilli
on pakattu
pahvilaatikkoon,
ja kierrätyskelpoispondingly
marked
plastics that can
be recycled.
set muoviosat on merkitty oheisella merkillä:
Osa
Kuvaus
Kahva
Ritilä
Nuppi
Technical DATA:
Tekniset tiedot:
Rated voltage
5
54
220-240v,50/60HZ
Output
Nimellisjännite
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Teho
IPX4
1800W
COrd Length
Luokitus
IPX4
Cooking surface
Virtajohdon
pituus area
825cm”2
2m
Grillauspinta-ala
825 cm2
Ruuvi
M4x12
KPL
1
1
1
2
OSAKAAVIO
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
上蓋Kansi
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
Kannen kahva
上蓋把手
1
1
3
Pultti
對接螺絲
2
2
4
爐體Pohja
1
1
電熱管組件
Lämmitin
1
烤網
烤網
1
5
Ritilä LTD.
Broilchef5 Manufacture
CO.,
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
Kuumenemis-suoja
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
8
控制器組件 8
控制器組件
Säädin
9
油盒支撐-左9
Rasvapannun
油盒支撐-左
10
Rasvapannun
10
油盒支撐-右
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
mm
1
1
kannatin (O)
11
Q'TY
油盒
Rasvapannu
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1:5 (V) FIN.
SCALE kannatin
油盒
11
2020.06.30
數量
1
1
WEIGHT
1
REMARK
1
1
1
A1
12
油盒把手
12
Rasvapannun
油盒把手
kahva
1
1
13
旋鈕
13
旋鈕Säädin
1
1
14
底座
14
底座Runko
1
15
線扣
15
線扣
Vaijerilukko
1
1
551
KOKOAMISOHJEET
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Poista tarra
2:
Osa
Kuvaus
KPL
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Kahva
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu*Ruuvi
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
56
77
8
3:
Osa
Kuvaus
Lämmönsäädin
KPL
1
4:
Osa
Kuvaus
Ritilä
KPL
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
57
Säilytä kuitti.
Laitteella on 12 kk takuu kuittia vastaan.
www.morsoe.com
58
ASADOR ELÉCTRICO MORSØ BALCONE
ASADOR ELÉCTRICO MORSØ BALCONE
• Capacidad de 1800W
• Superficie de cocción de hierro fundido con
esmalte satinado – facilita el asado y lavado
• Caja y capucha de aluminio fundido resistente
• Perilla de control eléctrico para su máximo
control mientras cocina
• Forro de protección de poliéster disponible
(se vende por separado)
ES
• Mango de baquelita y base de poliamida
nylon
• Soportes de montaje para montar el producto en la baranda de su balcón. Disponible
como pieza opcional (se vende por separado)
• Incluye cable de corriente normal
• Certificación según los estándares CE
Aviso: Conserve este manual para su uso posterior.
59
INFORMACIÓN GENERAL
AVISO
Lea estas instrucciones detenidamente
antes de usar el asador. Familiarícese
con el dispositivo antes de conectarlo a
la toma de corriente (enchufe). Conserve este manual para su uso posterior.
AVISO
No utilice el asador antes de haber colocado todas las piezas y ensamblado
el asador según las instrucciones de
ensamblaje.
AVISO
No opere el producto si observa daños
en la unidad o el cable de corriente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar un incendio o explosión y causar lesiones corporales graves, muerte o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden recalentarse.
Mantenga el producto alejado de los niños.
NO modifique el producto.
El usuario no debe manipular las piezas selladas por el
fabricante o su representante.
• Si no sigue estas indicaciones al pie de la letra, puede
provocar una muerte o lesión grave por incendio.
• NO UTILICE ADAPTADORES.
• Use el asador solo en áreas con buena ventilación.
Protección de niños
• Mantenga a los niños lejos durante y después de usar
el asador, hasta que este se haya enfriado. No permita
que los niños operen el asador.
• No permita que se realicen actividades físicas o deportivas cerca del asador mientras esté en uso o siga
caliente.
60
Instalación y ensamblaje:
• Use prendas de seguridad adecuadas al momento de
ensamblar el asador.
• Siga las instrucciones de ensamblaje del manual al
pie de la letra.
• Evite retorcer el cable de corriente de forma innecesaria.
• Las conexiones eléctricas deben estar secas.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está
enredado o dañado. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación muestra cualquier señal de estar
dañado.
• Mantenga siempre el asador lejos de cualquier material inflamable.
• Coloque el asador sobre una superficie nivelada y lo
suficientemente sólida para asegurar su estabilidad.
Seguridad eléctrica:
• El fusible debe ser un interruptor diferencial de corriente residual no mayor a 30mA.
• El dispositivo solo se puede conectar a un enchufe
con toma de tierra que esté correctamente instalado.
• ¡No toque el enchufe de alimentación con las manos
mojadas! Al sacarlo, agarre el enchufe de alimentación por el enchufe y no por el cable.
• Manipule el cable de corriente con cuidado. No doble, aplaste, jale o pase por encima del cable de corriente. Manténgalo alejado de bordes filosos, aceite
y calor.
• No levante el producto por el cable o dé otros usos al
cable.
• Verifique el enchufe y cable antes de cada uso.
• Si el cable de corriente está dañado, desconecte el
enchufe inmediatamente. Nunca use el producto si
el cable de corriente está dañado.
• Revise que el producto esté desenchufado cuando
no esté en uso.
• Revise que el producto esté apagado antes de conectarlo.
Cables de extensión:
• Si necesita un cable de extensión, asegúrese de emplear un cable que sea para usar al aire libre. Utilice
siempre un enchufe con toma de tierra.
• Antes de usarlo, verifique que el cable de extensión
no esté dañado.
• No use una extensión que no tenga un enchufe con
toma de tierra.
• Si va a usar un cable de extensión largo, desenrolle el
cable completamente antes de conectarlo.
• No deje el cable de extensión enredado en su empaque cuando use el asador Balcone.
• Siga las leyes y disposiciones locales antes de usar
este producto.
USO DEL PRODUCTO:
IMPORTANT
AVISO
Las piezas accesibles pueden recalenAccessible parts may be very hot. Keep
tarse. Mantenga el producto alejado de
young children and pets away.
niños y mascotas.
• El asador está hecho para preparar/cocinar alimentos
a la parrilla.
• El asador no está hecho para uso comercial.
• No use el producto bajo la lluvia.
• No use carbón, briquetas, combustible líquido, piedra
de lava, gasolina u otro tipo de combustibles.
• Solo use el asador según las indicaciones del manual.
El uso inadecuado del producto puede ocasionar un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
• En caso de un incendio por grasa, cierre la cubierta,
presione el botón de apagado, desenchufe el asador y
deje la cubierta cerrada hasta que se extinga el fuego.
No use ningún líquido para apagar las llamas.
• Este asador está hecho para usarlo con o sin los soportes de montaje de Morsø para montar el producto
en la baranda de su balcón. (Disponible como pieza
opcional, se vende por separado).
Modo de uso:
AVISO
Use prendas de seguridad al operar el
asador Balcone, como guantes para
parrilla, delantal, gafas protectoras,
mangas largas, etc.
AVISO
La parrilla del asador se recaliente. No
la toque mientras esté en uso.
• No use el producto en ambientes mojados o húmedos.
• No use el producto cerca de una piscina u otras fuentes hídricas abiertas.
• El recolector de grasa siempre debe estar instalado
mientras utilice el asador.
AVISO
En caso de estallidos, no use agua para
apagar el fuego. Apague el asador, desenchufe el cable de corriente y cierre
la cubierta. Espere a que el asador se
enfríe por completo.
• Al usar el asador en superficies delicadas como mesas
de madera o sobremesas, se recomienda colocar un
mantel individual o un dispositivo similar para proteger
la mesa.
• No deje el asador Balcone encendido sin supervisión.
Precalentamiento:
• Gire la perilla a la temperatura deseada y deje que el
asador precaliente durante 15-20 minutos.
Después de usar/Limpieza:
• Todo electrodoméstico que reciba un cuidado y mantenimiento adecuados estará en óptimas condiciones
y tendrá una vida útil prolongada. Su nuevo asador
Balcone no es la excepción. Siga las instrucciones de
limpieza de forma oportuna y su asador quedará limpio
y seguirá funcionando correctamente con mínimo esfuerzo.
• Apague el asador y deje que se enfríe por completo
antes de moverlo o limpiarlo.
• Vacíe y limpie el recolector de grasa con frecuencia.
• Limpie bien el asador después de cada uso. Puede usar
un cepillo de cerdas suaves para limpiar la rejilla. Utilice
un paño húmedo para el resto de las piezas.
• Utilice únicamente un paño húmedo. No coloque ninguna pieza del asador en el lavaplatos.
• Cubra el asador solo cuando se haya enfriado por completo.
61
Disposal:
Eliminación:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Nohold
deseche
asador
los residuos
dowaste.elYou
mustBalcone
disposecon
of such
old electrical
mésticos.
Deseche
los aparatos
eléctricos y electróand electronic
equipment
separately.
antiguos
separado.
•nicos
Please
checkpor
with
your local authority about the
• Consulte
las formas
de eliminación
correctas a su
possibilities
for correct
disposal.
•autoridad
Throughlocal.
separate disposal you send old equipment
for recycling
or for por
other
forms ofpara
re-use.
You will
• Deseche
el producto
separado,
su reciclaje
thus help
to avoid
in some cases
damaging
mau otras
formas
de reutilización,
así that
evitará
que cualterial
gets into
the environment.
quier
material
nocivo
dañe el medio ambiente.
packaging
of cardboard
andycorre• •El The
empaque
estáconsists
compuesto
de cartón
plásticos
spondingly marked
plastics
can be reciclar.
recycled.
correctamente
marcados
que that
se pueden
Pieza
Descripción
Mango
1
Rejilla
1
Perilla
Información técnica:
Cant
1
Technical DATA:
Rated voltage
5
62
220-240v,50/60HZ
Output
Voltaje
nominal
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Capacidad
IPX4
1800W
COrd Length
Clasificación
IPX4
Cooking
Longitud
delsurface
cable area
825cm”2
2m
Superficie de cocción
825 cm2
Tornillo
M4x12
2
DIAGRAMA
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
Cubierta
上蓋
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Mango de cubierta
1
1
3
對接螺絲
Perno
2
2
4
爐體 Base
1
1
Calentador
電熱管組件
1
Rejilla LTD.
烤網
烤網
1
5
Broilchef5 Manufacture
CO.,
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
Protector térmico
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
8
控制器組件 8
Caja de control
控制器組件
9
油盒支撐-左9
油盒支撐-左
10
Soporte de
10
油盒支撐-右
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
11
Q'TY
mm
Soporte de
recolector
1:5 L
recolector R
Recolectordegrasa
油盒
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Mango del
油盒把手
recolector
1
1
13
旋鈕
13
旋鈕Perilla
1
1
14
底座
14
底座
Estructura
1
15
線扣
15
線扣
Seguro para cable
1
1
631
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Retire el adhesivo
2:
Pieza
Descripción
Cant
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Mango
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuTornillo
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
64
77
8
3:
Pieza
Descripción
Perilla
reguladora de
temperatura
Cant
1
4:
Pieza
Descripción
Rejilla
Cant
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
65
Conserve su recibo de compra. Deberá presentarlo al momento de hacer
cualquier reclamo dentro del período de garantía de 12 meses.
www.morsoe.com
66
MORSØ BALCONE – ELECTRIC BBQ
MORSØ BALCONE – ELECTRIC BBQ
NL
• Verwarmingselement 1800 W
• Bakeliet handvat en PA (nylon) onderstel
• Satijnglanzend geëmailleerd gietijzeren bakoppervlak – gemakkelijk om op te barbecueën en eenvoudig af te wassen
• Optioneel: bevestigingsbeugels om de barbecue aan een balkonreling te hangen (los
te koop)
• Schaal en deksel van duurzaam gegoten aluminium
• Voorzien van standaardstroomkabel
• Elektrische bedieningsknop voor maximale
controle tijdens het barbecueën
• Met CE-certificaat
• Polyester beschermend deksel beschikbaar
(los te koop)
•
Belangrijk: bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
67
ALGEMENE INFORMATIE
BELANGRIJK
Lees deze instructies nauwkeurig vóór
ingebruikname. Leer het toestel kennen
voordat u het aansluit op het stopcontact. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
BELANGRIJK
Gebruik deze barbecue niet tenzij alle
onderdelen op hun plaats zitten en de
barbecue gemonteerd is volgens de
montage-instructies.
BELANGRIJK
Gebruik het toestel niet als het toestel of het verlengsnoer tekenen van
schade vertoont.
VOOR UW VEILIGHEID
Niet-naleving van deze instructies kan leiden tot brand of
explosies, met ernstig lichamelijk letsel, de dood of materiële schade tot gevolg. WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet worden.
Buiten het bereik van jonge kinderen houden.
Breng GEEN veranderingen aan in dit toestel.
Er mogen geen veranderingen worden aangebracht aan
onderdelen die door de fabrikant of de dealer zijn verzegeld.
• Als deze informatie niet strikt wordt nageleefd, kan
brand uitbreken, met de dood of ernstig letsel als gevolg.
• GEBRUIK GEEN ADAPTERS.
• Gebruik de barbecue alleen in goed geventileerde ruimtes.
68
Bescherm kinderen
• Houd kinderen weg bij de barbecue tijdens het gebruik en totdat de barbecue is afgekoeld na gebruik.
Laat de barbecue niet bedienen door kinderen.
• Zorg dat er geen sportieve of andere lichamelijke activiteiten worden uitgevoerd in de nabijheid van de
barbecue tijdens het gebruik en zolang hij nog heet is.
Installatie en montage:
• Draag geschikte beschermende kleding wanneer u de
barbecue in elkaar zet.
• Volg de montage-instructies in deze handleiding.
• Zorg dat de stroomkabel niet onnodig gedraaid
wordt.
• Houd elektrische aansluitingen droog.
• Zorg dat de stroomkabel niet in de knoop raakt of
beschadigd wordt. Gebruik het apparaat niet als de
stroomkabel tekenen van beschadiging vertoont.
• Houd de barbecue altijd uit de buurt van brandbaar
materiaal.
• Zorg dat de barbecue op een vlakke, stevige ondergrond staat voor maximale stabiliteit.
Veiligheid elektrisch materiaal:
• De zekering moet een aardlekschakelaar zijn van
maximaal 30 mA.
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een
stopcontact dat op de juiste wijze geïnstalleerd en geaard is.
• Raak de stekker niet aan met natte handen! Pak de
stekker vast als u hem uit het stopcontact trekt; trek
niet aan de kabel.
• Wees voorzichtig met de stroomkabel. Buig of plet
de stroomkabel niet, trek er niet aan, rijd er niet overheen en bescherm hem tegen scherpe hoeken, olie
en hitte.
• Til het apparaat niet op aan de kabel en gebruik de
kabel niet voor andere doeleinden dan waarvoor hij
bestemd is.
• Controleer de stekker en de kabel voor elk gebruik.
• Als de stroomkabel beschadigd is, trek de stekker dan
onmiddellijk uit het stopcontact. Gebruik het apparaat
nooit als de stroomkabel beschadigd is.
• Zorg dat het apparaat niet op de stroom is aangesloten als het niet in gebruik is.
• Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is alvorens de
stekker in het stopcontact te steken.
Verlengsnoeren:
• Als het noodzakelijk is om een verlengsnoer te gebruiken, zorg dan dat u het juiste snoer gebruikt dat
geschikt is voor buitenshuis. Gebruik altijd een geaarde stekker.
• Controleer het verlengsnoer vóór gebruik op beschadigingen.
• Gebruik geen verlengsnoer zonder geaarde stekker.
• Als u een lang verlengsnoer gebruikt, rol het dan helemaal af voordat u het in gebruik neemt.
• Laat verlengsnoeren niet opgerold in de behuizing zitten bij gebruik van de Balcone BBQ.
• Houd u aan de plaatselijke wet- en regelgeving bij het
gebruik van dit toestel
BEOOGD GEBRUIK:
BELANGRIJK
Toegankelijke onderdelen kunnen zeer
heet worden. Houd kleine kinderen en
huisdieren uit de buurt.
• De barbecue is bestemd voor het klaarmaken/grillen
van voedsel.
• De barbecue is niet bestemd voor commercieel gebruik.
• Gebruik de barbecue niet wanneer het regent.
• Gebruik geen houtskool, briketten, vloeibare brandstof, lavasteengrill of andere brandbare stoffen in de
barbecue.
• Gebruik de barbecue voor het doel waarvoor hij bestemd is zoals omschreven in deze handleiding. Verkeerd gebruik kan leiden tot brand, elektrische schokken of verwondingen.
• Mocht het vet in brand vliegen, sluit het deksel dan,
schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en houd het deksel gesloten tot het vuur gedoofd
is. Gebruik geen vloeistoffen om de vlammen te doven.
• Deze barbecue mag alleen vrijstaand gebruikt worden of hangend aan het balkon met de door Morsø
bijgeleverde bevestigingsbeugels (optioneel, los te
koop).
Werking:
BELANGRIJK
Draag geschikte beschermende kleding wanneer u de barbecue bedient.
Hierbij inbegrepen (maar dit is niet beperkt tot)
BELANGRIJK
De Balcone BBQ grill kan heel heet
worden en mag niet verplaatst worden
als hij in gebruik is.
• Gebruik de barbecue niet in een natte of vochtige omgeving.
• Gebruik de barbecue niet in de buurt van een zwembad of ander open water.
• De vetbak moet altijd in de barbecue geplaatst zijn
wanneer deze in gebruik is.
BELANGRIJK
Gebruik in geval van opvlamming geen
water om het vuur te doven. Zet de barbecue uit, haal de stekker uit het stopcontact en sluit het deksel. Wacht tot de
grill volledig is afgekoeld.
• Als de barbecue op een zachte ondergrond staat, zoals
een houten tafel of een tafelkleed, raden wij u aan een
placemat of iets dergelijks te gebruiken om de tafel te
beschermen.
• Laat de Balcone BBQ niet zonder toezicht achter wanneer hij in gebruik is.
Voorverwarmen:
• Zet de aan-uit-draaiknop in de gewenste stand en laat
de barbecue 15 à 20 minuten voorverwarmen.
Na gebruik/reinigen:
• Alle apparaten blijven in topconditie en gaan langer
mee als ze op de juiste wijze verzorgd en onderhouden
worden. Dat geldt ook voor uw nieuwe Balcone BBQ.
Door uw barbecue op tijd te reinigen volgens deze procedure, zorgt u er met minimale inspanningen voor dat
hij schoon blijft en goed blijft werken.
• Zet de barbecue uit en laat hem helemaal afkoelen
voordat u hem verplaatst of schoonmaakt.
• Zorg dat u de vetopvangbak regelmatig leegt en
schoonmaakt.
• Maak de barbecue grondig schoon na gebruik. U kunt
het grillrooster schoonmaken met een zacht kwastje.
Voor de andere onderdelen kunt u een vochtige doek
gebruiken.
• Doe dit altijd met de hand; zet geen onderdelen van de
barbecue in de vaatwasser.
• Doe de barbecue pas dicht als hij volledig afgekoeld is.
69
Disposal:
Afvalverwijdering:
The
Balcony
BBQ
must
notbijbehet
disposed
of in house• •De
Balcony
BBQ
hoort
niet
huishoudelijk
afval.
hold elektrische
waste. Youen
must
dispose of apparaten
such old electrical
Oude
elektronische
moeten
and ingeleverd
electronic equipment
apart
worden. separately.
• Please check with your local authority about the
• Controleer de regels voor afvalverwijdering in uw repossibilities for correct disposal.
gio.
• Through separate disposal you send old equipment
• Als deze apparaten apart worden ingeleverd, komen
for recycling or for other forms of re-use. You will
ze in aanmerking voor recycling of andere vormen
thus help to avoid in some cases that damaging mavan hergebruik. Zo helpt u mee om te voorkomen dat
terial gets into the environment.
schadelijke materialen in het milieu terechtkomen.
• The packaging consists of cardboard and corre• De
verpakking
bestaat
uit karton
en gemerkte
kunstspondingly
marked
plastics
that can
be recycled.
stoffen die kunnen worden gerecycled.
Part
Description
QTY
Handle
1
Grate
1
Knob
1
Technical DATA:
Technische SPECIFICATIES:
Rated voltage
5
70
220-240v,50/60HZ
Output spanning
Nominale
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Vermogen
IPX4
1800W
COrd Length
Classificatie
IPX4
Cooking
surface area
Lengte
snoer
825cm”2
2m
Grootte bakoppervlak
825 cm2
Screw
M4x12
2
EXPLOSIETEKENING
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
Deksel
上蓋
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
上蓋把手
Handvat deksel
1
1
3
對接螺絲
Pen - bout
2
2
4
爐體
Onderstel
1
1
Elektrische koppel
電熱管組件
1
烤網
烤網
1
5
Broilchef5 Manufacture
CO.,
Rooster LTD.
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
Hitteschild
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
8
控制器組件 8
控制器組件
Bedieningskast
9
油盒支撐-左9
油盒支撐-左
10
10
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
mm
Steun voor
vetopvangbak
1:5 L
Steun voor
油盒支撐-右
vetopvangbak R
11
Q'TY
Vetopvangbak
油盒
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
A1
12
油盒把手
12
Handvat
油盒把手
vetopvangbak
1
1
13
旋鈕
13
旋鈕Knop
1
1
14
底座
14
底座Frame
1
15
線扣
15
線扣
Kabelvergrendeling
1
1
711
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Verwijder de sticker
2:
Onderdeel
Beschrijving
AANTAL
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy
Handvat
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tuSchroef
yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
M4x12tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
72
77
8
3:
Onderdeel
Beschrijving
Temperatuurknop
AANTAL
1
4:
Onderdeel
Beschrijving
Rooster
AANTAL
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
73
Bewaar uw aankoopbon.
Die hebt u nodig bij garantieclaims (12 maanden garantie).
www.morsoe.com
74
MORSØ BALCONE – ELEKTRIČNI
MORSØ BALCONE – ELEKTRIČNI
• 1800W grelni element
• Kuhalna površina iz satenastega emajla iz
litega železa – enostavna peka in čiščenje
• Trpežno lito aluminijasto ohišje in napa
• Električni kontrolni gumb za popoln nadzor
med peko
• Dobavljiva je tudi zaščitna prevleka iz poliestra (naprodaj posebej)
SL
• Bakelitni ročaj in osnova iz poliamida (najlona).
• Montažni nosilci za pritrditev žara balkonsko ograjo so na voljo kot dodatna oprema
(naprodaj posebej)
• Dobava s standardnim napajalnim kablom
• Certificirano po CE standardih
Pomembno: Ta navodila hranite za prihodnjo uporabo.
75
SPLOŠNE INFORMACIJE
POMEMBNO
Pred uporabo natančno preberite ta
navodila. Preden napravo priključite na
vtičnico, se o njej dobro informirajte. Ta
navodila hranite za prihodnjo uporabo.
POMEMBNO
Tega žara ne uporabljajte, dokler niso
vsi deli na svojem mestu oziroma dokler žar sestavljen v skladu z navodili za
montažo.
POMEMBNO
Enote ne uporabljajte, če so kakršnikoli vidni znaki, da je enota ali napajalni kabel poškodovan.
ZA VAŠO VARNOST
Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči požar ali eksplozijo, zaradi česar lahko pride so hude telesne poškodbe, smrti ali materialne škode. OPOZORILO: Dostopni deli so lahko zelo vroči.
Otrokom ne dovolite blizu.
V napravo NE posegajte.
Uporabnik ne sme posegati v dele, ki jih je proizvajalec ali
njegov predstavnik zapečatil.
• Če teh informacij ne upoštevate, lahko pride do požara in posledično do smrti ali resne poškodbe.
• NE UPORABLJAJTE ADAPTERJEV.
• Uporabljajte samo v dobro prezračevanih prostorih.
Varujte pred otroki
• Otrokom med uporabo ne dovolite blizu žara, dokler
se po koncu peke žar ne ohladi. Otrokom ne dovolite
uporabe žara.
• Vedno se prepričajte, da se v neposredni bližini še
vedno uporabljanega ali vročega žara med uporabo
ne izvajajo športne ali fizične dejavnosti.
76
Namestitev in montaža:
• Pri montaži žara nosite ustrezna zaščitna oblačila
• Upoštevajte navodila za montažo, kot je navedeno v
tem priročniku.
• Pazite, da se napajalni kabel ne zvije.
• Električni priključki naj bodo suhi.
• Pazite, da se napajalni kabel ne zaplete ali poškoduje.
Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel vidno
poškodovan.
• Vedno se prepričajte, da žar ne bo v bližini vnetljivih
materialov.
• Prepričajte se, da je žar postavljen na ravno podlago z
dovolj trdno površino, da zagotovite največjo možno
stabilnost
Električna varnost:
• Varovalka mora biti zaščitno stikalo na diferenčni tok z
izmerjenim diferenčnim tokom največ 30 mA
• Naprava je lahko priključena samo v vtičnico, ki je pravilno nameščena in ozemljena
• Ne dotikajte se vtičnice z mokrimi rokami! Vedno
izvlecite omrežni vtič pri vtiču in ne na kablu.
• Z napajalnim kablom ravnajte previdno. Kabla ne
upogibajte, ne stiskajte, ne vlecite in ne vozite čezenj,
ampak ga zaščitite pred ostrimi konicami, oljem in vročino
• Naprave ne dvigujte s kablom in kabla ne uporabljajte
za namene, kot niso predvideni.
• Pred vsako uporabo preverite vtič in kabel.
• Če je napajalni kabel poškodovan, vtič takoj odklopite.
Naprave nikoli ne uporabljajte, če je električni kabel
poškodovan.
• Prepričajte se, da je naprava izključena iz omrežja, ko
je ne uporabljate.
• Prepričajte se, da je naprava izključena, preden jo priključite v vezje.
Kabelski podaljški:
• Če morate uporabiti podaljšek, uporabite kabel, ki
je primeren za zunanjo uporabo. Vedno uporabljajte
ozemljen vtič.
• Pred uporabo preverite, ali je podaljšek poškodovan.
• Ne uporabljajte podaljška, ki nima ozemljenega vtiča.
• Če uporabljate dolg kabelski podaljšek, ga pred uporabo popolnoma odvijte.
• Pri uporabi žara Balcone kabelskega podaljška ne puščajte navitega v ohišju.
• Pred uporabo naprave se prepričajte, da upoštevate
lokalne zakone in predpise.
PREDVIDENA UPORABA:
POMEMBNO
• Žara ne uporabljajte v mokrem ali vlažnem okolju.
• Žara ne uporabljajte v bližini bazena ali drugih odprtih
vodnih virov.
• Med uporabo žara mora biti posoda za maščobo vedno nameščena.
Dostopni deli so lahko zelo vroči. Otrokom in domačim živalim ne dovolite
blizu.
•
•
•
•
Žar je namenjen pripravi/peki hrane na žaru.
Žar ni namenjen komercialni uporabi.
Ne uporabljajte žara v dežju.
Na žaru ne uporabljajte oglja, briketov, tekočega goriva,
kamnine lave, goriva ali kakršnih koli drugih goriv.
• Žar uporabljajte samo, kot je predvideno v teh navodilih.
Napačna uporaba žara lahko povzroči požar, električni
udar ali poškodbe.
• V primeru požara zaradi maščobe zaprite pokrov, izklopite gumb za vklop, izvlecite žar iz vtičnice in pokrov pustite zaprtega, dokler ogenj ne ugasne. Ne uporabljajte
tekočine za gašenje ognja.
• Ta žar je namenjen samo samostojni uporabi ali uporabi z montažnimi nosilci za pritrditev žara na balkonsko
ograjo podjetja Morsø. (na voljo kot dodatna oprema,
naprodaj posebej).
Delovanje:
POMEMBNO
Ob uporabi žara Balcone nosite ustrezna zaščitna oblačila. Sem spadajo,
vendar ni omejeno na, rokavice za žar,
predpasnik, zaščitna očala, dolgi rokavi.
POMEMBNO
Žar Balcone je zelo vroč in ga med uporabo ne smete premikati.
POMEMBNO
Če pride do izbruha plamena, ne uporabljajte vode za gašenje požara. Izklopite žar, odklopite napajalni kabel in zaprite
pokrov. Počakajte, da se žar popolnoma
ohladi.
• Pri uporabi žara na občutljivih površinah, kot so lesene
mize ali prti, priporočamo uporabo pogrinjka ali podobnega podstavka, da zavarujete mizo.
• Med uporabo žara Balcone ne puščajte brez nadzora.
Predgretje:
• Vrtljivi gumb za vklop nastavite v želeni položaj in počakajte približno 15-20 minut, da se žar predgreje.
Po uporabi/čiščenje:
• Tako kot pri vseh napravah, boste tudi žar z ustrezno
oskrbo in vzdrževanjem ohranili v najboljšem delovnem stanju in mu podaljšali življenjsko dobo. Vaš novi
žar Balcone pri tem ni nobena izjema. Če boste pravočasno sledili tem postopkom čiščenja, bo vaš žar čist in
z minimalnim naporom pravilno deloval.
• Izklopite žar in počakajte, da se popolnoma ohladi in ga
šele nato prestavite ali očistite.
• Pladenj za maščobo redno praznite in čistite.
• Poskrbite za to, da boste žar po uporabi pravilno očistili. Za čiščenje rešetke na žaru lahko uporabite krtačo z
mehkimi ščetinami. Za ostale komponente lahko uporabite vlažno krpo.
• Umivajte ročno in samo z vlažno krpo; nobenih delov
žara ne dajajte v pomivalni stroj.
• Žar pokrijte samo takrat, ko se popolnoma ohladi.
77
Disposal:
Odstranjevanje:
• The Balcony BBQ must not be disposed of in house• Žara
Balcony
smete
med
gospodinjske
odhold
waste.ne
You
mustodvreči
dispose
of such
old electrical
padke.
Tovrstno staro
električno
in elektronsko opreand electronic
equipment
separately.
moratecheck
zavreči
posebej.
•moPlease
with
your local authority about the
• O possibilities
možnostih pravilnega
se obrnite na
for correctodstranjevanja
disposal.
•vašo
Through
lokalnoseparate
oblast. disposal you send old equipment
for recycling
or for other pošljete
forms ofstaro
re-use.
You will
• Z ločenim
odstranjevanjem
opremo
v
thus help
avoidoblike
in some
cases that
damaging
reciklažo
ali to
druge
ponovne
uporabe.
Tako mase
terial
gets into the
environment.
boste
v nekaterih
primerih
izognili temu, da bi škodljivi
•material
The packaging
consists of cardboard and correprišel v okolje.
spondingly
marked plastics
that can
recycled.
• Embalaža
je sestavljena
iz kartona
in be
ustrezno
označene plastike, ki jo je mogoče reciklirati.
Del
Opis
1
Ročaj
Rešetka
Gumb
Technical DATA:
KOL
1
1
Tehnični podatki:
Rated voltage
5
78
220-240v,50/60HZ
Output
Nazivna
napetost
1900W
220-240v,50HZ
Classification
Izhodni
signal
IPX4
1800W
COrd Length
Klasifikacija
IPX4
Cooking
surface area
Dolžina
kabla
825cm”2
2m
Površina za peko
825 cm2
Vijak
M4x12
2
RAZŠIRJENI DIAGRAM
1
2
3
6
5
8
7
4
13
15
9
12
10
項次編號
11
400~500
0.97
500~630
1.10
630~800
1.25
180~250
0.72
250~315
0.81
315~400
0.89
50~80
0.46
80~120
0.54
120~180
0.63
10~18
0.27
18~30
0.33
30~50
0.39
<3
0.14
3~6
0.18
6~10
0.22
SIZE
IT13
SIZE
IT13
SIZE
IT13
TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED-(IT13)
零件名稱
項次編號
14
1
上蓋
1
零件名稱
描述
Pokrov
上蓋
2
上蓋把手
2
3
對接螺絲
4
爐體
6
電熱管組件6
數量 描述
1
Ročaj pokrova
上蓋把手
1
1
3
Sornik
對接螺絲
2
2
4
Osnova
爐體
1
1
電熱管組件
Grelec
1
烤網
烤網
1
5
Mreža LTD.
Broilchef5 Manufacture
CO.,
爆炸圖
CKD.
DRAWN
DATE
DATE
7
DWG
No.
擋熱板組合件
擋熱板組合件
7
Toplotni ščit
8
控制器組件 8
控制器組件
Nadzorna omarica
9
油盒支撐-左9
Nosilec
maščo油盒支撐-左
be,1:5
levi
10
Nosilec maščo10
油盒支撐-右
油盒支撐-右
TOLER
UNIT
SCALE
油盒
11
2020.06.30
數量
1
11
Q'TY
mm
be, desni
油盒
Vsebnik maščobe
1
1
1
E-128-EXP
1
1
MAT.
1
1
FIN.
1
1
WEIGHT
1
1
REMARK
12
油盒把手
12
13
旋鈕
13
Ročaj za
油盒把手
maščobo
旋鈕Gumb
14
底座
14
底座
Ogrodje
1
15
線扣
15
線扣
Žična ključavnica
1
A1
1
1
1
1
1
791
NAVODILA ZA MONTAŽO
1:
Tekst kommer ... jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jytuytuyt
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
Odstranite nalepko
2:
Del
Opis
KOL
yt uytuy tu yg ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
1
tu yg ug jytuytuyt uy tuy Ročaj
tuy tu yt uytuy tu yg
ug jytuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug jy2
tuytuyt uy tuy tuy tu yt uytuy
tu yg ug jytuytuyt
Vijak M4x12
uy tuy tuy tu yt uytuy tu yg ug
×1
×1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
80
77
8
3:
Del
Opis
KOL
Gumb za spreminjanje temperature
1
4:
Del
Opis
Rešetka
KOL
1
Keep your purchase receipt, this will be required to
make any claims under the 12 month warranty.
www.morsoe.com
26.03.2020
8
81
Obdržite potrdilo o nakupu, ker bo potreben za uveljavljanje
zahtevkov v okviru 12-mesečne garancije.
www.morsoe.com
82
83
www.morsoe.com
19.10.2020 - 72993100