Kenwood KDC-6021, kdc m 6021, KDC-5021, KDC-5021V, KDC-506, KDC-MV6521 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Kenwood KDC-6021 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
KDC-MV6521
KDC-M6021
KDC-6021
KDC-5021
KDC-5021V
KDC-506
© B64-2554-00/00 (EW)
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
KDC-MV6521(EW) Cover r1 02.10.18 3:14 PM Page 2
— 2 —
Français
Table des matiéres
Précautions de sécurité ..............3
A propos du RDS .......................5
Remarques sur la lecture
de MP3 .....................................6
Au sujet des CD .........................8
Caractéristiques générales .........9
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Bruit
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Sourdine TEL
Mode de commutation de l'affichage
Sélection de l'affichage d'entrée
auxiliaire
Sortie sans fading
Façade antivol
Fonctions du tuner ...................14
Accord
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Fonctions RDS ..........................15
Informations routières
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-régler le type de programme
Changer la langue pour la fonction Type
de programme (PTY)
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe .........18
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plages
Recherche d'album
Répétition de plage / album
Balayage des plages
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection d'album
Nomination de disque (DNPS)
Défilement du Texte/Titre
A propos du menu ....................23
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Synchronisation de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Changement de l'affichage graphique
Changement du type d'affichage
Réglage de la couleur d'éclairage
Réglage du contraste
Variateur d'intensité
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Bulletin d'informations avec définition du
temps d'écoute
Recherche locale
Mode d'accord
Entrée en mémoire automatique
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Restriction de la région RDS
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Défilement du texte
Minuterie de temporisation de la coupure
de l'alimentation
Accessoires ...............................30
Procédure d’installation ...........30
Connexion des câbles sur les
prises ......................................31
Installation ................................32
Guide de depannage .................34
Spécifications ...........................38
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 2
— 3 —
Précautions de sécurité
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm
2
(AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
2ATTENTION
INFORMATION IMPORTANTE
A propos du changeur de
disques/lecteur de CDs à connecter:
Pour connecter à cet appareil un changeur de
disque avec commutateur "O-N", réglez ce
dernier sur "N".
Pour connecter à cet appareil un changeur de
disque sans commutateur "O-N", il est
nécessaire d'utiliser le câble de conversion
CA-DS100 et/ou l'adaptateur de commutation
KCA-S210A en option.
Le changeur de disques ne fonctionne pas s’il
est raccordé sans utiliser ces options.
Si un modèle sans bouton "O-N" est connecté,
certaines fonctions et informations non
disponibles et ne pouvant pas être affichées
sont générées.
Notez qu'aucun des changeurs KDC-C100,
KDC-C302, C205, C705 et ceux de marques
autres que Kenwood ne peuvent être
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 3
— 4 —
Français
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est
pressée. Après avoir appuyé sur le bouton
de réinitialisation, il est nécessaire d’utiliser
Mask key pour que l’appareil commence à
fonctionner. Si l'appareil ne fonctionne
toujours pas correctement après avoir
appuyé sur la touche de réinitialisation,
contactez votre revendeur local KENWOOD
pour une assistance.
Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur automatique de disques fonctionne
incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
Nous vous recommandons d’utiliser la
fonction de code de sécurité (voir p.24) pour
dissuader le vol.
REMARQUE
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
DISC
Touche de réinitialisation
Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
Précautions de sécurité
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 4
— 5 —
Marquage des produits utilisant un
laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utiliser des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
RDS (Radio Data System)
Lors de l’écoute d’une station RDS ( c.a.d.
d’une station avec une capacité RDS), le nom
de la station est affiché vous permettant de
savoir quelle station voues êtes en train de
recevoir.
Les stations RDS (Radio Data System)
transmettent aussi des fréquences de
données pour la même station. Quand vous
effectuez de longs voyages, cette fonction
change automatiquement sur la fréquence
particulière avec la meilleure réception pour un
réseau de stations particulier que vous
souhaitez écouter. Les données sont
automatiquement mémorisées, vous
permettant de changer rapidement sur une
autre station RDS, diffusant le même
programme avec la meilleure réception. Cela
comprend les stations mémorisées dans la
mémoire des stations préréglées que vous
écoutez souvent.
Enhanced Other Network
Les stations offrant le service <Enhanced
Other Network> transmettent aussi des
informations sur les autres stations RDS
diffusant des informations routières. Quand
vous écoutez une station qui ne transmet pas
d'informations routières et qu'une autre
station RDS commence à diffuser un bulletin
d'informations routières, le tuner commute
automatiquement sur cette station pendant la
durée du bulletin.
Alarm
Quand une émission d'urgence (annonce de
désastres, etc.) est diffusée, toutes les
fonctions actuelles sont interrompues pour
permettre à l'émission d'urgence d'être reçue.
A propos du RDS
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 5
— 6 —
Français
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3acceptables dans cet appareil sont
les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
Joliet (64 caractères)
Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au
maximum de la capacité, vérifiez la fonction “Disc at Once”.
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3
version 1.x. En ce qui concerne le
code des caractères, se référer à la
liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et
des dossiers
Les caractères de la liste des codes
sont les seuls noms de fichier et de
dossier pouvant être saisis et
affichés. Si vous utilisez d'autres
caractères pour ces entrées, les
noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils
peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de
CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3qui ont
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas
sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3est chargé, l'appareil
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le
fichier MP3 suivant ou la recherche de piste ou d'album risque de ne
pas être effectuée correctement.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas
de type MP3portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3comme des fichiers MP3si ils ont l'extension MP3.
N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 6
— 7 —
Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en
cours de lecture...
Lorsqu'une recherche d'album est effectuée pour le fichier ¡$ en
cours de lecture ...
Quand sélection d’album est sélectionnée avec le fichier ¡$ en
cours de lecture, pour se déplacer de dossier en dossier...
Numéro d'dossier
en cours
Touche 4 Touche ¢ Touche AM Touche FM
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AM Touche FM
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
Touche 4
Touche ¢
Opération de la touche
Début de la
fichier
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche d’album, la
recherche de plage ou pour la sélection d’album, les fichiers et dossiers
sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le
graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne
correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous
pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en
les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de
fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante
est sujet à une recherche d’album, recherche de plage ou de sélection
d'album comme indiqué ci-dessous.
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 7
— 8 —
Français
Au sujet des CD
Manipulation des CD
Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de CD ne comportant la
marque .
Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
Rangez les CD dans leur boîtier.
Bavures
Bavures
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:32 PM Page 8
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Tuner "TUNER"
CD "CD"
Disque extérieur "DISC-CH"/"CD2"
Entrée auxiliaire "AUX"
Veille (Mode éclairage seulement) "ALL OFF"
Pour l'entrée auxiliaire un des accessoires optionnels ci-dessous
est nécessaire.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur de CD avec une fonction d'entrée auxiliaire installée.
Cet appareil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont
écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des
véhicules. Le délai jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne
complètement peut être réglé dans <Minuterie de temporisation
de la coupure de l'alimentation> (page 29).
Sélectionner la source
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 24)
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Alimentation
Caractéristiques générales
— 9 —
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
¢
4
FM
AM /
NF
Q
/
AUD
u / d
ATT /
LOUD
DISP
SRC
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Touche de déverrouillage
Indicateur ATT
Indicateur de réglage
d’enceinte
Indicateur SYSTEM Q
Indicateur ATT
Indicateur de réglage
d’enceinte
Indicateur SYSTEM Q
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 9
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Commande du son
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
Réglage du son Affichage
Flat (Normal) "Flat"/ "FLAT"
Mémoire utilisateur "User"/ "USER"
Rock "Rock"/ "ROCK"
Pops (Musique pop) "Pops"/ "POPS"
Easy (Ambiance) "Easy"/ "EASY"
Top 40 "Top40"/ "TOP40"
Jazz "Jazz"/ "JAZZ"
Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 10).
Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 11).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
System Q
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1
seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Lorsqu'elle est activée, "LOUD ON" est affiché.
Bruit
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Atténuateur
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [u].
Baisser le volume
Appuyez sur la touche [d].
Volume
Caractéristiques générales
— 10 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 10
Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.
Lorsqu'un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l'autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en
marche.
A la fin de l'appel
Raccrochez le téléphone.
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en
marche.
Sourdine TEL
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinte Affichage
ETEINT "SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces "SP 5/4"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "SP 6*9/6"
Pour enceinte OEM "SP OEM"
Réglage des enceintes
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Niveau des graves "Bas"/"BAS" –8 — +8
Niveau des fréquences "Mid"/"MID" –8 — +8
moyennes
Niveau des aigus "Tre"/"TRE" –8 — +8
Balance "Bal"/"BAL" Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière "Fad"/"FAD" Arrière 15 — Avant 15
Compensation du volume "V-OFF" –8 — ±0
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
— 11 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 11
Sélection de l'affichage lorsque cet appareil est commuté sur la
source d'entrée auxiliaire.
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX".
2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes.
Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est clignotements.
3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux
affichages ci-dessous.
• "AUX"
• "TV"
• "VCP"
• "GAME"
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Titre de la plage (En source disque extérieur) "T-TITLE"
Horloge
En source MP3
Information Affichage
Numéro de plage
Nom du disque "DNPS"
Nom du dossier "FOL NAME"
Nom du fichier "FIL NAME"
Titre de chanson & nom d'artiste "TITLE"
Nom d'album & nom d'artiste "ALBUM"
Durée de la plage
Horloge
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de
la manière suivante.
En source tuner
Information Affichage
Nom du service de programme ou Fréquence
Texte radio "R-TEXT"
Horloge
La fréquence est affichée pendant la réception du nom du
Service de programme
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
La fréquence de la station RDS sera affichée pendant 5 secondes
à la place du nom de service de programmes.
En source CD et disque extérieur
KDC-MV6521/M6021/6021 :
Information Affichage
Numéro de plage
Nom du disque "DNPS"
Titre du disque (Dans la source de disque "D-TITLE"
externe ou dans la source CD KDC-MV6521 interne)
Titre de la plage (Dans la source de disque "T-TITLE"
externe ou dans la source CD KDC-MV6521 interne)
Numéro de plage & Durée de la plage
Horloge
KDC-5021/5021V/506 :
Information Affichage
Numéro de plage & Durée de la plage
Nom du disque "DNPS"
Titre du disque (En source disque extérieur) "D-TITLE"
Mode de commutation de l'affichage
Caractéristiques générales
— 12 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 12
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui aide à éviter les vols.
Retirer la façade
1 Appuyez sur la touche de détachement.
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l'avant et
retirez-la.
La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1 Alignez l'axe sur l'appareil avec le creux situé sur la façade.
2 Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser
l'appareil.
Façade antivol
Fonction du KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading
est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
Sortie sans fading
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [DISP].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage
d'entrée auxiliare est fermé.
KDC-5021/5021V/506:
Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque le CA-C1AX est
utilisé.
— 13 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.15 8:56 AM Page 13
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2
secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [#1] — [#6].
Mémoire de station pré-réglée
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Accord
Fonctions du tuner
— 14 —
Français
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
#1 – 6
¢
4
FM
AM
SRC MENU
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Indicateur ST
Indicateur ST
Affichage de la fréquence
Affichage de la fréquence
Numéro de station préréglée
Numéro de station préréglée
Affichage de la gamme d'onde
Affichage de la
gamme d'onde
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 14
Fonctions RDS
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche [#1] — [#6].
Accord pré-réglé
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionnez le mode d'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "A-Memory"/"A-MEMORY".
4 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
Lorsque la <Fonction AF> (page 28) est activée, seules les
stations RDS sont mises en mémoire.
Lorsque l'entrée en mémoire automatique est faite dans la bande
FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas
mises en mémoire.
De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les stations
RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en
mémoire.
Entrée en mémoire automatique
— 15 —
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
#1 – 6
¢
4
FM
AM
DISP TI
PTY
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Indicateur PTY Indicateur TI
Indicateur PTY
Indicateur TI
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 15
Sélectionner du type de programme et rechercher une station.
1 Entrez en mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin
d'informations routières ou une réception AM.
2 Sélectionnez le type de programme
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le Type de programme
change de la manière suivante.
No. Type de programme Affichage
KDC-MV6521 KDC-5021
/M6021/6021 /5021V/506
1. Discours "Speech" "SPEECH"
2. Musique "Music" "MUSIC"
3. Informations "News" "NEWS"
4. Affaires courantes "Affairs" "AFFAIRS"
5. Informations "Info" "INFO"
6. Sport "Sport" "SPORT"
7. Education "Educate" "EDUCATE"
8. Théâtre "Drama" "DRAMA"
9. Culture "Culture" "CULTURE"
10. Science "Science" "SCIENCE"
11. Divers "Varied" "VARIED"
12. Musique Pop "Pop M" "POP M"
13. Musique Rock "Rock M" "ROCK M"
14. Musique d'ambiance "Easy M" "EASY M"
15. Musique classique légère "Light M" "LIGHT M"
16. Musique classique sérieuse "Classics" "CLASSICS"
17. Autre musique "Other M" "OTHER M"
18. Météo "Weather" "WEATHER"
PTY (Type de Programme)
Faire défiler le texte radio affiché.
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
Défilement de texte radio
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un
bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes
pas en train d'écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction
d'informations routières est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "TI" est allumé.
Lorsqu'une station d'informations routières n'est pas captée,
l'indicateur "TI" clignote.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, "Traffic"/
"TRAFFIC" est affiché et l'autoradio bascule sur les informations
routières.
Pendant la réception d'une station AM station lorsque la fonction
d'informations routières est activée, l'autoradio passe à une
station FM.
Pendant la réception d'informations routières, le volume réglé est
mémorisé automatiquement et la fois suivante où l'autoradio
passe aux informations routières, ce sera automatiquement le
volume précédemment mémorisé.
Capter d'autres stations d'informations routières
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Le passage aux informations routières peut se faire lorsque l'on
écoute la radio.
Informations routières
Fonctions RDS
— 16 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 16
Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-
réglées et le rappeler rapidement.
Pré-régler le type de programme
1 Sélectionnez le type de programme à pré-régler
Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 16).
2 Pré-réglez le type de programme
Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2
secondes.
Rappeler le type de programme pré-réglé
1 Entrez en mode PTY
Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 16).
2 Rappelez le type de programme
Appuyez sur la touche [#1] — [#6].
Pré-régler le type de programme
19. Finance "Finance" "FINANCE"
20. Programmes pour enfants "Children" "CHILDREN"
21. Affaires sociales "Social" "SOCIAL"
22. Religion "Religion" "RELIGION"
23. Téléphone "Phone In" "PHONE IN"
24. Voyage "Travel" "TRAVEL"
25. Loisirs "Leisure" "LEISURE"
26. Musique Jazz "Jazz" "JAZZ"
27. Musique Country "Country" "COUNTRY"
28. Musique Nationale "Nation M" "NATION M"
29. Chansons populaires "Oldies" "OLDIES"
30. Musique Folk "Folk M" "FOLK M"
31. Documentaire "Document" "DOCUMENT"
Discours et Musique incluent les types de programmes ci-
dessous.
Musique : No.12
17, 26 30
Discours : No.3
11, 18 25, 31
Le type de programme peut être mis en mémoire sous les
touches [#1] — [#6] puis rappelé rapidement. Référez-vous à la
section <Pré-régler le type de programme> (page 17).
La langue d'affichage peut être changée. Référez-vous à la section
<Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)>
(page 18).
3 Recherchez la station du type de programme sélectionné
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Lorsque vous désirez chercher d'autres stations, apppuyez sur la
touche [4] ou [¢] de nouveau.
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, le
message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de
programme.
4 Sortez du mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
— 17 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 17
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Sélectionner la langue d'affichage du type de programme.
1 Entrez en mode PTY
Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 16).
2 Entrez en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [DISP].
3 Sélectionnez la langue
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la langue change de la
manière suivante.
Langue Affichage
Anglais "English"/ "ENGLISH"
Français "French"/ "FRENCH"
Suédois "Swedish"/ "SWEDISH"
Allemand "German"/ "GERMAN"
4 Sortez du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [DISP].
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Fonctions RDS
— 18 —
Français
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
DISP/NAME
SCAN M.RDMRDM
/ #3
#5REP
38 ¢
4
FM
AM
SRC
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Touche de déverrouillage
Numéro de plage
Durée de la plage
Numéro de disque
Indicateur IN
Numéro de plage Durée de la plage
Numéro de disque
Indicateur IN
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 18
3 Appuyez sur le côté droit de la façade et retournez-la pour la
remettre dans sa position précédente.
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-
R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire
des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la
lecture de MP3> (page 6). Vérifiez cette section avant de créer votre
support MP3.
Lorsqu'il n'y a pas de disque
1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche de détachement.
2 Insérez un disque.
3 Appuyez sur le côté droit de la façade et retournez-la pour la
remettre dans sa position précédente.
Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le
levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites
attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une
mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec façade ouverte. S'il est utilisé avec
façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l'intérieur et
endommager les pièces internes.
Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous.
KDC-MV6521/ M6021
Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est
allumé.
Lorsqu'il y a un disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
Ejectez le disque
1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche de détachement.
2 Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [0].
Lire des CD & MP3
— 19 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 19
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou
le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
de la lecture change de la manière suivante.
Répétition de la lecture Affichage
Répétition de plage
(En CD/MD) "REP ON"/"T-REP ON"
(En MP3) "REP ON"
Répétition d'album
(Dans le changeur de disque) "D-REP ON"
(Dans le support MP3) "F REP ON"
Désactivé "REP OFF"
Répétition de plage / album
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le
dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Recherche d'album
Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre.
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche de plages
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Avance rapide et retour
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel
connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous
désirez.
Exemples d'affichage:
Affichage Lecteur de disque
"CD2" Lecteur de CD
"DISC-CH" Changeur de CD/ Changeur de MD
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
Le disque #10 est affiché comme "0".
Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disque externes
connectés.
Lire un disque extérieur
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
— 20 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 20
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "MRDM ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Lecture aléatoire du chargeur
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans
un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "RDM ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Lecture aléatoire
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier
MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous
souhaitez écouter.
1 Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON"/ "SCAN ON"/ "SCN ON" est affiché.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Balayage des plages
— 21 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 21
Attribuer un titre à un CD.
1 Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom
On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
KDC-MV6521/M6021/6021:
On ne peut pas effectuer la nomination d'un disque pendant
l'affichage du texte CD.
KDC-5021/5021V/506:
On ne peut pas effectuer la nomination d'un disque pendant
l'affichage du texte CD ou de l'heure.
2 Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME] pendant au moins 2
secondes.
"NAME SET" est affiché.
3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sélectionnez le type de caractère
(KDC-MV6521/M6021/6021 seulement)
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère
change de la manière suivante.
Type caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
Nomination de disque (DNPS)
Annulez le mode de sélection d'album
Appuyez sur la touche [#5].
Fonction du KDC-MV6521/KDC-M6021
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
1 Entrez en mode de sélection d'album
Appuyez sur la touche [#5].
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le
dossier sont affichées comme suit.
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
2 Sélectionnez le niveau du dossier
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche
[AM] vous augmentez d'un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [#3].
3 Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [38].
Le mode de sélection d'album se désactive et la lecture du MP3
présent dans le dossier affiché est lancée.
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de
sélection d'album sont différentes de celles en mode de recherche
d'album.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de
MP3> (page 6).
Sélection d'album (Fonction du support MP3)
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
— 22 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 22
A propos du menu
5 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
7 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [NAME].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est
fermé.
•Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms.
- Lecteur CD interne : 30 (KDC-MV6521/M6021/6021)/
10 (KDC-5021/5021V/506) disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du
changeur/lecteur de CD.
Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure
que pour le nommer.
— 23 —
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
DISP
#1 – 6
¢
4
FM MENU
AM
SRC
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Affichage des menus
Affichage des menus
Indicateur RDS
Indicateur NEWS
Indicateur RDS
Indicateur NEWS
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du
MD.
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
Défilement du Texte/Titre
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 23
Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré
du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code
de Sécurité aide à éviter les vols.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas
être désactivée.
Remarque, votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé
dans votre "Car Audio Passport" dans ce package.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "Security"/ "SECURITY" est affiché.
3 Entrez en mode code de sécurité
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
4 Sélectionnez les chiffres à saisir
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.
7 Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de
nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
Code de sécurité
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2 Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "Beep"/ "BEEP".
3 Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Exemple:Lorsque "Beep"/ "BEEP" est sélectionné, chaque fois
que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep
ON"/ "BEEP ON" ou "Beep OFF". Sélectionnez l’un d’eux
comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est
pas applicable <Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés
étape par étape.
A propos du menu
A propos du menu
— 24 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 24
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage Réglage
"DSI ON" La LED clignote.
"DSI OFF" LED éteinte.
DSI (Disabled System Indicator)
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "CLK ADJ".
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Synchroniser les données temps de la station RDS avec
l'horloge de cet appareil.
Affichage Réglage
"SYNC ON" Synchronise l'heure.
"SYNC OFF" Réglez l'heure manuellement.
Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge.
Synchronisation de l'horloge
Ce réglage peut être fait lorsque la fonction <Synchronisation de
l'horloge> (page 25) est désactivée.
Ajustement manuel de l'horloge
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
Affichage Réglage
"Beep ON"/ "BEEP ON" Le bip est entendu.
"Beep OFF"/ "BEEP OFF" Le bip est annulé.
Tonalité capteur tactile
Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous
devez recommencer à l'étape 4.
Appuyez sur la touche Reset et quand il est retiré de la
source d'alimentation de la batterie
1 Allumez l'alimentation.
2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de
nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
L'appareil peut être utilisé.
Si un code incorrect est entré, "WAITING" est affiché, et le temps
d'interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré.
Après que le temps d'interdiction se soit écoulé, "CODE" est affiché,
et la saisie peut s'effectuer.
Nombre de fois qu'un
mauvais code a été saisi
Temps d'interdiction de saisie
1—
25 minutes
31 heure
4 24 heures
— 25 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 25
Sélectionnez l'affichage "COL".
2 La couleur continue à changer de manière graduelle
Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢].
Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez.
Rappel rapide de la couleur pré-réglée
Appuyez sur la touche [#1] — [#4].
Touche Couleur
[#1] Blanc soie
[#2] Rouge
[#3] Bleu
[#4] Bleu Vert
Sélectionner le mode couleur
Appuyez sur la touche [#6].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur
change de la manière suivante.
Affichage Mode couleur
"Scan" La couleur change de manière successive.
"SRC" La couleur change en fonction de la source
sélectionnée.
"Time" La couleur change toutes les six heures.
Garde la couleur actuellement sélectionnée.
Réglage fin bleu
1 Appuyez sur la touche [#3] pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Lorsque le réglage fin bleu est terminé, Appuyez sur la touche
[#3].
La mémoire de la couleur réglée
Appuyez sur la touche [#5] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque le réglage en mémoire est rappelé, appuyez sur la
touche [#5].
Le réglage fin bleu ne peut pas être mémorisé.
Fonction du KDC-MV6521
Il est possible de choisir la couleur de l'affichage.
1 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglage de la couleur d'éclairage
Fonction du KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Définir le type d'affichage.
Affichage Réglage
"DisplayD" Mode de démonstration
"DisplayA" L'affichage rond correspond au temps.
"DisplayB" L'affichage rond correspond à l'horloge.
"DisplayC" Type d'affichage silencieux.
Changement du type d'affichage
Fonction du KDC-5021/KDC-5021V/KDC-506
Activer/Désactiver l'affichage de la partie graphique.
Affichage Réglage
"GRPH ON" La partie graphique est affichée.
"GRPH OFF" La partie graphique n'est pas activée.
Changement de l'affichage graphique
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la
touche.
Affichage Réglage
"KEY GRN" La couleur de l'éclairage est verte.
"KEY RED" La couleur de l'éclairage est rouge.
Eclairage sélectionnable
A propos du menu
— 26 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 26
Il y a basculement automatique lorsqu'un bulletin d'informations
commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut
également définir le délai pendant lequel l'écoute ne peut pas
être interrompue.
Affichage et réglage
"NEWS OFF"
"NEWS 00M"
"NEWS 90M"
Lorsque "NEWS 00M" — "NEWS 90M" est sélectionné, la
fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "NEWS" est allumé.
Lorsqu'un bulletin d'informations commence, "NEWS" est affiché
et on passe au bulletin d'information.
Si vous choisissez le réglage "20M" aucun autre bulletin
d'information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier
bulletin d'information.
Le volume pour les bulletins d'information est le même que celui
défini pour les informations routières (page 16).
Cette fonction n'est disponible que si la station souhaitée envoie
un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient à un
réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le
bulletin d'information.
Lorsque la fonction d'interruption du bulletin d'informations est
activée, l'appareil bascule sur une station FM.
Bulletin d'informations avec définition du temps
d'écoute
Fonction du KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading.
(En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est
sans effet.)
Affichage Réglage
"SWPRE R" Sortie pré-amplifiée arrière.
"SWPRE NF" Sortie pré-amplifiée sans fading.
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Fonction du KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la
lumière du véhicule est allumée.
Affichage Réglage
"DIM ON" L'intensité de l'affichage diminue.
"DIM OFF" L'intensité de l'affichage ne diminue pas.
Variateur d'intensité
Fonction du KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Régler le contraste de l'affichage.
Affichage et réglage
"CONT 0"
"CONT 5" (Réglage d'origine)
"CONT 10"
Réglage du contraste
— 27 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 27
Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus
avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région
particulière.
Affichage Réglage
"REG ON" La fonction de restriction de la région
est activée.
"REG OFF" La fonction de restriction de la région
est désactivée.
Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes
différents ou utilisent des noms de programme différents.
Restriction de la région RDS
(Fonction de restriction régionale)
avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.
Affichage Réglage
"AF ON" La fonction AF est activée.
"AF OFF" La fonction AF est désactivée.
Lorsque la fonction AF est activée, l'indicateur "RDS" est allumé.
Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n'est
disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut
que vous entendiez l'émission par intermittence. Dans ce cas,
mettez hors service le fonction AF.
Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute
automatiquement sur une autre fréquence du même programme
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Pour connaître la méthode de fonctionnement, référez-vous à la
section <Entrée en mémoire automatique> (page 15).
Entrée en mémoire automatique
<En mode Tuner>
Définit le mode d'accord.
Mode d'accord Affichage Fonction
Recherche "Auto 1"/ Recherche automatique
automatique "AUTO 1" d'une station
Recherche de station "Auto 2"/ Recherche dans l'ordre
pré-réglée "AUTO 2" des stations présentes
dans la mémoire de
pré-réglage
Manuel "Manual"/ Contrôle de l'accord
"MANUAL" manuel normal
Mode d'accord <En mode Tuner>
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées
en mode d'accord automatique.
Affichage Réglage
"LO.S OFF" La fonction de recherche locale est désactivée.
"LO.S ON" La fonction de recherche locale est activée.
Recherche locale <En mode Tuner>
A propos du menu
— 28 —
Français
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 28
Régler le minuteur pour que l'appareil soit éteint
automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille.
L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la
batterie du véhicule.
Affichage Réglage
"OFF – – –" La fonction de temporisation de la coupure
de l'alimentation est désactivée.
"OFF 20M" Coupe l'alimentation au bout de 20 minutes.
(Réglage d'origine)
"OFF 40M" Coupe l'alimentation au bout de 40 minutes.
"OFF 60M" Coupe l'alimentation au bout de 60 minutes.
Ce réglage se fait après le réglage du <Code de sécurité> (page 24).
Minuterie de temporisation de la coupure de
l'alimentation
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage Réglage
"SCL MANU" Ne défile pas.
"SCL AUTO" Défile lorsque l'affichage change.
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d'artiste/ Nom d'album
• Titre du MD
• Texte radio
Défilement du texte
On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéréo est
captée en mode monaural.
Affichage Réglage
"MONO OFF" La réception monaurale est désactivée.
"MONO ON" La réception monaurale est activée.
Réception monaurale <En réception FM>
Quand la fonction TI est en service et que la réception devient
mauvaise lors de l'écoute d'une station diffusant des
informations routières, une autre station diffusant des
informations routières avec une meilleure réception est
recherchée automatiquement.
Affichage Réglage
"ATPS ON" La fonction recherche automatique TP est
activée.
"ATPS OFF" La fonction recherche automatique TP est
désactivée.
Recherche automatique TP
— 29 —
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 29
— 30 —
Français
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
..........................................1
..........................................2
..........................................1
1
2
3
Vue externe
Nombre d’éléments
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez le câble au faisceau de fils.
4. Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils et connectez-le au
connecteur haut-parleur de votre véhicule.
5. Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils et connectez-le au
connecteur d'alimentation externe de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne · de la batterie.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne
(ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO.
Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites
correctement en insérant les fiches jusqu'à ce qu'elles soient
verrouillées.
Si l'allumage de votre véhicule n'a pas de position ACC, ou si le
câble d'allumage est connecté à une source d'alimentation à
tension constante comme un câble de batterie, l'alimentation de
l'appareil ne sera pas relié à l'allumage (c. à d., il ne se mettra
pas sous et hors tension en même temps que l'allumage). Si
vous souhaitez connecter l'alimentation de l'appareil avec
l'allumage, connectez le câble d'allumage à une source
d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la
clef de contact.
Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de
façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la
fermeture ou de
Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins..
2ATTENTION
Accessoires
Procédure d’installation
..........................................2
4
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 30
— 31 —
TEL MUTE
P.CONT
ANT.CONT.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
FRONT
NON
FADING
REAR
Guide des connecteurs
Numéros de broche
pour connecteurs ISO
Couleur du
câble
Fonctions
Connecteur d’ali-
mentation externe
A–4
A–5
A–6
A–7
A–8
Connecteur de
haut-parleurs
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Jaune
Bleu/Blanc
Orange/Blanc
Rouge
Noir
Violet
Violet/Noir
Gris
Gris/Noir
Blanc
Blanc/Noir
Vert
Vert/Noir
Batterie
Commande d’alimentation
Gradateur d'intensité d'éclairage
Allumage (ACC)
Connexion de la terre
(masse)
Arrière droit(+)
Arrière droit (
)
Avant droit (
+)
Avant droit ()
Avant gauche (
+)
Avant gauche (
)
Arrière gauche (+)
Arrière gauche ()
14 Sortie avant gauche (blanc)
13 Sortie avant droite (rouge)
10 Sortie arrière droite (rouge)/
Sortie sans fading droite (rouge)
(KDC-MV6521/M6021/6021 seulement)
10 Sortie arrière gauche (blanc)/
Sortie sans fading gauche (blanc)
(KDC-MV6521/M6021/6021 seulement)
Vers le KENWOOD changeur de disque/
Entrée de commande DAB/
KPA-SD100/KPA-HD100/KPA-SS100 16
Câble de batterie (Jaune) 6
Câble d’allumage (Rouge) 7
Entrée de l’antenne
AM/FM 2
Câble d'antenne (ISO) 3
Adaptateur de conversion d'antenne (ISO-JASO)
(Accessoire3) 1
Pour la connexion de ces fils, veuillez
consulter les manuels d'utilisation
appropriés. 17
Faisceau de
câbles
(Accessoire1)
5
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le
câble sortir à l'extérieur. 27
Connectez à une prise qui est à la
masse même quand le téléphone
sonne ou pendant une conversation. 24
Câble de commande de
l’alimentation/antenne moteur
(Bleu/Blanc) 22
Connectez à la prise de commande
d'alimentation lors de l'utilisation d'un
amplificateur de puissance optionnel, ou
à la prise de commande d'antenne du
véhicule. 26
Broche A–7 (Rouge) 8
Broche A–4 (Jaune)
9
Connecteur B
Fusible(10A)
4
Connecteur A
Câble de sourdine TEL
(marron) 21
Pour connecter le système de
navigation KENWOOD, consulter le
manuel du système de navigation.
25
(KDC-MV6521/M6021/6021 seulement)
Connexion des câbles sur les prises
Vzers l'éffichage externe/
télécommande du vorant
(KDC-MV6521/M6021/6021
seulement) 30
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 31
— 32 —
Français
— 32 —
Tordre les pattes du
manchon de
montage
avec un tournevis ou
un outil similaire et
fixer.
Armature de montage
métallique
(disponible dans le
commerce)
Vis à tôle
(disponibles
dans le
commerce)
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Connexion des cables sur les prises Installation
Installation
Connexion du connecteur ISO (voir p.31)
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de
votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter
d'endommager l'appareil.
La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section
1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme
décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué
dans l’illustration.
2AVERTISSEMENT
Appareil Voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
Appareil Voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Appareil
Voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation
de l'appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l'appareil. Pour
cette raison, assurez-vous toujours de mettre l'appareil hors tension
quand vous coupez le contact.
Pour associer l'alimentation de l'appareil à l'allumage, connectez le câble
d'allumage (ACC...rouge) à une source d'alimentation qui peut être
mise sous et hors tension avec la clef de contact.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est associée à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est
connectée à l'alimentation constante.
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est
connectée à l'alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est
associée à l'allumage.
3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n'est connectée
à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectée à l'alimentation
constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont
connectées à l'alimentation constante).
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
Vissage de la façade sur l’appareil
N’insérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm) dans un autre trou que
celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et
risquera d’endommager des parties mécaniques à l’intérieur de
l’appareil.
Si vous souhaitez fixer la
façade sur l’appareil principal
de façon qu’elle ne tombe
pas, vissez-la avec la vis (ø4
× 16 mm) dans le trou
montré cidessous.
Accessoire4
Panneau inférieur
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 32
— 33 —— 33 —
2 Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets
supérieurs.
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même
façon.
loquet
crochet
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
4 Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
5 Sortez l’appareil entièrement
avec les mains, en faisant
attention de ne pas le faire
tomber.
Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de
démontage.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur"
puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
Accessoire 2 Outil de démontage
Accessoire 2
Outil de démontage
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les
deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur
l'illustration.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 33
— 34 —
Français
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Général
? L’appareil ne se met pas sous tension.01
Le fusible a grillé.
Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
Pas de position ACC sur l'allumage du véhicule.02
Connectez le même câble à l'allumage comme câble de batterie.
? Si vous avez sélectionné le mode d’attente, l’appareil va s’éteindre
automatiquement.03
La fonction d’arrêt de la minuterie est devenue opérationnelle.
Si vous ne voulez pas éteindre l’appareil automatiquement,
annulez la fonction d’arrêt de la minuterie.
? Rien ne se passe quand les touches sont pressées.04
Le microprocesseur dans l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil.(page 4)
? Impossible de commuter sur une source. 06
Il n'y a pas de CD dans le lecteur.
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
Le changeur de disque n'est pas connecté.08
Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter
l'appareil sur une source de disque externe.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
Le câble de batterie n’a pas été connecté correctement.
Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11
Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
Guide de depannage
— 34 —
? L'effet de loudness ne fonctionne pas.12
Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.
L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli
sans fading.
? La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 14
La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 27) est réglée sur
la sortie de préampli Rear (arrière).
Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. 15
Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement.
Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de
sourdine TEL n’est pas connecté. 16
Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture.
Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la
voiture.
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
La source de tuner est sélectionnée.
Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
Centrer les réglages du fader et de la balance.
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises>.
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24
Augmentez les valeurs de décalage de volume. (page 10)
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 34
— 35 —
? L'élément code de sécurité n'est pas affiché dans le système de
menu.32
La fonction code de sécurité est déjà activée.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, celle-ci ne
s'affiche pas parmi les éléments de menu.
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
? Bien que la fonction de synchronisation d'horloge soit activée, celle-
ci ne peut être réglée. 35
La station RDS reçue n'envoie pas de données d'heure.
Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS.
? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1
Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement.
Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
? La couleur d'affichage change soudainement. 38-2
Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la
température ambiante lorsque le réglage a été fait.
La couleur de l'affichage est directement dépendante des
conditions de température ambiante.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.39
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
? Le volume sonore n'est pas celui réglé pour l'information de
circulation routière. 43
Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner.
Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le
volume sonore du tuner sera utilisé.
En source disque
? "AUX" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
extérieur.50
L'interrupteur O-N est réglé sur le côté "O".
Réglez l'interrupteur sur le côté "N".
Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
Connectez un changeur de disque reconnu. (page 3)
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
sa place.52
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD.
Le CD est à l’envers.53
Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
Le disque est très rayé.55
Essayez un autre disque.
? La plage spécifiée n’est pas reproduite.58
La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a été choisie.
Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de
magasin.
? La répétition d’une plage ou d’un dique, le balayage d’une plage, la
lecture aléatoire et la lecture aléatoire du chargeur de disques
commencent d’eux-mêmes.59
Le réglage n’est pas annulé.
Les réglages pour ces fonctions restent activés tant qu’ils ne sont
pas désactivés ou que le disque n’est pas éjecté, même si l’appareil
est éteint ou que la source d’alimentation électrique est changée.
? Ne peut lire de CD-R ou de CD-RW.60
Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW n'a pas été effectué.
Effectuez le processus de finalisation avec le graveur de CD.
Un changeur de CD incompatible est utilisé pour lire le CD-R/CD-RW.61
Utilisez un changeur de CD compatible CD-R/CD-RW pour
effectuer la lecture.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
Le CD est à l’envers.
Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Le CD est très sale.63
Nettoyez le CD en vous référant à la section <Nettoyage de CD>.
(page 8)
? Impossible de retirer le disque.64
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 35
— 36 —
Français
? Le disque ne s'insère pas. 65
Un disque est déjà chargé.
Pressez la touche [0] et retirez le disque.
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
Pour la première ou la dernière chanson du disque.
La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun
disque, vers l'arrière pour la première chanson ou vers l'avant
pour la dernière chanson.
En source MP3
? Impossible de lire un fichier MP3.67
Non conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.
Utilisez un support conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2,
Joliet, et Romeo.
Le fichier MP3 a un nom ou une extension non valable.68
Ajoutez l'extension ".MP3" au nom de piste MP3.
Le support est rayé ou sale.69
Nettoyez le média en vous référant à la section <Nettoyage de
CD> (page 8).
? Aucun bruit ou son n'est émis lors de la lecture d'un fichier MP3.70
Le fichier a un nom de fichier avec une extension MP3, bien que ce
ne soit pas un fichier MP3.
N'utilisez pas l'extension ".MP3" pour des fichiers non MP3.
? Un certain temps est nécessaire avant que l'appareil commence la
lecture des fichiers MP3.71
Le média contient beaucoup d'albums, pistes, et niveaux
hiérarchiques.
L'appareil vérifie d'abord toutes les pistes sur le support chargé.
Si beaucoup de fichiers sont enregistrés sur le support, il faut un
certain temps avant que l'appareil commence la lecture des
fichiers MP3.
? Echec de lecture des fichiers MP3 dans l'ordre souhaité.72
Les psites MP3 n'ont pas été enregistrés par le graveur de CDs dans
l'ordre que vous souhaitez les écouter.
Suivant le graveur de CDs utilisé, il est peut être possible d'établir
l'ordre de lecture des pistes MP3 en les enregistrant sur le média
avec des numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" par exemple,
précédant les noms de piste.
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1
Le support est rayé ou sale.
Nettoyez le média en vous référant à la section <Nettoyage de
CD> (page 8).
L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
? Impossible d'afficher les informations d'étiquette ID3
correctement.75
L'enregistrement n'est pas effectué conformément à la version 1.x.
d'étiquette ID3.
Enregistrez conformément à la version 1.x. d'étiquette ID3.
? Les plages dans le dossier sélectionné ne sont pas jouées en mode
de sélection d'album.77
Il n'y a pas de MP3 dans le dossier sélectionné.
Vérifiez que des enregistrements figurent sur le média MP3.
? La recherche de fichiers/d'album MP3 est tres lente.78
Beaucoup de plages sont enregistrées sur le média.
Lorsque le répertoire du média est très chargé, la recherche de
plages et d’albums peut prendre du temps.
? Le texte associé de fichiers MP3 ne s'affiche pas correctement.79
Le caractère saisi ne peut être affiché par l’appareil.
En ce qui concerne les caractères pouvant être utilisés pour saisir
le texte MP3, se référer au paragraphe <Remarques sur la lecture
de MP3> (page 6).
? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80
Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV
le plus proche :
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas
activée et "AUX" s'affiche en mode changeur.
Bien qu'aucun dispositif (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS87, KDC-CX87,
KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 ou KDC-CX82) ne soit connecté,
l'appareil se commute sur l'entrée auxilliaire lorsque les modes sont
commutés.
Guide de depannage
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 36
— 37 —
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur.
Le magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01
Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
Insérer le CD.
No Disc/NO DISC: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à
disque.E02
Insérez un disque dans le magasin à disques.
TOC ER: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04
Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très
rayé.
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
E-05: Le CD est à l’envers. E05
Chargez le CD correctement.
BLANK: Rien n’a été enregistré sur le MD.E10
NO TRACK: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait
un titre.E11
E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données
enregistrées que l'appareil peut lire. E15
Utilisez un support comportant des données
enregistrées que l'appareil peut lire.
NO PANEL: La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a
été enlevée.E30
La remplacer.
E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil.
Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
MECHA ER: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité
fonctionne mal pour une raison quelconque.E99
Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la
touche de initialisation de l'unité.Si le code "MECHA
ER" ne disparaît pas, consultez la station technique la
plus proche.
HOLD ER: Le circuit de protection de l’appareil se met en service
quand la température à l’intérieur du changeur de
disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant
toutes les opérations.E0d
Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en
mettant en service l’air conditionné. Quand la
température descend au dessous de 60°C (140°F), la
lecture du disque reprend de nouveau.
NO NAME: Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de
CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51
NO TITLE: Il y a eu tentative d'afficher le titre de la plage ou du
disque en cours de lecture de MD, mais le MD n'a pas
de titre.E53
NO TEXT: Il y a eu tentative d'afficher le texte de piste ou de
disque en cours de lecture de CD, mais le CD n'a pas
de texte.E54
L'appareil a tenté d'afficher du texte pendant la
réception d'une station qui n'envoie pas de.E55
L'appareil a tenté d'afficher une étiquette ID3 alors
qu'un MP3 sans étiquette ID3 est en cours de
relecture.E52
WAITING: Les données de texte radio sont en cours de réception.
E56
LOAD: Les disques sont été échangés dans le changeur de
disque. E57-1
NO ACCESS: Après avoir été placés dans le changeur de disque, le
DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une
fois. E58
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si
l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà
correctement remis en place, veuillez couper le
courant et consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 37
— 38 —
Français
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Spécifications
— 38 —
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 50 kHz)
.......................................................87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) .............................0,7 µV/75
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) ..........................1,6 µV/75
Réponse en fréquence (±3 dB) .............................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz) ............................................. 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................35 dB
Section tuner MW
Plage de fréquence (espacement de 9 kHz) .....531 kHz – 1611 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)........................................25 µV
Section tuner LW
Plage de fréquence .........................................153 kHz – 281 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)........................................45 µV
Section Disque Compact
Diodes laser...................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N) ...........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe
KDC-MV6521/M6021 ...................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
KDC-6021/5021/5021V/506 ......................500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) .............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
KDC-MV6521/M6021....................................................105 dB
KDC-6021/5021/5021V/506.............................................93 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux ..........................................................85 dB
Décodage MP3 (KDC-MV6521/M6021)
........................Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Section audio
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Puissance de sortie (DIN45324, +B = 14,4 V) ...............30 W x 4
Action en tonalité
Graves : ...........................................................100 Hz ±10 dB
Centrale : ...........................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)
...................................................................1800 mV/10 k
Impédance de sortie préamplificateur (pendant le mode CD)
............................................................................... 600
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................182 x 53 x 155 mm
Masse ...............................................................................1,25 kg
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 38
KDC-MV6521_French r3.5 02.10.8 2:33 PM Page 39
— 40 —
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise..................41
Über RDS...................................43
Hinweise zum Abspielen von
MP3-Dateien...........................44
Über CDs ..................................46
Allgemeine Funktionen ............47
Ein- und Ausschalten
Auswählen der Quelle
Lautstärke
Stummschaltung
Loudness
System Q
Klangeinstellungen
Lautsprecher-Einstellung
Telefon-Stummschaltung
Umschalten der Displayanzeige
Zusatzeingangs-Displayeinstellung
Fader-unabhängiger Ausgang
Abnehmbare Frontblende
Tuner-Funktionen ......................52
Senderabstimmung
Senderspeicher
Automatischer Senderspeicher
Voreinstellungs-Abstimmung
RDS-Funktionen ........................53
Verkehrsinformationen
Durchlaufende Anzeige des Radiotextes
Wahl der Programmart (PTY)
Speichern von Programmarten
Ändern der Sprache für die PTY-Funktion
Steuerung der CD/MP3/Disc-
Funktionen .............................56
CD- und MP3-Wiedergabe
Wiedergabe eines CD-/MD-Wechslers
Schneller Vor- und Rücklauf
Suche nach einem bestimmten Titel
Album-Suche
Titel-/Album-Wiederholung
Titelanspielautomatik
Zufallswiedergabe
Magazin-Zufallswiedergabe
Album-Auswahl
Eingabe eines Disc-Namens (DNPS)
Anzeige des CD- oder MP3-Textes bzw.
MD-Titels
Menü-Steuerung........................61
Menü-Steuerung
Sicherheitscode
Tastenton
Manuelle Einstellung der Uhr
"Gesperrt"-Anzeige
DSI (Disabled System Indicator)
Einstellen der Display-Beleuchtung
Ein- und Ausschalten des Grafik-Displays
Umschalten der Display-Anzeige
Einstellung der Displayfarbe
Kontrast-Einstellung
Dimmer
Umschalten des Vorverstärkerausgangs
Nachrichteneinblendungen mit Timeout-
Funktion
Regionalsendersuche
Abstimmungsmodus
Automatischer Senderspeicher
AF (Alternative Frequency)
"Region Restrict"-Funktion
Automatische Verkehrsfunk-Suche
Mono-Empfang
Textdurchlauf
Automatische Abschaltung
Zubehör .....................................68
Hinweise zum Einbau ...............68
Anschlußdiagramm ..................69
Einbau........................................70
Fehlersuche ...............................72
Technische Daten......................76
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 40
— 41 —
Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
Befestigen Sie das Gerät sicher im
Einbauschacht, damit es bei einem Unfall
nicht durch das Wageninnere geschleudert
wird.
•Verwenden Sie bei Verlegung des
Betriebsstrom-, Speicherschutz- und
Massekabels besonders strapazierfähige und
speziell für die Installation im Auto
angebotene Kabel mit einem
Leitungsquerschnitt von mindestens 0,75
mm
2
(AWG 18).
Stellen Sie sicher, dass keine
Metallgegenstände (Münzen, Nadeln,
Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts
gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder
Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie
einen KENWOOD-Fachhändler auf.
•Bitte berühren Sie nicht die Frontblende,
während sie sich dreht. Es besteht die
Gefahr, dass Ihre Finger zwischen
Frontblende und Gerätechassis geraten
könnten.
Das Gerät verfügt über Glasbauteile, die
durch Sturz oder Schlag beschädigt werden
könnten.
•Wird das LCD-Display durch äußere
Einwirkungen wie Sturz oder Schlag
zerbrochen, meiden Sie den Kontakt mit der
evtl. austretenden Kristallflüssigkeit. Diese
Flüssigkeit kann Ihre Gesundheit
beeinträchtigen.
Sollten Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt
kommen, bitte sofort mit Wasser und Seife
abwaschen.
2WARNUNG
Bitte beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät
stets einwandfrei funktioniert:
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit
12-Volt-Gleichstrom und negativer
Masseverbindung.
Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
Gehäuseabdeckungen.
Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
Die abnehmbare Bedieneinheit ist ein
Präzisionsteil und enthält empfindliche
Elektronikbausteine. Behandeln Sie sie daher
äußerst sorgfältig.
Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung
darauf, dass der Wert der Sicherung mit den
Angaben am Gerät übereinstimmt.
Sicherungen mit einem falschen Wert können
Fehlfunktionen verursachen oder zur
Beschädigung des Geräts führen.
Unterbrechen Sie vor dem Austauschen
einer Sicherung zunächst die
Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu
verhindern.
Achten Sie bitte darauf, dass keine
Gegenstände zwischen Frontblende und
Gerätechassis fallen.
•Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder
zu dicke Schrauben können das Gerät
beschädigen.
•Wenn sich die Frontblende einmal nicht wie
gewohnt wenden sollte, versuchen Sie nicht,
sie gewaltsam zu bewegen.
2ACHTUNG
WICHTIGE INFORMATION
Über den anzuschließenden Disc-
Wechsler/CD-Player:
Stellen Sie bei dem Anschluss eines CD-
Wechslers den "O-N"-Schalter Ihres Gerätes
auf "N", um einen ordnungsgemäßen Betrieb
zu gewährleisten.
Besitzen Sie einen älteren CD-Wechsler, der
keinen "O-N"-Schalter besitzt, benötigen Sie
das als Sonderzubehör erhältliche
Adapterkabel CA-DS100 und/ oder den
Umschalt-Adapter KCA-S210A.
Ein Disc-Wechsler funktioniert nicht, wenn er
ohne die Verwendung dieser Option
angeschlossen wird.
Wenn ein Modell angeschlossen wird, das
über keinen "O-N"-Schalter verfügt, werden
einige nicht verfügbare Funktionen und
Informationen entwickelt, die nicht angezeigt
werden können.
Beachten Sie, dass die KENWOOD-Wechsler
KDC-C100, KDC-C302, C205, C705 sowie
Geräte anderer Hersteller nicht angeschlossen
werden können.
Bei einem falschem Anschluss von Autoradio
und CD-Wechsler können Fehlfunktionen oder
Defekte auftreten.
Geben Sie keine 8-cm-CD-Singles
wieder
Wenn Sie eine 8-Zentimeter-CD-Single mit
Adapter abspielen möchten, kann sich der
Adapter für CD-Singles von der CD lösen und
den CD-Spieler beschädigen.
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 41
— 42 —
Deutsch
Sollten Sie Probleme bei der Installation des
Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem
KENWOOD-Fachhändler beraten.
Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren
scheint, drücken Sie die RESET-Taste. Die
RESET-Taste löscht alle individuellen
Eingaben und stellt das Gerät auf die
werkseitige Grundeinstellung zurück.
Nachdem die RESET-Taste gedrückt wurde,
muss der Code des MASK-Keys neu
übertragen werden. Erst dann ist das Gerät
wieder betriebsbereit. Lässt sich die
Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood-
Fachhändler.
Falls der automatische Disc-Wechsler nicht
funktioniert, drücken Sie bitte die Reset-
Taste. Nun sollte ein normaler Betrieb
möglich sein.
Bei Temperaturen unter 5 °C (41 °F) sind die
Zeichen im LCD möglicherweise schwer
lesbar.
•Wir empfehlen Ihnen, den Sicherheits-Code
in jedem Fall zu aktivieren (siehe S. 62).
ANMERKUNGEN
Sicherheitshinweise
Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten
Abbildungen des Autoradio-Displays und der
Frontblende dienen lediglich als
Erklärungshinweise für die vielseitigen
Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts. Deshalb
können sich geringfügige Abweichungen
zwischen der Display-Darstellung Ihres
Geräts und den Illustrationen in der Anleitung
ergeben.
Beschlagen der Laser-Linse
Bei kaltem Wetter kann die Laserlinse des CD-
Spielers nach dem Einschalten der
Fahrzeugheizung beschlagen. In diesem Fall
lässt sich keine CD abspielen. Nehmen Sie
dann die CD aus dem Gerät und warten Sie
eine Zeitlang, bis der Beschlag abgetrocknet
ist. Arbeitet der CD-Spieler nach 1-2 Stunden
noch nicht richtig, wenden Sie sich an Ihren
KENWOOD-Fachhändler.
Reinigen der Kontakte am Bedienteil
Reinigen Sie die Kontakte an der Rückseite
des Bedienteils und an der Front des
Einschubs mit einem trockenen, weichen
Tuch.
Reinigung
Sollte die Frontblende Ihres Gerätes
verschmutzt oder verstaubt sein, reinigen Sie
die Blende nur mit einem weichen Tuch (z. B.
Silikontuch). Bei stärkeren Verschmutzungen
verwenden Sie bitten ein feuchtes Tuch und
Neutralreiniger. Bitte nicht vergessen: Auch
die Rückstände des Neutralreinigers müssen
entfernt werden.
Bei der Verwendung von Reinigungssprays
kann eine Beschädigung der mechanischen
Teile des Gerätes nicht ausgeschlossen
werden. Rauhe Tücher und flüchtige
Lösungsmittel wie Verdünner, Spiritus oder
Alkohol zerstören die Blendenoberfläche oder
den Aufdruck.
Reinigen des CD-Schachts
Im CD-Schacht sammelt sich mit der Zeit
Staub an, der ab und an entfernt werden
muss. Ein verschmutzter Schacht kann die
CDs beschädigen.
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
DISC
Reset -Taste
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 42
— 43 —
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-
Abtastern
Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse
angebracht und weist darauf hin, dass das
Gerät mit einem als Class 1 eingestuften
Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, dass durch
den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr
durch gefährliche Strahlungen außerhalb des
Geräts besteht.
CLASS 1
LASER PRODUCT
RDS (Radio Data System)
Wenn Sie sich einen RDS-Sender
anhören, wird im Radiodisplay der Name
des Senders angezeigt, so dass Sie auf
einen Blick sehen,welcher Sender
empfangen wird.
Alternativ lässt sich im Display des
Radios auch die Frequenz des
eingestellten Senders anzeigen. Zudem
sorgt RDS stets für bestmöglichen
Empfang, da das Radio bei Bedarf sofort
auf eine störungsfreie Alternativfrequenz
des eingestellten Senders umschaltet.
Dazu überträgt RDS die aktuelle Uhrzeit
und in zunehmenden Maße eine
Kennung (PTY) des gerade
ausgestrahlten Programmangebots.
Enhanced Other Network
Nicht alle Stationen einer Senderkette
übertragen Verkehrsinformationen. Die
<Enhanced Other Network>-Funktion
ermöglicht es aber, dass Sie auch beim Hören
eines Senders ohne Verkehrsfunk (z.B. NDR 3)
die Verkehrsinformationen eines
Verkehrsfunksenders der gleichen Senderkette
(z.B. NDR 2) hören können. Der RDS-Tuner
schaltet automatisch um.
Alarm
Wird von einem RDS-Sender eine
Katastrophenwarnung oder eine überaus
wichtige Meldung ausgestrahlt, unterbricht
das Autoradio automatisch den Betrieb und
schaltet auf Empfang.
Über RDS
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 43
Deutsch
Hinweise zum Abspielen von MP3-Dateien
Dieses Gerät ist in der Lage, CDs mit MP3 (MPEG1, 2, 2.5
Audiolage 3)-Dateien abzuspielen. Bitte beachten Sie jedoch, dass
sich die MP3-Daten nur wiedergeben lassen, wenn beim Brennen
der CDs die nachfolgend beschriebenen Voraussetzungen erfüllt
worden sind.
Verwendbare Medien
Bei mit diesem Gerät verwendbaren MP3-Aufnahmemedien sind CD-
ROMs, CD-Rs und CD-RWs. Wenn Sie eine CD-RW verwenden,
sollten Sie eine vollständige Formatierung und keine
Schnellformatierung durchführen, um eine Fehlfunktion zu verhindern.
Verwendbare Medienformate
Die folgenden Formate sind für Medien verfügbar, die mit diesem
Gerät verwendet werden. Die höchste Anzahl der Stellen, die für den
Dateinamen einschließlich der Abgrenzung (".") und der dreistelligen
Erweiterung verwendet werden, ist in Klammern angegeben.
ISO 9660-Level 1 (12 Stellen)
ISO 9660-Level 2 (31 Stellen)
Joliet (Julia) (64 Stellen)
Romeo (128 Stellen)
Bis zu 200 Stellen können im Format für lange Dateinamen angezeigt
werden. Lesen Sie sich für eine Auflistung aller verfügbarer Zeichen
bitte die Bedienungsanleitung der Schreibsoftware und den unten
stehenden Abschnitt "Eingabe eines Datei- und Ordnernamens" durch.
Hinsichtlich der Medien, die mit diesem Gerät reproduziert werden
können, bestehen die folgenden Einschränkungen:
Maximale Anzahl der Verzeichnis-Levels: 8
Maximale Anzahl der Datein pro Ordner: 255
Maximale Anzahl der Stellen für einen Ordnernamen: 64
Maximale Anzahl der Ordner: 50
MP3-Dateien, die in anderen als den oben angeführten Formaten
aufgenommen worden sind, können unter Umständen nicht erfolgreich
wiedergegeben werden und Dateinamen oder Ordnernamen werden
eventuell nicht ordnungsgemäß angezeigt.
Einstellungen für Ihren MP3-Encoder und Ihren CD-Brenner
Wenn Sie Ihren CD-Brenner zur Aufnahme von MP3 bis zur maximalen
Disc-Kapazität verwenden, deaktivieren Sie zusätzliche Schriften. Wenn
Sie eine leere Disc in einem Arbeitsgang beschreiben möchten,
wählen Sie die Einstellung "Disc at Once", damit Sie die volle Kapazität
ausnutzen können.
Eingabe der ID3-Markierung
Das anzeigbare ID3-Tag ist ID3 Version
1.x. Den Zeichencode finden Sie in der
Codeliste.
Eingabe der Datei- und
Ordnernamen
Für Dateinamen und Ordnernamen
können nur die Zeichen der Codeliste
eingegeben und angezeigt werden.
Wenn Sie für die Eingabe irgendwelche
anderen Zeichen verwenden, werden
Datei- und Ordner-Namen nicht
ordnungsgemäß angezeigt. Je nach verwendetem CD-Brenner werden
beide möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Das Gerät erkennt und
gibt ausschließlich MP3-Files wieder, die über die MP3-Erweiterung
(.MP3) verfügen.
Eine Datei mit einem Namen, der Zeichen enthält, die nicht auf der
Codeliste sind, wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt.
Schreiben von Dateien auf ein Medium
Wenn ein Medium eingelegt wird, das MP3-Daten enthält, überprüft
das Gerät sämtliche Daten auf dem Medium. Wenn das Medium eine
große Anzahl von Ordnern oder Dateien enthält, die nicht dem Format
MP3 entsprechen, nimmt es eine längere Zeit in Anspruch, bis das
Gerät mit dem Abspielen von MP3 beginnt.
Außerdem kann es unter Umständen eine Weile dauern, bis das Gerät
zur nächsten MP3-Datei weiterschaltet; zudem wird eine Spur- oder
Albumsuche eventuell nicht problemlos durchgeführt.
Das Laden eines solchen Mediums kann laute Geräusche produzieren und
die Lautsprecher beschädigen.
•Versuchen Sie nicht, ein Medium mit einer MP3-Erweiterung
abzuspielen, das eine nicht dem MP3-Format entsprechende Datei
enthält. Das Gerät erkennt Dateien, die nicht dem Format MP3
entsprechen, als MP3-Daten, wenn sie mit der MP3-Erweiterung
versehen sind.
•Versuchen Sie nicht, ein Medium abzuspielen, das Daten enthält, die
nicht dem Format MP3 entsprechen.
— 44 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 44
— 45 —
MP3-Abspielreihenfolge
Wenn sie für die Wiedergabe, die Albumsuche, die Spursuche oder für
die Albumauswahl ausgewählt worden sind, wird auf Dateien oder
Ordner in der Reihenfolge zugegriffen, in der sie durch den CD-Brenner
geschrieben worden sind. Aufgrund dessen kann es passieren, dass
die zu erwartende Abspielreihenfolge nicht mit der Reihenfolge
übereinstimmt, in der die Spuren oder Alben schließlich tatsächlich
abgespielt werden. Sie können die Reihenfolge des Abspielens von
MP3 dadurch beeinflussen, dass Sie die Daten auf ein Medium wie
beispielsweise eine CD-R schreiben und dabei die jeweiligen
Dateinamen an ihrem Anfang mit Abspielsequenznummern - wie z.B
"01" bis "99", entsprechend Ihrem CD-Brenner - versehen.
Zum Beispiel wird ein Medium mit der folgenden Ordner-/Datei-
Hierarchie Gegenstand einer wie folgt dargestellten Albumsuche,
Spursuche oder einer Albumauswahl.
Wenn eine Titelsuche bei Wiedergabe einer Datei ¡$ durchgeführt wird ...
Wenn eine Albumsuche bei der Wiedergabe einer Datei
¡$ durchgeführt
wird ...
Wenn eine Albumauswahl bei der Wiedergabe einer Datei
¡$
durchgeführt wird, um von Ordner zu Ordner umzuschalten ...
Gegenwärtige
Ordnernummer
4 Taste ¢ Taste AM Taste FM Taste
Drücken der Taste
Gegenwärtige
Ordnernummer
AM Taste FM Taste
Drücken der Taste
Gegenwärtige
Datei nummer
Anfang des Datei
4 Taste
¢ Taste
Drücken der Taste
Ordner
Beispiel für die Ordner/Datei-Hierarchie einer CD
Level 2 Level 4
Level 1 Level 3
Datei
Root
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 45
Deutsch
Anfassen der CD
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche
der CD.
CD-Rs und CD-RW sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Musik-CDs.
Verwenden Sie CD-Rs oder CD-RWs erst,
nachdem Sie sich mit den
Vorsichtshinweisen auf der jeweiligen
Verpackung etc. vertraut gemacht haben.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf
eine CD. Verwenden Sie dem entsprechend
auch keine CDs, auf denen sich bereits ein
Aufkleber oder ähnliches befindet.
Wenn Sie eine neue CD verwenden
Wenn das mittlere Loch oder der äußere Rand
einer CD durch die Fertigung bedingte Grate
aufweist, verwenden Sie diese CD erst,
nachdem Sie diese Grate mit Hilfe eines
Kugelschreibers oder ähnlichem entfernt haben.
Zubehör
Verwenden Sie kein Zubehör für Ihre Discs.
Reinigung einer CD
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer
Disc nach außen hin.
Entnehmen von CDs
Wenn Sie CDs aus diesem Gerät entnehmen
möchten, ziehen Sie sie stets in horizontaler
Richtung heraus.
CDs, die nicht verwendet werden
können
CDs, die nicht rund sind, können nicht
verwendet werden.
CDs, die auf der Aufnahme-Oberfläche
eingefärbt oder verschmutzt sind, können
nicht verwendet werden.
•Verwenden Sie keine CDs, die nicht über die
Disc-Markierung verfügen.
Eine CD-R oder CD-RW, die nicht
abgeschlossen (finalized) worden ist, kann
nicht abgespielt werden. (Einzelheiten
hinsichtlich der Finalisierung finden Sie bitte
in den Bebienungsanleitungen Ihrer
Brennsoftware sowie Ihres CD-R/CD-RW-
Recorders.)
Aufbewahrung von CDs
Bewahren Sie CDs nicht in direktem
Sonnenlicht auf (beispielsweise auf dem
Armaturenbrett), wo hohe Temperaturen
herrschen.
Bewahren Sie CDs immer in ihren Hüllen
auf.
Grate
Grate
Über CDs
— 46 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 46
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Benötigte Quelle Display
Tuner "TUNER"
CD "CD"
Externe Disc "DISC-CH"/"CD2"
Zusatz-Eingang "AUX"
Standby (Modus für "Nur Beleuchtung") "ALL OFF"
Für den oben aufgeführten Zusatzeingang 1 ist optionales Zubehör
erforderlich.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- CD-Wechsler mit integrierter Zusatz-Eingangsfunktion
Dieses Gerät schaltet sich nach 20 Minuten im Standby-Modus
automatisch vollständig aus, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
Die Zeit, nach der sich das Gerät vollständig ausschalten soll, kann
in <Automatische Abschaltung> (Seite 67) eingestellt werden.
Auswählen der Quelle
Einschalten des Geräts
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Bei eingeschalteter Stromversorgung wird der Status des
<Sicherheitscode> (Seite 62) mit "CODE ON" oder "CODE OFF"
angezeigt.
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste.
Ein- und Ausschalten
Allgemeine Funktionen
— 47 —
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
¢
4
FM
AM /
NF
Q
/
AUD
u / d
ATT /
LOUD
DISP
SRC
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Freigabe-Taste
ATT -Anzeige
Lautsprechereinstellungs-
Anzeige
SYSTEM Q -Anzeige
ATT -Anzeige
Lautsprechereinstellungs-
Anzeige
SYSTEM Q -Anzeige
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 47
1 Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen
möchten
Drücken Sie dazu die [SRC]-Taste.
2 Aktivieren Sie die Klangeinstellungen
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [AUD]-Taste.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändern sich die Punkte, die
eingestellt werden können, wie nachfolgend gezeigt.
Klangeinstellungen
1 Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen
möchten
Drücken Sie dazu die [SRC]-Taste.
2 Wählen Sie die gewünschte Klangeinstellung aus
Drücken Sie dazu die [Q]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Klangeinstellung.
Klangeinstellung Display
Flat "Flat"/ "FLAT"
Benutzerspeicher "User"/ "USER"
Rock "Rock"/ "ROCK"
Pop "Pops"/ "POPS"
Easy "Easy"/ "EASY"
Top 40 "Top40"/ "TOP40"
Jazz "Jazz"/ "JAZZ"
Benutzerspeicher: Die in <Klangeinstellungen> (Seite 48)
eingestellten Werte.
Jeder Einstellwert wird mit der <Lautsprecher-Einstellung> (Seite
49) geändert. Wählen Sie zunächst mit der Lautsprecher-
Einstellung den Lautsprechertyp aus.
Im System Q sind verschiedene Klangeinstellungen gespeichert,
mit denen sich Ihre Audioquellen wiedergeben lassen.
System Q
Anhebung der Bass- und Hochtonanteile bei niedriger
Wiedergabelautstärke.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [LOUD]-Taste.
Bei jeder Tastenbetätigung fur mindestens 1 Sekunde wird die
Loudness-Funktion ein- oder ausgeschaltet.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, wird "LOUD ON" angezeigt.
Loudness
Schnelles Senken der Lautstärke.
Drücken Sie die [ATT]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Lautstärkeabsenkung ein-
oder ausgeschaltet.
Wenn sie eingeschaltet ist, blinkt die "ATT"-Anzeige.
Stummschaltung
Erhöhen der Lautstärke:
Drücken Sie die [u]-Taste.
Senken der Lautstärke:
Drücken Sie die [d]-Taste.
Lautstärke
Allgemeine Funktionen
— 48 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 48
Beim Eingehen eines Anrufes unterbricht das Audiosystem
automatisch seinen Betrieb.
Bei einem eingehenden Anruf
"CALL" wird angezeigt.
Das Audiosystem unterbricht seinen Betrieb.
Musikhören während des Telefonats
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Das "CALL"-Display verschwindet und das Audiosystem schaltet
sich wieder ein.
Wenn das Gespräch beendet ist
Legen Sie den Hörer auf.
Das "CALL"-Display verschwindet und das Audiosystem schaltet
sich wieder ein.
Telefon-Stummschaltung
Lautsprechertyp Display
Aus "SP OFF"
Für 5- und 4 Zoll-Lautsprecher "SP 5/4"
Für 6x6- und 6x9-Zoll-Lautsprecher "SP 6*9/6"
Für Original-Lautsprecher "SP OEM"
4 Verlassen Sie den Lautsprecher-Einstellmodus
Drücken Sie die [Q]-Taste.
Damit der Q-Faktor für Ihre Lautsprecher optimal eingestellt ist,
sollte der richtige Lautsprechertyp eingestellt werden.
1 Aktivieren Sie den Standby-Modus
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das "ALL OFF"-Display aus.
2 Aktivieren Sie den Modus für die Lautsprecher-Einstellung
Drücken Sie die [Q]-Taste.
3 Wählen Sie den Lautsprechertyp aus
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Einstellung wie
nachfolgend gezeigt.
Lautsprecher-Einstellung
4 Stellen Sie den gewünschten Wert ein
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Einstellung Display Bereich
Basspegel "Bas"/"BAS" –8 — +8
Mittenpegel "Mid"/"MID" –8 — +8
Höhenpegel "Tre"/"TRE" –8 — +8
Balance "Bal"/"BAL" Links 15 — Rechts 15
Fader "Fad"/"FAD" Rear 15 — Front 15
Lautstärke-Anpassung "V-OFF" –8 — ±0
Lautstärke-Anpassung: Der Lautstärkepegel lässt sich für jede
Quelle individuell einstellen, damit beim
Umschalten keine Lautstärkesprünge
auftreten.
5 Verlassen Sie die Klangeinstellungen
Drücken Sie die [AUD]-Taste.
— 49 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 49
Auswählen des Displays, wenn dieses Gerät auf die Zusatz-
Eingangsquelle umgeschaltet worden ist.
1 Wählen Sie die Zusatz-Eingangsquelle aus
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das "AUX"-Display aus.
2 Aktivieren Sie den Modus für die Zusatzeingangs-
Displayeinstellung
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [DISP]-Taste.
Der momentan gewählte AUX-Name blinkt.
3 Wählen Sie das Zusatzeingangs-Display aus
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste wird zwischen den nachfolgend
aufgeführten Displays hin- und hergeschaltet.
• "AUX"
• "TV"
• "VCP"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
Zusatzeingangs-Displayeinstellung
Im MP3-Betrieb
Informationen Display
Titelnummer
Disc-Name "DNPS"
Ordner-Name "FOL NAME"
Dateiname "FIL NAME"
Titelname & Interpreten-Name "TITLE"
Albumname & Interpreten-Name "ALBUM"
Titel-Spielzeit
Uhr
Umschalten der angezeigten Informationen.
Drücken Sie die Taste [DISP].
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich das Display wie
nachfolgend gezeigt.
Im Tunerbetrieb
Informationen Display
Programmart oder Frequenz
Radio-Text "R-TEXT"
Uhr
Anzeigen der Frequenz bei Empfang des Sendernamens
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [DISP]-Taste.
Die Frequenz des RDS-Senders wird an Stelle des
Programmservice-Namens fünf 5 Sekunden lang angezeigt.
Im CD- & CD/MD-Wechsler-Betrieb
KDC-MV6521/M6021/6021 :
Informationen Display
Titelnummer
Disc-Name "DNPS"
Disc-Titel (In externer Disc-Quelle oder "D-TITLE"
KDC-MV6521 interner CD-Quelle)
Titelname (In externer Disc-Quelle oder "T-TITLE"
KDC-MV6521 interner CD-Quelle)
Titelnummer & ITitel-Spielzeit
Uhr
KDC-5021/5021V/506 :
Informationen Display
Titelnummer & ITitel-Spielzeit
Disc-Name "DNPS"
Disc-Titel (In der externen Disc-Quelle) "D-TITLE"
Titelname (In der externen Disc-Quelle) "T-TITLE"
Uhr
Umschalten der Displayanzeige
Allgemeine Funktionen
— 50 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 50
Bei der Frontblende handelt es sich um ein Präzisionsbauteil, das
durch Erschütterungen oder Stöße beschädigt werden kann. Aus
diesem Grunde sollten Sie die Frontblende stets in dem dafür
vorgesehenen Etui aufbewahren, nachdem Sie sie abgenommen
haben.
Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen
Sie beides darüber hinaus vor Spritzwasser und Staub.
Einsetzen der Frontblende
1 Setzen Sie die Frontblende so auf das Gerät, dass die
Vertiefungen an der Blende in die Vorsprünge am Gerät
passen.
2 Drücken Sie die Frontblende hinein, bis sie einrastet.
Die Frontblende ist eingerastet und Sie können das Gerät in
Betrieb nehmen.
Die Frontblende des Gerätes kann abgenommen und
mitgenommen werden.
Abnehmen der Frontblende
1 Drücken Sie die Freigabe-Taste.
Klappen Sie die Frontblende auf.
2 Ziehen Sie die Frontblende zunächst nach links, dann nach
vorn und nehmen Sie sie ab.
Abnehmbare Frontblende
Funktion des KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Ein- oder Ausschalten des Fader-unabhängigen Ausgangs.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [NF]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich der Fader-
unabhängige Ausgang ein oder aus.
Wenn der Ausgang eingeschaltet ist, wird "NF ON" angezeigt.
Fader-unabhängiger Ausgang
4 Verlassen Sie den Modus für die Zusatzeingangs-
Displayeinstellung
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
•Wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde, ist der zu
dem Zeitpunkt eingegebene Name ausgewählt und der Modus für
die Zusatzeingangs-Displayeinstellung wird beendet.
KDC-5021/5021V/506:
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn CA-C1AX verwendet
wird.
— 51 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 51
Im automatischen Senderspeicher werden sechs gut
empfangbare Sender abgelegt.
Automatischer Senderspeicher
Häufiger gehörte Sender lassen sich im Senderspeicher ablegen.
1 Wählen Sie den Wellenbereich aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
2 Wählen Sie die Frequenz aus, die im Speicher abgelegt
werden soll
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
3 Legen Sie die Frequenz im Speicher ab
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#1] — [#6]-
Taste.
Die Speicherplatz-Anzeige blinkt einmal.
In jedem Wellenbereich kann jeweils 1 Sender im Speicher auf
jeder der Tasten [#1] — [#6] abgelegt werden.
Senderspeicher
So wählen Sie einen Sender aus.
1 Schalten Sie auf Tuner-Betrieb
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das "TUNER" -Display aus.
2 Wählen Sie den Wellenbereich aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der [FM]-Taste wechseln die Wellenbereiche
zwischen FM1, FM2 und FM3.
3 Abstimmen einer höheren oder niedrigeren Frequenz
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Während des Empfangs von Stereo-Sendern leuchtet das "ST"-
Symbol.
Senderabstimmung
Tuner-Funktionen
— 52 —
Deutsch
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
#1 – 6
¢
4
FM
AM
SRC MENU
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
ST -Anzeige
ST -Anzeige
Frequenzanzeige
Frequenzanzeige
Stationsnummer
Stationsnummer
Wellenbereichsanzeige
Wellenbereichsanzeige
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 52
RDS-Funktionen
Die Reihenfolge wird durch die Empfangsfrequenz beginnend
am unteren Ende des Frequenzbands bestimmt.
1 Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen
Senderspeicher aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
2 Aktivieren Sie den Menü-Modus
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
"MENU" wird angezeigt.
3 Wählen Sie den automatischen Senderspeicher-Modus aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Wählen Sie das "A-Memory"/"A-MEMORY" -Display aus.
4 Starten Sie den automatischen Senderspeicher
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [4]- oder
[¢]-Taste.
Wenn sechs Sender im Speicher abgelegt worden sind, ist die
automatische Speicherung der Sender beendet.
•Wenn die <AF-Funktion> (Seite 66) aktiviert ist, werden
ausschließlich RDS-Sender im Speicher abgelegt.
•Wenn die automatische Senderspeicherung im FM2-Wellenbereich
ausgeführt worden ist, werden die im FM1-Wellenbereich
gespeicherten Sender nicht im Speicher abgelegt.
Genauso wenig werden die in den Wellenbereichen FM1 oder
FM2 gespeicherten RDS-Sender bei der Ausführung der
automatischen Senderspeicherung im FM3-Wellenbereich im
Speicher abgelegt.
Abrufen der im Speicher abgelegten Sender
1 Wählen Sie den Wellenbereich aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
2 Rufen Sie den Sender ab
Drücken Sie die [#1] — [#6]-Taste.
Voreinstellungs-Abstimmung
— 53 —
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
#1 – 6
¢
4
FM
AM
DISP TI
PTY
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
PTY-Anzeige TI -Anzeige
PTY-Anzeige TI -Anzeige
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 53
Auswählen der Programmart und Suche nach einem Sender.
1 Aktivieren Sie den PTY-Modus
Drücken Sie die [PTY]-Taste.
Bei aktiviertem PTY-Modus leuchtet die "PTY"-Anzeige.
Diese Funktion kann nicht während der Einblendung einer
Verkehrsmeldung oder während des AM-Empfangs angewendet
werden.
2 Wählen Sie die Programmart aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Programmart wie
nachfolgend gezeigt.
Nr. Programmart Display
KDC-MV6521 KDC-5021
/M6021/6021 /5021V/506
1. Sprache "Speech" "SPEECH"
2. Musik "Music" "MUSIC"
3. Nachrichten "News" "NEWS"
4. Aktuelles "Affairs" "AFFAIRS"
5. Informationen "Info" "INFO"
6. Sport "Sport" "SPORT"
7. Bildung "Educate" "EDUCATE"
8. Drama "Drama" "DRAMA"
9. Kultur "Culture" "CULTURE"
10. Wissenschaft "Science" "SCIENCE"
11. Verschiedenes "Varied" "VARIED"
12. Popmusik "Pop M" "POP M"
13. Rockmusik "Rock M" "ROCK M"
14. Easy-Listening-Musik "Easy M" "EASY M"
15. Leichte Klassik "Light M" "LIGHT M"
16. Anspruchsvolle Klassik "Classics" "CLASSICS"
17. Andere Musik "Other M" "OTHER M"
Wahl der Programmart (PTY)
Durchlauf des angezeigten Radio-Textes.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [DISP]-Taste.
Durchlaufende Anzeige des Radiotextes
Ihr Radio verfügt über eine Verkehrsfunk-Funktion, mit der
Verkehrsmeldungen automatisch wiedergegeben werden, auch
wenn Sie gerade kein Radio hören.
Drücken Sie die [TI]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Verkehrsfunk-
Funktion ein oder aus.
Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die "TI"-Anzeige.
Wenn kein Verkehrsfunksender empfangen wird, blinkt die "TI"-
Anzeige.
Beim Beginn einer Verkehrsmeldung wird "Traffic"/ "TRAFFIC"
angezeigt und automatisch zu den Verkehrsmeldungen
geschaltet.
•Wenn Sie während des Empfangs eines MW-Senders die
Verkehrsfunk-Funktion einschalten, wird auf einen UKW-Sender
umgeschaltet.
•Verkehrsmeldungen werden automatisch in der Lautstärke
wiedergegeben, die beim Hören der letzten Verkehrsmeldungen
eingestellt war. Diese Lautstärke lässt sich beim Abhören von
Verkehrsmeldungen ändern.
Empfang von anderen Verkehrsfunksendern
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Die Umschaltung zu Verkehrsfunksendern ist möglich, während Sie
sich eine Rundfunksendung anhören.
Verkehrsinformationen
RDS-Funktionen
— 54 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 54
Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart hören,
können Sie diese speichern und die entsprechenden Sender
schneller abrufen.
Speichern der Programmart
1 Wählen Sie die Programmsparte aus, die Sie speichern
möchten
Lesen Sie dazu <Wahl der Programmart (PTY)> (Seite 54).
2 Speichern Sie die Programmart
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#1] — [#6] -
Taste.
Abrufen der gespeicherten Programmart
1 Aktivieren Sie den PTY-Modus
Lesen Sie dazu <Wahl der Programmart (PTY)> (Seite 54).
2 Rufen Sie die Programmart auf
Drücken Sie die [#1]- — [#6]-Taste.
Speichern von Programmarten
18. Wetter "Weather" "WEATHER"
19. Finanzen "Finance" "FINANCE"
20. Kinderprogramme "Children" "CHILDREN"
21. Gesellschaftliches "Social" "SOCIAL"
22. Religion "Religion" "RELIGION"
23. Hörersendungen "Phone In" "PHONE IN"
24. Reisen "Travel" "TRAVEL"
25. Freizeit "Leisure" "LEISURE"
26. Jazz "Jazz" "JAZZ"
27. Country-Musik "Country" "COUNTRY"
28. Nationale Musik "Nation M" "NATION M"
29. Oldies "Oldies" "OLDIES"
30. Volksmusik "Folk M" "FOLK M"
31. Dokumentationen "Document" "DOCUMENT"
Sprache und Musik beinhalten die nachfolgend gezeigten
Programmarten.
Musik: Nr.12
17, 26
30
Sprache: Nr.3
11, 18
25, 31
Die Programmart kann im Tastenspeicher [#1]
[#6] abgelegt
und schnell abgerufen werden. Lesen Sie dazu <Speichern von
Programmarten> (Seite 55).
Die Display-Sprache kann geändert werden. Lesen Sie dazu
<Ändern der Sprache für die PTY-Funktion> (Seite 56).
3 Suche nach dem ausgewählten Programmarten-Sender
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Wenn Sie nach anderen Sendern suchen möchten, drücken Sie
noch einmal die [4]- oder [¢]-Taste.
Wenn die ausgewählte Programmart nicht gefunden werden konnte,
wird "NO PTY" angezeigt. Wählen Sie eine andere Programmart aus.
4 Verlassen Sie den PTY-Modus
Drücken Sie die [PTY]-Taste.
— 55 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 55
Steuerung der CD/MP3/Disc-Funktionen
Wählen Sie eine Sprache für die Anzeige der Programmarten
aus.
1 Aktivieren Sie den PTY-Modus
Lesen Sie dazu <Wahl der Programmart (PTY)> (Seite 54).
2 Aktivieren Sie den Modus zum Ändern der Sprache
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
3 Wählen Sie die Sprache aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Sprache wie
nachfolgend gezeigt.
Sprache Display
Englisch "English"/ "ENGLISH"
Französisch "French"/ "FRENCH"
Schwedisch "Swedish"/ "SWEDISH"
Deutsch "German"/ "GERMAN"
4 Verlassen Sie den Modus zum Ändern der Sprache
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Ändern der Sprache für die PTY-Funktion
RDS-Funktionen
— 56 —
Deutsch
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
DISP/NAME
SCAN M.RDMRDM
/ #3
#5REP
38 ¢
4
FM
AM
SRC
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Freigabe-Taste
Titelnummer
Titel-Spielzeit
Disc-Nummer
IN -Anzeige
Titelnummer Titel-Spielzeit
Disc-Nummer
IN -Anzeige
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 56
3 Drücken Sie die Frontblende auf der rechten Seite herunter
und bringen Sie sie zurück in ihre ursprüngliche Position.
3 in. (8cm)- Discs können nichtabgespielt werden. Die Benutzung
eines Adapters und das Einlegen des Adapters und der CD in dieses
Gerät kann Beschädigungen verursachen.
Die für dieses Gerät zulässigen MP3-Datei-Aufnahmemedien sind
CD-ROM, CD-R und CD-RW.
Das Mediumformat muss ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet oder
Romeo sein. Die Verfahren und Vorsichtsmaßnahmen zum
Schreiben von MP3-Daten werden im Kapitel <Hinweise zum
Abspielen von MP3-Dateien> (Seite 44) behandelt. Lesen Sie diesen
Abschnitt, bevor Sie MP3-Dateien erstellen.
Wenn keine Disc eingelegt ist
1 Klappen Sie die Frontblende auf
Drücken Sie die Freigabe-Taste.
2 Legen Sie eine Disc ein.
3 Drücken Sie die Frontblende auf der rechten Seite herunter
und bringen Sie sie zurück in ihre ursprüngliche Position.
•Wenn die Frontblende aufgeklappt ist, kann sie möglicherweise
mit dem Schalthebel oder Ähnlichem zusammentreffen. Achten
Sie in einem solchen Fall auf Sicherheit und verändern Sie die
Position des Schalthebels oder treffen Sie eine andere
Abhilfemaßnahme, bevor Sie das Gerät bedienen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit geöffneter Frontblende. Wenn
Sie das Gerät mit aufgeklappter Frontblende benutzen, kann Staub
in das Gerät eintreten und Beschädigungen verursachen.
Die Modelle, mit denen die MP3-Wiedergabe möglich ist, sind
nachfolgend aufgeführt.
KDC-MV6521/ M6021
•Wenn eine Disc eingelegt ist, leuchtet die "IN"-Anzeige.
Wenn eine Disc eingelegt ist
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das "CD"-Display aus.
Pause und Wiedergabe
Drücken Sie die [38]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Wiedergabe entweder
unterbrochen oder fortgesetzt.
Auswerfen der Disc
1 Klappen Sie die Frontblende auf
Drücken Sie die Freigabe-Taste.
2 Werfen Sie die Disc aus
Drücken Sie die [0]-Taste.
CD- und MP3-Wiedergabe
— 57 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 57
Wiedergabe-Wiederholung des Titels/der Disc im CD-Wechsler
oder MP3-Ordners, den/die Sie sich gegenwärtig anhören.
Drücken Sie die [REP]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Wiedergabe-
Wiederholungsfunktion wie nachfolgend gezeigt.
Wiedergabe-Wiederholung Display
Titel-Wiederholung (CD/MD) "REP ON"/"T-REP ON"
(MP3) "REP ON"
Album-Wiederholung (Disc-Wechsler) "D-REP ON"
(MP3-Medien) "F REP ON"
AUS "REP OFF"
Titel-/Album-Wiederholung
Wählen Sie die in den CD-Wechsler eingelegte Disc oder den auf
dem MP3-Medium aufgenommenen Ordner aus.
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Album-Suche
Wählen Sie den Titel aus, den Sie sich anhören möchten.
Suchen eines Musikstückes auf der Disc oder im MP3-Ordner.
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Suche nach einem bestimmten Titel
Schneller Vorlauf
Halten Sie die [¢]-Taste gedrückt.
Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Schneller Rücklauf
Halten Sie die [4]-Taste gedrückt.
Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Schneller Vor- und Rücklauf
Über Ihr Autoradio können Sie auch einen optionalen Kenwood-
Wechsler steuern und die CDs bzw. MDs wiedergeben.
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CD-
Player aus.
Display-Beispiele:
Display Disc-Player
"CD2" CD-Player
"DISC-CH" CD-Wechsler/ MD-Wechsler
Pause und Wiedergabe
Drücken Sie die [38]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Wiedergabe entweder
unterbrochen oder fortgesetzt.
Die zehnte Disc wird im Display mit "0" angezeigt.
Der Funktionsumfang und die Display-Anzeigen sind von den
jeweils angeschlossenen externen Disc-Spielern/Wechslern
abhängig.
Wiedergabe eines CD-/MD-Wechslers
Steuerung der CD/MP3/Disc-Funktionen
— 58 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 58
Wiedergabe aller sich im Disc-Wechsler befindlichen Discs in
zufälliger Reihenfolge.
Drücken Sie die [M.RDM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste, schaltet sich die Magazin-
Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus.
Wenn der Ausgang eingeschaltet ist, wird "MRDM ON"
angezeigt.
Wenn die [¢]-Taste gedrückt ist, wird der nächste Titel
ausgewählt.
Magazin-Zufallswiedergabe
(in Verbindung mit einem CD/MD-Wechsler)
Alle sich auf der Disc oder im MP3-Ordner befindlichen Titel
werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie die [RDM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die
Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus.
Wenn der Ausgang eingeschaltet ist, wird "RDM ON" angezeigt.
Wenn die [¢]-Taste gedrückt ist, wird der nächste Titel
ausgewählt.
Zufallswiedergabe
Die ersten Sekunden jedes sich im gegenwärtig
wiedergegebenen MP3-Ordners befindlichen Titels werden
angespielt, damit Sie bestimmte Musiktitel leichter finden
können.
1 Starten Sie den Titel-Scan
Drücken Sie die [SCAN]-Taste.
"Scan ON"/ "SCAN ON"/ "SCN ON" wird im Display angezeigt.
2 Deaktivieren Sie die Funktion, wenn der von Ihnen
gewünschte Titel wiedergegeben wird
Drücken Sie die [SCAN]-Taste.
Titelanspielautomatik
— 59 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 59
CDs lassen sich mit einem Namen kennzeichnen.
1 Geben Sie die Disc wieder, der Sie einen Namen vergeben
wollen
Die Vergabe von Titeln an MDs ist nicht möglich.
KDC-MV6521/M6021/6021:
Die Disc-Namen-Eingabe kann nicht ausgeführt werden, während
CD-Text angezeigt wird.
KDC-5021/5021V/506:
Die Disc-Benennung kann nicht ausgeführt werden, während der
CD-Text oder die Uhr angezeigt wird.
2 Aktivieren Sie den Namen-Eingabemodus
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [NAME]-Taste.
"NAME SET" wird angezeigt.
3 Setzen Sie den Cursor an die Zeichen-Eingabeposition
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
4 Wählen Sie die Zeichenart aus
(nur KDC-MV6521/M6021/6021)
Drücken Sie die [38]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Zeichenart wie
nachfolgend gezeigt.
Zeichenart
Alphabet in Großbuchstaben
Alphabet in Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
Sonderzeichen (Betonungszeichen)
Eingabe eines Disc-Namens (DNPS)
Beenden des Album-Auswahlmodus
Drücken Sie die [#5]-Taste.
Funktion des KDC-MV6521/KDC-M6021
So lässt sich der Ordner, den Sie hören möchten, auswählen.
1 Aktivieren Sie den Album-Auswahlmodus
Drücken Sie die [#5]-Taste.
Während der Auswahlmodus aktiviert ist, erscheinen die Ordner-
Informationen wie nachfolgend gezeigt auf dem Display.
<Anzeige des Ordnernamens>
Anzeige des aktuellen Ordnernamens.
2 Wählen Sie den Ordner-Level aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Mit der [FM]-Taste kommen Sie 1 Level tiefer und mit der [AM]-
Taste 1 Level höher.
Wählen Sie einen Ordner des gleichen Levels aus
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Mit der [4]-Taste gelangen Sie an den vorherigen Ordner und
mit der [¢]-Taste an den nächsten Ordner.
Zurückkehren zum höchsten Level
Drücken Sie die [#3]-Taste.
3 Bestimmen Sie den Ordner, der wiedergegeben werden soll
Drücken Sie die [38]-Taste.
Der Album-Auswahlmodus wird deaktiviert und die im Ordner
wiedergegebene MP3 wird angezeigt.
Im Album-Auswahlmodus gelangen Sie auf andere Weise an andere
Ordner als im Album-Suchmodus.
Einzelheiten hierzu können Sie im Kapitel <Hinweise zum Abspielen
von MP3-Dateien> (Seite 44) nachlesen.
Album-Auswahl (bei MP3-Wiedergabe)
Steuerung der CD/MP3/Disc-Funktionen
— 60 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 60
Menü-Steuerung
5 Wählen Sie die Zeichen aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
6 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 und geben Sie den
Namen ein.
7 Verlassen Sie den Namen-Eingabe-Modus
Drücken Sie die [NAME]-Taste.
•Wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde, wird der
zu dem Zeitpunkt eingegebene Name registriert und der Namen-
Eingabemodus wird geschlossen.
Medien, denen Namen vergeben werden können.
- Interner CD-Player: 30 (KDC-MV6521/M6021/6021)/
10 (KDC-5021/5021V/506) Discs
- Externer CD-Wechsler/Player: Variiert entsprechend des CD-
Wechslers/Players. Lesen Sie dazu das Handbuch des CD-
Wechslers/Players.
Der Name einer CD lässt sich auf gleiche Weise wie bei der
Titelvergabe ändern.
— 61 —
LOUD
NF
DAB
SCAN RDM REP M.RDM
DISP
OFF
AUD
NAME
MENUPTY
GSM
TI
DISP
#1 – 6
¢
4
FM MENU
AM
SRC
KDC-MV6521/M6021/6021
KDC-5021/5021V/506
Menü-Display
Menü-Display
RDS -Anzeige
NEWS -Anzeige
RDS -Anzeige
NEWS -Anzeige
Scrollen des angezeigten CD-Textes, MP3-Textes oder MD-Titels.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [DISP]-Taste.
Anzeige des CD- oder MP3-Textes bzw. MD-Titels
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 61
Zur ersten Inbetriebnahme und nach jeder Unterbrechung der
Stromversorgung des Autoradios muss der Code des Mask Keys
an das Autoradio übertragen werden.
Die Sicherheitscode-Funktion kann nach Eingabe des Sicherheits-
Codes nicht mehr deaktiviert werden.
Beachten Sie, dass Ihr Sicherheitscode aus der 4-stelligen Zahl
besteht, die im Ihrem Gerät beiliegenden "Car Audio Passport"
eingetragen ist.
1 Aktivieren Sie den Standby-Modus
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das "ALL OFF"-Display aus.
2 Aktivieren Sie den Menü-Modus
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
Nach der Anzeige "MENU" erscheint "Security"/ "SECURITY" auf
dem Display.
3 Aktivieren Sie den Sicherheitscode-Modus
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [4]- oder [¢]-
Taste.
Nach der Anzeige "ENTER" erscheint "CODE" auf dem Display.
4 Wählen Sie die Ziffern aus, die Sie eingeben möchten
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
5 Wählen Sie die Sicherheitscode-Zahlen aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 und vervollständigen
Sie den Sicherheitscode.
7 Bestätigen Sie den Sicherheitscode
Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang die [¢]-Taste.
Nach der Anzeige "RE-ENTER" erscheint "CODE" auf dem Display.
8 Führen Sie die Schritte 4 bis 7 aus und geben Sie den
Sicherheitscode noch einmal ein.
"APPROVED" wird im Display angezeigt.
Die Sicherheitscode-Funktion ist aktiviert.
Sicherheitscode
Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen.
Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Kapitel
beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den
Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte.
1 Aktivieren Sie den Menümodus
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
"MENU" wird im Display angezeigt.
2 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Beispiel: Wenn Sie den Tastenton einstellen möchten, wählen Sie
bitte das "Beep"/ "BEEP" -Menü aus.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Beispiel: Wenn "Beep"/ "BEEP" angewählt ist, wird abwechselnd
die Funktion "Beep ON"/ "BEEP ON" oder "Beep OFF"/
"BEEP OFF" eingestellt. Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Sie können weitere Einstellungen vornehmen, indem Sie zu
Schritt 2 zurückkehren.
4 Verlassen Sie den Menü-Modus
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Wenn Sie die Einstellungen der anderen Hauptfunktionen ändern,
wird der zuletzt angezeigte Status der Funktion übernommen und
abgespeichert. (Die zuerst erscheinde Statusanzeige der Funktion ist
normalerweise die Werkseinstellung.)
Auch die Erläuterung der Einstellung für nicht im Hauptmenü
verankerten Funktionen (<Manuelle Einstellung der Uhr> etc.)
erfolgt Schritt für Schritt.
Menü-Steuerung
Menü-Steuerung
— 62 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 62
Wählen Sie als Farbe der Tastenbeleuchtung entweder Grün
oder Rot aus.
Display Einstellung
"DSI ON" Die LED blinkt.
"DSI OFF" Die LED ist ausgeschaltet.
DSI (Disabled System Indicator)
1 Wählen Sie den Uhr-Einstellmodus aus
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Wählen Sie das "CLK ADJ" -Display aus.
2 Aktivieren Sie den Uhr-Einstellmodus
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [4]- oder [¢]-
Taste.
Das Uhr-Display blinkt.
3 Stellen Sie die Stunden ein
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Stellen Sie die Minuten ein
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
4 Verlassen Sie den Uhr-Einstellmodus
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Nach dem Abnehmen der Frontblende blinkt die "Gesperrt"-
Anzeige am Gerät.
Display Einstellung
"SYNC ON" Leuchtanzeige ist eingeschaltet.
"SYNC OFF" Leuchtanzeige ist ausgeschaltet.
Das Synchronisieren der Uhr dauert 3 bis 4 Minuten.
"Gesperrt"-Anzeige
Diese Einstellung kann ausgeführt werden, wenn die Funktion
<"Gesperrt"-Anzeige> (Seite 63) ausgeschaltet ist.
Manuelle Einstellung der Uhr
Ein-/Ausschalten des Tastentons (Biepton).
Display Einstellung
"Beep ON"/ "BEEP ON" Der Tastenton ertönt.
"Beep OFF"/ "BEEP OFF" Es ertönt kein Tastenton.
Tastenton
Wenn Sie einen von Ihrem Sicherheitscode abweichenden Code
eingegeben haben, müssen Sie noch einmal von Schritt 4 beginnen.
Drücken Sie nach dem Abtrennen von der Batterie die
Reset-Taste
1 Schalten Sie die Zündung ein.
2 Führen Sie die Schritte 4 bis 7 aus und geben Sie den
Sicherheitscode noch einmal ein.
"APPROVED" wird im Display angezeigt.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Wenn ein nicht korrekter Code eingegeben wird, wird "WAITING"
(Warten) angezeigt und die unten dargestellte Eingabe-Sperrzeit wird
aktiviert.
Nachdem die Eingabe-Sperrzeit verstrichen ist, wird "CODE"
angezeigt und die Eingabe kann durchgeführt werden.
Anzahl der Eingaben eines
nicht korrekten Codes
Eingabe-Sperrzeit
1—
25 Minuten
31 Stunde
4 24 Stunden
— 63 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 63
Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste.
Wählen Sie das "COL" -Display aus.
2 Die Displayfarbe verändert sich fortwährend
Drücken Sie weiterhin die [4]- oder [¢]-Taste.
Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen gewünschten Farbe los.
Schnelles Aufrufen einer vorprogrammierten Farbe
Drücken Sie eine der Tasten [#1] — [#4].
Taste Farbe
[#1] Seidig weiß
[#2] Rot
[#3] Blau
[#4] Blau-Grün
Wählen Sie den Farbmodus aus
Drücken Sie die Taste [#6].
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Farbmodus wie
nachfolgend gezeigt.
Display Farbmodus
"Scan" Wechselt zur nächsten Farbe
"SRC" Die Farbe ändert sich entsprechend der
ausgewählten Quelle
"Time" Die Farbe wird alle sechs Stunden geändert
Behält die gegenwärtig eingestellte Farbe bei
Blau-Feineinstellung
1 Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#3]-Taste.
2 Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Drücken Sie nach Beendigung der Blau-Feineinstellung die
[#3]-Taste.
Vorprogrammierte Farben
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#5]-Taste.
Drücken Sie die [#5]-Taste, wenn die Einstellung aus dem
Speicher abgerufen worden ist.
Die blaue Feineinstellung kann nicht im Speicher abgelegt werden.
Funktion des KDC-MV6521
Sie können sich für die Display-Beleuchtung die gewünschte
Farbe aussuchen.
1 Wählen Sie den Einstellmodus für die Displayfarbe aus
Einstellung der Displayfarbe
Funktion des KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Einstellen der Display-Anzeige.
Display Einstellung
"DisplayD" Demonstration.
"DisplayA" Das runde Display zeigt die Wiedergabezeit an.
"DisplayB" Das runde Display zeigt die Uhrzeit an.
"DisplayC" Stiller Display-Typ.
Umschalten der Display-Anzeige
Funktion des KDC-5021/KDC-5021V/KDC-506
Ein-/Ausschalten des Grafik-Displays.
Display Einstellung
"GRPH ON" Der Grafikteil wird angezeigt.
"GRPH OFF" Der Grafikteil wird nicht angezeigt.
Ein- und Ausschalten des Grafik-Displays
Wählen Sie als Tastenbeleuchtungsfarbe entweder Grün oder
Rot aus.
Display Einstellung
"KEY GRN" Die Beleuchtungsfarbe ist grün.
"KEY RED" Die Beleuchtungsfarbe ist rot.
Einstellen der Display-Beleuchtung
Menü-Steuerung
— 64 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 64
Schaltet automatisch auf eine Nachrichteneinblendung, auch
wenn keine Rundfunksendung gehört wird. Auch das
Zeitintervall, in dem keine Unterbrechung erfolgen soll, kann
eingestellt werden.
Display und Einstellung
"NEWS OFF"
"NEWS 00M"
"NEWS 90M"
Wenn "NEWS 00M" — "NEWS 90M" eingestellt ist, ist die
Funktion zur Unterbrechung von Nachrichteneinblendungen
aktiviert.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die "NEWS"-
Anzeige.
Beim Beginn einer Nachrichteneinblendung wird "NEWS"
angezeigt und die Nachrichteneinblendung wiedergegeben.
Haben Sie beispielsweise ein Zeitintervall von "20M" eingestellt,
sperrt die "PTY News Timeout"-Funktion
Nachrichteneinblendungen für 20 Minuten nach dem Empfang der
ersten Nachrichtensendung.
Die Lautstärke der Nachrichteneinblendungen ist dieselbe wie die,
die für die Verkehrsmeldungen eingestellt worden ist (Seite 54).
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der gewünschte Sender
einen PTY-Code für die Nachrichteneinblendung sendet oder zu
einem <Enhanced Other Network>-Netzwerk gehört, das den PTY-
Code für die Nachrichteneinblendung sendet.
•Wenn die Nachrichteneinblendungs-Unterbrechungsfunktion
eingeschaltet ist, wird automatisch zu einem UKW-Sender
umgeschaltet.
Nachrichteneinblendungen mit Timeout-Funktion
Funktion des KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Der Vorverstärkerausgang lässt sich zwischen den hinteren
Kanälen und "Fader-unabhängig" umschalten. Bei Fader-
unabhängig wird der Ton ohne Beeinflussung durch den Fader
ausgegeben.
Display Einstellung
"SWPRE R" Vorverstärkerausgang hintere Kanäle
"SWPRE NF" Fader-unabhängiger Vorverstärker-
ausgang
Umschalten des Vorverstärkerausgangs
Funktion des KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Das Gerätedisplay wird beim Einschalten der Fahrzeugbeleuch-
tung automatisch gedimmt.
Display Einstellung
"DIM ON" Das Display ist gedimmt
"DIM OFF" Das Display ist nicht gedimmt
Dimmer
Funktion des KDC-MV6521/KDC-M6021/KDC-6021
Einstellung des Display-Kontrasts
Display und Einstellung:
"CONT 0"
"CONT 5" (Original-Einstellung)
"CONT 10"
Kontrast-Einstellung
— 65 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 65
Diese Funktion ermöglicht es, bei der Wahl von RDS-
Alternativsendern regional aussgestrahlte Programme
auszuschliessen oder miteinzubeziehen. Wird das Signal des
eingestellten Senders zunehmend schwächer und findet die AF-
Funktion keine alternativen Sender, schaltet das Gerät auf
Regionalsendersuche um.
Display Einstellung
"REG ON" Die "Region Restrict"-Funktion ist eingeschaltet.
"REG OFF" Die "Region Restrict"-Funktion ist ausgeschaltet.
Gelegentlich strahlen Sender im selben Netzwerk jedoch
unterschiedliche Programme aus oder verwenden unterschiedliche
Programm-Dienstnamen.
"Region Restrict"-Funktion
Das Autoradio schaltet automatisch auf eine andere Frequenz
des eingestellten RDS-Senders, wenn der Empfang schwächer
wird.
Display Einstellung
"AF ON" Die AF-Funktion ist eingeschaltet.
"AF OFF" Die AF-Funktion ist ausgeschaltet.
Bei eingeschalteter AF-Funktion leuchtet die "RDS"-Anzeige.
Wenn für das abgestimmte Programm kein RDS-Sender mit einem
besseren Empfang verfügbar ist, hören Sie die Rundfunksendung
möglicherweise nur bruchstückhaft. Schalten Sie in diesem Fall die
AF-Funktion aus.
AF (Alternative Frequency)
Lesen Sie bezüglich der Funktion <Automatischer
Senderspeicher> (Seite 52).
Automatischer Senderspeicher <im Tunerbetrieb>
Stellt den Abstimmungsmodus ein.
Abstimmungsmodus Display Funktion
Automatik-Suche "Auto 1"/ Automatische Suche nach
"AUTO 1" einem Sender
Suche nach einem "Auto 2"/ Suche nach den im
gespeicherten Sender "AUTO 2" Senderspeicher abgelegten
Sendern
Manuell "Manual"/ Normaler manueller
Sendersuche "MANUAL" Abstimmregler
Abstimmungsmodus <im Tunerbetrieb>
Bei der automatischen Senderabstimmung wird nur nach
Sendern gesucht, die sehr gut empfangen werden.
Display Einstellung
"LO.S OFF" Die Regional-Suchfunktion ist ausgeschaltet.
"LO.S ON" Die Regional-Suchfunktion ist eingeschaltet.
Regionalsendersuche <nur im Tuner-Modus>
Menü-Steuerung
— 66 —
Deutsch
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 66
Wenn sich das Autoradio längere Zeit im Standby-Modus
befindet, lässt es sich mit dieser Funktion nach einer bestimmten
Zeit automatisch ausschalten. Dadurch wird die Fahrzeug-
Batterie geschont.
Display Einstellung
"OFF – – –" Stromzufuhr ist ausgeschaltet. Die Timer-
Funktion ist ausgeschaltet.
"OFF 20M" Schaltet das Gerät nach 20 Minuten aus.
(Original-Einstellung)
"OFF 40M" Schaltet das Gerät nach 40 Minuten aus.
"OFF 60M" Schaltet das Gerät nach 60 Minuten aus.
Diese Funktion wird erts nach Eingabe des <Sicherheitscode> (Seite
62) aktiviert.
Automatische Abschaltung
Einstellung der Textanzeige.
Display Einstellung
"SCL MANU" Text wird nicht gescrollt
"SCL AUTO" Text wird beim Display-Wechsel gescrollt
Folgende Textanzeigen können gescrollt werden.
• CD-Text
• Ordner-Name/ Dateiname/ Titelname/ Interpreten-Name/
Albumname
• MD-Titel
• Radio-Text
Textdurchlauf
Nebengeräusche können reduziert werden, wenn Stereo-
Rundfunksendungen monaural empfangen werden.
Display Einstellung
"MONO OFF" Der Mono-Empfang ist ausgeschaltet.
"MONO ON" Der Mono-Empfang ist eingeschaltet.
Mono-Empfang <Beim FM-Empfang>
Verschlechtert sich der Rundfunkempfang und Sie haben die TI-
Funktion eingeschaltet, dann sucht der Tuner automatisch einen
anderen, besser zu empfangenen Verkehrsfunksender.
Display Einstellung
"ATPS ON" Die automatische TP-Suchfunktion ist eingeschaltet.
"ATPS OFF" Die automatische TP-Suchfunktion ist
ausgeschaltet.
Automatische Verkehrsfunk-Suche
— 67 —
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 67
— 68 —
Deutsch
Verwenden Sie nur dieses Original-Zubehör, um Beschädigungen Ihres
Autoradios zu vermeiden.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte, oben aufgeführte
Zubehör.
..........................................1
..........................................2
..........................................1
1
2
3
Ansicht
Anzahl der Teile
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol
von der Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Verbinden Sie die Ein und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
3. Schließen Sie alle Kabel an den Kabelbaum an.
4. Verbinden Sie den Steckverbinder B des Kabelbaums mit dem
Lautsprecheranschluß Ihres Fahrzeugs.
5. Verbinden Sie den Steckverbinder A mit dem Dauerplus Ihres
Fahrzeugs.
6. Stecken Sie die Kabelbaumanschluß ans Gerät.
7. Bauen Sie das Autoradio ein.
8. Schließen Sie den Minuspol der Batterie an.
9. Drücken Sie die Reset Taste.
Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden
Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
•Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur
dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt.
•Vergewissern Sie sich, daß alle Kabelverbindungen einwandfrei
ausgeführt sind, indem Sie die Stecker bis zum vollkommenen
Einrasten in die Buchsen einführen.
Falls das Zündschloß Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung besitzt,
oder das Zündkabel an eine Konstantspannungs-Stromquelle,
wie z.B. ein Batteriekabel, angeschlossen ist, wird die
Stromversorgung des Gerätes nicht mit der Zündung verbunden
(d.h. es wird nicht zusammen mit der Zündung ein- und
ausgeschaltet). Wenn Sie die Stromversorgung des Gerätes mit
der Zündung verbinden wollen, schließen Sie das Zündkabel an
eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann.
•Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie zunächst die
Kabel auf einen Kurzschluß. Ersetzen Sie dann die defekte
Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
Nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem
Material isolieren. Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie
keine Schutzhüllen von den Kabelenden oder
Verbindungssteckern.
•Verbinden Sie beide Pole der Lautsprecher mit den
Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen der
Lautsprecher Minuspole an die Karosserie kann zu
Betriebsstörungen führen oder die Elektronik beschädigen.
Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und
Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
•Wenn das Armaturenbrett eine Klappe hat, vergewissern Sie
sich beim Einbau, daß die Frontplatte beim Öffnen und
Schließen nicht an die Klappe stößt.
Das Gerät so anbringen, daß der Befestigungswinkel 30˚ oder
weniger beträgt.
2 ACHTUNG
Zubehör
Hinweise zum Einbau
..........................................2
4
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:37 PM Page 68
— 69 —
TEL MUTE
P.CONT
ANT.CONT.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
FRONT
NON
FADING
REAR
14Ausgang für vorne links (weiß)
13Ausgang für vorne rechts (rot)
11Ausgang für hinten rechts (rot)/
10 Festpegelausgang rechts (rot)
(nur KDC-MV6521/M6021/6021)
11Ausgang für hinten links (weiß)/
10 Festpegelausgang links (weiß)
(nur KDC-MV6521/M6021/6021)
An den Disc-Wechsler von KENWOOD/
DAB-Steuereingang/KPA-SD100/KPA-HD100/KPA-SS100 16
6
Dauerpluskabel (gelb) zur Batterie
Spannungsversorgungskabel
(rot) 7
UKW/MW-
Antenneneingang 2
Antennenkabel (ISO) 3
Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) 1
Beziehen Sie sich für den Anschluss dieser
Kabel auf die entsprechenden
Anleitungshandbücher. 17
Anschluß-
Kabelbaum
(Zubehör1)
5
Wenn keine Anschlüsse vorgenommen werden, das
Kabel nicht von der Öse überstehen lassen.27
TEL Stummkabel (Braun)(wird mit dem
Masse-Anschluß verbunden, wenn das
Telefon klingelt oder telefoniert wird) 24
Steuerleitung für
Stromversorgung und
Motorantenne (blau/weiß) 22
Bei Verwendung des gesonderten
Leistungsverstärkers an die
Stromsteuerklemme anschließen,
anderenfalls an die Antennensteuerklemme
im Fahrzeug anschließen. 26
Stift A-7 (rot) 8
Stift A-4 (gelb) 9
Steckvorrichtung B
Sicherung
(10A)4
Steckvorrichtung A
TEL Stummkabel (Braun) 21
Um das KENWOOD
Navigationssystem anzuschließen,
schlagen Sie in Ihrem
Navigationshandbuch nach. 25
Anschlußdiagramm
Zum externen Display/
Zur Lenkradfernbedienung
(nur KDC-MV6521/M6021/6021)
30
Steckerfunktionsanleitung
Stiftnummern
für ISO-Stecker
Kabelfarber Funktionen
Externer
Stromanschluß
A–4
A–5
A–6
A–7
A–8
Lautsprecher-
anschluß
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Gelb
Blau/Weiß
Orange/ Weiß
Rot
Schwarz
Lila
Lila/Schwarz
Grau
Grau/Schwarz
Weiß
Weiß/Schwarz
Grün
Grün/Schwarz
Batterie
Stromsteuerung
Dimmer
Zündung (ACC)
Erdanschluß
(Masse)
Hinten rechts(+)
Hinten rechts ()
Vorne rechts (
+)
Vorne rechts (
)
Vorne links (+)
Vorne links (
)
Hinten links (
+)
Hinten links ()
(nur KDC-MV6521/M6021/6021)
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:38 PM Page 69
— 70 —
Deutsch
— 70 —
Bauen Sie das Gerät fest ein. Wenn das Gerät nicht fest sitzt, können
Fehlfunktionen und Klangbeeinträchtigungen auftreten.
Sichern Sie das
Einbaugehäuse,
indem Sie die Metall-
Laschen mit einem
Schraubenzieher
umbiegen.
Montagebügel
(Im Fachhandel
erhältliches Teil)
Blechschraube
(Im Fachhandel
erhältliches Teil)
Motortrennwand oder Metallstütze
Schraube (M4×8)
(Im Fachhandel
erhältliches Teil)
Anschlußdiagramm Einbau
Einbau
Anschließen des ISO-Steckers (siehe S.69)
Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs
ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für den
Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben. Falls die ISO-
Steckerstifte gemäß 2 oder 3 belegt sind, nehmen Sie den Anschluß
vor, wie abgebildet.
2WARNUNG
Gerät Fahrzeug
Spannungsversorgungs-
kabel (rot)
Dauerpluskabel (gelb)
zur Batterie
Stift A-7 (rot)
Stift A-4 (gelb)
Gerät Fahrzeug
Spannungsversorgungs-
kabel (rot)
Dauerpluskabel (gelb)
zur Batterie
Stift A-7 (rot)
Stift A-4 (gelb)
Gerät Fahrzeug
Spannungsversorgungs-
kabel (rot)
Dauerpluskabel (gelb)
zur Batterie
Stift A-7 (rot)
Stift A-4 (gelb)
Wenn der Anschluß so vorgenommen wird, wie im obigen Fall 3
beschrieben, ist die Stromversorgung des Gerätes nicht mit dem
Zündschloß gekoppelt. Denken Sie daher stets daran, das Gerät nach
dem Ausschalten der Zündung auszuschalten. Um die Stromversorgung
des Gerätes mit der Zündung zu koppeln, schließen Sie das Zündkabel
(ACC...rot) an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann.
1 (Standard-Einstellung) Der Stift A-7 (rot) des ISO-Steckers am
Fahrzeug ist mit der Zündung verbunden, während der Stift A-4
(gelb) mit der Konstantspannungsquelle verbunden ist.
2 Der Stift A-7 (rot) des ISO-Steckers am Fahrzeug ist mit der
Konstantspannungsquelle verbunden, während der Stift A-4 (gelb)
mit der Zündung verbunden ist.
3 Der Stift A-4 (gelb) des ISO-Steckers am Fahrzeug ist mit nichts
verbunden, während der Stift A-7 (rot) mit der
Konstantspannungsquelle verbunden ist (oder Stift A-7 (rot) und Stift
A-4 (gelb) sind mit der Konstantspannungsquelle verbunden).
Anschrauben der Frontplatte am Gerät
Beachten Sie, dass die Schneidschrauben (ø4 x 16 mm) nur in die dafür
spezifizierten Schraubenlöcher eingedreht werden. Ansonsten können
die mechanische Teile im Geräteinneren beschädigt werden.
Zubehör4
Wenn Sie den Bildschirm fest
am Hauptgerät befestigen
möchten, schrauben Sie die
mitgelieferten Schrauben (
ø4 x
16 mm) in die folgenden
Löcher.
Unterseite
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:38 PM Page 70
— 71 —— 71 —
2 Nach Ausbau der unteren Hälfte, Ausbau bei den beiden
oberen Stellen vornehmen.
Der Rahmen kann von der Oberseite auf die gleiche Weise ausgebaut
werden.
Anschlag
Verriegelung
4 Drücken Sie die
Ausbauwerkzeuge nach
unten und ziehen Sie das
Gerät etwa bis zur Hälfte
heraus.
5 Fassen Sie das Gerät mit
den Händen und ziehen Sie
es vorsichtig heraus.
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht an den Vorsprüngen der
Ausbauwerkzeuge verletzen.
Herausnehmen des Geräts
1 Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel “Ausbau
des Hartgummirahmens”.)
2 Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des
Geräts.
3 Setzen Sie die beiden Ausbauwerkzeuge in die seitlichen
Schlitze an der Frontseite ein (siehe Skizze).
Zubehör2 Ausbauwerkzeug
Zubehör 2
Ausbauwerkzeug
Ausbau des Hartgummirahmens
1 Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die
beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen.
Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach
vorn ziehen.
Schraube (M4×8)
(Im Fachhandel
erhältliches Teil)
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:38 PM Page 71
— 72 —
Deutsch
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil
möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen
Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht,
bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht
lässt sich der Fehler ganz leicht beheben.
Allgemein
? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.01
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Überprüfen Sie die Kabel auf Kurzschluß und ersetzen Sie die
Sicherung durch eine neue mit gleichen Werten.
Das Zündschloss verfügt über keine ACC-Stellung.02
Verbinden Sie die Leitung für “geschaltetes” Plus mit dem
Dauerplus-Kabel.
? Wenn Sie die Standby-Betriebsart gewählt haben, schaltet sich der
Strom automatisch aus (OFF).03
Die automatische Abschaltung wurde aktiviert.
Falls Sie nicht wollen, dass sich das Gerät automatisch
ausschaltet (OFF), deaktivieren Sie die automatische Abschaltung.
? Das Gerät reagiert auf keinen Tastendruck.04
Der Mikrocomputer arbeitet nicht richtig.
Drücken Sie die Reset-Taste (Seite 42).
? Das Radio lässt sich nicht auf CD-Betrieb umschalten.06
Es wurde keine CD eingelegt.
Legen Sie die gewünschte CD ein. Wenn sich keine CD im Gerät
befindet, können Sie nicht auf CD-Betrieb umschalten.
Der Disc-Wechsler wurde nicht angeschlossen.08
Schließen Sie den Disc-Wechsler an. Wenn der Disc-Wechsler
nicht am entsprechenden Eingang angeschlossen wurde, können
Sie zu keiner externen Quelle umschalten.
? Nach dem Abziehen des Zündschlüssels sind die Senderspeicher
gelöscht.10
Das Dauerpluskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel
<Anschlußdiagramm>).
Dauerplus-Kabel und Leitung für “geschaltetes” Plus wurden nicht
richtig angeschlossen.11
Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel
<Anschlußdiagramm>).
Fehlersuche
— 72 —
? Die Loudness-Funktion zeigt keine Wirkung.12
Sie verwenden den Non-fading-Vorverstärkerausgang.
Loudness ist beim Non-Fading-Vorverstärkerausgang ohne
Wirkung.
? Der Non-fading-Ausgang kann nicht ein- oder ausgeschaltet
werden.14
Die Einstellung <Umschalten des Vorverstärkerausgangs> (Seite 65)
steht auf "Rear-Vorverstärkerausgang".
Ändern Sie die Einstellung auf Non-fading-Vorverstärkerausgang.
? Die Telefonstummschaltung funktioniert nicht.15
Das Kabel zwischen Autoradio und Telefon ist nicht richtig
angeschlossen.
Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel
<Anschlußdiagramm>).
? Die Telefonstummschaltung spricht an, obwohl das "Tel Mute"-
Verbindungskabel nicht angeschlossen ist.16
Das Kabel zwischen Autoradio und Telefon berührt die Karosserie.
Isolieren Sie das offene Ende des Anschlusskabels.
? Trotz Loudness-Funktion werden die Höhen nicht angehoben. 17
Das Radio befindet sich im Tuner-Betrieb.
Im Tuner-Betrieb hebt die Loudness-Funktion die Höhen nicht an.
? Kein Ton oder zu geringe Lautstärke.20
Fader und/oder Balanceregler sind zu einer Seite gedreht.21
Mitteln Sie die Fader- und Abgleicheinstellung.
Die Anschlusskabel oder der Kabelbaum sind nicht richtig
verbunden.22
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse (siehe Kapitel
<Anschlußdiagramm>).
Die Pegeleinstellungen der Quellen sind zu niedrig.24
Erhöhen Sie die Lautstärkepegel der Programmquellen. (Seite 48)
? Schlechte Klangqualität (Verzerrungen, Störungen).25
Ein Lautsprecherkabel wird durch eine Schraube kurzgeschlossen.
Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel.
Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.27
Schießen Sie die Plus- und Minuspole aller Lautsprecher korrekt an.
? Der Sicherheitscode wird im Menüsystem nicht angezeigt.32
Die Sicherheitscode-Funktion wurde bereits aktiviert.
Wenn die Sicherheitscode-Funktion aktiviert ist, wird sie in den
Menüpunkten nicht mehr angezeigt.
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:38 PM Page 72
— 73 —
? Der Tastenton ist nicht zu hören.34
Der Vorverstärkerausgang wird verwendet.
Der Tastenton kann nicht über den Vorverstärkerausgang
ausgegeben werden.
? Auch wenn die Funktion zur Synchronisierung der Uhr auf AN
gestellt worden ist, kann die Uhr nicht eingestellt werden.35
Der empfangene RDS-Sender sendet keinerlei Uhrzeitdaten.
Wählen Sie einen anderen RDS-Sender.
? Die Dimmer-Funktion arbeitet nicht.38-1
Das Dimmer-Kabel wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Überprüfen Sie den Anschluss des Dimmer-Kabels.
? Die Farbe des Displays ändert sich leicht. 38-2
Dies ist darauf zurückzuführen, dass sich die Temperatur von der
Temperatuir unterscheidet, die geherrscht hat, als die Einstellung
durchgeführt wurde.
Der Farbzustand des Displays ändert sich leicht entsprechend der
Umgebungstemperatur.
Tuner-Betrieb
? Schlechter Radioempfang.39
Die Fahrzeugantenne ist nicht herausgezogen.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Das Kabel für die Steuerung der Motorantenne ist nicht richtig
angeschlossen.40
Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel
<Anschlußdiagramm>)
? Hierbei handelt es sich nicht um den eingestellten Lautstärkepegel
für Verkehrsinformationen. 43
Der eingestellte Lautstärkepegel ist geringer als der Lautstärkepegel
des Tuners.
Sollte der Lautstärkepegel des Tuners höher sein als der eingestellte
Lautstärkepegel, wird der Tuner-Lautstärkepegel verwendet.
CD-Wechsler-Betrieb
? Im Display wird "AUX" angezeigt, ein Wechsler-Betrieb ist nicht
möglich.50
O-N-Schalter steht auf der Position "O".
Stellen Sie den Schalter auf die Position "N".
Der angeschlossene Wechsler lässt sich nicht über Ihr Radio
steuern.51
Verwenden Sie einen zu Ihrem Radio passenden Wechsler. (Seite
41)
? Statt der angewählten Disc wird eine andere abgespielt.52
Die angewählte CD ist sehr verschmutzt oder beschädigt.
Die CD überprüfen und ggf. reinigen (siehe Kapitel <Reinigung
einer CD>).
Die CD ist verkehrt herum eingelegt.53
Nehmen Sie das Magazin heraus und legen die CD richtig herum
ein.
Die Nummer des Disc-Fachs stimmt nicht mit der Nummer der
angewählten Disc überein.54
Nehmen Sie das Magazin heraus und überprüfen die Bestückung.
Die Disc ist beschädigt.55
Tauschen Sie die Disc aus.
? Der angewählte Titel wird nicht wiedergegeben.58
Der Wechsler arbeitet mit Zufallswiedergabe.
Schalten Sie die Zufallswiedergabefunktion aus.
? Spurwiederholung, Disc-Wiederholung, Spursuchautomatik,
Zufallswiedergabe und Magazin-Zufallswiedergabe starten
automatisch.59
Die Einstellung ist nicht aufgehoben.
Die Einstellungen dieser Funktionen bleiben so lange aktiviert, bis
die Einstellung deaktiviert oder die Disc ausgeworfen wird, auch,
wenn die Stromversorgung ausgeschaltet oder die Quelle
geändert wird.
? CD-Rs oder CD-RWs können nicht wiedergegeben werden.60
Der Aufnahmeprozess der CD-R/CD-RW wurde nicht
ordnungssgemäß abgeschlossen (finalized).
Aufnahmeprozess mit CD-Recorder ordnungsgemäß beenden.
Ein nicht-kompatibler CD-Wechsler wird für die CD-R/CD-RW-
Wiedergabe verwendet.61
Verwenden Sie für die CD-R/CD-RW-Wiedergabe einen
kompatiblen CD-Wechsler.
? Eine CD wird sofort nach dem Einlegen wieder ausgeworfen.62
Die CD wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD so ein, dass die bedruckte Seite nach oben
weist.
Die CD ist sehr verschmutzt.63
Reinigen Sie die CD (siehe Kapitel <Reinigung einer CD>) (Seite
46).
KDC-MV6521_Germanr3.5 02.10.8 2:38 PM Page 73
— 74 —
Deutsch
? Die Disc kann nicht entnommen werden.64
Die Zündung des Fahrzeuges wurde bereits vor mehr als 10 Minuten
ausgeschaltet.
Die Disc kann nur innerhalb von 10 Minuten nach Ausschalten der
Fahrzeug-Zündung entnommen werden. Wenn mehr als 10
Minuten vergangen sind, müssen Sie zunächst die Zündung
einschalten und dann die Auswurftaste drücken.
? Die Disc lässt sich nicht einlegen.65
Es wurde bereits eine Disc eingelegt.
Drücken Sie die Taste [0] und entnehmen Sie die Disc.
? Die Spursuche kann nicht durchgeführt werden.66-2
Für das erste oder letzte Musikstück eines Albums.
Die Spursuche kann nicht bei jedem Album in Rückwärtsrichtung
für das erste Musikstück und in Vorwärtsrichtung für das letzte
Musikstück durchgeführt werden.
MP3-Betrieb
? Es lässt sich keine MP3-Datei abspielen.67
Die CD entspricht nicht den Standards ISO 9660 Level 1/2, Joliet oder
Romeo.
Verwenden Sie eine CD. die den Standards ISO 9660 Level 1/2,
Romeo oder Joliet entspricht .
Die MP3-Datei hat keine oder eine falsche Dateierweiterung.68
Ergänzen Sie den Dateinamen mit der Endung ".MP3".
Die CD ist sehr verschmutzt oder beschädigt.69
Die CD überprüfen und ggf. reinigen (siehe Kapitel "Reinigen von
CDs").
? Bei MP3-Files ist kein oder nur ein gestörter Ton zu hören.70
Die Datei hat eine MP3-Kennung, obwohl sie kein MP3-File ist.
Vergeben Sie ".MP3"-Endungen nur für MP3-Files.
? Es dauert recht lange, bis die Wiedergabe der MP3-Files startet71
Die CD enthält sehr viele Ordner, Dateien und Hierarchie-Level.
Wenn eine CD mit MP3-Daten eingelegt wird, überprüft das Gerät
zunächst sämtliche Daten. Bei einer großen Anzahl von Ordnern
oder Dateien dauert dieser Vorgang entsprechend länger.
? Die MP3-Files werden in falscher Reihenfolge wiedergegeben.72
Die MP3-Files wurden nicht in der Reihenfolge auf die CD gebrannt,
in der Sie sie hören möchten
Bei einigen CD-Brenn-Programmen lässt sich die Reihenfolge, in
der die MP3-Files wiedergegeben werden sollen, durch Eingabe
bestimmter Titelnamen, die mit "01" bid "99" beginnen,
bestimmen.
? Die MP3-Wiedergabe springt.73-1
Die CD ist sehr verschmutzt oder beschädigt.
Die CD überprüfen und ggf. reinigen (siehe Kapitel "Reinigen von
CDs").
Die Aufnahmebedingungen sind schlecht.73-2
Nehmen Sie d