Sharp el 2901rh de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht!
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
Observera!
Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op!
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk
zijn.
Atenção!
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus!
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
нимание!
етевая розетка должна быть установлена возле аппарата и должна быть легко доступна.
EL-2901RH(ACO)-IEC950 03.8.20, 4:23 PM1
50
Neem de volgende punten in acht om een
storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te
verkrijgen:
1. Stel de calculator niet bloot aan extreme
temperatuursschommelingen en houd het
apparaat uit de buurt van vochtige en stoffige
plaatsen.
2. De calculator kan met een zachte, droge doek
worden schoongemaakt. Gebruik geen
oplosmiddelen of een natte doek.
3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag
het niet gebruikt of bewaard worden waar
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten
Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom,
zweet, enz zullen storingen veroorzaken.
4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een
SHARP servicedealer, een officieel SHARP
servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum
te brengen.
5. Als u de stekker uit het stopcontact trekt om de
calculator volledig van de stroomvoorziening los
te koppelen, zal het vastgelegde belastingtarief
worden gewist.
INHOUDSOPGAVE
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
Pagina
BEDIENINGSORGANEN ................................ 51
INKTROL VERVANGEN .................................. 53
PAPIERROL VERVANGEN ............................. 55
FOUTEN .......................................................... 56
TECHNISCHE GEGEVENS ............................ 56
BIJ EEN ABNORMALE WERKING ................. 57
REKENVOORBEELDEN................................. 85
BELASTINGBEREKENINGEN ....................... 96
INKOOPPRIJS/VERKOOPPRIJS/
WINSTMARGE BEREKENINGEN .................. 99
NEDERLANDS
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd
gebruik en/of defect van dit product en de
bijbehorende randapparatuur, tenzij deze
aansprakelijkheid wettelijk erkend is.
6. Wikkel het netsnoer niet om de calculator. Buig
het snoer niet met geweld en verdraai het snoer
ook niet.
03.4.28, 8:11 AM50
51
OFF P PIC
ON
AAN/UIT-SCHAKELAAR;
AFDRUKKEN/POSTENTELLER-
KEUZESCHAKELAAR:
OFF: De calculator is uitgeschakeld.
: De calculator is ingeschakeld. De niet-
afdrukken instelling is gekozen.
P: De calculator is ingeschakeld. De
afdrukken instelling is gekozen.
PIC: De calculator is ingeschakeld. De
afdrukken en postenteller instelling is
gekozen.
Als op wordt gedrukt om op te tellen,
wordt er 1 opgeteld bij de postenteller; als
op wordt gedrukt om af te trekken, wordt
er 1 afgetrokken van de postenteller.
Het aantal posten wordt afgedrukt
wanneer de uitkomst wordt gegeven.
Druk op , om de tellerstand
van de postenteller te wissen.
Opmerking: De teller heeft drie cijfers (de
maximale tellerstand is ±999). Als de
maximale tellerstand overschreden
wordt, telt de teller verder vanaf nul.
BEDIENINGSORGANEN
AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR:
Voorbeeld: De afrondingskeuze-schakelaar staat
op 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
Opmerking: H e t d e c i m a alteken drijft bij
opeenvolgende berekeningen waarbij
of gebruikt wordt.
Als de decimaal-keuzeschakelaar op F staat, wordt
de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond.
GT
RATE
SET
EINDTOTAAL/TARIEFINSTELLING-
KEUZESCHAKELAAR:
GT: Eindtotaal
: Neutraalstand
RATE SET: Tariefinstelling
Voer het belastingtarief in dat toegevoegd moet
worden en druk dan op .
Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegd (het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).
Er kan slechts één belastingtarief worden
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
03.4.28, 8:11 AM51
52
vastgelegd. Als u een nieuw tarief invoert, zal het
oude tarief gewist worden.
F 6 3 2 1 0 A
DECIMAAL/DECIMAALTEKEN-
INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:
6 3 2 1 0: Kies het gewenste getal overeen-
komstig het aantal decimaalplaatsen
dat u in de uitkomst wilt hebben.
F: De uitkomst wordt in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
A: Het decimaalteken wordt bij optellen en
aftrekken automatisch links van het tweede
cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik
van de decimaalteken-invoegingsfunctie
kunnen getallen worden opgeteld of
afgetrokken zonder dat het decimaalteken
wordt ingevoerd.
Bij gebruik van , of wordt de
decimaalteken-invoegingsfunctie automatisch
opgeheven en wordt de decimaal correcte
uitkomst afgedrukt.
PAPIERTOEVOERTOETS
NIET TOEVOEGEN/SUBTOTAALTOETS
WISSEN/INVOER-WISSEN TOETS
TOTAALTOETS
GELIJKTEKENTOETS
POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS:
Voor het veranderen van het algebraïsche teken van
een getal (d.w.z. van positief naar negatief, of
negatief naar positief).
OPROEP- EN WISTOETS VOOR HET
GEHEUGEN
OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN
INCLUSIEF-BELASTING TOETS
EXCLUSIEF-BELASTING TOETS
EINDTOTAALTOETS
INKOOPPRIJS-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de inkoopprijs in te voeren.
VERKOOPPRIJS-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren.
WINSTMARGE-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren.
03.4.28, 8:11 AM52
53
DISPLAY
Displayformaat:
Symbolen:
M: Verschijnt wanneer er een getal in het
geheugen is.
–:Geeft een negatief getal aan.
: Verschijnt wanneer er een getal in het
eindtotaalgeheugen is.
E:Verschijnt wanneer er een overloopfout of
andere fout optreedt.
* Alhoewel alle beschikbare symbolen hier
gelijktijdig worden afgebeeld, zullen deze nooit
tegelijk op het scherm verschijnen.
INKTROL VERVANGEN
Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar
de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden
vervangen.
Inktrol: Type EA-772R
WAARSCHUWING
HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN
VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK
VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN
INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE
BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER.
1) Zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
2) Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1)
3) Pak de bovenkant van de inktrol vast en verwijder
de inktrol door deze naar u toe te trekken en
dan naar boven. (Afb. 2)
4) Plaats de nieuwe inktrol in de juiste positie. Zorg
dat de rol stevig op z'n plaats zit. (Afb. 3)
5) Breng het printerdeksel weer aan.
03.4.28, 8:12 AM53
54
Reinigen van het afdrukmechanisme
Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt,
dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen:
1) Verwijder het printerdeksel en de inktrol.
2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot
dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme
komt.
Afb. 1 Afb. 2
Afb. 3
3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel)
lichtjes tegen het afdrukwiel en reinig het wiel
door op te drukken.
4) Breng de inktrol en het printerdeksel weer aan.
Opmerking: Draai het afdrukmechanisme niet
met de hand rond, want dit kan
beschadiging van de printer
veroorzaken.
03.4.28, 8:12 AM54
55
Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om
te voorkomen dat het papier vastloopt.
Knip de aanloopstrook met een schaar netjes
recht af.
1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de
opening. (Afb. 1)
2) Schakel de calculator in en druk op om het
papier door te voeren. (Afb. 2)
3) Haal de metalen papierhouder van de calculator
omhoog en schuif de papierrol over de houder.
(Afb. 3)
PAPIERROL VERVANGE
Afb. 1
Afb. 2 Afb. 3
TREK HET PAPIER NIET IN
ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG
AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN
IN BESCHADIGING VAN HET
AFDRUKMECHANISME.
03.4.28, 8:12 AM55
56
FOUTEN
Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een
andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt,
verschijnt het foutsymbool E. De gegevens die in
het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat
de fout optreedt blijven bewaard.
Als bij het optreden van de fout 0E op het display
wordt aangegeven, zal “– –” in rood worden
afgedrukt en moet gebruikt worden om de
calculator in de begintoestand terug te zetten.
Ook kan in sommige gevallen het afdrukken
tussentijds onderbroken worden en de aanduiding
E op het display verschijnen. Dit is geen defect
maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke
elektromagnetische storingen of statische
elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld.
Mocht dit voorkomen, druk dan op de toets en
voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit.
Foutcondities:
1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer
dan 12 cijfers heeft.
2. Als het integer-gedeelte van het getal in het
geheugen meer dan 12 cijfers heeft.
(Bijv. 999999999999 1 )
3. Als een getal gedeeld wordt door nul.
(Bijv. 5 0 )
TECHNISCHE GEGEVENS
Rekencapaciteit: 12 cijfers
Stroomvoorziening: 220V230V wisselstroom,
50 Hz
PRINTEENHEID
Printer: Mechanische printer
Afdruksnelheid: Ca. 2,1 regels/sec.
(bij een temperatuur van
25°C, wanneer 741.9 +
wordt afgedrukt. De
afdruksnelheid varieert
afhankelijk van het aantal
rijen en de cijfers die
worden afgedrukt.)
Papier: 57 mm - 58 mm breed
80 mm diameter (max.)
Bedrijfstemperatuur: 0°C - 40°C
Stroomverbruik: 41 mA
Afmetingen: 193 (B) × 256 (D) × 62,5
(H) mm
Gewicht: Ca. 1,0 kg
Toebehoren: 1 rol papier, 1 inktrol
(aangebracht) en
gebruiksaanwijzing
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
03.4.28, 8:12 AM56
57
WAARSCHUWING
DEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OP
DE VOORGESCHREVEN NETSPANNING
WORDEN GEBRUIKT. WANNEER DE
CALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNING
WORDT GEBRUIKT, KAN DIT RESULTEREN
IN BRAND OF EEN ANDERE GEVAARLIJKE
SITUATIE, MET BESCHADIGING VAN DE
CALCULATOR TOT GEVOLG. DE FABRIKANT
KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN
GESTELD VOOR EVENTUELE
BESCHADIGINGEN DIE HET GEVOLG ZIJN
VAN HET GEBRUIK OP EEN SPANNING DIE
HOGER IS DAN DE VOORGESCHREVEN
SPANNING.
Als het apparaat tijdens gebruik aan sterke RF-ruis
en/of harde schokken wordt blootgesteld, of
wanneer het netsnoer in een stopcontact wordt
gestoken, kan het apparaat soms abnormaal gaan
functioneren en is het mogelijk dat alle toetsen -
inclusief de aan/uit-toets en de toets - niet meer
werken.
Mocht dit gebeuren, haal dan de stekker uit het
stopcontact, wacht ongeveer 5 seconden, steek de
stekker weer in het stopcontact en schakel het
apparaat opnieuw in.
BIJ EEN ABNORMALE WERKING
03.4.28, 8:12 AM57
85
1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals
aangegeven in elk voorbeeld.
De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te
staan, tenzij anders vermeld.
2. De eindtotaal/tariefinstelling-keuzeschakelaar
dient op “” (uitgeschakeld) te staan, tenzij
anders vermeld.
3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar
dient op “P” te staan, tenzij anders vermeld.
4. Druk op voordat u begint met het
uitvoeren van een berekening.
5. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van
een getal, druk dan op of en voer het
juiste getal in.
6. Druk na het invoeren van een getal op ,
of om de inkoopprijs/verkoopprijs/
winstmarge berekeningsfunctie te activeren. Wilt
u overschakelen naar een andere rekenfunctie,
dan moet u eerst op drukken om de
inkoopprijs/verkoopprijs/winstmarge bereke-
ningsfunctie te annuleren.
7. De rekenvoorbeelden worden op de volgende
wijze weergegeven, tenzij anders vermeld.
REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Ajuste o seletor decimal conforme especificado
em cada exemplo.
O seletor de arredondamento deve estar na
posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
2. O seletor do modo de total geral/definição de
taxa deve estar na posição “” (desativado),
salvo indicação em contrário.
3. O seletor de modo de impressão/contagem de
itens deve estar na posição “P”, salvo indicação
em contrário.
4. Pressione antes de iniciar qualquer
cálculo.
5. Se cometer um erro ao introduzir um número,
pressione ou , e introduza o número
correto.
6. Depois de introduzir um valor, pressione ,
ou para ativar o modo de cálculo de custo/
venda/margem. No caso de realizar tarefas de
cálculo diferentes, pressione primeiro
para cancelar o modo de custo/venda/margem.
7. Os procedimentos dos exemplos são
relacionados como segue, salvo indicação em
contrário.
EL-2901RH(ACO)-Cal-1 03.4.28, 8:51 AM85
87
EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:
EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:
VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:

:
(123 + 456) × 2 =
Operation Print Note
Vorgang Ausdruck Hinweis
Opération Impression Note
Operación Impresión Nota
Operazione
Stampa Nota
Operation Utskrift Anmärkning
Bediening Afdruk Opmerking
Operação Impressão Nota
Toiminto Tulostus Huomautus
Операция ечать римечание
123 123
.
00 +
456 456
.
00 +
579
.
00
579
.
00 ×
2 2
.
=
1
,
158
.
00
Re-entry of total
Erneute Eingabe der Summe
Réintroduction du total
Reingreso del total
Reinserimento del totale
Återinmatning av svaret
Opnieuw invoeren van totaal
Reintrodução do total
Summan uudelleennäppäily
овторное появлеиие суммы
F 6 3 2 1 0 A
REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION /
WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND
SUBTRAKTION /
ADDITION ET
SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN
DE SUMAS Y RESTAS /
RIPETIZIONE DI
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE / REPETERAD
ADDITION OCH SUBTRAKTION / HERHAALD
OPTELLEN EN AFTREKKEN / ADIÇÃO E
SUBTRAÇÃO REPETIDA / TOISTUVA YHTEEN-
JA VÄHENNYSLASKU /
ООЯЮEEЯ
ОEE  AE
123 + 123 + 123 + 456 100 100 =
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-1 03.6.24, 3:04 PM87
89
*1 : was not used in the entries.
*1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.
*1 : La na pas été utilisée dans les entrées.
*1 : La no ha sido usada en los registros.
*1 : non è stato usato nelle entrate.
*1 : användes inte vid inmatning.
*1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het
getal.
*1 : não foi usado nas entradas.
*1 : ei ole käytetty näppäiltäessä.
*1 :
не использовалась при вводе данных.
MIXED CALCULATIONS /
GEMISCHTE
BERECHNUNGEN
/ CALCUL COMPLEXE /
CÁLCULOS MIXTOS /
CALCOLI MISTI /
BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE
BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS /
SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA /
MEAE EЯ
A. 5 × 2 + 12 =
(1) (2) (3)
5 5. 5
.
×
2 2
.
=
10. 10
.
10. 10
.
+
12 22. 12
.
+
002
.............
22. 22
.
F 6 3 2 1 0 A
OFF P PIC
ON
EL-2901RH(ACO)-Cal-1 03.4.28, 8:51 AM89
99
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30%
margin when the selling price is
set at $500.
Selling Price
Margin
Cost Price
BEISPIEL 1: Berechne den Kostenpreis bei
einem Verkaufspreis von $500
mit 30 % Spanne.
Verkaufspreis
Spanne
Kostenpreis
EXEMPLE 1: Déterminez le prix de revient
pour une marge de 30% quand
le prix de vente est fixé à 500
FFR.
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
KOSTEN/VERKAUF/SPANNE-RECHNUNG
CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES
CALCOLO DEL COSTO, DEL PREZZO DI VENDITA E DEL PROFITTO
BERÄKNING AV KOSTNAD/FÖRSÄLJNING/MARGINAL
INKOOPPRIJS/VERKOOPPRIJS/WINSTMARGE BEREKENINGEN
CÁLCULO DE CUSTO/VENDA/MARGEM
OMAKUSTANNUSHINNAN/MYYNTIHINNAN/MARGINAALIN LASKEMINEN
 ОО/ОУО /
Prix de vente
Marge
Prix de revient
EJEMPLO 1: Determine el precio de coste
para un margen del 30% cuando
el precio de venta es de 500
pesetas.
Precio de venta
Margen
Precio de coste
ESEMPIO 1: Determinazione del prezzo del
costo in caso di un profitto del
30% su un prezzo di vendita
stabilito a $ 500.
Prezzo di vendita
Margine
Costo (prezzo di acquisto)
EXEMPEL 1: Beräkna kostnadspriset för en
marginal på 30% när
försäljningspriset är $500.
Försäljningspris
Marginal
Kostnadspris
VOORBEELD 1: Bereken de inkoopprijs bij een
30% winstmarge en een
verkoopprijs van $500.
Verkoopprijs
Winstmarge
Inkoopprijs
EXEMPLO 1: Determine o preço de custo para
uma margem de 30% com um
preço de venda $500.
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.4.28, 8:54 AM99
101
EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour
une marge de 30% quand le prix
de revient est fixé à 350 FFR.
Prix de revient
Marge
Prix de vente
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta
para un margen del 30% cuando
el precio de coste es de 350
pesetas.
Precio de coste
Margen
Precio de venta
ESEMPIO 2: Determinazione del prezzo di
vendita in caso di un profitto del
30% su un prezzo di acquisto
(costo) di $ 350.
Costo (prezzo di acquisto)
Margine
Prezzo di vendita
EXEMPEL 2: Beräkna försäljningspriset för en
marginal på 30% när
kostnadspriset är $350.
Kostnadspris
Marginal
Försäljningspris
VOORBEELD 2: Bereken de verkoopprijs bij een
30% winstmarge en een
inkoopprijs van $350.
Inkoopprijs
Winstmarge
Verkoopprijs
(1) (2) (3)
350 350. 350
.
C
30 30.
30
.
%
500. 500
.
F 6 3 2 1 0 A
EXEMPLO 2: Determine o preço de venda
para uma margem de 30% com
um preço de custo de $350.
Preço de custo
Margem
Preço de venda
ESIMERKKI 2: Päättele myyntihinta 30 %
marginaalilla, kun omakus-
tannushinta on 350$.
Omakustannushinta
Marginaali
Myyntihinta
 2: Определить отпускную цену для
30% прибыли при установленной
себестоимости 350 долларов.
ебестоимость
рибыль
Отпускная цена
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.4.28, 8:54 AM101
103
ESEMPIO 3: Determinazione del margine in
caso di un prezzo di acquisto di
$ 350 con un prezzo di vendita
stabilito a $ 500.
Costo (prezzo di acquisto)
Prezzo di vendita
Margine
Calcolare inoltre il profitto per un
costo di $ 250.
EXEMPEL 3: Beräkna marginalen när
kostnadspriset är $350 och
försäljningspriset är $500.
Kostnadspris
Försäljningspris
Marginal
Beräkna också marginalen när
kostnadspriset är $250.
VOORBEELD 3: Bereken de winstmarge bij een
inkoopprijs van $350 en een
verkoopprijs van $500.
Inkoopprijs
Verkoopprijs
Winstmarge
Bereken ook de winstmarge
wanneer de inkoopprijs $250 is.
EXEMPLO 3: Determine a margem com um
preço de custo de $350, e um
preço de venda de $500.
Preço de custo
Preço de
venda
Margem
Do mesmo modo, obtenha a
margem quando o preço de
custo é de $250.
ESIMERKKI 3: Laske marginaali, kun
omakustannushinta on 350$ ja
myyntihinta 500$.
Omakustannushinta
Myyntihinta
Marginaali
Laske myös marginaali, kun
omakustannushinta on 250$.
 3
:
Определить прибыль при
установленной себестоимости
350 долларов и отпускной цене
500 долларов.
ебестоимость
Отпускная цена
рибыль
А также определить прибыль при
установленной себестоимости
250 долларов.
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.6.23, 8:41 AM103
106
Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk
dan op , of ) blijft in de
geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren
van het getal is niet nodig wanneer een nieuwe
berekening wordt uitgevoerd.
Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een
nieuwe invoer wordt gemaakt, wanneer de
stroom uit/aan wordt gezet of als E" op het
display wordt aangegeven.
O valor introduzido (introduza o valor e, em
seguida, pressione , ou ) será
mantido na memória intermediária; não será
preciso introduzir o valor de novo ao
recalcular.
O conteúdo da memória intermediária será
apagado ao introduzir um novo valor, quando
o interruptor de alimentação for comutado, ou
quando E for exibido.
Näppäilty arvo (näppäile arvo ja paina sitten
näppäintä , tai ) pysyy muistissa
puskurissa; sen näppäily uudelleen ei ole
tarpeen laskettaessa uudelleen.
Puskurin sisältö pyyhkiytyy pois näppäiltäessä
uusi arvo, kun virta katkaistaan/kytketään tai
kun E on tullut näkyviin.
веденное значение (введите значение, а
затем нажмите клавишу
,
или
)
будет сохранено в буфере, и при пересчете в
повторном вводе нет необходимости.
одержимое буфера будет сброшено после
ввода нового значения, при включении/
выключении выключателя питания или при
отображении индикации “E”.
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.4.28, 8:54 AM106

Documenttranscriptie

Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn. Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. нимание! етевая розетка должна быть установлена возле аппарата и должна быть легко доступна. 1 EL-2901RH(ACO)-IEC950 1 03.8.20, 4:23 PM NEDERLANDS 6. Wikkel het netsnoer niet om de calculator. Buig het snoer niet met geweld en verdraai het snoer ook niet. OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuursschommelingen en houd het apparaat uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek. 3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken. 4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP servicedealer, een officieel SHARP servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen. 5. Als u de stekker uit het stopcontact trekt om de calculator volledig van de stroomvoorziening los te koppelen, zal het vastgelegde belastingtarief worden gewist. INHOUDSOPGAVE • • • • • • • • • Pagina BEDIENINGSORGANEN ................................ 51 INKTROL VERVANGEN .................................. 53 PAPIERROL VERVANGEN ............................. 55 FOUTEN .......................................................... 56 TECHNISCHE GEGEVENS ............................ 56 BIJ EEN ABNORMALE WERKING ................. 57 REKENVOORBEELDEN ................................. 85 BELASTINGBEREKENINGEN ....................... 96 INKOOPPRIJS/VERKOOPPRIJS/ WINSTMARGE BEREKENINGEN .................. 99 SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is. 50 EL-2901RH(ACO)-Ned 50 03.4.28, 8:11 AM BEDIENINGSORGANEN OFF • P P•IC AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR: Voorbeeld: De afrondingskeuze-schakelaar staat op “2”. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... ON AAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN/POSTENTELLERKEUZESCHAKELAAR: “OFF”: De calculator is uitgeschakeld. “•”: De calculator is ingeschakeld. De “nietafdrukken” instelling is gekozen. “P”: De calculator is ingeschakeld. De “afdrukken” instelling is gekozen. “P•IC”: D e c a l c u l a t o r i s i n g e s c h a k e l d . D e “afdrukken en postenteller” instelling is gekozen. Als op wordt gedrukt om op te tellen, wordt er 1 opgeteld bij de postenteller; als wordt gedrukt om af te trekken, wordt op er 1 afgetrokken van de postenteller. • Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven. • Druk op , om de tellerstand van de postenteller te wissen. Opmerking: De teller heeft drie cijfers (de maximale tellerstand is ±999). Als de maximale tellerstand overschreden wordt, telt de teller verder vanaf nul. 4 5/4 9 5 0.45 0.44 0.44 Opmerking: H e t d e c i m a a l t e k e n ‘ d r i j f t ’ b i j opeenvolgende berekeningen waarbij of gebruikt wordt. Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond. RATE GT • SET E I N D TO TA A L / TA R I E F I N S T E L L I N G KEUZESCHAKELAAR: “GT”: Eindtotaal “•”: Neutraalstand “RATE SET”: Tariefinstelling • Voer het belastingtarief in dat toegevoegd moet worden en druk dan op . • Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegd (het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld). • Er kan slechts één belastingtarief worden 51 EL-2901RH(ACO)-Ned 51 9 0.56 0.56 0.55 03.4.28, 8:11 AM vastgelegd. Als u een nieuw tarief invoert, zal het oude tarief gewist worden. TOTAALTOETS GELIJKTEKENTOETS F63210A D E C I M A A L / D E C I M A A LT E K E N INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: “6 3 2 1 0”: Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben. “F”: D e u i t k o m s t w o r d t i n h e t d r i j v e n d decimaaltekensysteem weergegeven. “A”: Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links van het tweede cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt ingevoerd. Bij gebruik van , of wordt de decimaalteken-invoegingsfunctie automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst afgedrukt. POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS: Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal (d.w.z. van positief naar negatief, of negatief naar positief). OPROEP- EN WISTOETS VOOR HET GEHEUGEN OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN INCLUSIEF-BELASTING TOETS EXCLUSIEF-BELASTING TOETS EINDTOTAALTOETS INKOOPPRIJS-INVOERTOETS: Druk op deze toets om de inkoopprijs in te voeren. VERKOOPPRIJS-INVOERTOETS: Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren. PAPIERTOEVOERTOETS WINSTMARGE-INVOERTOETS: Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren. NIET TOEVOEGEN/SUBTOTAALTOETS WISSEN/INVOER-WISSEN TOETS 52 EL-2901RH(ACO)-Ned 52 03.4.28, 8:11 AM DISPLAY INKTROL VERVANGEN Displayformaat: Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-772R Symbolen: M : Verschijnt wanneer er een getal in het geheugen is. – : Geeft een negatief getal aan. • : Verschijnt wanneer er een getal in het eindtotaalgeheugen is. E : Verschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout optreedt. * Alhoewel alle beschikbare symbolen hier gelijktijdig worden afgebeeld, zullen deze nooit tegelijk op het scherm verschijnen. WAARSCHUWING HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK VA N E E N N I E T V O O R G E S C H R E V E N INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER. 1) Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2) Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1) 3) Pak de bovenkant van de inktrol vast en verwijder de inktrol door deze naar u toe te trekken en dan naar boven. (Afb. 2) 4) Plaats de nieuwe inktrol in de juiste positie. Zorg dat de rol stevig op z'n plaats zit. (Afb. 3) 5) Breng het printerdeksel weer aan. 53 EL-2901RH(ACO)-Ned 53 03.4.28, 8:12 AM 3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen het afdrukwiel en reinig het wiel door op te drukken. 4) Breng de inktrol en het printerdeksel weer aan. Afb. 1 Opmerking: • Draai het afdrukmechanisme niet met de hand rond, want dit kan beschadiging van de printer veroorzaken. Afb. 2 Afb. 3 Reinigen van het afdrukmechanisme Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen: 1) Verwijder het printerdeksel en de inktrol. 2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt. 54 EL-2901RH(ACO)-Ned 54 03.4.28, 8:12 AM PAPIERROL VERVANGE Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om te voorkomen dat het papier vastloopt. Knip de aanloopstrook met een schaar netjes recht af. 1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb. 1) 2) Schakel de calculator in en druk op om het papier door te voeren. (Afb. 2) 3) Haal de metalen papierhouder van de calculator omhoog en schuif de papierrol over de houder. (Afb. 3) Afb. 2 Afb. 3 TREK HET PAPIER NIET IN A C H T E RWA A R T S E R I C H T I N G T E R U G AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN I N B E S C H A D I G I N G VA N H E T AFDRUKMECHANISME. Afb. 1 55 EL-2901RH(ACO)-Ned 55 03.4.28, 8:12 AM FOUTEN TECHNISCHE GEGEVENS Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die in het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard. Als bij het optreden van de fout “0䡠E” op het display wordt aangegeven, zal “– – – – – – –” in rood worden afgedrukt en moet gebruikt worden om de calculator in de begintoestand terug te zetten. Ook kan in sommige gevallen het afdrukken tussentijds onderbroken worden en de aanduiding “E” op het display verschijnen. Dit is geen defect maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke elektromagnetische storingen of statische elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld. Mocht dit voorkomen, druk dan op de toets en voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit. Foutcondities: 1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft. 2. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen meer dan 12 cijfers heeft. 999999999999 1 ) (Bijv. 3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Bijv. 5 0 ) EL-2901RH(ACO)-Ned Rekencapaciteit: Stroomvoorziening: 12 cijfers 220V–230V wisselstroom, 50 Hz PRINTEENHEID Printer: Afdruksnelheid: Mechanische printer Ca. 2,1 regels/sec. (bij een temperatuur van 25°C, wanneer “741.9 + ” wordt afgedrukt. De afdruksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen en de cijfers die worden afgedrukt.) 57 mm - 58 mm breed 80 mm diameter (max.) 0°C - 40°C 41 mA 193 (B) × 256 (D) × 62,5 (H) mm Ca. 1,0 kg 1 rol papier, 1 inktrol (aangebracht) en gebruiksaanwijzing Papier: Bedrijfstemperatuur: Stroomverbruik: Afmetingen: Gewicht: Toebehoren: 56 56 03.4.28, 8:12 AM 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 . . . . . . . . . . , , , , , , , , , , WAARSCHUWING BIJ EEN ABNORMALE WERKING DEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OP DE VOORGESCHREVEN NETSPANNING W O R D E N G E B R U I K T. WA N N E E R D E CALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNING WORDT GEBRUIKT, KAN DIT RESULTEREN IN BRAND OF EEN ANDERE GEVAARLIJKE SITUATIE, MET BESCHADIGING VAN DE CALCULATOR TOT GEVOLG. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR EVENTUELE BESCHADIGINGEN DIE HET GEVOLG ZIJN VAN HET GEBRUIK OP EEN SPANNING DIE HOGER IS DAN DE VOORGESCHREVEN SPANNING. Als het apparaat tijdens gebruik aan sterke RF-ruis en/of harde schokken wordt blootgesteld, of wanneer het netsnoer in een stopcontact wordt gestoken, kan het apparaat soms abnormaal gaan functioneren en is het mogelijk dat alle toetsen inclusief de aan/uit-toets en de toets - niet meer werken. Mocht dit gebeuren, haal dan de stekker uit het stopcontact, wacht ongeveer 5 seconden, steek de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat opnieuw in. 57 EL-2901RH(ACO)-Ned 57 03.4.28, 8:12 AM REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in elk voorbeeld. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te staan, tenzij anders vermeld. 2. De eindtotaal/tariefinstelling-keuzeschakelaar dient op “•” (uitgeschakeld) te staan, tenzij anders vermeld. 3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar dient op “P” te staan, tenzij anders vermeld. voordat u begint met het 4. Druk op uitvoeren van een berekening. 5. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van een getal, druk dan op of en voer het juiste getal in. 6. Druk na het invoeren van een getal op , of om de inkoopprijs/verkoopprijs/ winstmarge berekeningsfunctie te activeren. Wilt u overschakelen naar een andere rekenfunctie, dan moet u eerst op drukken om de inkoopprijs/verkoopprijs/winstmarge berekeningsfunctie te annuleren. 7. De rekenvoorbeelden worden op de volgende wijze weergegeven, tenzij anders vermeld. 1. Ajuste o seletor decimal conforme especificado em cada exemplo. O seletor de arredondamento deve estar na posição “5/4”, salvo indicação em contrário. 2. O seletor do modo de total geral/definição de taxa deve estar na posição “•” (desativado), salvo indicação em contrário. 3. O seletor de modo de impressão/contagem de itens deve estar na posição “P”, salvo indicação em contrário. 4. Pressione antes de iniciar qualquer cálculo. 5. Se cometer um erro ao introduzir um número, pressione ou , e introduza o número correto. 6. Depois de introduzir um valor, pressione , ou para ativar o modo de cálculo de custo/ venda/margem. No caso de realizar tarefas de cálculo diferentes, pressione primeiro para cancelar o modo de custo/venda/margem. 7. Os procedimentos dos exemplos são relacionados como segue, salvo indicação em contrário. 85 EL-2901RH(ACO)-Cal-1 85 03.4.28, 8:51 AM EXAMPLE: EJEMPLO: VOORBEELD: 345.3: BEISPIEL: ESEMPIO: EXEMPLO: EXEMPLE: EXEMPEL: ESIMERKKI: F63210A (123 + 456) × 2 = Operation Vorgang Opération Operación Operazione Operation Bediening Operação Toiminto Операция 2 Print Ausdruck Impression Impresión Stampa Utskrift Afdruk Impressão Tulostus ечать 123.00 + 456.00 + 579.00 ✱ Note Hinweis Note Nota Nota Anmärkning Opmerking Nota Huomautus римечание 123 + 123 + 123 + 456 – 100 – 100 = Re-entry of total Erneute Eingabe der Summe Réintroduction du total Reingreso del total Reinserimento del totale ❇ 579.00 × ❇ Återinmatning av svaret 2. = Opnieuw invoeren van totaal Reintrodução do total 1,158.00 ✱ Summan uudelleennäppäily овторное появлеиие суммы          123 456 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND SUBTRAKTION / ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI ADDIZIONE E SOTTRAZIONE / REPETERAD ADDITION OCH SUBTRAKTION / HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN / ADIÇÃO E SUBTRAÇÃO REPETIDA / TOISTUVA YHTEENJA VÄHENNYSLASKU / ООЯЮEE Я О E E   A E F63210A 87 EL-2901RH(ACO)-Cal-1 87 03.6.24, 3:04 PM MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA / ME'A E   E Я *1 : was not used in the entries. *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. *1 : La no ha sido usada en los registros. *1 : non è stato usato nelle entrate. *1 : användes inte vid inmatning. *1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het getal. *1 : não foi usado nas entradas. ei ole käytetty näppäiltäessä. *1 : *1 : не использовалась при вводе данных. A. 5 × 2 + 12 = (1) 5 2 OFF • P P•IC (2) 5. × 2. = 10. ✱ 5. 10. 22. 22. 10. + 12. + 002 . . . . . . . . . . . . . 22. ✱ 89 EL-2901RH(ACO)-Cal-1 89 F63210A (3) 10. 12 ON 03.4.28, 8:51 AM ➀ Prix de vente ➁ Marge ➂ Prix de revient COST / SELL / MARGIN CALCULATION KOSTEN/VERKAUF/SPANNE-RECHNUNG CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES CALCOLO DEL COSTO, DEL PREZZO DI VENDITA E DEL PROFITTO BERÄKNING AV KOSTNAD/FÖRSÄLJNING/MARGINAL INKOOPPRIJS/VERKOOPPRIJS/WINSTMARGE BEREKENINGEN CÁLCULO DE CUSTO/VENDA/MARGEM OMAKUSTANNUSHINNAN/MYYNTIHINNAN/MARGINAALIN LASKEMINEN   О О /О УО /  EXAMPLE 1: BEISPIEL 1: EXEMPLE 1: EJEMPLO 1: Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at $500. ➀ Selling Price ➁ Margin ➂ Cost Price Berechne den Kostenpreis bei einem Verkaufspreis von $500 mit 30 % Spanne. ➀ Verkaufspreis ➁ Spanne ➂ Kostenpreis Déterminez le prix de revient pour une marge de 30% quand le prix de vente est fixé à 500 FFR. 99 EL-2901RH(ACO)-Cal-2 99 Determine el precio de coste para un margen del 30% cuando el precio de venta es de 500 pesetas. ➀ Precio de venta ➁ Margen ➂ Precio de coste ESEMPIO 1: Determinazione del prezzo del costo in caso di un profitto del 30% su un prezzo di vendita stabilito a $ 500. ➀ Prezzo di vendita ➁ Margine ➂ Costo (prezzo di acquisto) EXEMPEL 1: Beräkna kostnadspriset för en marginal på 30% när försäljningspriset är $500. ➀ Försäljningspris ➁ Marginal ➂ Kostnadspris VOORBEELD 1: Bereken de inkoopprijs bij een 30% winstmarge en een verkoopprijs van $500. ➀ Verkoopprijs ➁ Winstmarge ➂ Inkoopprijs EXEMPLO 1: Determine o preço de custo para uma margem de 30% com um preço de venda $500. 03.4.28, 8:54 AM EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour EXEMPLO 2: une marge de 30% quand le prix de revient est fixé à 350 FFR. ➀ Prix de revient ➁ Marge ➂ Prix de vente EJEMPLO 2: Determine el precio de venta ESIMERKKI 2: para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 pesetas. ➀ Precio de coste ➁ Margen !"#$! 2: ➂ Precio de venta ESEMPIO 2: Determinazione del prezzo di vendita in caso di un profitto del 30% su un prezzo di acquisto (costo) di $ 350. ➀ Costo (prezzo di acquisto) ➁ Margine ➂ Prezzo di vendita EXEMPEL 2: Beräkna försäljningspriset för en (1) marginal på 30% när kostnadspriset är $350. 350 ➀ Kostnadspris ➁ Marginal 30 ➂ Försäljningspris VOORBEELD 2: Bereken de verkoopprijs bij een 30% winstmarge en een inkoopprijs van $350. ➀ Inkoopprijs ➁ Winstmarge ➂ Verkoopprijs 101 EL-2901RH(ACO)-Cal-2 101 Determine o preço de venda para uma margem de 30% com um preço de custo de $350. ➀ Preço de custo ➁ Margem ➂ Preço de venda Päättele myyntihinta 30 % marginaalilla, kun omakustannushinta on 350$. ➀ Omakustannushinta ➁ Marginaali ➂ Myyntihinta Определить отпускную цену для 30% прибыли при установленной себестоимости 350 долларов. ➀ 6ебестоимость ➁ рибыль ➂ Отпускная цена F63210A (2) 350. 30. 500. 03.4.28, 8:54 AM (3) 350. ✱ C 30. ✱% 500. ✱ ∆ ESEMPIO 3: Determinazione del margine in caso di un prezzo di acquisto di $ 350 con un prezzo di vendita stabilito a $ 500. ESIMERKKI 3: ➀ Costo (prezzo di acquisto) ➁ Prezzo di vendita ➂ Margine Calcolare inoltre il profitto per un costo di $ 250. EXEMPEL 3: Beräkna marginalen när kostnadspriset är $350 och  3: försäljningspriset är $500. ➀ Kostnadspris ➁ Försäljningspris ➂ Marginal Beräkna också marginalen när kostnadspriset är $250. VOORBEELD 3: Bereken de winstmarge bij een inkoopprijs van $350 en een verkoopprijs van $500. ➀ Inkoopprijs ➁ Verkoopprijs ➂ Winstmarge Bereken ook de winstmarge wanneer de inkoopprijs $250 is. EXEMPLO 3: Determine a margem com um preço de custo de $350, e um preço de venda de $500. ➀ Preço de custo ➁ Preço de venda ➂ Margem 103 EL-2901RH(ACO)-Cal-2 103 Do mesmo modo, obtenha a margem quando o preço de custo é de $250. Laske marginaali, kun omakustannushinta on 350$ ja myyntihinta 500$. ➀ Omakustannushinta ➁ Myyntihinta ➂ Marginaali Laske myös marginaali, kun omakustannushinta on 250$. Определить прибыль при установленной себестоимости 350 долларов и отпускной цене 500 долларов. ➀ ебестоимость ➁ Отпускная цена ➂ рибыль А также определить прибыль при установленной себестоимости 250 долларов. 03.6.23, 8:41 AM • Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk , of ) blijft in de dan op geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren van het getal is niet nodig wanneer een nieuwe berekening wordt uitgevoerd. • Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een nieuwe invoer wordt gemaakt, wanneer de stroom uit/aan wordt gezet of als “E" op het display wordt aangegeven. • Näppäilty arvo (näppäile arvo ja paina sitten , tai ) pysyy muistissa näppäintä puskurissa; sen näppäily uudelleen ei ole tarpeen laskettaessa uudelleen. • Puskurin sisältö pyyhkiytyy pois näppäiltäessä uusi arvo, kun virta katkaistaan/kytketään tai kun “E” on tullut näkyviin. • веденное значение (введите значение, а затем нажмите клавишу , или ) будет сохранено в буфере, и при пересчете в повторном вводе нет необходимости. • 6одержимое буфера будет сброшено после ввода нового значения, при включении/ выключении выключателя питания или при отображении индикации “E”. • O valor introduzido (introduza o valor e, em seguida, pressione , ou ) será mantido na memória intermediária; não será preciso introduzir o valor de novo ao recalcular. • O conteúdo da memória intermediária será apagado ao introduzir um novo valor, quando o interruptor de alimentação for comutado, ou quando “E” for exibido. 106 EL-2901RH(ACO)-Cal-2 106 03.4.28, 8:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sharp el 2901rh de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor