Documenttranscriptie
Environmental information
• The Kodak A4 Flatbed Accessory and Kodak A3 Flatbed Accessory is designed to meet worldwide
environmental requirements.
• Guidelines are available for the disposal of consumable items that are replaced during maintenance or
service; follow local regulations or contact Kodak locally for more information.
• Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal or
recycling information, contact your local authorities or, in the USA, visit the Electronics Industry Alliance
website: www.eiae.org.
• The product packaging is recyclable.
• Parts are designed for reuse or recycling.
• Material Safety Data Sheets (MSDS) for chemical products are available on the Kodak website at:
www.kodak.com/go/msds. When accessing the MSDSs from the website, you will be required to provide
the catalog number of the consumable you want the Material Safety Data Sheet for. See the section
entitled, “Supplies and consumables” later in this guide for supplies and catalog numbers.
European Union
This symbol indicates that when the last user wishes to discard this product, it must be sent to
appropriate facilities for recovery and recycling. Please contact your local Kodak
representative or refer to www.kodak.com/go/recycle for additional information on the
collection and recovery programs available for this product.
Acoustic emission
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[Machine Noise Information Ordinance — 3, GSGV
The operator-position noise emission value is <70 dB(A).]
EMC statements
United States
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with
the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the
installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation.
European Union
WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Japan
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for interference by
information Technology Equipment (VCCI). If this is used in a domestic environment, radio disturbance
may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
Taiwan
WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Peoples Republic of China
WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Korean
Please note that this equipment has obtained EMC registration for commercial use. In the event that it has
been mistakenly sold or purchased, please exchange it for equipment certified for home use.
NOTE:When this accessory is connected to the base scanner, the system is Class A.
Using the Kodak A3/A4 Flatbed Accessory
The Kodak A3 Flatbed Accessory and Kodak A4 Flatbed Accessory
give you the ability to scan exception documents with your Kodak
i1200/i1300/i1400 Series Scanner. The cable included with the A3/A4
Flatbed Accessory easily connects your flatbed to the scanner.
NOTE: These instructions apply to all scanner models, unless
otherwise noted. The photos in this publication may vary slightly
depending on your scanner model.
Specifications
Features
Unlocking the flatbed
A3 Flatbed
A4 Flatbed
Height
15.9 cm (6.26 in.)
8.7 cm (3.38 in.)
Width
43.8 cm (17.24 in.)
28.6 cm (11.25 in.)
Length
71.1 cm (28 in.)
47.6 cm (18.75 in.)
Weight
10.8 kg (24 lb.)
3.7 kg (8.05 lb.)
Optical Resolution
600 dpi
1200 dpi
Accommodates
document sizes up to
A3 / 297 x 420 mm
A4 / 210 x 297 mm
(11.69 x 16.54 in.) or
(8.27 x 11.69 in.) or
tabloid size (11 x 17 in.) letter size (8.5 x 11 in.)
When the Kodak A3 or A4 Flatbed Accessory is shipped, the flatbed is
placed in a Locked position. Unlock the flatbed before you install it. The
Lock/Unlock lever is on the bottom of the scanner.
1. Turn the scanner over to locate the Lock/Unlock lever.
2. Move the lever into the Unlocked position.
A4 Flatbed
A3 Flatbed
NOTE: It is not necessary to lock the flatbed accessory unless you
need to ship it to another location.
A-61563/Part #9E4779 June 2007
1
Installing the flatbed
1. Power down the scanner.
2. Attach one end of the cable to the flatbed.
3. Attach the other end of the cable to the scanner.
4. Turn on the scanner. When the LED on the flatbed is green and
steady, the flatbed is ready to use.
NOTE: If you need to remove the cable from the scanner or flatbed,
push down on the red tab to release the cable from its position.
2
A-61563/Part # 9E4779 June 2007
LEDs and Start
button
You can scan a document using the Start button on the flatbed.
• For i1200/i1300 Series Scanners: When you press the Start button
on the flatbed, you will get the same result as pressing the Start
button on the i1200/i1300 Series Scanner. The application that is
associated with the displayed number in the function window is
launched. By default, the displayed numbers are associated with
smart touch. The displayed numbers 1-9 are mapped to smart touch
task shortcuts 1-9.
• For i1400 Series Scanners: The i1400 Series Scanners do not have
a Start button or function window. When you press the Start button on
the flatbed, the application associated with the scanner will be
launched. By default, the Start button is associated with smart touch.
It is mapped to task shortcut #1.
If you are scanning several exception documents using the flatbed, it
may be easier to use the Start button on the flatbed to start scanning.
NOTE: Each press of the Start button results in one single image file.
LEDs
Start button
LEDs
Indicator LED lights — illuminates or flashes indicating scanner
status.
•
•
•
•
A-61563/Part #9E4779 June 2007
Steady green: flatbed is ready to scan.
Steady red: indicates an error.
Flashing green: waiting/Energy Star mode; scanning/busy.
Flashing red: flatbed failure.
3
Using the flatbed
Use the flatbed to scan documents that cannot be scanned using the
automatic document feeder (ADF).
1. Open the flatbed cover.
2. Place the document face down on the glass platen.
3. Position the document in the corner aligned with the arrow.
4. Close the flatbed cover.
5. Start scanning. You can scan the document using the Start button
on the flatbed.
Cleaning the flatbed
The flatbed’s glass platen can collect fingerprints and dust. Use
Staticide Wipes for Kodak Scanners (CAT No. 896 5519) to clean the
glass platen.
IMPORTANT: Staticide wipes contain isopropanol which can cause eye
irritation and dry skin. Wash your hands with soap and
water after performing maintenance procedures. Refer to
the MSDS for more information.
1. Open the flatbed cover.
2. Wipe the glass platen with a Staticide wipe.
3. Dry the glass platen with a lint-free cloth.
4. Close the flatbed cover.
4
A-61563/Part # 9E4779 June 2007
Changing or
replacing the
background cover
If you need to replace the A3 Flatbed cover:
A4 Flatbed Accessory
If you have an A4 Flatbed, the Kodak Black Background Accessory is
available. CAT No. 863 6870.
• Using both hands lift the cover straight up and away from the flatbed.
When changing the background cover, there is a switch on the back of
the flatbed. You must move to the switch to match the color of the
background cover (black or white). Therefore, if you are using the white
background cover, move the switch to the “white” position.
To change the cover of the A4 Flatbed or use the Black Background
Accessory:
• Using both hands press the hinges to release the cover and lift it from
the flatbed.
A-61563/Part #9E4779 June 2007
5
Umweltinformationen
• Das Kodak A4-Flachbett und das Kodak A3-Flachbett erfüllen die internationalen Umweltschutzrichtlinien.
• Für die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien, die im Zuge der Wartung oder bei Reparaturen
ausgewechselt werden, liegen Richtlinien vor; halten Sie sich im Zweifel an die lokalen Vorschriften oder
wenden Sie sich an Ihren Kodak Partner, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
• Die Entsorgung dieses Materials unterliegt möglicherweise Umweltschutzrichtlinien. Informationen zur
Entsorgung bzw. zum Recycling erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden. Informationen zu RecyclingProgrammen in den USA finden Sie auf der Website der Electronics Industry Alliance unter:
www.eiae.org.
• Die Produktverpackung kann dem Recycling zugeführt werden.
• Die Bauteile des Scanners können wiederverwendet oder der Wiederverwertung zugeführt werden.
• Sicherheitsdatenblätter (Material Safety Data Sheets, MSDS) für Chemikalien finden Sie auf der KodakWebsite unter: www.kodak.com/go/msds. Für den Zugriff auf die Sicherheitsdatenblätter benötigen Sie
die Katalognummer des jeweiligen Produkts. Diese sowie Angaben zum Zubehör finden Sie im
Abschnitt „Zubehör und Verbrauchsmaterialien“ weiter hinten in diesem Handbuch.
Europäische Union
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt zur Entsorgung einer entsprechenden
Recyclingstelle zugeführt werden muss. Bitte wenden Sie sich an Ihre lokale Kodak Vertretung
oder besuchen Sie www.kodak.com/go/recycle, um mehr Informationen zur Entsorgung und
zum Recycling dieses Produkts zu erhalten.
Akustische Emissionen
Maschinenlärminformationsverordnung - 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
Aussagen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
USA
Dieses Gerät wurde getestet und liegt gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen innerhalb der
Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse A. Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen
schädliche Interferenzen bei der Installation in einer gewerblichen Umgebung. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen im
Benutzerhandbuch installiert und verwendet wird, kann es zu einer Beeinträchtigung des Funkverkehrs
kommen. Der Betrieb dieses Gerätes in Wohngegenden kann zu Störungen führen. Ist dies der Fall, ist der
Benutzer verpflichtet, diese Störungen auf eigene Kosten zu beseitigen.
Änderungen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Stelle vorgenommen wurden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Wenn geschirmte Schnittstellenkabel mit dem
Produkt geliefert oder zusätzliche Komponenten und Zubehörteile an anderer Stelle für die Verwendung
mit dem Produkt angegeben wurden, müssen diese verwendet werden, um den FCC-Richtlinien zu
entsprechen.
Europäische Union
ACHTUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen, woraufhin der Benutzer geeignete Maßnahmen ergreifen muss.
Japan
Dies ist ein Produkt der Klasse A gemäß dem Standard des Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment (VCCI). Wenn es in einer Wohnumgebung betrieben wird, kann es
Funkstörstrahlungen verursachen. Wenn diese Probleme auftauchen, muss der Benutzer möglicherweise
entsprechenden Korrekturmaßnahmen ergreifen.
Taiwan
ACHTUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen, woraufhin der Benutzer geeignete Maßnahmen ergreifen muss.
Volksrepublik China
ACHTUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen, woraufhin der Benutzer geeignete Maßnahmen ergreifen muss.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Koreanisch
Dieses Gerät hat eine EMV-Genehmigung für den gewerblichen Einsatz erhalten. Sollten Sie es
irrtümlicherweise erworben haben, tauschen Sie es bitte gegen ein Gerät um, das zur Nutzung in
Wohnbereichen zugelassen ist.
HINWEIS: Wenn dieses Zubehör an den Basisscanner angeschlossen ist, handelt es sich um ein System
der Klasse A.
Verwendung des Kodak A3/A4-Flachbetts
Das Kodak A3-Flachbett und das Kodak A4-Flachbett ermöglichen es
Ihnen, mit Ihrem Kodak Scanner der Serie i1200/i1300/i1400
außergewöhnliche Dokumente zu scannen. Das A3/A4-Flachbett lässt
sich mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kabel bequem an den
Scanner anschließen.
HINWEIS:
Sofern nicht anders angegeben, gelten diese Anweisungen
für alle Scannermodelle. Die in diesem Dokument
enthaltenen Fotos können je nach Scannermodell
geringfügig abweichen.
Technische Daten
Funktionen
Transportsicherung
des Flachbetts lösen
A3-Flachbett
A4-Flachbett
Höhe
15,9 cm
8,7 cm
Breite
43,8 cm
28,6 cm
Länge
71,1 cm
47,6 cm
Gewicht
10,8 kg
3,7 kg
Optische Auflösung
600 dpi
1200 dpi
Für Dokumentengrößen
von bis zu
A3 (297 x 420 mm)
oder Tabloidformat
(279 x 431 mm)
A4 (210 x 297 mm) oder
Letter (215 x 279 mm)
Beim Versand wird das Kodak A3 oder A4-Flachbett mit einer
Transportsicherung geschützt. Lösen Sie die Transportsicherung des
Flachbetts, bevor Sie dieses installieren. Der Hebel für die
Transportsicherung befindet sich an der Unterseite des Scanners.
1. Um an den Hebel zu gelangen, drehen Sie den Scanner um.
2. Schieben Sie den Hebel in die Freigabeposition.
A4-Flachbett
HINWEIS:
A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007
A3-Flachbett
Die Transportsicherung des Flachbetts muss nur dann
wieder aktiviert werden, wenn Sie es versenden müssen.
1
Installation des
Flachbetts
1. Schalten Sie den Scanner aus.
2. Schließen Sie ein Ende des Kabels an das Flachbett an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Scanner an.
4. Schalten Sie den Scanner ein. Wenn die grüne LED am Flachbett
dauerhaft leuchtet, ist es betriebsbereit.
HINWEIS:
2
Drücken Sie die rote Arretierung, um das Kabel von dem
Scanner oder dem Flachbett zu entfernen.
A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007
LEDs und Starttaste
Sie können den Scanvorgang eines Dokuments mit der Starttaste am
Flachbett einleiten.
• Scanner der i1200/i1300 Serie: Wenn Sie die Starttaste am Flachbett
drücken, wird die gleiche Aktion durchgeführt wie beim Drücken der
Starttaste am Scanner der i1200/i1300 Serie. Es wird die Anwendung
gestartet, die der im Funktionsfenster angezeigten Nummer zugeordnet
ist. Die angezeigten Nummern sind standardmäßig der Smart TouchFunktion zugeordnet. Die angezeigten Nummern 1 bis 9 werden den
Smart Touch-Aufgabenverknüpfungen von 1 bis 9 zugeordnet.
• Scanner der i1400 Serie: Die Scanner der i1400 Serie haben weder eine
Starttaste noch ein Funktionsfenster. Wenn Sie die Starttaste am Flachbett
drücken, wird die dem Scanner zugeordnete Anwendung gestartet. Die
Starttaste ist standardmäßig mit der Smart Touch-Funktionalität verknüpft.
Sie wird der Aufgabenverknüpfung 1 zugeordnet.
Wenn Sie mit dem Flachbett mehrere Dokumente von ungewöhnlicher
Beschaffenheit scannen möchten, bietet es sich an, den Scanvorgang
mit der Starttaste am Flachbett einzuleiten.
HINWEIS:
Jedes Mal, wenn die Starttaste gedrückt wird, wird eine
Datei mit einem Einzelbild erstellt.
LED-Anzeige
Starttaste
LED-Anzeige
LED-Kontrollleuchten: Der Scannerstatus wird durch dauerhaftes
Leuchten oder Blinken angezeigt.
•
•
•
•
Grün leuchtend: Flachbett ist bereit.
Rot leuchtend: Fehler.
Grün blinkend: Warte-/Energiesparmodus; scannt bzw. ist beschäftigt.
Rot blinkend: Flachbettfehler.
A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007
3
Verwenden des
Flachbetts
Mit Hilfe des Flachbetts können Sie Dokumente scannen, die unter
Verwendung des automatischen Dokumenteneinzugs (ADF) nicht
gescannt werden können.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Flachbetts.
2. Legen Sie das Dokument mit der zu scannenden Seite nach
unten auf die Glasauflage.
3. Richten Sie dabei das Dokument an der Ecke mit dem Pfeilsymbol aus.
4. Schließen Sie die Abdeckung des Flachbetts.
5. Starten Sie den Scanvorgang. Sie können den Scanvorgang des
Dokuments mit der Starttaste am Flachbett einleiten.
Reinigung des
Flachbetts
An der Glasauflage des Flachbetts können Fingerabdrücke und
Staubpartikel zurückbleiben. Verwenden Sie Antistatiktücher für Kodak
Scanner (KAT.-Nr. 896 5519), um die Glasauflage zu reinigen.
WICHTIG: Antistatiktücher enthalten Isopropylalkohol, der
Augenreizungen und trockene Haut verursachen kann.
Waschen Sie daher nach der Reinigung Ihre Hände mit
Wasser und Seife. Nähere Informationen finden Sie im
Material Safety Data Sheet (MSDS).
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Flachbetts.
2. Wischen Sie die Glasauflage mit einem Antistatiktuch ab.
3. Trocknen Sie die Glasauflage mit einem fusselfreien Tuch ab.
4. Schließen Sie die Abdeckung des Flachbetts.
4
A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007
Zubehörteil für den
Hintergrund
wechseln oder
austauschen
Gehen Sie wie folgt vor, um die Abdeckung des A3-Flachbetts
auszuwechseln:
A4-Flachbett
Für das A4-Flachbett ist das Kodak Zubehörteil für schwarzen Hintergrund
erhältlich. KAT-Nr. 863 6870.
• Heben Sie die Abdeckung mit beiden Händen nach oben ab und
entfernen Sie sie vom Flachbett.
Wenn Sie das Zubehörteil für den Hintergrund auswechseln möchten,
betätigen Sie den Schalter an der Rückseite des Flachbetts. Die Farbe
des Zubehörteils für den Hintergrund muss mit der Farbe identisch
sein, die durch den Schalter ausgewählt ist (schwarz oder weiß). Bei
Verwendung eines weißen Hintergrunds muss der Schalter also auf die
Position „Weiß" eingestellt werden.
So können Sie die Abdeckung des A4-Flachbetts auswechseln oder
das Zubehörteil für schwarzen Hintergrund verwenden:
• Drücken Sie mit beiden Händen auf die Scharniere, um die Abdeckung
zu lösen und sie vom Flachbett abzuheben.
A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007
5
Información medioambiental
• El accesorio de cama plana Kodak para A4 y el accesorio de cama plana Kodak para A3 están
diseñados para cumplir con los requisitos medioambientales mundiales.
• Existen a su disposición directrices para la eliminación de los elementos consumibles que se
reemplacen durante las tareas de mantenimiento o servicio. Respete la normativa vigente en su lugar
de residencia o póngase en contacto con la oficina local de Kodak para obtener más información.
• Es posible que la eliminación de este material esté regulada debido a consideraciones
medioambientales. Si desea obtener información sobre la eliminación o el reciclaje de residuos,
póngase en contacto con las autoridades locales o, en Estados Unidos, visite el sitio Web de
Electronics Industry Alliance: www.eiae.org.
• El embalaje del producto es reciclable.
• Las piezas están diseñadas para ser reutilizadas o recicladas.
• Existen hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS) para productos químicos disponibles en
el sitio Web de Kodak: www.kodak.com/go/msds. Al acceder a las fichas MSDS desde el sitio Web, se
le solicitará que ingrese el número de catálogo del consumible para el que desee obtener la hoja de
datos de seguridad del material. Consulte la sección “Suministros y consumibles” de esta guía para ver
los suministros y números de catálogo.
Unión Europea
Este símbolo indica que cuando el último usuario quiera deshacerse de este producto deberá
enviarlo al lugar adecuado para su recuperación y reciclaje. Póngase en contacto con el
representante local de Kodak o visítenos en www.kodak.com/go/recycle para más información
sobre los programas de recuperación y recopilación disponibles para este producto.
Emisiones acústicas
Maschinenlärminformationverordnung — 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
(Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos — 3, GSGV
El volumen de emisión de sonido en el lugar de funcionamiento es de <70 dB[A].)
Normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC)
Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase A,
de conformidad con el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer un
nivel de protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un
ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala o utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio.
Si se utiliza en un área residencial, es muy probable que provoque interferencias; en tal caso, se podría
exigir que el usuario costease los gastos derivados de corregir dicha interferencia.
Cualquier cambio o modificación, no aprobado expresamente, por la parte responsable del cumplimiento
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Cuando se suministren cables de interfaz
blindados con el producto o componentes o accesorios adicionales específicos que se hayan indicado en
algún momento para su uso en la instalación del producto, son de utilización obligatoria para garantizar el
cumplimiento con la reglamentación de la FCC.
Unión Europea
ADVERTENCIA: Éste es un producto de clase A. Puede causar interferencias de radiofrecuencia en el hogar y,
en tal caso, es posible que el usuario tenga la obligación de tomar las medidas de corrección apropiadas.
Japón
Este producto pertenece a la clase A de acuerdo con el estándar del Consejo de control voluntario relativo
a las interferencias producidas por dispositivos de tecnologías de la información (VCCI). Si se utiliza en un
ambiente doméstico, pueden producirse interferencias de radiofrecuencia. En tal caso, el usuario deberá
llevar a cabo alguna acción correctiva.
Taiwán
ADVERTENCIA: Éste es un producto de clase A. En ambientes domésticos puede producir interferencias
de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
República Popular China
ADVERTENCIA: Éste es un producto de clase A. En ambientes domésticos puede producir interferencias
de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Coreano
Tenga en cuenta que este equipo ha obtenido el registro EMC para uso comercial. En el caso de que se
haya vendido o comprado erróneamente, cámbielo por un equipo certificado para uso doméstico.
NOTA:Si el accesorio está conectado a la base del scanner, el sistema se considera de clase A.
Uso del accesorio de cama plana Kodak para A3/A4
El accesorio de cama plana Kodak para A3 y el accesorio de cama
plana Kodak para A4 le permite digitalizar documentos especiales con
el scanner de la serie i1200, i1300 e i1400 de Kodak. El cable incluido
con el accesorio de cama plana para A3/A4 conecta este accesorio al
scanner.
NOTA: Estas instrucciones se aplican a todos los modelos de scanner,
a menos que se indique lo contrario. Las fotografías de esta
publicación pueden variar ligeramente en función del modelo de
scanner.
Especificaciones
Funciones
Cama plana para A3
Altura
15,9 cm (6,26 in)
8,7 cm (3,38 in)
Anchura
43,8 cm (17,24 in)
28,6 cm (11,25 in)
Longitud
71,1 cm (28 in)
47,6 cm (18,75 in)
Peso
10,8 kg (24 lb)
3,7 kg (8,05 lb)
Resolución óptica
600 dpi
1.200 dpi
Se adapta a documentos A3/297 x 420 mm
de un tamaño de hasta las (11,69 x 16,54 in) o
dimensiones siguientes: tamaño tabloide
(11 x 17 in)
Desbloqueo de la
cama plana
Cama plana para A4
A4/210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 in) o
tamaño carta (8,5 x 11 in)
El accesorio de cama plana Kodak para A4 o A4 se coloca en posición
de bloqueo para su transporte. Desbloquee la cama plana antes de
instalarla. La palanca de bloqueo/desbloqueo está situada en la parte
inferior del scanner.
1. Dé la vuelta al scanner para localizar la palanca de bloqueo/desbloqueo.
2. Mueva la palanca hasta la posición de desbloqueo.
Cama plana para A4
Cama plana para A3
NOTA: No es necesario bloquear el accesorio de cama plana a menos
que necesite transportarlo a otra ubicación.
A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007
1
Instalación de la
cama plana
1. Apague el scanner.
2. Conecte uno de los extremos del cable a la cama plana.
3. Conecte el otro extremo del cable al scanner.
4. Encienda el scanner. Cuando el indicador LED de la cama plana
esté verde y fijo, el accesorio estará listo para su uso.
NOTA: Si necesita retirar el cable del scanner o de la cama plana,
presione la pestaña roja para soltar el cable de su posición.
2
A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007
Indicadores LED y
botón de inicio
Se puede digitalizar un documento con el botón de inicio de la cama plana.
• Scanners de la serie i1200/i1300: Cuando presione el botón de inicio de
la cama plana, obtendrá el mismo resultado que al presionar el botón de
inicio del scanner de la serie i1200/i1300. Se inicia la aplicación que está
asociada con el número que se muestra en la ventana de funciones. De
forma predeterminada, los números mostrados están asociados con la
tecla inteligente. Los números del 1 al 9 que se muestran están asociados
a los accesos rápidos del 1 al 9 de las tareas de la tecla inteligente.
• Scanners de la serie i1400: Los scanners de la serie i1400 no tienen un
botón de inicio ni ventana de funciones. Cuando presione el botón de
inicio de la cama plana, se iniciará la aplicación asociada con el scanner.
De forma predeterminada, el botón de inicio está asociado con la tecla
inteligente. Está asociado con el acceso rápido n.º 1.
Si se digitalizan varios documentos especiales con la cama plana, será más
fácil utilizar el botón de inicio de la cama plana para iniciar la digitalización.
NOTA: Cada vez que presione el botón de inicio se generará un solo
archivo de imagen.
Indicadores LED
Botón de inicio
Indicadores LED
Indicadores LED: se encienden o parpadean para indicar el estado del
scanner.
• Verde fijo: la cama plana está preparada para digitalizar.
• Rojo fijo: indica un error.
• Verde parpadeante: en espera/modo Energy Star; digitalización en
curso/ocupado.
• Rojo intermitente: error de la cama plana.
A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007
3
Utilización de la
cama plana
Utilice la cama plana para digitalizar documentos que no se puedan
digitalizar con el alimentador automático de documentos (ADF).
1. Abra la cubierta de la cama plana.
2. Coloque el documento boca abajo en el cristal de la superficie de
digitalización.
3. Coloque el documento de forma que la esquina quede alineada con
la flecha.
4. Cierre la cubierta de la cama plana.
5. Inicie el proceso de digitalización. Se puede digitalizar el
documento con el botón de inicio de la cama plana.
Limpieza de la cama
plana
En el cristal de la superficie de la cama plana puede haber huellas
digitales y suciedad. Utilice los paños de limpieza Staticide para limpiar
el cristal de la superficie de digitalización de los scanners Kodak (n.º de
cat. 896 5519).
IMPORTANTE: Los paños de limpieza Staticide contienen isopropanol,
que puede causar irritación ocular y sequedad en la
piel. Lávese bien las manos con agua y jabón después
de realizar los procedimientos de mantenimiento. Si
desea obtener más información, consulte las hojas de
datos de seguridad de los materiales (MSDS).
1. Abra la cubierta de la cama plana.
2. Limpie el cristal de la superficie de digitalización con un paño de
limpieza Staticide.
3. Seque el cristal de la superficie de digitalización con un paño que
no deje pelusas.
4. Cierre la cubierta de la cama plana.
4
A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007
Cambio o sustitución
de la cubierta de fondo
Si es necesario sustituir la cubierta de la cama plana para A3:
Accesorio de cama plana
para A4
Si tiene una cama plana para A4, dispondrá del accesorio de fondo
negro de Kodak. N.º de cat. 863 6870.
• Levante la cubierta hacia arriba con las dos manos y retírela de la
cama plana.
Cuando cambie la cubierta de fondo, verá un interruptor en la parte
posterior de la cama plana. Debe mover el interruptor para que
coincida con el color de la cubierta de fondo (negra o blanca). Por lo
tanto, si utiliza una cubierta de fondo blanca, mueva el interruptor a la
posición “blanca”.
Para cambiar la cubierta de la cama plana para A4 o utilizar el
accesorio de fondo negro:
• Presione las bisagras con las dos manos para soltar la cubierta y
levantarla de la cama plana.
A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007
5
Environnement
• Les modules de numérisation à plat A3 et A4 Kodak sont conçus pour respecter les normes internationales
sur l'environnement.
• Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours
des opérations d'entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant
Kodak le plus proche pour plus d'informations.
• La mise au rebut de cet appareil peut être réglementée pour la protection de l'environnement. Pour plus
d'informations sur l'élimination ou le recyclage de l'appareil, contactez les autorités locales ou, aux
Etats-Unis, consultez le site Web de l'Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
• L'emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques sont disponibles sur le site Web de
Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.fr/go/msds. Pour consulter les FDS sur le site Web, vous devez
indiquer le numéro de catalogue du consommable concerné. Les fournitures et leur numéro de
catalogue sont indiqués dans la section « Fournitures et consommables », plus loin dans ce manuel.
Union européenne
Ce symbole indique que, lorsque le dernier utilisateur souhaite mettre ce produit au rebut, il
doit l'envoyer à un centre de récupération et de recyclage approprié. Contactez un revendeur
Kodak ou visitez le site www.kodak.fr/go/recycle pour plus d'informations sur les programmes
de collecte et de récupération disponibles pour ce produit.
Emissions sonores
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[Disposition relative à l'information sur les émissions sonores des appareils — 3, GSGV
Les émissions sonores sont <70 dB(A) à l'emplacement de l'opérateur.]
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Etats-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la classe
A, fixées par l'article 15 des règlements de la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences dans le cadre d'une utilisation commerciale. Cet équipement génère et
utilise des fréquences radio qui, en cas d'installation ou d'utilisation incorrecte, peuvent être à l'origine
d'interférences dans les communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle
peut entraîner des interférences ; dans ce cas, l'utilisateur est tenu d'y remédier à ses frais.
Les modifications effectuées sans l'autorisation expresse de la partie responsable de la conformité de
l'appareil peuvent annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner. Si des câbles blindés ont été fournis
avec le produit ou avec d'autres composants ou accessoires accompagnant le produit, ils doivent être
utilisés pour garantir le respect des réglementations de la FCC.
Union européenne
AVERTISSEMENT : cet appareil est de classe A. Il peut générer des interférences radio lorsqu'il est utilisé
dans un environnement domestique ; dans ce cas, l'utilisateur est tenu de prendre les mesures qui
s'imposent pour y remédier.
Japon
Ce produit de classe A respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment). Son utilisation en milieu domestique peut provoquer des
interférences radio. Si ce problème se présente, l'utilisateur est tenu d'y remédier.
Taiwan
AVERTISSEMENT : cet appareil est de classe A. Il peut générer des interférences radio lorsqu'il est utilisé
dans un environnement domestique ; dans ce cas, l'utilisateur est tenu de prendre les mesures qui
s'imposent pour y remédier.
République populaire de Chine
AVERTISSEMENT : cet appareil est de classe A. Il peut générer des interférences radio lorsqu'il est utilisé
dans un environnement domestique ; dans ce cas, l'utilisateur est tenu de prendre les mesures qui
s'imposent pour y remédier.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Corée
Cet appareil a été homologué sur le plan de la compatibilité électromagnétique pour une utilisation
commerciale. S'il a été acheté ou vendu par erreur, échangez-le contre un appareil agréé pour une
utilisation domestique.
REMARQUE : quand cet accessoire est connecté au scanner de base, le système est de classe A.
Utilisation du module de numérisation à plat A3/A4 Kodak
Les modules de numérisation à plat A3 et A4 Kodak permettent de
numériser les documents inhabituels avec les scanners des séries
Kodak i1200 / i1300 / i1400. Le câble fourni avec le module de
numérisation à plat A3 / A4 permet de le connecter facilement au
scanner.
REMARQUE : sauf mention contraire, ces instructions s'appliquent à
tous les modèles de scanner. Les photos de ce
document peuvent être légèrement différentes de votre
modèle de scanner.
Spécifications
Caractéristiques
Déverrouillage du
module de
numérisation à plat
Modèle de
Module de
numérisation à plat A3 numérisation à plat A4
Hauteur
15,9 cm
8,7 cm
Largeur
43,8 cm
28,6 cm
Longueur
71,1 cm
47,6 cm
Poids
10,8 kg
3,7 kg
Résolution optique
600 dpi
1200 dpi
Formats de document
pris en charge
A3 / 297 x 420 mm ou
format tabloïd
A4 / 210 x 297 mm ou
format lettre
A sa livraison, le module de numérisation à plat A3 ou A4 Kodak est en
position verrouillé. Déverrouillez le module avant de l'installer. Le levier
de verrouillage / déverrouillage est situé sous le scanner.
1. Retournez le scanner pour avoir accès au levier de verrouillage /
déverrouillage.
2. Placez le levier en position déverrouillé.
Module de numérisation à plat A4
Modèle de numérisation à plat A3
REMARQUE : ne verrouillez le module de numérisation à plat que si
vous devez le transporter.
A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007
1
Installation du
module de
numérisation à plat
1. Eteignez le scanner.
2. Connectez une extrémité du câble au module de numérisation à plat.
3. Connectez l'autre extrémité du câble au scanner.
4. Allumez le scanner. Le module de numérisation est prêt quand son
voyant vert est allumé en permanence.
REMARQUE : si vous devez débrancher le câble du scanner ou du
module de numérisation à plat, abaissez le taquet rouge
pour déverrouiller le câble.
2
A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007
Voyants et bouton
Démarrer
Vous pouvez numériser un document à l'aide du bouton Démarrer du
module de numérisation à plat.
• Scanners des séries i1200 / i1300 : le bouton Démarrer du module
de numérisation à plat a le même effet que celui des scanners des
séries i1200 / i1300. Ce bouton ouvre l'application associée au
numéro affiché dans la fenêtre de fonction. Par défaut, les numéros
affichés sont associés à Smart Touch. Les numéros 1 à 9 sont
associés aux tâches 1 à 9 de Smart Touch.
• Scanners de la série i1400 : les scanners de la série i1400 ne
comportent ni bouton Démarrer, ni fenêtre de fonction. Quand vous
appuyez sur le bouton Démarrer du module de numérisation à plat,
l'application associée au scanner s'ouvre. Par défaut, le bouton
Démarrer est associé à Smart Touch (raccourci de tâche n° 1).
Si vous numérisez plusieurs documents inhabituels à l'aide du module
de numérisation à plat, il peut être plus simple d'utiliser le bouton
Démarrer de ce dernier.
REMARQUE : chaque fois que vous appuyez sur le bouton Démarrer,
un fichier d'image est créé.
Voyants
Bouton Démarrer
Voyants
Voyants lumineux — S'allument ou clignotent pour indiquer l'état du
scanner.
•
•
•
•
A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007
Vert allumé : le module de numérisation à plat est prêt à numériser.
Rouge allumé : signale une erreur.
Vert clignotant : veille/mode Energy Star ; numérisation en cours/occupé.
Rouge clignotant : dysfonctionnement du module de numérisation à plat.
3
Utilisation du module
de numérisation à plat
Utilisez le module de numérisation à plat pour numériser les documents
qui ne peuvent pas l'être en alimentation automatique.
1. Ouvrez le capot du module de numérisation à plat.
2. Placez le document sur la plaque vitrée en orientant le recto vers le bas.
3. Alignez l'angle du document sur la flèche.
4. Refermez le capot du module de numérisation à plat.
5. Lancez la numérisation. Vous pouvez numériser le document à
l'aide du bouton Démarrer du module de numérisation à plat.
Nettoyage du module
de numérisation à plat
La plaque vitrée du module de numérisation à plat peut être salie par
des traces de doigts ou de la poussière. Utilisez des chiffons
antistatiques pour scanners Kodak (n° cat. 896 5519) pour nettoyer la
plaque vitrée.
IMPORTANT : les chiffons antistatiques contiennent de l'alcool
isopropylique, qui peut irriter les yeux et dessécher la
peau. Lavez-vous les mains à l'eau savonneuse
immédiatement après chaque opération de maintenance.
Pour plus d'informations, consultez la FDS.
1. Ouvrez le capot du module de numérisation à plat.
2. Nettoyez la plaque vitrée avec un chiffon antistatique.
3. Séchez la plaque vitrée avec un chiffon non pelucheux.
4. Refermez le capot du module de numérisation à plat.
4
A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007
Remplacement du
capot de fond
Si vous devez remplacer le capot du module de numérisation à plat A3 :
Accessoire du module de
numérisation à plat A4
Si vous disposez d'un module de numérisation à plat A4, vous pouvez
utiliser le fond noir Kodak. N° cat. : 863 6870.
• Eloignez le capot du module de numérisation en le soulevant à deux
mains.
Pour remplacer le capot de fond, utilisez le commutateur situé au dos du
module de numérisation à plat. Déplacez ce commutateur en fonction de
la couleur du capot de fond (noir ou blanc). Par exemple, si vous utilisez
le capot blanc, placez le commutateur en position « blanc ».
Pour remplacer le capot du module de numérisation à plat A4 ou utiliser
le fond noir :
• Appuyez sur les charnières pour débloquer le capot et éloignez-le du
module de numérisation à plat en le soulevant à deux mains.
A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007
5
Informazioni ambientali
• L'accessorio lastra piana Kodak A4 e l'accessorio lastra piana Kodak A3 sono progettate in modo da
soddisfare i requisiti ambientali mondiali.
• Per lo smaltimento dei materiali di consumo sostituiti durante la manutenzione, attenersi alle normative
locali o contattare la sede Kodak locale per ulteriori informazioni.
• Rispettare le norme vigenti per il corretto smaltimento di tali materiali. Per informazioni sull'eliminazione
o sul riciclaggio, contattare le autorità locali oppure, per gli Stati Uniti, visitare il sito Web di Electronics
Industry Alliance (informazioni in lingua inglese). www.eiae.org.
• L'imballaggio del prodotto è riciclabile.
• I componenti sono progettati per essere riutilizzati o riciclati.
• I Material Safety Data Sheets (MSDS) sono schede contenenti dati sulla sicurezza dei prodotti chimici e
sono disponibili sul sito Web Kodak al seguente indirizzo: www.kodak.com/go/msds. Per accedere alle
schede sulla sicurezza (MSDS) dal sito Web, è necessario il numero di catalogo del materiale di
consumo di cui si richiede la scheda. Consultare la sezione "Rifornimenti e materiali di consumo",
riportata nel seguito di questa guida, per i rifornimenti e i numeri di catalogo.
Unione Europea
Questo simbolo indica che il prodotto deve essere smaltito in modo appropriato presso gli
appositi punti di raccolta differenziata per il recupero e il riciclaggio. Per ulteriori informazioni
sui programmi di raccolta e recupero per questo prodotto, contattare il rappresentante Kodak
di zona o consultare il sito www.kodak.com/go/recycle.
Emissione acustica
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db.
[Nota informativa sull'emissione acustica — 3, GSGV
Il valore delle emissioni acustiche nella postazione dell'operatore è <70 dB].
Compatibilità elettromagnetica
Stati Uniti
Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai vincoli previsti per i dispositivi digitali di
Classe A, in base a quanto stabilito nel paragrafo 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati per
assicurare una protezione ragionevole contro interferenze dannose in caso di installazione commerciale
dell'apparecchiatura. Questa apparecchiatura genera, utilizza è può irradiare energia in radiofrequenza.
Se non viene installata e utilizzata in conformità al manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose
per le comunicazioni radio. Il funzionamento di questa apparecchiatura in un'area residenziale può
causare interferenze nocive, che l'utente dovrà eliminare a proprie spese.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità
possono invalidare l'autorità dell'utente a mettere in funzione l'apparecchiatura. Nel caso in cui, unitamente
al prodotto, siano stati forniti cavi di interfaccia schermati, componenti o accessori aggiuntivi specifici da
utilizzare con l'installazione del prodotto, in base a quanto specificato separatamente, è necessario
utilizzare questi materiali per assicurare la conformità con le norme FCC.
Unione Europea
ATTENZIONE: questo prodotto appartiene alla categoria di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso all'utente potrebbe essere richiesto di adottare
le contromisure necessarie.
Giappone
Questo è un prodotto di Classe A basato sulle normative standard VCCI (Voluntary Control Council for
Interference by Information Technology Equipment). Potrebbero verificarsi interferenze radio se
l'apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente domestico. In questo caso, all'utente potrebbe essere
richiesto di adottare le adeguate misure correttive.
Taiwan
ATTENZIONE: questo prodotto appartiene alla categoria di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso all'utente potrebbe essere richiesto di adottare
le contromisure necessarie.
Repubblica Popolare Cinese
ATTENZIONE: questo prodotto appartiene alla categoria di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso all'utente potrebbe essere richiesto di adottare
le contromisure necessarie.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Corea
Nota: questo dispositivo ha ottenuto la registrazione EMC per uso commerciale. Nel caso in cui sia stato
venduto o acquistato per errore, sostituirlo con un dispositivo omologato per uso domestico.
NOTA: Quando l'accessorio è collegato allo scanner, l'intero sistema è di Classe A.
Utilizzo dell'accessorio lastra piana A3/A4 Kodak
L'accessorio lastra piana Kodak A3 e l'accessorio lastra piana Kodak
A4 consentono di acquisire documenti speciali con gli scanner Kodak
serie i1200/i1300/i1400. Il cavo fornito in dotazione con l'accessorio
lastra piana A3/A4 consente di collegare facilmente la lastra piana allo
scanner.
NOTA: Le istruzioni che seguono sono valide per tutti i modelli di
scanner, salvo quando diversamente indicato. Le immagini nel
presente documento potrebbero risultare leggermente diverse
a seconda del modello dello scanner.
Specifiche
Funzioni
Lastra piana A3
Lastra piana A4
Altezza
15,9 cm (6,26 pollici)
8,7 cm (3,38 pollici)
Larghezza
43,8 cm (17,24 pollici)
28,6 cm (11,25 pollici)
Lunghezza
71,1 cm (28 pollici)
47,6 cm (18,75 pollici)
Peso
10,8 kg (24 libbre)
3,7 kg (8,05 libbre)
Risoluzione ottica
600 dpi
1200 dpi
Supporta documenti di
A3 / 297 x 420 mm
dimensioni massime pari a (11,69 x 16,54 pollici) o
formato tabloid
(11 x 17 pollici)
Sblocco della lastra
piana
A3 / 210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 pollici) o
formato letter
(8,5 x 11 pollici)
Se viene fornito l'accessorio a lastra piana Kodak A3 o A4, questo
viene sistemato in posizione di blocco. Sbloccare la lastra piana prima
di installarla. La leva di blocco/sblocco è situata nella parte inferiore
dello scanner.
1. Accendere lo scanner per individuare la leva di blocco/sblocco.
2. Spostare la leva nella posizione di sblocco.
Lastra piana A4
Lastra piana A3
NOTA: Non è necessario bloccare l'accessorio lastra piana, a meno
che non si desideri spostarlo in un'altra posizione.
A-61563_it/N. parte 9E4779 Giugno 2007
1
Installazione della
lastra piana
1. Spegnere lo scanner.
2. Collegare un'estremità del cavo alla lastra piana.
3. Collegare l'altra estremità del cavo allo scanner.
4. Accendere lo scanner. Quando il LED sulla lastra piana diventa
verde e rimane fisso significa che la lastra piana è pronta per l'uso.
NOTA: Per rimuovere il cavo dallo scanner o dalla lastra piana,
premere la linguetta rossa per rilasciare il cavo dalla sede.
2
A-61563_it/N. parte 9E4520 Giugno 2007
LED e pulsante di
avvio
È possibile acquisire un documento utilizzando il pulsante di avvio presente
sulla lastra piana.
• Scanner serie i1200/i1300: Premere il pulsante di avvio sulla lastra piana
equivale a premere il pulsante di avvio sugli scanner serie i1200/i1300.
Viene avviata l'applicazione associata al numero visualizzato nella finestra
delle funzioni. Per impostazione predefinita, i numeri visualizzati sono attivi
per la funzione smart touch. Ai numeri visualizzati compresi tra 1 e 9 sono
associate, mediante la funzione smart touch, le operazioni indicate con i
numeri 1-9.
• Scanner serie i1400: Gli scanner della serie i1400 non sono dotati di
un pulsante di avvio né prevedono una finestra delle funzioni.
Premendo il pulsante di avvio sulla lastra piana, viene avviata
l'applicazione associata allo scanner. Per impostazione predefinita, il
pulsante di avvio è associato alla funzione smart touch a cui
corrisponde il tasto di scelta rapida 1.
Se si esegue la scansione di diversi documenti di formati particolari con
la lastra piana, utilizzare il pulsante di avvio sulla lastra piana per
avviare l'acquisizione.
NOTA: Ogni pressione del pulsante di avvio genera un singolo file
immagine.
LED
Pulsante di avvio
LED
LED: si illumina o lampeggia a indicare lo stato dello scanner.
• Verde fisso: lo scanner è pronto per la scansione.
• Rosso fisso: indica la presenza di un errore.
• Verde lampeggiante: modalità di attesa/risparmio energetico;
scansione/in uso.
• Rosso lampeggiante: guasto della lastra piana.
A-61563_it/N. parte 9E4779 Giugno 2007
3
Utilizzo della lastra
piana
Utilizzare la lastra piana per i documenti che non possono essere
acquisiti tramite l'alimentatore automatico di documenti (ADF).
1. Aprire il coperchio della lastra piana.
2. Posizionare il documento sul piano di vetro con il lato da acquisire
rivolto verso il basso.
3. L'angolo del documento dovrà essere allineato con la freccia.
4. Chiudere il coperchio della lastra piana.
5. Avviare la scansione. È possibile acquisire il documento utilizzando
il pulsante di avvio presente sulla lastra piana.
Pulizia della lastra
piana
Il piano di vetro della lastra accessoria può sporcarsi con polvere e
impronte digitali. Per pulire il vetro, utilizzare panni antistatici per
scanner Kodak (N. catalogo 896 5519).
IMPORTANTE: I panni antistatici contengono isopropanolo, che può
provocare irritazioni oculari e secchezza dell’'epidermide.
Lavare le mani con acqua e sapone dopo aver eseguito le
operazioni di manutenzione. Per ulteriori informazioni,
consultare le schede MSDS sulla sicurezza.
1. Aprire il coperchio della lastra piana.
2. Pulire il vetro con un panno antistatico.
3. Asciugare il piano del vetro con un panno che non lasci residui.
4. Chiudere il coperchio della lastra piana.
4
A-61563_it/N. parte 9E4520 Giugno 2007
Sostituzione del
coperchio
Qualora insorga la necessità di sostituire il coperchio della lastra piana A3:
Accessorio lastra piana A4
Se si possiede una lastra piana A4, è disponibile l'accessorio sfondo
nero Kodak. N. CAT 863 6870
• Sollevare il coperchio in alto e rimuoverlo dalla lastra piana con
entrambe le mani.
Al momento di sostituire il coperchio, individuare un interruttore situato
sul retro della lastra piana. Spostare l'interruttore in modo che
corrisponda al colore del coperchio che fa da sfondo (bianco o nero).
Pertanto, se si sta utilizzando il coperchio di sfondo bianco, spostare
l'interruttore su «white» (bianco).
Per sostituire il coperchio della lastra piana A4 o utilizzare l'accessorio
sfondo nero:
• Premere la cerniera con entrambe le mani per sbloccare il coperchio
e sollevarlo dalla lastra piana.
A-61563_it/N. parte 9E4779 Giugno 2007
5
Milieu-informatie
• Het Kodak A4-flatbedaccessoire en Kodak A3-flatbedaccessoire zijn ontworpen volgens wereldwijde
milieu-eisen.
• Er zijn richtlijnen beschikbaar voor het afvoeren van verbruiksartikelen die bij het onderhoud worden
vervangen. Volg deze richtlijnen op of neem contact op met de dichtstbijzijnde Kodak-leverancier voor
meer informatie.
• Het vernietigen van dit materiaal is mogelijk onderhevig aan milieuvoorschriften. Neem voor informatie
over weggooien of recycling contact op met uw gemeente of ga naar de website van de Electronics
Industry Alliance (geldt alleen voor gebruikers in de VS): www.eiae.org.
• De verpakking van het product kan worden gerecycled.
• Onderdelen zijn ontworpen voor hergebruik of recycling.
• Material Safety Data Sheets (MSDS) (Informatiebladen over materiaalveiligheid voor chemische
producten) zijn beschikbaar op de Kodak-website op: www.kodak.com/go/msds. Om deze
informatiebladen te downloaden moet u het catalogusnummer opgeven van het verbruiksartikel
waarvoor u het informatieblad wilt hebben. Zie het gedeelte „Onderdelen en verbruiksartikelen”
verderop in deze handleiding voor informatie over onderdelen en catalogusnummers.
Europese Unie
Met dit symbool wordt aangegeven, dat wanneer de laatste gebruiker dit product wil afvoeren,
het product naar de juiste plaatsen voor recycling moet worden gebracht. Neem contact op
met uw lokale Kodak-vestiging of ga naar www.kodak.com/go/recycle voor meer informatie
over de inzamelings- en recyclingprogramma's voor dit product.
Akoestische emissie
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[Voorschriften met betrekking tot machinegeluid — 3, GSGV
De toegestane geluidsemissiewaarde op de locatie van de operator bedraagt <70 dB(A).]
EMC-bepalingen
Verenigde Staten
Deze apparatuur is getest en bevonden te voldoen aan de limieten voor een digitaal apparaat Klasse A conform
Part 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming tegen schadelijke
storing te bieden wanneer de apparatuur wordt gebruikt in een commerciële omgeving. Deze apparatuur
genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met de instructiehandleiding, schadelijke storing bij radiocommunicatie veroorzaken. De
werking van deze apparatuur in een woongebied zal waarschijnlijk schadelijke storing veroorzaken, in welk geval
de gebruiker verplicht is de storing op eigen kosten te verhelpen.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de leverancier die verantwoordelijk is
voor het voldoen aan de eisen, kunnen tot gevolg hebben dat de gebruiker de toestemming verliest om het
apparaat te bedienen. Als er afgeschermde interfacekabels bij het product zijn geleverd of specifieke extra
onderdelen of accessoires waarvoor elders is aangegeven dat deze moeten worden gebruikt bij de installatie van
het product, moeten deze ook worden gebruikt om te voldoen aan de FCC-voorschriften.
Europese Unie
WAARSCHUWING: Dit is een Klasse A-product. In een woonomgeving kan dit product radiostoring
veroorzaken, in welk geval de gebruiker verplicht kan worden adequate maatregelen te treffen.
Japan
Dit is een product van Klasse A gebaseerd op de maatstaven van de Voluntary Control Council for interference
by Information Technology Equipment (VCCI). Wanneer deze apparatuur in een woongebied wordt gebruikt,
kan er radiostoring ontstaan. In dit geval kan de gebruiker verplicht worden de storing te verhelpen.
Taiwan
WAARSCHUWING: Dit is een Klasse A-product. In een woonomgeving kan dit product radiostoring
veroorzaken, in welk geval de gebruiker verplicht kan worden adequate maatregelen te treffen.
Volksrepubliek China
WAARSCHUWING: Dit is een Klasse A-product. In een woonomgeving kan dit product radiostoring
veroorzaken, in welk geval de gebruiker verplicht kan worden adequate maatregelen te treffen.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Koreaans
Deze apparatuur heeft een EMC-registratie voor commercieel gebruik. Wanneer u niet het juiste apparaat
hebt aangeschaft, vervangt u dit dan door een apparaat dat voor thuisgebruik is gecertificeerd.
OPMERKING: Wanneer dit accessoire op de basisscanner is aangesloten, heeft het systeem de
classificatie Klasse A.
Het Kodak A3/A4-flatbedaccessoire gebruiken
Het Kodak A3-flatbedaccessoire en Kodak A4-flatbedaccessoire bieden u
de mogelijkheid speciale documenten met de Kodak i1200/i1300/i1400
Series-scanner te scannen. U kunt het A3/A4-flatbedaccessoire eenvoudig
op de scanner aansluiten met de kabel die bij het flatbed is geleverd.
OPMERKING: Deze instructies gelden voor alle scannermodellen,
tenzij anders vermeld. De foto's in deze publicatie
kunnen anders zijn dan uw scannermodel.
Specificaties
Kenmerken
Het flatbed
ontgrendelen
A3-flatbed
A4-flatbed
Hoogte
15,9 cm (6,26 inch)
8,7 cm (3,38 inch)
Breedte
43,8 cm (17,24 inch)
28,6 cm (11,25 inch)
Lengte
71,1 cm (28 inch)
47,6 cm (18,75 inch)
Gewicht
10,8 kg (24 lb)
3,7 kg (8,05 lb)
Optische resolutie
600 dpi
1200 dpi
Kan documenten
verwerken me een
maximaal formaat van
A3/297 x 420 mm
(11,69 x 16,54 inch) of
met een tabloidformaat
(11 x 17 inch)
A4/210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 inch) of
met een letterformaat
(8,5 x 11 inch)
Bij verzending van het Kodak A3- of A4-flatbedaccessoire, bevindt het
flatbed zich in vergrendelde positie. Ontgrendel het flatbed voordat u dit
installeert. U vindt de hendel voor vergrendeling/ontgrendeling onderop
de scanner.
1. Wanneer u de scanner omdraait kunt u deze hendel zien.
2. Zet de hendel in de ontgrendelde positie.
A4-flatbed
A3-flatbed
OPMERKING: U hoeft het flatbed alleen weer te vergrendelen,
wanneer u dit naar een andere locatie transporteert.
A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007
1
Het flatbed installeren
1. Schakel de scanner uit.
2. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op het flatbed.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de scanner.
4. Zet de scanner aan. Wanneer het indicatielampje op het flatbed
onafgebroken en groen brandt, is het flatbed gereed voor gebruik.
OPMERKING: Als u de kabel uit scanner of het flatbed moet
verwijderen, drukt u op het rode lipje.
2
A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007
Indicatielampjes en
de startknop
U kunt een document scannen met gebruikmaking van de startknop op
het flatbed.
• Voor i1200/i1300 Series-scanners: Wanneer u op de startknop op het
flatbed drukt, heeft dit hetzelfde effect als het indrukken van de startknop
op de i1200/i1300 Series-scanner. De toepassing behorende bij het
nummer dat in het functievenster wordt weergegeven, wordt gestart. De
weergegeven nummers zijn standaard toegekend aan smart touch. De
weergegeven nummers 1-9 zijn toegekend aan de snelkoppelingen voor
de smart touch-taken 1-9.
• Voor i1400 Series-scanners: De i1400 Series-scanners hebben
geen startknop of functievenster. Wanneer u op de startknop op het
flatbed drukt, wordt de toepassing behorende bij de scanner gestart.
De startknop is standaard toegekend aan smart touch. Deze knop is
toegekend aan de taaksnelkoppeling nr. 1.
Als u het flatbed gebruik om meerdere speciale documenten te
scannen, is het waarschijnlijk gemakkelijker om de startknop op het
flatbed te gebruiken.
OPMERKING: Bij elke druk op de startknop, wordt één beeldbestand
gemaakt.
Indicatielampjes
Startknop
Indicatielampjes
Indicatielampje (LED) — brandt of knippert. Hierdoor wordt de
scannerstatus aangegeven.
•
•
•
•
Onafgebroken groen: het flatbed is gereed om te scannen.
Brandt rood: er is een fout opgetreden.
Groen knipperend: wacht/Energy Star-modus; bezig met scannen/bezig.
Rood knipperend: flatbedfout.
A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007
3
Het flatbed gebruiken
Gebruik het flatbed voor het scannen van documenten die niet met de
automatische documentinvoer (ADF) kunnen worden gescand.
1. Open de klep van het flatbed.
2. Plaats het document naar beneden gericht op de glasplaat.
3. Lijn de hoek van het document uit met de pijl.
4. Sluit de klep van het flatbed.
5. Start het scannen. U kunt een document scannen met gebruikmaking
van de startknop op het flatbed.
Het flatbed reinigen
Er kunnen vingerafdrukken en stof op de glasplaat van het flatbed komen.
Gebruik de Staticide-doekjes voor Kodak-scanners (Cat.nr. 896 5519) om de
glasplaat schoon te maken.
BELANGRIJK: Staticide-doekjes bevatten isopropanol. Dit kan irritatie
van de ogen en droge huid veroorzaken. Was na het
onderhoud uw handen met zeep en water. Raadpleeg
de MSDS voor meer informatie.
1. Open de klep van het flatbed.
2. Veeg de glasplaat schoon met een Staticide-doekje.
3. Maak de glasplaat droog met een pluisvrije doek.
4. Sluit de klep van het flatbed.
4
A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007
De achtergrondklep
veranderen of
vervangen
Als u de klep van het A3-flatbed moet vervangen:
A4-flatbedaccessoire
Als u een A4-flatbed hebt, is het Kodak-accessoire voor zwarte
achtergronden beschikbaar. Catalogusnr. 863 6870.
• Til de klep met beide handen recht omhoog van het flatbed vandaan.
Wanneer u de achtergrondklep verandert, gebruikt u de schakelaar op
de achterkant van het flatbed. U moet de schakelaar zo instellen dat
deze overeenkomt met de kleur van de achtergrondklep (zwart of wit).
Wanneer u dus de witte achtergrondklep gebruikt, zet u de schakelaar
op de positie voor wit.
Wanneer u de klep van de A4-flatbed wilt vervangen of het Accessoire
voor zwarte achtergronden wilt gebruiken:
• Druk met beide handen tegen de scharnieren om de klep vrij te
geven en til deze van het flatbed af.
A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007
5
Informações ambientais
• A Mesa digitalizadora modular A4 Kodak e a Mesa digitalizadora modular A3 Kodak foram projetadas
de acordo com requisitos ambientais adotados em todo o mundo.
• Existem diretrizes específicas para o descarte de itens cuja reposição ocorre durante a manutenção ou
assistência técnica. Siga os regulamentos locais ou entre em contato com a Kodak da sua região para
obter mais informações.
• O descarte desse material pode estar sujeito a regulamentação por razões ambientais. Para obter
informações sobre descarte e reciclagem, entre em contato com as autoridades locais ou, nos EUA,
visite o site da Electronics Industry Alliance: www.eiae.org.
• A embalagem do produto é reciclável.
• As peças foram projetadas para serem reutilizadas ou recicladas.
• As Fichas de Informação de Segurança de Produto Químico (FISPQs) estão disponíveis no site da
Kodak: www.kodak.com/go/msds. Para acessar a FISPQ no site da Web, é preciso saber o número de
catálogo do produto em questão. Consulte a seção “Suprimentos e materiais” posteriormente neste
guia para obter números de catálogo e suprimentos.
União Européia
Este símbolo indica que quando o último usuário desejar descartar este produto, deverá
enviá-lo a recintos próprios para recuperação e reciclagem. Entre em contato com o seu
representante Kodak ou visite www.kodak.com/go/recycle para obter informações adicionais
sobre os programas de coleta e recuperação disponíveis para este produto.
Emissão acústica
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[Lei de informação sobre ruído de equipamento — 3, GSGV
O valor da emissão acústica a que está submetido o operador é <70 dB(A).]
Declarações da EMC
Estados Unidos
Este equipamento foi testado e aprovado no que se refere aos limites dos dispositivos digitais da Classe
A, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer proteção
razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento for utilizado em ambiente comercial. Este
equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se as instruções de instalação e
utilização fornecidas no manual não forem cumpridas, possivelmente haverá interferências prejudiciais
nas radiocomunicações. A utilização deste equipamento em áreas residenciais provavelmente causará
interferências prejudiciais. Nesse caso, os custos decorrentes da correção dessas interferências ficarão a
cargo do usuário.
As alterações ou modificações feitas sem a aprovação expressa do fabricante responsável pela
compatibilidade podem impedir o usuário de usar o equipamento. Para assegurar compatibilidade e
conformidade com as normas da FCC, use os cabos blindados que forem fornecidos com o produto e os
acessórios e componentes adicionais especificados para a instalação do produto.
União Européia
AVISO: Este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, ele pode causar interferência de rádio.
Nesse caso, o usuário talvez precise tomar as medidas apropriadas.
Japão
Este é um produto Classe A segundo o padrão do Conselho de Controle Voluntário para interferências
causadas por equipamentos de informática (VCCI, Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment). Se usado em ambiente doméstico, poderá causar interferência de
rádio. Quando esse problema ocorrer, o usuário talvez precise tomar medidas corretivas.
Taiwan
AVISO: Este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, ele pode causar interferência de rádio.
Nesse caso, o usuário talvez precise tomar as medidas apropriadas.
República Popular da China
AVISO: Este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, ele pode causar interferência de rádio.
Nesse caso, o usuário talvez precise tomar as medidas apropriadas.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Coréia
Observe que este equipamento obteve o registro EMC para uso comercial. Caso ele tenha sido vendido
ou adquirido por engano, troque-o pelo equipamento certificado para uso doméstico.
OBSERVAÇÃO: Quando esse acessório é conectado à base do scanner, o sistema é Classe A.
Usando a Mesa digitalizadora modular A3/A4 Kodak
A Mesa digitalizadora modular tamanho A3 Kodak e a Mesa digitalizadora
modular tamanho A4 Kodak são capazes de digitalizar documentos
especiais com o seu scanner Kodak das séries i1200/i1300/i1400. O cabo
incluído com a Mesa digitalizadora modular A3/A4 conecta facilmente a
mesa ao scanner.
OBSERVAÇÃO: Estas instruções se aplicam a todos os modelos de
scanner, a menos que haja especificação em contrário.
As fotografias desta publicação podem variar
ligeiramente dependendo do modelo do scanner.
Especificações
Recursos
Destravando a mesa
modular
Mesa modular A3
Mesa modular A4
Altura
15,9 cm
8,7 cm
Largura
43,8 cm
28,6 cm
Comprimento
71,1 cm
47,6 cm
Peso
10,8 kg
3,7 kg
Resolução óptica
600 dpi
1200 dpi
Aceita documentos até
os seguintes tamanhos
A3 / 297 x 420 mm ou
A4 / 210 x 297 mm ou
tablóide (279 x 432 mm) carta (216 x 279 mm)
Ao ser transportada, a Mesa digitalizadora modular A3 ou A4 Kodak é
colocada na posição Travada. Destrave a mesa modular antes de
instalá-la. A alavanca de trava e liberação localiza-se na parte inferior
do scanner.
1. Vire o scanner ao contrário para localizar a alavanca de trava e
liberação.
2. Coloque a alavanca na posição Destravada.
Mesa modular A4
Mesa modular A3
OBSERVAÇÃO: A mesa digitalizadora modular só precisará ser travada
novamente quando for transportada para outro local.
A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007
1
Instalando a mesa
digitalizadora
1. Desligue o scanner.
2. Conecte a outra extremidade do cabo à mesa digitalizadora.
3. Conecte a outra extremidade do cabo ao scanner.
4. Ligue o scanner. Quando o LED verde permanece aceso na mesa
digitalizadora, significa que ela está pronta para uso.
OBSERVAÇÃO: Se for preciso remover o cabo do scanner ou da mesa
digitalizadora, pressione a guia vermelha para soltá-lo.
2
A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007
LEDs e botão Iniciar
Você pode digitalizar um documento usando o botão Iniciar da mesa
digitalizadora.
• Para scanners das séries i1200/i1300: Ao pressionar o botão
Iniciar da mesa digitalizadora, você obterá o mesmo resultado do
botão Iniciar do scanner das séries i1200/i1300. É iniciado o
aplicativo associado ao número exibido na janela de funções. Por
padrão, os números exibidos são associados à funcionalidade de
Toque inteligente. Os números 1-9 exibidos são mapeados para os
atalhos de tarefa 1-9 de toque inteligente.
• Para scanners da série i1400: Os scanners das séries i1400 não
possuem botão Iniciar nem janela de funções. Quando você
pressiona o botão Iniciar na mesa digitalizadora, é iniciado o
aplicativo associado ao scanner. Por padrão, o botão Iniciar é
associado à funcionalidade de Toque inteligente. Ele é mapeado
para o atalho de tarefa #1.
Se você for digitalizar vários documentos excepcionais usando a mesa
digitalizadora, é mais fácil usar o botão Iniciar nela para iniciar a
digitalização.
OBSERVAÇÃO: Cada pressionamento do botão Iniciar gera um único
arquivo de imagem.
LEDs
Botão Iniciar
LEDs
Indicadores luminosos (LEDs) – indicam o status do scanner.
• Luz verde contínua: a mesa está pronta para a digitalização.
• Luz vermelha contínua: indica que há erro.
• Luz verde piscando: aguardando/modo Energy Star; digitalizando/
ocupado.
• Luz vermelha piscando: falha da mesa digitalizadora.
A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007
3
Usando a mesa
digitalizadora
Use a mesa para os documentos que não podem ser digitalizados
através do alimentador automático de documentos (ADF, automatic
document feeder).
1. Abra a tampa da mesa.
2. Coloque o documento virado para baixo na superfície de vidro.
3. Posicione o documento no canto, alinhado à seta.
4. Feche a tampa da mesa.
5. Inicie a digitalização. Você pode digitalizar o documento usando o
botão Iniciar da mesa digitalizadora.
Limpando a mesa
digitalizadora
A superfície de vidro da mesa pode acumular marcas de impressão
digital e poeira. Limpe-a com panos para eletricidade estática
(Staticide) para scanners Kodak (Nº de catálogo 896 5519).
IMPORTANTE: Os panos Staticide contêm isopropanol, que pode
causar irritação ocular e ressecamento da pele. Por
isso, lave as mãos com água e sabão após realizar
procedimentos de manutenção. Consulte as Fichas
de Informação de Segurança de Produto Químico
(FISPQs) para obter mais informações.
1. Abra a tampa da mesa.
2. Limpe a superfície de vidro com um pano Staticide.
3. Enxugue a superfície de vidro com um pano sem fiapos.
4. Feche a tampa da mesa.
4
A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007
Trocando ou
recolocando a tampa
de fundo
Se for preciso trocar a tampa da mesa digitalizadora A3:
Mesa digitalizadora
modular A4
No caso de uma mesa modular tamanho A4, há o acessório para fundo
preto Kodak. Nº de CAT 863 6870.
• Use as duas mãos para puxar a tampa para cima até retirá-la da mesa.
Ao trocar a tampa de fundo, use o controle na parte traseira da mesa.
Mova o controle para a cor da tampa de fundo (preto ou branco). No
entanto, se você estiver usando a tampa de fundo branca, mova o
controle para a posição “branco”.
Para trocar a tampa da mesa digitalizadora tamanho A4 ou usar o
acessório para fundo preto:
• Use as duas mãos para pressionar as laterais da tampa a fim de
soltá-la e puxe-a para cima até retirá-la da mesa.
A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007
5
Ð¡Ð²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ ÐŸ ÑППÑвеÑÑÑвОО ÑкПлПгОÑеÑкОЌ ÑÑебПваМОÑÐŒ
• ÐлаМÑеÑÑ Kodak A4 О Kodak A3 ПÑвеÑаÑÑ ÐŸÐ±ÑепÑОМÑÑÑÐŒ ÑкПлПгОÑеÑкОЌ ÑÑебПваМОÑÐŒ.
• ÐЌеÑÑÑÑ ÑÑкПвПЎÑÑва пП ÑÑОлОзаÑОО ÑаÑÑ
ПЎМÑÑ
ЌаÑеÑОалПв, заЌеМÑеЌÑÑ
вП вÑÐµÐŒÑ ÑеÑ
МОÑеÑкПгП
ОлО ÑеÑвОÑМПгП ПбÑлÑжОваМОÑ; ÑлеЎÑйÑе ЌеÑÑÐœÑÐŒ пÑавОлаЌ лОбП ПбÑаÑОÑеÑÑ Ð·Ð° ЎПпПлМОÑелÑМПй
ОМÑПÑЌаÑОей в ЌеÑÑМПе пÑеЎÑÑавОÑелÑÑÑвП Kodak.
• УÑОлОзаÑÐžÑ ÑÑОÑ
ЌаÑеÑОалПв ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð¿ÐŸÐŽÐ¿Ð°ÐŽÐ°ÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ ЎейÑÑвОе ПÑПбÑÑ
пÑавОл пП заÑОÑе
ПкÑÑжаÑÑей ÑÑеЎÑ. ÐП вПпÑПÑаЌ ÑÑОлОзаÑОО ОлО вÑПÑОÑМПй пеÑеÑабПÑкО ПбÑаÑайÑеÑÑ Ð² ПÑгаМÑ
ЌеÑÑМПй аЎЌОМОÑÑÑаÑОО, в СКР– Ма веб-Ñзел СПÑза ÑлекÑÑПММПй пÑПЌÑÑлеММПÑÑО:
www.eiae.org.
• УпакПвПÑÐœÑе ЌаÑеÑÐžÐ°Ð»Ñ ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÐ¹ пÑÐžÐ³ÐŸÐŽÐœÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑПÑОÑМПй пеÑеÑабПÑкО.
• ÐеÑалО ÑаÑÑÑОÑÐ°ÐœÑ ÐœÐ° пПвÑПÑМПе ОÑпПлÑзПваМОе ОлО вÑПÑОÑÐœÑÑ Ð¿ÐµÑеÑабПÑкÑ.
• ТаблОÑÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ
П безПпаÑМПÑÑО ЌаÑеÑОалПв (MSDS) ÐŽÐ»Ñ Ñ
ОЌОÑеÑкОÑ
веÑеÑÑв ÑÐŒ. Ма веб-Ñзле
Kodak пП аЎÑеÑÑ www.kodak.com/go/msds. ÐÑО ЎПÑÑÑпе к ÑаблОÑаЌ MSDS Ñ Ð²ÐµÐ±-Ñзла МеПбÑ
ПЎОЌП
ÑказаÑÑ ÐœÐŸÐŒÐµÑ Ð¿ÐŸ каÑÐ°Ð»ÐŸÐ³Ñ ÑаÑÑ
ПЎМÑÑ
ЌаÑеÑОалПв, ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÑПÑÑÑ
ÑÑебÑеÑÑÑ ÐŸÑПбÑазОÑÑ ÑаблОÑÑ
ЎаММÑÑ
П безПпаÑМПÑÑО ЌаÑеÑОалПв. ÐПЌплекÑÑÑÑОе О МПЌеÑа пП каÑÐ°Ð»ÐŸÐ³Ñ ÑÐŒ. в ÑазЎеле
«ÐПЌплекÑÑÑÑОе О ÑаÑÑ
ПЎМÑе ЌаÑеÑОалѻ Ўалее в ÑÑПЌ ÑÑкПвПЎÑÑве.
ÐвÑПÑoÑз
ÐÑÐŸÑ ÑОЌвПл ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐœÐ° ÑП, ÑÑП ОзЎелОе пПÑле вÑÑабПÑкО ÑÑПка ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐ»ÐµÐ¶ÐžÑ
ЎПÑÑавке пПÑлеЎМОЌ влаЎелÑÑеЌ в ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑОе ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÐŽÐ»Ñ ÑÑОлОзаÑОО О
пеÑеÑабПÑкО. ÐбÑаÑОÑеÑÑ Ð² ЌеÑÑМПе пÑеЎÑÑавОÑелÑÑÑвП Kodak ОлО Ма веб-Ñзел
www.kodak.com/go/recycle ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑÐœÑÑ
ÑвеЎеМОй П пÑПгÑаЌЌаÑ
ÑбПÑа
О ÑÑОлОзаÑОО ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐ°ÐœÐœÐŸÐ³ÐŸ ОзЎелОÑ.
УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð°ÐºÑÑÑОÑеÑкПгП ÑÑЌа
Maschinenlrminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert betrgt <70 db(A).
[ÐПÑЌаÑÐžÐ²Ñ ÐœÐ° ÑÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÑÑЌа ПбПÑÑÐŽÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ – 3, GSGV
УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÑÑЌа Ма ÑабПÑеЌ ЌеÑÑе ПпеÑаÑПÑа <70 ÐŽÐ(A).]
ÐПÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ ÐÐС
СКÐ
ÐаММПе ПбПÑÑЎПваМОе ÑÑпеÑМП пÑПÑлП ÑеÑÑОÑПваМОе О пÑОзМаМП ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑОЌ МПÑЌаЌ ЎлÑ
ÑОÑÑПвÑÑ
ÑÑÑÑПйÑÑв клаÑÑа A ÑПглаÑМП ÑаÑÑО 15 ÐÑавОл ЀеЎеÑалÑМПй кПЌОÑÑОО СКРпП ÑвÑзО
(FCC). ÐÑО ПгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑÐžÐ·Ð²Ð°ÐœÑ ÐŸÐ±ÐµÑпеÑОÑÑ ÐœÐ°ÐŽÐ»ÐµÐ¶Ð°ÑÑÑ Ð·Ð°ÑОÑÑ ÐŸÑ Ð²ÑеЎМÑÑ
пПЌеÑ
, кПгЎа
ПбПÑÑЎПваМОе ÑабПÑÐ°ÐµÑ Ð² зЎаМОО кПЌЌеÑÑеÑкПгП МазМаÑеМОÑ. ÐаММПе ПбПÑÑЎПваМОе вÑÑабаÑÑваеÑ,
ОÑпПлÑзÑÐµÑ Ðž ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐžÐ·Ð»ÑÑаÑÑ ÑМеÑÐ³ÐžÑ Ð² ÑаЎОПÑаÑÑПÑМПЌ ЎОапазПМе, О в ÑлÑÑае ÑÑÑаМПвкО О
ÑкÑплÑаÑаÑОО Ñ ÐœÐ°ÑÑÑеМОеЌ ÑказаМОй, ÑПЎеÑжаÑОÑ
ÑÑ Ð² ОМÑÑÑÑкÑОО пП ÑкÑплÑаÑаÑОО, ПбПÑÑЎПваМОе
ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ ÐžÑÑПÑМОкПЌ пПЌеÑ
ÐŽÐ»Ñ ÑаЎОПÑвÑзО. ÐкÑплÑаÑаÑÐžÑ ÑÑПгП ПбПÑÑÐŽÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð² жОлÑÑ
пПЌеÑеМОÑÑ
ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÑПзЎаваÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐµÑ
О; в ÑÑПЌ ÑлÑÑае пПлÑзПваÑÐµÐ»Ñ ÐŸÐ±ÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð° ÑвПй ÑÑÐµÑ Ð¿ÑОМÑÑÑ
ЌеÑÑ Ðº ÑÑÑÑÐ°ÐœÐµÐœÐžÑ ÑакОÑ
пПЌеÑ
.
ÐÑбÑе ОзЌеМеМОÑ, кПÑПÑÑе Ме ÑазÑеÑÐµÐœÑ ÑвМÑÐŒ ПбÑазПЌ ПÑгаМОзаÑОей МПÑЌПкПМÑÑПлÑ, ЌПгÑÑ
пÑОвеÑÑО к лОÑÐµÐœÐžÑ Ð¿Ñава Ма ÑкÑплÑаÑаÑÐžÑ ÐŸÐ±ÐŸÑÑЎПваМОÑ. ÐÑлО в ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿ÐŸÑÑавкО ПбПÑÑЎПваМОÑ
вÑ
ПЎÑÑ ÑкÑаМОÑПваММÑе ÑПеЎОМОÑелÑÐœÑе кабелО ОлО гЎе-лОбП ПгПваÑОваеÑÑÑ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ
ПЎОЌПÑÑÑ
пÑÐžÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑаМПвкО ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑÐœÑÑ
кПЌпПМеМÑПв ОлО ПбПÑÑЎПваМОÑ, МеПбÑ
ПЎОЌП
пÑОЌеМÑÑÑ ÑÑО кабелО, кПЌпПМеМÑÑ Ðž ПбПÑÑЎПваМОе ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ±ÐµÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÑППÑвеÑÑÑÐ²ÐžÑ ÐœÐŸÑЌаЌ FCC.
ÐвÑПÑoÑз
ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐаММПе ОзЎелОе ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÐµÐŒ клаÑÑа Ð. РбÑÑПвÑÑ
пÑОЌеМеМОÑÑ
ЎаММПе ОзЎелОе
ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ ÑаЎОПпПЌеÑ
О, ÑÑебÑÑÑОе МаЎлежаÑегП ÑÑÑÑÐ°ÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелеЌ.
ЯпПМОÑ
ÐаММПе ОзЎелОе ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÐµÐŒ клаÑÑа РМа ПÑМПве ÑÑаМЎаÑÑа ÐбÑеÑÑвеММПгП ÐПМÑÑПлÑМПгП
СПвеÑа пП ÑаЎОПпПЌеÑ
аЌ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑОПММПгП ПбПÑÑÐŽÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ (VCCI). ÐÑО бÑÑПвПЌ пÑОЌеМеМОО
вПзЌПжМП вПзМОкМПвеМОе ÑаЎОПпПЌеÑ
. Ð ÑÑОÑ
ÑлÑÑаÑÑ
ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð¿ÐŸÑÑебПваÑÑÑÑ ÑÑÑÑаМеМОе пПЌеÑ
пПлÑзПваÑелеЌ.
ТайваМÑ
ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐаММПе ОзЎелОе ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÐµÐŒ клаÑÑа Ð. РбÑÑПвÑÑ
пÑОЌеМеМОÑÑ
ЎаММПе ОзЎелОе
ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÑзÑваÑÑ ÑаЎОПпПЌеÑ
О, ÑÑебÑÑÑОе МаЎлежаÑегП ÑÑÑÑÐ°ÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелеЌ.
ÐОÑайÑÐºÐ°Ñ ÐаÑÐŸÐŽÐœÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблОка
ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐаММПе ОзЎелОе ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÐµÐŒ клаÑÑа Ð. РбÑÑПвÑÑ
пÑОЌеМеМОÑÑ
ЎаММПе ОзЎелОе
ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÑзÑваÑÑ ÑаЎОПпПЌеÑ
О, ÑÑебÑÑÑОе МаЎлежаÑегП ÑÑÑÑÐ°ÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелеЌ.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
ÐПÑеÑ
ÐбÑаÑОÑе вМОЌаМОе Ма ÑП, ÑÑП ЎаММПе ПбПÑÑЎПваМОе аÑÑеÑÑПваМП пП ÐÐС ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПЌÑÑлеММПгП
пÑОЌеМеМОÑ. ÐÑлО ПМП пÑПЎаМП ОлО пÑОПбÑеÑеМП Ме пП МазМаÑеМОÑ, ПбЌеМÑйÑе егП Ма
ПбПÑÑЎПваМОе, ÑеÑÑОÑОÑОÑПваММПе ÐŽÐ»Ñ Ð±ÑÑПвÑÑ
пÑОЌеМеМОй.
ÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐÐ.
ÐÑО пПЎÑПеЎОМеМОО ЎаММПгП ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÑ Ðº ÑкаМеÑÑ ÑОÑÑеЌа ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐ·ÐŽÐµÐ»ÐžÐµÐŒ клаÑÑа A.
ÐкÑплÑаÑаÑÐžÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа Kodak A3/A4
ÐлаМÑеÑÑ Kodak A3 О Kodak A4 пÑеЎПÑÑавлÑÑÑ Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑÑ
ÑкаМОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑпеÑОалÑÐœÑÑ
ЎПкÑЌеМÑПв Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÑкаМеÑа Kodak
ÑеÑОО i1200/i1300/i1400. ÐабелÑ, вÑ
ПЎÑÑОй в ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿ÐŸÑÑавкО
плаМÑеÑа A4, ÑлÑÐ¶ÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÑЎПбМПгП пПЎклÑÑÐµÐœÐžÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа к ÑкаМеÑÑ.
ÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐÐ. Ð¡Ð²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ Ð² ЎаММПЌ ÑÑкПвПЎÑÑве ПÑМПÑÑÑÑÑ ÐºÐŸ вÑеЌ
ЌПЎелÑÐŒ ÑкаМеÑПв, еÑлО ОМПе Ме ÑказаМП ÑвМП.
РОÑÑМкО в ЎаММПЌ ÑÑкПвПЎÑÑве ЌПгÑÑ ÑазлОÑаÑÑÑÑ Ð²
завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž ÑкаМеÑа.
ТеÑ
МОÑеÑкОе
Ñ
аÑакÑеÑОÑÑОкО
РазблПкОÑПвка
плаМÑеÑа
ХаÑакÑеÑОÑÑОкО
ÐлаМÑÐµÑ A3
ÐлаМÑÐµÑ A4
ÐÑÑПÑа
15,9 ÑÐŒ (6,26 ÐŽÑйЌа)
8,7 ÑÐŒ (3,38 ÐŽÑйЌа)
КОÑОМа
43,8 ÑÐŒ (17,24 ÐŽÑйЌа)
28,6 ÑÐŒ (11,25 ÐŽÑйЌа)
ÐлОМа
71,1 ÑÐŒ (28 ÐŽÑйЌПв)
47,6 ÑÐŒ (18,75 ÐŽÑйЌа)
ÐеÑ
10,8 кг (24 ÑÑÐœÑа)
3,7 кг (8,05 ÑÑÐœÑа)
ÐпÑОÑеÑкПе ÑазÑеÑеМОе 600 Ñ/ÐŽ
1200 Ñ/ÐŽ
ÐакÑОЌалÑÐœÑй ÑПÑÐŒÐ°Ñ A3 / 297 x 420 ЌЌ
ЎПкÑЌеМÑПв
(11,69 x 16,54 ÐŽÑйЌа)
ОлО пПлПвОММÑй
газеÑÐœÑй ÑПÑЌаÑ
(11 x 17 ÐŽÑйЌПв)
A4 / 210 x 297 ЌЌ
(8,27 x 11,69 ÐŽÑйЌа)
ОлО ÑПÑÐŒÐ°Ñ letter
(8,5 x 11 ÐŽÑйЌПв)
ÐÑО пеÑевПзке плаМÑеÑа Kodak A3 ОлО A4 ПМ МаÑ
ПЎОÑÑÑ Ð²
заблПкОÑПваММПЌ пПлПжеМОО. РазблПкОÑÑйÑе плаМÑÐµÑ Ð¿ÐµÑеЎ
ÑÑÑаМПвкПй. Ð ÑÑаг блПкОÑПвкО/ÑазблПкОÑПвкО МаÑ
ПЎОÑÑÑ Ð²ÐœÐžÐ·Ñ ÑкаМеÑа.
1. ÐеÑевеÑМОÑе ÑÐºÐ°ÐœÐµÑ Ðž МайЎОÑе ÑÑÑаг блПкОÑПвкО/ÑазблПкОÑПвкО.
2. ÐеÑевеЎОÑе ÑÑÑаг в пПлПжеМОе ÑазблПкОÑПвкО.
ÐлаМÑÐµÑ A4
ÐлаМÑÐµÑ A3
ÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐÐ. ÐлПкОÑПваÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑÐµÑ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ
ПЎОЌП ÑПлÑкП в ÑлÑÑае
егП пеÑевПзкО в ÐŽÑÑгПе ЌеÑÑПпПлПжеМОе.
A-61563_ru/â ЎеÑалО: 9E4779 ÐÑÐœÑ 2007 г.
1
УÑÑаМПвка плаМÑеÑа
1. ÐÑклÑÑОÑе пОÑаМОе ÑкаМеÑа.
2. ÐПЎÑПеЎОМОÑе ПЎОМ ÐºÐŸÐœÐµÑ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ðº плаМÑеÑÑ.
3. ÐПЎÑПеЎОМОÑе ÐŽÑÑгПй ÐºÐŸÐœÐµÑ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ðº ÑкаМеÑÑ.
4. ÐклÑÑОÑе ÑкаМеÑ. ÐÑлО Ма плаМÑеÑе МепÑеÑÑвМП гПÑÐžÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐœÑй
ОМЎОкаÑПÑ, плаМÑÐµÑ Ð³ÐŸÑПв к ÑабПÑе.
ÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐÐ. ÐÑлО ÑÑебÑеÑÑÑ ÐžÐ·Ð²Ð»ÐµÑÑ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ ÐžÐ· ÑкаМеÑа ОлО
плаМÑеÑа, пÑОжЌОÑе ÑОкÑаÑÐŸÑ ÐºÑаÑМПгП ÑвеÑа ЎлÑ
ПÑÐ²ÐŸÐ±ÐŸÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÑ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ.
2
A-61563_ru/â ЎеÑалО: 9E4779 ÐÑÐœÑ 2007 г.
ÐМЎОкаÑПÑÑ Ðž
кМПпка запÑÑка
ÐÑеЎÑÑЌПÑÑеМП ÑкаМОÑПваМОе ЎПкÑЌеМÑПв Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐž
запÑÑка Ма плаМÑеÑе.
• СкаМеÑÑ ÑеÑОО i1200/i1300: МажаÑОе кМПпкО запÑÑка Ма
плаМÑеÑе вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑП же ЎейÑÑвОе, ÑÑП О МажаÑОе кМПпкО
запÑÑка Ма ÑкаМеÑе. ÐапÑÑкаеÑÑÑ Ð¿ÑОлПжеМОе, ÑвÑзаММПе Ñ
ПÑПбÑажаеЌÑÐŒ МПЌеÑПЌ в ПкМе ÑÑМкÑОй. ÐП ÑЌПлÑаМОÑ
ПÑПбÑажаеЌÑе МПЌеÑа ÑвÑÐ·Ð°ÐœÑ Ñ ÐžÐœÑеллекÑÑалÑÐœÑÐŒ МажаÑОеЌ.
ÐÑПбÑажаеЌÑе МПЌеÑа 1–9 ÑвÑÐ·Ð°ÐœÑ Ñ ÑÑлÑкаЌО заЎаÑ
ОМÑеллекÑÑалÑМПгП МажаÑÐžÑ 1–9.
• СкаМеÑÑ ÑеÑОО i1400: кМПпка запÑÑка О ПкМП ÑÑМкÑОй Ме
пÑеЎÑÑЌПÑÑеМÑ. ÐажаÑОе кМПпкО запÑÑка Ма плаМÑеÑе вÑзÑваеÑ
запÑÑк пÑОлПжеМОÑ, ÑвÑзаММПгП ÑП ÑкаМеÑПЌ. ÐП ÑЌПлÑаМОÑ
кМПпка запÑÑка ÑвÑзаМа Ñ ÐžÐœÑеллекÑÑалÑÐœÑÐŒ МажаÑОеЌ. ÐÑПй
кМПпке ÑПпПÑÑавлÑеÑÑÑ ÑÑлÑк заЎаÑО 1.
ÐÑО ÑкаМОÑПваМОО МеÑкПлÑкОÑ
ÑпеÑОалÑÐœÑÑ
ЎПкÑЌеМÑПв Ñ
пПЌПÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа ÑЎПбМее запÑÑкаÑÑ ÑкаМОÑПваМОе Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ
кМПпкО запÑÑка, ÑаÑпПлПжеММПй Ма плаМÑеÑе.
ÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐÐ. ÐажЎПе МажаÑОе кМПпкО запÑÑка пÑÐžÐ²ÐŸÐŽÐžÑ Ðº пПлÑÑеМОÑ
ПЎМПгП ПÑЎелÑМПгП Ñайла ОзПбÑажеМОÑ.
ÐМЎОкаÑПÑÑ
ÐМПпка запÑÑка
ÐМЎОкаÑПÑÑ
СвеÑПЎОПЎМÑе ОМЎОкаÑПÑÑ – гПÑÑÑ ÐœÐµÐ¿ÑеÑÑвМП ОлО ЌОгаÑÑ,
ÑказÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑПÑÑПÑМОе ÑкаМеÑа.
• ÐепÑеÑÑвМП гПÑÐžÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐœÑÐŒ ÑвеÑПЌ: плаМÑÐµÑ Ð³ÐŸÑПв к
ÑкаМОÑПваМОÑ.
• ÐепÑеÑÑвМП гПÑÐžÑ ÐºÑаÑÐœÑÐŒ ÑвеÑПЌ: ПÑОбка.
• ÐÐžÐ³Ð°ÐµÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐœÑÐŒ ÑвеÑПЌ: ÑежОЌ ПжОЎаМОÑ/ÑежОЌ Energy Star;
ÑкаМОÑПваМОе/заМÑÑ.
• ÐÐžÐ³Ð°ÐµÑ ÐºÑаÑÐœÑÐŒ ÑвеÑПЌ: ÑбПй плаМÑеÑа.
A-61563_ru/â ЎеÑалО: 9E4779 ÐÑÐœÑ 2007 г.
3
ÐкÑплÑаÑаÑОÑ
плаМÑеÑа
ÐлаМÑÐµÑ Ð¿ÑеЎМазМаÑеМ ÐŽÐ»Ñ ÑкаМОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑПв, кПÑПÑÑе
МевПзЌПжМП ПÑÑкаМОÑПваÑÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÑÑÑÑПйÑÑва авÑПЌаÑОÑеÑкПй
пПЎаÑО ЎПкÑЌеМÑПв.
1. ÐÑкÑПйÑе кÑÑÑÐºÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа.
2. ÐПЌеÑÑОÑе ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ Ð»ÐžÑевПй ÑÑПÑПМПй вМОз Ма ÑÑеклП
ÑкÑпПМОÑПваМОÑ.
3. РаÑпПлПжОÑе ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ Ð² ÑглÑ, вÑÑПвМÑв пП ÑÑÑелке.
4. ÐакÑПйÑе кÑÑÑÐºÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа.
5. ÐапÑÑÑОÑе ÑкаМОÑПваМОе. ÐÑеЎÑÑЌПÑÑеМП ÑкаМОÑПваМОе
ЎПкÑЌеМÑПв Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐž запÑÑка Ма плаМÑеÑе.
ЧОÑÑка плаМÑеÑа
СÑеклП ÑкÑпПМОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа ÐœÐ°ÐºÐ°Ð¿Ð»ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÐŸÑпеÑаÑкО палÑÑев
О пÑлÑ. ÐеПбÑ
ПЎОЌП ПÑОÑаÑÑ ÑÑеклП ÑкÑпПМОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ
аМÑОÑÑаÑОÑеÑкОÑ
ÑалÑеÑПк ÐŽÐ»Ñ ÑкаМеÑПв Kodak
(â пП каÑалПгÑ: 896 5519).
ÐÐÐÐÐÐÐÐ! ÐÐœÑОÑÑаÑОÑеÑкОе ÑалÑеÑкО ÑПЎеÑÐ¶Ð°Ñ ÐžÐ·ÐŸÐ¿ÑПпаМПл,
ÑпПÑПбМÑй вÑзваÑÑ Ð²ÐŸÑпалеМОе глаз О ÑÑÑ
ПÑÑÑ ÐºÐŸÐ¶Ðž.
ÐПÑле вÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑПÑеЎÑÑ ÑеÑ
МОÑеÑкПгП
ПбÑлÑÐ¶ÐžÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð²ÑЌПйÑе ÑÑкО Ñ ÐŒÑлПЌ. ÐПЎÑПбМее ÑÐŒ.
ÑаблОÑÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ
П безПпаÑМПÑÑО ЌаÑеÑОалПв.
1. ÐÑкÑПйÑе кÑÑÑÐºÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа.
2. ÐÑПÑÑОÑе ÑÑеклП ÑкÑпПМОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð°ÐœÑОÑÑаÑОÑеÑкПй ÑалÑеÑкПй.
3. ÐÑПÑÑОÑе ÑÑеклП ÑкÑпПМОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑкаМÑÑ Ð±ÐµÐ· вПÑÑа.
4. ÐакÑПйÑе кÑÑÑÐºÑ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа.
4
A-61563_ru/â ЎеÑалО: 9E4779 ÐÑÐœÑ 2007 г.
ÐаЌеМа пПЎлПжкО
ÐÐ»Ñ Ð·Ð°ÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÐŸÐŽÐ»ÐŸÐ¶ÐºÐž плаМÑеÑа A3 вÑпПлМОÑе ÑлеЎÑÑÑОе ЎейÑÑвОÑ.
• ÐПЎМОЌОÑе Ð¿ÐŸÐŽÐ»ÐŸÐ¶ÐºÑ ÐŽÐ²ÑÐŒÑ ÑÑкаЌО О ОзвлекОÑе Оз плаМÑеÑа.
ÐлаМÑÐµÑ A4
ÐÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐœÑеÑа A4 пÑеЎÑÑЌПÑÑеМа ÑеÑÐœÐ°Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐ»ÐŸÐ¶ÐºÐ° Kodak. â пП
каÑалПгÑ: 863 6870.
ÐÑО заЌеМе пПЎлПжкО ÑлеЎÑÐµÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐžÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÐµ пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÐœÐ°
заЎМей паМелО плаМÑеÑа. ÐеПбÑ
ПЎОЌП пеÑеЌеÑÑОÑÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð²
пПлПжеМОе, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑвеÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÐ»ÐŸÐ¶ÐºÐž (ÑеÑÐœÐ°Ñ ÐžÐ»Ðž белаÑ). ÐÑО
ОÑпПлÑзПваМОО белПй пПЎлПжкО пеÑеЌеÑÑОÑе пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð²
пПлПжеМОе «Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ».
ÐÐ»Ñ Ð·Ð°ÐŒÐµÐœÑ ÐºÑÑÑкО плаМÑеÑа A4 ОлО пÑÐžÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÑеÑМПй пПЎлПжкО
вÑпПлМОÑе ÑлеЎÑÑÑОе ЎейÑÑвОÑ.
• ÐажЌОÑе Ма ÑаÑМОÑÑ ÐŽÐ²ÑÐŒÑ ÑÑкаЌО ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑÐ²ÐŸÐ±ÐŸÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÑ ÐºÑÑÑкО О
ОзвлекОÑе ее Оз плаМÑеÑа ввеÑÑ
.
A-61563_ru/â ЎеÑалО: 9E4779 ÐÑÐœÑ 2007 г.
5
Çevre koruma bilgileri
• Kodak A4 Düz Yatak Aksesuarı ve Kodak A3 Düz Yatak Aksesuarı , tüm dünyadaki çevre koruma
gereksinimlerini karÅılayacak Åekilde tasarlanmıÅtır.
• Bakım veya servis sırasında deÄiÅtirilen tüketim malzemelerinin atılması ile ilgili kılavuzlar mevcuttur;
daha fazla bilgi için yerel mevzuatı takip edin veya yerel Kodak temsilcisine baÅvurun.
• Bu malzemenin atılma koÅulları, çevreyi koruma amacıyla düzenlenmiÅ olabilir. Atma ya da geri
dönüÅtürme bilgileri için, yerel yetkililerle baÄlantı kurun veya ABD'de Electronics Industry Alliance web
sitesini ziyaret edin: www.eiae.org.
• Ürün ambalajı geri dönüÅtürülebilmektedir.
• Parçalar yeniden kullanılacak veya geri dönüÅtürülebilecek Åekilde tasarlanmıÅtır.
• Kimyasal ürünlere yönelik Malzeme Güvenlik Veri Sayfaları (MSDS) Kodak web sitesinde bulunabilir:
www.kodak.com/go/msds. Web sitesinden MSDS'lere eriÅirken, Malzeme Güvenlik Veri Sayfası'nı
istediÄiniz sarf malzemesinin katalog numarasını vermeniz istenecektir. Sarf malzemeleri ve katalog
numaraları için bu kılavuzun «Sarf ve tüketim malzemeleri» bölümüne bakın.
Avrupa BirliÄi
Bu sembol, son kullanıcının bu ürünü elden çıkarmak istediÄinde, iyileÅtirme ve geri
dönüÅtürme iÅlemleri için gerekli tesislere göndermesi gerektiÄi anlamına gelmektedir. Bu ürün
ile ilgili toplama ve iyileÅtirme programları hakkında daha fazla bilgi için yerel Kodak
temsilcinizle baÄlantı kurun veya www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin.
Akustik emisyon
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[Makine Gürültü Bilgileri YönetmeliÄi — 3, GSGV
Operatör konumundaki gürültü emisyon deÄeri <70 dB(A).]
EMC beyanları
Amerika BirleÅik Devletleri
Bu aygıt test edilmiÅtir ve FCC kuralları 15. maddesi uyarınca A Sınıfı dijital cihaz sınırlarına uyumlu
olduÄu tespit edilmiÅtir. Söz konusu sınırlar, aygıt ticari ortamda çalıÅtırıldıÄında zararlı parazitlere karÅı
makul koruma saÄlayacak Åekilde belirlenmiÅtir. Bu aygıt, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir;
talimat kılavuzundakilere uygun Åekilde kurulmadıÄı ve kullanılmadıÄı takdirde, radyo iletiÅiminde zararlı
parazitlere neden olabilir. Aygıtın ev ortamında kullanılması zararlı parazitlere neden olabilir; bu durumu
düzeltmek kullanıcının sorumluluÄundadır.
Uyumluluktan sorumlu tarafça açıkça onaylanmamıŠtüm deÄiÅiklik ve tadilatlar kullanıcının cihazı
çalıÅtırma yetkisini geçersiz kılabilir. Ürünle ya da ürünün kurulumunda kullanılacaÄı belirtilen ek bileÅenler
veya aksesuarlarla birlikte korumalı arabirim kabloları saÄlanmıÅsa, FCC düzenlemelerine uyumluluk için
bunların kullanılması gerekir.
Avrupa BirliÄi
UYARI: Bu bir A Sınıfı ürünüdür. Bu aygıt ev ortamında radyo parazitine yol açabilir; bu durumda gerekli
önlemleri almak kullanıcının sorumluluÄundadır.
Japonya
Bu aygıt, Bilgi Teknolojisi Ekipmanı Gönüllü Denetim Konseyi'nin (VCCI) standartlarına göre A Sınıfı
ürünüdür. Ev ortamında kullanılması durumunda, radyo iletiÅim bozukluÄu ortaya çıkabilir. Bu gibi sorunlar
meydana gelirse, kullanıcının düzeltici müdahalelerde bulunması gerekebilir.
Tayvan
UYARI: Bu bir A Sınıfı ürünüdür. Bu aygıt ev ortamında radyo parazitine yol açabilir; bu durumda gerekli
önlemleri almak kullanıcının sorumluluÄundadır.
Çin Halk Cumhuriyeti
UYARI: Bu bir A Sınıfı ürünüdür. Bu aygıt ev ortamında radyo parazitine yol açabilir; bu durumda gerekli
önlemleri almak kullanıcının sorumluluÄundadır.
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
Korece
Bu aygıtın, EMC tarafından ticari kullanım onayı almıÅtır. YanlıÅlıkla satılması veya satın alınması
durumunda aygıtı lütfen ev kullanımı için onaylanmıŠürün ile deÄiÅtirin.
NOT: Bu aksesuar temel yazıcıya baÄlandıÄında sistem, A Sınıfıdır.
Kodak A3/A4 Düz Yatak Aksesuarı'nı Kullanma
Kodak A3 Düz Yatak Aksesuarı ve Kodak A4 Düz Yatak Aksesuarı, size
Kodak i1200/i1300/i1400 Serisi Tarayıcınızla özel belgeleri tarama
yeteneÄi saÄlar. A3/A4 Düz Yatak Aksesuarıyla birlikte verilen kablo,
düz yataÄınızı kolayca tarayıcıya baÄlar.
NOT:
Bu talimatlar aksi belirtilmedikçe, tüm tarayıcı modelleri için
geçerlidir. Bu yayındaki fotoÄraflar, tarayıcınızın modeline göre
bir parça deÄiÅiklik gösterebilir.
Özellikler
Genel Özellikler
Düz yataÄın kilidini
açma
A3 Düz Yatak
A4 Düz Yatak
Yükseklik
15,9 cm (6,26 inç)
8,7 cm (3,38 inç)
GeniÅlik
43,8 cm (17,24 inç)
28,6 cm (11,25 inç)
Uzunluk
71,1 cm (28 inç)
47,6 cm (18,75 inç)
AÄırlık
10,8 kg (24 lb.)
3,7 kg (8,05 lb.)
Optik Çözünürlük
600 dpi
1200 dpi
DesteklediÄi en büyük
belge boyutu
A3 / 297 x 420 mm
(11,69 x 16,54 inç)
veya tabloid boyut
(11 x 17 inç)
A4 / 210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 inç) veya
letter boyut (8,5 x 11 inç)
Kodak A3 veya A4 Düz Yatak Aksesuarı teslim edildiÄinde, düz yatak
Kilitli konumdadır. Düz yataÄı takmadan önce kilidini açın. Kilitleme/kilit
açma kolu tarayıcının altındadır.
1. Kilitleme/kilit açma kolunu bulmak için tarayıcıyı çevirin.
2. Kilit kolunu Açık konuma getirin.
A4 Düz Yatak
NOT:
A3 Düz Yatak
BaÅka bir yere gönderilmedikçe düz yatak aksesuarını kilitlemek
gerekmez.
A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007
1
Düz yataÄı takma
1. Tarayıcıyı kapatın.
2. Kablonun bir ucunu düz yataÄa takın.
3. Kablonun diÄer ucunu tarayıcıya takın.
4. Tarayıcıyı açın. Düz yatak üzerindeki LED yeÅil ve sabit olduÄunda,
düz yatak kullanıma hazırdır.
NOT:
2
Kabloyu tarayıcıdan veya düz yataktan çıkarmanız gerekirse,
kabloyu serbest bırakmak için kırmızı tırnaÄı aÅaÄı doÄru itin.
A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007
LED'ler ve BaÅlat
düÄmesi
Düz yataktaki BaÅlat düÄmesini kullanarak belge tarayabilirsiniz.
• i1200/i1300 Serisi Tarayıcılar için: Düz yataktaki BaÅlat düÄmesine
bastıÄınızda, i1200/i1300 Serisi Tarayıcılar'daki BaÅlat düÄmesine
basıyormuÅ gibi aynı sonucu alırsınız. Ä°Ålev penceresinde
görüntülenen sayı ile iliÅkilendirilen seçili uygulama baÅlatılır.
Görüntülenen sayılar varsayılan olarak, akıllı dokunma iÅlevi ile
iliÅkilendirilmiÅtir. 1 ile 9 arasındaki sayılar, akıllı dokunma iÅlevinin 1 ile
9 arasındaki görev kısayolları ile eÅleÅtirilmiÅtir.
• i1400 Serisi Tarayıcılar için: i1400 Serisi Tarayıcıların BaÅlat düÄmesi
veya iÅlev penceresi yoktur. Düz yataktaki BaÅlat düÄmesine
bastıÄınızda, tarayıcıyla iliÅkilendirilmiÅ uygulama baÅlatılır. BaÅlat
düÄmesi varsayılan olarak akıllı dokunma iÅlevi ile iliÅkilendirilmiÅtir. Bu
düÄme, 1 numaralı görev kısayolu ile eÅleÅtirilmiÅtir.
Düz yataÄı kullanarak çeÅitli özel belgeler tarıyorsanız, taramaya baÅlamak
için düz yataktaki BaÅlat düÄmesini kullanmak daha kolay olabilir.
NOT:
BaÅlat düÄmesine her bastıÄınızda tek bir resim dosyası elde
edersiniz.
LED'ler
BaÅlat düÄmesi
LED'ler
Gösterge LED ıÅıkları — Tarayıcı durumunu belirtecek Åekilde yanar
veya yanıp söner.
•
•
•
•
Sabit yeÅil: düz yatak taramaya hazır.
Sabit kırmızı: bir hata belirtir.
Yanıp sönen yeÅil: bekliyor/Energy Star modu; tarıyor/meÅgul.
Yanıp sönen kırmızı: düz yatak arızası.
A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007
3
Düz yataÄı Kullanma
Otomatik belge besleyiciyi (ADF) kullanarak taranamayan belgeleri
taramak için düz yataÄı kullanın.
1. Düz yatak kapaÄını açın.
2. Belgeyi cam panele yüzü aÅaÄı bakacak Åekilde koyun.
3. Belgeyi okla hizalayarak köÅeye yerleÅtirin.
4. Düz yatak kapaÄını kapatın.
5. Taramayı baÅlatın. Düz yataktaki BaÅlat düÄmesini kullanarak
belgeyi tarayabilirsiniz.
Düz yataÄı temizleme
Düz yataÄın cam panelinde toz ve parmak izleri oluÅabilir. Cam paneli
temizlemek üzere Kodak Tarayıcılar için Staticide Bezler (KAT No. 896
5519) kullanın.
ÖNEMLÄ°: Staticide bezlerde gözde tahriÅe ve ciltte kurumaya neden
olabilecek izopropanol maddesi vardır. Bakım prosedürlerini
yerine getirdikten sonra ellerinizi sabun ve suyla yıkayın.
Daha fazla bilgi için Malzeme Güvenlik Veri Sayfaları'na
(MSDS) bakın.
1. Düz yatak kapaÄını açın.
2. Cam paneli bir Staticide temizleme beziyle silin.
3. Cam paneli tüy bırakmayan bir bezle kurulayın.
4. Düz yatak kapaÄını kapatın.
4
A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007
Arka plan kapaÄını
deÄiÅtirme ve takma
A3 Düz Yatak kapaÄını deÄiÅtirmeniz gerekirse:
A4 Düz Yatak Aksesuarı
Bir A4 Düz YataÄınız varsa, Kodak Siyah Arka Plan Aksesuarı'nı
kullanabilirsiniz. KAT No. 863 6870.
• Ä°ki elinizi kullanarak kapaÄı yukarı kaldırıp düz yataktan uzaklaÅtırın.
Arka plan kapaÄını deÄiÅtirirken düz yataÄın arka kısmındaki bir anahtarı
kullanmanız gerekir. Anahtarı, arka plan kapaÄının rengiyle (siyah ya da
beyaz) eÅleÅecek bir konuma getirmelisiniz. Bu yüzden, beyaz arka plan
kapaÄı kullanıyorsanız, anahtarı «beyaz» konuma getirin.
A4 Düz Yatak kapaÄını deÄiÅtirmek veya Siyah Arka Plan Aksesuarı
kullanmak için.
• Ä°ki elinizi kullanarak menteÅelere bastırıp kapaÄı serbest bırakın ve
düz yataktan kaldırın.
A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007
5
í겜 ì 볎
• Kodak A4 íë«ë² ë ì¡ìžì늬 ë° Kodak A3 íë«ë² ë ì¡ìžì늬ë ì ìžê³ í겜 ì구 ì¬íì ë§ê² ì€ê³ë
ììµëë€ .
• ì ë¹ë³Žì ëë ìë¹ì€ 곌ì ìì êµì²Žíë ì몚íì ì²ëŠ¬ ë°©ë²ì ëí ì§ì¹šì ìŽì©í ì ììµëë€ . 거죌
ì§ì ê·ì ì ë°ë¥Žê±°ë íŽë¹ ì§ìì Kodak ë늬ì ì 묞ìíììì€ .
• í겜 묞ì ë¡ ìžíŽ ìŽë¬í ìì¬ì ì²ëŠ¬ ë°©ìì ëí ê·ì ìŽ ë§ë šëìŽ ìì ê²ì
ëë€ . ì²ëŠ¬ ë°©ì ëë ì¬í
ì© ì 볎ì ëíŽ ììë³Žë €ë©Ž íŽë¹ ì§ì ë늬ì ì 묞ìíê±°ë , ë¯žêµ ê±°ì£Œìì ê²œì° Electronics Industry
Alliance ì ì¹ ì¬ìŽíž www.eiae.org 륌 방묞íììì€ .
• ì í í¬ì¥ì§ë ì¬íì© ê°ë¥í©ëë€ .
• ë¶íì ì¬ì¬ì© ëë ì¬íì©í ì ìëë¡ ì€ê³ëììµëë€ .
• íí ì íì ëí MSDS(Material Safety Data Sheets) 륌 Kodak ì¹ ì¬ìŽíž www.kodak.com/go/msds ì
ì ìŽì©í ì ììµëë€ . ì¹ ì¬ìŽížìì MSDS ì ì¡ìžì€íë €ë©Ž MSDS 륌 íìží ì몚íì 칎íë¡ê·ž ë²
ížë¥Œ ì ê³µíŽìŒ í©ëë€ . êŽë š ê³µêží ë° ì¹Žíë¡ê·ž ë²ížì ëíŽìë ìŽ ì€ëª
ìì " ê³µêží ë° ì몚í " ëšì
ì ì°žì¡°íììì€ .
ì ëœ ì°í©
ìŽ êž°ížë ìµì¢
ì¬ì©ìê° ìŽ ì íì íêž°íŽìŒ íšì ëíë
ëë€ . ì í íêž° ì , ì íì ë³µì ë°
ì¬íì©ì ìí ì ì í ìì€ë¡ 볎ëŽì žìŒ í©ëë€ . ìŽ ì íì ìŽì©í ì ìë ìì§ ë° ë³µêµ¬ íë¡ê·ž
ëšì ëíì¬ ììží ëŽì©ì ììë³Žë €ë©Ž íŽë¹ ì§ìì Kodak ë늬ì ì 묞ìíê±°ë
www.kodak.com/go/recycle ì 방묞íììì€ .
ìí¥ ë°©ì¶
Maschinenlrminformationsverordnung - 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[ êž°ê³ìì ì 볎ë²ë ¹ - 3, GSGV
ì¬ì©ì ìì¹ì ìì ë°©ì¶ ê°ì <70dB(A) ì
ëë€ .]
EMC ì§ì¹š
믞êµ
ìŽ ì¥ë¹ë FCC ê·ì Part 15 ì ë°ë¥ž Class A ëì§íž ì¥ì¹ì ëí ì í ì¬íì ì€ìíë ê²ìŒë¡ í
ì€íž ë°
ê²ìŠëììµëë€ . ìŽë¬í ì í ì¬íì ìì
í겜ìì ì¥ë¹ë¥Œ ìëìí¬ ë ì íŽí ê°ììŒë¡ë¶í° ì¥ë¹ë¥Œ 볎íž
íêž° ìíŽ ì ì ëììµëë€ . ìŽ ì¥ë¹ë ëŒëì€ ì£Œíì ìëì§ë¥Œ ìì± ë° ì¬ì©íê³ ë°©ì¬í ì ììŒë¯ë¡ , ì§ì¹š
ì€ëª
ìì ë°ëŒ ì€ì¹íì¬ ì¬ì©íì§ ìì ê²œì° ëŒëì€ íµì ì ì íŽí ê°ìì ìŒìŒí¬ ì ììµëë€ . ìŽ ì¥ë¹ë¥Œ
죌거 ì§ììì ìëíë©Ž ì íŽí ê°ìì ìŒìŒí¬ ì ììŒë©° ì¬ì©ì ë¶ëŽìŒë¡ ìŽë¬í ê°ì 묞ì 륌 íŽê²°íŽìŒ í©
ëë€ .
ê·ì ì€ìì ì±
ììŽ ìë ìž¡ìì ëª
ìì ìŒë¡ íì©ëì§ ìì ë³ê²œìŽë ìì ì íë ê²œì° ì¥ë¹ ìëì ëí ì¬
ì©ìì ê¶íìŽ ë¬Žíšíë ì ììµëë€ . ì í ëë í¹ì ì¶ê° êµ¬ì± ììë ì¡ìžì늬ì íšê» , ì í ì€ì¹ ì íš
ê» ì¬ì©íëë¡ ë€ë¥ž ê³³ìì ì ìë ì°šíë ìží°íìŽì€ ìŒìŽëžìŽ ì ê³µë ê²œì° ë°ëì FCC ê·ì ì ì€ìíì¬
ì¬ì©íŽìŒ í©ëë€ .
ì ëœ ì°í©
ê²œê³ : ìŽ ì íì Class A ì íì
ëë€ . ìŽ ì íì ê°ì ìì ì¬ì©íë©Ž ëŒëì€ ê°ìì ìŒìŒí¬ ì ììŒë©° ê·žëŽ
ê²œì° ì¬ì©ìê° ì§ì ì ì í ì¡°ì¹ë¥Œ ì·šíŽìŒ í©ëë€ .
ìŒë³ž
ìŽ ì íì VCCI(Voluntary Control Council for interference by information Technology Equipment) íì€ì
êž°ë°ìŒë¡ íë Class A ì íì
ëë€ . ê°ì ìì ì¬ì©íë©Ž ëŒëì€ ë°©íŽë¥Œ ìŒìŒí¬ ì ììµëë€ . ê·žë¬í 묞ì ê°
ë°ìí ê²œì° ì¬ì©ìê° ì ì í ì¡°ì¹ë¥Œ ì·šíŽìŒ í©ëë€ .
ëë§
ê²œê³ : ìŽ ì íì Class A ì íì
ëë€ . ìŽ ì íì ê°ì ìì ì¬ì©íë©Ž ëŒëì€ ê°ìì ìŒìŒí¬ ì ììŒë©° ê·žëŽ
ê²œì° ì¬ì©ìê° ì§ì ì ì í ì¡°ì¹ë¥Œ ì·šíŽìŒ í©ëë€ .
ì€êµ
ê²œê³ : ìŽ ì íì Class A ì íì
ëë€ . ìŽ ì íì ê°ì ìì ì¬ì©íë©Ž ëŒëì€ ê°ìì ìŒìŒí¬ ì ììŒë©° ê·žëŽ
ê²œì° ì¬ì©ìê° ì§ì ì ì í ì¡°ì¹ë¥Œ ì·šíŽìŒ í©ëë€ .
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
íêµìŽ
ìŽ ì¥ë¹ë ìì
ì§ììì ì¬ì©í ì ìë EMC ë±ë¡ íê°ë¥Œ ë°ììµëë€ . ë§ìœ ì못 í맀 ëë 구ì
íìì 겜
ì°ìë ê°ì ì©ìŒë¡ êµííìêž° ë°ëëë€ .
ì°žê³ :
ìŽ ì¡ìžì늬륌 Ʞ볞 ì€ìºëì ì°ê²°íë ê²œì° ìì€í
ì Class A ì
ëë€ .
Kodak A3/A4 íë«ë² ë ì¡ìžì늬 ì¬ì©
Kodak A3 íë«ë² ë ì¡ìžì늬 ë° Kodak A4 íë«ë² ë ì¡ìžì늬륌 ì¬ì©í
ë©Ž Kodak i1200/i1300/i1400 ìëŠ¬ìŠ ì€ìºëìì ììž ë¬žì륌 ì€ìºí ì
ììµëë€ . A3/A4 íë«ë² ë ì¡ìžì늬ì í¬íšë ìŒìŽëžì ì¬ì©íì¬ ììœ
ê² íë«ë² ë륌 ì€ìºëì ì°ê²°í ì ììµëë€ .
ì°žê³ : ë¬ëŠ¬ êž°ì íì§ ìë í ìŽ ì§ì¹šì 몚ë ì€ìºë 몚ëžì ì ì©ë©ëë€.
ìŽ ë¬žìì ì¬ì§ì ê° ì€ìºë 몚ëžì ë°ëŒ ìœê° ë€ë¥Œ ì ììµëë€ .
ì¬ì
êž°ë¥
íë«ë² ë ì êž íŽì
A3 íë«ë² ë
A4 íë«ë² ë
ëìŽ
15.9cm(6.26 ìžì¹ )
8.7cm(3.38 ìžì¹ )
ëë¹
43.8cm(17.24 ìžì¹ )
28.6cm(11.25 ìžì¹ )
êžžìŽ
71.1cm(28 ìžì¹ )
47.6cm(18.75 ìžì¹ )
ì€ë
10.8kg(24 íìŽë )
3.7kg(8.05 íìŽë )
êŽí íŽìë
600dpi
1200dpi
ìµë ìì© ë¬žì í¬êž°
A3 / 297 x 420mm
(11.69 x 16.54 ìžì¹ )
ëë Tabloid í¬êž°
(11 x 17 ìžì¹ )
A4 / 210 x 297mm
(8.27 x 11.69 ìžì¹ )
ëë Letter í¬êž°
(8.5 x 11 ìžì¹ )
Kodak A3 ëë A4 íë«ë² ë ì¡ìžì늬 ë°°ì¡ ì íë«ë² ëë ì êž ìíë¡
ë°°ì¡ë©ëë€ . ì€ì¹íêž° ì ì íë«ë² ëì ì êžì íŽì íììì€ . ì êž / ì
êž íŽì ë ë²ë ì€ìºë ë°ë¥ì ììµëë€ .
1. ì€ìºë륌 ë€ì§ìŽ ì êž / ì êž íŽì ë ë²ë¥Œ ì°Ÿìµëë€ .
2. ë ë²ë¥Œ ì êž íŽì ìì¹ë¡ ì®ê¹ëë€ .
A4 íë«ë² ë
A3 íë«ë² ë
ì°žê³ : ë€ë¥ž ê³³ìŒë¡ ë°°ì¡í 겜ì°ê° ìëëŒë©Ž íë«ë² ë ì¡ìžì늬륌 ì êž
íìê° ììµëë€ .
A-61563_ko/Part #9E4779 2007 ë
6 ì
1
íë«ë² ë ì€ì¹
1. ì€ìºëì ì ìì ëëë€ .
2. ìŒìŽëžì í쪜 ëì íë«ë² ëì ì°ê²°í©ëë€ .
3. ìŒìŽëžì ë€ë¥ž 쪜 ëì ì€ìºëì ì°ê²°í©ëë€ .
4. ì€ìºë륌 ìŒëë€ . íë«ë² ëì LED ê° ë
¹ìì ì ë± ìíë¡ ë°ëë©° ,
íë«ë² ë륌 ì¬ì©í ì ìë ì€ë¹ê° ê°ì¶°ì§ëë€ .
ì°žê³ : ì€ìºëë íë«ë² ëìì ìŒìŽëžì ì ê±°íŽìŒ í ê²œì° ë¹šê°ì íì
ë륎멎 ìŒìŽëžì ëº ì ììµëë€ .
2
A-61563_ko/Part # 9E4779 2007 ë
6 ì
LED ë° ìì ë²íŒ
íë«ë² ëì ìì ë²íŒì ì¬ì©íì¬ ë¬žì륌 ì€ìºí ì ììµëë€ .
• i1200/i1300 ìëŠ¬ìŠ ì€ìºë : íë«ë² ëì ìì ë²íŒì ë륎멎 i1200/i1300
ìëŠ¬ìŠ ì€ìºëì ìì ë²íŒì ë륎ë ê²ê³Œ ê°ì 결곌륌 ì»ê² ë©ëë€ .
êž°ë¥ ì°œì íìë ì«ìì êŽë šë ì ì© êž°ë¥ìŽ ììë©ëë€ . Ʞ볞ì ìŒë¡
íìë ì«ìë€ì ì€ë§íž í°ì¹ì êŽë šëìŽ ììµëë€ . 1-9 ì íì ì«ìë
ì€ë§íž í°ì¹ ìì
ë°ë¡ ê°êž° 1-9 ë¡ ë§€íë©ëë€ .
• i1400 ìëŠ¬ìŠ ì€ìºë : i1400 ìëŠ¬ìŠ ì€ìºëì ê²œì° ìì ë²íŒ ëë êž°
ë¥ ì°œìŽ ììµëë€ . íë«ë² ëì ìì ë²íŒì ë륎멎 êž°ë¥ ì°œì íìë
ì«ìì êŽë šë ì ì© êž°ë¥ìŽ ììë©ëë€ . Ʞ볞ì ìŒë¡ ìì ë²íŒì ì€
ë§íž í°ì¹ì êŽë šëìŽ ììµëë€ . ìŽê²ì ìì
ë°ë¡ ê°êž° #1 ë¡ ë§€íë©
ëë€ .
íë«ë² ë륌 ì¬ì©íì¬ ì¬ë¬ ììž ë¬žì륌 ì€ìºíë ê²œì° , ì€ìºì ììí
ë €ë©Ž íë«ë² ëì ìì ë²íŒì ì¬ì©íë ê²ìŽ ë ì¬ìž ê²ì
ëë€ .
ì°žê³ : ìì ë²íŒì ë륌 ëë§ë€ íëì ëšìŒ ìŽë¯žì§ íìŒìŽ ìì±ë©ëë€ .
LED
ìì ë²íŒ
LED
LED íìë± - ì ë±ëê±°ë ê¹ë°ìŽë ê²ìŒë¡ ì€ìºëì ìí륌 íìí©ëë€ .
• ì ë±ë ë
¹ì íìë± : íë«ë² ëê° ì€ìºì í ì€ë¹ë¥Œ ìë£íììµëë€ .
• ì ë±ë ì ì íìë± : ì€ë¥ë¥Œ ëíë
ëë€ .
• ê¹ë°ìŽë ë
¹ì íìë± : ëêž° /Energy Star, ì€ìº ì€ / ìë ì€ .
• ê¹ë°ìŽë ì ì íìë± : íë«ë² ë ì€ë¥ .
A-61563_ko/Part #9E4779 2007 ë
6 ì
3
íë«ë² ë ì¬ì©íêž°
ìë 묞ì ê³µêž ì¥ì¹ (ADF) 륌 ì¬ì©íì¬ ì€ìºí ì ìë 묞ì륌 ì€ìºíë €
ë©Ž íë«ë² ë륌 ì¬ì©íììì€ .
1. íë«ë² ë 컀ë²ë¥Œ ìœëë€ .
2. ìë©ŽìŽ ìëë¡ í¥íê² ë¬žì륌 ì 늬 ííì ì¬ë €ëìµëë€ .
3. 묞ìì 몚ìëŠ¬ê° íìŽíì ì ë ¬ëëë¡ ìì¹ë¥Œ ì¡°ì í©ëë€ .
4. íë«ë² ë 컀ë²ë¥Œ ë«ìµëë€ .
5. ì€ìºì ììí©ëë€ . íë«ë² ëì ìì ë²íŒì ì¬ì©íì¬ ë¬žì륌 ì€ìº
í ì ììµëë€ .
íë«ë² ë ì²ìíêž°
íë«ë² ëì ì 늬 ííìë ì§ë¬žê³Œ 뚌ì§ê° 묻Ʞ ìœìµëë€ . ì 늬 ííì
ì²ìíë €ë©Ž Kodak ì€ìºëì© Staticide ì²ìì© í°ì (CAT No. 896 5519)
륌 ì¬ì©íììì€ .
ì€ì :
Staticide ì²ìì© í°ììë ì구 ìê·¹ ë° íŒë¶ 걎조륌 ì ë°í ì
ìë ìŽìíë¡íì¬ìŽ í¬íšëìŽ ììµëë€ . ì ì§ë³Žì륌 ì€ìí
íìë ë¹ëë¬Œë¡ ìì ëŠìŒììì€ . ììží ëŽì©ì MSDS 륌 ì°ž
ì¡°íììì€ .
1. íë«ë² ë 컀ë²ë¥Œ ìœëë€ .
2. Staticide ì²ìì© í°ìë¡ ì 늬 ííì ëŠìµëë€ .
3. 볎íìŽ ìë ì²ìŒë¡ ì 늬 ííì 묌Ʞ륌 ëŠìë
ëë€ .
4. íë«ë² ë 컀ë²ë¥Œ ë«ìµëë€ .
4
A-61563_ko/Part # 9E4779 2007 ë
6 ì
배겜 ì»€ë² ë³ê²œ ëë êµ
첎íêž°
A3 íë«ë² ë 컀ë²ë¥Œ êµì²ŽíŽìŒ í ê²œì° :
A4 íë«ë² ë ì¡ìžì늬
A4 íë«ë² ëê° ììŒë©Ž Kodak ê²ìì 배겜 ì¡ìžì늬륌 ì¬ì©í ì ììµëë€ .
CAT No. 863 6870.
• ì쪜 ìì ì¬ì©íì¬ ì»€ë²ë¥Œ ê³§ì¥ ìë¡ ë€ìŽì¬ë € íë«ë² ëìì ì ê±°í©
ëë€ .
배겜 컀ë²ë¥Œ ë³ê²œí ë íë«ë² ë ë€ìªœì ìë ì€ìì¹ë¥Œ ì¬ì©í©ëë€ .
배겜 컀ë²ì ì ( ê²ìì ëë í°ì ) ì ë§ê² ì€ìì¹ë¥Œ ì®ê²šìŒ í©ëë€ .
ë°ëŒì í°ì 배겜 컀ë²ë¥Œ ì¬ì©íë 겜ì°ìë ì€ìì¹ë¥Œ " í°ì " ìì¹ë¡
ì®êž°ììì€ .
A4 íë«ë² ëì 컀ë²ë¥Œ ë³ê²œíê±°ë ê²ìì 배겜 ì¡ìžì늬륌 ì¬ì©íë €ë©Ž :
• ì쪜 ìì ì¬ì©íì¬ íì ëë¥Žê³ ì»€ë²ë¥Œ ìŽìŽ íë«ë² ëìì ë€ìŽì¬ëŠœ
ëë€ .
A-61563_ko/Part #9E4779 2007 ë
6 ì
5
ç¯å¢ä¿¡æ¯
• Kodak A4 å¹³æ¿é件å Kodak A3 å¹³æ¿é件ç讟计å¯ä»¥æ»¡è¶³å
šççç¯å¢èŠæ±ã .
• æ们æäŸå
³äºå€çœ®åšç»Žæ€æ绎修æéŽææŽæ¢æ¶èåçæ富ååïŒè¯·éµåŸªåœå°æ³è§æèç³»åœå°çæ¯èŸŸä»¥è·
åæŽå€ä¿¡æ¯ã
• åºäºç¯å¢çèéïŒè¿äºææçåŒçœ®å¯èœäŒåå°éå¶ã æå
³åŒçœ®æåæ¶ä¿¡æ¯ïŒè¯·èç³»æšçåœå°æºæïŒåŠæ
åšçŸåœïŒè¯·æµè§ Electronics Industry Alliance ïŒçµåå·¥äžèçïŒçœç«ïŒ www.eiae.orgã
• 该产åå
è£
ææå¯å埪ç¯äœ¿çšã
• é¶ä»¶ç讟计ä¹å¯å䜿çšæ埪ç¯äœ¿çšã
• ååŠäº§åç “ææå®å
šæ°æ®è¡š” (MSDS) å¯ä»äžåæ¯èŸŸçœç«è·åïŒ www.kodak.com/go/msdsã çœäžè®¿é®
MSDS æ¶ïŒäŒèŠæ±æšæäŸæ请æ±çææå®å
šæ°æ®è¡šä¹çžå
³èæ产åç®åœçŒå·ã请åé
æ¬æåçšåéšåæ
é¢äžº “èæäžæ¶èå”çå°èïŒä»¥è·åèæå产åç®åœçŒå·ã
欧ç
æ€ç¬Šå·è¡šç€ºåœæåççšæ·æ³èŠåŒçœ®æ¬äº§åæ¶ïŒå¿
é¡»å°å®éå°éåœç讟æœä»¥è¿è¡åæ¶å埪ç¯å
çšãæå
³éçšäºæ¬äº§åçæ¶éååæ¶è®¡åçéå ä¿¡æ¯ïŒè¯·èç³»æšåœå°çæ¯èŸŸä»£è¡šæåé
www.kodak.com/go/recycle çœé¡µã
åªé³èŸå°
Maschinenlrminformationsverordnung 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[ æºåšåªé³ä¿¡æ¯æ¡äŸ - 3, GSGV
æäœåäœçœ®çåªé³èŸå°åŒ <70 dB(A)ã ]
EMC 声æ
çŸåœ
æ¬è®Ÿå€ç»æµè¯ç¬Šå FCC æ³è§ïŒç¬¬ 15 éšä»œäžå
³æŒ A ç±»æ°åè£
眮çéå¶è§å®ã è¿äºéå¶è§å®çæ¯äžºäºå¯¹åšå
äžç¯å¢æäœæ¶æé æçæ害干æ°ïŒéååççä¿æ€æªæœã æ¬è®Ÿå€äŒäº§çã䜿çšåèŸå°æ 线çµå°é¢èœéïŒåŠ
æäžæç
§è¯Žææåäžçæ瀺å®è£
å䜿çšïŒå¯èœäŒå¯¹æ 线çµéä¿¡é ææ害干æ°ã åšäœå®
åºæäœæ¬è®Ÿå€å°å¯èœ
é ææ害干æ°ïŒåŠæåçæ€ç±»é®é¢ïŒçšæ·å¿
é¡»èªèŽ¹çº æ£è¿äºå¹²æ°ã
æªç»éµåŸªè§åæ¹ç乊é¢è®žå¯æè¿è¡çä»»äœæŽæ¹æä¿®æ¹å°äœ¿çšæ·æ ææäœæ¬è®Ÿå€ã è¥äº§åæç¹å®éå ç»ä»¶æ
æå®äžºäžäº§åäžèµ·å®è£
çå
¶ä»é
件æééå±èœçé¢çµçŒïŒå¿
é¡»å 以䜿çšä»¥ç¡®ä¿ç¬Šå FCC è§å®ã
欧ç
èŠåïŒ è¿æ¯ A 类产åãåšå±
äœç¯å¢äžäœ¿çšè¯¥äº§åæ¶ïŒå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ïŒåšæ€æ
åµäžïŒçšæ·å¯èœéèŠ
éåéåœçæªæœã
æ¥æ¬
æ ¹æ® ãVoluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI)ãæ åïŒè¯¥
讟å€å±äº A 类产åãåŠæåšå±
äœç¯å¢äžäœ¿çšæ¬è®Ÿå€ïŒå¯èœäŒåŒèµ·æ 线çµå¹²æ°ã åºç°æ€ç±»é®é¢æ¶ïŒçšæ·å¯èœ
éèŠéåçº æ£æªæœã
å°æ¹Ÿ
èŠåïŒ è¿æ¯ A 类产åã åšå±
äœç¯å¢äžäœ¿çšè¯¥äº§åæ¶ïŒå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ïŒåšæ€æ
åµäžïŒçšæ·å¯èœéèŠ
éåéåœçæªæœã
äžåœ
èŠåïŒ è¿æ¯ A 类产åãåšå±
äœç¯å¢äžäœ¿çšè¯¥äº§åæ¶ïŒå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ïŒåšæ€æ
åµäžïŒçšæ·å¯èœéèŠ
éåéåœçæªæœã
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
é©åœ
请泚æïŒæ¬è®Ÿå€å·²è·åŸåäžçšéç EMC 泚åãåšé误éå®æèŽä¹°çæ
圢äžïŒè¯·äº€æ¢è®€å¯åšäœå®¶äœ¿çšé¥¿è®Ÿå€ã
泚æïŒ åœæ€é件è¿æ¥å°åºæ¬æ«æ仪æ¶ïŒæ€ç³»ç»äžº A ç±»ã
äœ¿çš Kodak A3/A4 å¹³æ¿é件
Kodak A3 å¹³æ¿é件å Kodak A4 å¹³æ¿é件䞺æšæäŸä»¥æšç Kodak i1200/
i1300/i1400 ç³»åæ«æ仪æ«æç¹æ®ææ¡£çåèœã é A3/A4 å¹³æ¿é件æäŸ
ççµçŒå¯å°æšçå¹³æ¿èœ»æŸè¿æ¥è³æ«æ仪ã
泚æïŒ
é€éåŠæ诎æïŒè¿äºè¯Žæåéçšäºæææ«æ仪åå·ã åå³äºæš
çæ«æ仪åå·ïŒæ¬åºçç©ç
§çå¯èœäŒçšåŸ®äžåã
è§æ Œ
A3 å¹³æ¿
ç¹æ§
解éå¹³æ¿
A4 å¹³æ¿
é«åºŠ
15.9 åç±³ ïŒ6.26 è±å¯žïŒ 8.7 åç±³ ïŒ3.38 è±å¯žïŒ
宜床
43.8 åç±³ ïŒ17.24 è±å¯žïŒ 28.6 åç±³ ïŒ11.25 è±å¯žïŒ
é¿åºŠ
71.1 åç±³ ïŒ28 è±å¯žïŒ 47.6 åç±³ ïŒ18.75 è±å¯žïŒ
éé
10.8 å
¬æ€ ïŒ24 ç£
ïŒ
3.7 å
¬æ€ ïŒ8.05 ç£
ïŒ
å
åŠå蟚ç
600 dpi
1200 dpi
å¯å®¹çº³çæ档尺寞é«å€§
A3 / 297 x 420 毫米
ïŒ11.69 x 16.54 è±å¯žïŒ
æ tabloid 尺寞
ïŒ11 x 17 è±å¯žïŒ
A4 / 210 x 297 毫米
ïŒ8.27 x 11.69 è±å¯žïŒæ
tabloid 尺寞
ïŒ8.5 x 11 è±å¯žïŒ
è£
è¿ Kodak A3 æ A4 å¹³æ¿é件æ¶ïŒå¹³æ¿å°å€äºè§£éäœçœ®ãå®è£
å¹³æ¿åïŒ
请å
å°å®è§£éã éå® / 解éæäœäºæ«æ仪çåºéšã
1. 翻蜬æ«æ仪æ¥æŸéå® / 解éæã
2. å°æ§å¶æ移å°è§£éäœçœ®ã
A4 å¹³æ¿
泚æïŒ
A-61563_zh-cn/ éšä»¶å· 9E4779 2007 幎 6 æ
A3 å¹³æ¿
æšå¹¶äžéèŠéå®å¹³æ¿é件ïŒé€éæšéèŠå°å®ç§»å°åŠäžäžªäœçœ®ã
1
å®è£
å¹³æ¿
1. å
³éæ«æ仪çµæºã
2. å°çµçŒçäžç«¯è¿æ¥è³å¹³æ¿ã
3. å°çµçŒçåŠäžç«¯è¿æ¥è³æ«æ仪ã
4. æåŒæ«æ仪çµæºã åœå¹³æ¿äžç LED æ瀺ç¯äžºç»¿è²å¹¶åºå®äº®èµ·æ¶ïŒè¡š
瀺平æ¿å·²åå€å°±ç»ªäœ¿çšã
泚æïŒ
2
è¥æšéèŠä»æ«æ仪æå¹³æ¿åžäžçµçŒïŒå°çº¢è²åºå®æåäžæ以é
æŸçµçŒã
A-61563_zh-cn/ éšä»¶å· 9E4779 2007 幎 6 æ
LED æ瀺ç¯å “åŒå§”
æé®
æšå¯äœ¿çšå¹³æ¿äžç “åŒå§”æé®æ«æææ¡£ã
• çšäº Kodak i1200/i1300 ç³»åæ«æ仪ïŒåœæšæäžå¹³æ¿äžç “åŒå§”
æé®æ¶ïŒæšå°äŒè·åŸäžåš i1200/i1300 ç³»åæ«æ仪äžæäž “åŒå§”æé®
æ¶çžåçç»æãäžåèœçªå£äžææŸç€ºçæ°åå
³èçåºçšçšåºå°è¢«å¯åšã
æ ¹æ®é»è®€ïŒæŸç€ºçæ°åå°äžæºèœè§Šæ§å
³èãæŸç€ºçæ°å 1 è³ 9 å°è¢«æ å°
å°æºèœè§Šæ§ä»»å¡å¿«æ·é® 1 è³ 9ã
• çšäº Kodak i1400 ç³»åæ«æ仪ïŒi1400 ç³»åæ«æä»ªæ²¡æ “åŒå§”æé®æ
åèœçªå£ãåœæšæäžå¹³æ¿äžç “åŒå§”æé®æ¶ïŒäžæ«æ仪å
³èçåºçš
çšåŒå°å¯åšãæ ¹æ®é»è®€ïŒ“åŒå§”æé®äžæºèœè§Šæ§å
³èãå®è¢«æ å°å°ä»»
å¡å¿«æ·é® 1 å·ã
è¥æšäœ¿çšå¹³æ¿æ«ææ°ä»œç¹æ®ææ¡£ïŒäœ¿çšå¹³æ¿äžç “åŒå§”æé®æ¥åŒå§æ«
æå¯èœèŸäžºç®åã
泚æïŒ
æ¯æäž “åŒå§”æé®äžæ¬¡å°äº§çäžåŒ å䞪åŸåæ件ã
LED
“åŒå§”æé®
LED
LED æç€ºç¯ - 亮起æéªç以衚瀺æ«æ仪çç¶æã
• åºå®ç»¿è²ïŒå¹³æ¿å·²åå€å¥œå¯ä»¥æ«æã
• åºå®çº¢è²ïŒè¡šç€ºäžé¡¹é误ã
• éªç绿è²ïŒçåŸ
äž / èœæºä¹ææš¡åŒïŒæ«æäž / å¿ç¢ã
• éªç红å
ïŒå¹³æ¿æ
éã
A-61563_zh-cn/ éšä»¶å· 9E4779 2007 幎 6 æ
3
䜿çšå¹³æ¿
䜿çšå¹³æ¿æ«æäžèœäœ¿çšèªåšææ¡£è¿çºžåš (ADF) æ«æçææ¡£ã
1. æåŒå¹³æ¿çã
2. å°ææ¡£é¢æäžæŸåšç»çåæ¿äžã
3. å°ææ¡£æŸçœ®åšèŸ¹è§å¹¶äžç®å€Žå¯¹éœã
4. åäžå¹³æ¿çã
5. åŒå§æ«æã æšå¯äœ¿çšå¹³æ¿äžç “åŒå§”æé®æ«æææ¡£ã
æž
æŽå¹³æ¿
å¹³æ¿çç»çåæ¿äŒèéæå°åç°å°ã 䜿çšçšäº Kodak æ«æ仪çäžçšæž
æŽ
å ïŒäº§åç®åœçŒå· 896 5519ïŒæž
æŽç»çåæ¿ã
éèŠä¿¡æ¯ïŒ é²éçµåžå«æäŒåºæ¿çŒçå富èŽå¹²ç¥ç®è€çåŒäžéãæ§è¡ç»Ž
æ€çšåºåïŒè¯·çšè¥çåæ°ŽæŽæãæå
³è¯Šæ
ïŒè¯·åé
MSDSã
1. æåŒå¹³æ¿çã
2. 䜿çšäžçšæž
æŽåæŠæç»çåæ¿ã
3. 䜿çšäžèµ·æ¯çåžæ¡æŠå¹²ç»çåæ¿ã
4. åäžå¹³æ¿çã
4
A-61563_zh-cn/ éšä»¶å· 9E4779 2007 幎 6 æ
æŽæ¹ææŽæ¢èæ¯ç
åŠææšéèŠæŽæ¢ A3 å¹³æ¿çïŒ
• çšåæåçŽæé«çå并ä»å¹³æ¿äžç§»åŒã
A4 å¹³æ¿é件
åŠææšæ A4 å¹³æ¿ïŒå¯äœ¿çš Kodak é»è²èæ¯é件ã产åç®åœçŒå·ïŒ863 6870ã
æŽæ¹èæ¯çæ¶ïŒå¹³æ¿çèé¢æäžäžªåŒå
³ãæšå¿
é¡»å°åŒå
³ç§»å°ç¬Šåèæ¯çç
é¢è² ïŒé»æçœïŒãå æ€ïŒåŠææšäœ¿çšçœè²çèæ¯çïŒå°åŒå
³ç§»å° “çœè²”
çäœçœ®ã
èŠæŽæ¹ A4 å¹³æ¿ççåæ䜿çšé»è²èæ¯é件ïŒ
• çšåææäžèœ¬èœŽä»¥éæŸçå并ä»å¹³æ¿äžæ¬èµ·ã
A-61563_zh-cn/ éšä»¶å· 9E4779 2007 幎 6 æ
5
ç°å¢è³èš
• Kodak A4 å¹³å°é
件å Kodak A3 å¹³å°é
件çèšèšç¬Šåå
šçç°å¢éæ±ã
• éäºæåŒçšæŒè燎åšç¶è·æç¶ä¿®æææ¿æçæ¶èæ§ç©ä»¶ïŒè«éµåŸç¶å°èŠå®ïŒæèç¶å°ç Kodak ïŠç¹«ä»¥å
åŸè©³çŽ°è³èšã
• åºæŒç°å¢è寧ïŒéäºæç廢眮å¯èœæå管å¶ã éæŒæ£çœ®æåæ¶ççžéè³èšïŒè«æŽœè©¢ç¶å°äž»ç®¡æ©éïŒ
åŠæåšçŸåïŒè«æ蚪é»åå·¥æ¥ïŠç (Electronics Industry Alliance) ç網ç«ïŒ www.eiae.orgã
• 該åå
è£æå¯ååæ¶äœ¿çšã
• 件çèšèšåå¯éè€äœ¿çšæåæ¶ã
• å¯åš Kodak 網ç«äžç²åååžç¢åçæå®å
šè³ïŠŸè¡š (MSDS)ïŒ www.kodak.com/go/msdsãåŸç¶²ç«åå
MSDS æïŒæèŠæ±æšæäŸæšæèŠçæå®å
šè³ïŠŸè¡šçèæç¢å貚èãæéèæèåè碌ïŒè«ï¥«é±æ¬æ
åçšåŸæšé¡çº ãèæãçå°ç¯ã
æç
æ€ç¬Šè衚瀺ç¶æåŸç䜿çšè
æ³èŠæ£çœ®æ¬åæïŒå¿
é å°å®éå°é©ç¶çèšæœä»¥é²ïšåæ¶åè¿Žååçšã
æéé©çšæŒæ¬åçæ¶éååæ¶èšåçéå è³èšïŒè«ïŠçµ¡æšç¶å°çæ¯é代衚æ參é±
www.kodak.com/go/recycle 網é ã
åªé³ïšå°
Maschinenlrminformationsverordnung 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[ æ©åšåªé³è³èšæ¢ïŠµ - 3, GSGV
æäœå¡äœçœ®çåªé³ïšå°åŒ <70 dB(A)ã]
EMC è²æ
çŸå
æ¬èšåç¶æž¬è©Šç¬Šå FCC æ³èŠïŒç¬¬ 15 éšä»œäžéæŒ A çŽï¥©äœè£çœ®çéå¶èŠå®ãéäºéå¶èŠå®çæ¯çºïŠºå°åšå
æ¥ç°å¢æäœææé æçæ害干æŸïŒæ¡åå燎çä¿è·æªæœãæ¬èšåæç¢çã䜿çšäžŠïšå°å°é »èœï¥ŸïŒåŠæ不æ
ç
§ï¥¯æé²ïšå®è£å䜿çšïŒå°ç¡ç·é»éèšå¯èœæå°èŽæ害干æŸã åšäœïšåæäœæ¬èšåå°å¯èœé ææ害干æŸïŒ
åŠæçŒçæ€ï§åé¡ïŒäœ¿çšè
å¿
é èªè²»ä¿®æ£éäºå¹²æŸã
ä»»äœæªç²åŸè² æéµåŸªè²¬ä»»ä¹ç¶äºäººæ確èªå¯çè®ï€æä¿®æ£ïŒå°é æ䜿çšè
åªå€±æäœæ€èšåçæ¬ï§ã ç¶æ€ç¢
åæäŸïŠºé離ä»é¢ïŠæ¥ç·ïŒæåšå
¶ä»å°æ¹å®çŸ©ïŠºéçšæŒç¢åå®è£çç¹å®éå å
件æé
件æïŒå¿
é äŸåŸªæ瀺
å 以䜿çšä»¥ç¢ºä¿éµå® FCC æ³èŠã
æç
èŠåïŒ éæ¯ A çŽåãåšå±
äœç°å¢äžäœ¿çšè©²åæïŒå¯èœæé æç¡ç·é»å¹²æŸïŒåšæ€æ
æ³äžïŒäœ¿çšè
å¯èœéèŠæ¡
åé©ç¶çæªæœã
æ¥æ¬
æ ¹æ ãVoluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI)ãæšæºïŒ
該èšåå±¬æŒ A çŽåã åŠæåšå±
äœçç°å¢äžäœ¿çšæ¬èšåïŒå°å¯èœç¢çç¡ç·é»å¹²æŸã çŒçæ€çš®åé¡æïŒäœ¿çšè
å¿
é æ¡åæ¶è§£çæªæœã
å°ç£
èŠåïŒ éæ¯ A çŽåãåšå±
äœç°å¢äžäœ¿çšè©²åæïŒå¯èœæé æç¡ç·é»å¹²æŸïŒåšæ€æ
æ³äžïŒäœ¿çšè
å¯èœéèŠæ¡
åé©ç¶çæªæœã
äžå
èŠåïŒ éæ¯ A çŽåãåšå±
äœç°å¢äžäœ¿çšè©²åæïŒå¯èœæé æç¡ç·é»å¹²æŸïŒåšæ€æ
æ³äžïŒäœ¿çšè
å¯èœéèŠæ¡
åé©ç¶çæªæœã
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
éæ
è«æ³šæïŒæ¬èšåå·²ç²åŸåæ¥çšéç EMC èš»åãåšé¯èª€é·å®æ賌買çæ
圢äžïŒè«äº€æèªå¯åšäœå®¶äœ¿çšçèšåã
泚æïŒ ç¶æ€é
件ïŠæ¥å°æçåšæ©åº§æïŒè©²ç³»çµ±çºç²ï§ç³»çµ±ã
äœ¿çš Kodak A3/A4 å¹³å°é
件
Kodak A3 å¹³å°é
件å Kodak A4 å¹³å°é
件çºæšç Kodak i1200/i1300/
i1400 ç³»ïŠæçåšæäŸæçç¹æ®æ件çåèœã A3/A4 å¹³å°é
件éšéçé»
çºå¯å°æšçå¹³å°èŒé¬ïŠæ¥è³æçåšã
éèš»ïŒ
éäºï¥¯æé©çšæŒæææçåšåèïŒé€éåŠæ說æã èŠæšçæç
åšåèèå®ïŒéæ¬åºçç©å
§ççžçå¯èœæçšæ不åã
èŠæ Œ
A3 å¹³å°
åèœ
解é€éå®å¹³å°
A4 å¹³å°
é«ïš
15.9 å
¬å ïŒ6.26 åïŒ
8.7 å
¬å ïŒ3.38 åïŒ
寬ïš
43.8 å
¬å ïŒ17.24 åïŒ 28.6 å
¬å ïŒ11.25 åïŒ
é·ïš
71.1 å
¬å ïŒ28 åïŒ
47.6 å
¬å ïŒ18.75 åïŒ
é寧
10.8 å
¬æ€ ïŒ24 ç£
ïŒ
3.7 å
¬æ€ ïŒ8.05 ç£
ïŒ
å
åžè§£æïš
600 dpi
1200 dpi
å¯æŸå
¥çæ件é
A3 / 297 x 420 å
Ž
ïŒ11.69 x 16.54 è±åïŒ
æ tabloid 倧å°
ïŒ11 x 17 è±åïŒ
A3 / 210 x 297 å
Ž
ïŒ8.27 x 11.69 è±åïŒ
æ letter 倧å°
ïŒ8.5 x 11 è±åïŒ
è£é Kodak A4 å¹³å°é
件æïŒå¹³å°å°çœ®æŒéå®äœçœ®ã è«åšå®è£å¹³å°ä¹å
å
å°å®è§£é€éå®ã éå® / 解é€éå®æ¡¿äœæŒæçåšçåºéšã
1. ç¿»èœæçåšæŸåºéå® / 解é€éå®æ¡¿ã
2. å°æ§å¶æ¡¿ç§»å°è§£é€éå®äœçœ®ã
A4 å¹³å°
éèš»ïŒ
A3 å¹³å°
æšäžŠï¥§éèŠéå®å¹³å°é
件ïŒé€éæšéèŠå°å®ç§»å°åŠäžåäœçœ®ã
A-61563_zh-tw/ éšä»¶ïŠŸè 9E4779 2007 ïŠ 6 æ
1
å®è£å¹³å°
1. ééæçåšé»æºã
2. å°é»çºäžç«¯ïŠæ¥è³å¹³å°ã
3. å°é»çºçåŠäžç«¯ïŠæ¥è³æçåšã
4. æéæçåšé»æºã ç¶å¹³å°äžç LED æ瀺ç顯瀺è²äžŠæ亮æïŒè¡šç€º
å¹³å°å·²å°±ç·äœ¿çšã
éèš»ïŒ
2
漏æšéèŠåŸæçåšæå¹³å°åäžé»çºïŒå°çŽ
è²åºå®çåäžæšä»¥é
æŸé»çºã
A-61563_zh-tw/ éšä»¶ïŠŸè 9E4779 2007 ïŠ 6 æ
LED æ瀺çå ãéå§ã
æé
æšå¯äœ¿çšå¹³å°äžç ãéå§ãæéæçæ件ã
• çšæŒ i1200/i1300 ç³»ïŠæçåšïŒ ç¶æšæäžå¹³å°äžç ãéå§ãæéæïŒ
æšå°æååŸèåš i1200/i1300 ç³»ïŠæçåšäžæäž ãéå§ãæéæå暣
çææãèåèœèŠçªäžé¡¯ç€ºç數åçžéçæçšçšåŒå°è¢«ååã é èšæ
æ³äžïŒé¡¯ç€ºçç·šèèæºèœè§žæ§çžéã顯瀺 1 è³ 9 çç·šèå°æå°æºèœè§ž
æ§ä»»åæ·åŸ 1 è³ 9 ã
• çšæŒ i1400 ç³»ïŠæçåšïŒ i1400 ç³»ïŠæçåšæ²æ ãéå§ãæéæåèœ
èŠçªãç¶æšæäžå¹³å°äžç ãéå§ãæéæïŒèæçåšçžéçæçšçšåŒ
å°ååãé èšæ
æ³äžïŒãéå§ãæéèæºèœè§žæ§çžéãå®å°æè³ä»»å
æ·åŸç·šè 1ã
漏æšäœ¿çšå¹³å°æç數仜ç¹æ®æ件ïŒå¯èœäœ¿çšå¹³å°äžç ãéå§ãæéï€é
å§æçæï€å®¹ï§ ã
éèš»ïŒ
æ¯æäž ãéå§ãæéäžæ¬¡æç¢çäžåŒµå®å圱åæªæ¡ã
LED æ瀺ç
ãéå§ãæé
LED æ瀺ç
LED æ瀺ç - éé亮起æéç衚瀺æçåšç狀æ
ã
• è²çæ亮ïŒæçåšæºå奜æçã
• çŽ
è²çæ亮ïŒè¡šç€ºæäžé
é¯èª€ã
• è²çéçïŒçåŸ
/Energy Star æš¡åŒïŒæçäž / å¿ï€»ã
• çŽ
è²çéçïŒå¹³å°æ
éã
A-61563_zh-tw/ éšä»¶ïŠŸè 9E4779 2007 ïŠ 6 æ
3
䜿çšæçå¹³å°
䜿çšæçå¹³å°æçç¡æ³äœ¿çšèªåæ件é²çŽåš (ADF) æççæ件ã
1. æéæçå¹³å°çèåã
2. å°æ件é¢æäžæŸåšç»çå£æ¿äžã
3. å°æ件æŸçœ®åšéè§äžŠå°éœç®é ã
4. éäžæçå¹³å°çèåã
5. éå§æçã æšå¯äœ¿çšå¹³å°äžç ãéå§ãæéæçæ件ã
æž
æœæçå¹³å°
æçå¹³å°çç»çæ¿äžæï¥ç©äžäºæçŽåç°å¡µã è«äœ¿çšçšæŒ Kodak æçåš
ïŒå線碌 896 5519ïŒçé²éé»æŠåžïŒæž
æœæçå¹³å°çç»çå£æ¿ã
éèŠïŒ é²éé»åžå«ææ刺æ¿çŒçåå°èŽä¹Ÿç¥ç®èç異äžéã å·ïšç¶è·
çšåºåŸïŒè«çšè¥çåæ°ŽæŽæãåŠéæé詳æ
ïŒè«ï¥«é± MSDSã
1. æéæçå¹³å°çèåã
2. 䜿çšé²éé»æŠåžæŠæç»çå£æ¿ã
3. 䜿çšç¡æ£çµ®æŠåžïŒæŠä¹Ÿç»çå£æ¿ã
4. éäžæçå¹³å°çèåã
4
A-61563_zh-tw/ éšä»¶ïŠŸè 9E4779 2007 ïŠ 6 æ
è®ï€æï€æèæ¯èå
åŠææšèŠï€æ A3 å¹³å°çèåïŒ
• çšéæåçŽåäžæèµ·èåïŒäžŠå°å
¶åŸå¹³å°ï€¥éã
A4 å¹³å°é
件
åŠææšææçæ¯ A4 å¹³å°ïŒåå¯äœ¿çš Kodak é»è²èæ¯é
件ã å線碌
863 6870ã
èŠè®ï€èæ¯èåæïŒå±å°èé¢æäžåééãæšå¿
é 移åéé以䜿å®åè
æ¯èåçé¡è² ïŒé»æçœïŒçžç¬Šã å æ€ïŒåŠææšäœ¿çšçœè²èæ¯èåïŒå°é
é移åå° ãçœè²ãäœçœ®ã
èŠè®ï€ A4 å¹³å°çèåæ䜿çšé»è²èæ¯é
件ïŒ
• çšéææäžèœè»žä»¥éæŸèå䞊å°å®åŸå¹³å°æèµ·ã
A-61563_zh-tw/ éšä»¶ïŠŸè 9E4779 2007 ïŠ 6 æ
5
ç°å¢ã«é¢ããæ
å ±
• ã³ãã㯠A4 ãã©ãããããã¢ã¯ã»ãµãªããã³ã³ãã㯠A3 ãã©ãããããã¢ã¯ã»ãµãªã¯ãäžçäžã®ç°
å¢åºæºã«é©åããããã«èšèšãããŠããŸãã
• ä¿å®ãä¿®çäžã«äº€æãããæ¶èåç®ã®åŠåã«é¢ããŠã¯ãæéãå
¥æã§ããŸããå°åã®èŠå¶ã«åŸããã
詳现ã«ã€ããŠã¯ãæå¯ãã®ã³ããã¯ä»£çåºã«ãåãåãããã ããã
• ãã®ç©è³ªã®å»æ£ã¯ãç°å¢ãžã®é
æ
®ããèŠå¶ãããŠããå ŽåããããŸããå»æ£ããªãµã€ã¯ã«ã«é¢ããæ
å ±ã«ã€ããŠã¯ãå°æ¹å
Œ
±å£äœãŸã㯠Electronics Industry AllianceïŒEIA ç±³åœé»åå·¥æ¥äŒã
www.eiae.orgïŒãŸã§ãåãåãããã ããã
• 補åããã±ãŒãžã¯ãªãµã€ã¯ã«å¯èœã§ãã
• éšåã¯åå©çšãŸãã¯ãªãµã€ã¯ã«ãè¡ãããã«èšèšãããŠããŸãã
• ååŠè£œååãã®è£œåå®å
šããŒã¿ã·ãŒãïŒMSDSïŒã¯ãã³ããã¯ãŠã§ããµã€ãã§ãå©çšã§ããŸãã
(www.kodak.com/go/msds)ããŠã§ããµã€ããã MSDS ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããå Žåãæ¶èåã®ã«ã¿ãã°çªå·ã
æ瀺ããå¿
èŠããããŸããæ¶èåãšã«ã¿ãã°çªå·ã«ã€ããŠã¯ããã®ã¬ã€ãã®ãæ¶èåããåç
§ããŠã
ã ããã
ãšãŒãããé£å
ãã®ããŒã¯ã¯ããã®è£œåãå»æ£ããéã«ãååãšãªãµã€ã¯ã«ãè¡ãé©åãªæœèšãžã®éä»ã矩
åä»ããããŠããããšãè¡šããŸããæ¬è£œåã®åéïŒååããã°ã©ã ã®è©³çŽ°ã«ã€ããŠã¯ãæå¯
ã®ã³ããã¯ä»£çåºã«ãåãåãããã ããããŸãã¯ãwww.kodak.com/go/recycle ãåç
§ããŠ
ãã ããã
éšé³
Maschinenlminformationverordnung - 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A).
[Machine Noise Information Ordinance - 3, GSGV
æäœè
äœçœ®ã®éšé³ã¯ <70 dBïŒAïŒä»¥äžã]
EMC 声æ
ç±³åœ
ãã®è£
眮ã¯ãã¹ãã®çµæãFCC èŠå¶ããŒã 15 ã«ããã¯ã©ã¹ A ããžã¿ã«è£œåã®å¶éã«æºæ ããŠããããš
ã蚌æãããŠããŸãããããã®å¶éã¯ãåæ¥ç°å¢ã§äœ¿çšããå Žåã«ãæ害ãªé»æ³¢å¹²æžããé©æ£ã«ä¿è·ã
ãããšãç®çãšããŠããŸããæ¬è£œåã¯é«åšæ³¢ãšãã«ã®ãŒãçºçããã䜿çšãããŸãæŸå°ããããšããã
ãŸããåæ±èª¬ææžã«åŸã£ãŠèšçœ®ããã³ã䜿çšãããªãå Žåã¯ãç¡ç·éä¿¡ã«æ害ãªé害ãããããå¯èœæ§
ããããŸããäœå®
å°åºã§ãã®è£
眮ã䜿çšãããšãæ害ãªå¹²æžãåŒãèµ·ããå¯èœæ§ããããŸãããã®å Žå
ã«ã¯ããŠãŒã¶ãŒåŽã®è² æ
ã§å¹²æžé²æ¢æªçœ®ãè¬ããå¿
èŠããããŸãã
æ³ä»€éµå®ã«è²¬ä»»ã®ããåœäºè
ã«ããæçœã«æ¿èªãããŠããªãå€æŽãŸãã¯ä¿®æ£ãè¡ããšãè£
眮ãæäœããæš©
éãç¡å¹ã«ãªãå ŽåããããŸãã補åã«è¢«èŠã€ã³ã¿ãŒãã§ã€ã¹ã±ãŒãã«ãå梱ãããŠããå ŽåããŸãã¯è£œ
åãèšçœ®ããéã«è¢«èŠã€ã³ã¿ãŒãã§ã€ã¹ã±ãŒãã«ãè¿œå ã³ã³ããŒãã³ãïŒã¢ã¯ã»ãµãªãšããŠäœ¿çšãããã
ã«æå®ãããŠããå Žåã¯ãFCC èŠå¶ã«æºæ ããããã«ãããã®ã±ãŒãã«ã䜿çšããå¿
èŠããããŸãã
ãšãŒãããé£å
èŠåïŒãã®è£
眮ã¯ã¯ã©ã¹ A ã®è£œåã§ãããã®è£
眮ã家åºç°å¢ã§äœ¿çšãããšãç¡ç·åŠšå®³ãåŒãèµ·ãããã
ãããããŸãããã®å Žåã«ã¯ããŠãŒã¶ãŒãé©åãªå¯Ÿçãè¬ããããã«èŠæ±ãããããšããããŸãã
æ¥æ¬
ãã®è£
眮ã¯ãæ
å ±åŠçè£
眮çé»æ³¢é害èªäž»èŠå¶åè°äŒïŒVCCIïŒã®åºæºã«åºã¥ãã¯ã©ã¹ A æ
å ±æè¡è£
眮ã§
ãããããã£ãŠãäœå®
å°åãŸãã¯ãã®é£æ¥ããå°åã§äœ¿çšãããšãã©ãžãªããã¬ãåä¿¡æ©ãªã©ã«åä¿¡é
害ãäžããããšããããŸãããã®å Žåã«ã¯ããŠãŒã¶ãŒãé©åãªå¯Ÿçãè¬ããããã«èŠæ±ãããããšããã
ãŸãã
å°æ¹Ÿ
èŠåïŒãã®è£
眮ã¯ã¯ã©ã¹ A ã®è£œåã§ãããã®è£
眮ã家åºç°å¢ã§äœ¿çšãããšãç¡ç·åŠšå®³ãåŒãèµ·ãããã
ãããããŸãããã®å Žåã«ã¯ããŠãŒã¶ãŒãé©åãªå¯Ÿçãè¬ããããã«èŠæ±ãããããšããããŸãã
äžè¯äººæ°å
±ååœ
èŠåïŒãã®è£
眮ã¯ã¯ã©ã¹ A ã®è£œåã§ãããã®è£
眮ã家åºç°å¢ã§äœ¿çšãããšãç¡ç·åŠšå®³ãåŒãèµ·ãããã
ãããããŸãããã®å Žåã«ã¯ããŠãŒã¶ãŒãé©åãªå¯Ÿçãè¬ããããã«èŠæ±ãããããšããããŸãã
声æïŒè¯¥äº§
æ€äžºA级产åïŒåšç掻ç¯å¢äžåå¯èœäŒé ææ 线çµå¹²æ°ãåšè¿ç§æ
åµäžïŒå¯èœéèŠ
çšæ·å¯¹å
¶å¹²æ°éååå®å¯è¡çæªæœ
éåœèª
ãã®è£
眮ã¯ãæ¥åçšã® ENC ç»é²èŠæ ŒãååŸããŠããŸãã誀ã£ãŠè²©å£²ãŸãã¯è³Œå
¥ãããå Žåã¯ã家åºçšã®
è£
眮ãšäº€æããŠãã ããã
æ³šïŒ ãã®ã¢ã¯ã»ãµãªãããŒã¹ ã¹ãã£ãã«æ¥ç¶ããå Žåãã·ã¹ãã ã¯ã¯ã©ã¹ A ã§ãã
ã³ãã㯠A3 ïŒ A4 ãã©ãããããã¢ã¯ã»ãµãªã®äœ¿çšæ¹æ³
ã³ãã㯠A3 ãã©ãããããã¢ã¯ã»ãµãªããã³ã³ãã㯠A4 ãã©ãã
ãããã¢ã¯ã»ãµãªã¯ã³ãã㯠i1200 ïŒ i1300 ïŒ i1400 ã·ãªãŒãºã¹ãã£
ãã§ã®å®åœ¢å€åçš¿ã®ã¹ãã£ã³ãå¯èœã«ããŸããA3 ïŒ A4 ãã©ãããã
ãã¢ã¯ã»ãµãªä»å±ã®ã±ãŒãã«ã§ãç°¡åã«ãã©ããããããã¹ãã£ãã«
è£
çããããšãã§ããŸãã
泚ïŒ
ãã®èª¬ææžã¯ãç¹ã«æãæžãããªãéãããã¹ãŠã®ã¹ãã£ã
ã¢ãã«ã«ããŠã¯ãŸããŸããæ²èŒãããŠããåçã¯ã¹ãã£ãã¢ã
ã«ã«ãã£ãŠè¥å¹²ç°ãªãå ŽåããããŸãã
ä»æ§
æ©èœ
ãã©ãããããã®ãã
ã¯è§£é€
A3 ãã©ããããã
A4 ãã©ããããã
瞊
15.9 cmïŒ6.26 ã€ã³ãïŒ8.7 cmïŒ3.38 ã€ã³ãïŒ
暪
43.8 cmïŒ17.24 ã€ã³ãïŒ28.6 cmïŒ11.25 ã€ã³ãïŒ
é·ã
71.1 cmïŒ28 ã€ã³ãïŒ 47.6 cmïŒ18.75 ã€ã³ãïŒ
éé
10.8 kgïŒ24 ããŠã³ãïŒ 3.7 kgïŒ8.05 ããŠã³ãïŒ
å
åŠè§£å床
600dpi
1200dpi
察å¿ããåçš¿ãµã€ãº
A3 ïŒ 297 x 420 mm
(11.69 x 16.54 ã€ã³ã )
ãŸãã¯ã¿ããã€ããµã€ãº
(11 x 17 ã€ã³ã )
A4 ïŒ 210 x 297 mm
(8.27 x 11.69 ã€ã³ã )
ãŸãã¯ã¬ã¿ãŒãµã€ãº
(8.5 x 11 ã€ã³ã )
ã³ãã㯠A3 ãŸã㯠A4 ãã©ãããããã¢ã¯ã»ãµãªã¯ãåºè·æã«ã¯ã
ã©ããããããããã¯ãããŠããŸããã€ã³ã¹ããŒã«ããåã«ãããã¯
ã解é€ããŠãã ãããããã¯ïŒããã¯è§£é€ã¬ããŒã¯ã¹ãã£ãã®åºéšã«
ãããŸãã
1. ã¹ãã£ããè£è¿ãã«ããŠãããã¯ïŒããã¯è§£é€ã¬ããŒã®äœçœ®ã確
èªããŸãã
2. ã¬ããŒã解é€ã®äœçœ®ã«åãæ¿ããŸãã
A4 ãã©ããããã
泚ïŒ
A3 ãã©ããããã
å¥ã®å Žæã«ç§»åããå Žå以å€ã¯ããã©ãããããã¢ã¯ã»ãµãªã
ããã¯ããå¿
èŠã¯ãããŸããã
A-61563_ja/ ããŒãçªå· 9E4779 2007 幎 6 æ
1
ãã©ãããããã®åã
ä»ã
1. ã¹ãã£ãã®é»æºãåããŸãã
2. ã±ãŒãã«ã®ç«¯ããã©ãããããã«åãä»ããŸãã
3. ã±ãŒãã«ã®ããçæ¹ã®ç«¯ãã¹ãã£ãã«åãä»ããŸãã
4. ã¹ãã£ãã®é»æºããªã³ã«ããŸãããã©ãããããã«ããç·ã® LED
ãç¹ç¯ãããããã©ãããããã䜿çšããããšãã§ããŸãã
泚ïŒ
2
ã¹ãã£ããŸãã¯ãã©ãããããããã±ãŒãã«ãåãå€ãå Žå
ã¯ãèµ€ãã¿ããäžããŠããã±ãŒãã«ãåãåºããŸãã
A-61563_ja/ ããŒãçªå· 9E4779 2007 幎 6 æ
LED ãšéå§ãã¿ã³
åçš¿ã®ã¹ãã£ã³ã«ã¯ããã©ãããããã®éå§ãã¿ã³ã䜿çšããŸãã
• i1200/i1300 ã·ãªãŒãºã¹ãã£ã : ãã©ãããããã®éå§ãã¿ã³ã¯ãi1200/
i1300 ã·ãªãŒãºã¹ãã£ãã®éå§ãã¿ã³ãšåãæ©èœãããŸããæ©èœãŠã£ã³ããŠ
ã«è¡šç€ºãããŠããçªå·ã«é¢é£ä»ããããŠããã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãèµ·åããŸ
ããããã©ã«ãã§ã¯ã衚瀺çªå·ã¯ã¹ããŒã ã¿ããã«é¢é£ä»ããããŠããŸ
ãã衚瀺çªå· 1-9 ã«ã¯ãã¹ããŒã ã¿ããã®æ©èœã·ã§ãŒãã«ããã® 1-9 ãå²
ãåœãŠãããŠããŸãã
• i1400 ã·ãªãŒãºã¹ãã£ã : i1400 ã·ãªãŒãºã¹ãã£ãã«ã¯éå§ãã¿ã³ãæ©èœ
ãŠã£ã³ããŠããããŸããããã©ãããããã®éå§ãã¿ã³ãæŒããšãã¹ãã£
ãã«é¢é£ä»ããããŠããã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãèµ·åããŸããããã©ã«ãã§ã¯ã
éå§ãã¿ã³ã¯ã¹ããŒã ã¿ããã«é¢é£ä»ããããŠãããæ©èœã·ã§ãŒãã«ãã
ã® 1 ãå²ãåœãŠãããŠããŸãã
ãã©ãããããã䜿çšããŠè€æ°ã®å®åœ¢å€åçš¿ãã¹ãã£ã³ããå Žåã¯ã
ãã©ãããããã®éå§ãã¿ã³ã䜿çšãããšå®¹æã«éå§ããããšãã§ã
ãŸãã
泚ïŒ
éå§ãã¿ã³ãæŒããã³ã«ã1 ã€ã®ã·ã³ã°ã«ã€ã¡ãŒãžãã¡ã€ã«ã
äœæãããŸãã
LED
éå§ãã¿ã³
LED
ã€ã³ãžã±ãŒã¿ LED ã©ã€ã - ç¹æ»
ãŸãã¯ç¹ç¯ããŠã¹ãã£ãã®ç¶æ
ãè¡šã
ãŸãã
• ç·ã§ç¹ç¯ïŒãã©ããããããã¬ãã£ç¶æ
ã§ãã¹ãã£ã³å¯èœã§ãã
• èµ€ã§ç¹ç¯ïŒãšã©ãŒãæ€åºãããããšã瀺ããŸãã
• ç·ã§ç¹æ»
ïŒåŸ
æ©äžïŒãšããžãŒã¹ã¿ãŒã¢ãŒãããŸãã¯ã¹ãã£ã³äžïŒããžãŒç¶æ
ã
• èµ€ã§ç¹æ»
ïŒãã©ãããããã«äžå
·åãããããšã瀺ããŸãã
A-61563_ja/ ããŒãçªå· 9E4779 2007 幎 6 æ
3
ãã©ãããããã®äœ¿çš
æ¹æ³
ãªãŒãããã¥ã¡ã³ããã£ãŒãïŒADFïŒã䜿çšããŠã¹ãã£ã³ã§ããªãå
çš¿ã¯ããã©ãããããã䜿çšããŠã¹ãã£ã³ããŸãã
1. ãã©ãããããã«ããŒãéããŸãã
2. ã¬ã©ã¹ã®ãã©ãã³äžã«ããã¥ã¡ã³ãã®è¡šãäžåãã«ããŠé
眮ããŸãã
3. åçš¿ã®è§ãç¢å°ãšåãããã«é
眮ããŸãã
4. ãã©ãããããã«ããŒãéããŸãã
5. ã¹ãã£ã³ãéå§ããŸããåçš¿ã®ã¹ãã£ã³ã«ã¯ããã©ãããããã®é
å§ãã¿ã³ã䜿çšããããšãã§ããŸãã
ãã©ãããããã®ã¯
ãªãŒãã³ã°
ãã©ãããããã®ãã©ãã³ã¬ã©ã¹ã«ã¯æçŽãåãä»ãããšããããŸ
ããã³ããã¯ã¹ãã£ãçšéé»ã¯ãªãŒãã³ã°ã¯ãã¹ïŒCAT No. 8965519ïŒ
ã䜿çšããŠããã©ãã³ã¬ã©ã¹ãã¯ãªãŒãã³ã°ããŠãã ããã
éèŠïŒ éé»ã¯ãªãŒãã³ã°ã¯ãã¹ã«ã¯ãç®ã«åºæ¿ãäžããèã®ä¹Ÿç¥ã®
åå ãšãªãã€ãœãããããŒã«ãå«ãŸããŠããŸããã¡ã³ããã³
ã¹äœæ¥ãçµãã£ãããç³é¹žãšæ°Žã§æãæŽã£ãŠãã ããã詳现
ã«ã€ããŠã¯ãMSDSïŒè£œåå®å
šããŒã¿ã·ãŒãïŒãåç
§ããŠã
ã ããã
1. ãã©ãããããã«ããŒãéããŸãã
2. éé»ã¯ãªãŒãã³ã°ã¯ãã¹ã§ãã©ãã³ã¬ã©ã¹ãæããŸãã
3. 糞ããã®åºãªãåžã§ãã©ãã³ã¬ã©ã¹ãæããŠä¹ŸãããŸãã
4. ãã©ãããããã«ããŒãéããŸãã
4
A-61563_ja/ ããŒãçªå· 9E4779 2007 幎 6 æ
èæ¯ã«ããŒã®äº€æ
A3 ãã©ããããã ã«ããŒã®äº€æãå¿
èŠãªå ŽåïŒ
• äž¡æã§ã«ããŒãæã£ãŠãŸã£ããäžã«æã¡äžãããã©ãããããããå€ããŸãã
A4 ãã©ãããããã¢ã¯ã»
ãµãª
A4 ãã©ãããããã䜿çšããŠããå Žåãã³ããã¯é»èæ¯çšã¢ã¯ã»ãµ
ãªããå©çšããã ããŸããCAT No. 863 6870 ã§ãã
èæ¯ã«ããŒã®äº€ææã«ã¯ããã©ãããããã®èé¢ã«ã¹ã€ããããããŸ
ãã®ã§ããã®ã¹ã€ãããèæ¯ã«ããŒã®è²ïŒé»ãŸãã¯çœïŒã«åãããŠã
ã ãããããšãã°ãçœèæ¯ã«ããŒã䜿çšããå Žåãã¹ã€ããã¯ãçœã
ã®äœçœ®ã«åãããŸãã
A4 ãã©ãããããã®ã«ããŒã亀æããããé»èæ¯ã¢ã¯ã»ãµãªã䜿çš
ããå ŽåïŒ
• äž¡æã§ãã³ãžãæŒããŠã«ããŒãå€ãããã©ãããããããæã¡äžããŸãã
A-61563_ja/ ããŒãçªå· 9E4779 2007 幎 6 æ
5