Samsung RF65A977FSG de handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Refrigerator
User manual
Free Standing Appliance
Untitled-1 1 2021-02-08  2:24:30
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols and precautions: 5
Important safety precautions 6
Severe warning signs for transportation and site 9
Critical installation warnings 10
Installation cautions 13
Critical usage warnings 13
Usage cautions 18
Cleaning cautions 20
Critical disposal warnings 22
Additional tips for proper usage 23
Instructions about the WEEE 24
Installation 25
Refrigerator at a glance 26
Step-by-step installation 29
Operations 47
User interface 47
SmartThings 50
Recommendations for voice recognition 53
Special features 54
Maintenance 61
Handling and care 61
Cleaning 65
Replacement 67
Troubleshooting 70
General 70
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? 74
SmartThings 76
LCD 77
Untitled-1 2 2021-02-08  2:24:31
English 3
Contents
Appendix 78
Safety Instruction 78
Install Instruction 78
Temperature Instruction 79
Information for model and ordering spare parts 82
Untitled-1 3 2021-02-08  2:24:31
English4
Safety information
Before using your new Samsung Refrigerator, please read this manual thoroughly to
ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance
offers safely and efciently.
What you need to know about the safety instructions
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your appliance.
Because these following operating instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly
from those described in this manual and not all warning signs may
be applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service center or nd help and information online at www.
samsung.com.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor
label on the rear of the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your appliance. When
this product contains ammable gas (Refrigerant R-600a), contact
your local authority in regard to safe disposal of this product.
In order to avoid the creation of a ammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room
in which the appliance may be sited depends on the amount of
refrigerant used.
Never start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer. The room must be 1 m
3
in size for
every 8 g of R-600a refrigerant inside the appliance.
The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on
the identication plate inside the appliance.
Safety information
Untitled-1 4 2021-02-08  2:24:31
English 5
Safety information
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye
injury. When refrigerant leaks from the pipe, avoid any naked
ames and move anything ammable away from the product and
ventilate the room immediately.
- Failing to do so may result in re or explosion.
It is hazardous for anyone other than an Authorized Service
Person to service this appliance. In Queensland – the authorized
Service Person MUST hold a Gas Work Authorization or Licence for
hydrocarbon refrigerants, to carry out Servicing or repairs which
involve the removal of covers. (For Australia only)
Important safety symbols and precautions:
Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses
the following safety symbols.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury,
property damage, and/or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
and/or property damage.
NOTE
Useful information that helps users understand or benet from the
refrigerator.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Untitled-1 5 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English6
Safety information
Important safety precautions
Warning; Risk of re / ammable materials
WARNING
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Fill with potable water only.
Connect to potable water supply only.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or any other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or those who lack experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Untitled-1 6 2021-02-08  2:24:31
English 7
Safety information
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
The socket must be easily accessible so that the appliance can be
quickly disconnected from the supply in an emergency.
- It must be outside the area of the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the
Lamp Covers and LED lamps yourself.
- Contact a Samsung service center.
- Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or its
service agents.
New hose-sets supplied with the appliance are to be used and old
hose-sets should not be reused.
Have the refrigerator’s water supply connected only to a potable
water supply. To operate the ice maker properly, water pressure
of 30-125 psi (206-861 kPa) is required.
For the most efcient use of energy, please keep the all inner
ttings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied
by manufacturer.
To get the best energy efciency of this product, please leave all
shelves, drawers and baskets on their original position.
Untitled-1 7 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English8
Safety information
How to minimize the energy consumption
Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation.
Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it
near a direct source of heat (radiator, for example).
- Not to block any vents or grilles is recommended for energy
efciency.
- Allow warm food to cool down before placing it in the
appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use
the low temperatures of the frozen products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for too long when
putting food in or taking food out.
- The shorter time for which the door is open, the less ice will
form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases
energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure sufcient air exhaust at the refrigerator base and at the
back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top when installing.
This will help reduce power consumption and keep your energy
bills lower.
We recommend the value of clearance to be :
- Right, left, and back side: more than 50 mm
- Top side: more than 100 mm
Untitled-1 8 2021-02-08  2:24:31
English 9
Safety information
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
Severe warning signs for transportation and site
WARNING
When transporting and installing the appliance, care should be
taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are
damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause
an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked ames
or potential sources of ignition and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
- This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R-600a), a natural gas with high environmental compatibility
that is, however, also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
When transporting and installing the refrigerator, do not touch the
water hose on the back side of the refrigerator.
- This may damage the refrigerator and as a result the water
dispenser can not be used.
Untitled-1 9 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English10
Safety information
Critical installation warnings
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp location or place where it
may come in contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric
shock or re.
Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the
heat from stoves, room heaters, or other appliances.
Do not plug several appliances into the same multiple power strip.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
voltage listed on the refrigerator’s rating plate.
- This provides the best performance and also prevents
overloading of house wiring circuits, which could cause a re
hazard from overheated wires.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of re.
Do not use a power cord that has cracks or abrasion damage along
its length or at either end.
Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on
it.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy
object on the power cord, insert the power cord between objects,
or push the power cord into the space behind the appliance.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or
damage the power cord.
- This may result in an electric shock or re.
Untitled-1 10 2021-02-08  2:24:31
English 11
Safety information
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, re, and/or
electric shock.
Do not use aerosols near the refrigerator.
- Using aerosols near the refrigerator may cause an explosion or
re.
Do not install this appliance near a heater or inammable material.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in an electric shock or re.
This refrigerator must be properly located and installed in
accordance with the instructions in this manual before you use it.
Connect the power plug in the proper position with the cord
hanging down.
- If you connect the power plug upside down, the wire can get
cut off and cause a re or electric shock.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the
back of the refrigerator.
Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if a child puts the
packing materials on his or her head.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a
location exposed to direct sunlight and water (rain drops).
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric
shock or re.
If any dust or water is in the refrigerator, pull out power plug and
contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Untitled-1 11 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English12
Safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals,
metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in an electric shock, re, problems with the
product, or injury.
You need to remove all the protective plastic lm before you
initially plug the product in.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the snap rings used for door adjustment or the water tube clips.
- There is risk of death by suffocation if a child swallows a snap
ring or water tube clip. Keep the snap rings and water tube clips
out of children’s reach.
The refrigerator must be safely grounded.
- Always make sure that you have grounded the refrigerator
before attempting to investigate or repair any part of the
appliance. Power leakages can cause severe electric shock.
Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning
attractors as an electrical ground.
- You must ground the refrigerator to prevent any power
leakages or electric shocks caused by current leakage from the
refrigerator.
- This may result in an electric shock, re, explosion, or problems
with the product.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a
damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
The fuse on the refrigerator must be changed by a qualied
technician or service company.
- Failing to do so may result in an electric shock or personal
injury.
Untitled-1 12 2021-02-08  2:24:31
English 13
Safety information
Installation cautions
CAUTION
Allow sufcient space around the refrigerator and install it on a
at surface.
- If your refrigerator is not level, cooling efciency and durability
can be declined.
Allow the appliance to stand for 2-3 hours before loading foods
after installation and turning on.
We strongly recommend you have a qualied technician or service
company install the refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, explosion,
problems with the product, or injury.
Critical usage warnings
WARNING
Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands.
- This may result in an electric shock.
Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and
cause personal injury and/or material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects (such as chopsticks, etc.)
into the bottom or the back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury.
Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in
the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
Do not put a container lled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Untitled-1 13 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English14
Safety information
Do not keep volatile or ammable objects or substances (benzene,
thinner, propane gas, alcohol, ether, LP gas, and other such
products) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in re or explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you
open the doors if children are in the area.
Do not put your ngers or children's ngers between the doors.
- Keep ngers out of the left and right door gaps. Be careful
when you open the doors if your ngers are in between the
doors.
Do not let children hang on the door or door bins. A serious injury
may occur.
Do not let children go inside the refrigerator. They could become
trapped.
Do not insert your hands into the bottom area under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not store pharmaceutical products, scientic materials, or
temperature sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be
stored in the refrigerator.
If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug
immediately and contact your Samsung Electronics service center.
If any dust or water is in Refrigerator, pull out power plug and
contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Untitled-1 14 2021-02-08  2:24:31
English 15
Safety information
Do not let children step on a drawer.
- The drawer may break and cause them to slip.
Do not leave the doors of the refrigerator open while the
refrigerator is unattended and do not let children enter inside the
refrigerator.
Do not allow babies or children go inside the drawer.
- It can cause death from suffocation by entrapment or personal
injury.
Do not overll the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out and cause
personal injury or material damage.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface
of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in an
electric shock, re, or problems with the product.
Never put ngers or other objects into the water dispenser hole,
ice chute and ice maker bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not use or place any substances sensitive to temperature such
as ammable sprays, ammable objects, dry ice, medicine, or
chemicals near or inside of the refrigerator.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do
not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad
odours.
- This may result in an electric shock or re.
Fill the water tank, ice tray and water cubes only with potable
water (mineral water or puried water).
- Do not ll the tank with tea, juice or sports drink, this may
damage the refrigerator.
Untitled-1 15 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English16
Safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals,
metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric
shock, re, problems with the product, or injury. Do not put a
container lled with water on the appliance.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Never stare directly at the UV LED lamp for long periods of time.
- This may result in eye strain due to the ultraviolet rays.
Do not put shelf in upside down. Shelf stopper could not work.
- It may cause a personal injury because of glass shelf drop.
Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open
the doors if children are in the area.
If a gas leak is detected, avoid any naked ames or potential
sources of ignition, and air the room in which the appliance is
standing for several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or re.
Bottles should be stored tightly together so that they do not fall
out.
This product is intended only for the storage of food in a domestic
environment.
Never put ngers or other objects into the water dispenser hole,
ice chute and ice maker bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the refrigerator
yourself.
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a
standard fuse.
Untitled-1 16 2021-02-08  2:24:31
English 17
Safety information
If your refrigerator needs to be repaired or reinstalled, contact
your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, problems
with the product, or injury.
If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug the
refrigerator immediately and contact your Samsung Electronics
service center.
- Failing to do so may result in an electric or re hazards.
Pull the power plug out of the socket before changing the interior
lamps of the refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you experience difculty changing a non-LED light, contact a
Samsung service center.
Plug the power plug into the wall socket rmly.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose
wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
Untitled-1 17 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English18
Safety information
Usage cautions
CAUTION
Do not refreeze thawed food.
- Frozen and thawed food will develop harmful bacteria faster
than fresh.
- The second thaw will break down even more cells, leaching out
moisture and changing the integrity of the product.
Do not thaw meat at room temperature.
- Safety will depend on whether the raw product was handled
properly.
Do not place glass bottles or carbonated beverages into the
freezer.
- The container may freeze and break, and this may result in
injury.
Use only the ice maker provided with the refrigerator.
If you will be away from home for a long period of time (on
vacation, for example) and won’t be using the water or ice
dispensers, close the water valve.
- Otherwise, water leakage may occur.
If you won’t be using the refrigerator for a very long period of
time, (3 weeks or more) empty the refrigerator including the ice
bucket, unplug it, close the water valve, wipe excess moisture
from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors
and mold.
To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the rear of the
refrigerator as this can obstruct free air circulation in the
refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight containers before
putting it into the refrigerator.
Untitled-1 18 2021-02-08  2:24:31
English 19
Safety information
- Please observe maximum storage times and expiration dates of
frozen goods.
- There is no need to disconnect the refrigerator from the power
supply if you will be away for less than three weeks. However,
if you will be away for more than three weeks, remove all the
food and ice in the ice bucket, unplug the refrigerator, close the
water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and
leave the doors open to prevent odors and mold.
Service Warranty and Modication.
- Any changes or modications performed by a 3rd party on this
nished appliance are not covered under Samsung warranty
service, nor is Samsung responsible for safety issues that result
from 3rd party modications.
Do not block the air vents inside the refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the
refrigerator can be over cooled. If a cooling period lasts too
long, the water lter may break and cause water leakage.
Use only the ice-maker provided with the refrigerator.
Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open.
- Otherwise, odor and mold may develop.
If the refrigerator is disconnected from the power supply, you
should wait for at least ve minutes before plugging it back in.
When the refrigerator got wet by water, pull out the power plug
and contact your Samsung Electronics service center.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury and/or property
damage.
Untitled-1 19 2021-02-08  2:24:31
Safety information
English20
Safety information
Fill the water tank and ice cube trays with potable water only (tap
water, mineral water, or puried water).
- Do not ll the tank with tea or a sports drink. This may damage
the refrigerator.
Be careful that your ngers are not caught in.
If the refrigerator is ooded, make sure to contact your nearest
service center.
- There is a risk of electric shock or re.
Do not keep vegetable oil in your refrigerator’s door bins. The oil
can solidify, making it foul-tasting and difcult to use. In addition,
the open container can leak and the leaked oil can cause the door
bin to crack. After opening an oil container, it is best to keep the
container in a cool and shaded place such as a cupboard or pantry.
- Examples of vegetable oil: olive oil, corn oil, grape-seed oil, etc.
Cleaning cautions
CAUTION
Do not spray water directly on the inside or outside the
refrigerator.
- There is a risk of re or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad
odors.
- This may result in an electric shock or re.
Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
If any foreign substance such as water has entered the appliance,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Untitled-1 20 2021-02-08  2:24:32
English 21
Safety information
Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust from
the power plug blades. Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of re or electric shock.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or Clorox, Chloride for cleaning.
- They may damage the surface of the appliance and may cause a
re.
Never put ngers or other objects into the dispenser hole.
- It may cause a personal injury or material damage.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance
from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water to clean the refrigerator.
Do not use abrasive or harsh cleansers such as window sprays,
scouring cleansers, ammable uids, muriatic acid, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing
petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet),
plastic parts, door and interior liners, and gaskets.
- These can scratch or damage the material.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impacts such as bumping or dropping.
Untitled-1 21 2021-02-08  2:24:32
Safety information
English22
Safety information
Critical disposal warnings
WARNING
Please dispose of the packaging material from this product in an
environmentally friendly manner.
Ensure that none of the pipes on the back of the refrigerator are
damaged prior to disposal.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor
label on the rear of the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your refrigerator. If this
refrigerator contains ammable gas (Refrigerant R-600a), contact
your local authority in regard to safe disposal of this product.
When disposing of this refrigerator, remove the door/door seals
and door latch so that small children or animals cannot become
trapped inside. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. If trapped inside, a child may get
hurt or suffocate to death.
- If trapped inside, the child may become injury and suffocate to
death.
Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation
material require a special disposal procedure. Please contact your
local authorities in regard to the environmentally safe disposal of
this product.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the child could
suffocate.
Untitled-1 22 2021-02-08  2:24:32
English 23
Safety information
Additional tips for proper usage
In the event of a power failure, call the local ofce of your electric
company and ask how long the failure is going to last.
- Most power failures that are corrected in an hour or two will
not affect your refrigerator temperatures. However, you should
minimize the number of door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours, remove and
discard all frozen food.
The refrigerator might not operate consistently (frozen contents
can thaw or temperatures can become too warm in the frozen
food compartment) if sited for an extended period of time in a
location where ambient air temperatures are constantly below the
temperatures for which the appliance is designed.
In case of particular foods, keeping it under refrigeration can have
a bad effect on preservation due to its properties.
Your appliance is frost free, which means there is no need
to manually defrost your appliance. This will be carried out
automatically.
Temperature rise during defrosting complies with ISO
requirements. If you want to prevent an undue rise in the
temperature of frozen food while the appliance defrosts, wrap the
frozen food in several layers of newspaper.
Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely.
Untitled-1 23 2021-02-08  2:24:32
Safety information
English24
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates
that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and
product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit
our sustainability page available via www.samsung.com
(For products sold in European countries and in the UK only)
Untitled-1 24 2021-02-08  2:24:32
English 25
Installation
Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and
to prevent accidents before using it.
WARNING
Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual.
Any servicing must be performed by a qualied technician.
Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations.
To prevent electric shock, unplug the power cord before servicing or replacements.
Installation
Untitled-1 25 2021-02-08  2:24:32
Installation
English26
Installation
Refrigerator at a glance
NOTE
The actual image and provided component parts of the refrigerator may differ, depending
on the model and the country.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-1 26 2021-02-08  2:24:32
English 27
Installation
01 AutoFill pitcher A. Fridge
B. Beverage Center
C. Freezer
D. Cool Select+
02 Water dispenser
03 Fridge door bin
04 Fridge shelf
05 Quick Space shelf
06 Crisper / Flex Crisper Drawers
07 Water lter
08 Auto ice maker - Cubed Ice
09 Auto ice maker - Ice Bites
10 Freezer door bin
11 Freezer shelf
12 Freezer drawer
13 Control panel
NOTE
For energy efciency, keep all shelves, drawers, and baskets in their original positions.
When closing the door, make sure the vertical hinged section is in the correct position
to avoid scratching the other door.
If the vertical hinged section is reversed, put it back into the correct position, and then
close the door.
Moisture may form at times on the vertical hinged section.
If you close a door forcefully, the other door may open.
If the internal or external LED lamp is out of order, contact a local Samsung service
center.
Untitled-1 27 2021-02-08  2:24:32
Installation
English28
Installation
Door bins
Your refrigerator ships with door bins of different types and sizes. If the door bins for
your refrigerator were packaged separately, use the gure below to help you position the
bins properly.
NOTE
The actual refrigerator and provided component parts of your refrigerator may differ
from the illustrations in this manual, depending on the model and the country.
Untitled-1 28 2021-02-08  2:24:32
English 29
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a site
The site must:
Have a solid level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
Be out of direct sunlight
Have adequate room for opening and closing the door
Be away from any heat source
Provide room for maintenance and servicing
Have a temperature range between 10 °C and 43 °C
Clearance
See the following gures and tables for installation space requirements.
A
B
C
D
Depth “A” 723 mm
Width “B” 912 mm
Height “C” 1797 mm
Overall Height “D” 1825 mm
Untitled-1 29 2021-02-08  2:24:32
Installation
English30
Installation
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
NOTE
The measurements in the tables may differ slightly from the actual measurements,
depending on the measuring and rounding method.
Untitled-1 30 2021-02-08  2:24:32
English 31
Installation
STEP 2 Flooring
If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see Door removal for
entrance.
NOTE
To prevent oor damage, make sure the
front leveling legs are in the upright
position.
The surface you install the refrigerator
on must support a fully loaded
refrigerator.
To protect the oor, put a large piece
of cardboard along the path to the
refrigerator's nal installation location.
Once the refrigerator is in its nal
position, do not move it unless
necessary to protect the oor. If you
have to move the refrigerator, place
thick paper or cloth such as old carpets
along the path of movement.
Untitled-1 31 2021-02-08  2:24:33
Installation
English32
Installation
STEP 3 Door removal for entrance
If the refrigerator cannot pass through the entrance to your home or kitchen due to its
size, follow these instructions to remove and then re-install the refrigerator's doors. If you
do not need to remove the doors, go to page 40 to continue the installation procedure.
WARNING
Unplug the power cord of the refrigerator before removing the doors.
Tools required (not provided)
Phillips screwdriver Flat-head screwdriver Socket wrench
3
/8" (10 mm)
Pliers Allen wrench
1
/4" (5 mm)
Detach the fridge doors
1. With the doors closed, use a Phillips
screwdriver to remove the screws (x3)
from the top cover. Pull up and remove
the top cover with the connectors.
Untitled-1 32 2021-02-08  2:24:33
English 33
Installation
2. Disconnect the two wire connectors
on the left door. The position of the
connectors differs with the model.
CAUTION
Do not remove both doors
simultaneously. Make sure to remove
one door at a time. Otherwise, any of
the doors may fall and cause physical
injury.
Make sure the refrigerator is off before
disconnecting the connectors.
3. Disconnect the water tube from the
coupler on the left door as shown.
- This step does not apply to the
models without the AutoFill pitcher
and the water dispenser.
4. Gently draw up the clamp in several
steps. To prevent nger injuries, do not
apply a sudden force to the clamp.
5. Pull up the clamp to remove.
Untitled-1 33 2021-02-08  2:24:33
Installation
English34
Installation
6. Open the door 90 degrees. While
holding the door, pull up and remove
the top hinge. Be careful not to damage
the connector wires when you remove
the hinge.
7. Gently pull up the door vertically to
remove. Do not apply excessive force
to the door. The door may fall, causing
physical injury.
8. Lay the door down on a at surface.
9. Repeat steps 1-8 for the other door,
except for step 3. There is no water
tube on the right side door.
- Step 2 does not apply to the models
without the Showcase door.
Untitled-1 34 2021-02-08  2:24:34
English 35
Installation
Detach the freezer doors
CAUTION
Be sure to remove the fridge doors before removing the freezer doors.
Use caution when disconnecting the bottom connectors.
A
1. Open the freezer door.
2. Use a Phillips screwdriver to remove
the screw holding the cover (A).
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
3. Disconnect the wire connectors.
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
4. Locate the hinge shaft. While holding
the door with one hand, use a at-head
screwdriver or Allen wrench to press
the shaft down. Make sure to hold the
door to prevent the door from falling.
Untitled-1 35 2021-02-08  2:24:34
Installation
English36
Installation
5. To prevent contact with the middle
hinge, slightly tilt the door to the front,
and then lift it up to remove.
6. Repeat steps 1-5 for the other door,
except for steps 2 and 3.
To reattach the freezer doors
CAUTION
After re-attaching the doors, make sure all the electrical connectors are properly
connected.
The freezer doors must be re-attached before the fridge doors.
Be careful not to damage or step on the wires during this process.
1. Insert the freezer door into the bottom
hinge while pushing the freezer door in
the direction of the arrow.
CAUTION
Be careful not to damage or step on the
wires during this process.
Untitled-1 36 2021-02-08  2:24:34
English 37
Installation
2. While pressing the hinge shaft down,
position the door so that the hinge shaft
is below the shaft hole in the middle
hinge. Release the hinge shaft so that it
enters the shaft hole.
3. With the door open, connect the bottom
connectors in the direction of the
arrows.
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
4. Attach the cover using a Phillips
screwdriver. Be careful not to damage
or step on the connectors.
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
5. Repeat steps 1-5 for the other door,
except for steps 3 and 4.
Untitled-1 37 2021-02-08  2:24:34
Installation
English38
Installation
To reattach the fridge doors
1. While holding the door open by more
than 90 degrees, insert the shaft on
the middle hinge into the hole on the
bottom of the door.
2. Put the top hinge into position on the
top of the refrigerator, and then insert
the hinge shaft into the top hole of the
door. Make sure the wires from the
door pass through the hole in the hinge
shaft.
3. Insert the clamp in the direction of the
arrow.
4. Push back the clamp as shown.
Untitled-1 38 2021-02-08  2:24:35
English 39
Installation
5. Connect the wire connectors.
CAUTION
Make sure the wire connectors are
connected properly. Otherwise, the
display will not operate.
6. Connect the water tube.
- This step does not apply to the
models without the AutoFill pitcher
and the water dispenser.
CAUTION
To prevent water leaks, make sure the
red clips tighten the coupler properly.
Keep the clips out of children’s reach.
7. Repeat steps 1-5 for the other door.
- Step 5 does not apply to the models
without the Showcase door.
8. Attach the top cover with the front side
rst, and then press down on its back
to get it into position. Then, tighten the
screws (x3).
Untitled-1 39 2021-02-08  2:24:35
Installation
English40
Installation
STEP 4 Leveling the refrigerator
CAUTION
When installed, the refrigerator must be leveled on a at, solid oor. Not leveling the
refrigerator can cause damage to the refrigerator or physical injury.
Leveling must be performed with the refrigerator empty. Make sure no food items are
inside the refrigerator.
For safety reasons, adjust the front a little higher than the rear.
Level the refrigerator using the special screws (levelers) on the front legs. Use a at-head
screwdriver to turn the levelers.
To adjust the height of the left side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveler of the left side front leg. Turn
the leveler clockwise to raise the left
side or turn it counterclockwise to
lower.
To adjust the height of the right side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveler of the right side front leg. Turn
the leveler clockwise to raise the right
side or turn it counterclockwise to
lower.
Untitled-1 40 2021-02-08  2:24:35
English 41
Installation
STEP 5 Adjust the door height
Adjusting the height with the height lever (applicable models only)
Before aligning the door height, make
sure the refrigerator is level. Use the
leveling legs for this purpose.
You can use the height lever at the
bottom of the right-side door of the
fridge. Open the right-side door of the
freezer with both fridge doors closed
and use the lever to adjust the door
height.
A
Turn the height lever (A) until the two
doors are aligned at the top. Turn the
lever toward UP (as marked) to raise
the right-side door and turn it toward
DOWN (as marked) to lower the door.
Lift the fridge door slightly to make
alignment easier. The maximum
adjustable height is 3 mm.
- The lever will not turn past the
maximum limit. It may make a noise
it if is turned too far.
- Excessive height may interfere with
the upper hinge cover of the fridge
door.
If you align the door height with the
door bins empty and then store items in
the bins, the heights may differ again. If
this happens, follow the steps above to
realign the doors.
Untitled-1 41 2021-02-08  2:24:35
Installation
English42
Installation
Adjusting the height with the snap rings
For the models with the height lever on the right-side door of the fridge, use the snaps
rings only if you cannot align the doors with the height lever.
NOTE
The height of a door can be adjusted using
the provided snap rings, which come in
4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm,
and 2.5 mm).
1. Check the height difference between
the doors, and then lift up and hold the
door with the lower height.
A
B
2. Insert a suitable-sized snap ring (A)
between the door grommet (B) and the
hinge as shown.
CAUTION
Insert only one snap ring. If you insert two or more snap rings, the rings may slip out
or make a rubbing noise.
Keep the snap rings out of children’s reach and keep them for future use.
Do not raise the door too much. The door can contact and damage the top cover.
Untitled-1 42 2021-02-08  2:24:35
English 43
Installation
Adjusting the freezer door height (applicable models only)
Before aligning the door height, make
sure the refrigerator is level. Use the
leveling legs for this purpose.
You can adjust the height of both
freezer doors using the lever located at
the bottom hinge.
Open the door, lift it a little, and then
turn the lever left or right to adjust the
height.
Adjusting the gap between the fridge doors and the main body of the refrigerator
(applicable models only)
You can adjust the gap between both
fridge doors and the main body of the
refrigerator using the adjustment bolt
located at the bottom of the fridge
compartment.
Lift the door gasket and located the
adjustment bolt underneath the gasket.
Use the 4 mm Allen wrench to adjust
the gap.
CAUTION
Make sure you rmly attach the gasket.
Otherwise, cold air from the refrigerator
may leak.
Untitled-1 43 2021-02-08  2:24:36
Installation
English44
Installation
STEP 6 Connect to a water source (applicable models only)
CAUTION
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets
should not be reused.
The water line must be connected by a qualied technician.
The warranty for your refrigerator does not cover the water line installation. The
water line installation will be performed at your own costs unless the installation fee is
included in the retailer’s price.
Samsung takes no responsibility for the water line installation. If water leaks occur,
contact the installer of the water line.
To connect the cold water pipe to the water ltering hose
CAUTION
Make sure the water ltering hose is connected to a cold, potable water source pipe.
Connecting to the hot water pipe may cause the purier to malfunction.
1
A
B
A
A. Close Main Water pipe
B. No gap
1. Shut off the water supply by closing the
main water valve.
2. Locate the cold, potable water pipe (1).
3. Follow the Water Line Installation to
connect to the water pipe.
4. When connection is complete, open the
main water valve and dispense about
3 liters of water. This is to remove
impurities inside the pipe.
Untitled-1 44 2021-02-08  2:24:36
English 45
Installation
To connect the water ltering hose to the water line
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Water Line from unit
B. Water Line from Kit
1. Loosen and remove the compression
nut (a) from the water line of the
refrigerator, and insert it to the water
ltering hose.
2. Tighten up the compression nut (a) to
connect the water ltering hose and the
water line.
3. Open the main water valve and check
for any leaks.
4. If there are no leaks, dispense about a
3 liters of water before actually using
the refrigerator to remove impurities
inside the water ltering system.
NOTE
If you have to relocate the refrigerator
after connecting the water line, make sure
the joined section of the water line must is
straight.
CAUTION
Do not mount the water lter on any part
of the refrigerator. This may damage the
refrigerator.
To repair the water line
CAUTION
The waterline must be repaired by a qualied professional. If you encounter a water leak,
contact a local Samsung service centre or the installer of the waterline.
Untitled-1 45 2021-02-08  2:24:36
Installation
English46
Installation
STEP 7 Initial settings
By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning.
1. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on.
2. Open the door, and check if the interior light lights up.
3. Set the temperature to the coldest, and wait for about an hour. Then, the freezer will be
slightly chilled, and the motor will run smoothly.
4. Wait until the refrigerator reaches the set temperature. Now the refrigerator is ready
for use.
STEP 8 Final check
When installation is complete, conrm that:
The refrigerator is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The refrigerator is installed on a at, level surface with a reasonable clearance from the
wall or the cabinet.
The refrigerator is level and is sitting rmly on the oor.
The door opens and closes freely, and the interior light turns on automatically when
you open the door.
Untitled-1 46 2021-02-08  2:24:36
English 47
Operations
User interface
NOTE
For more information about other menus and apps available on the Refrigerator app,
see the Online manual of your refrigerator.
The content of apps and widgets, or their design is subject to change or support may
be discontinued without notice, depending on the content provider’s policy.
Children's use of the refrigerator's functions, apps, and services must be supervised by
adults.
Underage transactions with the services must be supervised by adults.
01
02
01 Home screen
02 Soft buttons
Operations
Untitled-1 47 2021-02-08  2:24:36
Operations
English48
Operations
01 Home screen
Tap a desired app or widget to launch it.
On the home screen, you can add or remove items such as apps, widgets, pictures,
videos, drawings, and texts.
Tap and hold an item to enter Edit mode. In Edit mode, you can drag and drop an item
to a new location on the home screen. When you move the item to a new location, the
item turns red if the location is not available.
02 Soft buttons
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Tap to use Bixby.
02 Task Manager
- Tap to open the Task Manager.
03 Home
- Tap to open the Home screen.
04 Return
- Tap to return to the previous screen.
05 Notication
- Tap to display the Quick Panel.
06 Hide/Show
- Tap to hide or show Soft buttons.
- The Hide/Show button only appears
when an app is active.
Untitled-1 48 2021-02-08  2:24:37
English 49
Operations
Fridge Manager
On the Home screen, tap the Fridge Manager app.
You can set the desired temperature or modes for each compartment.
For more detailed information on the Fridge Manager app, check the online manual.
To access the online manual from your Family Hub refrigerator, tap Setting > Help &
Contact Us > Online Manual.
Display reset (applicable models only)
If you encounter an abnormal symptom on the display, try resetting the display. This may
solve the symptom.
1. Open the right-side fridge door and
locate the switch cover on the top right
corner of the door.
2. Push up the cover to reveal the power
switch.
3. Turn the switch off and turn it on again.
4. Reinsert the switch cover to the end
until you hear a clicking sound.
Untitled-1 49 2021-02-08  2:24:37
Operations
English50
Operations
SmartThings
Installation
Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for “SmartThings”.
Download and install the SmartThings app provided by Samsung Electronics to your smart
device.
NOTE
The SmartThings app is designed for Android 7.0 (Nougat) or later, iOS 12.0 or later,
iPhone 6 or later, and is optimized for Samsung smartphones (Galaxy S and Galaxy
Note series).
For improved performance, the SmartThings app is subject to change without notice, or
discontinued support according to the manufacturer’s policy.
Recommended encryption systems include WPA/TKIP and WPA2/AES. Any newer or
unstandardized Wi-Fi authentication protocols are not supported.
Wireless networks may be affected by the surrounding wireless communication
environment.
If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or modem
for identication, your Samsung Smart Refrigerator may fail to connect to the Internet.
If this happens, contact your Internet service provider for technical assistance.
The rewall settings of your network system may prevent your Samsung Smart
Refrigerator from accessing the Internet. Contact your Internet service provider for
technical assistance. If this symptom continues, contact a local Samsung service center
or retailer.
To congure the wireless access point (AP) settings, see the user manual of the AP.
Samsung Smart Refrigerators support both Wi-Fi 2.4 GHz with IEEE 802.11 b/g/n and
Soft-AP protocols (IEEE 802.11 n is recommended).
Unauthorized Wi-Fi wireless routers may fail to connect to applicable Samsung Smart
Refrigerators.
Untitled-1 50 2021-02-08  2:24:37
English 51
Operations
Samsung account
You are required to register your Samsung account to use the app. If you don’t have a
Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung account.
Getting started
Turn on the device you want to connect, open the SmartThings app on your phone, then
follow the instructions below.
If a pop-up appears saying that a new device has been found, tap ADD NOW.
If a pop-up doesn't appear, tap the + button, then select the device you want to connect
from the list of available devices.
If your device isn't in the list of available devices, tap Supported Devices, select the device
type (Refrigerator), and then select the specic device model.
Follow the instructions in the app to set up your device. Once setup is complete, your
refrigerator will appear as a "card" on your Devices screen.
Refrigerator app
Integrated control
You can monitor and control your refrigerator at home and on the go.
Tap the refrigerator icon on the SmartThings Dashboard or tap the Devices icon at the
bottom of the Dashboard, and then tap the refrigerator "card" to open the Refrigerator
page.
Check the operation status or notications related to your refrigerator, and change
options or settings if necessary.
NOTE
Some options or settings of the refrigerator may not be available for remote control.
Untitled-1 51 2021-02-08  2:24:37
Operations
English52
Operations
Category Item Description
Monitor &
Control
Fridge Temperature
You can set and monitor the desired
temperature of the fridge.
Freezer Temperature
You can set and monitor the desired
temperature of the freezer.
Power Cool
You can turn Power Cool on or off, and check
the current settings.
Power Freeze
You can turn Power Freeze on or off, and
check the current settings.
Flex Crisper
You can set and monitor the desired mode of
the Flex Crisper.
Cool Select+
You can set and monitor the desired mode of
the Cool Select+.
Cubed Ice / Ice Bites
You can turn the ice making function on or off,
and check the current settings of the function.
AutoFill Pitcher
You can turn the AutoFill Pitcher function on
or off, and check the current settings of the
function.
Alarms
Abnormally high
temperature
This alarm is triggered when the fridge, the
freezer, or the Cool Select+ has abnormally
high temperatures.
Door opening
This alarm is triggered if the fridge door, the
freezer drawer, or the Cool Select+ drawer is
open for a specic time.
Autoll Pitcher
overowing
If the Autoll Pitcher function senses an
overow, it triggers this alarm to let you know
the status of the overow.
Water lter
replacement
This alarm reminds you that the water lter
must be replaced.
Inside Image
You can view the inside of the refrigerator and
can see if you need to replace food items.
Untitled-1 52 2021-02-08  2:24:37
English 53
Operations
Recommendations for voice recognition
For the voice recognition function, there is a built-in microphone at the top of the
refrigerator’s display. To use the voice recognition function:
Stand no more than 1 meter from the refrigerator and speak loudly and clearly
towards the built-in microphone.
Speak at a regular pace. Reduce ambient noises, such as noises from a living-room TV.
NOTE
The voice recognition function may not work if you stand more than 1 meter away or if
you speak too softly.
Untitled-1 53 2021-02-08  2:24:37
Operations
English54
Operations
Special features
The refrigerator has features convenient for you.
Water pitcher (AutoFill Pitcher) (applicable models only)
Cold, puried water is always ready in the AutoFill Pitcher. You can put tea or fruits in the
infuser to enjoy the various infused water you like.
01
02
03
04
01 Lid
02 Infuser holder
03 Infuser
04 Body
To ll the Water pitcher
1. Grasp a handle groove of the lid, and
then pull up to open the lid.
2. Put tea leaves or fruit to your taste into
the infuser.
NOTE
If you want to keep the infused water in
its initial concentration, turn the AutoFill
Pitcher function off.
Untitled-1 54 2021-02-08  2:24:37
English 55
Operations
3. Enable the AutoFill Pitcher function on
the control panel. Open the Beverage
Center door and then mount the water
pitcher onto the holder. Push it straight
in as shown in the gure.
CAUTION
Make sure the water pitcher ts in the
water pitcher holder.
4. Close the door. The water pitcher will
start to ll with chilled water a short
time later.
5. To drink tea, open the Beverage Center
door and then detach the water pitcher.
Pull it straight out.
Untitled-1 55 2021-02-08  2:24:37
Operations
English56
Operations
CAUTION
We recommend consuming fruit infused water within 24 hours. After that, the infused
water can spoil over time.
You must clean the water pitcher after you have consumed the infused water. Also
clean the water pitcher if you haven't used it for a long time.
To prevent the water pitcher from
tipping over or leaking, make sure the
water pitcher ts in the water pitcher
holder.
To prevent the water pitcher from
spilling over or leaking, make sure the
infuser holder is properly inserted.
NOTE
If the front side (specically marked
area) of the water pitcher has too much
moisture, the water pitcher may not
fully ll. Remove the moisture, and then
try again.
AutoFill Pitcher function will stop
supplying water to the water pitcher if
the water pitcher does not ll after a
certain amount of time. If this happens,
check if the water line is properly
connected. Remove and reinsert the
water pitcher, and then try again.
Untitled-1 56 2021-02-08  2:24:38
English 57
Operations
NOTE
Wipe around the water pitcher holder if
the water pitcher overows or leaks.
Water drops off if the rubber cap is
opened.
An alert message appears on the control
panel if there is a leak. In case of a leak,
open the rubber cap so that the leaked
water drains. If the alert message does
not disappear after draining, there
might be a system failure. Contact your
local Samsung service center.
Untitled-1 57 2021-02-08  2:24:38
Operations
English58
Operations
Water dispenser (applicable models only)
To dispense chilled water, open the
Beverage Center and press the dispenser
lever.
NOTE
The dispenser will stop dispensing if you keep pushing the dispenser lever for about
1 minute. To dispense more water, release and push the lever again.
Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the dispensed water from
spilling out.
If you do not use the water dispenser for 2-3 days, the dispensed water may have an
abnormal smell or taste. This is not a system failure. Discard the rst 1-2 glasses of
water.
Water clouding
Water supplied to the refrigerator ows through a core alkaline lter. During this ltering
process, the water pressure of the water increases and the water becomes saturated with
oxygen and nitrogen. This causes the water to look misty or cloudy temporarily when
dispensed. This is normal and the water will look clear after a few seconds.
Untitled-1 58 2021-02-08  2:24:38
English 59
Operations
Ice maker
The refrigerator has a built-in ice maker that automatically dispenses ice.
The overall design and/or accessories may differ with the model.
This product has two types of ice
makers.
Ice making
After you have installed your refrigerator and plugged it in, follow these instructions to
ensure proper ice making and to keep the ice bucket full of ice.
For rst-time use
Let the ice maker make ice for 1-2 days.
Discard the rst 1-2 buckets of ice to remove impurities in the water supply system.
Diagnosis
The overall design and/or accessories
may differ with the model.
If ice does not dispense, rst check
the status of ice maker using the Test
button on the bottom of the ice maker.
Press the Test button on the bottom of
the ice maker. You will hear a chime
(ding-dong) when you press the button.
You will hear another chime if the ice
maker is operating properly.
Ice accumulating on one side of the tray
is normal. Arrange the ice evenly in the
tray to store more ice.
Untitled-1 59 2021-02-08  2:24:38
Operations
English60
Operations
CAUTION
Leaving the water line disconnected may cause the water valve to produce a buzzing
sound over time. If this is the case, make sure to turn the ice making function (Cubed
Ice / Ice Bites ) off.
If the ice making chime rings repeatedly, contact the waterline installer or a local
Samsung service center.
Do not put food in the ice bucket. The frozen food may damage the ice maker,
especially when you open or close the door.
When the refrigerator recovers power after a power failure, the ice bucket may
contain a mix of melted and jammed ice cubes, which can prevent the ice maker from
working properly. To prevent this, make sure to empty the ice bucket before using the
refrigerator.
Do not put ngers or any objects into the ice maker. This can cause physical injury or
property damage.
Due to sublimation, ice stored in the freezer for a long time gets smaller and then
forms large ice chunks. Therefore, if it will be a long time before you use ice, turn the
ice maker off as follows.
Use the new hose-sets supplied with the appliance only. Do not re-use an old hose set.
Untitled-1 60 2021-02-08  2:24:38
English 61
Maintenance
Handling and care
Ice bucket (applicable models only)
If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket.
If this happens, remove and empty the ice bucket.
CAUTION
To prevent injury, make sure to clean up any ice or water that has fallen on the oor.
To prevent accidents or injury, do not let children play with the water dispenser or the
ice maker.
Use only the provided ice bucket. Third-party ice buckets may cause a system failure.
NOTE
The water pressure required for ice making is between 206-861 kPa.
Noise from the ice maker as it produces ice during the ice making process is normal.
Autoll pitcher (applicable models only)
1. Grasp a handle groove of the lid, and
then pull up to remove.
2. Grasp both sides of the infuser holder,
and then lift to remove.
Maintenance
Untitled-1 61 2021-02-08  2:24:38
Maintenance
English62
Maintenance
3. While slightly twisting the infuser, pull
it out of the sealed mouth.
4. Clean the infuser with neutral agents
and running water. Rinse and dry well.
5. Reassemble the Autoll pitcher in the
reverse order of disassembly.
CAUTION
The water pitcher and lid are not
dishwasher and microwave safe and
can melt or deform if exposed to heat
(including hot water). Please hand wash in
cool or warm water as needed.
Untitled-1 62 2021-02-08  2:24:39
English 63
Maintenance
Fridge shelves
The appearance of the shelves differs by model.
To remove a shelf, fully open the
corresponding door. Hold the front of
the shelf, and then gently lift up and
pull out.
NOTE
Do not lift up the shelf fully when
removing or reinserting the shelf. The rear
wall of the fridge room can be dented.
To reinsert, hold the shelf at an angle
so the front is higher than the back, and
then insert the top hook into the top
shelf notch. Then, lower the shelf and
insert the bottom shelf hook into the
bottom shelf notch.
CAUTION
The tempered glass shelves are heavy.
Use caution when removing them.
The shelf must be inserted correctly. Do
not insert upside down.
Glass containers may scratch the
surface of glass shelves.
Untitled-1 63 2021-02-08  2:24:39
Maintenance
English64
Maintenance
Door bins
To remove the door bin, hold the front
sides of the bin, and then gently lift up
to remove.
To reinsert, insert the door bin slightly
above its nal location making sure that
the back of the bin is against the door.
Hold the rear of the door bin with both
hands, and then press down so that it
ts snugly.
CAUTION
Do not remove a bin that is lled with
food. Empty the bin beforehand.
Use caution when opening the door if
the bottom bin contains larger bottles,
which may fall over.
Do not allow children to play with the
bins. Sharp corners of the bin may
cause injury.
Fridge drawers
Crisper / Flex Crisper Drawers
Gently lift up the front of the drawer and
slide out.
We recommend that you remove the
door bins before removing the drawer.
This is to prevent damage to the door
bins.
To reinsert, insert the drawer into the
frame rails and then slide inward.
Untitled-1 64 2021-02-08  2:24:39
English 65
Maintenance
Cleaning
Interior and exterior
WARNING
Do not use benzene, thinner, or home/car detergent such as Clorox™ for cleaning
purposes. They may damage the surface of the refrigerator and cause a re.
Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock.
Do not put ngers or other objects into the dispenser hole.
CAUTION
Do not spray water directly on the LCD display or speaker. This may cause re, electric
shock, or damage.
Do not scratch the LCD display or speaker. This may cause permanent damage.
Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points.
1. Unplug the power cord.
2. Use a moistened, soft, lint-free cloth or paper towel to clean the refrigerator’s interior
and exterior.
3. When done, use a dry cloth or paper towel to dry well.
4. Plug in the power cord.
Inner-view camera
NOTE
Use a cotton swab or microber cloth to
clean the camera on the left-side door of
the fridge.
Untitled-1 65 2021-02-08  2:24:39
Maintenance
English66
Maintenance
Dispenser cock (applicable models only)
A
1. Hold the end of the dispenser cock (A).
2. While turning the dispenser cock (A)
left, pull it down to remove it from the
dispenser.
3. Clean the dispenser cock thoroughly,
and then assemble it back.
CAUTION
Fully insert the dispenser cock, so it is
back to its original position.
Do not use a scrub with rough textures
for cleaning the dispenser cock.
Rubber seals
If the rubber seals of a door become dirty, the door may not close properly and reducing
refrigerator performance and efciency. Use a mild detergent and damp cloth to clean the
rubber seals. Then, dry well with a cloth.
Rear panel
To keep cords and exposed parts of the
rear panel free of dirt, vacuum the panel
once or twice a year.
CAUTION
Do not remove the rear panel cover. Electric shock may occur.
Untitled-1 66 2021-02-08  2:24:39
English 67
Maintenance
Replacement
Water lter (applicable models only)
WARNING
Do not use third-party water lters. Use only Samsung-provided or -approved lters.
Unapproved lters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock.
Samsung is not responsible for any damage that may occur from use of third-party
water lters.
The “Replace water lter” message appears on the control panel to let you know it is time
to replace the water lter. Before replacing the lter, make sure the water supply line is
shut off.
1. Shut off the water supply line.
2. Open the lter cartridge cover.
3. Turn the knob of the lter cartridge
counter clockwise 90 degrees (
1
/4 turn).
The lter cartridge unlocks.
Untitled-1 67 2021-02-08  2:24:40
Maintenance
English68
Maintenance
4. Pull out to remove the cartridge.
- If the water lter is severely
contaminated, the cartridge may not
be easy to remove. If that is the case,
use force to remove the cartridge.
- To prevent water leaks from the
lter opening, pull the cartridge
straight out while removing it.
5. Insert a new lter cartridge. Use only
Samsung-provided or approved lters.
6. Turn the cartridge knob clockwise to
lock into place.
7. Close the lter cartridge cover.
8. On the control panel, go to More
Options, and then run Filter Reset.
NOTE
A newly installed lter may cause the water dispenser to spurt water briey. This is
because of air entering the waterline.
This replacement process cause the refrigerator to drip water onto the oor. Simply
wipe up with dry cloths.
Reverse osmosis water ltration system
The water pressure of the water supply system to a reverse osmosis water ltration
system must be between 206-861 kPa (30-125 psi).
The water pressure of the reverse osmosis water ltration system to the refrigerator’s
cold water line must be at least 206 kPa (30 psi). If the water pressure is below the
specied:
Check if the sediment lter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the lter
if necessary.
Rell the water tank in the reverse osmosis system with water.
If your refrigerator has a water lter, it may further reduce the water pressure when
used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water lter.
For more information or servicing, contact a licensed plumbing professional.
Untitled-1 68 2021-02-08  2:24:40
English 69
Maintenance
Ordering a new lter
To purchase a new water lter, contact a local Samsung service center.
LED Lamps
To replace the lamps of the refrigerator, contact a local Samsung service centre.
WARNING
The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can
cause electric shock.
Untitled-1 69 2021-02-08  2:24:40
English70
Troubleshooting
If you encounter an abnormal situation with the refrigerator, rst check the table below
and try the suggestions.
General
Temperature
Symptom Possible causes Solution
Fridge/freezer does
not operate.
Fridge/freezer
temperature is warm.
Power cord is not plugged
in properly.
Properly plug in the power
cord.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature lower.
Refrigerator is located near
a heat source or direct
sunlight.
Keep the refrigerator away
from direct sunlight or a
heat source.
Not enough clearance
between refrigerator and
nearby walls or cabinets.
We recommend that the gap
between the refrigerator
and nearby walls (or
cabinets) is more than
50 mm.
The refrigerator is
overloaded. Food is
blocking the refrigerator
vents.
Do not overload the
refrigerator. Do not allow
food to block ventilation.
Fridge/freezer is
over-cooling.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature higher.
Interior wall is hot.
Refrigerator has heat-proof
piping in the interior wall.
To prevent condensation
from forming, the
refrigerator has heat-proof
piping in the front corners.
If the ambient temperature
rises, this equipment may
not work effectively. This is
not a system failure.
Troubleshooting
Untitled-1 70 2021-02-08  2:24:40
English 71
Troubleshooting
Odors
Symptom Possible causes Solution
Refrigerator has
odors.
Spoiled food.
Clean the refrigerator and
remove any spoiled food.
Food with strong odors.
Make sure strong smelling
food is wrapped airtight.
Frost
Symptom Possible causes Solution
Frost around the
vents.
Food is blocking the vents.
Make sure no food blocks
the refrigerator vents.
Frost on interior
walls.
Door is not closed properly.
Make sure food does not
block the door. Clean the
door gasket.
Fruits or vegetables
are frozen.
Fruits or vegetables are
stored in the Cool Select+
and the temperature was
set too low.
Set the temperature of
the Cool Select+ to a
temperature appropriate for
fruits or vegetables.
Condensation
Symptom Possible causes Solution
Condensation forms
on the interior walls.
If door is left open, moisture
enters the refrigerator.
Remove the moisture and
do not leave a door open
for extended periods of
time.
Food with high moisture
content.
Make sure food is wrapped
airtight.
Untitled-1 71 2021-02-08  2:24:40
Troubleshooting
English72
Troubleshooting
Water/ice (dispenser models only)
Symptom Possible causes Solution
Water ow is weaker
than normal.
Water pressure is too low.
Make sure the water
pressure is between 138
and 827 kPa.
Ice maker makes a
buzzing sound.
The ice maker function is
activated, but the water
supply to the refrigerator
has not been connected.
Turn off the ice maker.
Ice maker does not
make ice.
Ice maker has just been
installed.
You must wait 12 hours for
the refrigerator to make ice.
Freezer temperature is too
low.
Set the freezer temperature
below -18 °C or -20 °C in
warm, ambient air.
Ice maker is off. Turn on the ice maker.
Ice does not dispense.
Ice may jam if the ice
dispenser is not used for a
long time (approx. 3 weeks).
If you won't be using the
refrigerator for a long time,
empty the ice bucket and
turn off the ice maker.
Ice bucket is not properly
inserted.
Make sure the ice bucket is
properly inserted.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check if the water line is
installed correctly. Check if
the water line stop cock is
closed.
Untitled-1 72 2021-02-08  2:24:40
English 73
Troubleshooting
Symptom Possible causes Solution
Water does not
dispense.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check the water installation
conditions.
A third-party water lter
was installed.
Use only Samsung-provided
or approved lters.
Unapproved lters may
leak and damage the
refrigerator.
Water lter indicator turns
on or blinks.
Replace the water lter.
After replacing, reset the
lter in Fridge Manager
> Fridge Settings > Water
Filter.
Untitled-1 73 2021-02-08  2:24:40
Troubleshooting
English74
Troubleshooting
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator?
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to
normal sounds will be charged to the user.
These sounds are normal.
When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a
car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease.
Clicking!
or Chirping!
Buzzing!
While the fan is operating, these sounds may occur. When the refrigerator reaches the
set temperature, no fan sound will occur.
SSSRRR!
Whir!
During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds.
HiSS!
Untitled-1 74 2021-02-08  2:24:41
English 75
Troubleshooting
As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes,
causing bubbling sounds.
Bubbling!
As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and
expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or
when electronic parts are working.
Cracking!
For ice maker models: When the water valve opens to ll the ice maker, buzzing
sounds may occur.
Due to pressure equalizing when opening and closing the refrigerator door, whooshing
sounds may occur.
Untitled-1 75 2021-02-08  2:24:41
Troubleshooting
English76
Troubleshooting
SmartThings
Symptom Action
Could not nd
“SmartThings” in the
app market.
The SmartThings app is designed for Android 7.0 (Nougat) or
later, iOS 12.0 or later, iPhone 6 or later, and is optimized for
Samsung smartphones (Galaxy S and Galaxy Note series).
The SmartThings app
fails to operate.
The SmartThings app is available for applicable models only.
The old Samsung Smart Refrigerator app cannot connect with
Samsung Smart Home models.
The SmartThings app
is installed but is
not connected to my
refrigerator.
You must log into your Samsung account to use the app.
Make sure that your router is operating normally.
If you have not connected your refrigerator to the
SmartThings App after the app was installed, you must make
the connection using the device registration function of the
app.
Could not log into the
app.
You must log into your Samsung account to use the app.
If you don’t have a Samsung account, follow the app’s
onscreen instructions to create one.
An error message
appears when I
try to register my
refrigerator.
Easy Connection may fail due to the distance from your
access point (AP) or electrical interference from the
surrounding environment. Wait a moment and try again.
The SmartThings
app is successfully
connected to my
refrigerator but does
not run.
Exit and restart the SmartThings app or disconnect and
reconnect the router.
Unplug the power cord of the refrigerator, and then plug it in
again after 1 minute.
Untitled-1 76 2021-02-08  2:24:41
English 77
Troubleshooting
LCD
Symptom Action
Cannot connect to my
TV.
This refrigerator can connect only with Samsung Smart TV
6400 series or higher models released since 2015. Please
check the model name of your TV rst.
Network connections may suffer temporary interruptions.
Turn your TV off, and then try again.
The inner view
picture looks bulged
out or incomplete.
The edges of the inner view may look bulged out. The
bulging is caused by the convex lens of the camera.
The inner view may be incomplete due to the blind spots
on the left and right corners or screened depending on the
layout of food items. Make sure to place food items in the
front center.
The displayed
measurement on the
Fridge Manager is not
correct.
The displayed conditions may differ from the actual
temperature and humidity.
Untitled-1 77 2021-02-08  2:24:41
English78
Appendix
Safety Instruction
For the most efcient use of energy, please keep the all inner ttings such as baskets,
drawers, shelves and ice cube tray on the position supplied by manufacturer.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Install Instruction
For refrigerating appliances with climate class
Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures range as specied following table.
The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly
at temperatures outside of the specic range.
You can nd climate class on label inside of your refrigerator
Effective temperature range
The refrigerator is designed to operate normally in the temperature range specied by its
class rating.
Class Symbol
Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Extended Temperate SN +10 to +32 +10 to +32
Temperate N +16 to +32 +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38
Tropical T +16 to +43 +18 to +43
NOTE
The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be affected
by the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the
refrigerator. We recommend adjusting the temperature settings as appropriate.
Untitled-1 78 2021-02-08  2:24:41
English 79
Temperature Instruction
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food storage:
Fridge: 3 °C
Freezer: -19 °C
NOTE
The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient
temperature. Above optimal temperature is based on the ambient temperature of 25 °C.
Power Cool
Power Cool speeds up the cooling process at maximum fan speed. The fridge keeps
running at full speed for two and a half hours and then returns to the previous
temperature.
Power Freeze
Power Freeze speeds up the freezing process at maximum fan speed. The freezer keeps
running at full speed for 50 hours and then returns to the previous temperature. To freeze
large amounts of food, activate Power Freeze for at least 20 hours before putting food in
the freezer.
NOTE
When you use this function the energy consumption of the refrigerator will increase.
Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original
temperature setting.
How to store for best preservation (applicable models only)
Cover foods to retain moisture and prevent them from picking up odors from other foods.
A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in
shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should
be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before refrigerating.
Untitled-1 79 2021-02-08  2:24:41
Appendix
English80
Placement of Foods
Shelves
Shelves should be adjustable to accommodate a variety of
packages.
Specialized compartment
(applicable models only)
Sealed crisper drawers provide an optimal storage
environment for fruits and vegetables. Vegetables require
higher humidity conditions while fruits require lower
humidity conditions.
Crispers are equipped with controls devices to control
the humidity level. (*Depending on model and options)
An adjustable temperature meat drawer maximizes the
storage time of meats and cheeses.
Stored on the door
Don’t store perishable foods in the door. Eggs should
be stored in the carton on a shelf. The temperature of
the storage bins in the door uctuate more than the
temperature in the cabinet. Keep the door closed as much
as possible.
Freezer Compartment
You can store frozen food, make ice cubes and freeze fresh
food in the freezer compartment.
NOTE
Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food
which is already frozen. To prevent food from losing its avour or drying out, place in
airtight containers.
Refrigerator & Freezer Storage Chart
The freshness longevity depends on temperature and exposure to moisture. Since product
dates aren't a guide for safe use of a product, consult this chart and follow these tips.
Milk products
Product Refrigerator Freezer
Milk 1 week 1 month
Butter 2 weeks 12 months
Ice cream - 2-3 weeks
Natural cheese 1 month 4-6 months
Cream cheese 2 weeks Not recommended
Yogurt 1 month -
Untitled-1 80 2021-02-08  2:24:41
English 81
Meat
Product Refrigerator Freezer
Fresh roasts, steaks, chops 3-4 days 2-3 months
Fresh ground meat, stew meat 1-2 days 3-4 months
Bacon 7 days 1 month
Sausage, Raw from pork, beef,
turkey
1-2 days 1-2 months
Poultry / Eggs
Product Refrigerator Freezer
Fresh poultry 2 days 6-8 months
Poultry salad 1 day -
Eggs, Fresh in shell 2-4 weeks Not recommended
Fish / Seafood
Product Refrigerator Freezer
Fresh sh 1-2 days 3-6 months
Cooked sh 3-4 days 1 month
Fish salad 1 day Not recommended
Dried or pickled sh 3-4 weeks -
Fruits
Product Refrigerator Freezer
Apples 1 month -
Peaches 2-3 weeks -
Pineapple 1 week -
Other fresh fruit 3-5 days 9-12 months
Vegetables
Product Refrigerator Freezer
Asparagus 2-3 days -
Broccoli, Brussels sprouts,
green peas, mushrooms
3-5 days -
Untitled-1 81 2021-02-08  2:24:41
Appendix
English82
Product Refrigerator Freezer
Cabbage, cauliower, celery,
cucumbers, lettuce
1 week -
Carrots, beets, radishes 2 weeks -
Information for model and ordering spare parts
Model information
To access the EPREL registration of the model :
1. Go to https://eprel.ec.europa.eu
2. Get the model identier from the energy label of the product and type it in the search
box
3. Energy Labelling information of the model is shown
Part information
The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the
appliance, are available
- 7 Years thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources,
door handles, door hinges, trays, baskets (boxes or drawers)
- 10 Years door gaskets
The minimum duration of the guarantee of the refrigerating appliance offered by the
manufacturer 24 Months.
Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels
provided by the manufacturer, importer or authorized representative
You can nd professional repair information on http://samsung.com/support
You can nd user servicing manual on http://samsung.com/support.
Untitled-1 82 2021-02-08  2:24:41
Memo
Untitled-1 83 2021-02-08  2:24:41
NOTE
Hereby, Samsung declares that this radio equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU and with the relevant statutory requirements in the UK.
The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity is
available at the following internet address: The ofcial Declaration of conformity may be
found at http://www.samsung.com, go to Support > Search Product Support and enter the
model name.
CAUTION
The 5 GHz WLAN function of this equipment may only be operated indoors. This
equipment may be operated in all EU countries and in the UK.
Frequency range Transmitter power (Max)
Wi-Fi
2412 - 2472 MHz 20 dBm
5120 - 5250 MHz 23 dBm
5250 - 5350 MHz 20 dBm
5470 - 5725 MHz 27 dBm
5745 - 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the
SAMSUNG customer care center.
Country Contact Center Web Site
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-1 84 2021-02-08  2:24:41
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
Standgerät
Untitled-2 1 2021-02-08  2:25:57
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 4
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 4
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 6
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit 7
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 10
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen 11
Vorsichtshinweise für die Aufstellung 14
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung 15
Vorsichtshinweise für die Verwendung 20
Vorsichtshinweise für die Reinigung 23
Wichtige Hinweise für die Entsorgung 25
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 26
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 27
Aufstellung 28
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 29
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 32
Bedienung 50
Benutzerschnittstelle 50
SmartThings 53
Empfehlungen für die Spracherkennung 56
Spezialfunktionen 57
Instandhaltung 64
Wartung und Pege 64
Reinigung 68
Ersetzen von Teilen 71
Problembehebung 74
Allgemein 74
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 79
SmartThings 81
LCD 82
Untitled-2 2 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 3
Inhalt
Anhang 83
Sicherheitshinweise 83
Installationsanleitung 83
Angaben zur Temperaturh 84
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 87
Untitled-2 3 2021-02-08  2:25:58
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen,
müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von
Samsung in Betrieb nehmen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und
einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten,
können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet
wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a),
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur
sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen
zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für
die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät
bendlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m
3
besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem
Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
Sicherheitsinformationen
Untitled-2 4 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt,
vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände
aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von sachkundigem
Fachpersonal ausgeführt werden. Im Bundesstaat Queensland (Australien)
MUSS das sachkundige Fachpersonal über eine Genehmigung zur
Durchführung von Gasarbeiten (Gas Work Authorisation) oder eine Lizenz für
Arbeiten mit Kältemitteln auf Kohlenwasserstoffbasis verfügen, um Wartungs-
oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät durchführen zu dürfen, für die das
Entfernen des Gehäuses erforderlich ist. (Nur für Australien)
Untitled-2 5 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch. In
diesem Handbuch werden folgende Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen,
Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen und/
oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der Kühl-/
Gefrierkombination helfen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Untitled-2 6 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
WARNUNG
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter
dem Gerät auf.
Nur mit Trinkwasser füllen.
Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei
Einbau des Geräts nicht blockiert sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils
des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ
entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Untitled-2 7 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und
Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell
von der Stromversorgung getrennt werden kann.
- Sie darf sich nicht hinter dem Gerät benden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln auf.
Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst
die Lampenabdeckungen und die Lampen.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen
LED-Lampen.
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die
alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine
Trinkwasserversorgung anschließen. Damit die Eismaschine ordnungsgemäß
arbeitet, ist ein Wasserdruck von 30 125 psi (206 861 kPa) erforderlich.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze,
wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller
angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-2 8 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Um die optimale Energieefzienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte
die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht
verändert werden.
So minimieren Sie den Energieverbrauch
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender
Belüftung auf.
Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird.
- Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht
zu versperren.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die
niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann
dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie
Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen.
- Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich
im Innern des Geräts.
- Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen
Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als
nötig.
- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der
Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie
nicht die Lüftungsöffnungen.
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und
oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Untitled-2 9 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Als Abstände empfehlen wir:
- Rechts, links und Rückseite: mehr als 50 mm
- Oberseite: mehr als 100 mm
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B.:
- in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
- in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-
Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf,
dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät
transportieren oder aufstellen.
Untitled-2 10 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der
Wasserspender nicht mehr funktioniert.
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in
der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die
auch für andere Geräte verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf
immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät
übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung
der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Untitled-2 11 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu
fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus, indem Sie das
Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an und ziehen Sie
ihn gerade aus der Steckdose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag
verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination
kann zu Explosionen oder Bränden führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder brennbaren
Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und
installiert werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an
die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des
Geräts gequetscht oder beschädigt wird.
Untitled-2 12 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese Materialien über den
Kopf ziehen.
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb
nehmen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Unterlegscheiben
für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind eine
Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie
die Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Untitled-2 13 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist,
bevor Sie versuchen, irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu
reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu schweren elektrischen
Schlägen führen.
Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenziell
blitzschlaggefährdete Gegenstände zur Erdung des Gerätes.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Die Gerätesicherung darf nur von einem qualizierten Techniker oder einem
dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
VORSICHT
Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene Fläche auf und lassen
Sie ausreichend Platz um das Gerät.
- Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang
ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen.
Untitled-2 14 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/Gefrierkombination
durch einen qualizierten Techniker oder ein Serviceunternehmen
durchführen zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände oder Stoffe
(Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder
ähnliche Produkte) in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Untitled-2 15 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen
Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den
Türen benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die Türfächer hängen.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten sich darin
einsperren.
Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter dem Gerät.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde Materialien oder
temperaturempndliche Produkte in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/Gefrierkombination angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der Kühl-/
Gefrierkombination steigen.
- Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen führen.
Untitled-2 16 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die
Kinder darin gefangen sind.
Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/Gefrierkombination.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür herausfallen und zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Sprühen Sie keine üchtigen Substanzen wie Insektensprays auf die
Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien wie entammbare
Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien in der
Nähe oder innerhalb der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht
dort auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Untitled-2 17 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung
die Folge sein.
Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die
Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende
Glasfachböden führen.
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer oder potenzielle
Zündquellen und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das
Gerät bendet.
- Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
Untitled-2 18 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder
zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an einem anderen Ort
aufgestellt werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen
Servicepartner.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht oder Rauch abgibt,
trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich Ihren
Samsung Electronics-Servicepartner.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im
Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LED-Lampe haben, wenden Sie
sich bitte an einen Samsung-Servicepartner.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-2 19 2021-02-08  2:25:58
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Vorsichtshinweise für die Verwendung
VORSICHT
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien
schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass
Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert.
Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß
behandelt wurde.
bewahren Sie keine Glasaschen oder kohlensäurehaltige Getränke im
Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend
sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden
werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht
verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich
Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn,
wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie
die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten,
- stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Lüftungsöffnungen auf der
Rückseite des Geräts, da sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt
werden kann,
- geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel
oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen,
Untitled-2 20 2021-02-08  2:25:58
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger
als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen
abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das
Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine
Gerüche und Schimmel bilden.
Servicegarantie und Veränderungen.
- Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät
durchgeführt werden, sind nicht durch die Servicegarantie von Samsung
abgedeckt und Samsung haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme
und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen
Veränderungen verursacht werden.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit einer Plastiktüte
blockiert sind, wird die Kühl-/Gefrierkombination möglicherweise zu
stark heruntergekühlt. Wenn diese Abkühlung zu lange andauert, wird
möglicherweise der Wasserlter beschädigt und Wasser kann austreten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab und lassen Sie
die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt war,
müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung
Electronics.
Untitled-2 21 2021-02-08  2:25:59
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Beschädigen Sie keine Glasächen durch Schläge oder starke Krafteinwirkung.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser
(Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten
Sie das Gerät beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/Gefrierkombination
unter Wasser gesetzt wurde.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Türbehältern der Kühl-/
Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähüssig werden, sodass es ungenießbar
wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter
auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach
Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das Beste, den
Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer
Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw.
Untitled-2 22 2021-02-08  2:25:59
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Vorsichtshinweise für die Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist,
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von
den Kontakten des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung
des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder
Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand
die Folge sein.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders
ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-2 23 2021-02-08  2:25:59
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination
zu reinigen.
Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen (Türen und Schränke),
Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine
scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays,
Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse,
Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die
Erdölprodukte enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen.
Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem
Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen
können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder
Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind.
Untitled-2 24 2021-02-08  2:25:59
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Wichtige Hinweise für die Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für
dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite
nicht beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Falls diese Kühl-/Gefrierkombination
entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung dieser Kühl-/
Gefrierkombination die Gerätetür sowie die Dichtungen und die Verriegelung
der Gerätetür, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät
eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist,
kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial
gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur
umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht, kann dies zum
Ersticken führen.
Untitled-2 25 2021-02-08  2:25:59
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres
Stromversorgungsunternehmens und fragen Sie, wie lange der Ausfall
voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden
behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in
Ihrer Kühl-/Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während eines
Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entsorgen Sie das
gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise nicht korrekt
(gefrorener Inhalt kann auftauen oder die Temperatur im Gefrierfach zu hoch
werden), wenn er über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist,
wo die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der Temperatur liegt,
für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt
oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen
Eigenschaften verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht von Ihnen manuell
durchgeführt werden. Er erfolgt automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn
Sie jedoch bei Gefriergut einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern
möchten, wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in mehrere
Lagen Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
Untitled-2 26 2021-02-08  2:25:59
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z.
B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von Samsung und zu
produktspezischen gesetzlichen Pichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien)
nden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
(Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten Königreich verkauft werden)
Untitled-2 27 2021-02-08  2:25:59
Deutsch28
Aufstellung
Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/
Gefrierkombination vor seiner Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jede Wartung muss von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
Aufstellung
Untitled-2 28 2021-02-08  2:25:59
Deutsch 29
Aufstellung
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile der Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land unterscheiden.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-2 29 2021-02-08  2:25:59
Aufstellung
Deutsch30
Aufstellung
01 AutoFill-Krug A. Kühlabteil
B. Getränke-Center
C. Gefrierabteil
D. Cool Select+
02 Wasserspender
03 Türfach im Kühlabteil
04 Fachboden im Kühlabteil
05 Schnellfachboden
06 Crisper / Flex Crisper-Auszüge
07 Wasserlter
08 Automatische Eismaschine – Eiswürfel
09 Automatische Eismaschine – Eisbruch
10 Türfächer im Gefrierabteil
11 Zwischenboden
12 Schubfach im Gefrierabteil
13 Bedienfeld
HINWEIS
Für beste Energieefzienz müssen alle Fachböden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre
ursprüngliche Position gebracht werden.
Achten Sie beim Schließen der Gerätetür darauf, dass die vertikalen Türaufhängungen richtig
angeordnet sind, damit keine Kratzer an der anderen Tür entstehen.
Wenn die vertikale Türaufhängung umgedreht ist, bringen Sie sie wieder in die richtige Position und
schließen Sie die Tür.
Manchmal bildet sich an der vertikalen Türaufhängung Feuchtigkeit.
Eine der Türen kann sich öffnen, wenn Sie die andere mit zu viel Kraft schließen.
Wenden Sie sich an ihr örtliches Samsung-Servicezentrum, wenn die innere oder äußere LED-Lampe
defekt ist.
Untitled-2 30 2021-02-08  2:25:59
Deutsch 31
Aufstellung
Türfächer
Ihr Kühlschrank wird mit Türfächern verschiedener Typen und Größen geliefert. Wenn die Türfächer für
Ihren Kühlschrank separat verpackt wurden, können Sie der Abbildung weiter unten entnehmen, wie Sie
die Fächer korrekt anordnen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden.
Untitled-2 31 2021-02-08  2:25:59
Aufstellung
Deutsch32
Aufstellung
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten
SCHRITT 1 Standortauswahl
Die Stelle:
verfügt über einen ebenen, festen Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung
behindern könnte;
ist vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt;
bietet ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür;
bendet sich abseits von Wärmequellen;
bietet ausreichend Platz für Wartung und Service;
weist Temperaturen im Bereich zwischen 10 °C und 43 °C auf.
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und
Tabellen.
A
B
C
D
Tiefe „A“ 723 mm
Breite „B“ 912 mm
Höhe „C“ 1797 mm
Gesamthöhe „D“ 1825 mm
Untitled-2 32 2021-02-08  2:25:59
Deutsch 33
Aufstellung
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
HINWEIS
Die Abmessungen in den Tabellen können je nach Mess- und Rundungsmethode geringfügig von den
tatsächlichen Abmessungen abweichen.
Untitled-2 33 2021-02-08  2:25:59
Aufstellung
Deutsch34
Aufstellung
SCHRITT 2 Bodenbelag
Siehe Ausbauen der Tür beim Transport, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht
durch den Eingang passt.
HINWEIS
Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen,
vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen
Justierfüße in der oberen Position benden.
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie auf dem
Weg zum endgültigen Aufstellort der Kühl-/
Gefrierkombination große Stücke Karton auf
den Boden.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
seiner endgültigen Position bendet, sollten
Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch
bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn
Sie die Kühl-/Gefrierkombination bewegen
müssen, stellen Sie das Gerät auf eine dicke
Pappe oder einen alten Teppich, und ziehen Sie
es damit an die gewünschte Stelle.
Untitled-2 34 2021-02-08  2:26:00
Deutsch 35
Aufstellung
SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport
Wenn der Kühlschrank aufgrund seiner Größe nicht durch den Eingang Ihres Hauses oder Ihrer Küche
passt, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Türen des Kühlschranks zuerst aus- und dann wieder
einzubauen. Wenn Sie die Türen nicht ausbauen müssen, setzen Sie den Installationsvorgang ab Seite 43
fort.
WARNUNG
Ziehen Sie das Netzkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Türen ausbauen.
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Steckschlüssel 10 mm (
3
/8 Zoll)
Zange Inbusschlüssel 5 mm (
1
/4 Zoll)
Ausbauen der Türen der Kühl-/Gefrierkombination
1. Entfernen Sie bei geschlossenen Türen die (3)
Schrauben an der oberen Abdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher. Ziehen Sie die
obere Abdeckung mit den Anschlüssen nach
oben heraus.
Untitled-2 35 2021-02-08  2:26:00
Aufstellung
Deutsch36
Aufstellung
2. Trennen Sie die beiden Kabelanschlüsse an
der linken Tür. Die Anordnung der Anschlüsse
hängt vom jeweiligen Modell ab.
VORSICHT
Entfernen Sie nicht beide Türen gleichzeitig.
Achten Sie darauf, jeweils eine Tür nach der
anderen zu entfernen. Andernfalls kann eine
der beiden Türen hinfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stecker aus der
Dose ziehen.
3. Trennen Sie den Wasserschlauch vom
Anschluss an der linken Tür (siehe Abbildung).
- Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle
ohne AutoFill-Krug und Wasserspender.
4. Ziehen Sie die Klemme in mehreren Schritten
vorsichtig auf. Um Verletzungen der Finger zu
vermeiden, dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft
auf die Klemme ausüben.
5. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu
entfernen.
Untitled-2 36 2021-02-08  2:26:00
Deutsch 37
Aufstellung
6. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten
Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere
Scharnier nach oben heraus. Achten Sie
beim Entfernen des Scharniers darauf, die
Verbindungskabel nicht zu beschädigen.
7. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus.
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
8. Legen Sie die Tür auf eine ebene Fläche.
9. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die
Schritte 1-8, mit Ausnahme von Schritt 3. An
der Tür auf der rechten Seite bendet sich kein
Wasserschlauch.
- Schritt 2 gilt nicht für die Modelle ohne
Vitrinentür.
Untitled-2 37 2021-02-08  2:26:01
Aufstellung
Deutsch38
Aufstellung
Ausbauen der Türen des Gefrierabteils
VORSICHT
Um die Türen des Gefrierabteils entfernen zu können, müssen Sie zunächst die Türen des Kühlabteils
ausbauen.
Beim Trennen der unteren Anschlüsse ist Vorsicht geboten.
A
1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils.
2. Entfernen Sie die Schrauben zur
Befestigung der Abdeckung (A) mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
3. Trennen Sie die Kabelverbinder.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
4. Wenden Sie sich dem Scharnierbolzen zu.
Halten Sie die Tür mit einer Hand fest und
verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher
oder einen Inbusschlüssel, um den Bolzen nach
unten zu drücken. Halten Sie die Tür gut fest,
damit sie nicht herunterfällt.
Untitled-2 38 2021-02-08  2:26:01
Deutsch 39
Aufstellung
5. Um jeden Kontakt mit dem mittleren Scharnier
zu vermeiden, kippen Sie die Tür leicht nach
vorne und heben Sie sie dann heraus.
6. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die
Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 2 und
3.
So bauen Sie den Auszug wieder ein
VORSICHT
Nachdem Sie die Türen angebracht haben, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse
richtig ausgeführt wurden.
Die Türen des Kühlabteils müssen vor denen für das Gefrierabteil angebracht werden.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen oder auf sie treten.
1. Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils in das
untere Scharnier ein und schieben Sie dabei die
Tür des Gefrierabteils in Pfeilrichtung.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel
während des Vorgangs nicht beschädigen oder
auf sie treten.
Untitled-2 39 2021-02-08  2:26:01
Aufstellung
Deutsch40
Aufstellung
2. Drücken Sie den Scharnierbolzen nach unten
und positionieren Sie dabei die Tür so, dass
sich der Scharnierbolzen unterhalb von
der Bolzenbohrung im mittleren Scharnier
bendet. Lasen Sie den Scharnierbolzen los,
damit er in die Bolzenbohrung rutscht.
3. Schieben Sie die unteren Verbinder bei
geöffneter Tür in Pfeilrichtung.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
4. Befestigen Sie die Abdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher. Achten Sie
darauf, nicht auf die Verbinder zu treten und
sie zu beschädigen.
- Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des
Gefrierabteils (Cool Select+ Tür).
5. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die
Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 3 und
4.
Untitled-2 40 2021-02-08  2:26:01
Deutsch 41
Aufstellung
So bauen Sie die Türen der Kühl-/Gefrierkombination wieder ein
1. Halten Sie die Tür um mehr als 90 Grad
geöffnet und führen Sie den Bolzen des
mittleren Scharniers in die Bohrung unten an
der Tür ein.
2. Bringen Sie das obere Scharnier oben am
Kühlschrank an und setzen Sie dann den
Scharnierbolzen in die obere Bohrung an der
Tür ein. Stellen Sie sicher, dass die von der
Tür kommenden Drähte durch die Bohrung im
Scharnierbolzen geführt werden.
3. Setzen Sie die Klemme in Pfeilrichtung ein.
4. Drücken Sie die Klemme wie gezeigt nach
hinte.
Untitled-2 41 2021-02-08  2:26:02
Aufstellung
Deutsch42
Aufstellung
5. Schließen Sie die Drahtverbinder an.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbinder
richtig angeschlossen sind. Andernfalls
funktioniert die Anzeige nicht.
6. Schließen Sie den Wasserschlauch an.
- Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle
ohne AutoFill-Krug und Wasserspender.
VORSICHT
Um Wasserlecks zu vermeiden, müssen
Sie sicherstellen, dass die roten Clips den
Verbinder richtig festziehen.
Halten Sie die Clips außerhalb der Reichweite
von Kindern.
7. Wiederholen Sie die Schritte 1-5 mit der
anderen Tür.
- Schritt 5 gilt nicht für die Modelle ohne
Vitrinentür.
8. Bringen Sie die obere Abdeckung zuerst
mit der Vorderseite an, und drücken Sie sie
dann auf der Rückseite nach unten, um sie in
Position zu bringen. Ziehen Sie dann die (3)
Schrauben fest.
Untitled-2 42 2021-02-08  2:26:02
Deutsch 43
Aufstellung
SCHRITT 4 Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination
VORSICHT
Nach dem Installieren muss die Kühl-/Gefrierkombination lotrecht auf ebenem, festem Untergrund
stehen. Ohne Nivellierung besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/
Gefrierkombination.
Die Nivellierung muss bei leerem Kühlschrank durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination benden.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Richten Sie den Kühlschrank mit den Spezialschrauben (Nivellierschrauben) an den vorderen Stellfüßen
aus. Verstellen Sie die Nivellierschraube mit einem Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die
Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß
ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im
Uhrzeigersinn, um die linke Seite anzuheben,
und gegen den Uhrzeigersinn, um sie
abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite
ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher
in die Nivellierschraube am vorderen rechten
Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube
im Uhrzeigersinn, um die rechte Seite
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um
sie abzusenken.
Untitled-2 43 2021-02-08  2:26:02
Aufstellung
Deutsch44
Aufstellung
SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe
Einstellen der Höhe mit dem Höhenhebel (nur bei entsprechenden Modellen)
Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren
einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass
der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden
Sie dazu die Nivellierfüße.
Sie können den Höhenhebel unten rechts an
Tür des Kühlabteils verwenden. Öffnen Sie die
rechte Tür des Gefrierabteils, wenn beide Türen
des Kühlabteils geschlossen sind, und stellen
Sie dann mit dem Hebel die Türhöhe ein.
A
Drehen Sie den Höhenhebel (A) so weit, bis die
beiden Türen oben uchten. Drehen Sie den
Hebel nach OBEN (wie gekennzeichnet), um
die rechte Tür anzuheben, und drehen Sie ihn
nach UNTEN (wie markiert), um die Tür wieder
abzusenken.
Heben Sie die Kühlschranktür ein wenig an, um
die Ausrichtung zu erleichtern. Die maximal
mögliche Höhenunterschied beträgt 3 mm.
- Der Hebel lässt sich über die
Maximalposition hinaus nicht drehen.
Wenn Sie ihn zu weit drehen, hören Sie
möglicherweise in Geräusch.
- Eine zu große Höhe kann zu Problemen mit
der Abdeckung des oberen Scharniers an
der Tür des Kühlabteils führen.
Wenn Sie die Türen mit leeren Türfächern
ausrichten und dann Gegenstände in den
Fächern aufbewahren, können die Höhen
möglicherweise wieder abweichen. Führen
Sie in diesem Fall die oben genannten Schritte
erneut aus, um die Türen in gefülltem Zustand
auszurichten.
Untitled-2 44 2021-02-08  2:26:02
Deutsch 45
Aufstellung
Einstellen der Höhe mit den Sprengringen
Bei den Modellen mit Höhenhebel an der rechten Tür des Geräts verwenden Sie die Sprengringe nur dann,
wenn Sie die Türen mit dem Höhenhebel nicht ausrichten können.
HINWEIS
Die Höhe der Türen kann mit den bereitgestellten
Unterlegscheiben eingestellt werden. Es gibt sie
in 4 verschiedenen Größen: 1 mm, 1,5 mm, 2 mm
und 2,5 mm.
1. Ermitteln Sie den Höhenunterschied zwischen
den Türen und halten Sie dann die niedrigere
der Türen auf der richtigen Höhe.
A
B
2. Setzen Sie eine Unterlegscheibe (A) von
geeigneter Größe zwischen der Türdichtung (B)
und dem Scharnier ein (siehe Abbildung).
VORSICHT
Setzen Sie nur eine Unterlegscheibe ein. Wenn Sie zwei oder noch mehr Unterlegscheiben verwenden,
können sie herausrutschen und außerdem ein reibendes Geräusch erzeugen.
Bewahren Sie die Unterlegscheiben zur zukünftigen Verwendung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Achten Sie darauf, die Tür nicht zu hoch anzuheben. Die Tür kann die obere Abdeckung berühren und
beschädigen.
Untitled-2 45 2021-02-08  2:26:03
Aufstellung
Deutsch46
Aufstellung
Einstellen der Höhe der Kühlschranktür (nur bei entsprechenden Modellen)
Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren
einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass
der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden
Sie dazu die Nivellierfüße.
Sie können die Höhe beider Kühlschranktüren
mit dem Hebel am unteren Scharnier
verstellen.
Öffnen Sie die Tür, heben Sie sie ein wenig an,
und drehen Sie dann den Hebel nach links oder
rechts, um die Höhe einzustellen.
Einstellen des Spalts zwischen den Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks (nur bei bestimmten
Modellen)
Sie können den Spalt zwischen den beiden
Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks
mithilfe der Einstellschraube an der Unterseite
des Kühlschranks einstellen.
Heben Sie die Türdichtung an und suchen
Sie die Einstellschraube unter der Dichtung.
Verwenden Sie für das Lösen der Schrauben
einen 4 mm-Inbusschlüssel.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung sicher
befestigen. Andernfalls kann kalte Luft aus dem
Kühlschrank austreten.
Untitled-2 46 2021-02-08  2:26:03
Deutsch 47
Aufstellung
SCHRITT 6 Anschluss an eine Wasserquelle (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
VORSICHT
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht
wiederverwendet werden.
Die Wasserleitung darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht die Installation der Wasserleitung ab. Wenn
die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung
auf eigene Kosten.
Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserlterschlauch an
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserlterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem
Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu
einer Fehlfunktion des Filters kommen.
1
A
B
A
A. Hauptwasserhahn schließen
B. Keine Lücke
1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die
Wasserzufuhr zu unterbinden.
2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten
Trinkwasser.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Installationsanleitung für die Wasserleitung.
4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen
Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie
etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen
Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres
entfernt werden.
Untitled-2 47 2021-02-08  2:26:03
Aufstellung
Deutsch48
Aufstellung
So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an.
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Wasserleitung des Geräts
B. Wasserleitung des Einbausatzes
1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter
(a) von der Wasserleitung der Kühl-/
Gefrierkombination und setzen Sie sie in den
Wasserlterschlauch ein.
2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder
fest, um den Wasserlterschlauch und die
Wasserleitung zu verbinden.
3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen
Sie das System auf Dichtheit.
4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen
Sie etwa 3 Liter Wasser ausießen, ehe sie
die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich
verwenden. Auf diese Weise können
Sie etwaige Verunreinigungen aus dem
Wasserltersystem entfernen.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene
Abschnitt der Wasserleitung gerade ist, wenn
Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen der
Wasserleitung verrücken müssen.
VORSICHT
Bringen Sie den Wasserlter nicht an einem
Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
So reparieren Sie die Wasserleitung
VORSICHT
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie
Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an
den Installateur der Wasserleitung.
Untitled-2 48 2021-02-08  2:26:03
Deutsch 49
Aufstellung
SCHRITT 7 Ersteinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig
einsatzfähig sein.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht
gekühlt und der Motor läuft störungsfrei.
4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die
Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit.
SCHRITT 8 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Aufstellung, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf
einer achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-2 49 2021-02-08  2:26:03
Deutsch50
Bedienung
Benutzerschnittstelle
HINWEIS
Weitere Informationen zu anderen Menüs und Apps der Kühlschrank-App nden Sie in der Online-
Anleitung Ihres Geräts.
Der Inhalt von Apps und Widgets oder deren Design unterliegt Änderungen und die Unterstützung
kann je nach Verfahrensweise des Anbieters der Inhalte ohne vorherige Ankündigung eingestellt
werden.
Die Nutzung der Funktionen, Apps und Dienste der Kühl-/Gefrierkombination durch Kinder muss von
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Die Inanspruchnahme von Dienstleistungen durch Minderjährige muss von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
01
02
01 Startbildschirm
02 Soft-Schaltächen
Bedienung
Untitled-2 50 2021-02-08  2:26:04
Deutsch 51
Bedienung
01 Startbildschirm
Tippen Sie auf eine gewünschte App oder Widget, um sie zu starten.
Auf dem Startbildschirm können Sie Elemente wie Apps, Widgets, Bilder, Videos, Zeichnungen und
Texte hinzufügen oder entfernen.
Halten Sie Ihren Finger auf eine App, um den Bearbeitungsmodus zu starten. Im Bearbeitungsmodus
können Sie nun Elemente an eine andere Stelle auf dem Startbildschirm ziehen und sie dort ablegen.
Wenn Sie ein Element an eine andere Stelle verschieben, wird das Element rot gekennzeichnet, wenn
die Stelle nicht frei ist.
02 Soft-Schaltächen
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Tippen Sie hier, um Bixby zu verwenden.
02 Taskmanagers
- Tippen Sie zum Öffnen des Taskmanagers
03 Start
- Tippen Sie zum Öffnen des Start-
Bildschirms.
04 Zurück
- Tippen Sie hier, um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
05 Benachrichtigung
- Tippen Sie hier, um das Quick Panel
anzuzeigen.
06 Ausblenden/Einblenden
- Tippen Sie hier, um Soft-Schaltächen aus-
oder einzublenden.
- Die Schaltäche Ausblenden/Einblenden
wird nur angezeigt, wenn eine App aktiv
ist.
Untitled-2 51 2021-02-08  2:26:04
Bedienung
Deutsch52
Bedienung
Kühlschrank-Manager
Tippen Sie im Startbildschirm auf die App Kühlschrank-Manager.
Sie können die gewünschten Temperaturen und Modi für die verschiedenen Fächer einstellen.
Ausführlichere Informationen zum Kühlschrank-Manager nden Sie im Online-Handbuch.
Um das Online-Handbuch von Ihrem Family Hub-Kühlschrank aus aufzurufen, tippen Sie auf
Einstellungen > Hilfe & Kontakt > Online anleitung.
Display zurücksetzen (nur bestimmte Modelle)
Versuchen Sie, die Anzeige zurückzusetzen, wenn Sie ein ungewöhnliches Problem auf dem Display
erkennen. Damit kann das Problem behoben werden.
1. Öffnen Sie die rechte Kühlschranktür und
suchen Sie in der oberen rechten Ecke der Tür
nach der Schalterabdeckung.
2. Drücken Sie die Abdeckung nach oben, um den
Netzschalter freizulegen.
3. Schalten Sie den Schalter aus und wieder ein.
4. Setzen Sie die Schalterabdeckung wieder
vollständig ein, bis Sie ein Klicken hören.
Untitled-2 52 2021-02-08  2:26:04
Deutsch 53
Bedienung
SmartThings
Installation
Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „SmartThings“.
Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte SmartThings-App herunter und installieren
Sie diese auf Ihrem Smart-Gerät.
HINWEIS
Die SmartThings-App ist für Betriebssysteme ab Android 7.0 (Nougat) bzw. ab iOS 12.0 sowie iPhone 6
oder besser ausgelegt und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie) optimiert.
Der Hersteller kann nach seinem Ermessen die SmartThings-App zur Verbesserung der Leistung
jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen.
Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder
nicht genormte Wi-Fi-Authentizierungsprotokolle werden nicht unterstützt.
Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung
beeinusst werden.
Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identikation
gespeichert hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem
Internet verbinden. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren
Internetdienstanbieter.
Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf
das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum
oder einen Samsung-Händler.
Informationen zur Konguration der Zugangspunkteinstellungen nden Sie im Benutzerhandbuch
unter Zugangspunkte (AP).
Samsung Smart Kühlschränke unterstützen Wi-Fi 2.4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und SoftAP Protokolle
(IEEE 802.11 n empfohlen).
Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart
Refrigerators verbinden.
Untitled-2 53 2021-02-08  2:26:04
Bedienung
Deutsch54
Bedienung
Samsung-Konto
Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben,
befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos.
Erste Schritte
Schalten Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, ein, öffnen Sie die SmartThings-App auf
Ihrem Telefon und befolgen Sie anschließend die nachstehenden Anweisungen.
Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie
auf ADD NOW (JETZT HINZUFÜGEN).
Wird kein Popup angezeigt, tippen Sie auf die Taste + und wählen Sie das Gerät, mit dem Sie sich
verbinden möchten, aus der Liste der verfügbaren Geräte aus.
Ist Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt, tippen Sie auf Supported Devices
(unterstützte Geräte), wählen Sie den Gerätetyp (Kühl-/Gefrierkombination) und anschließend das genaue
Modell des Geräts aus.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Gerät einzurichten. Sobald die Einrichtung abgeschlossen
ist, erscheint Ihre Kühl-/Gefrierkombination als „Karte“ auf Ihrem Bildschirm Devices (Geräte).
Kühlschrank-App
Integrierte Steuerung
Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause und unterwegs überwachen und steuern.
Tippen Sie auf das Kühlschranksymbol auf dem SmartThings-Dashboard oder tippen Sie auf das
Gerätesymbol am unteren Rand des Dashboards und dann auf die „Karte“ Kühlschrank, um die Seite für
die Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen.
Prüfen Sie den Betriebsstatus oder Benachrichtigungen, die mit Ihrer Kühl-/Gefrierkombination zu tun
haben und ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen.
HINWEIS
Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung
ausgeführt werden.
Untitled-2 54 2021-02-08  2:26:04
Deutsch 55
Bedienung
Kategorie Element Beschreibung
Überwachen und
Bedienen
Temperatur im Kühlabteil
Sie können die gewünschte Temperatur des Kühlabteils
einstellen und überwachen.
Temperatur im
Gefrierabteil
Sie können die gewünschte Temperatur des
Gefrierabteils einstellen.
Turbokühlung
Sie können die Funktion Turbokühlung ein- und
ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen.
Turbokälte
Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die
aktuellen Einstellungen überprüfen.
Flex Crisper
Sie können den gewünschten Modus von Flex Crisper
einstellen und überwachen.
Cool Select+
Sie können den gewünschten Modus von Cool Select+
einstellen und überwachen.
Eiswürfel / Eisstückchen
Sie können die Einsmaschine ein- oder ausschalten und
die aktuellen Einstellungen der Funktion überprüfen.
AutoFill-Krug
Sie können die Funktion AutoFill-Krug ein- oder
ausschalten und die aktuellen Einstellungen der
Funktion überprüfen.
Alarme
Zu hohe Temperatur
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Kühlabteil, das
Gefrierabteil oder die Cool Select+-Zone zu warm ist.
Gerätetür geöffnet
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des Kühl-
oder Gefrierabteils oder der Cool Select+-Auszug eine
bestimmte Zeit lang offen gelassen wird.
Der AutoFill-Krug läuft
über
Wenn die Funktion AutoFill-Krug ein Überlaufen
feststellt, löst sie diesen Alarm aus, um Sie darüber zu
informieren.
Austausch des
Wasserlters
Dieser Alarm erinnert Sie daran, dass der Wasserlter
ausgetauscht werden muss.
Ansicht des Innenraums
Sie können sich den Innenraum des Kühlschranks
ansehen und sehen, ob Sie Lebensmittel ersetzen
müssen.
Untitled-2 55 2021-02-08  2:26:04
Bedienung
Deutsch56
Bedienung
Empfehlungen für die Spracherkennung
Zur Spracherkennung bendet sich oben im Display des Kühlschranks ein eingebautes Mikrofon. So
verwenden Sie die Spracherkennungsfunktion:
Stehen Sie nicht weiter als 1 Meter vom Kühlschrank entfernt und sprechen Sie laut und deutlich in
Richtung des eingebauten Mikrofons.
Sprechen Sie mit normaler Geschwindigkeit. Reduzieren Sie die Umgebungsgeräusche, z. B. den Ton
eines Fernsehers im Wohnzimmer.
HINWEIS
Die Spracherkennung funktioniert möglicherweise nicht, wenn Sie mehr als 1 Meter entfernt sind oder
wenn Sie zu leise sprechen.
Untitled-2 56 2021-02-08  2:26:04
Deutsch 57
Bedienung
Spezialfunktionen
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über praktische Funktionen für Sie.
Wasserkrug (AutoFill-Krug) (nur bei entsprechenden Modellen)
Im AutoFill-Krug steht immer kaltes, gereinigtes Wasser bereit. Sie können Tee oder Früchte in den
Teesiebhalter geben, um Tee oder aromatisiertes Wasser herzustellen.
01
02
03
04
01 Deckel
02 Teesiebhalter
03 Teesieb
04 Gehäuse
So füllen Sie den Wasserkrug
1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und
ziehen Sie den Deckel dann nach oben, um ihn
zu öffnen.
2. Geben Sie nach Geschmack Teeblätter oder
Früchte in das Teesieb.
HINWEIS
Deaktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug, wenn
Sie den aufgebrühten Tee in seiner anfänglichen
Stärke behalten möchten.
Untitled-2 57 2021-02-08  2:26:04
Bedienung
Deutsch58
Bedienung
3. Aktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug
auf dem Bedienfeld. Öffnen Sie die Tür des
Getränke-Centers und bringen Sie dann den
Wasserkrug an der Halterung an. Schieben
Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, gerade
hinein.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserkrug in die
Halterung passt.
4. Schließen Sie die Tür. Kurze Zeit später wird
der Wasserkrug mit gekühltem Wasser gefüllt.
5. Wenn Sie Tee trinken möchten, öffnen Sie die
Tür des Getränke-Centers und lösen Sie dann
den Wasserkrug. Ziehen Sie ihn gerade heraus.
Untitled-2 58 2021-02-08  2:26:05
Deutsch 59
Bedienung
VORSICHT
Wir empfehlen, das Früchtetee innerhalb von 24 Stunden zu verbrauchen. Später kann der Tee im
Laufe der Zeit verderben.
Sie müssen den Wasserkrug reinigen, nachdem Sie den Tee verbraucht haben. Reinigen Sie den
Wasserkrug auch dann, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben.
Um zu verhindern, dass der Wasserkrug
umfällt oder ausläuft, müssen Sie darauf
achten, dass der Krug in die Halterung passt.
Um zu verhindern, dass der Wasserkrug
überläuft oder ausläuft, müssen Sie darauf
achten, dass der Teesiebhalter richtig
eingesetzt ist.
HINWEIS
Wenn die Vorderseite (der besonders
gekennzeichnete Bereich) des Wasserkrugs
zu feucht ist, wird der Wasserkrug
möglicherweise nicht vollständig gefüllt.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit und versuchen
Sie es anschließend erneut.
Die Funktion AutoFill-Krug stoppt die
Wasserzufuhr zum Wasserkrug, wenn der
Wasserkrug nach einer bestimmten Zeit noch
nicht voll ist. Prüfen Sie in diesem Fall, ob
die Wasserleitung richtig angeschlossen ist.
Entfernen Sie den Wasserkrug, setzen Sie ihn
wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Untitled-2 59 2021-02-08  2:26:05
Bedienung
Deutsch60
Bedienung
HINWEIS
Wenn der Wasserkrug überläuft oder
undicht ist, sollten Sie die Fläche um den
Wasserkrughalter herum trocken wischen.
Wasser tropft herunter, wenn die Gummikappe
geöffnet wird.
Bei Wasseraustritt wird auf dem Bedienfeld
eine Warnmeldung angezeigt. Öffnen Sie im
Falle von Wasseraustritt die Gummikappe,
damit das ausgetretene Wasser abießen kann.
Wenn die Warnmeldung nach dem Leeren
nicht gelöscht wird, liegt möglicherweise ein
Systemfehler vor. Wenden Sie sich an das
örtliche Samsung-Kundendienstzentrum.
Untitled-2 60 2021-02-08  2:26:05
Deutsch 61
Bedienung
Wasserspender (nur entsprechende Modelle)
Um gekühltes Wasser auszugeben, öffnen
Sie das Getränke-Center und drücken Sie den
Spenderhebel.
HINWEIS
Der Spender beendet die Abgabe von Wasser, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang
gedrückt halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
Wenn Sie den Wasserspender 2 oder 3 Tage langt nicht benutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Wassertrübung
Das Wasser, mit dem die Kühl-/Gefrierkombination versorgt wird, strömt vorher durch einen alkalischen
Kernlter. Während dieses Filterprozesses steigt der Wasserdruck des Wassers und das Wasser wird mit
Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Dies führt dazu, dass das Wasser bei der Ausgabe vorübergehend trüb
oder neblig aussieht. Das ist normal und das Wasser wird nach einigen Sekunden wieder klar sein.
Untitled-2 61 2021-02-08  2:26:05
Bedienung
Deutsch62
Bedienung
Eismaschine
Der Kühlschrank verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt.
Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör können sich je nach Modell unterscheiden.
Dieses Gerät bietet zwei Arten von Eis.
Eismaschine
Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter
voll zu halten:
Bei der erstmaligen Benutzung
Lassen Sie die Eismaschine 1-2 Tage lang Eis herstellen.
Gießen Sie die ersten 1-2 Behälter mit Eiswürfeln weg, um aus der Wasserversorgung stammende
Verunreinigungen zu entfernen.
Diagnose
Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör
können sich je nach Modell unterscheiden.
Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen
Sie mithilfe der Taste Test an der Unterseite
des Eisbereiters zunächst seinen Status.
Drücken Sie die Taste Test unten an der
Eismaschine. Wenn Sie die Taste betätigen,
erklingt ein Signalton (Ding-Dong). Ein weiterer
Signalton ist zu hören, wenn die Eismaschine
ordnungsgemäß funktioniert.
Untitled-2 62 2021-02-08  2:26:05
Deutsch 63
Bedienung
Es ist normal, wenn sich das Eis auf einer
Seite der Schale ansammelt. Verteilen Sie das
Eis gleichmäßig in der Schale, um mehr Eis
aufzubewahren.
VORSICHT
Wenn die Wasserleitung nicht anschließen, wird das Wasserventil mit der Zeit ein summendes
Geräusch erzeugen. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass Sie die Eisbereitung (Eiswürfen/Brucheis)
ausschalten.
Wenn die Eismaschine wiederholt einen Signalton ausgibt, sollten Sie sich an den Installateur Ihren
Wasserleitung oder an ein örtliches Samsung-Kundendienstzentrum wenden.
Legen Sie keine Lebensmittel in den Eiswürfelbehälter. Tiefgefrorene Lebensmittel können die
Eismaschine beschädigen, insbesondere wenn Sie die Tür öffnen oder schließen.
Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt,
kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten.
Das kann einen Ausfall der Eismaschine zur Folge haben. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf,
den Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung der Eismaschine ein.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen.
Aufgrund von Sublimation wird Eis, das längere Zeit im Gefrierabteil aufbewahrt wird, zuerst kleiner
und bildet dann große Eisbrocken. Schalten Sie daher die Eismaschine wie folgt aus, wenn Sie längere
Zeit kein Eis benötigen werden.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsets. Verwenden Sie ein altes
Schlauchpaket kein zweites Mal.
Untitled-2 63 2021-02-08  2:26:06
Deutsch64
Instandhaltung
Wartung und Pege
Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis entnommen haben, können sich Eisklumpen im
Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren Sie ihn.
VORSICHT
Achten Sie darauf, alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf dem Boden gelandet sind,
zu entfernen, um Verletzungen zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Wasserspender oder der Eismaschine spielen. So vermeiden Sie
Verletzungen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Eisbehälter. Eisbehälter von Drittanbietern können einen Ausfall
des Systems verursachen.
HINWEIS
Der für die Eisherstellung erforderliche Wasserdruck beträgt 206 bis 861 kPa.
Geräusche der Eismaschine bei der Herstellung von Eis sind normal.
AutoFill-Krug (nur bei entsprechenden Modellen)
1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und
ziehen Sie ihn dann nach oben ab.
Instandhaltung
Untitled-2 64 2021-02-08  2:26:06
Deutsch 65
Instandhaltung
2. Fassen Sie den Teesiebhalter beide Seiten und
heben Sie ihn dann nach oben heraus.
3. Ziehen Sie den Teesiebhalter unter leichter
Drehung aus der verschlossenen Öffnung.
4. Reinigen Sie den Teesiebhalter mit einem
neutralen Spülmittel und unter ießendem
Wasser. Danach müssen Sie ihn abspülen und
gut abtrocknen.
5. Gehen Sie beim Einbauen des AutoFill-Krugs
in der umgekehrten Reihenfolge wie beim
Ausbauen vor.
VORSICHT
Der Wasserkrug und der Deckel sind nicht
spülmaschinen- und nicht mikrowellenfest. Sie
können bei Hitzeeinwirkung (auch unten heißem
Wasser) schmelzen und sich verformen. Bitte
waschen Sie das Gerät je nach Bedarf von Hand in
kaltem oder warmem Wasser.
Untitled-2 65 2021-02-08  2:26:06
Instandhaltung
Deutsch66
Instandhaltung
Fachböden im Kühlabteil
Das Aussehen der Fachböden hängt vom jeweiligen Modell ab.
Um einen Fachboden zu entfernen, müssen
Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen.
Fassen Sie den Fachboden an der Vorderseite,
und ziehen Sie ihn dann vorsichtig nach oben
heraus.
HINWEIS
Heben Sie den Fachboden beim Herausnehmen
oder Wiedereinsetzen nicht vollständig an. Die
Rückwand des Kühlabteils kann verbeult werden.
Zum Wiedereinsetzen halten Sie den
Fachboden in einem Winkel, so dass die
Vorderseite höher als die Rückseite ist, und
führen Sie dann den oberen Haken in die
Einkerbung des obere Fachbodens ein. Senken
Sie dann den Fachboden ab und führen Sie
den Haken des unteren Fachbodens in die
Einkerbung des unteren Fachbodens ein.
VORSICHT
Die gehärtete Glasböden sind sehr schwer.
Gehen Sie beim Entfernen vorsichtig vor.
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Untitled-2 66 2021-02-08  2:26:06
Deutsch 67
Instandhaltung
Türfächer
Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an
der Vorderseite an und ziehen Sie es dann
vorsichtig nach oben heraus.
Zum Wiedereinsetzen schieben Sie das Türfach
etwas oberhalb seiner endgültigen Position
hinein. Achten Sie dabei darauf, dass die
Rückseite des Fachs an der Tür anliegt. Halten
Sie das Türfach auf der Rückseite mit beiden
Händen fest und drücken Sie es dann so nach
unten, dass es eng anliegt.
VORSICHT
Nehmen Sie Fächer nicht heraus, wenn sie
mit Lebensmitteln gefüllt sind. Leeren Sie sie
vorher.
Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, wenn
das untere Fach größere Flaschen enthält, die
umfallen können.
Lassen Sie keine Kinder mit den Fächern
spielen. Scharfe Kanten an den Fächern können
zu Verletzungen führen.
Schubfächer im Kühlabteil
Crisper / Flex Crisper-Auszüge
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Wir empfehlen, vor dem Herausnehmen
des Schubfachs die Türfächer zu entfernen.
Dadurch sollen Beschädigungen der Türfächer
verhindert werden.
Um das Schubfach wieder einzubauen, setzen
Sie es in das Schienensystem ein und schieben
Sie es wieder hinein.
Untitled-2 67 2021-02-08  2:26:06
Instandhaltung
Deutsch68
Instandhaltung
Reinigung
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht für die Reinigung
des Geräts. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein.
VORSICHT
Sprühen Sie kein Wasser direkt auf das LCD-Display oder den Lautsprecher. Dies birgt die Gefahr von
Brand, Stromschlag oder Beschädigung.
Zerkratzen Sie nicht das LCD-Display oder den Lautsprecher. Dies kann zu dauerhaften Schäden
führen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Untitled-2 68 2021-02-08  2:26:06
Deutsch 69
Instandhaltung
Innenkamera
HINWEIS
Verwenden Sie ein Wattestäbchen oder
Mikrofasertuch, um die Kamera an der linken
Kühlabteiltür zu reinigen.
Spenderhahn (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
A
1. Fassen Sie den Spenderhahn (A) am Ende.
2. Während Sie den Spenderhahn (A) nach links
drehen, ziehen Sie ihn nach unten, um ihn aus
dem Spender zu entfernen.
Untitled-2 69 2021-02-08  2:26:07
Instandhaltung
Deutsch70
Instandhaltung
3. Reinigen Sie den Spenderhahn gründlich und
setzen Sie ihn wieder ein.
VORSICHT
Bauen Sie den Spenderhahn vollständig ein, so
dass er sich wieder in seiner ursprünglichen
Position bendet.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Spenderhahns keine Bürste mit rauer Struktur.
Gummidichtungen
Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr
richtig. Das verschlechtert Leistung und Efzienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum
Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit
einem Tuch gut trocknen.
Rückwand
Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei
von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand
ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab.
VORSICHT
Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Untitled-2 70 2021-02-08  2:26:07
Deutsch 71
Instandhaltung
Ersetzen von Teilen
Wasserlter (nur entsprechende Modelle)
WARNUNG
Verwenden Sie keine Wasserlter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung
gestellte oder zugelassene Filter.
An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der
Benutzung der Wasserlter von Drittanbietern resultieren.
Die Meldung „Replace water lter (Wasserlter austauschen)“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt, um
Sie darauf hinzuweisen, dass es Zeit ist, den Wasserlter auszutauschen. Vergewissern Sie sich vor dem
Austauschen des Filters, dass die Wasserzuleitung abgesperrt ist.
1. Schließen Sie die Wasserversorgung.
2. Öffnen Sie die Abdeckung der Filterpatrone.
3. Drehen Sie den Knopf an der Filterpatrone
um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn
(
1
/4 Umdrehung). Die Filterpatrone wird
entriegelt.
Untitled-2 71 2021-02-08  2:26:07
Instandhaltung
Deutsch72
Instandhaltung
4. Ziehen Sie die Patrone heraus.
- Wenn der Wasserlter stark verunreinigt
ist, lässt sich die Patrone möglicherweise
nicht einfach entfernen. Wenden Sie in
diesem Fall mehr Kraft auf.
- Um zu verhindern, dass Wasser aus der
Filteröffnung austritt, müssen Sie die
Patrone beim Herausnehmen gerade
herausziehen.
5. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein.
Verwenden Sie nur von Samsung zur
Verfügung gestellte oder zugelassene Filter.
6. Drehen Sie den Knopf an der Patrone im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
7. Schließen Sie die Abdeckung der Filterpatrone.
8. Wechseln Sie auf dem Bedienfeld zu More
Options (Weitere Optionen) und führen Sie
dann Filter Reset (Filter zurücksetzen) aus.
HINWEIS
Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt.
Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung geraten ist.
Beim Austauschen kann es passieren, dass Wasser aus der Kühl-/Gefrierkombination auf den Boden
tropft. Wischen Sie es einfach mit einem trockenen Tuch auf.
Wasserlter mit Umkehrosmose
Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserlters mit Umkehrosmose muss zwischen 206
und 861 kPa (30-125 psi) liegen.
Der Wasserdruck des zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks führenden Wasserlters mit Umkehrosmose
muss mindestens 206 kPa (30 psi) betragen. Wenn der Wasserdruck unter dem Nenndruck liegt:
Überprüfen Sie, ob der Sedimentlter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn
nötig den Filter.
Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser.
Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserlter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung
mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserlter.
Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner.
Untitled-2 72 2021-02-08  2:26:07
Deutsch 73
Instandhaltung
Bestellen eines neuen Filters
Wenn Sie einen neuen Wasserlter kaufen möchten, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
LED-Lampen
Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNUNG
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst
auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Untitled-2 73 2021-02-08  2:26:07
Deutsch74
Problembehebung
Schlagen Sie bei Problemen mit dieser Kühl-/Gefrierkombination zuerst in der folgenden Tabelle nach, und
probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen.
Allgemein
Temperatur
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender Abstand der
Kühl-/Gefrierkombination zu den
nächsten Wänden.
Wir empfehlen, dass der
Abstand zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den
angrenzenden Wänden (oder
Schränken) mehr als 50 mm
beträgt.
Die Kühl-/Gefrierkombination
ist überladen. Die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination sind mit
Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht.
Verstellen Sie Lüftungsöffnungen
nicht mit Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlen zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Problembehebung
Untitled-2 74 2021-02-08  2:26:07
Deutsch 75
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die
Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination riecht
schlecht
Verdorbene Lebensmittel.
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und
entfernen Sie die verdorbenen
Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Eisbildung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den Innenwänden.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Untitled-2 75 2021-02-08  2:26:07
Problembehebung
Deutsch76
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Früchte oder Gemüse sind
gefroren.
Obst und Gemüse werden in der
Cool Select+-Zone aufbewahrt
und die Temperatur war zu
niedrig eingestellt.
Stellen Sie die Temperatur der
Cool Select+-Zone auf einen für
Obst und Gemüse geeigneten
Wert ein.
Kondensation
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf den
Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht,
dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit
und lassen Sie die Tür nicht
längere Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Untitled-2 76 2021-02-08  2:26:08
Deutsch 77
Problembehebung
Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender)
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Der Wasserdurchsatz ist
geringer als normal.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck 138 bis 827 kPa
beträgt.
Die Eismaschine macht
ein summendes Geräusch.
Die Eismaschine ist aktiviert,
aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/
Gefrierkombination ist nicht
angeschlossen.
Schalten Sie die Eismaschine aus.
Die Eismaschine
produziert kein Eis.
Die Eismaschine ist gerade
installiert worden.
Sie müssen 12 Stunden lang
warten, bis das Gerät Eis
produziert.
Die Temperatur im Gefrierabteil
ist zu niedrig.
Stellen Sie die Temperatur
im Gefrierabteil auf weniger
als -18 °C oder, in warmer
Umgebungsluft, -20 °C ein.
Die Eismaschine ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Eismaschine ein.
Es wird kein Eis
ausgegeben.
Es kann zu einem Eisstau
kommen, wenn der Eisspender
für eine längere Zeit (ca.
3 Wochen) nicht verwendet wird.
Wenn Sie die Kühl-/
Gefrierkombination für eine
längere Zeit nicht verwenden
werden, müssen Sie den
Eisbehälter entleeren und die
Eismaschine ausschalten.
Der Eisbehälter ist nicht richtig
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass der
Eisbehälter richtig eingesetzt ist.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob die Wassehahn
geschlossen ist.
Untitled-2 77 2021-02-08  2:26:08
Problembehebung
Deutsch78
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Es wird kein Wasser
ausgegeben.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie den
Wasserabschluss.
Sie haben den Wasserlter eines
Drittanbieters eingesetzt.
Verwenden Sie nur von Samsung
zur Verfügung gestellte oder
zugelassene Filter.
Nicht zugelassene Filtern können
lecken und den Kühlschrank
beschädigen.
Die Wasserlteranzeige leuchtet
oder blinkt.
Ersetzen Sie den Wasserlter.
Setzen Sie nach dem
Austausch den Filter unter
Kühlschrank-Manager >
Kühlschrankeinstellungen >
Wasserlter zurück.
Untitled-2 78 2021-02-08  2:26:08
Deutsch 79
Problembehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim
Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die
eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-2 79 2021-02-08  2:26:08
Problembehebung
Deutsch80
Problembehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Geräuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes
Geräusch auftreten.
Untitled-2 80 2021-02-08  2:26:08
Deutsch 81
Problembehebung
SmartThings
Symptom Abhilfemaßnahme
„SmartThings“ ist im App-
Shop nicht zu nden.
Die SmartThings-App ist für Betriebssysteme ab Android 7.0 (Nougat)
bzw. ab iOS 12.0 sowie iPhone 6 oder besser ausgelegt und für
Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie) optimiert.
Die SmartThings-App
funktioniert nicht.
Die SmartThings-App ist nur nur für entsprechend ausgestattete Modelle
verfügbar.
Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung
Smart Home-Modellen verbinden.
Die SmartThings-App ist
installiert, verbindet sich
aber nicht mit meinem
Kühlschrank.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet.
Wenn Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination nach der Installation der
SmartThings-App nicht mit dieser verbunden haben, müssen Sie die
Verbindung über die Geräteregistrierungsfunktion der App herstellen.
Anmeldung bei der App
nicht möglich.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der
App zur Erstellung eines solchen.
Eine Fehlermeldung
wird angezeigt, wenn
ich versuche, meinen
Kühlschrank zu
registrieren.
Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder
elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und
versuchen Sie es dann erneut.
Die SmartThings-App
hat erfolgreich eine
Verbindung zu meinem
Kühlschrank hergestellt,
funktioniert aber nicht.
Beenden Sie die SmartThings-App und starten Sie sie neu oder trennen
Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut.
Ziehen Sie das Netzkabel der Kühl-/Gefrierkombination und stecken Sie
es dann nach 1 Minute wieder ein.
Untitled-2 81 2021-02-08  2:26:08
Problembehebung
Deutsch82
Problembehebung
LCD
Problem Abhilfemaßnahme
Verbindung zum
Fernseher nicht möglich.
Dieser Kühlschrank kann sich nur mit Samsung Smart-Fernsehern der
6400-Serie oder anderen nach 2015 hergestellten Modellen verbinden.
Bitte überprüfen Sie zunächst die Modellbezeichnung Ihres Fernsehers.
Netzwerkverbindungen können vorübergehend ausfallen. Schalten Sie
Ihren Fernseher aus und versuchen Sie es dann erneut.
Das Bild der Innenansicht
ist verzogen oder
unvollständig.
Die Ränder der Innenansicht können ausgebeult erscheinen. Dieses
Ausbeulen wird durch die konvexe Linse der Kamera verursacht.
Die Innenansicht kann aufgrund von blinden Stellen auf der linken
und der rechten Seite oder aufgrund der Anordnung der Lebensmittel
unvollständig sein. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel im vorderen
Mittelbereich stehen.
Die auf dem Kühlschrank-
Manager angezeigten
Messwerte sind nicht
korrekt.
Die angezeigten Bedingungen können von der tatsächlichen Temperatur
und Feuchtigkeit abweichen.
Untitled-2 82 2021-02-08  2:26:08
Deutsch 83
Anhang
Sicherheitshinweise
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer,
Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im
Gerät zu verwenden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Installationsanleitung
für Kühlgeräte mit Klimaklasse
In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle
angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu nden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des
jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-2 83 2021-02-08  2:26:08
Anhang
Deutsch84
Angaben zur Temperaturh
Empfohlene Temperatur
Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln:
Kühlabteil 3 °C
Gefrierabteil: -19 °C
HINWEIS
Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige
Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Turbokühlung
Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft
zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher
eingestellten Temperatur betrieben.
Turbokälte
Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der
vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren
Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion
zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen
Temperatureinstellung.
Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von
anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen
aufgeteilt und in ache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder
Geügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in ache Behälter gelegt werden.
Untitled-2 84 2021-02-08  2:26:08
Deutsch 85
Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank
Fachböden
Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von
Packungsgrößen aufnehmen können.
Spezialfach
(nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale
Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt
höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit
benötigen.
Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der
Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein
Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die
Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse.
An der Tür verstaut
Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten
im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur
der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im
Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen.
Gefrierabteil
Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel
herstellen und frische Lebensmittel einfrieren.
HINWEIS
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren
möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren
Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder
Gefrierbeuteln aufbewahren.
Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken
Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die
Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie
in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps.
Milchprodukte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Milch 1 Woche 1 Monat
Butter 2 Wochen 12 Monate
Eiskreme - 2-3 Wochen
Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate
Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert
Joghurt 1 Monat -
Untitled-2 85 2021-02-08  2:26:08
Anhang
Deutsch86
Fleisch
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate
Frisches Hackeisch, Suppeneisch 1-2 Tage 3-4 Monate
Speck 7 Tage 1 Monat
Wurst, Rohes vom Schwein, Rind,
Pute
1-2 Tage 1-2 Monate
Geügel/Eier
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frisches Geügel 2 Tage 6-8 Monate
Geügelsalat 1 Tag -
Eier, frisch in der Schale 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert
Fisch / Meeresfrüchte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate
Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat
Fischsalat 1 Tag Nicht empfehlenswert
Getrockneter oder eingelegter Fisch 3-4 Wochen -
Obst
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Äpfel 1 Monat -
Prsiche 2-3 Wochen -
Ananas 1 Woche -
Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate
Untitled-2 86 2021-02-08  2:26:09
Deutsch 87
Gemüse
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Spargel 2-3 Tage -
Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen,
Pilze
3-5 Tage -
Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken,
Kopfsalat
1 Woche -
Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen -
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen
Modellinformationen
So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld
ein
3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
Angaben zu Ersatzteil
Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts
erforderlich sind:
- 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere,
Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen)
- 10 Jahre – Türdichtungen
Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über
andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem ofziellen Vertreter zur Verfügung
gestellt.
Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Untitled-2 87 2021-02-08  2:26:09
HINWEIS
Hiermit erklärt Samsung, dass dieses Funkgerät den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und den
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften im Vereinigten Königreich entspricht.
Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigte Königreich ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: Die ofzielle Konformitätserklärung nden Sie unter http://
www.samsung.com. Wechseln Sie zu Support > Produktsuche, und geben Sie den Modellnamen ein.
VORSICHT
Die 5 GHz-WLAN-Funktion dieses Geräts darf nur in geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät
darf in allen Ländern in der EU und im Vereinigten Königreich eingesetzt werden.
Frequenzbereich Senderleistung (Max)
Wi-Fi
2412 - 2472 MHz 20 dBm
5120 - 5250 MHz 23 dBm
5250 - 5350 MHz 20 dBm
5470 - 5725 MHz 27 dBm
5745 - 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-2 88 2021-02-08  2:26:09
Frigorifero
Manuale dell'utente
Apparecchio a libera installazione
Untitled-3 1 2021-02-08  2:30:02
Italiano2
Indice
Indice
Informazioni di sicurezza 4
Cosa è necessario sapere sulle istruzioni di sicurezza 4
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti: 6
Importanti istruzioni di sicurezza 7
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di installazione 10
Avvertenze per installazioni critiche 11
Precauzioni per l'installazione 14
Importanti avvertenze per l'uso 15
Precauzioni per l'uso 20
Avvertenze per la pulizia 23
Importanti avvertenze per la pulizia 25
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto 26
Istruzioni su WEEE 27
Installazione 28
Il frigorifero in breve 29
Passaggi di installazione 32
Funzionamento 50
Interfaccia utente 50
SmartThings 53
Raccomandazioni per il riconoscimento vocale 56
Funzioni speciali 57
Manutenzione 64
Pulizia e manutenzione 64
Pulizia 68
Sostituzione 71
Risoluzione dei problemi 74
Generale 74
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero? 79
SmartThings 81
LCD 82
Untitled-3 2 2021-02-08  2:30:02
Italiano 3
Indice
Appendice 83
Istruzioni di sicurezza 83
Istruzioni di installazione 83
Istruzioni sulla temperatura 84
Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio 87
Untitled-3 3 2021-02-08  2:30:02
Italiano4
Informazioni di sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo frigorifero Samsung, leggere completamente questo manuale in modo
da conoscerne le caratteristiche e le funzioni così da utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed
efciente.
Cosa è necessario sapere sulle istruzioni di sicurezza
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo
manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono
vericarsi.
E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con buonsenso,
prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione,
manutenzione e funzionamento.
Poiché le seguenti istruzioni operative coprono i vari modelli disponibili,
le caratteristiche del frigorifero possono differire da quelle descritte
in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere
applicabili. In caso di dubbi o domande rivolgersi al centro assistenza
di zona o visitare il sito www.samsung.com per reperire le informazioni
necessarie.
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare
l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della
potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo
di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas inammabile
(refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento
sicuro di questo prodotto.
Per evitare la possibile formazione di una miscela di aria e gas
inammabile, in caso di una perdita nel circuito di raffreddamento, la
dimensione del locale in cui viene installato il prodotto deve essere
adeguata alla quantità di refrigerante utilizzato.
Non attivare mai un apparecchio che mostri chiari segni di danni. In caso
di dubbi, consultare il rivenditore. La dimensione del locale dovrebbe
essere calcolata considerando 1 m
3
di spazio per ogni 8 g di refrigerante
R600a contenuto nell’apparecchio.
Informazioni di sicurezza
Untitled-3 4 2021-02-08  2:30:02
Italiano 5
Informazioni di sicurezza
La quantità di refrigerante utilizzata nell'apparecchio è indicata nella
targhetta identicativa all'interno dell'unità.
Eventuali schizzi di refrigerante fuoriuscito dalle tubazioni possono
provocare incendio o lesioni oculari. In caso di perdita di refrigerante dalle
tubazioni, evitare il contatto del prodotto con amme libere o qualsiasi
altra fonte inammabile e ventilare immediatamente il locale.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o una esplosione.
L'esecuzione autonoma della manutenzione di questo apparecchio può
essere pericolosa; per esigenze di manutenzione, rivolgersi ad un Centro
di assistenza autorizzato. Nel Queensland – il personale dell'assistenza
DEVE disporre dell'autorizzazione o della licenza per operare con impianti
a gas (refrigeranti idrocarburici) per poter eseguire le operazioni di
manutenzione e assistenza che richiedono la rimozione dei coperchi (solo
per l'Australia).
Untitled-3 5 2021-02-08  2:30:02
Informazioni di sicurezza
Italiano6
Informazioni di sicurezza
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti:
Seguire le istruzioni per la sicurezza riportate in questo manuale. Questo
manuale utilizza la seguente simbologia di sicurezza.
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o
danni alla proprietà, o causare la morte.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o
danni alla proprietà.
NOTA
Informazioni utili che aiutano l'utente a comprendere o beneciare dell'uso
del frigorifero.
Questi simboli di avvertenza hanno lo scopo di prevenire lesioni personali.
Seguire attentamente le istruzioni ad essi associate.
Una volta letto, si raccomanda di conservare il manuale in un luogo sicuro
per future consultazioni.
Untitled-3 6 2021-02-08  2:30:02
Italiano 7
Informazioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza
Avvertenza; Rischio di incendio / materiali inammabili
AVVERTENZA
Nel posizionare l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non
sia impigliato o danneggiato.
Non posizionare multiprese o alimentatori portatili sul retro
dell'apparecchio.
Riempire solo con acqua potabile.
Collegare solo alla tubazione dell'acqua potabile.
Mantenere libere le aperture predisposte nella struttura di montaggio o
nel mobile a incasso per la ventilazione dell'apparecchio.
Per accelerare il processo di sbrinamento, non utilizzare dispositivi
meccanici o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal costruttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non usare apparecchi elettrici all'interno dei comparti di conservazione
del cibo, a meno che non siano consigliati dal costruttore.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini
inclusi) che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite
loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
Untitled-3 7 2021-02-08  2:30:02
Informazioni di sicurezza
Italiano8
Informazioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni
speciche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi
ad esso associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al
produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al ne di
evitare potenziali pericoli
La presa deve essere sempre facilmente accessibile in modo da poter
rapidamente scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica in caso di
una emergenza.
- Deve essere situata al di fuori dell'area posteriore del frigorifero.
Non conservare sostanze potenzialmente esplosive, come bombolette
spray contenenti gas inammabili, all'interno di questo apparecchio.
Se il prodotto è dotato di lampadine LED, non disassemblare l'assieme
coprilampada/lampada LED autonomamente.
- Contattare un Centro di assistenza Samsung.
- Utilizzare solo lampade LED fornite dal costruttore o dal centro
assistenza.
Utilizzare il nuovo set di tubi fornito in dotazione eliminando il
precedente set senza riutilizzarlo.
Collegare la mandata dell'acqua solo ad una sorgente di acqua potabile.
Perché l'ice maker funzioni correttamente la pressione dell'acqua deve
essere compresa tra 30 e 125 psi (206-861 kPa).
Untitled-3 8 2021-02-08  2:30:02
Italiano 9
Informazioni di sicurezza
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica, tenere tutti gli
accessori interni quali cestelli, cassetti e ripiani nella posizione indicata dal
costruttore.
Perché questo prodotto mantenga la migliore efcienza energetica,
lasciare tutti i ripiani, i cassetti e i cestelli nella loro posizione originaria.
Come ridurre al minimo il consumo energetico
Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e dotato di adeguata
ventilazione.
Accertarsi che non sia esposto a luce solare diretta e non sia installato
vicino a una fonte diretta di calore (un calorifero, ad esempio).
- Si raccomanda di non ostruire le ventole e le griglie di ventilazione per
garantire l'efcienza energetica.
- Lasciare che il cibo caldo si raffreddi prima di riporlo nell'apparecchio.
- Per scongelare i surgelati, collocarli in frigorifero. Le basse
temperature dei surgelati consentono inoltre di rinfrescare
ulteriormente gli alimenti presenti in frigorifero.
- Nel riporre o estrarre gli alimenti, non tenere per molto tempo la porta
aperta.
- Minore è il tempo di apertura, minore è il ghiaccio che si forma nel
freezer.
- Pulire il retro del frigorifero regolarmente. La polvere che si accumula
aumenta il consumo di corrente.
- Non impostare una temperatura più bassa del necessario.
- Garantire una ventilazione sufciente alla base e sul retro del
frigorifero. Non coprire le aperture di ventilazione.
- Durante l’installazione, lasciare sufciente spazio sui lati, sul retro e in
alto per consentire la circolazione dell’aria. Ciò consentirà di ridurre sia
il consumo energetico sia il costo della bolletta elettrica.
Untitled-3 9 2021-02-08  2:30:02
Informazioni di sicurezza
Italiano10
Informazioni di sicurezza
Si consiglia di lasciare uno spazio di:
- Destra, sinistra e retro: più di 50 mm
- Sopra: più di 100 mm
Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni simili
quali
- angoli cottura per il personale di punti vendita, ufci e altri ambienti
lavorativi;
- fattorie/aziende agricole e per l'uso dei clienti in hotel, motel e altri
ambiti residenziali;
- ambienti di tipo bed and breakfast;
- catering e applicazioni simili non-retail.
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di
installazione
AVVERTENZA
Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione
a non danneggiare alcuna parte del circuito refrigerante.
- Una perdita di refrigerante dalla tubazione può inammarsi o causare
lesioni oculari. Se si rileva una perdita, evitare l'uso di amme libere
o potenziali fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni
minuti.
- Questo apparecchio contiene come refrigerante una minima quantità
di isobutano (R-600a), il quale, nonostante sia un gas naturale a basso
impatto ambientale, è comunque combustibile. Durante il trasporto e
l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione a non danneggiare
alcuna parte del circuito refrigerante.
Untitled-3 10 2021-02-08  2:30:02
Italiano 11
Informazioni di sicurezza
Durante il trasporto e l'installazione del frigorifero, non toccare il tubo
dell'acqua posizionato sul retro.
- Ciò potrebbe danneggiare il frigorifero e impedire l'uso del dispenser
dell'acqua.
Avvertenze per installazioni critiche
AVVERTENZA
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare a
contatto con acqua.
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare
scariche elettriche o un incendio.
Non collocare il frigorifero in una posizione esposta alla luce solare diretta
o al calore di stufe, radiatori o altri apparecchi di riscaldamento.
Non collegare più apparecchi a una presa multipla. Il frigorifero deve
essere sempre collegato a una presa elettrica separata in grado di
sostenere una tensione corrispondente a quanto riportato sull’etichetta
apposto sul frigorifero.
- Ciò consente di ottenere le migliori prestazioni e prevenire il
sovraccarico dell'impianto domestico che potrebbe causare un incendio
a causa del surriscaldamento dei cavi.
Se la presa elettrica è allentata, non inserire la spina.
- Rischio di incendio o scariche elettriche.
Non utilizzare un cavo con evidenti segni di usura o abrasione lungo il
rivestimento o alle estremità.
Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione né posizionarvi
sopra oggetti pesanti.
Non piegare o tirare eccessivamente il cavo di alimentazione.
Non torcere o annodare il cavo di alimentazione.
Untitled-3 11 2021-02-08  2:30:02
Informazioni di sicurezza
Italiano12
Informazioni di sicurezza
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, non collocarvi sopra
oggetti pesanti, non far correre il cavo tra oggetti, né spingere il cavo
dietro l'apparecchio.
Durante lo spostamento del frigorifero, prestare attenzione a non
schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Non scollegare mai l'alimentazione dal frigorifero tirando il cavo di
alimentazione. Afferrare sempre la spina e tirarla verso di sé per estrarla
dalla presa.
- Un cavo danneggiato può causare un cortocircuito, un incendio o una
scarica elettrica.
Non utilizzare spray nei pressi del frigorifero.
- L'uso di spray vicino al frigorifero può causare una esplosione o un
incendio.
Non installare l'apparecchio vicino ad una fonte di calore o materiale
inammabile
Non installare l'apparecchio in un locale in cui possa vericarsi una
perdita di gas.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Questo frigorifero deve essere posizionato correttamente ed installato
seguendo le istruzioni fornite in questo manuale prima dell'uso.
Collegare la spina inserendola nella posizione corretta con il cavo rivolto
verso il basso.
- Collegando la spina elettrica al contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi
e causare scariche elettriche o un incendio.
Accertarsi che la spina non sia schiacciata o danneggiata dal retro del
frigorifero.
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
- Sussiste il rischio di morte a causa di soffocamento qualora un
bambino inserisca la testa nei materiali da imballaggio.
Untitled-3 12 2021-02-08  2:30:03
Italiano 13
Informazioni di sicurezza
Non installare l'apparecchio in un locale soggetto a umidità, fumi d'olio o
polvere, luce solare diretta o acqua (pioggia).
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare
scariche elettriche o un incendio.
Qualora si riscontri la presenza all'interno del frigorifero di polvere o
acqua, estrarre la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele
e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.).
- Ciò può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al
prodotto o lesioni personali.
Prima di collegare alla presa di corrente per la prima volta il frigorifero è
necessario rimuovere tutte le pellicole protettive.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con le cerniere a
scatto usate per regolare lo sportello o i fermi del tubo dell'acqua.
- Qualora un anello di ritenuta o un fermo del tubo dell'acqua venga
ingerito da un bambino, potrebbe soffocarlo. Tenere gli anelli di
ritenuta ed i fermi del tubo dell'acqua fuori dalla portata dei bambini.
Il frigorifero deve essere collegato alla terra.
- Accertarsi sempre che il frigorifero sia correttamente collegato
alla terra prima di tentare di riparare eventuali malfunzionamenti.
Eventuali dispersioni di corrente possono provocare serie scariche
elettriche.
Per il collegamento a terra non utilizzare condotte del gas, linee
telefoniche o altri tubi e barre che potenzialmente potrebbero fungere da
parafulmini.
- Per evitare dispersioni di corrente o scariche elettriche causate dalle
dispersioni del frigorifero, collegare l'apparecchio alla terra.
Untitled-3 13 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano14
Informazioni di sicurezza
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, esplosione o malfunzionamenti del prodotto.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. Non usare prese di
corrente o cavi di alimentazione danneggiati o prese di corrente allentate.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Il fusibile del frigorifero deve essere sostituito da un tecnico qualicato o
da un centro assistenza autorizzato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o lesioni personali.
Precauzioni per l'installazione
ATTENZIONE
Lasciare sufciente spazio intorno al frigorifero ed installarlo su una
supercie piana e stabile.
- Se il frigorifero non è livellato, non è possibile garantire una durata ed
una efcienza nel raffreddamento.
Lasciare riposare l'apparecchio per 2-3 ore dopo l'installazione prima di
inserire il cibo al suo interno ed accenderlo.
Si consiglia caldamente di far eseguire l'installazione del frigorifero ad un
tecnico qualicato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, esplosione, malfunzionamenti o lesioni.
Untitled-3 14 2021-02-08  2:30:03
Italiano 15
Informazioni di sicurezza
Importanti avvertenze per l'uso
AVVERTENZA
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare una scarica
elettrica.
Non collocare alcun oggetto sopra il frigorifero.
- Durante l’apertura o la chiusura della porta, un articolo potrebbe
cadere provocando lesioni o danni.
Non inserire mani, piedi, oggetti metallici (per esempio spiedini, ecc.) sul
fondo o sul retro del frigorifero.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche
elettriche o lesioni.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non toccare le pareti interne del freezer o i prodotti surgelati con le mani
bagnate.
- Ciò potrebbe causare il congelamento delle dita.
Non conservare sul frigorifero contenitori pieni d'acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un
incendio.
Non conservare all'interno del frigorifero oggetti inammabili o sostanze
volatili (benzene, diluenti, gas propano, alcol, etere, GPL e sostanze simili).
- Il frigorifero è idoneo solo alla conservazione di alimenti.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o una esplosione.
Sorvegliare i bambini afnché non giochino con l’apparecchio.
- Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo
spazio tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare
attenzione all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Untitled-3 15 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano16
Informazioni di sicurezza
Non inserire le dita o lasciare che i bambini inseriscano le dita tra le porte.
- Tenere le dita lontane dalle aperture delle porte sinistra e destra.
Prestare attenzione all'apertura delle porte avendo inserito le dita tra
le porte.
Non permettere ai bambini di appendersi alle porte o ai cassetti. In caso
contrario, potrebbero riportare gravi lesioni.
Non permettere ai bambini di accedere al frigorifero. Potrebbero restare
intrappolati all'interno.
Non inserire le mani nell'area inferiore sotto l'apparecchio.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non conservare in frigorifero prodotti medicinali, materiale scientico o
prodotti sensibili alla temperatura.
- I prodotti che necessitano di severi controlli della temperatura non
devono essere conservati in frigorifero.
Se si avverte un odore di medicinale o si nota del fumo uscire
dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare il Centro
assistenza Samsung Electronics.
Se all'interno del frigorifero è penetrata polvere o acqua, scollegare la
spina dalla presa di corrente e rivolgersi al centro assistenza Samsung
Electronics.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non lasciare che i bambini salgano sui cassetti.
- Il cassetto potrebbe rompersi e farli cadere.
Non lasciare le porte del frigorifero aperte senza sorveglianza e non
permettere ai bambini di entrare all'interno dell'apparecchio.
Non lasciare che neonati o bambini penetrino all'interno del vano frigo o
dei cassetti.
- In caso contrario, potrebbero riportare lesioni o morire per
soffocamento.
Untitled-3 16 2021-02-08  2:30:03
Italiano 17
Informazioni di sicurezza
Non riempire eccessivamente il frigorifero.
- L'apertura dello sportello potrebbe provocare la caduta di un prodotto
causando lesioni personali o danni materiali.
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sulla
supercie dell'apparecchio.
- Oltre ad essere dannosi per l'uomo, possono causare scariche elettriche,
incendio o malfunzionamenti.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua,
nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Non utilizzare né collocare sostanze sensibili alla temperatura, come ad
esempio spray e oggetti inammabili, ghiaccio secco, farmaci o sostanze
chimiche vicino o dentro il frigorifero.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero. Non
inserirvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Riempire il serbatoio dell'acqua, il vassoio del ghiaccio ed i cubetti di
ghiaccio solo con acqua potabile (acqua minerale o puricata).
- Non riempire il serbatoio con tè, succhi di frutta o bevande
energetiche, in caso contrario il frigorifero potrebbe subire danni.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele
e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.). Ciò
può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al prodotto o
lesioni personali. Non appoggiare sull'apparecchio contenitori pieni di
acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un
incendio.
Untitled-3 17 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano18
Informazioni di sicurezza
Non guardare direttamente la lampadina LED per un lungo periodo di
tempo.
- In caso contrario i raggi ultravioletti potrebbero causare un
affaticamento della vista.
Non inserire i ripiani capovolti. I ne corsa dei ripiani non
funzionerebbero.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali causate dalla caduta dei ripiani
in vetro.
Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo spazio
tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare attenzione
all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Se si rileva una perdita di gas, evitare l'uso di amme libere o potenziali
fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni minuti.
- Non toccare né l'apparecchio né il cavo di alimentazione.
- Non utilizzare ventilatori o aspiratori elettrici.
- Una scintilla può causare una esplosione o un incendio.
Riporre le bottiglie una vicina all'altra nel medesimo scomparto in modo
che non possano cadere all'apertura della porta.
Questo prodotto è inteso solo per la conservazione di alimenti in ambito
domestico.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua,
nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Non tentare di riparare, disassemblare o modicare l'apparecchio
autonomamente.
Non utilizzare fusibili diversi (quali cavi di rame, acciaio, ecc) diversi dai
fusibili standard.
Untitled-3 18 2021-02-08  2:30:03
Italiano 19
Informazioni di sicurezza
Se l'apparecchio deve essere riparato o reinstallato, rivolgersi al più vicino
centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, malfunzionamenti del prodotto o lesioni.
Qualora si avverta un odore di medicinale o si noti del fumo uscire
dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare un Centro di
assistenza Samsung Electronics.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Prima di sostituire le lampadine interne del frigorifero, scollegare
l'apparecchio dalla presa elettrica.
- In caso contrario, vi è il rischio di scariche elettriche.
In caso di difcoltà nella sostituzione di una lampadina non a LED,
rivolgersi ad un Centro di assistenza Samsung.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente.
Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di alimentazione
danneggiati.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Untitled-3 19 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano20
Informazioni di sicurezza
Precauzioni per l'uso
ATTENZIONE
Non congelare di nuovo il cibo già scongelato.
- I cibi congelati e poi scongelati sviluppano batteri nocivi più
velocemente dei cibi freschi.
- Il secondo congelamento romperebbe una maggiore quantità di cellule,
lasciando fuoriuscire liquidi ed alterando l'integrità dei prodotti.
Non scongelare la carne a temperatura ambiente.
- La sicurezza dipenderà da quanto il prodotto all'origine sia stato
trattato correttamente.
Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel freezer.
- Questi contenitori potrebbero congelarsi e rompersi, provocando
lesioni.
Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero.
In caso di una prolungata assenza da casa (ad esempio in vacanza)
e qualora non si desideri usare il dispenser dell'acqua o del ghiaccio,
chiudere la valvola di mandata dell'acqua.
- In caso contrario potrebbero vericarsi perdite d'acqua.
In caso di un prolungato inutilizzo del frigorifero (3 o più settimane)
vuotarlo, compreso la vaschetta di raccolta del ghiaccio, scollegarlo dalla
presa di corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare
l'umidità residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte
aperte al ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Per ottenere le migliori prestazioni dal prodotto:
- Non collocare alimenti davanti alle aperture di ventilazione sul retro
del frigorifero per evitare di ostruire la circolazione dell'aria all'interno
del frigorifero.
- Avvolgere i cibi adeguatamente o riporli in contenitori sottovuoto
prima di conservarli nel frigorifero.
Untitled-3 20 2021-02-08  2:30:03
Italiano 21
Informazioni di sicurezza
- Rispettare i tempi di conservazione massimi e le date di scadenza degli
alimenti congelati.
- Non è necessario scollegare il frigorifero dalla presa di corrente se
si prevede di non utilizzare l’apparecchio per meno di tre settimane.
Qualora l'assenza sia maggiore di tre settimane, rimuovere tutto il
cibo ed il ghiaccio dalla vaschetta di raccolta, scollegarlo dalla presa di
corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare l'umidità
residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte aperte al
ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Garanzia di assistenza e modiche.
- Eventuali modiche eseguite da terzi su questo apparecchio non
saranno coperte dalla garanzia Samsung, inoltre Samsung non potrà
essere ritenuta responsabile per problemi di sicurezza e danni
risultanti da modiche eseguite da terzi.
Non ostruire le aperture di ventilazione situate all'interno del frigorifero.
- Se le aperture di ventilazione sono ostruite, per esempio da
un sacchetto di plastica, il frigorifero potrebbe raffreddarsi
eccessivamente. Se il periodo di raffreddamento è troppo lungo, il ltro
dell'acqua potrebbe rompersi e causare una perdita d'acqua.
Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero.
Asciugare all'interno l'umidità in eccesso e lasciare le porte aperte.
- In caso contrario, all'interno possono svilupparsi cattivi odori e muffe.
Se il frigorifero viene scollegato dalla presa elettrica, attendere almeno
cinque minuti prima di collegarlo nuovamente.
Se il frigorifero entra a contatto con l'acqua, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente e contattare il centro assistenza
Samsung Electronics.
Non urtare o applicare una forza eccessiva sulle superci in vetro.
- La rottura del vetro può provocare lesioni personali e/o danni alla
proprietà.
Untitled-3 21 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano22
Informazioni di sicurezza
Riempire il serbatoio dell'acqua e le vaschette dei cubetti di ghiaccio con
acqua potabile (acqua dall'acquedotto, acqua minerale o puricata).
- Non riempire il serbatoio con tè o bevande sportive. Ciò potrebbe
danneggiare il frigorifero.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Se sull'apparecchio è stata versata dell'acqua, contattare il più vicino
centro di assistenza.
- Sussiste il rischio di incendio o di scariche elettriche.
Non conservare olii vegetali nei balconcini della porta del frigorifero.
L'olio potrebbe solidicarsi ed il suo sapore ne risulterebbe alterato,
rendendo l'olio difcile da utilizzare. Inoltre, il contenitore aperto
potrebbe perdere, nel qual caso l'olio fuoriuscito potrebbe, solidicandosi,
provocare la rottura del balconcino. Una volta aperto il contenitore
dell'olio, si consiglia di conservarlo in un luogo fresco e al riparo dalla
luce, quale ad esempio una credenza o un ripostiglio.
- Esempi di olii vegetali: olio di oliva, di semi, vinacciolo, ecc.
Untitled-3 22 2021-02-08  2:30:03
Italiano 23
Informazioni di sicurezza
Avvertenze per la pulizia
ATTENZIONE
Non spruzzare acqua direttamente sull'interno o l'esterno del frigorifero.
- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero.
Non collocarvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Non spruzzare prodotti per la pulizia direttamente sul display.
- Le lettere stampate sul display potrebbero non essere più visibili.
Se sostanze estranee, per esempio acqua, penetrano all'interno
dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e rivolgersi al più
vicino centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Usare un panno morbido e pulito per rimuovere eventuali sostanze
estranee o polvere dai contatti della spina del cavo di alimentazione. Non
utilizzare un panno bagnato o umido durante la pulizia della presa.
- In caso contrario, sussiste il pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non pulire l'apparecchio spruzzandovi direttamente sopra acqua.
Non usare benzene, diluenti o prodotti per la pulizia quali Clorox o a base
di cloruro.
- L'uso di questi prodotti potrebbe danneggiare la supercie
dell'apparecchio e causare un incendio.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, scollegare
la spina dalla presa di corrente.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Untitled-3 23 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano24
Informazioni di sicurezza
Per pulire il frigorifero usare una spugna pulita o un panno morbido ed un
detergente non aggressivo in acqua calda.
Non usare detergenti abrasivi o aggressivi quali detergenti per vetri,
pagliette abrasive, liquidi inammabili, acido muriatico, pasta abrasiva,
detersivi concentrati, candeggina o detergenti contenenti petrolio
sulla supercie esterna (porte e carrozzeria), parti in plastica, porte e
rivestimenti interni, e cestelli.
- Tali prodotti possono infatti grafare o danneggiare i materiali.
Non pulire i ripiani di vetro o coperchi con acqua calda quando sono
freddi. I coperchi ed i ripiani di vetro possono rompersi se esposti ad un
repentino cambiamento di temperatura, urtati o lasciati cadere.
Untitled-3 24 2021-02-08  2:30:03
Italiano 25
Informazioni di sicurezza
Importanti avvertenze per la pulizia
AVVERTENZA
Si raccomanda di smaltire e riciclare i materiali di imballaggio di questo
prodotto secondo quanto previsto dalle norme vigenti.
Vericare l'integrità delle tubazioni sul retro dell’apparecchio prima di
smaltirlo.
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare
l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della
potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo
di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas inammabile
(refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento
sicuro di questo prodotto.
Per lo smaltimento di questo prodotto o di altri frigoriferi, rimuovere
le porte, le guarnizioni e le chiusure delle porte in modo che bambini
o animali non possano rimanere intrappolati all'interno. Sorvegliare i
bambini afnché non giochino con l’apparecchio. Se i bambini rimangono
intrappolati all'interno dell'apparecchio, possono morire per soffocamento.
- Se un bambino, giocando, rimane intrappolato all’interno
dell'apparecchio potrebbe ferirsi e morire per soffocamento.
L'isolante utilizzato è il ciclopentano. I gas contenuti nel materiale isolante
richiedono speciali procedure di smaltimento. Contattare l'autorità locale
competente per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini,
poiché possono essere pericolosi.
- Qualora un bambino inserisca la testa in uno di essi, potrebbe
soffocare.
Untitled-3 25 2021-02-08  2:30:03
Informazioni di sicurezza
Italiano26
Informazioni di sicurezza
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto
In caso di interruzione di corrente, chiamare la compagnia elettrica locale
e chiedere il tempo previsto per il ripristino dell’elettricità.
- La maggior parte delle interruzioni elettriche ripristinate in una o
due ore non hanno alcuna inuenza sulla temperatura interna del
frigorifero. Tuttavia, durante l'interruzione di corrente limitare al
minimo l'apertura del frigorifero.
- Se l'interruzione di corrente si protrae per oltre 24 ore, rimuovere tutti
i surgelati dal freezer.
Il frigorifero potrebbe funzionare in modo costante (i cibi surgelati
possono sciogliersi o le temperature del reparto dei surgelati possono
innalzarsi troppo) se posizionato a lungo in un luogo dove la temperatura
dell'aria è costantemente inferiore alle temperature operative per le quali
il frigorifero è stato progettato.
La conservazione in frigorifero di alcuni alimenti particolari può
comportarne un deterioramento a causa delle loro proprietà intrinseche.
L'apparecchio è di tipo "frost free"; ciò signica che non è necessario
sbrinarlo manualmente poiché tale operazione è automatica. Tale
operazione verrà effettuata automaticamente.
L'aumento di temperatura per lo sbrinamento è conforme ai requisiti
ISO. Per prevenire un inopportuno aumento della temperatura dei cibi
surgelati durante lo sbrinamento dell'apparecchio, conservare i cibi
congelati in appositi involucri.
Non congelare nuovamente cibi già scongelati.
Untitled-3 26 2021-02-08  2:30:03
Italiano 27
Informazioni di sicurezza
Istruzioni su WEEE
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
(un contenitore della spazzatura con ruote barrato da una croce con una
banda nera sotto) indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici
(quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti come
riuti urbani misti al termine del ciclo di vita ma devono essere raccolti
separatamente in modo da permetterne il riutilizzo, il riciclaggio e altre
forme di recupero in conformità alla normativa vigente. I riuti derivanti
da apparecchiature elettriche ed elettroniche possono, infatti, contenere
sostanze dannose e pericolose che, se non correttamente gestite,
costituiscono un pericolo per l’ambiente e la salute umana.
L’utente ha, quindi, un ruolo attivo nel ciclo di recupero e riciclaggio dei
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al ne di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno
smaltimento non corretto, si invita pertanto l'utente a separare il prodotto
e i suddetti accessori da altri tipi di riuti, conferendoli ai sistemi di ritiro
e di raccolta autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici possono consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che desiderano smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare
il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono
essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli
obblighi normativi specici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie,
visitare la pagina relativa alla sostenibilità nel sito www.samsung.com
(solo per prodotti venduti nei paesi dell'Unione Europea e nel Regno Unito).
Untitled-3 27 2021-02-08  2:30:03
Italiano28
Installazione
Seguire queste istruzioni con cura per garantire una corretta installazione del frigorifero ed in modo
da evitare incidenti prima dell'uso.
AVVERTENZA
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo
manuale.
Una eventuale assistenza deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Disporre i materiali da imballaggio secondo quanto prescritto dalle vigenti normative sullo
smaltimento.
Al ne di evitare scariche elettriche, prima di effettuare una assistenza o una sostituzione,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Installazione
Untitled-3 28 2021-02-08  2:30:03
Italiano 29
Installazione
Il frigorifero in breve
NOTA
L'effettiva immagine ed i componenti del frigorifero in dotazione possono differire in base al
modello ed al paese di acquisto.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-3 29 2021-02-08  2:30:04
Installazione
Italiano30
Installazione
01 Brocca a riempimento automatico A. Frigo
B. Zona bevande
C. Freezer
D. Cool Select+
02 Dispenser dell'acqua
03 Balconcino frigo multifunzione
04 Ripiano frigorifero
05 Ripiano multiuso
06 Cassetti Fresco / Flex
07 Filtro dell'acqua
08 Ice maker automatico - Ghiaccio a cubetti
09 Ice maker automatico - Ghiaccio tritato
10 Balconcino freezer
11 Ripiano del freezer
12 Cassetto freezer
13 Pannello di controllo
NOTA
Per una maggiore efcienza energetica, assicurarsi che tutti i ripiani, i cassetti ed i cestelli siano
nella loro posizione originale.
Nel chiudere una porta, assicurarsi che la sezione verticale con cerniera sia nella posizione
corretta per evitare di grafare l'altra porta.
Se la sezione verticale con cerniera è invertita, riposizionarla correttamente e chiudere la porta.
A volte sulla sezione verticale con cerniera può comparire della condensa.
Se si chiude una porta con forza eccessiva, può aprirsi l'altra porta.
Qualora la lampadina a LED esterna non funzioni, contattare un Centro di assistenza Samsung.
Untitled-3 30 2021-02-08  2:30:04
Italiano 31
Installazione
Balconcini delle porte
Il frigorifero è dotato di balconcini per le porte di diverse forme e dimensioni. Se i balconcini
del frigorifero sono imballati separatamente, usare la gura sotto per comprenderne il corretto
posizionamento.
NOTA
Le immagini effettive del frigorifero e dei componenti forniti del frigorifero possono variare dalle
immagini riportate in questo manuale, in base al modello ed al paese di acquisto.
Untitled-3 31 2021-02-08  2:30:04
Installazione
Italiano32
Installazione
Passaggi di installazione
PASSAGGIO 1 Selezionare una posizione
Il luogo deve:
Avere una supercie di appoggio solida, piana e priva di moquette o tappeti in grado di ostruire
la ventilazione
Essere lontano dalla luce solare diretta
Avere uno spazio adeguato per l'apertura e la chiusura della porta
Essere lontano da qualsiasi fonte di calore
Avere sufciente spazio per la manutenzione e l'assistenza
Avere un intervallo di temperature compreso tra 10 °C e 43 °C
Spazio
Per i requisiti di spazio per l'installazione vedere le gure e le tabelle sotto.
A
B
C
D
Profondità “A” 723 mm
Larghezza “B” 912 mm
Altezza “C” 1797 mm
Altezza complessiva
“D”
1825 mm
Untitled-3 32 2021-02-08  2:30:04
Italiano 33
Installazione
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
NOTA
Le misure riportate nelle tabelle sopra possono differire leggermente dalle misure effettive, in base
ai metodi di misurazione e gli arrotondamenti effettuati.
Untitled-3 33 2021-02-08  2:30:04
Installazione
Italiano34
Installazione
PASSAGGIO 2 Supercie di appoggio
Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni,
vedere Rimozione della porta per facilitare il passaggio.
NOTA
Al ne di prevenire danni al pavimento,
accertarsi che i piedini anteriori di livellamento
sono in posizione retratta.
La supercie di appoggio del frigorifero
deve essere in grado di sostenere il peso del
frigorifero a pieno carico.
Al ne di proteggere il pavimento,
posizionare un largo pezzo di cartone lungo
il percorso verso la posizione nale di
installazione del frigorifero.
Una volta posizionato il frigorifero nella
sua posizione denitiva, non spostarlo, a
meno che non sia necessario, in modo da
salvaguardare il pavimento. Qualora si
renda necessario spostare il frigorifero,
posizionare un foglio di carta spesso o
del tessuto come un vecchio tappeto per
facilitare lo spostamento.
Untitled-3 34 2021-02-08  2:30:04
Italiano 35
Installazione
PASSAGGIO 3 Rimozione della porta per facilitare il passaggio
Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni,
seguire le istruzioni riportate per smontare e rimontare le porte del frigorifero. Se non è necessario
rimuovere le porte, vedere a pagina 43 per continuare la procedura di installazione.
AVVERTENZA
Prima di rimuovere le porte scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Strumenti necessari (non forniti)
Cacciavite a croce Cacciavite piatto Chiave a bussola
3
/8" (10 mm)
Pinze Brugola
1
/4" (5 mm)
Staccare le porte del frigo
1. A porte chiuse, usare un cacciavite a croce
per rimuovere le viti (x3) dal coperchio
superiore. Sollevare e rimuovere il coperchio
superiore con i connettori.
Untitled-3 35 2021-02-08  2:30:05
Installazione
Italiano36
Installazione
2. Scollegare i due connettori presenti sulla
porta di sinistra. La posizione effettiva
dei connettori dipende dal modello di
frigorifero.
ATTENZIONE
Non rimuovere entrambe le porte
contemporaneamente Assicurarsi di
rimuovere una porta alla volta. In caso
contrario, una o entrambe le porte
potrebbero cadere provocando lesioni
siche alle persone.
Assicurarsi che il frigorifero sia spento
prima di scollegare i connettori.
3. Scollegare il tubo dell'acqua
dall'accoppiatore posto sulla porta di sinistra
come mostrato in gura.
- Questo passaggio non è applicabile
ai modelli non dotati di brocca a
riempimento automatico e dispenser
dell'acqua.
4. Sollevare delicatamente il fermo in diversi
passaggi. Al ne di evitare lesioni alle
dita, non tentare di rimuovere il fermo in
un'unica volta.
5. Tirare il fermo per rimuoverlo.
Untitled-3 36 2021-02-08  2:30:05
Italiano 37
Installazione
6. Aprire la porta di 90 gradi. Trattenendo la
porta, sollevarla e rimuovere la cerniera
superiore. Prestare attenzione a non
danneggiare i li del connettore nel
rimuovere la cerniera.
7. Sollevare delicatamente la porta per
rimuoverla. Non applicare una forza
eccessiva alla porta. La porta potrebbe
cadere provocando lesioni siche.
8. Appoggiare la porta su una supercie piana.
9. Ripetere i passaggi 1-8 per l'altra porta,
tranne il passaggio 3. Non esistono
tubazioni nella porta destra.
- Il passaggio 2 non è applicabile ai
modelli non dotati di sportello a vista.
Untitled-3 37 2021-02-08  2:30:05
Installazione
Italiano38
Installazione
Staccare le porte del freezer
ATTENZIONE
Accertarsi di rimuovere le porte del frigorifero prima di rimuovere le porte del freezer.
Prestare attenzione nello scollegare i connettori inferiori.
A
1. Aprire la porta del freezer.
2. Usando un cacciavite a croce rimuovere la
vite che ssa il coperchio (A).
- Questo passaggio è applicabile solo
alla porta del freezer destra (porta Cool
Select+).
3. Scollegare i connettori dei cavi.
- Questo passaggio è applicabile solo
alla porta del freezer destra (porta Cool
Select+).
4. Individuare il perno della cerniera. Tenendo
ferma la porta con una mano, usando un
cacciavite piatto o una chiave inglese
premere il perno verso il basso. Accertarsi di
trattenere la porta ad evitare che cada.
Untitled-3 38 2021-02-08  2:30:06
Italiano 39
Installazione
5. Al ne di prevenire di toccare la cerniera
centrale, inclinare leggermente la porta
verso avanti, quindi sollevarla e rimuoverla.
6. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta,
tranne i passaggi 2 e 3.
Per ricollegare le porte del freezer
ATTENZIONE
Dopo aver riattaccato le porta, accertarsi che i connettori elettrici siano correttamente collegati.
Le porte del freezer devono essere rimontate prima di quelle del frigorifero.
Prestare attenzione a non danneggiare o schiacciare con i piedi i cavi durante questa procedura.
1. Inserire la porta del freezer nella cerniera
inferiore spingendola contemporaneamente
nella direzione indicata dalla freccia.
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non danneggiare o
schiacciare con i piedi i cavi durante questa
procedura.
Untitled-3 39 2021-02-08  2:30:06
Installazione
Italiano40
Installazione
2. Premendo il perno della cerniera verso il
basso, posizionare la porta in modo che
il perno della cerniera sia posizionato al
di sotto del foro della cerniera centrale.
Rilasciare il perno della cerniera in modo
che possa entrare nel foro previsto.
3. Tenendo la porta aperta, collegare i
connettori inferiori nella direzione indicata
dalla freccia.
- Questo passaggio è applicabile solo
alla porta del freezer destra (porta Cool
Select+).
4. Rimontare il coperchio usando un
cacciavite a croce. Prestare attenzione a
non danneggiare o schiacciare con i piedi i
connettori.
- Questo passaggio è applicabile solo
alla porta del freezer destra (porta Cool
Select+).
5. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta,
tranne i passaggi 3 e 4.
Untitled-3 40 2021-02-08  2:30:06
Italiano 41
Installazione
Per rimontare le porte del frigorifero
1. Tenendo ferma la porta aperta ad un angolo
superiore a 90 gradi, inserire il perno nella
cerniera centrale nel foro posto sul fondo
della porta.
2. Inserire la cerniera superiore in posizione
sopra al frigorifero, quindi inserire il perno
della cerniera nel foro superiore della porta.
Accertarsi che i cavi della porta passino nel
foro del perno della cerniera.
3. Inserire il fermo nella direzione indicata
dalla freccia.
4. Spingere indietro il fermo come mostrato in
gura.
Untitled-3 41 2021-02-08  2:30:07
Installazione
Italiano42
Installazione
5. Collegare i connettori.
ATTENZIONE
Assicurarsi che i connettori siano collegati
correttamente. In caso contrario, il display
non funzionerà.
6. Collegare il tubo dell'acqua.
- Questo passaggio non è applicabile
ai modelli non dotati di brocca a
riempimento automatico e dispenser
dell'acqua.
ATTENZIONE
Al ne di prevenire eventuali perdite,
accertarsi che i fermi rossi ssino
l'accoppiatore correttamente.
Tenere i fermi fuori dalla portata dei
bambini.
7. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta.
- Il passaggio 5 non è applicabile ai
modelli non dotati di sportello a vista.
8. Montare il coperchio superiore partendo dal
lato anteriore, quindi premere verso il basso
il retro no a portarlo in posizione. Quindi
serrare le viti (x3).
Untitled-3 42 2021-02-08  2:30:07
Italiano 43
Installazione
PASSAGGIO 4 Livellamento del frigorifero
ATTENZIONE
Una volta installato il frigorifero deve essere livellato su una supercie piana e solida. La
mancata osservanza di tale indicazione può danneggiare il frigorifero o provocare lesioni
personali.
È necessario eseguire il livellamento a frigorifero vuoto. Assicurarsi che non vi sia del cibo
all'interno del frigorifero.
Per motivi di sicurezza, regolare i piedini anteriori leggermente più alti rispetto al retro.
Livellare il frigorifero usando le apposite viti (livellatori) posti sui piedini anteriori. Per ruotare le viti
dei piedini di regolazione usare un cacciavite a lama piatta.
Per regolare l'altezza del lato sinistro:
Inserire un cacciavite a lama piatta nel
piedino di regolazione anteriore sinistro.
Ruotare il piedino in senso orario per
sollevare il lato sinistro, in senso antiorario
per abbassarlo.
Per regolare l'altezza del lato destro: Inserire
un cacciavite a lama piatta nel piedino di
regolazione anteriore destro. Ruotare il
piedino in senso orario per sollevare il lato
destro, in senso antiorario per abbassarlo.
Untitled-3 43 2021-02-08  2:30:07
Installazione
Italiano44
Installazione
PASSAGGIO 5 Regolare l'altezza della porta
Regolazione dell'altezza con il livellatore (solo modelli che ne sono dotati)
Prima di allineare le porte del frigorifero,
accertarsi che il frigorifero sia livellato. Per
tale scopo, regolare i piedini di livellamento.
È possibile usare la leva di regolazione
dell'altezza posta sul fondo della porta
destra del frigorifero. Aprire la porta destra
del freezer tenendo entrambe le porte
del frigorifero chiuse ed usare la leva per
regolare l'altezza della porta destra.
A
Ruotare la leva di regolazione dell'altezza
(A) no a quando le due porte sono allineate
in alto. Ruotare la leva verso UP (come
indicato) per sollevare al porta destra e
ruotarla verso DOWN (come indicato) per
abbassare la porta.
Sollevare leggermente la porta per facilitare
l'allineamento. La massima altezza di
regolazione è 3 mm.
- La leva leva non ruoterà più una volta
raggiunta tale misura. Ruotandola
maggiormente si potrà avvertire della
rumorosità.
- Una eccessiva altezza può interferire con
il coperchio della cerniera superiore della
porta del frigorifero.
Qualora si effettui la regolazione in altezza
della porta con i balconcini della porta vuoti,
riempiendo successivamente i balconcini
le porte potrebbero risultare nuovamente
disallineate. Se ciò accadesse, seguire i
passaggi sopra per riallineare le porte.
Untitled-3 44 2021-02-08  2:30:08
Italiano 45
Installazione
Regolazione dell'altezza con rondelle distanziali
Per i modelli dotati di leve di regolazione della porta destra del frigorifero, usare delle rondelle
distanziali solo qualora non si sia in grado di usare la leva di regolazione.
NOTA
L'altezza della porta può essere regolata usando
le rondelle distanziali in dotazione, 4 di diverse
spessori (1 mm, 1,5 mm, 2 mm e 2,5 mm).
1. Controllare la differenza di altezza tra le
porte, quindi sollevare e trattenere la porta
con altezza minore.
A
B
2. Inserire un anello distanziale (A) dello
spessore opportuno tra la Gomma della
porta (B) e la cerniera come mostrato in
gura.
ATTENZIONE
Inserire solo una rondella per volta. Inserendo infatti due o più anelli distanziali potrebbero
fuoriuscire o emettere rumore di sfregamento.
Tenere gli anelli distanziali lontano dalla portata dei bambini e conservarli per future esigenze.
Non sollevare eccessivamente la porta. La porta potrebbe urtare e danneggiare il coperchio
superiore.
Untitled-3 45 2021-02-08  2:30:08
Installazione
Italiano46
Installazione
Regolazione dell'altezza della porta del freezer (solo modelli che ne sono dotati)
Prima di allineare le porte del frigorifero,
accertarsi che il frigorifero sia livellato. Per
tale scopo, regolare i piedini di livellamento.
È possibile regolare l'altezza di entrambe le
porte del freezer usando la leva situata nella
cerniera inferiore.
Aprire la porta, sollevarla leggermente,
quindi ruotare la leva verso sinistra o verso
destra per regolare l'altezza.
Regolazione dello spazio tra le porte del frigorifero ed il corpo principale del frigorifero (solo
modelli che ne sono dotati)
È possibile regolare l'altezza di entrambe
le porte del frigorifero usando il bullone
situato sul fondo dello scomparto frigo.
Sollevare la guarnizione della porta ed
individuare il bullone di regolazione posto al
di sotto della guarnizione. Usare la chiave a
brugola da 4 mm per regolare lo spazio.
ATTENZIONE
Fissare con cura la guarnizione. In caso
contrario, dal frigorifero potrebbe fuoriuscire
aria fredda.
Untitled-3 46 2021-02-08  2:30:08
Italiano 47
Installazione
PASSAGGIO 6 Collegare un tubo dell'acqua (solo modelli che ne sono provvisti)
ATTENZIONE
Usare solo il nuovo set di tubi fornito in dotazione con l'apparecchio e non riutilizzare il vecchio
set.
La tubazione dell'acqua deve essere collegata da un tecnico qualicato.
La garanzia del frigorifero non copre l'installazione della tubazione dell'acqua. L'installazione
della tubazione dell'acqua è considerata a carico dell'utente a meno che il costo non sia compreso
nel prezzo di acquisto.
Samsung non si assume alcuna responsabilità per l'installazione della tubazione dell'acqua. In
caso di perdite di acqua, contattare l'installatore della tubazione dell'acqua.
Per collegare la mandata dell'acqua fredda alla tubazione del ltro dell'acqua
ATTENZIONE
Assicurarsi che il tubo di ltraggio dell'acqua sia collegato ad un rubinetto di mandata dell'acqua
potabile fredda. Il collegamento alla mandata dell'acqua calda può causare il malfunzionamento
del sistema di depurazione.
1
A
B
A
A. Chiudere la mandata dell'acqua principale
B. Nessuno spazio
1. Chiudere la mandata dell'acqua agendo sulla
valvola di chiusura principale.
2. Individuare la mandata dell'acqua (1) fredda
potabile.
3. Seguire le indicazioni riportate in
Installazione delle tubazioni per collegare i
tubi dell'acqua.
4. Al termine, aprire la valvola di chiusura
della mandata principale e ussare circa
3 litri di acqua. Ciò permetterà di rimuovere
eventuali impurità dalla tubazione.
Untitled-3 47 2021-02-08  2:30:09
Installazione
Italiano48
Installazione
Per collegare il ltro alla tubazione
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubo dell'acqua dall'unità
B. Tubo dell'acqua dal kit
1. Svitare e rimuovere il controdado (a) dal
tubo dell'acqua del frigorifero ed inserirlo
nel tubo di ltraggio dell'acqua.
2. Serrare il controdado (a) per collegare il
tubo di ltraggio ed il tubo dell'acqua.
3. Aprire la valvola di mandata principale e
vericare eventuali perdite.
4. In caso non si riscontrino perdite, ussare
circa 3 litri d'acqua prima di utilizzare il
frigorifero in modo da rimuovere eventuali
impurità dal sistema di ltraggio dell'acqua.
NOTA
Qualora si decida di riposizionare il frigorifero
dopo aver collegato il tubo dell'acqua,
accertarsi che la giunzione della tubazione sia
dritta.
ATTENZIONE
Non montare il ltro dell'acqua in alcuna parte
del frigorifero. Ciò potrebbe danneggiare il
frigorifero.
Per riparare la tubazione dell'acqua
ATTENZIONE
Le tubazioni eventualmente difettose devono essere riparate da personale qualicato. Qualora si
riscontrino perdite di acqua, contattare un centro di assistenza autorizzato Samsung o l'installatore
della tubazione dell'acqua.
Untitled-3 48 2021-02-08  2:30:09
Italiano 49
Installazione
PASSAGGIO 7 Impostazioni iniziali
Completando i seguenti passaggi, il frigorifero sarà pienamente operativo.
1. Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica a muro per accenderlo.
2. Aprire la porta e controllare che la luce interna si sia accesa.
3. Impostare la temperatura sul valore più freddo e attendere un'ora. Il freezer si raffredderà
moderatamente e il motore girerà regolarmente.
4. Attendere no a quando il frigorifero abbia raggiunto la temperatura impostata. Il frigorifero è
ora pronto per l'uso.
PASSAGGIO 8 Controllo nale
Al termine dell’installazione, accertarsi che:
Il frigorifero sia collegato ad una presa elettrica e sia dotato di una opportuna messa a terra.
Il frigorifero sia installato su una supercie piana e livellata con sufciente spazio dalla parete o
dal mobile.
Il frigorifero sia livellato e stabilmente posizionato sul pavimento.
La porta si apra e si chiuda liberamente e la luce interna si accenda automaticamente all'apertura
della porta.
Untitled-3 49 2021-02-08  2:30:09
Italiano50
Funzionamento
Interfaccia utente
NOTA
Per maggiori informazioni sugli altri menu e app disponibili nella app Refrigerator, vedere il
Manuale online del frigorifero.
Il contenuto di app e widget, oppure la loro struttura sono soggetti a modiche o un termine di
assistenza senza preavviso, in base alle politiche del fornitore dei contenuti.
L'uso da parte di bambini delle funzioni del frigorifero, le app ed i servizi deve avere la
supervisione di un adulto.
Eventuali interazioni di minorenni con i servizi devono essere supervisionate da adulti.
01
02
01 Schermata Home
02 Tasti soft
Funzionamento
Untitled-3 50 2021-02-08  2:30:09
Italiano 51
Funzionamento
01 Schermata Home
Toccare la app desiderata o il widget da avviare.
Nella schermata home, è possibile aggiungere o rimuovere gli elementi come le app, i widget, le
immagini, i video, i disegni ed i testi.
Tenere premuto un elemento per accedere alla modalità Modica. In modalità Modica, è
possibile selezionare e trascinare un elemento in una nuova posizione nella schermata home.
Spostando un elemento in una nuova posizione, l'elemento diventa rosso qualora la nuova
posizione non sia disponibile.
02 Tasti soft
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Premere per attivare Bixby.
02 Gestione attività
- Premere per accedere a Gestione attività.
03 Home
- Premere per accedere alla schermata
Home.
04 Ritorna
- Toccare per tornare alla schermata
precedente.
05 Notiche
- Premere per visualizzare il Pannello
rapido.
06 Nascondi/Mostra
- Premere per nascondere o mostrare i
tasti soft.
- Il tasto Nascondi/Mostra viene
visualizzato solo quando una app è
attiva.
Untitled-3 51 2021-02-08  2:30:10
Funzionamento
Italiano52
Funzionamento
Gestione Frigorifero
Nella schermata Home, premere sulla app Gestione Frigorifero.
È possibile impostare la temperatura desiderata o la modalità di ogni scomparto.
Per maggiori informazioni sulla app Gestione Frigorifero vedere la guida online.
Per accedere alla guida online del frigorifero Family Hub, premere Impostazioni > Aiuto &
Contattaci > Manuale online.
Reimpostazione display (solo modelli che ne sono dotati)
In caso di una anomalia di funzionamento del display, provare a ripristinarlo. Ciò potrebbe risolvere
il malfunzionamento.
1. Aprire la porta di destra del frigo ed
individuare il coperchio dell'interruttore
posizionato nell'angolo superiore destro
della porta.
2. Spingere il coperchio per scoprire
l'interruttore di alimentazione.
3. Spegnere e riaccendere il dispositivo.
4. Rimontare il coperchio dell'interruttore no
in fondo no ad avvertire uno scatto.
Untitled-3 52 2021-02-08  2:30:10
Italiano 53
Funzionamento
SmartThings
Installazione
Visitare il Google Play Store, il Galaxy Apps o il Apple App Store e cercare “SmartThings”. Scaricare e
installare la app SmartThings fornita da Samsung Electronics sul proprio dispositivo smart.
NOTA
La app SmartThings è progettata per i sistemi operativi Android 7.0 (Nougat) o versioni
successive, iOS 12.0 o successive, iPhone 6 o successivi ed è ottimizzata per gli smartphone
Samsung (serie Galaxy S e Galaxy Note).
Ai ni di un costante miglioramento delle prestazioni, la app SmartThings è soggetta a modica
senza preavviso, o interruzione della assistenza in base alle politiche del produttore.
Tra i sistemi di crittograa consigliati vi sono WPA/TKIP e WPA2/AES. Eventuali protocolli Wi-Fi
nuovi o non standard non sono supportati.
Le reti wireless possono essere inuenzate dagli ambienti di comunicazione wireless circostanti.
Se il vostro provider di servizi internet registra l'indirizzo MAC dei PC o dei modem ai ni di una
identicazione, il vostro frigorifero Smart Samsung potrebbe non riuscire a collegarsi ad Internet.
In tale caso, contattare il proprio provider di servizi internet per richiedere assistenza.
Le impostazioni del rewall del vostro sistema di rete possono impedire al vostro frigorifero
Samsung Smart di accedere ad Internet. Contattare il proprio provider di servizi internet
per richiedere assistenza. Qualora tale sintomo persista, contattare un Centro di assistenza
autorizzato o un rivenditore Samsung.
Per congurare le impostazioni del router wireless (AP), vedere il manuale dell'utente del router.
I frigoriferi Samsung Smart supportano sia il protocollo Wi-Fi 2,4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n sia
il protocollo Soft-AP (si consiglia IEEE 802.11 n).
I router Wi-Fi non approvati possono non riuscire a collegarsi ai frigoriferi Samsung Smart dotati
di questa funzione.
Untitled-3 53 2021-02-08  2:30:10
Funzionamento
Italiano54
Funzionamento
Account Samsung
Per utilizzare la app è necessario registrare un proprio account Samsung. Qualora non si disponga di
un account Samsung, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per crearne uno gratuito.
Introduzione
Accendere il dispositivo da collegare, eseguire la app SmartThings sul proprio telefono e seguire le
istruzioni riportate sotto.
Alla comparsa di un messaggio che indica l'individuazione di un nuovo dispositivo, premere ADD
NOW (AGGIUNGI ORA).
Qualora non compaia alcun messaggio, premere il tasto + e selezionare il dispositivo da connettere
tra quelli riportati nell'elenco dei dispositivi disponibili.
Se il proprio dispositivo non compare nell'elenco Supported Devices (Dispositivi supportati),
aggiungere il dispositivo manualmente selezionando il tipo di dispositivo (Frigorifero) ed in seguito
il modello specico.
Seguire le istruzioni visualizzate nella app per impostare il dispositivo. Una volta terminata
l'impostazione, il frigorifero comparirà come "scheda" nella schermata Devices (Dispositivi).
App Frigorifero
Controllo integrato
È possibile monitorare e controllare il proprio frigorifero in casa così come a distanza.
Selezionare l'icona del frigorifero nella Dashboard SmartThings o l'icona Dispositivi in basso nella
Dashboard, quindi selezionare la "scheda" del frigorifero per accedere alla pagina del proprio
Frigorifero.
Vericare lo stato operativo o le notiche dal proprio frigorifero e cambiare le opzioni o
impostazioni se necessario.
NOTA
Alcune opzioni o impostazioni del frigorifero potrebbero non essere disponibili per il controllo da
remoto.
Untitled-3 54 2021-02-08  2:30:10
Italiano 55
Funzionamento
Categoria Elemento Descrizione
Monitora e
Controlla
Temperatura Frigo
È possibile regolare a piacere la temperatura del
frigorifero.
Sensore temperatura
del Freezer
È possibile regolare a piacere la temperatura del
freezer.
Raffreddamento rapido
È possibile attivare e disattivare la modalità
Raffreddamento rapido, e controllare le impostazioni
correnti.
Congelamento rapido
È possibile attivare e disattivare la modalità
Congelamento rapido, e controllare le impostazioni
correnti.
Fresco ex
È possibile regolare a piacere la temperatura dello
scomparto Fresco ex.
Cool Select+
È possibile regolare a piacere la temperatura dello
scomparto Cool Select+.
Ghiaccio a cubetti /
Ghiaccio a pezzi
È possibile attivare e disattivare la produzione di
ghiaccio e vericare le impostazioni correnti della
funzione.
Brocca a riempimento
automatico
È possibile attivare e disattivare la funzione
Brocca a riempimento automatico e vericare le
impostazioni correnti della funzione.
Allarmi
Temperatura
insolitamente elevata
Questo allarme viene innescato quando nel frigo,
nel freezer o nella zona Cool Select+ si riscontrano
temperature insolitamente elevate.
Porta aperta
Questo allarme viene innescato quando la porta
del frigo o il cassetto del freezer o Cool Select+
rimangono aperti per uno specico lasso di tempo.
Trabocco Brocca
a riempimento
automatico
Se la funzione Brocca a riempimento automatico
rileva una fuoriuscita, attiva un allarme per avvisare
l'utente sullo stato della fuoriuscita.
Sostituzione del ltro
dell'acqua
Questo allarme ricorda all'utente che il ltro
dell'acqua deve essere sostituito.
Immagine interna
È possibile visualizzare l'immagine dell'interno del
frigorifero e conoscere la data di scadenza dei cibi.
Untitled-3 55 2021-02-08  2:30:10
Funzionamento
Italiano56
Funzionamento
Raccomandazioni per il riconoscimento vocale
Per la funzione di riconoscimento vocale, esiste un microfono incorporato in alto nel display del
frigorifero. Per usare la funzione di riconoscimento vocale:
Restare a non più di 1 metro dal frigorifero e parlare chiaramente e ad alta voce rivolti verso il
microfono incorporato.
Parlare in modo chiaro con cadenza regolare. Ridurre il rumore ambientale come ad esempio
escludendo l'audio del televisore.
NOTA
La funzione di riconoscimento vocale potrebbe non funzionare correttamente qualora si resti ad una
distanza superiore ad 1 metro o non si parli ad alta voce.
Untitled-3 56 2021-02-08  2:30:10
Italiano 57
Funzionamento
Funzioni speciali
Il frigorifero è dotato di alcune funzioni comode per l'utente.
Autoll Pitcher (Brocca a riempimento automatico) (solo modelli che ne sono dotati)
Nella Brocca a riempimento automatico è sempre disponibile dell'acqua puricata. Per godere di
bevande diverse è possibile inserire nell'infusore del tè o della frutta.
01
02
03
04
01 Coperchio
02 Fermo infusore
03 Infusore
04 Corpo
Riempimento della brocca dell'acqua
1. Afferrare una parte scanalata della maniglia
del coperchio, e tirarla per aprire il
coperchio.
2. Inserire le foglie di tè o frutta di proprio
gradimento nell'infusore.
NOTA
Per mantenere l'acqua infusa alla sua
concentrazione iniziale, disattivare la funzione
Brocca a riempimento automatico.
Untitled-3 57 2021-02-08  2:30:10
Funzionamento
Italiano58
Funzionamento
3. Attivare la funzione Brocca a riempimento
automatico nel pannello di controllo. Aprire
lo sportello della zona bevande ed inserire
la brocca ad autoriempimento nel fermo
apposito. Inserirla dritta come mostrato in
gura.
ATTENZIONE
Accertarsi che la brocca sia correttamente
alloggiata nell'apposito alloggiamento.
4. Chiudere lo sportello. La brocca inizierà a
riempirsi con acqua fredda poco dopo.
5. Per bere del tè, aprire lo sportello della
zona bevande ed estrarre la brocca ad
autoriempimento. Tirarla dritto verso
l'esterno.
Untitled-3 58 2021-02-08  2:30:10
Italiano 59
Funzionamento
ATTENZIONE
Si consiglia di consumare le bevande a base di frutta entro 24 ore. Dopo tale periodo, l'acqua
infusa potrà col tempo guastarsi.
Dopo aver consumato l'infuso, pulire la brocca. Anche in caso di prolungato inutilizzo della
brocca, pulirla.
Al ne di prevenire il trabocco o la
fuoriuscita di liquido dalla brocca, accertarsi
che la brocca sia correttamente inserita
nell'apposito alloggiamento.
Al ne di prevenire il trabocco o la
fuoriuscita di liquido dalla brocca, accertarsi
che il fermo della brocca sia montato
correttamente.
NOTA
Qualora il lato anteriore (la zona
contrassegnata) della brocca sia troppo
appannata, la brocca potrebbe non riempirsi
del tutto. Rimuovere l'umidità e riprovare.
La funzione Brocca a riempimento
automatico) terminerà di erogare acqua
qualora la brocca non si sia riempita
entro un determinato lasso di tempo. In
tale caso, vericare che i tubi siano stati
correttamente collegati. Estrarre e reinserire
la brocca e riprovare.
Untitled-3 59 2021-02-08  2:30:11
Funzionamento
Italiano60
Funzionamento
NOTA
In caso di trabocchi o fuoriuscite, asciugare
l'esterno della brocca.
Se il coperchio di gomma è aperto l'acqua
può fuoriuscire.
In caso di perdite, sul pannello di controllo
viene visualizzato un messaggio di avviso.
In caso di perdite, aprire il coperchio
in gomma in modo da drenare l'acqua
fuoriuscita. Se il messaggio di avviso non
scompare una volta drenata l'acqua, può
essersi vericato un malfunzionamento
di sistema. Rivolgersi ad un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
Untitled-3 60 2021-02-08  2:30:11
Italiano 61
Funzionamento
Dispenser di acqua (solo modelli che lo prevedono)
Per erogare acqua fredda, aprire la Zona
Bevande e premere il dispenser di acqua.
NOTA
Premendo la leva di erogazione per circa un minuto il dispenser non si ferma e continuare acqua.
Per erogare una quantità maggiore di acqua, rilasciare la leva e spingerla nuovamente.
Assicurarsi che il bicchiere sia allineato al dispenser in modo da prevenire una fuoriuscita
dell'acqua.
Qualora non si utilizzi il dispenser dell'acqua per 2-3 giorni, la prima acqua erogata potrebbe
avere un odore o un sapore insoliti. Ciò non indica un guasto al sistema. Buttare i primi
1-2 bicchieri di acqua.
Intorbidamento dell'acqua
L'acqua in ingresso al frigorifero scorre attraverso un ltro anticalcare. Durante il processo di
ltraggio, l'acqua ussata attraverso il ltro aumenta di pressione saturandosi con ossigeno ed
azoto. Ciò causa temporaneamente l'aspetto nebuloso dell'acqua durante l'erogazione. Ciò è normale
e l'aspetto tornerà normale dopo pochi secondi.
Untitled-3 61 2021-02-08  2:30:11
Funzionamento
Italiano62
Funzionamento
Ice maker
Il frigorifero è dotato di un ice maker in grado di erogare ghiaccio automaticamente.
La sua forma e/o gli accessori in dotazione possono variare in base al modello di frigorifero.
Questo prodotto prevede due tipologie di
ice maker.
Produzione di ghiaccio
Una volta installato il frigorifero e collegato alla presa elettrica, seguire queste istruzioni per
assicurarsi che venga prodotto correttamente il ghiaccio e che la vaschetta del ghiaccio sia sempre
piena.
Al primo utilizzo
Lasciare che la macchina per il ghiaccio produca ghiaccio per 1-2 giorni.
Buttare i primi 1-2 contenitori di ghiaccio in modo da eliminare eventuali impurità contenute
all'interno del sistema di erogazione dell'acqua.
Diagnosi
La sua forma e/o gli accessori in dotazione
possono variare in base al modello di
frigorifero.
Qualora il ghiaccio non venga erogato,
controllare lo stato dell'ice maker usando il
tasto Test in basso.
Premere il tasto Test sul fondo dell'Ice
maker. Premendo il tasto si udirà un
suono (ding-dong). Se l'ice maker funziona
correttamente si udirà un altro suono.
Untitled-3 62 2021-02-08  2:30:11
Italiano 63
Funzionamento
L'accumulo di ghiaccio su un lato della
vaschetta è normale. Disporre il ghiaccio
in modo uniforme nella vaschetta per
conservarne una quantità maggiore.
ATTENZIONE
Lasciando il tubo dell'acqua scollegato si potrà causare la produzione nel tempo di gorgoglii nella
valvola dell'acqua. In questo caso, accertarsi di aver disattivato la funzione di produzione del
ghiaccio (Cubetti / Pezzi).
Se il suono della macchina del ghiaccio viene prodotto continuamente, contattare l'installatore
delle tubazioni o un Centro di assistenza autorizzata Samsung.
Non inserire alimenti nella vaschetta portaghiaccio. Il cibo congelato potrebbe danneggiare l'Ice
maker, particolarmente durante l'apertura o chiusura della porta.
Quando il frigorifero riprende il normale funzionamento dopo un blackout elettrico, la vaschetta
portaghiaccio potrebbe contenere un ammasso informe di cubetti di ghiaccio sciolti, portando
quindi ad un malfunzionamento del sistema. Al ne di prevenire tale situazione, assicurarsi di
vuotare la vaschetta portaghiaccio prima di usare il frigorifero.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser. Ciò può causare lesioni personali o
danni materiali.
A causa della sublimazione, il ghiaccio conservato nel freezer a lungo può restringersi a formare
pezzi più piccoli, per poi formare pezzi informi di ghiaccio. Pertanto, se non si usa spesso il
ghiaccio, disattivarlo come segue.
Usare solo i tubi nuovi forniti in dotazione con l'apparecchio al momento dell'acquisto. Non
riutilizzare tubi precedentemente usati.
Untitled-3 63 2021-02-08  2:30:12
Italiano64
Manutenzione
Pulizia e manutenzione
Vaschetta porta ghiaccio (solo modelli che la prevedono)
Se per un periodo prolungato di tempo non si estrae del ghiaccio, è possibile che nella vaschetta si
formino blocchi di ghiaccio. In tale caso, estrarre la vaschetta e vuotarla.
ATTENZIONE
Asciugare subito eventuale ghiaccio o acqua caduti accidentalmente sul pavimento per evitare
lesioni.
Per evitare incidenti o lesioni, non lasciare che i bambini giochino con il dispenser dell'acqua o
l'ice maker.
Usare solo la vaschetta di raccolta del ghiaccio in dotazione. Le vaschette di raccolta del ghiaccio
di terze parti possono causare un malfunzionamento.
NOTA
La pressione dell'acqua necessaria per la produzione del ghiaccio è tra i 206 ed i 861 kPa.
Durante la produzione di ghiaccio è normale udire della rumorosità proveniente dall'ice maker.
Brocca a riempimento automatico (solo modelli che la prevedono)
1. Afferrare una parte scanalata della maniglia
del coperchio, e tirarla verso l'alto per
estrarla.
Manutenzione
Untitled-3 64 2021-02-08  2:30:12
Italiano 65
Manutenzione
2. Afferrare entrambi i lati del fermo
dell'infusore, quindi sollevarlo per
rimuoverlo.
3. Ruotando leggermente l'infusore, estrarlo
verso la bocca sigillata.
4. Pulire l'infusore con detersivi neutri e acqua
corrente. Sciacquare ed asciugare bene.
5. Rimontare la nuova brocca seguendo la
procedura di smontaggio in ordine inverso.
ATTENZIONE
La brocca ed il suo coperchio non sono
lavabili in lavastoviglie e possono sciogliersi o
deformarsi se esposti al calore (compresa acqua
bollente). Lavare mano in acqua calda o fredda
secondo necessità.
Untitled-3 65 2021-02-08  2:30:12
Manutenzione
Italiano66
Manutenzione
Ripiani del frigorifero
La forma dei ripiani varia in base al modello.
Per estrarre un ripiano, prima aprire la porta
corrispondente completamente. Tenendo
la parte anteriore del ripiano, sollevarlo
delicatamente ed estrarlo.
NOTA
Non sollevare completamente il ripiano durante
la rimozione o l'inserimento. La parte posteriore
del vano del frigo potrebbe essere scanalata.
Per reinserire il ripiano, afferrare la parte
anteriore in modo che risultai più alta della
parte posteriore, quindi inserire il gancio
superiore nella scanalatura superiore del
ripiano. Quindi abbassare il ripiano ed
inserire il gancio inferiore sul fondo della
scanalatura del ripiano.
ATTENZIONE
I ripiani in vetro temperato sono pesanti.
Prestare la massima attenzione nell'estrarli.
Il ripiano deve essere inserito correttamente.
Non inserirlo capovolto.
I contenitori in vetro possono grafare la
supercie dei ripiani in vetro.
Untitled-3 66 2021-02-08  2:30:12
Italiano 67
Manutenzione
Balconcini delle porte
Per estrarre il balconcino della porta,
afferrare entrambi i lati anteriori del
balconcino e sollevarlo delicatamente per
rimuoverlo.
Per reinserirlo, inserire il balconcino della
porta leggermente al di sopra della sua
posizione denitiva accertandosi che il retro
del balconcino aderisca alla porta. Afferrare
il retro del balconcino con entrambe le mani
e premerlo verso il basso per reinserirlo
nella linea contrassegnata.
ATTENZIONE
Non tentare di estrarre il balconcino
quando contiene cibi. Prima di effettuare
l'operazione vuotarlo.
Prestare attenzione durante l'apertura della
porta se il balconcino inferiore contiene
bottiglie larghe che potrebbero cadere.
Non lasciare giocare i bambini con
contenitori e balconcini. Gli angoli taglienti
del balconcino potrebbero provocare lesioni.
Cassetti del frigo
Cassetti Fresco / Flex
Sollevare delicatamente la parte anteriore del
cassetto e farla scorrere verso fuori.
Si raccomanda di rimuovere i balconcini
delle porte prima di rimuovere il cassetto.
Questo serve a prevenire il danneggiamento
dei balconcini.
Per reinserirlo, inserire il cassetto nelle
guide quindi farlo scorrere all'interno.
Untitled-3 67 2021-02-08  2:30:13
Manutenzione
Italiano68
Manutenzione
Pulizia
Interno ed esterno
AVVERTENZA
Per pulire non utilizzare benzene, diluenti, o detergenti per casa/auto quali Clorox™. L'uso di
questi prodotti potrebbe danneggiare la supercie dell'apparecchio e causare un incendio.
Non spruzzare acqua sul frigorifero. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser.
ATTENZIONE
Non spruzzare acqua direttamente sul display LCD o sull'altoparlante. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare scariche elettriche, danni o un incendio.
Non grafare il display LCD o gli altoparlanti. Ciò potrebbe comportare danni irreversibili.
Usare regolarmente un panno morbido per rimuovere eventuale polvere o sporcizia dai terminali
della spina elettrica e dai contatti.
1. Scollegare la spina di alimentazione.
2. Usare un panno inumidito e liscio o un tovagliolo di carta per pulire l'interno e l'esterno del
frigorifero.
3. Al termine, usare un panno o della carta per asciugarlo con cura.
4. Ricollegare la spina di alimentazione.
Videocamera con vista interna
NOTA
Usare un cotton oc o un panno di microbra
per pulire la videocamera posta sul lato interno
della porta sinistra del frigorifero.
Untitled-3 68 2021-02-08  2:30:13
Italiano 69
Manutenzione
Beccuccio del dispenser (solo modelli che lo prevedono)
A
1. Afferrare la parte terminale del beccuccio
del dispenser (A).
2. Ruotando il beccuccio del dispenser (A)
verso sinistra, tirarlo verso il basso per
estrarlo.
3. Pulire completamente il beccuccio e
rimontarlo in posizione.
ATTENZIONE
Inserire completamente il beccuccio in modo
da riposizionarlo correttamente.
Non usare una spugna abrasiva per pulire il
beccuccio.
Guarnizioni di gomma
Se le guarnizioni di gomma di una porta sono sporche, la porta potrebbe non chiudersi
correttamente riducendo le prestazioni termiche ed efcienza del frigorifero. Usare un detersivo
delicato ed un panno umido per pulire le guarnizioni in gomma. Quindi asciugarle con un panno
asciutto.
Untitled-3 69 2021-02-08  2:30:13
Manutenzione
Italiano70
Manutenzione
Pannello posteriore
Per mantenere cavi e parti esposte del retro del
pannello puliti, aspirare il pannello una o due
volte l'anno.
ATTENZIONE
Non rimuovere il coperchio del pannello posteriore. Sussistono pericoli di scariche elettriche.
Untitled-3 70 2021-02-08  2:30:13
Italiano 71
Manutenzione
Sostituzione
Filtro acqua (solo modelli che lo prevedono)
AVVERTENZA
Non utilizzare ltri dell'acqua di terze parti. Usare solo ltri approvati da Samsung.
L'uso di altri ltri compatibili potrebbe provocare perdite e danneggiare il frigorifero,
provocando scariche elettriche. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali
danni derivanti dall'uso di ltri non originali.
Il messaggio “Replace water lter (Sostituire ltro acqua)” viene visualizzato sul pannello di
controllo per far sapere all'utente che è arrivato il momento di sostituire il ltro dell'acqua. Prima di
effettuare la sostituzione del ltro, accertarsi che la mandata dell'acqua sia chiusa.
1. Chiudere il rubinetto di carico dell'acqua.
2. Aprire il coperchio della cartuccia del ltro.
3. Ruotare la manopola della cartuccia del
ltro in senso antiorario di 90 gradi (
1
/4 di
giro). La cartuccia del ltro si sblocca.
Untitled-3 71 2021-02-08  2:30:13
Manutenzione
Italiano72
Manutenzione
4. Tirarla per estrarla.
- Se il ltro dell'acqua è molto sporco, la
cartuccia potrebbe non essere facilmente
estraibile. In tale caso, rimuoverla usando
un po' di forza.
- Al ne di prevenire eventuali perdite
dall'apertura, tirare la cartuccia in linea
retta durante la rimozione.
5. Inserire una nuova cartuccia ltro. Usare
solo ltri approvati e forniti da Samsung.
6. Ruotare la manopola della cartuccia in senso
orario per bloccarla.
7. Chiudere il coperchio della cartuccia del
ltro.
8. Sul pannello di controllo, accedere a More
Options (Altre opzioni) ed eseguire Filter
Reset (Ripristino ltro).
NOTA
Un ltro appena installato potrà provocare una breve fuoriuscita di acqua. Ciò è dovuto alla
presenza di aria nella tubazione.
Il processo di sostituzione può provocare la fuoriuscita di acqua dal frigorifero sul pavimento. Se
ciò dovesse accadere, asciugare con un panno asciutto.
Sistema di ltraggio ad osmosi inversa
La pressione dell'acqua del sistema di erogazione verso un sistema di ltraggio ad osmosi inversa
deve essere compresa tra 206 kPa e 861 kPa (30-125 psi).
La pressione dell'acqua del sistema di ltraggio ad osmosi inversa verso la tubazione dell'acqua
fredda deve essere di almeno 206 kPa (30 psi). Se la pressione dell'acqua è inferiore a quanto
previsto:
Controllare se il ltro sedimenti nel sistema a osmosi inversa è bloccato. Sostituire il ltro se
necessario.
Riempire il serbatoio dell'acqua del sistema ad osmosi inversa con acqua.
Se il frigorifero ha un ltro dell'acqua, questo può ridurre la pressione dell'acqua se usato insieme
a un sistema a osmosi inversa. Rimuovere il ltro dell'acqua.
Per maggiori informazioni sull'assistenza, contattare un servizio di assistenza idraulica qualicato.
Untitled-3 72 2021-02-08  2:30:14
Italiano 73
Manutenzione
Ordinare un nuovo ltro
Per acquistare un nuovo ltro dell'acqua, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Lampadine a LED
Per effettuare la sostituzione delle lampadine, rivolgersi al Centro assistenza autorizzato Samsung di
zona.
AVVERTENZA
Le lampadine non possono essere sostituite autonomamente. Non tentare di effettuare
autonomamente la loro sostituzione. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Untitled-3 73 2021-02-08  2:30:14
Italiano74
Risoluzione dei problemi
Se si verica un problema con il frigorifero, controllare per prima cosa la tabella sottostante e
provare i suggerimenti indicati.
Generale
Temperatura
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il frigorifero/freezer non
funziona.
La temperatura del
frigorifero/freezer è
elevata.
La spina del cavo di
alimentazione non è inserita
correttamente in una presa
elettrica.
Ricollegare correttamente la
spina di alimentazione.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura
inferiore.
Il frigorifero è posizionato
vicino ad una fonte di calore
o è esposto alla luce solare
diretta.
Assicurarsi che il frigorifero sia
posizionato lontano dalla luce
solare diretta o eventuali fonti
di calore.
Non c'è abbastanza spazio tra
il frigorifero e le pareti o lati
della armadiatura.
Si consiglia di mantenere una
distanza tra il frigorifero e le
pareti circostanti (o le pareti
dell'armadio) superiore a
50 mm.
Il frigorifero è troppo pieno. Il
cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Non sovraccaricare il
frigorifero. Accertarsi che il
cibo non ostruisca le aperture
di ventilazione.
Il frigorifero/
freezer raffreddano
eccessivamente.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare la temperatura ad un
valore superiore.
Risoluzione dei problemi
Untitled-3 74 2021-02-08  2:30:14
Italiano 75
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
La parete interna è
bollente.
Il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate termicamente
nella parete interna.
Al ne di prevenire la
formazione di condensa,
il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate sugli
angoli anteriori. Qualora
la temperatura ambientale
aumenti, questo apparecchio
potrebbe non funzionare in
modo ottimale. Ciò non indica
un guasto al sistema.
Odori
Sintomo Possibili cause Soluzione
Nel frigorifero si
avvertono alcuni cattivi
odori.
Cibo guasto.
Pulire il frigorifero e rimuovere
eventuale cibo guasto.
Cibo dal forte odore.
Avvolgere con pellicola i cibi
con un forte odore.
Brina
Sintomo Possibili cause Soluzione
Brina intorno alle
aperture di ventilazione.
Il cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Accertarsi che il cibo non
ostruisca le aperture di
ventilazione.
Sulla pareti interne si
forma della brina.
Lo sportello non è chiuso bene.
Assicurarsi che il cibo non
impedisca la chiusura della
porta. Pulire la guarnizione
della porta.
Untitled-3 75 2021-02-08  2:30:14
Risoluzione dei problemi
Italiano76
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
La frutta e la verdura
sono congelate.
La frutta e la verdura sono
stati conservati nel comparto
Cool Select+ e la temperatura
impostata è troppo bassa.
Impostare la temperatura
del comparto Cool Select+ ad
un valore appropriato per
la conservazione di frutta e
verdura.
Condensa
Sintomo Possibili cause Soluzione
Sulle pareti interne si
forma della condensa.
Se la porta viene lasciata
aperta, l'umidità penetra nel
frigorifero.
Rimuovere l'umidità e non
lasciare la porta aperta per
lunghi periodi di tempo.
Cibo con elevato contenuto di
umidità.
Avvolgere con pellicola il cibo.
Untitled-3 76 2021-02-08  2:30:14
Italiano 77
Risoluzione dei problemi
Acqua/Ghiaccio (solo modelli che lo prevedono)
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il fusso dell'acqua è più
debole del normale.
La pressione dell'acqua è
troppo bassa.
Assicurarsi che la pressione
dell'acqua sia compresa tra i
138 ed i 827 kPa.
L'Ice maker emette
gorgoglii.
L'Ice maker è attivo ma la
mandata dell'acqua non è stata
collegata.
Disattivare l'ice maker.
L'Ice maker non produce
ghiaccio.
L'Ice maker è stato installato da
poco.
Attendere 12 ore prima che
possa produrre ghiaccio.
La temperatura del freezer è
troppo bassa.
Assicurarsi che la temperatura
del freezer sia impostata al di
sotto di -18 °C (o -20 °C in un
ambiente caldo).
L'Ice maker è disattivato. Attivare l'ice maker.
Non viene erogato
ghiaccio.
Se l'ice maker non viene
utilizzato a lungo (circa 3
settimane) è possibile che il
ghiaccio si sciolga e si fonda
restando incastrato.
Se non si utilizza il frigorifero
per molto tempo, vuotare
la vaschetta del ghiaccio e
disattivare l'ice maker.
La vaschetta del ghiaccio non è
inserita correttamente.
Accertarsi che la vaschetta sia
montata correttamente.
La mandata dell'acqua non è
collegata correttamente o la
mandata non è aperta.
Controllare il corretto
collegamento della mandata
dell'acqua. Vericare se la
valvola di chiusura della
mandata dell'acqua è chiusa.
Untitled-3 77 2021-02-08  2:30:14
Risoluzione dei problemi
Italiano78
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
Non viene erogata
acqua.
La mandata dell'acqua non è
collegata correttamente o la
mandata non è aperta.
Controllare le condizioni di
installazione della mandata
dell'acqua.
È stato montato un ltro non
originale.
Usare solo ltri approvati e
forniti da Samsung.
L'uso di altri ltri compatibili
potrebbe provocare perdite e
danneggiare il frigorifero.
La spia del ltro si accende o
lampeggia.
Sostituire il ltro dell'acqua.
Una volta sostituito,
reimpostare il ltro in Gestione
Frigorifero > Impostazioni del
frigorifero > Filtro dell'acqua.
Untitled-3 78 2021-02-08  2:30:14
Italiano 79
Risoluzione dei problemi
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero?
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali richieste di assistenza
relative a rumori normali saranno a carico dell'utente.
Questi rumori sono normali.
Durante l'inizio o il termine di una operazione il frigorifero può emettere un rumore simile
all'accensione di una autovettura. Con lo stabilizzarsi del funzionamento, il rumore diminuirà.
ticchettio
o cinguettio
brusio
Durante il funzionamento della ventola, possono vericarsi tali rumori. Quando il frigorifero
raggiunge la temperatura impostata, la ventilazione si disattiva.
ronzio
fruscio
Durante un ciclo di sbrinamento, l'acqua potrebbe gocciolare sull'elemento riscaldante per lo
sbrinamento provocando un rumore simile allo sfrigolio.
sibilo
Untitled-3 79 2021-02-08  2:30:14
Risoluzione dei problemi
Italiano80
Risoluzione dei problemi
Con il raffreddamento o il congelamento, il gas refrigerante si sposta all'interno delle tubazioni
sigillate provocando dei gorgoglii.
gorgoglio
Con l'aumento o la riduzione della temperatura, le parti in plastica si contraggono o si espandono
generando dei rumori. Tali rumori si vericano durante il ciclo di sbrinamento o durante il
funzionamento delle parti elettroniche.
scricchiolio
Per i modelli dotati di macchina per il ghiaccio: Quando la valvola dell'acqua si apre per riempire
la macchina del ghiaccio, si avvertono dei ronzii.
A causa dell'equalizzazione della pressione, durante l'apertura e la chiusura della porta si
avvertono dei fruscii.
Untitled-3 80 2021-02-08  2:30:15
Italiano 81
Risoluzione dei problemi
SmartThings
Sintomo Azione
Impossibile trovare
“SmartThings” nell'app
market.
La app SmartThings è progettata per i sistemi operativi Android
7.0 (Nougat) o versioni successive, iOS 12.0 o successive, iPhone
6 o successivi ed è ottimizzata per gli smartphone Samsung (serie
Galaxy S e Galaxy Note).
La app SmartThings non
si avvia.
La app SmartThings è disponibile solo per i modelli che la
supportano.
La precedente app Samsung Smart Refrigerator non è in grado di
collegarsi con i modelli Samsung Smart Home.
La app SmartThings
è installata ma non si
collega al frigorifero.
Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account
Samsung.
Assicurarsi che il router funzioni regolarmente.
Se non si è collegato il frigorifero alla app SmartThings una
volta installata, effettuare la connessione usando la funzione di
registrazione del dispositivo della app.
Impossibile collegarsi
alla app.
Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account
Samsung.
Qualora non si disponga di un account Samsung, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per crearne uno.
Quando provo a
registrare il mio
frigorifero compare un
messaggio di errore.
Connessione rapida potrebbe non riuscire a collegarsi a causa
della distanza dal router o alle interferenze elettriche derivanti
dall'ambiente circostante. Attendere qualche minuto e riprovare.
La app SmartThings si
collega con successo al
frigorifero ma non viene
eseguita.
Uscire e riavviare la app SmartThings o scollegare e ricollegare il
router.
Scollegare il cavo di alimentazione dal frigorifero e ricollegarlo
dopo circa un minuto.
Untitled-3 81 2021-02-08  2:30:15
Risoluzione dei problemi
Italiano82
Risoluzione dei problemi
LCD
Sintomo Azione
Impossibile collegarsi
al TV.
Questo frigorifero è in grado di collegarsi solo ai televisori Samsung
Smart TV Serie 6400 o successivi in vendita a partire dal 2015.
Controllare prima il nome del modello del proprio TV.
Le connessioni di rete possono avere temporanee difcoltà di
collegamento. Spegnere e riaccendere il TV.
L'immagine interna
sembra deformata o
incompleta.
I bordi della vista interna possono apparire distorti. Ciò è causato
dalle lenti convesse della macchina fotograca.
La vista interna potrebbe risultare incompleta a causa dei punti
ciechi negli angoli sinistro e destro o dei punti oscurati dalla
disposizione dei cibi. Assicurarsi di distribuire i cibi nella parte
anteriore centrale.
La misura visualizzata
nel Gestione Frigorifero
non è corretta.
Le condizioni visualizzate possono differire dalla temperatura ed
umidità effettive.
Untitled-3 82 2021-02-08  2:30:15
Italiano 83
Appendice
Istruzioni di sicurezza
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica, tenere tutti gli accessori interni quali
cestelli, cassetti, ripiani e vaschette per il ghiaccio nella posizione indicata dal costruttore.
Questo frigorifero non è stato progettato per essere montato ad incasso.
Istruzioni di installazione
Per gli apparecchi di refrigerazione con classi climatiche
In base alla sua classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è progettato per essere
utilizzato a temperature ambiente come indicato nella tabella che segue.
La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali. Il prodotto potrebbe non
operare correttamente a temperature al di fuori dell'intervallo di valori indicato.
La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali all'interno del prodotto.
Temperatura di funzionamento effettivo
Il frigorifero è stato progettato per funzionare normalmente all'interno dell'intervallo di temperature
indicato per la sua classe energetica.
Classe Simbolo
Intervallo temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperata estesa SN da +10 a +32 da +10 a +32
Temperata N da +16 a +32 da +16 a +32
Subtropicale ST da +16 a +38 da +18 a +38
Tropicale T da +16 a +43 da +18 a +43
NOTA
Le prestazioni di raffreddamento ed il consumo energetico del frigorifero potrebbero essere
inuenzati dalla temperatura ambientale, la frequenza di apertura della porta e la posizione del
frigorifero. Regolare la temperatura in base alle proprie necessità.
Untitled-3 83 2021-02-08  2:30:15
Appendice
Italiano84
Istruzioni sulla temperatura
Temperatura consigliata
La temperatura ottimale consigliata per la conservazione dei cibi:
Frigo: 3 °C
Freezer: -19 °C
NOTA
L'impostazione ottimale della temperatura di ogni scomparto dipende dalla temperatura ambientale.
La temperatura ottimale sopra si basa sulla temperatura ambientale di 25 °C.
Raffreddamento rapido
Raffreddamento rapido accelera il processo di raffreddamento con la massima velocità di
ventilazione. Il frigorifero continua a funzionare al massimo per due ore e mezza per poi tornare alla
temperatura precedente.
Congelamento rapido
La funzione Congelamento rapido accelera il processo di congelamento con la massima velocità di
ventilazione. Il freezer continua a funzionare al massimo per 50 ore quindi torna alla temperatura
precedente. Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione Congelamento rapido per
almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel freezer.
NOTA
L'uso di questa funzione comporta un aumento del consumo energetico del frigorifero. Disattivarla
qualora non sia necessaria, riportando il freezer alla temperatura originaria.
Come avere una conservazione ottimale (solo alcuni modelli)
Coprire i cibi al ne di conservarne l'umidità e impedire che assumano altri odori. Una grande
pozione di cibo come una minestra o uno stufato deve essere suddiviso in porzioni più piccole e
conservato in recipienti poco profondi prima di essere inserito nel freezer. Un taglio di carne di
grosse dimensioni o un pollo intero deve essere suddiviso in più parti prima di essere conservato in
frigorifero.
Untitled-3 84 2021-02-08  2:30:15
Italiano 85
Disposizione dei cibi
Ripiani
I ripiani devono essere regolati in base alle dimensioni delle
confezioni dei cibi da conservare.
Comparti dedicati
(solo modelli applicabili)
I cassetti dotati di chiusura sono ideali per conservare frutta e
verdura. Le verdure richiedono una maggiore presenza di umidità
mentre la frutta ne richiede di meno.
Tali cassetti sono dotati di dispositivi di controllo per il
mantenimento dei livelli di umidità (*in base al modello ed alle
opzioni). Un cassetto per la carne con la temperatura regolabile
ottimizza il tempo di conservazione di carni e formaggi.
Conservati nella porta
Non conservare cibi deperibili nella porta. Le uova devono
essere conservate in un cartone su un ripiano. La temperatura
dei balconcini nella porta può variare più della temperatura
all'interno. Mantenere la porta chiusa il più possibile.
Comparto freezer
Nel comparto freezer è possibile conservare i cibi congelati,
formare cubetti di ghiaccio e congelare cibi freschi.
NOTA
Congelare solo cibi freschi e non guasti. Conservare il cibo da congelare lontano dai cibi già
congelati. Al ne di impedire che i cibi perdano il sapore o si disidratino, conservarli in contenitore a
tenuta d'aria.
Diagramma Frigorifero & Freezer
La durata della freschezza dei cibi dipende dalla temperatura e dall'umidità. Dal momento che le
date di scadenza dei prodotti non sono un riferimento sicuro per una consumazione sicura dei cibi,
consultare questo diagramma e seguire questi suggerimenti.
Prodotti del latte
Prodotto Frigorifero Freezer
Latte 1 settimana 1 mese
Burro 2 settimane 12 Mesi
Gelato - 2-3 settimane
Formaggio fresco 1 mese 4-6 Mesi
Formaggio cremoso 2 settimane Non consigliato
Yogurt 1 mese -
Untitled-3 85 2021-02-08  2:30:15
Appendice
Italiano86
Carne
Prodotto Frigorifero Freezer
Arrosti freschi, bistecche, spiedini 3-4 Giorni 2-3 Mesi
Carne fresca, stufati 1-2 Giorni 3-4 Mesi
Pancetta 7 giorni 1 mese
Salsiccia, maiale crudo, manzo,
tacchino
1-2 Giorni 1-2 Mesi
Pollame / Uova
Prodotto Frigorifero Freezer
Pollame fresco 2 giorni 6-8 Mesi
Insalata di pollo 1 giorno -
Uova, fresche in guscio 2-4 settimane Non consigliato
Pesce / Frutti di mare
Prodotto Frigorifero Freezer
Pesce fresco 1-2 Giorni 3-6 Mesi
Pesce cotto 3-4 Giorni 1 mese
Insalata di pesce 1 giorno Non consigliato
Pesce essiccato o in salamoia 3-4 settimane -
Frutta
Prodotto Frigorifero Freezer
Mele 1 mese -
Pesche 2-3 settimane -
Ananas 1 settimana -
Altra frutta fresca 3-5 Giorni 9-12 Mesi
Untitled-3 86 2021-02-08  2:30:15
Italiano 87
Verdure
Prodotto Frigorifero Freezer
Asparagi 2-3 Giorni -
Broccoli, cavoletti di Bruxelles,
piselli, funghi
3-5 Giorni -
Cavolo, cavolore, cetrioli, lattuga 1 settimana -
Carote, barbabietole, ravanelli 2 settimane -
Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio
Informazioni sul modello
Per accedere alla registrazione EPREL del modello:
1. Accedere a https://eprel.ec.europa.eu
2. Ricavare l'identicatore del modello dall'etichetta energetica apposta sul prodotto e digitarlo nel
riquadro di ricerca
3. Vengono visualizzate le informazioni sull'etichettatura energetica del modello
Informazione sulla parte di ricambio
Il periodo minimo nel quale i ricambi necessari continueranno ad essere disponibili
- 7 anni termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e luci, maniglie di porte, cerniere,
vassoi, guarnizioni (scatole o cassetti)
- 10 anni guarnizioni delle porte
La durata minima della garanzia dei dispositivi di refrigerazione offerta dal costruttore è di
24 mesi.
Informazioni importanti per l'ordinazione dei ricambi, direttamente o tramite altri canali sono
fornite dal costruttore, importatore o rappresentanti autorizzati
È possibile ottenere informazioni sulle riparazioni professionali alla pagina http://www.samsung.
com/support.
È possibile trovare il manuale di assistenza dell'utente alla pagina http://www.samsung.com/
support.
Untitled-3 87 2021-02-08  2:30:15
NOTA
Samsung dichiara che questo apparecchio radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e con le
relative disposizioni di legge nel Regno Unito.
Il testo competo della Dichiarazione di conformità UE e la Dichiarazione di conformità del Regno
Unito sono disponibili all'indirizzo internet: La Dichiarazione di conformità ufciale è reperibile
all'indirizzo http://www.samsung.com, accedendo alla pagina Support > Search Product Support e
digitando il nome del modello.
ATTENZIONE
La funzione 5 GHz WLAN di questo apparecchio può essere utilizzata solo in interno. Questo
apparecchio può essere utilizzato in tutti i paesi della UE e nel Regno Unito.
Gamma frequenze Potenza trasmettitore (Max)
Wi-Fi
2412 - 2472 MHz 20 dBm
5120 - 5250 MHz 23 dBm
5250 - 5350 MHz 20 dBm
5470 - 5725 MHz 27 dBm
5745 - 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contatta SAMSUNG WORLD WIDE
Se hai commenti o domande sui prodotti Samsung, contatta il Servizio Clienti Samsung.
Nazione Centro assistenza Sito web
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-3 88 2021-02-08  2:30:15
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Appareil non encastrable
Untitled-4 1 2021-02-08  2:31:30
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité 4
Consignes et symboles de sécurité importants : 6
Mesures importantes de sécurité 7
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 10
Avertissements importants concernant l'installation 10
Consignes d'installation 14
Avertissements importants concernant l'utilisation 14
Consignes d'utilisation 19
Consignes de nettoyage 21
Avertissements importants concernant la mise au rebut 23
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 24
Instructions concernant la règlementation DEEE 25
Installation 26
Présentation rapide du réfrigérateur 27
Installation étape par étape 30
Opérations 48
Interface utilisateur 48
SmartThings 51
Recommandations pour la reconnaissance vocale 54
Fonctions spéciales 55
Maintenance 62
Manipulation et entretien 62
Nettoyage 66
Remplacement 68
Dépannage 71
Généralités 71
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 75
SmartThings 77
Écran LCD 78
Untitled-4 2 2021-02-08  2:31:30
Français 3
Sommaire
Annexe 79
Consignes de sécurité 79
Instructions d'installation 79
Consignes relatives à la température 80
Informations du modèle et commande de pièces de rechange 83
Untitled-4 3 2021-02-08  2:31:30
Français4
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes fonctions et fonctionnalités.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc
possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou doute, contactez votre
centre de service le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en
ligne sur www.samsung.com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant utilisé
dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil
ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet
appareil contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter
les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute
sécurité de votre appareil.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se
produit dans le circuit frigorique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut
être installé dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m
3
pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-4 4 2021-02-08  2:31:30
Français 5
Consignes de sécurité
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer
ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau
des tuyaux, n'approchez pas de amme nue, éloignez tout objet inammable de
l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent d'entretien agréé d'entretenir
cet appareil. Dans le Queensland, l'agent d'entretien agréé DOIT être titulaire d'un
permis de travail pour les installations au gaz (Gas Work Authorisation) ou d'une
licence pour les réfrigérants hydrocarbures, an de pouvoir effectuer l'entretien ou
des réparations qui impliquent un retrait des carters. (Pour l'Australie uniquement)
Untitled-4 5 2021-02-08  2:31:30
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Consignes et symboles de sécurité importants :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Ce manuel
utilise les symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son
réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous
ou d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le manuel en lieu sûr an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-4 6 2021-02-08  2:31:31
Français 7
Consignes de sécurité
Mesures importantes de sécurité
Avertissement ; risque d'incendie / matières inammables
AVERTISSEMENT
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à
l'arrière de l'appareil.
Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement.
Raccordez-le à une source d'eau potable uniquement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la
structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute
sécurité de cet appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués.
Untitled-4 7 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de
l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son fournisseur de service ou toute autre personne aux qualications similaires an
d'éviter tout risque.
La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez
rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence.
- Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols
avec un propulseur inammable.
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches
d'ampoules et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
- Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son
réparateur agréé.
Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les
anciens.
Raccordez l'arrivée d'eau du réfrigérateur uniquement sur une source d'eau potable.
Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau
doit être comprise entre 30 et 125 psi (206 et 861 kPa).
Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires
internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par
le fabricant.
Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil, laissez l'ensemble des
clayettes, tiroirs et bacs dans leur position d'origine.
Mesures pour réduire la consommation d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée.
Untitled-4 8 2021-02-08  2:31:31
Français 9
Consignes de sécurité
Vériez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
- Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas
bloquer les orices de ventilation ou les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de
l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler.
Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans
le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez.
- Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente
sa consommation d'énergie.
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
- Vériez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du
réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation.
- Laissez un espace sufsant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à
l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
Nous vous recommandons de respecter les dégagements suivants :
- À droite, à gauche et à l'arrière : plus de 50 mm
- Au-dessus : plus de 100 mm
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires
telles que :
- les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de bureaux et d'autres
environnements de travail ;
- les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ;
Untitled-4 9 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
- les environnements de type « chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et similaires sans vente au détail.
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le
transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En
cas de fuite, n'approchez pas de amme nue ou de matière potentiellement
inammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a),
un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les exibles
d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur
d'eau.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible
de provoquer une électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Untitled-4 10 2021-02-08  2:31:31
Français 11
Consignes de sécurité
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge
des circuits électriques du domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des
câbles).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou endommagé sur sa longueur ou
à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne pas endommager ou
rouler sur le cordon d'alimentation.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Maintenez toujours fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou une électrocution.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou d'un matériau
inammable.
Untitled-4 11 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles
de se produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel, avant d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation dans la bonne position, de façon à ce que le cordon
pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le câble est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par
l'arrière du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa
tête.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la che d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung
Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
Untitled-4 12 2021-02-08  2:31:31
Français 13
Consignes de sécurité
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la
porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de
vérier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques
peuvent provoquer des électrocutions graves.
N'utilisez jamais de conduits de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre an d'éviter les fuites électriques
ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant au niveau de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che
d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualié ou une
société de services.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution
ou des blessures corporelles.
Untitled-4 13 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Consignes d'installation
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la durabilité du
refroidissement peuvent en être affectées.
Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant
2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié ou à
une société de services pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la che d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer une électrocution.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber
et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques (baguettes, etc.) sous
ou derrière le réfrigérateur.
- Risque d'électrocution ou de blessures.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont
rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Untitled-4 14 2021-02-08  2:31:31
Français 15
Consignes de sécurité
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther, GPL et toute autre substance similaire) dans le
réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits
alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts
entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes.
Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des
portes. Ils risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être
entreposés dans le réfrigérateur.
Untitled-4 15 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez
immédiatement la che d'alimentation et contactez votre centre de service
Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la che
d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir.
- Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance an d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur d'un tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures corporelles.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de
provoquer une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'utilisez pas ni ne placez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs
ou objets inammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à
proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises
odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-4 16 2021-02-08  2:31:31
Français 17
Consignes de sécurité
Remplissez le réservoir d'eau et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement
(eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus de fruits ou des boissons
énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues à la chute de la clayette
en verre.
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif
lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle
d'inammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
Untitled-4 17 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier, etc.) autre qu'un fusible
standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution.
Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difcultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-4 18 2021-02-08  2:31:31
Français 19
Consignes de sécurité
Consignes d'utilisation
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus
rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, extrayant ainsi
l'humidité des aliments et modiant leur intégrité.
Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- L'opération est sans risque pour la santé si le produit cru a été manipulé
correctement.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner des blessures.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple)
et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le
robinet d'adduction d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période
(3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez
la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigérateur.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant
de les placer dans le réfrigérateur.
- Respectez les durées de stockage maximales et les dates de péremption
associées aux aliments surgelés.
Untitled-4 19 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace se trouvant
dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez la vanne d'arrivée
d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes
an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures.
Garantie de réparation et modication
- Les changements et modications apportés à cet appareil ni par un tiers
ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut
être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modications
apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique,
le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs
et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la che d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une surface en verre.
- Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du
robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela
pourrait endommager le réfrigérateur.
Untitled-4 20 2021-02-08  2:31:31
Français 21
Consignes de sécurité
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le
centre de service le plus proche.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur.
L'huile peut se solidier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre
difcile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut
créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile,
le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple
dans un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin,
etc.
Consignes de nettoyage
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la
che d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Untitled-4 21 2021-02-08  2:31:31
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger
des lames de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la che.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire la
maintenance.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux
avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des
produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inammables, de l'acide
chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou
des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte
et de l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils
sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont
exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou
chutes).
Untitled-4 22 2021-02-08  2:31:31
Français 23
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de
l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est
endommagé avant sa mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si
ce réfrigérateur contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut
en toute sécurité de votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi
que le loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se
retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser
et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour savoir comment mettre
cet appareil au rebut dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les
autorités locales.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils
présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un sac.
Untitled-4 23 2021-02-08  2:31:32
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de votre fournisseur
d'électricité an de connaître la durée prévue de la coupure.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans
les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière constante (possibilité
de décongélation des aliments surgelés ou de hausse trop importante de la
température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé
pendant une période prolongée dans des pièces dont la température ambiante est
constamment en dessous des températures pour lesquelles il a été conçu.
En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un
effet négatif sur leur conservation en raison de leurs propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux
normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les
dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
Untitled-4 24 2021-02-08  2:31:32
Français 25
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement
et les obligations légales relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH
ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au
développement durable accessible via www.samsung.com.
(Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays européens et au
Royaume-Uni)
Untitled-4 25 2021-02-08  2:31:32
Français26
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualié.
Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Installation
Untitled-4 26 2021-02-08  2:31:32
Français 27
Installation
Présentation rapide du réfrigérateur
REMARQUE
L'apparence réelle et les composants fournis avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et du
pays.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-4 27 2021-02-08  2:31:32
Installation
Français28
Installation
01 Pichet à remplissage automatique A. Réfrigérateur
B. Centre de boissons
C. Congélateur
D. Température réglable+
02 Distributeur d'eau
03 Bac de la porte du réfrigérateur
04 Clayette du réfrigérateur
05 Clayette à retrait rapide
06 Tiroir à légumes / Tiroir exible à légumes
07 Filtre à eau
08 Machine à glaçons automatique - Glaçon
09 Machine à glaçons automatique - Glace
10 Bac de la porte du congélateur
11 Clayette du congélateur
12 Tiroir du congélateur
13 Panneau de commande
REMARQUE
Pour une bonne efcacité énergétique, veillez à ce que les clayettes, tiroirs et bacs soient placés dans leur
position d'origine.
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée
an d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la dans la bonne position, puis fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Si la lampe à DEL interne ou externe est hors service, contactez un centre de service Samsung local.
Untitled-4 28 2021-02-08  2:31:32
Français 29
Installation
Bacs de la porte
Votre réfrigérateur est livré avec différents types et tailles de bacs de porte. Si les bacs de la porte de votre
réfrigérateur ont été emballés séparément, aidez-vous de l'illustration ci-dessous pour positionner les bacs de
façon appropriée.
REMARQUE
L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des
illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays.
Untitled-4 29 2021-02-08  2:31:32
Installation
Français30
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation
Le site d'installation doit :
posséder une surface solide et plane, sans moquette ni revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ;
être à l'abri de la lumière directe du soleil ;
disposer d'un espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
être éloigné de toute source de chaleur ;
laisser un espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
présenter une plage de températures comprise entre 10 °C et 43 °C.
Dégagement
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux
suivants.
A
B
C
D
Profondeur « A » 723 mm
Largeur « B » 912 mm
Hauteur « C » 1 797 mm
Hauteur totale « D » 1 825 mm
Untitled-4 30 2021-02-08  2:31:32
Français 31
Installation
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125 °
03 1 472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1 093 mm
REMARQUE
Les mesures indiquées dans les tableaux peuvent légèrement varier des mesures réelles, en fonction de la
méthode de mesure et d'arrondissement utilisée.
Untitled-4 31 2021-02-08  2:31:32
Installation
Français32
Installation
ÉTAPE 2 Sol
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait
des portes pour passer l'entrée.
REMARQUE
An de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que
les pieds avant de mise à niveau sont en position
verticale.
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, posez un grand bout de
carton le long du chemin jusqu'à l'emplacement
nal d'installation de votre réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si cela
est nécessaire pour protéger le sol. Si vous devez
déplacer le réfrigérateur, placez du carton épais
ou un morceau de vieille moquette le long du
chemin de transport.
Untitled-4 32 2021-02-08  2:31:33
Français 33
Installation
ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l'entrée
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur jusqu'à votre maison ou votre cuisine à cause de sa
taille, suivez ces instructions pour retirer puis réinstaller les portes du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de
retirer les portes, reportez-vous à la procédure d'installation en page 41.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille
3
/8'' (10 mm)
Pinces Clé hexagonale
1
/4'' (5 mm)
Démontage des portes du réfrigérateur
1. Après avoir fermé les portes, utilisez un tournevis
cruciforme pour retirer les vis (x3) au niveau du
cache supérieur. Tirez vers le haut et retirez le
cache supérieur avec les connecteurs.
Untitled-4 33 2021-02-08  2:31:33
Installation
Français34
Installation
2. Débranchez les deux connecteurs de câble sur la
porte gauche. La position des connecteurs diffère
selon le modèle.
ATTENTION
Ne retirez pas les deux portes simultanément.
Assurez-vous de retirer une porte après l'autre.
En cas de non-respect de cette consigne, l'une des
portes peut tomber et vous blesser.
Assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension
avant de débrancher les connecteurs.
3. Débranchez le tuyau d'eau du coupleur sur la
porte gauche, comme indiqué.
- Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés du pichet à remplissage
automatique et du distributeur d'eau.
4. Tirez doucement et progressivement le collier.
Pour éviter toute blessure aux doigts, n'exercez
pas de force brusque sur le collier.
5. Tirez le collier vers le haut pour le retirer.
Untitled-4 34 2021-02-08  2:31:33
Français 35
Installation
6. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la
porte, tirez vers le haut et retirez la charnière
supérieure. Veillez à ne pas endommager les
connecteurs de câble lorsque vous retirez la
charnière.
7. Soulevez doucement la porte à la verticale pour
la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la
porte. La porte pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles.
8. Déposez la porte sur une surface plane.
9. Recommencez les étapes 1 à 8 pour l'autre porte,
sauf l'étape 3. Il n'y a pas de tube d'eau sur la
porte droite.
- L'étape 2 ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés de la porte vitrine.
Untitled-4 35 2021-02-08  2:31:34
Installation
Français36
Installation
Démonter les portes du congélateur
ATTENTION
Assurez-vous de retirer les portes du réfrigérateur avant celles du congélateur.
Soyez prudent lorsque vous débranchez les connecteurs du bas.
A
1. Ouvrez la porte du congélateur.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis
xant le cache (A).
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
3. Débranchez les connecteurs de câble.
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
4. Localisez l'axe de la charnière. Tout en tenant la
porte d'une main, utilisez un tournevis à tête plate
ou une clé hexagonale pour appuyer sur l'axe.
Assurez-vous de bien tenir la porte an d'éviter
qu'elle ne tombe.
Untitled-4 36 2021-02-08  2:31:34
Français 37
Installation
5. Pour éviter tout contact avec la charnière
centrale, inclinez légèrement la porte en avant,
puis soulevez-la pour la retirer.
6. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte,
sauf les étapes 2 et 3.
Réinstallation des portes du congélateur
ATTENTION
Après avoir réinstallé les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement
branchés.
Les portes du congélateur doivent être réinstallées avant celles du réfrigérateur.
Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter sur les ls pendant ce processus.
1. Insérez la porte du congélateur sur la charnière
inférieure, tout en la poussant dans le sens de la
èche.
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter
sur les ls pendant ce processus.
Untitled-4 37 2021-02-08  2:31:34
Installation
Français38
Installation
2. Tout en appuyant sur l'axe de la charnière, placez
la porte de manière à ce que l'axe de la charnière
soit en-dessous de l'orice de l'axe dans la
charnière centrale. Relâchez l'axe de la charnière
an qu'il pénètre dans l'orice de l'axe.
3. Après avoir ouvert la porte, branchez les
connecteurs du bas dans le sens des èches.
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
4. Fixez le cache à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Veillez à ne pas endommager et à ne pas marcher
sur les connecteurs.
- Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite
du congélateur (porte Température réglable+).
5. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte,
sauf les étapes 3 et 4.
Untitled-4 38 2021-02-08  2:31:35
Français 39
Installation
Remettre en place les portes du réfrigérateur
1. Tout en maintenant la porte ouverte à plus de
90 degrés, insérez l'axe de la charnière centrale
dans l'orice en bas de la porte.
2. Mettez la charnière supérieure en position en
haut du réfrigérateur, puis insérez l'axe de la
charnière dans l'orice supérieur de la porte.
Assurez-vous que les câbles au niveau de la
porte passent à travers l'orice dans l'axe de la
charnière.
3. Insérez le collier dans le sens de la èche.
4. Poussez le collier vers l'arrière, comme indiqué.
Untitled-4 39 2021-02-08  2:31:35
Installation
Français40
Installation
5. Branchez les connecteurs de câble.
ATTENTION
Assurez-vous que les connecteurs de câble
sont correctement branchés. Sinon, l'écran ne
fonctionnera pas.
6. Raccordez le tuyau d'eau.
- Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés du pichet à remplissage
automatique et du distributeur d'eau.
ATTENTION
Pour éviter les fuites d'eau, assurez-vous que les
clips rouges serrent correctement le coupleur.
Tenez les clips hors de portée des enfants.
7. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte.
- L'étape 5 ne s'applique pas aux modèles qui
ne sont pas équipés de la porte vitrine.
8. Installez le cache supérieur en commençant par
l'avant, puis appuyez sur l'arrière du cache pour le
mettre en position. Ensuite, serrez les vis (x3).
Untitled-4 40 2021-02-08  2:31:35
Français 41
Installation
ÉTAPE 4 Mise à niveau du réfrigérateur
ATTENTION
Une fois installé, le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plan et solide. Si vous ne mettez le
réfrigérateur de niveau, cela risque d'endommager le réfrigérateur ou d'engendrer des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à
l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, l'avant doit être légèrement plus élevé que l'arrière.
Mettez le réfrigérateur de niveau à l'aide des vis spéciales (vis de mise à niveau) sur les pieds avant. Utilisez un
tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un
tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau
du pied avant gauche. Tournez la vis de mise à
niveau dans le sens horaire pour relever le côté
gauche ou tournez-la dans le sens antihoraire
pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un
tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau
du pied avant droit. Tournez la vis de mise à
niveau dans le sens horaire pour relever le côté
droit ou tournez-la dans le sens antihoraire pour
l'abaisser.
Untitled-4 41 2021-02-08  2:31:35
Installation
Français42
Installation
ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur des portes
Réglage de la hauteur à l'aide du levier destiné à cet effet (modèles applicables uniquement)
Avant d'aligner la hauteur des portes, vériez que
le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de
mise à niveau à cette n.
Vous pouvez utiliser le levier de réglage de
la hauteur situé en bas de la porte droite
du réfrigérateur. Ouvrez la porte droite du
congélateur après avoir fermé les deux portes du
réfrigérateur, puis utilisez le levier pour régler la
hauteur des portes.
A
Tournez le levier de réglage de la hauteur (A)
jusqu'à ce que les deux portes soient alignées en
haut. Tournez le levier vers le UP (HAUT) (comme
indiqué) pour relever la porte droite et tournez
le vers le DOWN (BAS) (comme indiqué) pour
abaisser la porte.
Soulevez légèrement la porte du réfrigérateur
pour faciliter l'alignement. La hauteur maximale
réglable est de 3 mm.
- Le levier ne tournera pas au-delà de la limite
maximale. Il est possible qu'il émette un bruit
si vous le tournez trop.
- Une hauteur excessive peut interférer avec le
cache de la charnière supérieure sur la porte
du réfrigérateur.
Si vous alignez la hauteur des portes avec les
bacs de la porte vides puis que vous y ranger
des articles, les hauteurs peuvent à nouveau être
différentes. Si tel est le cas, suivez les étapes ci-
dessus pour réaligner les portes.
Untitled-4 42 2021-02-08  2:31:36
Français 43
Installation
Réglage de la hauteur à l'aide des circlips
Pour les modèles équipés du levier de réglage de la hauteur sur la porte droite du réfrigérateur, utilisez les
circlips uniquement si vous ne pouvez pas aligner les portes à l'aide du levier de réglage de la hauteur.
REMARQUE
Vous pouvez ajuster la hauteur d'une porte à l'aide
des circlips fournis, disponibles dans 4 tailles
différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm).
1. Vériez la différence de hauteur entre les portes,
puis soulevez la porte la plus basse et maintenez-
la ainsi.
A
B
2. Insérez un circlip (A) de taille adaptée entre
l'œillet de la porte (B) et la charnière, comme
indiqué.
ATTENTION
Insérez un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils peuvent glisser ou provoquer un bruit de
frottement.
Tenez les circlips hors de portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Ne soulevez pas la porte excessivement. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et
l'endommager.
Untitled-4 43 2021-02-08  2:31:36
Installation
Français44
Installation
Réglage de la hauteur des portes du congélateur (modèles applicables uniquement)
Avant d'aligner la hauteur des portes, vériez que
le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de
mise à niveau à cette n.
Vous pouvez régler la hauteur des deux portes
du congélateur à l'aide du levier situé sur la
charnière inférieure.
Ouvrez la porte, soulevez-la légèrement, puis
faites tourner le levier vers la gauche ou la droite
pour régler la hauteur.
Réglage de l'écart entre les portes du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil (modèles applicables
uniquement)
Vous pouvez régler l'écart entre les deux portes
du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil.
Pour ce faire, utilisez le boulon de réglage situé
en bas du compartiment réfrigérateur.
Soulevez le joint de la porte pour révéler le
boulon de réglage en-dessous du joint. Utilisez la
clé hexagonale de 4 mm pour régler l'écart.
ATTENTION
Veillez à xer correctement le joint. Sinon, l'air froid
risque de s'échapper du réfrigérateur.
Untitled-4 44 2021-02-08  2:31:36
Français 45
Installation
ÉTAPE 6 Raccordement à une source d'eau (modèles applicables uniquement)
ATTENTION
Vous devez utiliser les exibles neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualié.
La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Pour raccorder le tuyau d'eau froide au exible de ltrage de l'eau :
ATTENTION
Assurez-vous que le exible de ltrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il
est relié au tuyau d'eau chaude, cela risquerait d'entraîner un dysfonctionnement du puricateur.
1
A
B
A
A. Fermeture de la conduite d'eau principale
B. Pas d'écart
1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne
d'eau principale.
2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable.
3. Suivez les instructions de la section Installation du
tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau.
4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la
vanne d'eau principale et versez environ 3 litres
d'eau. Cette opération permet d'éliminer les
impuretés présentes à l'intérieur du tuyau.
Untitled-4 45 2021-02-08  2:31:36
Installation
Français46
Installation
Pour raccorder le exible de ltrage de l'eau au tuyau d'eau :
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tuyau d'eau de l'appareil
B. Tuyau d'eau du kit
1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a)
au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis
insérez-le sur le exible de ltrage de l'eau.
2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder
le exible de ltrage de l'eau et le tuyau d'eau.
3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vériez
l'absence de fuites.
4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ
3 litres d'eau avant d'utiliser le réfrigérateur, an
d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du
système de ltrage de l'eau.
REMARQUE
Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur
après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que
la section jointée du tuyau d'eau est droite.
ATTENTION
Ne montez le ltre à eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
Pour réparer le tuyau d'eau :
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec
un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Untitled-4 46 2021-02-08  2:31:37
Français 47
Installation
ÉTAPE 7 Réglages initiaux
En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure environ. Le congélateur est
légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt à
l'emploi.
ÉTAPE 8 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance sufsante du mur ou du
meuble.
Le réfrigérateur est de niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous
ouvrez la porte.
Untitled-4 47 2021-02-08  2:31:37
Français48
Opérations
Interface utilisateur
REMARQUE
Pour en savoir plus sur les autres menus et applications disponibles sur l'application Réfrigérateur, reportez-
vous au manuel en ligne de votre réfrigérateur.
Le contenu des applications et widgets, ou leur conception, sont soumis à modications et la prise en charge
peut être interrompue sans préavis, en fonction de la politique du fournisseur du contenu.
Lorsque des enfants utilisent les fonctions, applications et services du réfrigérateur, ils doivent être sous la
surveillance d'adultes.
Les transactions des personnes mineures avec les services doivent être supervisées par des adultes.
01
02
01 Écran d'accueil
02 Boutons programmables
Opérations
Untitled-4 48 2021-02-08  2:31:37
Français 49
Opérations
01 Écran d'accueil
Appuyez doucement sur l'application ou le widget de votre choix pour le/la lancer.
Sur l'écran d'accueil, vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments tels que des applications, des widgets,
des images, des vidéos, des dessins et des textes.
Gardez votre doigt appuyé sur un élément pour passer en mode Éditer. En mode Éditer, vous pouvez faire
glisser et déposer un élément vers un nouvel emplacement sur l'écran d'accueil. Lorsque vous déplacez
l'élément vers un nouvel emplacement, l'élément devient rouge si l'emplacement n'est pas disponible.
02 Boutons programmables
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Appuyez dessus pour utiliser Bixby.
02 Gestionnaire des tâches
- Appuyez dessus pour ouvrir le Gestionnaire
des tâches.
03 Accueil
- Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Accueil.
04 Retour
- Appuyez dessus pour revenir à l'écran
précédent.
05 Notication
- Appuyez dessus pour afcher le Panneau
d'afchage rapide.
06 Masquer/Afcher
- Appuyez dessus pour masquer ou afcher les
boutons programmables.
- Le bouton Masquer/Afcher n'apparaît que
lorsqu'une application est active.
Untitled-4 49 2021-02-08  2:31:37
Opérations
Français50
Opérations
Gestionnaire de réfrigérateur
Sur l'écran d'accueil, appuyez sur l'application Gestionnaire de réfrigérateur.
Vous pouvez régler la température ou les modes de votre choix pour chaque compartiment.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur l'application Gestionnaire de réfrigérateur, consultez le
manuel en ligne.
Pour accéder au manuel en ligne depuis votre réfrigérateur Family Hub, appuyez sur Paramètres > Aide et
Contact > Manuel en ligne.
Réinitialisation de l'afchage (modèles applicables uniquement)
Si vous observez un symptôme anormal sur l'écran, essayez de réinitialiser l'afchage. Cette opération peut
permettre de résoudre le symptôme.
1. Ouvrez la porte de droite du réfrigérateur et
localisez le cache du commutateur, en haut à
droite de la porte.
2. Poussez le cache vers le haut pour dévoiler le
commutateur de mise sous/hors tension.
3. Appuyez une première fois, puis une deuxième
fois sur le commutateur.
4. Réinstallez le cache du commutateur jusqu'au
bout, jusqu'à entendre un « clic ».
Untitled-4 50 2021-02-08  2:31:37
Français 51
Opérations
SmartThings
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez
et installez l'application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre smartphone.
REMARQUE
L'application SmartThings est conçue pour Android 7.0 (Nougat) ou une version supérieure, pour iOS 12.0
ou une version supérieure ou pour iPhone 6 ou une version supérieure. De plus, elle est optimisée pour les
smartphones Samsung (séries Galaxy S et Galaxy Note).
Dans le but d'en améliorer les performances, l'application SmartThings est soumise à modications sans
préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant.
Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication par connexion Wi-Fi plus récents ou non standardisés ne sont pas pris en charge.
Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l autour.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem
à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne parvienne pas à se
connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique.
Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent
Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local
ou un revendeur.
Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du point
d'accès.
Les réfrigérateurs intelligents Samsung prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec les protocoles
IEEE 802.11 b/g/n et Soft-AP (IEEE 802.11 n est recommandé).
Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs
intelligents Samsung applicables.
Untitled-4 51 2021-02-08  2:31:37
Opérations
Français52
Opérations
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung gratuit.
Pour commencer
Allumez l'appareil que vous souhaitez connecter, ouvrez l'application SmartThings sur votre téléphone, puis
suivez les instructions ci-dessous.
Si une fenêtre contextuelle apparaît en indiquant qu'un nouvel appareil a été détecté, appuyez sur ADD NOW
(AJOUTER MAINTENANT).
En l'absence de fenêtre contextuelle, appuyez sur le bouton +, puis sélectionnez l'appareil que vous souhaitez
connecter dans la liste des appareils disponibles.
Si votre appareil ne gure pas dans la liste des appareils disponibles, appuyez sur Supported Devices (Appareils
pris en charge), sélectionnez le type d'appareil, à savoir Refrigerator (Réfrigérateur) et sélectionnez le modèle
d'appareil spécique.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions afchées dans l'application. Une fois la conguration
terminée, votre réfrigérateur apparaît sous forme de « carte » sur l'écran de vos Devices (Appareils).
Application Réfrigérateur
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous et lorsque vous êtes en déplacement.
Appuyez sur l'icône du réfrigérateur sur le Tableau de bord SmartThings, ou appuyez sur l'icône Appareils en
bas du Tableau de bord, puis appuyez sur la « carte » du réfrigérateur pour ouvrir la page Réfrigérateur.
Vériez l'état de fonctionnement ou l'absence de notications relatives à votre réfrigérateur et modiez des
options ou des réglages si nécessaire.
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à
distance.
Untitled-4 52 2021-02-08  2:31:37
Français 53
Opérations
Catégorie Élément Description
Surveillance et
contrôle
Température du
réfrigérateur
Vous pouvez régler et surveiller la température souhaitée
du réfrigérateur.
Température du
congélateur
Vous pouvez régler et surveiller la température souhaitée
du congélateur.
Refroidissement rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Refroidissement rapide et vérier les réglages actuels.
Congélation rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Congélation
rapide et vérier les réglages actuels.
Tiroir exible à légumes
Vous pouvez régler et surveiller le mode souhaité du Tiroir
exible à légumes.
Température réglable+
Vous pouvez régler et surveiller le mode souhaité de la
zone Température réglable+.
Glaçon / Glace
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
fabrication de glaçons et vérier les réglages actuels de la
fonction.
Pichet à remplissage
automatique
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Pichet à
remplissage automatique et vérier les réglages actuels de
la fonction.
Alarmes
Température
anormalement élevée
Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur, le
congélateur ou la zone Température réglable+ présente
des températures anormalement élevées.
Ouverture de la porte
Cette alarme se déclenche lorsque la porte du
réfrigérateur, le tiroir du congélateur ou le tiroir de la zone
Température réglable+ reste ouvert(e) pendant une durée
spécique.
Débordement du pichet à
remplissage automatique
Si la fonction Pichet à remplissage automatique détecte
un débordement, elle déclenche cette alarme pour vous
informer du débordement.
Remplacement du ltre à
eau
Cette alarme vous rappelle qu'il est temps de remplacer le
ltre à eau.
Image de l'intérieur
Vous pouvez visualiser l'intérieur du réfrigérateur et savoir
si vous devez renouveler certains aliments.
Untitled-4 53 2021-02-08  2:31:37
Opérations
Français54
Opérations
Recommandations pour la reconnaissance vocale
Pour la fonction de reconnaissance vocale, un microphone intégré se situe en haut de l'afchage du réfrigérateur.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale :
Tenez-vous à une distance maximale d'un mètre du réfrigérateur et parlez assez fort et avec clarté en
direction du microphone intégré.
Parlez à un rythme régulier. Limitez les bruits ambiants, tels que ceux provenant d'une télévision dans le
salon.
REMARQUE
La fonction de reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner si vous vous tenez à plus d'un mètre ou si vous
parlez trop doucement.
Untitled-4 54 2021-02-08  2:31:37
Français 55
Opérations
Fonctions spéciales
Le réfrigérateur est doté de fonctions pratiques pour vous.
Pichet d'eau (Pichet à remplissage automatique) (modèles applicables uniquement)
Vous avez toujours de l'eau froide puriée dans l'Pichet à remplissage automatique. Vous pouvez mettre du thé
ou des fruits dans l'infuseur pour déguster diverses eaux infusées que vous aimez.
01
02
03
04
01 Couvercle
02 Support de l'infuseur
03 Infuseur
04 Corps
Remplissage du pichet d'eau
1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle,
puis tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle.
2. Insérez un fruit ou des feuilles de thé selon votre
goût dans l'infuseur.
REMARQUE
Si vous souhaitez conserver l'eau infusée dans sa
concentration initiale, désactivez la fonction Pichet à
remplissage automatique.
Untitled-4 55 2021-02-08  2:31:38
Opérations
Français56
Opérations
3. Activez la fonction Pichet à remplissage
automatique sur le panneau de commande.
Ouvrez la porte du centre de boissons, puis
insérez le pichet d'eau sur le support. Pressez-
le bien droit pour l'insérer, comme indiqué sur
l'illustration.
ATTENTION
Assurez-vous que le pichet d'eau s'insère dans son
support.
4. Fermez la porte. Le pichet d'eau commence à se
remplir d'eau réfrigérée après quelques instants.
5. Pour boire du thé, ouvrez la porte du centre de
boissons et détachez le pichet d'eau. Tirez-le bien
droit pour le retirer.
Untitled-4 56 2021-02-08  2:31:38
Français 57
Opérations
ATTENTION
Nous recommandons de consommer l'eau de fruits infusés dans les 24 heures. Passé ce délai, l'eau infusée
peut devenir impropre à la consommation.
Vous devez nettoyer le pichet d'eau après avoir consommé l'eau infusée. Nettoyez également le pichet d'eau
si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période prolongée.
Pour éviter que le pichet d'eau ne se renverse
ou ne fuit, assurez-vous qu'il s'insère dans son
support.
Pour éviter que le pichet d'eau ne déborde ou ne
fuit, assurez-vous que le support de l'infuseur est
correctement inséré.
REMARQUE
Si l'avant (zone spéciquement marquée) du
pichet d'eau présente trop d'humidité, le pichet
d'eau risque de ne pas se remplir entièrement.
Retirez l'humidité, puis réessayez.
La fonction Pichet à remplissage automatique
arrête d'ajouter de l'eau dans le pichet d'eau si
ce dernier ne se remplit pas après une certaine
durée. Si tel est le cas, vériez si le tuyau d'eau
est correctement raccordé. Retirez et réinsérez le
pichet d'eau, puis réessayez.
Untitled-4 57 2021-02-08  2:31:38
Opérations
Français58
Opérations
REMARQUE
Essuyez la zone autour du support du pichet d'eau
si ce dernier déborde ou fuit.
De l'eau goutte si l'obturateur en caoutchouc est
ouvert.
Un message d'alerte apparaît sur le panneau de
commande en cas de fuite. En cas de fuite, ouvrez
l'obturateur en caoutchouc de sorte que l'eau qui
a fui puisse se vidanger. Si le message d'alerte ne
disparaît pas après la vidange, il se peut qu'il y
ait une défaillance du système. Contactez votre
centre de service Samsung local.
Untitled-4 58 2021-02-08  2:31:38
Français 59
Opérations
Distributeur d'eau (modèles applicables uniquement)
Pour distribuer de l'eau réfrigérée, ouvrez le centre
de boissons et pressez le levier du distributeur.
REMARQUE
Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier distributeur enfoncé pendant environ 1 minute.
Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau.
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier ou les 2 premiers verres
d'eau.
Eau trouble
L'eau fournie au réfrigérateur passe à travers un ltre principal pour eau alcaline. Lors du processus de ltration,
la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. À cause de ce phénomène, l'eau
semble temporairement oue ou trouble lorsqu'elle est distribuée. Ceci est tout à fait normal et l'eau reprend une
couleur transparente au bout de quelques secondes.
Untitled-4 59 2021-02-08  2:31:39
Opérations
Français60
Opérations
Machine à glaçons
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement des glaçons.
La conception générale et/ou les accessoires peuvent varier selon le modèle.
Cet appareil possède deux types de machine à
glaçons.
Fabrication de glaçons
Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la
fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de
glaçons.
Lors de la première utilisation
Patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de la machine à glaçons.
Jetez le premier ou les 2 premiers bacs à glaçons pour retirer les impuretés contenues dans le système
d'arrivée d'eau.
Diagnostic
La conception générale et/ou les accessoires
peuvent varier selon le modèle.
Si les glaçons ne s'écoulent pas, vériez d'abord
l'état de la machine à glaçons en utilisant le
bouton Test situé en bas de la machine à glaçons.
Appuyez sur le bouton Test situé en bas de la
machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie
(sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton.
Vous entendrez une deuxième mélodie si la
machine à glaçons fonctionne correctement.
Untitled-4 60 2021-02-08  2:31:39
Français 61
Opérations
Il est tout à fait normal que les glaçons
s'accumulent sur un côté du distributeur.
Répartissez les glaçons de manière homogène
dans le distributeur pour pouvoir fabriquer plus
de glaçons.
ATTENTION
Si le tuyau d'eau est laissé non raccordé, le robinet d'eau peut produire un bourdonnement avec le temps. Si
tel est le cas, assurez-vous de désactiver la fonction de fabrication de glaçons (Glaçon / Glace).
Si la mélodie pour la fabrication de glaçons retentit plusieurs fois, prenez contact avec l'installateur du tuyau
d'eau ou avec le centre de service Samsung local.
Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la machine à
glaçons, en particulier lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte.
Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac à glaçons peut
contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons avant d'utiliser le réfrigérateur.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans la machine à glaçons. Cela peut provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
En raison du phénomène de sublimation, les glaçons stockés dans le congélateur pendant une période
prolongée deviennent plus petits puis forment de gros blocs de glace. Par conséquent, si vous prévoyez de
ne pas utiliser de glaçons pendant une longue période, éteignez la machine à glaçons comme suit.
Utilisez uniquement les nouveaux kits de exibles fournis avec l'appareil. Ne réutilisez pas un ancien kit de
exibles.
Untitled-4 61 2021-02-08  2:31:39
Français62
Maintenance
Manipulation et entretien
Bac à glaçons (modèles applicables uniquement)
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent former un bloc dans le
bac. Si cela se produit, retirez le bac à glaçons et videz-le.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au sol.
Pour éviter les accidents et les blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur d'eau ou la
machine à glaçons.
Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. L'utilisation de bacs à glaçons de tiers peut entraîner une
défaillance du système.
REMARQUE
La pression d'eau requise pour fabriquer des glaçons est comprise entre 206 et 861 kPa.
Il est normal que la machine à glaçons fasse du bruit pendant le processus de fabrication de glaçons.
Pichet à remplissage automatique (modèles applicables uniquement)
1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle,
puis tirez vers le haut pour le retirer.
2. Attrapez les deux côtés du support de l'infuseur,
puis soulevez pour retirer.
Maintenance
Untitled-4 62 2021-02-08  2:31:39
Français 63
Maintenance
3. Tout en faisant légèrement pivoter l'infuseur, tirez
dessus pour l'extraire de la bouche hermétique.
4. Nettoyez l'infuseur avec des agents neutres et de
l'eau courante. Rincez et séchez bien.
5. Pour réinstaller le pichet à remplissage
automatique, suivez la procédure de retrait en
procédant dans le sens inverse.
ATTENTION
Le pichet d'eau et le couvercle ne peuvent pas
être mis au lave-vaisselle ou au micro-ondes. Ils
risqueraient de fondre ou de se déformer s'ils sont
exposés à une source de chaleur (notamment de l'eau
chaude). Dès que nécessaire, veuillez les laver à la
main avec de l'eau froide ou tiède.
Untitled-4 63 2021-02-08  2:31:39
Maintenance
Français64
Maintenance
Clayettes du réfrigérateur
L'aspect des clayettes diffère selon le modèle.
Pour retirer une clayette, ouvrez entièrement la
porte correspondante. Tenez l'avant de la clayette,
puis soulevez-la doucement et tirez-la pour la
sortir.
REMARQUE
Ne soulevez pas la clayette entièrement lorsque vous
retirez ou réinsérez la clayette. Vous risquez de faire
des bosses sur la paroi arrière du compartiment du
réfrigérateur.
Pour réinsérer, tenez la clayette à un angle
plaçant la partie avant en position surélevée
par rapport à l'arrière, puis insérez le crochet
supérieur dans l'encoche supérieure de la clayette.
Ensuite, abaissez la clayette et insérez le crochet
inférieur de la clayette dans l'encoche inférieure
de la clayette.
ATTENTION
Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Soyez
prudent lors de leur retrait.
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
Untitled-4 64 2021-02-08  2:31:40
Français 65
Maintenance
Bacs de la porte
Pour retirer le bac de la porte, tenez le bac par
l'avant puis soulevez-le doucement pour le retirer.
Pour le réinsérer, insérez le bac de la porte
légèrement au-dessus de son emplacement nal
tout en vous assurant que l'arrière du bac se
trouve contre la porte. Tenez le bac de la porte
par l'arrière à deux mains, puis appuyez vers le
bas pour le mettre bien en place.
ATTENTION
Ne retirez pas un bac qui est rempli d'aliments.
Videz le bac au préalable.
Faites attention lors de l'ouverture de la porte si
le bac inférieur contient de grandes bouteilles,
lesquelles risquent de se renverser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils
risqueraient de se blesser sur les coins pointus du
bac.
Tiroirs du réfrigérateur
Tiroir à légumes / Tiroir exible à légumes
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Nous vous recommandons de retirer les bacs de
la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet
d'éviter d'endommager les bacs de la porte.
Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du
cadre puis faites glisser vers l'intérieur.
Untitled-4 65 2021-02-08  2:31:40
Maintenance
Français66
Maintenance
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme du Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un
incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
ATTENTION
Ne vaporisez pas d'eau directement sur l'écran LCD ou sur l'enceinte. Cela pourrait causer un incendie, une
électrocution ou des dommages.
Ne rayez pas l'écran LCD ou l'enceinte. Cela pourrait occasionner des dommages permanents.
À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au niveau
des broches de la che d'alimentation et des points de contact.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Caméra d'aperçu intérieur
REMARQUE
Utilisez un coton-tige ou un chiffon en microbre
pour nettoyer la caméra située sur la porte de gauche
du réfrigérateur.
Untitled-4 66 2021-02-08  2:31:40
Français 67
Maintenance
Robinet du distributeur (modèles applicables uniquement)
A
1. Tenez l'extrémité du robinet du distributeur (A).
2. Tout en tournant le robinet du distributeur (A)
vers la gauche, tirez-le vers le bas pour le retirer
du distributeur.
3. Nettoyez abondamment le robinet du distributeur,
puis réinstallez-le.
ATTENTION
Insérez complètement le robinet du distributeur
de manière à le remettre dans sa position
d'origine.
N'utilisez pas de brosse dure pour nettoyer le
robinet du distributeur.
Joints en caoutchouc
Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui
risque alors de réduire les performances et l'efcacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon
humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon.
Panneau arrière
Pour maintenir la propreté des cordons et des
pièces exposées du panneau arrière, passez un coup
d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an.
ATTENTION
Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution.
Untitled-4 67 2021-02-08  2:31:40
Maintenance
Français68
Maintenance
Remplacement
Filtre à eau (modèles applicables uniquement)
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de ltres à eau provenant de tiers. Utilisez uniquement les ltres fournis ou approuvés par
Samsung.
Les ltres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de ltres à eau
de tiers.
Le message « Replace water lter (Remplacez le ltre à eau) » s'afche sur le panneau de commande pour vous
indiquer qu'il est temps de remplacer le ltre à eau. Avant de remplacer le ltre, assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau est fermé.
1. Coupez l'arrivée d'eau.
2. Ouvrez le cache de la cartouche du ltre.
3. Faites tourner le bouton de la cartouche du ltre
dans le sens antihoraire et de 90 degrés (
1
/4 de
tour). La cartouche du ltre se déverrouille.
Untitled-4 68 2021-02-08  2:31:40
Français 69
Maintenance
4. Tirez vers l'extérieur pour retirer la cartouche.
- Si le ltre à eau est très contaminé, la
cartouche peut être difcile à retirer. Si tel est
le cas, forcez pour retirer la cartouche.
- Pour éviter que de l'eau ne fuie au niveau de
l'ouverture du ltre, gardez la cartouche bien
droite lors de son retrait.
5. Insérez une nouvelle cartouche de ltre. Utilisez
uniquement les ltres approuvés ou fournis par
Samsung.
6. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le
sens horaire pour la verrouiller en place.
7. Fermez le cache de la cartouche du ltre.
8. Sur le panneau de commande, accédez à More
Options (Autres options) puis choisissez Filter
Reset (Réinitialisation du ltre).
REMARQUE
Lorsqu'un ltre neuf vient d'être installé, il se peut que le distributeur d'eau rejette un peu d'eau. Cela est dû à
l'air qui est entré dans le tuyau d'eau.
Lors de ce processus de remplacement, de l'eau s'écoule du réfrigérateur sur le sol. Essuyez simplement l'eau
à l'aide de chiffons secs.
Système de ltration de l'eau par osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de ltration de l'eau par osmose inverse doit
être comprise entre 206 et 861 kPa (30 et 125 psi).
La pression d'eau du système de ltration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur
doit être d'au moins 206 kPa (30 psi). Si la pression d'eau est inférieure à celle spéciée :
Vériez si le ltre à sédiments du système par osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre si
nécessaire.
Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression d'eau s'il est utilisé
conjointement à un système par osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour en savoir plus ou pour effectuer une réparation, contactez un plombier professionnel habilité.
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
Untitled-4 69 2021-02-08  2:31:41
Maintenance
Français70
Maintenance
Ampoules DEL
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par
vous-même. Risque d'électrocution.
Untitled-4 70 2021-02-08  2:31:41
Français 71
Dépannage
Lorsque vous avez un problème avec votre réfrigérateur, vériez d'abord le tableau ci-dessous et suivez les
recommandations.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne fonctionne
pas.
La température du
réfrigérateur/congélateur
est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs et
meubles à proximité.
Nous recommandons de veiller à ce
que l'écart entre le réfrigérateur et
les murs (ou meubles) à proximité
soit supérieur à 50 mm.
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments bloquer
la ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-4 71 2021-02-08  2:31:41
Dépannage
Français72
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de tuyaux
résistants à la chaleur dans la paroi
intérieure.
Pour prévenir la formation de
condensation, le réfrigérateur est
équipé de tuyaux résistants à la
chaleur dans les coins à l'avant.
Lorsque la température ambiante
augmente, cet équipement peut ne
pas fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage des
odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et retirez
les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre autour
des orices de ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur les
parois intérieures.
La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Les fruits ou légumes sont
congelés.
Les fruits ou légumes sont
rangés dans la zone Température
réglable+ et la température a été
réglée à un niveau trop bas.
Réglez la température de la zone
Température réglable+ à un
niveau approprié pour les fruits et
légumes.
Untitled-4 72 2021-02-08  2:31:41
Français 73
Dépannage
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments sont
emballés de manière hermétique.
Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement)
Symptôme Causes possibles Solution
Le débit d'eau est plus
faible que la normale.
La pression d'eau est trop basse.
Assurez-vous que la pression d'eau
est comprise entre 138 et 827 kPa.
La machine à glaçons émet
un bourdonnement.
La fonction de machine à glaçons
est activée, mais l'alimentation en
eau vers le réfrigérateur n'a pas
été raccordée.
Désactivez la machine à glaçons.
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
La machine à glaçons vient juste
d'être installée.
Vous devez attendre 12 heures
pour que le réfrigérateur produise
des glaçons.
La température du congélateur est
trop basse.
Réglez la température du
congélateur en dessous de -18 °C
(ou -20 °C lorsque l'air ambiant est
chaud).
La machine à glaçons est
désactivée.
Activez la machine à glaçons.
Untitled-4 73 2021-02-08  2:31:41
Dépannage
Français74
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Les glaçons ne s'écoulent
pas.
Les glaçons peuvent se coincer
si le distributeur de glaçons n'est
pas utilisé pendant une période
prolongée (environ 3 semaines).
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser
le réfrigérateur pendant une
période prolongée, videz le bac à
glaçons et éteignez la machine à
glaçons.
Le bac à glaçons est mal inséré.
Assurez-vous que le bac à glaçons
est correctement inséré.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
L'eau ne s'écoule pas.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez les conditions de
l'installation d'eau.
Un ltre à eau tiers a été installé.
Utilisez uniquement les ltres
approuvés ou fournis par Samsung.
Les ltres non approuvés
peuvent fuir et endommager le
réfrigérateur.
Le voyant du ltre à eau s'allume
ou clignote.
Remplacez le ltre à eau. Une fois
le ltre remplacé, réinitialisez
le ltre dans Gestionnaire de
réfrigérateur > Paramètres du
réfrigérateur > Filtre à eau.
Untitled-4 74 2021-02-08  2:31:41
Français 75
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR!
Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant
alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-4 75 2021-02-08  2:31:41
Dépannage
Français76
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques,
provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent
ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de
décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons,
des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des
sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-4 76 2021-02-08  2:31:42
Français 77
Dépannage
SmartThings
Symptôme Action
L'application
« SmartThings » est
introuvable sur le marché
des applications.
L'application SmartThings est conçue pour Android 7.0 (Nougat) ou une
version supérieure, pour iOS 12.0 ou une version supérieure ou pour
iPhone 6 ou une version supérieure. De plus, elle est optimisée pour les
smartphones Samsung (séries Galaxy S et Galaxy Note).
L'application SmartThings
ne fonctionne pas.
L'application SmartThings est disponible pour les modèles applicables
uniquement.
L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se connecter
à des modèles pour Samsung Smart Home.
L'application SmartThings
est installée mais n'est
pas connectée à mon
réfrigérateur.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
Si vous n'avez pas connecté votre réfrigérateur à l'application SmartThings
une fois l'application installée, vous devez établir la connexion à l'aide de la
fonction de l'application permettant d'enregistrer un appareil.
Impossible de se connecter
à l'application.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions afchées sur
l'écran de l'application pour en créer un.
Un message d'erreur
apparaît lorsque j'essaie
d'enregistrer mon
réfrigérateur.
La fonction Connexion facile peut échouer en raison de la distance par
rapport au point d'accès ou d'interférences électriques provenant de
l'environnement. Attendez un moment puis réessayez.
L'application SmartThings
est bien connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
Quittez puis relancez l'application SmartThings, ou déconnectez et
reconnectez le routeur.
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur, puis branchez-le à
nouveau après 1 minute.
Untitled-4 77 2021-02-08  2:31:42
Dépannage
Français78
Dépannage
Écran LCD
Symptôme Action
Impossible de le connecter
à ma TV.
Ce réfrigérateur peut uniquement être connecté à des TV intelligente
Samsung de la série 6400 ou à des modèles supérieurs commercialisés à
partir de 2015. Veuillez d'abord vérier le nom du modèle de votre TV.
Les connexions au réseau peuvent être temporairement affectées. Éteignez
votre TV, puis réessayez.
L'image de l'aperçu
intérieur semble bombée
ou incomplète.
Les bords de l'image de l'aperçu intérieur peuvent sembler bombés. Cela est
dû à la lentille convexe de la caméra.
L'image de l'aperçu intérieur peut être incomplète en raison des angles
morts sur les bords gauche et droit ou être tramée selon la disposition des
aliments. Assurez-vous de placer les aliments au centre et devant.
La mesure afchée
sur le Fridge Manager
(Gestionnaire de
réfrigérateur) est
incorrecte.
Les conditions afchées peuvent différer de la température et du taux
d'humidité réels.
Untitled-4 78 2021-02-08  2:31:42
Français 79
Annexe
Consignes de sécurité
Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que
les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant.
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré.
Instructions d'installation
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures
ambiantes telle que spéciée dans le tableau suivant.
La classe climatique gure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est
utilisé à des températures situées en dehors de la plage spéciée.
La classe climatique gure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spéciée par les
caractéristiques de sa classe énergétique.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous
recommandons de régler la température comme approprié.
Untitled-4 79 2021-02-08  2:31:42
Annexe
Français80
Consignes relatives à la température
Température recommandée
Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments :
Réfrigérateur : 3 °C
Congélateur : -19 °C
REMARQUE
La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale
ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C.
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur à vitesse maximale). Le
réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la
température précédente.
Congélation rapide
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le
congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour
congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de
placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la
désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine.
Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement)
Recouvrez les aliments an de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres
aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir
son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les
mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper en morceaux de
plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au réfrigérateur.
Untitled-4 80 2021-02-08  2:31:42
Français 81
Positionnement des aliments
Clayettes
Les clayettes sont réglables an de pouvoir les adapter aux divers
emballages.
Compartiment spécialisé
(modèles applicables uniquement)
Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage
optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux
d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux
d'humidité.
Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant
de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles)
Un tiroir à viande à température réglable optimise le temps de stockage
des viandes et fromages.
Stockage dans la porte
Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent
être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette. La
température des bacs de stockage de la porte uctue davantage que celle
dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible.
Compartiment du congélateur
Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler
des aliments frais dans le compartiment du congélateur.
REMARQUE
Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin
des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des
récipients hermétiques.
Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur
La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant donné
que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-vous à ce
tableau et suivez les conseils qui y gurent.
Produits laitiers
Produit Réfrigérateur Congélateur
Lait 1 semaine 1 mois
Beurre 2 semaines 12 mois
Crème glacée - 2 à 3 semaines
Fromage naturel 1 mois 4 à 6 mois
Fromage à la crème 2 semaines Non recommandé
Yaourt 1 mois -
Untitled-4 81 2021-02-08  2:31:42
Annexe
Français82
Viande
Produit Réfrigérateur Congélateur
Rôtis frais, steaks frais, côtelettes
fraîches
3 à 4 jours 2 à 3 mois
Viande crue fraîche, bœuf à braiser 1 à 2 jours 3 à 4 mois
Bacon 7 jours 1 mois
Saucisses, viande crue de porc, bœuf,
dinde
1 à 2 jours 1 à 2 mois
Volaille / Œufs
Produit Réfrigérateur Congélateur
Viande de volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois
Salade à la volaille 1 jour -
Œufs, frais dans leur coquille 2 à 4 semaines Non recommandé
Poisson / Fruits de la mer
Produit Réfrigérateur Congélateur
Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois
Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois
Salade au poisson 1 jour Non recommandé
Poisson séché ou mariné 3 à 4 semaines -
Fruits
Produit Réfrigérateur Congélateur
Pommes 1 mois -
Pêches 2 à 3 semaines -
Ananas 1 semaine -
Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois
Untitled-4 82 2021-02-08  2:31:42
Français 83
Légumes
Produit Réfrigérateur Congélateur
Asperges 2 à 3 jours -
Brocoli, choux de Bruxelles, petits pois,
champignons
3 à 5 jours -
Chou, chou-eur, céleri, concombre,
laitue
1 semaine -
Carottes, betteraves, radis 2 semaines -
Informations du modèle et commande de pièces de rechange
Informations du modèle
Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu.
2. Trouvez l'identiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de
recherche.
3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'afchent.
Informations sur les pièces
Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil
- 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d'éclairage,
poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs)
- 10 ans pour les joints de porte
La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois.
Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres intermédiaires
proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé
Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http://
samsung.com/support.
Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support.
Untitled-4 83 2021-02-08  2:31:42
REMARQUE
Par la présente, Samsung déclare que cet équipement radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux
exigences légales pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni
est accessible via l'URL suivante : La déclaration de conformité ofcielle est accessible à l'adresse http://www.
samsung.com, en cliquant sur Support (Assistance) > Search Product Support (Obtenir une assistance produits),
puis en entrant le nom du modèle.
ATTENTION
La fonction de réseau local sans l (WLAN) 5 GHz de cet équipement ne peut être utilisée qu'en intérieur. Cet
équipement peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE et au Royaume-Uni.
Plage de fréquences Puissance de l'émetteur (maximale)
Connexion Wi-Fi
Entre 2412 et 2472 MHz 20 dBm
Entre 5120 et 5250 MHz 23 dBm
Entre 5250 et 5350 MHz 20 dBm
Entre 5470 et 5725 MHz 27 dBm
Entre 5745 et 5825 MHz 14 dBm
Connexion Bluetooth Entre 2402 et 2480 MHz 20 dBm
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service
Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-4 84 2021-02-08  2:31:42
Kylskåp
Bruksanvisning
Fristående apparat
Untitled-5 1 2021-02-08  2:32:59
Svenska2
Innehåll
Innehåll
Säkerhetsinformation 4
Vad du behöver veta om säkerhetsinstruktionerna 4
Viktiga säkerhetssymboler och försiktighetsanvisningar: 6
Viktiga försiktighetsanvisningar gällande säkerhet 7
Allvarliga varningsmeddelanden för transport och leverans 10
Kritiska installationsvarningar 10
Försiktighetsåtgärder vid installation 13
Kritiska varningar för användning 14
Försiktighetsåtgärder vid användning 18
Försiktighetsåtgärder vid rengöring 20
Kritiska varningar för kassering 21
Fler tips för korrekt användning 22
Instruktioner om WEEE 23
Installation 24
En överblick över kylskåpet 25
Stegvis installation 28
Verksamhet 46
Användargränssnitt 46
SmartThings 49
Rekommendationer för röstigenkänning 52
Särskilda funktioner 53
Underhåll 59
Hantering och skötsel 59
Dammsugning 63
Byte 65
Felsökning 67
Allmänt 67
Hör du onormala ljud från kylskåpet? 71
SmartThings 73
LCD 74
Untitled-5 2 2021-02-08  2:32:59
Svenska 3
Innehåll
Bilaga 75
Säkerhetsanvisningar 75
Installeringsanvisningar 75
Temperaturanvisningar 76
Information om modellen och hur du beställer reservdelar 79
Untitled-5 3 2021-02-08  2:32:59
Svenska4
Säkerhetsinformation
Innan du använder ditt nya kylskåp från Samsung ska du läsa den här manualen noggrant för att
garantera att du kan använda egenskaperna och funktionerna på din nya apparat på ett säkert och
effektivt sätt.
Vad du behöver veta om säkerhetsinstruktionerna
Varningar och viktiga säkerhetsinstruktioner i den här bruksanvisningen
inkluderar inte alla möjliga fall eller situationer som kan inträffa.
Det är ditt ansvar att använda sunt förnuft, vara försiktig och noggrann
när du installerar, underhåller och använder apparaten.
Eftersom följande anvisningar är för era olika modeller kan
egenskaperna hos kylskåpet variera något från dem som beskrivs i den
här bruksanvisningen, och alla varningsmeddelanden är eventuellt inte
tillämpliga. Om du har några frågor eller kommentarer kan du kontakta
närmaste servicecenter eller söka hjälp och information online på www.
samsung.com.
R-600a eller R-134a används som kylmedel. Kontrollera märkningen på
kompressorn på baksidan av apparaten eller typskylten i kylskåpet för
att se vilket kylmedel som används i apparaten. Om produkten innehåller
antändbar gas (kylmedel R-600a) ska du kontakta din lokala myndighet
för säker kassering av produkten.
För att undvika att brandfarliga blandningar av gas-luft uppstår vid en
läcka i kylslingan ska apparaten placeras i ett rum som är tillräckligt stort
för den mängd kylmedel som används i apparaten.
Använd aldrig en apparat som visar tecken på skada. Kontakta din
återförsäljare om du är osäker. Rummet måste ha en volym på minst 1 m
3
per 8 g R-600a-kylmedel i apparaten.
Mängden kylmedel som nns i din apparat visas på typskylten inuti
apparaten.
Säkerhetsinformation
Untitled-5 4 2021-02-08  2:32:59
Svenska 5
Säkerhetsinformation
Kylmedel som stänker från rören kan antändas eller orsaka ögonskada.
När kylmedel läcker från röret ska du undvika öppna lågor och ytta
allt lättantändligt material bort från produkten och ventilera rummet
omedelbart.
- Om du inte gör det kan det resultera i brand eller explosion.
Det är farligt för alla andra än auktoriserad servicepersonal att utföra
service på den här apparaten. I Queensland MÅSTE den auktoriserade
servicepersonalen ha en ”Gas Work Authorisation” eller en licens för
kylmedel med kolväte, för att utföra service eller reparation som
inkluderar borttagande av höljen. (Endast för Australien)
Untitled-5 5 2021-02-08  2:32:59
Säkerhetsinformation
Svenska6
Säkerhetsinformation
Viktiga säkerhetssymboler och försiktighetsanvisningar:
Följ alla säkerhetsinstruktioner i den här manualen. I den här manualen
används följande säkerhetssymboler.
VARNING
Farlig eller osäker användning som kan leda till allvarlig personskada, skada
på egendom och/eller dödsfall.
VAR FÖRSIKTIG
Farlig eller osäker användning som kan leda till allvarlig personskada och/
eller skada på egendom.
OBS!
Användbar information som hjälper användaren att förstå eller utnyttja
kylskåpet.
De här varningsmeddelandena är till för att undvika att du eller någon annan
skadar sig.
Följ dem noga.
När du har läst igenom det här avsnittet ska du förvara det på en säker plats
för framtida användning.
Untitled-5 6 2021-02-08  2:32:59
Svenska 7
Säkerhetsinformation
Viktiga försiktighetsanvisningar gällande säkerhet
Varning: Risk för brand/brandfarliga material
VARNING
Se till att nätsladden inte fastnar eller skadas när du positionerar
apparaten.
Placera inte era förlängningssladdar eller bärbara nätaggregat på
baksidan av kylskåpet.
Fyll endast med dricksvatten.
Anslut endast till dricksvatten.
Håll ventilationsöppningar i apparatens hölje eller den inbyggda
strukturen fri från hinder.
Använd inte mekaniska apparater eller andra sätt att skynda på
upptiningsprocessen, förutom dem som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylslingan.
Använd inte elektriska apparater i apparatens frysfack såvida denna typ
inte rekommenderats av tillverkaren.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av några personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga,
eller av de som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om personen
eller personerna har övervakats och instruerats angående hur apparaten
används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga
eller avsaknad av den erfarenhet och kunskap som krävs om de får
övervakning eller instruktioner gällande användning av apparaten på ett
säkert sätt och förstår de faror som nns med den.
Untitled-5 7 2021-02-08  2:32:59
Säkerhetsinformation
Svenska8
Säkerhetsinformation
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan övervakning.
Om strömsladden skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess
serviceombud eller en liknande behörig person för att undvika skada.
Vägguttaget måste vara lättåtkomligt så att apparaten i en nödsituation
snabbt kan kopplas ifrån strömförsörjningen.
- Den får inte vara placerad bakom enheten.
Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med brandfarlig drivgas
i denna apparat.
Om produkten är utrustad med LED-lampor ska du inte demontera
lamphöljena och LED-lamporna på egen hand.
- Kontakta ett Samsung-servicecenter.
- Använd endast LED-lampor från tillverkaren eller dess
servicerepresentanter.
Nya slangar som levereras med apparaten ska användas och gamla
slangar får inte återanvändas.
Anslut kylskåpets vattenförsörjning endast till en källa med dricksvatten.
För att ismaskinen ska fungera felfritt krävs ett vattentryck på 206–861
kPa (30–125 psi).
För effektivast energianvändning ska du låta alla inre tillbehör såsom
korgar, lådor och hyllor vara kvar på samma plats som de levererades på.
För att få optimal energiekonomi för den här produkten ska du låta alla
hyllor, lådor och korgar vara kvar i originalposition.
Så här minimerar du energiförbrukningen
Installera apparaten i ett svalt, torrt rum med lämplig ventilation.
Kontrollera att apparaten inte utsätts för direkt solljus och placera den
aldrig nära en direkt värmekälla (t.ex. ett element).
- För energieffektivitet rekommenderas att inte blockera ventiler eller
galler.
Untitled-5 8 2021-02-08  2:32:59
Svenska 9
Säkerhetsinformation
- Låt varma livsmedel svalna innan du ställer in dem i apparaten.
- Tina upp frysta livsmedel i kylskåpet. På så sätt används den frysta
produktens temperatur till att kyla livsmedel i kylskåpet.
- Lämna inte apparatens dörr öppen under en längre tid när du ställer in
eller plockar ut livsmedel.
- Ju kortare tid dörren är öppen, desto mindre is skapas i frysen.
- Rengör kylskåpets baksida regelbundet. Dammansamlingar ökar
energiförbrukningen.
- Ställ inte in temperaturen på mer kyla än vad som är nödvändigt.
- Se till att tillräckligt mycket luft kan tränga ut under kylskåpet och på
kylskåpets baksida. Täck inte över ventilationsöppningarna.
- Lämna tillräckligt med utrymme åt höger, vänster, bak och ovanpå
under installationen. Detta bidrar till att minska energiförbrukningen
och hålla nere elkostnaderna.
Vi rekommenderar att utrymme lämnas enligt följande:
- Höger och vänster sida samt bakom: mer än 50 mm
- Ovanför: mer än 100 mm
Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande
användningsområden som:
- personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsomgivningar
- på bondgårdar och för gäster på hotell, motell och andra
bostadsomgivningar
- i bed-and-breakfast-liknande omgivningar
- catering och liknande ej kommersiella användningsområden.
Untitled-5 9 2021-02-08  2:32:59
Säkerhetsinformation
Svenska10
Säkerhetsinformation
Allvarliga varningsmeddelanden för transport och leverans
VARNING
Under transport och installation av apparaten ska åtgärder vidtas för att
garantera att inga delar av kylslingan skadas.
- Kylmedel som läcker från rören kan antändas eller orsaka
ögonskada. Om en läcka upptäcks ska öppen eld eller andra möjliga
antändningskällor undvikas och rummet i vilket apparaten benner sig
ska vädras i era minuter.
- Den här apparaten innehåller en liten mängd kylmedel isobutan
(R-600a) – en miljövänlig naturgas som dock även är brännbar. Under
transport och installation av apparaten ska åtgärder vidtas för att
garantera att inga delar av kylslingan skadas.
Under transport och installation av kylskåpet ska vattenslangen och
baksidan av kylskåpet inte vidröras.
- Det kan skada kylskåpet och resultera i att vattenmaskinen inte kan
användas.
Kritiska installationsvarningar
VARNING
Installera inte kylskåpet på en fuktig plats eller en plats där det kan
komma i kontakt med vatten.
- Sliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstötar eller brand.
Placera inte kylskåpet i direkt solljus och utsätt det inte för värme från
spisar, element eller andra apparater.
Untitled-5 10 2021-02-08  2:32:59
Svenska 11
Säkerhetsinformation
Anslut inte era apparater till samma grenuttag. Kylskåp ska alltid
anslutas till ett eget strömuttag med en märkspänning som matchar
angiven spänning på kylskåpets typskylt.
- Detta ger bästa prestanda och förhindrar också överbelastning på
husets elinstallation, vilket skulle kunna orsaka brand från överhettade
ledningar.
Om vägguttaget sitter löst ska du inte ansluta kontakten.
- Det nns risk för elstötar eller brand.
Använd inte en nätsladd som är sprucken eller sliten på längden eller i
ändarna.
Böj inte strömsladden för mycket och placera inte tunga föremål på den.
Dra inte i och böj inte strömsladden överdrivet mycket.
Vrid och knyt inte strömsladden.
Häng inte upp strömsladden över ett metallföremål, placera inte ett tungt
föremål på strömsladden, stick inte in strömsladden mellan föremål och
tryck inte in strömsladden i området bakom apparaten.
Var försiktig när du yttar på kylskåpet så att du inte kör över eller
skadar strömsladden.
- Detta kan resultera i elstötar eller brand.
Koppla aldrig bort kylskåpet genom att dra i nätsladden. Håll alltid i
kontakten med ett fast tag och dra rakt ut från eluttaget.
- Skada på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller elstötar.
Använd inte aerosoler nära kylskåpet.
- Aerosoler som används nära kylskåpet kan orsaka explosion eller
brand.
Installera inte den här apparaten nära ett element eller lättantändligt
material.
Installera inte den här apparaten på en plats där det läcker ut gas.
- Detta kan resultera i elstötar eller brand.
Untitled-5 11 2021-02-08  2:33:00
Säkerhetsinformation
Svenska12
Säkerhetsinformation
Det här kylskåpet måste placeras och installeras korrekt i enlighet med
instruktionerna i denna bruksanvisning innan det används.
Anslut kontakten i rätt position med sladden hängande.
- Om du ansluter kontakten upp och ned kan ledningen gå av och orsaka
brand eller elstötar.
Kontrollera att kontakten inte krossas eller skadas av kylskåpets baksida.
Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn.
- Det nns risk för dödsfall till följd av kvävning om ett barn placerar
förpackningsmaterialet över huvudet.
Installera inte den här apparaten på en fuktig, oljig eller dammig
plats, eller på en plats där den utsätts för direkt solljus och vatten
(regndroppar).
- Sliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstötar eller brand.
Om det nns damm eller vatten i kylskåpet ska du dra ur kontakten och
kontakta ett Samsung Electronics-servicecenter.
- Annars nns det en risk för brand.
Stå inte ovanpå apparaten och placera inte objekt (t.ex. tvätt, tända ljus,
tända cigaretter, tallrikar, kemikalier, metallobjekt o.s.v.) på apparaten.
- Detta kan resultera i elstötar, brand, problem med produkten eller
personskada.
Du måste avlägsna all skyddande plastlm innan du kopplar in produkten
första gången.
Barn ska övervakas så att de inte leker med låsringarna som används för
att ställa in dörren eller vattenslangsklämmorna.
- Det nns risk för dödsfall genom kvävning om ett barn sväljer
en låsring eller en vattenslangsklämma. Håll låsringarna och
vattenslangsklämmorna utom räckhåll för barn.
Untitled-5 12 2021-02-08  2:33:00
Svenska 13
Säkerhetsinformation
Kylskåpet måste anslutas till jord på ett säkert sätt.
- Se alltid till att du har jordat kylskåpet innan du undersöker eller
försöker reparera någon del i apparaten. Strömläckage kan orsaka
allvarliga elstötar.
Använd aldrig gasledningar, telefonledningar eller andra potentiella
åskledare som jord.
- Du måste jorda kylskåpet för att förhindra strömläckage och elstötar
till följd av strömläckage från kylskåpet.
- Detta kan resultera i en elektrisk kortslutning, brand, explosion eller
problem med produkten.
Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget. Använd inte en skadad kontakt,
skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.
- Detta kan resultera i elstötar eller brand.
Kylskåpets säkring ska bytas av en kvalicerad tekniker eller ett
serviceföretag.
- Om du inte gör det kan det resultera i elstötar eller personskada.
Försiktighetsåtgärder vid installation
VAR FÖRSIKTIG
Tillåt tillräckligt med utrymme runtomkring kylskåpet och installera det
på en jämn yta.
- Om kylskåpet inte står jämt kan kylningseffektiviteten och
hållbarheten minska.
Efter att du har installerat och slagit på apparaten ska du låta den stå i
2–3 timmar innan du fyller den med livsmedel.
Vi rekommenderar starkt att du låter en kvalicerad tekniker eller ett
serviceföretag installera kylskåpet.
- Om du inte gör det kan det resultera i elstötar, brand, explosion,
problem med produkten eller personskada.
Untitled-5 13 2021-02-08  2:33:00
Säkerhetsinformation
Svenska14
Säkerhetsinformation
Kritiska varningar för användning
VARNING
Sätt inte i kontakten i vägguttaget med våta händer.
- Detta kan resultera i elstötar.
Förvara inte föremål ovanpå enheten.
- När du öppnar eller stänger dörren kan föremål falla ned och orsaka
personskada och/eller materialskada.
Stick inte in händerna, fötterna eller metallföremål (exempelvis
metallpinnar) under eller bakom kylskåpet.
- Detta kan resultera i elstötar eller personskada.
- Vassa kanter kan orsaka personskada.
Vidrör inte insidan av frysens väggar eller produkter som förvaras i
frysen med våta händer.
- Detta kan orsaka köldskador.
Ställ inte en vattenfylld behållare ovanpå kylskåpet.
- Spillt vatten kan leda till brand eller elstötar.
Förvara inte yktiga eller lättantändliga föremål eller ämnen (bensen,
thinner, propangas, alkohol, eter, LP-gas och andra liknande produkter) i
kylskåpet.
- Det här kylskåpet är endast för att förvara livsmedel.
- Detta kan resultera i brand eller explosion.
Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten.
- Håll ngrarna utanför ”klämpunkts”-områden. Spelen mellan dörrarna
och skåpet är mycket litet. Var försiktig när du öppnar dörrar om barn
benner sig i området.
Placera inte dina eller barns ngrar mellan dörrarna.
- Håll ngrar borta från mellanrummen vid höger och vänster dörr. Var
försiktig när du öppnar dörrarna om du har ngrarna mellan dörrarna.
Låt inte barn hänga på dörren eller dörrlådorna. Det kan leda till allvarlig
personskada.
Untitled-5 14 2021-02-08  2:33:00
Svenska 15
Säkerhetsinformation
Låt inte barn gå in i kylskåpet. De kan bli inlåsta.
För inte in händerna i den nedre delen på apparatens undersida.
- Eventuella vassa kanter kan orsaka personskada.
Förvara inte läkemedel, vetenskapsmaterial eller produkter som är
känsliga för låga temperaturer i kylskåpet.
- Produkter som kräver strikta temperaturkontroller får inte förvaras i
kylskåpet.
Om det luktar läkemedel eller rök ska du omedelbart dra ut kontakten och
kontakta Samsung Electronics servicecenter.
Om det nns damm eller vatten i kylskåpet ska du dra ur kontakten och
kontakta ett Samsung Electronics-servicecenter.
- Annars nns det en risk för brand.
Låt inte barn kliva på en låda.
- Lådan kan gå sönder och få dem att halka.
Lämna inte kylskåpsdörrarna öppna medan kylskåpet inte används och låt
inte barn stiga in i kylskåpet.
Låt inte spädbarn eller barn gå in i lådan.
- Det kan orsaka dödsfall från kvävning genom klämning, eller
personskada.
Fyll inte kylskåpet med för mycket mat.
- När du öppnar dörren kan föremål falla ut och orsaka personskada
eller materialskada.
Spreja inte yktiga material som insektsmedel på apparatens yta.
- Förutom att det är skadligt för människor kan det också orsaka
elstötar, brand eller problem med produkten.
Stoppa aldrig in ngrarna eller andra föremål i vattenmaskinens hål,
isrännan eller ismaskinens hink.
- Det kan orsaka personskada eller materialskada.
Untitled-5 15 2021-02-08  2:33:00
Säkerhetsinformation
Svenska16
Säkerhetsinformation
Använd inte och placera inte ämnen som är temperaturkänsliga, t.ex.
lättantändliga sprejer, lättantändliga föremål, torris, medicin eller
kemikalier i närheten av kylskåpet.
Använd inte en hårtork till att torka insidan av kylskåpet. Placera inte ett
tänt ljus i kylskåpet för att ta bort dålig lukt.
- Detta kan resultera i elstötar eller brand.
Fyll bara på vattenbehållaren, isfacket och vattenkuber med dricksvatten
(mineralvatten eller renat vatten).
- Fyll inte på behållaren med te, juice eller sportdryck, eftersom detta
kan skada kylskåpet.
Stå inte ovanpå apparaten och placera inte objekt (t.ex. tvätt, tända ljus,
tända cigaretter, tallrikar, kemikalier, metallobjekt o.s.v.) på apparaten.
Detta kan resultera i elstötar, brand, problem med produkten eller
personskada. Ställ inte en vattenfylld behållare ovanpå apparaten.
- Spillt vatten kan leda till brand eller elstötar.
Titta aldrig direkt in i UV LED-lampan under en längre tid.
- Detta kan resultera i ansträngda ögon från det ultravioletta ljuset.
Placera inte hyllan upp och ned. Hyllstoppen fungerar eventuellt inte.
- Det kan leda till personskada på grund av att glashyllan faller ned.
Håll ngrarna utanför ”klämpunkts”-områden. Spelen mellan dörrarna
och skåpet är mycket litet. Var försiktig när du öppnar dörrar om barn
benner sig i området.
Om en gasläcka upptäcks ska öppen eld eller andra möjliga
antändningskällor undvikas och rummet i vilket enheten benner sig ska
vädras i era minuter.
- Vidrör inte apparaten eller sladden.
- Använd inte en äkt.
- Detta kan orsaka en gnista som resulterar i explosion eller brand.
Flaskor bör förvaras tätt tillsammans så att de inte ramlar ut.
Untitled-5 16 2021-02-08  2:33:00
Svenska 17
Säkerhetsinformation
Den här produkten är endast avsedd för förvaring av livsmedel i
hemmiljö.
Stoppa aldrig in ngrarna eller andra föremål i vattenmaskinens hål,
isrännan eller ismaskinens hink.
- Det kan orsaka personskada eller materialskada.
Försök inte att reparera, demontera eller modiera kylskåpet på egen
hand.
Använd inte andra säkringar (exempelvis koppar, ståltråd o.s.v.) än en
standardsäkring.
Om kylskåpet måste repareras eller installeras om ska du kontakta
närmsta servicecenter.
- Om du inte gör det kan det resultera i elstötar, brand, problem med
produkten eller personskada.
Om det luktar bränt eller kommer rök från kylskåpet ska du omedelbart
koppla bort kylskåpet och kontakta ett Samsung Electronics-servicecenter.
- Om du inte gör det kan det resultera i fara för elstötar eller brand.
Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lampor i kylskåpet.
- Annars nns det risk för att brand eller elstötar uppstår.
Om du har problem med att byta en lampa som inte är LED ska du
kontakta ett Samsung-servicecenter.
Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget.
Använd inte en skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.
- Detta kan resultera i elstötar eller brand.
Untitled-5 17 2021-02-08  2:33:00
Säkerhetsinformation
Svenska18
Säkerhetsinformation
Försiktighetsåtgärder vid användning
VAR FÖRSIKTIG
Frys inte om upptinad mat.
- Fryst och upptinad mat utvecklar skadliga bakterier snabbare än färsk
mat.
- Den andra upptiningen bryter ned ännu er celler, avger fukt och
ändrar produktens tillstånd.
Tina inte upp kött i rumstemperatur.
- Säkerheten beror på om den råa produkten har hanterats korrekt.
Placera inte glasaskor eller kolsyrade drycker i frysen.
- Behållaren kan frysa och gå sönder, vilket kan resultera i skada.
Använd endast ismaskinen som följer med kylskåpet.
Stäng vattenventilen om du kommer att vara borta under en längre
period (till exempel på semester) och inte kommer att använda vatten-
eller ismaskinen.
- Annars kan vattenläckage uppstå.
Om du inte ska använda kylskåpet under en längre period, (3 veckor eller
mer) ska du tömma kylskåpet, inklusive ishinken, koppla bort det, stänga
vattenventilen, torka bort överbliven fukt från insidan av väggarna och
lämna dörrarna öppna för att undvika odörer och mögel.
För att få bästa prestanda med produkten:
- Placera inga livsmedel framför ventilationen på kylskåpets baksida,
eftersom det kan hindra den fria luftcirkulationen i kylfacket.
- Paketera livsmedel korrekt eller stoppa det i en lufttät behållare innan
du ställer in det i kylskåpet.
- Beakta längsta förvaringstider och utgångsdatum för frysta varor.
Untitled-5 18 2021-02-08  2:33:00
Svenska 19
Säkerhetsinformation
- Du behöver inte koppla bort kylskåpet från strömmen om du ska vara
borta i mindre än tre veckor. Om du ska vara borta i mer än tre veckor
ska du dock ta bort all mat och ishinken, koppla bort kylskåpet, stänga
vattenventilen, torka bort överbliven fukt från väggarnas insida och
lämna dörrarna öppna för att undvika odörer och mögel.
Servicegaranti och modieringar
- Alla ändringar eller modieringar som utförs av tredje part på den här
slutförda apparaten täcks inte av Samsungs garantitjänst och är inte
heller Samsungs ansvar gällande säkerhetsproblem som resultat av
tredje parts modieringar.
Blockera inte luftöppningarna inuti kylskåpet.
- Om luftöppningarna blockeras, särskilt med plastpåsar, kan kylskåpet
bli överkylt. Om den här nedkylningsperioden pågår för länge kan
vattenltret gå sönder och orsaka en vattenläcka.
Använd endast ismaskinen som följer med kylskåpet.
Torka bort överskottsfukt från insidan och låt dörrarna vara öppna.
- Annars kan det bildas dålig lukt och mögel.
Om kylskåpet kopplas bort från elnätet ska du vänta i minst fem minuter
innan du ansluter det igen.
Om kylskåpet blir fuktigt av vatten ska du dra ut kontakten och kontakta
Samsung Electronics servicecenter.
Slå inte på och applicera inte för mycket kraft på någon glasyta.
- Trasigt glas kan orsaka personskador och/eller skador på egendom.
Fyll vattentanken och isbitsbrickan endast med dricksvatten (kranvatten,
mineralvatten eller renat vatten).
- Fyll inte vattentanken med te eller sportdrycker. Detta kan skada
kylskåpet.
Var försiktig så att ngrarna inte fastnar.
Om kylskåpet svämmar över ska du kontakta närmaste servicecenter.
- Det nns risk för elstötar eller brand.
Untitled-5 19 2021-02-08  2:33:00
Säkerhetsinformation
Svenska20
Säkerhetsinformation
Förvara inte vegetabilisk olja i kylskåpets dörrfack. Oljan kan stelna och
få dålig smak och göra den svår att använda. Dessutom kan den öppna
behållaren läcka och den spillda oljan kan leda till att dörrfacket spricker.
När du har öppnat en oljebehållare är det bäst att förvara den på en sval
och skuggig plats, t.ex. i ett skåp eller ett skafferi.
- Exempel på vegetabilisk olja är: olivolja, majsolja, druvkärneolja etc.
Försiktighetsåtgärder vid rengöring
VAR FÖRSIKTIG
Spreja inte vatten direkt på kylskåpets insida eller utsida.
- Det nns risk för brand eller elstötar.
Använd inte en hårtork till att torka insidan av kylskåpet.
Placera inte ett tänt ljus i kylskåpet för att ta bort dålig lukt.
- Detta kan resultera i elstötar eller brand.
Spreja inte rengöringsmedel direkt på displayen.
- Tryckta bokstäver på displayen kan lossna.
Om ett främmande ämne, t.ex. vatten, har kommit in i apparaten ska du
dra ut kontakten och kontakta närmaste servicecenter.
- Om du inte gör det kan det resultera i elstötar eller brand.
Använd en ren, torr trasa för att torka bort främmande ämnen eller damm
från kontaktens blad. Använd inte en blöt eller fuktig trasa när du gör rent
kontakten.
- Annars nns det risk för brand eller elstötar.
Gör inte rent apparaten genom att spreja vatten direkt på den.
Använd inte bensen, thinner, klorox eller klorid för rengöring.
- De kan skada ytan på enheten och orsaka brand.
Stoppa aldrig in ngrarna eller andra objekt i vattenmaskinens hål.
- Det kan orsaka personskada eller materialskada.
Untitled-5 20 2021-02-08  2:33:00
Svenska 21
Säkerhetsinformation
Innan rengöring eller underhåll ska du koppla bort apparaten från
vägguttaget.
- Om du inte gör det kan det resultera i elstötar eller brand.
Använd en ren svamp eller mjuk trasa och ett svagt rengöringsmedel i
varmt vatten för att göra rent kylskåpet.
Använd inte slipande eller hårda rengöringsmedel, t.ex. fönsterputs,
skurande rengöringsmedel, lättantändliga vätskor, saltsyra,
rengöringsvax, koncentrerade tvättmedel, blekmedel eller
rengöringsmedel som innehåller petroleumprodukter på de utvändiga
ytorna (dörrar och skåp), plastdelar, dörrfoder och invändigt foder och
packningar.
- De kan skrapa eller skada materialet.
Rengör inte glasytorna eller höljena med varmt vatten när de är
kalla. Glashyllor och höljen kan spricka om de utsätts för plötsliga
temperaturförändringar eller slag, t.ex. stötar eller fall.
Kritiska varningar för kassering
VARNING
Återvinn eller kassera produktens förpackningsmaterial på ett miljövänligt
sätt.
Kontrollera att inga av rören på kylskåpets baksida är skadade före
kassering.
R-600a eller R-134a används som kylmedel. Kontrollera märkningen på
kompressorn på baksidan av apparaten eller typskylten i kylskåpet för
att se vilket kylmedel som används i kylskåpet. Om kylskåpet innehåller
antändbar gas (kylmedel R-600a) ska du kontakta din lokala myndighet
för säker kassering av produkten.
Untitled-5 21 2021-02-08  2:33:00
Säkerhetsinformation
Svenska22
Säkerhetsinformation
När du kasserar det här kylskåpet ska du ta bort dörren/dörrtätningen
och dörrlåset så att små barn eller djur inte kan fastna i det. Barn ska
övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten. Om barn
fastnar inuti kan de skadas och kvävas till döds.
- Om barn fastnar inuti apparaten kan de skadas och kvävas till döds.
Cyklopentan används i isoleringen. Gaserna i isoleringsmaterialet
kräver en speciell avfallshantering. Kontakta din lokala myndighet för
miljöanpassad säker återvinning av produkten.
Förvara allt förpackningsmaterial på avstånd från barn, eftersom
förpackningsmaterial kan vara farliga för dem.
- Om ett barn placerar en påse över huvudet kan barnet kvävas.
Fler tips för korrekt användning
Vid ett eventuellt strömavbrott ska du kontakta ditt elbolags lokala kontor
och fråga hur länge det beräknas pågå.
- De esta strömavbrott åtgärdas inom en timme eller två och påverkar
inte temperaturen i ditt kylskåp. Du ska dock minimera antalet gånger
dörren öppnas när strömmen är frånkopplad.
- Om strömavbrottet pågår i mer än 24 timmar ska du plocka bort och
kassera all fryst mat.
Kylskåpet fungerar eventuellt inte konsistent (fryst innehåll kan tina eller
temperaturen kan bli för hög i frysfacket) om det under en längre tid
placeras på en plats där omgivningens lufttemperatur konstant är lägre än
temperaturen som apparaten är utformad för.
För vissa, särskilda livsmedel kan det på grund av deras egenskaper vara
dåligt för konserveringen att hålla dem frysta.
Din apparat är frostfri, vilket innebär att du inte behöver frosta av den
manuellt. Det sker automatiskt.
Untitled-5 22 2021-02-08  2:33:00
Svenska 23
Säkerhetsinformation
Temperaturstigningar under avfrostningen uppfyller ISO-krav. Om du
vill förhindra en otillbörlig temperaturökning för den frusna maten
under avfrostning av apparaten ska du vira in fryst mat i era lager
tidningspapper.
Frys inte redan frysta livsmedel igen om de har tinat helt.
Instruktioner om WEEE
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska
produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att
produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-
kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när
de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten
eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och
tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna
villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör
inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Information om Samsungs miljöinsatser och regleringskrav för produkter, t.
ex. REACH, WEEE och batterier nns på vår hållbarhetssida som du når via
www.samsung.com
(Endast för produkter som säljs i europeiska länder och Storbritannien)
Untitled-5 23 2021-02-08  2:33:00
Svenska24
Installation
Följ de här instruktionerna noggrant för att garantera en korrekt installation av kylskåpet och för att
undvika skador innan du använder det.
VARNING
Använd bara den här apparaten i det syfte den är avsedd för och enligt den här
bruksanvisningen.
All eventuell service måste utgöras av en kvalicerad tekniker.
Kassera produktförpackningens material enligt de lokala bestämmelserna.
För att undvika elstötar ska du koppla bort strömsladden innan service eller byte.
Installation
Untitled-5 24 2021-02-08  2:33:00
Svenska 25
Installation
En överblick över kylskåpet
OBS!
Det faktiska utseendet och medföljande delar till kylskåpet kan skilja sig åt beroende på modell och
land.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-5 25 2021-02-08  2:33:00
Installation
Svenska26
Installation
01 AutoFill-kanna A. Kylskåp
B. Dryckesförvaring
C. Frys
D. Kylval+
02 Vattenmaskin
03 Fack i kylskåpsdörren
04 Kylskåpshylla
05 Snabbutrymmeshylla
06 Grönsakslåda / Flexgrönsakslåda
07 Vattenlter
08 Automatisk ismaskin – iskuber
09 Automatisk ismaskin – krossad is
10 Fack i frysdörren
11 Fryshylla
12 Fryslåda
13 Kontrollpanel
OBS!
För energieffektivitet ska du se till att alla hyllor, lådor och korgar är placerade på sina
originalplatser.
När du stänger dörren ska du se till att den vertikala, gångjärnsförsedda delen är i rätt position
för att undvika att den andra dörren repas.
Om den vertikala, gångjärnsförsedda delen har vänts ska du sätta tillbaka den i rätt position och
sedan stänga dörren.
Ibland kan det bildas fukt på den vertikala, gångjärnsförsedda delen.
Om du stänger en dörr med kraft kan den andra dörren öppnas.
Om den invändiga eller utvändiga LED-lampan slutar fungera ska du kontakta ett lokalt
Samsung-servicecenter.
Untitled-5 26 2021-02-08  2:33:01
Svenska 27
Installation
Dörrfack
Ditt kylskåp levereras med dörrfack av olika typer och storlekar. Om kylskåpets dörrfack
förpackades separat ska du använda bilden nedan för att placera facken på rätt sätt.
OBS!
Det faktiska kylskåpet och medföljande delar till kylskåpet kan skilja sig från bilderna i den här
bruksanvisningen, beroende på modellen och landet.
Untitled-5 27 2021-02-08  2:33:01
Installation
Svenska28
Installation
Stegvis installation
STEG 1 Välj en plats
Platsen måste:
Ha en hård, välbalanserad yta som är fri från mattor och liknande som kan hindra ventilationen
Vara utan direkt solljus
Ha tillräckligt med utrymme för att öppna och stänga dörren
Vara långt ifrån alla typer av värmekällor
Tillhandahålla utrymme för underhåll och service
Ha ett temperaturintervall mellan 10 °C och 43 °C
Spel
Se följande gurer och tabeller för krav på installationsutrymme.
A
B
C
D
Djup ”A” 723 mm
Bredd ”B” 912 mm
Höjd ”C” 1797 mm
Total höjd ”D” 1825 mm
Untitled-5 28 2021-02-08  2:33:01
Svenska 29
Installation
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
OBS!
Mätningarna i tabellerna kan skilja sig något från de faktiska mätningarna, beroende på mätnings-
och avrundningsmetoden.
Untitled-5 29 2021-02-08  2:33:01
Installation
Svenska30
Installation
STEG 2 Golv
Om kylskåpet inte får plats i ingången ska du läsa Ta bort dörren för ingång.
OBS!
För att undvika skador på golvet ska du se till
att de främre reglerbara benen är uppfällda.
Ytan som du ska installera kylskåpet på
måste bära kylskåpets hela vikt.
För att skydda golvet ska du lägga en stor
bit kartong på vägen till kylskåpets slutliga
installationsplats.
När kylskåpet är i den slutgiltiga positionen
ska du inte ytta på det förutom om du
måste skydda golvet. Om du måste ytta
kylskåpet ska du placera ett tjockt papper
eller tyg, t.ex. en gammal matta, längs med
rörelsevägen.
Untitled-5 30 2021-02-08  2:33:01
Svenska 31
Installation
STEG 3 Ta bort dörren för ingång
Om kylskåpet inte kan passera genom ingången till ditt hem eller kök på grund av dess storlek ska
du följa dessa instruktioner för att ta bort och sedan montera tillbaka kylskåpets dörrar. Om du inte
behöver ta bort dörrarna ska du gå till sidan 39 för att fortsätta installationen.
VARNING
Dra ur strömsladden från kylskåpet innan du tar bort dörrarna.
Verktyg som behövs (följer inte med)
Phillips-skruvmejsel Spårmejsel Hylsnyckel
3
/8" (10 mm)
Tång Insexnyckel
1
/4" (5 mm)
Demontera kylskåpsdörrarna
1. När dörrarna är stängda, använd
en stjärnskruvmejsel för att ta bort
skruvarna (x3) från det övre höljet. Dra
upp och avlägsna det övre höljet med
anslutningarna.
Untitled-5 31 2021-02-08  2:33:02
Installation
Svenska32
Installation
2. Koppla från de två ledningskontakterna
på den vänstra dörren. Anslutningarnas
position skiljer sig åt beroende på modell.
VAR FÖRSIKTIG
Ta inte bort båda dörrarna samtidigt. Se
till att bara ta bort en dörr åt gången.
Annars kan en av dörrarna falla och orsaka
personskada.
Se till att stänga av strömmen till kylskåpet
innan du kopplar från anslutningarna.
3. Koppla bort vattenröret från kopplingen på
den vänstra dörren så som visas.
- Detta steg gäller inte modellerna som ej
har AutoFill-kanna och vattenmaskinen.
4. Dra försiktigt upp klämman i era steg.
För att förhindra ngerskador ska du inte
använda plötslig kraft på klämman.
5. Dra upp klämman för att avlägsna den.
Untitled-5 32 2021-02-08  2:33:02
Svenska 33
Installation
6. Öppna dörren 90 grader. Håll i dörren,
lyft upp och ta bort det övre gångjärnet.
Var försiktig så att du inte skadar
anslutningskablarna när du tar bort
gångjärnet.
7. Lyft försiktigt upp dörren vertikalt för att
ta bort den. Använd inte för mycket kraft
på dörren. Dörren kan falla och orsaka en
fysisk skada.
8. Lägg ned dörren på en plan yta.
9. Upprepa steg 1-8 för den andra dörren,
förutom steg 3. Det nns inget vattenrör på
höger sidodörr.
- Steg 2 gäller inte modeller som ej har
visningsdörren.
Untitled-5 33 2021-02-08  2:33:02
Installation
Svenska34
Installation
Demontera frysdörrarna
VAR FÖRSIKTIG
Se till att ta bort kylskåpsdörrarna innan du tar bort frysdörrarna.
Var försiktig när du kopplar bort de nedre anslutningarna.
A
1. Öppna frysdörren.
2. Använd en stjärnskruvmejsel för att ta bort
skruven som håller fast höljet (A).
- Detta steg gäller endast den högra
frysdörren (Kylval+ dörr).
3. Koppla loss kabelanslutningarna.
- Detta steg gäller endast den högra
frysdörren (Kylval+ dörr).
4. Leta rätt på gångjärnssprinten. Håll i dörren
med ena handen och använd en skruvmejsel
eller insexnyckel för att trycka ner sprinten.
Se till att du håller i dörren för att undvika
att dörren faller.
Untitled-5 34 2021-02-08  2:33:03
Svenska 35
Installation
5. För att undvika kontakt med gångjärnet i
mitten ska du luta dörren lite mot fronten
och lyfta upp den för att ta bort den.
6. Upprepa steg 1-5 för den andra dörren,
förutom steg 2 och 3.
Montera tillbaka frysdörrarna
VAR FÖRSIKTIG
När du har fäst dörrarna igen, se till att alla elektriska kontakter är ordentligt anslutna.
Frysdörrarna måste fästas innan kylskåpsdörrarna.
Var försiktig så att du inte skadar eller kliver på kablarna under åtgärden.
1. Sätt in frysdörren i det nedre gångjärnet
medan du trycker frysdörren i pilens
riktning.
VAR FÖRSIKTIG
Var försiktig så att du inte skadar eller
kliver på kablarna under åtgärden.
Untitled-5 35 2021-02-08  2:33:03
Installation
Svenska36
Installation
2. Tryck gångjärnssprinten nedåt och
placera dörren så att sprinten ligger under
sprinthålet i mittengångjärnet. Lossa
gångjärnssprinten så att den skjuts in i
sprinthålet.
3. Med dörren öppen ansluter du de nedre
anslutningarna i pilens riktningar.
- Detta steg gäller endast den högra
frysdörren (Kylval+ dörr).
4. Fäst höljet med en stjärnskruvmejsel. Var
försiktig så att du inte skadar eller kliver på
anslutningarna.
- Detta steg gäller endast den högra
frysdörren (Kylval+ dörr).
5. Upprepa steg 1-5 för den andra dörren,
förutom steg 3 och 4.
Untitled-5 36 2021-02-08  2:33:03
Svenska 37
Installation
Så här monterar du kylskåpsdörrarna igen
1. Medan du håller dörren öppen mer än
90 grader, sätter du sedan in sprinten på
mittengångjärnet i hålet på dörrens botten.
2. Sätt det översta gångjärnet på plats
högst upp på kylskåpet och sätt sedan
in gångjärnssprinten i det övre hålet på
dörren. Se till att ledningarna från dörren
går igenom hålet i gångjärnssprinten.
3. För in klämman i pilens riktning.
4. Tryck tillbaka klämman så som visas.
Untitled-5 37 2021-02-08  2:33:03
Installation
Svenska38
Installation
5. Anslut kabelskorna.
VAR FÖRSIKTIG
Se till att kabelkontakterna är korrekt
anslutna. Annars fungerar inte displayen.
6. Anslut vattenröret.
- Detta steg gäller inte modellerna som ej
har AutoFill-kanna och vattenmaskinen.
VAR FÖRSIKTIG
För att undvika vattenläckage ska du se
till att de röda klämmorna spänner fast
kopplingen ordentligt.
Håll klämmorna utom räckhåll från barn.
7. Upprepa steg 1-5 för den andra dörren.
- Steg 5 gäller inte modeller som ej har
visningsdörren.
8. Fäst det övre höljet med framsidan först och
tryck sedan ned baksidan för att placera det
i rätt position. Dra sedan åt skruvarna (x3).
Untitled-5 38 2021-02-08  2:33:04
Svenska 39
Installation
STEG 4 Nivåreglera kylskåpet
VAR FÖRSIKTIG
När kylskåpet är installerat måste det stå plant på ett jämt, fast golv. Om det inte gör det kan det
orsaka skada på kylskåpet eller personskada.
Nivåinställningen måste utföras med kylskåpet tomt. Se till att det inte nns något livsmedel
kvar i kylskåpet.
Av säkerhetsskäl ska du ställa in framsidan lite högre än baksidan.
Nivellera kylskåpet med de speciella skruvarna (nivåskruvar) på de främre benen. Använd en
spårmejsel för att vrida nivåskruvarna.
Så här ställer du in höjden på vänster sida:
För in en spårmejsel i nivåskruven på det
vänstra främre benet. Vrid nivåskruven
medurs för att höja vänster sida och vrid
den moturs för att sänka den.
Så här ställer du in höjden på höger sida: För
in en spårmejsel i nivåskruven på det högra
främre benet. Vrid nivåskruven medurs för
att höja höger sida och vrid den moturs för
att sänka den.
Untitled-5 39 2021-02-08  2:33:04
Installation
Svenska40
Installation
STEG 5 Justera dörrhöjden
Justera höjden med höjdspaken (endast på tillämpliga modeller)
Se till att kylskåpet står plant innan du
justerar dörrhöjden. Använd nivåbenen för
detta.
Du kan använda höjdspaken längst ner vid
kylskåpets högra dörr. Öppna frysens högra
dörr med båda kylskåpsdörrarna stängda.
Använd sedan spaken för att justera
dörrhöjden.
A
Vrid höjdspaken (A) tills de två dörrarna har
en jämn nivå längst upp. Vrid spaken mot
UP (UPP) (som markerat) för att höja den
högra dörren och vrid den mot DOWN (NED)
(som markerad) för att sänka ned den.
Lyft kylskåpsdörren något för att underlätta
inriktningen. Den maximala justerbara
höjden är 3 mm.
- Spaken kan inte svänga över dess
maxgräns. Den kan avge ett ljud om den
har vridits för långt.
- En för hög höjd kan blockera det övre
gångjärnshöljet på kylskåpsdörren.
Om du riktar in dörrhöjden med tomma
dörrfack och sedan lagrar föremål i facken
kan höjderna skilja sig igen. Om detta
händer, följ stegen ovan för att rikta in
dörrarna igen.
Untitled-5 40 2021-02-08  2:33:04
Svenska 41
Installation
Justera höjden med låsringarna
För modeller med höjdspaken vid kylens högra dörr, ska du endast använda låsringarna om du inte
kan rikta in dörrarna med höjdspaken.
OBS!
Dörrens höjd kan justeras med hjälp av de
medföljande låsringarna, som kommer i fyra
olika storlekar (1 mm, 1,5 mm, 2 mm och
2,5 mm).
1. Kontrollera höjdskillnaderna mellan
dörrarna och lyft sedan upp och håll den
lägre dörren.
A
B
2. Infoga en låsring (A) i lämplig storlek mellan
dörringen (B) och gångjärnet så som visas.
VAR FÖRSIKTIG
Sätt bara i en låsring. Om du sätter i två eller er låsringar, kan ringarna glida ut eller avge ett
gnidande ljud.
Håll låsringarna utom räckhåll för barn och behåll dem för framtida användning.
Höj inte dörren för mycket. Dörren kan slå i och skada det övre höljet.
Untitled-5 41 2021-02-08  2:33:04
Installation
Svenska42
Installation
Justera frysdörrens höjd (endast på tillämpliga modeller)
Se till att kylskåpet står plant innan du
justerar dörrhöjden. Använd nivåbenen för
detta.
Du kan justera båda frysdörrarnas höjd
genom att använda spaken vid det nedre
gångjärnet.
Öppna dörren, lyft upp den lite och vrid
sedan spaken åt vänster eller höger för att
justera höjden.
Justera glappet mellan kylskåpsdörrarna och kylskåpets stomme (endast på tillämpliga modeller)
Du kan justera glappet mellan båda
kylskåpsdörrarna och kylskåpets stomme
genom att använda justeringsskruven längst
ned på kylutrymmet.
Lyft upp dörrpackningen och leta upp
justeringsskruven under packningen.
Använd 4 mm insexnyckel för att justera
glappet.
VAR FÖRSIKTIG
Tryck fast packningen ordentligt. Annars nns
det risk för att det läcker kalluft ur kylskåpet.
Untitled-5 42 2021-02-08  2:33:05
Svenska 43
Installation
STEG 6 Anslut till en vattenkälla (endast på tillämpliga modeller)
VAR FÖRSIKTIG
De nya slangarna som levereras med apparaten ska användas och de gamla slangarna får inte
återanvändas.
Vattenledningen måste anslutas av en kvalicerad tekniker.
Garantin för kylskåpet täcker inte installationen av vattenledningen. Installationen av
vattenledningen utförs på din bekostnad om inte installationsavgiften är inkluderat i
återförsäljarens pris.
Samsung tar inget ansvar för installationen av vattenledningen. Om en vattenläcka inträffar ska
du kontakta vattenledningens installatör.
Så här ansluter du kallvattenröret till vattenltreringsslangen.
VAR FÖRSIKTIG
Se till vattenltreringsslangen är ansluten till ett rör med kallt dricksvatten. Om den ansluts till
varmvattenröret kan det orsaka fel i reningen.
1
A
B
A
A. Stäng huvudvattenröret
B. Inget spel
1. Stäng vattenförsörjningen genom att stänga
huvudvattenventilen.
2. Identiera vattenröret (1) med kallt
dricksvatten.
3. Följ installationsanvisningarna för
vattenledningen för att ansluta
vattenledningen.
4. När anslutningen är klar öppnar du
huvudvattenventilen och kör ca 3 liter
vatten genom vattenmaskinen. Det är för att
avlägsna föroreningar från röret.
Untitled-5 43 2021-02-08  2:33:05
Installation
Svenska44
Installation
Så här ansluter du vattenltreringsslangen till vattenledningen
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Vattenledning från enheten
B. Vattenledning från kittet
1. Lossa på och ta bort kompressionsmuttern
(a) från kylskåpets vattenledning och för in
den i vattenltreringsslangen.
2. Dra åt kompressionsmuttern (a) för att
ansluta vattenltreringsslangen och
vattenledningen.
3. Öppna huvudvattenventilen och kontrollera
efter läckage.
4. Om det inte nns några läckor ska
du köra ca 3 liter vatten genom
vattenmaskinen för att avlägsna orenheter i
vattenltreringssystemet innan du använder
kylskåpet.
OBS!
Om du måste ytta kylskåpet efter anslutning
av vattenledningen ska du se till att den
sammanfogade delen av vattenledningen är
rak.
VAR FÖRSIKTIG
Montera inte vattenltret på någon del av
kylskåpet. Detta kan skada kylskåpet.
Reparera vattenledningen
VAR FÖRSIKTIG
Vattenledningen måste repareras av en kvalicerad tekniker. Om du hittar en vattenläcka ska du
kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter eller vattenledningens installatör.
Untitled-5 44 2021-02-08  2:33:05
Svenska 45
Installation
STEG 7 Första inställningen
Om du utför följande steg ska kylskåpet vara fullt funktionsdugligt.
1. Anslut strömsladden till vägguttaget för att slå på kylskåpet.
2. Öppna dörren och kontrollera att den invändiga lampan tänds.
3. Ställ in temperaturkontrollen på den kallaste temperaturen och vänta i ca en timme. Efter en
timme är frysen blir lätt kyld och motorn körs mjukt.
4. Vänta tills kylskåpet når angiven temperatur. Nu är kylskåpet redo att användas.
STEG 8 Slutkontroll
När installationen är klar ska du kontrollera att:
Kylskåpet är anslutet till ett eluttag och korrekt jordat.
Kylskåpet är installerat på en plan, jämn yta med lämpligt mellanrum mellan väggen och skåpet.
Kylskåpet är jämnt och står stadigt på golvet.
Dörren öppnar och stänger utan problem och att den invändiga lampan tänds automatiskt när du
öppnar dörren.
Untitled-5 45 2021-02-08  2:33:05
Svenska46
Verksamhet
Användargränssnitt
OBS!
Mer information om andra tillgängliga menyer och program i kylskåpsappen nns i
onlinehandboken till kylskåpet.
Innehållet i apparna och widgetarna eller designen av dem kan ändras eller stöd kan avslutas
utan meddelande, beroende på policyn från leverantören av innehållet.
Barns användning av kylskåpets funktioner, appar och tjänster måste övervakas av vuxna.
Transaktioner från minderåriga med tjänsterna måste övervakas av vuxna.
01
02
01 Hemskärm
02 Programstyrda knappar
Verksamhet
Untitled-5 46 2021-02-08  2:33:06
Svenska 47
Verksamhet
01 Hemskärm
Tryck på önskad app eller widget för att köra den.
På startskärmen kan du lägga till eller ta bort objekt som appar, widgetar, bilder, videor,
teckningar och texter.
Tryck på ett objekt och håll det nedtryckt för att öppna läget Redigera. I redigeringsläget kan du
dra och släppa ett objekt till en ny plats på startskärmen. När du yttar objektet till en ny plats
ändrar objektet färg till rött om platsen inte är tillgänglig.
02 Programstyrda knappar
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Tryck för att använda Bixby.
02 Aktivitetshanteraren
- Tryck för att öppna Aktivitetshanteraren
03 Start
- Tryck för att öppna Start-skärmen.
04 Gå tillbaka
- Tryck för att gå tillbaka till föregående
skärm.
05 Meddelande
- Tryck för att visa Snabbpanel.
06 Dölj/visa
- Tryck för att dölja eller visa
programstyrda knappar.
- Knappen Dölj/visa visas endast när en
app är aktiv.
Untitled-5 47 2021-02-08  2:33:06
Verksamhet
Svenska48
Verksamhet
Kylskåpshanteraren
Tryck på appen Kylskåpshanteraren på startskärmen.
Du kan ställa in önskad temperatur eller önskade lägen för varje fack.
Läs onlinemanualen för mer detaljerad information om appen Kylskåpshanteraren.
Du kan få åtkomst till onlinemanualen från Family Hub-kylskåpet genom att trycka lätt på
Inställningar > Hjälp och Kontakta oss > Onlinehandbok.
Skärmåterställning (endast på tillämpliga modeller)
Om du stöter på ett onormalt symptom på skärmen ska du prova att återställa skärmen. Det kan lösa
symptomet.
1. Öppna den högra kylskåpsdörren och
lokalisera strömbrytarskyddet i det övre
högra hörnet på dörren.
2. Skjut upp skyddet för att visa
strömbrytaren.
3. Stäng av brytaren och slå på den igen.
4. Sätt tillbaka strömbrytarskyddet helt tills du
hör ett klick.
Untitled-5 48 2021-02-08  2:33:06
Svenska 49
Verksamhet
SmartThings
Installation
Gå till Google Play Butik, Galaxy Apps eller Apple App Store och sök efter ”SmartThings”. Hämta och
installera appen SmartThings från Samsung Electronics på din smarta enhet.
OBS!
Appen SmartThings är avsedd för Android 7.0 (Nougat) eller senare, iOS 12.0 eller senare eller
iPhone 6 eller senare och är optimerad för smartphones från Samsung (Galaxy S- och Galaxy
Note-serierna).
För förbättrad prestanda kan appen SmartThings ändras utan föregående meddelande eller så
kan stöd avslutas enligt tillverkarens policy.
Rekommenderade krypteringssystem inkluderar WPA/TKIP and WPA2/AES. Nyare eller inte
standardiserade Wi-Fi-autentiseringsprotokoll stöds inte.
Trådlösa nätverk kan påverkas av omgivningens trådlösa kommunikationsmiljön.
Om internetleverantören har registrerat datorns MAC-adress eller modem för identiering, kan
ditt smarta kylskåp från Samsung misslyckas med att ansluta till internet. Om detta händer ska
du kontakta internetleverantören för att få hjälp.
Brandväggsinställningarna på ditt nätverkssystem kan förhindra ditt smarta kylskåp från
Samsung från att komma åt internet. Kontakta internetleverantören för att få teknisk hjälp.
Om det här symptomet fortsätter ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter eller en
återförsäljare.
Om du vill kongurera inställningarna för den trådlösa åtkomstpunkten (AP) ska du läsa
användarhandboken för AP.
Smarta kylskåp från Samsung stöder både Wi-Fi 2,4 GHz med IEEE 802.11 b/g/n och protokoll
för mjuk åtkomstpunkt (IEEE 802.11 n rekommenderas).
Obehöriga trådlösa Wi-Fi-routrar kan misslyckas med att ansluta till tillämpliga smarta kylskåp
från Samsung.
Untitled-5 49 2021-02-08  2:33:06
Verksamhet
Svenska50
Verksamhet
Samsung-konto
Du måste registrera ditt Samsung-konto för att kunna använda appen. Om du inte har ett Samsung-
konto ska du följa instruktionerna på skärmen för appen för att skapa ett Samsung-konto gratis.
Komma igång
Slå på den enhet du vill ansluta, öppna appen SmartThings på telefonen och följ sedan anvisningarna
nedan.
Om ett popup-meddelande där det står att en ny enhet har hittats visas trycker du på ADD NOW
(LÄGG TILL NU).
Om ett popup-meddelande inte visas trycker du på knappen + och väljer sedan den enhet du vill
ansluta i listan över tillgängliga enheter.
Om enheten inte nns med i listan över tillgängliga enheter trycker du på Supported Devices
(Enheter som stöds), väljer enhetstyp (kylskåp) och väljer sedan specik enhetsmodell.
Följ anvisningarna i appen för att kongurera enheten. När kongurationen är klar visas ditt kylskåp
som ett ”kort” på skärmen Devices (Enheter).
Kylskåpsappen
Integrerad kontroll
Du kan övervaka och styra ditt kylskåp när du är hemma och i farten.
Tryck på kylskåpsikonen på SmartThings-instrumentpanelen eller tryck på ikonen Enheter längst
ned på kontrollpanelen och tryck sedan på kylskåpets ”kort” för att öppna kylskåpssidan.
Kontrollera driftstatus eller meddelanden relaterade till kylskåpet och ändra alternativ eller
inställningar om det behövs.
OBS!
Vissa alternativ eller inställningar i kylskåpet kanske inte är tillgängliga för ärrstyrning.
Untitled-5 50 2021-02-08  2:33:06
Svenska 51
Verksamhet
Kategori Objekt Beskrivning
Övervakning och
kontroll
Kylskåp-temperatur
Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på
kylskåpet.
Frys-temperatur
Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på
frysen.
Högeffektskyl
Du kan slå på eller stänga av Högeffektskyl och
kontrollera de aktuella inställningarna.
Högeffektsfrys
Du kan slå på eller stänga av Högeffektsfrys och
kontrollera de aktuella inställningarna.
Flexgrönsakslåda
Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på
Flexgrönsakslåda.
Kylval+
Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på
Kylval+.
Iskuber/Krossad is
Du kan slå på eller stänga av
istillverkningsfunktionen och kontrollera de aktuella
inställningarna för funktionen.
AutoFill-kanna
Du kan slå på eller stänga av AutoFill-kanna-
funktionen och kontrollera de aktuella
inställningarna för funktionen.
Alarm
Onormalt hög
temperatur
Det här alarmet aktiveras när kylen, frysen eller
Kylval+ har onormalt höga temperaturer.
Dörr öppnad
Det här alarmet aktiveras om kylskåpsdörren,
frysfacket eller Kylval+-lådan är öppen under en
angiven tid.
AutoFill-kanna är
överfylld
Om funktionen för AutoFill-kanna känner av ett för
högt öde aktiveras det här alarmet för att varna
dig om att den är överfull.
Byte av vattenlter
Det här alarmet påminner dig om att vattenltret
måste bytas ut.
Bild från kylskåpets insida
Du kan se kylskåpets insida och veta när det är dags
att fylla på vissa livsmedel.
Untitled-5 51 2021-02-08  2:33:06
Verksamhet
Svenska52
Verksamhet
Rekommendationer för röstigenkänning
För röstigenkänningsfunktionen nns det en inbyggd mikrofon längst upp på kylskåpets display. Så
här använder du röstigenkänningsfunktionen:
Stå inom 1 meter från kylskåpet och tala högt och tydligt mot den inbyggda mikrofonen.
Tala i normalt tempo. Minska omgivande ljud, t.ex. ljud från en tv i vardagsrummet.
OBS!
Röstigenkänningsfunktionen fungerar eventuellt inte om du står längre än 1 meter bort eller om du
talar för lågt.
Untitled-5 52 2021-02-08  2:33:06
Svenska 53
Verksamhet
Särskilda funktioner
Kylskåpet har bekväma funktioner för dig.
Vattenbehållare (AutoFill-kanna) (endast på tillämpliga modeller)
Kallt och renat vatten nns alltid redo i AutoFill-kanna. Du kan lägga te eller frukter i
infusionsanordningen för att infusera vattnet efter smak.
01
02
03
04
01 Lock
02 Hållare till infusionsanordning
03 Infusionsanordning
04 Huvudenhet
Så här fyller du på vattenbehållaren
1. Håll i en handtagsöppning på locket och dra
sedan uppåt för att öppna locket.
2. Lägg i teblad eller frukt efter önskemål i
infusionsanordningen.
OBS!
Om du vill behålla det infuserade vattnet i den
ursprungliga koncentrationen ska du slå av
funktionen AutoFill-kanna.
3. Aktivera funktionen AutoFill-kanna
på kontrollpanelen. Öppna dörren till
dryckesförvaringen och montera sedan
vattenbehållaren på hållaren. Skjut den rakt
in såsom visas på bilden.
VAR FÖRSIKTIG
Se till att vattenbehållaren passar i dess hållare.
4. Stäng dörren. Vattenbehållaren börjar fyllas
med kylt vatten efter en stund.
Untitled-5 53 2021-02-08  2:33:07
Verksamhet
Svenska54
Verksamhet
5. Om du vöppnar du dryckesförvaringsdörren
och tar bort vattenbehållaren. Dra den rakt
ut.
VAR FÖRSIKTIG
Vi rekommenderar att du dricker det fruktinfuserade vattnet inom 24 timmar. Efter det kan
vattnet bli dåligt med tiden.
Du måste rengöra vattenbehållaren efter du har druckit det infuserade vattnet. Rengör även
vattenbehållaren om du inte har använt den under en längre tid.
För att förhindra att vattenbehållaren
välter eller läcker ska du se till
att vattenbehållaren passar in i
vattenbehållarens hållare.
För att förhindra att vattenbehållaren
spiller över eller läcker ska du se till att
infusionshållaren är ordentligt isatt.
Untitled-5 54 2021-02-08  2:33:07
Svenska 55
Verksamhet
OBS!
Om framsidan (specikt markerat område)
på vattenbehållaren har för mycket fukt är
det möjligt att vattenbehållaren inte passar.
Ta bort fukten och försök sedan igen.
Funktionen AutoFill-kanna slutar
fylla på vatten i vattenbehållaren om
vattenbehållaren inte fylls efter en viss tid.
Om detta inträffar ska du kontrollera om
vattenledningen är korrekt ansluten. Ta ut
och sätt tillbaka vattenbehållaren och försök
sedan igen.
OBS!
Torka runt hållaren vattenbehållaren om
den svämmar över eller läcker.
Vatten droppar om gummilocket öppnas.
Ett varningsmeddelande visas på
kontrollpanelen om läcka har uppstått.
I händelse av en läcka ska du öppna
gummilocket så att vattnet som läckt ut
dräneras. Om varningsmeddelandet inte
försvinner efter dränering kan detta vara
ett systemfel. Kontakta ett lokalt Samsung-
servicecenter.
Untitled-5 55 2021-02-08  2:33:07
Verksamhet
Svenska56
Verksamhet
Vattenmaskinen (endast på tillämpliga modeller)
För att få kylt vatten, öppna Dryckesförvaring
och tryck på spaken.
OBS!
Maskinen slutar att fungera efter ca 1 minut om du fortsätter att trycka på maskinens spak. För
att få mer vatten ska du släppa upp spaken och trycka på den igen.
Se till att glaset är placerat under maskinen för att inte spilla vatten.
Om du inte använder vattenmaskinen i 2–3 dagar kan vattnet lukta eller smaka konstigt. Det är
inte ett systemproblem. Häll bort de första 1–2 glasen med vatten.
Grumligt vatten
Vatten som levereras till kylskåpet strömmar genom ett alkaliskt kärnlter. Under denna
ltreringsprocess ökar vattentrycket och vattnet mättas med syre och kväve. Det gör att vattnet
ser dimmigt eller grumligt ut temporärt när det rinner ut. Det är normalt och vattnet blir klart efter
några sekunder.
Untitled-5 56 2021-02-08  2:33:07
Svenska 57
Verksamhet
Ismaskin
Kylskåpet har en inbyggd ismaskin som ger is automatiskt.
Designen och/eller tillbehören kan skilja mellan modeller.
Denna produkt har två olika typer av
istillverkare.
Göra is
När du har installerat kylskåpet och anslutit det ska du följa dessa instruktioner för att säkerställa
korrekt istillverkning och för att hålla ishinken full med is.
Första användningen
Låt ismaskinen arbeta i 1-2 dagar.
Kasta de första 1-2 hinkarna med is för att avlägsna orenheter i systemet för vattenförsörjning.
Diagnos
Designen och/eller tillbehören kan skilja
mellan modeller.
Om du inte får någon is ska du först
kontrollera ismaskinen med hjälp av Test
-knappen på ismaskinens botten.
Tryck på Test-knappen på baksidan av
ismaskinen. Du hör en rington (ding-dong)
när du trycker på knappen. Du hör en annan
rington om ismaskinen fungerar korrekt.
Is som samlas på ena sidan av brickan är
normalt. Fördela isen jämnt på brickan för
att kunna lagra mer is.
Untitled-5 57 2021-02-08  2:33:08
Verksamhet
Svenska58
Verksamhet
VAR FÖRSIKTIG
Om vattenledningen är frånkopplad kan vattenventilen orsaka ett surrande ljud med tiden. Om
detta är fallet, se till att stänga av funktionen för istillverkning (Iskuber / Krossad is).
Om ismaskinens rington ringer era gånger ska du kontakta en installatör för vattenlinjen eller
ett lokalt Samsung-servicecenter.
Placera inga livsmedel i ishinken. Den frysta maten kan skada ismaskinen, särskilt när du öppnar
eller stänger dörren.
När kylskåpet får tillbaka strömmen efter ett strömavbrott, kan ishinken innehålla en blandning
av smält is och fastsatta isbitar, vilket kan resultera i att ismaskinen inte fungerar som den ska.
För att undvika detta ska du se till att tömma ishinken innan du använder kylskåpet.
Stoppa inte in ngrar eller andra föremål i ismaskinen. Detta kan orsaka personskada eller
materialskada.
På grund av sublimering blir is som lagras i frysen under lång tid mindre, för att sedan bilda
större isbitar. Om det kommer dröja en lång tid innan du använder isen, ska du därför stänga av
ismaskinen på följande sätt.
Använd endast de nya slanguppsättningarna som följer med maskinen. Återanvänd inte en
gammal slanguppsättning.
Untitled-5 58 2021-02-08  2:33:08
Svenska 59
Underhåll
Hantering och skötsel
Ismaskin (endast på tillämpliga modeller)
Om du inte använder ismaskinen under en längre tid kan isen formas till klumpar i ishinken. Om det
händer ska du ta bort och tömma ishinken.
VAR FÖRSIKTIG
Se till att torka upp all is och allt vatten som kan ha fallit på golvet för att förhindra skador.
För att undvika olyckor eller skador ska du inte låta barn leka med vattenmaskinen eller
ismaskinen.
Använd endast den medföljande ishinken. Ishinkar från tredje part kan orsaka systemfel.
OBS!
Det nödvändiga vattentrycket för att göra is är mellan 206 och 861 kPa.
Buller från ismaskinen när den producerar is under istillverkningsprocessen är normalt.
AutoFill-kanna (endast på tillämpliga modeller)
1. Håll i en handtagsöppning på locket och dra
sedan uppåt för att ta bort den.
2. Ta tag i båda sidorna av hållaren för
infusionsanordningen och lyft sedan för att
ta bort den.
Underhåll
Untitled-5 59 2021-02-08  2:33:08
Underhåll
Svenska60
Underhåll
3. Medan du vrider något på
infusionsanordningen ska du dra den från
den förseglade mynningen.
4. Rengör infusionsanordningen med neutrala
medel och rinnande vatten. Skölj och torka
väl.
5. Montera AutoFill-kanna i motsatt ordning av
nermonteringen.
VAR FÖRSIKTIG
Vattenbehållaren och locket kan inte diskas i
diskmaskin eller användas i mikrovågsugnar
och kan smälta deformeras om de utsätts för
värme (inklusive varmvatten). Handdiska i kallt
eller varmt vatten vid behov.
Untitled-5 60 2021-02-08  2:33:08
Svenska 61
Underhåll
Kylskåpshyllor
Utseendet på hyllorna varierar beroende på modell.
För att ta bort en hylla ska du öppna
motsvarande dörr. Håll i hyllans front, lyft
upp den försiktigt och dra ut den.
OBS!
Lyft inte upp hyllan helt när du tar bort eller
sätter tillbaka hyllan. Den bakre väggen på
kylskåpsrummet kan bli buckligt.
För att sätta tillbaka den ska du hålla hyllan
i en vinkel så att framsidan är högre än
baksidan och sedan föra in den övre kroken
till den översta hyllans hack. Sänk sedan ned
hyllan och placera den nedersta hyllans krok
i den nedersta hyllans hack.
VAR FÖRSIKTIG
De härdade glashyllorna är tunga. Var
försiktig när du yttar dem.
Hyllan måste sättas i korrekt. Infoga inte
upp och ned.
Glasbehållare kan skrapa ytan på
glashyllorna.
Untitled-5 61 2021-02-08  2:33:08
Underhåll
Svenska62
Underhåll
Dörrfack
För att ta bort dörrfacket ska du hålla i
framsidan på facket, lyfta upp det försiktigt
och ta bort det.
För att sätta tillbaka ska du sätta dörrfacket
något över dess slutliga läge och se till att
baksidan av facket är mot dörren. Håll i
baksidan av dörrfacket med båda händerna
och tryck sedan ned för att passa in det.
VAR FÖRSIKTIG
Ta inte bort ett fack som är fyllt med mat.
Töm facket i förväg.
Var försiktig när du öppnar dörren om
bottenfacket innehåller större askor som
kan ramla.
Låt inte barn leka med facken. De vassa
hörnen på facken kan orsaka skada.
Kylskåpslådor
Grönsakslåda / Flex Crisper-låda
Lyft försiktigt upp lådans framsida och dra ut
den.
Vi rekommenderar att du tar bort
dörrfacken innan du tar bort lådan. Detta för
att förhindra skador på dörrfacken.
För att sätta tillbaka ska du föra in lådan i
ramskenorna och skjuta inåt.
Untitled-5 62 2021-02-08  2:33:09
Svenska 63
Underhåll
Dammsugning
Insidan och utsidan
VARNING
Använd inte bensen, thinner eller rengöringsmedel för hem/bil, t.ex. Clorox™, för rengöring. De
kan skada ytan på kylskåpet och orsaka en brand.
Spreja inte vatten på kylskåpet. Det kan orsaka elstötar.
Stoppa aldrig in ngrarna eller andra objekt i vattenmaskinens hål.
VAR FÖRSIKTIG
Spreja inte vatten direkt på LCD-displayen eller högtalaren. Det kan orsaka brand, elektrisk
kortslutning eller skador.
Repa inte LCD-displayen eller högtalaren. Det kan leda till permanenta skador.
Använd en torr trasa med jämna mellanrum för att torka bort alla främmande föremål som damm
eller vatten från kontaktens terminal och kontaktpunkterna.
1. Koppla bort strömsladden.
2. Använd en fuktad, mjuk, luddfri trasa eller pappershandduk för att rengöra kylskåpets insida och
utsida.
3. När det är klart använder du en torr duk eller pappershandduk för att torka ordentligt.
4. Koppla in strömsladden.
Den invändiga kameran
OBS!
Använd en bomullspinne eller mikroberduk
för att rengöra kameran på kylskåpets vänstra
dörr.
Untitled-5 63 2021-02-08  2:33:09
Underhåll
Svenska64
Underhåll
Tappkran (endast på tillämpliga modeller)
A
1. Håll i änden av tappkranen (A).
2. Medan du vrider tappkranen (A) åt vänster,
dra ner den för att ta bort den från
maskinen.
3. Rengör tappkranen ordentligt och montera
sedan tillbaka den.
VAR FÖRSIKTIG
Sätt i tappkranen så att den återgår till sitt
ursprungliga läge.
Använd inte en tvättsvamp med grova
strukturer för att rengöra tappkranen.
Gummitätningar
Om gummitätningarna på en dörr blir smutsiga kan dörren inte stängas ordentligt och minska
kylskåpets prestanda och effektivitet. Använd ett milt rengöringsmedel och fuktig trasa för att
rengöra gummitätningarna. Torka sedan noga med en trasa.
Bakre panel
För att hålla sladdar och utsatta delar på
baksidan fri från smuts ska du dammsuga
panelen en eller två gånger per år.
VAR FÖRSIKTIG
Ta inte bort det bakre panelskyddet. Elstötar kan uppstå.
Untitled-5 64 2021-02-08  2:33:09
Svenska 65
Underhåll
Byte
Vattenlter (endast på tillämpliga modeller)
VARNING
Använd inte vattenlter från tredje parter. Använd endast lter från eller godkända av Samsung.
Ej godkända lter kan läcka och skada kylskåpet och orsaka elstötar. Samsung är inte ansvarigt
för någon skada som uppstår från användning av vattenlter från tredje part.
Meddelandet ”Replace water lter (Byt ut vattenltret)” visas på kontrollpanelen för att påminna dig
om att det är dags att byta ut vattenltret. Innan du byter ltret ska du se till att vattenledningen är
avstängd.
1. Stäng av vattenledningen.
2. Öppna locket till lterkassetten.
3. Vrid på ratten på lterkassetten 90 grader
moturs.(
1
/4 varv). Filterkassetten låses upp.
4. Dra ut för att avlägsna kassetten.
- Om vattenltret är mycket förorenat kan
kassetten vara svår att avlägsna. I så
fall ska du använda kraft för att ta bort
kassetten.
- För att förhindra att vatten läcker från
lteröppningen ska du dra kassetten rakt
ut när du tar bort den.
5. Sätta i en ny lterkassett. Använd endast
lter från eller godkända av Samsung.
Untitled-5 65 2021-02-08  2:33:09
Underhåll
Svenska66
Underhåll
6. Vrid på kassettratten medurs för att låsa
fast.
7. Stäng locket till lterkassetten.
8. Gå till kontrollpanelen More Options (Fler
alternativ) och kör sedan programmet Filter
Reset (Filteråterställning).
OBS!
Ett nytt installerat lter kan göra att vattenmaskinen sprutar vatten kort. Detta är på grund av
att luft kommit in i vattenledningen.
Under bytet kan det droppa vatten på golvet från kylskåpet. Torka bara upp med torra dukar.
Vattenltreringssystem med omvänd osmos.
Vattentrycket i vattenförsörjningssystemet till ett vattenltreringssystem med omvänd osmos
måste vara mellan 206 och 861 kPa (30–125 psi).
Vattentrycket för vattenltreringssystem med omvänd osmos till kallvattenledningen måste vara
minst 206 kPa (30 psi). Om vattentrycket är under angivet tryck:
Kontrollera om smutsltret i det omvända osmossystemet är igensatt. Byt lter vid behov.
Fyll på vattenbehållaren i systemet med omvänd osmos med vatten.
Om ditt kylskåp har ett vattenlter kan det ytterligare minska vattentrycket när det används i
kombination med ett omvänt osmossystem. Ta bort vattenltret.
För mer information eller service ska du kontakta en kvalicerad rörmokare.
Beställa ett nytt lter
För att köpa ett nytt vattenlter ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
LED-lampor
Om du behöver byta ut kylskåpets lampor ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
VARNING
Du får inte byta ut lamporna själv. Försök inte byta ut en lampa själv. Det kan orsaka elstötar.
Untitled-5 66 2021-02-08  2:33:10
Svenska 67
Felsökning
Om en onormal situation uppstår med kylskåpet ska du först kontrollera tabellen nedan och prova
förslagen.
Allmänt
Temperatur
Symtom Möjliga orsaker Lösning
Kylskåp/frys fungerar
inte.
Kylskåpets/frysens
temperatur är varm.
Strömsladden är inte korrekt
inkopplad.
Koppla in strömsladden
korrekt.
Temperaturkontrollen är inte
korrekt inställd.
Ställ in temperaturen lägre.
Kylskåpet står nära en
värmekälla eller direkt solljus.
Håll kylskåpet borta från direkt
solljus eller en värmekälla.
Inte tillräckligt med spel mellan
kylskåpet och väggar eller
skåp i närheten.
Vi rekommenderar att spelet
mellan kylskåpet och väggar i
närheten (eller skåp) är mer än
50 mm.
Kylskåpet är överlastat.
Mat blockerar
kylskåpsventilationen.
Överlasta inte kylskåpet.
Tillåt inte att mat blockerar
ventilationen.
Kylskåpet/frysen
överkyler.
Temperaturkontrollen är inte
korrekt inställd.
Ställ in temperaturen på ett
högre värde.
Den inre väggen är het.
Kylskåpet har värmesäkra rör i
den inre väggen.
För att undvika att kondens
bildas har kylskåpet
värmeskyddade rör i
hörnen på framsidan. Om
omgivningstemperaturen
stiger fungerar eventuellt inte
utrustningen effektivt. Det är
inte ett systemproblem.
Felsökning
Untitled-5 67 2021-02-08  2:33:10
Felsökning
Svenska68
Felsökning
Lukt
Symtom Möjliga orsaker Lösning
Kylskåpet luktar.
Dålig mat.
Rengör kylskåpet och avlägsna
all dålig mat.
Mat med stark lukt.
Se till att starkt luktande
livsmedel är lufttätt inslagna.
Frost
Symtom Möjliga orsaker Lösning
Frost runt ventilationen. Mat blockerar ventilationen.
Se till att ingen mat blockerar
kylskåpsventilationen.
Frost på de inre
väggarna.
Dörren är inte ordentligt
stängd.
Se till att maten inte
blockerar dörren. Rengör
dörrpackningen.
Frukt eller grönsaker är
frusna.
Frukt och grönsaker förvaras i
Kylval+ och temperaturen var
för låg.
Ställ in temperaturen i
Kylval+ på en temperatur
som är lämplig för frukt och
grönsaker.
Kondens
Symtom Möjliga orsaker Lösning
Kondens uppstår på de
inre väggarna.
Om en dörr lämnas öppen
kommer fukt in i kylskåpet.
Avlägsna fukten och lämna inte
dörren öppen under en lång
tid.
Mat med högt
fuktighetsinnehåll.
Se till att livsmedel är lufttätt
inslagna.
Untitled-5 68 2021-02-08  2:33:10
Svenska 69
Felsökning
Vatten/is (endast på modeller med vattenmaskin)
Symtom Möjliga orsaker Lösning
Vattenödet är svagare
än normalt.
Vattentrycket är för lågt.
Se till att vattentrycket är
mellan 138 och 827 kPa.
Ismaskinen gör ett
surrande ljud.
Ismaskinsfunktionen
är aktiverad men
vattentillförseln till kylskåpet
är inte ansluten.
Stäng av ismaskinen.
Ismaskinen producerar
ingen is.
Ismaskinen har precis
installerats.
Du måste vänta i 12 timmar
innan kylskåpet börjar
producera is.
Frystemperaturen är för låg.
Ställ in frystemperaturen på
under −18 °C, eller −20 °C i
omgivning med varm luft.
Ismaskinen är av. Slå på ismaskinen.
Is matas inte ut.
Is kan fastna om ismaskinen
inte används under en längre
tid (ca 3 veckor).
Om du inte kommer att använda
kylskåpet under en längre tid
ska du tömma ishinken och
stänga av ismaskinen.
Ishinken är inte ordentligt
isatt.
Se till att ishinken är ordentligt
isatt.
Vattenledningen är inte
korrekt ansluten eller
vattentillförseln är inte på.
Kontrollera om vattenledningen
är korrekt installerad.
Kontrollera om vattenledningens
stoppkran är stängd.
Untitled-5 69 2021-02-08  2:33:10
Felsökning
Svenska70
Felsökning
Symtom Möjliga orsaker Lösning
Vatten matas inte ut.
Vattenledningen är inte
korrekt ansluten eller
vattentillförseln är inte på.
Kontrollera
vatteninstallationsförhållandena.
Ett vattenlter från tredje
part installerades.
Använd endast lter från eller
godkända av Samsung.
Ej godkända lter kan läcka och
skada kylskåpet.
Vattenltrets indikator tänds
eller blinkar.
Byt vattenltret. När du har
bytt ut ltret återställer du
det i Kylskåpshanteraren
> Kylskåpsinställningar >
Vattenlter.
Untitled-5 70 2021-02-08  2:33:10
Svenska 71
Felsökning
Hör du onormala ljud från kylskåpet?
Granska kontrollpunkterna nedan innan du ringer efter service. Eventuella servicesamtal relaterade
till normala ljud debiteras användaren.
Dessa ljud är normala.
När driften börjar eller slutar kan kylskåp göra ljud som liknar en bilmotor när den startar.
Eftersom driften stabiliseras minskar ljuden.
Klickar!
eller Piper!
Surrar!
Medan äkten är i drift kan dessa ljud förekomma. När kylskåpet når den inställda temperaturen
uppstår inget äktljud.
SSSRRR!
Spinner!
Under en avfrostningscykel kan vatten droppa på avfrostningsvärmaren, vilket avger fräsande
ljud.
ser!
Untitled-5 71 2021-02-08  2:33:10
Felsökning
Svenska72
Felsökning
När kylskåpet kyler och fryser rör sig kylgas genom slutna rör och orsakar bubblande ljud.
Bubblar!
Eftersom kylskåpets temperatur ökar eller minskar drar plastdelar ihop sig och expanderar vilket
skapar knackande ljud. Dessa ljud uppstår under avfrostningscykeln eller när elektroniska delar
arbetar.
Knakar!
För ismaskinmodeller: När vattenventilen öppnas för att fylla ismaskinen kan surrande ljud
uppstå.
På grund av tryckutjämnande vid öppning och stängning av kylskåpsdörren kan svischande ljud
uppstå.
Untitled-5 72 2021-02-08  2:33:11
Svenska 73
Felsökning
SmartThings
Symtom Åtgärd
Appen ”SmartThings”
hittades inte i
appbutiken.
Appen SmartThings är avsedd för Android 7.0 (Nougat) eller senare,
iOS 12.0 eller senare eller iPhone 6 eller senare och är optimerad
för smartphones från Samsung (Galaxy S- och Galaxy Note-serierna).
Appen SmartThings
fungerar inte.
Appen SmartThings är endast tillgänglig på tillämpliga modeller.
Den gamla appen för smarta kylskåp från Samsung kan inte ansluta
med Samsung Smart Home-modeller.
Appen SmartThings är
installerad men är inte
ansluten till kylskåpet.
Du måste logga in på ditt Samsung-konto för att använda appen.
Se till att din router fungerar normalt.
Om du inte har anslutit kylskåpet till appen SmartThings efter att
appen installerades måste du ansluta med hjälp av appens funktion
för enhetsregistrering.
Det gick inte att logga in
på appen.
Du måste logga in på ditt Samsung-konto för att använda appen.
Om du inte har ett Samsung-konto ska du följa instruktionerna på
skärmen för appen för att skapa ett.
Ett felmeddelande
visas när jag försöker
registrera mitt kylskåp.
Enkel anslutning kan misslyckas på grund av avståndet från
åtkomstpunkten (AP) eller elektriska störningar från omgivningens
miljö. Vänta en stund och försök igen.
Appen SmartThings
ansluts till kylskåpet
men fungerar inte.
Avsluta och starta om appen SmartThings eller koppla ur och
återanslut routern.
Dra ur kylskåpets strömsladd och koppla sedan in den igen efter
1 minut.
Untitled-5 73 2021-02-08  2:33:11
Felsökning
Svenska74
Felsökning
LCD
Symtom Åtgärd
Kan inte ansluta till tv:n.
Det här kylskåpet kan endast ansluta till Samsung Smart TV
6400-serien eller senare modeller som släppts 2015 eller senare.
Kontrollera modellnamnet på tv:n först.
Nätverksanslutningar kan avbrytas temporärt. Stäng av tv:n och
försöka sedan igen.
Innervybilden ser
utbuktande ut eller
ofullständig.
Kanterna på den inte vyn kan se utbuktande ut. Utbuktningen
orsakas av kamerans konvexa lins.
Den inre vyn kan vara ofullständig på grund av de döda vinklarna
i de vänstra och högra hörnen eller skärmad beroende på hur
livsmedel har placerats. Se till att placera livsmedel i mitten fram.
Mätningen som visas av
Kylskåpshanteraren är
inte korrekt.
Förhållandena som visas kan skilja sig åt från den aktuella
temperaturen och luftfuktigheten.
Untitled-5 74 2021-02-08  2:33:11
Svenska 75
Bilaga
Säkerhetsanvisningar
För effektivast energianvändning ska du låta alla inre tillbehör såsom korgar, lådor, hyllor och
isfack vara kvar på samma plats som de levererades på.
Den här kylanläggningen är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat.
Installeringsanvisningar
För kylanläggningar med klimatklass
Beroende på klimatklass är den här kylanläggningen avsett att användas inom det intervall för
omgivande temperatur som anges i följande tabell.
Du hittar klimatklassen på märkplåten. Produkten fungerar eventuellt inte korrekt i temperaturer
utanför det specika intervallet.
Du hittar klimatklassen på en etikett inuti kylskåpet
Effektivt temperaturintervall
Kylskåpet är utformat för att fungera som vanligt i temperaturintervallet som anges i
klassbehörigheten.
Klass Symbol
Omgivningens temperaturintervall (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Utökad temperatur SN +10 till +32 +10 till +32
Tempererat N +16 till +32 +16 till +32
Subtropiskt ST +16 till +38 +18 till +38
Tropiskt T +16 till +43 +18 till +43
OBS!
Kylskåpets kylprestanda och energiförbrukning kan påverkas av omgivningens temperatur, hur ofta
dörren öppnas och kylskåpets placering. Vi rekommenderar att temperaturinställningarna ställs in
efter behov.
Untitled-5 75 2021-02-08  2:33:11
Bilaga
Svenska76
Temperaturanvisningar
Rekommenderad temperatur
Optimal temperatur för lagring av livsmedel:
Kylskåp: 3 °C
Frys: -19 °C
OBS!
Den optimala temperaturinställningen för varje fack beror på den omgivande temperaturen. Högre
än optimal temperatur är baserat på en omgivande temperatur på 25 °C.
Högeffektskyl
Högeffektskylen ökar kylprocessen till högsta äkthastighet. Kylskåpet fortsätter att fungera med
högsta hastighet under två och en halv timme och går sedan tillbaka till föregående temperatur.
Högeffektsfrys
Snabb frysning ökar frysprocessen till högsta äkthastighet. Frysen fortsätter att fungera med
högsta hastighet under 50 timmar och går sedan tillbaka till föregående temperatur. Om du behöver
frysa en stor mängd livsmedel ska du aktivera Högeffektsfrys i minst 20 timmar innan du placerar
livsmedlet i frysen.
OBS!
När du använder den här funktionen ökar kylskåpets energiförbrukning. Kom ihåg att stänga av den
när du inte behöver den och ställa in frysen på dess originaltemperaturinställning igen.
Hur livsmedel ska lagras för att hålla sig färska länge (endast på tillämpliga modeller)
Täck över livsmedlen så att de inte torkar ut och för att förhindra att de absorberar lukt från andra
livsmedel. Innehållet i en stor gryta, t.ex. soppa eller stuvning, ska fördelas i mindre portioner i låga
behållare innan du ställer det i kylen. En stor bit kött eller hel fågel ska delas upp i mindre bitar eller
läggas i låga behållare innan du ställer köttet i kylen.
Untitled-5 76 2021-02-08  2:33:11
Svenska 77
Placering av livsmedel
Hyllor
Hyllorna ska vara justerbara, så att de kan anpassas till olika
förpackningar.
Specialfack
(Endast på tillämpliga
modeller)
Slutna grönsakslådor utgör den perfekta förvaringsmiljön för
frukt och grönsaker. Grönsaker behöver en hög fuktighetsnivå,
och frukt behöver en lägre fuktighetsnivå.
Grönsakslådorna har luftfuktighetskontroll, så att du kan justera
fuktighetsnivån. (*Beroende på modell och tillval) En köttlåda med
justerbar temperatur förlänger lagringstiden på kött och ost.
Lagring i dörrpanelen
Lagra inte färska livsmedel i dörrpanelen. Ägg ska förvaras i en
kartong på en hylla. Temperaturen i facken på dörren varierar
mer än temperaturen inne i kylskåpet. Håll dörren stängd så
mycket som möjligt.
Frysfack
I frysfacket kan du förvara frysta livsmedel, frysa isbitar och
frysa in färska livsmedel.
OBS!
Frysa färsk, ej skadad mat. Håll mat som ska frysas borta från mat som redan är fryst. För att
undvika att mat förlorar sin smak eller torkar ut ska du placera den i lufttäta behållare.
Lagringstabell för kylskåp och frys:
Hållbarheten beror på temperaturen och exponeringen till fukt. Eftersom bäst före-datumet inte är
en garanti på att produkten är säker att använda kan du följa tipsen i nedanstående tabell.
Mejeriprodukter
Produkt Kylskåp Frys
Mjölk 1 vecka 1 månad
Smör 2 veckor 12 månader
Glass - 2–3 veckor
Lagrad ost 1 månad 4–6 månader
Färskost 2 veckor Rekommenderas inte
Yoghurt 1 månad -
Untitled-5 77 2021-02-08  2:33:11
Bilaga
Svenska78
Kött
Produkt Kylskåp Frys
Färsk stek, biff, kotletter 3–4 dagar 2–3 månader
Färsk köttfärs, grytbitar 1–2 dagar 3–4 månader
Bacon 7 dagar 1 månad
Korv, rå av äsk, nötkött eller
kalkon
1–2 dagar 1–2 månader
Fågel/ägg
Produkt Kylskåp Frys
Färsk fågel 2 dagar 6–8 månader
Sallad på fågel 1 dag -
Ägg, färska med skal 2–4 veckor Rekommenderas inte
Fisk/skaldjur
Produkt Kylskåp Frys
Färsk sk 1–2 dagar 3–6 månader
Tillagad sk 3–4 dagar 1 månad
Fisksallad 1 dag Rekommenderas inte
Torkad eller inlagd sk 3–4 veckor -
Frukt
Produkt Kylskåp Frys
Äpplen 1 månad -
Persikor 2–3 veckor -
Ananas 1 vecka -
Övrig färsk frukt 3–5 dagar 9–12 månader
Untitled-5 78 2021-02-08  2:33:11
Svenska 79
Grönsaker
Produkt Kylskåp Frys
Sparris 2–3 dagar -
Broccoli, brysselkål, gröna ärtor,
svamp
3-5 dagar -
Kål, blomkål, blekselleri, gurka,
sallad
1 vecka -
Morötter, rödbetor, rädisor 2 veckor -
Information om modellen och hur du beställer reservdelar
Modellinformation
Så här får du åtkomst till modellens EPREL-registrering:
1. Gå till https://eprel.ec.europa.eu
2. Leta upp modellidentieraren på energimärkningen på produkten och ange den i sökrutan
3. Då visas modellens energimärkningsinformation
Reservdelsinformation
Den minsta perioden under vilken reservdelar, som är nödvändiga för att reparera apparaten, är
tillgängliga.
- 7 år: termostater, temperatursensorer, printed circuit boards och ljuskällor, dörrhandtag,
dörrgångjärn, fack, korgar (lådor)
- 10 år: dörrpackningar
Den minsta garantiperioden som erbjuds av tillverkaren för kylanläggningen är 24 månader.
Relevant information för att beställa reservdelar, direkt eller via andra kanaler som tillhandahålls
av tillverkaren, importören eller auktoriserad representant
Du hittar information om professionell reparation på http://samsung.com/support
Du hittar servicehandboken på http://samsung.com/support.
Untitled-5 79 2021-02-08  2:33:11
OBS!
Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning uppfyller direktiv 2014/53/EU och relevanta
brittiska lagstadgade krav.
Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse och Storbritanniens försäkran om
överensstämmelse nns på följande webbadress: Den ofciella försäkran om överensstämmelse
hittar du på http://www.samsung.com. Gå till Support > Sök produktsupport och ange modellnamn.
VAR FÖRSIKTIG
WLAN-funktionen på 5 GHz i den här utrustningen får endast användas inomhus. Den här
utrustningen kan användas i alla EU-länder och i Storbritannien.
Frekvensintervall Sändareffekt (max.)
Wi-Fi
2412–2472 MHz 20 dBm
5120–5250 MHz 23 dBm
5250–5350 MHz 20 dBm
5470–5725 MHz 27 dBm
5745–5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402–2480 MHz 20 dBm
Kontakta SAMSUNG WORLD WIDE
Om du har några frågor eller kommentarer gällande Samsungs produkter ska du kontakta ett
SAMSUNG kundcenter.
Land Kontaktcenter Webbplats
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-5 80 2021-02-08  2:33:11
Køleskab
Brugervejledning
Fritstående apparat
Untitled-6 1 2021-02-08  2:34:25
Dansk2
Indhold
Indhold
Sikkerhedsinformationer 4
Dette skal du vide om sikkerhedsanvisningerne 4
Vigtige sikkerhedssymboler og forholdsregler: 6
Vigtige sikkerhedsforholdsregler 7
Alvorlige advarselstegn for transport og stedet 10
Vigtige advarsler vedrørende installation 10
Forsigtighed under installation 14
Vigtige advarsler vedrørende brug 14
Forsigtighed under brug 18
Forsigtighed under rengøring 20
Vigtige advarsler vedrørende bortskaffelse 22
Flere tips til korrekt anvendelse 23
Instruktioner vedrørende affald fra elektrisk og elektronisk udstyr 24
Installation 25
Overblik over køleskabet 26
Trin for trin-installation 29
Drift 47
Brugergrænseade 47
SmartThings 50
Anbefalinger for stemmegenkendelse 53
Specialfunktioner 54
Vedligeholdelse 60
Håndtering og pleje 60
Rengøring 64
Udskiftning 66
Fejlnding 69
Generelt 69
Hører du unormale lyde fra køleskabet? 73
SmartThings 75
LCD 76
Untitled-6 2 2021-02-08  2:34:25
Dansk 3
Indhold
Tillæg 77
Sikkerhedsvejledning 77
Installationsvejledning 77
Temperaturvejledning 78
Oplysninger om model og bestilling af reservedele 81
Untitled-6 3 2021-02-08  2:34:25
Dansk4
Sikkerhedsinformationer
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager dit nye Samsung-køleskab, for at sikre, at du ved,
hvordan du sikkert og effektivt betjener dit nye apparats funktioner.
Dette skal du vide om sikkerhedsanvisningerne
Advarsler og Vigtige sikkerhedsanvisninger i denne brugervejledning
omfatter ikke alle de mulige forhold og situationer, som kan forekomme.
Det er dit ansvar at bruge sund fornuft, forsigtighed og omhyggelighed,
når du installerer, vedligeholder og betjener apparatet.
Da de følgende betjeningsinstruktioner omfatter forskellige modeller,
kan egenskaberne ved køleskabet være lidt anderledes end dem, der
beskrives i denne vejledning, og alle advarselstegn er måske ikke
relevante. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte dit nærmeste
servicecenter eller nde hjælp og information online på www.samsung.
com.
R-600a eller R-134a anvendes som kølemiddel. Tjek kompressormærkatet
på bagsiden af apparatet eller mærkatet inde i køleskabet for at se,
hvilket kølemiddel anvendes i dit apparat. Hvis dette produkt indeholder
brændbar gas (kølemiddel R-600a), skal du kontakte den lokale
miljømyndighed for sikker bortskaffelse af dette produkt.
For at undgå, at der dannes en brændbar blanding af gas og luft i tilfælde
af en lækage i kølesystemet, afhænger størrelsen på det rum, hvor
apparatet må opstilles, af mængden af anvendt kølemiddel.
Undgå at starte et apparat, der viser tegn på beskadigelse. Kontakt din
forhandler, hvis du er i tvivl. Rummet skal have en størrelse på 1 m
3
for
hver 8 g R-600a-kølemiddel i apparatet.
Mængden af kølemiddel i det konkrete apparat er angivet på
identikationspladen inde i apparatet.
Sikkerhedsinformationer
Untitled-6 4 2021-02-08  2:34:25
Dansk 5
Sikkerhedsinformationer
Kølemiddel, der sprøjter ud fra rørene, kan antændes eller medføre
øjenskader. Hvis der lækker kølemiddel fra røret, skal du undgå alle
former for levende ild og ytte alt brændbart væk fra produktet og straks
ventilere rummet.
- Ellers kan der opstå brand eller eksplosion.
Det er farligt for alle andre end en autoriseret servicetekniker at servicere
dette apparat. I Queensland SKAL den autoriserede servicetekniker have
en Gas Work Authorisation eller licens til karbonhydridkøleskabe for at
udføre service eller reparationer, hvor der skal ernes dæksler. (Kun for
Australien)
Untitled-6 5 2021-02-08  2:34:25
Sikkerhedsinformationer
Dansk6
Sikkerhedsinformationer
Vigtige sikkerhedssymboler og forholdsregler:
Følg alle sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning. Følgende
sikkerhedssymboler anvendes i denne vejledning.
ADVARSEL
Farer eller usikker anvendelse, der kan medføre alvorlig personskade eller
død.
FORSIGTIG
Farer eller usikker anvendelse, der kan medføre alvorlig personskade og/
eller materiel skade.
BEMÆRK
Nyttige oplysninger, der hjælper brugere med at forstå eller få fordele af
køleskabet.
Disse advarselstegn er angivet for at forhindre, at du eller andre kommer til
skade.
Følg dem omhyggeligt.
Når du har læst dette afsnit, så gem det et sikkert sted til fremtidigt brug.
Untitled-6 6 2021-02-08  2:34:26
Dansk 7
Sikkerhedsinformationer
Vigtige sikkerhedsforholdsregler
Advarsel; risiko for brand/brandbare materialer
ADVARSEL
Sørg for, at strømledningen ikke kommer i klemme eller bliver beskadiget
under opstilling af køleskabet.
Placér ikke ere løse strømdåser eller strømforsyninger bag køleskabet.
Påfyld kun drikkevand.
Slut kun til drikkevandsforsyningen.
Hold ventilationsåbninger i apparatets inddækning eller
monteringsstruktur fri for forhindringer.
Undgå at bruge mekaniske enheder eller andre midler til at fremme
afrimning, medmindre de er anbefalet af producenten.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Undgå at bruge elektriske apparater inde i apparatets rum til opbevaring
af fødevarer, medmindre disse er anbefalet af producenten.
Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller
manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller
instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Dette apparat kan anvendes af børn på mindst 8 år og af personer med
fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller manglende erfaring
og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion vedrørende brug af
apparatet på en sikker måde og forstår de farer, brugen indebærer.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Untitled-6 7 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk8
Sikkerhedsinformationer
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvaliceret person for at undgå
fare.
Stikket skal være nemt at komme til, så strømmen nemt kan tages fra
apparatet i en nødsituation.
- Det skal være uden for området bag køleskabet.
Undgå at opbevare eksplosive emner såsom aerosoler med letantændeligt
drivmiddel i dette apparat.
Hvis produktet har en LED-pære, må du ikke selv adskille lampedækslet
og LED-pæren.
- Kontakt et Samsung-servicecenter.
- Brug kun de LED-lamper, der leveres af producenten eller dennes
servicevirksomhed.
Nye slangesæt, der følger med apparatet, skal anvendes, og de gamle
slangesæt bør ikke genbruges.
Tilslut køleskabets vandforsyning til en vandhane med drikkevand. For at
ismaskinen kan fungere korrekt, kræves et vandtryk på 30-125 psi (206-
861 kPa).
For at sikre det mest effektive energiforbrug skal du lade alle de
indvendige dele, som f.eks. kurve, skuffer og hylder, blive på den plads,
som producenten anbefaler.
For at få den bedste energieffektivitet ved dette produkt skal du lade alle
hylder, skuffer og kurve være i deres originale placeringer.
Sådan minimeres energiforbruget
Installer apparatet i et koldt, tørt rum med tilstrækkelig ventilation.
Sørg for, at det ikke udsættes for direkte sollys, og anbring det aldrig lige
ved siden af en direkte varmekilde (f.eks. en radiator).
- Af hensyn til energieffektiviteten anbefales det, at du ikke blokerer
ventilationsåbninger eller riste.
Untitled-6 8 2021-02-08  2:34:26
Dansk 9
Sikkerhedsinformationer
- Lad varme fødevarer afkøle, før de anbringes i apparatet.
- Kom frosne fødevarer i køleskabet til optøning. Du kan på den måde
anvende de frosne produkters lave temperaturer til at afkøle fødevarer
i køleskabet.
- Lad ikke apparatets dør være åben i for lang tid, når du anbringer
fødevarer eller tager fødevarer ud.
- Jo kortere tid, døren er åben, des mindre is dannes i fryseren.
- Rengør jævnligt bag ved køleskabet. Støv øger energiforbruget.
- Undlad at indstille temperaturen koldere end nødvendigt.
- Sørg for tilstrækkelig luftstrøm ved køleskabets sokkel og ved
køleskabets bagside. Tildæk ikke ventilationsåbninger.
- Lad der være noget plads fri til højre, venstre, bagved og øverst,
når du installerer køleskabet. Dette medvirker til at reducere
strømforbruget og holde din strømregning nede.
Vi anbefaler, at fripladsen er:
- Højre, venstre og bagside: mere end 50 mm
- Topside: mere end 100 mm
Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende anvendelser,
som f.eks.
- personalekøkken i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer
- landbygninger og til gæster på hoteller, moteller og andre private
beboelsesmiljøer
- bed and breakfast-miljøer
- catering og lignende ikke-detail-anvendelser.
Untitled-6 9 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk10
Sikkerhedsinformationer
Alvorlige advarselstegn for transport og stedet
ADVARSEL
Ved transport og installation af apparatet skal du passe på ikke at
beskadige nogen dele af kølesystemet.
- Kølemiddel, der lækker fra rørene, kan antændes eller medføre
øjenskader. Hvis du nder en lækage, skal du undgå al form for
levende ild og mulige antændelseskilder og lufte ud i det rum,
apparatet står i, i ere minutter.
- Dette apparat indeholder en lille mængde isobutan-kølemiddel
(R-600a), en naturgas, der er meget miljøvenlig, men også brændbar.
Ved transport og installation af apparatet skal du passe på ikke at
beskadige nogen dele af kølesystemet.
Ved transport og installation af køleskabet må du ikke røre vandslangen
bag på køleskabet.
- Dette kan beskadige køleskabet og medføre, at vanddispenseren ikke
kan bruges.
Vigtige advarsler vedrørende installation
ADVARSEL
Installer ikke køleskabet på et fugtigt sted, eller hvor det kommer i
kontakt med vand.
- Forringet isolering af elektriske dele kan forårsage elektrisk stød eller
brand.
Undgå at anbringe køleskabet i direkte sollys eller i nærheden af varme
fra ovne, opvarmningskilder eller andre apparater.
Untitled-6 10 2021-02-08  2:34:26
Dansk 11
Sikkerhedsinformationer
Slut ikke ere apparater til det samme strømkabel. Køleskabet skal
altid være tilsluttet sin egen enkelte stikkontakt, der har en spænding
svarende til mærkatpladen.
- Dette giver den bedste ydelse og forhindrer også overbelastning
af hjemmets elinstallation, der kan medføre brandfare på grund af
overophedede ledninger.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte strømstikket i.
- Der er risiko for elektrisk stød eller brand.
Undgå at bruge et kabel, der er revnet eller slidt langs siderne eller i
enderne.
Undgå at bøje strømkablet for meget eller anbringe tunge ting oven på
det.
Træk ikke i strømkablet, og bøj det ikke for meget.
Sno eller bind ikke strømkablet.
Hæng ikke strømkablet over en metalgenstand, anbring ikke tunge
genstande på strømkablet, placér ikke strømkablet mellem genstande, og
tryk ikke strømkablet ind i mellemrummet bag apparatet.
Pas på ikke at køre over eller beskadige strømkablet, når køleskabet
yttes.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Tag aldrig køleskabet ud af stikkontakten ud ved at trække i strømkablet.
Tag altid fat om stikket, og træk det lige ud af stikkontakten.
- Skade på ledningen kan medføre en kortslutning, brand og/eller
elektrisk stød.
Undgå at bruge aerosoler i nærheden af køleskabet.
- Brug af aerosoler i nærheden af køleskabet kan udløse brand eller
eksplosion.
Installér ikke dette apparat tæt på et varmeapparat eller brændbare
materialer.
Untitled-6 11 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk12
Sikkerhedsinformationer
Undgå at installere dette apparat på et sted, hvor der er risiko for
gaslækage.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Før du tager køleskabet i brug, skal det placeres og installeres korrekt i
overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning.
Tilslut strømstikket korrekt med kablet hængende nedad.
- Hvis du tilslutter strømstikket omvendt, kan ledningen blive afskåret
og medføre brand eller elektrisk stød.
Sørg for, at strømstikket ikke bliver mast eller beskadiget af køleskabets
bagside.
Hold emballagematerialerne uden for børns rækkevidde.
- Der er risiko for kvælning, hvis et barn tager emballeringsmaterialerne
over hovedet.
Installer ikke dette apparat på et fugtigt, oliefyldt eller snavset sted, eller
et sted, der udsættes for direkte sollys og vand (regndråber).
- Forringet isolering af elektriske dele kan forårsage elektrisk stød eller
brand.
Hvis der er støv eller vand i køleskabet, skal du tage stikket ud og
kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter.
- Ellers er der fare for brand.
Du må ikke stå oven på apparatet eller anbringe genstande (f.eks.
vasketøj, tændte stearinlys, tændte cigaretter, tallerkener, kemikalier,
metalgenstande mv.) på apparatet.
- Dette kan medføre elektrisk stød, brand, problemer med produktet
eller personskade.
Du skal erne alle de beskyttende plasticlm, før du tilslutter produktet
første gang.
Untitled-6 12 2021-02-08  2:34:26
Dansk 13
Sikkerhedsinformationer
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med de låseringe, der
bruges til justering af døren eller clips til vandslangen.
- Der er risiko for kvælning, hvis et barn sluger en låsering eller en clips
til vandslangen. Hold låseringene og clips til vandslangen uden for
børns rækkevidde.
Køleskabet skal have sikker jordforbindelse.
- Sørg altid for, at køleskabet har jordforbindelse, før du forsøger at
undersøge eller reparere nogen dele af apparatet. Strømlækager kan
medføre alvorligt elektrisk stød.
Undgå at bruge gasrør, telefonlinjer eller andre potentielle lynledere som
elektrisk jordforbindelse.
- Køleskabet skal jordforbindes for at forhindre strømlækager eller
elektriske stød forårsaget af strømlækage fra køleskabet.
- Dette kan medføre elektrisk stød, brand, eksplosion eller problemer
med produktet.
Sæt strømstikket forsvarligt i stikkontakten. Brug ikke et beskadiget
strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs stikkontakt.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Køleskabets sikring skal skiftes af en kvaliceret tekniker eller
servicevirksomhed.
- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller
personskade.
Untitled-6 13 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk14
Sikkerhedsinformationer
Forsigtighed under installation
FORSIGTIG
Efterlad tilstrækkelig plads rundt om køleskabet, og installér det på en
plan overade.
- Hvis dit køleskab ikke er i vater, kan køleeffektiviteten og
holdbarheden blive forringet.
Lad apparatet stå i 2-3 timer efter installation og tænding, inden du
lægger fødevarer i.
Vi anbefaler på det kraftigste, at du får en kvaliceret tekniker eller
servicevirksomhed til at installere køleskabet.
- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand,
eksplosion, problemer med produktet eller personskader.
Vigtige advarsler vedrørende brug
ADVARSEL
Isæt ikke strømkablet i stikkontakten med våde hænder.
- Det kan medføre elektrisk stød.
Undgå at opbevare ting oven på apparatet.
- Når du åbner eller lukker døren, kan genstandene falde ned og
medføre person- og/eller tingsskade.
Stik ikke hænder, fødder eller metalgenstande (som f.eks. spisepinde o.l.)
ind i bunden eller ind bag i køleskabet.
- Det kan medføre elektrisk stød eller personskade.
- Alle skarpe kanter kan medføre personskade.
Undgå at røre ved fryserens indersider eller produkter, der har været i
fryseren, med våde hænder.
- Det kan forårsage forfrysninger.
Anbring ikke beholdere fyldt med vand på køleskabet.
- Der er fare for elektrisk stød eller brand, hvis vandet spildes.
Untitled-6 14 2021-02-08  2:34:26
Dansk 15
Sikkerhedsinformationer
Opbevar ikke ygtige eller brændbare genstande eller stoffer (benzen,
fortynder, propangas, alkohol, æter, LP-gas og andre lignende produkter
mv.) i køleskabet.
- Køleskabet er kun til opbevaring af fødevarer.
- Dette kan medføre brand eller eksplosion.
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
- Hold ngrene ude af "klemmestederne": Åbningerne mellem dørene og
kabinettet er nødvendigvis små. Pas på, når du åbner døre, hvis der er
børn i nærheden.
Placér ikke dine eller dine børns ngre mellem dørene.
- Hold ngrene borte fra dørmellemrummene til højre og venstre. Pas
på, når du åbner dørene, hvis dine ngre er mellem dørene.
Lad ikke børn hænge i døren eller dørsøjlerne. Dette kan medføre alvorlig
personskade.
Lad ikke børn gå ind i køleskabet. De kan blive fanget.
Sæt ikke hænderne ind under apparatets nederste område.
- Alle skarpe kanter kan medføre personskade.
Opbevar ikke lægemidler, videnskabelige materialer eller
temperaturfølsomme produkter i køleskabet.
- Produkter, der kræver streng temperaturstyring, må ikke opbevares i
køleskabet.
Hvis der lugter af lægeartikler eller røg, så ern straks stikket fra
stikkontakten, og kontakt dit Samsung Electronics-servicecenter.
Hvis der er støv eller vand i køleskabet, skal du tage stikket ud og
kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter.
- Ellers er der fare for brand.
Lad ikke børn træde på en af skufferne.
- Skuffen kan knække, hvilket kan medføre, at de falder.
Lad ikke køleskabsdørene være åbne, når køleskabet er uden opsyn, og
lad ikke børn kravle ind i køleskabet.
Untitled-6 15 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk16
Sikkerhedsinformationer
Babyer og børn må ikke komme ind i skuffen.
- Det kan medføre kvælning eller personskade.
Overfyld ikke køleskabet med madvarer.
- Når du åbner døren, kan en genstand falde ned og medføre
personskade og/eller skade på materiel.
Sprøjt ikke ygtige materialer, som f.eks. insektspray, på overaden af
apparatet.
- Foruden at være skadeligt for mennesker kan det også medføre
elektrisk stød, brand eller problemer med produktet.
Undgå at stikke ngre eller andre genstande i dispenserhullet, iskanalen
og ismaskinespanden.
- Det kan medføre personskade eller materiel skade.
Brug ikke, og anbring ikke stoffer, der er temperaturfølsomme, som f.eks.
brændbare sprayer, brændbare genstande, tøris, medicin eller kemikalier,
i nærheden af eller i køleskabet.
Brug ikke en hårtørrer til at tørre køleskabets inderside. Anbring ikke
tændte stearinlys i køleskabet for at erne dårlige lugte.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Fyld kun drikkevand (mineralvand eller destilleret vand) i vandtanken,
isbakken og isterningebakken.
- Fyld ikke te, juice eller sportsdrik i tanken, da dette kan beskadige
køleskabet.
Du må ikke stå oven på apparatet eller anbringe genstande (f.eks.
vasketøj, tændte stearinlys, tændte cigaretter, tallerkener, kemikalier,
metalgenstande mv.) på apparatet. Dette kan medføre elektrisk stød,
brand, problemer med produktet eller personskade. Sæt ikke beholdere
fyldt med vand på apparatet.
- Der er fare for elektrisk stød eller brand, hvis vandet spildes.
Se aldrig direkte på UV LED-pæren i længere tid.
- Dette kan medføre træthed i øjnene pga. ultraviolet lys.
Untitled-6 16 2021-02-08  2:34:26
Dansk 17
Sikkerhedsinformationer
Vend ikke hylden på hovedet. Hyldestopperen fungerer muligvis ikke.
- Det kan medføre personskade, hvis en glashylde falder ud.
Hold ngrene ude af "klemmestederne": Åbningerne mellem dørene og
kabinettet er nødvendigvis små. Pas på, når du åbner døre, hvis der er
børn i nærheden.
Hvis der detekteres en gaslækage, skal du undgå al form for levende
ild eller mulige antændelseskilder og i ere minutter udlufte det rum,
apparatet står i.
- Rør ikke ved apparatet eller strømkablet.
- Brug ikke en ventilator.
- En gnist kan udløse en eksplosion eller en brand.
Flasker skal opbevares trangt, så de ikke falder ud.
Dette produkt må kun bruges til opbevaring af fødevarer i private
husholdninger.
Undgå at stikke ngre eller andre genstande i dispenserhullet, iskanalen
og ismaskinespanden.
- Det kan medføre personskade eller materiel skade.
Forsøg ikke selv at reparere køleskabet, skille det ad eller ændre det.
Brug ikke andre sikringer (som f.eks. kobber, ståltråd mv.) end
standardsikringen.
Hvis dit køleskab skal repareres eller geninstalleres, skal du kontakte dit
nærmeste servicecenter
- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand,
problemer med produktet eller personskade.
Hvis køleskabet lugter brændt eller ryger, skal du straks tage køleskabet
ud af kontakten og kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter.
- Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Træk strømstikket ud af stikkontakten inden udskiftning af
køleskabspærer.
- Ellers er der risiko for elektrisk stød.
Untitled-6 17 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk18
Sikkerhedsinformationer
Kontakt en Samsung-serviceleverandør, hvis du oplever, at det er svært
at skifte en pære, som ikke er LED.
Sæt strømstikket forsvarligt i stikkontakten.
Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs
stikkontakt.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Forsigtighed under brug
FORSIGTIG
Optøede madvarer må ikke nedfryses igen.
- Frosset og optøet mad udvikler skadelige bakterier hurtigere end frisk
mad.
- Optøning for anden gang nedbryder ere celler, udluderer fugt og
ændrer produktets integritet.
Optø ikke kød ved stuetemperatur.
- Sikkerhed afhænger af, om det rå produkt blev håndteret korrekt.
Anbring ikke glasasker eller kulsyreholdige drikke i fryseren.
- Beholderen kan fryse og gå i stykker, og dette kan medføre
personskade.
Brug kun den ismaskine, der fulgte med køleskabet.
Hvis du ikke er hjemme i længere tid (hvis du f.eks. er på ferie), og
ikke bruger vand- eller isdispenseren i længere tid, skal du lukke for
vandventilen.
- Ellers kan der forekomme lækage.
Hvis du ikke skal bruge køleskabet i en længere periode (3 uger eller
derover), skal du tømme køleskabet, inklusive isspanden, tage det ud af
stikkontakten, lukke vandventilen, tørre overskydende fugt væk fra de
indvendige vægge og lade dørene stå åbne for at forhindre lugt og mug.
Untitled-6 18 2021-02-08  2:34:26
Dansk 19
Sikkerhedsinformationer
Sådan får du den bedste ydelse fra produktet
- Anbring ikke fødevarer for tæt på ventilationsåbningerne bagerst på
køleskabet, da dette kan forhindre fri luftcirkulation i kølerummet.
- Pak fødevarerne ordentligt ind, eller anbring dem i lufttætte
beholdere, før de kommes i køleskabet.
- Overhold de maksimale opbevaringstider og udløbsdatoer på frosne
fødevarer.
- Det er ikke nødvendigt at koble køleskabet fra stikkontakten, hvis du
er borte i mindre end tre uger. Hvis du er væk i mere end tre uger, skal
du imidlertid erne alle fødevarer og al is i isspanden, tage køleskabet
ud af stikkontakten, lukke vandventilen, tørre overskydende fugt fra
de indvendige vægge og lade dørene stå åbne for at forhindre lugt og
mug.
Servicegaranti og ændringer.
- Ændringer på det opstillede apparat, der udføres af en tredjepart,
dækkes ikke af Samsungs garanti, og Samsung er heller ikke ansvarlig
for sikkerhedsfejl og skader, der opstår som følge af ændringer udført
af tredjepart.
Blokér ikke lufthullerne inde i køleskabet.
- Hvis lufthullerne er blokeret, specielt med en plasticpose, kan
køleskabet bliver overafkølet. Hvis køleperioden varer for lang tid, kan
vandlteret gå i stykker og medføre vandlækage.
Brug kun den ismaskine, der fulgte med køleskabet.
Aftør fugt fra indersiden, og lad dørene stå åbne.
- Ellers kan der dannes dårlig lugt og mug.
Hvis køleskabet tages ud af stikkontakten, skal du vente mindst fem
minutter, før du slutter det til igen.
Hvis køleskabet er blevet vådt, skal du erne strømstikket og kontakte dit
Samsung Electronics-servicecenter.
Untitled-6 19 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk20
Sikkerhedsinformationer
Du må ikke slå på eller bruge overdreven kraft på eventuelle
glasoverader.
- Ituslået glas kan medføre personskade og/eller materiel skade.
Fyld kun vandtanken og isterningbakkerne med drikkevand (vand fra
hanen, mineralvand eller renset vand).
- Kom ikke te eller sportsdrik i vandtanken. Dette kan beskadige
køleskabet.
Vær forsigtig, så dine nger ikke sidder fast.
Hvis køleskabet oversvømmes, skal du kontakte dit nærmeste
servicecenter.
- Der er fare for elektrisk stød eller brand.
Opbevar ikke vegetabilsk olie i dørhylderne på dit køleskab. Olien kan
stivne, hvilket bevirker, at den smager dårligt og er svær at bruge.
Desuden kan den åbne emballage lække, og lækket olie kan medføre, at
dørhylden revner. Efter noget emballage med olie er blevet åbnet, er det
bedst at opbevare emballagen et køligt og skyggefyldt sted, som i et skab.
- Eksempler på vegetabilsk olie: olivenolie, majsolie, vindruekerneolie
osv.
Forsigtighed under rengøring
FORSIGTIG
Sprøjt ikke vand direkte på køleskabets inder- eller yderside.
- Der er fare for elektrisk stød eller brand.
Brug ikke en hårtørrer til at tørre køleskabets inderside.
Undgå at anbringe tændte stearinlys i køleskabet for at erne dårlig lugt.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Sprøjt ikke rengøringsmiddel direkte på displayet.
- Trykte bogstaver på displayet kan gå af.
Untitled-6 20 2021-02-08  2:34:26
Dansk 21
Sikkerhedsinformationer
Hvis fremmede substanser, som f.eks. vand, er kommet ind i apparatet,
skal du afbryde strømmen og kontakte dit nærmeste servicecenter.
- Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Brug en ren, tør klud til at erne eventuelle fremmedlegemer eller støv
fra strømstikket. Brug ikke en våd eller fugtig klud ved rengøring af
stikket.
- Ellers er der fare for elektrisk stød eller brand.
Apparatet må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på det.
Brug ikke benzen, fortynder eller klorholdige materialer til rengøring.
- De kan ødelægge apparatets overade og medføre brand.
Undgå at stikke ngre eller andre genstande i dispenserhullet.
- Det kan medføre personskade eller materiel skade.
Inden rengøring eller vedligeholdelse skal du tage apparatet ud af
stikkontakten.
- Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Brug en ren svamp eller en blød klud og et mildt rengøringsmiddel i
varmt vand til rengøring af køleskabet.
Brug ikke skurrende eller skrappe rengøringsmidler, som vinduessprays,
skurecreme, antændelige væsker, saltsyre, rengøringsvoks,
koncentrerede rengøringsmidler, blegemidler eller rengøringsmidler med
petroleumsprodukter på ydre overader (døre og skabslåger), plastikdele,
kanter på døre og indvendige dele, samt kurve.
- De kan ridse eller beskadige materialet.
Rengør ikke glashylder eller låger med varmt vand, når de er kolde.
Glashylder og låger kan knække, hvis de udsættes for pludselige
temperaturskift eller påvirkninger som bump, eller hvis de tabes.
Untitled-6 21 2021-02-08  2:34:26
Sikkerhedsinformationer
Dansk22
Sikkerhedsinformationer
Vigtige advarsler vedrørende bortskaffelse
ADVARSEL
Bortskaf emballagematerialerne fra dette produkt på en miljømæssigt
forsvarlig måde.
Sørg for, at ingen af rørene på bagsiden af køleskabet er beskadigede
inden bortskaffelse.
R-600a eller R-134a anvendes som kølemiddel. Tjek
kompressormærkaten på bagsiden af apparatet eller mærkaten inde
i køleskabet for at se, hvilket kølemiddel der anvendes i køleskabet.
Hvis køleskabet indeholder brændbar gas (kølemiddel R-600a), skal du
kontakte den lokale miljømyndighed for sikker bortskaffelse af dette
produkt.
Ved bortskaffelse af dette køleskab skal du erne døre/dørtætninger og
dørbeslag, så små børn og dyr ikke kan blive lukket inde i det. Børn bør
overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hvis et barn lukkes
inde i apparatet, kan det komme til skade og blive kvalt.
- Hvis børn lukkes inde i apparatet, kan de komme til skade og blive
kvalt.
Der anvendes cyclopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet
kræver en særlig bortskaffelsesprocedure. Kontakt dine lokale
miljømyndigheder for miljømæssig sikker bortskaffelse af dette produkt.
Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde, da
emballagematerialer kan være farlige for børn.
- Hvis et barn tager en pose over hovedet, kan det blive kvalt.
Untitled-6 22 2021-02-08  2:34:26
Dansk 23
Sikkerhedsinformationer
Flere tips til korrekt anvendelse
I tilfælde af strømsvigt skal du kontakte dit lokale elselskab og spørge,
hvor længe det varer.
- De este strømafbrydelser, der løses i løbet af en time eller to,
påvirker ikke temperaturen i dit køleskab. Du skal dog ikke åbne døren
for tit, når strømmen er slået fra.
- Hvis et strømsvigt varer i mere end 24 timer, skal alle frosne madvarer
ernes.
Køleskabet virker muligvis ikke konsekvent (frossent indhold kan tø,
eller temperaturen kan blive for høj i fryserummet), hvis køleskabet i en
længere periode placeres på et sted, hvor den omgivende temperatur
konstant er under de temperaturer, apparatet er designet til.
I kraft af sine egenskaber bevares visse typer madvarer dårligere under
nedkøling.
Apparatet er frostfrit, hvilket betyder, at du ikke behøver afrime det
manuelt. Det sker automatisk.
Temperaturstigning under afrimning er i overensstemmelse med ISO-krav.
Men hvis du ønsker at forhindre en uønsket stigning af temperaturen i de
frosne madvarer under afrimning af apparatet, skal du pakke de frosne
madvarer ind i ere lag avispapir.
Genindfrys ikke frosne fødevarer, der er optøet helt.
Untitled-6 23 2021-02-08  2:34:27
Sikkerhedsinformationer
Dansk24
Sikkerhedsinformationer
Instruktioner vedrørende affald fra elektrisk og elektronisk udstyr
Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at
produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-
kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald
efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers
helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre
typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på
genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet,
eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan
indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding.
Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i
købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke
bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
Der ndes oplysninger om Samsungs miljømæssige forpligtelser og
produktspecikke lovmæssige forpligtelser som f.eks. REACH, WEEE eller
batterier, på vores side om bæredygtighed, som er tilgængelig via www.
samsung.com
(Gælder kun for produkter, der sælges i europæiske lande og i
Storbritannien)
Untitled-6 24 2021-02-08  2:34:27
Dansk 25
Installation
Følg disse instruktioner nøje for at sikre korrekt installation af køleskabet og forhindre uheld før
brug heraf.
ADVARSEL
Brug kun køleskabet til formålet som beskrevet i denne vejledning.
Al service skal udføres af en kvaliceret tekniker.
Bortskaf produktets emballeringsmateriale i overensstemmelse med lokale regulativer.
For at forhindre elektrisk stød skal strømkablet tages ud af stikkontakten før udførelse af service
eller reparationer.
Installation
Untitled-6 25 2021-02-08  2:34:27
Installation
Dansk26
Installation
Overblik over køleskabet
BEMÆRK
Det faktiske billede og køleskabets medfølgende komponenter afviger muligvis afhængigt af model
og land.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-6 26 2021-02-08  2:34:27
Dansk 27
Installation
01 Automatisk påfyldningstank A. Køleskab
B. Drikkevarecenter
C. Fryser
D. Cool Select+
02 Vanddispenser
03 Beholder i køleskabsdør
04 Køleskabshylde
05 Afsætningshylde
06 Crisper / Fleks-crisperskuffer
07 Vandlter
08 Automatisk ismaskine – Isterninger
09 Automatisk ismaskine – Isbidder
10 Beholder i fryserdør
11 Fryserhylde
12 Fryserskuffe
13 Betjeningspanel
BEMÆRK
Af hensyn til energieffektivitet skal alle hylder, skuffer og kurve fastholdes i deres oprindelige
positioner.
Når du lukker døren, så sørg for, at den lodret hængslede sektion er i den korrekte position, så
du undgår at ridse den anden dør.
Hvis den lodret hængslede sektion er vendt om, så sæt den tilbage i den korrekte position, og
luk derefter døren.
Nogle gange kan der være fugt på den lodret hængslede sektion.
Hvis du lukker én dør for hårdt, kan den anden dør gå op.
Hvis den interne eller eksterne LED-lampe er defekt, skal du kontakte et lokalt Samsung-
servicecenter.
Untitled-6 27 2021-02-08  2:34:27
Installation
Dansk28
Installation
Dørhylder
Køleskabet leveres med dørhylder af forskellige typer og størrelser. Hvis dørhylderne til køleskabet
er pakket separat, skal du se på nedenstående gur, hvordan de placeres korrekt.
BEMÆRK
Det faktiske køleskab og de medfølgende komponenter afviger muligvis fra illustrationerne i denne
vejledning. Det afhænger af model og land.
Untitled-6 28 2021-02-08  2:34:27
Dansk 29
Installation
Trin for trin-installation
TRIN 1 Vælg et sted
Stedet skal:
have en solid, plan overade uden tæpper eller andet gulvmateriale, der kan blokere
ventilationen
være uden direkte sollys
have tilstrækkelig plads til at åbne og lukke døren
være væk fra varmekilder
give plads til vedligeholdelse og service
have et temperaturinterval på mellem 10 °C og 43 °C
Frihøjde
Se følgende gurer og tabeller for pladskrav ved installation.
A
B
C
D
Dybde "A" 723 mm
Bredde "B" 912 mm
Højde "C" 1797 mm
Samlet højde "D" 1825 mm
Untitled-6 29 2021-02-08  2:34:27
Installation
Dansk30
Installation
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
BEMÆRK
Målene i ovenstående tabel kan variere en smule fra de faktiske mål, afhængigt af måle- og
afrundingsmetode.
Untitled-6 30 2021-02-08  2:34:27
Dansk 31
Installation
TRIN 2 Gulv
Se Sådan ernes døren for at få køleskabet ind, hvis køleskabet er for stort til at komme igennem
døren.
BEMÆRK
For ikke at beskadige gulvet skal du sørge for,
at de forreste støtteben er oppe.
Den overade, køleskabet installeres på,
skal kunne understøtte et fuldt lastet
køleskab.
For at beskytte gulvet kan du lægge et stort
stykke pap hen til det sted, hvor køleskabet
skal placeres.
Når køleskabet er placeret på dets endelige
sted, må du ikke ytte det, medmindre det
er nødvendigt for at beskytte gulvet. Hvis
du får brug for at ytte køleskabet, kan du
bruge et tykt stykke papir eller en klud,
f.eks. et stykke gammelt gulvtæppe, til at
ytte køleskabet.
Untitled-6 31 2021-02-08  2:34:28
Installation
Dansk32
Installation
TRIN 3 Sådan ernes døren for at få køleskabet ind
Hvis køleskabet er for stort til at kunne komme igennem døren til dit hus eller dit køkken, skal du
følge disse instruktioner for at erne køleskabets døre og derefter sætte dem på igen. Hvis du får
brug for at erne dørene, skal du gå til side 40 for at fortsætte installationsprocessen.
ADVARSEL
Tag strømstikket ud af køleskabet, før du erner dørene.
Krævede værktøjer (medfølger ikke)
Phillips-skruetrækker Skruetrækker med ad kærv Topnøgle
3
/8", 10 mm
Fladtang Unbrakonøgle
1
/4", 5 mm
Afmonter køleskabsdørene
1. Luk døren, og brug en stjerneskruetrækker
til at erne skruerne (x3) fra topdækslet.
Træk op i topdækslet, og ern det sammen
med alle dets stik.
Untitled-6 32 2021-02-08  2:34:28
Dansk 33
Installation
2. Afmonter de to kabelstik på den venstre
dør. Stikkenes placering afhænger af den
enkelte model.
FORSIGTIG
Fjern ikke begge døre samtidigt. Sørg
for at erne én dør ad gangen. I modsat
fald kan dørene falde af og forårsage
personkvæstelser.
Sørg for, at køleskabet er slukket, før du
afbryder stikkene.
3. Afbryd vandrøret fra koblingen på den
venstre dør som vist.
- Dette trin gælder ikke for modellerne
uden AutoFill pitcher (Automatisk
påfyldningstank) og vanddispenser.
4. Træk forsigtigt klemmen op i ere trin.
Forebyg skader på ngrene ved ikke at
trække abrupt i klemmen.
5. Træk op i klemmen for at erne den.
Untitled-6 33 2021-02-08  2:34:29
Installation
Dansk34
Installation
6. Åbn døren 90 grader. Hiv op, og ern det
øverste hængsel, samtidigt med at du holder
fast i døren. Vær forsigtig, så kabelstikkene
ikke beskadiges, når du erner hængslet.
7. Træk forsigtigt op i døren for at erne den.
Brug ikke unødige kræfter. Døren kan falde
af og forårsage personkvæstelser.
8. Læg døren på en ad overade.
9. Gentag trin 1-8 for den anden dør undtagen
trin 3. Der er ikke noget vandrør på højre
dør.
- Trin 2 gælder ikke modeller uden
Udstillingsdør.
Untitled-6 34 2021-02-08  2:34:29
Dansk 35
Installation
Afmonter fryserdørene
FORSIGTIG
Sørg for at erne køleskabsdørene, inden du erner fryserdørene.
Udvis forsigtighed ved afmontering af de nederste stik.
A
1. Åbn fryserdøren.
2. Brug en stjerneskruetrækker til at erne
skruen, der holder dækslet (A).
- Dette trin gælder kun for højre frysedør
(døren Cool Select+).
3. Frakobl kabelstikkene.
- Dette trin gælder kun for højre frysedør
(døren Cool Select+).
4. Find hængselsakslen. Hold døren med én
hånd, og brug en lige skruetrækker eller
skruenøgle eller unbrakonøgle til at trykke
akslen ned. Hold godt fast i døren, så den
ikke falder ned.
Untitled-6 35 2021-02-08  2:34:29
Installation
Dansk36
Installation
5. Forebyg kontakt med det midterste hængsel
ved forsigtigt at vippe døren fremad og
derefter løfte den af.
6. Gentag trin 1-5 for den anden dør, undtagen
trin 2 og 3.
Sådan genmonteres fryserdørene
FORSIGTIG
Før dørene genmonteres skal du sikre, at alle elektriske forbindelser er tilsluttet korrekt.
Fryserdørene skal sættes på før køleskabsdøren.
Pas på ikke at beskadige eller træde på ledningerne i forbindelse med denne proces.
1. Isæt fryserdøren på det nederste hængsel,
mens du skubber fryserdøren i pilens
retning.
FORSIGTIG
Pas på ikke at beskadige eller træde på
ledningerne i forbindelse med denne proces.
Untitled-6 36 2021-02-08  2:34:29
Dansk 37
Installation
2. Mens du trykker hængselakslen ned, skal
du placere døren, så hængselakslen er
under akselhullet i det midterste hængsel.
Slip hængselakslen, så den kommer ind i
akselhullet.
3. Monter bundstikkene i pilens retning, mens
døren er åben.
- Dette trin gælder kun for højre frysedør
(døren Cool Select+).
4. Monter dækslet ved hjælp af en
stjerneskruetrækker. Vær forsigtig, så du
ikke beskadiger eller træder på stikkene.
- Dette trin gælder kun for højre frysedør
(døren Cool Select+).
5. Gentag trin 1-5 for den anden dør, bortset
fra trin 3 og 4.
Untitled-6 37 2021-02-08  2:34:30
Installation
Dansk38
Installation
Sådan monteres køleskabsdørene igen
1. Mens du holder døren åben med mere end
90 grader, indsæt akslen på det midterste
hængsel i hullet i bunden af døren.
2. Sæt det øverste hængsel på plads på
toppen af køleskabet, og sæt derefter
hængselsakslen ind i det øverste hul i døren.
Sørg for, at ledningerne fra døren passerer
gennem hullet i hængselakslen.
3. Isæt klemmen i pilens retning.
4. Skub klemmen tilbage som vist.
Untitled-6 38 2021-02-08  2:34:30
Dansk 39
Installation
5. Tilslut kabelstikkene.
FORSIGTIG
Sørg for, at ledningsstikkene er korrekt
tilsluttede. Ellers fungerer displayet ikke.
6. Tilslut vandrøret.
- Dette trin gælder ikke for modellerne
uden AutoFill pitcher (Automatisk
påfyldningstank) og vanddispenser.
FORSIGTIG
Med henblik på at forebygge vandlækage
skal de røde klips stramme grundigt
omkring koblingen.
Opbevar klipsene uden for børns
rækkevidde.
7. Gentag trin 1-5 for den anden dør.
- Trin 5 gælder ikke modeller uden
Udstillingsdør.
8. Fastgør topdækslet med forsiden først, og
tryk derefter ned på ryggen for at få det på
plads. Stram derefter skruerne (x3).
Untitled-6 39 2021-02-08  2:34:30
Installation
Dansk40
Installation
TRIN 4 Nivellering af køleskabet
FORSIGTIG
Når køleskabet står på sin plads, skal det nivelleres på et adt, fast gulv. Hvis køleskabet ikke
står lige, kan det medføre skade på køleskabet eller fysisk tilskadekomst.
Nivellering skal udføres med et tomt køleskab. Sørg for, at der ikke er madvarer i køleskabet.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal forsiden indstilles lidt højere end bagsiden.
Nivellér køleskabet ved hjælp af de specielle skruer (udlignere) på de forreste ben. Brug en
skruetrækker med adt kærv til at nivellere.
Sådan justeres højden i venstre side: Isæt en
adkærvet skruetrækker i udligneren på det
forreste venstre ben. Drej udligneren med
uret for at hæve venstre side, eller drej den
mod uret for at sænke venstre side.
Sådan justeres højden i højre side: Isæt en
adkærvet skruetrækker i udligneren på det
forreste højre ben. Drej udligneren med uret
for at hæve højre side, eller drej den mod
uret for at sænke højre side.
Untitled-6 40 2021-02-08  2:34:31
Dansk 41
Installation
TRIN 5 Juster dørhøjden
Justering af højden med højdehåndtaget (kun for relevante modeller)
Før justering af dørhøjden skal du
sørge for, at køleskabet er plant. Brug
nivelleringsbenene til dette formål.
Du kan bruge højdehåndtaget i bunden af
køleskabets højre dør. Åbn fryserens højre
dør med begge køleskabsdøre lukket, og
brug håndtaget til at justere dørhøjden.
A
Drej højdehåndtaget (A), indtil de to døre er
justeret øverst. Drej håndtaget mod UP (som
markeret) for at hæve højre sidedør, og drej
det mod DOWN (som markeret) for at sænke
døren.
Løft køleskabsdøren en smule for at gøre
justeringen nemmere. Den maksimale
justerbare højde er 3 mm.
- Håndtaget drejer ikke forbi
maksimumgrænsen. Det kan lave en støj,
hvis det drejes for langt.
- For stor højde kan interferere med
det øverste hængseldæksel på
køleskabsdøren.
Hvis du justerer dørhøjden med
dørbeholderne tomme og derefter
opbevarer genstande i beholderne, kan
højderne variere igen. Hvis dette sker,
skal du følge trinene ovenfor for at justere
dørene igen.
Untitled-6 41 2021-02-08  2:34:31
Installation
Dansk42
Installation
Justering af højden med låseringene
For modeller med højdehåndtaget på køleskabets højre dør skal du kun bruge låseringene, hvis du
ikke kan justere dørene med højdehåndtaget.
BEMÆRK
Højden af døren kan justeres ved brug af
de medfølgende låseringe, der leveres i re
forskellige størrelser (1 mm, 1,5 mm, 2 mm og
2,5 mm).
1. Kontrollér højdeforskellen mellem dørene,
og løft så op, og hold fast i den laveste dør.
A
B
2. Isæt en låsering (A) i en passende størrelse
mellem dørhængslet (B) og hængslet som
vist.
FORSIGTIG
Isæt kun én låsering. Hvis du isætter to eller ere låseringe, kan de glide ud eller skabe
friktionsstøj.
Opbevar låseringene utilgængeligt for børn, og gem dem til evt. fremtidig brug.
Undgå at hæve døren for meget. Døren kan komme i kontakt med det øverste dæksel og
beskadige dette.
Untitled-6 42 2021-02-08  2:34:31
Dansk 43
Installation
Justering af højden på fryserdøren (kun for relevante modeller)
Før justering af dørhøjden skal du
sørge for, at køleskabet er plant. Brug
nivelleringsbenene til dette formål.
Du kan justere højden på begge fryserdøre
med håndtaget, der sidder på det nederste
hængsel.
Åbn døren, løft den en smule, og drej
derefter håndtaget til højre eller venstre for
at justere højden.
Justering af mellemrummet mellem køleskabsdørene og selve køleskabet (kun for relevante
modeller)
Du kan justere mellemrummet mellem
begge køleskabsdøre og selve køleskabet
med justeringsbolten, der sidder i bunden af
køleskabsrummet.
Løft dørpakningen, og nd justeringsbolten
under pakningen. Brug en 4 mm
umbrakonøgle til at justere mellemrummet.
FORSIGTIG
Sørg for at fastgøre pakningen ordentligt. Ellers
kan kold luft fra køleskabet lække.
Untitled-6 43 2021-02-08  2:34:31
Installation
Dansk44
Installation
TRIN 6 Forbind til vandforsyningen (kun på visse modeller)
FORSIGTIG
De nye slangesæt, der følger med apparatet, skal anvendes, og de gamle slangesæt bør ikke
genbruges.
Vandlinjen skal tilsluttes af en kvaliceret tekniker.
Garantien for dit køleskab dækker ikke installation af vandlinjen. Installation af vandlinjen
udføres for din regning, medmindre prisen for installationen er inkluderet i forhandlerens pris.
Samsung påtager sig intet ansvar for installation af vandlinjen. Kontakt installatøren af
vandlinjen, hvis der opstår vandlækager.
Sådan tilsluttes koldtvandsslangen til vandltreringsslangen
FORSIGTIG
Sørg for, at vandltreringsslangen er tilsluttet til en kilde med koldt drikkevand. Tislutning til
varmtvandsrøret, kan det få renseenheden til at fungere forkert.
1
A
B
A
A. Luk hovedvandforsyningen
B. Intet mellemrum
1. Luk for vandforsyningen ved at lukke
hovedvandventilen.
2. Find vandrøret (1) til det kolde drikkevand.
3. Følg installation af vandlinje for at tilslutte
til vandrøret.
4. Når tilslutningen er udført, skal du åbne for
hovedvandventilen og dispensere ca. 3 liter
vand. Dette skal gøres, så urenheder i røret
ernes.
Untitled-6 44 2021-02-08  2:34:32
Dansk 45
Installation
Sådan tilsluttes vandltreringsslangen til vandledningen
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Vandledning fra enhed
B. Vandledning fra sæt
1. Løsn og ern kompressionsmøtrikken (a)
fra køleskabets vandledning, og isæt den i
vandltreringsslangen.
2. Stram kompressionsmøtrikken (a) for
at tilslutte vandltreringsslangen til
vandledningen.
3. Åbn hovedvandventilen, og tjek for
eventuelle lækager.
4. Hvis der ikke er nogen lækager, skal du
dispensere ca. 3 liter vand, før du rent
faktisk bruger køleskabet, for at erne
urenheder inde i vandltreringssystemet.
BEMÆRK
Hvis køleskabet skal yttes, efter at du
har tilsluttet vandforsyningen, skal den
sammenkoblede del af vandforsyningen holdes
lige.
FORSIGTIG
Monter ikke vandlteret på nogen del af
køleskabet. Dette kan beskadige køleskabet.
Sådan repareres vandledningen
FORSIGTIG
Vandlinjen skal repareres af en kvaliceret tekniker. Hvis du oplever vandlækage, skal du kontakte
dit lokale Samsung-servicecenter eller installatøren af vandledningen.
Untitled-6 45 2021-02-08  2:34:32
Installation
Dansk46
Installation
TRIN 7 Indledende indstillinger
Ved at afslutte følgende trin bliver dit køleskab fuldt funktionsdygtigt.
1. Sæt strømkablet i stikkontakten i væggen for at tænde for køleskabet.
2. Åbn døren og tjek, om det indvendige lys tænder.
3. Indstil temperaturen til den koldeste, og vent ca. en time. Herefter vil fryseren blive lettere
afkølet, og motoren kører jævnt.
4. Vent, indstil køleskabet når den angivne temperatur. Køleskabet er nu klar til brug.
TRIN 8 Sidste tjek
Når installationen er færdig, skal du kontrollere, at:
Køleskabet er tilsluttet en elektrisk stikkontakt og har korrekt jordforbindelse.
Køleskabet er installeret på en ad, jævn overade med tilstrækkelig friplads fra væggen eller
kabinettet.
Køleskabet er i vater og står solidt på gulvet.
Dørene åbner og lukker frit, og det indvendige lys tænder automatisk, når du åbner døren.
Untitled-6 46 2021-02-08  2:34:32
Dansk 47
Drift
Brugergrænseade
BEMÆRK
Der ndes yderligere oplysninger om øvrige menuer og apps, der er tilgængelige på appen
Køleskab, i onlinevejledningen til dit køleskabet.
Indholdet af apps og widgets eller deres design er underlagt ændringer, eller support ophører
muligvis uden varsel afhængigt af indholdsudbyderens politik.
Børns brug af køleskabets funktioner, apps og tjenester skal ske under opsyn af voksne.
Transaktioner gennemført af mindreårige skal overvåges af voksne.
01
02
01 Startskærm
02 Funktionstaster
Drift
Untitled-6 47 2021-02-08  2:34:32
Drift
Dansk48
Drift
01 Startskærm
Tryk på en ønsket eller widget for at køre den.
På startskærmen kan du tilføje eller erne elementer såsom apps, widgets, billeder, videoer,
tegninger og tekster.
Tryk på et element, og hold det nede, for at åbne redigeringstilstand. I tilstanden Redigér kan du
trække og slippe et element til en ny placering på startskærmen. Når du ytter elementet til en
ny placering, bliver elementet rødt, hvis placeringen ikke er tilgængelig.
02 Funktionstaster
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Tryk for at bruge Bixby.
02 Opgaveliste
- Tryk for at åbne Opgaveliste.
03 Start
- Tryk for at åbne startskærmen.
04 Retur
- Tryk for at gå tilbage til den forrige
skærm.
05 Meddelelse
- Tryk for at få vist Hurtigpanel.
06 Vis/skjul
- Tryk for at få vist eller skjule
funktionstaster
- Knappen Vis/skjul vises kun, når en app
er aktiv.
Untitled-6 48 2021-02-08  2:34:32
Dansk 49
Drift
Køleskabsadministrator
På skærmen Start skal du trykke på appen Køleskabsadministrator.
Du kan indstille den ønskede temperatur eller tilstand for hvert rum.
Der ndes yderligere oplysninger om appen Køleskabsadministrator i onlinevejledningen.
Tryk på Indstillinger > Hjælp & Kontakt os > Online manual for at få adgang til
onlinevejledningen fra dit Family Hub-køleskab.
Nulstilling af display (kun visse modeller)
Hvis du støder på et unormalt symptom på displayet, kan du prøve at nulstille det. Dette kan
afhjælpe symptomet.
1. Åbn den højre køleskabsdør, og nd
kontaktdækslet på det øverste højre hjørne
af døren.
2. Skub dækslet opad for at blotte tænd/sluk-
kontakten.
3. Sluk for kontakten, og tænd den igen.
4. Sæt kontaktdækslet tilbage, og sørg for, at
det klikker på plads.
Untitled-6 49 2021-02-08  2:34:33
Drift
Dansk50
Drift
SmartThings
Installation
Besøg Google Play Store, Galaxy Apps eller Apple App Store, og søg efter "SmartThings". Download
og installer appen SmartThings, der leveres af Samsung Electronics, på din smartenhed.
BEMÆRK
Appen SmartThings er udviklet til Android 7.0 (Nougat) eller nyere, iOS 12.0 eller nyere, iPhone 6
eller nyere og er optimeret til Samsung-smartphones (serierne Galaxy S og Galaxy Note).
Af hensyn til forbedret ydeevne kan appen SmartThings ændres uden varsel, eller support kan
ophøre pga. producentens politik.
Anbefalede krypteringssystemer inkluderer WPA/TKIP og WPA2/AES. Ikke alle nyere eller ikke-
standardiserede Wi-Fi-godkendelsesprotokoller understøttes.
Trådløse netværk kan blive påvirket af det omgivende trådløse kommunikationsmiljø.
Hvis din internetudbyder har registreret MAC-adressen til din pc eller dit modem af hensyn
til identikation, vil dit Samsung Smart-køleskab muligvis ikke kunne oprette forbindelse til
køleskabet. Hvis dette sker, skal du kontakte din internettjenesteudbyder for at få teknisk
assistance.
Firewall-indstillingerne for dit netværkssystem kan forhindre dit Samsung Smart-køleskab i at
opnå adgang til internettet. Kontakt din internettjenesteudbyder for at få teknisk assistance. Hvis
dette symptom vedvarer, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter eller din forhandler.
Du kan kongurere indstillingerne for det trådløse adgangspunkt (AP) ved at se
betjeningsvejledningen til AP'et.
Samsung Smart-køleskabe understøtter både Wi-Fi 2,4 GHz med IEEE 802.11 b/g/n og Soft-AP-
protokoller (IEEE 802.11 n anbefales).
Uautoriserede trådløse Wi-Fi-routere kan muligvis ikke oprette forbindelse til Samsung Smart-
køleskabe.
Untitled-6 50 2021-02-08  2:34:33
Dansk 51
Drift
Samsung-konto
Du skal registrere din Samsung-konto, før du kan bruge appen. Hvis du ikke har en Samsung-konto,
skal du følge appens instruktioner på skærmen for at oprette en gratis Samsung-konto.
Kom godt i gang
Tænd for den enhed, du vil oprette forbindelse til, åbn appen SmartThings på din telefon, og følg
derefter instruktionerne nedenfor.
Hvis der vises et pop op-vindue, som siger, at en ny enhed blev fundet, så tryk på ADD NOW
(TILFØJ NU).
Hvis der ikke vises et pop-up-vindue, så tryk på +-knappen, og vælg derefter enheden, du vil
forbinde, fra listen over tilgængelige enheder.
Hvis din enhed ikke er på listen over tilgængelige enheder, skal du trykke på Supported Devices
(Understøttede enheder), vælge enhedstypen (køleskab) og derefter vælge den specikke
enhedsmodel.
Følg instruktionerne i appen for at kongurere din enhed. Når kongurationen er fuldført, vises dit
køleskab som et "kort" på skærmen Devices (Enheder).
Appen Refrigerator
Indbygget kontrol
Du kan overvåge og kontrollere dit køleskab i hjemmet og på farten.
Tryk på køleskabsikonet på SmartThings-dashboardet, eller tryk på ikonet Enheder nederst på
dashboardet, og tryk derefter på "kortet" køleskab for at åbne siden Køleskab.
Kontroller driftsstatus eller de notikationer, der er relateret til dit køleskab, og rediger evt.
funktioner eller indstillinger.
BEMÆRK
Visse af køleskabets indstillinger og funktioner er muligvis ikke tilgængelige til ernbetjening.
Untitled-6 51 2021-02-08  2:34:33
Drift
Dansk52
Drift
Kategori Element Beskrivelse
Overvågning og
kontrol
Temperatur for
Køleskab
Du kan indstille og overvåge den ønskede
temperatur for køleskabet.
Temperatur for Fryser
Du kan indstille og overvåge den ønskede
temperatur for fryseren.
Hurtigkøling
Du kan aktivere eller deaktivere Hurtigkøling og
kontrollere de aktuelle indstillinger.
Hurtigfrysning
Du kan aktivere eller deaktivere Hurtigfrysning og
kontrollere de aktuelle indstillinger.
Fleks-crisper
Du kan indstille og overvåge den ønskede tilstand
for Fleks-crisper.
Cool Select+
Du kan indstille og overvåge den ønskede
temperatur for Cool Select+.
Isterninger / Isbidder
Du kan aktivere eller deaktivere indstillingen til
isfremstilling og kontrollere funktionens aktuelle
indstillinger.
Automatisk
påfyldningstank
Du kan aktivere eller deaktivere funktionen
Automatisk påfyldningstank, og kontrollere
funktionens aktuelle indstillinger.
Alarmer
Unormalt høj
temperatur
Denne alarm udløses, hvis der er unormalt høje
temperaturer i køleskabet, fryseren eller Cool
Select+.
Dør åbnet
Denne alarm udløses, hvis køleskabsdøren,
fryserskuffen eller skuffen Cool Select+ er åben i en
bestemt tid.
Automatisk
påfyldningstank løber
over
Hvis funktionen Automatisk påfyldningstank
registrerer et overløb, udløses denne alarm for at
angive status for overløbet.
Udskiftning af
vandlter
Denne alarm er en påmindelse om, at vandlteret
skal udskiftes.
Billede indefra
Du kan se ind i køleskabet og se, om der er
madvarer, der skal udskiftes.
Untitled-6 52 2021-02-08  2:34:33
Dansk 53
Drift
Anbefalinger for stemmegenkendelse
For funktionen stemmegenkendelse er der en indbygget mikrofon øverst på køleskabets skærm.
Sådan bruger du funktionen stemmegodkendelse:
Stå i en afstand på maks. 1 meter fra køleskabet, og tal højt og tydeligt i retning af den
indbyggede mikrofon.
Tal i almindeligt tempo. Reducer støj fra omgivelserne, f.eks. støj fra et tv i stuen.
BEMÆRK
Funktionen stemmegenkendelse fungerer muligvis ikke, hvis står længere end 1 meter væk eller
taler for lavt.
Untitled-6 53 2021-02-08  2:34:33
Drift
Dansk54
Drift
Specialfunktioner
Køleskabet indeholder praktiske funktioner.
Vandtank (Automatisk påfyldningstank) (kun relevante modeller)
Koldt, renset vand er altid klar i Automatisk påfyldningstank. Du kan komme teblade eller frugter i
infusionsapparatet for at nyde de forskellige former for tilført vand, du kan lide.
01
02
03
04
01 Låg
02 Holder til infusionsapparat
03 Infusionsapparat
04 Kabinet
Sådan fyldes vandtanken
1. Tag fat i håndtagsrillen på låget, og træk op
for at åbne låget.
2. Læg teblade eller frugt efter din smag i
infusionsapparatet.
BEMÆRK
Hvis du ønsker at bevare det tilførte vand
i dets indledende koncentration, skal du slå
funktionen Automatisk påfyldningstank fra.
3. Aktivér funktionen Automatisk
påfyldningstank på kontrolpanelet. Åbn
døren Beverage Center (Drikkevarecenter)
og sæt vandtanken i holderen. Skub den lige
ind som vist på guren.
FORSIGTIG
Sørg for, at vandtanken passer i holderen til
vandtanken.
4. Luk døren. Vandtanken fyldes med koldt
vand kort tid efter.
Untitled-6 54 2021-02-08  2:34:33
Dansk 55
Drift
5. Hvis du vil have te, skal du åbne døren
Beverage Center (Drikkevarecenter) og
derefter tage vandtanken ud. Træk den lige
ud.
FORSIGTIG
Vi anbefaler, at vand tilført frugt drikkes inden for 24 timer. Herefter kan det tilførte vand blive
fordærvet over tid.
Du skal rengøre vandtanken, når du har drukket det tilførte vand. Rens også vandtanken, hvis du
ikke har brugt den i lang tid.
For at forhindre, at vandtanken tipper eller
lækker, skal det kontrolleres, at vandtanken
passer i holderen til vandtanken.
For at forhindre, at vandtanken spilder eller
lækker, skal det kontrolleres, at holderen til
infusionsapparat er korrekt monteret.
Untitled-6 55 2021-02-08  2:34:34
Drift
Dansk56
Drift
BEMÆRK
Hvis forsiden (særligt markeret område) af
vandtanken er for fugtig, fyldes vandtanken
muligvis ikke helt. Fjern fugten, og prøv
igen.
Funktionen Automatisk påfyldningstank
holder op med at påfylde vand i
vandtanken, hvis vandtanken ikke er fyldt
efter en bestemt periode. Hvis dette sker,
skal du kontrollere, om vandforsyningen er
tilsluttet korrekt. Tag vandtanken ud, og sæt
den i igen, og prøv derefter igen.
BEMÆRK
Tør af omkring holderen til vandtanken, hvis
vandtanken løber over eller lækker.
Vandet yder over, hvis gummihætten
åbnes.
Der vises en advarsel på kontrolpanelet,
hvis der er en lækage. I tilfælde af lækage
åbnes gummihætten, så vandet kan løbe ud.
Hvis advarslen bliver ved med at blinke, kan
det dog være tegn på en systemfejl. Kontakt
det lokale Samsung-servicecenter.
Untitled-6 56 2021-02-08  2:34:34
Dansk 57
Drift
Vanddispenser (kun relevante modeller)
For at dispensere koldt vand skal du åbne
Beverage Center (Drikkevarecenter) og trykke
på dispenserhåndtaget.
BEMÆRK
Dispenseren stopper med at dispensere, hvis du bliver ved at trække i dispenserens håndtag i ca.
et minut. For at dispensere mere vand skal du slippe håndtaget og trække i det igen.
Sørg for, at glasset er på linje med dispenseren for at forhindre, at der spildes vand.
Hvis du ikke bruger vanddispenseren i 2-3 dage, kan vandet fra dispenseren have en speciel lugt
eller smag. Dette er ikke en systemfejl. Kassér de første 1-2 glas vand.
Uklart vand
Vand, der leveres til køleskabet, strømmer igennem et alkalisk lter. I løbet af denne
ltreringsproces øges vandtrykket, og vandet bliver mættet med oxygen og nitrogen. Det får
vandet til kortvarigt at se tåget eller uklart ud, når det dispenseres. Dette er normalt, og vandet
bliver klart at se på efter nogle få sekunder.
Untitled-6 57 2021-02-08  2:34:34
Drift
Dansk58
Drift
Ismaskine
Køleskabet har en indbygget ismaskine, der automatisk dispenserer is.
Det overordnede design og/eller tilbehør kan variere med modellen.
Dette produkt har to typer isproducenter.
Isfremstilling
Når du har installeret dit køleskab og sat strøm til, skal du følge disse instruktioner for at sikre
korrekt isfremstilling og for at holde isspanden fyldt med is.
Ved første brug
Lad ismaskinen lave is i 1-2 dage.
Kassér de første 1-2 spande is for at erne urenheder i vandforsyningssystemet.
Diagnose
Det overordnede design og/eller tilbehør
kan variere med modellen.
Hvis der ikke fremstilles is, skal du først
kontrollere status for ismaskinen ved hjælp
af knappen Test på bunden af ismaskinen.
Tryk på knappen Test på bunden af
ismaskinen. Når du trykker på knappen,
hører du en ringen (ding-dong). Du hører
en anden ringen, hvis ismaskinen fungerer
korrekt.
Det er normalt, at der akkumuleres is på den
ene side af bakken. Arranger isen jævnt i
bakken for at opbevare mere is.
Untitled-6 58 2021-02-08  2:34:34
Dansk 59
Drift
FORSIGTIG
Hvis vandledningen afbrydes, kan vandventilen med tiden afgive en summende lyd. Hvis dette
er tilfældet, skal du sørge for at slå isfremstillingsfunktionen (Cubed Ice (Isterninger)/ Ice Bites
(Isbidder)) fra.
Hvis ismaskinen ringer gentagne gange, skal du kontakte en VVS-udbyder eller et Samsung-
servicecenter.
Placer ikke madvarer i isspanden. Frosne madvarer kan beskadige ismaskinen, navnlig når du
åbner eller lukker døren.
Når køleskabet får strømmen igen efter strømsvigt, kan isspanden indeholde en blanding af
smeltede og fastklemte isterninger, hvilket kan betyde, at ismaskinen ikke fungerer som den
skal. Du kan forebygge dette ved at sikre, at isspanden er tømt, før benytter køleskabet.
Undgå at stikke ngre eller andre genstande ind i ismaskinen. Det kan medføre personskade eller
materiel skade.
På grund af sublimering bliver is opbevaret i fryseren i lang tid mindre og danner derefter store
isklumper. Hvis det tager lang tid, før du skal bruge is, skal du slukke ismaskinen som følger.
Brug kun de nye slangesæt, der leveres med apparatet. Brug ikke et gammelt slangesæt igen.
Untitled-6 59 2021-02-08  2:34:34
Dansk60
Vedligeholdelse
Håndtering og pleje
Isspand (kun relevante modeller)
Hvis du ikke dispensere is i en periode, kan der dannes isklumper inde i spanden. Hvis dette sker,
skal du erne og tømme isspanden.
FORSIGTIG
Sørg for at samle is eller vand op, du har spildt på gulvet, for at undgå skader.
For at forhindre uheld eller skader må du ikke lade børn lage med vanddispenseren eller
ismaskinen.
Brug kun den medfølgende isspand. Isspande fra tredjeparter kan forårsage systemfejl.
BEMÆRK
Det påkrævede vandtryk til fremstilling af is er på mellem 206 og 861 kPa.
Det er normalt, at der kommer støj fra isspanden under fremstilling af is.
Automatisk påfyldningstank (kun relevante modeller)
1. Tag fat i håndtagsrillen på låget, og træk op
for at erne det.
2. Tag fat i håndtagsrillen på holderen til
infusionsapparat, og træk op for at erne
det.
Vedligeholdelse
Untitled-6 60 2021-02-08  2:34:35
Dansk 61
Vedligeholdelse
3. Drej infusionsapparatet let, og træk det ud
af det forseglede mundstykke.
4. Rengør infusionsapparatet med neutralt
rengøringsmiddel og vand fra hanen. Skyl
grundigt og tør godt af.
5. Saml Automatisk påfyldningstank igen i
omvendt rækkefølge af demontering.
FORSIGTIG
Beholderen til vand og låget må ikke komme
i opvaskemaskine og mikrobølgeovn, og kan
smelte eller blive deforme, hvis de udsættes for
varme (herunder varmt vand). Vask i hånden i
koldt eller lunkent vand efter behov.
Untitled-6 61 2021-02-08  2:34:35
Vedligeholdelse
Dansk62
Vedligeholdelse
Køleskabshylder
Hyldernes udseende varierer fra model til model.
Åbn den tilsvarende dør helt for at erne en
hylde. Hold i den forreste del af hylden, og
løft den forsigtigt op og træk den ud.
BEMÆRK
Undlad at løfte hylden helt op, når du erner
den eller sætter den ind. Det kan beskadige
køleskabets bagvæg.
Sæt hylden på plads igen ved at holde
den i en vinkel, så fronten er højere end
bagkanten, og sæt så den øverste krog i det
øverste indhak. Sænk derefter hylden, og
sæt den nederste krog i det nederste indhak.
FORSIGTIG
Hylderne af hærdet glas er tunge. Udvis
forsigtighed, når du erner dem.
Hylden skal være indsat korrekt. Vend den
ikke på hovedet.
Glasbeholderen kan ridse glashylders
overade.
Untitled-6 62 2021-02-08  2:34:35
Dansk 63
Vedligeholdelse
Dørhylder
For at erne hylden i døren skal du tage fat
om forsiderne af beholderen og løfte den
forsigtigt op for at erne den.
For at sætte den i igen skal du sætte hylden
i døren ind lidt over den endelige placering
for at sørge for, at hyldens bagkant er mod
døren. Tag fat om bagsiden af hylden i
døren med begge hænder, og tryk ned, så
den sidder godt fast.
FORSIGTIG
Undlad af erne en hylde, som er fuld af
madvarer. Tøm hylden først.
Vær forsigtig, når du åbner døren, hvis den
nederste hylde indeholder store asker, som
kan vælte.
Lad ikke børn lege med disse hylder.
Dørhyldens skarpe hjørner kan medføre
personskade.
Køleskabsskuffer
Crisper/Fleks-crisperskuffer
Løft forsigtigt forsiden af skuffen op, og træk
den ud.
Vi anbefaler at erne dørhylderne, før
skuffen tages ud. Dette har til formål at
forebygge skader på dørhylder.
Sæt hylden i igen ved at indsætte skuffen i
skinnerne og skubbe ind.
Untitled-6 63 2021-02-08  2:34:35
Vedligeholdelse
Dansk64
Vedligeholdelse
Rengøring
Indvendigt og udvendigt
ADVARSEL
Brug ikke benzen, fortynder eller rengøringsmidler til hjemmet/bilen, f.eks. Clorox™, til rengøring.
De kan ødelægge køleskabets overade og medføre brand.
Sprøjt ikke vand på køleskabet. Dette kan medføre et elektrisk stød.
Undgå at stikke ngre eller andre genstande i dispenserhullet.
FORSIGTIG
Sprøjt ikke vand direkte på LCD-skærmen eller højttaleren. Dette kan medføre brand, elektrisk
stød eller skade.
Pas på ikke at ridse LCD-skærmen eller højttaleren. Dette kan medføre permanent skade.
Brug regelmæssigt en tør klud til at erne alle fremmede stoffer, såsom støv eller vand, fra
strømstikket og kontaktpunkter.
1. Træk strømkablet ud af stikkontakten.
2. Brug en fugtig, blød, fnugfri klud eller køkkenrulle til at rengør køleskabet ind- og udvendigt.
3. Når du er færdig, skal du ligeledes bruge en tør klud eller køkkenrulle.
4. Sæt strømkablet i.
Indvendigt kamera
BEMÆRK
Brug en vatrondel eller en mikroberklud
til at rengøre kameraet på venstre side af
køleskabet.
Untitled-6 64 2021-02-08  2:34:36
Dansk 65
Vedligeholdelse
Dispenserhane (kun relevante modeller)
A
1. Hold i enden af dispenserhanen (A).
2. Mens du drejer dispenserhanen (A) til
venstre, skal du trække den ned for at erne
den fra dispenseren.
3. Rengør dispenserhanen grundigt, og saml
den derefter igen.
FORSIGTIG
Sæt dispenserhanen helt ind, så den er
tilbage i sin oprindelige position.
Brug ikke en skrubber med ru tekstur til
rengøring af dispenserhanen.
Gummiforsegling
Hvis gummiforseglingen på en dør bliver snavset, kan døre muligvis ikke lukkes ordentligt, hvilket
forringer køleskabets ydeevne og effektivitet. Brug et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud til
at rengøre gummiforseglingen. Tør godt af med en klud.
Bagpanel
Støvsug panelet en eller to gange om året for at
holde ledninger og komponenter fri for snavs.
FORSIGTIG
Dækslet til bagpanelet må ikke ernes. Det kan give risiko for elektrisk stød.
Untitled-6 65 2021-02-08  2:34:36
Vedligeholdelse
Dansk66
Vedligeholdelse
Udskiftning
Vandlter (kun relevante modeller)
ADVARSEL
Brug ikke vandltre fra tredjepart. Brug kun ltre leveret og godkendt af Samsung.
Filtre, der ikke er godkendt, kan lække og beskadige køleskabet og medføre elektrisk stød.
Samsung er ikke ansvarlig for skader, der kan opstå fra brug af vandltre fra tredjepart.
Beskeden “Replace water lter (udskift vandlter)” vises på kontrolpanelet som en påmindelse
til dig om, at det er tid at udskifte vandlteret. Før udskiftning af lteret skal du sikre, at
vandforsyningsrøret er afbrudt.
1. Luk for vandforsyningen.
2. Åbn lterkassettens dæksel.
3. Drej knappen på lterkassetten 90 grader
(
1
/4 omgang) mod uret. Filterkassetten låses
op.
Untitled-6 66 2021-02-08  2:34:36
Dansk 67
Vedligeholdelse
4. Træk udad for at erne kassetten.
- Hvis vandet er meget forurenet, vil
kassetten muligvis være vanskelig
at tage ud. Hvis det er tilfældet, skal
der bruges ekstra kraft for at erne
kassetten.
- Forbyg vandlækage fra åbningen ved
at trække kassetten lige ud, når den
udtages.
5. Indsæt en ny lterpatron. Brug kun ltre
leveret og godkendt af Samsung.
6. Drej patronens håndtaget med uret for at
låse den på plads.
7. Luk lterkassettens dæksel.
8. Gå til More Options (Flere indstillinger)
kontrolpanelet, og kør derefter Filter Reset
(Filternulstilling).
BEMÆRK
Et nyligt installeret lter kan medføre, at dispenseren kortvarigt sprøjter vand ud. Det skyldes, at
der kommer vand ind i vandrøret.
Denne udskiftningsproces får køleskabet til at dryppe vand på gulvet. Aftør blot med tørre klude.
Vandltreringssystem med omvendt osmose.
Vandtrykket på vandforsyningssystemet til et vandltreringssystem med omvendt osmose skal
være mellem 206- 861 kPa (30-125 psi).
Vandtrykket på vandltreringssystemet med omvendt osmose til køleskabets koldtvandsledning
skal være mindst 206 kPa (30 psi). Hvis vandtrykket er under det angivne:
Kontroller, om aejringslteret i omvendt osmose-systemet er blokeret. Skift lteret, hvis det er
nødvendigt.
Fyld vandtanken i omvendt osmose-systemet med vand.
Hvis køleskabet har et vandlter, kan det reducere vandtrykket yderligere, hvis det bruges
sammen med et omvendt osmose-system. Fjern vandlteret.
Kontakt en autoriseret blikkenslager for yderligere oplysninger om serviceeftersyn.
Bestilling af et nyt lter
Hvis du får behov for at købe et nyt vandlter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter.
Untitled-6 67 2021-02-08  2:34:36
Vedligeholdelse
Dansk68
Vedligeholdelse
LED-lamper
Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter for at få dem udskiftet.
ADVARSEL
Lamperne er ikke brugerservicerbare. Forsøg ikke selv på at udskifte lampen. Dette kan medføre
risiko for elektrisk stød.
Untitled-6 68 2021-02-08  2:34:37
Dansk 69
Fejlnding
Se tabellen herunder, og prøv først forslagene deri, hvis du oplever noget unormalt ved køleskabet.
Generelt
Temperatur
Symptom Mulige årsager Løsning
Køleskab/fryser virker
ikke.
Temperaturen i
køleskab/fryser er høj.
Strømkablet er ikke tilsluttet
korrekt.
Sæt strømkablet korrekt i.
Temperaturkontrollen er ikke
indstillet korrekt.
Indstil temperaturen lavere.
Køleskabet er placeret nær
en varmekilde eller i direkte
sollys.
Sørg for, at køleskabet ikke er
placeret i direkte sollys eller
nær varmekilder.
Der er ikke nok frirum mellem
køleskabet og vægge eller
skabe.
Vi anbefaler, at mellemrummet
mellem køleskabet og
væggene (eller kabinetterne) i
nærheden er mere end 50 mm.
Køleskabet er overbelastet.
Madvarer blokerer køleskabets
ventiltorer.
Undgå at overbelaste
køleskabet. Lad ikke madvarer
blokere ventilationen.
Køleskab/fryser
overkøler.
Temperaturkontrollen er ikke
indstillet korrekt.
Indstil temperaturen højere.
Den indvendige væg er
varm.
Køleskabet har
varmebestandige rør i den
indvendige væg.
For at forhindre dannelse af
kondens er køleskabet udstyret
med varmebestandige rør i
de forreste hjørner. Hvis den
omgivende temperatur stiger,
fungerer udstyret muligvis
ikke korrekt. Dette er ikke en
systemfejl.
Fejlnding
Untitled-6 69 2021-02-08  2:34:37
Fejlnding
Dansk70
Fejlnding
Lugte
Symptom Mulige årsager Løsning
Køleskabet lugter.
Fordærvede madvarer.
Rengør køleskabet, og ern
alle fordærvede madvarer.
Madvarer med stærke lugte.
Sørg for, at madvarer, der
lugter kraftigt, pakkes lufttæt.
Frost
Symptom Mulige årsager Løsning
Frost rundt om
ventilatorerne.
Madvarer blokerer
ventiltorerne.
Sørg for, at der ikke er
madvarer, der blokerer
køleskabets ventilatorer.
Frost på indvendige
vægge.
Døren er ikke lukket korrekt.
Sørg for, at der ikke er
madvarer, der blokerer døren.
Rengør pakningen i døren.
Frugt eller grøntsager er
frosne.
Frugter og grønsager er
opbevaret i Cool Select+, og
temperaturen har indstillet for
lavt.
Indstil temperaturen for Cool
Select+ til en temperatur, som
er passende for frugter og
grønsager.
Kondens
Symptom Mulige årsager Løsning
Der dannes kondens på
de indvendige vægge.
Døren står åben, og der
trænger fugt ind i køleskabet.
Fjern fugten, og lad ikke døren
stå åben i længere tid.
Madvarer med højt
fugtindhold.
Sørg for, at madvarerne pakkes
lufttæt.
Untitled-6 70 2021-02-08  2:34:37
Dansk 71
Fejlnding
Vand/is (kun dispensermodeller)
Symptom Mulige årsager Løsning
Vandowet er svagere
end normalt.
Vandtrykket er for lavt.
Sørg for, at vandtrykket er på
mellem 138 og 827 kPa.
Ismaskinen laver en
summende lyd.
Funktionen til isfremstilling
er aktiveret, men
vandforsyningen til køleskabet
er ikke tilsluttet.
Sluk for ismaskinen.
Ismaskinen fremstiller
ikke is.
Ismaskinen er ikke installeret.
Du skal vente 12 timer, før
køleskabet fremstiller is.
Frysertemperaturen er for lav.
Indstil frysertemperaturen
under -18 °C eller -20 °C ,
hvis fryseren står i varm,
omgivende luft.
Ismaskinen er slukket. Tænd for ismaskinen.
Der kommer ikke is ud.
Der kan sidde is fast, hvis
isdispenseren ikke bruges i
længere tid (ca. 3 uger).
Hvis du ikke skal bruge
køleskabet i længere tid, skal
du tømme isspanden og slå
ismaskinen fra.
Isspanden er ikke sat ordentligt
i.
Sørg for, at isspanden er sat
ordentligt i.
Vandforsyningen er ikke
tilsluttet korrekt, eller den er
ikke tændt.
Tjek, om vandforsyningen
er tilsluttet korrekt. Tjek, om
vandforsyningens stophane er
lukket.
Untitled-6 71 2021-02-08  2:34:37
Fejlnding
Dansk72
Fejlnding
Symptom Mulige årsager Løsning
Der kommer ikke vand
ud.
Vandforsyningen er ikke
tilsluttet korrekt, eller den er
ikke tændt.
Tjek forholdene for
vandinstallationen.
Der er installeret et vandlter
fra tredjepart.
Brug kun ltre leveret og
godkendt af Samsung.
Filtre, der ikke er godkendt,
kan lække og beskadige
køleskabet.
Indikatoren for vandlteret er
tændt eller blinker.
Udskift vandlteret. Efter
det er udskiftet, skal
lteret nulstilles under
Køleskabsadministrator >
Køleskabsindstillinger >
Vandlter.
Untitled-6 72 2021-02-08  2:34:37
Dansk 73
Fejlnding
Hører du unormale lyde fra køleskabet?
Gennemgå nedenstående tjekpunkter, før du ringer efter service. Brugeren vil blive faktureret for
serviceopkald, der relaterer til normale lyde.
Disse lyde er normale.
Ved start eller slut af en handling kan køleskabet lave lyde, som minder om en bilmotor, der
startes. Lydene bliver forsvinder efterhånden som handlingen stabiliseres.
Klikken!
Eller piplen!
Brummen!
Når blæseren kører kan disse lyde forekomme. Når køleskabet når den indstillede temperatur,
ophører blæserlyden.
SSSRRR!
Raslen
Under en afrimningscyklus, kan der dryppe vand på afrimningsvarmelegemet, hvilket forårsager
sydende lyde.
Hvislen!
Untitled-6 73 2021-02-08  2:34:37
Fejlnding
Dansk74
Fejlnding
Når køleskabet afkøler eller fryser, bevæger kølemiddelgas gennem forseglede rør, hvilket
forårsager boblende lyde.
Boblen!
Når køleskabstemperaturen stiger eller falder, trækker plastikdele sig sammen eller udvides,
hvilket forårsager bankende lyde. Disse lyde forekommer under afrimningscyklusen eller når
elektriske dele arbejder.
Knækkelyde!
For isfremstillingsmodeller: Når vandventilen åbner for at fylde isfremstilleren, kan en
summende lyd forekomme.
På grund af trykudligning, når køleskabsdøren åbnes og lukkes, kan susende lyde forekomme.
Untitled-6 74 2021-02-08  2:34:38
Dansk 75
Fejlnding
SmartThings
Symptom Handling
Kunne ikke nde
"SmartThings" på app-
markedet.
Appen SmartThings er udviklet til Android 7.0 (Nougat) eller
nyere, iOS 12.0 eller nyere, iPhone 6 eller nyere og er optimeret til
Samsung-smartphones (serierne Galaxy S og Galaxy Note).
Appen SmartThings
fungerer ikke.
Appen SmartThings er kun tilgængelig på visse modeller.
Den gamle Samsung Smart Refrigerator-app kan ikke oprette
forbindelse til Samsung Smart Home-modeller.
Appen SmartThings er
installeret men ikke
forbundet til køleskabet.
Du skal først logge på din Samsung-konto for at bruge appen.
Sørg for, at din router fungerer normalt.
Hvis du ikke har oprettet forbindelse mellem dit køleskab og appen
SmartThings App, efter du har installeret appen, skal du oprette
forbindelse ved hjælp af funktionen enhedsregistrering i appen.
Kunne ikke logge på
appen.
Du skal først logge på din Samsung-konto for at bruge appen.
Hvis du ikke har en Samsung-konto, skal du følge appens
instruktioner på skærmen for at oprette en.
Der vises en
fejlmeddelelse, når jeg
forsøger at registrere
mit køleskab.
Easy Connection ophører muligvis med at fungere pga. afstanden
fra dit adgangspunkt (AP) eller elektrisk interferens fra det
omgivende miljø. Vent et øjeblik, og prøv igen.
Appen SmartThings er
forbundet til køleskabet
men kører ikke.
Afslut og genstart SmartThings, eller afbryd routeren, og genopret
forbindelse.
Afbryd strømledningen, og tilslut den igen efter ca. 1 minut.
Untitled-6 75 2021-02-08  2:34:38
Fejlnding
Dansk76
Fejlnding
LCD
Symptom Handling
Kan ikke oprette
forbindelse til mit tv.
Dette køleskab kan kun forbindes til Samsung Smart TV i
6400-serien eller nyere lanceret siden 2015. Kontroller først
modelnavnet på dit tv.
Netværksforbindelsen er udsat for midlertidige forstyrrelser. Sluk
for tv'et, og prøv igen.
Billedet af den
indvendige visning
ser forvrænget
ufuldstændig ud.
Hjørnerne af den indre visning kan fremkomme buede. At det ser
buet ud skyldes kameraets konvekse linse.
Den indvendige visning kan være ufuldstændige pga. blinde
zoner i venstre og højre hjørner eller forvrænget afhængigt af
madvarernes udformning. Sørg for at placere madvarer i den
forreste midterste del.
Den viste måling på
Køleskabsadministrator
er ikke korrekt.
De viste forhold afhænger muligvis af den faktiske temperatur og
luftfugtighed.
Untitled-6 76 2021-02-08  2:34:38
Dansk 77
Tillæg
Sikkerhedsvejledning
Du får det mest effektive energiforbrug ved at lade alle de indvendige dele, som f.eks. kurve,
skuffer, hylder og isterningebakker, blive på den plads, som producenten anbefaler.
Dette kølingsapparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget apparat.
Installationsvejledning
Til kølingsapparater med klimaklasser
Afhængig af klimaklassen er dette kølingsapparat beregnet til at blive brugt ved et omgivende
temperaturområde, som angivet i følgende tabel.
Klimaklassen kan ndes på mærkepladen. Produktet fungerer muligvis ikke korrekt ved
temperaturer uden for det angivne område.
Du kan nde klimaklassen på etiketten inde i dit køleskab
Effektivt temperaturinterval
Køleskabet er designet til at fungere normalt under det temperaturinterval, der er speciceret af
dets klasserating.
Klasse Symbol
Omgivende temperaturområde (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Udvidet tempereret SN +10 til +32 +10 til +32
Tempereret N +16 til +32 +16 til +32
Subtropisk ST +16 til +38 +18 til +38
Tropisk T +16 til +43 +18 til +43
BEMÆRK
Køleskabets køleevne og strømforbrug kan blive påvirket af den omgivende temperatur, hvor ofte
døren åbnes og placeringen af køleskabet. Vi anbefaler justering af temperaturindstillinger efter
behov.
Untitled-6 77 2021-02-08  2:34:38
Tillæg
Dansk78
Temperaturvejledning
Anbefalet temperatur
Den optimale temperaturindstilling til opbevaring af mad:
Køleskab: 3 °C
Fryser: -19 °C
BEMÆRK
Den optimale temperaturindstilling for hvert rum afhænger af omgivelsestemperaturen.
Ovenstående optimale temperatur er baseret på en omgivende temperatur på 25 °C.
Hurtig køling
Hurtig køling fremskynder køleprocessen ved maksimal ventilatorhastighed. Køleskabet bliver ved
at køre ved fuld hastighed i to en halv time og returnerer derefter til den tidligere temperatur.
Hurtig frysning
Hurtig frysning fremskynder frysningsprocessen ved maksimal ventilatorhastighed. Fryseren bliver
ved at køre ved fuld hastighed i 50 timer, og returnerer derefter til den tidligere temperatur. Du
kan fryse store mængder madvarer ved at aktivere Hurtig frysning i mindst 20 timer, før du lægger
madvarer i fryseren.
BEMÆRK
Når du bruger denne funktion, stiger køleskabets energiforbrug. Husk at slå den fra, når du ikke har
brug for den, og stil fryseren til den oprindelige temperaturindstilling.
Sådan opbevarer du mad for at få den bedste holdbarhed (kun relevante modeller)
Afdæk fødevarer for at bevare fugt og forhindre dem i at absorbere dufte fra andre fødevarer. En
stor grydefuld mad, som f.eks. suppe eller en gryderet skal opdeles i mindre portioner, og puttes i
lave beholdere før placering i køleskabet. En stor udskæring af kød eller en hel fugl skal opdeles i
mindre stykker eller placeres is lave beholdere før placering i køleskab.
Untitled-6 78 2021-02-08  2:34:38
Dansk 79
Placering af fødevarer
Hylder
Hylderene skal kunne justeres for at kunne rumme pakker af
forskellige størrelser.
Specielle rum
(kun relevante modeller)
Forseglet frugt- og grøntskuffe giver et optimalt
opbevaringsmiljø for frugt og grøntsager. Grøntsager
kræver højere fugtighedsforhold, mens frugt kræver lavere
fugtighedsforhold.
Frugt- og grøntskuffer er udstyret med kontrolenheder til at styre
fugtighedsniveauet. (* Afhængigt af model og tilvalgsmuligheder)
En kødskuffe med justerbar temperatur maksimerer
opbevaringstiden for kød og oste.
Opbevaring i døren
Opbevar ikke fordærvelige fødevarer i døren. Æg skal opbevares
i æggebakken på en hylde. Temperaturen i beholderne i døren
svinger mere end temperaturen i selve køleskabet. Hold døren
lukket så meget som muligt.
Fryserrum
Du kan opbevare frossen mad, lave isterninger og nedfryse frisk
mad i fryserummet.
BEMÆRK
Frys kun friske fødevarer i god stand. Hold fødevarer, der skal fryses, borte fra fødevarer, der
allerede er frosset. Kom fødevarer i lufttætte beholdere. Så forhindrer du, at de mister smagen eller
tørrer ud.
Opbevaringsoversigt for køleskab og fryser
Hvor længe fødevarer holder sig friske afhænger temperatur og udsættelse for fugt. Da
produktionsdatoer ikke er en vejledning til sikker brug af et produkt, kan du se i denne oversigt og
følge anbefalingerne.
Mælkeprodukter
Produkt Køleskab Fryser
Mælk 1 uge 1 måned
Smør 2 uger 12 måneder
Is - 2-3 uger
Naturlig ost 1 måned 4-6 måneder
Smøreost 2 uger Anbefales ikke
Yoghurt 1 måned -
Untitled-6 79 2021-02-08  2:34:38
Tillæg
Dansk80
Kød
Produkt Køleskab Fryser
Ferske stege, steaks, koteletter 3-4 dage 2-3 måneder
Fersk, hakket kød, kød til
gryderetter
1-2 dage 3-4 måneder
Bacon 7 dage 1 måned
Pølser, rå fra gris, okse, kalkun 1-2 dage 1-2 måneder
Fjerkræ/æg
Produkt Køleskab Fryser
Fersk erkræ 2 dage 6-8 måneder
Salat med erkræ 1 dag -
Æg, friske i skal 2-4 uger Anbefales ikke
Fisk/skaldyr
Produkt Køleskab Fryser
Frisk sk 1-2 dage 3-6 måneder
Tilberedt sk 3-4 dage 1 måned
Salat med sk 1 dag Anbefales ikke
Tørrede eller syltede sk 3-4 uger -
Frugt
Produkt Køleskab Fryser
Æbler 1 måned -
Ferskner 2-3 uger -
Ananas 1 uge -
Anden frisk frugt 3-5 dage 9-12 måneder
Untitled-6 80 2021-02-08  2:34:38
Dansk 81
Grøntsager
Produkt Køleskab Fryser
Asparges 2-3 dage -
Broccoli, rosenkål, grønne ærter,
svampe
3-5 dage -
Kål, blomkål, selleri, agurker, salat 1 uge -
Gulerødder, roer/rødbeder, radiser 2 uger -
Oplysninger om model og bestilling af reservedele
Modeloplysninger
Adgang til EPREL-registrering af modellen:
1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu
2. Find modelidentikationen på energimærkatet på produktet, og indtast det i søgefeltet
3. Oplysninger om energimærkning for modellen vises
Deloplysninger
Den mindste periode, som reservedele, der er nødvendige for at reparere apparatet, er
tilgængelige
- 7 år termostater, temperatursensorer, trykte kredsløbskort og lyskilder, dørhåndtag,
dørhængsler, bakker, kurve (bokse eller skuffer)
- 10 år dørpakninger
Den mindste varighed af kølingsapparatet, som tilbydes af producenten, er 24 måneder.
Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler, leveres af
producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant
Du kan nde professionelle reparationsoplysninger på http://samsung.com/support.
Du kan nde brugerservicemanualen på http://samsung.com/support.
Untitled-6 81 2021-02-08  2:34:38
Notater
Untitled-6 82 2021-02-08  2:34:38
Notater
Untitled-6 83 2021-02-08  2:34:38
BEMÆRK
Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU og
med de relevante lovmæssige krav i Storbritannien.
Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og overensstemmelseserklæringen
for Storbritannien er tilgængelig på følgende internetadresse: Den ofcielle
overensstemmelseserklæring kan ndes på http://www.samsung.com, gå til Support > Search
Product Support og indtast modelnavnet.
FORSIGTIG
Funktionen 5 GHz WLAN på dette udstyr kan kun bruges indendørs. Udstyret må betjenes i alle EU-
lande og i Storbritannien.
Frekvensområde Sendestyrke (maks.)
Wi-Fi
2412 - 2472 MHz 20 dBm
5120 - 5250 MHz 23 dBm
5250 - 5350 MHz 20 dBm
5470 - 5725 MHz 27 dBm
5745 - 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Kontakt SAMSUNG WORLD WIDE
Hvis du har spørgsmål eller kommentarer til Samsungs produkter, bedes du kontakte SAMSUNGS
kundeservicecenter.
Land Kontaktcenter Website
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-6 84 2021-02-08  2:34:38
Kjøleskap
Brukerhåndbok
Frittstående apparat
Untitled-7 1 2021-02-08  2:35:59
Norsk2
Innhold
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 4
Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner 4
Viktige sikkerhetssymboler og forholdsregler: 5
Viktige sikkerhetsforholdsregler 6
Alvorlige varseltegn for transport og område 9
Kritiske installasjonsadvarsler 10
Forsiktighetsregler ved installasjon 13
Kritiske bruksadvarsler 13
Forsiktighetsregler ved bruk 17
Forsiktighetsregler ved rengjøring 19
Kritiske avhendingsadvarsler 21
Ekstra tips til riktig bruk 22
Instruksjoner om WEEE 23
Installasjon 24
Kort om kjøleskapet 25
Trinnvis installasjon 28
Drift 46
Brukergrensesnitt 46
SmartThings 49
Anbefalinger for talegjenkjenning 52
Spesialfunksjoner 53
Vedlikehold 60
Håndtering og behandling 60
Rengjøring 64
Utskiftning 66
Feilsøking 69
Generelt 69
Kommer det unormale lyder fra kjøleskapet? 73
SmartThings 75
LCD 76
Untitled-7 2 2021-02-08  2:36:00
Norsk 3
Innhold
Vedlegg 77
Sikkerhetsinstruks 77
Installeringsinstruks 77
Instruksjoner om temperatur 78
Informasjon om modellen og bestilling av ekstradeler 81
Untitled-7 3 2021-02-08  2:36:00
Norsk4
Sikkerhetsinformasjon
Før du bruker det nye kjøleskapet fra Samsung, leser du denne håndboken nøye slik at du vet
hvordan du bruker funksjonene som apparatet tilbyr på en trygg og effektiv måte.
Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner
Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken dekker
ikke alle mulige forhold og situasjoner som kan oppstå.
Det er ditt ansvar å bruke sunn fornuft og utvise forsiktighet når du
installerer, vedlikeholder og bruker apparatet.
På grunn av at følgende bruksanvisninger dekker forskjellige modeller,
kan egenskapene til kjøleskapet ditt variere noe fra de som beskrives
i denne håndboken, og ikke alle varseltegn er aktuelle. Hvis du har
spørsmål eller bekymringer, kontakter du ditt nærmeste servicesenter
eller nner hjelp og informasjon på Internett på www.samsung.com.
R-600a eller R-134a brukes som kjølevæske. Kontroller
kompressoretiketten på baksiden av apparatet eller etiketten på innsiden
av kjøleskapet for å se hvilken kjølevæske som brukes i ditt apparat. Når
dette produktet inneholder brannfarlig gass (kjølevæske R-600a), bør du
kontakte de lokale myndigheter for å forhøre deg om trygg avhending av
dette produktet.
For å unngå at det skapes en brennbar gassblanding hvis det oppstår en
lekkasje i kjølevæskekretsen, må man ta hensyn til hvor mye kjølevæske
som brukes før man avgjør størrelsen på det rommet som apparatet skal
plasseres i.
Start aldri et apparat som viser tegn på skade. Kontakt forhandleren hvis
du er i tvil. Rommet må være 1 m
3
i størrelse for hvert 8 g av R-600a-
kjølevæske inni apparatet.
Mengden kjølevæske i ditt bestemte apparat vises på
identikasjonsplaten inne i apparatet.
Sikkerhetsinformasjon
Untitled-7 4 2021-02-08  2:36:00
Norsk 5
Sikkerhetsinformasjon
Kjølevæske som spruter ut fra rørene, kan antenne eller føre til
øyeskader. Når kjølevæske lekker fra røret må du unngå åpne ammer,
og ytte brennbare enheter vekk fra produktet. Luft rommet øyeblikkelig.
- Hvis ikke, kan det føre til brann eller eksplosjon.
Det er farlig for alle andre enn autorisert servicepersonell å utføre
service på dette apparatet. I Queensland – autorisert servicepersonell
MÅ ha en gassarbeidsautorisasjon eller -lisens for hydrokarbonkjøleskap
for å kunne utføre service eller reparasjoner som involverer erning av
deksler. (Kun for Australia)
Viktige sikkerhetssymboler og forholdsregler:
Følg alle sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken. Denne håndboken
bruker følgende sikkerhetssymboler.
ADVARSEL
Farer eller utrygg praksis som kan føre til alvorlige personskader, materielle
skader og/eller dødsfall.
FORSIKTIG
Farer eller utrygg praksis som kan føre til alvorlige personskader og/eller
materielle skader.
MERK
Nyttig informasjon som hjelper brukerne med å forstå eller dra nytte av
kjøleskapet.
Disse varseltegnene er her for å forhindre skader på deg og andre.
Følg dem nøye.
Etter at du har lest denne delen, bør du oppbevare den på et trygt sted for
fremtidig bruk.
Untitled-7 5 2021-02-08  2:36:00
Sikkerhetsinformasjon
Norsk6
Sikkerhetsinformasjon
Viktige sikkerhetsforholdsregler
Advarsel; risiko for brann / brennbare materialer
ADVARSEL
Når apparatet settes på plass, skal du påse at strømledningen ikke er
fastklemt eller ødelagt.
Ikke plasser skjøteledninger eller grenuttak bak apparatet.
Fyll bare på med drikkbart vann.
Koble bare til en vannforsyning med drikkbart vann.
Sørg for at ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller den
innebygde strukturen er plassert slik at ingenting hindrer åpningen.
Ikke bruk mekaniske enheter eller andre metoder for å fremskynde
avisingsprosessen med mindre det anbefales av produsenten.
Ikke skad kjølevæskekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inni matoppbevaringsrommene i apparatet
med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert
barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av
personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er
under oppsyn eller får opplæring av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 års alder og av personer med
fysiske, sensoriske eller psykiske funksjonshemminger eller manglende
erfaring og kunnskaper, så lenge de har fått instruksjoner i hvordan
apparatet kan brukes på en sikker måte og forstår hvilke risikoer som er
forbundet med bruk av apparatet.
Untitled-7 6 2021-02-08  2:36:00
Norsk 7
Sikkerhetsinformasjon
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller en
servicetekniker eller andre kvaliserte personer for å unngå farer.
Vegguttaket må være lett tilgjengelig slik at apparatet raskt kan frakobles
strømforsyningen ved nødstilfeller.
- Det må ikke være plassert bak apparatet.
Ikke oppbevar eksplosive væsker som spraybokser med brannfarlig
materiale i dette apparatet.
Hvis produktet er utstyrt med en LED-lampe, må du ikke erne
lampedekslene og LED-lampene på egenhånd.
- Kontakt et Samsung servicesenter.
- Bruk bare LED-lamper som tilbys av produsenten eller
servicerepresentanten.
Nye slangesett som følger med apparatet, skal brukes, og gamle
slangesett må ikke brukes på nytt.
Koble kjøleskapets vannforsyning til en drikkevannskilde. For at
ismaskinen skal fungere skikkelig er det nødvendig med et vanntrykk på
30–125 psi (206–861 kPa).
Mest effektiv bruk av energien får du ved å la alle indre deler, for
eksempel kurver, skuffer og hyller, være i samme posisjon som fra
produsenten.
For å oppnå best mulig energieffektivitet fra produktet må du la alle
hyller, skuffer og kurver stå i originalposisjonene.
Slik reduserer du energiforbruket
Installer apparatet i et kaldt, tørt rom med tilstrekkelig ventilasjon.
Untitled-7 7 2021-02-08  2:36:00
Sikkerhetsinformasjon
Norsk8
Sikkerhetsinformasjon
Sørg for at det ikke utsettes for direkte sollys, og plasser det aldri i
nærheten av en direkte varmekilde (for eksempel en radiator).
- Det anbefales å unngå å blokkere ventiler eller rister for bedre
energieffektivitet.
- La varm mat kjøle seg ned før du plasserer den i apparatet.
- Legg frosne matvarer i kjøleskapet for å tines. Da kan du utnytte den
lave temperaturen til de frosne produktene til å kjøle ned maten i
kjøleskapet.
- Ikke la døren til apparatet stå åpen for lenge når du legger inn eller tar
ut matvarer.
- Jo kortere tid døren er åpen, jo mindre is danner det seg i fryseren.
- Rengjør baksiden av kjøleskapet regelmessig. Støv øker
energiforbruket.
- Ikke still temperaturen kaldere enn nødvendig.
- Sørg for tilstrekkelig luftutslipp ved kjøleskapssokkelen og på baksiden
av kjøleskapet. Ikke dekk til lufteåpningene.
- La det være litt plass på høyre side, venstre side, baksiden og over
apparatet under installasjon. Dette vil være med på å redusere
strømforbruket og holde strømregningene nede.
Vi anbefaler følgende verdier for klaring:
- Høyre, venstre og baksiden: mer enn 50 mm
- Øverste siden: mer enn 100 mm
Dette apparatet er tiltenkt brukt i husholdninger og i andre lignende
bruksområder, for eksempel
- kjøkkenområder for ansatte i butikker, på kontorer og i andre
arbeidsmiljøer,
- våningshus og av kunder på hoteller, moteller og andre miljøer som
brukes til boligformål,
- pensjonater og lignende,
Untitled-7 8 2021-02-08  2:36:00
Norsk 9
Sikkerhetsinformasjon
- catering og andre bruksområder som ikke kommer inn under
varehandel.
Alvorlige varseltegn for transport og område
ADVARSEL
Ved transport og installasjon av apparatet må du være forsiktig slik at
ingen deler av kjølevæskekretsen blir skadet.
- Kjølevæske som lekker fra røret, kan antenne eller føre til øyeskader.
Hvis du oppdager en lekkasje, må du unngå åpne ammer og
potensielle antennelseskilder og lufte rommet apparatet står i, i ere
minutter.
- Dette apparatet inneholder en liten mengde isobutankjølevæske
(R-600a) som er en naturgass som er miljøvennlig, men også brennbar.
Ved transport og installasjon av apparatet må du være forsiktig slik at
ingen deler av kjølevæskekretsen blir skadet.
Ved transport og installasjon av kjøleskapet må du ikke berøre
vannslangen på baksiden av kjøleskapet.
- Dette kan skade kjøleskapet og føre til at vanndispenseren ikke kan
brukes.
Untitled-7 9 2021-02-08  2:36:00
Sikkerhetsinformasjon
Norsk10
Sikkerhetsinformasjon
Kritiske installasjonsadvarsler
ADVARSEL
Ikke installer kjøleskapet i et fuktig miljø eller plasser det der det kan
komme i kontakt med vann.
- Svekket isolasjon av elektriske deler kan føre til elektrisk støt eller
brann.
Ikke plasser dette kjøleskapet i direkte sollys eller utsett det for varme fra
komfyrer, varmeovner eller andre apparater.
Ikke koble ere apparater til samme strømuttak. Kjøleskapet skal alltid
være koblet til et eget strømuttak med riktig spenningsverdi i henhold til
merkeskiltet på kjøleskapet.
- Dette gir best mulig ytelse og hindrer også overbelastning av husets
strømnett, noe som kan føre til brannfare som følge av overopphetede
kabler.
Hvis vegguttaket er løst, må du ikke sette inn strømkontakten.
- Dette medfører risiko for elektrisk støt eller brann.
Ikke bruk en strømledning med sprekker eller slitasjeskader på ledningen
eller i endene.
Ikke bøy strømledningen for mye eller plasser tunge gjenstander på den.
Ikke trekk i eller bøy strømledningen for hardt.
Ikke vri eller knytt sammen strømledningen.
Ikke hekt strømledningen over en metallgjenstand, ikke plasser en tung
gjenstand oppå strømledningen, ikke legg strømledningen inn mellom to
gjenstander og ikke dytt strømledningen inn i området bak apparatet.
Når du ytter kjøleskapet, må du passe på at det ikke velter eller at du
skader strømledningen.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Untitled-7 10 2021-02-08  2:36:00
Norsk 11
Sikkerhetsinformasjon
Aldri koble fra kjøleskapet ved å dra i strømledningen. Ta alltid godt tak i
støpselet og dra rett ut av strømuttaket.
- Skader på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk
støt.
Ikke bruk spraybokser i nærheten av kjøleskapet.
- Spraybokser i nærheten av et kjøleskap kan føre til eksplosjon eller
brann.
Ikke installer apparatet i nærheten av en varmeovn eller brannfarlig
materiale.
Ikke installer dette apparatet på et sted der det kan lekke gass.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Dette kjøleskapet må plasseres og installeres riktig i henhold til
instruksjonene i denne håndboken før du bruker det.
Koble strømkontakten til i riktig posisjon med ledningen hengende ned.
- Hvis du kobler til strømledningen opp-ned, kan kabelen bli avskåret og
føre til brann eller elektrisk støt.
Kontroller at strømkontakten ikke klemmes eller skades på baksiden på
kjøleskapet.
Hold emballasjematerialene utenfor barns rekkevidde.
- Det er risiko for å dø av kvelning hvis et barn tar
emballasjematerialene over hodet.
Ikke installer dette apparatet i fuktige, oljete eller støvete omgivelser, på
steder som er utsatt for direkte sollys og vann (regndråper).
- Svekket isolasjon av elektriske deler kan føre til elektrisk støt eller
brann.
Hvis det er støv eller vann i kjøleskapet, drar du ut strømkontakten og
kontakter ditt Samsung Electronics-servicesenter.
- Ellers kan det oppstå brann.
Untitled-7 11 2021-02-08  2:36:00
Sikkerhetsinformasjon
Norsk12
Sikkerhetsinformasjon
Ikke stå på apparatet eller plasser ting (som klesvask, levende lys, tente
sigaretter, tallerkener, kjemikalier, metallobjekter osv.) på apparatet.
- Dette kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller
personskader.
Du må erne all beskyttende plastfolie før du kobler til produktet første
gang.
Følg med på barn og tilse at de ikke leker med karabinene som brukes til
å justere døren eller vannslangeklemmene.
- Det er risiko for å dø av kvelning hvis et barn svelger en karabin eller
vannslangeklemme. Hold karabinene og vannslangeklemmene utenfor
barns rekkevidde.
Kjøleskapet må være skikkelig jordet.
- Sørg alltid for at du har jordet kjøleskapet før du forsøker å undersøke
eller reparere deler av apparatet. Strømlekkasjer kan føre til alvorlig
elektrisk støt.
Bruk aldri gassrør, telefonlinjer eller andre potensielle lyntiltrekkere som
jording.
- Du må jorde kjøleskapet for å forhindre strømlekkasjer eller elektrisk
støt som følge av strømlekkasje fra kjøleskapet.
- Slike hendelser kan føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon eller
problemer med produktet.
Sett strømkontakten ordentlig inn i støpselet på veggen. Ikke bruk skadde
strømstøpsler, skadde strømledninger eller løse stikkontakter.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Sikringen på kjøleskapet må byttes ut av en kvalisert tekniker eller et
serviceselskap.
- Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller personskade.
Untitled-7 12 2021-02-08  2:36:00
Norsk 13
Sikkerhetsinformasjon
Forsiktighetsregler ved installasjon
FORSIKTIG
La det være tilstrekkelig plass rundt kjøleskapet og installer det på et att
underlag.
- Hvis kjøleskapet ikke står helt rett, kan kjøleeffektiviteten og
holdbarheten bli redusert.
La apparatet stå i ro i 2–3 timer før du fyller det med mat etter at det er
montert og slått på.
Vi anbefaler at du får en kvalisert tekniker eller et serviceselskap til å
installere kjøleskapet.
- Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer
med produktet eller personskader.
Kritiske bruksadvarsler
ADVARSEL
Ikke sett inn strømkontakten i et strømuttak med våte hender.
- Dette kan føre til elektrisk støt.
Ikke oppbevar gjenstander oppå apparatet.
- Når du åpner eller lukker døren, kan gjenstandene falle ned og føre til
personskade og/eller materiell skade.
Ikke stikk inn hender, føtter eller metallgjenstander (f.eks. spisepinner
mv.) ned i bunnen av eller inn på baksiden av kjøleskapet.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller personskade.
- Skarpe kanter kan medføre personskade.
Ikke berør veggene inne i fryseren eller produktene som ligger i fryseren,
med våte hender.
- Det kan føre til frostskader.
Ikke plasser beholdere fylt med vann oppå kjøleskapet.
- Vannsøl medfører risiko for elektrisk støt og brann.
Untitled-7 13 2021-02-08  2:36:00
Sikkerhetsinformasjon
Norsk14
Sikkerhetsinformasjon
Ikke oppbevar yktige eller brannfarlige gjenstander eller gasser (benzen,
tynner, propangass, alkohol, eter, LP-gass og andre lignende produkter
osv.) i kjøleskapet.
- Dette kjøleskapet skal bare brukes til å oppbevare mat.
- Dette kan føre til brann eller eksplosjon.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
- Hold ngrene unna steder der de kan komme i klem. Klaringer mellom
dørene og skapet er nødvendigvis små. Vær forsiktig når du åpner
dørene med barn i nærheten.
Ikke plasser ngre eller barns ngre mellom dørene.
- Hold ngrene unna døråpningene på venstre og høyre side. Vær
forsiktig når du åpner dørene hvis du har ngrene imellom.
Ikke la barn henge i døren eller dørlommene. Det kan føre til alvorlig
skade.
Ikke la barn komme seg inn i kjøleskapet. De kan bli sittende fast.
Ikke stikk hendene inn i det nederste området under apparatet.
- Skarpe kanter kan medføre personskade.
Ikke oppbevar legemidler, vitenskapelig materiale eller
temperaturfølsomme produkter i kjøleskapet.
- Produkter som krever streng temperaturkontroll, må ikke oppbevares i
kjøleskapet.
Hvis du lukter legemiddel eller røyk, trekk ut strømkontakten umiddelbart
og ta kontakt med Samsung Electronics-servicesenter.
Hvis det er støv eller vann i kjøleskapet, drar du ut strømkontakten og
kontakter ditt Samsung Electronics-servicesenter.
- Ellers kan det oppstå brann.
Ikke la barn tråkke på en skuff.
- Skuffen kan bli ødelagt og få dem til å skli.
Ikke la dørene til kjøleskapet være åpne uten tilsyn, og ikke la barn gå inn
i kjøleskapet.
Untitled-7 14 2021-02-08  2:36:00
Norsk 15
Sikkerhetsinformasjon
Ikke tillat at spedbarn eller barn kommer inn i skuffen.
- Det kan føre til dødsfall på grunn av kvelning eller personskader.
Ikke overfyll kjøleskapet med mat.
- Når du åpner døren, kan en gjenstand falle ned og føre til personskade
eller materiell skade.
Ikke spray yktige materialer som insektmidler på apparatets overate.
- I tillegg til at det er skadelig for mennesker, kan det også føre til
elektrisk støt, brann eller problemer med produktet.
Stikk aldri ngre eller andre gjenstander inn i vanndispenserhullet,
ishullet og ismaskinholderen.
- Det kan føre til personskade eller materiell skade.
Ikke bruk eller plasser gjenstander som er følsomme for
temperaturendringer, som brannfarlige sprayer, brannfarlige gjenstander,
tørris, medisin eller kjemikalier, i nærheten av kjøleskapet.
Ikke bruk en hårføner til å tørke innsiden av kjøleskapet. Ikke plasser et
levende lys i kjøleskapet for å erne vond lukt.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Vanntanken, isskuffen og vannterningene må bare fylles med drikkbart
vann (mineralvann eller renset vann).
- Ikke fyll tanken med te, juice eller sportsdrikk da dette kan skade
kjøleskapet.
Ikke stå på apparatet eller plasser ting (som klesvask, levende lys, tente
sigaretter, tallerkener, kjemikalier, metallobjekter osv.) på apparatet.
Dette kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller
personskader. Ikke plasser beholdere fylt med vann oppå apparatet.
- Vannsøl medfører risiko for elektrisk støt og brann.
Du må aldri stirre direkte på UV-lysdioder over en lengre tidsperiode.
- Dette kan føre til belastning for øynene på grunn av ultraolette
stråler.
Untitled-7 15 2021-02-08  2:36:00
Sikkerhetsinformasjon
Norsk16
Sikkerhetsinformasjon
Ikke sett hyllen inn opp-ned. Hyllestopperen fungerer da kanskje ikke.
- Det kan forårsake en personskade hvis glasshyllen faller ned.
Hold ngrene unna steder der de kan komme i klem. Klaringer mellom
dørene og skapet er nødvendigvis små. Vær forsiktig når du åpner dørene
med barn i nærheten.
Hvis du oppdager en gasslekkasje, må du unngå åpne ammer og
potensielle antenningskilder og lufte rommet apparatet står i, i ere
minutter.
- Ikke rør apparatet eller strømledningen.
- Ikke bruk en kjøkkenvifte.
- En gnist kan resultere i eksplosjon eller brann.
Flasker bør oppbevares tett inntil hverandre, slik at de ikke faller ut.
Dette produktet er bare tiltenkt oppbevaring av mat til husholdningsbruk.
Stikk aldri ngre eller andre gjenstander inn i vanndispenserhullet,
ishullet og ismaskinholderen.
- Det kan føre til personskade eller materiell skade.
Ikke forsøk å reparer, demonter eller modiser kjøleskapet på egen hånd.
Ikke bruk andre sikringer (f.eks. av kobber, ståltråd osv.) enn en
standardsikring.
Hvis kjøleskapet ditt må repareres eller reinstalleres, kontakter du ditt
nærmeste servicesenter.
- Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt, brann, problemer med
produktet eller personskader.
Hvis det kommer en svidd lukt eller røyk fra kjøleskapet, kobler du
øyeblikkelig kjøleskapet fra strømmen og kontakter nærmeste Samsung
Electronics-servicesenter.
- Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brannskade.
Trekk strømkontakten ut av stikkontakten før du skifter ut de innvendige
lampene i kjøleskapet
- Ellers er det fare for elektrisk støt.
Untitled-7 16 2021-02-08  2:36:01
Norsk 17
Sikkerhetsinformasjon
Hvis du har problemer med å skifte en lampe som ikke er LED, kontakter
du et Samsung servicesenter.
Sett strømkontakten ordentlig inn i støpselet på veggen.
Ikke bruk skadde strømstøpsler, skadde strømledninger eller løse
stikkontakter.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Forsiktighetsregler ved bruk
FORSIKTIG
Opptint mat må ikke fryses på nytt.
- Frossen eller tint mat utvikler skadelige bakterier raskere enn fersk
mat.
- Andre gang mat tines, brytes enda ere celler ned, lekker ut fuktighet
og endrer produktets integritet.
Ikke tin kjøtt i romtemperatur.
- Sikkerheten avhenger av om de rå produktene har blitt riktig håndtert.
Ikke plassere glass eller asker eller kullsyreholdige drikker i fryseren.
- Beholderen kan fryse og brekke, noe som kan resultere i skade.
Ikke bruk andre ismaskiner enn den som følger med kjøleskapet.
Hvis du skal være lenge borte hjemmefra (for eksempel på ferie) og ikke
skal bruke vann- eller isdispenserene, stenger du vannventilen.
- Ellers kan det lekke ut vann.
Hvis du ikke skal bruke kjøleskapet på veldig lang tid (3 uker eller mer),
tømmer du kjøleskapet inkludert ismaskinholderen, kobler det fra, stenger
vannventilen, tørker av overødig fuktighet på innsiden av veggene og
lar dørene stå åpne for å hindre lukt og mugg.
For at produktet skal ha best mulig ytelse må du
- Ikke plassere mat for nærme ventilasjonsåpningene bakerst i
kjøleskapet, ettersom det kan hindre luftsirkulasjonen inni kjøleskapet.
Untitled-7 17 2021-02-08  2:36:01
Sikkerhetsinformasjon
Norsk18
Sikkerhetsinformasjon
- Pakke matvarene skikkelig inn eller plassere dem i lufttette beholdere
før du legger dem i kjøleskapet.
- Følg med på maksimale oppbevaringstider og utløpsdatoer for frosne
matvarer.
- Du trenger ikke å koble kjøleskapet fra strømforsyningen hvis du skal
være borte i under tre uker. Men hvis du skal være borte i mer enn
tre uker, erner du all maten og isen i ismaskinholderen, kobler fra
kjøleskapet, stenger vannventilen, tørker av overødig fuktighet på
innsiden av veggene og lar dørene stå åpne for å hindre lukt og mugg.
Servicegaranti og modikasjon.
- Endringer eller modikasjoner som utføres av tredjeparter på dette
ferdigstilte apparatet, dekkes ikke av Samsungs garantiservice, og
Samsung er heller ikke ansvarlig for sikkerhetsproblemer som følger
av modikasjoner som er utført av en tredjepart.
Ikke blokker luftehullene inni kjøleskapet.
- Hvis luftehullene blokkeres, særlig hvis de blokkeres av en plastpose,
kan kjøleskapet bli for sterkt nedkjølt. Hvis en kjøleperiode varer for
lenge, kan vannlteret bli ødelagt og føre til vannlekkasje.
Ikke bruk andre ismaskiner enn den som følger med kjøleskapet.
Tørk av overødig fuktighet fra innsiden og la dørene stå åpne.
- Ellers kan det utvikle seg lukt og mugg.
Hvis kjøleskapet er koblet fra strømforsyningen, må du vente minst fem
minutter før du kobler det til igjen.
Når det var vann som gjorde kjøleskapet vått, må du trekke ut
strømkontakten og ta kontakt med Samsung Electronics-servicesenter.
Ikke slå på eller bruk kraft på glassoverater.
- Knust glass kan føre til personskader og/eller materielle skader.
Untitled-7 18 2021-02-08  2:36:01
Norsk 19
Sikkerhetsinformasjon
Fyll vanntanken og isbitskuffene med drikkevann (springvann,
mineralvann eller renset vann).
- Ikke fyll tanken med te eller sportsdrikker. Dette kan skade
kjøleskapet.
Pass på så ikke ngrene setter seg fast.
Hvis det kommer for mye vann i kjøleskapet, kontakter du nærmeste
servicesenter.
- Det medfører risiko for elektrisk støt eller brann.
Ikke oppbevar vegetabilsk olje i dørhyllene til kjøleskapet. Oljen kan sette
seg, noe som gir den dårlig smak og gjøre den vanskelig å bruke. I tillegg
kan beholderen lekke og oljen som lekkes ut kan forårsake sprekker i
dørhyllen. Etter at du åpner en oljebeholder, er det best å oppbevare den
på et kjølig og mørkt sted, slik som i et skap eller spiskammers.
- Eksempler på vegetabilsk olje: olivenolje, maisolje, druekjerneolje osv.
Forsiktighetsregler ved rengjøring
FORSIKTIG
Ikke sprut vann direkte på innsiden eller utsiden av kjøleskapet.
- Det er risiko for brann eller elektrisk støt.
Ikke bruk en hårføner til å tørke innsiden av kjøleskapet.
Ikke plasser et levende lys i kjøleskapet for å erne vond lukt.
- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke spray rengjøringsmidler direkte på displayet.
- Trykte bokstaver på displayet kan løsne.
Hvis fremmedlegemer, for eksempel vann, kommer inn i apparatet, må du
ta ut strømkontakten og kontakte ditt nærmeste servicesenter.
- Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Untitled-7 19 2021-02-08  2:36:01
Sikkerhetsinformasjon
Norsk20
Sikkerhetsinformasjon
Bruk en ren, tørr klut til å erne fremmedlegemer eller støv fra
strømkontakten. Ikke bruk en våt eller fuktig klut når du rengjør
kontakten.
- Ellers er det risiko for brann eller elektrisk støt.
Ikke rengjør apparatet ved å spraye vann direkte på det.
Ikke bruk benzen, tynner, Clorox eller klorid til rengjøring.
- Disse kan skade apparatets overate eller føre til brann.
Stikk aldri ngre eller andre gjenstander inn i dispenserhullet.
- Det kan føre til personskade eller materiell skade.
Trekk ut strømkontakten fra stikkontakten før du rengjør eller utfører
vedlikehold på apparatet.
- Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Bruk en ren svamp eller myk klut og mild såpe i varmt vann for å
rengjøre kjøleskapet.
Ikke bruk slipende eller kraftige rengjøringsmidler slik som vindusspray,
skuremidler, brennbare væsker, saltsyre, rengjøringsvoks, konsentrerte
rengjøringsmidler, blekemidler eller rengjøringsmidler som inneholder
petroleumsprodukter på eksterne overater (dører og kabinettet),
plastdeler, dør- og innvendig foringer og pakninger.
- Disse kan ripe eller skade materialet.
Ikke rengjør glasshyller eller deksler med varmt vann når de er
kalde. Glasshyller kan ødelegges hvis de utsettes for plutselige
temperaturendringer eller støt, slik som dunk eller fall.
Untitled-7 20 2021-02-08  2:36:01
Norsk 21
Sikkerhetsinformasjon
Kritiske avhendingsadvarsler
ADVARSEL
Avhend emballasjematerialet til dette produktet på en miljøvennlig måte.
Sørg for at ingen av rørene på baksiden av apparatet er skadet før
avhending.
R-600a eller R-134a brukes som kjølevæske. Kontroller
kompressoretiketten på baksiden av apparatet eller etiketten på innsiden
av kjøleskapet for å se hvilken kjølevæske som brukes i ditt kjøleskap.
Hvis dette produktet inneholder brannfarlig gass (kjølevæske R-600a),
bør du kontakte de lokale myndigheter for å forhøre deg om trygg
avhending av dette produktet.
Når du avhender dette kjøleskapet, må du erne døren, dørforseglingen
og dørhengslene slik at små barn eller dyr ikke kan bli fanget inni det.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Hvis barnet
blir sittende fast inni, kan det bli skadet eller kvalt til døde.
- Hvis barnet blir sittende fast inni, kan det bli skadet og kvalt til døde.
Syklopentan brukes i isolasjonen. Gassene i isolasjonsmaterialet krever en
spesiell avhendingsprosedyre. Kontakt de lokale myndighetene angående
miljømessig, trygg avhending av dette produktet.
Oppbevar alt emballasjemateriale utenfor barns rekkevidde, ettersom
emballasje kan være farlig for barn.
- Hvis et barn tar en pose over hodet, kan det kveles.
Untitled-7 21 2021-02-08  2:36:01
Sikkerhetsinformasjon
Norsk22
Sikkerhetsinformasjon
Ekstra tips til riktig bruk
I tilfelle strømbrudd ringer du ditt lokale strømselskap og spør hvor lenge
det kommer til å vare.
- De este strømbrudd som korrigeres innen en time eller to, vil ikke
påvirke temperaturen i kjøleskapet. Men du bør unngå å åpne døren
ofte mens strømmen er borte.
- Dersom strømbruddet varer i mer enn 24 timer, bør du ta ut og kaste
all frossen mat.
Kjøleskapet vil kanskje ikke fungere som det skal (frossent innhold kan
tine eller temperaturen kan bli for varm i frysedelen) hvis det plasseres
på et sted over lengre tid hvor temperaturen i luften konstant er lavere
enn temperaturene som apparatet er utformet for.
I noen tilfeller med en bestemt type mat, vil det ha en dårlig effekt på
maten å oppbevare den i kjøleskapet.
Apparatet er frostfritt, noe som betyr at du ikke trenger å avise det
manuelt. Dette utføres automatisk.
Temperaturstigningen under avising samsvarer med ISO-kravene. Men
hvis du vil unngå at frosne matvarer oppvarmes for mye når apparatet
avises, kan du pakke dem inn i ere lag med avispapir.
Ikke frys mat som har vært fryst en gang før, og som nå er tint.
Untitled-7 22 2021-02-08  2:36:01
Norsk 23
Sikkerhetsinformasjon
Instruksjoner om WEEE
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller
dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret
(for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell
skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending
ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og
resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av
materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet
av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse
artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i
kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke
blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
Hvis du vil ha informasjon om Samsungs miljøforpliktelser og
produktreguleringsforpliktelser, dvs. REACH, WEEE eller Batteries, kan du gå
til siden vår om bærekraft som er tilgjengelig via www.samsung.com
(Gjelder bare produkter som selges i europeiske land og i Storbritannia)
Untitled-7 23 2021-02-08  2:36:01
Norsk24
Installasjon
Følg disse instruksjonene nøye for å sikre riktig installasjon av kjøleskapet og hindre ulykker før du
bruker det.
ADVARSEL
Bruk kjøleskapet kun til sitt tiltenkte formål som beskrevet i denne håndboken.
All service må utføres av en kvalisert tekniker.
Avhend produktets emballasjemateriell i samsvar med lokale forskrifter.
For å hindre elektrisk støt kobler du ut strømledningen før du utfører service eller skifter deler.
Installasjon
Untitled-7 24 2021-02-08  2:36:01
Norsk 25
Installasjon
Kort om kjøleskapet
MERK
Det faktiske bildet og de medfølgende komponentdelene til kjøleskapet kan variere, avhengig av
modell og land.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-7 25 2021-02-08  2:36:01
Installasjon
Norsk26
Installasjon
01 Fyll vannkanne automatisk A. Kjøleskap
B. Drikkesenter
C. Fryser
D. Cool Select+
02 Vanndispenser
03 Kjøleskapdørskuff
04 Kjøleskapshylle
05 Hylle for rask plassering
06 Crisper / Flex Crisper-skuffer
07 Vannlter
08 Automatisk ismaskin - Isbiter
09 Automatisk ismaskin - Små isbiter
10 Fryserskapskuff
11 Fryserhylle
12 Fryserskuff
13 Kontrollpanel
MERK
For å oppnå mest mulig energieffektivitet må alle hyller, skuffer og kurver være i sine
opprinnelige posisjoner.
Når du lukker døren, må du sørge for at den vertikale hengslede delen er i riktig posisjon for å
unngå å skrape opp den andre døren.
Hvis den vertikale hengslede delen reverseres, setter du den tilbake i riktig posisjon før du
lukker døren.
Innimellom kan det danne seg fuktighet på den vertikale hengslede delen.
Hvis du lukker en dør med kraft, kan det hende at den andre døren åpner seg.
Hvis den innvendige eller utvendige LED-lampen er i ustand, kontakter du et lokalt Samsung-
servicesenter.
Untitled-7 26 2021-02-08  2:36:01
Norsk 27
Installasjon
Dørbeholdere
Kjøleskapet kommer med dørbeholdere av ulike typer og størrelser. Hvis dørbeholderne til
kjøleskapet ditt ble pakket separat, kan du bruke guren under til å hjelpe deg med å plassere
beholderne riktig.
MERK
Det faktiske kjøleskapet og dets medfølgende bestanddeler kan variere noe fra de som beskrives i
denne håndboken, avhengig av modell og land.
Untitled-7 27 2021-02-08  2:36:01
Installasjon
Norsk28
Installasjon
Trinnvis installasjon
TRINN 1 Velg et sted
Stedet må:
Ha en solid, jevn overate uten tepper eller underlag som kan hindre ventilasjon
Vær utenfor direkte sollys
Ha tilstrekkelig plass til å åpne og lukke døren
Ikke vær utsatt for varmekilder
Gi tilstrekkelig plass til vedlikehold og service
Ha et temperaturspenn på mellom 10 °C og 43 °C
Klarering
Se bildene og tabellene nedenfor for plasskrav ved montering.
A
B
C
D
Dybde «A» 723 mm
Bredde «B» 912 mm
Høyde «C» 1797 mm
Samlet høyde «D» 1825 mm
Untitled-7 28 2021-02-08  2:36:01
Norsk 29
Installasjon
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
MERK
Målene i tabellen over kan variere noe fra de faktiske målene, avhengig av metode for måling og
avrunding.
Untitled-7 29 2021-02-08  2:36:02
Installasjon
Norsk30
Installasjon
TRINN 2 Underlag
Hvis kjøleskapet er for stort til å komme gjennom døråpningen, kan du se Dørerning i åpninger.
MERK
For å forhindre skade på gulvet må du påse
at de fremre justerbare føttene er i oppreist
stilling.
Overaten du installerer kjøleskapet på må
tåle et fullt kjøleskap.
For å beskytte gulvet kan du legge en
stor papplate på gulvet når du skal ytte
kjøleskapet til dets endelige plassering.
Når kjøleskapet er i sin endelige posisjon,
må du ikke ytte det med mindre det er
nødvendig, for å beskytte gulvet. Hvis du
må ytte kjøleskapet, kan du legge tykt
papir eller tøystykker, som gamle tepper,
der du skal ytte det.
Untitled-7 30 2021-02-08  2:36:02
Norsk 31
Installasjon
TRINN 3 Dørerning i åpninger
Hvis kjøleskapet er for stort til å komme gjennom døråpningen til hjemmet eller kjøkkenet ditt, kan
du følge disse instruksjonene for å erne og sette på igjen kjøleskapdørene. Hvis du ikke trenger å
erne dørene, kan du gå til side 39 for å fortsette installasjonen.
ADVARSEL
Trekk ut strømkontakten til kjøleskapet før du erner dørene.
Verktøy som kreves (medfølger ikke)
Phillips skrutrekker En at skrutrekker Pipenøkkel
3
/8" (10 mm)
Tang Unbrakonøkkel
1
/4" (5 mm)
Ta av kjøleskapsdørene
1. Når dørene er lukket bruker du en Philips-
skrutrekker til å erne skruene (x3) fra
det øverste dekselet. Dra opp og ta av det
øverste dekselet med koblingene.
Untitled-7 31 2021-02-08  2:36:02
Installasjon
Norsk32
Installasjon
2. Løsne de to ledningskoblingene på den
venstre døren. Posisjonen til koblingene
varierer avhengig av modellen.
FORSIKTIG
Ikke ern begge dørene samtidig. Sørg for
å erne en dør av gangen. Ellers kan en av
dørene falle og føre til fysisk skade.
Sørg for at kjøleskapet er slått av før du
kobler fra koblingene.
3. Koble fra vannrøret fra koplingen på
venstre dør som vist.
- Dette trinnet gjelder ikke for modellene
uten AutoFill Pitcher (Fyll vannkanne
automatisk) og vanndispenseren.
4. Dra klemmen forsiktig oppover i ere trinn.
For å hindre skader på ngrene må du ikke
plutselig legge mye vekt på klemmen.
5. Dra klemmen opp for å erne den.
Untitled-7 32 2021-02-08  2:36:03
Norsk 33
Installasjon
6. Åpne døren 90 grader. Mens du holder
døren drar du opp og tar av topphengselet.
Vær forsiktig så du ikke skader de elektriske
ledningene når du erner hengselet.
7. Dra døren forsiktig oppover vertikalt for
å erne den. Ikke bruk for mye kraft mot
døren. Døren kan falle og føre til fysisk
skade.
8. Legg døren ned på et att underlag.
9. Gjenta trinn 1-8 for den andre døren,
unntatt fra trinn 3. Det er ikke noe vannrør
på høyre dør.
- Trinn 2 gjelder ikke for modellene uten
Showcase-dør.
Untitled-7 33 2021-02-08  2:36:03
Installasjon
Norsk34
Installasjon
Ta av fryserdørene
FORSIKTIG
Sørg for å erne kjøleskapsdørene før du erner fryserdørene.
Vær forsiktig når du kobler fra de nederste koblingene.
A
1. Åpne fryserdøren.
2. Bruk en Phillips skrutrekker til å erne
skruen som holder dekselet (A).
- Dette trinnet gjelder bare for høyre
fryserdør (Cool Select+ dør).
3. Koble fra ledningskoblingene.
- Dette trinnet gjelder bare for høyre
fryserdør (Cool Select+ dør).
4. Finn hengselsskaftet. Mens du holder døren
med en hånd bruker du en at skrutrekker
eller unbrakonøkkel til å presse ned skaftet.
Sørg for å holde på døren for å hindre at
den faller.
Untitled-7 34 2021-02-08  2:36:03
Norsk 35
Installasjon
5. For å hindre kontakt med det midterste
hengselet vipper du døren litt fremover før
du løfter den opp for å erne den.
6. Gjenta trinn 1-5 for den andre døren,
unntatt trinn 2 og 3.
For å feste fryserdørene igjen
FORSIKTIG
Før du fester dørene igjen, må du koble til alle elektriske tilkoblinger riktig.
Fryserdørene må festes på nytt før kjøleskapsdørene.
Vær forsiktig så du ikke skader eller tråkker på kablene i løpet av denne prosessen.
1. Sett inn fryserdøren i det nederste
hengselet mens du dytter fryserdøren i
pilretningen.
FORSIKTIG
Vær forsiktig så du ikke skader eller tråkker
på kablene i løpet av denne prosessen.
Untitled-7 35 2021-02-08  2:36:03
Installasjon
Norsk36
Installasjon
2. Samtidig som du trykker hengselskaftet ned,
plasserer du døren slik at hengselskaftet er
under skafthullet i det midterste hengslet.
Slipp hengselskaftet slik at den kommer inn
i skafthullet.
3. Mens døren er åpen kobler du de nederste
koblingene i pilretningene.
- Dette trinnet gjelder bare for høyre
fryserdør (Cool Select+ dør).
4. Fest dekselet med en Philips-skrutrekker.
Vær forsiktig så du ikke skader eller tråkker
på koblingene.
- Dette trinnet gjelder bare for høyre
fryserdør (Cool Select+ dør).
5. Gjenta trinn 1-5 for den andre døren,
unntatt trinn 3 og 4.
Untitled-7 36 2021-02-08  2:36:04
Norsk 37
Installasjon
For å feste kjøleskapdøren igjen
1. Mens du holder døren åpen mer enn 90
grader, setter du skaftet på det midterste
hengselet inn i hullet nederst på døren.
2. Sett det øverste hengselet i posisjon
øverst på kjøleskapet og sett deretter
hengselskaftet i det øverste hullet av døren.
Kontroller at ledningene fra døren går
gjennom hullet i hengsselskaftet.
3. Sett inn klemmen i pilretningen.
4. Dytt klemmen tilbake som vist.
Untitled-7 37 2021-02-08  2:36:04
Installasjon
Norsk38
Installasjon
5. Koble til kabelkoblingene.
FORSIKTIG
Sørg for at kabelkoblingene er riktig koblet
til. Ellers fungerer ikke skjermen.
6. Koble til vannrøret.
- Dette trinnet gjelder ikke for modellene
uten Fyll vannkanne automatisk og
vanndispenseren.
FORSIKTIG
For å hindre vannlekkasjer må du sørge for
at de røde klipsene strammer koplingen
skikkelig.
Hold klipsene utenfor barns rekkevidde.
7. Gjenta trinn 1-5 for den andre døren.
- Trinn 5 gjelder ikke for modellene uten
Showcase-dør.
8. Fest det øverste dekselet med frontsiden
først, og trykk deretter ned på baksiden for
å sette det i posisjon. Deretter strammer du
skruene (x3).
Untitled-7 38 2021-02-08  2:36:04
Norsk 39
Installasjon
TRINN 4 Vatre kjøleskapet
FORSIKTIG
Når det er installert må kjøleskapet stå rett på et att, solid gulv. Hvis kjøleskapet ikke står rett
kan det føre til skader på kjøleskapet eller fysiske skader.
Justering må utføres mens kjøleskapet er tomt. Pass på at det ikke er matvarer i kjøleskapet.
Av sikkerhetsmessige årsaker justerer du forsiden litt høyere enn baksiden.
Juster kjøleskapet med spesialskruene (justeringsenhetene) på de fremre føttene. Bruk en at
skrutrekker til å justere skruene.
Slik justerer du høyden på venstre side: Sett
en at skrutrekker inn i justeringsenheten
på den venstre foten foran. Drei
justeringsenheten med klokken for å heve
venstre side, eller drei den mot klokken for
å senke den.
For å justere høyden på høyre side: Sett
en at skrutrekker inn i justeringsenheten
på den høyre foten foran. Drei
justeringsenheten med klokken for å heve
høyre side, eller drei den mot klokken for å
senke den.
Untitled-7 39 2021-02-08  2:36:04
Installasjon
Norsk40
Installasjon
TRINN 5 Slik justerer du dørhøyden
Justere høyden med høydespaken (kun gjeldende modeller)
Før justering av dørhøyden må du sørge for
at kjøleskapet er plant. Bruk utjevningsbena
til dette formålet
Du kan bruke høydespaken nederst på
høyre side av kjøleskapet. Åpne høyre side
av fryseren med begge kjøleskapsdørene
lukket, og bruk spaken til å justere
dørhøyden.
A
Drei høydespaken (A) til de to dørene er
innrettet øverst. Drei spaken mot OPP (som
merket) for å løfte høyre dør og drei den
NED (som merket) for å senke døren.
Løft kjøleskapsdøren litt for å gjøre
innrettingen enklere. Maksimal justerbar
høyde er 3 mm.
- Spaken kan ikke dreies over
maksimumsgrensen. Den kan skape støy
hvis den dreies for langt.
- For stor høyde kan forstyrre det øvre
hengsledekselet på kjøleskapsdøren.
Hvis du innretter dørhøyden mens
dørskuffene er tomme og deretter
oppbevarer gjenstander i skuffene, kan
høydene bli ulike igjen. Hvis dette skjer,
følger du trinnene ovenfor for å innrette
dørene på nytt.
Untitled-7 40 2021-02-08  2:36:05
Norsk 41
Installasjon
Slik justerer du høyden med låseringene
For modellene med høydespaken på høyre side av kjøleskapet, må du bare bruke låseringene hvis
du ikke kan justere dørene etter høydespaken.
MERK
Høyden på en dør kan justeres med de
medfølgende karabinene, som kommer i 4
forskjellige størrelser (1 mm, 1,5 mm, 2 mm og
2,5 mm).
1. Sjekk høydeforskjellen mellom dørene og
løft og hold døren med den laveste høyden.
A
B
2. Sett en karabin (A) av passende størrelse
mellom dørmaljen (B) og hengselet som vist.
FORSIKTIG
Sett kun inn én karabin. Hvis du setter inn to eller ere karabiner, kan de skli ut og lage en
gnisselyd.
Hold karabinene utenfor barns rekkevidde, og ta vare på dem til fremtidig bruk.
Ikke hev døren for mye. Døren kan komme i kontakt med og skade det øverste dekselet.
Untitled-7 41 2021-02-08  2:36:05
Installasjon
Norsk42
Installasjon
Justere høyden på fryserdøren (kun gjeldende modeller)
Før justering av dørhøyden må du sørge for
at kjøleskapet er plant. Bruk utjevningsbena
til dette formålet
Du kan justere høyden på begge
fryserdørene ved å bruke spaken du nner
på bunnhengselet.
Åpne døren, løft litt på den, og drei deretter
spaken mot venstre eller høyre for å justere
høyden.
Juster mellomrommet mellom de to kjøleskapsdørene og kjøleskapets hovedenhet (kun gjeldende
modeller)
Du kan justere mellomrommet mellom
de to kjøleskapsdørene og kjøleskapets
hovedenhet ved å bruke justeringsbolten du
nner på undersiden av kjøleskapsdelen.
Løft dørpakningen og nn justeringsbolten
under pakningen. Bruk unbrakonøkkelen på
4 mm for å justere mellomrommet.
FORSIKTIG
Fest pakningen godt. Ellers kan kald luft lekke
fra kjøleskapet.
Untitled-7 42 2021-02-08  2:36:05
Norsk 43
Installasjon
TRINN 6 Koble til en vannkilde (bare gjeldende modeller)
FORSIKTIG
De nye slangesettene som følger med apparatet, skal brukes, og gamle slangesett må ikke brukes
på nytt.
Vannslangen må kobles til av en kvalisert tekniker.
Garantien for kjøleskapet dekker ikke installasjon av vannslangen. Du dekker selv kostnadene for
installasjonen av vannslangen med mindre installasjonsgebyret er inkludert i forhandlerprisen.
Samsung påtar seg ikke noe ansvar for installasjonen av vannslangen. Hvis det oppstår en
vannlekkasje, kontakter du installatøren av vannslangen.
Koble kaldtvannsrøret til vannltreringsslangen
FORSIKTIG
Sørg for at vannltreringsslangen er koblet til et rør med kaldt drikkevann. Hvis den kobles til
varmtvannsrøret, kan det oppstå feil på rensesystemet.
1
A
B
A
A. Steng hovedvannkranen
B. Ingen avstand
1. Steng av vannforsyningen ved å stenge
hovedvannventilen.
2. Finn vannrøret (1) til det kalde
drikkevannet.
3. Følg vannslangeinstallasjonen for å koble til
vannrøret.
4. Når tilkoblingen er fullført, åpner du
hovedvannventilen og har i omtrent 3 liter
vann. Dette gjøres for å erne urenheter
inni røret.
Untitled-7 43 2021-02-08  2:36:05
Installasjon
Norsk44
Installasjon
Koble vannltreringsslangen til vannslangen
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Vannslange fra enhet
B. Vannslange fra sett
1. Løsne og ern kompresjonsmutteren (a) fra
vannslangen på kjøleskapet, og sett den inn
i vannltreringsslangen.
2. Stram kompresjonsmutteren (a) for å koble
til vannltreringsslangen og vannslangen.
3. Åpne hovedvannventilen og sjekk etter
lekkasjer.
4. Hvis det ikke er noen lekkasjer, har du i
omtrent 3 liter vann før du faktisk bruker
kjøleskapet, for å erne urenheter inni
vannltreringssystemet.
MERK
Hvis du må ytte på kjøleskapet etter at du
har koblet til vannslangen, pass på at den
tilsluttede delen av vannslangen er rett.
FORSIKTIG
Ikke monter vannlteret på noen del av
kjøleskapet. Dette kan skade kjøleskapet.
Reparere vannslangen
FORSIKTIG
Vannslangen må repareres av en kvalisert person. Hvis det oppstår vannlekkasje, kontakter du et
lokalt Samsung-servicesenter eller installatøren av vannslangen.
Untitled-7 44 2021-02-08  2:36:06
Norsk 45
Installasjon
TRINN 7 Første innstillinger
Kjøleskapet skal være fullt funksjonelt når du har fullført disse trinnene.
1. Koble strømledningen til stikkontakten for å slå på kjøleskapet.
2. Åpne døren og sjekk om den innvendige lampen lyser.
3. Velg den laveste temperaturen og vent i omtrent én time. Da vil fryseren bli litt kaldere, og
motoren vil gå jevnt.
4. Vent til kjøleskapet når angitt temperatur. Nå er kjøleskapet klart til bruk.
TRINN 8 Siste sjekk
Når installasjonen er fullført, bekrefter du at:
Kjøleskapet er koblet til et strømuttak og er skikkelig jordet.
Kjøleskapet er installert på et att, jevnt underlag med passende klarering fra veggen eller
skapet.
Kjøleskapet er i vater og står støtt på gulvet.
Døren åpnes og lukkes fritt, og den innvendige lampen slår seg automatisk på når døren åpnes.
Untitled-7 45 2021-02-08  2:36:06
Norsk46
Drift
Brukergrensesnitt
MERK
For mer informasjon om andre menyer og apper som er tilgjengelige på kjølekapsappen kan du
se den elektroniske brukerhåndboken til kjøleskapet.
Innholdet i apper og widgeter eller deres design kan endres, eller brukerstøtte kan opphøre uten
forvarsel, avhengig av innholdsleverandørens retningslinjer.
Barn må ikke bruke kjøleskapets funksjoner, apper og tjenester uten tilsyn fra voksne.
Mindreåriges bruk av apparatet må følges med på av voksne.
01
02
01 Startskjerm
02 Myke knapper
Drift
Untitled-7 46 2021-02-08  2:36:06
Norsk 47
Drift
01 Startskjerm
Trykk på en ønsket app eller widget for å starte den.
På startskjermen kan du legge til eller erne elementer som apper, widgeter, bilder, videoer,
tegninger og tekster.
Trykk på og hold inne et element for å gå inn i redigeringsmodus. I redigeringsmodus kan du
dra og slippe et element til en ny plassering på startskjermen. Når du ytter et element til en ny
plassering, blir elementet rødt hvis plasseringen ikke er tilgjengelig.
02 Myke knapper
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Trykk for å bruke Bixby.
02 Oppgavebehandling
- Trykk for å åpne Oppgavebehandling.
03 Start
- Trykk for å åpne startskjermen.
04 Gå tilbake
- Trykk for å gå tilbake til forrige
skjermbilde.
05 Varsling
- Trykk for å vise hurtigpanelet.
06 Skjul/Vis
- Trykk for å skjule eller vise myke
knapper.
- Skjul/Vis-knappen er bare synlig når en
app er aktiv.
Untitled-7 47 2021-02-08  2:36:06
Drift
Norsk48
Drift
Kjøleskapkontroll
På startskjermen trykker du på Kjøleskapkontroll-appen.
Du kan velge ønsket temperatur eller modus for hvert rom.
Sjekk den elektroniske håndboken for mer informasjon om Kjøleskapkontroll-appen.
For å gå til den elektroniske håndboken fra Family Hub-kjøleskapet, trykk på Innstillinger > Hjelp
og Kontakt oss > Online manual.
Nullstill skjerm (kun gjeldende modeller)
Hvis du møter på et unormalt symptom på skjermen, prøver du å nullstille skjermen. Dette kan løse
symptomet.
1. Åpne den høyre kjøleskapsdøren og nn
bryterdekselet øverst i høyre hjørne av
døren.
2. Dytt opp dekselet for å vise strømbryteren.
3. Slå av bryteren og slå den på igjen.
4. Sett inn bryterdekselet til enden til du hører
en klikkelyd.
Untitled-7 48 2021-02-08  2:36:06
Norsk 49
Drift
SmartThings
Installasjon
Besøk Google Play Store, Galaxy Apps eller Apple App Store og søk etter «SmartThings». Last ned og
installer SmartThings-appen som tilbys av Samsung Electronics, på smartenheten din.
MERK
SmartThings-appen er utformet for Android 7.0 (Nougat) eller nyere, iOS 12.0 eller nyere og
iPhone 6 eller nyere, og den er optimalisert for Samsung-smarttelefoner (Galaxy S- og Galaxy
Note-seriene).
For forbedret ytelse kan SmartThings-appen endres uten forvarsel, eller brukerstøtten kan
opphøre i henhold til produsentens retningslinjer.
Anbefalte krypteringssystemer inkluderer WPA/TKIP og WPA2/AES. Nyere eller uautoriserte Wi-
Fi-godkjenningsprotokoller støttes ikke.
Trådløse nettverk kan påvirkes av trådløse kommunikasjonsomgivelser.
Hvis Internett-tjenesteleverandøren din har registrert MAC-adressen til PC-en eller modemet for
identikasjon, kan det hende at Samsung Smart Refrigerator ikke kan koble seg til Internett. Hvis
dette skjer, kontakter du Internett-tjenesteleverandøren for teknisk støtte.
Brannmurinnstillingene for nettverkssystemet kan hindre Samsung Smart Refrigerator i å
få tilgang til Internett. Kontakt Internett-tjenesteleverandøren for teknisk hjelp. Hvis dette
symptomet fortsetter, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter eller forhandleren.
For å kongurere de trådløse tilgangspunktinnstillingene kan du se brukerhåndboken til
tilgangspunktet.
Samsung Smart-kjøleskap støtter både Wi-Fi 2,4 GHz med IEEE 802.11 b/g/n og Soft-AP-
protokoller (IEEE 802.11 n anbefales).
Uautoriserte trådløse Wi-Fi-rutere kan kanskje ikke koble seg til et Samsung Smart Refrigerator.
Untitled-7 49 2021-02-08  2:36:06
Drift
Norsk50
Drift
Samsung-konto
Du må registrere Samsung-kontoen din for å bruke appen. Hvis du ikke har en Samsung-konto,
følger du instruksjonene på appskjermen for å opprette en gratis Samsung-konto.
Slik kommer du i gang
Slå på enheten du vil koble til, åpne SmartThings-appen på telefonen og følg instruksjonene
nedenfor.
Hvis en melding vises som sier at en ny enhet har blitt funnet, klikker du ADD NOW (LEGG TIL NÅ).
Hvis en melding ikke vises, klikker du på knappen + og velger deretter enheten du vil koble til fra
listen over tilgjengelige enheter.
Hvis enheten ikke er på listen over tilgjengelige enheter, trykker du på Supported Devices (Støttede
enheter), velger enhetstype (Kjøleskap) og deretter den spesikke enhetsmodellen.
Følg instruksjonene i appen for å kongurere enheten din. Når kongureringen er fullført, blir
kjøleskapet ditt vist som et «kort» på skjermen Devices (Enheter).
Kjøleskapsapp
Integrert kontroll
Du kan overvåke og kontrollere kjøleskapet hjemme og på farten.
Trykk på kjøleskapikonet på SmartThings-instrumentbordet eller trykk på Enheter-ikonet nederst
på instrumentbordet, og trykk deretter på kjøleskapkortet for å åpne Kjøleskap-siden.
Sjekk driftsstatusen eller varslene som er knyttet til kjøleskapet, og endre alternativer eller
innstillinger om nødvendig.
MERK
Noen av kjøleskapets alternativer eller innstillinger er kanskje ikke tilgjengelige for ernkontroll.
Untitled-7 50 2021-02-08  2:36:06
Norsk 51
Drift
Kategori Element Beskrivelse
Overvåk &
kontroller
Kjøleskapstemperatur
Du kan angi og kontrollere ønsket temperatur for
kjøleskapet.
Frysertemperatur
Du kan angi og kontrollere ønsket temperatur for
fryseren.
Hurtigkjøler
Du kan slå Hurtigkjøler av eller på, og sjekke
gjeldende innstillinger.
Hurtigfrys
Du kan slå Hurtigfrys av eller på, og sjekke
gjeldende innstillinger.
Flex Crisper
Du kan angi og kontrollere ønsket modus for Flex
Crisper.
Cool Select+
Du kan angi og kontrollere ønsket modus for Cool
Select+.
Isbiter / Små isbiter
Du kan slå isproduksjon av eller på, og sjekke
funksjonens gjeldende innstillinger.
Fyll vannkanne
automatisk
Du kan slå Fyll vannkanne automatisk av eller på, og
sjekke funksjonens gjeldende innstillinger.
Alarmer
Unormalt høy
temperatur
Denne alarmen utløses når kjøleskapet, fryseren
eller Cool Select+ har unormalt høy temperatur.
Åpen dør
Denne alarmen utløses hvis kjøleskapdøren,
fryserskuffen eller Cool Select+-skuffen står åpen
lenger enn et gitt tidsrom.
Fyll vannkanne
automatisk overfylt
Hvis funksjonen Fyll vannkanne automatisk
registrerer for mye vann, utløses denne alarmen slik
at du får vite om det.
Bytt ut vannlter
Denne alarmen minner deg på at vannlteret må
byttes ut.
Bilde av innsiden
Du kan se på innsiden av kjøleskapet, slik at du vet
når du må kjøpe nye matvarer.
Untitled-7 51 2021-02-08  2:36:07
Drift
Norsk52
Drift
Anbefalinger for talegjenkjenning
For talegjenkjenning nnes det en innebygd mikrofon øverst på kjøleskapets skjerm. Slik bruker du
funksjonen for talegjenkjenning:
Stå innenfor 1 meter fra kjøleskapet og snakk høyt og tydelig mot den innebygde mikrofonen.
Snakk med jevn hastighet. Reduser omgivelsesstøy, f.eks. støy fra TV-en i stuen.
MERK
Funksjonen for talegjenkjenning vil kanskje ikke fungere hvis du står mer enn 1 meter unna, eller
hvis du snakker for lavt.
Untitled-7 52 2021-02-08  2:36:07
Norsk 53
Drift
Spesialfunksjoner
Kjøleskapet har praktiske funksjoner for deg.
Vannkanne (Fyll vannkanne automatisk) (kun gjeldende modeller)
Kaldt, renset vann er alltid tilgjengelig i Fyll vannkanne automatisk. Du kan ha te eller frukt i
bryggeren for å få den smaken du liker best.
01
02
03
04
01 Lokk
02 Bryggerholder
03 Brygger
04 Kropp
For å fylle vannkannen
1. Ta tak i et håndtaksspor i lokkry og dra opp
for å åpne lokket.
2. Legg inn teblader eller frukt etter smak i
bryggeren.
MERK
Hvis du vil beholde det bryggede vannet
i opprinnelig konsentrasjon, slår du av
funksjonen Fyll vannkanne automatisk.
Untitled-7 53 2021-02-08  2:36:07
Drift
Norsk54
Drift
3. Aktiver funksjonen Fyll vannkanne
automatisk i kontrollpanelet. Åpne døren
til Drikkesenter og monter vannkannen
på holderen. Dytt den rett inn som vist i
illustrasjonen.
FORSIKTIG
Pass på at vannkannen passer inn i
vannkanneholderen.
4. Lukk døren. Vannkannen vil begynne å
fylles opp med avkjølt vann etter en liten
stund.
5. For å drikke te åpner du døren til
Drikkesenter og tar ut vannkannen. Dra den
rett ut.
Untitled-7 54 2021-02-08  2:36:07
Norsk 55
Drift
FORSIKTIG
Vi anbefaler at du bruker fruktbrygget vann innen 24 timer. Etter det kan det bryggede vannet
bli dårlig over tid.
Du må rengjøre vannkannen etter at du har drukket opp det bryggede vannet. Du må også
rengjøre vannkannen hvis den ikke har vært i bruk på lang tid.
Sørg for at vannkannen passer inn i
vannkanneholderen, slik at den ikke velter
eller lekker.
Sørg for at den forseglede bryggerholderen
er ordentlig satt inn slik at vannkannen ikke
velter eller lekker.
MERK
Hvis det er for mye fukt på fremsiden
(spesikt avmerket område) av vannkannen,
kan det hende at vannkannen ikke vil fylles
helt opp. Fjern fukten og prøv igjen.
Funksjonen Fyll vannkanne automatisk
slutter å forsyne vannkannen med vann
hvis vannkannen ikke fylles etter et gitt
tidsrom. Hvis dette skjer, kan du sjekke om
vannslangen er ordentlig koblet til. Ta ut
vannkannen og sett den inn igjen, og prøv
så igjen.
Untitled-7 55 2021-02-08  2:36:07
Drift
Norsk56
Drift
MERK
Hvis vannkanneholderen yter over eller
lekker, tørker du rundt vannkanneholderen.
Hvis gummilokket er åpent, vil det dryppe
vann av den.
En varselmelding vises på kontrollpanelet
hvis det er en lekkasje. Hvis det oppstår
en lekkasje, åpner du gummilokket slik at
spillvannet renner ut. Hvis varselmeldingen
ikke forsvinner etter tømming, kan det være
systemfeil. Kontakt ditt lokale Samsung
servicesenter.
Untitled-7 56 2021-02-08  2:36:07
Norsk 57
Drift
Vanndispenser (bare gjeldende modeller)
For å dispensere kaldt vann, må du åpne
Beverage Center (Drikkesenter) og trykke på
dispenserspaken.
MERK
Dispenseren stopper hvis du fortsetter å trykke på dispenserspaken i omtrent 1 minutt. Slipp
spaken og dytt den inn igjen for å tappe mer vann.
Sørg for at glasset er på linje med dispenseren for å hindre at vannet spruter ut.
Hvis du ikke bruker vanndispenseren i 2-3 dager, kan vannet lukte eller smake rart. Dette er ikke
en systemfeil. Kast de første 1-2 glassene med vann.
Vanndamp
Vannet som forsynes til kjøleskapet går gjennom et alkalisk lter. I løpet av ltreringsprosessen
vil vanntrykket øke og vannet blir mettet med oksygen og nitrogen. Dette fører til at vannet
midlertidig ser uklart eller tåkete ut når det fylles i glasset. Dette er normalt og vannet vil se klart ut
etter noen sekunder.
Untitled-7 57 2021-02-08  2:36:08
Drift
Norsk58
Drift
Ismaskin
Kjøleskapet har en innebygd ismaskin som automatisk forsyner deg med is.
Den generelle designet og/eller tilbehør kan variere avhengig av modellen.
Dette produktet har to typer ismaskiner.
Isproduksjon
Når du har installert kjøleskapet og alt er plugget inn, følger du disse instruksjonene for å sørge for
ordentlig isproduksjon og at isbeholderen er full av is.
Ved første gangs bruk
La ismaskinen lage is i 1-2 dager.
Kast de første 1-2 bøttene med is for å erne urenheter i vannforsyningssystemet.
Diagnose
Den generelle designet og/eller tilbehør kan
variere avhengig av modellen.
Hvis isen ikke kommer ut, sjekker du
statusen til ismaskinen først ved å bruke
Test-knappen nederst på ismaskinen.
Trykk på Test-knappen nederst på
ismaskinen. Du vil høre en ringeklokke
når du trykker på knappen. Du vil høre
ringeklokken igjen hvis ismaskinen fungerer
ordentlig.
Det er normalt at is samler seg på den ene
siden av brettet. Ordne isen jevnt i brettet
for å lagre mer is.
Untitled-7 58 2021-02-08  2:36:08
Norsk 59
Drift
FORSIKTIG
Hvis du lar vannledningen være frakoblet kan det over tid oppstå en summende lyd i
vannventilen. Hvis dette er tilfelle, må du sørge for å slå av isproduksjon (Isteringer / Isbiter).
Hvis ismaskinen lager lyd gjentatte ganger, kontakter du montøren av vannslangen eller et lokalt
Samsung-servicesenter.
Ikke legg mat i isbeholderen. Frossen mat kan skade ismaskinen, spesielt når du åpner eller
lukker døren.
Når strømmen kommer tilbake etter et strømbrudd, kan isbeholderen inneholde en blanding
av smeltede isbiter og isbiter som sitter fast, noe som kan gjøre at ismaskinen ikke fungerer
ordentlig. For å hindre dette må du sørge for å tømme isbøtten før du bruker kjøleskapet.
Ikke stikk ngre eller andre objekter inn i ismaskinen. Dette kan forårsake fysisk skade eller
skade på eiendom.
På grunn av sublimering blir is som lagres i fryseren i en lang periode mindre og danner deretter
store isbiter. Hvis det vil ta lang tid før du bruker is, må du derfor slå av ismaskinen som følger.
Bruk bare de nye slangesettene som fulgte med apparatet. Ikke bruk et gammelt slangesett på
nytt.
Untitled-7 59 2021-02-08  2:36:08
Norsk60
Vedlikehold
Håndtering og behandling
Isbeholder (bare gjeldende modeller)
Hvis du ikke tar ut is på en lengre periode, kan det danne seg isklumper på innsiden av beholderen.
Hvis dette skjer, erner du og tømmer isbeholderen.
FORSIKTIG
For å unngå skade må du erne is eller vann som har falt på gulvet.
For å hindre ulykker eller skader må du ikke la barn leke med vanndispenseren eller ismaskinen.
Bruk bare den medfølgende isbeholderen. Tredjeparts isbeholdere kan føre til systemfeil.
MERK
Påkrevd vanntrykk for isproduksjon er mellom 206 og 861 kPa.
Støy fra ismaskinen mens den produserer is er normalt.
Fyll vannkanne automatisk (kun gjeldende modeller)
1. Ta tak i et håndtaksspor i lokket og dra opp
for å erne det.
2. Ta tak i begge sider av bryggerholderen og
løft for å erne den.
Vedlikehold
Untitled-7 60 2021-02-08  2:36:08
Norsk 61
Vedlikehold
3. Mens du forsiktig vrir bryggeren, drar du
den ut av den forseglede munningen.
4. Rengjør bryggeren med nøytrale
vaskemidler og rennende vann. Skyll og tørk
godt.
5. Monter AutoFill Pitcher (Fyll vannkanne
automatisk) i motsatt rekkefølge som du
demonterte den i.
FORSIKTIG
Vannkannen og lokket er ikke vaskemaskin-
og mikrobølgeovnsikre og kan smelte eller
deformeres hvis utsatt for varme (inklusive
varmt vann). Vask for hånd i kaldt eller moderat
varmt vann etter behov.
Untitled-7 61 2021-02-08  2:36:08
Vedlikehold
Norsk62
Vedlikehold
Kjøleskaphyller
Hyllenes utseende vil variere fra modell til modell.
For å erne en hylle åpner du døren helt.
Hold forsiden av hyllen, og løft den deretter
forsiktig opp og skyv ut.
MERK
Ikke løft hyllen helt opp mens du erner den
eller setter den inn igjen. Den kan lage bulker i
den bakre veggen i kjøleskaprommet.
For å sette den inn igjen holder du hyllen
på skrå, slik at fremsiden er høyere enn
baksiden, og så setter du den øverste
kroken inn i den øverste hyllerillen. Så
senker du hyllen og setter den nederste
hyllekroken inn i den nederste hyllerillen.
FORSIKTIG
De tempererte glasshyllene er tunge. Vær
forsiktig når du tar dem ut.
Hyllen må settes inn riktig. Ikke sett den inn
opp-ned.
Glassbeholdere kan skrape opp overaten
på glasshyller.
Untitled-7 62 2021-02-08  2:36:09
Norsk 63
Vedlikehold
Dørbeholdere
Hvis du vil erne den øverste dørskuffen,
tar du tak i fronten av skuffen og løfter
forsiktig opp.
For å sette den inn igjen dytter du
dørskuffen inn litt over dens endelige
plassering mens du sjekker at skuffens
bakside er mot døren. Hold baksiden av
dørskuffen med begge hender og trykk ned
slik at den akkurat passer inn.
FORSIKTIG
Ikke ern en skuffe som er fylt med mat.
Tøm skuffen først.
Vær forsiktig når du åpner døren hvis den
nederste skuffen inneholder store asker, da
disse kan velte.
Ikke la barn leke med skuffene. Skuffens
spisse hjørner kan forårsake skade.
Kjøleskapskuffer
Crisper / Flex Crisper-skuffer
Løft forsiktig opp fronten av skuffen og skyv
den ut.
Vi anbefaler at du erner dørbeholderne
før du erner skuffen. Dette er for å hindre
skader på dørbeholderne.
For å sette den inn igjen setter du skuffen
inn i rammens skinner og skyver innover.
Untitled-7 63 2021-02-08  2:36:09
Vedlikehold
Norsk64
Vedlikehold
Rengjøring
Innvendig og utvendig
ADVARSEL
Ikke bruk benzen, tynnere eller vaskemidler til hus og bil som Clorox™ til rengjøringsformål.
Disse kan skade kjøleskapets overate eller føre til brann.
Ikke sprut vann på kjøleskapet. Det kan føre til elektrisk støt.
Stikk aldri ngre eller andre gjenstander inn i dispenserhullet.
FORSIKTIG
Ikke sprut vann rett på LCD-skjermen eller høyttaleren. Dette kan forårsake brann, elektrisk støt
eller skader.
Ikke skrap opp LCD-skjermen eller høyttaleren. Dette kan føre til permanente skader.
Bruk en tørr klut til å erne alle fremmedelementer som støv eller vann fra støpselet og
stikkontaktene.
1. Koble fra strømledningen.
2. Bruk en fuktig, myk, ikke-loende klut eller tørkepapir til å rengjøre kjøleskapets innside og
utside.
3. Når du er ferdig, bruker du en tørr klut eller et tørkepapir til å tørke skikkelig.
4. Koble til strømledningen.
Innsidevisningskamera
MERK
Bruk en q-tips eller mikroberklut til å rengjøre
kameraet på venstre dør av kjøleskapet.
Untitled-7 64 2021-02-08  2:36:09
Norsk 65
Vedlikehold
Dispenserkran (kun gjeldende modeller)
A
1. Hold enden av dispenserkranen (A).
2. Samtidig som du dreier dispenserkranen (A)
mot venstre, trekker du den ned for å erne
den fra dispenseren.
3. Rengjør dispenserkranen grundig, før du
monterer og setter den tilbake.
FORSIKTIG
Sett dispenserkranen helt inn, så den
kommer tilbake til sin opprinnelige posisjon.
Ikke bruk en grove til å rengjøre
dispenserkranen.
Gummiforseglinger
Hvis gummiforseglingen på en dør blir skitten, kan det hende at døren ikke kan lukkes ordentlig,
noe som vil redusere kjøleskapets ytelse og effektivitet. Bruk et mildt vaskemiddel og en fuktig klut
til å rengjøre gummiforseglingene. Tørk så godt av med en klut.
Bakpanel
For å holde ledninger og utsatte deler på
bakpanelet rene, kan du støvsuge panelet et
par ganger i året.
FORSIKTIG
Ikke ern det bakre paneldekselet. Elektrisk støt kan forekomme.
Untitled-7 65 2021-02-08  2:36:09
Vedlikehold
Norsk66
Vedlikehold
Utskiftning
Vannlter (bare gjeldende modeller)
ADVARSEL
Ikke bruk vannltre fra trejdeparter. Bruk bare Samsung-produserte eller -godkjente ltre.
Ikke-godkjente ltre kan lekke og føre til skader på kjøleskapet og gi elektrisk støt. Samsung er
ikke ansvarlig for eventuell skade som oppstår som følge av tredjeparts vannltre.
Meldingen «Replace water lter (Skift vannlter)» vises på kontrollpanelet når det er på tide å bytte
vannlter. Før du skifter ut lteret, må du sørge for at vannforsyningsslangen er slått av.
1. Slå av vanntilførselen.
2. Åpne lterkassettens deksel.
3. Vri knotten på lterkassetten mot klokken
90 grader (
1
/4 runde). Filterkassetten låses
opp.
Untitled-7 66 2021-02-08  2:36:09
Norsk 67
Vedlikehold
4. Dra ut for å erne kassetten.
- Hvis vannlteret blir sterkt forurenset,
kan det hende at lterkassetten blir
vanskeligere å erne. Hvis dette er
tilfellet, bruker du kraft for å dra ut
kassetten.
- For å forhindre vannlekkasje når du
åpner lteret, drar du kassetten rett ut
når du erner den.
5. Sett inn en ny lterkassett. Bruk kun ltre
som kommer fra Samsung eller er godkjent
av Samsung.
6. Vri kassettknotten med klokken for å låse
den på plass.
7. Lukk lterkassettens deksel.
8. Gå til More Options (Flere tilvalg)
kontrollpanelet, og kjør deretter Filter Reset
(Nullstill lter).
MERK
Et nylig installert lter kan føre til at vanndispenseren spruter litt vann. Dette skyldes at luft
kommer inn i vannslangen.
Denne utskiftningsprosessen fører til at kjøleskapet drypper vann på gulvet. Bare tørk opp med
tørre kluter.
Omvendt osmosesystem for vannltrering
Vanntrykket i vannforsyningssystemet til et omvendt osmosesystem for vannltrering må være
mellom 206-861 kPa (30-125 psi).
Vanntrykket i det omvendte osmosesystemet for vannltrering til kjøleskapets kaldtvannsslange må
være minst 206 kPa (30 psi). Hvis vanntrykket er under det spesiserte:
Sjekk om sedimentlteret i det omvendte osmosesystemet er blokkert. Skift ut lteret om
nødvendig.
Fyll vanntanken i det omvendte osmosesystemet med vann igjen.
Hvis kjøleskapet er utstyrt med et vannlter, kan dette ytterligere redusere vanntrykket når det
brukes sammen med et omvendt osmosesystem. Fjern i så fall vannlteret.
Kontakt en sertisert rørlegger for mer informasjon eller for service.
Untitled-7 67 2021-02-08  2:36:10
Vedlikehold
Norsk68
Vedlikehold
Bestille et nytt lter
For å kjøpe et nytt vannlter kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter.
LED-lamper
For å skifte lampene i kjøleskapet kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter.
ADVARSEL
Brukeren kan ikke utføre endringer på lampene. Ikke forsøk å skifte ut lampen selv. Dette kan føre
til elektrisk støt.
Untitled-7 68 2021-02-08  2:36:10
Norsk 69
Feilsøking
Hvis du støter på en unormal situasjon med kjøleskapet, må du først sjekke tabellen nedenfor og
prøve ut forslagene.
Generelt
Temperatur
Symptom Mulige årsaker Løsning
Kjøleskap/fryser er ikke
i drift.
Kjøleskap/fryser er for
varm.
Strømledningen er ikke plugget
godt nok i.
Sett strømledningen ordentlig
inn i støpselet.
Temperaturkontrollen er ikke
riktig innstilt.
Still inn temperaturen lavere.
Kjøleskapet står i nærheten av
en varmekilde eller i direkte
sollys.
Hold kjøleskapet unna direkte
sollys og varmekilder.
Ikke nok klaring mellom
kjøleskap og vegger eller skap
i nærheten.
Vi anbefaler at mellomrommet
mellom kjøleskapet og vegger
(eller skap) er på mer enn
50 mm.
Kjøleskapet er
overbelastet. Mat blokkerer
kjøleskapsventilene.
Ikke overbelast kjøleskapet.
Sørg for at matvarer ikke
blokkerer ventilasjonen.
Kjøleskap/fryser kjøler
for mye.
Temperaturkontrollen er ikke
riktig innstilt.
Still inn en høyere temperatur.
Innerveggen er varm.
Kjøleskapet har et
varmesikkert rørsystem i den
indre veggen.
For å hindre at det danner
seg kondens har kjøleskapet
varmesikre rør i fronthjørnene.
Hvis romtemperaturen stiger,
kan det hende at dette utstyret
ikke fungerer effektivt. Dette
er ikke en systemfeil.
Feilsøking
Untitled-7 69 2021-02-08  2:36:10
Feilsøking
Norsk70
Feilsøking
Lukter
Symptom Mulige årsaker Løsning
Kjøleskapet lukter.
Mat som har blitt dårlig.
Vask kjøleskapet og tøm det
for mat som har blitt dårlig.
Mat med sterk lukt.
Pass på at mat som lukter mye
er lufttett innpakket.
Rim
Symptom Mulige årsaker Løsning
Rim rundt ventilene. Mat blokkerer ventilene.
Pass på at ingen matvarer
blokkerer kjøleskapventilene.
Rim på innerveggene. Døren er ikke ordentlig lukket.
Pass på at ingen matvarer
blokkerer døren. Rens
dørpakningen.
Frukt eller grønnsaker
er frosne.
Frukt eller grønnsaker
oppbevares i Cool Select+ og
temperaturen var satt for lavt.
Sett temperaturen til Cool
Select+ til en temperatur
som er egnet for frukt eller
grønnsaker.
Kondens
Symptom Mulige årsaker Løsning
Det dannes kondens på
innerveggene.
Hvis du lar døren stå åpen,
vil det komme fukt inn i
kjøleskapet.
Fjern fukten og ikke la døren
stå åpen over lengre tid.
Mat med høyt fuktinnhold.
Pass på at maten er lufttett
innpakket.
Untitled-7 70 2021-02-08  2:36:10
Norsk 71
Feilsøking
Vann/is (kun dispensermodeller)
Symptom Mulige årsaker Løsning
Vannstrømmen er
svakere enn vanlig.
Vanntrykket er for lavt.
Sørg for at vanntrykket er på
mellom 138 og 827 kPa.
Ismaskinen lager en
summende lyd.
Ismaskinfunksjonen er aktivert,
men vanntilførselen til
kjøleskapet er ikke koblet til.
Slå av ismaskinen.
Ismaskinen lager ikke is.
Ismaskinen har nettopp blitt
installert.
Du må vente i 12 timer før
kjøleskapet lager is.
Frysertemperaturen er for lav.
Still inn frysertemperaturen på
under -18 °C eller -20 °C i varm
omgivelsesluft.
Ismaskinen er av. Slå på ismaskinen.
Det kommer ikke is ut
av dispenseren.
Is kan sette seg fast hvis
isdispenseren ikke bruk over
en lengre tidsperiode (rundt
3 uker).
Hvis du ikke skal bruke
kjøleskapet på lang tid, tøm
isbeholderen slå av ismaskinen.
Isbeholderen er ikke satt inn
ordentlig.
Pass på at isbeholderen er
ordentlig satt inn.
Vannslanger er ikke ordentlig
koblet til eller vanntilførselen
er ikke på.
Sjekk at vannslangen er
korrekt installert. Sjekk om
stoppekranen er stengt.
Untitled-7 71 2021-02-08  2:36:10
Feilsøking
Norsk72
Feilsøking
Symptom Mulige årsaker Løsning
Det kommer ikke vann
ut av dispenseren.
Vannslanger er ikke ordentlig
koblet til eller vanntilførselen
er ikke på.
Sjekk tilstanden til
vanninstallasjonen.
Et tredjeparts vannlter er
installert.
Bruk kun ltre som kommer fra
Samsung eller er godkjent av
Samsung.
Filtre som ikke er godkjent kan
forårsake lekkasje eller skade
på kjøleskapet.
Vannlterindikatoren slår seg
på eller blinker.
Bytt ut vannlteret. Etter at
det byttes ut tilbakestiller du
lteret under Kjøleskapkontroll
> Kjøleskapinnstillinger >
Vannlter.
Untitled-7 72 2021-02-08  2:36:10
Norsk 73
Feilsøking
Kommer det unormale lyder fra kjøleskapet?
Se gjennom sjekkpunktene nedenfor før du ringer etter service. Alle servicesamtaler relatert til
normale lyder vil belastes brukeren.
Disse lydene er normale.
Ved start eller slutt på en operasjon kan det komme lyder fra kjøleskapet som ligner på en
bilmotor som startes. Etter hvert som operasjonen stabiliserer seg, reduseres lyden.
Klikking!
eller Kvitring!
Summing!
Når viften er i drift, kan disse lydene høres. Når kjøleskapet oppnår den innstilte temperaturen,
høres ingen viftelyd mer.
SSSRRR!
Brumming!
Under en avisingssyklus kan det dryppe vann på avisingsvarmeelementet, noe som kan
forårsake freselyder.
Hissing!
Untitled-7 73 2021-02-08  2:36:10
Feilsøking
Norsk74
Feilsøking
Når kjøleskapet er under avkjøling eller frysing, går det gass gjennom forseglede rør, noe som
kan forårsake boblelyder.
Boblelyder!
Når temperaturen i kjøleskapet økes eller reduseres, trekker plastdeler seg sammen og utvides,
noe som kan forårsake bankelyder. Disse lydene oppstår under avisingssyklusen eller når
elektroniske deler er i aktivitet.
Smell!
For ismaskiner: Når vannventilen åpnes for å fylle ismaskinen, kan det oppstå summelyder.
Når du åpner og lukker kjøleskapsdøren, kan det oppstå susende lyder på grunn av
trykkutjevning.
Untitled-7 74 2021-02-08  2:36:11
Norsk 75
Feilsøking
SmartThings
Symptom Handling
Fant ikke «SmartThings»
på appmarkedet.
SmartThings-appen er utformet for Android 7.0 (Nougat) eller nyere,
iOS 12.0 eller nyere og iPhone 6 eller nyere, og den er optimalisert
for Samsung-smarttelefoner (Galaxy S- og Galaxy Note-seriene).
SmartThings-appen
fungerer ikke.
SmartThings-appen er bare tilgjengelig for gjeldende modeller.
Den gamle Samsung Smart Refrigerator-appen kan ikke kobles til
Samsung Smart Home-modeller.
SmartThings-appen
er installert, men ikke
koblet til kjøleskapet
mitt.
Du må logge på Samsung-kontoen din for å bruke appen.
Sørg for at ruteren fungerer normalt.
Hvis du ikke har koblet kjøleskapet til SmartThings-appen
etter at appen ble installert, må du foreta en tilkobling med
enhetsregistreringsfunksjonen til appen.
Kunne ikke logge på
appen.
Du må logge på Samsung-kontoen din for å bruke appen.
Hvis du ikke har en Samsung-konto, følger du appens instruksjoner
på skjermen for å opprett en.
Det vises en feilmelding
når jeg prøver å
registrere kjøleskapet.
Enkel tilkobling kan mislykkes på grunn av avstanden fra
tilgangspunktet eller elektrisk interferens fra omgivelsene. Vent litt
og prøv på nytt.
SmartThings-appen er
koblet til kjøleskapet,
men fungerer ikke.
Gå ut av SmartThings-appen og start den på nytt, eller koble fra
ruteren og koble den til igjen.
Koble fra strømkontakten til kjøleskapet, og koble den til på nytt
etter 1 minutt.
Untitled-7 75 2021-02-08  2:36:11
Feilsøking
Norsk76
Feilsøking
LCD
Symptom Handling
Kan ikke koble til TV-en
min.
Dette kjøleskapet kan bare kobles til med Samsung Smart TV
6400-serien eller høyere modeller som er utgitt siden 2015. Sjekk
modellnavnet til TV-en først.
Nettverkstilkoblinger kan svekkes midlertidig. Slå av TV-en og prøv
på nytt.
Innsidevisningsbildet ser
bulkete eller ufullstendig
ut.
Kantene av bildet av kjøleskapet innvendig kan virke å bule utover.
Dette skyldes den konvekse linsen i kameraet.
Innsidevisningen kan være ufullstendig på grunn av dødvinkler på
venstre og høyre hjørne eller skjermet avhengig av oppsettet av
matvarene. Sørg for å plassere matvarer i midten foran.
Målingen som vises på
Kjøleskapkontroll er
ikke riktig.
Forholdene som vises, kan avvike fra faktisk temperatur og
luftfuktighet.
Untitled-7 76 2021-02-08  2:36:11
Norsk 77
Vedlegg
Sikkerhetsinstruks
Mest effektiv bruk av energien får du ved å la alle indre deler, som kurver, skuffer og hyller og
isbitbrett, være i samme posisjon som fra produsenten.
Dette kjøleskapet er ikke ment for innbygging.
Installeringsinstruks
For kjøleskap med klimaklasse
Avhengig av klimaklasse er dette kjøleskapet ment for bruk i romtemperaturer som spesisert i
følgende tabell.
Klimaklassen nner du på energietiketten. Utenfor disse temperaturene kan produktets
funksjonalitet reduseres.
Klimaklassen nner du på etiketten på innsiden av kjøleskapet.
Effektivt temperaturområde
Kjøleskapet er utformet for å fungere normalt innenfor temperaturområdet som er spesisert i
klasserangeringen.
Klasse Symbol
Omgivelsestemperaturområde (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kald temperert sone SN +10 til +32 +10 til +32
Temperert sone N +16 til +32 +16 til +32
Subtropisk sone ST +16 til +38 +18 til +38
Tropisk sone T +16 til +43 +18 til +43
MERK
Kjøleytelsen og strømforbruket til kjøleskapet kan påvirkes av temperaturen i rommet, hvor ofte
døren åpnes og plasseringen av kjøleskapet. Vi anbefaler at du justerer temperaturinnstillingene
etter behov.
Untitled-7 77 2021-02-08  2:36:11
Vedlegg
Norsk78
Instruksjoner om temperatur
Anbefalt temperatur
Den optimale temperaturinnstillingen for matoppbevaring:
Kjøleskap: 3 °C
Fryser: -19 °C
MERK
Den optimale temperaturinnstillingen for hvert rom avhenger av omgivelsestemperaturen. Over
optimal temperatur er basert på omgivelsestemperaturen på 25 °C.
Hurtigkjøler
Hurtigkjøler fremskynder kjøleprosessen ved maksimal viftehastighet. Kjøleskapet fortsetter å gå på
full hastighet i to og en halv time før det går tilbake til forrige temperatur.
Hurtigfrys
Hurtigfrys fremskynder fryseprosessen ved maksimal viftehastighet. Fryseren fortsetter å gå på full
hastighet i 50 timer før den går tilbake til forrige temperatur. Når du skal fryse store mengder mat,
bør du aktivere Hurtigfrys i minst 20 timer før du legger maten i fryseren.
MERK
Når du bruker denne funksjonen økes strømforbruket til kjøleskapet. Husk å slå den av når du ikke
trenger den, slik at fryseren gjenopptar den opprinnelige temperaturinnstillingen.
Oppbevaring for best konservering (kun gjeldende modeller)
Dekk til mat for å beholde fuktigheten og forhindre at de plukker opp lukt fra andre matvarer.
En stor gryte med mat som suppe eller lapskaus, bør deles i små porsjoner og legges i grunne
beholdere før de legges i kjøleskapet. Et stort kjøttstykke eller helt ærkre skal deles opp i mindre
biter eller legges i grunne beholdere før de legges i kjøleskapet.
Untitled-7 78 2021-02-08  2:36:11
Norsk 79
Plassering av matvarer
Hyller
Hyllene er justerbare for å få plass til en rekke forskjellige
pakker.
Spesialisert kammer
(kun gjeldende modeller)
Tette crisper-skuffer gir et optimalt lagringsmiljø for frukt og
grønnsaker. Grønnsaker krever forhold med høyere fuktighet,
mens frukt krever lavere fuktighetsforhold.
Crisper-skuffer er utstyrt med kontrollenheter for å kontrollere
fuktighetsnivået. (* Avhengig av modell og alternativer) En
kjøttskuff med justerbar temperatur maksimerer lagringstiden for
kjøtt og ost.
Oppbevares i døren
Ikke oppbevar lettbedervelige matvarer i døra. Egg skal
oppbevares i kartongen på en hylle. Temperaturen på beholderne
i døren svinger mer enn temperaturen i skapet. Hold døren lukket
så mye som mulig.
Fryserdelen
Du kan lagre frossen mat, lage isbiter og fryse fersk mat i
fryserdelen.
MERK
Frys kun fersk, uskadet mat. Hold mat som skal fryses unna mat som allerede er frossen. Oppbevar
maten i lufttette beholdere for å hindre at den mister smak eller tørker ut.
Oppbevaringsskjema for kjøleskap og fryser
Friskhetens levetid avhenger av temperatur og eksponering for fuktighet. Siden produktdatoer ikke
er en guide for sikker bruk av et produkt, kan du se dette skjemaet og følge disse tipsene.
Melkeprodukter
Produkt Kjøleskap Fryser
Melk 1 uke 1 måned
Smør 2 uker 12 måneder
Iskrem 2-3 uker
Prosessert ost 1 måned 4–6 måneder
Kremost 2 uker Ikke anbefalt
Yoghurt 1 måned
Untitled-7 79 2021-02-08  2:36:11
Vedlegg
Norsk80
Meat
Produkt Kjøleskap Fryser
Ferske steker, biffer, koteletter 3–4 dager 2-3 måneder
Fersk kjøttdeig, grytekjøtt 1-2 dager 3-4 måneder
Bacon 7 dager 1 måned
Pølse, rå fra svinekjøtt, storfekjøtt,
kalkun
1-2 dager 1-2 måneder
Fjærkre/egg
Produkt Kjøleskap Fryser
Ferskt ærkre 2 dager 6-8 måneder
Kyllingsalat 1 dag
Egg, ferske i skallet 2-4 uker Ikke anbefalt
Fisk/sjømat
Produkt Kjøleskap Fryser
Fersk sk 1-2 dager 3–6 måneder
Tilberedt sk 3–4 dager 1 måned
Fiskesalat 1 dag Ikke anbefalt
Tørket eller syltet sk 3-4 uker
Frukt
Produkt Kjøleskap Fryser
Epler 1 måned
Ferskener 2-3 uker
ananas 1 uke
Annen fersk frukt 3-5 dager 9-12 måneder
Untitled-7 80 2021-02-08  2:36:11
Norsk 81
Grønnsaker
Produkt Kjøleskap Fryser
Asparges 2-3 dager
Brokkoli, rosenkål, grønne erter,
sopp
3-5 dager
Kål, blomkål, selleri, agurk, salat 1 uke
Gulrøtter, beter, reddiker 2 uker
Informasjon om modellen og bestilling av ekstradeler
Informasjon om modellen
Slik får du tilgang til EPREL-registreringen av modellen:
1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu
2. Hent modellidentikasjonen fra energimerket til produktet, og skriv den i søkefeltet
3. Informasjon om energimerking av modellen vises
Informasjon om deler
Minimumsperiode for levering av nødvendige ekstradeler
- 7 år: termostater, temperatursensorer, kretskort og lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, brett,
kurver (bokser og skuffer)
- 10 år: dørpakninger
Minimum garantitid fra leverandøren er 24 måneder.
Informasjon om bestilling av ekstradeler, direkte eller via andre kanaler formidlet av
produsenten, importøren eller en annen autorisert representant
Du kan nne informasjon om profesjonell reparasjon på http://samsung.com/support.
Du kan nne bruksanvisningen på http://samsung.com/support.
Untitled-7 81 2021-02-08  2:36:11
Notat
Untitled-7 82 2021-02-08  2:36:11
Notat
Untitled-7 83 2021-02-08  2:36:11
MERK
Herved erklærer Samsung at dette radioutstyret overholder bestemmelsene i Direktiv 2014/53/EU
og de relevante lovbestemte kravene i Storbritannia.
Den fullstendige teksten for EUs samsvarserklæring og Storbritannias samsvarserklæring er
tilgjengelig via følgende internettadresse: Du nner den ofsielle samsvarserklæringen på http://
www.samsung.com ved å gå til Support > Search Product Support og legge inn modellnavnet.
FORSIKTIG
5 GHz WLAN-funksjonen i dette utstyret kan bare brukes innendørs. Dette utstyret kan brukes i alle
EU-land og i Storbritannia.
Frekvensområde Overføringseffekt (maks.)
Wi-Fi
2412 – 2472 MHz 20 dBm
5120 – 5250 MHz 23 dBm
5250 – 5350 MHz 20 dBm
5470 – 5725 MHz 27 dBm
5745 – 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 – 2480 MHz 20 dBm
Kontakt SAMSUNG WORLD WIDE
Hvis du har spørsmål eller kommentarer som er relatert til Samsung-produkter, kontakter du
SAMSUNG-kundeservicesenter.
Land Kontaktsenter Nettsted
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-7 84 2021-02-08  2:36:11
Jääkaappi
Käyttöopas
Itsenäinen kodinkone
Untitled-8 1 2021-02-08  2:37:25
Suomi2
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet 4
Tärkeitä tietoja turvallisuusohjeista 4
Tärkeitä turvamerkintöjä ja varotoimenpiteitä: 6
Tärkeitä varotoimenpiteitä 7
Tärkeitä kuljetusta ja sijoituspaikkaa koskevia varoituksia 10
Tärkeitä asennukseen liittyviä varoituksia 10
Asennukseen liittyviä muistutuksia 13
Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia 14
Käyttöön liittyviä muistutuksia 18
Puhdistamiseen liittyviä muistutuksia 20
Tärkeitä hävittämiseen liittyviä varoituksia 22
Lisävinkkejä oikeanlaiseen käyttöön 23
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet 24
Asentaminen 25
Jääkaapin kuvaus 26
Vaiheittainen asennus 29
Toiminnot 47
Käyttöliittymä 47
SmartThings 50
Puheentunnistukseen liittyviä suosituksia 53
Erikoisominaisuudet 54
Huolto 60
Käsittely ja huolto 60
Puhdistaminen 64
Vaihtaminen 66
Vianmääritys 69
Yleistä 69
Kuuluuko jääkaapista epänormaalia ääntä? 73
SmartThings 75
LCD 76
Untitled-8 2 2021-02-08  2:37:25
Suomi 3
Sisällysluettelo
Liite 77
Turvallisuusohje 77
Asennusohje 77
Lämpötilaohje 78
Tiedot mallista ja varaosien tilaamisesta 81
Untitled-8 3 2021-02-08  2:37:25
Suomi4
Turvallisuusohjeet
Ennen kuin käytät Samsungin uutta jääkaappia, lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta osaisit
käyttää laitetta ja sen toimintoja turvallisesti ja tehokkaasti.
Tärkeitä tietoja turvallisuusohjeista
Tämän oppaan varoitukset ja turvaohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia
olosuhteita ja tilanteita.
On omalla vastuullasi käyttää tervettä järkeä ja toimia varovasti ja
huolellisesti, kun asennat, ylläpidät ja käytät tätä laitetta.
Koska seuraavat käyttöohjeet koskevat useita eri malleja, oman
jääkaappisi ominaisuudet saattavat poiketa jonkin verran ohjeissa
kuvatuista, eivätkä kaikki varoitusmerkit välttämättä koske omaa
laitettasi. Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään
huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.
samsung.com.
Jäähdytysaineena käytetään joko R-600a:ta tai R-134a:ta. Tarkista
tarvittaessa laitteen takana olevasta kompressorikyltistä tai sen sisällä
olevasta tyyppikilvestä, mitä jäähdytysainetta siinä käytetään. Jos
laite sisältää helposti syttyvää kaasua (jäähdytysaine R-600a), pyydä
turvalliset hävitysohjeet paikallisilta viranomaisilta.
Jääkaapin sijoitustilan koko määräytyy sen mukaisesti, kuinka paljon
jäähdytysainetta laitteessa käytetään. Näin vältetään herkästi syttyvien
kaasun ja ilman yhdistelmien muodostuminen, jos jäähdytyspiirissä
tapahtuu vuoto.
Älä milloinkaan käynnistä laitetta, jos se näyttää olevan jotenkin
vaurioitunut. Pyydä epäselvissä tilanteissa neuvoja jälleenmyyjältä.
Huoneessa on oltava 1 m
3
tilaa jokaista 8 grammaa laitteen sisällä olevaa
R-600a-jäähdytysainetta kohden.
Omassa laitteessasi käytetyn jäähdytysaineen määrä on kerrottu laitteen
sisällä olevassa tyyppikilvessä.
Turvallisuusohjeet
Untitled-8 4 2021-02-08  2:37:25
Suomi 5
Turvallisuusohjeet
Jos jäähdytysainetta pääsee roiskumaan ulos putkista, se voi syttyä
palamaan tai vaurioittaa silmiä. Jos jäähdytysainetta pääsee vuotamaan
putkesta, älä käytä avotulta, siirrä kaikki herkästi syttyvät aineet pois
laitteen läheisyydestä ja tuuleta tilat välittömästi.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla tulipalo tai
räjähdys.
Laitteen huoltaminen on vaarallista, joten huollon saa tehdä vain
valtuutetun huoltoliikkeen edustaja. Queensland: valtuutetun
huoltoliikkeen edustajalla ON OLTAVA lupa kaasutöihin tai
hiilivetypohjaisten jäähdytysaineiden käsittelyyn, jos huolto tai korjaus
edellyttää laitteen kuorien irrottamista. (Koskee vain Australiaa.)
Untitled-8 5 2021-02-08  2:37:25
Turvallisuusohjeet
Suomi6
Turvallisuusohjeet
Tärkeitä turvamerkintöjä ja varotoimenpiteitä:
Noudata kaikkia tässä käyttöoppaassa annettuja turvallisuusohjeita. Tässä
käyttöoppaassa käytetään seuraavia turvamerkintöjä:
VAROITUS
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilö-
tai omaisuusvahinkoja ja/tai kuoleman.
HUOMIO
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilö-
ja/tai omaisuusvahinkoja.
HUOM.
Hyödyllisiä jääkaapin käyttöön ja sen etuihin liittyviä tietoja.
Nämä varoitusmerkit auttavat estämään sinua ja muita loukkaantumasta.
Noudata niitä huolellisesti.
Kun olet lukenut tämän osion, pidä se tallessa tulevaa tarvetta varten.
Untitled-8 6 2021-02-08  2:37:25
Suomi 7
Turvallisuusohjeet
Tärkeitä varotoimenpiteitä
Varoitus; tulipalonvaara/herkästi syttyvät aineet
VAROITUS
Varmista, että virtajohto ei ole tarttunut mihinkään tai vaurioitunut, kun
asetat laitteen paikalleen.
Älä käytä monipistorasioita tai kannettavia virtalähteitä laitteen takana.
Käytä laitteessa vain juomakelpoista vettä.
Vesiliitäntä on yhdistettävä juomakelpoiseen veteen.
Pidä laitteen omat tai asennuskalusteen ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusprosessia millään mekaanisilla laitteilla tai
muillakaan sellaisilla tavoilla, joita valmistaja ei ole erikseen suositellut.
Varo vaurioittamasta laitteen jäähdytyspiiriä.
Älä käytä laitteen ruoansäilytystiloissa mitään muita kodinkoneita, elleivät
ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden
eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä
käyttämään laitetta oikein.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai
psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan
tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää
laitetta ilman valvontaa.
Untitled-8 7 2021-02-08  2:37:25
Turvallisuusohjeet
Suomi8
Turvallisuusohjeet
Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen valtuuttaman
huoltoliikkeen tai muun pätevän ammattilaisen on vaihdettava johto, jotta
vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
Pistorasian on oltava käden ulottuvilla, jotta laite voidaan hätätilanteessa
irrottaa nopeasti sähköverkosta.
- Se ei saa olla laitteen takana.
Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten aerosolipakkauksia,
joissa on tulenarkaa ponneainetta.
Jos käyttämässäsi laitteessa on LED-valo, älä pura lampun suojusta ja
LED-valoa itse.
- Ota yhteyttä Samsungin huoltoon.
- Käytä vain valmistajan tai sen huoltoliikkeen toimittamia LED-valoja.
Vanhojen letkujen sijaan on käytettävä laitteen mukana tulevia uusia
letkuja.
Jääkaapin vesiliitäntä on yhdistettävä juomakelpoiseen veteen. Jotta
jääpalakone toimisi oikein, vedenpaineen on oltava 30–125 psi (206–
861 kPa).
Jotta laite hyödyntäisi kuluttamansa energian mahdollisimman
tehokkaasti, kaikki sen sisällä olevat osat, esimerkiksi laatikot, lokerot ja
hyllyt, tulisi pitää niissä paikoissa, joissa ne toimitettaessa olivat.
Laite toimii energiatehokkaimmalla tavalla, jos jätät kaikki hyllyt, laatikot
ja korit alkuperäisille paikoilleen.
Energiankulutuksen minimoiminen
Asenna laite viileisiin, kuiviin tiloihin, joissa on kunnollinen ilmanvaihto.
Varmista, ettei laite altistu suoralle auringonvalolle. Älä milloinkaan sijoita
laitetta suoran lämmönlähteen (esim. lämpöpatterin) läheisyyteen.
- Energiansäästösyistä suosittelemme, että laitteen ilmanvaihtoaukkoja
tai -ritilöitä ei tukita.
- Anna lämpimän ruoan jäähtyä, ennen kuin laitat sen laitteen sisälle.
Untitled-8 8 2021-02-08  2:37:25
Suomi 9
Turvallisuusohjeet
- Sulata pakasteet jääkaapissa. Voit hyödyntää pakasteiden viileyttä
jääkaapissa olevien ruokien viilentämiseen.
- Älä pidä laitteen ovea auki liian kauan, kun säilöt ruokaa tai otat
ruokatavaroita pois laitteesta.
- Mitä vähemmän aikaa ovi on auki, sitä vähemmän jäätä pakastimeen
muodostuu.
- Puhdista jääkaapin takaosa säännöllisesti. Pöly lisää laitteen
energiankulutusta.
- Älä aseta lämpötilaa tarpeettoman kylmäksi.
- Varmista riittävä ilmankierto jääkaapin pohjan ja lattian välissä sekä
jääkaapin takana. Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja.
- Jätä vapaata tilaa laitteen vasemmalle ja oikealle puolelle, taakse
sekä yläpuolelle. Tämä auttaa vähentämään energiankulutusta ja pitää
sähkölaskut pienempinä.
Suositeltu vapaan tilan määrä:
- Oikealla, vasemmalla ja takana: yli 50 mm
- Yläpuolella: yli 100 mm
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sitä vastaaviin
käyttötilanteisiin, esimerkiksi
- kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilökunnan
ruokailutiloihin
- maatiloille, hotellien ja motellien asiakkaille ja muihin asuintiloja
vastaaviin ympäristöihin
- majatalotyyppisiin ympäristöihin
- pitopalveluille ja muuhun ei-vähittäiskauppakäyttöön.
Untitled-8 9 2021-02-08  2:37:25
Turvallisuusohjeet
Suomi10
Turvallisuusohjeet
Tärkeitä kuljetusta ja sijoituspaikkaa koskevia varoituksia
VAROITUS
Laitetta on kuljetettava ja se on asennettava varovasti, jotta mitkään
jäähdytyspiirin osat eivät vaurioituisi.
- Jos jäähdytysainetta pääsee vuotamaan putkesta, se voi syttyä
palamaan tai vaurioittaa silmiä. Jos havaitset vuodon, älä käytä
avotulta tai mitään muutakaan, mikä voi sytyttää kaasun palamaan.
Tuuleta laitteen sijoitustilaa useiden minuuttien ajan.
- Tässä laitteessa on pieni määrä isobutaanijäähdytysainetta (R-600a).
Se on ympäristöystävällinen kaasu, mutta syttyy kuitenkin helposti
palamaan. Laitetta on kuljetettava ja se on asennettava varovasti, jotta
mitkään jäähdytyspiirin osat eivät vaurioituisi.
Jääkaapin takana olevaan vesiletkuun ei saa koskea kaapin kuljetuksen ja
asennuksen aikana.
- Tämä saattaa vaurioittaa jääkaappia, jolloin veden annostelijaa ei voida
käyttää.
Tärkeitä asennukseen liittyviä varoituksia
VAROITUS
Älä asenna jääkaappia kosteaan tilaan tai muuhun sellaiseen paikkaan,
jossa se voi joutua kosketuksiin veden kanssa.
- Jos laitteen elektronisten osien eristys pääsee rapistumaan,
seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä altista jääkaappia suoralle auringonvalolle tai muista laitteista,
esimerkiksi uuneista tai lämmittimistä säteilevälle lämmölle.
Untitled-8 10 2021-02-08  2:37:25
Suomi 11
Turvallisuusohjeet
Älä kytke useita laitteita samaan monipistorasiaan. Jääkaappi tulee aina
kytkeä omaan, erilliseen pistorasiaansa, jonka nimellisjännite vastaa
jääkaapin arvokilvessä mainittua jännitettä.
- Näin laitteen suorituskyky pysyy parhaana mahdollisena eivätkä kodin
virtapiirit pääse ylikuormittumaan. Ylikuormitus ylikuumentaa johdot
ja tämä voi aiheuttaa tulipalon.
Älä kytke laitteen pistoketta löysään pistorasiaan.
- Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä käytä virtajohtoa, jos siinä tai sen jommassakummassa päässä on
murtumia, kulumia tai muita vaurioita.
Älä taivuta virtajohtoa liikaa äläkä aseta sen päälle mitään painavia
esineitä.
Älä vedä virtajohtoa äläkä taivuta sitä liikaa.
Älä väännä äläkä solmi virtajohtoa.
Älä ripusta johtoa minkään metalliesineen päälle äläkä aseta johdon päälle
painavia esineitä tai pidä johtoa esineiden välissä. Älä myöskään työnnä
johtoa laitteen takana olevaan tilaan.
Kun siirrät jääkaappia, varo, ettei johto pääse kiertymään tai
vaurioitumaan.
- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Älä milloinkaan irrota jääkaapin virtajohtoa vetämällä johdosta. Ota aina
tiiviisti kiinni pistokkeesta ja vedä se suoraan irti pistorasiasta.
- Jos johto vaurioituu, seurauksena voi olla oikosulku, tulipalo ja/tai
sähköisku.
Älä käytä aerosolia jääkaapin lähellä.
- Jääkaapin lähellä käytetty aerosoli voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.
Älä asenna laitetta lämmittimen tai herkästi syttyvien materiaalien lähelle.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa voi esiintyä kaasuvuotoja.
- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Untitled-8 11 2021-02-08  2:37:25
Turvallisuusohjeet
Suomi12
Turvallisuusohjeet
Jääkaappi tulee ennen käyttöä asentaa oikeanlaiseen paikkaan tässä
käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti.
Kytke pistoke pistorasiaan oikeassa asennossa siten, että johto osoittaa
alaspäin.
- Jos kytket pistokkeen ylösalaisin, johto voi katketa ja aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
Varmista, ettei jääkaapin takaosa pääse litistämään tai vaurioittamaan
pistoketta.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
- Lapsi voi tukehtua, jos hän laittaa pakkausmateriaalia päähänsä.
Älä asenna laitetta kosteaan, rasvaiseen, pölyiseen tai sellaiseen paikkaan,
jossa se altistuu suoralle auringonvalolle tai vedelle (esim. sadepisaroille).
- Jos laitteen elektronisten osien eristys pääsee rapistumaan,
seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Jos jääkaappiin on päässyt pölyä tai vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja
ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen.
- On olemassa tulipalon vaara.
Älä seiso laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään esineitä (esimerkiksi
pyykkiä, palavia kynttilöitä, palavia savukkeita, astioita, kemikaaleja,
metalliesineitä tms.).
- Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevikoja tai
henkilövahinkoja.
Kaikki suojamuovit on poistettava, ennen kuin laite kytketään pistorasiaan
ensimmäistä kertaa.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteen ovien säätämiseen käytettävillä
lukkorenkailla eikä vesiputken kiinnittimillä.
- Jos lapsi nielaisee lukkorenkaan tai vesiputken kiinnittimen, hän
voi tukehtua. Pidä lukkorenkaat ja vesiputken kiinnittimet lasten
ulottumattomissa.
Untitled-8 12 2021-02-08  2:37:25
Suomi 13
Turvallisuusohjeet
Jääkaappi on maadoitettava turvallisesti.
- Varmista aina ennen jääkaapin osien käsittelyä tai korjaamista, että
kaappi on maadoitettu. Sähkövuodot voivat aiheuttaa vaarallisia
sähköiskuja.
Maadoitukseen ei saa milloinkaan käyttää kaasuputkia, puhelinjohtoja tai
muita mahdollisia ukkosenjohdattimia.
- Jääkaappi on maadoitettava, jotta sähkövuotoja ei pääsisi
tapahtumaan ja jotta jääkaapin vuotovirta ei aiheuttaisi sähköiskuja.
- Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen tai
toimintahäiriöitä.
Kytke pistoke tiiviisti pistorasiaan. Älä käytä vaurioitunutta pistoketta,
virtajohtoa tai löysää pistorasiaa.
- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Jääkaapin sulakkeen saa vaihtaa vain ammattitaitoinen asentaja tai
huoltoliike.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai
henkilövahinkoja.
Asennukseen liittyviä muistutuksia
HUOMIO
Jätä riittävästi tilaa jääkaapin ympärille ja asenna se tasaiselle pinnalle.
- Jos jääkaappi ei ole suorassa, sen jäähdytysteho saattaa heiketä ja
käyttöikä lyhentyä.
Anna laitteen jäähtyä 2–3 tuntia asennuksen ja käynnistämisen jälkeen,
ennen kuin täytät sen ruokatarvikkeilla.
Suosittelemme, että asennutat jääkaapin ammattitaitoisella asentajalla tai
huoltoliikkeellä.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku,
tulipalo, räjähdys, laitevaurio tai henkilövahinkoja.
Untitled-8 13 2021-02-08  2:37:25
Turvallisuusohjeet
Suomi14
Turvallisuusohjeet
Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia
VAROITUS
Älä kytke pistoketta pistorasiaan kostein käsin.
- Tämä voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä säilytä laitteen päällä mitään esineitä.
- Kun avaat tai suljet oven, laitteen päällä olevat esineet voivat pudota
ja aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
Älä työnnä käsiäsi, jalkojasi tai metalliesineitä (esimerkiksi
ruokailuvälineitä) jääkaapin alle tai taakse.
- Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai vahinkoja.
- Terävät reunat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä koske pakastimen sisäseinämiä tai pakasteita kostein käsin.
- Voit saada paleltuman.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin päälle.
- Veden läikkyminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä säilytä jääkaapissa tulenarkoja tai helposti syttyviä materiaaleja
tai aineita (bentseeniä, ohentimia, propaanikaasua, alkoholia, eetteriä,
nestekaasua tms.).
- Jääkaappi on tarkoitettu vain ruoan säilyttämiseen.
- Seurauksena saattaa olla tulipalo tai räjähdys.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Pidä sormet poissa paikoista, joihin ne voivat jäädä puristuksiin.
Ovien ja kaappien väliset alueet ovat tarkoituksellisesti ahtaita. Ole
varovainen ovia avatessasi, jos lähistöllä on lapsia.
Sormia ei saa laittaa ovien väliin. Varmista, etteivät lapsetkaan tee niin.
- Sormia ei saa laittaa oven vasemmalla ja oikealla puolella oleviin
rakoihin. Ole varovainen ovia avatessasi, jos sormesi ovat ovien
välissä.
Älä anna lasten roikkua ovessa tai sen lokeroissa. Seurauksena voi olla
vakavia henkilövahinkoja.
Untitled-8 14 2021-02-08  2:37:25
Suomi 15
Turvallisuusohjeet
Älä päästä lapsia jääkaapin sisälle. He voivat jäädä sinne loukkuun.
Älä laita käsiäsi laitteen pohjan alle.
- Terävät reunat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä säilytä jääkaapissa lääkeaineita, tieteellistä tutkimusmateriaalia tai
tiettyä säilytyslämpötilaa edellyttäviä aineita.
- Tarkkaa lämpötilanhallintaa edellyttäviä aineita ei saa säilyttää
jääkaapissa.
Jos havaitset kemiallisten aineiden hajua tai savua, irrota pistoke
välittömästi pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin
huoltoliikkeeseen.
Jos jääkaappiin on päässyt pölyä tai vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja
ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen.
- On olemassa tulipalon vaara.
Älä anna lasten astua lokeroiden päälle.
- Lokerot voivat mennä rikki ja lapsi saattaa liukastua.
Älä jätä jääkaapin ovia auki, kun kukaan ei ole valvomassa laitetta, äläkä
anna lasten mennä jääkaapin sisälle.
Älä anna lasten mennä laitteen lokeroiden sisälle.
- Lapsi voi satuttaa itsensä tai tukehtua, jos hän ei pääse pois laitteen
sisältä.
Älä laita jääkaappiin liikaa ruokaa.
- Kun avaat oven, laitteessa olevat tavarat saattavat pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
Älä ruiskuta laitteen pinnalle mitään tulenarkoja aineita, esimerkiksi
hyönteismyrkkyä.
- Paitsi että tällaiset aineet ovat haitallisia terveydelle, ne voivat myös
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai toimintahäiriöitä.
Älä milloinkaan työnnä sormiasi tai mitään esineitä veden
annosteluaukkoon, jääkouruun tai jääpalakoneen säiliöön.
- Seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
Untitled-8 15 2021-02-08  2:37:25
Turvallisuusohjeet
Suomi16
Turvallisuusohjeet
Älä käytä tai säilytä jääkaapin läheisyydessä tai sen sisällä mitään
lämpötilaherkkiä aineita, esim. herkästi syttyviä suihkeita tai materiaaleja,
hiilihappojäätä, lääkeaineita tai kemikaaleja.
Älä kuivaa jääkaapin sisätiloja hiustenkuivaimella. Älä poista jääkaappiin
mahdollisesti muodostuneita hajuja palavien kynttilöiden avulla.
- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Käytä vesisäiliössä, jääpalalokerossa ja jääpaloissa vain juomakelpoista
vettä (puhdistettua tai kivennäisvettä).
- Älä lisää säiliöön teetä, mehua tai urheilujuomia, sillä ne voivat
vaurioittaa jääkaappia.
Älä seiso laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään esineitä (esimerkiksi
pyykkiä, palavia kynttilöitä, palavia savukkeita, astioita, kemikaaleja,
metalliesineitä tms.). Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevikoja
tai henkilövahinkoja. Älä aseta vettä sisältäviä astioita laitteen päälle.
- Veden läikkyminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä milloinkaan katso pitkään laitteen ultravioletti-LED-valoon.
- Ultraviolettisäteet voivat rasittaa silmiä.
Älä aseta hyllyjä ylösalaisin. Hyllyjen pysäyttimet eivät saata toimia.
- Lasihylly voi pudotessaan aiheuttaa henkilövahinkoja.
Pidä sormet poissa paikoista, joihin ne voivat jäädä puristuksiin. Ovien
ja kaappien väliset alueet ovat tarkoituksellisesti ahtaita. Ole varovainen
ovia avatessasi, jos lähistöllä on lapsia.
Jos havaitset kaasuvuodon, älä käytä avotulta tai mitään muutakaan,
mikä voi sytyttää kaasun palamaan. Tuuleta laitteen sijoitustilaa useiden
minuuttien ajan.
- Älä koske laitteeseen tai virtajohtoon.
- Älä käytä tuuletinta.
- Kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Pullot tulisi pitää mahdollisimman lähekkäin, jotta ne eivät pääsisi
putoamaan.
Untitled-8 16 2021-02-08  2:37:25
Suomi 17
Turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu vain ruoan säilyttämiseen kotikäytössä.
Älä milloinkaan työnnä sormiasi tai mitään esineitä veden
annosteluaukkoon, jääkouruun tai jääpalakoneen säiliöön.
- Seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
Älä korjaa, pura tai muuntele jääkaappia itse.
Käytä vain tavallisia sulakkeita (kupari- tai rautalankaa yms. ei saa
käyttää).
Jos jääkaappi täytyy korjata tai asentaa uudelleen, ota yhteyttä
lähimpään huoltoliikkeeseen.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku,
tulipalo, toimintahäiriö tai henkilövahinkoja.
Jos laite haisee palaneelle tai siitä tulee savua, irrota pistoke pistorasiasta
välittömästi ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin
huoltoliikkeeseen.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen jääkaapin sisävalon vaihtamista.
- Muutoin voit saada sähköiskun.
Jos sinulla on vaikeuksia vaihtaa muu kuin LED-valo, ota yhteyttä
Samsungin huoltoon.
Kytke pistoke tiiviisti pistorasiaan.
Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa.
- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Untitled-8 17 2021-02-08  2:37:26
Turvallisuusohjeet
Suomi18
Turvallisuusohjeet
Käyttöön liittyviä muistutuksia
HUOMIO
Älä pakasta sulanutta ruokaa uudelleen.
- Sulatettuihin pakasteisiin muodostuu haitallisia bakteereita nopeammin
kuin tuoreeseen ruokaan.
- Toinen sulatus rikkoo soluja vielä lisää, jolloin nestettä poistuu ruoasta
ja sen rakenne muuttuu.
Älä sulata lihaa huoneenlämmössä.
- Turvallisuus riippuu siitä, onko raakaa tuotetta käsitelty oikein.
Älä laita lasipulloja tai hiilihapollisia juomia pakastimeen.
- Astia saattaa jäätyä ja aiheuttaa rikkoutuessaan henkilövahinkoja.
Käytä vain jääkaapin mukana toimitettua jääpalakonetta.
Jos olet pitkään poissa kotoa (esimerkiksi lomalla) eikä veden- tai
jääpalanannostelijaa käytetä tuona aikana, sulje vesiventtiili.
- Muutoin vesi voi vuotaa.
Jos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan (yli 3 viikkoon), tyhjennä se,
poista myös jääsäiliö ja irrota pistoke pistorasiasta, sulje vesiventtiili,
pyyhi ylimääräinen kosteus pois laitteen sisäseinämiltä ja jätä ovet auki,
jottei laitteeseen muodostuisi pahaa hajua tai hometta.
Jotta laitteen suorituskyky olisi paras mahdollinen:
- Älä aseta ruokia liian lähelle jääkaapin takaosan ilmanvaihtoaukkoja,
sillä jääkaapin sisäinen ilmanvaihto saattaa estyä.
- Kääri ruoat oikeanlaisiin pakkauksiin tai käytä ilmatiiviitä rasioita,
ennen kuin laitat ruokatavaroita jääkaappiin.
- Kiinnitä huomiota pakastettavien ruokien enimmäissäilytysaikoihin ja
viimeisiin käyttöpäiviin.
Untitled-8 18 2021-02-08  2:37:26
Suomi 19
Turvallisuusohjeet
- Jääkaapin johtoa ei tarvitse irrottaa pistorasiasta, jos olet poissa alle
kolme viikkoa. Jos kuitenkin olet poissa yli kolme viikkoa, poista
laitteesta kaikki ruoat ja jääsäiliön jää, irrota pistoke pistorasiasta, sulje
vesiventtiili, pyyhi ylimääräinen kosteus pois laitteen sisäseinämiltä ja
jätä ovet auki, jottei laitteeseen muodostuisi pahaa hajua tai hometta.
Takuu ja muutokset.
- Samsungin takuu ei kata mitään ulkopuolisten tähän kodinkoneeseen
tekemiä muutoksia eikä Samsung ole vastuussa mistään sellaisista
turvallisuuteen liittyvistä ongelmista, joita ulkopuolisten tekemät
muutokset voivat aiheuttaa.
Jääkaapin sisällä olevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia.
- Jos jääkaapin ilmanvaihtoaukot tukitaan – erityisesti muovipussilla
– kaappi saattaa viiletä liikaa. Jos viileneminen jatkuu liian kauan,
vedensuodatin voi mennä rikki ja aiheuttaa vuodon.
Käytä vain jääkaapin mukana toimitettua jääpalakonetta.
Pyyhi laitteen sisältä pois kaikki ylimääräinen kosteus ja jätä ovet auki.
- Muutoin laitteen sisälle voi muodostua pahaa hajua tai hometta.
Jos jääkaappi irrotetaan sähköverkosta, on odotettava vähintään
5 minuuttia, ennen kuin se kytketään verkkoon uudelleen.
Jos jääkaappi kastuu, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä
lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen.
Älä kohdista lasipintoihin iskuja tai liikaa voimaa.
- Jos lasi menee rikki, se voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
Täytä vesisäiliö ja jääpalalokero vain juomakelpoisella vedellä (hanavesi,
kivennäisvesi tai puhdistettu vesi).
- Älä kaada säiliöön teetä tai urheilujuomia. Tämä saattaa vaurioittaa
jääkaappia.
Varo, etteivät sormesi juutu laitteen osiin.
Jos jääkaappi vuotaa, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
- Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo.
Untitled-8 19 2021-02-08  2:37:26
Turvallisuusohjeet
Suomi20
Turvallisuusohjeet
Älä säilytä kasviöljyä jääkaapin ovilokeroissa. Öljy saattaa jähmettyä,
jolloin siitä tulee pahanmakuista ja sitä on hankala käyttää. Lisäksi
avonainen pullo voi vuotaa, ja ovilokero saattaa murtua vuotaneen
öljyn vaikutuksesta. Kun öljypullo on avattu, sitä pitäisi säilyttää
viileässä paikassa suojassa auringonvalolta, esimerkiksi kaapissa tai
ruokakomerossa.
- Kasviöljyjä ovat oliiviöljy, maissiöljy, rypsiöljy yms.
Puhdistamiseen liittyviä muistutuksia
HUOMIO
Älä suihkuta vettä suoraan jääkaapin sisä- tai ulkopinnoille.
- Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä kuivaa jääkaapin sisätiloja hiustenkuivaimella.
Älä poista jääkaappiin mahdollisesti muodostuneita hajuja palavien
kynttilöiden avulla.
- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Älä ruiskuta puhdistusainetta suoraan laitteen näyttöön.
- Näyttöön painetut tekstit saattavat kulua pois.
Jos laitteen sisälle on päässyt jotakin sinne kuulumatonta ainetta,
esimerkiksi vettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään
huoltoliikkeeseen.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai
tulipalo.
Poista lika ja pöly pistokkeen piikeistä puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä
käytä pistokkeen puhdistamiseen märkää tai kosteaa liinaa.
- Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä puhdista laitetta suihkuttamalla sen päälle vettä.
Untitled-8 20 2021-02-08  2:37:26
Suomi 21
Turvallisuusohjeet
Älä käytä puhdistamiseen bentseeniä, ohennusaineita, Cloroxia tai
kloridia.
- Ne voivat vaurioittaa laitteen pintaa ja aiheuttaa tulipalon.
Älä milloinkaan työnnä sormiasi tai mitään esineitä laitteen
annosteluaukkoon.
- Seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista ja huoltoa.
- Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai
tulipalo.
Puhdista jääkaappi lämpimään veteen kastetulla puhtaalla pesusienellä tai
puhdistusliinalla ja miedolla puhdistusaineella.
Älä käytä laitteen ulkopintoihin (ovet ja runko), muoviosiin, ovi- ja
sisäpintoihin ja tiivisteisiin hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita,
kuten ikkunasuihkeita, hankausaineita, tulenarkoja nesteitä, suolahappoa,
puhdistusvahaa, pesutiivisteitä, valkaisuaineita tai öljypitoisia
puhdistusaineita.
- Tällaiset aineet voivat vaurioittaa pintoja.
Älä puhdista lasihyllyjä tai -suojuksia lämpimällä vedellä niiden
ollessa kylmiä. Lasihyllyt ja -suojukset voivat mennä rikki äkillisten
lämpötilanvaihtelujen vuoksi tai jos ne iskeytyvät johonkin tai putoavat.
Untitled-8 21 2021-02-08  2:37:26
Turvallisuusohjeet
Suomi22
Turvallisuusohjeet
Tärkeitä hävittämiseen liittyviä varoituksia
VAROITUS
Hävitä laitteen pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Ennen kuin hävität laitteen, varmista, etteivät mitkään jääkaapin takana
olevista putkista ole rikki.
Jäähdytysaineena käytetään joko R-600a:ta tai R-134a:ta. Tarkista
tarvittaessa laitteen takana olevasta kompressorikyltistä tai jääkaapin
sisällä olevasta tyyppikilvestä, mitä jäähdytysainetta jääkaapissa
käytetään. Jos jääkaappi sisältää helposti syttyvää kaasua (jäähdytysaine
R-600a), pyydä turvalliset hävitysohjeet paikallisilta viranomaisilta.
Kun hävität jääkaappia, irrota ovet sekä niiden tiivisteet ja salvat, jotta
lapset tai eläimet eivät voisi jäädä loukkuun kaapin sisään. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella. Jos lapsi juuttuu laitteen sisään, hän voi satuttaa
itsensä tai tukehtua kuoliaaksi.
- Jos lapsi juuttuu laitteen sisään, hän voi saada vammoja tai tukehtua
kuoliaaksi.
Laitteen eristykseen on käytetty syklopentaania. Eristysmateriaalin kaasut
edellyttävät erityiskäsittelyä, kun laite hävitetään. Pyydä ympäristön
kannalta turvalliset hävitysohjeet paikallisilta viranomaisilta.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, sillä ne saattavat
olla vaarallisia lapsille.
- Jos lapsi laittaa pussin päähänsä, hän saattaa tukehtua.
Untitled-8 22 2021-02-08  2:37:26
Suomi 23
Turvallisuusohjeet
Lisävinkkejä oikeanlaiseen käyttöön
Selvitä sähkökatkoksen sattuessa sähkölaitokselta, kuinka kauan katkos
tulee kestämään.
- Jos katkos kestää enintään tunnin tai pari, se ei tavallisesti vaikuta
jääkaapin lämpötilaan. Vältä kuitenkin laitteen ovien avaamista
sähkökatkoksen aikana.
- Jos sähkökatkos kestää yli 24 tuntia, poista ja hävitä kaikki pakasteet.
Jääkaappi saattaa toimia epävakaasti (pakasteet voivat sulaa tai
pakastimen sisälämpötila nousta liikaa), jos sitä säilytetään pitkän aikaa
alemmassa kuin sille tarkoitetussa lämpötilassa.
Joidenkin ruoka-aineiden säilyttäminen jääkaapissa voi niiden
ominaisuuksien vuoksi vaikuttaa haitallisesti niiden säilyvyyteen.
Laite on jäätymätön, joten sitä ei tarvitse sulattaa erikseen. Tämä tehdään
automaattisesti.
Lämpötilan kohoaminen sulatuksen aikana vastaa ISO-vaatimuksia. Jos
haluat välttää pakasteiden turhan lämpenemisen sulatuksen aikana, kääri
pakasteet useampaan kerrokseen sanomalehtipaperia.
Älä pakasta täysin sulaneita ruokia uudelleen.
Untitled-8 23 2021-02-08  2:37:26
Turvallisuusohjeet
Suomi24
Turvallisuusohjeet
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet
Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee,
että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia,
kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle
ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on
eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista
uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta
kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään
tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää
hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää
muun kaupallisen jätteen seassa.
Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista
lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim. REACH ja WEEE tai akut) on
kestävää toimintaa koskevalla sivulla sivustossamme www.samsung.com
(Koskee vain Euroopassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa myytäviä
tuotteita)
Untitled-8 24 2021-02-08  2:37:26
Suomi 25
Asentaminen
Jääkaappi on vahinkojen välttämiseksi asennettava tarkalleen näiden ohjeiden mukaisesti.
VAROITUS
Käytä jääkaappia tässä oppaassa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon laite on
suunniteltu.
Huoltotyöt saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja.
Hävitä laitteen pakkausmateriaalit paikallisten määräysten mukaisesti.
Sähköiskujen välttämiseksi virtajohto on irrotettava pistorasiasta ennen huoltoa tai varaosien
vaihtoa.
Asentaminen
Untitled-8 25 2021-02-08  2:37:26
Asentaminen
Suomi26
Asentaminen
Jääkaapin kuvaus
HUOM.
Jääkaapin mukana toimitetut osat saattavat mallista tai käyttömaasta riippuen olla erilaisia kuin
kuvassa.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-8 26 2021-02-08  2:37:26
Suomi 27
Asentaminen
01 Automaattinen täyttökannu A. Jääkaappi
B. Juomakeskus
C. Pakastin
D. Kylmävalinta+
02 Veden annostelija
03 Jääkaapin ovilokero
04 Jääkaapin hylly
05 Helposti muunneltavan tilan hylly
06 Joustavat hedelmä-/vihanneslaatikot
07 Vedensuodatin
08 Automaattinen jääpalakone - Jääkuutio
09 Automaattinen jääpalakone - Jääpalat
10 Pakastimen ovilokero
11 Pakastimen hylly
12 Pakastelokero
13 Käyttöpaneeli
HUOM.
Energiatehokkuussyistä hyllyt, lokerot ja laatikot tulee säilyttää alkuperäisillä paikoillaan.
Kun suljet oven, varmista, että pystysuora, saranoitu osio on oikeassa asennossa, jotta muut ovet
eivät naarmuuntuisi.
Jos pystysuora, saranoitu osa on käännetty, aseta se takaisin oikeaan asentoon ja sulje sitten ovi.
Pystysuora, saranoitu osa voi joskus kerätä kosteutta.
Jos suljet toisen oven voimakkaasti, toinen ovi saattaa avautua.
Jos sisäinen tai ulkoinen LED-valo on palanut, ota yhteyttä Samsungin paikalliseen
huoltoliikkeeseen.
Untitled-8 27 2021-02-08  2:37:26
Asentaminen
Suomi28
Asentaminen
Ovilokerot
Jääkaapin mukana toimitetaan erityyppisiä ja -kokoisia ovilokeroita. Jos jääkaapin ovilokerot ovat
erillisissä pakkauksissa, aseta ne oikeisiin paikkoihin alla olevan kuvan mallin mukaisesti.
HUOM.
Jääkaapin mukana toimitetut osat saattavat mallista tai käyttömaasta riippuen olla erilaisia kuin
tämän oppaan kuvissa.
Untitled-8 28 2021-02-08  2:37:26
Suomi 29
Asentaminen
Vaiheittainen asennus
VAIHE 1 Valitse asennuspaikka
Käyttöpaikan on:
Oltava tasainen alusta, jolla ei ole ilmanvaihtoa estäviä mattoja tai lattiapintoja.
Oltava poissa suorasta auringonvalosta
Oltava riittävän tilava oven avaamista ja sulkemista varten
Oltava kaukana lämmönlähteistä
Oltava riittävän tilava huoltotöiden suorittamiseen
Oltava lämpötilaltaan 10–43 °C
Vapaa tila
Tarkista asennuksen tilavaatimukset seuraavista kuvista ja taulukoista.
A
B
C
D
Syvyys ”A” 723 mm
Leveys ”B” 912 mm
Korkeus ”C” 1797 mm
Kokonaiskorkeus ”D” 1825 mm
Untitled-8 29 2021-02-08  2:37:26
Asentaminen
Suomi30
Asentaminen
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
HUOM.
Taulukoissa mainitut mitat voivat mittaus- ja pyöristystavoista riippuen poiketa hieman laitteen
todellisista mitoista.
Untitled-8 30 2021-02-08  2:37:27
Suomi 31
Asentaminen
VAIHE 2 Lattia
Jos jääkaappi ei mahdu sisään ovesta, ks. Oven irrottaminen sisäänvientiä varten.
HUOM.
Jottei lattia vaurioituisi, varmista, että etuosan
säätöjalat ovat yläasennossa.
Jääkaapin asennusalustan on kestettävä
täyden jääkaapin paino.
Voit suojata lattian asettamalla suuren
pahvinpalan reitille, jota pitkin jääkaappi
kuljetetaan lopulliselle paikalleen.
Kun jääkaappi on lopullisella paikallaan,
älä siirrä sitä, jollei se ole välttämätöntä.
Tämä on tärkeää lattian suojaamiseksi. Jos
jääkaappia on siirrettävä, käytä paksua
paperia tai kangasta siirtoalueen suojana.
Untitled-8 31 2021-02-08  2:37:27
Asentaminen
Suomi32
Asentaminen
VAIHE 3 Oven irrottaminen sisäänvientiä varten
Jos jääkaappi ei mahdu sisään kotisi tai keittiön ovesta, irrota ja kiinnitä jääkaapin ovet näiden
ohjeiden mukaisesti. Jos ovia ei tarvitse irrottaa, jatka asennusta sivulla 40 annettujen ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS
Irrota jääkaapin virtajohto pistorasiasta ennen ovien irrottamista.
Tarvittavat työkalut (eivät sisälly toimitukseen)
Ristipääruuvimeisseli Litteäpäinen ruuvimeisseli Hylsyavain
3
/8" (10 mm)
Pihdit Kuusiokoloavain
1
/4" (5 mm)
Jääkaapin ovien irrottaminen
1. Pidä ovi suljettuna ja irrota ruuvit (3 kpl)
yläsuojuksesta ristipääruuvimeisselillä. Vedä
yläsuojusta ja liittimiä ylöspäin ja poista ne.
Untitled-8 32 2021-02-08  2:37:27
Suomi 33
Asentaminen
2. Irrota kaksi johtoliitintä vasemmasta ovesta.
Liittimien paikka vaihtelee malleittain.
HUOMIO
Älä poista molempia ovia samaan aikaan.
Poista yksi ovi kerrallaan. Muussa
tapauksessa toinen ovista voi kaatua ja
aiheuttaa fyysisiä vammoja.
Varmista ennen liittimien irrottamista, että
jääkaappi on sammutettu.
3. Irrota vesiputki vasemman oven
sovittimesta kuvan osoittamalla tavalla.
- Tämä vaihe ei koske malleja, joissa
ei ole automaattista täyttökannua ja
vedenannostelijaa.
4. Vedä kiinnikettä varovasti ylöspäin useassa
vaiheessa. Älä käytä äkillistä voimaa
kiinnikkeeseen, jottet satuttaisi sormiasi.
5. Irrota kiinnike vetämällä sitä ylöspäin.
Untitled-8 33 2021-02-08  2:37:28
Asentaminen
Suomi34
Asentaminen
6. Avaa ovea 90 astetta. Kannattele ovea ja
irrota yläsarana vetämällä sitä ylöspäin.
Varo vaurioittamasta liittimen johtimia, kun
irrotat muovisuojusta.
7. Irrota ovi vetämällä sitä varovasti
kohtisuorassa ylöspäin. Älä käytä oveen
liikaa voimaa. Ovi voi pudota ja aiheuttaa
henkilövahinkoja.
8. Laske ovi tasaiselle alustalle.
9. Toista vaiheet 1-8 toiselle ovelle, lukuun
ottamatta vaihetta 3. Oikeanpuoleisessa
ovessa ei ole vesiletkua.
- Vaihe 2 ei koske malleja, joissa ei ole
vitriiniovea.
Untitled-8 34 2021-02-08  2:37:28
Suomi 35
Asentaminen
Pakastimen ovien irrottaminen
HUOMIO
Poista jääkaapin ovet ennen pakastimen ovien poistamista.
Ole varovainen irrottaessasi alaliittimiä.
A
1. Avaa pakastimen ovi.
2. Irrota suojuksen (A) kiinnitysruuvit
ristipääruuvimeisselillä.
- Tämä vaihe koskee vain pakastimen
oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+
-ovea).
3. Irrota johtoliittimet.
- Tämä vaihe koskee vain pakastimen
oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+
-ovea).
4. Paikanna saranan varsi. Pitele ovea toisella
kädellä ja paina varsi alas tasapäisellä
ruuvimeisselillä tai kuusiokoloavaimella.
Estä oven putoaminen kannattelemalla sitä.
Untitled-8 35 2021-02-08  2:37:28
Asentaminen
Suomi36
Asentaminen
5. Estä kosketus keskisaranaan kallistamalla
ovea hieman eteenpäin ja irrota ovi
nostamalla sitä.
6. Toista vaiheet 1-5 toisella ovelle, lukuun
ottamatta vaiheita 2 ja 3.
Pakastimen ovien kiinnittäminen takaisin paikoilleen
HUOMIO
Ennen kuin kiinnität ovet takaisin paikoilleen, varmista, että kaikki sähköliittimet on kytketty
oikein.
Pakastimen ovet on kiinnitettävä takaisin ennen jääkaapin ovea.
Varo vaurioittamasta johtoja tai astumasta niiden päälle näiden toimenpiteiden aikana.
1. Asenna pakastimen ovi alasaranaan ja
työnnä sitä samalla nuolen osoittamaan
suuntaan.
HUOMIO
Varo vaurioittamasta johtoja tai astumasta
niiden päälle näiden toimenpiteiden aikana.
Untitled-8 36 2021-02-08  2:37:28
Suomi 37
Asentaminen
2. Paina saranan vartta alas, aseta ovi
siten, että saranan varsi on varren aukon
alapuolella keskisaranassa. Vapauta saranan
varsi, jotta se menee varren aukkoon.
3. Pidä ovea auki ja liitä alaliittimet nuolten
osoittamissa suunnissa.
- Tämä vaihe koskee vain pakastimen
oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+
-ovea).
4. Kiinnitä suojus ristipääruuvimeisselillä. Varo,
ettet vaurioita liittimiä tai astu niiden päälle.
- Tämä vaihe koskee vain pakastimen
oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+
-ovea).
5. Toista vaiheet 1-5 toisella ovelle, lukuun
ottamatta vaiheita 3 ja 4.
Untitled-8 37 2021-02-08  2:37:29
Asentaminen
Suomi38
Asentaminen
Jääkaapin ovien kiinnittäminen takaisin paikalleen
1. Pitele ovea auki yli 90 asteen verran, aseta
keskisaranan varsi oven alaosan aukkoon.
2. Aseta yläsarana paikoilleen jääkaapin
yläosassa ja aseta saranan varsi oven
yläaukkoon. Varmista, että oven johdot
kulkevat aukon läpi saranan varressa.
3. Aseta kiinnike nuolen osoittamaan suuntaan.
4. Vedä kiinnikettä taaksepäin kuvan
osoittamalla tavalla.
Untitled-8 38 2021-02-08  2:37:29
Suomi 39
Asentaminen
5. Liitä johtoliittimet.
HUOMIO
Varmista, että johtoliittimet on liitetty
oikein. Muutoin näyttö ei toimi.
6. Kiinnitä vesiletku.
- Tämä vaihe ei koske malleja, joissa
ei ole automaattista täyttökannua ja
vedenannostelijaa.
HUOMIO
Estä vesivuodot varmistamalla, että punaiset
kiinnikkeet kiristävät sovitinta kunnolla.
Pidä kiinnikkeet poissa lasten ulottuvilta.
7. Toista vaiheet 1-5 toiselle ovelle.
- Vaihe 5 ei koske malleja, joissa ei ole
vitriiniovea.
8. Liitä yläsuojuksen etuosa ensin ja paina
suojusta alas paikalleen. Kiristä sen jälkeen
ruuvit (3 kpl).
Untitled-8 39 2021-02-08  2:37:29
Asentaminen
Suomi40
Asentaminen
VAIHE 4 Jääkaapin tasapainottaminen
HUOMIO
Kun jääkaappi on asennettu, se on tasapainotettava tasaiselle, kestävälle lattialle. Jos jääkaappia
ei tasapainoteta, se voi vaurioitua tai aiheuttaa henkilövahinkoja.
Jääkaapin on oltava tyhjä tasapainottamisen aikana. Varmista, ettei jääkaapin sisällä ole ruokaa.
Säädä etuosa turvallisuussyistä hieman takaosaa korkeammalle.
Tasapainota jääkaappi etujaloissa olevien erikoisruuvien (säätimien) avulla. Käännä säätimiä
litteäpäisellä ruuvimeisselillä.
Vasemman puolen korkeuden säätäminen:
Aseta litteäpäinen ruuvimeisseli jääkaapin
vasemmanpuoleisen etujalan säätimeen. Voit
nostaa vasenta puolta kääntämällä säädintä
myötäpäivään tai laskea sitä kääntämällä
säädintä vastapäivään.
Jääkaapin oikean puolen korkeuden
säätäminen: Aseta litteäpäinen ruuvimeisseli
jääkaapin oikean puolen etujalan säätimeen.
Voit nostaa oikeaa puolta kääntämällä
säädintä myötäpäivään tai laskea sitä
kääntämällä säädintä vastapäivään.
Untitled-8 40 2021-02-08  2:37:29
Suomi 41
Asentaminen
VAIHE 5 Oven korkeuden säätäminen
Korkeuden säätäminen korkeusvivulla (vain soveltuvissa malleissa)
Varmista ennen oven korkeuden
kohdistamista, että jääkaappi on
tasapainossa. Käytä säätöjalkoja tähän
tarkoitukseen.
Voit käyttää jääkaapin oikeanpuoleisen oven
alaosassa sijaitsevaa korkeusvipua. Avaa
jääkaapin oikeanpuoleinen ovi molempien
jääkaapin ovien ollessa suljettuina ja käytä
vipua oven korkeuden säätöön.
A
Käännä korkeusvipua (A), kunnes ovet
on kohdistettu ylhäältä. Käännä vipua UP
(YLÖS) (merkinnän mukaan) nostaaksesi
oikeanpuoleista ovea ja käännä sitä DOWN
(ALAS) (merkinnän mukaan) laskeaksesi
ovea.
Nosta jääkaapin ovea kevyesti
helpottaaksesi kohdistamista.
Enimmäissäätökorkeus on 3 mm.
- Vipu ei käänny enimmäisrajan yli. Se
saattaa pitää ääntä, jos sitä käännetään
liian pitkälle.
- Liiallinen korkeus voi häiritä jääkaapin
oven yläsaranan suojusta.
Jos säädät ovien korkeutta ovilokeroiden
ollessa tyhjiä, ja laitat sen jälkeen tuotteita
niihin, korkeudet saattavat erota jälleen
toisistaan. Jos näin käy, noudata edellä
olevia vaiheita kohdistaaksesi ovet
uudelleen.
Untitled-8 41 2021-02-08  2:37:30
Asentaminen
Suomi42
Asentaminen
Korkeuden säätäminen lukkorenkailla
Malleissa, joissa on korkeusvipu jääkaapin oikeanpuoleisessa ovessa, käytä lukkorenkaita vain, jos et
voi kohdistaa ovia korkeusvivulla.
HUOM.
Oven korkeutta voi säätää laitteen mukana
toimitetuilla lukkorenkailla, joita on 4 eri kokoa
(1 mm, 1,5 mm, 2 mm ja 2,5 mm).
1. Tarkista ovien korkeusero, nosta sitten
alempana olevaa ovea ja kannattele sitä.
A
B
2. Aseta sopivankokoinen lukkorengas (A)
oven läpivientisuojuksen (B) ja saranan
väliin kuvan osoittamalla tavalla.
HUOMIO
Käytä vain yhtä lukkorengasta. Jos käytät kahta tai useampaa lukkorengasta, ne voivat
luiskahtaa pois paikoiltaan tai hankautua toisiinsa.
Pidä lukkorenkaat poissa lasten ulottuvilta ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Älä korota ovea liikaa. Ovi voi osua yläsuojukseen ja vahingoittaa sitä.
Untitled-8 42 2021-02-08  2:37:30
Suomi 43
Asentaminen
Pakastimen oven korkeuden säätäminen (vain soveltuvissa malleissa)
Varmista ennen oven korkeuden
kohdistamista, että jääkaappi on
tasapainossa. Käytä säätöjalkoja tähän
tarkoitukseen.
Voit säätää pakastimen kummankin oven
korkeutta alasaranassa olevan vivun avulla.
Avaa ovi, nosta sitä hieman ja säädä sitten
korkeutta kääntämällä vipua vasemmalle tai
oikealle.
Jääkaapin ovien ja jääkaapin pääyksikön välisen raon säätäminen (vain soveltuvissa malleissa)
Voit säätää jääkaapin kummankin oven
ja jääkaapin pääyksikön välistä rakoa
jääkaappipuolen alaosassa olevalla
säätöpultilla.
Nosta oven tiivistettä ja etsi säätöpultti
tiivisteen alta. Säädä rakoa 4 mm:n
kuusiokoloavaimella.
HUOMIO
Kiinnitä tiiviste tiukasti. Muuten jääkaapin
kylmä ilma voi vuotaa.
Untitled-8 43 2021-02-08  2:37:30
Asentaminen
Suomi44
Asentaminen
VAIHE 6 Kytke vedenotto (vain soveltuvissa malleissa)
HUOMIO
Laitteen mukana tulevia uusia letkuja tulee käyttää laitteen kanssa vanhojen letkujen sijaan.
Vesiliitännät saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja.
Jääkaapin takuu ei kata vesiliitännän asennusta. Vesiliitäntä asennetaan omalla kustannuksellasi,
paitsi jos asennus sisältyy jälleenmyyntihintaan.
Samsung ei vastaa vesiliitännän asennuksesta. Jos vesiliitäntä vuotaa, ota yhteyttä sen
asentajaan.
Kylmävesiputken kytkeminen vedensuodattimen letkuun
HUOMIO
Varmista, että vedensuodattimen letku kytketään juomakelpoista kylmää vettä käyttävään
putkeen. Jos letku kytketään kuumavesiputkeen, puhdistin saattaa toimia väärin.
1
A
B
A
A. Sulje päävedensyöttö
B. Ei rakoa
1. Sulje vedensyöttö pääventtiilistä.
2. Paikanna juomakelpoisen kylmävesiliitännän
putki (1).
3. Tee liitäntä vesiputkeen vesiliitännän
asennusohjeiden mukaisesti.
4. Kun liitäntä on tehty, avaa vedensyötön
pääventtiili ja valuta noin 3 litraa vettä.
Tämän tarkoituksena on puhdistaa putki.
Untitled-8 44 2021-02-08  2:37:30
Suomi 45
Asentaminen
Vedensuodattimen letkun kytkeminen vesiliitäntään
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Laitteen vesiputki
B. Pakkauksen vesiputki
1. Löysää ja irrota jääkaapin vesiputken
puristusmutteri (a) ja aseta se
vedensuodattimen letkuun.
2. Kiinnitä vedensuodattimen letku ja vesiputki
toisiinsa kiristämällä puristusmutteri (a).
3. Avaa vedensyötön pääventtiili ja varmista,
että vuotoja ei esiinny.
4. Jos vuotoja ei ole, laske noin 3 litraa
vettä ennen jääkaapin käytön aloittamista,
jotta vedensuodatusjärjestelmässä olevat
epäpuhtaudet huuhtoutuisivat pois.
HUOM.
Jos jääkaappi on siirrettävä uuteen paikkaan
vesiliitännän kytkennän jälkeen, varmista, että
liitännän liitoskohta pysyy suorassa.
HUOMIO
Älä kiinnitä vedensuodatinta mihinkään
jääkaapin osaan. Tämä saattaa vaurioittaa
jääkaappia.
Vesiliitännän korjaaminen
HUOMIO
Vesiliitännän saa korjata vain pätevä ammattilainen. Jos vuotoja esiintyy, ota yhteyttä lähimpään
Samsungin huoltoon tai vesiliitännän asentajaan.
Untitled-8 45 2021-02-08  2:37:31
Asentaminen
Suomi46
Asentaminen
VAIHE 7 Käyttöönotto
Seuraavien vaiheiden jälkeen jääkaapin tulisi olla täydessä toimintakunnossa.
1. Käynnistä jääkaappi kiinnittämällä virtajohto pistorasiaan.
2. Avaa ovi ja varmista, että sisävalo syttyy.
3. Aseta lämpötila kylmimpään asetukseen ja odota noin tunti. Pakastin huurtuu hieman ja moottori
käy tasaisesti.
4. Odota, kunnes jääkaappi on asetetussa lämpötilassa. Nyt jääkaappi on käyttövalmis.
VAIHE 8 Lopputarkastus
Kun asennus on tehty, varmista seuraavat:
Jääkaapin johto on kiinnitetty pistorasiaan ja maadoitus on tehty oikein.
Jääkaappi on asennettu tasaiselle, suoralle alustalle, ja jääkaapin ja seinän tai asennuskalusteen
välissä on riittävän leveä rako.
Jääkaappi on suorassa ja vankasti lattiaa vasten.
Oven voi avata ja sulkea esteettä, ja sisävalo syttyy automaattisesti, kun ovi avataan.
Untitled-8 46 2021-02-08  2:37:31
Suomi 47
Toiminnot
Käyttöliittymä
HUOM.
Jääkaapin Online-käyttöoppaassa on lisätietoja jääkaappisovelluksen muista valikoista ja
sovelluksista.
Sovellusten ja pikkuohjelmien sisältö tai ulkoasu voi muuttua tai niiden tuki saatetaan lopettaa
ilman erillistä ilmoitusta sisällöntarjoajan käytännöistä riippuen.
Aikuisten on valvottava lapsia, kun he käyttävät jääkaapin toimintoja, sovelluksia ja palveluita.
Aikuisten on valvottava alaikäisiä näiden käyttäessä palveluita.
01
02
01 Aloitusnäyttö
02 Ohjelmistopainikkeet
Toiminnot
Untitled-8 47 2021-02-08  2:37:31
Toiminnot
Suomi48
Toiminnot
01 Aloitusnäyttö
Käynnistä haluamasi sovellus tai pikkuohjelma koskettamalla sitä.
Aloitusnäytössä voit lisätä tai poistaa kohteita, kuten sovelluksia, pikkuohjelmia, kuvia, videoita,
piirroksia ja tekstiä.
Siirry muokkaustilaan koskettamalla kohdetta ja jättämällä sormesi sen päälle. Muokkaustilassa
voit vetää ja pudottaa kohteen uuteen kohtaan aloitusnäytössä. Kun siirrät kohteen uuteen
kohtaan, kohde muuttuu punaiseksi, jos kohta ei ole käytettävissä.
02 Ohjelmistopainikkeet
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Ota Bixby käyttöön napauttamalla tätä.
02 Tehtävienhallinta
- Napauta avataksesi Tehtävienhallinta-
valinnan.
03 Aloitusnäyttö
- Napauta avataksesi Aloitus-näytön.
04 Paluu
- Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla.
05 Huomautus
- Näytä Pikapaneeli napauttamalla.
06 Piilota/Näytä
- Napauta piilottaaksesi tai näyttääksesi
ohjelmistopainikkeet
- Piilota/Näytä-painike näkyy vain, kun
sovellus on aktiivinen.
Untitled-8 48 2021-02-08  2:37:31
Suomi 49
Toiminnot
Jääkaapin hallinta
Napauta Aloitus-näytössä olevaa Jääkaapin hallinta -sovellusta.
Voit määrittää haluamasi lämpötilan tai tilan kullekin osalle.
Katso lisätietoja Jääkaapin hallinta -sovelluksesta online-käyttöoppaasta.
Voit avata online-käyttöoppaan Family Hub -kaapistasi napauttamalla kohtaa Asetukset > Ohje ja
Ota meihin yhteyttä > Online-käyttöopas.
Näytön asetusten palauttaminen (vain soveltuvissa malleissa)
Jos näytössä ilmenee ongelmia, palauta näytön asetukset. Tämä saattaa ratkaista ongelman.
1. Avaa jääkaapin oikeanpuoleinen ovi ja etsi
kytkinsuojus oven oikeasta ylänurkasta.
2. Työnnä kansi ylös tuodaksesi virtakytkimen
näkyviin.
3. Katkaise laitteen virta kytkimestä ja kytke
se takaisin.
4. Aseta kytkimen kansi takaisin loppuun
saakka niin, että kuulet naksahduksen.
Untitled-8 49 2021-02-08  2:37:31
Toiminnot
Suomi50
Toiminnot
SmartThings
Asentaminen
Etsi SmartThings-sovellus Google Play Store-, Galaxy Apps- tai Apple App Store -sovelluskaupasta.
Lataa ja asenna älylaitteille tarkoitettu, Samsung Electronicsin toimittama SmartThings-sovellus.
HUOM.
SmartThings-sovellus on suunniteltu Android 7.0:lle (Nougat) tai uudemmalle, iOS 12.0:lle tai
uudemmalle, iPhone 6:lle tai uudemmalle ja se on optimoitu Samsung-älypuhelimille (Galaxy S ja
Galaxy Note -sarjat).
SmartThings-sovellusta voidaan muuttaa sen toiminnan parantamiseksi, tai valmistaja saattaa
lopettaa sen tukemisen ilman erillistä ilmoitusta.
Suositeltuja salausjärjestelmiä ovat WPA/TKIP ja WPA2/AES. Uudempia tai standardoimattomia
Wi-Fi-todennusprotokollia ei tueta.
Ympäröivä langattomien yhteyksien ympäristö voi vaikuttaa langattomiin verkkoihin.
Jos internetpalveluntarjoajasi on rekisteröinyt PC:si tai modeemisi MAC-osoitteen tunnistamista
varten, Samsung Smart -jääkaappisi ei välttämättä saa yhteyttä internetiin. Jos näin käy, pyydä
teknistä tukea internetpalveluntarjoajaltasi.
Verkkojärjestelmäsi palomuuriasetukset voivat estää Samsung Smart -jääkaappia yhdistämästä
internetiin. Pyydä teknistä tukea internetpalveluntarjoajaltasi. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä
paikalliseen Samsungin huoltoon tai jälleenmyyjään.
Tee langattoman tukiaseman asetukset sen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Samsung Smart -jääkaapit tukevat 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteyden IEEE 802.11 b/g/n- ja Soft-AP
-protokollaa (IEEE 802.11 n on suositeltava).
Valtuuttamattomat langattomat Wi-Fi-reitittimet eivät välttämättä yhdistä Samsung Smart
-jääkaappeihin.
Untitled-8 50 2021-02-08  2:37:31
Suomi 51
Toiminnot
Samsung-tili
Sinun on rekisteröitävä Samsung-tilisi voidaksesi käyttää sovellusta. Jos sinulla ei ole Samsung-tiliä,
noudata sovelluksen näytöllä annettuja ohjeita ja luo ilmainen Samsung-tili.
Aloittaminen
Kytke yhdistettävä laite päälle, avaa SmartThings-sovellus puhelimessasi ja toimi sitten seuraavien
ohjeiden mukaisesti.
Jos esiin ilmestyy viesti-ikkuna, jossa ilmoitetaan uuden laitteen löytymisestä, napauta kohtaa ADD
NOW (LISÄÄ NYT).
Jos ponnahdusikkuna ei avaudu, kosketa +-painiketta ja valitse yhdistettävä laite käytettävissä
olevien laitteiden luettelosta.
Jos laitteesi ei ole käytettävissä olevien laitteiden luettelossa, napauta kohtaa Supported Devices
(Tuetut laitteet) ja valitse laitteen tyyppi (Jääkaappi) ja malli.
Tee laitteen asetukset sovelluksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kun asetukset on tehty,
jääkaappisi näytetään ”korttina” Devices (Laitteet) -näytössä.
Jääkaappisovellus
Integroitu säädin
Voit valvoa ja hallita jääkaappia sekä kotona että kodin ulkopuolella.
Napauta SmartThings-koontinäytössä näytettyä jääkaappikuvaketta tai koontinäytön alaosassa
olevaa Laitteet-kuvaketta, ja avaa jääkaappisivu napauttamalla jääkaapin ”korttia”.
Tarkista käytön tila tai jääkaappiin liittyvät ilmoitukset ja muuta valintoja tai asetuksia, jos on
tarpeen.
HUOM.
Jääkaapin jotkin valinnat tai asetukset eivät välttämättä ole käytettävissä kaukosäätimessä.
Untitled-8 51 2021-02-08  2:37:31
Toiminnot
Suomi52
Toiminnot
Kategoria Kohde Kuvaus
Valvonta ja
hallinta
Jääkaapin lämpötila
Voit määrittää jääkaapin haluamaasi lämpötilaan ja
valvoa sitä.
Pakastimen lämpötila
Voit asettaa pakastimen haluamaasi lämpötilaan ja
valvoa sitä.
Tehojäähdytys
Voit ottaa Tehojäähdytys -toiminnon käyttöön tai
pois käytöstä ja tarkistaa nykyiset asetukset.
Tehopakastus
Voit ottaa Tehopakastus -toiminnon käyttöön tai
pois käytöstä ja tarkistaa nykyiset asetukset.
Joustava hedelmä-/
vihanneslaatikko
Voit määrittää haluamasi Joustava hedelmä-/
vihanneslaatikko -tilan ja valvoa sitä.
Kylmävalinta+
Voit määrittää haluamasi Kylmävalinta+ -tilan ja
valvoa sitä.
Jääkuutio / Jääpalat
Voit ottaa jäänvalmistustoiminnon käyttöön tai pois
käytöstä ja tarkistaa toiminnon nykyiset asetukset.
Automaattinen
täyttökannu
Voit ottaa Automaattinen täyttökannu -toiminnon
käyttöön tai pois käytöstä ja tarkistaa toiminnon
nykyiset asetukset.
Hälytykset
Epätavallisen korkea
lämpötila
Tämä hälytys käynnistyy, kun jääkaapin, pakastimen
tai Kylmävalinta+ -alueen lämpötila on epätavallisen
korkea.
Oven avaaminen
Tämä hälytys käynnistyy, jos jääkaapin ovi,
pakastelokero tai Kylmävalinta+ -lokero on auki
tietyn aikaa.
Automaattinen
täyttökannu -toiminnon
ylivuoto
Jos Automaattinen täyttökannu -toiminto havaitsee
ylivuodon, se käynnistää hälytyksen, joka ilmoittaa
ylivuototilan.
Vedensuodattimen
vaihtaminen
Tämä hälytys muistuttaa, että vedensuodatin täytyy
vaihtaa.
Kuva sisätiloista
Voit tarkastella jääkaapin sisäpuolta ja havaita,
pitääkö jotain elintarvikkeita täydentää.
Untitled-8 52 2021-02-08  2:37:31
Suomi 53
Toiminnot
Puheentunnistukseen liittyviä suosituksia
Äänentunnistustoimintoa varten jääkaapin näytön yläosassa on sisäinen mikrofoni. Käyttääksesi
äänentunnistustoimintoa:
Seiso enintään 1 metrin päässä jääkaapista ja lausu komennot kovalla ja selkeällä äänellä sisäisen
mikrofonin suuntaan.
Puhu normaaliin tahtiin. Vältä ympäristöääniä, kuten ääniä olohuoneen TV-vastaanottimesta.
HUOM.
Äänentunnistustoiminto ei saata toimia, jos seisot kauempana kuin 1 metrin etäisyydellä tai jos
puhut liian hiljaa.
Untitled-8 53 2021-02-08  2:37:31
Toiminnot
Suomi54
Toiminnot
Erikoisominaisuudet
Jääkaapissa on käyttöä helpottavia ominaisuuksia.
Vesikannu (Automaattinen täyttökannu) (vain soveltuvissa malleissa)
Kylmä puhdistettu vesi on aina valmiina Automaattinen täyttökannu -toiminnossa. Voit tehdä
monenlaista vettä laittamalla teetä tai hedelmiä hauduttimeen.
01
02
03
04
01 Kansi
02 Hauduttimen pidike
03 Haudutin
04 Runko
Vesikannun täyttäminen
1. Tartu kannen kahvauraan ja vedä kansi auki.
2. Lisää hauduttimeen teenlehtiä tai hedelmiä
makusi mukaan.
HUOM.
Jos haluat pitää haudutetun veden pitoisuuden
alkuperäisenä, ota Automaattinen täyttökannu
-toiminto pois käytöstä.
3. Ota Automaattinen täyttökannu -toiminto
käyttöön käyttöpaneelissa. Avaa
juomakeskuksen ovi ja aseta vesikannu
pidikkeeseensä. Työnnä se suoraan sisään
kuvan mukaisella tavalla.
HUOMIO
Varmista, että vesikannu sopii vesikannun
pidikkeeseen.
4. Sulje ovi. Vesikannu alkaa täyttyä kylmällä
vedellä hetken kuluttua.
Untitled-8 54 2021-02-08  2:37:32
Suomi 55
Toiminnot
5. Ota teetä avaamalla juomakeskuksen ovi
ja irrottamalla sitten vesikannu. Vedä se
suoraan ulos.
HUOMIO
Suosittelemme käyttämään haudutetun hedelmäisen veden 24 tunnin sisällä. Tämän jälkeen
haudutettu vesi voi pilaantua.
Vesikannu on puhdistettava, kun haudutettu vesi on käytetty. Kannu on puhdistettava myös, jos
sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
Jotta vesikannu ei kaatuisi eikä vuotaisi,
varmista, että se on kunnolla kiinni
pidikkeessään.
Jotta vesi ei läikkyisi yli tai vuotaisi
kannusta, varmista, että pidike on tiiviisti
paikallaan.
Untitled-8 55 2021-02-08  2:37:32
Toiminnot
Suomi56
Toiminnot
HUOM.
Jos vesikannun etuosassa (erikseen
merkityllä alueella) on liikaa kosteutta, se ei
ehkä täyty kokonaan. Poista kosteus ja yritä
uudelleen.
Automaattinen täyttökannu -toiminto
lopettaa veden syöttämisen vesikannuun,
jos se ei täyty tietyn ajan kuluessa. Jos näin
käy, tarkista, että vesiliitäntä on kytketty
oikein. Irrota vesikannu, aseta se takaisin
paikalleen ja yritä uudelleen.
HUOM.
Jos vesikannusta läikkyy tai vuotaa nestettä,
pyyhi sen pidikkeen ympäristö kuivaksi.
Vettä tippuu, kun kumisuojus avataan.
Hälytysviesti ilmestyy käyttöpaneeliin,
jos vuoto ilmenee. Vuodon sattuessa avaa
kumisuojus, jotta vuotanut vesi valuisi pois.
Jos hälytysviesti ei katoa valumisen jälkeen,
kyseessä saattaa olla järjestelmävika. Ota
yhteyttä paikalliseen Samsungin huoltoon.
Untitled-8 56 2021-02-08  2:37:32
Suomi 57
Toiminnot
Veden annostelija (vain soveltuvissa malleissa)
Annostele jäähdytettyä vettä avaamalla
juomakeskus ja painamalla annosteluvipua.
HUOM.
Annostelija lopettaa annostelun, jos painat annostelijan vipua noin 1 minuutin. Voit annostella
lisää vettä vapauttamalla vivun ja painamalla sitä uudelleen.
Varmista, että lasi on kohdistettu annostelijaan oikein, jottei vesi läikkyisi.
Jos veden annostelijaa ei käytetä 2–3 päivään, annostelijasta tuleva vesi voi maistua tai haista
oudolta. Kyseessä ei ole vika. Kaada ensimmäiset 1–2 vesilasillista pois.
Veden samentuminen
Jääkaappiin tuleva vesi virtaa emäksisen pääsuodattimen kautta. Suodatusprosessin aikana
vedenpaine kasvaa ja vesi kyllästetään hapella ja typellä. Tämän vuoksi vesi näyttää väliaikaisesti
utuiselta tai samealta. Tämä on normaalia ja vesi näyttää kirkkaalta muutaman sekunnin kuluttua.
Untitled-8 57 2021-02-08  2:37:33
Toiminnot
Suomi58
Toiminnot
Jääpalakone
Jääkaapissa on sisäänrakennettu jääpalakone, joka annostelee jäätä automaattisesti.
Rakenne ja/tai tarvikkeet voivat vaihdella malleittain.
Tässä tuotteessa on kaksi erilaista
jääpalakonetta.
Jäänvalmistus
Kun jääkaappi on asennettu ja kytketty sähköverkkoon, varmista näitä ohjeita noudattamalla, että
jäänvalmistus sujuu oikein ja että jääsäiliössä on aina jäätä:
Ensimmäisellä käyttökerralla
Anna jääkoneen muodostaa jäätä 1–2 vuorokauden ajan.
Kaada 1-2 ensimmäistä jääsäiliötä pois epäpuhtauksien poistamiseksi vedensyöttöjärjestelmästä.
Diagnoosi
Rakenne ja/tai tarvikkeet voivat vaihdella
malleittain.
Jos annostelijasta ei tule jäitä, tarkista ensin
jääpalakone Testi painikkeella, joka sijaitsee
jääpalakoneen alaosassa.
Paina Testi -painiketta jääpalakoneen
alaosasta. Laite antaa äänimerkin
(kellonsoitto), kun painat painiketta. Jos
jääpalakone toimii oikein, kuulet toisen
äänimerkin.
Jään kertyminen astian toiseen reunaan on
normaalia. Järjestä jää tasaisesti astiaan
säilyttääksesi enemmän jäätä.
Untitled-8 58 2021-02-08  2:37:33
Suomi 59
Toiminnot
HUOMIO
Jos vesiputki jätetään kytkemättä, vesiventtiili saattaa alkaa päästää surisevaa ääntä ajan myötä.
Tässä tapauksessa muista ottaa jäänvalmistustoiminto (Cubed Ice (Jääkuutio)/Ice Bites (Jääpalat))
pois päältä.
Jos jäänvalmistuksen äänimerkki soi toistuvasti, ota yhteyttä vesijohdon asentajaan tai
Samsungin paikalliseen huoltoliikkeeseen.
Älä laita ruokaa jääsäiliöön. Jäätynyt ovi voi vaurioittaa jääpalakonetta erityisesti silloin, kun
ovea avataan tai suljetaan.
Kun jääkaappi käynnistyy uudelleen sähkökatkoksen jälkeen, jääsäiliössä saattaa olla sulaneita
ja kiinni juuttuneita jääpaloja, ja nämä voivat estää laitetta toimimasta oikein. Voit välttyä tältä
tyhjentämällä jääsäiliön ennen jääkaapin käyttöä.
Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä jääpalakoneeseen. Tämä voi aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahinkoja.
Sublimoitumisen vuoksi pakastimessa pitkään säilytetty jää pienenee ja muodostaa suuria
jäälohkoja. Sen vuoksi, jos et käytä jäätä pitkään aikaan, kytke jääpalakone pois käytöstä
seuraavasti.
Käytä laitteen mukana toimitettuja uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei saa käyttää uudelleen.
Untitled-8 59 2021-02-08  2:37:33
Suomi60
Huolto
Käsittely ja huolto
Jääsäiliö (vain soveltuvissa malleissa)
Jos et annostele jäitä pitkään aikaan, säiliöön saattaa muodostua jääkokkareita. Jos näin käy, irrota
jääsäiliö ja tyhjennä se.
HUOMIO
Jos lattialle tippuu jäätä tai vettä, puhdista lattia, jotta henkilövahinkoja ei pääsisi tapahtumaan.
Älä anna lasten leikkiä veden annostelijalla tai jääpalakoneella, jottei onnettomuuksia ja
henkilövahinkoja pääsisi tapahtumaan.
Käytä vain mukana toimitettua jääsäiliötä. Kolmannen osapuolen jääsäiliöt voivat aiheuttaa
järjestelmävian.
HUOM.
Jäänvalmistukseen tarvittava vedenpaine on 206–861 kPa.
On täysin normaalia, että jääpalakoneesta kuuluu ääntä jäänvalmistuksen aikana.
Automaattinen täyttökannu (vain soveltuvissa malleissa)
1. Tartu kannen kahvauraan ja nosta ylös
poistaaksesi.
2. Tartu hauduttimen pidikkeen molempiin
reunoihin ja poista se nostamalla sitä.
Huolto
Untitled-8 60 2021-02-08  2:37:33
Suomi 61
Huolto
3. Kierrä haudutinta hieman ja vedä se samalla
ulos tiivistetystä suuaukosta.
4. Puhdista haudutin miedolla pesuaineella
juoksevan veden alla. Huuhtele ja kuivaa
huolellisesti.
5. Asenna jääpalakone noudattamalla poisto-
ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMIO
Vesikannu ja kansi eivät ole astianpesukoneen
ja mikroaaltouuninkestäviä ja ne voivat sulaa
tai muuttaa muotoaan lämmölle altistettuina
(mukaan lukien kuuma vesi). Pese käsin viileällä
tai lämpimällä vedellä tarvittaessa.
Untitled-8 61 2021-02-08  2:37:33
Huolto
Suomi62
Huolto
Jääkaapin hyllyt
Hyllyt ovat erilaisia eri malleissa.
Jos haluat poistaa hyllyn, avaa ovi täysin
auki. Pidä kiinni hyllyn etuosasta, nosta sitä
sitten varovasti ja vedä se ulos.
HUOM.
Älä nosta hyllyä kokonaan ylös, kun irrotat sen
tai asetat sen takaisin paikalleen. Jääkaapin
takaseinämä voi kolhiutua.
Aseta hylly takaisin paikalleen kulmassa
siten, että etuosa on takaosaa korkeammalla,
ja aseta sen jälkeen yläkoukku ylähyllyn
loveen. Laske sitten hyllyä alaspäin ja aseta
alahyllyn koukku alahyllyn loveen.
HUOMIO
Karkaistut lasihyllyt ovat painavia. Ole
varovainen, kun poistat niitä.
Hyllyt on asetettava kunnolla paikoilleen.
Älä aseta niitä ylösalaisin.
Lasitölkit voivat naarmuttaa lasihyllyjen
pintaa.
Untitled-8 62 2021-02-08  2:37:33
Suomi 63
Huolto
Ovilokerot
Poista ovilokero pitämällä kiinni sen
etureunoista ja nostamalla sitä varovasti
ylöspäin.
Aseta ovilokero takaisin paikalleen
asettamalla se hieman lopullisen paikkansa
yläpuolelle ja varmista samalla, että lokeron
takaosa on ovea vasten. Pidä ovilokeron
takaosasta kiinni molemmin käsin ja paina
sitä sitten alaspäin siten, että se asettuu
tiiviisti paikalleen.
HUOMIO
Älä poista lokeroa, jos siinä on
ruokatarvikkeita. Tyhjennä lokero ensin.
Ole varovainen, kun avaat ovea, jos
alalokerossa on suurikokoisia pulloja, sillä ne
voivat kaatua.
Älä anna lasten leikkiä lokeroilla. Lokeron
terävät reunat voivat aiheuttaa vahinkoja.
Jääkaapin lokerot
Joustavat hedelmä-/vihanneslaatikot
Nosta lokeron etuosaa varovasti ja liu'uta se
ulos.
On suositeltavaa poistaa ovilokerot ennen
lokeron poistamista. Tämän on tarkoitus
estää ovilokeroiden vaurioituminen.
Aseta lokero takaisin paikalleen
kohdistamalla se kehyksen kiskoihin ja
liu’uttamalla sitä sitten sisäänpäin.
Untitled-8 63 2021-02-08  2:37:34
Huolto
Suomi64
Huolto
Puhdistaminen
Sisä- ja ulkopinnat
VAROITUS
Älä puhdista laitetta bentseenillä, ohenteilla, kodin puhdistusaineilla tai autonpesuaineilla,
esimerkiksi Cloroxilla™. Ne voivat vaurioittaa jääkaapin pintaa ja aiheuttaa tulipalon.
Älä suihkuta jääkaapin päälle vettä. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä laitteen annosteluaukkoon.
HUOMIO
Älä suihkuta vettä suoraan LCD-näyttöön tai kaiuttimeen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai muuta vahinkoa.
Älä naarmuta LCD-näyttöä tai kaiutinta. Tämä voi aiheuttaa pysyvää vahinkoa.
Puhdista pistokkeen navoista ja liitäntäkohdista kaikki niihin kuulumattomat aineet (esimerkiksi pöly
tai vesi) säännöllisesti kuivalla liinalla.
1. Irrota virtajohto pistorasiasta.
2. Käytä kostutettua, pehmeää ja nukkaantumatonta liinaa tai paperipyyhettä jääkaapin sisä- ja
ulkopintojen puhdistamiseen.
3. Kuivaa lopuksi pinnat huolellisesti kuivalla liinalla tai paperipyyhkeellä.
4. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Sisänäkymäkamera
HUOM.
Puhdista jääkaapin vasemmanpuoleisen oven
kamera vanupuikon tai mikrokuiturätin avulla.
Untitled-8 64 2021-02-08  2:37:34
Suomi 65
Huolto
Annosteluhana (soveltuvissa malleissa)
A
1. Pidä annosteluhanan (A) päätä.
2. Käännä annosteluhanaa (A) vasemmalle ja
vedä alas poistaaksesi sen annostelijasta.
3. Puhdista annosteluhana huolellisesti ja
asenna takaisin.
HUOMIO
Laita annosteluhana takaisin alkuperäiseen
paikkaansa.
Älä käytä hankaavia välineitä
annosteluhanan puhdistamiseksi.
Kumitiivisteet
Jos oven kumitiivisteet likaantuvat, ovi ei saata sulkeutua kunnolla, jolloin jääkaapin suorituskyky ja
teho heikkenevät huomattavasti. Puhdista kumitiivisteet miedolla pesuaineella ja kostealla liinalla.
Pyyhi ne sen jälkeen huolellisesti kuiviksi.
Takapaneeli
Pidä johdot ja taustapaneelin näkyvillä olevat
osat puhtaina. Imuroi paneeli kerran tai kaksi
vuodessa.
HUOMIO
Älä irrota takana olevaa paneelinsuojusta. Voit saada sähköiskun.
Untitled-8 65 2021-02-08  2:37:34
Huolto
Suomi66
Huolto
Vaihtaminen
Vedensuodatin (vain soveltuvissa malleissa)
VAROITUS
Älä käytä ulkopuolisten valmistamia vedensuodattimia. Käytä vain Samsungin toimittamia tai
hyväksymiä suodattimia.
Hyväksymättömät suodattimet voivat vuotaa, vaurioittaa jääkaappia ja aiheuttaa sähköiskun.
Samsung ei vastaa mistään sellaisista vahingoista, jotka johtuvat muiden valmistajien
vedensuodattimien käytöstä.
Replace water lter (Vaihda vedensuodatin)” -viesti ilmestyy käyttöpaneeliin muistutuksena siitä,
että vedensuodatin on vaihdettava. Varmista ennen suodattimen vaihtamista, että vesiputki on
suljettu
1. Sulje vedensyöttö.
2. Avaa suodatinpatruunan kansi.
3. Käännä suodatinpatruunan nuppia
90 astetta vastapäivään (
1
/4 kierrosta).
Suodatinpatruunan lukitus vapautuu.
Untitled-8 66 2021-02-08  2:37:34
Suomi 67
Huolto
4. Vedä patruuna ulos.
- Jos vedensuodatin on pahasti likainen,
patruunaa ei ehkä ole helppo irrottaa.
Jos näin on, käytä riittävästi voimaa
patruunan irrottamiseen.
- Estä veden vuotaminen suodattimen
aukosta vetämällä patruuna ulos
suorassa.
5. Aseta uusi suodatinpatruuna paikalleen.
Käytä vain Samsungin toimittamia tai
hyväksymiä suodattimia.
6. Lukitse patruuna paikalleen kääntämällä sen
nuppia myötäpäivään.
7. Sulje suodatinpatruunan kansi.
8. Siirry käyttöpaneelissa kohtaan More
Options (Lisää asetuksia) ja suorita Filter
Reset (Suodattimen nollaus).
HUOM.
Jos olet juuri asentanut uuden suodattimen, veden annostelijasta voi roiskua hieman vettä. Tämä
johtuu siitä, että vesiputkessa on ilmaa.
Suodattimen vaihdon yhteydessä jääkaapista tippuu vettä lattialle. Pyyhi vesi pois kuivalla
liinalla.
Käänteisosmoosia käyttävä vedensuodatusjärjestelmä
Vesijohdosta käänteisosmoosia käyttävään vedensuodatusjärjestelmään tulevan veden paineen on
oltava 206–861 kPa (30–125 psi).
Käänteisosmoosia käyttävästä vedensuodatusjärjestelmästä jääkaapin kylmävesiputkeen tulevan
veden paineen on oltava vähintään 206 kPa (30 psi). Jos vedenpaine on määriteltyä pienempi:
Tarkista, onko käänteisosmoosijärjestelmän sakkasuodatin tukossa. Vaihda suodatin tarvittaessa.
Täytä käänteisosmoosijärjestelmän vesisäiliö vedellä.
Jos jääkaapissa on vedensuodatin, se voi käänteisosmoosijärjestelmän kanssa käytettynä alentaa
vedenpainetta. Poista vedensuodatin.
Pyydä lisätietoja tai tilaa huolto LVI-alan ammattilaiselta.
Uuden suodattimen tilaaminen
Hanki uusi vedensuodatin ottamalla yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
Untitled-8 67 2021-02-08  2:37:35
Huolto
Suomi68
Huolto
LED-valot
Kun jääkaapin valot täytyy vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
VAROITUS
Valot eivät ole käyttäjien vaihdettavissa. Älä yritä vaihtaa valoa itse. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun.
Untitled-8 68 2021-02-08  2:37:35
Suomi 69
Vianmääritys
Jos jääkaapin käytössä esiintyy ongelmia, tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä
ehdotettuja ratkaisuja.
Yleistä
Lämpötila
Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu
Jääkaappi/pakastin ei
toimi.
Jääkaappi/pakastin on
lämmin.
Virtajohtoa ei ole kytketty
asianmukaisesti.
Kytke virtajohto
asianmukaisesti.
Lämpötila-asetuksia ei ole
asetettu oikein.
Aseta lämpötila alhaisemmaksi.
Jääkaappi on lämmönlähteen
lähellä tai suorassa
auringonvalossa.
Pidä jääkaappi etäällä
suorasta auringonvalosta ja
lämmönlähteistä.
Jääkaapin ja seinän tai
asennuskalusteiden välissä ei
ole riittävästi tilaa.
Suosittelemme asentamaan
jääkaapin vähintään 50 mm:n
etäisyydelle seinistä (tai
asennuskalusteista).
Jääkaappi on ylikuormittunut.
Ruokatarvikkeet estävät
jääkaapin ilmanvaihtoaukkojen
toiminnan.
Älä ylikuormita jääkaappia.
Älä annan ruokatarvikkeiden
tukkia tuuletusaukkoja.
Jääkaappi/pakastin on
liian kylmä.
Lämpötila-asetuksia ei ole
asetettu oikein.
Aseta lämpötila korkeammaksi.
Sisäseinämä on kuuma.
Jääkaapin sisäseinämässä on
kuumuutta kestävä putkisto.
Jääkaapin etukulmissa on
kuumuutta kestävä putkisto,
jonka tarkoituksena on estää
kosteuden muodostuminen. Jos
ympäristön lämpötila kohoaa,
tämä laitteisto ei saata toimia
tehokkaasti. Kyseessä ei ole
vika.
Vianmääritys
Untitled-8 69 2021-02-08  2:37:35
Vianmääritys
Suomi70
Vianmääritys
Hajut
Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu
Jääkaappi haisee.
Pilaantunut ruoka.
Puhdista jääkaappi ja poista
pilaantunut ruoka.
Voimakkaasti tuoksuva ruoka.
Varmista, että vahvalta
tuoksuvat ruoat on pakattu
ilmatiiviisti.
Huurre
Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu
Huurretta
ilmanvaihtoaukkojen
ympärillä.
Ruoka estää
ilmanvaihtoaukkojen
toiminnan.
Varmista, etteivät
ruokatarvikkeet tuki jääkaapin
ilmanvaihtoaukkoja.
Huurretta sisäseinämillä. Ovea ei ole suljettu kunnolla.
Varmista, etteivät
ruokatarvikkeet estä oven
sulkeutumista. Puhdista oven
tiiviste.
Hedelmät tai
vihannekset ovat
jäätyneet.
Hedelmiä ja vihanneksia
säilytetään Kylmävalinta+
-osiossa ja lämpötila on
asetettu liian alhaiseksi.
Aseta Kylmävalinta+ -osion
lämpötila hedelmille ja
vihanneksille sopivaksi.
Tiivistynyt kosteus
Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu
Sisäseiniin muodostuu
kosteutta.
Kosteutta pääsee jääkaappiin,
jos sen ovi jää auki.
Poista kosteus äläkä pidä ovea
pitkään auki.
Ruoka, jonka kosteuspitoisuus
on korkea.
Varmista, että ruoka on pakattu
ilmatiiviisti.
Untitled-8 70 2021-02-08  2:37:35
Suomi 71
Vianmääritys
Vesi/jää (vain annostelijalla varustetuissa malleissa)
Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu
Vesi virtaa tavallista
heikommin.
Vedenpaine on liian alhainen.
Varmista, että vedenpaine on
138–827 kPa.
Jääpalakone surisee.
Jääpalatoiminto on käytössä,
mutta vedensyöttöä ei ole
kytketty jääkaappiin.
Sammuta jääpalakone.
Jääpalakone ei tee jäätä.
Jääpalakone on juuri
asennettu.
Jäänvalmistukseen kuluu
12 tuntia.
Pakastimen lämpötila on liian
alhainen.
Aseta pakastimen lämpötilaksi
alle -18 °C tai -20 °C, jos
laitteen käyttöympäristö on
lämmin.
Jääpalakone on poissa
käytöstä.
Ota jääpalakone käyttöön.
Jäätä ei tule.
Jää saattaa juuttua
jääpalanannostelijaan, jos
annostelijaa ei käytetä pitkään
aikaan (noin 3 viikkoa).
Jos et käytä jääkaappia pitkään
aikaan, tyhjennä jääsäiliö ja
sammuta jääpalakone.
Jääsäiliö ei ole kunnolla
paikallaan.
Varmista, että jääsäiliö on
asetettu kunnolla paikalleen.
Vesiliitäntää ei ole kytketty
oikein tai vedensyöttö ei ole
käytössä.
Varmista, että vesiliitäntä on
asennettu oikein. Tarkista, onko
vesiputken sulkuhana kiinni.
Untitled-8 71 2021-02-08  2:37:35
Vianmääritys
Suomi72
Vianmääritys
Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu
Vettä ei tule.
Vesiliitäntää ei ole kytketty
oikein tai vedensyöttö ei ole
käytössä.
Tarkista vesiliitäntä.
Laiteeseen on asennettu jonkin
muun valmistajan suodatin.
Käytä vain Samsungin
toimittamia tai hyväksymiä
suodattimia.
Hyväksymättömät suodattimet
voivat vuotaa ja vaurioittaa
jääkaappia.
Vedensuodattimen ilmaisin
syttyy tai vilkkuu.
Vaihda vedensuodatin. Palauta
suodattimen asetukset sen
vaihtamisen jälkeen kohdasta
Jääkaapin hallinta > Jääkaapin
asetukset > Vedensuodatin.
Untitled-8 72 2021-02-08  2:37:35
Suomi 73
Vianmääritys
Kuuluuko jääkaapista epänormaalia ääntä?
Tarkista kaikki alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Kaikista normaaleihin ääniin
liittyvistä huoltokutsuista veloitetaan käyttäjää.
Nämä äänet ovat normaaleja.
Toiminnan käynnistyessä tai päättyessä jääkaappi voi päästää auton käynnistystä muistuttavia
ääniä. Toiminnan vakiintuessa äänet vähenevät.
Naksumista
tai sirinää!
Surinaa!
Näitä ääniä voi kuulua tuulettimen ollessa käynnissä. Kun jääkaappi saavuttaa asetetun
lämpötilan, tuulettimen ääntä ei enää kuulu.
SSSRRR!
Hyrinää!
Huurteenpoistosyklin aikana vettä voi tippua lämmittimelle ja aiheuttaa kihahtavia ääniä.
Suhinaa!
Untitled-8 73 2021-02-08  2:37:35
Vianmääritys
Suomi74
Vianmääritys
Jääkaapin jäähtyessä tai jäätyessä jäähdytyskaasua kulkee tiivistetyissä putkissa aiheuttaen
kuplivia ääniä.
Kuplivaa ääntä!
Jääkaapin lämpötilan noustessa tai laskiessa muoviosat supistuvat ja laajenevat aiheuttaen
naksuvia ääniä. Näitä ääniä kuuluu huurteenpoistosyklin aikana tai elektronisten osien toimiessa.
Halkeilevaa ääntä!
Jääkonemallien kanssa: Kun vesiventtiili avautuu jääkoneen täyttämiseksi, voi kuulua surisevaa
ääntä.
Paineen tasautuessa jääkaappia avattaessa tai suljettaessa voi kuulua humisevia ääniä.
Untitled-8 74 2021-02-08  2:37:36
Suomi 75
Vianmääritys
SmartThings
Ongelma Toimenpide
SmartThings-
sovellusta ei löydy
sovelluskaupasta.
SmartThings-sovellus on suunniteltu Android 7.0:lle (Nougat)
tai uudemmalle, iOS 12.0:lle tai uudemmalle, iPhone 6:lle tai
uudemmalle ja se on optimoitu Samsung-älypuhelimille (Galaxy S ja
Galaxy Note -sarjat).
SmartThings-sovellus ei
toimi.
SmartThings-sovellus on käytettävissä vain tietyissä malleissa.
Vanha Samsung Smart Refrigerator -sovellus ei yhdistä Samsung
Smart Home -malleihin.
SmartThings-sovellus
on asennettu, mutta
sitä ei ole yhdistetty
jääkaappiin.
Sinun on kirjauduttava Samsung-tilillesi käyttääksesi sovellusta.
Varmista, että reitittimesi toimii normaalisti.
Jollet ole yhdistänyt jääkaappiasi SmartThings-sovellukseen
sovelluksen asentamisen jälkeen, sinun on muodostettava yhteys
sovelluksessa olevalla laitteen rekisteröintitoiminnolla.
En voi kirjautua sisään
sovellukseen.
Sinun on kirjauduttava Samsung-tilillesi käyttääksesi sovellusta.
Jos sinulla ei ole Samsung-tiliä, noudata sovelluksen näytössä olevia
ohjeita ja luo sellainen.
Näkyviin tulee
virheviesti, kun yritän
rekisteröidä jääkaapin.
Easy Connection -toiminnossa voi tapahtua virhe, jos tukiasema
on kaukana tai jos käyttöympäristössä esiintyy sähköisiä häiriöitä.
Odota hetki ja yritä sitten uudelleen.
SmartThings-sovellus on
yhdistetty jääkaappiin,
mutta ei käynnisty.
Sulje SmartThings-sovellus ja käynnistä se uudelleen tai katkaise
yhteys reitittimeen ja muodosta se uudelleen.
Irrota jääkaapin virtajohto ja kytke se uudelleen 1 minuutin
kuluttua.
Untitled-8 75 2021-02-08  2:37:36
Vianmääritys
Suomi76
Vianmääritys
LCD
Ongelma Toimenpide
Yhteyttä televisiooni ei
voida muodostaa.
Tämän jääkaapin voi yhdistää vain Samsung Smart TV 6400 -sarjan
televisioihin tai uudempiin malleihin, jotka on julkaistu aikaisintaan
vuonna 2015. Tarkista ensin televisiosi mallin nimi.
Verkkoyhteydessä saattaa esiintyä katkoksia. Sammuta televisio ja
yritä uudelleen.
Sisänäkymän kuva
näyttää kuperalta tai
vaillinaiselta.
Sisäkuvan reunat saattavat näyttää kuperilta. Syynä tähän on se,
että kameran linssi on kupera.
Sisänäkymä voi olla vajaa vasemman ja oikean kulman sokeiden
pisteiden vuoksi tai piilossa ruokatarvikkeiden asettelun vuoksi.
Asettele ruokatarvikkeet keskelle ja eteen.
Jääkaapin hallinta
-näkymässä näkyvät
mitat eivät ole oikein.
Sovelluksen näyttämät olosuhteet voivat erota todellisesta
lämpötilasta ja ilmankosteudesta.
Untitled-8 76 2021-02-08  2:37:36
Suomi 77
Liite
Turvallisuusohje
Jotta laite hyödyntäisi kuluttamansa energian mahdollisimman tehokkaasti, kaikki sen sisällä
olevat osat, esimerkiksi laatikot, lokerot, hyllyt ja jääpalalokero, tulisi pitää niissä paikoissa, joissa
ne toimitettaessa olivat.
Tätä kylmälaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaapistoon asennettavana kodinkoneena.
Asennusohje
Ilmastoluokitellut kylmälaitteet
Tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa taulukossa ilmoitetulla ilmastoluokkansa
mukaisella ympäristölämpötila-alueella.
Ilmastoluokan voi tarkistaa arvokilvestä. Jos lämpötila on ilmoitetun alueen ulkopuolella, tuote ei
välttämättä toimi oikein.
Ilmastoluokka on merkitty jääkaapin sisäpuolella olevaan tarraan.
Tehokkaat lämpötilarajat
Jääkaappi on suunniteltu toimimaan normaalisti luokituksensa mukaisissa lämpötilarajoissa.
Luokka Merkki
Ympäristön lämpötilarajat (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Erittäin lauhkea SN +10–+32 +10–+32
Lauhkea N +16–+32 +16–+32
Subtrooppinen ST +16–+38 +18–+38
Trooppinen T +16–+43 +18–+43
HUOM.
Ympäristön lämpötila, ovien avaamistiheys ja jääkaapin sijoituspaikka saattavat vaikuttaa jääkaapin
jäähdytyskykyyn ja virrankulutukseen. Suosittelemme tarvittaessa säätämään lämpötilaa.
Untitled-8 77 2021-02-08  2:37:36
Liite
Suomi78
Lämpötilaohje
Suositeltu lämpötila
Ihanteellinen säilytyslämpötila-asetus:
Jääkaappi: 3 °C
Pakastin: -19 °C
HUOM.
Kunkin osaston optimaalinen lämpötila-asetus määräytyy ympäristön lämpötilan mukaan.
Optimaalisen lämpötilan yläpuolella perustuu 25 °C:n ympäristön lämpötilaan.
Tehojäähdytys
Tehojäähdytys nopeuttaa jäähdytystä käyttämällä suurinta puhallinnopeutta. Jääkaappi käy täydellä
puhallinnopeudella kaksi ja puoli tuntia ja palaa sen jälkeen takaisin aiempaan lämpötilaansa.
Tehopakastus
Teho pakastus nopeuttaa pakastusta käyttämällä suurinta puhallinnopeutta. Pakastin käy täydellä
puhallinnopeudella 50 tuntia ja palaa sen jälkeen aiempaan lämpötilaansa. Jos haluat pakastaa
suuren määrän ruokaa, ota Tehopakastus käyttöön vähintään 20 tuntia ennen pakastamista.
HUOM.
Kun käytät tätä toimintoa, jääkaapin energiankulutus kasvaa. Muista ottaa toiminto pois päältä ja
palauttaa pakastin takaisin haluamaasi lämpötilaan, kun et enää tarvitse sitä.
Säilymisen kannalta parhaat säilytystavat (vain soveltuvat mallit)
Peitä ruoat, jotta ne pysyisivät kosteina ja jottei niihin tarttuisi hajuja muista ruoista. Suuret astiat,
joissa on esimerkiksi keittoa tai muhennosta, tulisi jakaa pienempiin annoksiin mataliin astioihin
ennen niiden siirtämistä jääkaappiin. Suuret lihapalat tai kokonainen kana tulisi leikata pienemmiksi
tai jakaa mataliin astioihin ennen niiden siirtämistä jääkaappiin.
Untitled-8 78 2021-02-08  2:37:36
Suomi 79
Ruokien paikat
Hyllyt
Hyllyjen tulisi olla säädettävissä erilaisten pakkausten koon
mukaisesti.
Erikoislokero
(Vain soveltuvissa malleissa.)
Tiivistetyissä vihanneslokeroissa on ihanteelliset
säilytysolosuhteet hedelmille ja vihanneksille. Vihannekset
edellyttävät tavallista enemmän kosteutta ja hedelmät taas
vähemmän.
Vihanneslokeroissa on hallintalaitteet kosteustason
säätämiseen. (* Riippuu mallista ja valituista ominaisuuksista.)
Lämpötilansäädöllä varustettu lihalokero maksimoi lihan ja
juustojen säilytysajan.
Ovessa säilyttäminen
Älä säilytä helposti pilaantuvia ruokia ovessa. Munat tulisi
säilyttää hyllyllä myyntipakkauksessaan. Oven säilytyslokeroiden
lämpötila vaihtelee enemmän kuin kaapin sisällä. Pidä ovi
mahdollisimman paljon suljettuna.
Pakastinpuoli
Pakastimessa voit säilyttää pakasteita, valmistaa jääpaloja ja
pakastaa tuoreita elintarvikkeita.
HUOM.
Pakasta vain tuoreita ruokia. Pidä pakastettavat ruoat erillään jo pakastetuista ruoista. Käytä
pakasteille ilmatiiviitä rasioita, jotta ruoan maku ei häviäisi eikä ruoka kuivuisi.
Jääkaapin ja pakastimen säilytysaikataulukko
Tuoreena säilyminen riippuu lämpötilasta ja kosteudelle altistumisesta. Koska tuotteissa olevat
päivämäärät eivät saata toimia ohjeena tuotteiden turvalliseen käyttöön, noudata näitä vinkkejä ja
käytä tätä taulukkoa viitteenä.
Maitotuotteet
Tuote Jääkaappi Pakastin
Maito 1 viikko 1 kuukausi
Voi 2 viikkoa 12 kuukautta
Jäätelö 2-3 viikkoa
Luonnonjuusto 1 kuukausi 4–6 kuukautta
Tuorejuusto 2 viikkoa Ei suositella
Jogurtti 1 kuukausi
Untitled-8 79 2021-02-08  2:37:36
Liite
Suomi80
Liha
Tuote Jääkaappi Pakastin
Tuoreet paistit, pihvit ja kyljykset 3–4 päivää 2-3 kuukautta
Tuore jauheliha tai muhennosliha 1-2 päivää 3-4 kuukautta
Pekoni 7 päivää 1 kuukausi
Makkarat; raaka porsas, nauta ja
kalkkuna
1-2 päivää 1-2 kuukautta
Linnunliha/munat
Tuote Jääkaappi Pakastin
Tuore linnunliha 2 päivää 6-8 kuukautta
Linnunlihasalaatti 1 päivä
Munat tuoreina kuorissaan 2-4 viikkoa Ei suositella
Kala/äyriäiset
Tuote Jääkaappi Pakastin
Tuore kala 1-2 päivää 3–6 kuukautta
Kypsä kala 3–4 päivää 1 kuukausi
Kalasalaatti 1 päivä Ei suositella
Kuivattu tai säilykekala 3-4 viikkoa
Hedelmät
Tuote Jääkaappi Pakastin
Omenat 1 kuukausi
Persikat 2-3 viikkoa
Ananas 1 viikko
Muut tuoreet hedelmät 3-5 päivää 9-12 kuukautta
Untitled-8 80 2021-02-08  2:37:36
Suomi 81
Vihannekset
Tuote Jääkaappi Pakastin
Parsa 2-3 päivää
Parsakaali, ruusukaali, herneet ja
sienet
3-5 päivää
Kaali, kukkakaali, selleri, kurkku ja
lehtisalaatti
1 viikko
Porkkana, retiisi ja juurikkaat 2 viikkoa
Tiedot mallista ja varaosien tilaamisesta
Mallitiedot
Mallin EPREL-rekisteröinti:
1. Siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu
2. Katso mallin tunniste tuotteen energiamerkinnästä ja kirjoita se hakukenttään.
3. Mallin energiamerkintätiedot tulevat näkyviin
Osatiedot
Vähimmäisjakso, jonka ajan laitteen korjaamiseen tarvittavia varaosia on saatavilla:
- 7 vuotta: termostaatit, lämpötilantunnistimet, painetut piirilevyt ja valonlähteet, ovenkahvat,
oven saranat, telineet, laatikot (rasiat ja lokerot)
- 10 vuotta: oven tiivisteet.
Valmistajan kylmälaitteelle tarjoaman takuun vähimmäiskesto on 24 kuukautta.
Tiedot varaosien tilaamisesta suoraan tai muiden valmistajan, maahantuojan tai valtuutetun
edustajan tarjoamien kanavien kautta:
Tietoa ammattikorjauksesta on osoitteessa http://samsung.com/support.
Käyttäjän huolto-opas on saatavilla osoitteessa http://samsung.com/support.
Untitled-8 81 2021-02-08  2:37:36
Muistiinpanoja
Untitled-8 82 2021-02-08  2:37:36
Muistiinpanoja
Untitled-8 83 2021-02-08  2:37:36
HUOM.
Samsung täten vakuuttaa, että tämä radiolaite noudattaa direktiiviä 2014/53/EU ja Yhdistyneen
kuningaskunnan soveltuvia lakimääräisiä vaatimuksia.
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ja Yhdistyneen kuningaskunnan
vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa osoitteessa:
Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.samsung.com. Kirjoita laitteen
mallin nimi kohtaan Tuki > Etsi tuotetukea.
HUOMIO
Laitteen 5 GHz:n WLAN-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU-
maissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
Taajuusalue Lähettimen teho (enintään)
Wi-Fi
2412 – 2472 MHz 20 dBm
5120 – 5250 MHz 23 dBm
5250 – 5350 MHz 20 dBm
5470 – 5725 MHz 27 dBm
5745 – 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 – 2480 MHz 20 dBm
Ota yhteyttä SAMSUNG WORLD WIDE -palveluun
Jos sinulla on jotakin kysyttävää Samsungin tuotteista, ota yhteyttä SAMSUNGin asiakaspalveluun.
Maa Asiakaspalvelu Sivusto
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-8 84 2021-02-08  2:37:36
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Losstaand apparaat
Untitled-9 1 2021-02-08  2:39:07
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen 4
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 10
Let op bij de installatie 14
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 14
Let op bij het gebruik 19
Waarschuwingen voor het schoonmaken 21
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 23
Aanvullende tips voor correct gebruik 24
Instructies over de AEEA-richtlijn 25
Installatie 26
Overzicht van de koelkast 27
Stapsgewijze installatie 30
Bediening 48
Gebruikersoppervlak 48
SmartThings 51
Aanbevelingen voor spraakherkenning 54
Speciale functies 55
Onderhoud 61
Behandeling en onderhoud 61
Reinigen 65
Vervanging 68
Problemen oplossen 71
Algemeen 71
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 75
SmartThings 77
Lcd 78
Untitled-9 2 2021-02-08  2:39:07
Nederlands 3
Inhoud
Bijlage 79
Veiligheidsinstructie 79
Installatieinstructie 79
Temperatuurinstructie 80
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 83
Untitled-9 3 2021-02-08  2:39:07
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u
weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat.
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen
de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op
met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit
product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan
R-600a-koelmiddel in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven op
het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Veiligheidsinformatie
Untitled-9 4 2021-02-08  2:39:07
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te
vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product
en moet u de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie.
Het is voor iedereen die geen bevoegd onderhoudsmonteur is gevaarlijk
om onderhoud aan dit apparaat uit te voeren. In Queensland MOET de
bevoegde onderhoudsmonteur beschikken over een Gas Work Authorization
of licentie voor het werken met koelmiddelen die koolwaterstof bevatten,
om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarvoor de
afdekplaten moeten worden verwijderd. (alleen voor Australië)
Untitled-9 5 2021-02-08  2:39:07
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden
de volgende veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel,
materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of
schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of
anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Untitled-9 6 2021-02-08  2:39:07
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
WAARSCHUWING
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt
bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat.
Alleen met drinkwater vullen.
Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater.
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te
bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor
voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het
apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met
zich meebrengt.
Untitled-9 7 2021-02-08  2:39:07
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de
fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwaliceerd
persoon worden vervangen om schade te voorkomen.
Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het
apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval.
- Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van
de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
- Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de
servicebedrijven zijn geleverd.
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude
slangensets mogen niet worden hergebruikt.
De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een
watertoevoer met drinkwater. Een waterdruk van 30-125 psi (206-861 kPa) is
vereist voor het goed functioneren van de ijsmaker.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn
geleverd.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden
op de oorspronkelijke positie.
Stroomverbruik verminderen
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie.
Untitled-9 8 2021-02-08  2:39:07
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het
nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd,
zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt.
- Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten.
- Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de
lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de
koelkast af te koelen.
- Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren
inzet of uitneemt.
- Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
- Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het
energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van
de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af.
- Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-,
achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
bespaart.
We raden aan de volgende afmetingen toe te passen:
- Rechts, links en achterzijde: meer dan 50 mm
- Bovenzijde: meer dan 100 mm
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke
toepassingen, zoals
- personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
- pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties;
- bed & breakfast-achtige omgevingen;
- catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Untitled-9 9 2021-02-08  2:39:07
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen
dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een
natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het
transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er
geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het
transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de
waterdispenser niet kan worden gebruikt.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar
deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten.
Untitled-9 10 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De
koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage
dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen
leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of
versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp
op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het
niet op zijn plaats achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het
netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de
stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen
leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar
materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-9 11 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze
handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad
afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van
de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het
verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
Untitled-9 12 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de
borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen
gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring
of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen
buiten het bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel
van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële
bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te
voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product
zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwaliceerde
monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel.
Untitled-9 13 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak
oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefciëntie en
duurzaamheid afnemen.
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens
etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde monteur of
onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen
niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-9 14 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals
wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke
producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen
aanwezig zijn.
Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur
komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees
voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de
deuren zijn geplaatst.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden
opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of
temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast
worden bewaard.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat
komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het servicecenter van Samsung Electronics.
Untitled-9 15 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is
en laat kinderen niet binnen in de koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot
lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van
het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de
koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen
aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-9 16 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater
(mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het
apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen.
Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het
legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw.
Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat
enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Untitled-9 17 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een
standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast
moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen
met het product of lichamelijk letsel.
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk
de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient
u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-9 18 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren
sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer
cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit
van het product verandert.
Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is
verwerkt.
Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd.
Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of
ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de
koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast,
aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan
belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u
de etenswaren in de koelkast zet.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
Untitled-9 19 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als
u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken
afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal
de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige
vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel
te voorkomen.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-
klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung.
Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de
koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterlter breken
en een waterlek veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten
minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung
Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater,
mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Untitled-9 20 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie
kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is.
Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een
koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie
etc.
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te
verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen
zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen
van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het
reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-9 21 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te
sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het
apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met
warm water om de koelkast schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger,
schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van
petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud
zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan
plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
Untitled-9 22 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd
zijn voordat u het apparaat afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact
op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van
dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen
worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een
koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal
vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen
van dit product.
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken.
Untitled-9 23 2021-02-08  2:39:08
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf
en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen,
hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de
deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het
ingevroren voedsel en gooit u het weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan
ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere
tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren
hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te
ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
Untitled-9 24 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden
aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung, zoals REACH, AEEA en m.b.t. accu's, naar onze
duurzaamheidspagina via www.samsung.com
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen en in het
VK)
Untitled-9 25 2021-02-08  2:39:08
Nederlands26
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te
garanderen en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving
af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Installatie
Untitled-9 26 2021-02-08  2:39:08
Nederlands 27
Installatie
Overzicht van de koelkast
OPMERKING
Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van
het model en het land.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-9 27 2021-02-08  2:39:09
Installatie
Nederlands28
Installatie
01 Automatisch gevulde kan A. Koelkast
B. Drankencompartiment
C. Vriezer
D. Cool Select+
02 Waterdispenser
03 Deurbak van koelkast
04 Koelkastlegger
05 Ruimtebesparende legger
06 Crisper / Flex Crisper-laden
07 Waterlter
08 Automatische ijsmaker - ijsblokjes
09 Automatische ijsmaker - ijsstukjes
10 Deurbak van vriezer
11 Legger in de vriezer
12 Vriezerlade
13 Bedieningspaneel
OPMERKING
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle leggers, laden en bakken op de oorspronkelijke positie.
Wanneer u de deur sluit, zorg dan dat het verticale scharniergedeelte in de juiste positie staat zodat de
andere deur geen krassen oploopt.
Als het verticale scharniergedeelte omgekeerd is, dient u het weer op de juiste plaats te zetten voordat
u de deur sluit.
Soms kan er vocht op het verticale scharniergedeelte komen.
Als u een deur hard sluit, kan de andere deur opengaan.
Wanneer het ledlampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een lokaal servicecentrum van Samsung.
Untitled-9 28 2021-02-08  2:39:09
Nederlands 29
Installatie
Deurbakken
De koelkast wordt geleverd met deurbakken in verschillende soorten en maten. Als de deurbakken voor
de koelkast apart zijn verpakt, kunt u de onderstaande guur gebruiken om de juiste positie van de
bakken te bepalen.
OPMERKING
De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de
afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land.
Untitled-9 29 2021-02-08  2:39:09
Installatie
Nederlands30
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
De locatie moet:
een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen hebben;
niet in direct zonlicht staan;
voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur hebben;
uit de buurt van een warmtebron zijn;
ruimte voor onderhoud en service bieden;
een temperatuurbereik tussen 10 °C en 43 °C hebben.
Vrije ruimte
Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie.
A
B
C
D
Diepte 'A' 723 mm
Breedte 'B' 912 mm
Hoogte 'C' 1797 mm
Algemene hoogte 'D' 1825 mm
Untitled-9 30 2021-02-08  2:39:09
Nederlands 31
Installatie
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
OPMERKING
De afmetingen in de tabellen wijken mogelijk af van de werkelijke afmetingen, afhankelijk van de meet-
en afrondingsmethode.
Untitled-9 31 2021-02-08  2:39:09
Installatie
Nederlands32
Installatie
STAP 2 Ondergrond
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, zie dan Deur verwijderen voor
verplaatsing.
OPMERKING
Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven
staan, om schade aan de vloer te voorkomen.
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een
groot stuk karton op de looproute naar de
denitieve locatie van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Als
u de koelkast moet verplaatsen, gebruikt u dik
papier of een kleed zoals een oud tapijt op het
pad waarlangs u de koelkast verplaatst.
Untitled-9 32 2021-02-08  2:39:09
Nederlands 33
Installatie
STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing
Als de koelkast niet door de ingang van uw huis of keuken past vanwege de afmetingen, volgt u de
volgende instructies om de deuren van de koelkast te verwijderen en weer te plaatsen. Als u de deuren
niet hoeft te verwijderen, gaat u naar pagina 41 om door te gaan met de installatieprocedure.
WAARSCHUWING
Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u de deuren verwijdert.
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Dopsleutel 10 mm
Tang Inbussleutel 5 mm
De koelkastdeuren verwijderen
1. Sluit de deuren en verwijder met een
kruiskopschroevendraaier de schroeven (x3)
van de bovenkap. Trek de bovenkap omhoog
en verwijder deze met de aansluitingen.
Untitled-9 33 2021-02-08  2:39:10
Installatie
Nederlands34
Installatie
2. Maak de twee kabelaansluitingen op de
linkerdeur los. De plaats van de aansluitingen
hangt van het model af.
LET OP
Verwijder beide deuren niet tegelijkertijd.
Verwijder de deuren altijd één voor één. De
deuren kunnen anders vallen en lichamelijk
letsel veroorzaken.
Controleer of de koelkast is uitgeschakeld
voordat u de aansluitingen losmaakt.
3. Maak de waterslang los van het koppelstuk op
de linkerdeur, zoals weergegeven.
- Deze stap is niet van toepassing op de
modellen zonder de automatisch gevulde
kan en de waterdispenser.
4. Trek de klem stapsgewijs voorzichtig omhoog.
Pas geen plotselinge kracht toe op de klem om
vingerletsel te voorkomen.
5. Til de klem op om deze te verwijderen.
Untitled-9 34 2021-02-08  2:39:10
Nederlands 35
Installatie
6. Open de deur 90 graden. Houd de deur
vast, trek het bovenste scharnier omhoog
en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het
verwijderen van het scharnier de bedrading
van de aansluiting niet beschadigt.
7. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze
te verwijderen. Oefen geen buitensporige
kracht op de deur uit. De deur kan vallen en
lichamelijk letsel veroorzaken.
8. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond.
9. Herhaal stap 1-8 voor de andere deur, met
uitzondering van stap 3. Er is geen waterslang
aanwezig op de rechterdeur.
- Stap 2 is niet van toepassing op de
modellen zonder etalagedeur.
Untitled-9 35 2021-02-08  2:39:10
Installatie
Nederlands36
Installatie
De vriezerdeuren verwijderen
LET OP
Zorg dat u de koelkastdeuren hebt verwijderd voordat u de deuren van de vriezer verwijdert.
Wees voorzichtig wanneer u de onderste aansluitingen losmaakt.
A
1. Open de vriezerdeur.
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
schroef te verwijderen waarmee de afdekking
(A) is bevestigd.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
3. Koppel de kabelaansluitingen los.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
4. Zoek de scharnierpen. Terwijl u de deur met
één hand vasthoudt, duwt u de pen met een
platte schroevendraaier of inbussleutel omlaag.
Zorg dat u de deur vasthoudt zodat deze niet
valt.
Untitled-9 36 2021-02-08  2:39:11
Nederlands 37
Installatie
5. Voorkom contact met het middelste scharnier
en kantel de deur iets naar voren; til de deur
vervolgens op om deze te verwijderen.
6. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met
uitzondering van stap 2 en 3.
De vriezerdeuren weer bevestigen
LET OP
Zorg er na het opnieuw bevestigen van de deuren voor dat alle elektrische aansluitingen goed zijn
aangesloten.
De vriezerdeuren moeten voorafgaand aan de koelkastdeuren opnieuw worden bevestigd.
Zorg dat u niet op de draden stapt of ze beschadigt tijdens dit proces.
1. Hang de vriezerdeur in het onderste scharnier
terwijl u de vriezerdeur in de richting van de
pijl drukt.
LET OP
Zorg dat u niet op de draden stapt of ze
beschadigt tijdens dit proces.
Untitled-9 37 2021-02-08  2:39:11
Installatie
Nederlands38
Installatie
2. Zorg er bij het omlaag duwen van de
scharnierpen voor dat de deur zodanig is
geplaatst dat de scharnierpen zich onder het
pengat in het middelste scharnier bevindt. Laat
de scharnierpen los zodat deze in het pengat
komt.
3. Sluit de onderste aansluitingen aan in de
richting van de pijlen terwijl de deur is
geopend.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
4. Bevestig de afdekking met een
kruiskopschroevendraaier. Zorg dat u niet op
de aansluitingen stapt of ze beschadigt.
- Deze stap is alleen van toepassing op
de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool
Select+-deur).
5. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met
uitzondering van stap 3 en 4.
Untitled-9 38 2021-02-08  2:39:11
Nederlands 39
Installatie
De koelkastdeuren weer bevestigen
1. Terwijl u de deur meer dan 90 graden open
houdt, plaats u de pen op het middelste
scharnier in het gat op de onderkant van de
deur.
2. Plaats het bovenste scharnier op zijn plaats
aan de bovenkant van de koelkast en steek de
scharnierpen vervolgens in het bovenste gat
van de deur. Zorg ervoor dat de kabels van de
deur door het gat in de scharnierpen lopen.
3. Schuif de klem in de richting van de pijl.
4. Duw de klem terug als weergegeven.
Untitled-9 39 2021-02-08  2:39:12
Installatie
Nederlands40
Installatie
5. Sluit de kabelaansluitingen aan.
LET OP
Zorg ervoor dat de kabelaansluitingen goed
zijn aangesloten. Anders werkt het display niet.
6. Sluit de waterslang aan.
- Deze stap is niet van toepassing op de
modellen zonder de automatisch gevulde
kan en de waterdispenser.
LET OP
Controleer of de rode klemmen het koppelstuk
goed vastzetten om waterlekken te
voorkomen.
Houd de klemmen buiten het bereik van
kinderen.
7. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur.
- Stap 5 is niet van toepassing op de
modellen zonder etalagedeur.
8. Bevestig de bovenkap eerst aan de voorkant
en duw dan op de achterkant om deze op zijn
plaats te bevestigen. Draai vervolgens de
schroeven (x3) aan.
Untitled-9 40 2021-02-08  2:39:12
Nederlands 41
Installatie
STAP 4 De koelkast waterpas zetten
LET OP
Als de koelkast is geïnstalleerd, moet deze waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Als u de
koelkast niet waterpas zet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
Waterpas zetten doet u met een lege koelkast. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast liggen.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
Zet de koelkast waterpas met behulp van de speciale schroeven (regelaars) op de voorste stelpoten.
Gebruik een platte schroevendraaier om de regelaars te draaien.
De hoogte van de linkerzijde afstellen: Steek
een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de linkerzijde.
Draai de regelaar rechtsom om de linkerkant te
verhogen, of draai linksom om te verlagen.
De hoogte van de rechterzijde afstellen: Steek
een platte schroevendraaier in de regelaar van
de voorste stelpoot aan de rechterzijde. Draai
de regelaar rechtsom om de rechterkant te
verhogen, of draai linksom om te verlagen.
Untitled-9 41 2021-02-08  2:39:12
Installatie
Nederlands42
Installatie
STAP 5 De deurhoogte aanpassen
De hoogte aanpassen met de hoogtehendel (alleen bepaalde modellen)
Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat
voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik
hiervoor de stelpootjes.
U kunt de hoogtehendel onderaan de
rechterdeur van de koelkast gebruiken. Open
de rechterdeur van de vriezer wanneer
beide koelkastdeuren gesloten zijn en pas de
deurhoogte aan.
A
Draai de hoogtehendel (A) totdat de twee
deuren aan de bovenkant uitgelijnd zijn.
Draai de hendel naar UP (Omhoog) (zoals
aangegeven) om de rechterdeur op te tillen en
draai de hendel naar DOWN (Omlaag) (zoals
aangegeven) om de deur te laten zakken.
Til de koelkastdeur iets op om het uitlijnen
makkelijker te maken. De maximale
aanpasbare hoogte is 3 mm.
- De hendel draait niet verder dan de
maximumgrens. De hendel kan geluid
maken als deze te ver wordt gedraaid.
- Een te grote hoogte kan een probleem
vormen voor de afdekking van de bovenste
scharnier op de koelkastdeur.
Als u de deurhoogte uitlijnt met lege
deurbakken en vervolgens artikelen in de
bakken plaatst, kan de hoogte weer verschillen.
Volg in dat geval de bovenstaande stappen om
de deuren opnieuw uit te lijnen.
Untitled-9 42 2021-02-08  2:39:12
Nederlands 43
Installatie
De hoogte aanpassen met de borgringen
Gebruik bij modellen met de hoogtehendel op de rechterdeur van de koelkast de borgringen uitsluitend
als u de deuren niet kunt uitlijnen met de hoogtehendel.
OPMERKING
De hoogte van een deur kan met de meegeleverde
borgringen worden afgesteld. Deze zijn er in
4 verschillende maten (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, en
2,5 mm).
1. Controleer het hoogteverschil tussen de
deuren en zet de lagere deur vervolgens hoger
en houd deze vast.
A
B
2. Steek een borgring (A) met de juiste maat
tussen de deurgeleider (B) en het scharnier,
zoals weergegeven.
LET OP
Plaats slechts één borgring. Als u twee of meer borgringen plaatst, kunnen deze gaan schuiven of een
wrijvingsgeluid maken.
Houd de borgringen buiten bereik van kinderen en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Zet de deur niet te hoog. De deur kan contact maken met de bovenkap en deze beschadigen.
Untitled-9 43 2021-02-08  2:39:13
Installatie
Nederlands44
Installatie
De hoogte van de vriezerdeur aanpassen (alleen bepaalde modellen)
Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat
voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik
hiervoor de stelpootjes.
U kunt de hoogte van beide vriezerdeuren
aanpassen met de hendel bij het onderste
scharnier.
Open de deur, til deze een beetje op en draai
de hendel .linksom of rechtsom om de hoogte
aan te passen.
De ruimte tussen de koelkastdeuren en de koelkastbehuizing aanpassen (alleen bepaalde modellen)
U kunt de ruimte tussen beide koelkastdeuren
en de behuizing van de koelkast aanpassen
met de verstelschroef onderaan het
vriezercompatiment.
Til de deurpakking op en vind de
verstelschroef onder de pakking. Gebruik de
inbussleutel van 4 mm om de tussenruimte aan
te passen.
LET OP
Zorg ervoor dat u de pakking stevig vastzet.
Anders kan er koude lucht uit de koelkast lekken.
Untitled-9 44 2021-02-08  2:39:13
Nederlands 45
Installatie
STAP 6 Aansluiten op een waterbron (alleen bepaalde modellen)
LET OP
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet
worden hergebruikt.
De waterleiding moet door een gekwaliceerde monteur worden aangesloten.
De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De koudwaterleiding aansluiten op de waterlterslang
LET OP
Zorg dat de waterlterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt
aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringslter leiden.
1
A
B
A
A. Sluit de hoofdwatertoevoer
B. Geen opening
1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af
te sluiten.
2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1).
3. Volg de installatie van de waterleiding om de
waterleiding aan te sluiten.
4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid,
opent u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter
water weglopen. Hiermee verwijdert u
onzuiverheden in de leiding.
Untitled-9 45 2021-02-08  2:39:13
Installatie
Nederlands46
Installatie
De waterlterslang aansluiten op de waterleiding
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Waterslang van apparaat
B. Waterslang van kit
1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit
de waterleiding van de koelkast en doe deze in
de waterlterslang.
2. Haal de drukmoer (a) aan om de
waterlterslang en de waterleiding aan te
sluiten.
3. Open de hoofdkraan en controleer op
eventuele lekkage.
4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer
3 liter water weglopen voordat u de koelkast
werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in
het waterltersysteem te verwijderen.
OPMERKING
Als u de koelkast na het aansluiten van de
waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor
dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding
recht is.
LET OP
Monteer het waterlter niet op een onderdeel van
de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd
raken.
De waterleiding repareren
LET OP
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende professionele monteur. Als u een waterlek
tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur
van de waterleiding.
Untitled-9 46 2021-02-08  2:39:13
Nederlands 47
Installatie
STAP 7 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
STAP 8 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-9 47 2021-02-08  2:39:13
Nederlands48
Bediening
Gebruikersoppervlak
OPMERKING
Raadpleeg de online handleiding van de koelkast voor meer informatie over andere menu’s en apps
die beschikbaar zijn voor de app Refrigerator.
Wijzigingen aan de inhoud van apps en widgets of aan het ontwerp zijn voorbehouden en de
ondersteuning kan zonder kennisgeving worden gestopt, afhankelijk van het beleid van de
inhoudaanbieder.
Indien kinderen gebruik maken van de functies, apps en services van de koelkast, moet een
volwassene ze hierbij begeleiden.
Transacties met de services door minderjarigen moeten onder toezicht staan van een volwassene.
01
02
01 Beginscherm
02 Schermtoetsen
Bediening
Untitled-9 48 2021-02-08  2:39:14
Nederlands 49
Bediening
01 Beginscherm
Tik op de gewenste app of widget om deze te starten.
Op het beginscherm kunt u items toevoegen of verwijderen als apps, widgets, afbeeldingen, video’s,
tekeningen en tekst.
Tik op een item en houd dit ingedrukt om de bewerkingsmodus te openen. In de modus Bewerken kunt
u een item naar een nieuwe locatie op het beginscherm slepen. Wanneer u een item naar een nieuwe
locatie verplaatst, wordt het item rood als de locatie niet beschikbaar is.
02 Schermtoetsen
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Tik hierop om Bixby te gebruiken.
02 Taakbeheer
- Tik hierop om de Taakbeheer te openen.
03 Beginscherm
- Tik hierop om het scherm Beginscherm te
openen.
04 Terug
- Tik hierop om terug te keren naar het
vorige scherm.
05 Melding
- Tik hierop om het Venster snelle toegang
weer te geven.
06 Verbergen/weergeven
- Tik hierop om de schermtoetsen te
verbergen of weer te geven.
- De knop Verbergen/weergeven wordt
alleen weergegeven wanneer een app
actief is.
Untitled-9 49 2021-02-08  2:39:14
Bediening
Nederlands50
Bediening
Koelkastbeheer
Tik op het Beginscherm op de app Koelkastbeheer.
U kunt de gewenste temperatuur of modi voor elk compartiment instellen.
Bekijk de onlinehandleiding voor uitgebreide informatie over de app Koelkastbeheer.
Voor toegang tot de onlinehandleiding voor uw Family Hub-koelkast, tikt u op Instellingen > Help &
contact > Onlinehandleiding.
Beeldscherm opnieuw instellen (alleen bepaalde modellen)
Als u abnormale symptomen tegenkomt op het beeldscherm, kunt u het proberen terug te stellen. Dit zou
het symptoom kunnen oplossen.
1. Open de rechterdeur van de koelkast
en zoek de klep van de schakelaar in de
rechterbovenhoek van de deur.
2. Duw de klep omhoog voor de
stroomschakelaar.
3. Zet de schakelaar uit en weer aan.
4. Plaats de klep van de schakelaar terug totdat u
een klik hoort.
Untitled-9 50 2021-02-08  2:39:14
Nederlands 51
Bediening
SmartThings
Installatie
Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar SmartThings. Download en
installeer de app SmartThings van Samsung Electronics op uw smartapparaat.
OPMERKING
De SmartThings-app is ontworpen voor Android 7.0 (Nougat) of hoger, iOS 12.0 of hoger en iPhone 6
of hoger, en is geoptimaliseerd voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie).
Volgens het beleid van de fabrikant zijn voor verbeterde prestaties wijzigingen aan de app
SmartThings voorbehouden, en kan de ondersteuning zonder kennisgeving worden gestopt.
Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Eventueel nieuwere of
ongestandaardiseerde wi-vericatieprotocollen worden niet ondersteund.
Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze
communicatieomgeving.
Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identicatie heeft geregistreerd,
kan de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval
contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
De rewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast
verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
Als dit probleem aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de
winkelier.
Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt congureren, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het toegangspunt.
Samsung Smart-koelkasten ondersteunen het wi-protocol voor 2,4 GHz met IEEE 802.11 b/g/n en de
Soft-AP-protocollen (IEEE 802.11 n wordt aanbevolen).
Niet-geautoriseerde draadloze wi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde
Samsung Smart-koelkasten.
Untitled-9 51 2021-02-08  2:39:14
Bediening
Nederlands52
Bediening
Samsung-account
Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt,
volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken.
Aan de slag
Schakel het apparaat in waarmee u verbinding wilt maken, open de SmartThings-app op uw telefoon en
volg daarna onderstaande instructies.
Als er een melding verschijnt dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW (NU
TOEVOEGEN).
Als er geen melding verschijnt, tikt u op de knop + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken in de lijst met beschikbare apparaten.
Als uw apparaat niet in de lijst met beschikbare apparaten staat, tikt u op Supported Devices
(Ondersteunde apparaten), selecteert u het type apparaat (Refrigerator: koelkast) en vervolgens het
specieke model.
Volg de aanwijzingen in de app om het apparaat in te stellen. Zodra de installatie voltooid is, verschijnt
uw koelkast als een 'kaart' op het scherm Devices (Apparaten).
Koelkast-app
Geïntegreerde besturing
U kunt de koelkast thuis en onderweg controleren en bedienen.
Tik op het koelkastpictogram op het SmartThings-dashboard of tik op het pictogram Apparaten onder
op het dashboard en tik vervolgens op de 'koelkastkaart' om de pagina Koelkast te openen.
Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen voor uw koelkast controleren, en indien nodig opties of
instellingen wijzigen.
OPMERKING
Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen.
Untitled-9 52 2021-02-08  2:39:14
Nederlands 53
Bediening
Categorie Item Beschrijving
Controleren en
bedienen
Koelkast Temperatuur
U kunt de gewenste temperatuur van de koelkast
instellen en controleren.
Vriezer Temperatuur
U kunt de gewenste temperatuur van de vriezer
instellen en controleren.
Snelkoelen
U kunt Snelkoelen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Snelvriezen
U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Flex Crisper
U kunt de gewenste temperatuur van de Flex Crisper
instellen en controleren.
Cool Select+
U kunt de gewenste temperatuur van de Cool Select+
instellen en controleren.
IJsblokjes / IJsstukjes
U kunt functie om ijs te maken in- of uitschakelen, en
de huidige instellingen van de functie controleren.
Automatisch gevulde kan
U kunt functie Automatisch gevulde kan in- of
uitschakelen, en de huidige instellingen van de functie
controleren.
Alarmen
Abnormaal hoge
temperatuur
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkast,
vriezer of Cool Select+ een abnormaal hoge
temperatuur bereikt.
Deur open
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkastdeur,
vriezerlade of Cool Select+-lade een bepaalde tijd open
is.
Automatisch gevulde kan
stroomt over
Als de functie Automatisch gevulde kan een
overstroming detecteert, wordt dit alarm geactiveerd
om de status van de overstroming te melden.
Vervanging waterlter
Dit alarm herinnert u eraan dat het waterlter moet
worden vervangen.
Beeld binnenkant
U kunt de binnenkant van de koelkast weergeven en
kijken of u etenswaren moet vervangen.
Untitled-9 53 2021-02-08  2:39:14
Bediening
Nederlands54
Bediening
Aanbevelingen voor spraakherkenning
Er zit een ingebouwde microfoon voor de spraakherkenningsfunctie boven in het beeldscherm van de
koelkast. Spraakherkenning gebruiken:
Ga niet verder dan 1 meter van de koelkast staan en spreek luid en duidelijk richting de ingebouwde
microfoon.
Spreek in een normaal tempo. Beperk omgevingsgeluid, bijvoorbeeld het geluid van de tv in de
woonkamer.
OPMERKING
De spraakherkenningsfunctie werkt mogelijk niet als u verder dan 1 meter van de koelkast staat of te
zacht praat.
Untitled-9 54 2021-02-08  2:39:14
Nederlands 55
Bediening
Speciale functies
De koelkast heeft handige functies voor u.
Waterkan (Automatisch gevulde kan) (alleen bepaalde modellen)
Er staan altijd koud, gezuiverd water klaar in de Automatisch gevulde kan. U kunt thee of fruit in de
theehouder doen om allerlei soorten geïnfuseerd water naar uw smaak te maken.
01
02
03
04
01 Deksel
02 Houder voor theehouder
03 Theehouder
04 Kan
De waterkan vullen
1. Pak een groef op de handgreep van het deksel
en trek omhoog om het deksel te openen.
2. Plaats losse thee of fruit naar smaak in de
theehouder.
OPMERKING
Als u wilt dat het geïnfuseerde water de
oorspronkelijke concentratie behoudt, schakelt u
de functie Automatisch gevulde kan uit.
3. Schakel de functie Automatisch gevulde kan in
op het bedieningspaneel. Open de deur van het
drankencompartiment en plaats de waterkan
op de houder. Druk recht naar binnen zoals
weergegeven in de afbeelding.
LET OP
Zorg ervoor dat de waterkan in de
waterkanhouder past.
4. Sluit de deur. De waterkan wordt na korte tijd
gevuld met gekoeld water.
Untitled-9 55 2021-02-08  2:39:15
Bediening
Nederlands56
Bediening
5. Als u ijsthee wilt drinken, opent u de deur
van het drankencompartiment en maakt u de
waterkan los. Trek deze recht naar buiten.
LET OP
We raden aan om met fruit geïnfuseerd water binnen 24 uur te consumeren. Daarna kan het water
gaan bederven.
U moet de waterkan schoonmaken nadat u het geïnfuseerde water heeft geconsumeerd. Reinig de
waterkan ook als u deze lange tijd niet hebt gebruikt.
Zorg ervoor dat de waterkan in de houder past
om te voorkomen dat de waterkan omvalt of
lekt.
Zorg ervoor dat de theehouder juist is
geplaatst om te voorkomen dat de waterkan
omvalt of lekt.
Untitled-9 56 2021-02-08  2:39:15
Nederlands 57
Bediening
OPMERKING
Als de voorzijde (speciek aangegeven gebied)
van de waterkan teveel vocht bevat, kan
het zijn dat de waterkan niet volledig wordt
gevuld. Verwijder het vocht en probeer het
opnieuw.
De functie Automatisch gevulde kan stopt met
de toevoer van water naar de waterkan als de
waterkan na een bepaalde tijd niet is gevuld.
Controleer in dat geval of de waterleiding juist
is aangesloten. Verwijder de waterkan, plaats
deze opnieuw en probeer het nogmaals.
OPMERKING
Veeg rond de waterkanhouder als de waterkan
overstroomt of lekt.
Het water loopt weg als de rubberen afsluitdop
wordt geopend.
Er wordt een waarschuwingsbericht
weergegeven op het bedieningspaneel
als er een lek is. In het geval van een lek
opent u de rubberen afsluitdop zodat het
gelekte water wordt afgevoerd. Als het
waarschuwingsbericht niet verdwijnt na het
afvoeren, is er mogelijk een defect aan het
systeem. Neem contact op met uw lokale
Samsung-servicecentrum.
Untitled-9 57 2021-02-08  2:39:15
Bediening
Nederlands58
Bediening
Waterdispenser (alleen bepaalde modellen)
Voor het tappen van gekoeld water opent u het
Beverage Center (Drankencompartiment) en drukt
u op de dispenserhendel.
OPMERKING
Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water
wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op.
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
Troebel water
Het water dat naar de koelkast gaat, vloeit door een alkalisch kernlter. Tijdens het lteren neemt de
waterdruk toe en raakt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hierdoor kan het water er tijdelijk
troebel uitzien als het uit de dispenser komt. Dit is normaal en na een paar seconden ziet het water er
weer helder uit.
Untitled-9 58 2021-02-08  2:39:15
Nederlands 59
Bediening
IJsmaker
De koelkast heeft een ingebouwde ijsmaker die automatisch ijs produceert.
Het algehele ontwerp en/of de accessoires kunnen per model verschillen.
Dit product heeft twee typen ijsmakers.
IJs maken
Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn
dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft.
Voor het eerste gebruik
Laat de ijsmaker 1 tot 2 dagen lang ijs maken.
Gooi de eerste 1 tot 2 emmers ijs weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen.
Diagnose
Het algehele ontwerp en/of de accessoires
kunnen per model verschillen.
Als er geen ijs wordt geproduceerd, controleer
dan eerst de status van de ijsmaker via de
Test-knop onderaan de ijsmaker.
Druk op de Test-knop aan de onderkant van de
ijsmaker. De gong (ding-dong) klinkt wanneer
u op de knop drukt. Er klinkt nog een gong als
de ijsmaker goed werkt.
Het normaal als er meer ijs aan één kant van
de bak ligt. Verdeel het ijs gelijkmatig in de
bak om meer ijs op te kunnen slaan.
Untitled-9 59 2021-02-08  2:39:16
Bediening
Nederlands60
Bediening
LET OP
Als de waterleiding niet wordt aangesloten, kan de waterklep na verloop van tijd een zoemend geluid
produceren. Zorg er in dit geval voor dat de ijsmaakfunctie (Cubed Ice/Ice Bites (IJsblokjes/ijsstukjes))
is uitgeschakeld.
Als de gong van het ijs maken herhaaldelijk klinkt, neemt u contact op met de installateur van de
waterleiding of een lokaal servicecentrum van Samsung.
Plaats geen voedsel in de ijsemmer. Het bevroren voedsel kan de ijsmaker beschadigen, vooral
wanneer de deur wordt geopend of gesloten.
Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van
gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De ijsmaker werkt hierdoor mogelijk niet goed.
Voorkom dit door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de ijsmaker. Als u dit wel doet, kan dit lichamelijk
letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
Door sublimatie kan ijs dat land in de koelkast bewaard wordt krimpen en grote brokken ijs vormen.
Als u de ijsmaker dus lange tijd niet gaat gebruiken, schakelt u deze als volgt uit:
Gebruik uitsluitend de nieuwe slangensets die zijn meegeleverd met het apparaat. Gebruik een oude
slangenset niet opnieuw.
Untitled-9 60 2021-02-08  2:39:16
Nederlands 61
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
IJsemmer (alleen bepaalde modellen)
Als u een langere tijd geen ijs produceert, kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt, dient
u al het ijs te verwijderen en de emmer leeg te maken.
LET OP
Om letsel te voorkomen, moet u al het ijs al water dat op de grond terecht is gekomen direct opruimen.
Laat kinderen niet spelen met de waterdispenser of de ijsmaker om ongelukken of letsel te voorkomen.
Gebruik alleen de meegeleverde ijsemmer. IJsemmers van derden kunnen een defect veroorzaken.
OPMERKING
De waterdruk die nodig is voor het maken van ijs ligt tussen 206 kPa en 861 kPa.
Het is normaal dat de ijsmaker lawaai maakt tijdens het maken van ijs.
Automatisch gevulde kan (alleen bepaalde modellen)
1. Pak een groef op de handgreep van het deksel
en trek omhoog om het te verwijderen.
2. Houd beide kanten van de houder van
de theehouder vast en til deze op om te
verwijderen.
Onderhoud
Untitled-9 61 2021-02-08  2:39:16
Onderhoud
Nederlands62
Onderhoud
3. Trek de theehouder uit de afgesloten opening
terwijl u deze iets draait.
4. Reinig de theehouder met neutrale
reinigingsmiddelen en stromend water. Goed
afspoelen en afdrogen.
5. Zet de Automatisch gevulde kan weer in elkaar
in de omgekeerde volgorde van het uit elkaar
halen.
LET OP
De waterkan en het deksel zijn niet bestand tegen
de afwasmachine en magnetron. Kan en deksel
kunnen smelten of vervormen bij blootstelling aan
warmte (inclusief heet water). Was ze met de hand
in koud of warm water indien nodig.
Untitled-9 62 2021-02-08  2:39:16
Nederlands 63
Onderhoud
Koelkastleggers
Afhankelijk van het model zien de leggers er anders uit.
Als u een legger wilt verwijderen, open
de betreffende deur dan volledig. Houd
de voorkant van de legger vast, til deze
voorzichtig op en trek de legger eruit.
OPMERKING
Til de legger niet volledig op wanneer u de legger
verwijdert op opnieuw plaatst. U veroorzaakt
mogelijk deuken in de achterwand van de
koelkast.
Om de legger weer te plaatsen, kantelt u de
legger, zodat de voorkant hoger is dan de
achterkant. Vervolgens plaatst u de bovenste
haak in de bovenste inkeping. Vervolgens laat
u de legger zakken en plaatst u de onderste
haak van de legger in de onderste inkeping.
LET OP
De leggers van getemperd glas zijn zwaar.
Wees voorzichtig wanneer u ze verwijdert.
De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
Untitled-9 63 2021-02-08  2:39:16
Onderhoud
Nederlands64
Onderhoud
Deurbakken
Als u de deurbak wilt verwijderen, houd dan
de voorzijden van de bak vast en til deze
voorzichtig op om te verwijderen.
Om de deurbak opnieuw te plaatsen, schuift u
de bak iets hoger dan de uiteindelijke locatie in
de deur, zodat de achterkant van de bak goed
tegen de deur zit. Houd de achterkant van de
deurbak met beide handen vast en druk naar
beneden, zodat deze goed vast zit.
LET OP
Verwijder geen bak waar voedsel in zit. Maak
de bak van tevoren leeg.
Maak de deur voorzichtig open als de
onderste bak grote essen bevat. Deze kunnen
omvallen.
Laat kinderen niet met de bakken spelen. De
scherpe hoeken van de bak kunnen leiden tot
letsel.
Koelkastladen
Crisper/Flex Crisper-laden
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
U kunt beter eerst de deurbakken verwijderen
voordat u de lade verwijdert. Zo voorkomt u
schade aan de deurbakken.
Om de lade weer te plaatsen, steekt u deze in
de framerails en schuift u de lade naar binnen.
Untitled-9 64 2021-02-08  2:39:17
Nederlands 65
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de opening van de dispenser.
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op het lcd-display of de luidspreker. Dat kan brand, een elektrische
schok of letsel veroorzaken.
Zorg ervoor dat er geen krassen komen op het lcd-display of de luidspreker. Dat kan blijvende schade
veroorzaken.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Camera voor binnenzicht
OPMERKING
Gebruik een wattenstaae of microvezeldoek
om de camera op de linkerdeur van de koelkast
schoon te maken.
Untitled-9 65 2021-02-08  2:39:17
Onderhoud
Nederlands66
Onderhoud
Dispensertap (alleen bepaalde modellen)
A
1. Houd het uiteinde van de dispensertap (A)
vast.
2. Terwijl u de dispensertap (A) naar links draait,
trekt u deze naar beneden om hem uit de
dispnser te verwijderen.
3. Reinig de dispensertap grondig en plaats deze
weer terug.
LET OP
Druk de dispensertap volledig naar binnen tot
de oorspronkelijk positie.
Gebruik geen ruwe schuurspons voor het
reinigen van de dispensertap.
Rubber afdichtingen
Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden,
waardoor de prestaties en efciëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel
en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een
doek.
Untitled-9 66 2021-02-08  2:39:17
Nederlands 67
Onderhoud
Paneel aan de achterzijde
Maak het paneel een of twee keer per jaar met
een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat
kabels en blootliggende delen van het paneel aan
de achterzijde schoon blijven.
LET OP
De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden.
Untitled-9 67 2021-02-08  2:39:17
Onderhoud
Nederlands68
Onderhoud
Vervanging
Waterlter (alleen bepaalde modellen)
WAARSCHUWING
Gebruik geen waterlters van derden. Gebruik alleen lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken
kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik
van waterlters van derden.
Het bericht ‘Replace water lter (Waterlter vervangen)’ wordt weergegeven op het bedieningspaneel om
u te laten weten dat het tijd is om het waterlter te vervangen. Voordat u het lter vervangt, schakelt u
de watertoevoer uit.
1. Sluit de watertoevoer af.
2. Open de behuizing van de ltercassette.
3. Draai de knop van de teller van de
ltercassette 90 graden naar rechts
(kwartslag). De ltercassette wordt
ontgrendeld.
Untitled-9 68 2021-02-08  2:39:17
Nederlands 69
Onderhoud
4. Trek deze eruit om de cassette te verwijderen.
- Als het waterlter aanzienlijk is
verontreinigd, kan het moeilijk zijn om de
cassette te verwijderen. Zet in dat geval
kracht om de cassette te verwijderen.
- Als u lekken van water uit de lteropening
wilt voorkomen, houdt u de cassette recht
wanneer u deze verwijdert.
5. Plaats een nieuwe ltercassette. Gebruik alleen
lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
6. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te
vergrendelen.
7. Sluit de behuizing van de ltercassette.
8. Ga op het bedieningspaneel naar More Options
(Meer opties) en voer Filter Reset (Filter
resetten) uit.
OPMERKING
Een nieuw geplaatst lter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser
vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen.
Tijdens het vervangen kan er water uit de koelkast op de vloer druppelen. Veeg dit op met droge
doeken.
Waterltratiesysteem met omgekeerde osmose
De druk van de watertoevoer naar een waterltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de
206 kPa en 861 kPa zijn (30-125 psi).
De waterdruk van het waterltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de
koelkast moet ten minste 206 kPa (30 psi) zijn. Als de waterdruk hieronder ligt:
Controleer of het sedimentlter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het lter
indien nodig.
Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water.
Als uw koelkast een waterlter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt
gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterlter.
Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud.
Untitled-9 69 2021-02-08  2:39:18
Onderhoud
Nederlands70
Onderhoud
Een nieuw lter bestellen
Als u een nieuw waterlter wilt kopen, neemt u contact op met een plaatselijk servicecentrum van
Samsung.
LED-lampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te vervangen.
Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Untitled-9 70 2021-02-08  2:39:18
Nederlands 71
Problemen oplossen
Als u een abnormale situatie met de koelkast ondervindt, neem dan eerst de volgende tabel door en
probeer de suggesties daarin om het probleem op te lossen.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet het
niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed
aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de
buurt van direct zonlicht en
warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en wanden of kasten in
de buurt.
We raden aan meer dan 50 mm
ruimte tussen de koelkast en de
omringende muren (of kasten) te
laten.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtcirculatie in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft
hittebestendige pijpen in de
binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-9 71 2021-02-08  2:39:18
Problemen oplossen
Nederlands72
Problemen oplossen
Luchtjes
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast geeft vreemde
luchtjes af.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Fruit of groenten zijn
bevroren.
U hebt fruit of groenten
opgeborgen in Cool Select+ en de
temperatuur te laag ingesteld.
Stel de temperatuur van Cool
Select+ in op een temperatuur
die geschikt is voor fruit en
groenten.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op de
binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en laat een
deur niet lange tijd openstaan.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Untitled-9 72 2021-02-08  2:39:18
Nederlands 73
Problemen oplossen
Water-/ijs (alleen dispensermodellen)
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De waterstroom is
zwakker dan normaal.
De waterdruk is te laag.
Zorg ervoor dat de waterdruk
tussen 138 en 827 kPa is.
De ijsmaker maakt een
zoemend geluid.
De ijsmaakfunctie is geactiveerd,
maar de watertoevoer naar de
koelkast is niet aangesloten.
Schakel de ijsblokjesmaker uit.
De ijsmaker maakt geen
ijs.
De ijsmaker is zojuist
geïnstalleerd.
U moet 12 uur wachten voordat
de koelkast ijs kan maken.
De temperatuur van de vriezer is
te laag.
Stel de temperatuur van de
vriezer lager dan -18 °C of -20 °C
in bij warme omgevingslucht.
IJsmaker is uit. Schakel de ijsmaker in.
Er komt geen ijs uit de
ijsdispenser.
Er kan een blokkering ontstaan
als de ijsmaker lange tijd niet
wordt gebruikt (ca. 3 weken).
Als u de koelkast lange tijd niet
gebruikt, maak dan de ijsemmer
leeg en schakel de ijsmaker uit.
De ijsemmer is niet juist
geplaatst.
Zorg ervoor dat de ijsemmer
correct is ingezet.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of de
kraan van de waterleiding open
staat.
Untitled-9 73 2021-02-08  2:39:18
Problemen oplossen
Nederlands74
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er komt geen water uit de
ijsdispenser.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer de waterinstallatie.
Er is een waterlter van een
derde partij geïnstalleerd.
Gebruik alleen lters die door
Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters
kunnen gaan lekken en de
koelkast beschadigen.
De waterlterindicator brandt of
knippert.
Vervang het waterlter. Na
het vervangen, stelt u het lter
opnieuw in met Koelkastbeheer >
Koelkastinstellingen >
Waterlter.
Untitled-9 74 2021-02-08  2:39:18
Nederlands 75
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-9 75 2021-02-08  2:39:18
Problemen oplossen
Nederlands76
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-9 76 2021-02-08  2:39:19
Nederlands 77
Problemen oplossen
SmartThings
Symptoom Actie
Kan SmartThings niet op
de app-markt vinden.
De SmartThings-app is ontworpen voor Android 7.0 (Nougat) of hoger,
iOS 12.0 of hoger en iPhone 6 of hoger, en is geoptimaliseerd voor
Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie).
De app SmartThings
werkt niet.
De app SmartThings is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
De oude app Samsung Smart Refrigerator kan geen verbinding maken
met Samsung Smart Home-modellen.
De app SmartThings is
geïnstalleerd maar is
niet verbonden met mijn
koelkast.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Controleer of de router normaal werkt.
Als u de koelkast niet met de app SmartThings hebt verbonden na het
installeren van de app, moet u verbinding maken met behulp van de
registratiefunctie voor apparaten van de app.
Ik kan me niet aanmelden
op de app.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de
app om er een aan te maken.
Er verschijnt een
foutmelding wanneer ik
mijn koelkast probeer te
registreren.
Easy Connection werkt mogelijk niet vanwege de afstand tot het
toegangspunt (AP) of door elektrische ruis uit de omgeving. Wacht even
en probeer het opnieuw.
De app SmartThings is
verbonden met mijn
koelkast, maar doet het
niet.
Sluit de app SmartThings en start deze opnieuw op, of sluit de router en
start deze opnieuw op.
Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact en doe deze er na
1 minuut weer in.
Untitled-9 77 2021-02-08  2:39:19
Problemen oplossen
Nederlands78
Problemen oplossen
Lcd
Symptoom Actie
Kan geen verbinding
maken met mijn tv.
Deze koelkast kan alleen verbinding maken met modellen uit de
Samsung Smart TV 6400-serie of hoger die sinds 2015 op de markt zijn.
Controleer eerst de modelnaam van uw tv.
Netwerkverbindingen kunnen tijdelijk zijn onderbroken. Zet de tv uit en
probeer het opnieuw.
De foto van het
binnenaanzicht ziet er bol
of onvolledig uit.
De randen van het binnenaanzicht kunnen er bol uitzien. Dat wordt
veroorzaakt door de bolle lens van de camera.
Het binnenaanzicht kan onvolledig zijn door blinde vlekken bij de
linker- en rechterhoeken, of delen kunnen onzichtbaar zijn door de
indeling van de etenswaren. Zorg dat u etenswaren vooraan in het
midden plaatst.
De weergegeven meting
in Koelkastbeheer is niet
juist.
De weergegeven omstandigheden kunnen afwijken van de werkelijke
temperatuur en luchtvochtigheid.
Untitled-9 78 2021-02-08  2:39:19
Nederlands 79
Bijlage
Veiligheidsinstructie
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de
ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Installatieinstructie
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het
omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel.
De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij
temperaturen buiten het aangegeven bereik.
U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-9 79 2021-02-08  2:39:19
Bijlage
Nederlands80
Temperatuurinstructie
Aanbevolen temperatuur
De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel:
Koelkast: 3 °C
Vriezer: -19 °C
OPMERKING
De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De
hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en
een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Snelvriezen
Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur
op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote
hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u
voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u
deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde
modellen)
Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te
beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen
en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in
kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet.
Untitled-9 80 2021-02-08  2:39:19
Nederlands 81
Plaatsing van etenswaren
Leggers
Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan
verschillende verpakkingen.
Speciale compartimenten
(alleen van toepassing voor
bepaalde modellen)
Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor
groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad
nodig, fruit een lagere.
Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de
luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In
een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het
langst worden bewaard.
In de deur bewaard
Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het
beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de
opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de
koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten.
Vriesvak
In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken
en vers voedsel invriezen.
OPMERKING
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de
buurt van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat
het zijn smaak verliest of uitdroogt.
Bewaartabel voor koelkast en vriezer
Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de
houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u
deze tabel raadplegen en de tips opvolgen.
Melkproducten
Product Koelkast Vriezer
Melk 1 week 1 maand
Boter 2 weken 12 maanden
IJs - 2-3 weken
Kaas 1 maand 4-6 maanden
Roomkaas 2 weken Niet aangeraden
Yoghurt 1 maand -
Untitled-9 81 2021-02-08  2:39:19
Bijlage
Nederlands82
Vlees
Product Koelkast Vriezer
Verse rollades, biefstukken en
koteletten
3-4 dagen 2-3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden
Spek 7 dagen 1 maand
Verse worst van varken, rund of
kalkoen
1-2 dagen 1-2 maanden
Gevogelte/eieren
Product Koelkast Vriezer
Vers gevogelte 2 dagen 6-8 maanden
Salade met gevogelte 1 dag -
Verse eieren (in de schaal) 2-4 weken Niet aangeraden
Vis/zeevruchten
Product Koelkast Vriezer
Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden
Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand
Vissalade 1 dag Niet aangeraden
Gedroogde of ingemaakte vis 3-4 weken -
Fruit
Product Koelkast Vriezer
Appels 1 maand -
Perziken 2-3 weken -
Ananas 1 week -
Ander vers fruit 3-5 dagen 9-12 maanden
Untitled-9 82 2021-02-08  2:39:19
Nederlands 83
Groenten
Product Koelkast Vriezer
Asperges 2-3 dagen -
Broccoli, spruitjes, doperwten en
champignons
3-5 dagen -
Kool, bloemkool, bleekselderij,
komkommers en sla
1 week -
Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken -
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen
Modelinformatie
Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model:
1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
Onderdeelinformatie
De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat,
beschikbaar zijn
- 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen,
deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden)
- 10 jaar deurafdichtingen
De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden.
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de
fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen
U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support
U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support.
Untitled-9 83 2021-02-08  2:39:19
OPMERKING
Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en met de
relevante wettelijke vereisten in het VK.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en de VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: De ofciële conformiteitsverklaring vindt u op http://www.samsung.com. Ga
hiervoor naar Support > Zoeken en geef de modelnaam op.
LET OP
De 5 GHz WLAN-functie van dit apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Deze apparatuur mag
in alle EU-landen en het VK worden gebruikt.
Frequentiebereik Zendvermogen (maximaal)
Wi-Fi
2412 - 2472 MHz 20 dBm
5120 - 5250 MHz 23 dBm
5250 - 5350 MHz 20 dBm
5470 - 5725 MHz 27 dBm
5745 - 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-9 84 2021-02-08  2:39:19
Lodówka
Instrukcja obsługi
Urządzenie wolnostojące
Untitled-10 1 2021-02-08  2:40:31
Polski2
Spis treści
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Ważne informacje na temat instrukcji bezpieczeństwa 4
Ważne symbole i środki ostrożności: 6
Ważne środki ostrożności 7
Istotne ostrzeżenia dotyczące transportu i miejsca instalacji urządzenia 10
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące instalacji 11
Przestrogi dotyczące instalacji 14
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące użytkowania 15
Przestrogi dotyczące użytkowania 20
Przestrogi dotyczące czyszczenia 22
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące utylizacji 24
Dodatkowe wskazówki eksploatacyjne 25
Instrukcje dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego 26
Instalacja 27
Opis lodówki 28
Instalacja krok po kroku 31
Obsługa 49
Interfejs użytkownika 49
SmartThings 52
Zalecenia dotyczące funkcji sterowania głosem 55
Funkcje specjalne 56
Konserwacja 62
Obsługa i konserwacja 62
Czyszczenie 66
Wymiana 68
Rozwiązywanie problemów 71
Informacje ogólne 71
Czy z lodówki dochodzą nietypowe dźwięki? 75
SmartThings 77
Telewizor LCD 78
Untitled-10 2 2021-02-08  2:40:31
Polski 3
Spis treści
Dodatek 79
Instrukcje bezpieczeństwa 79
Instrukcja instalacji 79
Instrukcje dotyczące temperatury 80
Informacje dotyczące modelu i zamawiania części zamiennych 83
Untitled-10 3 2021-02-08  2:40:31
Polski4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z nowej lodówki rmy Samsung prosimy przeczytać dokładnie niniejszy
podręcznik, aby uzyskać informacje na temat bezpiecznej i efektywnej obsługi funkcji, które oferuje nowe
urządzenie.
Ważne informacje na temat instrukcji bezpieczeństwa
Ostrzeżenia i ważne informacje o bezpieczeństwie zawarte w niniejszej
instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków ani sytuacji, które
mogą mieć miejsce.
Odpowiedzialność za ostrożne i rozważne postępowanie z urządzeniem
podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia spoczywa na użytkowniku.
Ponieważ niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona do różnych modeli
lodówki, specykacja posiadanego modelu może nieznacznie różnić się od
przedstawionej w tej instrukcji, a niektóre ostrzeżenia mogą go nie dotyczyć.
Z wszelkimi pytaniami lub wątpliwościami należy zgłaszać się do najbliższego
punktu serwisowego. Pomoc i informacje dostępne są również na stronie
internetowej www.samsung.com.
Czynnikiem chłodniczym jest R-600a lub R-134a. Na tabliczce sprężarki
z tyłu urządzenia lub na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz
lodówki należy sprawdzić, jaki czynnik chłodniczy został użyty w urządzeniu.
Jeśli produkt zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodniczy R-600a), należy
skontaktować się z lokalnymi władzami w sprawie jego bezpiecznej utylizacji.
Aby zapobiec powstaniu łatwopalnej mieszaniny gazu z powietrzem w razie
wystąpienia nieszczelności w obiegu chłodniczym, wielkość pomieszczenia,
w którym może znajdować się urządzenie, zależy od ilości stosowanego
czynnika chłodniczego.
Nie wolno włączać urządzenia noszącego oznaki uszkodzenia. W razie
wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą. Wymagana wielkość
pomieszczenia to 1 m
3
na każde 8 g czynnika chłodniczego R-600a wewnątrz
urządzenia.
Ilość czynnika chłodniczego wewnątrz danego urządzenia podano na tabliczce
identykacyjnej umieszczonej w jego wnętrzu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Untitled-10 4 2021-02-08  2:40:31
Polski 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Czynnik chłodniczy wyciekający z przewodów rurowych może ulec zapłonowi
lub spowodować uszkodzenie wzroku. W przypadku wycieku czynnika
chłodniczego z przewodów rurowych należy unikać otwartego ognia w
pobliżu urządzenia. Wszystkie przedmioty palne należy odsunąć od lodówki i
natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
- W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub wybuchu.
Serwisowanie urządzenia jest niebezpieczne dla osób innych niż pracownik
autoryzowanego punktu serwisowego. W Queensland pracownik
autoryzowanego punktu serwisowego wykonujący czynności serwisowe lub
naprawy, które obejmują zdjęcie pokryw, MUSI mieć zezwolenie na prace
przy instalacjach gazowych lub licencję na naprawę urządzeń zawierających
węglowodory jako czynnik chłodniczy. (Dotyczy tylko Australii).
Untitled-10 5 2021-02-08  2:40:31
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski6
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne symbole i środki ostrożności:
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa podanych w niniejszej
instrukcji obsługi. W instrukcji obsługi zostały zastosowane poniższe symbole
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo lub niebezpieczne postępowanie, które może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała, szkodami materialnymi i/lub śmiercią.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo lub niebezpieczne postępowanie, które może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi.
UWAGA
Przydatne informacje pomagające zrozumieć działanie lodówki lub w pełni
korzystać z jej funkcji.
Przedstawione symbole ostrzegawcze mają zapobiec obrażeniom użytkownika i
innych osób.
Należy bezwzględnie stosować się do nich.
Po zapoznaniu się z tą częścią należy ją zachować na przyszłość.
Untitled-10 6 2021-02-08  2:40:32
Polski 7
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne środki ostrożności
Ostrzeżenie: ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
OSTRZEŻENIE
Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie
jest przyciśnięty ani uszkodzony.
Z tyłu urządzenia nie należy umieszczać listew zasilających ani przenośnych
zasilaczy.
Należy napełniać wyłącznie wodą pitną.
Należy podłączyć wyłącznie do źródła wody pitnej.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji zabudowy nie
mogą być zasłonięte.
Nie należy stosować urządzeń mechanicznych ani innych sposobów
przyspieszenia procesu rozmrażania z wyjątkiem zalecanych przez
producenta.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz komory do przechowywania żywności nie należy używać żadnych
urządzeń elektrycznych innych niż zalecane przez producenta.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
niepełnej sprawności zycznej, zmysłowej lub umysłowej lub mające braki
w doświadczeniu i wiedzy, o ile nie są one nadzorowane lub instruowane
w zakresie obsługi urządzenia przez osobę, która odpowiada za ich
bezpieczeństwo.
Untitled-10 7 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski8
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i
osoby o obniżonej sprawności zycznej, zmysłowej lub umysłowej, bądź też
mające niewielkie doświadczenie i wiedzę, o ile nadzorowane są przez osobę
odpowiedzialną lub po wcześniejszym przekazaniu przez nią odpowiednich
instrukcji w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia, a także informacji o
ewentualnych zagrożeniach związanych z obsługą urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci do zabawy. Czyszczenie
i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez
odpowiedniego nadzoru.
Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiana musi
zostać przeprowadzona przez producenta, przedstawiciela serwisu lub osoby
o podobnych kwalikacjach. Pozwoli to uniknąć zagrożeń.
Gniazdo elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w razie niebezpieczeństwa
możliwe było szybkie odłączenie urządzenia od zasilania.
- Gniazdo musi znajdować się poza obszarem odpowiadającym tylnej ściance
urządzenia.
W lodówce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, takich jak
puszki z palnym propelentem w aerozolu.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w kontrolki LED, nie należy zdejmować
samodzielnie pokrywy kontrolek i demontować oświetlenia.
- Należy skontaktować się z punktem serwisowym rmy Samsung.
- Należy korzystać wyłącznie z lampek LED dostarczonych przez producenta
lub przedstawiciela serwisu.
Należy użyć nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem. Nie
należy używać starych zestawów węży.
Przewód doprowadzający wodę do lodówki należy podłączać wyłącznie
do źródła wody pitnej. Aby kostkarka do lodu działała prawidłowo, należy
zapewnić ciśnienie wody wynoszące 206–861 kPa (30–125 psi).
Untitled-10 8 2021-02-08  2:40:32
Polski 9
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zużycie energii było jak najefektywniejsze, wszystkie elementy
wyposażenia wnętrza urządzenia, takie jak kosze, szuady i półki, należy
zamontować zgodnie z zaleceniami producenta.
Aby uzyskać najlepszą wydajność energetyczną, należy pozostawić wszystkie
półki, szuady i kosze na swoich miejscach.
Ograniczanie zużycia energii
Urządzenie należy instalować w chłodnym, suchym pomieszczeniu o
odpowiedniej wentylacji.
Urządzenie nie może być wystawione na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani znajdować się w pobliżu źródeł ciepła (np. grzejników).
- Nie wolno zasłaniać otworów ani kratek wentylacyjnych urządzenia ze
względu na oszczędność energii.
- Przed włożeniem do urządzenia ciepłe posiłki powinny ostygnąć.
- Zamrożoną żywność należy rozmrażać w lodówce. Niska temperatura
mrożonek dodatkowo chłodzi produkty znajdujące się w lodówce.
- Podczas wkładania lub wyjmowania produktów z zamrażarki nie należy
zbyt długo pozostawiać jej otwartej.
- Im krótszy czas otwarcia drzwi, tym mniej lodu utworzy się w zamrażarce.
- Należy regularnie usuwać zanieczyszczenia z tylnej części urządzenia. Kurz
zwiększa zużycie energii.
- Nie należy ustawiać temperatury niższej niż to konieczne.
- Należy upewnić się, że odpływ powietrza u podstawy i z tyłu lodówki jest
wystarczający. Nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych.
- Należy upewnić się, że podczas montażu dostępna jest odpowiednia ilość
miejsca od góry, z tyłu oraz z prawej i lewej strony urządzenia. Pomoże to
zredukować zużycie energii i obniży rachunki za prąd.
Zalecany odstęp:
- z prawej strony, z lewej strony i z tyłu — ponad 50 mm
- od góry — ponad 100 mm
Untitled-10 9 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski10
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach,
takich jak:
- kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- domy wiejskie, pokoje hotelowe, motele i inne obiekty mieszkalne;
- miejsca zakwaterowania;
- rmy cateringowe i podobne miejsca żywienia zbiorowego.
Istotne ostrzeżenia dotyczące transportu i miejsca instalacji urządzenia
OSTRZEŻENIE
Podczas transportu i instalacji urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić
żadnych elementów obiegu chłodniczego.
- Czynnik chłodniczy wyciekający z przewodów rurowych może ulec
zapłonowi lub spowodować uszkodzenie wzroku. W razie stwierdzenia
wycieku należy unikać otwartego ognia lub potencjalnych źródeł zapłonu
i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie.
- W tym urządzeniu znajduje się niewielka ilość czynnika chłodniczego,
izobutanu (R-600a), który jest naturalnym gazem przyjaznym środowisku,
choć łatwopalnym. Podczas transportu i instalacji urządzenia należy
uważać, aby nie uszkodzić żadnych elementów obiegu chłodniczego.
Podczas transportu i instalacji lodówki nie należy dotykać węża wody z tyłu
lodówki.
- Może to spowodować uszkodzenie lodówki i uniemożliwić korzystanie z
dozownika wody.
Untitled-10 10 2021-02-08  2:40:32
Polski 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE
Nie należy instalować lodówki w wilgotnym miejscu ani tam, gdzie urządzenie
może mieć kontakt z wodą.
- Uszkodzona izolacja na elementach elektrycznych może spowodować
porażenie prądem lub pożar.
Nie należy ustawiać lodówki w miejscu nasłonecznionym ani w pobliżu
kuchenek, grzejników bądź innych urządzeń.
Nie należy podłączać kilku urządzeń do tej samej listwy zasilającej. Lodówka
zawsze powinna być podłączona do dedykowanego jej gniazda elektrycznego
o napięciu znamionowym zgodnym z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
- Pozwala to uzyskać najwyższą wydajność urządzenia i zapobiega
przegrzaniu przewodów elektrycznych stwarzającemu ryzyko pożaru.
Jeśli gniazdo ścienne jest obluzowane, nie należy podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego.
- Stwarza to ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Nie należy używać przewodu zasilającego, na którym znajdują się pęknięcia
lub przetarcia wzdłuż jego długości bądź na końcach.
Nie należy nadmiernie zginać przewodu zasilającego ani stawiać na nim
ciężkich przedmiotów.
Nie należy ciągnąć ani nadmiernie zginać przewodu zasilającego.
Nie należy skręcać ani zawiązywać przewodu zasilającego.
Nie należy przewieszać przewodu zasilającego ponad przedmiotem
metalowym, umieszczać ciężkiego przedmiotu na przewodzie, wsuwać
przewodu pomiędzy przedmioty ani wpychać go w przestrzeń za
urządzeniem.
Przy przesuwaniu lodówki należy uważać, aby nie przycisnąć i nie uszkodzić
przewodu zasilającego.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Untitled-10 11 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski12
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nigdy nie należy odłączać lodówki od gniazda elektrycznego poprzez
pociągnięcie za przewód zasilający. Zawsze należy mocno chwycić wtyczkę i
wyciągnąć ją z gniazda elektrycznego.
- Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodować spięcie, pożar i/lub
porażenie prądem.
W pobliżu lodówki nie należy rozpylać aerozoli.
- Korzystanie z aerozoli w pobliżu lodówki stwarza ryzyko wybuchu lub
pożaru.
Urządzenia nie należy instalować obok grzejnika lub materiałów palnych.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu, w którym może dochodzić do
wycieku gazu.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Przed rozpoczęciem użytkowania lodówka musi być prawidłowo ustawiona i
zainstalowana zgodnie z instrukcją zawartą w tym podręczniku.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączyć we właściwej pozycji.
Przewód powinien swobodnie zwisać.
- Podłączenie wtyczki przewodu zasilającego w pozycji odwrotnej może
spowodować przecięcie przewodu, a w konsekwencji pożar lub porażenie
prądem.
Należy zwracać uwagę, aby wtyczka przewodu zasilającego nie została
przygnieciona lub uszkodzona przez tylną część lodówki.
Materiały pakunkowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Założenie ich przez dziecko na głowę grozi śmiercią wskutek uduszenia.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu wilgotnym, zakurzonym lub
zanieczyszczonym tłustymi substancjami ani w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wody (deszcz).
- Uszkodzona izolacja elementów elektrycznych może spowodować
porażenie prądem lub pożar.
Untitled-10 12 2021-02-08  2:40:32
Polski 13
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W razie dostania się kurzu, pyłu lub wody do lodówki należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem
serwisowym rmy Samsung Electronics.
- Istnieje ryzyko pożaru.
Nie należy stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów
(np. prania, zapalonych świec lub papierosów, naczyń, chemikaliów,
przedmiotów metalowych itp.).
- Może to spowodować porażenie prądem, pożar, awarię urządzenia lub
obrażenia ciała.
Przed pierwszym podłączeniem urządzenia należy usunąć całą plastikową
folię ochronną.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się pierścieniami sprężynującymi
służącymi do regulacji drzwi ani zaciskami przewodu doprowadzającego
wodę.
- Połknięcie przez dziecko pierścienia sprężynującego lub zacisku przewodu
doprowadzającego wodę grozi śmiercią w wyniku uduszenia. Pierścienie
sprężynujące i zaciski przewodu doprowadzającego wodę należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Lodówka musi być bezpiecznie uziemiona.
- Każdorazowo przed podjęciem próby zbadania awarii lub naprawy
dowolnej części urządzenia należy sprawdzić, czy lodówka jest uziemiona.
Upływy prądu mogą być przyczyną poważnego porażenia prądem.
Nigdy nie wolno używać przewodów gazowych, przewodów telefonicznych
ani odgromników w charakterze uziemienia.
- Lodówkę należy uziemić, aby zapobiec utracie energii lub porażeniu
prądem w wyniku działania prądu upływu.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru, wybuchu
lub problemów z urządzeniem.
Untitled-10 13 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski14
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wtyczkę przewodu zasilającego należy mocno wsunąć do gniazda ściennego.
Nie należy używać uszkodzonej wtyczki ani przewodu zasilającego bądź
nieprawidłowo zamocowanego gniazda ściennego.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Bezpiecznik lodówki może wymieniać tylko wykwalikowany technik lub
serwisant.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub obrażeń ciała.
Przestrogi dotyczące instalacji
PRZESTROGA
Wokół lodówki należy pozostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca.
Urządzenie należy instalować na płaskiej powierzchni.
- Brak wypoziomowania lodówki może spowodować obniżenie skuteczności
chłodzenia i trwałości.
Po zainstalowaniu urządzenia należy odczekać 2–3 godziny przed jego
włączeniem i umieszczeniem w nim produktów.
Usilnie zalecamy przeprowadzenie instalacji lodówki przez
wykwalikowanego technika lub przedstawiciela rmy serwisowej.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru, wybuchu,
problemów z urządzeniem lub obrażeń ciała.
Untitled-10 14 2021-02-08  2:40:32
Polski 15
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE
Nie należy podłączać wtyczki przewodu zasilającego do gniazda ściennego
mokrymi rękami.
- Może to spowodować porażenie prądem.
Nie należy przechowywać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
- Przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi przedmioty takie mogą spaść,
powodując obrażenia ciała i/lub szkody majątkowe.
Nie należy wkładać dłoni, stóp ani metalowych przedmiotów (takich jak
metalowe pałeczki itp.) pod dolną lub za tylną część lodówki.
- Może to spowodować porażenie prądem lub uraz.
- Wszelkie ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia ciała.
Nie należy dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki ani przechowywanych w
niej produktów mokrymi rękami.
- Może to doprowadzić do odmrożeń.
Nie należy stawiać na lodówce pojemnika z wodą.
- Rozlanie wody stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
W lodówce nie należy przechowywać przedmiotów ani substancji
łatwopalnych bądź lotnych (benzen, rozcieńczalnik, propan, alkohol, eter, gaz
płynny itd.).
- Ta lodówka przeznaczona jest wyłącznie do przechowywania żywności.
- Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować pożar lub porażenie
prądem.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Palce należy trzymać z dala od miejsc, w których może dojść do ich
zakleszczenia: przestrzeń pomiędzy drzwiami a obudową jest niewielka.
Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwi, gdy w pobliżu
są dzieci.
Untitled-10 15 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski16
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy uważać, aby między drzwiami nie znalazły się palce użytkownika lub
dzieci.
- Podczas otwierania i zamykania drzwi należy uważać, aby nie przyciąć
palców. Przestrzeń pomiędzy drzwiami prawymi i lewymi jest niewielka.
Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwi, gdy między
nimi znajdują się palce.
Nie należy pozwalać dzieciom uwieszać się na drzwiach ani półkach
montowanych na drzwiach. W przeciwnym razie może dojść do poważnych
urazów.
Nie należy pozwalać dzieciom na wchodzenie do wnętrza lodówki. Może dojść
do ich uwięzienia.
Nie należy wsuwać rąk pod urządzenie.
- Wszelkie ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia ciała.
Nie należy przechować w lodówce wyrobów farmaceutycznych, materiałów
do badań naukowych ani produktów wrażliwych na temperaturę.
- W lodówce nie wolno przechowywać produktów wymagających ścisłej
kontroli temperatury.
W razie wyczucia zapachu substancji farmaceutycznej lub dymu należy
natychmiast wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i
skontaktować się z punktem serwisowym rmy Samsung Electronics.
W razie dostania się kurzu, pyłu lub wody do lodówki należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem
serwisowym rmy Samsung Electronics.
- Istnieje ryzyko pożaru.
Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do szuady.
- Szuada może pęknąć i spowodować ześlizgnięcie się.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi lodówki bez dozoru ani pozwalać
dzieciom wchodzić do wnętrza urządzenia.
Untitled-10 16 2021-02-08  2:40:32
Polski 17
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy pozwalać niemowlętom ani starszym dzieciom wchodzić do
szuady.
- Może to spowodować uraz ciała lub śmierć przez uduszenie wskutek
znalezienia się w pułapce.
Lodówki nie należy przepełniać.
- Przy otwieraniu drzwi przedmioty mogą spaść, powodując obrażenia ciała
i/lub szkody majątkowe.
Na powierzchni urządzenia nie należy rozpylać materiałów lotnych, takich jak
insektycydy.
- Środki te mogą być szkodliwe dla ludzi, a ponadto mogą stwarzać ryzyko
porażenia prądem, pożaru lub problemów z urządzeniem.
Nigdy nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu
dozownika wody, korytka na lód ani pojemnika kostkarki.
- Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
W pobliżu lodówki nie należy stosować ani umieszczać substancji wrażliwych
na temperaturę, takich jak łatwopalne aerozole i przedmioty, suchy lód, leki
lub chemikalia.
Nie wolno stosować suszarki do włosów do osuszania wnętrza lodówki.
W lodówce nie należy umieszczać zapalonych świec w celu usunięcia
nieprzyjemnych zapachów.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Zbiornik wody i tackę do kostek lodu należy napełniać tylko wodą pitną
(mineralną lub oczyszczoną).
- Nie należy napełniać zbiornika herbatą, sokiem ani napojami
izotonicznymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki.
Untitled-10 17 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski18
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów
(np. prania, zapalonych świec lub papierosów, naczyń, chemikaliów,
przedmiotów metalowych itp.). Może to spowodować porażenie prądem,
pożar, awarię urządzenia lub obrażenia ciała. Nie należy stawiać na
urządzeniu pojemnika z wodą.
- Rozlanie wody stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nigdy nie należy spoglądać bezpośrednio na lampę LED UV przez dłuższy
czas.
- Może to spowodować problemy ze wzrokiem wynikające z działania
promieni ultraoletowych.
Nie należy wkładać półki górą skierowaną w dół. Może nie zadziałać
ogranicznik półki.
- Może dojść do obrażeń ciała spowodowanych spadającą szklaną półką.
Palce należy trzymać z dala od miejsc, w których może dojść do ich
zakleszczenia: przestrzeń pomiędzy drzwiami a obudową jest niewielka.
Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwi, gdy w pobliżu są
dzieci.
W razie stwierdzenia wypływu gazu należy unikać otwartego ognia
i potencjalnych źródeł zapłonu. Należy przez kilka minut wietrzyć
pomieszczenie, w którym pracuje urządzenie.
- Nie należy dotykać urządzenia ani przewodu zasilającego.
- Nie należy korzystać z wentylatora.
- Iskra może spowodować wybuch lub pożar.
Butelki należy przechowywać blisko siebie, aby nie upadły.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania żywności w
warunkach domowych.
Nigdy nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu
dozownika wody, korytka na lód ani pojemnika kostkarki.
- Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Untitled-10 18 2021-02-08  2:40:32
Polski 19
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy podejmować samodzielnie prób naprawy, demontażu lub
modykacji lodówki.
Nie wolno używać żadnego innego bezpiecznika (np. z drutu miedzianego,
stalowego itd.) poza bezpiecznikiem standardowym.
Jeżeli lodówka wymaga naprawy lub ponownej instalacji, należy
skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru, problemów
z urządzeniem lub obrażeń ciała.
Jeżeli z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny bądź dym, należy
natychmiast odłączyć lodówkę od gniazda elektrycznego i skontaktować się z
najbliższym punktem serwisowym rmy Samsung Electronics.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Przed wymianą lampek oświetlenia wnętrza lodówki należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
W razie trudności z wymianą lampki (innej niż kontrolka LED) należy
skontaktować się z punktem serwisowym rmy Samsung.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy mocno wsunąć do gniazda ściennego.
Nie należy używać uszkodzonej wtyczki ani przewodu zasilającego bądź
nieprawidłowo zamocowanego gniazda ściennego.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Untitled-10 19 2021-02-08  2:40:32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski20
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przestrogi dotyczące użytkowania
PRZESTROGA
Nie należy ponownie zamrażać produktów rozmrożonych.
- Rozmrożona i ponownie zamrożona żywność narażona jest na szybszy
rozwój szkodliwych bakterii niż żywność świeża.
- Ponowne rozmrażanie żywności spowoduje rozpad większej liczby
komórek, wypłukanie płynów i zmianę właściwości produktu.
Mięsa nie należy rozmrażać w temperaturze pokojowej.
- Bezpieczeństwo zależy od prawidłowego obchodzenia się z surowym
produktem.
Nie należy wkładać do zamrażarki butelek ze szkła ani napojów gazowanych.
- Pojemniki mogą zamarznąć i pęknąć, a to może grozić skaleczeniem.
Należy używać wyłącznie kostkarki do lodu dostarczonej wraz z lodówką.
Przed dłuższym wyjazdem poza dom (na przykład podczas wakacji), gdy
dozownik wody lub lodu nie będzie używany, należy zamknąć zawór wody.
- W przeciwnym razie woda może wyciekać.
Jeśli lodówka nie będzie używana przez bardzo długi czas (3 tygodnie lub
dłużej), należy opróżnić lodówkę łącznie z pojemnikiem na lód, odłączyć ją,
zamknąć zawór wody, zetrzeć nadmiar wilgoci na ściankach wewnętrznych i
pozostawić otwarte drzwi, aby nie dopuścić do powstawania nieprzyjemnych
zapachów i pleśni.
Aby uzyskać najwyższą wydajność produktu, należy przestrzegać niżej
podanych instrukcji.
- Nie należy umieszczać produktów żywnościowych zbyt blisko otworów
wentylacyjnych znajdujących się w tylnej części lodówki, gdyż może to
zakłócać swobodny obieg powietrza w komorze lodówki.
- Przed włożeniem produktów żywnościowych do lodówki należy je
dokładnie zawinąć lub umieścić w szczelnych pojemnikach.
- Należy przestrzegać maksymalnych czasów przechowywania i terminów
ważności mrożonek.
Untitled-10 20 2021-02-08  2:40:33
Polski 21
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Nie ma potrzeby odłączania zasilania lodówki w przypadku nieobecności
krótszej niż trzy tygodnie. Jeśli jednakże lodówka nie będzie używana
przez ponad trzy tygodnie, należy wyjąć z lodówki żywność oraz lód z
pojemnika kostkarki, odłączyć ją, zamknąć zawór wody, zetrzeć nadmiar
wilgoci na ściankach wewnętrznych i pozostawić otwarte drzwi, aby nie
dopuścić do powstawania nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
Gwarancja na serwis i modykacje
- Wszelkie zmiany i modykacje wykonywane przez stronę trzecią w
obrębie niniejszego kompletnego urządzenia nie są objęte gwarancją
serwisową rmy Samsung. Firma Samsung nie odpowiada też za problemy
z bezpieczeństwem mogące wyniknąć z wprowadzenia modykacji przez
stronę trzecią.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych we wnętrzu lodówki.
- Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną zatkane, zwłaszcza torebką foliową,
może dojść do nadmiernego schłodzenia lodówki. Jeżeli stan taki trwa zbyt
długo, ltr wody może ulec uszkodzeniu i spowodować wyciek wody.
Należy używać wyłącznie kostkarki do lodu dostarczonej wraz z lodówką.
Należy wytrzeć nadmiar wilgoci z wnętrza i pozostawić drzwi otwarte.
- W przeciwnym razie w lodówce może pojawić się pleśń i nieprzyjemny
zapach.
Jeżeli lodówka jest odłączona od zasilania, należy odczekać co najmniej pięć
minut przed jej ponownym podłączeniem.
W razie zamoknięcia lodówki należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem serwisowym rmy
Samsung Electronics.
Nie należy wywierać nadmiernej siły na jakiekolwiek powierzchnie szklane
ani ich uderzać.
- Pęknięte lub stłuczone szkło może powodować obrażenia ciała i/lub
szkody materialne.
Untitled-10 21 2021-02-08  2:40:33
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski22
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zbiornik wody i tackę na kostki lodu należy napełniać tylko wodą pitną (z
kranu, mineralną lub oczyszczoną).
- Nie należy napełniać zbiornika herbatą ani napojami izotonicznymi. Może
to doprowadzić do uszkodzenia lodówki.
Należy zwracać uwagę, aby nie przyciąć sobie palców.
Jeżeli lodówka została zalana wodą, należy skontaktować się z najbliższym
punktem serwisowym.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Oleju roślinnego nie należy przechowywać na półkach montowanych na
drzwiach. Olej może ulec zestaleniu, co powoduje utratę jego walorów
smakowych i trudność w stosowaniu. Ponadto otwarty pojemnik może być
nieszczelny, a wyciekający olej może spowodować uszkodzenie półki. Po
otwarciu pojemnik z olejem należy przechowywać w chłodnym i ciemnym
miejscu, np. w szafce lub spiżarni.
- Przykładowe oleje roślinne: oliwa, olej kukurydziany, olej z pestek
winogron itp.
Przestrogi dotyczące czyszczenia
PRZESTROGA
Nie należy rozpylać wody bezpośrednio na wewnętrzne lub zewnętrzne
powierzchnie lodówki.
- Grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
Nie wolno stosować suszarki do włosów do osuszania wnętrza lodówki.
W lodówce nie należy umieszczać zapalonych świec w celu usunięcia
nieprzyjemnych zapachów.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Nie należy bezpośrednio spryskiwać wyświetlacza środkami czyszczącymi.
- Litery nadrukowane na wyświetlaczu mogą zostać zmyte.
Untitled-10 22 2021-02-08  2:40:33
Polski 23
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W razie dostania się do wnętrza urządzenia substancji obcej, takiej jak woda,
należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda elektrycznego i
skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Do usuwania substancji obcych lub kurzu ze styków wtyczki przewodu
zasilającego należy używać czystej, suchej szmatki. Do tego celu nie należy
używać szmatki mokrej lub wilgotnej.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Nie należy czyścić urządzenia, rozpylając na nie bezpośrednio wodę.
Do czyszczenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza,
wybielacza (np. Clorox) ani substancji zawierających chlor.
- Czyszczenie urządzenia wymienionymi substancjami lub preparatami może
uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowodować pożar.
Nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika
wody.
- Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Przed czyszczeniem lub wykonaniem czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od gniazda ściennego.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Do mycia lodówki należy używać czystej gąbki lub miękkiej ściereczki i
łagodnego detergentu rozpuszczonego w ciepłej wodzie.
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych (drzwi i zabudowy), części
plastikowych, drzwi i wewnętrznych wykończeń oraz uszczelek nie należy
używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani silnie
działających, np. płynów do mycia szyb, proszków do szorowania, palnych
płynów, preparatów z zawartością kwasu solnego, wosków do czyszczenia,
koncentratów detergentów, wybielaczy ani środków zawierających pochodne
nafty.
- Mogą one spowodować zarysowanie lub uszkodzenie materiałów.
Untitled-10 23 2021-02-08  2:40:33
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski24
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Szklanych półek i pokryw nie należy myć ciepłą wodą, gdy nadal są zimne.
Szklane półki i pokrywy mogą pęknąć pod wpływem zmian temperatury lub
po uderzeniu lub upuszczeniu.
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące utylizacji
OSTRZEŻENIE
Materiał pakunkowy produktu należy utylizować w sposób bezpieczny dla
środowiska.
Przed utylizacją należy sprawdzić, czy żaden z przewodów rurowych z tyłu
lodówki nie jest uszkodzony.
Czynnikiem chłodniczym jest R-600a lub R-134a. Należy sprawdzić
na tabliczce sprężarki z tyłu urządzenia lub na tabliczce znamionowej
umieszczonej wewnątrz lodówki, jaki czynnik chłodniczy został użyty.
Jeśli lodówka zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodniczy R-600a), należy
skontaktować się z lokalnymi władzami w sprawie jego bezpiecznej utylizacji.
W przypadku utylizacji lodówki należy zdjąć drzwi i ich uszczelki oraz
zatrzaski, aby małe dzieci lub zwierzęta nie zostały uwięzione wewnątrz.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Jeżeli do dojdzie
do uwięzienia, dziecko może się skaleczyć lub udusić.
- Jeżeli do dojdzie do uwięzienia, dziecko może doznać urazu lub się udusić.
Jako gaz izolacyjny stosowany jest cyklopentan. Gazy zawarte w materiale
izolacyjnym wymagają specjalnej procedury utylizacji. Informacji na temat
bezpiecznej dla środowiska utylizacji tego produktu udzielają miejscowe
władze.
Wszystkie materiały pakunkowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci,
ponieważ elementy opakowania mogą być dla nich niebezpieczne.
- Jeżeli dziecko nałoży sobie na głowę worek, może się udusić.
Untitled-10 24 2021-02-08  2:40:33
Polski 25
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dodatkowe wskazówki eksploatacyjne
W razie awarii zasilania należy uzyskać w zakładzie energetycznym
informacje o czasie trwania przerwy w zasilaniu.
- W większości przypadków brak zasilania przez godzinę lub dwie nie
wpływa na temperaturę wewnątrz lodówki. Jednak przy wyłączonym
zasilaniu należy ograniczyć do minimum otwieranie drzwi.
- Jeśli brak zasilania potrwa ponad 24 godziny, należy wyjąć i wyrzucić
wszystkie zamrożone produkty żywnościowe.
Lodówka może nie działać prawidłowo (zamrożone produkty mogą się
rozmrozić lub temperatura w komorze przeznaczonej na żywność mrożoną
może wzrosnąć), jeżeli urządzenie przez dłuższy czas będzie ustawione w
miejscu, w którym temperatura otoczenia jest stale niższa niż temperatury, do
pracy w których urządzenie zostało zaprojektowane.
W przypadku pewnych produktów przechowywanie ich w warunkach
chłodniczych może niekorzystnie na nie wpłynąć ze względu na ich
właściwości.
Urządzenie nie wymaga ręcznego odszraniania. Odbywa się ono
automatycznie.
Wzrost temperatury podczas odszraniania jest zgodny z wymogiem ISO. Aby
zapobiec nadmiernemu wzrostowi temperatury zamrożonej żywności podczas
odszraniania, produkty należy zawinąć w kilka warstw gazety.
Nie należy powtórnie zamrażać produktów, które zostały całkowicie
rozmrożone.
Untitled-10 25 2021-02-08  2:40:33
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski26
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani
jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB)
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych
przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i
praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i
sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Informacje na temat zobowiązań rmy Samsung w zakresie ochrony środowiska
i obowiązków regulacyjnych dotyczących produktu, np. związanych z
rozporządzeniem REACH, dyrektywą WEEE lub utylizacją baterii, można uzyskać
na naszej stronie internetowej poświęconej zrównoważonemu rozwojowi,
dostępnej za pośrednictwem witryny www.samsung.com.
(Dotyczy tylko produktów sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i w
Wielkiej Brytanii).
Untitled-10 26 2021-02-08  2:40:33
Polski 27
Instalacja
Należy dokładnie wykonać podane instrukcje, aby prawidłowo zainstalować lodówkę i zapobiec
wypadkom podczas jej użytkowania.
OSTRZEŻENIE
Lodówka może być używana wyłącznie w sposób zgodny z niniejszą instrukcją obsługi.
Wszelkie czynności serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalikowanego technika.
Materiał pakunkowy lodówki należy wyrzucać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed pracami związanymi z naprawą lub wymianą
należy odłączyć przewód zasilający.
Instalacja
Untitled-10 27 2021-02-08  2:40:33
Instalacja
Polski28
Instalacja
Opis lodówki
UWAGA
Rzeczywisty wygląd i dostarczone elementy urządzenia mogą się różnić w zależności od modelu i kraju.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-10 28 2021-02-08  2:40:33
Polski 29
Instalacja
01 Dzbanek napełniany automatycznie A. Lodówka
B. Barek
C. Zamrażarka
D. Cool Select+
02 Dozownik wody
03 Półka montowana na drzwiach lodówki
04 Półka lodówki
05 Półka Quick Space
06 Szuady Crisper / Flex Crisper
07 Filtr wody
08 Automatyczna kostkarka do lodu — lód w
kostkach
09 Automatyczna kostkarka do lodu — przekąski
lodowe
10 Półka montowana na drzwiach zamrażarki
11 Półka zamrażarki
12 Szuada zamrażarki
13 Panel sterowania
UWAGA
Aby zapewnić najlepszą wydajność energetyczną, wszystkie półki, szuady i pojemniki powinny
znajdować się w swoich oryginalnych miejscach.
Zamykając drzwi, należy upewnić się, czy pionowa sekcja zawiasu znajduje się w prawidłowej pozycji,
aby uniknąć zarysowania drugiego skrzydła drzwi.
Jeżeli sekcja ta jest odwrócona, należy ustawić ją w prawidłowej pozycji i zamknąć drzwi.
Niekiedy na powierzchni pionowej sekcji zawiasu może pojawić się wilgoć.
W przypadku zamknięcia jednego skrzydła drzwi ze zbyt dużą siłą drugie może się otworzyć.
Jeżeli przepali się wewnętrzna lub zewnętrzna lampka LED, należy skontaktować się z lokalnym
punktem serwisowym rmy Samsung.
Untitled-10 29 2021-02-08  2:40:33
Instalacja
Polski30
Instalacja
Półki montowane na drzwiach
Lodówka jest dostarczana z różnego rodzaju i różnej wielkości półkami do montażu na drzwiach. Jeśli
półki montowane na drzwiach zostały zapakowane osobno, należy je odpowiednio zamontować zgodnie z
poniższym rysunkiem.
UWAGA
Rzeczywisty wygląd i dostarczone elementy lodówki mogą się różnić od przedstawionych w niniejszej
instrukcji w zależności od modelu i kraju.
Untitled-10 30 2021-02-08  2:40:33
Polski 31
Instalacja
Instalacja krok po kroku
KROK 1 Wybór miejsca
Miejsce musi spełniać następujące wymagania:
wytrzymała, równa powierzchnia bez dywanów i wykładzin, które mogłyby uniemożliwiać wentylację;
brak bezpośredniego nasłonecznienia;
odpowiednia ilość miejsca umożliwiająca otwieranie i zamykanie drzwi;
położenie z dala od źródeł ciepła;
położenie nieutrudniające czynności konserwacyjnych i naprawczych;
zakres temperatury od 10 °C do 43 °C.
Wolne miejsce
Na poniższych ilustracjach i w tabelach przedstawiono wymagania w zakresie miejsca instalacji.
A
B
C
D
Głębokość „A” 723 mm
Szerokość „B” 912 mm
Wysokość „C” 1797 mm
Wysokość całkowita „D” 1825 mm
Untitled-10 31 2021-02-08  2:40:33
Instalacja
Polski32
Instalacja
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
UWAGA
Wartości w powyższych tabelach mogą nieco się różnić od wartości rzeczywistych w zależności od
metody pomiaru i zaokrąglania wyników.
Untitled-10 32 2021-02-08  2:40:34
Polski 33
Instalacja
KROK 2 Podłoga
Jeśli lodówka nie może przejść przez wejście ze względu na swoje rozmiary, patrz Demontaż drzwi w celu
wniesienia.
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu podłogi, należy
sprawdzić, czy przednie nóżki poziomujące
znajdują się w pozycji pionowej.
Powierzchnia przeznaczona do ustawienia
lodówki musi być wystarczająco wytrzymała,
aby stanowić podparcie dla całkowicie
wypełnionej lodówki.
Aby zabezpieczyć podłogę, połóż duży arkusz
kartonu wzdłuż trasy przesuwania lodówki w
miejsce użytkowania.
Gdy lodówka znajdzie się w swoim nalnym
położeniu, nie przesuwaj jej, chyba że będzie
to konieczne ze względu na zabezpieczenie
podłogi. Jeśli wymagane jest przeniesienie
lodówki, na trasie przesuwania lodówki połóż
gruby papier lub materiał (np. stary dywan).
Untitled-10 33 2021-02-08  2:40:34
Instalacja
Polski34
Instalacja
KROK 3 Demontaż drzwi w celu wniesienia
Jeśli lodówka nie może przejść przez wejście do budynku lub kuchni ze względu na swoje rozmiary,
postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby zdemontować, a następnie ponownie zamontować
drzwi lodówki. Jeśli nie ma potrzeby demontażu drzwi lodówki, przejdź do strony 42, aby kontynuować
procedurę instalacji.
OSTRZEŻENIE
Przed demontażem drzwi należy odłączyć przewód zasilający lodówki od gniazda elektrycznego.
Wymagane narzędzia (brak w zestawie)
Wkrętak krzyżakowy Wkrętak płaski Klucz nasadowy
3
/8” (10 mm)
Szczypce Klucz imbusowy
1
/4” (5 mm)
Zdejmowanie drzwi lodówki
1. Przy zamkniętych drzwiach lodówki wykręć
trzy wkręty (x3) z górnej osłony za pomocą
wkrętaka krzyżakowego. Podnieś i zdejmij
górną osłonę ze złączami.
Untitled-10 34 2021-02-08  2:40:34
Polski 35
Instalacja
2. Rozłącz dwa złącza na lewych drzwiach.
Położenie złączy może różnić się w zależności
od modelu.
PRZESTROGA
Nie należy zdejmować obu drzwi jednocześnie.
Należy zdejmować tylko jedne drzwi naraz.
W przeciwnym wypadku drzwi mogą upaść,
powodując obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do odłączania złączy
należy upewnić się, że lodówka jest wyłączona.
3. Odłącz przewód doprowadzający wodę od
złączki na lewych drzwiach, jak pokazano na
rysunku.
- Ta czynność nie dotyczy modeli bez
dzbanka napełnianego automatycznie oraz
dozownika wody.
4. Delikatnie wyciągnij zacisk w kilku krokach.
Aby nie dopuścić do obrażeń palców, nie
używaj gwałtownej siły do wyciągnięcia
zacisku.
5. Pociągnij zacisk w górę, aby go wyjąć.
Untitled-10 35 2021-02-08  2:40:35
Instalacja
Polski36
Instalacja
6. Otwórz drzwi pod kątem 90 stopni. Trzymając
drzwi, unieś i wyjmij górny zawias. Uważaj,
aby nie uszkodzić przewodów złącza podczas
wyjmowania zawiasu.
7. Delikatnie unieś drzwi w pionie, aby je zdjąć.
Nie wywieraj nadmiernego nacisku na drzwi.
Drzwi mogą upaść, powodując obrażenia ciała.
8. Połóż drzwi na płaskiej powierzchni.
9. Powtórz czynności 1–8 w przypadku kolejnych
drzwi, pomijając czynność 3. Na prawych
drzwiach nie ma przewodu doprowadzającego
wodę.
- Czynność 2 nie dotyczy modeli bez drzwi
witryny.
Untitled-10 36 2021-02-08  2:40:35
Polski 37
Instalacja
Zdejmowanie drzwi zamrażarki
PRZESTROGA
Należy pamiętać, aby najpierw zdjąć drzwi lodówki, a dopiero potem drzwi zamrażarki.
Podczas odłączania dolnych złączy należy zachować ostrożność.
A
1. Otwórz drzwi zamrażarki.
2. Wykręć wkręt mocujący pokrywę (A) za
pomocą wkrętaka krzyżakowego.
- Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi
zamrażarki (drzwi Cool Select+).
3. Odłącz złącza przewodów.
- Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi
zamrażarki (drzwi Cool Select+).
4. Zlokalizuj sworzeń zawiasu. Trzymając drzwi
jedną ręką, przyciśnij sworzeń za pomocą
wkrętaka płaskiego lub klucza imbusowego.
Upewnij się, że trzymasz drzwi, aby nie
dopuścić do ich upadku.
Untitled-10 37 2021-02-08  2:40:35
Instalacja
Polski38
Instalacja
5. Aby nie dopuścić do kontaktu ze środkowym
zawiasem, delikatnie pochyl drzwi do
przodu, a następnie podnieś je w celu ich
wymontowania.
6. Powtórz czynności 1–5 w przypadku kolejnych
drzwi, pomijając czynności 2 i 3.
Ponowny montaż drzwi zamrażarki
PRZESTROGA
Po ponownym zamontowaniu drzwi należy upewnić się, że wszystkie złącza elektryczne są
prawidłowo podłączone.
Drzwi zamrażarki należy zamontować przed drzwiami lodówki.
Należy zachować ostrożność, aby podczas tej operacji nie uszkodzić przewodów ani ich nie
przydepnąć.
1. Włóż drzwi zamrażarki w dolny zawias,
jednocześnie popychając je w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
PRZESTROGA
Należy zachować ostrożność, aby podczas tej
operacji nie uszkodzić przewodów ani ich nie
przydepnąć.
Untitled-10 38 2021-02-08  2:40:36
Polski 39
Instalacja
2. Dociskając sworzeń zawiasu, ustaw drzwi
tak, aby sworzeń zawiasu znalazł się poniżej
otworu na sworzeń w zawiasie środkowym.
Zwolnij sworzeń zawiasu, tak aby wprowadzić
go do otworu na sworzeń.
3. Przy otwartych drzwiach zamrażarki połącz
dolne złącza w kierunku wskazywanym przez
strzałki.
- Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi
zamrażarki (drzwi Cool Select+).
4. Przymocuj pokrywę za pomocą wkrętaka
krzyżakowego. Uważaj, aby nie uszkodzić
złączy ani ich nie przydepnąć.
- Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi
zamrażarki (drzwi Cool Select+).
5. Powtórz czynności 1–5 w przypadku kolejnych
drzwi, pomijając czynności 3 i 4.
Untitled-10 39 2021-02-08  2:40:36
Instalacja
Polski40
Instalacja
Ponowny montaż drzwi lodówki
1. Trzymając drzwi otwarte o więcej niż
90 stopni, wprowadź sworzeń środkowego
zawiasu w otwór u dołu drzwi.
2. Ustaw górny zawias w odpowiedniej pozycji
w górnej części lodówki, a następnie trzpień
zawiasu umieść w górnym otworze drzwi.
Upewnij się, że przewody z drzwi przechodzą
przez otwór w sworzniu zawiasu.
3. Włóż zacisk w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
4. Przesuń zacisk, jak pokazano na rysunku.
Untitled-10 40 2021-02-08  2:40:36
Polski 41
Instalacja
5. Połącz złącza przewodów.
PRZESTROGA
Należy sprawdzić, czy złącza przewodów są
prawidłowo podłączone. W przeciwnym razie
wyświetlacz nie będzie działać.
6. Podłącz przewód doprowadzający wodę.
- Ta czynność nie dotyczy modeli bez
dzbanka napełnianego automatycznie oraz
dozownika wody.
PRZESTROGA
Aby nie dopuścić do wycieku wody, należy
upewnić się, że czerwone zaciski dobrze
ściskają złączkę.
Zaciski należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
7. Powtórz czynności 1–5 w przypadku kolejnych
drzwi.
- Czynność 5 nie dotyczy modeli bez drzwi
witryny.
8. Zamontuj górną osłonę, mocując najpierw jej
przednią część, a następnie wciśnij tylną część,
aby znalazła się na swoim miejscu. Następnie
wkręć wkręty (x3).
Untitled-10 41 2021-02-08  2:40:37
Instalacja
Polski42
Instalacja
KROK 4 Poziomowanie lodówki
PRZESTROGA
Po zainstalowaniu lodówkę należy wypoziomować na płaskiej, stabilnej podłodze.
Niewypoziomowanie lodówki może spowodować uszkodzenie lodówki lub obrażenia ciała.
Wypoziomowanie należy przeprowadzić przy pustej lodówce. Należy upewnić się, że w lodówce nie
ma żadnych produktów żywnościowych.
Ze względów bezpieczeństwa przód lodówki powinien znajdować się nieco wyżej niż tył.
Wypoziomuj lodówkę przy użyciu specjalnych śrub poziomujących na przednich nóżkach. Do obracania
śrub poziomujących użyj płaskiego wkrętaka.
Aby zmienić wysokość po lewej stronie:
Wsuń płaski wkrętak w śrubę poziomującą
lewej przedniej nóżki. Jeśli obrócisz śrubę
poziomującą w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, podniesiesz lewą stronę, a
jeśli w przeciwnym, to ją obniżysz.
Aby zmienić wysokość po prawej stronie:
Wsuń płaski wkrętak w śrubę poziomującą
prawej przedniej nóżki. Jeśli obrócisz śrubę
poziomującą w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, podniesiesz prawą stronę,
a jeśli w przeciwnym, to ją obniżysz.
Untitled-10 42 2021-02-08  2:40:37
Polski 43
Instalacja
KROK 5 Regulacja wysokości drzwi
Regulacja wysokości za pomocą dźwigni regulacji wysokości (tylko w określonych modelach)
Przed wyrównaniem drzwi lodówki upewnij
się, że jest ona wypoziomowana. Do tego celu
służą nóżki poziomujące.
Można wykorzystać dźwignię regulacji
wysokości u dołu prawych drzwi lodówki.
Otwórz prawe drzwi zamrażarki (oba skrzydła
drzwi lodówki muszą być zamknięte) i za
pomocą dźwigni wyreguluj wysokość drzwi.
A
Obracaj dźwignię regulacji wysokości (A), aż
do wyrównania obu skrzydeł drzwi na górze.
Obróć dźwignię w kierunku UP (DO GÓRY)
(zgodnie z oznaczeniem), aby unieść prawe
drzwi; obróć ją w kierunku DOWN (NA DÓŁ)
(zgodnie z oznaczeniem), aby opuścić drzwi.
Aby wyrównywanie było łatwiejsze, unieś
lekko drzwi lodówki. Maksymalna regulacja
wysokości wynosi 3 mm.
- Obracana dźwignia nie wykroczy poza
maksymalny limit. Zbyt daleki obrót może
spowodować hałas.
- Zbyt duża wysokość może przeszkadzać
w przypadku pokrywy górnego zawiasu
drzwi lodówki.
Gdy po wyrównaniu wysokości drzwi puste
półki montowane na drzwiach zostaną
zapełnione, wysokości znowu mogą się
różnić. W takim wypadku należy wykonać
opisane wyżej czynności w celu ponownego
wyrównania drzwi.
Untitled-10 43 2021-02-08  2:40:37
Instalacja
Polski44
Instalacja
Regulacja wysokości drzwi przy użyciu pierścieni osadczych
W przypadku modeli z dźwignią regulacji wysokości na prawych drzwiach lodówki należy wykorzystać
pierścienie osadcze tylko wówczas, gdy nie można wyrównać drzwi za pomocą dźwigni.
UWAGA
Wysokość drzwi można wyregulować za pomocą
pierścieni osadczych, dostępnych w 4 rozmiarach
(1 mm, 1,5 mm, 2 mm, i 2,5 mm).
1. Sprawdź różnicę wysokości pomiędzy
drzwiami, a następnie podnieś i przytrzymaj
niższe drzwi.
A
B
2. Włóż pierścień osadczy (A) o odpowiedniej
wielkości pomiędzy przelotkę drzwi (B)
a zawias, jak pokazano na rysunku.
PRZESTROGA
Należy wsunąć tylko jeden pierścień osadczy. Jeśli zostaną wsunięte dwa pierścienie osadcze lub
więcej, mogą one wypaść lub hałasować podczas tarcia.
Pierścienie osadcze należy zachować do wykorzystania w przyszłości i przechowywać je poza
zasięgiem dzieci.
Drzwi nie należy podnosić zbyt wysoko. Drzwi mogą kolidować z górną osłoną lub ją uszkodzić.
Untitled-10 44 2021-02-08  2:40:37
Polski 45
Instalacja
Regulacja wysokości drzwi zamrażarki (tylko w określonych modelach)
Przed wyrównaniem drzwi lodówki upewnij
się, że jest ona wypoziomowana. Do tego celu
służą nóżki poziomujące.
Wysokość obu drzwi zamrażarki można
regulować za pomocą dźwigni na zawiasie
dolnym.
Otwórz drzwi, podnieś je trochę, a następnie
obróć dźwignię w lewo lub w prawo, aby
wyregulować wysokość.
Regulacja szczeliny między drzwiami lodówki a jej głównym korpusem (tylko w określonych modelach)
Szczelinę między obydwoma skrzydłami
drzwi lodówki a głównym korpusem można
regulować za pomocą śruby regulacyjnej
znajdującej się w dolnej części komory
lodówki.
Unieś uszczelkę drzwi i zlokalizuj śrubę
regulacyjną pod uszczelką. Do regulacji
szczeliny użyj klucza imbusowego 4 mm.
PRZESTROGA
Upewnij się, że uszczelka jest solidnie
przymocowana. W przeciwnym razie zimne
powietrze z lodówki może się ulatniać.
Untitled-10 45 2021-02-08  2:40:38
Instalacja
Polski46
Instalacja
KROK 6 Podłączenie do źródła wody (tylko w określonych modelach)
PRZESTROGA
Należy użyć nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem. Nie należy używać starych
zestawów węży.
Przewód doprowadzający wodę musi być podłączony przez wykwalikowanego technika.
Gwarancja lodówki nie obejmuje instalacji przewodu doprowadzającego wodę. Instalacja przewodu
doprowadzającego wodę jest przeprowadzana na koszt klienta, chyba że cena sprzedaży detalicznej
obejmuje opłatę za instalację.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za instalację przewodu doprowadzającego wodę.
W przypadku wycieków wody należy skontaktować się z instalatorem przewodu doprowadzającego
wodę.
Podłączanie rury zimnej wody do węża z ltrem wody
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że wąż z ltrem wody jest podłączony do rury zimnej wody pitnej. Podłączenie do
rury gorącej wody może spowodować uszkodzenie oczyszczacza.
1
A
B
A
A. Zamknięcie głównego dopływu wody
B. Brak szczeliny
1. Odłącz źródło wody, zamykając główny zawór
wody.
2. Zlokalizuj rurę zimnej wody pitnej (1).
3. Aby podłączyć rurę wody, postępuj
zgodnie z instrukcją montażu przewodu
doprowadzającego wodę.
4. Po zakończeniu podłączenia otwórz główny
zawór wody i przepuść około 3 litrów wody.
Ma to na celu usunięcie zanieczyszczeń
znajdujących się wewnątrz rury.
Untitled-10 46 2021-02-08  2:40:38
Polski 47
Instalacja
Podłączanie węża z ltrem wody do przewodu doprowadzającego wodę
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Przewód doprowadzający wodę od strony
urządzenia
B. Przewód doprowadzający wodę od strony
zestawu
1. Poluzuj i odkręć nakrętkę dociskową (a)
na przewodzie doprowadzającym wodę do
lodówki, a następnie wsuń go do węża z
ltrem wody.
2. Aby połączyć wąż z ltrem wody i przewód
doprowadzający wodę, dokręć nakrętkę
dociskową (a).
3. Otwórz główny zawór wody i sprawdź, czy nie
ma wycieków.
4. Jeśli nie ma wycieków, przepuść około
3 litrów wody przed faktycznym rozpoczęciem
korzystania z lodówki, aby usunąć
zanieczyszczenia znajdujące się wewnątrz
systemu ltrowania wody.
UWAGA
Jeśli po podłączeniu przewodu doprowadzającego
wodę wymagane jest przemieszczenie lodówki,
należy upewnić się, że połączona część przewodu
doprowadzającego wodę jest prosta.
PRZESTROGA
Nie należy mocować ltra wody na jakiejkolwiek
części lodówki. Może to doprowadzić do
uszkodzenia lodówki.
Untitled-10 47 2021-02-08  2:40:38
Instalacja
Polski48
Instalacja
Naprawa przewodu doprowadzającego wodę
PRZESTROGA
Naprawy przewodu doprowadzającego wodę muszą być wykonywane przez wykwalikowanego
technika. W przypadku stwierdzenia wycieków wody należy skontaktować się z lokalnym punktem
serwisowym rmy Samsung lub z instalatorem przewodu doprowadzającego wodę.
KROK 7 Ustawienia początkowe
Wykonanie poniższych czynności zapewnia pełną funkcjonalność lodówki.
1. Podłącz przewód zasilający lodówki do gniazda ściennego, aby włączyć lodówkę.
2. Otwórz drzwi i sprawdź, czy lampka oświetlająca wnętrze świeci.
3. Ustaw temperaturę na najniższą i poczekaj ok. godziny. Zamrażarka lekko się schłodzi, a silnik będzie
pracować bez zakłóceń.
4. Poczekaj, aż lodówka osiągnie ustawioną temperaturę. Teraz lodówka jest gotowa do użytku.
KROK 8 Końcowa kontrola
Po zakończeniu instalacji upewnij się, czy:
lodówka jest podłączona do gniazda elektrycznego i prawidłowo uziemiona;
lodówka jest ustawiona na płaskiej, równej powierzchni i czy zachowana jest odpowiednia odległości
od ścian lub szafek;
lodówka jest wypoziomowana i stabilnie ustawiona na podłodze;
drzwi otwierają się i zamykają swobodnie, a lampka oświetlająca wnętrze zapala się automatycznie po
otwarciu drzwi.
Untitled-10 48 2021-02-08  2:40:38
Polski 49
Obsługa
Interfejs użytkownika
UWAGA
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące innych pozycji menu i aplikacji dostępnych dla lodówki,
zapoznaj się z instrukcją lodówki dostępną online.
Treść oraz wygląd aplikacji i widżetów mogą ulec zmianie, ponadto obsługa może zostać zakończona
bez powiadomienia, zależnie od polityki dostawcy treści.
Korzystanie z funkcji, aplikacji i usług lodówki przez dzieci musi odbywać się pod nadzorem osób
dorosłych.
Osoby niepełnoletnie mogą zawierać transakcje za pośrednictwem usług wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych.
01
02
01 Ekran główny
02 Przyciski programowe
Obsługa
Untitled-10 49 2021-02-08  2:40:39
Obsługa
Polski50
Obsługa
01 Ekran główny
Dotknij ikony odpowiedniej aplikacji lub widżetu, aby uruchomić aplikację lub widżet.
Na ekranie głównym można dodawać lub usuwać takie elementy jak aplikacje, widżety, obrazy, lmy
wideo, rysunki i teksty.
Dotknij i przytrzymaj element, aby przejść do trybu edycji. W trybie edycji można przeciągnąć i
upuścić element w nowym miejscu na ekranie głównym. Podczas przenoszenia elementu do nowej
lokalizacji zmieni on kolor na czerwony w przypadku, gdy lokalizacja nie jest dostępna.
02 Przyciski programowe
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Dotknięcie umożliwia korzystanie z
asystenta Bixby.
02 Menedżer zadań
- Dotknięcie powoduje wyświetlenie ekranu
Menedżer zadań.
03 Ekran główny
- Dotknięcie powoduje wyświetlenie ekranu
Ekran główny.
04 Powrót
- Dotknij, aby powrócić do poprzedniego
ekranu.
05 Powiadomienie
- Dotknij, aby wyświetlić opcję Panel
szybkiego dostępu.
06 Ukryj/Pokaż
- Dotknij, aby ukryć lub wyświetlić przyciski
programowe.
- Przycisk Ukryj/Pokaż pojawia się tylko
wtedy, gdy aplikacja jest aktywna.
Untitled-10 50 2021-02-08  2:40:39
Polski 51
Obsługa
Aplikacja Fridge Manager
Na ekranie głównym dotknij aplikacji Fridge Manager.
Możesz ustawić żądaną temperaturę lub tryby pracy dla każdej komory.
Więcej szczegółowych informacji na temat aplikacji Fridge Manager podano w instrukcji online.
Aby uzyskać dostęp do instrukcji online z poziomu lodówki Family Hub, dotknij kolejno opcji
Ustawienia > Pomoc i Kontakt > Instrukcja online.
Resetowanie wyświetlacza (tylko w określonych modelach)
W razie wystąpienia na wyświetlaczu nietypowego objawu można spróbować zresetować wyświetlacz.
Może to rozwiązać problem.
1. Otwórz prawe drzwi lodówki i zlokalizuj
pokrywę przełącznika w prawym górnym rogu
drzwi.
2. Podnieś pokrywę, aby dojść do przełącznika
zasilania.
3. Wyłącz urządzenie i włącz je z powrotem.
4. Załóż pokrywę z powrotem, aż usłyszysz
odgłos kliknięcia.
Untitled-10 51 2021-02-08  2:40:39
Obsługa
Polski52
Obsługa
SmartThings
Instalacja
Odwiedź sklep Google Play, Galaxy Apps lub Apple App Store i wyszukaj aplikację „SmartThings”. Pobierz
i zainstaluj aplikację SmartThings rmy Samsung Electronics na swoim inteligentnym urządzeniu.
UWAGA
Aplikacja SmartThings jest przeznaczona dla urządzeń z systemem Android 7.0 (Nougat) lub nowszym,
iOS 12.0, lub nowszym, bądź urządzenia iPhone 6 lub nowszego. Aplikacja została zoptymalizowana
pod kątem smartfonów rmy Samsung (serii Galaxy S i Galaxy Note).
W związku z pracami rozwojowymi aplikacja SmartThings może ulegać modykacjom bez uprzedniego
powiadomienia. Mogą też zostać przerwane usługi wsparcia technicznego dla tej aplikacji, zależnie od
polityki producenta.
Zalecane systemy szyfrowania obejmują WPA/TKIP i WPA2/AES. Wszelkie nowsze lub
niestandaryzowane protokoły uwierzytelniania Wi-Fi nie są obsługiwane.
Na działanie sieci bezprzewodowych może wpływać otaczające środowisko komunikacji
bezprzewodowej.
Jeśli dostawca usług internetowych zarejestrował adres MAC komputera lub modemu użytkownika
w celu jego identykacji, lodówka Samsung Smart może być pozbawiona możliwości łączenia się z
Internetem. W takim wypadku skontaktuj się z dostawcą usług internetowych, aby uzyskać pomoc
techniczną.
Ustawienia zapory systemu sieciowego mogą uniemożliwiać lodówce Samsung Smart dostęp do
Internetu. Skontaktuj się z dostawcą usług internetowych, aby uzyskać pomoc techniczną. Jeśli
problem będzie się powtarzać, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym rmy Samsung lub
sprzedawcą jej produktów.
Aby skongurować ustawienia punktu dostępu bezprzewodowego (AP), zapoznaj się z treścią
podręcznika użytkownika AP.
Lodówki Samsung Smart obsługują sieci Wi-Fi 2,4 GHz z protokołami IEEE 802.11 b/g/n i Soft-AP
(zalecany jest protokół (IEEE 802.11 n).
Niezatwierdzone routery bezprzewodowe sieci Wi-Fi mogą nie zapewniać połączenia z lodówkami
Samsung Smart.
Untitled-10 52 2021-02-08  2:40:39
Polski 53
Obsługa
Konto Samsung
Aby korzystać z aplikacji, należy posiadać lub zarejestrować konto Samsung. Jeśli użytkownik nie posiada
bezpłatnego konta Samsung, może je utworzyć, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
w aplikacji.
Czynności wstępne
Włącz urządzenie, z którym chcesz nawiązać połączenie, otwórz aplikację SmartThings na telefonie
i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Jeśli zostanie wyświetlone okno podręczne z informacją o znalezieniu nowego urządzenia, dotknij
przycisku ADD NOW (DODAJ TERAZ).
Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, dotknij przycisku +, a następnie z listy dostępnych
urządzeń wybierz urządzenie, z którym chcesz nawiązać połączenie.
Jeśli urządzenie nie występuje na liście dostępnych urządzeń, dotknij opcji Supported Devices
(Obsługiwane urządzenia), wybierz typ urządzenia Refrigerator (Lodówka), a następnie wybierz model
urządzenia.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji, aby skongurować urządzenie. Po
zakończeniu konguracji lodówka pojawi się jako „karta” na ekranie Devices (Urządzenia).
Aplikacja lodówki
Zintegrowane sterowanie
Lodówkę można monitorować i sterować nią zarówno w domu, jak i poza nim.
Dotknij ikony lodówki na pulpicie aplikacji SmartThings lub dotknij ikony Devices (Urządzenia)
w dolnej części pulpitu, a następnie „karty” lodówki, aby otworzyć stronę lodówki.
Sprawdź stan działania lub powiadomienia dotyczące lodówki, a w razie potrzeby zmień opcje lub
ustawienia.
UWAGA
Niektóre opcje i ustawienia lodówki mogą nie być dostępne w trybie zdalnego sterowania.
Untitled-10 53 2021-02-08  2:40:39
Obsługa
Polski54
Obsługa
Kategoria Pozycja Opis
Monitorowanie i
sterowanie
Temperatura lodówki
Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanej
temperatury lodówki.
Temperatura zamrażarki
Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanej
temperatury zamrażarki.
Intensywne chłodzenie
Pozwala włączać i wyłączać funkcję Intensywne
chłodzenie oraz sprawdzać aktualne ustawienia.
Intensywne zamrażanie
Pozwala włączać i wyłączać funkcję Intensywne
zamrażanie oraz sprawdzać aktualne ustawienia.
Flex Crisper
Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanego trybu
Flex Crisper.
Cool Select+
Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanego trybu
strefy Cool Select+.
Lód w kostkach /
Przekąski lodowe
Pozwala włączać i wyłączać funkcję wytwarzania lodu
oraz sprawdzać aktualne ustawienia funkcji.
Dzbanek napełniany
automatycznie
Pozwala włączać i wyłączać funkcję Dzbanek
napełniany automatycznie oraz sprawdzać aktualne
ustawienia funkcji.
Alarmy
Zbyt wysoka temperatura
Ten alarm jest wyzwalany, gdy temperatura lodówki,
zamrażarki lub strefy Cool Select+ jest nietypowo
wysoka.
Otwarte drzwi
Ten alarm jest wyzwalany, gdy drzwi lodówki, szuada
zamrażarki lub szuada strefy Cool Select+ są otwarte
przez określony czas.
Przepełnienie
Dzbanek napełniany
automatycznie
Jeśli funkcja Dzbanek napełniany automatycznie
wykryje przepełnienie, spowoduje wyzwolenie tego
alarmu w celu poinformowania użytkownika o stanie
przepełnienia.
Wymiana ltra wody
Ten alarm przypomina o konieczności wymiany ltra
wody.
Obraz wnętrza
Wyświetla wnętrze lodówki i pozwala sprawdzić, czy
trzeba zastąpić produkty.
Untitled-10 54 2021-02-08  2:40:39
Polski 55
Obsługa
Zalecenia dotyczące funkcji sterowania głosem
Na potrzeby funkcji sterowania głosem dostępny jest mikrofon wbudowany w górnej części wyświetlacza
lodówki. Aby korzystać z funkcji sterowania głosem:
Stań w odległości do 1 metra od lodówki i mów głośno i wyraźnie w kierunku wbudowanego
mikrofonu.
Mów w stałym tempie. Wycisz odgłosy z otoczenia, np. z telewizora w salonie.
UWAGA
Funkcja sterowania głosem może nie działać, jeśli użytkownik znajduje się w odległości przekraczającej
1 metr lub mówi zbyt cicho.
Untitled-10 55 2021-02-08  2:40:39
Obsługa
Polski56
Obsługa
Funkcje specjalne
Lodówka jest wyposażona w wygodne dla użytkownika funkcje.
Dzbanek na wodę (funkcja Dzbanek napełniany automatycznie) (tylko w określonych modelach)
Zimna, oczyszczona woda jest zawsze gotowa w trybie Dzbanek napełniany automatycznie. W zaparzaczu
można umieścić herbatę lub owoce, aby uzyskać różne napary.
01
02
03
04
01 Pokrywa
02 Uchwyt zaparzacza
03 Zaparzacz
04 Obudowa
Napełnianie dzbanka na wodę
1. Chwyć za rowek uchwytu w pokrywie, a
następnie pociągnij w górę, aby otworzyć
pokrywę.
2. Włóż do zaparzacza liście herbaty lub owoce.
UWAGA
Aby utrzymać wstępną moc naparu, należy
wyłączyć funkcję Dzbanek napełniany
automatycznie.
3. Włącz funkcję Dzbanek napełniany
automatycznie na panelu sterowania. Otwórz
drzwiczki barku, a następnie wstaw dzbanek
na wodę do uchwytu. Dociśnij prostopadle w
sposób przedstawiony na rysunku.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że dzbanek na wodę pasuje
do uchwytu zbiornika wody.
4. Zamknij drzwi. Po chwili dzbanek na wodę
rozpocznie napełnianie schłodzoną wodą.
Untitled-10 56 2021-02-08  2:40:40
Polski 57
Obsługa
5. Aby napić się herbaty, otwórz drzwiczki
barku i wyjmij dzbanek. Wyciągnij go ruchem
prostopadłym.
PRZESTROGA
Zalecamy wykorzystanie wody z zaparzonymi owocami w ciągu 24 godzin. Po tym czasie może dojść
do zepsucia się naparu.
Po spożyciu naparu konieczne jest umycie dzbanka. Ponadto dzbanek należy wyczyścić, jeżeli nie był
używany przez dłuższy czas.
Aby zapobiec przewróceniu dzbanka na wodę
i wyciekom, upewnij się, że dzbanek jest
prawidłowo osadzony w uchwycie.
Aby zapobiec rozlaniu i wyciekom z dzbanka,
upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo
wsunięty.
Untitled-10 57 2021-02-08  2:40:40
Obsługa
Polski58
Obsługa
UWAGA
Jeśli z przodu (w szczególności w
zaznaczonym obszarze) dzbanka znajduje
się zbyt dużo wilgoci, dzbanek może nie
być całkowicie napełniony. Usuń wilgoć, a
następnie spróbuj ponownie.
Funkcja Dzbanek napełniany automatycznie
zatrzyma pobór wody do dzbanka, jeżeli
dzbanek nie napełni się w określonym czasie.
Jeśli to nastąpi, sprawdź, czy przewód
doprowadzający wodę jest prawidłowo
podłączony. Wyjmij i włóż dzbanek na wodę, a
następnie spróbuj ponownie.
UWAGA
Jeśli dzbanek na wodę jest przepełniony
lub przecieka, przetrzyj obszar wokół jego
uchwytu.
W przypadku otwarcia gumowej nakładki
zacznie kapać woda.
W przypadku wycieku na panelu sterowania
pojawi się komunikat ostrzegawczy. W
przypadku przecieku otwórz gumową
nakładkę, aby spuścić wyciekającą wodę. Jeżeli
po spuszczeniu wody komunikat ostrzegawczy
nie zniknie, może to świadczyć o awarii
systemu. Skontaktuj się z lokalnym punktem
serwisowym rmy Samsung.
Untitled-10 58 2021-02-08  2:40:40
Polski 59
Obsługa
Dozownik wody (tylko w określonych modelach)
Aby dozować schłodzoną wodę, otwórz barek i
naciśnij dźwignię dozownika.
UWAGA
Gdy dźwignia będzie naciskana przez około 1 minutę, dozownik zatrzyma podawanie. Aby nalać
większą ilość wody, zwolnij i ponownie naciśnij dźwignię.
Upewnij się, że szklanka znajduje się pod wylotem, aby zapobiec rozlewaniu się dozowanej wody.
Jeżeli nie używasz dozownika wody przez 2–3 dni, woda może mieć nietypowy smak lub zapach. Nie
świadczy to o awarii systemu. Wylej pierwsze 1–2 szklanki wody.
Mętnienie wody
Woda dostarczana do lodówki przepływa przez ltr alkaliczny. Podczas procesu ltracji następuje
zwiększenie ciśnienia wody oraz jej nasycenie tlenem i azotem. Może to powodować tymczasowe
zmętnienie wody po dozowaniu. Jest to normalne. Woda stanie się przejrzysta po paru sekundach.
Untitled-10 59 2021-02-08  2:40:40
Obsługa
Polski60
Obsługa
Kostkarka do lodu
Lodówka jest wyposażona we wbudowaną kostkarkę do lodu, która automatycznie dozuje lód.
Ogólna konstrukcja i (lub) akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu.
Ten produkt ma dwa rodzaje kostkarki do lodu.
Wytwarzanie lodu
Aby zapewnić prawidłowe wytwarzanie lodu oraz całkowite wypełnienie pojemnika na lód, po
zamontowaniu i podłączeniu lodówki wykonaj poniższe czynności.
Pierwsze użycie
Odczekaj 1–2 dni, aż kostkarka do lodu wytworzy lód.
Wyrzuć pierwsze 1–2 pojemniki lodu, aby usunąć zanieczyszczenia z systemu doprowadzania wody.
Diagnostyka
Ogólna konstrukcja i (lub) akcesoria mogą się
różnić w zależności od modelu.
Jeżeli urządzenie nie wydaje lodu, najpierw
sprawdź stan kostkarki do lodu za pomocą
przycisku Test u dołu kostkarki.
Naciśnij przycisk Test w dolnej części kostkarki
do lodu. Po naciśnięciu przycisku zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy odgłosu
dzwonu (bim-bom). Jeśli kostkarka wytwarza
lód prawidłowo, zostanie wyemitowany
kolejny sygnał dźwiękowy.
Gromadzenie się lodu po jednej stronie tacki
jest zjawiskiem prawidłowym. Aby móc
przechowywać więcej lodu, rozłóż go równo
na tacce.
Untitled-10 60 2021-02-08  2:40:41
Polski 61
Obsługa
PRZESTROGA
Pozostawienie odłączonego przewodu doprowadzającego wodę może spowodować, że z czasem
zawór wody zacznie wydawać brzęczący dźwięk. W takiej sytuacji pamiętaj o wyłączeniu funkcji
wytwarzania lodu (Lód w kostkach / Przekąski lodowe).
Jeśli sygnał dźwiękowy kostkarki jest emitowany wielokrotnie, należy skontaktować się z lokalnym
punktem serwisowym rmy Samsung.
Do pojemnika na lód nie wkładaj żywności. Zamrożona żywność może uszkodzić kostkarkę, zwłaszcza
podczas otwierania i zamykania drzwi.
Jeśli zasilanie lodówki zostanie przywrócone po awarii, pojemnik na lód może zawierać mieszaninę
stopionych i zablokowanych kostek lodu, co może uniemożliwić prawidłowe działanie kostkarki do
lodu. Aby temu zapobiec, przed rozpoczęciem korzystania z lodówki pamiętaj, aby opróżnić pojemnik
na lód.
Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody. Może to doprowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu.
Ze względu na sublimację lód przechowywany przez dłuższy czas w zamrażarce zmniejsza swoją
objętość, a następnie tworzy duże grudki lodu. Dlatego też należy wyłączyć kostkarkę do lodu, jeżeli
przez dłuższy czas nie będzie się korzystać z lodu.
Należy używać tylko nowych zestawów węży dostarczonych wraz z urządzeniem. Nie należy
ponownie używać starego zestawu węży.
Untitled-10 61 2021-02-08  2:40:41
Polski62
Konserwacja
Obsługa i konserwacja
Pojemnik na lód (tylko w określonych modelach)
Jeżeli przez dłuższy czas urządzenie nie dozowało lodu, lód w pojemniku może zbijać się w większe
bryły. Jeśli tak się stanie, wyjmij i opróżnij pojemnik na lód.
PRZESTROGA
Aby zapobiec urazom, należy sprzątnąć z podłogi lód lub rozlaną wodę.
Aby zapobiec wypadkom i urazom, nie należy pozwalać dzieciom bawić się dozownikiem wody lub
kostkarką.
Należy używać wyłącznie pojemnika na lód dostarczonego wraz z lodówką. Inne pojemniki mogą
spowodować awarię urządzenia.
UWAGA
Ciśnienie wody wymagane do wytwarzania lodu wynosi 206–861 kPa.
Dźwięk wytwarzania lodu pochodzący z kostkarki jest normalny.
Dzbanek na wodę napełniany automatycznie (tylko w określonych modelach)
1. Chwyć za rowek uchwytu w pokrywie, a
następnie pociągnij w górę w celu wyjęcia.
2. Chwyć obie strony uchwytu zaparzacza, a
następnie unieś w celu wyjęcia.
Konserwacja
Untitled-10 62 2021-02-08  2:40:41
Polski 63
Konserwacja
3. Lekko obracając zaparzacz, wyciągnij go z
uszczelnienia.
4. Umyj zaparzacz przy użyciu neutralnych
środków i bieżącej wody. Wypłucz i dobrze
osusz.
5. Włóż ponownie dzbanek napełniany
automatycznie, wykonując opisane wyżej
czynności w odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
Dzbanek na wodę i pokrywka nie nadają się do
mycia w zmywarce i nie są przeznaczone do
użytku w kuchence mikrofalowej, ponieważ mogą
się stopić lub zdeformować wskutek działania
wysokiej temperatury (w tym gorącej wody).
W razie potrzeby umycia tych elementów należy
myć je ręcznie w chłodnej lub ciepłej wodzie.
Untitled-10 63 2021-02-08  2:40:41
Konserwacja
Polski64
Konserwacja
Półki lodówki
Wygląd półek może różnić się w zależności od modelu.
Aby wyjąć półkę, otwórz odpowiednie drzwi
na całą szerokość. Przytrzymaj przód półki, a
następnie delikatnie ją unieś i wysuń.
UWAGA
Podczas demontażu lub ponownego montażu półki
nie unoś jej całkowicie. Może to spowodować
wgniecenie tylnej ścianki komory lodówki.
Aby ponownie wsunąć półkę, przytrzymaj ją
pod kątem, aby przód znajdował się wyżej niż
tył, a następnie wsuń górny hak do górnego
wycięcia półki. Następnie opuść półkę i wsuń
dolny hak do dolnego wycięcia półki.
PRZESTROGA
Półki ze szkła hartowanego są ciężkie. Należy
zachować ostrożność podczas ich wyjmowania.
Półka musi być prawidłowo wsunięta. Nie
wsuwaj półki górną stroną skierowaną w dół.
Szklane pojemniki mogą zarysować
powierzchnię półek ze szkła.
Untitled-10 64 2021-02-08  2:40:42
Polski 65
Konserwacja
Półki montowane na drzwiach
Aby zdjąć półkę montowaną na drzwiach,
przytrzymaj ją z przodu po bokach, a
następnie lekko podnieś w celu wyjęcia.
Aby ponownie wsunąć półkę montowaną
na drzwiach, wsuń ją nieco nad ostateczną
lokalizacją, upewniając się, że jej tył znajduje
się naprzeciw drzwi. Przytrzymaj tył półki
montowanej na drzwiach dwiema rękami, a
następnie dociśnij w dół, aby ją prawidłowo
dopasować.
PRZESTROGA
Nie należy wyjmować półki wypełnionej
produktami. W pierwszej kolejności należy
opróżnić półkę.
Jeśli w dolnej półce znajdują się większe
butelki, które mogą się przewrócić, podczas
otwierania drzwi zachowaj ostrożność.
Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
półkami. Ostre rogi półki mogą spowodować
obrażenia ciała.
Szuady lodówki
Szuady Crisper/ Flex Crisper
Lekko podnieś przód szuady, a następnie wysuń
ją.
Przed wyjęciem szuady zaleca się zdjęcie
półek montowanych na drzwiach. Ma to
zapobiec uszkodzeniu półek montowanych na
drzwiach.
Aby ponownie włożyć szuadę, wsuń ją w
prowadnice, a następnie przesuń do wewnątrz.
Untitled-10 65 2021-02-08  2:40:42
Konserwacja
Polski66
Konserwacja
Czyszczenie
Wnętrze i powierzchnie zewnętrzne
OSTRZEŻENIE
Do czyszczenia nie należy używać benzenu, rozcieńczalnika, ani detergentów do zastosowań
domowych / do czyszczenia samochodów, takich jak np. Clorox™. Mogą one uszkodzić powierzchnię
lodówki i spowodować pożar.
Nie należy rozpylać wody na lodówkę. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody.
PRZESTROGA
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na wyświetlacz LCD lub głośnik. Może to spowodować pożar,
porażenie prądem lub uszkodzenie.
Nie należy zarysowywać wyświetlacza LCD ani głośnika. Może to spowodować trwałe uszkodzenie.
Systematycznie usuwaj kurz lub wodę ze styków wtyczki przewodu zasilającego i punktów styku za
pomocą suchej szmatki.
1. Odłącz przewód zasilający.
2. Za pomocą miękkiej, wilgotnej i niestrzępiącej się szmatki lub ręcznika papierowego wyczyść wnętrze
i powierzchnie zewnętrzne lodówki.
3. Na koniec suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym dokładnie osusz urządzenie.
4. Podłącz przewód zasilający.
Kamera wewnętrzna
UWAGA
Do czyszczenia soczewki kamery na lewych
drzwiach lodówki należy używać bawełnianego
wacika lub ściereczki z mikrowłókna.
Untitled-10 66 2021-02-08  2:40:42
Polski 67
Konserwacja
Kurek dozownika (tylko w określonych modelach)
A
1. Przytrzymać koniec kurka dozownika (A).
2. Obracając kurek dozownika (A) w lewo,
pociągnij do w dół, aby wyjąć go z dozownika.
3. Dokładnie wyczyść kurek dozownika, a
następnie ponownie go zamontuj.
PRZESTROGA
Kurek dozownika wymaga pełnego wsunięcia,
tak aby znalazł się w pierwotnym położeniu.
Do czyszczenia kurka dozownika nie należy
używać materiałów ściernych.
Gumowe uszczelki
Jeśli gumowe uszczelki drzwi są zabrudzone, drzwi mogą nie zamykać się prawidłowo, co może obniżyć
wydajność lodówki. Do czyszczenia gumowych uszczelek używaj łagodnego detergentu i wilgotnej
szmatki. Następnie wytrzyj do sucha szmatką.
Panel tylny
Aby utrzymać przewody i wystające części panelu
tylnego w czystości, raz lub dwa razy do roku
odkurzaj panel.
PRZESTROGA
Nie należy zdejmować osłony panelu tylnego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Untitled-10 67 2021-02-08  2:40:42
Konserwacja
Polski68
Konserwacja
Wymiana
Filtr wody (tylko w określonych modelach)
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać ltrów wody innych producentów. Należy używać wyłącznie ltrów
wyprodukowanych lub zatwierdzonych przez rmę Samsung.
Niezatwierdzone ltry mogą powodować wycieki, prowadząc do uszkodzenia lodówki i porażenia
prądem elektrycznym. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
spowodowane korzystaniem z ltrów wody innych producentów.
Komunikat „Replace water lter (Wymień ltr wody)” pojawia się na panelu sterowania w celu
poinformowania, że nadszedł czas wymiany ltra wody. Przed wymianą ltra upewnij się, że przewód
doprowadzający wodę jest odłączony.
1. Zamknij dopływ wody do przewodu
doprowadzającego wodę.
2. Otwórz pokrywę wkładu ltra.
3. Obróć pokrętło wkładu ltra w prawo o
90 stopni (
1
/4 obrotu). Wkład ltra zostanie
odblokowany.
Untitled-10 68 2021-02-08  2:40:43
Polski 69
Konserwacja
4. Pociągnij wkład, aby go wyjąć.
- Jeśli ltr wody jest silnie zanieczyszczony,
jego wyjęcie może być utrudnione. W takim
przypadku użyj siły, aby wyjąć wkład.
- Aby zapobiec wyciekaniu wody przez
otwór ltra, wyciągaj wkład prosto w górę.
5. Wsuń nowy wkład ltra. Używaj wyłącznie
ltrów wyprodukowanych lub zatwierdzonych
przez rmę Samsung.
6. W celu zablokowania obróć pokrętło wkładu w
prawo.
7. Zamknij pokrywę wkładu ltra.
8. Na panelu sterowania wybierz opcję More
Options (Więcej opcji), a następnie uruchom
funkcję Filter Reset (Reset ltra).
UWAGA
Nowo zainstalowany ltr może spowodować krótki wyciek wody z dozownika. Jest to spowodowane
przez powietrze, które przedostało się do przewodu doprowadzającego wodę.
Proces wymiany może spowodować kapanie wody z lodówki na podłogę. W takim przypadku
wystarczy wytrzeć wodę suchą szmatką.
System ltrowania wody metodą odwróconej osmozy
Ciśnienie wody pomiędzy instalacją wodociągową i systemem ltrowania wody metodą odwróconej
osmozy musi mieścić się w zakresie 206–861 kPa (30–125 psi).
Ciśnienie wody pomiędzy systemem ltrowania wody metodą odwróconej osmozy i przewodem
doprowadzającym zimną wodę w lodówce musi wynosić co najmniej 206 kPa (30 psi). Jeśli ciśnienie
wody jest niższe niż określone:
Sprawdź, czy ltr osadów w systemie odwróconej osmozy nie jest zablokowany. W razie potrzeby
wymień ltr.
Napełnij wodą zbiornik wody w systemie odwróconej osmozy.
Jeżeli lodówka jest wyposażona w ltr wody, może on jeszcze bardziej zmniejszyć ciśnienie wody w
przypadku używania w połączeniu z systemem odwróconej osmozy. Wyjmij ltr wody.
Aby uzyskać dodatkowe informacje lub zlecić serwis, skontaktuj się z licencjonowanym hydraulikiem.
Zamawianie nowego ltra
Aby kupić nowy ltr wody, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym rmy Samsung.
Untitled-10 69 2021-02-08  2:40:43
Konserwacja
Polski70
Konserwacja
Kontrolki LED
Aby wymienić kontrolki lodówki, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym rmy Samsung.
OSTRZEŻENIE
Kontrolki nie są przeznaczone do wymiany przez użytkownika lodówki. Nie należy podejmować prób
samodzielnej wymiany kontrolki. Może to przyczynić się do porażenia prądem.
Untitled-10 70 2021-02-08  2:40:43
Polski 71
Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia nietypowej sytuacji w trakcie korzystania z lodówki sprawdź najpierw poniższą
tabelę i spróbuj zastosować sugerowane rozwiązania problemu.
Informacje ogólne
Temperatura
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Lodówka/zamrażarka nie
działa.
Lodówka/zamrażarka
nie osiąga odpowiedniej
temperatury.
Przewód zasilania nie jest
prawidłowo podłączony.
Podłącz prawidłowo przewód
zasilający.
Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
Ustaw niższą temperaturę.
Lodówka znajduje się
blisko źródła ciepła lub
w bezpośrednim świetle
słonecznym.
Ustaw lodówkę z dala od miejsc
nasłonecznionych lub źródeł
ciepła.
Niewystarczający odstęp
pomiędzy lodówką i
sąsiadującymi ścianami lub
szafkami.
Zalecamy, aby szczelina między
lodówką a pobliskimi ścianami
(lub szafkami) przekraczała
50 mm.
Lodówka jest przeciążona.
Produkty żywnościowe blokują
otwory wentylacyjne lodówki.
Nie należy przeciążać lodówki.
Nie dopuszczaj, aby produkty
żywnościowe blokowały otwory
wentylacyjne.
Lodówka/zamrażarka
chłodzi zbyt silnie.
Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
Ustaw wyższą temperaturę.
Rozwiązywanie problemów
Untitled-10 71 2021-02-08  2:40:43
Rozwiązywanie problemów
Polski72
Rozwiązywanie problemów
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Ścianki wewnętrzne są
ciepłe.
Na ściankach wewnętrznych
lodówki znajdują się przewody
rurowe odporne na ciepło.
Aby zapobiec kondensacji,
lodówka wyposażona jest w
przewody rurowe odporne
na ciepło zamontowane w
przednich narożnikach. Jeżeli
temperatura otoczenia wzrasta,
urządzenie może nie działać
efektywnie. Nie świadczy to o
awarii systemu.
Nieprzyjemny zapach
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Nieprzyjemny zapach z
lodówki.
Zepsute produkty żywnościowe.
Wyczyść lodówkę i usuń zepsute
produkty żywnościowe.
Produkty żywnościowe o silnym
zapachu.
Upewnij się, że żywność o
intensywnym zapachu jest
szczelnie zapakowana.
Szron
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Szron wokół otworów
wentylacyjnych.
Produkty żywnościowe blokują
otwory wentylacyjne.
Upewnij się, że produkty
żywnościowe nie blokują
otworów wentylacyjnych.
Szron na ściankach
wewnętrznych.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Upewnij się, że produkty
żywnościowe nie blokują drzwi.
Wyczyść uszczelkę drzwi.
Owoce lub warzywa są
zamrożone.
Owoce i warzywa są
przechowywane w stree Cool
Select+, a ustawiona temperatura
była za niska.
Ustaw temperaturę strefy Cool
Select+ na odpowiednią dla
owoców i warzyw.
Untitled-10 72 2021-02-08  2:40:43
Polski 73
Rozwiązywanie problemów
Skropliny
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Na ściankach
wewnętrznych tworzą się
skropliny.
Jeśli drzwi były dłuższy czas
otwarte, do wnętrza lodówki
przedostała się wilgoć.
Usuń wilgoć i nie pozostawiaj
otwartych drzwi przez dłuższy
czas.
Produkty żywnościowe o dużej
zawartości wilgoci.
Upewnij się, że żywność jest
szczelnie zapakowana.
Woda/lód (tylko w modelach z dozownikiem)
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Przepływ wody jest
słabszy niż zwykle.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
Upewnij się, że ciśnienie wody
wynosi od 138 do 827 kPa.
Kostkarka do lodu emituje
brzęczący dźwięk.
Funkcja kostkarki do lodu została
uruchomiona, jednakże nie
podłączono dopływu wody do
lodówki.
Wyłącz kostkarkę do lodu.
Kostkarka do lodu nie
wytwarza lodu.
Kostkarka do lodu została
dopiero zamontowana.
Zanim lodówka zacznie
produkować lód, należy odczekać
12 godzin.
Temperatura zamrażarki jest
zbyt niska.
Ustaw temperaturę w
zamrażarce poniżej -18 °C (lub
-20 °C w przypadku wyższej
temperatury otoczenia).
Kostkarka do lodu jest
wyłączona.
Włącz kostkarkę do lodu.
Untitled-10 73 2021-02-08  2:40:43
Rozwiązywanie problemów
Polski74
Rozwiązywanie problemów
Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie wydaje
lodu.
Jeśli dozownik lodu nie był
używany przez dłuższy czas
(około 3 tygodni), mogło dojść
do zablokowania lodu.
Jeśli lodówka nie ma być
używana przez dłuższy czas,
opróżnij pojemnik na lód i
wyłącz kostkarkę do lodu.
Pojemnik na lód nie jest
prawidłowo wsunięty.
Upewnij się, że pojemnik na lód
jest prawidłowo wsunięty.
Przewód doprowadzający
wodę nie jest podłączony
prawidłowo lub dopływ wody
jest wyłączony.
Sprawdź, czy przewód
doprowadzający wodę jest
prawidłowo zamontowany.
Sprawdź, czy kurek przewodu
doprowadzającego wodę jest
zamknięty.
Urządzenie nie podaje
wody.
Przewód doprowadzający
wodę nie jest podłączony
prawidłowo lub dopływ wody
jest wyłączony.
Sprawdź stan instalacji wodnej.
Został zamontowany ltr wody
innego producenta.
Używaj wyłącznie ltrów
wyprodukowanych lub
zatwierdzonych przez rmę
Samsung.
Niezatwierdzone ltry mogą
powodować wycieki, prowadząc
do uszkodzenia lodówki.
Zacznie świecić lub migać
wskaźnik ltra wody.
Wymień ltr wody. Po wymianie
zresetuj ltr, wybierając
kolejno opcje Fridge Manager >
Ustawienia lodówki > Filtr wody.
Untitled-10 74 2021-02-08  2:40:43
Polski 75
Rozwiązywanie problemów
Czy z lodówki dochodzą nietypowe dźwięki?
Przed wezwaniem serwisu przeprowadź poniższe czynności kontrolne. Wezwania serwisu dotyczące
normalnych dźwięków podlegają opłatom.
Te dźwięki są prawidłowe.
Podczas uruchamiania lub kończenia pracy lodówka może wytwarzać odgłosy przypominające rozruch
samochodu. Po ustabilizowaniu pracy dźwięki ucichną.
Stukanie!
lub Cykanie!
Huczenie!
Dźwięki te mogą być słyszalne podczas pracy wentylatora. Gdy lodówka osiągnie ustawioną
temperaturę, dźwięk wentylatora ucichnie.
Bzyczenie!
Szum!
W trakcie cyklu rozmrażania woda może kapać na podgrzewacz, wytwarzając odgłosy przypominające
syczenie.
Syk!
Untitled-10 75 2021-02-08  2:40:44
Rozwiązywanie problemów
Polski76
Rozwiązywanie problemów
Gdy lodówka chłodzi lub zamraża, gaz chłodniczy przepływa przez uszczelnione przewody rurowe,
powodując odgłosy przypominające bulgotanie.
Bulgotanie!
Gdy temperatura lodówki wzrasta lub spada, plastikowe elementy rozszerzają się lub kurczą,
powodując trzaski. Odgłosy te występując podczas cyklu rozmrażania lub podczas pracy elementów
elektronicznych.
Trzaski!
W przypadku modeli z kostkarką do lodu: Gdy otwiera się zawór wody podczas napełniania kostkarki
do lodu, może być słyszalne brzęczenie.
W wyniku wyrównywania ciśnienia podczas otwierania i zamykania drzwi lodówki może być słyszalny
cichy szum.
Untitled-10 76 2021-02-08  2:40:44
Polski 77
Rozwiązywanie problemów
SmartThings
Objaw Działanie
Nie można odnaleźć
aplikacji „SmartThings” w
sklepie z aplikacjami.
Aplikacja SmartThings jest przeznaczona dla urządzeń z systemem
Android 7.0 (Nougat) lub nowszym, iOS 12.0, lub nowszym, bądź
urządzenia iPhone 6 lub nowszego. Aplikacja została zoptymalizowana
pod kątem smartfonów rmy Samsung (serii Galaxy S i Galaxy Note).
Aplikacja SmartThings nie
działa.
Aplikacja SmartThings jest dostępna tylko dla wybranych modeli.
Stara aplikacja Samsung Smart Refrigerator nie nawiązuje połączenia z
modelami obsługującymi aplikację Samsung Smart Home.
Aplikacja SmartThings jest
zainstalowana, ale nie jest
połączona z lodówką.
Aby korzystać z aplikacji, należy zalogować się do konta Samsung.
Upewnij się, że router działa prawidłowo.
Jeżeli nie połączono lodówki z aplikacją SmartThings po jej
zainstalowaniu, należy nawiązać połączenie za pomocą dostępnej
w aplikacji funkcji rejestracji urządzenia.
Nie można zalogować się
do aplikacji.
Aby korzystać z aplikacji, należy zalogować się do konta Samsung.
Jeśli nie masz konta Samsung, postępuj zgodnie z wyświetlanymi na
ekranie instrukcjami, aby je utworzyć.
Podczas prób rejestracji
lodówki pojawia się
komunikat o błędzie.
Funkcja Easy Connection (Łatwe połączenie) może nie nawiązać
połączenia z uwagi na dużą odległość od punktu dostępu (AP) lub z
powodu zakłóceń elektrycznych w otoczeniu. Poczekaj chwilę i spróbuj
ponownie.
Aplikację SmartThings
udało się połączyć z
lodówką, ale nie działa.
Zamknij aplikację SmartThings, a następnie uruchom ją ponownie.
Możesz też odłączyć, a następnie podłączyć router.
Odłącz przewód zasilający lodówki, a po upływie 1 minuty podłącz go
ponownie.
Untitled-10 77 2021-02-08  2:40:44
Rozwiązywanie problemów
Polski78
Rozwiązywanie problemów
Telewizor LCD
Objaw Działanie
Nie można nawiązać
połączenia z telewizorem.
Lodówka może nawiązać połączenie wyłącznie z telewizorem Smart TV
rmy Samsung z serii 6400 lub nowszym modelem sprzedawanym od
2015 roku. W pierwszej kolejności sprawdź nazwę modelu posiadanego
telewizora.
W połączeniach sieciowych mogą występować chwilowe przerwy.
Wyłącz telewizor, a następnie włącz go ponownie.
Obraz wnętrza jest
wybrzuszony lub
niekompletny.
Brzegi obrazu wnętrza mogą wyglądać na wybrzuszone. Spowodowane
jest to wypukłym obiektywem kamery.
Obraz wnętrza lodówki może być niekompletny ze względu na
występowanie stref martwych w lewym i prawym narożniku albo
przesłonięty ze względu na określone rozłożenie produktów. Pamiętaj,
aby produkty żywnościowe umieszczać z przodu i na środku.
Pomiar wyświetlany
w widżecie Fridge
Manager jest
nieprawidłowy.
Wyświetlane parametry mogą różnić się od rzeczywistej temperatury i
wilgotności.
Untitled-10 78 2021-02-08  2:40:44
Polski 79
Dodatek
Instrukcje bezpieczeństwa
Aby zużycie energii było jak najefektywniejsze, wszystkie elementy wyposażenia wnętrza urządzenia,
takie jak kosze, szuady, półki i tacka na kostki lodu, należy zamontować zgodnie z zaleceniami
producenta.
To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.
Instrukcja instalacji
Dla urządzeń chłodniczych o określonej klasie klimatycznej
W zależności od klasy klimatycznej to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do stosowania w zakresie
temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli.
Informacje o klasie klimatycznej znajdują się na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać
prawidłowo w temperaturach wykraczających poza określony zakres.
Informacje o klasie klimatycznej znajdują się na etykiecie wewnątrz lodówki.
Efektywny zakres temperatury
Lodówkę opracowano pod kątem normalnej pracy w zakresie temperatur określonym przez klasę
urządzenia.
Klasa Symbol
Zakres temperatur otoczenia (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Umiarkowany rozszerzony SN od +10 do +32 od +10 do +32
Umiarkowany N od +16 do +32 od +16 do +32
Subtropikalny ST od +16 do +38 od +18 do +38
Tropikalny T od +16 do +43 od +18 do +43
UWAGA
Na wydajność chłodzenia oraz zużycie energii przez lodówkę mogą wpływać temperatura otoczenia,
częstotliwość otwierania drzwi oraz miejsce jej instalacji. Zalecamy odpowiednią regulację ustawień
temperatury.
Untitled-10 79 2021-02-08  2:40:44
Dodatek
Polski80
Instrukcje dotyczące temperatury
Zalecana temperatura
Optymalne ustawienia temperatury do przechowywania żywności:
Lodówka: 3 °C
Zamrażarka: -19 °C
UWAGA
Optymalne ustawienie temperatury wewnątrz każdej komory zależy od temperatury otoczenia. Wyżej
podana optymalna temperatura odpowiada temperaturze otoczenia wynoszącej 25 °C.
Intensywne chłodzenie
Funkcja Intensywne chłodzenie przyspiesza proces chłodzenia przy maksymalnej szybkości obrotów
wentylatora. Lodówka działa z maksymalną wydajnością przez 2,5 godziny, po czym powraca do
poprzedniej temperatury.
Intensywne zamrażanie
Funkcja Intensywne zamrażanie przyspiesza proces zamrażania przy maksymalnej szybkości obrotów
wentylatora. Zamrażarka działa z maksymalną wydajnością przez 50 godzin, po czym powraca do
poprzedniej temperatury. Aby zamrozić dużą ilość produktów, należy włączyć tryb Intensywne
zamrażanie na co najmniej 20 godzin przed umieszczeniem produktów w zamrażarce.
UWAGA
Korzystanie z tej funkcji wiąże się ze zwiększonym zużyciem energii przez lodówkę. Pamiętaj, aby
wyłączyć tę funkcję, gdy nie jest ona potrzebna, i przywrócić oryginalne ustawienie temperatury.
Optymalne metody przechowywania żywności (tylko określone modele)
Produkty żywnościowe należy przykrywać, aby zatrzymać wilgoć i zapobiec pochłanianiu zapachów
innych produktów. Duży garnek jedzenia, np. zupy lub gulaszu, należy przed schłodzeniem podzielić na
małe porcje i umieścić w płytkich pojemnikach. Duży kawałek mięsa lub drób w całości należy przed
schłodzeniem podzielić na mniejsze porcje lub umieścić w płytkich pojemnikach.
Untitled-10 80 2021-02-08  2:40:44
Polski 81
Układanie produktów żywnościowych
Półki Półki powinny być regulowane, aby pomieścić różne opakowania.
Specjalna komora
(tylko w określonych modelach)
Szczelne szuady utrzymujące świeżość zapewniają optymalne
warunki przechowywania warzyw i owoców. Warzywa wymagają
wyższej wilgotności a owoce niższej.
Szuady utrzymujące świeżość warzyw i owoców są wyposażone
w urządzenia do kontroli poziomu wilgotności. (*Zależy od modelu i
opcji). Szuada na mięso o regulowanej temperaturze wydłuża czas
przechowywania mięsa i serów.
Przechowywanie na drzwiach
Na drzwiach nie należy przechowywać łatwo psujących się
produktów. Jajka należy przechowywać w kartonie na półce.
Temperatura półek do przechowywania montowanych na drzwiach
ulega większym wahaniom niż temperatura w korpusie urządzenia.
Drzwi powinny być jak najczęściej zamknięte.
Komora zamrażarki
W komorze zamrażarki można przechowywać zamrożone produkty,
przygotowywać kostki lodu i zamrażać świeże produkty.
UWAGA
Należy zamrażać wyłącznie świeże, niezepsute produkty. Produkty przeznaczone do zamrożenia nie
mogą stykać się z produktami już zamrożonymi. Aby zapobiec utracie smaku, aromatu lub wysychaniu
produktów, należy umieszczać je w szczelnych pojemnikach.
Okres przechowywania produktów w lodówce i zamrażarce
Świeżość produktów zależy od temperatury i ich kontaktu z wilgocią. Ponieważ daty na produktach nie
są wskazówkami dotyczącymi ich bezpiecznego stosowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą i
przestrzegać tych wskazówek.
Nabiał
Produkt Lodówka Zamrażarka
Mleko 1 tydzień 1 miesiąc
Masło 2 tygodnie 12 miesięcy
Lody - 2–3 tygodni
Ser naturalny 1 miesiąc 4–6 miesięcy
Serek śmietankowy 2 tygodnie Niezalecane
Jogurt 1 miesiąc -
Untitled-10 81 2021-02-08  2:40:44
Dodatek
Polski82
Mięso
Produkt Lodówka Zamrażarka
Świeże pieczenie, steki, kotlety 3–4 dni 2–3 miesięcy
Świeże mięso mielone, mięso
gulaszowe
1–2 dni 3–4 miesięcy
Boczek 7 dni 1 miesiąc
Kiełbasa, surowa wieprzowina,
wołowina, indyk
1–2 dni 1–2 miesięcy
Drób, jaja
Produkt Lodówka Zamrażarka
Drób świeży 2 dni 6–8 miesięcy
Sałatka z mięsem drobiowym 1 dzień -
Jaja, świeże w skorupkach 2–4 tygodni Niezalecane
Ryby i owoce morza
Produkt Lodówka Zamrażarka
Ryby świeże 1–2 dni 3–6 miesięcy
Ryby gotowane 3–4 dni 1 miesiąc
Sałatka rybna 1 dzień Niezalecane
Ryby suszone i marynowane 3–4 tygodni -
Owoce
Produkt Lodówka Zamrażarka
Jabłka 1 miesiąc -
Brzoskwinie 2–3 tygodni -
Ananas 1 tydzień -
Inne świeże owoce 3–5 dni 9–12 miesięcy
Untitled-10 82 2021-02-08  2:40:44
Polski 83
Warzywa
Produkt Lodówka Zamrażarka
Szparagi 2–3 dni -
Brokuły, brukselka, groszek, grzyby 3–5 dni -
Kapusta, kalaor, seler, ogórki, sałata 1 tydzień -
Marchew, buraki, rzodkiewka 2 tygodnie -
Informacje dotyczące modelu i zamawiania części zamiennych
Informacje dotyczące modelu
Aby uzyskać dostęp do rejestracji modelu w bazie EPREL:
1. Przejdź na stronę https://eprel.ec.europa.eu.
2. Sprawdź identykator modelu na etykiecie energetycznej produktu i wpisz go w polu wyszukiwania.
3. Zostaną wyświetlone informacje dotyczące zużycia prądu przez dany model.
Informacje dotyczące części
Minimalny okres, w którym dostępne są części zamienne niezbędne do naprawy urządzenia
- 7 lat — termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła, klamki drzwiowe,
zawiasy drzwiowe, tace, kosze (pudełka lub szuady)
- 10 lat — uszczelki drzwi
Minimalny czas gwarancji na urządzenie chłodnicze oferowany przez producenta — 24 miesiące.
Istotne informacje dotyczące zamawiania części zamiennych, bezpośrednio lub poprzez inne kanały
podane przez producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela
Informacje na temat profesjonalnej naprawy można znaleźć na stronie http://samsung.com/support.
Instrukcję serwisowania dla użytkownika można znaleźć na stronie http://samsung.com/support.
Untitled-10 83 2021-02-08  2:40:44
UWAGA
Niniejszym rma Samsung deklaruje, że ten sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i
odpowiednimi wymogami ustawowymi w Wielkiej Brytanii.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE i deklaracji zgodności Wielkiej Brytanii jest dostępny na stronie
internetowej pod adresem: Ocjalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie http://www.samsung.
com. W tym celu należy kliknąć opcję Wsparcie > Wsparcie produktowe i wprowadzić nazwę modelu.
PRZESTROGA
Funkcji sieci WLAN o częstotliwości 5 GHz obsługiwanej przez to urządzenie można używać wyłącznie w
pomieszczeniach. Urządzenie może być używane we wszystkich krajach UE i w Wielkiej Brytanii.
Zakres częstotliwości Maks. moc nadawcza
Wi-Fi
2412–2472 MHz 20 dBm
5120–5250 MHz 23 dBm
5250–5350 MHz 20 dBm
5470–5725 MHz 27 dBm
5745–5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402–2480 MHz 20 dBm
Kontakt do SAMSUNG
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
Kraj Centrum obsługi klienta Witryna internetowa
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-10 84 2021-02-08  2:40:45
Frigoríco
Manual del usuario
Electrodoméstico independiente
Untitled-11 1 2021-02-08  2:41:58
Español2
Índice
Índice
Información de seguridad 4
Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos y precauciones de seguridad importantes: 6
Precauciones de seguridad importantes 7
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación 10
Advertencias de instalación muy importantes 10
Precauciones de instalación 14
Advertencias de uso muy importantes 14
Precauciones de uso 18
Precauciones de limpieza 20
Advertencias de eliminación muy importantes 22
Consejos adicionales para un uso correcto 23
Instrucciones sobre los RAEE 24
Instalación 25
Descripción general del frigoríco 26
Instalación paso a paso 29
Funcionamiento 47
Interfaz de usuario 47
SmartThings 50
Recomendaciones para el reconocimiento de voz 53
Características especiales 54
Mantenimiento 60
Manipulación y cuidado 60
Limpieza 64
Recambio 66
Solución de problemas 69
General 69
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco? 73
SmartThings 75
LCD 76
Untitled-11 2 2021-02-08  2:41:58
Español 3
Índice
Apéndice 77
Instrucciones de seguridad 77
Instrucciones de instalación 77
Instrucciones sobre la temperatura 78
Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto 81
Untitled-11 3 2021-02-08  2:41:58
Español4
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo frigoríco Samsung, lea detenidamente este manual a n de aprender a usar de
manera segura y eciente las funciones que ofrece su nuevo aparato.
Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no abarcan todas las situaciones posibles que puedan surgir.
Es su responsabilidad usar el sentido común y actuar con precaución y cuidado
durante la instalación, el mantenimiento y el uso del electrodoméstico.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios
modelos, las características de su frigoríco pueden variar ligeramente
de las descritas en este manual y es posible que no sean relevantes todos
los símbolos de advertencia. Si tiene consultas o dudas, puede ponerse en
contacto con el centro de servicio técnico más cercano o solicitar ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta
de especicaciones del interior del frigoríco para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Cuando este producto contenga gases inamables (refrigerante
R-600a), póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este
electrodoméstico de forma segura.
Para evitar que se mezclen el gas inamable y el aire en caso de una fuga en
el circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación donde se pueda instalar
el electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado.
Nunca ponga en marcha un electrodoméstico que presente indicios de
daños. En caso de duda, póngase en contacto con el distribuidor. El tamaño
de la habitación debe ser de 1 m
3
por cada 8 g de refrigerante R-600a del
electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante de cada electrodoméstico se indica en la placa de
identicación que se encuentra en el interior.
Información de seguridad
Untitled-11 4 2021-02-08  2:41:58
Español 5
Información de seguridad
Una fuga de refrigerante de los tubos se puede inamar o causar lesiones
oculares. Si hay fugas de refrigerante en los tubos, evite la presencia de
llamas, aleje cualquier material inamable del producto y ventile la habitación
inmediatamente.
- De no hacerlo se podría producir un incendio o una explosión.
Es peligroso que una persona que no sea un técnico de servicio autorizado
realice tareas de reparación en este aparato. En Queensland: el técnico de
servicio autorizado DEBE disponer de autorización para realizar trabajos
relacionados con el gas o una licencia para refrigerantes de hidrocarburos
para llevar a cabo reparaciones que requieran la retirada de las cubiertas.
(Solo Australia)
Untitled-11 5 2021-02-08  2:41:58
Información de seguridad
Español6
Información de seguridad
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. En este manual se usan
los siguientes símbolos de seguridad.
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves,
daños a la propiedad o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves o
daños a la propiedad.
NOTA
Información útil que ayuda a los usuarios a comprender o a sacar partido del
frigoríco.
Estos símbolos de advertencia tienen la función de prevenir lesiones personales a
usted y a otras personas.
Debe seguirlos cuidadosamente.
Después de leer esta sección, guárdela para consultas futuras.
Untitled-11 6 2021-02-08  2:41:58
Español 7
Información de seguridad
Precauciones de seguridad importantes
Advertencia: riesgo de incendio / materiales inamables
ADVERTENCIA
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación
no está atrapado ni dañado.
No coloque regletas de enchufes portátiles o unidades de alimentación
móviles en la parte posterior del electrodoméstico.
Llénelo solo con agua potable.
Se debe conectar únicamente a un suministro de agua potable.
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación de la caja o de
la estructura empotrable.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el proceso de
descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un
tipo recomendado por el fabricante.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
los niños) con discapacidad física, mental o sensorial, o faltas de conocimiento
y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable
que garanticen un uso seguro del aparato.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y
personas con discapacidad física, mental o sensorial, siempre y cuando tengan
una supervisión o instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de
una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este
pueda ocasionar.
Untitled-11 7 2021-02-08  2:41:58
Información de seguridad
Español8
Información de seguridad
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben efectuar
tareas de limpieza ni de mantenimiento sin vigilancia.
Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante,
su técnico de servicio o personal con una cualicación análoga para evitar
riesgos de accidentes.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para que se pueda
desenchufar el aparato rápidamente en caso de emergencia.
- Debe estar fuera de la zona posterior del aparato.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como envases de aerosoles
con propulsores inamables.
Si el producto está equipado con lámparas LED, no desmonte la tapa de la
lámpara ni la lámpara LED usted mismo.
- Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
- Utilice solo las lámparas LED suministradas por el fabricante o su personal
de servicio técnico.
No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el
aparato.
El frigoríco solo debe conectarse a un suministro de agua potable. Para que
la máquina de hielo funcione correctamente, la presión del agua debe ser de
30 - 125 psi (206 - 861 kPa).
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos los accesorios
internos, como cestas, cajones o estantes, en la posición en la que los entrega
el fabricante.
Para obtener el mejor rendimiento energético del producto, deje todos los
estantes, cajones y cestos en su posición original.
Cómo minimizar el consumo de energía
Instale el aparato en un lugar fresco y seco con la ventilación adecuada.
Untitled-11 8 2021-02-08  2:41:58
Español 9
Información de seguridad
No exponga el electrodoméstico a la luz directa del sol ni lo ponga cerca de
fuentes de calor directo (un radiador, por ejemplo).
- Para mejorar la eciencia energética, se recomienda no bloquear las
aberturas ni las rejillas de ventilación.
- Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el aparato.
- Deje descongelar los alimentos en el frigoríco. De este modo se utilizan
las bajas temperaturas de los alimentos congelados para enfriar los
alimentos del frigoríco.
- No deje abierta la puerta del frigoríco demasiado tiempo cuando
introduzca o saque alimentos.
- Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el
congelador.
- Limpie la parte posterior del electrodoméstico regularmente. El polvo
aumenta el consumo de energía.
- No congure una temperatura más baja de lo necesario.
- Asegúrese de que hay una salida de aire sucientemente amplia en la base
y en la parte posterior del frigoríco. No tape las aperturas de ventilación.
- Cuando instale el frigoríco deje espacio suciente a la derecha, a la
izquierda, detrás y arriba. Esto ayudará a reducir tanto el consumo de
energía como los recibos de la luz.
Las medidas recomendadas para el espacio libre son:
- Derecha, izquierda y detrás: más de 50 mm
- Encima: más de 100 mm
Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares
como
- cocinas para el personal de tiendas, ocinas u otros lugares de trabajo
- albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales
- pensiones y casas de huéspedes
Untitled-11 9 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español10
Información de seguridad
- catering y aplicaciones no minoristas similares.
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación
ADVERTENCIA
Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar
ninguna pieza del circuito de refrigeración.
- Una fuga de refrigerante se puede inamar o causar lesiones oculares.
Si detecta una fuga, evite la presencia de llamas o fuentes capaces de
provocar una ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde
está instalado el frigoríco.
- Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante
isobutano (R-600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental
que, sin embargo, también es combustible. Cuando transporte e instale el
electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de
refrigeración.
Cuando transporte e instale el frigoríco, no toque la manguera de agua de la
parte posterior del frigoríco.
- Podría dañar el frigoríco y, en consecuencia, no se podría utilizar el
dispensador de agua.
Advertencias de instalación muy importantes
ADVERTENCIA
No instale el frigoríco en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto
con el agua.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
No exponga el frigoríco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como
por ejemplo estufas, calentadores y otros aparatos.
Untitled-11 10 2021-02-08  2:41:59
Español 11
Información de seguridad
No enchufe más de un aparato en la misma placa de potencia. El frigoríco
siempre se debe enchufar en su propia toma de corriente, que tenga una
tensión nominal que coincida con la de la placa de especicaciones eléctricas
del frigoríco.
- Así se conseguirá el mejor rendimiento y se impedirá el sobrecalentamiento
del cableado, que podría causar un incendio.
Si la toma mural está oja, no enchufe el cable de alimentación.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un cable de alimentación que presente grietas o signos de abrasión
en toda su longitud o en sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos
pesados.
No tire con excesiva fuerza del cable de alimentación ni lo doble demasiado.
No retuerza el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no ponga sobre él
objetos pesados, no lo coloque entre objetos ni lo introduzca en el espacio que
hay detrás del electrodoméstico.
Cuando mueva el frigoríco, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de
alimentación.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable para desenchufar el frigoríco. Sujete siempre rmemente el
enchufe y tire de él en línea recta.
- Si se daña el cable de alimentación se puede provocar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigoríco.
- El uso de aerosoles cerca del frigoríco podría causar una explosión o un
incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador o de materiales inamables.
No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-11 11 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español12
Información de seguridad
Antes de su utilización, este frigoríco debe instalarse correctamente en el
lugar adecuado siguiendo las instrucciones de este manual.
Conecte el cable de alimentación en la posición adecuada y deje que cuelgue.
- Si conecta el cable de alimentación invertido, los hilos se pueden cortar y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable no quede aplastado ni lo dañe la parte posterior del
frigoríco.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño introduce la cabeza en los
materiales de embalaje.
No instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasas o polvo, o
que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua de la lluvia.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico de Samsung.
- Hay peligro de incendio.
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa
para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones personales.
Antes de conectar el producto por primera vez debe quitar todas las películas
de plástico de protección.
No deje que los niños jueguen con los anillos elásticos del ajuste de las puertas
ni con las grapas del tubo de agua.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño se traga un anillo elástico o
una grapa del tubo de agua. Mantenga los anillos elásticos y las grapas del
tubo de agua fuera del alcance de los niños.
Untitled-11 12 2021-02-08  2:41:59
Español 13
Información de seguridad
El frigoríco debe estar conectado a tierra.
- Asegúrese siempre de conectar el frigoríco a una toma de tierra antes de
intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de electricidad pueden
provocar una descarga eléctrica.
Para la conexión a tierra nunca utilice cañerías de gas, líneas de teléfono ni
otros elementos que puedan atraer los rayos.
- La puesta a tierra del frigoríco evita fugas de electricidad o descargas
eléctricas originadas por una fuga de corriente del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
causar problemas con el funcionamiento del producto.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural. No utilice enchufes o cables
dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
El fusible del frigoríco debe reemplazarlo un técnico o una empresa de
servicios acreditados.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
Untitled-11 13 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español14
Información de seguridad
Precauciones de instalación
PRECAUCIÓN
Deje espacio suciente alrededor del frigoríco e instálelo sobre una
supercie plana.
- Si el frigoríco no está equilibrado, se puede reducir tanto el rendimiento
de la refrigeración como la durabilidad del aparato.
Antes de introducir alimentos, el electrodoméstico debe permanecer en
posición vertical durante 2-3 horas después de la instalación y de su
encendido.
Es muy recomendable encargar la instalación de este frigoríco a un técnico
cualicado o una empresa de servicios.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión, problemas con el producto o lesiones personales.
Advertencias de uso muy importantes
ADVERTENCIA
No enchufe el cable de alimentación en la toma de pared con las manos
mojadas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No deposite objetos encima del aparato.
- Al abrir o cerrar la puerta, los objetos se podrían caer y causar lesiones
personales o daños materiales.
No introduzca las manos ni los pies, ni objetos de metal (como varillas, etc.), en
la parte inferior o posterior del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos guardados en
su interior con las manos mojadas.
- Se podría causar lesiones por congelación.
Untitled-11 14 2021-02-08  2:41:59
Español 15
Información de seguridad
No ponga recipientes que contengan agua encima del frigoríco.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No deje objetos ni sustancias volátiles o inamables (benceno, disolventes, gas
propano, alcohol, éter, gas LP y otros productos similares) en el frigoríco.
- En este frigoríco solo se deben guardar alimentos.
- Se puede producir un incendio o una explosión.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este
riesgo. La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente
pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
Evite que sus dedos y los de los niños se introduzcan entre las puertas.
- Mantenga los dedos alejados de las holguras izquierda y derecha de las
puertas. Tenga cuidado cuando abra las puertas de no atraparse los dedos.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta ni de los compartimentos. Hay
riesgo de lesiones graves.
No permita que los niños se introduzcan en el frigoríco. Podrían quedar
atrapados.
No introduzca las manos debajo del aparato.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No almacene en el frigoríco productos farmacéuticos, materiales cientícos ni
otros productos sensibles a las temperaturas.
- No almacene en el frigoríco productos que requieran un control estricto
de la temperatura.
Si advierte olor a fármaco o humo, desconéctelo inmediatamente y llame a su
centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y póngase en contacto
con su centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
- Hay peligro de incendio.
No permita que los niños se suban encima de un cajón.
- El cajón se puede romper y provocar su caída.
Untitled-11 15 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español16
Información de seguridad
No deje las puertas del frigoríco abiertas sin supervisión ni permita que los
niños se introduzcan en el frigoríco.
No deje que los niños se metan en el cajón.
- Si quedan atrapados se podrían asxiar o sufrir lesiones.
No llene en exceso el frigoríco.
- Al abrir o cerrar la puerta, los artículos se podrían caer y causar lesiones
personales o daños materiales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la supercie del
aparato.
- Además de ser perjudiciales para las personas, se podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua,
en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
No utilice ni deposite sustancias sensibles a la temperatura, como
pulverizadores u objetos inamables, hielo seco, medicinas ni productos
químicos cerca o dentro del frigoríco.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigoríco. No ponga
una vela encendida en el interior del frigoríco para eliminar los malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Llene el depósito de agua, la bandeja de hielo y las cubiteras solo con agua
potable (agua mineral o depurada).
- No llene el depósito con té, zumos ni bebidas isotónicas; podría dañar el
frigoríco.
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa
para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.). Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales. No ponga recipientes que
contengan agua encima del electrodoméstico.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
Untitled-11 16 2021-02-08  2:41:59
Español 17
Información de seguridad
No mire directamente la lámpara LED UV durante mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas pueden causar fatiga ocular.
No ponga el estante boca abajo. El tope del estante podría no funcionar.
- La caída del estante de vidrio podría provocar lesiones personales.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo.
La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga
cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
Si detecta una fuga de gas, evite la presencia de llamas o posibles fuentes de
ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde está instalado el
electrodoméstico.
- No toque el aparato ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Las botellas se deben guardar juntas y sin dejar espacio entre ellas para evitar
que se caigan.
Este producto está diseñado únicamente para almacenar alimentos en un
entorno doméstico.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua,
en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
No intente arreglar, desmontar ni modicar el frigoríco usted mismo.
No utilice un fusible (como cable de cobre o acero, etc.) que no sea el estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el frigoríco, póngase en contacto
con su centro de servicio técnico más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales.
Si advierte olor a quemado o a humo en el frigoríco, desenchúfelo de
inmediato y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
Electronics.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-11 17 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español18
Información de seguridad
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente antes de cambiar las
lámparas interiores del frigoríco.
- De lo contrario, hay peligro de descarga eléctrica.
Si tiene dicultades para cambiar una lámpara que no sea LED, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural.
No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
No vuelva a congelar alimentos que han sido descongelados.
- Los alimentos que han sido congelados y después descongelados
desarrollan bacterias nocivas más rápido que los alimentos frescos.
- Una segunda descongelación romperá las paredes de más células, lo
que supondrá una pérdida de humedad y un cambio en la integridad del
producto.
No descongele la carne a temperatura ambiente.
- La seguridad dependerá de si el producto crudo se trató de una manera
idónea.
No guarde botellas de vidrio ni bebidas carbónicas en el congelador.
- El envase se puede congelar y romper y provocar lesiones personales.
Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigoríco.
Si tiene la intención de ausentarse de su casa mucho tiempo (de vacaciones,
por ejemplo) y no va a utilizar los dispensadores de agua o de hielo, cierre la
válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Untitled-11 18 2021-02-08  2:41:59
Español 19
Información de seguridad
Si no va a utilizar el frigoríco durante un período de tiempo prolongado (3
semanas o más), vacíelo (incluido el depósito del hielo), desenchúfelo, cierre la
válvula de agua, seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje
las puertas abiertas para evitar la aparición de olores y moho.
Para conseguir el mejor rendimiento del producto:
- No ponga alimentos demasiado cerca de las salidas de ventilación de la
parte posterior del frigoríco ya que podrían obstruir la circulación del aire
del compartimento del frigoríco.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o póngalos en un recipiente
hermético antes de guardarlos en el frigoríco.
- Sea estricto con los tiempos de almacenamiento máximo y las fechas de
caducidad de los alimentos congelados.
- No es necesario que desenchufe el frigoríco de la fuente de alimentación
si va a ausentarse menos de tres semanas. Sin embargo, si va a estar
ausente más de tres semanas, retire todos los alimentos y el hielo del
depósito del hielo, desenchufe el frigoríco, cierre la válvula de agua,
seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje las puertas
abiertas para evitar la aparición de olores y moho.
Garantía de servicio y modicaciones.
- El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modicaciones
realizados por un tercero a este frigoríco y Samsung no se hace
responsable de los problemas relacionados con la seguridad que se deriven
de las modicaciones realizadas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación internas del frigoríco.
- Si bloquea las salidas, en especial con bolsas de plástico, el frigoríco se
puede enfriar en exceso. Si un periodo de enfriamiento es demasiado largo,
el ltro del agua se puede romper y provocar fugas de agua.
Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigoríco.
Elimine el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario, pueden generarse malos olores y mohos.
Untitled-11 19 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español20
Información de seguridad
Si ha desconectado el frigoríco de la fuente de alimentación, deberá esperar
al menos cinco minutos antes de volver a conectarlo.
Si el frigoríco se moja, desenchúfelo y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico de Samsung Electronics.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre las supercies de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales.
Llene el depósito de agua y las cubiteras solo con agua potable (agua del grifo,
mineral o depurada).
- No llene el depósito con té ni bebidas isotónicas. Podría dañar el frigoríco.
Tenga cuidado de no atraparse los dedos.
Si el frigoríco se llena de agua, póngase en contacto con el servicio técnico
más cercano.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No guarde aceite vegetal en los compartimentos de la puerta del frigoríco.
El aceite puede solidicarse, lo que alterará su sabor y la facilidad de uso.
Además, el envase abierto puede gotear y el aceite vertido puede agrietar el
compartimento de la puerta. Una vez abierto el envase de aceite, es mejor
guardarlo en un lugar fresco y a la sombra, como un armario o despensa.
- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de maíz, de pepitas de uva, etc.
Precauciones de limpieza
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior del frigoríco.
- Hay riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigoríco.
No ponga una vela encendida en el interior del frigoríco para eliminar los
malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-11 20 2021-02-08  2:41:59
Español 21
Información de seguridad
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Los caracteres impresos del panel se pueden borrar.
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña como agua,
desenchufe el cable y póngase en contacto con el centro de servicio técnico
más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice un paño limpio y seco para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad
de las clavijas del enchufe. No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar
el enchufe.
- Hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo.
No limpie con benceno, disolventes, lejía ni cloruro.
- Podría dañar la supercie y provocar un incendio.
No introduzca los dedos ni objetos en el oricio del dispensador.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la toma mural.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente neutro disuelto en
agua tibia para limpiar el frigoríco.
No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes, como limpiacristales,
limpiadores corrosivos, líquidos inamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan
derivados del petróleo en las supercies exteriores (puertas y paneles), piezas
de plástico, revestimientos de puertas e interiores y juntas.
- Pueden rayar o dañar el material.
Cuando los estantes o las tapas de vidrio están fríos, no los limpie con agua
tibia. Los estantes y las tapas de vidrio pueden romperse si se exponen a
cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes o caídas.
Untitled-11 21 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español22
Información de seguridad
Advertencias de eliminación muy importantes
ADVERTENCIA
Deshágase del embalaje de este aparato de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Antes de deshacerse de un aparato compruebe que no estén deteriorados los
tubos de la parte posterior.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta
de especicaciones del interior del frigoríco para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Si este frigoríco contiene gases inamables (refrigerante R-600a),
póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este aparato de
forma segura.
Cuando se deshaga de este frigoríco, quite la puerta y los cierres y pestillos
de la puerta para que no pueda quedar atrapado en su interior un niño
pequeño o un animal. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir asxiado.
- Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar y morir asxiado.
Se usa ciclopentano en el aislante. Los gases de los materiales aislantes
requieren un procedimiento especial de eliminación. Póngase en contacto con
las autoridades locales para deshacerse de este aparato de forma segura para
el medio ambiente.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se podría asxiar.
Untitled-11 22 2021-02-08  2:41:59
Español 23
Información de seguridad
Consejos adicionales para un uso correcto
En el caso de un fallo de corriente, llame a la ocina local de su compañía
eléctrica y solicite información sobre la duración de la interrupción del
suministro.
- La mayoría de los cortes de electricidad que se solucionan en una o dos
horas no afectan a la temperatura del frigoríco. Sin embargo, mientras el
aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos posible.
- Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos los alimentos
congelados y deséchelos.
Es posible que el frigoríco no funcione correctamente (descongelación del
contenido o temperatura del compartimento de los congelados demasiado
alta) si se ha mantenido durante un tiempo excesivo en un lugar donde la
temperatura ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas
para las que se ha diseñado este frigoríco.
En el caso de determinados alimentos, mantenerlos refrigerados puede tener
un efecto negativo sobre la conservación debido a sus propiedades.
Este aparato no genera escarcha y no es necesario descongelarlo
manualmente. Esta función se realiza automáticamente.
El aumento de la temperatura durante la descongelación cumple con los
requisitos ISO. Si desea evitar un aumento indebido de la temperatura de los
alimentos congelados durante la descongelación del aparato, envuélvalos con
varias capas de papel de periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.
Untitled-11 23 2021-02-08  2:41:59
Información de seguridad
Español24
Información de seguridad
Instrucciones sobre los RAEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo
que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus
accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos
y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos medioambientales y las
obligaciones normativas del producto de Samsung, por ejemplo, las Directivas
REACH, WEEE y de pilas, visite nuestra página de sostenibilidad disponible a
través de www.samsung.com
(Solo para productos que se venden en países europeos y Reino Unido)
Untitled-11 24 2021-02-08  2:41:59
Español 25
Instalación
Antes de instalar el frigoríco, siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una instalación
correcta y evitar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice este frigoríco solo para las funciones propias que se describen en este manual.
Las servicios de reparación debe efectuarlos un técnico cualicado.
Deshágase del embalaje de este aparato en conformidad con la normativa local.
Para prevenir descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación antes de las operaciones de
servicio o reemplazo.
Instalación
Untitled-11 25 2021-02-08  2:41:59
Instalación
Español26
Instalación
Descripción general del frigoríco
NOTA
Esta imagen y los componentes proporcionados con el frigoríco pueden variar en función del modelo y
del país.
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-11 26 2021-02-08  2:42:00
Español 27
Instalación
01 Jarra de autorrelleno A. Frigoríco
B. Centro de bebidas
C. Congelador
D. Selección de enfriamiento+
02 Dispensador de agua
03 Compartimento de la puerta del frigoríco
04 Estante del frigoríco
05 Estante espacio rápido
06 Cajón de verduras / Cajón de verduras Flex
07 Filtro de agua
08 Máquina automática de hielo - Cubitos de hielo
09 Máquina de hielo automática - Trocitos de hielo
10 Compartimento de la puerta del congelador
11 Estante del congelador
12 Cajón del congelador
13 Panel de control
NOTA
Para mayor eciencia energética, mantenga todos los estantes, cajones y cestas en su posición original.
Cuando cierre la puerta asegúrese de que la sección articulada vertical se encuentra en la posición
correcta para evitar rayar la otra puerta.
Si la sección articulada vertical está invertida, vuelva a ponerla en la posición correcta y cierre la
puerta.
A veces puede generarse humedad en la sección articulada vertical.
Si cierra una puerta con fuerza, se puede abrir la otra puerta.
Si la lámpara LED interna o externa no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio local
de Samsung.
Untitled-11 27 2021-02-08  2:42:00
Instalación
Español28
Instalación
Compartimentos de la puerta
Este frigoríco se envía con compartimentos de la puerta de distintos tipos y tamaños. Si los
compartimentos de la puerta vienen embalados por separado, consulte la siguiente gura para montarlos
correctamente.
NOTA
El refrigerador real y los componentes proporcionados con él pueden diferir de las ilustraciones de este
manual, según el modelo y el país.
Untitled-11 28 2021-02-08  2:42:00
Español 29
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Selección de la ubicación
La ubicación debe:
Tener una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni suelos que puedan obstruir la ventilación
No estar expuesta a la luz solar de manera directa
Tener espacio suciente para abrir y cerrar la puerta
Estar alejada de cualquier fuente de calor
Proporcionar espacio suciente para las tareas de mantenimiento y reparación
Encontrarse en un rango de temperatura entre 10 °C y 43 °C
Espacio requerido
Consulte las imágenes y las tablas siguientes para las necesidades en cuanto a espacio de la instalación.
A
B
C
D
Profundidad “A” 723 mm
Anchura “B” 912 mm
Altura “C” 1797 mm
Altura total “D” 1825 mm
Untitled-11 29 2021-02-08  2:42:00
Instalación
Español30
Instalación
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 47 mm
07 1093 mm
NOTA
Las mediciones de las tablas pueden diferir ligeramente de las mediciones reales, dependiendo del método
de medición y de redondeo.
Untitled-11 30 2021-02-08  2:42:00
Español 31
Instalación
PASO 2 Pavimento
Si el frigoríco no pasa por la entrada debido a su tamaño, consulte Desmontaje de la puerta para la
entrada.
NOTA
Para evitar daños al suelo, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical.
La supercie en la que instale el frigoríco
debe poder sostener un frigoríco a plena
carga.
Para proteger el suelo, ponga un gran trozo de
cartón a lo largo del camino hasta el lugar de
instalación nal del frigoríco.
Una vez el frigoríco se encuentre en la
ubicación denitiva, no lo desplace a menos
que sea necesario a n de proteger el suelo. Si
debe mover el frigoríco, coloque un cartón
o un trozo de tela gruesa, como una alfombra
vieja, a lo largo del camino de desplazamiento.
Untitled-11 31 2021-02-08  2:42:00
Instalación
Español32
Instalación
PASO 3 Desmontaje de la puerta para la entrada
Si el frigoríco no puede pasar por la entrada de su casa o cocina debido a su tamaño, siga estas
instrucciones para desmontar y retirar y luego volver a instalar las puertas del frigoríco. Si no necesita
retirar las puertas, vaya a la página 40 para continuar con el proceso de instalación.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de alimentación del frigoríco antes de retirar las puertas.
Herramientas necesarias (no suministradas )
Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Llave de tubo
3
/8" (10 mm)
Alicates Llave Allen
1
/4" (5 mm)
Desmontaje de las puertas del frigoríco
1. Con las puertas cerradas, retire los tornillos (3)
de la cubierta superior con un destornillador
Phillips. Levante y retire la cubierta superior
con los conectores.
Untitled-11 32 2021-02-08  2:42:01
Español 33
Instalación
2. Desconecte los dos conectores de cables de la
puerta izquierda. La posición de los conectores
cambia según el modelo.
PRECAUCIÓN
No retire las dos puertas al mismo tiempo.
Retire una sola puerta de cada vez. De lo
contrario, una de las puertas podría caer y
causar lesiones físicas.
Asegúrese de que el frigoríco está apagado
antes de desconectar los conectores.
3. Desconecte el tubo de agua del acoplador de la
puerta izquierda como se muestra.
- Este paso no se aplica a los modelos sin la
jarra de autorrelleno y el dispensador de
agua.
4. Levante con cuidado la abrazadera en varios
pasos. A n de evitar lesiones en los dedos,
no aplique una fuerza repentina sobre la
abrazadera.
5. Tire de la abrazadera hacia arriba para
retirarla.
Untitled-11 33 2021-02-08  2:42:01
Instalación
Español34
Instalación
6. Abra la puerta 90 grados. Sujetando la puerta,
tire y quite la bisagra superior. Cuando retire la
bisagra, tenga cuidado de no dañar los cables
del conector.
7. Levante con cuidado la puerta en sentido
vertical para retirarla. No aplique una fuerza
excesiva sobre la puerta. La puerta podría caer
y causar lesiones físicas.
8. Deje la puerta sobre una supercie plana.
9. Repita los pasos del 1 al 8 para la otra puerta,
excepto el paso 3. No hay ningún tubo del
agua en la puerta lateral derecha.
- El paso 2 no se aplica a los modelos sin la
puerta con vitrina.
Untitled-11 34 2021-02-08  2:42:01
Español 35
Instalación
Desmontaje de las puertas del congelador
PRECAUCIÓN
Debe desmontar las puertas del frigoríco antes de desmontar las puertas del congelador.
Tenga cuidado cuando desmonte los conectores inferiores.
A
1. Abra la puerta del congelador.
2. Utilice un destornillador Phillips para retirar
los tornillos que sujetan la cubierta (A).
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
3. Desconecte los conectores de cables.
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
4. Localice el eje de la bisagra. Mientras sujeta
la puerta con una mano, presione el eje hacia
abajo con un destornillador de punta plana
o una llave Allen. Sujete bien la puerta para
evitar que se caiga.
Untitled-11 35 2021-02-08  2:42:02
Instalación
Español36
Instalación
5. Para evitar el contacto con la bisagra central,
incline ligeramente la puerta hacia el frente,
levántela y retírela.
6. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta,
excepto los pasos 2 y 3.
Volver a montar las puertas del congelador
PRECAUCIÓN
Después de volver a montar las puertas, asegúrese de que los conectores eléctricos están bien
conectados.
Las puertas del congelador deben volver a montarse antes que las puertas del frigoríco.
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables durante el proceso.
1. Inserte la puerta del congelador en la bisagra
inferior mientras empuja la puerta del
congelador en la dirección de la echa.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables
durante el proceso.
Untitled-11 36 2021-02-08  2:42:02
Español 37
Instalación
2. Mientras presiona el eje de la bisagra hacia
abajo, coloque la puerta de manera que el
eje de la bisagra se encuentre por debajo del
oricio del eje en la bisagra central. Suelte el
eje de la bisagra para que entre en el oricio
del eje.
3. Con la puerta abierta, conecte los conectores
inferiores en la dirección de las echas.
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
4. Monte la cubierta con un destornillador
Phillips. Tenga cuidado de no dañar ni pisar los
conectores.
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
5. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta,
excepto los pasos 3 y 4.
Untitled-11 37 2021-02-08  2:42:02
Instalación
Español38
Instalación
Nuevo montaje de las puertas del frigoríco
1. Mientras mantiene la puerta abierta más de 90
grados, inserte el eje de la bisagra central en el
oricio de la parte inferior de la puerta.
2. Coloque la bisagra superior en su lugar en la
parte superior del refrigerador y luego inserte
el eje de la bisagra en el oricio superior de
la puerta. Asegúrese de que los cables de
la puerta pasen por el oricio del eje de la
bisagra.
3. Introduzca la abrazadera en la dirección de la
echa.
4. Empuje hacia atrás la abrazadera tal y como se
muestra.
Untitled-11 38 2021-02-08  2:42:03
Español 39
Instalación
5. Conecte los conectores del cable.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los conectores del
cable están conectados correctamente.
De lo contrario, la pantalla no funcionará
correctamente.
6. Conecte el tubo del agua.
- Este paso no se aplica a los modelos sin la
jarra de autorrelleno y el dispensador de
agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar fugas de agua, asegúrese de que
las grapas rojas aprietan bien el acoplador.
Mantenga las grapas lejos del alcance de los
niños.
7. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta.
- El paso 5 no se aplica a los modelos sin la
puerta en vitrina.
8. Monte la cubierta superior con el lado frontal
primero y después presione la parte posterior
hasta colocarla en su posición. A continuación,
apriete los tornillos (3).
Untitled-11 39 2021-02-08  2:42:03
Instalación
Español40
Instalación
PASO 4 Nivelación del frigoríco
PRECAUCIÓN
Cuando se instale, el frigoríco debe estar nivelado sobre un suelo plano y sólido. El hecho de no
nivelar el frigoríco puede causar daños en el mismo o provocar lesiones físicas.
La nivelación debe hacerse con el frigoríco vacío. Asegúrese de que no quedan alimentos dentro del
frigoríco.
Por razones de seguridad, debe ajustar la parte delantera un poco más alta que la trasera.
Nivele el frigoríco utilizando los tornillos especiales (niveladores) en las patas delanteras. Utilice un
destornillador de punta plana para girar los niveladores.
Para ajustar la altura del lado izquierdo:
Introduzca un destornillador de punta plana
en el nivelador de la pata delantera del lado
izquierdo. Gire el nivelador en el sentido de las
agujas del reloj para subir el lado izquierdo y
en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajar.
Para ajustar la altura del lado derecho:
Introduzca un destornillador de punta plana
en el nivelador de la pata delantera del lado
derecho. Gire el nivelador en el sentido de las
agujas del reloj para subir el lado derecho y en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajar.
Untitled-11 40 2021-02-08  2:42:03
Español 41
Instalación
PASO 5 Ajustar la altura de las puertas
Ajuste de la altura con el nivelador de altura (solo en los modelos aplicables)
Antes de alinear la altura de las puertas,
asegúrese de que el frigoríco esté nivelado.
Use las patas niveladoras para este propósito.
Puede usar el nivelador de altura en la parte
inferior de la puerta derecha del frigoríco.
Abra la puerta derecha del congelador con
ambas las puertas del frigoríco cerradas y usa
el nivelador para ajustar la altura de la puerta.
A
Gire el nivelador de altura (A) hasta que las dos
puertas estén alineadas en la parte superior.
Gire el nivelador hacia UP (ARRIBA) (como
está marcado) para elevar la puerta derecha
y gírelo hacia DOWN (ABAJO) (como está
marcado) para bajar la puerta.
Levante ligeramente la puerta del frigoríco
para facilitar la alineación. La altura máxima
ajustable es de 3 mm.
- El nivelador no girará más allá del límite
máximo. Puede hacer un ruido si se gira
demasiado.
- Una altura excesiva puede interferir con la
cubierta de la bisagra superior de la puerta
del frigoríco.
Si se alinea la altura de la puerta con los
compartimentos de la puerta vacíos y luego se
guardan artículos en ellos, las alturas pueden
diferir de nuevo. Si esto sucede, siga los pasos
anteriores para volver a alinear las puertas.
Untitled-11 41 2021-02-08  2:42:03
Instalación
Español42
Instalación
Ajuste de la altura con los anillos elásticos
Para los modelos con el nivelador de altura en la puerta derecha del frigoríco, use los anillos elásticos
solo si no puede alinear las puertas con el nivelador de altura.
NOTA
La altura de la puerta se puede ajustar con los
anillos elásticos proporcionados, que vienen en
4 tamaños diferentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm y
2,5 mm).
1. Compruebe la diferencia de altura entre las
puertas, y luego levante y sostenga la puerta a
la altura más baja.
A
B
2. Introduzca un anillo elástico (A) del tamaño
adecuado entre el ojal de la puerta (B) y la
bisagra, como se muestra.
PRECAUCIÓN
Introduzca solamente un anillo elástico. Si introduce dos o más anillos elásticos, pueden deslizarse
hacia afuera o provocar ruido de roce.
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños y guárdelos para un posible uso en el
futuro.
No levante demasiado la puerta. La puerta puede tocar la cubierta superior y dañarla.
Untitled-11 42 2021-02-08  2:42:04
Español 43
Instalación
Ajuste de la altura de las puertas del congelador (solo modelos aplicables)
Antes de alinear la altura de las puertas,
asegúrese de que el frigoríco esté nivelado.
Use las patas niveladoras para este propósito.
Puede ajustar la altura de ambas puertas del
congelador con ayuda de la palanca situada en
la bisagra inferior.
Abra la puerta, levántela un poco, y gire la
palanca hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la altura.
Ajuste del espacio entre las puertas del frigoríco y el volumen principal de la nevera (solo modelos
aplicables)
Puede ajustar el espacio entre las puertas del
frigoríco y el volumen principal de la nevera
con ayuda del tornillo de regulación situado
en la parte inferior del compartimento del
frigoríco.
Levante la junta de la puerta y coloque el
tornillo de regulación debajo de ella. Use una
llave Allen de 4 mm para ajustar el espacio.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la junta queda rmemente
colocada. De lo contrario, el aire frío del frigoríco
puede ltrarse.
Untitled-11 43 2021-02-08  2:42:04
Instalación
Español44
Instalación
PASO 6 Conexión a un suministro de agua (solo modelos aplicables)
PRECAUCIÓN
No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato.
La conexión de la tubería de agua debe efectuarla un técnico cualicado.
La garantía del frigoríco no cubre la instalación de la tubería de agua. La instalación de la tubería de
agua deberá realizarse a su cargo a menos que la tarifa de instalación esté incluida en el precio del
vendedor.
Samsung no se hace responsable de la instalación de la tubería de agua. Si se produce una fuga de
agua, póngase en contacto con el instalador de la tubería de agua.
Conectar la tubería de agua fría a la manguera de ltración del agua
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la manguera de ltración del agua está conectada a un tubo de suministro de
agua potable fría. Si se conecta al tubo de agua caliente, el puricador puede que no funcione
correctamente.
1
A
B
A
A. Cierre el tubo del agua principal
B. Sin holgura
1. Cierre el suministro de agua con la válvula
principal.
2. Localice el tubo de agua (1) potable fría.
3. Siga las instrucciones de instalación de la
tubería de agua para conectar el tubo.
4. Una vez nalizada la conexión, abra la válvula
de agua principal y dispense unos 3 litros
de agua. Esta acción permite eliminar las
impurezas de la tubería.
Untitled-11 44 2021-02-08  2:42:04
Español 45
Instalación
Conectar la manguera de ltración de agua a la tubería de agua
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubería de agua desde la unidad
B. Tubería de agua desde el kit
1. Aoje y retire la tuerca de compresión (a) de
la tubería de agua del frigoríco e introdúzcala
en la manguera de ltración del agua.
2. Apriete la tuerca de compresión (a) para
conectar la manguera de ltración y la tubería
de agua.
3. Abra la válvula de agua principal y revise si
hay fugas.
4. Si no hay fugas, dispense unos 3 litros de agua
antes de usar el frigoríco para eliminar las
impurezas del interior del sistema de ltración
del agua.
NOTA
Si tiene que volver a colocar el frigoríco una vez
instalada la tubería de agua, asegúrese de que la
parte unida de la tubería está recta.
PRECAUCIÓN
No monte el ltro de agua en ninguna otra parte
del frigoríco. Podría dañar el frigoríco.
Reparar la tubería de agua
PRECAUCIÓN
Las reparaciones de la tubería de agua debe efectuarlas un profesional cualicado. Si detecta una fuga de
agua, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico de Samsung.
Untitled-11 45 2021-02-08  2:42:04
Instalación
Español46
Instalación
PASO 7 Conguración inicial
Siga estos pasos para que su frigoríco esté totalmente operativo.
1. Enchufe el cable de alimentación en la toma mural para encender el frigoríco.
2. Abra la puerta y compruebe si se enciende la luz interior.
3. Ajuste el control a la temperatura más baja y espere alrededor de una hora. Luego el congelador se
enfriará ligeramente y el motor funcionará con suavidad.
4. Espere hasta que el frigoríco alcance la temperatura ajustada. Ahora el frigoríco está a punto para
funcionar.
PASO 8 Comprobación nal
Una vez nalizada la instalación, compruebe que:
El frigoríco está enchufado en una toma eléctrica y conectado correctamente a tierra.
El frigoríco está instalado sobre una supercie plana y nivelada y separado razonablemente de la
pared o del armario.
El frigoríco está nivelado y se apoya rmemente sobre el suelo.
La puerta se abre y cierra libremente, y la luz interior se enciende automáticamente al abrir la puerta.
Untitled-11 46 2021-02-08  2:42:04
Español 47
Funcionamiento
Interfaz de usuario
NOTA
Para obtener más información acerca de otros menús y aplicaciones disponibles en la aplicación del
frigoríco, consulte el manual en línea del frigoríco.
El contenido de aplicaciones y widgets, así como su diseño, están sujetos a cambios, y la asistencia
técnica puede interrumpirse sin previo aviso de acuerdo con la política del proveedor de contenidos.
Los niños que utilicen las funciones, las aplicaciones y los servicios del frigoríco deben estar
supervisados por adultos.
Las transacciones con los servicios por parte de menores de edad deben estar supervisadas por
adultos.
01
02
01 Pantalla de Inicio
02 Botones programables
Funcionamiento
Untitled-11 47 2021-02-08  2:42:05
Funcionamiento
Español48
Funcionamiento
01 Pantalla de inicio
Toque la aplicación o el widget que desee para iniciarlo.
En la pantalla de inicio, puede añadir o eliminar elementos como aplicaciones, widgets, imágenes,
vídeos, dibujos y textos.
Mantenga pulsado el elemento para entrar en el modo Editar. En el modo Editar, puede arrastrar y
soltar un elemento a una nueva ubicación en la pantalla de inicio. Cuando mueve el elemento a una
nueva ubicación, el elemento se vuelve de color rojo si la ubicación no está disponible.
02 Botones programables
01 02 03 04 05 06
01 Bixby
- Toque para usar Bixby.
02 Administrador de tareas
- Toque para abrir el Administrador de
tareas.
03 Inicio
- Toque para abrir la pantalla de Inicio.
04 Volver
- Toque para volver a la pantalla anterior.
05 Noticación
- Toque para mostrar el Panel rápido.
06 Ocultar/Mostrar
- Toque para ocultar o mostrar los Botones
programables.
- El botón de Ocultar/Mostrar solo aparece
cuando una aplicación está activa.
Untitled-11 48 2021-02-08  2:42:05
Español 49
Funcionamiento
Administrador del refrigerador
En la pantalla de Inicio, toque la aplicación Administrador del refrigerador.
Puede ajustar la temperatura o los modos deseados para cada compartimento.
Para obtener información más detallada sobre la aplicación Administrador del refrigerador, consulte el
manual en línea.
Para acceder al manual en línea desde su frigoríco Family Hub, pulse Conguración > Ayuda y
Contacto > Manual en línea.
Restablecimiento del visor (solo en los modelos aplicables)
Si detecta algún síntoma anómalo en el visor, intente restablecerlo. Es posible que se resuelva el problema.
1. Abra la puerta derecha del frigoríco y localice
la tapa del interruptor en la esquina superior
derecha de la puerta.
2. Levante la tapa para dejar al descubierto el
interruptor de alimentación.
3. Apague el interruptor y vuelva a encenderlo.
4. Vuelva a insertar la tapa hasta el nal (oirá un
clic).
Untitled-11 49 2021-02-08  2:42:05
Funcionamiento
Español50
Funcionamiento
SmartThings
Instalación
Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque «SmartThings». Descargue e instale en
su dispositivo inteligente la aplicación SmartThings proporcionada por Samsung Electronics.
NOTA
La aplicación SmartThings está diseñada para Android 7.0 (Nougat) o posteriores, iOS 12.0 o
posteriores, iPhone 6 o posteriores, y está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung (series
Galaxy S y Galaxy Note).
Para un mejor rendimiento, la aplicación SmartThings está sujeta a cambios sin previo aviso o a
suspensión de asistencia según la política del fabricante.
Entre los sistemas de cifrado recomendados se incluyen WPA/TKIP y WPA2/AES. El resto de protocolos
de autenticación wi no estandarizados o más recientes no es compatible.
Las redes inalámbricas pueden resultar afectadas por los entornos de comunicación inalámbrica que
las rodean.
Si su proveedor de servicios de Internet ha registrado la dirección MAC de su PC o módem para
identicación, su Samsung Smart Refrigerator puede fallar al conectarse a Internet. En este caso,
póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para recibir asistencia técnica.
La conguración de rewall de su sistema de red puede impedir que su Samsung Smart Refrigerator
acceda a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para recibir
asistencia técnica. Si el síntoma continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de
Samsung o con el establecimiento de compra.
Para congurar el punto de acceso (PA) inalámbrico, consulte el manual de usuario del PA.
Los Samsung Smart Refrigerators admiten los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n y Soft-
AP (se recomienda IEEE 802.11 n).
Es posible que los enrutadores inalámbricos wi no autorizados no logren conectarse a los frigorícos
inteligentes Samsung correspondientes.
Untitled-11 50 2021-02-08  2:42:05
Español 51
Funcionamiento
Cuenta Samsung
Para usar la aplicación se le requerirá que registre su cuenta de Samsung. Si no tiene una cuenta de
Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta de Samsung gratuita.
Introducción
Encienda el dispositivo que desea conectar, abra la aplicación SmartThings en su teléfono y siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Si aparece un mensaje de nuevo dispositivo encontrado, toque ADD NOW (AÑADIR AHORA).
Si no aparece ningún mensaje, toque el botón + y seleccione el dispositivo que desea conectar de la lista
de dispositivos disponibles.
Si su dispositivo no aparece en la lista de dispositivos disponibles, toque Supported Devices (Dispositivos
admitidos), seleccione el tipo de dispositivo (Frigoríco) y seleccione el modelo de dispositivo especíco.
Siga las instrucciones de la aplicación para congurar su dispositivo. Una vez nalizada la conguración,
su frigoríco aparecerá como una «tarjeta» en su pantalla de Devices (Dispositivos).
Aplicación del frigoríco
Control integrado
Puede controlar y supervisar su frigoríco desde su casa y desde fuera de ella.
Toque el icono de frigoríco en el Panel de SmartThings o toque el icono de Dispositivos en la parte
inferior del Panel y luego toque la «tarjeta» del frigoríco para abrir la página del Frigoríco.
Revise el estado de funcionamiento o las noticaciones relativas a su refrigerador y cambie las
opciones o los ajustes si es necesario.
NOTA
Es posible que algunas opciones o ajustes del frigoríco no estén disponibles para el control remoto.
Untitled-11 51 2021-02-08  2:42:05
Funcionamiento
Español52
Funcionamiento
Categoría Elemento Descripción
Monitorización &
Control
Temperatura del
Frigoríco
Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada del
frigoríco.
Temperatura del
Congelador
Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada del
congelador.
Enfriamiento rápido
Puede activar o desactivar Enfriamiento rápido y
comprobar los ajustes actuales.
Congelación rápida
Puede activar o desactivar Congelación rápida y
comprobar los ajustes actuales.
Cajón de verduras Flex
Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada del
Cajón de verduras Flex.
Selección de
enfriamiento+
Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada de
la Selección de enfriamiento+.
Cubitos de hielo /
Trocitos de hielo
Puede activar o desactivar la función de fabricación de
hielo y comprobar los ajustes actuales de la función.
Jarra de autorrelleno
Puede activar o desactivar la función de la Jarra de
autorrelleno y comprobar los ajustes actuales de la
función.
Alarmas
Temperatura
excepcionalmente alta
Esta alarma se activa cuando la temperatura de la
Selección de enfriamiento+ es excepcionalmente
elevada.
Puerta abierta
Esta alarma se activa si la puerta del frigoríco, el
cajón del congelador o la Selección de enfriamiento+
están abiertos durante un tiempo determinado.
Desbordamiento de la
Jarra de autorrelleno
Si la función de la Jarra de autorrelleno detecta un
desbordamiento, activa esta alarma para que conozca
el estado del desbordamiento.
Sustitución del ltro de
agua
Esta alarma le recuerda que debe reemplazar el ltro
de agua.
Imagen del interior
Puede ver el interior del frigoríco y para ver si debe
sustituir alimentos.
Untitled-11 52 2021-02-08  2:42:05
Español 53
Funcionamiento
Recomendaciones para el reconocimiento de voz
Para la función de reconocimiento de voz, existe un micrófono integrado en la parte superior de la
pantalla del frigoríco. Para utilizar la función de reconocimiento de voz:
Colóquese delante del frigoríco a una distancia máxima de 1 metro y hable alto y claro al micrófono
incorporado.
Hable a velocidad normal. Reduzca el ruido ambiental, como el procedente de un televisor de la sala de
estar.
NOTA
La función de reconocimiento de voz puede no funcionar si se coloca a más de 1 metro de distancia o si
habla demasiado bajo.
Untitled-11 53 2021-02-08  2:42:05
Funcionamiento
Español54
Funcionamiento
Características especiales
El frigoríco ofrece unas funciones muy cómodas.
Jarra de agua (Jarra de autorelleno) (solo modelos aplicables)
Siempre hay lista agua fría y ltrada en la Jarra de autorrelleno Puede colocar té o fruta en el infusor para
disfrutar de varias bebidas a su gusto.
01
02
03
04
01 Tapa
02 Soporte del infusor
03 Infusor
04 Cuerpo
Llenar la jarra de agua
1. Sujete una ranura del asa de la tapa, y luego
tire hacia arriba para abrir la tapa.
2. Ponga hojas de té o fruta a su gusto en el
infusor.
NOTA
Si quiere mantener el agua aromatizada en su
concentración inicial, apague la función Jarra de
autorrelleno.
3. Habilite la función Jarra de autorrelleno en
el panel de control. Abra la puerta del Centro
de bebidas y coloque la jarra de agua sobre
el soporte. Empújela hacia adentro como se
muestra en la gura.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la jarra de agua encaje bien en
el soporte de la jarra de agua.
4. Cierre la puerta. La jarra de agua comenzará a
llenarse con agua fría poco tiempo después.
Untitled-11 54 2021-02-08  2:42:06
Español 55
Funcionamiento
5. Para beber té, abra la puerta del Centro de
bebidas y retire la jarra de agua. Tire de ella
directamente hacia fuera.
PRECAUCIÓN
Recomendamos consumir el agua infusionada de frutas dentro de las 24 horas posteriores a su
realización. Después de eso, el agua infusionada puede estropearse con el tiempo.
Debe limpiar la jarra de agua después de consumir el agua infusionada. Limpie también la jarra de
agua si no la ha usado durante mucho tiempo.
Para evitar que la jarra de agua se vuelque o
gotee, asegúrese de esta quede encajada en su
soporte.
Para evitar que la jarra de agua se derrame o
gotee, asegúrese de que el soporte del infusor
esté bien colocado.
Untitled-11 55 2021-02-08  2:42:06
Funcionamiento
Español56
Funcionamiento
NOTA
Si la parte delantera (área especícamente
marcada) de la jarra de agua tiene demasiada
humedad, es posible que esta no se llene
completamente. Limpie la humedad y vuelve a
intentarlo.
La función Jarra de autorrelleno dejará de
suministrar agua a la jarra de agua si esta no
se llena después de un cierto tiempo. Si esto
sucede, compruebe que la tubería de agua
está correctamente conectada. Retire y vuelva
a colocar la jarra de agua, y luego vuelva a
intentarlo.
NOTA
Limpie alrededor del soporte de la jarra de
agua si esta se desborda o tiene una fuga.
El agua cae si la tapa de goma se abre.
Aparece un mensaje de alerta en el panel de
control si hay una fuga. En caso de fuga, abra
la tapa de goma para que el agua que se ha
ltrado se drene. Si el mensaje de alerta no
desaparece después del drenaje, puede haber
un fallo en el sistema. Póngase en contacto con
su centro de servicio local de Samsung.
Untitled-11 56 2021-02-08  2:42:06
Español 57
Funcionamiento
Dispensador de agua (solo modelos aplicables)
Para dispensar agua fría, abra el Centro de
Bebidas y presione la palanca del dispensador.
NOTA
El dispensador dejará de dispensar si mantiene pulsada la palanca durante más de 1 minuto. Para
dispensar más agua, suelte y vuelva a empujar la palanca.
Para impedir que el agua se derrame ponga el vaso directamente debajo del dispensador.
Si durante 2 o 3 días no usa el dispensador, el agua puede tener un olor o sabor extraño. No se trata
de un fallo del sistema. Deseche los 1 o 2 primeros vasos de agua.
Turbiedad del agua
El agua que se suministra al frigoríco pasa por un ltro alcalino. Durante este proceso de ltración, la
presión del agua aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Esto hace que el agua parezca
turbia temporalmente al dispensarse. Esto es normal y el agua se verá clara después de unos segundos.
Untitled-11 57 2021-02-08  2:42:06
Funcionamiento
Español58
Funcionamiento
Máquina de hielo
El frigoríco tiene una máquina de hielo incorporada que dispensa hielo automáticamente.
El diseño general o los accesorios pueden variar según el modelo.
Este producto tiene dos tipos de máquinas de
hielo.
Fabricación de hielo
Una vez instalado y enchufado el frigoríco, siga las instrucciones para garantizar una correcta
fabricación de hielo y mantener el depósito de hielo.
Antes de usar por primera vez
Deje que la máquina fabrique hielo durante 1 o 2 días.
Deseche los 1 o 2 primeros depósitos de hielo para eliminar las impurezas del sistema de suministro
de agua.
Diagnóstico
El diseño general o los accesorios pueden
variar según el modelo.
Si no se dispensa el hielo, primero compruebe
el estado de la máquina de hielo usando
el botón Prueba en la parte inferior de la
máquina de hielo.
Pulse el botón Prueba en la parte inferior de
la máquina de hielo. Al pulsar el botón, oirá
una señal acústica (campanilla). Oirá otra
señal acústica si la máquina de hielo funciona
correctamente.
Untitled-11 58 2021-02-08  2:42:07
Español 59
Funcionamiento
Es normal que el hielo se acumule en un lado
de la bandeja. Disponga el hielo de manera
uniforme en la bandeja para almacenar más
hielo.
PRECAUCIÓN
Si se deja la tubería de agua desconectada, la válvula de agua puede producir un zumbido con el
tiempo. Si este es el caso, asegúrese de apagar la función de fabricación de hielo (cubitos de hielo /
trocitos de hielo).
Si la señal acústica de la máquina de hielo suena repetidamente, póngase en contacto con el instalador
de la tubería o con un centro de servicio local de Samsung.
No ponga alimentos en el depósito de hielo. Los alimentos congelados pueden dañar la máquina de
hielo, en especial al abrir o cerrar la puerta.
Cuando el frigoríco recupera el suministro eléctrico después de un corte, el depósito de hielo puede
contener una mezcla de cubitos de hielo derretidos y pegados, lo que puede impedir que la máquina
de hielo funcione correctamente. Para evitarlo, asegúrese de vaciar el depósito de hielo antes de usar
el frigoríco.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la máquina de hielo. Hay riesgo de lesiones físicas o daños
materiales .
Debido a la sublimación, el hielo almacenado en el congelador durante mucho tiempo se hace más
pequeño y luego forma grandes trozos de hielo. Por lo tanto, si va a pasar mucho tiempo antes de usar
el hielo, apague la máquina de hielo de la siguiente manera.
Utilice únicamente los nuevos tubos suministrados con el aparato. No vuelva a utilizar el juego de
tubos viejos.
Untitled-11 59 2021-02-08  2:42:07
Español60
Mantenimiento
Manipulación y cuidado
Depósito de hielo (solo modelos aplicables)
Si no se dispensa hielo durante un período prolongado, el hielo puede amontonarse en el depósito. Si
ocurre esto, retire el depósito y vacíelo.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, limpie el hielo o el agua que haya caído al suelo.
Para evitar accidentes o lesiones, no deje que los niños jueguen con el dispensador de agua o con la
máquina de hielo.
Utilice solo el depósito de hielo suministrado. Los depósitos de hielo de terceros pueden originar un
fallo del sistema.
NOTA
La presión del agua necesaria para la fabricación de hielo es de entre 206 y 861 kPa.
El ruido que hace la máquina de hielo durante el proceso de fabricación de hielo es normal.
Jarra de autorelleno (solo modelos aplicables)
1. Sujete una ranura del asa de la tapa, y luego
tire hacia arriba para retirarla.
2. Sujete ambos lados del soporte del infusor, y
luego levántelo para sacarlo.
Mantenimiento
Untitled-11 60 2021-02-08  2:42:07
Español 61
Mantenimiento
3. Mientras gira ligeramente el infusor, sáquelo
de la boca sellada.
4. Limpie el infusor con jabón neutro y agua
corriente. Enjuáguelo y séquelo bien.
5. Vuelva a montar la jarra de autorrelleno en el
orden inverso al del desmontaje.
PRECAUCIÓN
La jarra del agua y la tapa no son aptas para
el lavavajillas ni para el microondas, y pueden
derretirse o deformarse si se exponen al calor
(incluida el agua caliente). Por favor, lávelas a
mano con agua fría o tibia según sea necesario.
Untitled-11 61 2021-02-08  2:42:07
Mantenimiento
Español62
Mantenimiento
Estantes del frigoríco
La apariencia de los estantes cambia según el modelo.
Para retirar un estante, abra del todo la puerta
correspondiente. Sujete la parte frontal del
estante y después levántelo y extráigalo con
cuidado.
NOTA
No levante por completo el estante cuando lo
retire o lo vuelva a colocar. La pared trasera
del espacio interior del frigoríco puede estar
abollada.
Para reintroducirla, sostenga el estante en un
ángulo de manera que la parte delantera esté
más alta que la trasera, y luego introduzca el
gancho superior en la hendidura del estante
superior. Luego, baje el estante e introduzca el
gancho del estante inferior en la hendidura del
estante inferior.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga cuidado al extraerlos.
El estante debe insertarse correctamente. No lo
instale boca abajo.
Los contenedores de vidrio pueden rayar la
supercie de los estantes de vidrio.
Untitled-11 62 2021-02-08  2:42:07
Español 63
Mantenimiento
Compartimentos de la puerta
Para extraer el compartimento de la puerta,
sujételo por los lados delanteros y levántelo
con cuidado para retirarlo.
Para volver a colocarlo, introduzca el
compartimento de la puerta ligeramente por
encima de su posición nal asegurándose de
que la parte posterior del compartimento esté
contra la puerta. Sujete la parte posterior del
compartimento de la puerta con las dos manos
y, a continuación, empuje hacia abajo hasta
que se ajuste bien.
PRECAUCIÓN
No saque un compartimento que esté lleno de
comida. Vacíelo de antemano.
Tenga cuidado al abrir la puerta si el
compartimento del fondo contiene botellas
más grandes, ya que pueden caerse.
No deje que los niños jueguen con los
compartimentos. Las esquinas puntiagudas del
compartimento pueden causarles lesiones.
Cajones del frigoríco
Cajón de verduras / Cajón de verduras Flex
Levante con cuidado la parte frontal del cajón y
deslícelo hacia afuera.
Le aconsejamos extraer los compartimentos de
la puerta antes que el cajón. De esta manera
se evita que se produzcan daños en los
compartimentos de la puerta.
Para volver a introducirlo, inserte el cajón en
los rieles del marco y luego deslícelo hacia
adentro.
Untitled-11 63 2021-02-08  2:42:08
Mantenimiento
Español64
Mantenimiento
Limpieza
Interior y exterior
ADVERTENCIA
No limpie con benceno, disolvente ni detergentes para hogar/automóvil como Clorox™. Podría dañar la
supercie del frigoríco y provocar un incendio.
No rocíe agua sobre el frigoríco. Se podría producir una descarga eléctrica.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador.
PRECAUCIÓN
No rocíe directamente agua sobre la pantalla de LCD ni sobre el altavoz. Se podría producir un
incendio, una descarga eléctrica o daño.
No raye la pantalla de LCD ni el altavoz. Esto podría ocasionar un daño permanente.
Utilice regularmente un paño seco para limpiar cualquier sustancia extraña, como polvo o agua, de los
terminales del enchufe y los puntos de contacto.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Utilice un paño suave y sin pelusa o una toalla de papel humedecidos para limpiar el interior y el
exterior del frigoríco.
3. A continuación, seque bien con un paño o una toalla de papel secos.
4. Enchufe el cable de alimentación.
Cámara de visión interior
NOTA
Use un bastoncillo de algodón o un paño de
microbra para limpiar la cámara de la puerta del
lado izquierdo del frigoríco.
Untitled-11 64 2021-02-08  2:42:08
Español 65
Mantenimiento
Grifo dispensador (solo modelos aplicables)
A
1. Sujete el extremo del grifo dispensador (A).
2. Mientras gira el grifo dispensador (A) hacia la
izquierda, tire de él hacia abajo para sacarlo
del dispensador.
3. Limpie bien el grifo dispensador y luego
vuelva a montarlo.
PRECAUCIÓN
Introduzca completamente el grifo
dispensador, para que vuelva a su posición
original.
No utilice un estropajo con textura rugosa para
limpiar el grifo dispensador.
Cierres de goma
Si los cierres de goma de una puerta están sucios, es posible que la puerta no cierre bien y el rendimiento
y la eciencia del frigoríco se reduzcan. Use un detergente suave y un paño húmedo para limpiar los
cierres de goma. Después séquelos bien con un paño.
Panel posterior
Para mantener limpios los cables y las partes
expuestas del panel posterior, aspire el panel una
o dos veces al año.
PRECAUCIÓN
No retire la tapa del panel posterior. Puede producirse una descarga eléctrica.
Untitled-11 65 2021-02-08  2:42:08
Mantenimiento
Español66
Mantenimiento
Recambio
Filtro de agua (solo modelos aplicables)
ADVERTENCIA
No use ltros de agua de terceros. Utilice únicamente ltros proporcionados o aprobados por Samsung.
Los ltros no aprobados pueden causar fugas y daños al refrigerador, que pueden provocar descargas
eléctricas. Samsung no es responsable de ningún daño derivado del uso de ltros de agua de terceros.
El mensaje «Replace water lter (Reemplazar el ltro de agua)» aparece en el panel de control para
avisarle que es hora de reemplazar el ltro de agua. Antes de reemplazar el ltro, asegúrese de que la
llave del suministro de agua está cerrada.
1. Cierre la tubería de suministro de agua.
2. Abra la tapa del cartucho del ltro.
3. Gire la palanca del cartucho del ltro en el
sentido contrario al de las agujas del reloj 90
grados (giro de
1
/4). El cartucho del ltro se
desbloquea.
Untitled-11 66 2021-02-08  2:42:08
Español 67
Mantenimiento
4. Tire hacia fuera para extraer el cartucho.
- Si el ltro de agua está muy sucio, es
posible que el cartucho no pueda retirarse
fácilmente. Si es el caso, utilice la fuerza
para retirar el cartucho.
- Al retirar el cartucho, tire de él
directamente hacia fuera para evitar
pérdidas de agua por la abertura del ltro.
5. Inserte un cartucho de ltro nuevo. Utilice
únicamente ltros proporcionados o aprobados
por Samsung.
6. Gire la palanca del cartucho en el sentido de
las agujas del reloj para colocarlo en su lugar.
7. Cierre la tapa del cartucho del ltro.
8. En el panel de control, vaya a More Options
(Más opciones), y luego ejecute Filter Reset
(Restablecer ltro).
NOTA
Un ltro recién instalado puede hacer que brevemente el agua brote con fuerza del dispensador de
agua. Esto es debido a que ha entrado aire en la tubería.
El proceso de sustitución puede hacer que el frigoríco gotee agua en el suelo. Si es así, límpielo con
paños secos.
Sistema de ltración de agua por ósmosis inversa
La presión del agua del sistema de suministro a un sistema de ltración de agua por ósmosis inversa debe
estar entre 206-861 kPa (30-125 psi).
La presión del agua del sistema de ltración de agua por ósmosis inversa a la tubería de agua fría del
frigoríco debe ser como mínimo de 206 kPa (30 psi). Si la presión del agua es inferior a la especicada:
Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el
ltro si es necesario.
Vuelva a llenar de agua el depósito de agua del sistema por ósmosis inversa.
Si el frigoríco tiene ltro de agua, puede reducir la presión del agua cuando se utiliza conjuntamente
con un sistema por ósmosis inversa. Retire el ltro de agua.
Para obtener más información o servicio técnico, póngase en contacto con un fontanero cualicado.
Untitled-11 67 2021-02-08  2:42:08
Mantenimiento
Español68
Mantenimiento
Solicitud de un nuevo ltro
Para adquirir un nuevo ltro de agua, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
Lámparas LED
Para reemplazar las lámparas del frigoríco, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico
de Samsung.
ADVERTENCIA
El usuario no debe reemplazar las lámparas. No intente sustituir una lámpara usted mismo. Se puede
producir una descarga eléctrica.
Untitled-11 68 2021-02-08  2:42:09
Español 69
Solución de problemas
Si detecta una situación anormal con el frigoríco, en primer lugar consulte la siguiente tabla y siga las
sugerencias.
General
Temperatura
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco/congelador
no funciona.
La temperatura del
frigoríco/congelador es
elevada.
El cable de alimentación no está
bien enchufado.
Enchufe correctamente el cable
de alimentación.
El control de temperatura no está
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
baja.
El frigoríco está instalado
cerca de una fuente de calor o
expuesto a la luz solar directa.
Mantenga el frigoríco alejado
de la luz directa del sol y de las
fuentes de calor.
No hay suciente espacio entre
el frigoríco y las paredes o los
muebles cercanos.
Se recomienda que el espacio
entre el frigoríco y las paredes
(o los muebles) cercanos sea
superior a 50 mm.
El frigoríco está demasiado
lleno. Los alimentos bloquean
las salidas de ventilación del
frigoríco.
No sobrecargue el frigoríco.
Evite que los alimentos bloqueen
las salidas de ventilación.
El frigoríco/congelador
enfría demasiado.
El control de temperatura no está
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
alta.
La pared interior está
caliente.
El frigoríco cuenta con tuberías
a prueba de calor en la pared
interior.
Para evitar que se genere
condensación, el frigoríco
cuenta con tuberías a prueba
de calor en las esquinas
frontales. Si la temperatura
ambiental aumenta, es posible
que este sistema no funcione
correctamente. No se trata de un
fallo del sistema.
Solución de problemas
Untitled-11 69 2021-02-08  2:42:09
Solución de problemas
Español70
Solución de problemas
Olores
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco desprende
olores.
Alimentos en mal estado.
Limpie el frigoríco y elimine los
alimentos en mal estado.
Alimentos con olores fuertes.
Asegúrese de que los alimentos
que despiden un olor fuerte
están envueltos herméticamente.
Escarcha
Síntoma Posibles causas Solución
Escarcha alrededor de las
salidas de ventilación.
Los alimentos bloquean las
salidas de ventilación.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando las salidas
de ventilación.
Escarcha en las paredes
interiores.
La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando la puerta.
Limpie la junta de la puerta.
Las frutas o las verduras
se congelan.
Las frutas o las verduras están
almacenadas en Selección de
enfriamiento+ y la temperatura
está ajustada demasiado baja.
Ajuste la temperatura de la
Selección de enfriamiento+ a
una temperatura apropiada para
frutas o verduras.
Condensación
Síntoma Posibles causas Solución
Se forma condensación en
las paredes interiores.
Si se deja la puerta abierta, entra
humedad en el frigoríco.
Retire la humedad y no deje
la puerta abierta durante un
tiempo.
Alimentos con elevado contenido
de humedad.
Asegúrese de que los alimentos
están envueltos herméticamente.
Untitled-11 70 2021-02-08  2:42:09
Español 71
Solución de problemas
Agua/hielo (solo modelos con dispensador)
Síntoma Posibles causas Solución
Sale menos agua de lo
normal.
La presión del agua es
demasiado baja.
Asegúrese de que la presión del
agua está entre 138 y 827 kPa.
La máquina de hielo emite
un zumbido.
La función de fabricación de
hielo está activada, pero el
suministro de agua al frigoríco
no está conectado.
Apague la máquina de hielo.
La máquina de hielo no
produce hielo.
La máquina de hielo está recién
instalada.
Debe esperar 12 horas hasta que
el frigoríco produzca hielo.
La temperatura del congelador
es demasiado baja.
Ajuste la temperatura del
congelador por debajo de -18 °C
o -20 °C en ambientes cálidos.
La máquina de hielo está
apagada.
Encienda la máquina de hielo.
No se dispensa hielo.
El hielo puede atascarse si el
dispensador de hielo no se utiliza
durante un periodo de tiempo
largo (unas 3 semanas).
Si no va a utilizar el frigoríco
durante un período de tiempo
prolongado, vacíe el depósito
del hielo y apague la máquina de
hielo.
El depósito del hielo no está bien
instalado.
Asegúrese de que el depósito del
hielo está bien insertado.
La tubería de agua no está bien
conectada o el suministro de
agua está cerrado.
Revise si la tubería de agua está
instalada correctamente. Revise
si la llave de paso de la tubería
de agua está cerrada.
Untitled-11 71 2021-02-08  2:42:09
Solución de problemas
Español72
Solución de problemas
Síntoma Posibles causas Solución
No se dispensa agua.
La tubería de agua no está bien
conectada o el suministro de
agua está cerrado.
Compruebe el estado de la
instalación de agua.
Se ha instalado un ltro de agua
de otro fabricante.
Utilice únicamente ltros
proporcionados o aprobados por
Samsung.
Los ltros no aprobados
pueden causar fugas y daños al
frigoríco.
El indicador del ltro de agua se
enciende o parpadea.
Reemplace el ltro de agua.
Tras el reemplazo, restablezca
el ltro en Administrador del
refrigerador > Ajustes del
refrigerador > Filtro de agua.
Untitled-11 72 2021-02-08  2:42:09
Español 73
Solución de problemas
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco?
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
relacionadas con ruidos anómalos se cobrarán a los usuarios.
Estos ruidos son normales.
Al principio o al nal de una operación, el frigoríco puede hacer unos ruidos similares al encendido
del motor de un coche. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Clics
o chirridos
Zumbido
Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando el frigoríco
alcanza la temperatura establecida, el ventilador deja de hacer ruido.
¡ZZZZZZ!
¡Ssss!
Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir como un
burbujeo.
¡PFFFS!
Untitled-11 73 2021-02-08  2:42:09
Solución de problemas
Español74
Solución de problemas
Cuando el frigoríco enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce un
ruido de borboteo.
Burbujeo
Cuando la temperatura del frigoríco aumenta o disminuye, las partes de plástico se contraen y se
expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación
o cuando funcionan las piezas electrónicas.
Chasquidos
Para modelos con máquina de hielo: Cuando la válvula de agua se abre para llenar la máquina de hielo,
pueden emitirse unos zumbidos.
Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta del frigoríco, pueden
producirse sonidos silbantes.
Untitled-11 74 2021-02-08  2:42:09
Español 75
Solución de problemas
SmartThings
Síntoma Acción
No se encuentra
«SmartThings» en el
mercado de aplicaciones.
La aplicación SmartThings está diseñada para Android 7.0 (Nougat)
o posteriores, iOS 12.0 o posteriores, iPhone 6 o posteriores, y está
optimizada para teléfonos inteligentes Samsung (series Galaxy S y
Galaxy Note).
La aplicación SmartThings
no funciona.
La aplicación SmartThings solo está disponible para los modelos
aplicables.
La antigua aplicación Samsung Smart Refrigerator no se puede conectar
con los modelos Samsung Smart Home.
La aplicación SmartThings
está instalada pero no
está conectada a mi
frigoríco.
Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung.
Asegúrese de que el enrutador funciona adecuadamente.
Si no ha conectado el refrigerador a la aplicación SmartThings después
de instalarla, debe establecer la conexión mediante la función de
registro de dispositivos de la aplicación.
No puedo iniciar sesión en
la aplicación.
Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung.
Si no tiene una cuenta de Samsung, siga las instrucciones en pantalla de
la aplicación para crear una.
Se muestra un mensaje
de error cuando intento
registrar el frigoríco.
La Easy Connection puede fallar debido a la distancia con el punto
de acceso (PA) o por interferencias eléctricas del entorno. Espere un
momento y vuelva a intentarlo.
La aplicación SmartThings
se ha conectado
correctamente al
refrigerador, pero no
funciona.
Salga y reinicie la aplicación SmartThings o desconecte y vuelva a
conectar el enrutador.
Desenchufe el cable de alimentación del refrigerador y vuelva a
enchufarlo al cabo de 1 minuto.
Untitled-11 75 2021-02-08  2:42:09
Solución de problemas
Español76
Solución de problemas
LCD
Síntoma Acción
No puedo conectarme al
televisor.
Este frigoríco solo se puede conectar a una Samsung Smart TV serie
6400 o modelos superiores comercializados a partir de 2015. En primer
lugar compruebe el nombre del modelo del televisor.
Las conexiones de red pueden sufrir interrupciones temporales. Apague
el televisor y vuelva a intentarlo.
La imagen de la vista
interior parece deformada
o incompleta.
Los bordes de la vista interior pueden parecer deformados. Esta
deformación ocurre por la lente convexa de la cámara.
La vista interior puede estar incompleta debido a los ángulos muertos
de las esquinas izquierda y derecha, o alterados según sea la disposición
de los alimentos. Asegúrese de poner los alimentos en el centro de la
parte delantera.
La medición que
se muestra en el
Administrador del
refrigerador no es
correcta.
Las condiciones mostradas pueden diferir de la temperatura y la
humedad reales.
Untitled-11 76 2021-02-08  2:42:10
Español 77
Apéndice
Instrucciones de seguridad
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos los accesorios internos, como cestas, cajones,
estantes y bandejas de cubitos de hielo, en la posición en la que los entrega el fabricante.
Este aparato frigoríco no está diseñado para utilizarse como aparato empotrado.
Instrucciones de instalación
Para los aparatos frigorícos con clase climática
Según la clase climática, este aparato frigoríco está diseñado para utilizarse en el rango de temperaturas
ambiente como se especica en la tabla siguiente.
La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que el producto no funcione
correctamente a temperaturas fuera del rango especíco.
Puede encontrar la clase climática en la etiqueta del interior de su frigoríco
Rango de temperatura efectiva
Este frigoríco está diseñado para funcionar normalmente en el rango de temperatura especicado por su
categoría de calicación.
Clase Símbolo
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Templado prolongado SN +10 a +32 +10 a +32
Templado N +16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T +16 a +43 +18 a +43
NOTA
La capacidad de enfriamiento y el consumo de energía del frigoríco pueden verse afectados por la
temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la ubicación del electrodoméstico. Se
recomienda ajustar las conguraciones de la temperatura según sea apropiado.
Untitled-11 77 2021-02-08  2:42:10
Apéndice
Español78
Instrucciones sobre la temperatura
Temperatura recomendada
Ajuste perfecto de temperatura para el almacenamiento de alimentos:
Frigoríco: 3 °C
Congelador : -19 °C
NOTA
El ajuste de temperatura óptimo de cada compartimento depende de la temperatura ambiente. Por encima
de la temperatura ambiente se basa en la temperatura ambiente de 25 °C.
Enfriamiento rápido
Enfriamiento rápido acelera el proceso de enfriamiento con la velocidad máxima del ventilador. El
frigoríco funciona a la máxima velocidad durante dos horas y media, y luego vuelve a la temperatura
anterior.
Congelación rápida
Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima velocidad. El congelador funciona a
la máxima velocidad durante 50 horas y luego vuelve a la temperatura anterior. Para congelar grandes
cantidades de alimentos, active Congelación rápida al menos 20 horas antes de guardar alimentos en el
congelador.
NOTA
El uso de esta función aumenta el consumo energético del frigoríco. No se olvide de desactivarla cuando
no la utilice y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador.
Cómo almacenar para una mejor conservación (solo modelos aplicables)
Tape los alimentos para que retengan la humedad y para evitar que adquieran olores de otros alimentos.
Los grandes recipientes de comida como sopas o guisos deben dividirse en porciones menores y
colocarse en recipientes menos profundos antes de refrigerarse. Los cortes grandes de carne o las aves
enteras deben dividirse en trozos más pequeños y colocarse en recipientes menos profundos antes de
refrigerarse.
Untitled-11 78 2021-02-08  2:42:10
Español 79
Colocación de los alimentos
Estantes
Los estantes deben poder ajustarse para almacenar diferentes
envases.
Compartimento especializado
(solo modelos aplicables)
Los cajones sellados son el ambiente perfecto para almacenar frutas
y verduras. Las verduras necesitan condiciones de mayor humedad,
mientas que las frutas necesitan condiciones de menor humedad.
Los cajones de verduras están equipados con dispositivos de control
que controlan el nivel de humedad. (*En función del modelo y
opciones) Un cajón para carne con temperatura regulable maximiza el
tiempo de almacenamiento de carnes y quesos.
Almacenamiento en la puerta
No almacene alimentos perecederos en la puerta. Los huevos deben
almacenarse en el cartón o en una estante. La temperatura en los
compartimentos de almacenamiento de la puerta uctúa más que
la temperatura del armario. Mantenga la puerta cerrada el mayor
tiempo posible.
Compartimento del congelador
En el compartimento del congelador puede almacenar comida
congelada, hacer cubos de hielo y congelar comida fresca.
NOTA
Congele únicamente alimentos frescos y en buen estado. Mantenga separados los alimentos que vaya a
congelar y los ya congelados. Para que los alimentos no pierdan su aroma ni se sequen, colóquelos en
recipientes herméticos.
Cuadro de almacenamiento del frigoríco y el congelador
La duración en que los alimentos permanecen frescos depende de la temperatura y de la exposición a la
humedad. Puesto que las fechas en los productos no son una guía para su consumo seguro, consulte este
cuadro y siga estos consejos.
Productos lácteos
Producto Frigoríco Congelador
Leche 1 semana 1 mes
Mantequilla 2 semanas 12 meses
Helado - 2-3 semanas
Queso natural 1 mes 4-6 meses
Queso para untar 2 semanas No recomendado
Yogur 1 mes -
Untitled-11 79 2021-02-08  2:42:10
Apéndice
Español80
Carne
Producto Frigoríco Congelador
Chuletas, letes y asados frescos 3-4 días 2-3 meses
Carne picada fresca y carne para
guisar
1-2 días 3-4 meses
Panceta 7 días 1 mes
Salchichas, carne cruda de cerdo,
ternera, pavo
1-2 días 1-2 meses
Aves / Huevos
Producto Frigoríco Congelador
Aves frescas 2 días 6-8 meses
Ensalada de pollo 1 día -
Huevos, frescos en estante 2-4 semanas No recomendado
Pescado / Marisco
Producto Frigoríco Congelador
Pescado fresco 1-2 días 3-6 meses
Pescado cocinado 3-4 días 1 mes
Ensalada de pescado 1 día No recomendado
Pescado seco o en escabeche 3-4 semanas -
Fruta
Producto Frigoríco Congelador
Manzanas 1 mes -
Melocotones 2-3 semanas -
Piña 1 semana -
Otra fruta fresca 3-5 días 9-12 meses
Untitled-11 80 2021-02-08  2:42:10
Español 81
Verduras
Producto Frigoríco Congelador
Espárragos 2-3 días -
Brócoli, coles de Bruselas, guisantes,
setas
3-5 días -
Repollo, colior, apio, pepino, lechuga 1 semana -
Zanahoria, remolacha, rábano 2 semanas -
Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto
Información del modelo
Para acceder al registro EPREL del modelo:
1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenga el identicador del modelo de la etiqueta energética del producto y escríbalo en el cuadro de
búsqueda
3. Se muestra la información de la etiqueta energética del modelo
Información sobre las piezas
El período mínimo durante el cual se dispone de las piezas de repuesto necesarias para la reparación
del aparato es
- 7 años para termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz,
tiradores de puertas, bisagras de puertas, bandejas, cestas (cajas o cajones)
- 10 años para juntas de puertas
La duración mínima de la garantía del aparato frigoríco ofrecida por el fabricante es de 24 meses.
Información pertinente para solicitar piezas de repuesto, directamente o a través de otros canales
proporcionados por el fabricante, el importador o el representante autorizado.
Puede encontrar información sobre reparación profesional en http://samsung.com/support
Puede encontrar el manual de mantenimiento del usuario en http://samsung.com/support.
Untitled-11 81 2021-02-08  2:42:10
Notas
Untitled-11 82 2021-02-08  2:42:10
Notas
Untitled-11 83 2021-02-08  2:42:10
NOTA
Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los
requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
El texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea y de la declaración de
conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: La declaración de
conformidad ocial puede encontrarse en http://www.samsung.com; vaya a Soporte > Buscar soporte del
producto, e introduzca el nombre del modelo.
PRECAUCIÓN
La función de la WLAN de 5 GHz de este equipo solo puede utilizarse en interiores. Este equipo funciona
en todos los países de la UE y en el Reino Unido.
Rango de frecuencia Potencia del transmisor (máx.)
Wi
2412 - 2472 MHz 20 dBm
5120 - 5250 MHz 23 dBm
5250 - 5350 MHz 20 dBm
5470 - 5725 MHz 27 dBm
5745 - 5825 MHz 14 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en contacto con el
centro de atención al cliente de SAMSUNG.
País Centro de contacto Sitio web
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
DA68-04023T-00
Untitled-11 84 2021-02-08  2:42:10

Documenttranscriptie

Refrigerator User manual Free Standing Appliance Untitled-1 1 2021-02-08 2:24:30 Contents Safety information 4 Contents What you need to know about the safety instructions Important safety symbols and precautions: Important safety precautions Severe warning signs for transportation and site Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Cleaning cautions Critical disposal warnings Additional tips for proper usage Instructions about the WEEE 4 5 6 9 10 13 13 18 20 22 23 24 Installation 25 Refrigerator at a glance Step-by-step installation 26 29 Operations 47 User interface SmartThings Recommendations for voice recognition Special features 47 50 53 54 Maintenance 61 Handling and care Cleaning Replacement 61 65 67 Troubleshooting 70 General Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? SmartThings LCD 70 74 76 77 2 English Untitled-1 2 2021-02-08 2:24:31 78 Safety Instruction Install Instruction Temperature Instruction Information for model and ordering spare parts 78 78 79 82 Contents Appendix English 3 Untitled-1 3 2021-02-08 2:24:31 Safety information Before using your new Samsung Refrigerator, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers safely and efficiently. What you need to know about the safety instructions Safety information • Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance. • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www. samsung.com. • R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the fridge to see which refrigerant is used for your appliance. When this product contains flammable gas (Refrigerant R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. • In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. • Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room must be 1 m3 in size for every 8 g of R-600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. 4 English Untitled-1 4 2021-02-08 2:24:31 • Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. When refrigerant leaks from the pipe, avoid any naked flames and move anything flammable away from the product and ventilate the room immediately. Safety information - Failing to do so may result in fire or explosion. • It is hazardous for anyone other than an Authorized Service Person to service this appliance. In Queensland – the authorized Service Person MUST hold a Gas Work Authorization or Licence for hydrocarbon refrigerants, to carry out Servicing or repairs which involve the removal of covers. (For Australia only) Important safety symbols and precautions: Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses the following safety symbols. WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, property damage, and/or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property damage. NOTE Useful information that helps users understand or benefit from the refrigerator. These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them carefully. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. English 5 Untitled-1 5 2021-02-08 2:24:31 Safety information Important safety precautions Warning; Risk of fire / flammable materials Safety information WARNING • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. • Fill with potable water only. • Connect to potable water supply only. • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or those who lack experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6 English Untitled-1 6 2021-02-08 2:24:31 Safety information • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The socket must be easily accessible so that the appliance can be quickly disconnected from the supply in an emergency. - It must be outside the area of the rear of the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the Lamp Covers and LED lamps yourself. • • • • - Contact a Samsung service center. - Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or its service agents. New hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused. Have the refrigerator’s water supply connected only to a potable water supply. To operate the ice maker properly, water pressure of 30-125 psi (206-861 kPa) is required. For the most efficient use of energy, please keep the all inner fittings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied by manufacturer. To get the best energy efficiency of this product, please leave all shelves, drawers and baskets on their original position. English 7 Untitled-1 7 2021-02-08 2:24:31 Safety information How to minimize the energy consumption • Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. • Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example). Safety information - Not to block any vents or grilles is recommended for energy efficiency. - Allow warm food to cool down before placing it in the appliance. - Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator. - Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out. - The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer. - Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption. - Do not set temperature colder than necessary. - Ensure sufficient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings. - Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower. • We recommend the value of clearance to be : - Right, left, and back side: more than 50 mm - Top side: more than 100 mm 8 English Untitled-1 8 2021-02-08 2:24:31 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as Safety information - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. Severe warning signs for transportation and site WARNING • When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. - Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes. - This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R-600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. • When transporting and installing the refrigerator, do not touch the water hose on the back side of the refrigerator. - This may damage the refrigerator and as a result the water dispenser can not be used. English 9 Untitled-1 9 2021-02-08 2:24:31 Safety information Critical installation warnings WARNING • Do not install the refrigerator in a damp location or place where it may come in contact with water. Safety information - Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or fire. • Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from stoves, room heaters, or other appliances. • Do not plug several appliances into the same multiple power strip. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the voltage listed on the refrigerator’s rating plate. - This provides the best performance and also prevents overloading of house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires. • If the wall socket is loose, do not insert the power plug. • • • • • • - There is a risk of electric shock of fire. Do not use a power cord that has cracks or abrasion damage along its length or at either end. Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on it. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance. When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord. - This may result in an electric shock or fire. 10 English Untitled-1 10 2021-02-08 2:24:31 • Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. - Damage to the cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock. • Do not use aerosols near the refrigerator. Safety information - Using aerosols near the refrigerator may cause an explosion or fire. • Do not install this appliance near a heater or inflammable material. • Do not install this appliance in a location where gas may leak. - This may result in an electric shock or fire. • This refrigerator must be properly located and installed in accordance with the instructions in this manual before you use it. • Connect the power plug in the proper position with the cord hanging down. - If you connect the power plug upside down, the wire can get cut off and cause a fire or electric shock. • Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the refrigerator. • Keep the packing materials out of reach of children. - There is a risk of death from suffocation if a child puts the packing materials on his or her head. • Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). - Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fire. • If any dust or water is in the refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung Electronics service center. - Otherwise there is a risk of fire. English 11 Untitled-1 11 2021-02-08 2:24:31 Safety information • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. Safety information - This may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury. • You need to remove all the protective plastic film before you initially plug the product in. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the snap rings used for door adjustment or the water tube clips. - There is risk of death by suffocation if a child swallows a snap ring or water tube clip. Keep the snap rings and water tube clips out of children’s reach. • The refrigerator must be safely grounded. - Always make sure that you have grounded the refrigerator before attempting to investigate or repair any part of the appliance. Power leakages can cause severe electric shock. • Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning attractors as an electrical ground. - You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator. - This may result in an electric shock, fire, explosion, or problems with the product. • Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. - This may result in an electric shock or fire. • The fuse on the refrigerator must be changed by a qualified technician or service company. - Failing to do so may result in an electric shock or personal injury. 12 English Untitled-1 12 2021-02-08 2:24:31 Installation cautions CAUTION • Allow sufficient space around the refrigerator and install it on a flat surface. Safety information - If your refrigerator is not level, cooling efficiency and durability can be declined. • Allow the appliance to stand for 2-3 hours before loading foods after installation and turning on. • We strongly recommend you have a qualified technician or service company install the refrigerator. - Failing to do so may result in an electric shock, fire, explosion, problems with the product, or injury. Critical usage warnings WARNING • Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands. - This may result in an electric shock. • Do not store articles on the top of the appliance. - When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage. • Do not insert hands, feet or metal objects (such as chopsticks, etc.) into the bottom or the back of the refrigerator. - This may result in an electric shock or injury. - Any sharp edges may cause a personal injury. • Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands. - This may cause frostbite. • Do not put a container filled with water on the refrigerator. - If spilled, there is a risk of fire or electric shock. English 13 Untitled-1 13 2021-02-08 2:24:31 Safety information • Do not keep volatile or flammable objects or substances (benzene, thinner, propane gas, alcohol, ether, LP gas, and other such products) in the refrigerator. Safety information - This refrigerator is for storing food only. - This may result in fire or explosion. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep fingers out of “pinch point” areas. Clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open the doors if children are in the area. • Do not put your fingers or children's fingers between the doors. - Keep fingers out of the left and right door gaps. Be careful when you open the doors if your fingers are in between the doors. • Do not let children hang on the door or door bins. A serious injury may occur. • Do not let children go inside the refrigerator. They could become trapped. • Do not insert your hands into the bottom area under the appliance. - Any sharp edges may cause personal injury. • Do not store pharmaceutical products, scientific materials, or temperature sensitive products in the refrigerator. - Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator. • If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug immediately and contact your Samsung Electronics service center. • If any dust or water is in Refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung Electronics service center. - Otherwise there is a risk of fire. 14 English Untitled-1 14 2021-02-08 2:24:31 • Do not let children step on a drawer. Safety information - The drawer may break and cause them to slip. • Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter inside the refrigerator. • Do not allow babies or children go inside the drawer. - It can cause death from suffocation by entrapment or personal injury. • Do not overfill the refrigerator with food. - When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or material damage. • Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. - As well as being harmful to humans, it may also result in an electric shock, fire, or problems with the product. • Never put fingers or other objects into the water dispenser hole, ice chute and ice maker bucket. - It may cause a personal injury or material damage. • Do not use or place any substances sensitive to temperature such as flammable sprays, flammable objects, dry ice, medicine, or chemicals near or inside of the refrigerator. • Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad odours. - This may result in an electric shock or fire. • Fill the water tank, ice tray and water cubes only with potable water (mineral water or purified water). - Do not fill the tank with tea, juice or sports drink, this may damage the refrigerator. English 15 Untitled-1 15 2021-02-08 2:24:31 Safety information • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not put a container filled with water on the appliance. Safety information - If spilled, there is a risk of fire or electric shock. • Never stare directly at the UV LED lamp for long periods of time. - This may result in eye strain due to the ultraviolet rays. • Do not put shelf in upside down. Shelf stopper could not work. - It may cause a personal injury because of glass shelf drop. • Keep fingers out of “pinch point” areas. Clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open the doors if children are in the area. • If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition, and air the room in which the appliance is standing for several minutes. - Do not touch the appliance or power cord. - Do not use a ventilating fan. - A spark may result in explosion or fire. • Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out. • This product is intended only for the storage of food in a domestic environment. • Never put fingers or other objects into the water dispenser hole, ice chute and ice maker bucket. - It may cause a personal injury or material damage. • Do not attempt to repair, disassemble, or modify the refrigerator yourself. • Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a standard fuse. 16 English Untitled-1 16 2021-02-08 2:24:31 • If your refrigerator needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center. Safety information - Failing to do so may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury. • If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug the refrigerator immediately and contact your Samsung Electronics service center. - Failing to do so may result in an electric or fire hazards. • Pull the power plug out of the socket before changing the interior lamps of the refrigerator. - Otherwise, there is a risk of electric shock. • If you experience difficulty changing a non-LED light, contact a Samsung service center. • Plug the power plug into the wall socket firmly. • Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. - This may result in an electric shock or fire. English 17 Untitled-1 17 2021-02-08 2:24:31 Safety information Usage cautions CAUTION • Do not refreeze thawed food. Safety information - Frozen and thawed food will develop harmful bacteria faster than fresh. - The second thaw will break down even more cells, leaching out moisture and changing the integrity of the product. • Do not thaw meat at room temperature. - Safety will depend on whether the raw product was handled properly. • Do not place glass bottles or carbonated beverages into the freezer. - The container may freeze and break, and this may result in injury. • Use only the ice maker provided with the refrigerator. • If you will be away from home for a long period of time (on vacation, for example) and won’t be using the water or ice dispensers, close the water valve. - Otherwise, water leakage may occur. • If you won’t be using the refrigerator for a very long period of time, (3 weeks or more) empty the refrigerator including the ice bucket, unplug it, close the water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors and mold. • To get the best performance from the product: - Do not place food too close to the vents at the rear of the refrigerator as this can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment. - Wrap food up properly or place it in airtight containers before putting it into the refrigerator. 18 English Untitled-1 18 2021-02-08 2:24:31 Safety information - Please observe maximum storage times and expiration dates of frozen goods. - There is no need to disconnect the refrigerator from the power supply if you will be away for less than three weeks. However, if you will be away for more than three weeks, remove all the food and ice in the ice bucket, unplug the refrigerator, close the water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors and mold. • Service Warranty and Modification. - Any changes or modifications performed by a 3rd party on this finished appliance are not covered under Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues that result from 3rd party modifications. • Do not block the air vents inside the refrigerator. - If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If a cooling period lasts too long, the water filter may break and cause water leakage. • Use only the ice-maker provided with the refrigerator. • Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open. - Otherwise, odor and mold may develop. • If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five minutes before plugging it back in. • When the refrigerator got wet by water, pull out the power plug and contact your Samsung Electronics service center. • Do not strike or apply excessive force to any glass surface. - Broken glass may result in a personal injury and/or property damage. English 19 Untitled-1 19 2021-02-08 2:24:31 Safety information • Fill the water tank and ice cube trays with potable water only (tap water, mineral water, or purified water). Safety information - Do not fill the tank with tea or a sports drink. This may damage the refrigerator. • Be careful that your fingers are not caught in. • If the refrigerator is flooded, make sure to contact your nearest service center. - There is a risk of electric shock or fire. • Do not keep vegetable oil in your refrigerator’s door bins. The oil can solidify, making it foul-tasting and difficult to use. In addition, the open container can leak and the leaked oil can cause the door bin to crack. After opening an oil container, it is best to keep the container in a cool and shaded place such as a cupboard or pantry. - Examples of vegetable oil: olive oil, corn oil, grape-seed oil, etc. Cleaning cautions CAUTION • Do not spray water directly on the inside or outside the refrigerator. - There is a risk of fire or electric shock. • Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. • Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad odors. - This may result in an electric shock or fire. • Do not spray cleaning products directly on the display. - Printed letters on the display may come off. • If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service center. - Failing to do so may result in an electric shock or fire. 20 English Untitled-1 20 2021-02-08 2:24:32 • Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust from the power plug blades. Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug. Safety information - Otherwise, there is a risk of fire or electric shock. • Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. • Do not use benzene, thinner, or Clorox, Chloride for cleaning. - They may damage the surface of the appliance and may cause a fire. • Never put fingers or other objects into the dispenser hole. - It may cause a personal injury or material damage. • Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket. - Failing to do so may result in an electric shock or fire. • Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water to clean the refrigerator. • Do not use abrasive or harsh cleansers such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet), plastic parts, door and interior liners, and gaskets. - These can scratch or damage the material. • Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impacts such as bumping or dropping. English 21 Untitled-1 21 2021-02-08 2:24:32 Safety information Critical disposal warnings WARNING Safety information • Please dispose of the packaging material from this product in an environmentally friendly manner. • Ensure that none of the pipes on the back of the refrigerator are damaged prior to disposal. • R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the fridge to see which refrigerant is used for your refrigerator. If this refrigerator contains flammable gas (Refrigerant R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. • When disposing of this refrigerator, remove the door/door seals and door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If trapped inside, a child may get hurt or suffocate to death. - If trapped inside, the child may become injury and suffocate to death. • Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation material require a special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product. • Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a bag over his or her head, the child could suffocate. 22 English Untitled-1 22 2021-02-08 2:24:32 Additional tips for proper usage • In the event of a power failure, call the local office of your electric company and ask how long the failure is going to last. • • • • Safety information • - Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. - Should the power failure last more than 24 hours, remove and discard all frozen food. The refrigerator might not operate consistently (frozen contents can thaw or temperatures can become too warm in the frozen food compartment) if sited for an extended period of time in a location where ambient air temperatures are constantly below the temperatures for which the appliance is designed. In case of particular foods, keeping it under refrigeration can have a bad effect on preservation due to its properties. Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance. This will be carried out automatically. Temperature rise during defrosting complies with ISO requirements. If you want to prevent an undue rise in the temperature of frozen food while the appliance defrosts, wrap the frozen food in several layers of newspaper. Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely. English 23 Untitled-1 23 2021-02-08 2:24:32 Safety information Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) Safety information This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com (For products sold in European countries and in the UK only) 24 English Untitled-1 24 2021-02-08 2:24:32 Installation Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and to prevent accidents before using it. WARNING • • • • Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual. Any servicing must be performed by a qualified technician. Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations. To prevent electric shock, unplug the power cord before servicing or replacements. Installation English 25 Untitled-1 25 2021-02-08 2:24:32 Installation Refrigerator at a glance NOTE The actual image and provided component parts of the refrigerator may differ, depending on the model and the country. B 01 02 Installation A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 26 English Untitled-1 26 2021-02-08 2:24:32 01 AutoFill pitcher A. Fridge 02 Water dispenser B. Beverage Center 03 Fridge door bin 04 Fridge shelf C. Freezer D. Cool Select+ 05 Quick Space shelf 06 Crisper / Flex Crisper Drawers 07 Water filter 08 Auto ice maker - Cubed Ice 09 Auto ice maker - Ice Bites 10 Freezer door bin Installation 11 Freezer shelf 12 Freezer drawer 13 Control panel NOTE • • • • • • For energy efficiency, keep all shelves, drawers, and baskets in their original positions. When closing the door, make sure the vertical hinged section is in the correct position to avoid scratching the other door. If the vertical hinged section is reversed, put it back into the correct position, and then close the door. Moisture may form at times on the vertical hinged section. If you close a door forcefully, the other door may open. If the internal or external LED lamp is out of order, contact a local Samsung service center. English 27 Untitled-1 27 2021-02-08 2:24:32 Installation Door bins Your refrigerator ships with door bins of different types and sizes. If the door bins for your refrigerator were packaged separately, use the figure below to help you position the bins properly. NOTE The actual refrigerator and provided component parts of your refrigerator may differ from the illustrations in this manual, depending on the model and the country. Installation 28 English Untitled-1 28 2021-02-08 2:24:32 Step-by-step installation STEP 1 Select a site The site must: • • • • • • Have a solid level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation Be out of direct sunlight Have adequate room for opening and closing the door Be away from any heat source Provide room for maintenance and servicing Have a temperature range between 10 °C and 43 °C Clearance See the following figures and tables for installation space requirements. A C Depth “A” 723 mm Width “B” 912 mm Height “C” 1797 mm Overall Height “D” 1825 mm Installation B D English 29 Untitled-1 29 2021-02-08 2:24:32 Installation 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Installation 05 06 07 NOTE The measurements in the tables may differ slightly from the actual measurements, depending on the measuring and rounding method. 30 English Untitled-1 30 2021-02-08 2:24:32 STEP 2 Flooring If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see Door removal for entrance. NOTE Installation To prevent floor damage, make sure the front leveling legs are in the upright position. • The surface you install the refrigerator on must support a fully loaded refrigerator. • To protect the floor, put a large piece of cardboard along the path to the refrigerator's final installation location. • Once the refrigerator is in its final position, do not move it unless necessary to protect the floor. If you have to move the refrigerator, place thick paper or cloth such as old carpets along the path of movement. English 31 Untitled-1 31 2021-02-08 2:24:33 Installation STEP 3 Door removal for entrance If the refrigerator cannot pass through the entrance to your home or kitchen due to its size, follow these instructions to remove and then re-install the refrigerator's doors. If you do not need to remove the doors, go to page 40 to continue the installation procedure. WARNING Unplug the power cord of the refrigerator before removing the doors. Tools required (not provided) Flat-head screwdriver Pliers Allen wrench 1/4" (5 mm) Installation Phillips screwdriver Socket wrench 3/8" (10 mm) Detach the fridge doors 1. With the doors closed, use a Phillips screwdriver to remove the screws (x3) from the top cover. Pull up and remove the top cover with the connectors. 32 English Untitled-1 32 2021-02-08 2:24:33 2. Disconnect the two wire connectors on the left door. The position of the connectors differs with the model. CAUTION • • Do not remove both doors simultaneously. Make sure to remove one door at a time. Otherwise, any of the doors may fall and cause physical injury. Make sure the refrigerator is off before disconnecting the connectors. 3. Disconnect the water tube from the coupler on the left door as shown. This step does not apply to the models without the AutoFill pitcher and the water dispenser. Installation - 4. Gently draw up the clamp in several steps. To prevent finger injuries, do not apply a sudden force to the clamp. 5. Pull up the clamp to remove. English 33 Untitled-1 33 2021-02-08 2:24:33 Installation 6. Open the door 90 degrees. While holding the door, pull up and remove the top hinge. Be careful not to damage the connector wires when you remove the hinge. 7. Gently pull up the door vertically to remove. Do not apply excessive force to the door. The door may fall, causing physical injury. Installation 8. Lay the door down on a flat surface. 9. Repeat steps 1-8 for the other door, except for step 3. There is no water tube on the right side door. - Step 2 does not apply to the models without the Showcase door. 34 English Untitled-1 34 2021-02-08 2:24:34 Detach the freezer doors CAUTION • • Be sure to remove the fridge doors before removing the freezer doors. Use caution when disconnecting the bottom connectors. 1. Open the freezer door. 2. Use a Phillips screwdriver to remove the screw holding the cover (A). - This step only applies to the right side freezer door (Cool Select+ door). A - Installation 3. Disconnect the wire connectors. This step only applies to the right side freezer door (Cool Select+ door). 4. Locate the hinge shaft. While holding the door with one hand, use a flat-head screwdriver or Allen wrench to press the shaft down. Make sure to hold the door to prevent the door from falling. English 35 Untitled-1 35 2021-02-08 2:24:34 Installation 5. To prevent contact with the middle hinge, slightly tilt the door to the front, and then lift it up to remove. 6. Repeat steps 1-5 for the other door, except for steps 2 and 3. Installation To reattach the freezer doors CAUTION • • • After re-attaching the doors, make sure all the electrical connectors are properly connected. The freezer doors must be re-attached before the fridge doors. Be careful not to damage or step on the wires during this process. 1. Insert the freezer door into the bottom hinge while pushing the freezer door in the direction of the arrow. CAUTION • Be careful not to damage or step on the wires during this process. 36 English Untitled-1 36 2021-02-08 2:24:34 2. While pressing the hinge shaft down, position the door so that the hinge shaft is below the shaft hole in the middle hinge. Release the hinge shaft so that it enters the shaft hole. 3. With the door open, connect the bottom connectors in the direction of the arrows. - Installation This step only applies to the right side freezer door (Cool Select+ door). 4. Attach the cover using a Phillips screwdriver. Be careful not to damage or step on the connectors. - This step only applies to the right side freezer door (Cool Select+ door). 5. Repeat steps 1-5 for the other door, except for steps 3 and 4. English 37 Untitled-1 37 2021-02-08 2:24:34 Installation To reattach the fridge doors 1. While holding the door open by more than 90 degrees, insert the shaft on the middle hinge into the hole on the bottom of the door. Installation 2. Put the top hinge into position on the top of the refrigerator, and then insert the hinge shaft into the top hole of the door. Make sure the wires from the door pass through the hole in the hinge shaft. 3. Insert the clamp in the direction of the arrow. 4. Push back the clamp as shown. 38 English Untitled-1 38 2021-02-08 2:24:35 5. Connect the wire connectors. CAUTION • Make sure the wire connectors are connected properly. Otherwise, the display will not operate. 6. Connect the water tube. - This step does not apply to the models without the AutoFill pitcher and the water dispenser. CAUTION • Installation • To prevent water leaks, make sure the red clips tighten the coupler properly. Keep the clips out of children’s reach. 7. Repeat steps 1-5 for the other door. - Step 5 does not apply to the models without the Showcase door. 8. Attach the top cover with the front side first, and then press down on its back to get it into position. Then, tighten the screws (x3). English 39 Untitled-1 39 2021-02-08 2:24:35 Installation STEP 4 Leveling the refrigerator CAUTION • • • When installed, the refrigerator must be leveled on a flat, solid floor. Not leveling the refrigerator can cause damage to the refrigerator or physical injury. Leveling must be performed with the refrigerator empty. Make sure no food items are inside the refrigerator. For safety reasons, adjust the front a little higher than the rear. Level the refrigerator using the special screws (levelers) on the front legs. Use a flat-head screwdriver to turn the levelers. • Installation • To adjust the height of the left side: Insert a flat-head screwdriver into the leveler of the left side front leg. Turn the leveler clockwise to raise the left side or turn it counterclockwise to lower. To adjust the height of the right side: Insert a flat-head screwdriver into the leveler of the right side front leg. Turn the leveler clockwise to raise the right side or turn it counterclockwise to lower. 40 English Untitled-1 40 2021-02-08 2:24:35 STEP 5 Adjust the door height Adjusting the height with the height lever (applicable models only) • • A • Turn the height lever (A) until the two doors are aligned at the top. Turn the lever toward UP (as marked) to raise the right-side door and turn it toward DOWN (as marked) to lower the door. Lift the fridge door slightly to make alignment easier. The maximum adjustable height is 3 mm. Installation • Before aligning the door height, make sure the refrigerator is level. Use the leveling legs for this purpose. You can use the height lever at the bottom of the right-side door of the fridge. Open the right-side door of the freezer with both fridge doors closed and use the lever to adjust the door height. - • The lever will not turn past the maximum limit. It may make a noise it if is turned too far. - Excessive height may interfere with the upper hinge cover of the fridge door. If you align the door height with the door bins empty and then store items in the bins, the heights may differ again. If this happens, follow the steps above to realign the doors. English 41 Untitled-1 41 2021-02-08 2:24:35 Installation Adjusting the height with the snap rings For the models with the height lever on the right-side door of the fridge, use the snaps rings only if you cannot align the doors with the height lever. NOTE The height of a door can be adjusted using the provided snap rings, which come in 4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm, and 2.5 mm). Installation 1. Check the height difference between the doors, and then lift up and hold the door with the lower height. B 2. Insert a suitable-sized snap ring (A) between the door grommet (B) and the hinge as shown. A CAUTION • • • Insert only one snap ring. If you insert two or more snap rings, the rings may slip out or make a rubbing noise. Keep the snap rings out of children’s reach and keep them for future use. Do not raise the door too much. The door can contact and damage the top cover. 42 English Untitled-1 42 2021-02-08 2:24:35 Adjusting the freezer door height (applicable models only) • • • Before aligning the door height, make sure the refrigerator is level. Use the leveling legs for this purpose. You can adjust the height of both freezer doors using the lever located at the bottom hinge. Open the door, lift it a little, and then turn the lever left or right to adjust the height. Adjusting the gap between the fridge doors and the main body of the refrigerator (applicable models only) • You can adjust the gap between both fridge doors and the main body of the refrigerator using the adjustment bolt located at the bottom of the fridge compartment. Lift the door gasket and located the adjustment bolt underneath the gasket. Use the 4 mm Allen wrench to adjust the gap. Installation • CAUTION Make sure you firmly attach the gasket. Otherwise, cold air from the refrigerator may leak. English 43 Untitled-1 43 2021-02-08 2:24:36 Installation STEP 6 Connect to a water source (applicable models only) CAUTION • • • • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. The water line must be connected by a qualified technician. The warranty for your refrigerator does not cover the water line installation. The water line installation will be performed at your own costs unless the installation fee is included in the retailer’s price. Samsung takes no responsibility for the water line installation. If water leaks occur, contact the installer of the water line. To connect the cold water pipe to the water filtering hose CAUTION Installation • Make sure the water filtering hose is connected to a cold, potable water source pipe. Connecting to the hot water pipe may cause the purifier to malfunction. 1. Shut off the water supply by closing the main water valve. 1 2. Locate the cold, potable water pipe (1). A 3. Follow the Water Line Installation to connect to the water pipe. 4. When connection is complete, open the main water valve and dispense about 3 liters of water. This is to remove impurities inside the pipe. A B A. Close Main Water pipe B. No gap 44 English Untitled-1 44 2021-02-08 2:24:36 To connect the water filtering hose to the water line a Remove cap a A 03 A. Water Line from unit 4. If there are no leaks, dispense about a 3 liters of water before actually using the refrigerator to remove impurities inside the water filtering system. Installation B. Water Line from Kit 2. Tighten up the compression nut (a) to connect the water filtering hose and the water line. 3. Open the main water valve and check for any leaks. a B 1. Loosen and remove the compression nut (a) from the water line of the refrigerator, and insert it to the water filtering hose. NOTE If you have to relocate the refrigerator after connecting the water line, make sure the joined section of the water line must is straight. CAUTION Do not mount the water filter on any part of the refrigerator. This may damage the refrigerator. To repair the water line CAUTION The waterline must be repaired by a qualified professional. If you encounter a water leak, contact a local Samsung service centre or the installer of the waterline. English 45 Untitled-1 45 2021-02-08 2:24:36 Installation STEP 7 Initial settings By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning. 1. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on. 2. Open the door, and check if the interior light lights up. 3. Set the temperature to the coldest, and wait for about an hour. Then, the freezer will be slightly chilled, and the motor will run smoothly. 4. Wait until the refrigerator reaches the set temperature. Now the refrigerator is ready for use. STEP 8 Final check When installation is complete, confirm that: • • Installation • • The refrigerator is plugged into an electrical outlet and grounded properly. The refrigerator is installed on a flat, level surface with a reasonable clearance from the wall or the cabinet. The refrigerator is level and is sitting firmly on the floor. The door opens and closes freely, and the interior light turns on automatically when you open the door. 46 English Untitled-1 46 2021-02-08 2:24:36 Operations User interface NOTE • • • • For more information about other menus and apps available on the Refrigerator app, see the Online manual of your refrigerator. The content of apps and widgets, or their design is subject to change or support may be discontinued without notice, depending on the content provider’s policy. Children's use of the refrigerator's functions, apps, and services must be supervised by adults. Underage transactions with the services must be supervised by adults. 01 Home screen 02 Soft buttons 01 Operations 02 English 47 Untitled-1 47 2021-02-08 2:24:36 Operations 01 Home screen • • • Tap a desired app or widget to launch it. On the home screen, you can add or remove items such as apps, widgets, pictures, videos, drawings, and texts. Tap and hold an item to enter Edit mode. In Edit mode, you can drag and drop an item to a new location on the home screen. When you move the item to a new location, the item turns red if the location is not available. 02 Soft buttons 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Tap to use Bixby. 02 Task Manager - Tap to open the Task Manager. 03 Home - Tap to open the Home screen. 04 Return - Tap to return to the previous screen. 05 Notification Operations - Tap to display the Quick Panel. 06 Hide/Show - Tap to hide or show Soft buttons. The Hide/Show button only appears when an app is active. 48 English Untitled-1 48 2021-02-08 2:24:37 Fridge Manager On the Home screen, tap the Fridge Manager app. • • • You can set the desired temperature or modes for each compartment. For more detailed information on the Fridge Manager app, check the online manual. To access the online manual from your Family Hub refrigerator, tap Setting > Help & Contact Us > Online Manual. Display reset (applicable models only) If you encounter an abnormal symptom on the display, try resetting the display. This may solve the symptom. 1. Open the right-side fridge door and locate the switch cover on the top right corner of the door. 2. Push up the cover to reveal the power switch. Operations 3. Turn the switch off and turn it on again. 4. Reinsert the switch cover to the end until you hear a clicking sound. English 49 Untitled-1 49 2021-02-08 2:24:37 Operations SmartThings Installation Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for “SmartThings”. Download and install the SmartThings app provided by Samsung Electronics to your smart device. NOTE • • • • • Operations • • • • The SmartThings app is designed for Android 7.0 (Nougat) or later, iOS 12.0 or later, iPhone 6 or later, and is optimized for Samsung smartphones (Galaxy S and Galaxy Note series). For improved performance, the SmartThings app is subject to change without notice, or discontinued support according to the manufacturer’s policy. Recommended encryption systems include WPA/TKIP and WPA2/AES. Any newer or unstandardized Wi-Fi authentication protocols are not supported. Wireless networks may be affected by the surrounding wireless communication environment. If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or modem for identification, your Samsung Smart Refrigerator may fail to connect to the Internet. If this happens, contact your Internet service provider for technical assistance. The firewall settings of your network system may prevent your Samsung Smart Refrigerator from accessing the Internet. Contact your Internet service provider for technical assistance. If this symptom continues, contact a local Samsung service center or retailer. To configure the wireless access point (AP) settings, see the user manual of the AP. Samsung Smart Refrigerators support both Wi-Fi 2.4 GHz with IEEE 802.11 b/g/n and Soft-AP protocols (IEEE 802.11 n is recommended). Unauthorized Wi-Fi wireless routers may fail to connect to applicable Samsung Smart Refrigerators. 50 English Untitled-1 50 2021-02-08 2:24:37 Samsung account You are required to register your Samsung account to use the app. If you don’t have a Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung account. Getting started Turn on the device you want to connect, open the SmartThings app on your phone, then follow the instructions below. If a pop-up appears saying that a new device has been found, tap ADD NOW. If a pop-up doesn't appear, tap the + button, then select the device you want to connect from the list of available devices. If your device isn't in the list of available devices, tap Supported Devices, select the device type (Refrigerator), and then select the specific device model. Follow the instructions in the app to set up your device. Once setup is complete, your refrigerator will appear as a "card" on your Devices screen. Refrigerator app Integrated control You can monitor and control your refrigerator at home and on the go. • Operations • Tap the refrigerator icon on the SmartThings Dashboard or tap the Devices icon at the bottom of the Dashboard, and then tap the refrigerator "card" to open the Refrigerator page. Check the operation status or notifications related to your refrigerator, and change options or settings if necessary. NOTE Some options or settings of the refrigerator may not be available for remote control. English 51 Untitled-1 51 2021-02-08 2:24:37 Operations Category Monitor & Control Item Operations Fridge Temperature You can set and monitor the desired temperature of the fridge. Freezer Temperature You can set and monitor the desired temperature of the freezer. Power Cool You can turn Power Cool on or off, and check the current settings. Power Freeze You can turn Power Freeze on or off, and check the current settings. Flex Crisper You can set and monitor the desired mode of the Flex Crisper. Cool Select+ You can set and monitor the desired mode of the Cool Select+. Cubed Ice / Ice Bites You can turn the ice making function on or off, and check the current settings of the function. AutoFill Pitcher You can turn the AutoFill Pitcher function on or off, and check the current settings of the function. Abnormally high temperature This alarm is triggered when the fridge, the freezer, or the Cool Select+ has abnormally high temperatures. Door opening This alarm is triggered if the fridge door, the freezer drawer, or the Cool Select+ drawer is open for a specific time. Autofill Pitcher overflowing If the Autofill Pitcher function senses an overflow, it triggers this alarm to let you know the status of the overflow. Water filter replacement This alarm reminds you that the water filter must be replaced. Alarms Inside Image Description You can view the inside of the refrigerator and can see if you need to replace food items. 52 English Untitled-1 52 2021-02-08 2:24:37 Recommendations for voice recognition For the voice recognition function, there is a built-in microphone at the top of the refrigerator’s display. To use the voice recognition function: • • Stand no more than 1 meter from the refrigerator and speak loudly and clearly towards the built-in microphone. Speak at a regular pace. Reduce ambient noises, such as noises from a living-room TV. NOTE The voice recognition function may not work if you stand more than 1 meter away or if you speak too softly. Operations English 53 Untitled-1 53 2021-02-08 2:24:37 Operations Special features The refrigerator has features convenient for you. Water pitcher (AutoFill Pitcher) (applicable models only) Cold, purified water is always ready in the AutoFill Pitcher. You can put tea or fruits in the infuser to enjoy the various infused water you like. 01 02 01 Lid 02 Infuser holder 03 Infuser 04 Body 03 04 To fill the Water pitcher Operations 1. Grasp a handle groove of the lid, and then pull up to open the lid. 2. Put tea leaves or fruit to your taste into the infuser. NOTE If you want to keep the infused water in its initial concentration, turn the AutoFill Pitcher function off. 54 English Untitled-1 54 2021-02-08 2:24:37 3. Enable the AutoFill Pitcher function on the control panel. Open the Beverage Center door and then mount the water pitcher onto the holder. Push it straight in as shown in the figure. CAUTION Make sure the water pitcher fits in the water pitcher holder. 4. Close the door. The water pitcher will start to fill with chilled water a short time later. 5. To drink tea, open the Beverage Center door and then detach the water pitcher. Pull it straight out. Operations English 55 Untitled-1 55 2021-02-08 2:24:37 Operations CAUTION • • We recommend consuming fruit infused water within 24 hours. After that, the infused water can spoil over time. You must clean the water pitcher after you have consumed the infused water. Also clean the water pitcher if you haven't used it for a long time. • To prevent the water pitcher from tipping over or leaking, make sure the water pitcher fits in the water pitcher holder. • To prevent the water pitcher from spilling over or leaking, make sure the infuser holder is properly inserted. Operations NOTE • • If the front side (specifically marked area) of the water pitcher has too much moisture, the water pitcher may not fully fill. Remove the moisture, and then try again. AutoFill Pitcher function will stop supplying water to the water pitcher if the water pitcher does not fill after a certain amount of time. If this happens, check if the water line is properly connected. Remove and reinsert the water pitcher, and then try again. 56 English Untitled-1 56 2021-02-08 2:24:38 NOTE • • • Wipe around the water pitcher holder if the water pitcher overflows or leaks. Water drops off if the rubber cap is opened. An alert message appears on the control panel if there is a leak. In case of a leak, open the rubber cap so that the leaked water drains. If the alert message does not disappear after draining, there might be a system failure. Contact your local Samsung service center. Operations English 57 Untitled-1 57 2021-02-08 2:24:38 Operations Water dispenser (applicable models only) To dispense chilled water, open the Beverage Center and press the dispenser lever. NOTE • • • The dispenser will stop dispensing if you keep pushing the dispenser lever for about 1 minute. To dispense more water, release and push the lever again. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the dispensed water from spilling out. If you do not use the water dispenser for 2-3 days, the dispensed water may have an abnormal smell or taste. This is not a system failure. Discard the first 1-2 glasses of water. Operations Water clouding Water supplied to the refrigerator flows through a core alkaline filter. During this filtering process, the water pressure of the water increases and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. This causes the water to look misty or cloudy temporarily when dispensed. This is normal and the water will look clear after a few seconds. 58 English Untitled-1 58 2021-02-08 2:24:38 Ice maker The refrigerator has a built-in ice maker that automatically dispenses ice. • The overall design and/or accessories may differ with the model. • This product has two types of ice makers. Ice making After you have installed your refrigerator and plugged it in, follow these instructions to ensure proper ice making and to keep the ice bucket full of ice. For first-time use • • Let the ice maker make ice for 1-2 days. Discard the first 1-2 buckets of ice to remove impurities in the water supply system. • • • • Operations Diagnosis The overall design and/or accessories may differ with the model. If ice does not dispense, first check the status of ice maker using the Test button on the bottom of the ice maker. Press the Test button on the bottom of the ice maker. You will hear a chime (ding-dong) when you press the button. You will hear another chime if the ice maker is operating properly. Ice accumulating on one side of the tray is normal. Arrange the ice evenly in the tray to store more ice. English 59 Untitled-1 59 2021-02-08 2:24:38 Operations CAUTION • • • • • • • Leaving the water line disconnected may cause the water valve to produce a buzzing sound over time. If this is the case, make sure to turn the ice making function (Cubed Ice / Ice Bites ) off. If the ice making chime rings repeatedly, contact the waterline installer or a local Samsung service center. Do not put food in the ice bucket. The frozen food may damage the ice maker, especially when you open or close the door. When the refrigerator recovers power after a power failure, the ice bucket may contain a mix of melted and jammed ice cubes, which can prevent the ice maker from working properly. To prevent this, make sure to empty the ice bucket before using the refrigerator. Do not put fingers or any objects into the ice maker. This can cause physical injury or property damage. Due to sublimation, ice stored in the freezer for a long time gets smaller and then forms large ice chunks. Therefore, if it will be a long time before you use ice, turn the ice maker off as follows. Use the new hose-sets supplied with the appliance only. Do not re-use an old hose set. Operations 60 English Untitled-1 60 2021-02-08 2:24:38 Maintenance Handling and care Ice bucket (applicable models only) If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket. If this happens, remove and empty the ice bucket. CAUTION • • • To prevent injury, make sure to clean up any ice or water that has fallen on the floor. To prevent accidents or injury, do not let children play with the water dispenser or the ice maker. Use only the provided ice bucket. Third-party ice buckets may cause a system failure. NOTE • • The water pressure required for ice making is between 206-861 kPa. Noise from the ice maker as it produces ice during the ice making process is normal. Autofill pitcher (applicable models only) 1. Grasp a handle groove of the lid, and then pull up to remove. Maintenance 2. Grasp both sides of the infuser holder, and then lift to remove. English 61 Untitled-1 61 2021-02-08 2:24:38 Maintenance 3. While slightly twisting the infuser, pull it out of the sealed mouth. 4. Clean the infuser with neutral agents and running water. Rinse and dry well. 5. Reassemble the Autofill pitcher in the reverse order of disassembly. CAUTION The water pitcher and lid are not dishwasher and microwave safe and can melt or deform if exposed to heat (including hot water). Please hand wash in cool or warm water as needed. Maintenance 62 English Untitled-1 62 2021-02-08 2:24:39 Fridge shelves The appearance of the shelves differs by model. • To remove a shelf, fully open the corresponding door. Hold the front of the shelf, and then gently lift up and pull out. NOTE Do not lift up the shelf fully when removing or reinserting the shelf. The rear wall of the fridge room can be dented. • To reinsert, hold the shelf at an angle so the front is higher than the back, and then insert the top hook into the top shelf notch. Then, lower the shelf and insert the bottom shelf hook into the bottom shelf notch. CAUTION • • Maintenance • The tempered glass shelves are heavy. Use caution when removing them. The shelf must be inserted correctly. Do not insert upside down. Glass containers may scratch the surface of glass shelves. English 63 Untitled-1 63 2021-02-08 2:24:39 Maintenance Door bins • • To remove the door bin, hold the front sides of the bin, and then gently lift up to remove. To reinsert, insert the door bin slightly above its final location making sure that the back of the bin is against the door. Hold the rear of the door bin with both hands, and then press down so that it fits snugly. CAUTION • • • Do not remove a bin that is filled with food. Empty the bin beforehand. Use caution when opening the door if the bottom bin contains larger bottles, which may fall over. Do not allow children to play with the bins. Sharp corners of the bin may cause injury. Fridge drawers Crisper / Flex Crisper Drawers Maintenance Gently lift up the front of the drawer and slide out. • We recommend that you remove the door bins before removing the drawer. This is to prevent damage to the door bins. • To reinsert, insert the drawer into the frame rails and then slide inward. 64 English Untitled-1 64 2021-02-08 2:24:39 Cleaning Interior and exterior WARNING • • • Do not use benzene, thinner, or home/car detergent such as Clorox™ for cleaning purposes. They may damage the surface of the refrigerator and cause a fire. Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock. Do not put fingers or other objects into the dispenser hole. CAUTION • • Do not spray water directly on the LCD display or speaker. This may cause fire, electric shock, or damage. Do not scratch the LCD display or speaker. This may cause permanent damage. Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points. 1. Unplug the power cord. 2. Use a moistened, soft, lint-free cloth or paper towel to clean the refrigerator’s interior and exterior. 3. When done, use a dry cloth or paper towel to dry well. 4. Plug in the power cord. Inner-view camera NOTE Maintenance Use a cotton swab or microfiber cloth to clean the camera on the left-side door of the fridge. English 65 Untitled-1 65 2021-02-08 2:24:39 Maintenance Dispenser cock (applicable models only) 1. Hold the end of the dispenser cock (A). A 2. While turning the dispenser cock (A) left, pull it down to remove it from the dispenser. 3. Clean the dispenser cock thoroughly, and then assemble it back. CAUTION • • Fully insert the dispenser cock, so it is back to its original position. Do not use a scrub with rough textures for cleaning the dispenser cock. Rubber seals Maintenance If the rubber seals of a door become dirty, the door may not close properly and reducing refrigerator performance and efficiency. Use a mild detergent and damp cloth to clean the rubber seals. Then, dry well with a cloth. Rear panel To keep cords and exposed parts of the rear panel free of dirt, vacuum the panel once or twice a year. CAUTION Do not remove the rear panel cover. Electric shock may occur. 66 English Untitled-1 66 2021-02-08 2:24:39 Replacement Water filter (applicable models only) WARNING • • Do not use third-party water filters. Use only Samsung-provided or -approved filters. Unapproved filters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock. Samsung is not responsible for any damage that may occur from use of third-party water filters. The “Replace water filter” message appears on the control panel to let you know it is time to replace the water filter. Before replacing the filter, make sure the water supply line is shut off. 1. Shut off the water supply line. 2. Open the filter cartridge cover. 3. Turn the knob of the filter cartridge counter clockwise 90 degrees (1/4 turn). The filter cartridge unlocks. Maintenance English 67 Untitled-1 67 2021-02-08 2:24:40 Maintenance 4. Pull out to remove the cartridge. - - If the water filter is severely contaminated, the cartridge may not be easy to remove. If that is the case, use force to remove the cartridge. To prevent water leaks from the filter opening, pull the cartridge straight out while removing it. 5. Insert a new filter cartridge. Use only Samsung-provided or approved filters. 6. Turn the cartridge knob clockwise to lock into place. 7. Close the filter cartridge cover. 8. On the control panel, go to More Options, and then run Filter Reset. NOTE • • Maintenance A newly installed filter may cause the water dispenser to spurt water briefly. This is because of air entering the waterline. This replacement process cause the refrigerator to drip water onto the floor. Simply wipe up with dry cloths. Reverse osmosis water filtration system The water pressure of the water supply system to a reverse osmosis water filtration system must be between 206-861 kPa (30-125 psi). The water pressure of the reverse osmosis water filtration system to the refrigerator’s cold water line must be at least 206 kPa (30 psi). If the water pressure is below the specified: • • • Check if the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. Refill the water tank in the reverse osmosis system with water. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. For more information or servicing, contact a licensed plumbing professional. 68 English Untitled-1 68 2021-02-08 2:24:40 Ordering a new filter To purchase a new water filter, contact a local Samsung service center. LED Lamps To replace the lamps of the refrigerator, contact a local Samsung service centre. WARNING The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can cause electric shock. Maintenance English 69 Untitled-1 69 2021-02-08 2:24:40 Troubleshooting If you encounter an abnormal situation with the refrigerator, first check the table below and try the suggestions. General Temperature Symptom Possible causes • Power cord is not plugged in properly. • Temperature control is not set correctly. • Refrigerator is located near a heat source or direct sunlight. • Not enough clearance between refrigerator and nearby walls or cabinets. • The refrigerator is overloaded. Food is blocking the refrigerator vents. • Temperature control is not set correctly. Fridge/freezer does not operate. Fridge/freezer temperature is warm. Fridge/freezer is over-cooling. Troubleshooting Interior wall is hot. • Refrigerator has heat-proof piping in the interior wall. Solution • Properly plug in the power cord. • Set the temperature lower. • Keep the refrigerator away from direct sunlight or a heat source. • We recommend that the gap between the refrigerator and nearby walls (or cabinets) is more than 50 mm. • Do not overload the refrigerator. Do not allow food to block ventilation. • Set the temperature higher. • To prevent condensation from forming, the refrigerator has heat-proof piping in the front corners. If the ambient temperature rises, this equipment may not work effectively. This is not a system failure. 70 English Untitled-1 70 2021-02-08 2:24:40 Odors Symptom Refrigerator has odors. Possible causes • Spoiled food. • Food with strong odors. Solution • Clean the refrigerator and remove any spoiled food. • Make sure strong smelling food is wrapped airtight. Frost Symptom Possible causes Frost around the vents. • Food is blocking the vents. Frost on interior walls. • Door is not closed properly. • Fruits or vegetables are stored in the Cool Select+ and the temperature was set too low. Fruits or vegetables are frozen. Solution • Make sure no food blocks the refrigerator vents. • Make sure food does not block the door. Clean the door gasket. • Set the temperature of the Cool Select+ to a temperature appropriate for fruits or vegetables. Condensation Symptom Possible causes If door is left open, moisture enters the refrigerator. • Food with high moisture content. Condensation forms on the interior walls. • Remove the moisture and do not leave a door open for extended periods of time. • Make sure food is wrapped airtight. Troubleshooting • Solution English 71 Untitled-1 71 2021-02-08 2:24:40 Troubleshooting Water/ice (dispenser models only) Symptom Water flow is weaker than normal. Possible causes • Water pressure is too low. • The ice maker function is activated, but the water supply to the refrigerator has not been connected. Ice maker makes a buzzing sound. Ice maker does not make ice. • Ice maker has just been installed. • Freezer temperature is too low. • Ice maker is off. • Ice may jam if the ice dispenser is not used for a long time (approx. 3 weeks). • Ice bucket is not properly inserted. Ice does not dispense. • Water line is not connected properly or water supply is not on. Solution • Make sure the water pressure is between 138 and 827 kPa. • Turn off the ice maker. • You must wait 12 hours for the refrigerator to make ice. • Set the freezer temperature below -18 °C or -20 °C in warm, ambient air. • Turn on the ice maker. • If you won't be using the refrigerator for a long time, empty the ice bucket and turn off the ice maker. • Make sure the ice bucket is properly inserted. • Check if the water line is installed correctly. Check if the water line stop cock is closed. Troubleshooting 72 English Untitled-1 72 2021-02-08 2:24:40 Symptom Possible causes • Water does not dispense. • Solution • Check the water installation conditions. • Use only Samsung-provided or approved filters. Unapproved filters may leak and damage the refrigerator. Water line is not connected properly or water supply is not on. A third-party water filter was installed. • • • Water filter indicator turns on or blinks. Replace the water filter. After replacing, reset the filter in Fridge Manager > Fridge Settings > Water Filter. Troubleshooting English 73 Untitled-1 73 2021-02-08 2:24:40 Troubleshooting Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to normal sounds will be charged to the user. These sounds are normal. • When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease. Buzzing! Clicking! or Chirping! • While the fan is operating, these sounds may occur. When the refrigerator reaches the set temperature, no fan sound will occur. SSSRRR! Troubleshooting • Whir! During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds. HiSS! 74 English Untitled-1 74 2021-02-08 2:24:41 • As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes, causing bubbling sounds. Bubbling! • As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or when electronic parts are working. Cracking! • • For ice maker models: When the water valve opens to fill the ice maker, buzzing sounds may occur. Due to pressure equalizing when opening and closing the refrigerator door, whooshing sounds may occur. Troubleshooting English 75 Untitled-1 75 2021-02-08 2:24:41 Troubleshooting SmartThings Symptom Could not find “SmartThings” in the app market. The SmartThings app fails to operate. The SmartThings app is installed but is not connected to my refrigerator. Could not log into the app. An error message appears when I try to register my refrigerator. The SmartThings app is successfully connected to my refrigerator but does not run. Action • The SmartThings app is designed for Android 7.0 (Nougat) or later, iOS 12.0 or later, iPhone 6 or later, and is optimized for Samsung smartphones (Galaxy S and Galaxy Note series). • • The SmartThings app is available for applicable models only. The old Samsung Smart Refrigerator app cannot connect with Samsung Smart Home models. • • • You must log into your Samsung account to use the app. Make sure that your router is operating normally. If you have not connected your refrigerator to the SmartThings App after the app was installed, you must make the connection using the device registration function of the app. • • You must log into your Samsung account to use the app. If you don’t have a Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create one. • Easy Connection may fail due to the distance from your access point (AP) or electrical interference from the surrounding environment. Wait a moment and try again. • Exit and restart the SmartThings app or disconnect and reconnect the router. Unplug the power cord of the refrigerator, and then plug it in again after 1 minute. • Troubleshooting 76 English Untitled-1 76 2021-02-08 2:24:41 LCD Symptom Action • Cannot connect to my TV. • • The inner view picture looks bulged out or incomplete. The displayed measurement on the Fridge Manager is not correct. • • This refrigerator can connect only with Samsung Smart TV 6400 series or higher models released since 2015. Please check the model name of your TV first. Network connections may suffer temporary interruptions. Turn your TV off, and then try again. The edges of the inner view may look bulged out. The bulging is caused by the convex lens of the camera. The inner view may be incomplete due to the blind spots on the left and right corners or screened depending on the layout of food items. Make sure to place food items in the front center. The displayed conditions may differ from the actual temperature and humidity. Troubleshooting English 77 Untitled-1 77 2021-02-08 2:24:41 Appendix Safety Instruction • • For the most efficient use of energy, please keep the all inner fittings such as baskets, drawers, shelves and ice cube tray on the position supplied by manufacturer. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Install Instruction For refrigerating appliances with climate class Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range. You can find climate class on label inside of your refrigerator Effective temperature range The refrigerator is designed to operate normally in the temperature range specified by its class rating. Class Symbol Extended Temperate Ambient Temperature range (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 to +32 +10 to +32 Temperate N +16 to +32 +16 to +32 Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38 Tropical T +16 to +43 +18 to +43 NOTE The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be affected by the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the refrigerator. We recommend adjusting the temperature settings as appropriate. 78 English Untitled-1 78 2021-02-08 2:24:41 Temperature Instruction Recommended Temperature The optimal temperature setting for food storage: • • Fridge: 3 °C Freezer: -19 °C NOTE The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient temperature. Above optimal temperature is based on the ambient temperature of 25 °C. Power Cool Power Cool speeds up the cooling process at maximum fan speed. The fridge keeps running at full speed for two and a half hours and then returns to the previous temperature. Power Freeze Power Freeze speeds up the freezing process at maximum fan speed. The freezer keeps running at full speed for 50 hours and then returns to the previous temperature. To freeze large amounts of food, activate Power Freeze for at least 20 hours before putting food in the freezer. NOTE When you use this function the energy consumption of the refrigerator will increase. Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original temperature setting. How to store for best preservation (applicable models only) Cover foods to retain moisture and prevent them from picking up odors from other foods. A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before refrigerating. English 79 Untitled-1 79 2021-02-08 2:24:41 Appendix Placement of Foods Shelves should be adjustable to accommodate a variety of packages. Shelves Specialized compartment (applicable models only) Sealed crisper drawers provide an optimal storage environment for fruits and vegetables. Vegetables require higher humidity conditions while fruits require lower humidity conditions. Crispers are equipped with controls devices to control the humidity level. (*Depending on model and options) An adjustable temperature meat drawer maximizes the storage time of meats and cheeses. Stored on the door Don’t store perishable foods in the door. Eggs should be stored in the carton on a shelf. The temperature of the storage bins in the door fluctuate more than the temperature in the cabinet. Keep the door closed as much as possible. Freezer Compartment You can store frozen food, make ice cubes and freeze fresh food in the freezer compartment. NOTE Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Refrigerator & Freezer Storage Chart The freshness longevity depends on temperature and exposure to moisture. Since product dates aren't a guide for safe use of a product, consult this chart and follow these tips. Milk products Product Refrigerator Freezer Milk 1 week 1 month Butter 2 weeks 12 months - 2-3 weeks Natural cheese 1 month 4-6 months Cream cheese 2 weeks Not recommended Yogurt 1 month - Ice cream 80 English Untitled-1 80 2021-02-08 2:24:41 Meat Product Refrigerator Freezer Fresh roasts, steaks, chops 3-4 days 2-3 months Fresh ground meat, stew meat 1-2 days 3-4 months 7 days 1 month 1-2 days 1-2 months Refrigerator Freezer Fresh poultry 2 days 6-8 months Poultry salad 1 day - 2-4 weeks Not recommended Refrigerator Freezer Fresh fish 1-2 days 3-6 months Cooked fish 3-4 days 1 month 1 day Not recommended 3-4 weeks - Refrigerator Freezer 1 month - 2-3 weeks - 1 week - 3-5 days 9-12 months Refrigerator Freezer Asparagus 2-3 days - Broccoli, Brussels sprouts, green peas, mushrooms 3-5 days - Bacon Sausage, Raw from pork, beef, turkey Poultry / Eggs Product Eggs, Fresh in shell Fish / Seafood Product Fish salad Dried or pickled fish Fruits Product Apples Peaches Pineapple Other fresh fruit Vegetables Product English 81 Untitled-1 81 2021-02-08 2:24:41 Appendix Product Refrigerator Freezer Cabbage, cauliflower, celery, cucumbers, lettuce 1 week - Carrots, beets, radishes 2 weeks - Information for model and ordering spare parts Model information To access the EPREL registration of the model : 1. Go to https://eprel.ec.europa.eu 2. Get the model identifier from the energy label of the product and type it in the search box 3. Energy Labelling information of the model is shown Part information • The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the appliance, are available - • • • 7 Years thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources, door handles, door hinges, trays, baskets (boxes or drawers) - 10 Years door gaskets The minimum duration of the guarantee of the refrigerating appliance offered by the manufacturer 24 Months. Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels provided by the manufacturer, importer or authorized representative You can find professional repair information on http://samsung.com/support You can find user servicing manual on http://samsung.com/support. 82 English Untitled-1 82 2021-02-08 2:24:41 Memo Untitled-1 83 2021-02-08 2:24:41 NOTE Hereby, Samsung declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant statutory requirements in the UK. The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Search Product Support and enter the model name. CAUTION The 5 GHz WLAN function of this equipment may only be operated indoors. This equipment may be operated in all EU countries and in the UK. Wi-Fi Bluetooth Frequency range Transmitter power (Max) 2412 - 2472 MHz 20 dBm 5120 - 5250 MHz 23 dBm 5250 - 5350 MHz 20 dBm 5470 - 5725 MHz 27 dBm 5745 - 5825 MHz 14 dBm 2402 - 2480 MHz 20 dBm Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. Country Contact Center Web Site UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-1 84 2021-02-08 2:24:41 Kühl-/Gefrierkombination Benutzerhandbuch Standgerät Untitled-2 1 2021-02-08 2:25:57 Inhalt Sicherheitsinformationen 4 Inhalt Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen Vorsichtshinweise für die Aufstellung Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Reinigung Wichtige Hinweise für die Entsorgung Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 4 6 7 10 11 14 15 20 23 25 26 27 Aufstellung 28 Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 29 32 Bedienung 50 Benutzerschnittstelle SmartThings Empfehlungen für die Spracherkennung Spezialfunktionen 50 53 56 57 Instandhaltung 64 Wartung und Pflege Reinigung Ersetzen von Teilen 64 68 71 Problembehebung 74 Allgemein Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? SmartThings LCD 74 79 81 82 2 Deutsch Untitled-2 2 2021-02-08 2:25:58 83 Sicherheitshinweise Installationsanleitung Angaben zur Temperaturh Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 83 83 84 87 Inhalt Anhang Deutsch 3 Untitled-2 3 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen, müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von Samsung in Betrieb nehmen. Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Sicherheitsinformationen • Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und einsetzen. • Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können. • Um die Entwicklung eines entflammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden. • Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät befindlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m3 besitzen. Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts ablesen. 4 Deutsch Untitled-2 4 2021-02-08 2:25:58 • Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum. Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden. Im Bundesstaat Queensland (Australien) MUSS das sachkundige Fachpersonal über eine Genehmigung zur Durchführung von Gasarbeiten (Gas Work Authorisation) oder eine Lizenz für Arbeiten mit Kältemitteln auf Kohlenwasserstoffbasis verfügen, um Wartungsoder Reparaturarbeiten an diesem Gerät durchführen zu dürfen, für die das Entfernen des Gehäuses erforderlich ist. (Nur für Australien) Deutsch 5 Untitled-2 5 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch. In diesem Handbuch werden folgende Sicherheitssymbole verwendet. WARNUNG Sicherheitsinformationen Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen und/ oder Sachschäden führen können. HINWEIS Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der Kühl-/ Gefrierkombination helfen. Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie sie gewissenhaft. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. 6 Deutsch Untitled-2 6 2021-02-08 2:25:58 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien Sicherheitsinformationen WARNUNG • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät auf. • Nur mit Trinkwasser füllen. • Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Deutsch 7 Untitled-2 7 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell von der Stromversorgung getrennt werden kann. - Sie darf sich nicht hinter dem Gerät befinden. • Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf. • Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst die Lampenabdeckungen und die Lampen. - Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. - Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen LED-Lampen. • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. • Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine Trinkwasserversorgung anschließen. Damit die Eismaschine ordnungsgemäß arbeitet, ist ein Wasserdruck von 30­125 psi (206­861 kPa) erforderlich. • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. 8 Deutsch Untitled-2 8 2021-02-08 2:25:58 • Um die optimale Energieeffizienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht verändert werden. So minimieren Sie den Energieverbrauch Sicherheitsinformationen • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. • Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. - Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu versperren. - Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. - Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen. - Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen. - Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich im Innern des Geräts. - Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch. - Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als nötig. - Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. - Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten. Deutsch 9 Untitled-2 9 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen • Als Abstände empfehlen wir: - Rechts, links und Rückseite: mehr als 50 mm - Oberseite: mehr als 100 mm Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: - in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen; - in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des Einzelhandels. Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort WARNUNG • Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. - Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines IsobutanKältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. 10 Deutsch Untitled-2 10 2021-02-08 2:25:58 • Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den Wasserschlauch an der Geräterückseite. - Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der Wasserspender nicht mehr funktioniert. Sicherheitsinformationen Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen WARNUNG • Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann. - Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. • Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die auch für andere Geräte verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. - Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte. • Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose. • • • • - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht übermäßig. Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. Deutsch 11 Untitled-2 11 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. • Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen. Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus, indem Sie das Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. - Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen. • Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole. - Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination kann zu Explosionen oder Bränden führen. • Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder brennbaren Materialien auf. • Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert werden. • Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an die Steckdose an. - Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen. • Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Geräts gequetscht oder beschädigt wird. 12 Deutsch Untitled-2 12 2021-02-08 2:25:58 • Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sicherheitsinformationen - Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese Materialien über den Kopf ziehen. • Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen) ausgesetzt ist. - Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Unterlegscheiben für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen. - Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind eine Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie die Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von Kindern. Deutsch 13 Untitled-2 13 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen • Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden. Sicherheitsinformationen - Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist, bevor Sie versuchen, irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu schweren elektrischen Schlägen führen. • Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenziell blitzschlaggefährdete Gegenstände zur Erdung des Gerätes. - Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Die Gerätesicherung darf nur von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Vorsichtshinweise für die Aufstellung VORSICHT • Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene Fläche auf und lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät. - Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken. • Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. 14 Deutsch Untitled-2 14 2021-02-08 2:25:58 • Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/Gefrierkombination durch einen qualifizierten Techniker oder ein Serviceunternehmen durchführen zu lassen. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts. Sicherheitsinformationen Wichtige Warnhinweise für die Verwendung WARNUNG • Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. • Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät. - Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von hinten in das Gerät. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen. - Dies kann zu Erfrierungen führen. • Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie keine flüchtigen oder entflammbaren Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte) in der Kühl-/Gefrierkombination auf. - Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Deutsch 15 Untitled-2 15 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Sicherheitsinformationen - Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen. - Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den Türen befinden. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die Türfächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. • Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten sich darin einsperren. • Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter dem Gerät. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde Materialien oder temperaturempfindliche Produkte in der Kühl-/Gefrierkombination auf. - Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden. • Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. • Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/Gefrierkombination angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der Kühl-/ Gefrierkombination steigen. - Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen führen. 16 Deutsch Untitled-2 16 2021-02-08 2:25:58 • Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. • Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern. Sicherheitsinformationen - Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen sind. • Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/Gefrierkombination. - Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür herausfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen wie Insektensprays auf die Oberfläche des Geräts. - Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Verwenden Sie keine temperaturempfindlichen Materialien wie entflammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien in der Nähe oder innerhalb der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht dort auf. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser). - Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. Deutsch 17 Untitled-2 17 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe. - Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung die Folge sein. • Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende Glasfachböden führen. • Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. • Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer oder potenzielle Zündquellen und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel. - Verwenden Sie keinen Lüfter. - Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. • Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus dem Gerät fallen. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt. 18 Deutsch Untitled-2 18 2021-02-08 2:25:58 • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein. Sicherheitsinformationen - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder zu verändern. • Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). • Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an einem anderen Ort aufgestellt werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Servicepartner. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht oder Rauch abgibt, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich Ihren Samsung Electronics-Servicepartner. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LED-Lampe haben, wenden Sie sich bitte an einen Samsung-Servicepartner. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. • Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Deutsch 19 Untitled-2 19 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen Vorsichtshinweise für die Verwendung VORSICHT • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Sicherheitsinformationen - Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien schneller als frische. - Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert. • Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen. - Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß behandelt wurde. • bewahren Sie keine Glasflaschen oder kohlensäurehaltige Getränke im Gefrierabteil auf. - Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden werden. - Andernfalls kann Wasser austreten. • Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden. • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, - stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des Geräts, da sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt werden kann, - geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen, 20 Deutsch Untitled-2 20 2021-02-08 2:25:58 Sicherheitsinformationen - Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln. - Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden. • Servicegarantie und Veränderungen. - Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät durchgeführt werden, sind nicht durch die Servicegarantie von Samsung abgedeckt und Samsung haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Veränderungen verursacht werden. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/ Gefrierkombination. - Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit einer Plastiktüte blockiert sind, wird die Kühl-/Gefrierkombination möglicherweise zu stark heruntergekühlt. Wenn diese Abkühlung zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserfilter beschädigt und Wasser kann austreten. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab und lassen Sie die Gerätetür geöffnet. - Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt war, müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen. • Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung Electronics. Deutsch 21 Untitled-2 21 2021-02-08 2:25:59 Sicherheitsinformationen • Beschädigen Sie keine Glasflächen durch Schläge oder starke Krafteinwirkung. - Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser (Leitungswasser, Mineralwasser oder gefiltertes Wasser). Sicherheitsinformationen - Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. • Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. • Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/Gefrierkombination unter Wasser gesetzt wurde. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie kein Pflanzenöl in den Türbehältern der Kühl-/ Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähflüssig werden, sodass es ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das Beste, den Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer Speisekammer aufzubewahren. - Beispiele für Pflanzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw. 22 Deutsch Untitled-2 22 2021-02-08 2:25:59 Vorsichtshinweise für die Reinigung VORSICHT • Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/Gefrierkombination. Sicherheitsinformationen - Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. • Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display. - Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen. • Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von den Kontakten des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes. • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Chlor. - Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Deutsch 23 Untitled-2 23 2021-02-08 2:25:59 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. • Verwenden Sie für die Reinigung der Außenflächen (Türen und Schränke), Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse, Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten. - Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen. • Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind. 24 Deutsch Untitled-2 24 2021-02-08 2:25:59 Wichtige Hinweise für die Entsorgung WARNUNG Sicherheitsinformationen • Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät. • Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht beschädigt sind. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/ Gefrierkombination verwendet wurde. Falls diese Kühl-/Gefrierkombination entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können. • Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung dieser Kühl-/ Gefrierkombination die Gerätetür sowie die Dichtungen und die Verriegelung der Gerätetür, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken. - Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. • Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. - Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht, kann dies zum Ersticken führen. Deutsch 25 Untitled-2 25 2021-02-08 2:25:59 Sicherheitsinformationen Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird. Sicherheitsinformationen • • • • • - Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in Ihrer Kühl-/Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen. - Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entsorgen Sie das gesamte Gefriergut. Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise nicht korrekt (gefrorener Inhalt kann auftauen oder die Temperatur im Gefrierfach zu hoch werden), wenn er über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist, wo die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der Temperatur liegt, für die das Gerät ausgelegt ist. Bestimmte temperaturempfindliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften verderben können. Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht von Ihnen manuell durchgeführt werden. Er erfolgt automatisch. Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn Sie jedoch bei Gefriergut einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern möchten, wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier. Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. 26 Deutsch Untitled-2 26 2021-02-08 2:25:59 Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Sicherheitsinformationen Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten. (Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten Königreich verkauft werden) Deutsch 27 Untitled-2 27 2021-02-08 2:25:59 Aufstellung Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/ Gefrierkombination vor seiner Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern. WARNUNG • • • • Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken. Jede Wartung muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften. Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch von Bauteilen. Aufstellung 28 Deutsch Untitled-2 28 2021-02-08 2:25:59 Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick HINWEIS Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile der Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach Modell und Land unterscheiden. B 01 02 Aufstellung A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Deutsch 29 Untitled-2 29 2021-02-08 2:25:59 Aufstellung 01 AutoFill-Krug A. Kühlabteil 02 Wasserspender B. Getränke-Center 03 Türfach im Kühlabteil 04 Fachboden im Kühlabteil C. Gefrierabteil D. Cool Select+ 05 Schnellfachboden 06 Crisper / Flex Crisper-Auszüge 07 Wasserfilter 08 Automatische Eismaschine – Eiswürfel 09 Automatische Eismaschine – Eisbruch 10 Türfächer im Gefrierabteil Aufstellung 11 Zwischenboden 12 Schubfach im Gefrierabteil 13 Bedienfeld HINWEIS • • • • • • Für beste Energieeffizienz müssen alle Fachböden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre ursprüngliche Position gebracht werden. Achten Sie beim Schließen der Gerätetür darauf, dass die vertikalen Türaufhängungen richtig angeordnet sind, damit keine Kratzer an der anderen Tür entstehen. Wenn die vertikale Türaufhängung umgedreht ist, bringen Sie sie wieder in die richtige Position und schließen Sie die Tür. Manchmal bildet sich an der vertikalen Türaufhängung Feuchtigkeit. Eine der Türen kann sich öffnen, wenn Sie die andere mit zu viel Kraft schließen. Wenden Sie sich an ihr örtliches Samsung-Servicezentrum, wenn die innere oder äußere LED-Lampe defekt ist. 30 Deutsch Untitled-2 30 2021-02-08 2:25:59 Türfächer Ihr Kühlschrank wird mit Türfächern verschiedener Typen und Größen geliefert. Wenn die Türfächer für Ihren Kühlschrank separat verpackt wurden, können Sie der Abbildung weiter unten entnehmen, wie Sie die Fächer korrekt anordnen. HINWEIS Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden. Aufstellung Deutsch 31 Untitled-2 31 2021-02-08 2:25:59 Aufstellung Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten SCHRITT 1 Standortauswahl Die Stelle: • • • • • • verfügt über einen ebenen, festen Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte; ist vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt; bietet ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür; befindet sich abseits von Wärmequellen; bietet ausreichend Platz für Wartung und Service; weist Temperaturen im Bereich zwischen 10 °C und 43 °C auf. Abstand Aufstellung Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und Tabellen. B A C Tiefe „A“ 723 mm Breite „B“ 912 mm Höhe „C“ 1797 mm Gesamthöhe „D“ 1825 mm D 32 Deutsch Untitled-2 32 2021-02-08 2:25:59 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Aufstellung 05 06 07 HINWEIS Die Abmessungen in den Tabellen können je nach Mess- und Rundungsmethode geringfügig von den tatsächlichen Abmessungen abweichen. Deutsch 33 Untitled-2 33 2021-02-08 2:25:59 Aufstellung SCHRITT 2 Bodenbelag Siehe Ausbauen der Tür beim Transport, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den Eingang passt. HINWEIS Aufstellung Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen, vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen Justierfüße in der oberen Position befinden. • Der Boden, auf dem die Kühl-/ Gefrierkombination aufgestellt wird, muss das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen können. • Um den Boden zu schützen, legen Sie auf dem Weg zum endgültigen Aufstellort der Kühl-/ Gefrierkombination große Stücke Karton auf den Boden. • Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in seiner endgültigen Position befindet, sollten Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination bewegen müssen, stellen Sie das Gerät auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich, und ziehen Sie es damit an die gewünschte Stelle. 34 Deutsch Untitled-2 34 2021-02-08 2:26:00 SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport Wenn der Kühlschrank aufgrund seiner Größe nicht durch den Eingang Ihres Hauses oder Ihrer Küche passt, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Türen des Kühlschranks zuerst aus- und dann wieder einzubauen. Wenn Sie die Türen nicht ausbauen müssen, setzen Sie den Installationsvorgang ab Seite 43 fort. WARNUNG Ziehen Sie das Netzkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Türen ausbauen. Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert) Schlitzschraubendreher Zange Inbusschlüssel 5 mm (1/4 Zoll) Steckschlüssel 10 mm (3/8 Zoll) Aufstellung Kreuzschlitzschraubendreher Ausbauen der Türen der Kühl-/Gefrierkombination 1. Entfernen Sie bei geschlossenen Türen die (3) Schrauben an der oberen Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Ziehen Sie die obere Abdeckung mit den Anschlüssen nach oben heraus. Deutsch 35 Untitled-2 35 2021-02-08 2:26:00 Aufstellung 2. Trennen Sie die beiden Kabelanschlüsse an der linken Tür. Die Anordnung der Anschlüsse hängt vom jeweiligen Modell ab. VORSICHT • • Entfernen Sie nicht beide Türen gleichzeitig. Achten Sie darauf, jeweils eine Tür nach der anderen zu entfernen. Andernfalls kann eine der beiden Türen hinfallen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stecker aus der Dose ziehen. Aufstellung 3. Trennen Sie den Wasserschlauch vom Anschluss an der linken Tür (siehe Abbildung). - Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle ohne AutoFill-Krug und Wasserspender. 4. Ziehen Sie die Klemme in mehreren Schritten vorsichtig auf. Um Verletzungen der Finger zu vermeiden, dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft auf die Klemme ausüben. 5. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu entfernen. 36 Deutsch Untitled-2 36 2021-02-08 2:26:00 6. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere Scharnier nach oben heraus. Achten Sie beim Entfernen des Scharniers darauf, die Verbindungskabel nicht zu beschädigen. 7. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus. Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. 8. Legen Sie die Tür auf eine ebene Fläche. Aufstellung 9. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die Schritte 1-8, mit Ausnahme von Schritt 3. An der Tür auf der rechten Seite befindet sich kein Wasserschlauch. - Schritt 2 gilt nicht für die Modelle ohne Vitrinentür. Deutsch 37 Untitled-2 37 2021-02-08 2:26:01 Aufstellung Ausbauen der Türen des Gefrierabteils VORSICHT • • Um die Türen des Gefrierabteils entfernen zu können, müssen Sie zunächst die Türen des Kühlabteils ausbauen. Beim Trennen der unteren Anschlüsse ist Vorsicht geboten. 1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils. 2. Entfernen Sie die Schrauben zur Befestigung der Abdeckung (A) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). A Aufstellung 3. Trennen Sie die Kabelverbinder. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). 4. Wenden Sie sich dem Scharnierbolzen zu. Halten Sie die Tür mit einer Hand fest und verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher oder einen Inbusschlüssel, um den Bolzen nach unten zu drücken. Halten Sie die Tür gut fest, damit sie nicht herunterfällt. 38 Deutsch Untitled-2 38 2021-02-08 2:26:01 5. Um jeden Kontakt mit dem mittleren Scharnier zu vermeiden, kippen Sie die Tür leicht nach vorne und heben Sie sie dann heraus. 6. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 2 und 3. Aufstellung So bauen Sie den Auszug wieder ein VORSICHT • • • Nachdem Sie die Türen angebracht haben, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse richtig ausgeführt wurden. Die Türen des Kühlabteils müssen vor denen für das Gefrierabteil angebracht werden. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen oder auf sie treten. 1. Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils in das untere Scharnier ein und schieben Sie dabei die Tür des Gefrierabteils in Pfeilrichtung. VORSICHT • Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen oder auf sie treten. Deutsch 39 Untitled-2 39 2021-02-08 2:26:01 Aufstellung 2. Drücken Sie den Scharnierbolzen nach unten und positionieren Sie dabei die Tür so, dass sich der Scharnierbolzen unterhalb von der Bolzenbohrung im mittleren Scharnier befindet. Lasen Sie den Scharnierbolzen los, damit er in die Bolzenbohrung rutscht. 3. Schieben Sie die unteren Verbinder bei geöffneter Tür in Pfeilrichtung. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). Aufstellung 4. Befestigen Sie die Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Achten Sie darauf, nicht auf die Verbinder zu treten und sie zu beschädigen. - Dieser Schritt gilt nur für die rechte Tür des Gefrierabteils (Cool Select+ Tür). 5. Wiederholen Sie mit der anderen Tür die Schritte 1-5, mit Ausnahme von Schritt 3 und 4. 40 Deutsch Untitled-2 40 2021-02-08 2:26:01 So bauen Sie die Türen der Kühl-/Gefrierkombination wieder ein 1. Halten Sie die Tür um mehr als 90 Grad geöffnet und führen Sie den Bolzen des mittleren Scharniers in die Bohrung unten an der Tür ein. Aufstellung 2. Bringen Sie das obere Scharnier oben am Kühlschrank an und setzen Sie dann den Scharnierbolzen in die obere Bohrung an der Tür ein. Stellen Sie sicher, dass die von der Tür kommenden Drähte durch die Bohrung im Scharnierbolzen geführt werden. 3. Setzen Sie die Klemme in Pfeilrichtung ein. 4. Drücken Sie die Klemme wie gezeigt nach hinte. Deutsch 41 Untitled-2 41 2021-02-08 2:26:02 Aufstellung 5. Schließen Sie die Drahtverbinder an. VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbinder richtig angeschlossen sind. Andernfalls funktioniert die Anzeige nicht. 6. Schließen Sie den Wasserschlauch an. - Dieser Schritt gilt nicht für die Modelle ohne AutoFill-Krug und Wasserspender. VORSICHT • • Aufstellung Um Wasserlecks zu vermeiden, müssen Sie sicherstellen, dass die roten Clips den Verbinder richtig festziehen. Halten Sie die Clips außerhalb der Reichweite von Kindern. 7. Wiederholen Sie die Schritte 1-5 mit der anderen Tür. - Schritt 5 gilt nicht für die Modelle ohne Vitrinentür. 8. Bringen Sie die obere Abdeckung zuerst mit der Vorderseite an, und drücken Sie sie dann auf der Rückseite nach unten, um sie in Position zu bringen. Ziehen Sie dann die (3) Schrauben fest. 42 Deutsch Untitled-2 42 2021-02-08 2:26:02 SCHRITT 4 Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination VORSICHT • • • Nach dem Installieren muss die Kühl-/Gefrierkombination lotrecht auf ebenem, festem Untergrund stehen. Ohne Nivellierung besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/ Gefrierkombination. Die Nivellierung muss bei leerem Kühlschrank durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination befinden. Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein. Richten Sie den Kühlschrank mit den Spezialschrauben (Nivellierschrauben) an den vorderen Stellfüßen aus. Verstellen Sie die Nivellierschraube mit einem Schlitzschraubendreher. • Aufstellung • So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um die linke Seite anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube am vorderen rechten Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um die rechte Seite anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. Deutsch 43 Untitled-2 43 2021-02-08 2:26:02 Aufstellung SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe Einstellen der Höhe mit dem Höhenhebel (nur bei entsprechenden Modellen) • • • Aufstellung A • Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden Sie dazu die Nivellierfüße. Sie können den Höhenhebel unten rechts an Tür des Kühlabteils verwenden. Öffnen Sie die rechte Tür des Gefrierabteils, wenn beide Türen des Kühlabteils geschlossen sind, und stellen Sie dann mit dem Hebel die Türhöhe ein. Drehen Sie den Höhenhebel (A) so weit, bis die beiden Türen oben fluchten. Drehen Sie den Hebel nach OBEN (wie gekennzeichnet), um die rechte Tür anzuheben, und drehen Sie ihn nach UNTEN (wie markiert), um die Tür wieder abzusenken. Heben Sie die Kühlschranktür ein wenig an, um die Ausrichtung zu erleichtern. Die maximal mögliche Höhenunterschied beträgt 3 mm. - • Der Hebel lässt sich über die Maximalposition hinaus nicht drehen. Wenn Sie ihn zu weit drehen, hören Sie möglicherweise in Geräusch. - Eine zu große Höhe kann zu Problemen mit der Abdeckung des oberen Scharniers an der Tür des Kühlabteils führen. Wenn Sie die Türen mit leeren Türfächern ausrichten und dann Gegenstände in den Fächern aufbewahren, können die Höhen möglicherweise wieder abweichen. Führen Sie in diesem Fall die oben genannten Schritte erneut aus, um die Türen in gefülltem Zustand auszurichten. 44 Deutsch Untitled-2 44 2021-02-08 2:26:02 Einstellen der Höhe mit den Sprengringen Bei den Modellen mit Höhenhebel an der rechten Tür des Geräts verwenden Sie die Sprengringe nur dann, wenn Sie die Türen mit dem Höhenhebel nicht ausrichten können. HINWEIS Die Höhe der Türen kann mit den bereitgestellten Unterlegscheiben eingestellt werden. Es gibt sie in 4 verschiedenen Größen: 1 mm, 1,5 mm, 2 mm und 2,5 mm. B Aufstellung 1. Ermitteln Sie den Höhenunterschied zwischen den Türen und halten Sie dann die niedrigere der Türen auf der richtigen Höhe. 2. Setzen Sie eine Unterlegscheibe (A) von geeigneter Größe zwischen der Türdichtung (B) und dem Scharnier ein (siehe Abbildung). A VORSICHT • • • Setzen Sie nur eine Unterlegscheibe ein. Wenn Sie zwei oder noch mehr Unterlegscheiben verwenden, können sie herausrutschen und außerdem ein reibendes Geräusch erzeugen. Bewahren Sie die Unterlegscheiben zur zukünftigen Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, die Tür nicht zu hoch anzuheben. Die Tür kann die obere Abdeckung berühren und beschädigen. Deutsch 45 Untitled-2 45 2021-02-08 2:26:03 Aufstellung Einstellen der Höhe der Kühlschranktür (nur bei entsprechenden Modellen) • • • Bevor Sie die Höhe der Kühlschranktüren einstellen, müssen Sie sich vergewissern, dass der Kühlschrank waagerecht steht. Verwenden Sie dazu die Nivellierfüße. Sie können die Höhe beider Kühlschranktüren mit dem Hebel am unteren Scharnier verstellen. Öffnen Sie die Tür, heben Sie sie ein wenig an, und drehen Sie dann den Hebel nach links oder rechts, um die Höhe einzustellen. Einstellen des Spalts zwischen den Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks (nur bei bestimmten Modellen) Aufstellung • • Sie können den Spalt zwischen den beiden Türen und dem Hauptkörper des Kühlschranks mithilfe der Einstellschraube an der Unterseite des Kühlschranks einstellen. Heben Sie die Türdichtung an und suchen Sie die Einstellschraube unter der Dichtung. Verwenden Sie für das Lösen der Schrauben einen 4 mm-Inbusschlüssel. VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtung sicher befestigen. Andernfalls kann kalte Luft aus dem Kühlschrank austreten. 46 Deutsch Untitled-2 46 2021-02-08 2:26:03 SCHRITT 6 Anschluss an eine Wasserquelle (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) VORSICHT • • • • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. Die Wasserleitung darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden. Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht die Installation der Wasserleitung ab. Wenn die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung auf eigene Kosten. Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden Sie sich an den Installateur der Wasserleitung. So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserfilterschlauch an VORSICHT • Aufstellung Stellen Sie sicher, dass der Wasserfilterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu einer Fehlfunktion des Filters kommen. 1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die Wasserzufuhr zu unterbinden. 1 2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten Trinkwasser. A 3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung für die Wasserleitung. A B 4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres entfernt werden. A. Hauptwasserhahn schließen B. Keine Lücke Deutsch 47 Untitled-2 47 2021-02-08 2:26:03 Aufstellung So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an. a Remove cap a A 03 A. Wasserleitung des Geräts Aufstellung B. Wasserleitung des Einbausatzes 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder fest, um den Wasserfilterschlauch und die Wasserleitung zu verbinden. 3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen Sie das System auf Dichtheit. a B 1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter (a) von der Wasserleitung der Kühl-/ Gefrierkombination und setzen Sie sie in den Wasserfilterschlauch ein. 4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen Sie etwa 3 Liter Wasser ausfließen, ehe sie die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich verwenden. Auf diese Weise können Sie etwaige Verunreinigungen aus dem Wasserfiltersystem entfernen. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Abschnitt der Wasserleitung gerade ist, wenn Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen der Wasserleitung verrücken müssen. VORSICHT Bringen Sie den Wasserfilter nicht an einem Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. So reparieren Sie die Wasserleitung VORSICHT Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualifizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an den Installateur der Wasserleitung. 48 Deutsch Untitled-2 48 2021-02-08 2:26:03 SCHRITT 7 Ersteinstellungen Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig einsatzfähig sein. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten. 2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht. 3. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht gekühlt und der Motor läuft störungsfrei. 4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit. SCHRITT 8 Letzte Kontrolle Bestätigen Sie nach Abschluss der Aufstellung, dass: • • die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist. die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf einer flachen, ebenen Fläche aufgestellt ist. die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht. die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie die Tür öffnen. Aufstellung • • Deutsch 49 Untitled-2 49 2021-02-08 2:26:03 Bedienung Benutzerschnittstelle HINWEIS • • • • Weitere Informationen zu anderen Menüs und Apps der Kühlschrank-App finden Sie in der OnlineAnleitung Ihres Geräts. Der Inhalt von Apps und Widgets oder deren Design unterliegt Änderungen und die Unterstützung kann je nach Verfahrensweise des Anbieters der Inhalte ohne vorherige Ankündigung eingestellt werden. Die Nutzung der Funktionen, Apps und Dienste der Kühl-/Gefrierkombination durch Kinder muss von Erwachsenen beaufsichtigt werden. Die Inanspruchnahme von Dienstleistungen durch Minderjährige muss von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. 01 Startbildschirm 02 Soft-Schaltflächen 01 Bedienung 02 50 Deutsch Untitled-2 50 2021-02-08 2:26:04 01 Startbildschirm • • • Tippen Sie auf eine gewünschte App oder Widget, um sie zu starten. Auf dem Startbildschirm können Sie Elemente wie Apps, Widgets, Bilder, Videos, Zeichnungen und Texte hinzufügen oder entfernen. Halten Sie Ihren Finger auf eine App, um den Bearbeitungsmodus zu starten. Im Bearbeitungsmodus können Sie nun Elemente an eine andere Stelle auf dem Startbildschirm ziehen und sie dort ablegen. Wenn Sie ein Element an eine andere Stelle verschieben, wird das Element rot gekennzeichnet, wenn die Stelle nicht frei ist. 02 Soft-Schaltflächen 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Tippen Sie hier, um Bixby zu verwenden. 02 Taskmanagers - Tippen Sie zum Öffnen des Taskmanagers 03 Start - Tippen Sie zum Öffnen des StartBildschirms. 04 Zurück - Bedienung Tippen Sie hier, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. 05 Benachrichtigung - Tippen Sie hier, um das Quick Panel anzuzeigen. 06 Ausblenden/Einblenden - Tippen Sie hier, um Soft-Schaltflächen ausoder einzublenden. Die Schaltfläche Ausblenden/Einblenden wird nur angezeigt, wenn eine App aktiv ist. Deutsch 51 Untitled-2 51 2021-02-08 2:26:04 Bedienung Kühlschrank-Manager Tippen Sie im Startbildschirm auf die App Kühlschrank-Manager. • • • Sie können die gewünschten Temperaturen und Modi für die verschiedenen Fächer einstellen. Ausführlichere Informationen zum Kühlschrank-Manager finden Sie im Online-Handbuch. Um das Online-Handbuch von Ihrem Family Hub-Kühlschrank aus aufzurufen, tippen Sie auf Einstellungen > Hilfe & Kontakt > Online anleitung. Display zurücksetzen (nur bestimmte Modelle) Versuchen Sie, die Anzeige zurückzusetzen, wenn Sie ein ungewöhnliches Problem auf dem Display erkennen. Damit kann das Problem behoben werden. 1. Öffnen Sie die rechte Kühlschranktür und suchen Sie in der oberen rechten Ecke der Tür nach der Schalterabdeckung. 2. Drücken Sie die Abdeckung nach oben, um den Netzschalter freizulegen. Bedienung 3. Schalten Sie den Schalter aus und wieder ein. 4. Setzen Sie die Schalterabdeckung wieder vollständig ein, bis Sie ein Klicken hören. 52 Deutsch Untitled-2 52 2021-02-08 2:26:04 SmartThings Installation Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „SmartThings“. Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte SmartThings-App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smart-Gerät. HINWEIS • • • • • • • • Bedienung • Die SmartThings-App ist für Betriebssysteme ab Android 7.0 (Nougat) bzw. ab iOS 12.0 sowie iPhone 6 oder besser ausgelegt und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie) optimiert. Der Hersteller kann nach seinem Ermessen die SmartThings-App zur Verbesserung der Leistung jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen. Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder nicht genormte Wi-Fi-Authentifizierungsprotokolle werden nicht unterstützt. Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung beeinflusst werden. Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identifikation gespeichert hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem Internet verbinden. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter. Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter. Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum oder einen Samsung-Händler. Informationen zur Konfiguration der Zugangspunkteinstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch unter Zugangspunkte (AP). Samsung Smart Kühlschränke unterstützen Wi-Fi 2.4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und SoftAP Protokolle (IEEE 802.11 n empfohlen). Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart Refrigerators verbinden. Deutsch 53 Untitled-2 53 2021-02-08 2:26:04 Bedienung Samsung-Konto Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos. Erste Schritte Schalten Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, ein, öffnen Sie die SmartThings-App auf Ihrem Telefon und befolgen Sie anschließend die nachstehenden Anweisungen. Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie auf ADD NOW (JETZT HINZUFÜGEN). Wird kein Popup angezeigt, tippen Sie auf die Taste + und wählen Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, aus der Liste der verfügbaren Geräte aus. Ist Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt, tippen Sie auf Supported Devices (unterstützte Geräte), wählen Sie den Gerätetyp (Kühl-/Gefrierkombination) und anschließend das genaue Modell des Geräts aus. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Gerät einzurichten. Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, erscheint Ihre Kühl-/Gefrierkombination als „Karte“ auf Ihrem Bildschirm Devices (Geräte). Kühlschrank-App Integrierte Steuerung Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause und unterwegs überwachen und steuern. Bedienung • • Tippen Sie auf das Kühlschranksymbol auf dem SmartThings-Dashboard oder tippen Sie auf das Gerätesymbol am unteren Rand des Dashboards und dann auf die „Karte“ Kühlschrank, um die Seite für die Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen. Prüfen Sie den Betriebsstatus oder Benachrichtigungen, die mit Ihrer Kühl-/Gefrierkombination zu tun haben und ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen. HINWEIS Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung ausgeführt werden. 54 Deutsch Untitled-2 54 2021-02-08 2:26:04 Kategorie Überwachen und Bedienen Beschreibung Temperatur im Kühlabteil Sie können die gewünschte Temperatur des Kühlabteils einstellen und überwachen. Temperatur im Gefrierabteil Sie können die gewünschte Temperatur des Gefrierabteils einstellen. Turbokühlung Sie können die Funktion Turbokühlung ein- und ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen. Turbokälte Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen. Flex Crisper Sie können den gewünschten Modus von Flex Crisper einstellen und überwachen. Cool Select+ Sie können den gewünschten Modus von Cool Select+ einstellen und überwachen. Eiswürfel / Eisstückchen Sie können die Einsmaschine ein- oder ausschalten und die aktuellen Einstellungen der Funktion überprüfen. AutoFill-Krug Sie können die Funktion AutoFill-Krug ein- oder ausschalten und die aktuellen Einstellungen der Funktion überprüfen. Zu hohe Temperatur Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Kühlabteil, das Gefrierabteil oder die Cool Select+-Zone zu warm ist. Gerätetür geöffnet Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des Kühloder Gefrierabteils oder der Cool Select+-Auszug eine bestimmte Zeit lang offen gelassen wird. Der AutoFill-Krug läuft über Wenn die Funktion AutoFill-Krug ein Überlaufen feststellt, löst sie diesen Alarm aus, um Sie darüber zu informieren. Austausch des Wasserfilters Dieser Alarm erinnert Sie daran, dass der Wasserfilter ausgetauscht werden muss. Alarme Ansicht des Innenraums Bedienung Element Sie können sich den Innenraum des Kühlschranks ansehen und sehen, ob Sie Lebensmittel ersetzen müssen. Deutsch 55 Untitled-2 55 2021-02-08 2:26:04 Bedienung Empfehlungen für die Spracherkennung Zur Spracherkennung befindet sich oben im Display des Kühlschranks ein eingebautes Mikrofon. So verwenden Sie die Spracherkennungsfunktion: • • Stehen Sie nicht weiter als 1 Meter vom Kühlschrank entfernt und sprechen Sie laut und deutlich in Richtung des eingebauten Mikrofons. Sprechen Sie mit normaler Geschwindigkeit. Reduzieren Sie die Umgebungsgeräusche, z. B. den Ton eines Fernsehers im Wohnzimmer. HINWEIS Die Spracherkennung funktioniert möglicherweise nicht, wenn Sie mehr als 1 Meter entfernt sind oder wenn Sie zu leise sprechen. Bedienung 56 Deutsch Untitled-2 56 2021-02-08 2:26:04 Spezialfunktionen Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über praktische Funktionen für Sie. Wasserkrug (AutoFill-Krug) (nur bei entsprechenden Modellen) Im AutoFill-Krug steht immer kaltes, gereinigtes Wasser bereit. Sie können Tee oder Früchte in den Teesiebhalter geben, um Tee oder aromatisiertes Wasser herzustellen. 01 02 01 02 03 04 Deckel Teesiebhalter Teesieb Gehäuse 03 04 So füllen Sie den Wasserkrug Bedienung 1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und ziehen Sie den Deckel dann nach oben, um ihn zu öffnen. 2. Geben Sie nach Geschmack Teeblätter oder Früchte in das Teesieb. HINWEIS Deaktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug, wenn Sie den aufgebrühten Tee in seiner anfänglichen Stärke behalten möchten. Deutsch 57 Untitled-2 57 2021-02-08 2:26:04 Bedienung 3. Aktivieren Sie die Funktion AutoFill-Krug auf dem Bedienfeld. Öffnen Sie die Tür des Getränke-Centers und bringen Sie dann den Wasserkrug an der Halterung an. Schieben Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, gerade hinein. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Wasserkrug in die Halterung passt. 4. Schließen Sie die Tür. Kurze Zeit später wird der Wasserkrug mit gekühltem Wasser gefüllt. 5. Wenn Sie Tee trinken möchten, öffnen Sie die Tür des Getränke-Centers und lösen Sie dann den Wasserkrug. Ziehen Sie ihn gerade heraus. Bedienung 58 Deutsch Untitled-2 58 2021-02-08 2:26:05 VORSICHT • • Wir empfehlen, das Früchtetee innerhalb von 24 Stunden zu verbrauchen. Später kann der Tee im Laufe der Zeit verderben. Sie müssen den Wasserkrug reinigen, nachdem Sie den Tee verbraucht haben. Reinigen Sie den Wasserkrug auch dann, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben. • Um zu verhindern, dass der Wasserkrug umfällt oder ausläuft, müssen Sie darauf achten, dass der Krug in die Halterung passt. • Um zu verhindern, dass der Wasserkrug überläuft oder ausläuft, müssen Sie darauf achten, dass der Teesiebhalter richtig eingesetzt ist. Bedienung HINWEIS • • Wenn die Vorderseite (der besonders gekennzeichnete Bereich) des Wasserkrugs zu feucht ist, wird der Wasserkrug möglicherweise nicht vollständig gefüllt. Entfernen Sie die Feuchtigkeit und versuchen Sie es anschließend erneut. Die Funktion AutoFill-Krug stoppt die Wasserzufuhr zum Wasserkrug, wenn der Wasserkrug nach einer bestimmten Zeit noch nicht voll ist. Prüfen Sie in diesem Fall, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Entfernen Sie den Wasserkrug, setzen Sie ihn wieder ein und versuchen Sie es erneut. Deutsch 59 Untitled-2 59 2021-02-08 2:26:05 Bedienung HINWEIS • • • Wenn der Wasserkrug überläuft oder undicht ist, sollten Sie die Fläche um den Wasserkrughalter herum trocken wischen. Wasser tropft herunter, wenn die Gummikappe geöffnet wird. Bei Wasseraustritt wird auf dem Bedienfeld eine Warnmeldung angezeigt. Öffnen Sie im Falle von Wasseraustritt die Gummikappe, damit das ausgetretene Wasser abfließen kann. Wenn die Warnmeldung nach dem Leeren nicht gelöscht wird, liegt möglicherweise ein Systemfehler vor. Wenden Sie sich an das örtliche Samsung-Kundendienstzentrum. Bedienung 60 Deutsch Untitled-2 60 2021-02-08 2:26:05 Wasserspender (nur entsprechende Modelle) Um gekühltes Wasser auszugeben, öffnen Sie das Getränke-Center und drücken Sie den Spenderhebel. HINWEIS • • • Der Spender beendet die Abgabe von Wasser, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang gedrückt halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen. Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders befindet, damit kein Wasser daneben läuft. Wenn Sie den Wasserspender 2 oder 3 Tage langt nicht benutzt haben, riecht oder schmeckt das entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort. Wassertrübung Bedienung Das Wasser, mit dem die Kühl-/Gefrierkombination versorgt wird, strömt vorher durch einen alkalischen Kernfilter. Während dieses Filterprozesses steigt der Wasserdruck des Wassers und das Wasser wird mit Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Dies führt dazu, dass das Wasser bei der Ausgabe vorübergehend trüb oder neblig aussieht. Das ist normal und das Wasser wird nach einigen Sekunden wieder klar sein. Deutsch 61 Untitled-2 61 2021-02-08 2:26:05 Bedienung Eismaschine Der Kühlschrank verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt. • Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör können sich je nach Modell unterscheiden. • Dieses Gerät bietet zwei Arten von Eis. Eismaschine Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter voll zu halten: Bei der erstmaligen Benutzung • • Bedienung Lassen Sie die Eismaschine 1-2 Tage lang Eis herstellen. Gießen Sie die ersten 1-2 Behälter mit Eiswürfeln weg, um aus der Wasserversorgung stammende Verunreinigungen zu entfernen. Diagnose • • • Das Gesamtdesign und/oder das Zubehör können sich je nach Modell unterscheiden. Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen Sie mithilfe der Taste Test an der Unterseite des Eisbereiters zunächst seinen Status. Drücken Sie die Taste Test unten an der Eismaschine. Wenn Sie die Taste betätigen, erklingt ein Signalton (Ding-Dong). Ein weiterer Signalton ist zu hören, wenn die Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert. 62 Deutsch Untitled-2 62 2021-02-08 2:26:05 • Es ist normal, wenn sich das Eis auf einer Seite der Schale ansammelt. Verteilen Sie das Eis gleichmäßig in der Schale, um mehr Eis aufzubewahren. VORSICHT • • • • • • Bedienung • Wenn die Wasserleitung nicht anschließen, wird das Wasserventil mit der Zeit ein summendes Geräusch erzeugen. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass Sie die Eisbereitung (Eiswürfen/Brucheis) ausschalten. Wenn die Eismaschine wiederholt einen Signalton ausgibt, sollten Sie sich an den Installateur Ihren Wasserleitung oder an ein örtliches Samsung-Kundendienstzentrum wenden. Legen Sie keine Lebensmittel in den Eiswürfelbehälter. Tiefgefrorene Lebensmittel können die Eismaschine beschädigen, insbesondere wenn Sie die Tür öffnen oder schließen. Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt, kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten. Das kann einen Ausfall der Eismaschine zur Folge haben. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf, den Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen. Führen Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung der Eismaschine ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen. Aufgrund von Sublimation wird Eis, das längere Zeit im Gefrierabteil aufbewahrt wird, zuerst kleiner und bildet dann große Eisbrocken. Schalten Sie daher die Eismaschine wie folgt aus, wenn Sie längere Zeit kein Eis benötigen werden. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsets. Verwenden Sie ein altes Schlauchpaket kein zweites Mal. Deutsch 63 Untitled-2 63 2021-02-08 2:26:06 Instandhaltung Wartung und Pflege Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis entnommen haben, können sich Eisklumpen im Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren Sie ihn. VORSICHT • • • Achten Sie darauf, alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf dem Boden gelandet sind, zu entfernen, um Verletzungen zu vermeiden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Wasserspender oder der Eismaschine spielen. So vermeiden Sie Verletzungen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Eisbehälter. Eisbehälter von Drittanbietern können einen Ausfall des Systems verursachen. HINWEIS • • Der für die Eisherstellung erforderliche Wasserdruck beträgt 206 bis 861 kPa. Geräusche der Eismaschine bei der Herstellung von Eis sind normal. AutoFill-Krug (nur bei entsprechenden Modellen) 1. Fassen Sie in die Griffmulde des Deckels und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Instandhaltung 64 Deutsch Untitled-2 64 2021-02-08 2:26:06 2. Fassen Sie den Teesiebhalter beide Seiten und heben Sie ihn dann nach oben heraus. 3. Ziehen Sie den Teesiebhalter unter leichter Drehung aus der verschlossenen Öffnung. 4. Reinigen Sie den Teesiebhalter mit einem neutralen Spülmittel und unter fließendem Wasser. Danach müssen Sie ihn abspülen und gut abtrocknen. 5. Gehen Sie beim Einbauen des AutoFill-Krugs in der umgekehrten Reihenfolge wie beim Ausbauen vor. VORSICHT Instandhaltung Der Wasserkrug und der Deckel sind nicht spülmaschinen- und nicht mikrowellenfest. Sie können bei Hitzeeinwirkung (auch unten heißem Wasser) schmelzen und sich verformen. Bitte waschen Sie das Gerät je nach Bedarf von Hand in kaltem oder warmem Wasser. Deutsch 65 Untitled-2 65 2021-02-08 2:26:06 Instandhaltung Fachböden im Kühlabteil Das Aussehen der Fachböden hängt vom jeweiligen Modell ab. • Um einen Fachboden zu entfernen, müssen Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen. Fassen Sie den Fachboden an der Vorderseite, und ziehen Sie ihn dann vorsichtig nach oben heraus. HINWEIS Heben Sie den Fachboden beim Herausnehmen oder Wiedereinsetzen nicht vollständig an. Die Rückwand des Kühlabteils kann verbeult werden. • Zum Wiedereinsetzen halten Sie den Fachboden in einem Winkel, so dass die Vorderseite höher als die Rückseite ist, und führen Sie dann den oberen Haken in die Einkerbung des obere Fachbodens ein. Senken Sie dann den Fachboden ab und führen Sie den Haken des unteren Fachbodens in die Einkerbung des unteren Fachbodens ein. VORSICHT • Instandhaltung • • Die gehärtete Glasböden sind sehr schwer. Gehen Sie beim Entfernen vorsichtig vor. Das Regal muss richtig herum eingesetzt werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite nicht nach oben zeigt. Glasbehälter können zu Kratzern auf der Oberfläche von Glasböden führen. 66 Deutsch Untitled-2 66 2021-02-08 2:26:06 Türfächer • • Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an der Vorderseite an und ziehen Sie es dann vorsichtig nach oben heraus. Zum Wiedereinsetzen schieben Sie das Türfach etwas oberhalb seiner endgültigen Position hinein. Achten Sie dabei darauf, dass die Rückseite des Fachs an der Tür anliegt. Halten Sie das Türfach auf der Rückseite mit beiden Händen fest und drücken Sie es dann so nach unten, dass es eng anliegt. VORSICHT • • • Nehmen Sie Fächer nicht heraus, wenn sie mit Lebensmitteln gefüllt sind. Leeren Sie sie vorher. Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, wenn das untere Fach größere Flaschen enthält, die umfallen können. Lassen Sie keine Kinder mit den Fächern spielen. Scharfe Kanten an den Fächern können zu Verletzungen führen. Schubfächer im Kühlabteil Instandhaltung Crisper / Flex Crisper-Auszüge Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an und ziehen Sie es nach oben heraus. • Wir empfehlen, vor dem Herausnehmen des Schubfachs die Türfächer zu entfernen. Dadurch sollen Beschädigungen der Türfächer verhindert werden. • Um das Schubfach wieder einzubauen, setzen Sie es in das Schienensystem ein und schieben Sie es wieder hinein. Deutsch 67 Untitled-2 67 2021-02-08 2:26:06 Instandhaltung Reinigung Innen und außen WARNUNG • • • Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht für die Reinigung des Geräts. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein. VORSICHT • • Sprühen Sie kein Wasser direkt auf das LCD-Display oder den Lautsprecher. Dies birgt die Gefahr von Brand, Stromschlag oder Beschädigung. Zerkratzen Sie nicht das LCD-Display oder den Lautsprecher. Dies kann zu dauerhaften Schäden führen. Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten. 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und Außenflächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. 3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu trocknen. 4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Instandhaltung 68 Deutsch Untitled-2 68 2021-02-08 2:26:06 Innenkamera HINWEIS Verwenden Sie ein Wattestäbchen oder Mikrofasertuch, um die Kamera an der linken Kühlabteiltür zu reinigen. Spenderhahn (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) 1. Fassen Sie den Spenderhahn (A) am Ende. Instandhaltung A 2. Während Sie den Spenderhahn (A) nach links drehen, ziehen Sie ihn nach unten, um ihn aus dem Spender zu entfernen. Deutsch 69 Untitled-2 69 2021-02-08 2:26:07 Instandhaltung 3. Reinigen Sie den Spenderhahn gründlich und setzen Sie ihn wieder ein. VORSICHT • • Bauen Sie den Spenderhahn vollständig ein, so dass er sich wieder in seiner ursprünglichen Position befindet. Verwenden Sie zum Reinigen des Spenderhahns keine Bürste mit rauer Struktur. Gummidichtungen Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr richtig. Das verschlechtert Leistung und Effizienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit einem Tuch gut trocknen. Rückwand Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab. Instandhaltung VORSICHT Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. 70 Deutsch Untitled-2 70 2021-02-08 2:26:07 Ersetzen von Teilen Wasserfilter (nur entsprechende Modelle) WARNUNG • • Verwenden Sie keine Wasserfilter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Benutzung der Wasserfilter von Drittanbietern resultieren. Die Meldung „Replace water filter (Wasserfilter austauschen)“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt, um Sie darauf hinzuweisen, dass es Zeit ist, den Wasserfilter auszutauschen. Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen des Filters, dass die Wasserzuleitung abgesperrt ist. 1. Schließen Sie die Wasserversorgung. 2. Öffnen Sie die Abdeckung der Filterpatrone. Instandhaltung 3. Drehen Sie den Knopf an der Filterpatrone um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn (1/4 Umdrehung). Die Filterpatrone wird entriegelt. Deutsch 71 Untitled-2 71 2021-02-08 2:26:07 Instandhaltung 4. Ziehen Sie die Patrone heraus. - - Wenn der Wasserfilter stark verunreinigt ist, lässt sich die Patrone möglicherweise nicht einfach entfernen. Wenden Sie in diesem Fall mehr Kraft auf. Um zu verhindern, dass Wasser aus der Filteröffnung austritt, müssen Sie die Patrone beim Herausnehmen gerade herausziehen. 5. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. 6. Drehen Sie den Knopf an der Patrone im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 7. Schließen Sie die Abdeckung der Filterpatrone. 8. Wechseln Sie auf dem Bedienfeld zu More Options (Weitere Optionen) und führen Sie dann Filter Reset (Filter zurücksetzen) aus. HINWEIS • Instandhaltung • Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt. Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung geraten ist. Beim Austauschen kann es passieren, dass Wasser aus der Kühl-/Gefrierkombination auf den Boden tropft. Wischen Sie es einfach mit einem trockenen Tuch auf. Wasserfilter mit Umkehrosmose Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserfilters mit Umkehrosmose muss zwischen 206 und 861 kPa (30-125 psi) liegen. Der Wasserdruck des zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks führenden Wasserfilters mit Umkehrosmose muss mindestens 206 kPa (30 psi) betragen. Wenn der Wasserdruck unter dem Nenndruck liegt: • • • Überprüfen Sie, ob der Sedimentfilter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn nötig den Filter. Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser. Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserfilter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserfilter. Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner. 72 Deutsch Untitled-2 72 2021-02-08 2:26:07 Bestellen eines neuen Filters Wenn Sie einen neuen Wasserfilter kaufen möchten, wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum. LED-Lampen Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. WARNUNG Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr. Instandhaltung Deutsch 73 Untitled-2 73 2021-02-08 2:26:07 Problembehebung Schlagen Sie bei Problemen mit dieser Kühl-/Gefrierkombination zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Allgemein Temperatur Symptom Mögliche Ursachen • Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt. • Verbinden Sie das Netzkabel richtig mit der Steckdose. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. • Die Kühl-/Gefrierkombination wurde in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufgestellt. • Schützen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination vor direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. • Wir empfehlen, dass der Abstand zwischen der Kühl-/ Gefrierkombination und den angrenzenden Wänden (oder Schränken) mehr als 50 mm beträgt. • Überladen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination nicht. Verstellen Sie Lüftungsöffnungen nicht mit Lebensmitteln. • Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Kühlabteil/Gefrierabteil funktionieren nicht. Die Temperatur im Kühlabteil/Gefrierabteil ist zu hoch. Kühlabteil/Gefrierabteil kühlen zu stark. Lösung • Kein ausreichender Abstand der Kühl-/Gefrierkombination zu den nächsten Wänden. • Die Kühl-/Gefrierkombination ist überladen. Die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination sind mit Lebensmitteln verstellt. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. Problembehebung 74 Deutsch Untitled-2 74 2021-02-08 2:26:07 Symptom Mögliche Ursachen Lösung • • Innenwand ist heiß. Die Kühl-/Gefrierkombination hat hitzebeständige Rohrleitungen in der Innenwand. Um Kondensation zu verhindern, wurde die Kühl-/Gefrierkombination an den vorderen Ecken mit wärmeisolierten Rohren ausgestattet. Dieses Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen möglicherweise nicht effektiv. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gerüche Symptom Die Kühl-/ Gefrierkombination riecht schlecht Mögliche Ursachen • Verdorbene Lebensmittel. • Lebensmittel mit starkem Eigengeruch. Lösung • Reinigen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination und entfernen Sie die verdorbenen Lebensmittel. • Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Problembehebung Eisbildung Symptom Eis um die Lüftungsöffnungen. Eis auf den Innenwänden. Mögliche Ursachen • Die Lüftungsöffnungen werden von Lebensmitteln verstellt. • Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Lösung • Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination versperren. • Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittel die Tür blockieren. Reinigen Sie die Türdichtung. Deutsch 75 Untitled-2 75 2021-02-08 2:26:07 Problembehebung Symptom Mögliche Ursachen • Früchte oder Gemüse sind gefroren. Obst und Gemüse werden in der Cool Select+-Zone aufbewahrt und die Temperatur war zu niedrig eingestellt. Lösung • Stellen Sie die Temperatur der Cool Select+-Zone auf einen für Obst und Gemüse geeigneten Wert ein. Kondensation Symptom Kondenswasser auf den Innenwänden. Mögliche Ursachen • Wenn die Tür offen steht, dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/ Gefrierkombination ein. • Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt. Lösung • Entfernen Sie die Feuchtigkeit und lassen Sie die Tür nicht längere Zeit offen stehen. • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Problembehebung 76 Deutsch Untitled-2 76 2021-02-08 2:26:08 Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender) Symptom Der Wasserdurchsatz ist geringer als normal. Mögliche Ursachen • • Der Wasserdruck ist zu niedrig. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck 138 bis 827 kPa beträgt. • Die Eismaschine ist aktiviert, aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/ • Gefrierkombination ist nicht angeschlossen. Schalten Sie die Eismaschine aus. Die Eismaschine macht ein summendes Geräusch. • Die Eismaschine produziert kein Eis. Lösung Die Eismaschine ist gerade installiert worden. • Die Temperatur im Gefrierabteil ist zu niedrig. • Die Eismaschine ist ausgeschaltet. • Es kann zu einem Eisstau kommen, wenn der Eisspender für eine längere Zeit (ca. 3 Wochen) nicht verwendet wird. • Der Eisbehälter ist nicht richtig eingesetzt. • Die Wasserleitung ist nicht richtig angeschlossen oder die Wasserversorgung ist nicht geöffnet. Sie müssen 12 Stunden lang warten, bis das Gerät Eis produziert. • Stellen Sie die Temperatur im Gefrierabteil auf weniger als -18 °C oder, in warmer Umgebungsluft, -20 °C ein. • Schalten Sie die Eismaschine ein. • Wenn Sie die Kühl-/ Gefrierkombination für eine längere Zeit nicht verwenden werden, müssen Sie den Eisbehälter entleeren und die Eismaschine ausschalten. • Stellen Sie sicher, dass der Eisbehälter richtig eingesetzt ist. • Überprüfen Sie, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Wassehahn geschlossen ist. Problembehebung Es wird kein Eis ausgegeben. • Deutsch 77 Untitled-2 77 2021-02-08 2:26:08 Problembehebung Symptom Mögliche Ursachen • Es wird kein Wasser ausgegeben. • Lösung • Überprüfen Sie den Wasserabschluss. • Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. Nicht zugelassene Filtern können lecken und den Kühlschrank beschädigen. Die Wasserleitung ist nicht richtig angeschlossen oder die Wasserversorgung ist nicht geöffnet. Sie haben den Wasserfilter eines Drittanbieters eingesetzt. • • • Die Wasserfilteranzeige leuchtet oder blinkt. Ersetzen Sie den Wasserfilter. Setzen Sie nach dem Austausch den Filter unter Kühlschrank-Manager > Kühlschrankeinstellungen > Wasserfilter zurück. Problembehebung 78 Deutsch Untitled-2 78 2021-02-08 2:26:08 Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt. Diese Geräusche sind normal. • Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese Geräusche zurück. Summen! Klicken! oder Zwitschern! • Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören. SSSRRR! Problembehebung • Schwirren! Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen. Zischen! Deutsch 79 Untitled-2 79 2021-02-08 2:26:08 Problembehebung • Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei blubbernde Geräuse verursacht werden können. Blubbern! • Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder wenn elektronische Teile arbeiten. Knacken! • • Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet, um die Eismaschine zu füllen. Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch auftreten. Problembehebung 80 Deutsch Untitled-2 80 2021-02-08 2:26:08 SmartThings Symptom „SmartThings“ ist im AppShop nicht zu finden. Die SmartThings-App funktioniert nicht. Abhilfemaßnahme • Die SmartThings-App ist für Betriebssysteme ab Android 7.0 (Nougat) bzw. ab iOS 12.0 sowie iPhone 6 oder besser ausgelegt und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie) optimiert. • Die SmartThings-App ist nur nur für entsprechend ausgestattete Modelle verfügbar. Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung Smart Home-Modellen verbinden. • • Die SmartThings-App ist installiert, verbindet sich aber nicht mit meinem Kühlschrank. • • • Anmeldung bei der App nicht möglich. Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn ich versuche, meinen Kühlschrank zu registrieren. Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu nutzen. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines solchen. • Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und versuchen Sie es dann erneut. • Beenden Sie die SmartThings-App und starten Sie sie neu oder trennen Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut. Ziehen Sie das Netzkabel der Kühl-/Gefrierkombination und stecken Sie es dann nach 1 Minute wieder ein. • Problembehebung Die SmartThings-App hat erfolgreich eine Verbindung zu meinem Kühlschrank hergestellt, funktioniert aber nicht. • Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu nutzen. Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet. Wenn Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination nach der Installation der SmartThings-App nicht mit dieser verbunden haben, müssen Sie die Verbindung über die Geräteregistrierungsfunktion der App herstellen. Deutsch 81 Untitled-2 81 2021-02-08 2:26:08 Problembehebung LCD Problem Abhilfemaßnahme • Verbindung zum Fernseher nicht möglich. • • Das Bild der Innenansicht ist verzogen oder unvollständig. Die auf dem KühlschrankManager angezeigten Messwerte sind nicht korrekt. • • Dieser Kühlschrank kann sich nur mit Samsung Smart-Fernsehern der 6400-Serie oder anderen nach 2015 hergestellten Modellen verbinden. Bitte überprüfen Sie zunächst die Modellbezeichnung Ihres Fernsehers. Netzwerkverbindungen können vorübergehend ausfallen. Schalten Sie Ihren Fernseher aus und versuchen Sie es dann erneut. Die Ränder der Innenansicht können ausgebeult erscheinen. Dieses Ausbeulen wird durch die konvexe Linse der Kamera verursacht. Die Innenansicht kann aufgrund von blinden Stellen auf der linken und der rechten Seite oder aufgrund der Anordnung der Lebensmittel unvollständig sein. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel im vorderen Mittelbereich stehen. Die angezeigten Bedingungen können von der tatsächlichen Temperatur und Feuchtigkeit abweichen. Problembehebung 82 Deutsch Untitled-2 82 2021-02-08 2:26:08 Anhang Sicherheitshinweise • • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Installationsanleitung für Kühlgeräte mit Klimaklasse In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen. Effektiver Temperaturbereich Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal arbeitet. Klimaklasse Symbol Kalt gemäßigt (subnormal) Raumtemperaturbereich (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 bis +32 +10 bis +32 Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32 Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38 Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43 HINWEIS Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäufigkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination beeinflusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden. Deutsch 83 Untitled-2 83 2021-02-08 2:26:08 Anhang Angaben zur Temperaturh Empfohlene Temperatur Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln: • • Kühlabteil 3 °C Gefrierabteil: -19 °C HINWEIS Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Turbokühlung Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Turbokälte Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/ Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen. HINWEIS Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen Temperatureinstellung. Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder Geflügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in flache Behälter gelegt werden. 84 Deutsch Untitled-2 84 2021-02-08 2:26:08 Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von Packungsgrößen aufnehmen können. Fachböden Spezialfach (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit benötigen. Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse. An der Tür verstaut Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen. Gefrierabteil Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel herstellen und frische Lebensmittel einfrieren. HINWEIS Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder Gefrierbeuteln aufbewahren. Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps. Milchprodukte Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Milch 1 Woche 1 Monat Butter 2 Wochen 12 Monate Eiskreme - 2-3 Wochen Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert 1 Monat - Joghurt Deutsch 85 Untitled-2 85 2021-02-08 2:26:08 Anhang Fleisch Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate Frisches Hackfleisch, Suppenfleisch 1-2 Tage 3-4 Monate 7 Tage 1 Monat 1-2 Tage 1-2 Monate Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frisches Geflügel 2 Tage 6-8 Monate Geflügelsalat 1 Tag - 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat 1 Tag Nicht empfehlenswert 3-4 Wochen - Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil 1 Monat - Pfirsiche 2-3 Wochen - Ananas 1 Woche - Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate Speck Wurst, Rohes vom Schwein, Rind, Pute Geflügel/Eier Produkt Eier, frisch in der Schale Fisch / Meeresfrüchte Produkt Fischsalat Getrockneter oder eingelegter Fisch Obst Produkt Äpfel 86 Deutsch Untitled-2 86 2021-02-08 2:26:09 Gemüse Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Spargel 2-3 Tage - Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen, Pilze 3-5 Tage - Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken, Kopfsalat 1 Woche - Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen - Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen Modellinformationen So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu: 1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu 2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld ein 3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt Angaben zu Ersatzteil • Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts erforderlich sind: - • • • 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen) - 10 Jahre – Türdichtungen Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate. Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem offiziellen Vertreter zur Verfügung gestellt. Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support. Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support. Deutsch 87 Untitled-2 87 2021-02-08 2:26:09 HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass dieses Funkgerät den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Vorschriften im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigte Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http:// www.samsung.com. Wechseln Sie zu Support > Produktsuche, und geben Sie den Modellnamen ein. VORSICHT Die 5 GHz-WLAN-Funktion dieses Geräts darf nur in geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät darf in allen Ländern in der EU und im Vereinigten Königreich eingesetzt werden. Wi-Fi Bluetooth Frequenzbereich Senderleistung (Max) 2412 - 2472 MHz 20 dBm 5120 - 5250 MHz 23 dBm 5250 - 5350 MHz 20 dBm 5470 - 5725 MHz 27 dBm 5745 - 5825 MHz 14 dBm 2402 - 2480 MHz 20 dBm Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme. Land Kundendienst Website UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-2 88 2021-02-08 2:26:09 Frigorifero Manuale dell'utente Apparecchio a libera installazione Untitled-3 1 2021-02-08 2:30:02 Indice Informazioni di sicurezza 4 Indice Cosa è necessario sapere sulle istruzioni di sicurezza Simboli di sicurezza e precauzioni importanti: Importanti istruzioni di sicurezza Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di installazione Avvertenze per installazioni critiche Precauzioni per l'installazione Importanti avvertenze per l'uso Precauzioni per l'uso Avvertenze per la pulizia Importanti avvertenze per la pulizia Ulteriori suggerimenti per un uso corretto Istruzioni su WEEE 4 6 7 10 11 14 15 20 23 25 26 27 Installazione 28 Il frigorifero in breve Passaggi di installazione 29 32 Funzionamento 50 Interfaccia utente SmartThings Raccomandazioni per il riconoscimento vocale Funzioni speciali 50 53 56 57 Manutenzione 64 Pulizia e manutenzione Pulizia Sostituzione 64 68 71 Risoluzione dei problemi 74 Generale Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero? SmartThings LCD 74 79 81 82 2 Italiano Untitled-3 2 2021-02-08 2:30:02 83 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di installazione Istruzioni sulla temperatura Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio 83 83 84 87 Indice Appendice Italiano 3 Untitled-3 3 2021-02-08 2:30:02 Informazioni di sicurezza Prima di utilizzare il nuovo frigorifero Samsung, leggere completamente questo manuale in modo da conoscerne le caratteristiche e le funzioni così da utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente. Cosa è necessario sapere sulle istruzioni di sicurezza Informazioni di sicurezza • Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento. • Poiché le seguenti istruzioni operative coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche del frigorifero possono differire da quelle descritte in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di dubbi o domande rivolgersi al centro assistenza di zona o visitare il sito www.samsung.com per reperire le informazioni necessarie. • Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas infiammabile (refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento sicuro di questo prodotto. • Per evitare la possibile formazione di una miscela di aria e gas infiammabile, in caso di una perdita nel circuito di raffreddamento, la dimensione del locale in cui viene installato il prodotto deve essere adeguata alla quantità di refrigerante utilizzato. • Non attivare mai un apparecchio che mostri chiari segni di danni. In caso di dubbi, consultare il rivenditore. La dimensione del locale dovrebbe essere calcolata considerando 1 m3 di spazio per ogni 8 g di refrigerante R600a contenuto nell’apparecchio. 4 Italiano Untitled-3 4 2021-02-08 2:30:02 La quantità di refrigerante utilizzata nell'apparecchio è indicata nella targhetta identificativa all'interno dell'unità. Informazioni di sicurezza • Eventuali schizzi di refrigerante fuoriuscito dalle tubazioni possono provocare incendio o lesioni oculari. In caso di perdita di refrigerante dalle tubazioni, evitare il contatto del prodotto con fiamme libere o qualsiasi altra fonte infiammabile e ventilare immediatamente il locale. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio o una esplosione. • L'esecuzione autonoma della manutenzione di questo apparecchio può essere pericolosa; per esigenze di manutenzione, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato. Nel Queensland – il personale dell'assistenza DEVE disporre dell'autorizzazione o della licenza per operare con impianti a gas (refrigeranti idrocarburici) per poter eseguire le operazioni di manutenzione e assistenza che richiedono la rimozione dei coperchi (solo per l'Australia). Italiano 5 Untitled-3 5 2021-02-08 2:30:02 Informazioni di sicurezza Simboli di sicurezza e precauzioni importanti: Seguire le istruzioni per la sicurezza riportate in questo manuale. Questo manuale utilizza la seguente simbologia di sicurezza. AVVERTENZA Informazioni di sicurezza Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o danni alla proprietà, o causare la morte. ATTENZIONE Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o danni alla proprietà. NOTA Informazioni utili che aiutano l'utente a comprendere o beneficiare dell'uso del frigorifero. Questi simboli di avvertenza hanno lo scopo di prevenire lesioni personali. Seguire attentamente le istruzioni ad essi associate. Una volta letto, si raccomanda di conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. 6 Italiano Untitled-3 6 2021-02-08 2:30:02 Importanti istruzioni di sicurezza Avvertenza; Rischio di incendio / materiali infiammabili Informazioni di sicurezza AVVERTENZA • Nel posizionare l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia impigliato o danneggiato. • Non posizionare multiprese o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. • Riempire solo con acqua potabile. • Collegare solo alla tubazione dell'acqua potabile. • Mantenere libere le aperture predisposte nella struttura di montaggio o nel mobile a incasso per la ventilazione dell'apparecchio. • Per accelerare il processo di sbrinamento, non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal costruttore. • Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non usare apparecchi elettrici all'interno dei comparti di conservazione del cibo, a meno che non siano consigliati dal costruttore. • Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini inclusi) che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio. Italiano 7 Untitled-3 7 2021-02-08 2:30:02 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al fine di evitare potenziali pericoli • La presa deve essere sempre facilmente accessibile in modo da poter rapidamente scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica in caso di una emergenza. - Deve essere situata al di fuori dell'area posteriore del frigorifero. • Non conservare sostanze potenzialmente esplosive, come bombolette spray contenenti gas infiammabili, all'interno di questo apparecchio. • Se il prodotto è dotato di lampadine LED, non disassemblare l'assieme coprilampada/lampada LED autonomamente. - Contattare un Centro di assistenza Samsung. - Utilizzare solo lampade LED fornite dal costruttore o dal centro assistenza. • Utilizzare il nuovo set di tubi fornito in dotazione eliminando il precedente set senza riutilizzarlo. • Collegare la mandata dell'acqua solo ad una sorgente di acqua potabile. Perché l'ice maker funzioni correttamente la pressione dell'acqua deve essere compresa tra 30 e 125 psi (206-861 kPa). 8 Italiano Untitled-3 8 2021-02-08 2:30:02 • Per i migliori risultati in termini di efficienza energetica, tenere tutti gli accessori interni quali cestelli, cassetti e ripiani nella posizione indicata dal costruttore. • Perché questo prodotto mantenga la migliore efficienza energetica, lasciare tutti i ripiani, i cassetti e i cestelli nella loro posizione originaria. Informazioni di sicurezza Come ridurre al minimo il consumo energetico • Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e dotato di adeguata ventilazione. • Accertarsi che non sia esposto a luce solare diretta e non sia installato vicino a una fonte diretta di calore (un calorifero, ad esempio). - Si raccomanda di non ostruire le ventole e le griglie di ventilazione per garantire l'efficienza energetica. - Lasciare che il cibo caldo si raffreddi prima di riporlo nell'apparecchio. - Per scongelare i surgelati, collocarli in frigorifero. Le basse temperature dei surgelati consentono inoltre di rinfrescare ulteriormente gli alimenti presenti in frigorifero. - Nel riporre o estrarre gli alimenti, non tenere per molto tempo la porta aperta. - Minore è il tempo di apertura, minore è il ghiaccio che si forma nel freezer. - Pulire il retro del frigorifero regolarmente. La polvere che si accumula aumenta il consumo di corrente. - Non impostare una temperatura più bassa del necessario. - Garantire una ventilazione sufficiente alla base e sul retro del frigorifero. Non coprire le aperture di ventilazione. - Durante l’installazione, lasciare sufficiente spazio sui lati, sul retro e in alto per consentire la circolazione dell’aria. Ciò consentirà di ridurre sia il consumo energetico sia il costo della bolletta elettrica. Italiano 9 Untitled-3 9 2021-02-08 2:30:02 Informazioni di sicurezza • Si consiglia di lasciare uno spazio di: - Destra, sinistra e retro: più di 50 mm - Sopra: più di 100 mm Informazioni di sicurezza Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni simili quali - angoli cottura per il personale di punti vendita, uffici e altri ambienti lavorativi; - fattorie/aziende agricole e per l'uso dei clienti in hotel, motel e altri ambiti residenziali; - ambienti di tipo bed and breakfast; - catering e applicazioni simili non-retail. Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di installazione AVVERTENZA • Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione a non danneggiare alcuna parte del circuito refrigerante. - Una perdita di refrigerante dalla tubazione può infiammarsi o causare lesioni oculari. Se si rileva una perdita, evitare l'uso di fiamme libere o potenziali fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni minuti. - Questo apparecchio contiene come refrigerante una minima quantità di isobutano (R-600a), il quale, nonostante sia un gas naturale a basso impatto ambientale, è comunque combustibile. Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione a non danneggiare alcuna parte del circuito refrigerante. 10 Italiano Untitled-3 10 2021-02-08 2:30:02 • Durante il trasporto e l'installazione del frigorifero, non toccare il tubo dell'acqua posizionato sul retro. - Ciò potrebbe danneggiare il frigorifero e impedire l'uso del dispenser dell'acqua. Informazioni di sicurezza Avvertenze per installazioni critiche AVVERTENZA • Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare a contatto con acqua. - L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare scariche elettriche o un incendio. • Non collocare il frigorifero in una posizione esposta alla luce solare diretta o al calore di stufe, radiatori o altri apparecchi di riscaldamento. • Non collegare più apparecchi a una presa multipla. Il frigorifero deve essere sempre collegato a una presa elettrica separata in grado di sostenere una tensione corrispondente a quanto riportato sull’etichetta apposto sul frigorifero. - Ciò consente di ottenere le migliori prestazioni e prevenire il sovraccarico dell'impianto domestico che potrebbe causare un incendio a causa del surriscaldamento dei cavi. • Se la presa elettrica è allentata, non inserire la spina. • • • • - Rischio di incendio o scariche elettriche. Non utilizzare un cavo con evidenti segni di usura o abrasione lungo il rivestimento o alle estremità. Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non piegare o tirare eccessivamente il cavo di alimentazione. Non torcere o annodare il cavo di alimentazione. Italiano 11 Untitled-3 11 2021-02-08 2:30:02 Informazioni di sicurezza • Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, non collocarvi sopra oggetti pesanti, non far correre il cavo tra oggetti, né spingere il cavo dietro l'apparecchio. • Durante lo spostamento del frigorifero, prestare attenzione a non schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione. Informazioni di sicurezza - Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio. • Non scollegare mai l'alimentazione dal frigorifero tirando il cavo di alimentazione. Afferrare sempre la spina e tirarla verso di sé per estrarla dalla presa. - Un cavo danneggiato può causare un cortocircuito, un incendio o una scarica elettrica. • Non utilizzare spray nei pressi del frigorifero. - L'uso di spray vicino al frigorifero può causare una esplosione o un incendio. • Non installare l'apparecchio vicino ad una fonte di calore o materiale infiammabile • Non installare l'apparecchio in un locale in cui possa verificarsi una perdita di gas. - Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio. • Questo frigorifero deve essere posizionato correttamente ed installato seguendo le istruzioni fornite in questo manuale prima dell'uso. • Collegare la spina inserendola nella posizione corretta con il cavo rivolto verso il basso. - Collegando la spina elettrica al contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi e causare scariche elettriche o un incendio. • Accertarsi che la spina non sia schiacciata o danneggiata dal retro del frigorifero. • Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. - Sussiste il rischio di morte a causa di soffocamento qualora un bambino inserisca la testa nei materiali da imballaggio. 12 Italiano Untitled-3 12 2021-02-08 2:30:03 • Non installare l'apparecchio in un locale soggetto a umidità, fumi d'olio o polvere, luce solare diretta o acqua (pioggia). Informazioni di sicurezza - L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare scariche elettriche o un incendio. • Qualora si riscontri la presenza all'interno del frigorifero di polvere o acqua, estrarre la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. - In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio. • Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.). - Ciò può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al prodotto o lesioni personali. • Prima di collegare alla presa di corrente per la prima volta il frigorifero è necessario rimuovere tutte le pellicole protettive. • Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con le cerniere a scatto usate per regolare lo sportello o i fermi del tubo dell'acqua. - Qualora un anello di ritenuta o un fermo del tubo dell'acqua venga ingerito da un bambino, potrebbe soffocarlo. Tenere gli anelli di ritenuta ed i fermi del tubo dell'acqua fuori dalla portata dei bambini. • Il frigorifero deve essere collegato alla terra. - Accertarsi sempre che il frigorifero sia correttamente collegato alla terra prima di tentare di riparare eventuali malfunzionamenti. Eventuali dispersioni di corrente possono provocare serie scariche elettriche. • Per il collegamento a terra non utilizzare condotte del gas, linee telefoniche o altri tubi e barre che potenzialmente potrebbero fungere da parafulmini. - Per evitare dispersioni di corrente o scariche elettriche causate dalle dispersioni del frigorifero, collegare l'apparecchio alla terra. Italiano 13 Untitled-3 13 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza - La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche elettriche, incendio, esplosione o malfunzionamenti del prodotto. • Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. Non usare prese di corrente o cavi di alimentazione danneggiati o prese di corrente allentate. Informazioni di sicurezza - Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio. • Il fusibile del frigorifero deve essere sostituito da un tecnico qualificato o da un centro assistenza autorizzato. - Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche elettriche o lesioni personali. Precauzioni per l'installazione ATTENZIONE • Lasciare sufficiente spazio intorno al frigorifero ed installarlo su una superficie piana e stabile. - Se il frigorifero non è livellato, non è possibile garantire una durata ed una efficienza nel raffreddamento. • Lasciare riposare l'apparecchio per 2-3 ore dopo l'installazione prima di inserire il cibo al suo interno ed accenderlo. • Si consiglia caldamente di far eseguire l'installazione del frigorifero ad un tecnico qualificato. - Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche elettriche, incendio, esplosione, malfunzionamenti o lesioni. 14 Italiano Untitled-3 14 2021-02-08 2:30:03 Importanti avvertenze per l'uso AVVERTENZA • Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate. Informazioni di sicurezza - La mancata osservanza di questa precauzione può causare una scarica elettrica. • Non collocare alcun oggetto sopra il frigorifero. - Durante l’apertura o la chiusura della porta, un articolo potrebbe cadere provocando lesioni o danni. • Non inserire mani, piedi, oggetti metallici (per esempio spiedini, ecc.) sul fondo o sul retro del frigorifero. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche elettriche o lesioni. - I bordi taglienti possono causare lesioni. • Non toccare le pareti interne del freezer o i prodotti surgelati con le mani bagnate. - Ciò potrebbe causare il congelamento delle dita. • Non conservare sul frigorifero contenitori pieni d'acqua. - In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un incendio. • Non conservare all'interno del frigorifero oggetti infiammabili o sostanze volatili (benzene, diluenti, gas propano, alcol, etere, GPL e sostanze simili). - Il frigorifero è idoneo solo alla conservazione di alimenti. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio o una esplosione. • Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. - Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo spazio tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare attenzione all'apertura delle porte in presenza di bambini. Italiano 15 Untitled-3 15 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza • Non inserire le dita o lasciare che i bambini inseriscano le dita tra le porte. Informazioni di sicurezza - Tenere le dita lontane dalle aperture delle porte sinistra e destra. Prestare attenzione all'apertura delle porte avendo inserito le dita tra le porte. • Non permettere ai bambini di appendersi alle porte o ai cassetti. In caso contrario, potrebbero riportare gravi lesioni. • Non permettere ai bambini di accedere al frigorifero. Potrebbero restare intrappolati all'interno. • Non inserire le mani nell'area inferiore sotto l'apparecchio. - I bordi taglienti possono causare lesioni. • Non conservare in frigorifero prodotti medicinali, materiale scientifico o prodotti sensibili alla temperatura. - I prodotti che necessitano di severi controlli della temperatura non devono essere conservati in frigorifero. • Se si avverte un odore di medicinale o si nota del fumo uscire dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare il Centro assistenza Samsung Electronics. • Se all'interno del frigorifero è penetrata polvere o acqua, scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al centro assistenza Samsung Electronics. - In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio. • Non lasciare che i bambini salgano sui cassetti. - Il cassetto potrebbe rompersi e farli cadere. • Non lasciare le porte del frigorifero aperte senza sorveglianza e non permettere ai bambini di entrare all'interno dell'apparecchio. • Non lasciare che neonati o bambini penetrino all'interno del vano frigo o dei cassetti. - In caso contrario, potrebbero riportare lesioni o morire per soffocamento. 16 Italiano Untitled-3 16 2021-02-08 2:30:03 • Non riempire eccessivamente il frigorifero. - L'apertura dello sportello potrebbe provocare la caduta di un prodotto causando lesioni personali o danni materiali. • Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sulla superficie dell'apparecchio. Informazioni di sicurezza - Oltre ad essere dannosi per l'uomo, possono causare scariche elettriche, incendio o malfunzionamenti. • Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua, nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio. - Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali. • Non utilizzare né collocare sostanze sensibili alla temperatura, come ad esempio spray e oggetti infiammabili, ghiaccio secco, farmaci o sostanze chimiche vicino o dentro il frigorifero. • Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero. Non inserirvi candele accese per eliminare i cattivi odori. - Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio. • Riempire il serbatoio dell'acqua, il vassoio del ghiaccio ed i cubetti di ghiaccio solo con acqua potabile (acqua minerale o purificata). - Non riempire il serbatoio con tè, succhi di frutta o bevande energetiche, in caso contrario il frigorifero potrebbe subire danni. • Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.). Ciò può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al prodotto o lesioni personali. Non appoggiare sull'apparecchio contenitori pieni di acqua. - In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un incendio. Italiano 17 Untitled-3 17 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza • Non guardare direttamente la lampadina LED per un lungo periodo di tempo. Informazioni di sicurezza - In caso contrario i raggi ultravioletti potrebbero causare un affaticamento della vista. • Non inserire i ripiani capovolti. I fine corsa dei ripiani non funzionerebbero. - Ciò potrebbe causare lesioni personali causate dalla caduta dei ripiani in vetro. • Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo spazio tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare attenzione all'apertura delle porte in presenza di bambini. • Se si rileva una perdita di gas, evitare l'uso di fiamme libere o potenziali fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni minuti. - Non toccare né l'apparecchio né il cavo di alimentazione. - Non utilizzare ventilatori o aspiratori elettrici. - Una scintilla può causare una esplosione o un incendio. • Riporre le bottiglie una vicina all'altra nel medesimo scomparto in modo che non possano cadere all'apertura della porta. • Questo prodotto è inteso solo per la conservazione di alimenti in ambito domestico. • Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua, nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio. - Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali. • Non tentare di riparare, disassemblare o modificare l'apparecchio autonomamente. • Non utilizzare fusibili diversi (quali cavi di rame, acciaio, ecc) diversi dai fusibili standard. 18 Italiano Untitled-3 18 2021-02-08 2:30:03 • Se l'apparecchio deve essere riparato o reinstallato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza. Informazioni di sicurezza - Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche elettriche, incendio, malfunzionamenti del prodotto o lesioni. • Qualora si avverta un odore di medicinale o si noti del fumo uscire dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare un Centro di assistenza Samsung Electronics. - Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche elettriche o un incendio. • Prima di sostituire le lampadine interne del frigorifero, scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. - In caso contrario, vi è il rischio di scariche elettriche. • In caso di difficoltà nella sostituzione di una lampadina non a LED, rivolgersi ad un Centro di assistenza Samsung. • Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. • Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di alimentazione danneggiati. - Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio. Italiano 19 Untitled-3 19 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza Precauzioni per l'uso ATTENZIONE • Non congelare di nuovo il cibo già scongelato. Informazioni di sicurezza - I cibi congelati e poi scongelati sviluppano batteri nocivi più velocemente dei cibi freschi. - Il secondo congelamento romperebbe una maggiore quantità di cellule, lasciando fuoriuscire liquidi ed alterando l'integrità dei prodotti. • Non scongelare la carne a temperatura ambiente. - La sicurezza dipenderà da quanto il prodotto all'origine sia stato trattato correttamente. • Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel freezer. - Questi contenitori potrebbero congelarsi e rompersi, provocando lesioni. • Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero. • In caso di una prolungata assenza da casa (ad esempio in vacanza) e qualora non si desideri usare il dispenser dell'acqua o del ghiaccio, chiudere la valvola di mandata dell'acqua. - In caso contrario potrebbero verificarsi perdite d'acqua. • In caso di un prolungato inutilizzo del frigorifero (3 o più settimane) vuotarlo, compreso la vaschetta di raccolta del ghiaccio, scollegarlo dalla presa di corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare l'umidità residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte aperte al fine di prevenire eventuali odori e muffa. • Per ottenere le migliori prestazioni dal prodotto: - Non collocare alimenti davanti alle aperture di ventilazione sul retro del frigorifero per evitare di ostruire la circolazione dell'aria all'interno del frigorifero. - Avvolgere i cibi adeguatamente o riporli in contenitori sottovuoto prima di conservarli nel frigorifero. 20 Italiano Untitled-3 20 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza - Rispettare i tempi di conservazione massimi e le date di scadenza degli alimenti congelati. - Non è necessario scollegare il frigorifero dalla presa di corrente se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per meno di tre settimane. Qualora l'assenza sia maggiore di tre settimane, rimuovere tutto il cibo ed il ghiaccio dalla vaschetta di raccolta, scollegarlo dalla presa di corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare l'umidità residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte aperte al fine di prevenire eventuali odori e muffa. • Garanzia di assistenza e modifiche. - Eventuali modifiche eseguite da terzi su questo apparecchio non saranno coperte dalla garanzia Samsung, inoltre Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per problemi di sicurezza e danni risultanti da modifiche eseguite da terzi. • Non ostruire le aperture di ventilazione situate all'interno del frigorifero. - Se le aperture di ventilazione sono ostruite, per esempio da un sacchetto di plastica, il frigorifero potrebbe raffreddarsi eccessivamente. Se il periodo di raffreddamento è troppo lungo, il filtro dell'acqua potrebbe rompersi e causare una perdita d'acqua. • Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero. • Asciugare all'interno l'umidità in eccesso e lasciare le porte aperte. - In caso contrario, all'interno possono svilupparsi cattivi odori e muffe. • Se il frigorifero viene scollegato dalla presa elettrica, attendere almeno cinque minuti prima di collegarlo nuovamente. • Se il frigorifero entra a contatto con l'acqua, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente e contattare il centro assistenza Samsung Electronics. • Non urtare o applicare una forza eccessiva sulle superfici in vetro. - La rottura del vetro può provocare lesioni personali e/o danni alla proprietà. Italiano 21 Untitled-3 21 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza • Riempire il serbatoio dell'acqua e le vaschette dei cubetti di ghiaccio con acqua potabile (acqua dall'acquedotto, acqua minerale o purificata). Informazioni di sicurezza - Non riempire il serbatoio con tè o bevande sportive. Ciò potrebbe danneggiare il frigorifero. • Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita. • Se sull'apparecchio è stata versata dell'acqua, contattare il più vicino centro di assistenza. - Sussiste il rischio di incendio o di scariche elettriche. • Non conservare olii vegetali nei balconcini della porta del frigorifero. L'olio potrebbe solidificarsi ed il suo sapore ne risulterebbe alterato, rendendo l'olio difficile da utilizzare. Inoltre, il contenitore aperto potrebbe perdere, nel qual caso l'olio fuoriuscito potrebbe, solidificandosi, provocare la rottura del balconcino. Una volta aperto il contenitore dell'olio, si consiglia di conservarlo in un luogo fresco e al riparo dalla luce, quale ad esempio una credenza o un ripostiglio. - Esempi di olii vegetali: olio di oliva, di semi, vinacciolo, ecc. 22 Italiano Untitled-3 22 2021-02-08 2:30:03 Avvertenze per la pulizia ATTENZIONE • Non spruzzare acqua direttamente sull'interno o l'esterno del frigorifero. Informazioni di sicurezza - Pericolo di scariche elettriche o incendi. • Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero. • Non collocarvi candele accese per eliminare i cattivi odori. - Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio. • Non spruzzare prodotti per la pulizia direttamente sul display. - Le lettere stampate sul display potrebbero non essere più visibili. • Se sostanze estranee, per esempio acqua, penetrano all'interno dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di assistenza. - Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche elettriche o un incendio. • Usare un panno morbido e pulito per rimuovere eventuali sostanze estranee o polvere dai contatti della spina del cavo di alimentazione. Non utilizzare un panno bagnato o umido durante la pulizia della presa. - In caso contrario, sussiste il pericolo di scariche elettriche o incendi. • Non pulire l'apparecchio spruzzandovi direttamente sopra acqua. • Non usare benzene, diluenti o prodotti per la pulizia quali Clorox o a base di cloruro. - L'uso di questi prodotti potrebbe danneggiare la superficie dell'apparecchio e causare un incendio. • Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser. - Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali. • Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente. - Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche elettriche o un incendio. Italiano 23 Untitled-3 23 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza • Per pulire il frigorifero usare una spugna pulita o un panno morbido ed un detergente non aggressivo in acqua calda. • Non usare detergenti abrasivi o aggressivi quali detergenti per vetri, pagliette abrasive, liquidi infiammabili, acido muriatico, pasta abrasiva, detersivi concentrati, candeggina o detergenti contenenti petrolio sulla superficie esterna (porte e carrozzeria), parti in plastica, porte e rivestimenti interni, e cestelli. - Tali prodotti possono infatti graffiare o danneggiare i materiali. • Non pulire i ripiani di vetro o coperchi con acqua calda quando sono freddi. I coperchi ed i ripiani di vetro possono rompersi se esposti ad un repentino cambiamento di temperatura, urtati o lasciati cadere. 24 Italiano Untitled-3 24 2021-02-08 2:30:03 Importanti avvertenze per la pulizia AVVERTENZA Informazioni di sicurezza • Si raccomanda di smaltire e riciclare i materiali di imballaggio di questo prodotto secondo quanto previsto dalle norme vigenti. • Verificare l'integrità delle tubazioni sul retro dell’apparecchio prima di smaltirlo. • Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas infiammabile (refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento sicuro di questo prodotto. • Per lo smaltimento di questo prodotto o di altri frigoriferi, rimuovere le porte, le guarnizioni e le chiusure delle porte in modo che bambini o animali non possano rimanere intrappolati all'interno. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. Se i bambini rimangono intrappolati all'interno dell'apparecchio, possono morire per soffocamento. - Se un bambino, giocando, rimane intrappolato all’interno dell'apparecchio potrebbe ferirsi e morire per soffocamento. • L'isolante utilizzato è il ciclopentano. I gas contenuti nel materiale isolante richiedono speciali procedure di smaltimento. Contattare l'autorità locale competente per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto. • Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini, poiché possono essere pericolosi. - Qualora un bambino inserisca la testa in uno di essi, potrebbe soffocare. Italiano 25 Untitled-3 25 2021-02-08 2:30:03 Informazioni di sicurezza Ulteriori suggerimenti per un uso corretto • In caso di interruzione di corrente, chiamare la compagnia elettrica locale e chiedere il tempo previsto per il ripristino dell’elettricità. Informazioni di sicurezza • • • • • - La maggior parte delle interruzioni elettriche ripristinate in una o due ore non hanno alcuna influenza sulla temperatura interna del frigorifero. Tuttavia, durante l'interruzione di corrente limitare al minimo l'apertura del frigorifero. - Se l'interruzione di corrente si protrae per oltre 24 ore, rimuovere tutti i surgelati dal freezer. Il frigorifero potrebbe funzionare in modo costante (i cibi surgelati possono sciogliersi o le temperature del reparto dei surgelati possono innalzarsi troppo) se posizionato a lungo in un luogo dove la temperatura dell'aria è costantemente inferiore alle temperature operative per le quali il frigorifero è stato progettato. La conservazione in frigorifero di alcuni alimenti particolari può comportarne un deterioramento a causa delle loro proprietà intrinseche. L'apparecchio è di tipo "frost free"; ciò significa che non è necessario sbrinarlo manualmente poiché tale operazione è automatica. Tale operazione verrà effettuata automaticamente. L'aumento di temperatura per lo sbrinamento è conforme ai requisiti ISO. Per prevenire un inopportuno aumento della temperatura dei cibi surgelati durante lo sbrinamento dell'apparecchio, conservare i cibi congelati in appositi involucri. Non congelare nuovamente cibi già scongelati. 26 Italiano Untitled-3 26 2021-02-08 2:30:03 Istruzioni su WEEE Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Informazioni di sicurezza Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contenitore della spazzatura con ruote barrato da una croce con una banda nera sotto) indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti come rifiuti urbani misti al termine del ciclo di vita ma devono essere raccolti separatamente in modo da permetterne il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recupero in conformità alla normativa vigente. I rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche possono, infatti, contenere sostanze dannose e pericolose che, se non correttamente gestite, costituiscono un pericolo per l’ambiente e la salute umana. L’utente ha, quindi, un ruolo attivo nel ciclo di recupero e riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno smaltimento non corretto, si invita pertanto l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai sistemi di ritiro e di raccolta autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici possono consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che desiderano smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie, visitare la pagina relativa alla sostenibilità nel sito www.samsung.com (solo per prodotti venduti nei paesi dell'Unione Europea e nel Regno Unito). Italiano 27 Untitled-3 27 2021-02-08 2:30:03 Installazione Seguire queste istruzioni con cura per garantire una corretta installazione del frigorifero ed in modo da evitare incidenti prima dell'uso. AVVERTENZA • • • • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo manuale. Una eventuale assistenza deve essere eseguita da un tecnico qualificato. Disporre i materiali da imballaggio secondo quanto prescritto dalle vigenti normative sullo smaltimento. Al fine di evitare scariche elettriche, prima di effettuare una assistenza o una sostituzione, scollegare la spina dalla presa di corrente. Installazione 28 Italiano Untitled-3 28 2021-02-08 2:30:03 Il frigorifero in breve NOTA L'effettiva immagine ed i componenti del frigorifero in dotazione possono differire in base al modello ed al paese di acquisto. B 01 02 Installazione A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Italiano 29 Untitled-3 29 2021-02-08 2:30:04 Installazione 01 Brocca a riempimento automatico A. Frigo 02 Dispenser dell'acqua B. Zona bevande 03 Balconcino frigo multifunzione 04 Ripiano frigorifero C. Freezer D. Cool Select+ 05 Ripiano multiuso 06 Cassetti Fresco / Flex 07 Filtro dell'acqua 08 Ice maker automatico - Ghiaccio a cubetti 09 Ice maker automatico - Ghiaccio tritato 10 Balconcino freezer Installazione 11 Ripiano del freezer 12 Cassetto freezer 13 Pannello di controllo NOTA • • • • • • Per una maggiore efficienza energetica, assicurarsi che tutti i ripiani, i cassetti ed i cestelli siano nella loro posizione originale. Nel chiudere una porta, assicurarsi che la sezione verticale con cerniera sia nella posizione corretta per evitare di graffiare l'altra porta. Se la sezione verticale con cerniera è invertita, riposizionarla correttamente e chiudere la porta. A volte sulla sezione verticale con cerniera può comparire della condensa. Se si chiude una porta con forza eccessiva, può aprirsi l'altra porta. Qualora la lampadina a LED esterna non funzioni, contattare un Centro di assistenza Samsung. 30 Italiano Untitled-3 30 2021-02-08 2:30:04 Balconcini delle porte Il frigorifero è dotato di balconcini per le porte di diverse forme e dimensioni. Se i balconcini del frigorifero sono imballati separatamente, usare la figura sotto per comprenderne il corretto posizionamento. NOTA Le immagini effettive del frigorifero e dei componenti forniti del frigorifero possono variare dalle immagini riportate in questo manuale, in base al modello ed al paese di acquisto. Installazione Italiano 31 Untitled-3 31 2021-02-08 2:30:04 Installazione Passaggi di installazione PASSAGGIO 1 Selezionare una posizione Il luogo deve: • • • • • • Avere una superficie di appoggio solida, piana e priva di moquette o tappeti in grado di ostruire la ventilazione Essere lontano dalla luce solare diretta Avere uno spazio adeguato per l'apertura e la chiusura della porta Essere lontano da qualsiasi fonte di calore Avere sufficiente spazio per la manutenzione e l'assistenza Avere un intervallo di temperature compreso tra 10 °C e 43 °C Spazio Per i requisiti di spazio per l'installazione vedere le figure e le tabelle sotto. Installazione B A C D Profondità “A” 723 mm Larghezza “B” 912 mm Altezza “C” 1797 mm Altezza complessiva “D” 1825 mm 32 Italiano Untitled-3 32 2021-02-08 2:30:04 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Installazione 05 06 07 NOTA Le misure riportate nelle tabelle sopra possono differire leggermente dalle misure effettive, in base ai metodi di misurazione e gli arrotondamenti effettuati. Italiano 33 Untitled-3 33 2021-02-08 2:30:04 Installazione PASSAGGIO 2 Superficie di appoggio Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni, vedere Rimozione della porta per facilitare il passaggio. NOTA Installazione Al fine di prevenire danni al pavimento, accertarsi che i piedini anteriori di livellamento sono in posizione retratta. • La superficie di appoggio del frigorifero deve essere in grado di sostenere il peso del frigorifero a pieno carico. • Al fine di proteggere il pavimento, posizionare un largo pezzo di cartone lungo il percorso verso la posizione finale di installazione del frigorifero. • Una volta posizionato il frigorifero nella sua posizione definitiva, non spostarlo, a meno che non sia necessario, in modo da salvaguardare il pavimento. Qualora si renda necessario spostare il frigorifero, posizionare un foglio di carta spesso o del tessuto come un vecchio tappeto per facilitare lo spostamento. 34 Italiano Untitled-3 34 2021-02-08 2:30:04 PASSAGGIO 3 Rimozione della porta per facilitare il passaggio Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni, seguire le istruzioni riportate per smontare e rimontare le porte del frigorifero. Se non è necessario rimuovere le porte, vedere a pagina 43 per continuare la procedura di installazione. AVVERTENZA Prima di rimuovere le porte scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Strumenti necessari (non forniti) Cacciavite piatto Pinze Brugola 1/4" (5 mm) Chiave a bussola 3/8" (10 mm) Installazione Cacciavite a croce Staccare le porte del frigo 1. A porte chiuse, usare un cacciavite a croce per rimuovere le viti (x3) dal coperchio superiore. Sollevare e rimuovere il coperchio superiore con i connettori. Italiano 35 Untitled-3 35 2021-02-08 2:30:05 Installazione 2. Scollegare i due connettori presenti sulla porta di sinistra. La posizione effettiva dei connettori dipende dal modello di frigorifero. ATTENZIONE • • Non rimuovere entrambe le porte contemporaneamente Assicurarsi di rimuovere una porta alla volta. In caso contrario, una o entrambe le porte potrebbero cadere provocando lesioni fisiche alle persone. Assicurarsi che il frigorifero sia spento prima di scollegare i connettori. Installazione 3. Scollegare il tubo dell'acqua dall'accoppiatore posto sulla porta di sinistra come mostrato in figura. - Questo passaggio non è applicabile ai modelli non dotati di brocca a riempimento automatico e dispenser dell'acqua. 4. Sollevare delicatamente il fermo in diversi passaggi. Al fine di evitare lesioni alle dita, non tentare di rimuovere il fermo in un'unica volta. 5. Tirare il fermo per rimuoverlo. 36 Italiano Untitled-3 36 2021-02-08 2:30:05 6. Aprire la porta di 90 gradi. Trattenendo la porta, sollevarla e rimuovere la cerniera superiore. Prestare attenzione a non danneggiare i fili del connettore nel rimuovere la cerniera. 7. Sollevare delicatamente la porta per rimuoverla. Non applicare una forza eccessiva alla porta. La porta potrebbe cadere provocando lesioni fisiche. Installazione 8. Appoggiare la porta su una superficie piana. 9. Ripetere i passaggi 1-8 per l'altra porta, tranne il passaggio 3. Non esistono tubazioni nella porta destra. - Il passaggio 2 non è applicabile ai modelli non dotati di sportello a vista. Italiano 37 Untitled-3 37 2021-02-08 2:30:05 Installazione Staccare le porte del freezer ATTENZIONE • • Accertarsi di rimuovere le porte del frigorifero prima di rimuovere le porte del freezer. Prestare attenzione nello scollegare i connettori inferiori. 1. Aprire la porta del freezer. 2. Usando un cacciavite a croce rimuovere la vite che fissa il coperchio (A). - Questo passaggio è applicabile solo alla porta del freezer destra (porta Cool Select+). A Installazione 3. Scollegare i connettori dei cavi. - Questo passaggio è applicabile solo alla porta del freezer destra (porta Cool Select+). 4. Individuare il perno della cerniera. Tenendo ferma la porta con una mano, usando un cacciavite piatto o una chiave inglese premere il perno verso il basso. Accertarsi di trattenere la porta ad evitare che cada. 38 Italiano Untitled-3 38 2021-02-08 2:30:06 5. Al fine di prevenire di toccare la cerniera centrale, inclinare leggermente la porta verso avanti, quindi sollevarla e rimuoverla. 6. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta, tranne i passaggi 2 e 3. Installazione Per ricollegare le porte del freezer ATTENZIONE • • • Dopo aver riattaccato le porta, accertarsi che i connettori elettrici siano correttamente collegati. Le porte del freezer devono essere rimontate prima di quelle del frigorifero. Prestare attenzione a non danneggiare o schiacciare con i piedi i cavi durante questa procedura. 1. Inserire la porta del freezer nella cerniera inferiore spingendola contemporaneamente nella direzione indicata dalla freccia. ATTENZIONE • Prestare attenzione a non danneggiare o schiacciare con i piedi i cavi durante questa procedura. Italiano 39 Untitled-3 39 2021-02-08 2:30:06 Installazione 2. Premendo il perno della cerniera verso il basso, posizionare la porta in modo che il perno della cerniera sia posizionato al di sotto del foro della cerniera centrale. Rilasciare il perno della cerniera in modo che possa entrare nel foro previsto. 3. Tenendo la porta aperta, collegare i connettori inferiori nella direzione indicata dalla freccia. Installazione Questo passaggio è applicabile solo alla porta del freezer destra (porta Cool Select+). 4. Rimontare il coperchio usando un cacciavite a croce. Prestare attenzione a non danneggiare o schiacciare con i piedi i connettori. - Questo passaggio è applicabile solo alla porta del freezer destra (porta Cool Select+). 5. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta, tranne i passaggi 3 e 4. 40 Italiano Untitled-3 40 2021-02-08 2:30:06 Per rimontare le porte del frigorifero 1. Tenendo ferma la porta aperta ad un angolo superiore a 90 gradi, inserire il perno nella cerniera centrale nel foro posto sul fondo della porta. Installazione 2. Inserire la cerniera superiore in posizione sopra al frigorifero, quindi inserire il perno della cerniera nel foro superiore della porta. Accertarsi che i cavi della porta passino nel foro del perno della cerniera. 3. Inserire il fermo nella direzione indicata dalla freccia. 4. Spingere indietro il fermo come mostrato in figura. Italiano 41 Untitled-3 41 2021-02-08 2:30:07 Installazione 5. Collegare i connettori. ATTENZIONE • Assicurarsi che i connettori siano collegati correttamente. In caso contrario, il display non funzionerà. 6. Collegare il tubo dell'acqua. - Questo passaggio non è applicabile ai modelli non dotati di brocca a riempimento automatico e dispenser dell'acqua. ATTENZIONE • Installazione • Al fine di prevenire eventuali perdite, accertarsi che i fermi rossi fissino l'accoppiatore correttamente. Tenere i fermi fuori dalla portata dei bambini. 7. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta. - Il passaggio 5 non è applicabile ai modelli non dotati di sportello a vista. 8. Montare il coperchio superiore partendo dal lato anteriore, quindi premere verso il basso il retro fino a portarlo in posizione. Quindi serrare le viti (x3). 42 Italiano Untitled-3 42 2021-02-08 2:30:07 PASSAGGIO 4 Livellamento del frigorifero ATTENZIONE • • • Una volta installato il frigorifero deve essere livellato su una superficie piana e solida. La mancata osservanza di tale indicazione può danneggiare il frigorifero o provocare lesioni personali. È necessario eseguire il livellamento a frigorifero vuoto. Assicurarsi che non vi sia del cibo all'interno del frigorifero. Per motivi di sicurezza, regolare i piedini anteriori leggermente più alti rispetto al retro. Livellare il frigorifero usando le apposite viti (livellatori) posti sui piedini anteriori. Per ruotare le viti dei piedini di regolazione usare un cacciavite a lama piatta. • Installazione • Per regolare l'altezza del lato sinistro: Inserire un cacciavite a lama piatta nel piedino di regolazione anteriore sinistro. Ruotare il piedino in senso orario per sollevare il lato sinistro, in senso antiorario per abbassarlo. Per regolare l'altezza del lato destro: Inserire un cacciavite a lama piatta nel piedino di regolazione anteriore destro. Ruotare il piedino in senso orario per sollevare il lato destro, in senso antiorario per abbassarlo. Italiano 43 Untitled-3 43 2021-02-08 2:30:07 Installazione PASSAGGIO 5 Regolare l'altezza della porta Regolazione dell'altezza con il livellatore (solo modelli che ne sono dotati) • • Installazione • A • Prima di allineare le porte del frigorifero, accertarsi che il frigorifero sia livellato. Per tale scopo, regolare i piedini di livellamento. È possibile usare la leva di regolazione dell'altezza posta sul fondo della porta destra del frigorifero. Aprire la porta destra del freezer tenendo entrambe le porte del frigorifero chiuse ed usare la leva per regolare l'altezza della porta destra. Ruotare la leva di regolazione dell'altezza (A) fino a quando le due porte sono allineate in alto. Ruotare la leva verso UP (come indicato) per sollevare al porta destra e ruotarla verso DOWN (come indicato) per abbassare la porta. Sollevare leggermente la porta per facilitare l'allineamento. La massima altezza di regolazione è 3 mm. - • La leva leva non ruoterà più una volta raggiunta tale misura. Ruotandola maggiormente si potrà avvertire della rumorosità. - Una eccessiva altezza può interferire con il coperchio della cerniera superiore della porta del frigorifero. Qualora si effettui la regolazione in altezza della porta con i balconcini della porta vuoti, riempiendo successivamente i balconcini le porte potrebbero risultare nuovamente disallineate. Se ciò accadesse, seguire i passaggi sopra per riallineare le porte. 44 Italiano Untitled-3 44 2021-02-08 2:30:08 Regolazione dell'altezza con rondelle distanziali Per i modelli dotati di leve di regolazione della porta destra del frigorifero, usare delle rondelle distanziali solo qualora non si sia in grado di usare la leva di regolazione. NOTA L'altezza della porta può essere regolata usando le rondelle distanziali in dotazione, 4 di diverse spessori (1 mm, 1,5 mm, 2 mm e 2,5 mm). B Installazione 1. Controllare la differenza di altezza tra le porte, quindi sollevare e trattenere la porta con altezza minore. 2. Inserire un anello distanziale (A) dello spessore opportuno tra la Gomma della porta (B) e la cerniera come mostrato in figura. A ATTENZIONE • • • Inserire solo una rondella per volta. Inserendo infatti due o più anelli distanziali potrebbero fuoriuscire o emettere rumore di sfregamento. Tenere gli anelli distanziali lontano dalla portata dei bambini e conservarli per future esigenze. Non sollevare eccessivamente la porta. La porta potrebbe urtare e danneggiare il coperchio superiore. Italiano 45 Untitled-3 45 2021-02-08 2:30:08 Installazione Regolazione dell'altezza della porta del freezer (solo modelli che ne sono dotati) • • • Prima di allineare le porte del frigorifero, accertarsi che il frigorifero sia livellato. Per tale scopo, regolare i piedini di livellamento. È possibile regolare l'altezza di entrambe le porte del freezer usando la leva situata nella cerniera inferiore. Aprire la porta, sollevarla leggermente, quindi ruotare la leva verso sinistra o verso destra per regolare l'altezza. Regolazione dello spazio tra le porte del frigorifero ed il corpo principale del frigorifero (solo modelli che ne sono dotati) Installazione • • È possibile regolare l'altezza di entrambe le porte del frigorifero usando il bullone situato sul fondo dello scomparto frigo. Sollevare la guarnizione della porta ed individuare il bullone di regolazione posto al di sotto della guarnizione. Usare la chiave a brugola da 4 mm per regolare lo spazio. ATTENZIONE Fissare con cura la guarnizione. In caso contrario, dal frigorifero potrebbe fuoriuscire aria fredda. 46 Italiano Untitled-3 46 2021-02-08 2:30:08 PASSAGGIO 6 Collegare un tubo dell'acqua (solo modelli che ne sono provvisti) ATTENZIONE • • • • Usare solo il nuovo set di tubi fornito in dotazione con l'apparecchio e non riutilizzare il vecchio set. La tubazione dell'acqua deve essere collegata da un tecnico qualificato. La garanzia del frigorifero non copre l'installazione della tubazione dell'acqua. L'installazione della tubazione dell'acqua è considerata a carico dell'utente a meno che il costo non sia compreso nel prezzo di acquisto. Samsung non si assume alcuna responsabilità per l'installazione della tubazione dell'acqua. In caso di perdite di acqua, contattare l'installatore della tubazione dell'acqua. Per collegare la mandata dell'acqua fredda alla tubazione del filtro dell'acqua ATTENZIONE Assicurarsi che il tubo di filtraggio dell'acqua sia collegato ad un rubinetto di mandata dell'acqua potabile fredda. Il collegamento alla mandata dell'acqua calda può causare il malfunzionamento del sistema di depurazione. Installazione • 1. Chiudere la mandata dell'acqua agendo sulla valvola di chiusura principale. 1 2. Individuare la mandata dell'acqua (1) fredda potabile. A 3. Seguire le indicazioni riportate in Installazione delle tubazioni per collegare i tubi dell'acqua. A B 4. Al termine, aprire la valvola di chiusura della mandata principale e flussare circa 3 litri di acqua. Ciò permetterà di rimuovere eventuali impurità dalla tubazione. A. Chiudere la mandata dell'acqua principale B. Nessuno spazio Italiano 47 Untitled-3 47 2021-02-08 2:30:09 Installazione Per collegare il filtro alla tubazione a Remove cap a 1. Svitare e rimuovere il controdado (a) dal tubo dell'acqua del frigorifero ed inserirlo nel tubo di filtraggio dell'acqua. 2. Serrare il controdado (a) per collegare il tubo di filtraggio ed il tubo dell'acqua. 3. Aprire la valvola di mandata principale e verificare eventuali perdite. A a 03 B 4. In caso non si riscontrino perdite, flussare circa 3 litri d'acqua prima di utilizzare il frigorifero in modo da rimuovere eventuali impurità dal sistema di filtraggio dell'acqua. Installazione A. Tubo dell'acqua dall'unità B. Tubo dell'acqua dal kit NOTA Qualora si decida di riposizionare il frigorifero dopo aver collegato il tubo dell'acqua, accertarsi che la giunzione della tubazione sia dritta. ATTENZIONE Non montare il filtro dell'acqua in alcuna parte del frigorifero. Ciò potrebbe danneggiare il frigorifero. Per riparare la tubazione dell'acqua ATTENZIONE Le tubazioni eventualmente difettose devono essere riparate da personale qualificato. Qualora si riscontrino perdite di acqua, contattare un centro di assistenza autorizzato Samsung o l'installatore della tubazione dell'acqua. 48 Italiano Untitled-3 48 2021-02-08 2:30:09 PASSAGGIO 7 Impostazioni iniziali Completando i seguenti passaggi, il frigorifero sarà pienamente operativo. 1. Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica a muro per accenderlo. 2. Aprire la porta e controllare che la luce interna si sia accesa. 3. Impostare la temperatura sul valore più freddo e attendere un'ora. Il freezer si raffredderà moderatamente e il motore girerà regolarmente. 4. Attendere fino a quando il frigorifero abbia raggiunto la temperatura impostata. Il frigorifero è ora pronto per l'uso. PASSAGGIO 8 Controllo finale Al termine dell’installazione, accertarsi che: • • Installazione • • Il frigorifero sia collegato ad una presa elettrica e sia dotato di una opportuna messa a terra. Il frigorifero sia installato su una superficie piana e livellata con sufficiente spazio dalla parete o dal mobile. Il frigorifero sia livellato e stabilmente posizionato sul pavimento. La porta si apra e si chiuda liberamente e la luce interna si accenda automaticamente all'apertura della porta. Italiano 49 Untitled-3 49 2021-02-08 2:30:09 Funzionamento Interfaccia utente NOTA • • • • Per maggiori informazioni sugli altri menu e app disponibili nella app Refrigerator, vedere il Manuale online del frigorifero. Il contenuto di app e widget, oppure la loro struttura sono soggetti a modifiche o un termine di assistenza senza preavviso, in base alle politiche del fornitore dei contenuti. L'uso da parte di bambini delle funzioni del frigorifero, le app ed i servizi deve avere la supervisione di un adulto. Eventuali interazioni di minorenni con i servizi devono essere supervisionate da adulti. 01 Schermata Home 02 Tasti soft 01 Funzionamento 02 50 Italiano Untitled-3 50 2021-02-08 2:30:09 01 Schermata Home • • • Toccare la app desiderata o il widget da avviare. Nella schermata home, è possibile aggiungere o rimuovere gli elementi come le app, i widget, le immagini, i video, i disegni ed i testi. Tenere premuto un elemento per accedere alla modalità Modifica. In modalità Modifica, è possibile selezionare e trascinare un elemento in una nuova posizione nella schermata home. Spostando un elemento in una nuova posizione, l'elemento diventa rosso qualora la nuova posizione non sia disponibile. 02 Tasti soft 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Premere per attivare Bixby. 02 Gestione attività - Premere per accedere a Gestione attività. 03 Home - Premere per accedere alla schermata Home. 04 Ritorna Toccare per tornare alla schermata precedente. 05 Notifiche Funzionamento - - Premere per visualizzare il Pannello rapido. 06 Nascondi/Mostra - Premere per nascondere o mostrare i tasti soft. Il tasto Nascondi/Mostra viene visualizzato solo quando una app è attiva. Italiano 51 Untitled-3 51 2021-02-08 2:30:10 Funzionamento Gestione Frigorifero Nella schermata Home, premere sulla app Gestione Frigorifero. • • • È possibile impostare la temperatura desiderata o la modalità di ogni scomparto. Per maggiori informazioni sulla app Gestione Frigorifero vedere la guida online. Per accedere alla guida online del frigorifero Family Hub, premere Impostazioni > Aiuto & Contattaci > Manuale online. Reimpostazione display (solo modelli che ne sono dotati) In caso di una anomalia di funzionamento del display, provare a ripristinarlo. Ciò potrebbe risolvere il malfunzionamento. 1. Aprire la porta di destra del frigo ed individuare il coperchio dell'interruttore posizionato nell'angolo superiore destro della porta. 2. Spingere il coperchio per scoprire l'interruttore di alimentazione. Funzionamento 3. Spegnere e riaccendere il dispositivo. 4. Rimontare il coperchio dell'interruttore fino in fondo fino ad avvertire uno scatto. 52 Italiano Untitled-3 52 2021-02-08 2:30:10 SmartThings Installazione Visitare il Google Play Store, il Galaxy Apps o il Apple App Store e cercare “SmartThings”. Scaricare e installare la app SmartThings fornita da Samsung Electronics sul proprio dispositivo smart. NOTA • • • • • • • Funzionamento • • La app SmartThings è progettata per i sistemi operativi Android 7.0 (Nougat) o versioni successive, iOS 12.0 o successive, iPhone 6 o successivi ed è ottimizzata per gli smartphone Samsung (serie Galaxy S e Galaxy Note). Ai fini di un costante miglioramento delle prestazioni, la app SmartThings è soggetta a modifica senza preavviso, o interruzione della assistenza in base alle politiche del produttore. Tra i sistemi di crittografia consigliati vi sono WPA/TKIP e WPA2/AES. Eventuali protocolli Wi-Fi nuovi o non standard non sono supportati. Le reti wireless possono essere influenzate dagli ambienti di comunicazione wireless circostanti. Se il vostro provider di servizi internet registra l'indirizzo MAC dei PC o dei modem ai fini di una identificazione, il vostro frigorifero Smart Samsung potrebbe non riuscire a collegarsi ad Internet. In tale caso, contattare il proprio provider di servizi internet per richiedere assistenza. Le impostazioni del firewall del vostro sistema di rete possono impedire al vostro frigorifero Samsung Smart di accedere ad Internet. Contattare il proprio provider di servizi internet per richiedere assistenza. Qualora tale sintomo persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato o un rivenditore Samsung. Per configurare le impostazioni del router wireless (AP), vedere il manuale dell'utente del router. I frigoriferi Samsung Smart supportano sia il protocollo Wi-Fi 2,4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n sia il protocollo Soft-AP (si consiglia IEEE 802.11 n). I router Wi-Fi non approvati possono non riuscire a collegarsi ai frigoriferi Samsung Smart dotati di questa funzione. Italiano 53 Untitled-3 53 2021-02-08 2:30:10 Funzionamento Account Samsung Per utilizzare la app è necessario registrare un proprio account Samsung. Qualora non si disponga di un account Samsung, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per crearne uno gratuito. Introduzione Accendere il dispositivo da collegare, eseguire la app SmartThings sul proprio telefono e seguire le istruzioni riportate sotto. Alla comparsa di un messaggio che indica l'individuazione di un nuovo dispositivo, premere ADD NOW (AGGIUNGI ORA). Qualora non compaia alcun messaggio, premere il tasto + e selezionare il dispositivo da connettere tra quelli riportati nell'elenco dei dispositivi disponibili. Se il proprio dispositivo non compare nell'elenco Supported Devices (Dispositivi supportati), aggiungere il dispositivo manualmente selezionando il tipo di dispositivo (Frigorifero) ed in seguito il modello specifico. Seguire le istruzioni visualizzate nella app per impostare il dispositivo. Una volta terminata l'impostazione, il frigorifero comparirà come "scheda" nella schermata Devices (Dispositivi). App Frigorifero Controllo integrato Funzionamento È possibile monitorare e controllare il proprio frigorifero in casa così come a distanza. • • Selezionare l'icona del frigorifero nella Dashboard SmartThings o l'icona Dispositivi in basso nella Dashboard, quindi selezionare la "scheda" del frigorifero per accedere alla pagina del proprio Frigorifero. Verificare lo stato operativo o le notifiche dal proprio frigorifero e cambiare le opzioni o impostazioni se necessario. NOTA Alcune opzioni o impostazioni del frigorifero potrebbero non essere disponibili per il controllo da remoto. 54 Italiano Untitled-3 54 2021-02-08 2:30:10 Categoria Monitora e Controlla Elemento È possibile regolare a piacere la temperatura del frigorifero. Sensore temperatura del Freezer È possibile regolare a piacere la temperatura del freezer. Raffreddamento rapido È possibile attivare e disattivare la modalità Raffreddamento rapido, e controllare le impostazioni correnti. Congelamento rapido È possibile attivare e disattivare la modalità Congelamento rapido, e controllare le impostazioni correnti. Fresco flex È possibile regolare a piacere la temperatura dello scomparto Fresco flex. Cool Select+ È possibile regolare a piacere la temperatura dello scomparto Cool Select+. Ghiaccio a cubetti / Ghiaccio a pezzi È possibile attivare e disattivare la produzione di ghiaccio e verificare le impostazioni correnti della funzione. Brocca a riempimento automatico È possibile attivare e disattivare la funzione Brocca a riempimento automatico e verificare le impostazioni correnti della funzione. Temperatura insolitamente elevata Questo allarme viene innescato quando nel frigo, nel freezer o nella zona Cool Select+ si riscontrano temperature insolitamente elevate. Porta aperta Questo allarme viene innescato quando la porta del frigo o il cassetto del freezer o Cool Select+ rimangono aperti per uno specifico lasso di tempo. Trabocco Brocca a riempimento automatico Se la funzione Brocca a riempimento automatico rileva una fuoriuscita, attiva un allarme per avvisare l'utente sullo stato della fuoriuscita. Sostituzione del filtro dell'acqua Questo allarme ricorda all'utente che il filtro dell'acqua deve essere sostituito. Funzionamento Temperatura Frigo Allarmi Immagine interna Descrizione È possibile visualizzare l'immagine dell'interno del frigorifero e conoscere la data di scadenza dei cibi. Italiano 55 Untitled-3 55 2021-02-08 2:30:10 Funzionamento Raccomandazioni per il riconoscimento vocale Per la funzione di riconoscimento vocale, esiste un microfono incorporato in alto nel display del frigorifero. Per usare la funzione di riconoscimento vocale: • • Restare a non più di 1 metro dal frigorifero e parlare chiaramente e ad alta voce rivolti verso il microfono incorporato. Parlare in modo chiaro con cadenza regolare. Ridurre il rumore ambientale come ad esempio escludendo l'audio del televisore. NOTA La funzione di riconoscimento vocale potrebbe non funzionare correttamente qualora si resti ad una distanza superiore ad 1 metro o non si parli ad alta voce. Funzionamento 56 Italiano Untitled-3 56 2021-02-08 2:30:10 Funzioni speciali Il frigorifero è dotato di alcune funzioni comode per l'utente. Autofill Pitcher (Brocca a riempimento automatico) (solo modelli che ne sono dotati) Nella Brocca a riempimento automatico è sempre disponibile dell'acqua purificata. Per godere di bevande diverse è possibile inserire nell'infusore del tè o della frutta. 01 02 01 02 03 04 Coperchio Fermo infusore Infusore Corpo 03 04 Riempimento della brocca dell'acqua Funzionamento 1. Afferrare una parte scanalata della maniglia del coperchio, e tirarla per aprire il coperchio. 2. Inserire le foglie di tè o frutta di proprio gradimento nell'infusore. NOTA Per mantenere l'acqua infusa alla sua concentrazione iniziale, disattivare la funzione Brocca a riempimento automatico. Italiano 57 Untitled-3 57 2021-02-08 2:30:10 Funzionamento 3. Attivare la funzione Brocca a riempimento automatico nel pannello di controllo. Aprire lo sportello della zona bevande ed inserire la brocca ad autoriempimento nel fermo apposito. Inserirla dritta come mostrato in figura. ATTENZIONE Accertarsi che la brocca sia correttamente alloggiata nell'apposito alloggiamento. 4. Chiudere lo sportello. La brocca inizierà a riempirsi con acqua fredda poco dopo. 5. Per bere del tè, aprire lo sportello della zona bevande ed estrarre la brocca ad autoriempimento. Tirarla dritto verso l'esterno. Funzionamento 58 Italiano Untitled-3 58 2021-02-08 2:30:10 ATTENZIONE • • Si consiglia di consumare le bevande a base di frutta entro 24 ore. Dopo tale periodo, l'acqua infusa potrà col tempo guastarsi. Dopo aver consumato l'infuso, pulire la brocca. Anche in caso di prolungato inutilizzo della brocca, pulirla. • Al fine di prevenire il trabocco o la fuoriuscita di liquido dalla brocca, accertarsi che la brocca sia correttamente inserita nell'apposito alloggiamento. • Al fine di prevenire il trabocco o la fuoriuscita di liquido dalla brocca, accertarsi che il fermo della brocca sia montato correttamente. Funzionamento NOTA • • Qualora il lato anteriore (la zona contrassegnata) della brocca sia troppo appannata, la brocca potrebbe non riempirsi del tutto. Rimuovere l'umidità e riprovare. La funzione Brocca a riempimento automatico) terminerà di erogare acqua qualora la brocca non si sia riempita entro un determinato lasso di tempo. In tale caso, verificare che i tubi siano stati correttamente collegati. Estrarre e reinserire la brocca e riprovare. Italiano 59 Untitled-3 59 2021-02-08 2:30:11 Funzionamento NOTA • • • In caso di trabocchi o fuoriuscite, asciugare l'esterno della brocca. Se il coperchio di gomma è aperto l'acqua può fuoriuscire. In caso di perdite, sul pannello di controllo viene visualizzato un messaggio di avviso. In caso di perdite, aprire il coperchio in gomma in modo da drenare l'acqua fuoriuscita. Se il messaggio di avviso non scompare una volta drenata l'acqua, può essersi verificato un malfunzionamento di sistema. Rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Funzionamento 60 Italiano Untitled-3 60 2021-02-08 2:30:11 Dispenser di acqua (solo modelli che lo prevedono) Per erogare acqua fredda, aprire la Zona Bevande e premere il dispenser di acqua. NOTA • • • Premendo la leva di erogazione per circa un minuto il dispenser non si ferma e continuare acqua. Per erogare una quantità maggiore di acqua, rilasciare la leva e spingerla nuovamente. Assicurarsi che il bicchiere sia allineato al dispenser in modo da prevenire una fuoriuscita dell'acqua. Qualora non si utilizzi il dispenser dell'acqua per 2-3 giorni, la prima acqua erogata potrebbe avere un odore o un sapore insoliti. Ciò non indica un guasto al sistema. Buttare i primi 1-2 bicchieri di acqua. Funzionamento Intorbidamento dell'acqua L'acqua in ingresso al frigorifero scorre attraverso un filtro anticalcare. Durante il processo di filtraggio, l'acqua flussata attraverso il filtro aumenta di pressione saturandosi con ossigeno ed azoto. Ciò causa temporaneamente l'aspetto nebuloso dell'acqua durante l'erogazione. Ciò è normale e l'aspetto tornerà normale dopo pochi secondi. Italiano 61 Untitled-3 61 2021-02-08 2:30:11 Funzionamento Ice maker Il frigorifero è dotato di un ice maker in grado di erogare ghiaccio automaticamente. • La sua forma e/o gli accessori in dotazione possono variare in base al modello di frigorifero. • Questo prodotto prevede due tipologie di ice maker. Produzione di ghiaccio Una volta installato il frigorifero e collegato alla presa elettrica, seguire queste istruzioni per assicurarsi che venga prodotto correttamente il ghiaccio e che la vaschetta del ghiaccio sia sempre piena. Al primo utilizzo Funzionamento • • Lasciare che la macchina per il ghiaccio produca ghiaccio per 1-2 giorni. Buttare i primi 1-2 contenitori di ghiaccio in modo da eliminare eventuali impurità contenute all'interno del sistema di erogazione dell'acqua. Diagnosi • • • La sua forma e/o gli accessori in dotazione possono variare in base al modello di frigorifero. Qualora il ghiaccio non venga erogato, controllare lo stato dell'ice maker usando il tasto Test in basso. Premere il tasto Test sul fondo dell'Ice maker. Premendo il tasto si udirà un suono (ding-dong). Se l'ice maker funziona correttamente si udirà un altro suono. 62 Italiano Untitled-3 62 2021-02-08 2:30:11 • L'accumulo di ghiaccio su un lato della vaschetta è normale. Disporre il ghiaccio in modo uniforme nella vaschetta per conservarne una quantità maggiore. ATTENZIONE • • • • • • Funzionamento • Lasciando il tubo dell'acqua scollegato si potrà causare la produzione nel tempo di gorgoglii nella valvola dell'acqua. In questo caso, accertarsi di aver disattivato la funzione di produzione del ghiaccio (Cubetti / Pezzi). Se il suono della macchina del ghiaccio viene prodotto continuamente, contattare l'installatore delle tubazioni o un Centro di assistenza autorizzata Samsung. Non inserire alimenti nella vaschetta portaghiaccio. Il cibo congelato potrebbe danneggiare l'Ice maker, particolarmente durante l'apertura o chiusura della porta. Quando il frigorifero riprende il normale funzionamento dopo un blackout elettrico, la vaschetta portaghiaccio potrebbe contenere un ammasso informe di cubetti di ghiaccio sciolti, portando quindi ad un malfunzionamento del sistema. Al fine di prevenire tale situazione, assicurarsi di vuotare la vaschetta portaghiaccio prima di usare il frigorifero. Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser. Ciò può causare lesioni personali o danni materiali. A causa della sublimazione, il ghiaccio conservato nel freezer a lungo può restringersi a formare pezzi più piccoli, per poi formare pezzi informi di ghiaccio. Pertanto, se non si usa spesso il ghiaccio, disattivarlo come segue. Usare solo i tubi nuovi forniti in dotazione con l'apparecchio al momento dell'acquisto. Non riutilizzare tubi precedentemente usati. Italiano 63 Untitled-3 63 2021-02-08 2:30:12 Manutenzione Pulizia e manutenzione Vaschetta porta ghiaccio (solo modelli che la prevedono) Se per un periodo prolungato di tempo non si estrae del ghiaccio, è possibile che nella vaschetta si formino blocchi di ghiaccio. In tale caso, estrarre la vaschetta e vuotarla. ATTENZIONE • • • Asciugare subito eventuale ghiaccio o acqua caduti accidentalmente sul pavimento per evitare lesioni. Per evitare incidenti o lesioni, non lasciare che i bambini giochino con il dispenser dell'acqua o l'ice maker. Usare solo la vaschetta di raccolta del ghiaccio in dotazione. Le vaschette di raccolta del ghiaccio di terze parti possono causare un malfunzionamento. NOTA • • La pressione dell'acqua necessaria per la produzione del ghiaccio è tra i 206 ed i 861 kPa. Durante la produzione di ghiaccio è normale udire della rumorosità proveniente dall'ice maker. Brocca a riempimento automatico (solo modelli che la prevedono) 1. Afferrare una parte scanalata della maniglia del coperchio, e tirarla verso l'alto per estrarla. Manutenzione 64 Italiano Untitled-3 64 2021-02-08 2:30:12 2. Afferrare entrambi i lati del fermo dell'infusore, quindi sollevarlo per rimuoverlo. 3. Ruotando leggermente l'infusore, estrarlo verso la bocca sigillata. 4. Pulire l'infusore con detersivi neutri e acqua corrente. Sciacquare ed asciugare bene. 5. Rimontare la nuova brocca seguendo la procedura di smontaggio in ordine inverso. ATTENZIONE La brocca ed il suo coperchio non sono lavabili in lavastoviglie e possono sciogliersi o deformarsi se esposti al calore (compresa acqua bollente). Lavare mano in acqua calda o fredda secondo necessità. Manutenzione Italiano 65 Untitled-3 65 2021-02-08 2:30:12 Manutenzione Ripiani del frigorifero La forma dei ripiani varia in base al modello. • Per estrarre un ripiano, prima aprire la porta corrispondente completamente. Tenendo la parte anteriore del ripiano, sollevarlo delicatamente ed estrarlo. NOTA Non sollevare completamente il ripiano durante la rimozione o l'inserimento. La parte posteriore del vano del frigo potrebbe essere scanalata. • Per reinserire il ripiano, afferrare la parte anteriore in modo che risultai più alta della parte posteriore, quindi inserire il gancio superiore nella scanalatura superiore del ripiano. Quindi abbassare il ripiano ed inserire il gancio inferiore sul fondo della scanalatura del ripiano. ATTENZIONE • Manutenzione • • I ripiani in vetro temperato sono pesanti. Prestare la massima attenzione nell'estrarli. Il ripiano deve essere inserito correttamente. Non inserirlo capovolto. I contenitori in vetro possono graffiare la superficie dei ripiani in vetro. 66 Italiano Untitled-3 66 2021-02-08 2:30:12 Balconcini delle porte • • Per estrarre il balconcino della porta, afferrare entrambi i lati anteriori del balconcino e sollevarlo delicatamente per rimuoverlo. Per reinserirlo, inserire il balconcino della porta leggermente al di sopra della sua posizione definitiva accertandosi che il retro del balconcino aderisca alla porta. Afferrare il retro del balconcino con entrambe le mani e premerlo verso il basso per reinserirlo nella linea contrassegnata. ATTENZIONE • • • Non tentare di estrarre il balconcino quando contiene cibi. Prima di effettuare l'operazione vuotarlo. Prestare attenzione durante l'apertura della porta se il balconcino inferiore contiene bottiglie larghe che potrebbero cadere. Non lasciare giocare i bambini con contenitori e balconcini. Gli angoli taglienti del balconcino potrebbero provocare lesioni. Manutenzione Cassetti del frigo Cassetti Fresco / Flex Sollevare delicatamente la parte anteriore del cassetto e farla scorrere verso fuori. • Si raccomanda di rimuovere i balconcini delle porte prima di rimuovere il cassetto. Questo serve a prevenire il danneggiamento dei balconcini. • Per reinserirlo, inserire il cassetto nelle guide quindi farlo scorrere all'interno. Italiano 67 Untitled-3 67 2021-02-08 2:30:13 Manutenzione Pulizia Interno ed esterno AVVERTENZA • • • Per pulire non utilizzare benzene, diluenti, o detergenti per casa/auto quali Clorox™. L'uso di questi prodotti potrebbe danneggiare la superficie dell'apparecchio e causare un incendio. Non spruzzare acqua sul frigorifero. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche. Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser. ATTENZIONE • • Non spruzzare acqua direttamente sul display LCD o sull'altoparlante. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare scariche elettriche, danni o un incendio. Non graffiare il display LCD o gli altoparlanti. Ciò potrebbe comportare danni irreversibili. Usare regolarmente un panno morbido per rimuovere eventuale polvere o sporcizia dai terminali della spina elettrica e dai contatti. 1. Scollegare la spina di alimentazione. 2. Usare un panno inumidito e liscio o un tovagliolo di carta per pulire l'interno e l'esterno del frigorifero. 3. Al termine, usare un panno o della carta per asciugarlo con cura. 4. Ricollegare la spina di alimentazione. Videocamera con vista interna NOTA Manutenzione Usare un cotton fioc o un panno di microfibra per pulire la videocamera posta sul lato interno della porta sinistra del frigorifero. 68 Italiano Untitled-3 68 2021-02-08 2:30:13 Beccuccio del dispenser (solo modelli che lo prevedono) 1. Afferrare la parte terminale del beccuccio del dispenser (A). A 2. Ruotando il beccuccio del dispenser (A) verso sinistra, tirarlo verso il basso per estrarlo. 3. Pulire completamente il beccuccio e rimontarlo in posizione. ATTENZIONE • • Inserire completamente il beccuccio in modo da riposizionarlo correttamente. Non usare una spugna abrasiva per pulire il beccuccio. Guarnizioni di gomma Manutenzione Se le guarnizioni di gomma di una porta sono sporche, la porta potrebbe non chiudersi correttamente riducendo le prestazioni termiche ed efficienza del frigorifero. Usare un detersivo delicato ed un panno umido per pulire le guarnizioni in gomma. Quindi asciugarle con un panno asciutto. Italiano 69 Untitled-3 69 2021-02-08 2:30:13 Manutenzione Pannello posteriore Per mantenere cavi e parti esposte del retro del pannello puliti, aspirare il pannello una o due volte l'anno. ATTENZIONE Non rimuovere il coperchio del pannello posteriore. Sussistono pericoli di scariche elettriche. Manutenzione 70 Italiano Untitled-3 70 2021-02-08 2:30:13 Sostituzione Filtro acqua (solo modelli che lo prevedono) AVVERTENZA • • Non utilizzare filtri dell'acqua di terze parti. Usare solo filtri approvati da Samsung. L'uso di altri filtri compatibili potrebbe provocare perdite e danneggiare il frigorifero, provocando scariche elettriche. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso di filtri non originali. Il messaggio “Replace water filter (Sostituire filtro acqua)” viene visualizzato sul pannello di controllo per far sapere all'utente che è arrivato il momento di sostituire il filtro dell'acqua. Prima di effettuare la sostituzione del filtro, accertarsi che la mandata dell'acqua sia chiusa. 1. Chiudere il rubinetto di carico dell'acqua. 2. Aprire il coperchio della cartuccia del filtro. 3. Ruotare la manopola della cartuccia del filtro in senso antiorario di 90 gradi (1/4 di giro). La cartuccia del filtro si sblocca. Manutenzione Italiano 71 Untitled-3 71 2021-02-08 2:30:13 Manutenzione 4. Tirarla per estrarla. - - Se il filtro dell'acqua è molto sporco, la cartuccia potrebbe non essere facilmente estraibile. In tale caso, rimuoverla usando un po' di forza. Al fine di prevenire eventuali perdite dall'apertura, tirare la cartuccia in linea retta durante la rimozione. 5. Inserire una nuova cartuccia filtro. Usare solo filtri approvati e forniti da Samsung. 6. Ruotare la manopola della cartuccia in senso orario per bloccarla. 7. Chiudere il coperchio della cartuccia del filtro. 8. Sul pannello di controllo, accedere a More Options (Altre opzioni) ed eseguire Filter Reset (Ripristino filtro). NOTA • • Manutenzione Un filtro appena installato potrà provocare una breve fuoriuscita di acqua. Ciò è dovuto alla presenza di aria nella tubazione. Il processo di sostituzione può provocare la fuoriuscita di acqua dal frigorifero sul pavimento. Se ciò dovesse accadere, asciugare con un panno asciutto. Sistema di filtraggio ad osmosi inversa La pressione dell'acqua del sistema di erogazione verso un sistema di filtraggio ad osmosi inversa deve essere compresa tra 206 kPa e 861 kPa (30-125 psi). La pressione dell'acqua del sistema di filtraggio ad osmosi inversa verso la tubazione dell'acqua fredda deve essere di almeno 206 kPa (30 psi). Se la pressione dell'acqua è inferiore a quanto previsto: • • • Controllare se il filtro sedimenti nel sistema a osmosi inversa è bloccato. Sostituire il filtro se necessario. Riempire il serbatoio dell'acqua del sistema ad osmosi inversa con acqua. Se il frigorifero ha un filtro dell'acqua, questo può ridurre la pressione dell'acqua se usato insieme a un sistema a osmosi inversa. Rimuovere il filtro dell'acqua. Per maggiori informazioni sull'assistenza, contattare un servizio di assistenza idraulica qualificato. 72 Italiano Untitled-3 72 2021-02-08 2:30:14 Ordinare un nuovo filtro Per acquistare un nuovo filtro dell'acqua, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Lampadine a LED Per effettuare la sostituzione delle lampadine, rivolgersi al Centro assistenza autorizzato Samsung di zona. AVVERTENZA Le lampadine non possono essere sostituite autonomamente. Non tentare di effettuare autonomamente la loro sostituzione. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche. Manutenzione Italiano 73 Untitled-3 73 2021-02-08 2:30:14 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con il frigorifero, controllare per prima cosa la tabella sottostante e provare i suggerimenti indicati. Generale Temperatura Sintomo Possibili cause • Risoluzione dei problemi Il frigorifero/ freezer raffreddano eccessivamente. • Ricollegare correttamente la spina di alimentazione. • Il controllo della temperatura • non è impostato correttamente. Impostare una temperatura inferiore. • Il frigorifero è posizionato vicino ad una fonte di calore o è esposto alla luce solare diretta. • Assicurarsi che il frigorifero sia posizionato lontano dalla luce solare diretta o eventuali fonti di calore. • Si consiglia di mantenere una distanza tra il frigorifero e le pareti circostanti (o le pareti dell'armadio) superiore a 50 mm. • Non sovraccaricare il frigorifero. Accertarsi che il cibo non ostruisca le aperture di ventilazione. Il frigorifero/freezer non funziona. La temperatura del frigorifero/freezer è elevata. La spina del cavo di alimentazione non è inserita correttamente in una presa elettrica. Soluzione • Non c'è abbastanza spazio tra il frigorifero e le pareti o lati della armadiatura. • Il frigorifero è troppo pieno. Il cibo blocca le aperture per la ventilazione. • Il controllo della temperatura • non è impostato correttamente. Impostare la temperatura ad un valore superiore. 74 Italiano Untitled-3 74 2021-02-08 2:30:14 Sintomo Possibili cause Soluzione • La parete interna è bollente. • Il frigorifero è dotato di tubazioni isolate termicamente nella parete interna. Al fine di prevenire la formazione di condensa, il frigorifero è dotato di tubazioni isolate sugli angoli anteriori. Qualora la temperatura ambientale aumenti, questo apparecchio potrebbe non funzionare in modo ottimale. Ciò non indica un guasto al sistema. Odori Sintomo Nel frigorifero si avvertono alcuni cattivi odori. Possibili cause • Cibo guasto. • Cibo dal forte odore. Soluzione • Pulire il frigorifero e rimuovere eventuale cibo guasto. • Avvolgere con pellicola i cibi con un forte odore. Brina Brina intorno alle aperture di ventilazione. Sulla pareti interne si forma della brina. Possibili cause • • Il cibo blocca le aperture per la ventilazione. Lo sportello non è chiuso bene. Soluzione • Accertarsi che il cibo non ostruisca le aperture di ventilazione. • Assicurarsi che il cibo non impedisca la chiusura della porta. Pulire la guarnizione della porta. Risoluzione dei problemi Sintomo Italiano 75 Untitled-3 75 2021-02-08 2:30:14 Risoluzione dei problemi Sintomo Possibili cause • La frutta e la verdura sono congelate. La frutta e la verdura sono stati conservati nel comparto Cool Select+ e la temperatura impostata è troppo bassa. Soluzione • Impostare la temperatura del comparto Cool Select+ ad un valore appropriato per la conservazione di frutta e verdura. Condensa Sintomo Sulle pareti interne si forma della condensa. Possibili cause • Se la porta viene lasciata aperta, l'umidità penetra nel frigorifero. • Cibo con elevato contenuto di umidità. Soluzione • Rimuovere l'umidità e non lasciare la porta aperta per lunghi periodi di tempo. • Avvolgere con pellicola il cibo. Risoluzione dei problemi 76 Italiano Untitled-3 76 2021-02-08 2:30:14 Acqua/Ghiaccio (solo modelli che lo prevedono) Sintomo Il fusso dell'acqua è più debole del normale. L'Ice maker emette gorgoglii. Possibili cause • La pressione dell'acqua è troppo bassa. • L'Ice maker è attivo ma la mandata dell'acqua non è stata collegata. • L'Ice maker non produce ghiaccio. Soluzione • Assicurarsi che la pressione dell'acqua sia compresa tra i 138 ed i 827 kPa. • Disattivare l'ice maker. L'Ice maker è stato installato da • poco. Attendere 12 ore prima che possa produrre ghiaccio. • Assicurarsi che la temperatura del freezer sia impostata al di sotto di -18 °C (o -20 °C in un ambiente caldo). • Attivare l'ice maker. • La temperatura del freezer è troppo bassa. • L'Ice maker è disattivato. • Se l'ice maker non viene utilizzato a lungo (circa 3 settimane) è possibile che il ghiaccio si sciolga e si fonda restando incastrato. • Se non si utilizza il frigorifero per molto tempo, vuotare la vaschetta del ghiaccio e disattivare l'ice maker. • La vaschetta del ghiaccio non è • inserita correttamente. Accertarsi che la vaschetta sia montata correttamente. • Non viene erogato ghiaccio. La mandata dell'acqua non è collegata correttamente o la mandata non è aperta. Risoluzione dei problemi • Controllare il corretto collegamento della mandata dell'acqua. Verificare se la valvola di chiusura della mandata dell'acqua è chiusa. Italiano 77 Untitled-3 77 2021-02-08 2:30:14 Risoluzione dei problemi Sintomo Possibili cause • Non viene erogata acqua. • Soluzione • Controllare le condizioni di installazione della mandata dell'acqua. • Usare solo filtri approvati e forniti da Samsung. L'uso di altri filtri compatibili potrebbe provocare perdite e danneggiare il frigorifero. La mandata dell'acqua non è collegata correttamente o la mandata non è aperta. È stato montato un filtro non originale. • • • La spia del filtro si accende o lampeggia. Sostituire il filtro dell'acqua. Una volta sostituito, reimpostare il filtro in Gestione Frigorifero > Impostazioni del frigorifero > Filtro dell'acqua. Risoluzione dei problemi 78 Italiano Untitled-3 78 2021-02-08 2:30:14 Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero? Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali richieste di assistenza relative a rumori normali saranno a carico dell'utente. Questi rumori sono normali. • Durante l'inizio o il termine di una operazione il frigorifero può emettere un rumore simile all'accensione di una autovettura. Con lo stabilizzarsi del funzionamento, il rumore diminuirà. brusio ticchettio o cinguettio • Durante il funzionamento della ventola, possono verificarsi tali rumori. Quando il frigorifero raggiunge la temperatura impostata, la ventilazione si disattiva. ronzio Risoluzione dei problemi • fruscio Durante un ciclo di sbrinamento, l'acqua potrebbe gocciolare sull'elemento riscaldante per lo sbrinamento provocando un rumore simile allo sfrigolio. sibilo Italiano 79 Untitled-3 79 2021-02-08 2:30:14 Risoluzione dei problemi • Con il raffreddamento o il congelamento, il gas refrigerante si sposta all'interno delle tubazioni sigillate provocando dei gorgoglii. gorgoglio • Con l'aumento o la riduzione della temperatura, le parti in plastica si contraggono o si espandono generando dei rumori. Tali rumori si verificano durante il ciclo di sbrinamento o durante il funzionamento delle parti elettroniche. scricchiolio • • Risoluzione dei problemi Per i modelli dotati di macchina per il ghiaccio: Quando la valvola dell'acqua si apre per riempire la macchina del ghiaccio, si avvertono dei ronzii. A causa dell'equalizzazione della pressione, durante l'apertura e la chiusura della porta si avvertono dei fruscii. 80 Italiano Untitled-3 80 2021-02-08 2:30:15 SmartThings Sintomo Impossibile trovare “SmartThings” nell'app market. La app SmartThings non si avvia. Azione • La app SmartThings è progettata per i sistemi operativi Android 7.0 (Nougat) o versioni successive, iOS 12.0 o successive, iPhone 6 o successivi ed è ottimizzata per gli smartphone Samsung (serie Galaxy S e Galaxy Note). • La app SmartThings è disponibile solo per i modelli che la supportano. La precedente app Samsung Smart Refrigerator non è in grado di collegarsi con i modelli Samsung Smart Home. • • La app SmartThings è installata ma non si collega al frigorifero. • • • Impossibile collegarsi alla app. Quando provo a registrare il mio frigorifero compare un messaggio di errore. • • Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account Samsung. Qualora non si disponga di un account Samsung, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per crearne uno. Connessione rapida potrebbe non riuscire a collegarsi a causa della distanza dal router o alle interferenze elettriche derivanti dall'ambiente circostante. Attendere qualche minuto e riprovare. Uscire e riavviare la app SmartThings o scollegare e ricollegare il router. Scollegare il cavo di alimentazione dal frigorifero e ricollegarlo dopo circa un minuto. Risoluzione dei problemi La app SmartThings si • collega con successo al frigorifero ma non viene • eseguita. Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account Samsung. Assicurarsi che il router funzioni regolarmente. Se non si è collegato il frigorifero alla app SmartThings una volta installata, effettuare la connessione usando la funzione di registrazione del dispositivo della app. Italiano 81 Untitled-3 81 2021-02-08 2:30:15 Risoluzione dei problemi LCD Sintomo Azione • Impossibile collegarsi al TV. • • L'immagine interna sembra deformata o incompleta. La misura visualizzata nel Gestione Frigorifero non è corretta. • • Questo frigorifero è in grado di collegarsi solo ai televisori Samsung Smart TV Serie 6400 o successivi in vendita a partire dal 2015. Controllare prima il nome del modello del proprio TV. Le connessioni di rete possono avere temporanee difficoltà di collegamento. Spegnere e riaccendere il TV. I bordi della vista interna possono apparire distorti. Ciò è causato dalle lenti convesse della macchina fotografica. La vista interna potrebbe risultare incompleta a causa dei punti ciechi negli angoli sinistro e destro o dei punti oscurati dalla disposizione dei cibi. Assicurarsi di distribuire i cibi nella parte anteriore centrale. Le condizioni visualizzate possono differire dalla temperatura ed umidità effettive. Risoluzione dei problemi 82 Italiano Untitled-3 82 2021-02-08 2:30:15 Appendice Istruzioni di sicurezza • • Per i migliori risultati in termini di efficienza energetica, tenere tutti gli accessori interni quali cestelli, cassetti, ripiani e vaschette per il ghiaccio nella posizione indicata dal costruttore. Questo frigorifero non è stato progettato per essere montato ad incasso. Istruzioni di installazione Per gli apparecchi di refrigerazione con classi climatiche In base alla sua classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è progettato per essere utilizzato a temperature ambiente come indicato nella tabella che segue. La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali. Il prodotto potrebbe non operare correttamente a temperature al di fuori dell'intervallo di valori indicato. La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali all'interno del prodotto. Temperatura di funzionamento effettivo Il frigorifero è stato progettato per funzionare normalmente all'interno dell'intervallo di temperature indicato per la sua classe energetica. Classe Simbolo Temperata estesa Intervallo temperatura ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN da +10 a +32 da +10 a +32 Temperata N da +16 a +32 da +16 a +32 Subtropicale ST da +16 a +38 da +18 a +38 Tropicale T da +16 a +43 da +18 a +43 NOTA Le prestazioni di raffreddamento ed il consumo energetico del frigorifero potrebbero essere influenzati dalla temperatura ambientale, la frequenza di apertura della porta e la posizione del frigorifero. Regolare la temperatura in base alle proprie necessità. Italiano 83 Untitled-3 83 2021-02-08 2:30:15 Appendice Istruzioni sulla temperatura Temperatura consigliata La temperatura ottimale consigliata per la conservazione dei cibi: • • Frigo: 3 °C Freezer: -19 °C NOTA L'impostazione ottimale della temperatura di ogni scomparto dipende dalla temperatura ambientale. La temperatura ottimale sopra si basa sulla temperatura ambientale di 25 °C. Raffreddamento rapido Raffreddamento rapido accelera il processo di raffreddamento con la massima velocità di ventilazione. Il frigorifero continua a funzionare al massimo per due ore e mezza per poi tornare alla temperatura precedente. Congelamento rapido La funzione Congelamento rapido accelera il processo di congelamento con la massima velocità di ventilazione. Il freezer continua a funzionare al massimo per 50 ore quindi torna alla temperatura precedente. Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione Congelamento rapido per almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel freezer. NOTA L'uso di questa funzione comporta un aumento del consumo energetico del frigorifero. Disattivarla qualora non sia necessaria, riportando il freezer alla temperatura originaria. Come avere una conservazione ottimale (solo alcuni modelli) Coprire i cibi al fine di conservarne l'umidità e impedire che assumano altri odori. Una grande pozione di cibo come una minestra o uno stufato deve essere suddiviso in porzioni più piccole e conservato in recipienti poco profondi prima di essere inserito nel freezer. Un taglio di carne di grosse dimensioni o un pollo intero deve essere suddiviso in più parti prima di essere conservato in frigorifero. 84 Italiano Untitled-3 84 2021-02-08 2:30:15 Disposizione dei cibi I ripiani devono essere regolati in base alle dimensioni delle confezioni dei cibi da conservare. Ripiani Comparti dedicati (solo modelli applicabili) I cassetti dotati di chiusura sono ideali per conservare frutta e verdura. Le verdure richiedono una maggiore presenza di umidità mentre la frutta ne richiede di meno. Tali cassetti sono dotati di dispositivi di controllo per il mantenimento dei livelli di umidità (*in base al modello ed alle opzioni). Un cassetto per la carne con la temperatura regolabile ottimizza il tempo di conservazione di carni e formaggi. Conservati nella porta Non conservare cibi deperibili nella porta. Le uova devono essere conservate in un cartone su un ripiano. La temperatura dei balconcini nella porta può variare più della temperatura all'interno. Mantenere la porta chiusa il più possibile. Comparto freezer Nel comparto freezer è possibile conservare i cibi congelati, formare cubetti di ghiaccio e congelare cibi freschi. NOTA Congelare solo cibi freschi e non guasti. Conservare il cibo da congelare lontano dai cibi già congelati. Al fine di impedire che i cibi perdano il sapore o si disidratino, conservarli in contenitore a tenuta d'aria. Diagramma Frigorifero & Freezer La durata della freschezza dei cibi dipende dalla temperatura e dall'umidità. Dal momento che le date di scadenza dei prodotti non sono un riferimento sicuro per una consumazione sicura dei cibi, consultare questo diagramma e seguire questi suggerimenti. Prodotti del latte Prodotto Frigorifero Freezer Latte 1 settimana 1 mese Burro 2 settimane 12 Mesi Gelato - 2-3 settimane 1 mese 4-6 Mesi 2 settimane Non consigliato 1 mese - Formaggio fresco Formaggio cremoso Yogurt Italiano 85 Untitled-3 85 2021-02-08 2:30:15 Appendice Carne Prodotto Frigorifero Freezer Arrosti freschi, bistecche, spiedini 3-4 Giorni 2-3 Mesi Carne fresca, stufati 1-2 Giorni 3-4 Mesi 7 giorni 1 mese 1-2 Giorni 1-2 Mesi Frigorifero Freezer Pollame fresco 2 giorni 6-8 Mesi Insalata di pollo 1 giorno - 2-4 settimane Non consigliato Frigorifero Freezer Pesce fresco 1-2 Giorni 3-6 Mesi Pesce cotto 3-4 Giorni 1 mese 1 giorno Non consigliato 3-4 settimane - Frigorifero Freezer 1 mese - Pesche 2-3 settimane - Ananas 1 settimana - 3-5 Giorni 9-12 Mesi Pancetta Salsiccia, maiale crudo, manzo, tacchino Pollame / Uova Prodotto Uova, fresche in guscio Pesce / Frutti di mare Prodotto Insalata di pesce Pesce essiccato o in salamoia Frutta Prodotto Mele Altra frutta fresca 86 Italiano Untitled-3 86 2021-02-08 2:30:15 Verdure Prodotto Frigorifero Freezer Asparagi 2-3 Giorni - Broccoli, cavoletti di Bruxelles, piselli, funghi 3-5 Giorni - Cavolo, cavolfiore, cetrioli, lattuga 1 settimana - Carote, barbabietole, ravanelli 2 settimane - Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio Informazioni sul modello Per accedere alla registrazione EPREL del modello: 1. Accedere a https://eprel.ec.europa.eu 2. Ricavare l'identificatore del modello dall'etichetta energetica apposta sul prodotto e digitarlo nel riquadro di ricerca 3. Vengono visualizzate le informazioni sull'etichettatura energetica del modello Informazione sulla parte di ricambio • Il periodo minimo nel quale i ricambi necessari continueranno ad essere disponibili - • • • 7 anni termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e luci, maniglie di porte, cerniere, vassoi, guarnizioni (scatole o cassetti) - 10 anni guarnizioni delle porte La durata minima della garanzia dei dispositivi di refrigerazione offerta dal costruttore è di 24 mesi. Informazioni importanti per l'ordinazione dei ricambi, direttamente o tramite altri canali sono fornite dal costruttore, importatore o rappresentanti autorizzati È possibile ottenere informazioni sulle riparazioni professionali alla pagina http://www.samsung. com/support. È possibile trovare il manuale di assistenza dell'utente alla pagina http://www.samsung.com/ support. Italiano 87 Untitled-3 87 2021-02-08 2:30:15 NOTA Samsung dichiara che questo apparecchio radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e con le relative disposizioni di legge nel Regno Unito. Il testo competo della Dichiarazione di conformità UE e la Dichiarazione di conformità del Regno Unito sono disponibili all'indirizzo internet: La Dichiarazione di conformità ufficiale è reperibile all'indirizzo http://www.samsung.com, accedendo alla pagina Support > Search Product Support e digitando il nome del modello. ATTENZIONE La funzione 5 GHz WLAN di questo apparecchio può essere utilizzata solo in interno. Questo apparecchio può essere utilizzato in tutti i paesi della UE e nel Regno Unito. Wi-Fi Bluetooth Gamma frequenze Potenza trasmettitore (Max) 2412 - 2472 MHz 20 dBm 5120 - 5250 MHz 23 dBm 5250 - 5350 MHz 20 dBm 5470 - 5725 MHz 27 dBm 5745 - 5825 MHz 14 dBm 2402 - 2480 MHz 20 dBm Contatta SAMSUNG WORLD WIDE Se hai commenti o domande sui prodotti Samsung, contatta il Servizio Clienti Samsung. Nazione Centro assistenza Sito web UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-3 88 2021-02-08 2:30:15 Réfrigérateur Manuel d'utilisation Appareil non encastrable Untitled-4 1 2021-02-08 2:31:30 Sommaire Consignes de sécurité 4 Sommaire Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes et symboles de sécurité importants : Mesures importantes de sécurité Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil Avertissements importants concernant l'installation Consignes d'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Consignes d'utilisation Consignes de nettoyage Avertissements importants concernant la mise au rebut Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée Instructions concernant la règlementation DEEE 4 6 7 10 10 14 14 19 21 23 24 25 Installation 26 Présentation rapide du réfrigérateur Installation étape par étape 27 30 Opérations 48 Interface utilisateur SmartThings Recommandations pour la reconnaissance vocale Fonctions spéciales 48 51 54 55 Maintenance 62 Manipulation et entretien Nettoyage Remplacement 62 66 68 Dépannage 71 Généralités Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? SmartThings Écran LCD 71 75 77 78 2 Français Untitled-4 2 2021-02-08 2:31:30 79 Consignes de sécurité Instructions d'installation Consignes relatives à la température Informations du modèle et commande de pièces de rechange 79 79 80 83 Sommaire Annexe Français 3 Untitled-4 3 2021-02-08 2:31:30 Consignes de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctions et fonctionnalités. Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil. • Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel et que certains symboles d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet appareil contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut être installé dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. • Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. 4 Français Untitled-4 4 2021-02-08 2:31:30 • Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau des tuyaux, n'approchez pas de flamme nue, éloignez tout objet inflammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce. Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. • Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent d'entretien agréé d'entretenir cet appareil. Dans le Queensland, l'agent d'entretien agréé DOIT être titulaire d'un permis de travail pour les installations au gaz (Gas Work Authorisation) ou d'une licence pour les réfrigérants hydrocarbures, afin de pouvoir effectuer l'entretien ou des réparations qui impliquent un retrait des carters. (Pour l'Australie uniquement) Français 5 Untitled-4 5 2021-02-08 2:31:30 Consignes de sécurité Consignes et symboles de sécurité importants : Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Ce manuel utilise les symboles de sécurité suivants. AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles, et des dommages matériels. ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/ ou des dommages matériels. REMARQUE Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son réfrigérateur. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous ou d'autres personnes. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la présente section et conservez le manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. 6 Français Untitled-4 6 2021-02-08 2:31:31 Mesures importantes de sécurité Avertissement ; risque d'incendie / matières inflammables Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé. • Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. • Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement. • Raccordez-le à une source d'eau potable uniquement. • N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la structure encastrée. • N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute sécurité de cet appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. Français 7 Untitled-4 7 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Consignes de sécurité • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son fournisseur de service ou toute autre personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout risque. • La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence. - Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil. • Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inflammable. • Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches d'ampoules et les ampoules. • • • • - Contactez un centre de service Samsung. - Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur agréé. Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. Raccordez l'arrivée d'eau du réfrigérateur uniquement sur une source d'eau potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau doit être comprise entre 30 et 125 psi (206 et 861 kPa). Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant. Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil, laissez l'ensemble des clayettes, tiroirs et bacs dans leur position d'origine. Mesures pour réduire la consommation d'énergie • Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. 8 Français Untitled-4 8 2021-02-08 2:31:31 • Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple). Consignes de sécurité - Pour obtenir une meilleure efficacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation ou les grilles de l'appareil. - Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. - Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur. - Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. - Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur. - Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente sa consommation d'énergie. - Ne baissez pas inutilement la température intérieure. - Vérifiez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation. - Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures. • Nous vous recommandons de respecter les dégagements suivants : - À droite, à gauche et à l'arrière : plus de 50 mm - Au-dessus : plus de 100 mm Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de bureaux et d'autres environnements de travail ; - les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; Français 9 Untitled-4 9 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité - les environnements de type « chambres d'hôtes » ; - les applications de restauration et similaires sans vente au détail. Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. - Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes. - Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. • Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les flexibles d'eau situés sur sa face arrière. - Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur d'eau. Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT • N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau. - Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils. 10 Français Untitled-4 10 2021-02-08 2:31:31 • Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à celle figurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur. • • • • • • Consignes de sécurité - Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques du domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des câbles). • Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise murale mal fixée. - Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un incendie. N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou endommagé sur sa longueur ou à l'une de ses extrémités. Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne pas endommager ou rouler sur le cordon d'alimentation. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la fiche pour la débrancher de la prise de courant. - Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution. • N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur. - L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie. • N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou d'un matériau inflammable. Français 11 Untitled-4 11 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité • N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire. Consignes de sécurité - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, avant d'être utilisé. • Branchez la fiche d'alimentation dans la bonne position, de façon à ce que le cordon pende vers le bas. - Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers, le câble est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière du réfrigérateur. • Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa tête. • N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). - Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. • Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Sinon, il existe un risque d'incendie. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. • Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher l'appareil pour la première fois. 12 Français Untitled-4 12 2021-02-08 2:31:31 • Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des enfants. • Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre. Consignes de sécurité - Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de vérifier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des électrocutions graves. • N'utilisez jamais de conduits de gaz, de fils téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre. - Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant au niveau de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié ou une société de services. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution ou des blessures corporelles. Français 13 Untitled-4 13 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité Consignes d'installation ATTENTION • Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une surface plane. Consignes de sécurité - Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efficacité et la durabilité du refroidissement peuvent en être affectées. • Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant 2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur. • Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié ou à une société de services pour installer votre réfrigérateur. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT • Ne branchez pas la fiche d'alimentation si vous avez les mains mouillées. - Cela pourrait causer une électrocution. • N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil. - Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. • Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques (baguettes, etc.) sous ou derrière le réfrigérateur. - Risque d'électrocution ou de blessures. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées. - Risque de gelures. 14 Français Untitled-4 14 2021-02-08 2:31:31 • Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, GPL et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur. Consignes de sécurité - Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires. - Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion. • Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. • Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts entre les portes. - Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes. Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se blesser. • Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester emprisonnés. • Ne placez pas vos mains sous l'appareil. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le réfrigérateur. - Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur. Français 15 Untitled-4 15 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité • Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. Consignes de sécurité - Sinon, il existe un risque d'incendie. • Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir. - Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur chute. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil. • Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur d'un tiroir. - Risque d'étouffement ou de blessures corporelles. • Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments. - Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de l'appareil. - Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • N'utilisez pas ni ne placez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs. - Risque d'électrocution ou d'incendie. 16 Français Untitled-4 16 2021-02-08 2:31:31 • Remplissez le réservoir d'eau et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement (eau minérale ou eau purifiée). Consignes de sécurité - Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus de fruits ou des boissons énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne fixez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée. - Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets. • Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues à la chute de la clayette en verre. • Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. • Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme nue ou source potentielle d'inflammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. - Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent. • Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement. Français 17 Untitled-4 17 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons. Consignes de sécurité - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le réfrigérateur vous-même. • N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard. • Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. • Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. • Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution. • Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difficultés à remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL). • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. • N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque d'électrocution ou d'incendie. 18 Français Untitled-4 18 2021-02-08 2:31:31 Consignes d'utilisation ATTENTION • Ne recongelez pas des aliments décongelés. Consignes de sécurité - Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus rapidement que les aliments frais. - Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, extrayant ainsi l'humidité des aliments et modifiant leur intégrité. • Ne décongelez pas de la viande à température ambiante. - L'opération est sans risque pour la santé si le produit cru a été manipulé correctement. • Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. - Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner des blessures. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple) et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le robinet d'adduction d'eau, - afin d'éviter tout risque de fuite. • Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période (3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures. • Pour un fonctionnement optimal de l'appareil : - Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie réfrigérateur. - Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur. - Respectez les durées de stockage maximales et les dates de péremption associées aux aliments surgelés. Français 19 Untitled-4 19 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité Consignes de sécurité - Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant plus de trois semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace se trouvant dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures. • Garantie de réparation et modification - Les changements et modifications apportés à cet appareil fini par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modifications apportées par un tiers. • N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur. - Si les orifices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop longue risque d'endommager le filtre à eau et de provoquer des fuites. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes. - Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs et de moisissure. • Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher. • Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. • Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une surface en verre. - Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du robinet, eau minérale ou eau purifiée). - Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. 20 Français Untitled-4 20 2021-02-08 2:31:31 • Veillez à ne pas vous pincer les doigts. • En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche. Consignes de sécurité - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur. L'huile peut se solidifier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre difficile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut créer une fissure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple dans un placard ou un cellier. - Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin, etc. Consignes de nettoyage ATTENTION • Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur. - Risque d'incendie ou d'électrocution. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. • Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran. - Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer. • Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou une électrocution. Français 21 Untitled-4 21 2021-02-08 2:31:31 Consignes de sécurité • Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger des lames de la fiche d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la fiche. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution. • Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus. • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de chlorure pour le nettoyage. Consignes de sécurité - Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire la maintenance. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou une électrocution. • Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inflammables, de l'acide chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte et de l'intérieur, ainsi que les joints. - Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau. • Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou chutes). 22 Français Untitled-4 22 2021-02-08 2:31:31 Avertissements importants concernant la mise au rebut AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement. • Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si ce réfrigérateur contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte afin que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier. - Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier. • Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour savoir comment mettre cet appareil au rebut dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les autorités locales. • Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers. - Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un sac. Français 23 Untitled-4 23 2021-02-08 2:31:32 Consignes de sécurité Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée • En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée prévue de la coupure. Consignes de sécurité • • • • • - La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant. - Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les aliments surgelés. Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière constante (possibilité de décongélation des aliments surgelés ou de hausse trop importante de la température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une période prolongée dans des pièces dont la température ambiante est constamment en dessous des températures pour lesquelles il a été conçu. En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif sur leur conservation en raison de leurs propriétés. Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera automatiquement. L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple). Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. 24 Français Untitled-4 24 2021-02-08 2:31:32 Instructions concernant la règlementation DEEE Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Consignes de sécurité Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com. (Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays européens et au Royaume-Uni) Français 25 Untitled-4 25 2021-02-08 2:31:32 Installation Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents. AVERTISSEMENT • • • • N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualifié. Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou remplacement. Installation 26 Français Untitled-4 26 2021-02-08 2:31:32 Présentation rapide du réfrigérateur REMARQUE L'apparence réelle et les composants fournis avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et du pays. B 01 02 Installation A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Français 27 Untitled-4 27 2021-02-08 2:31:32 Installation 01 Pichet à remplissage automatique A. Réfrigérateur 02 Distributeur d'eau B. Centre de boissons 03 Bac de la porte du réfrigérateur 04 Clayette du réfrigérateur C. Congélateur D. Température réglable+ 05 Clayette à retrait rapide 06 Tiroir à légumes / Tiroir flexible à légumes 07 Filtre à eau 08 Machine à glaçons automatique - Glaçon 09 Machine à glaçons automatique - Glace 10 Bac de la porte du congélateur Installation 11 Clayette du congélateur 12 Tiroir du congélateur 13 Panneau de commande REMARQUE • • • • • • Pour une bonne efficacité énergétique, veillez à ce que les clayettes, tiroirs et bacs soient placés dans leur position d'origine. Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée. Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la dans la bonne position, puis fermez la porte. Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale. Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre. Si la lampe à DEL interne ou externe est hors service, contactez un centre de service Samsung local. 28 Français Untitled-4 28 2021-02-08 2:31:32 Bacs de la porte Votre réfrigérateur est livré avec différents types et tailles de bacs de porte. Si les bacs de la porte de votre réfrigérateur ont été emballés séparément, aidez-vous de l'illustration ci-dessous pour positionner les bacs de façon appropriée. REMARQUE L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays. Installation Français 29 Untitled-4 29 2021-02-08 2:31:32 Installation Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation Le site d'installation doit : • • • • • • posséder une surface solide et plane, sans moquette ni revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ; être à l'abri de la lumière directe du soleil ; disposer d'un espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ; être éloigné de toute source de chaleur ; laisser un espace suffisant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ; présenter une plage de températures comprise entre 10 °C et 43 °C. Dégagement Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux suivants. Installation B A C Profondeur « A » 723 mm Largeur « B » 912 mm Hauteur « C » 1 797 mm Hauteur totale « D » 1 825 mm D 30 Français Untitled-4 30 2021-02-08 2:31:32 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125 ° 03 1 472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1 093 mm 03 Installation 05 06 07 REMARQUE Les mesures indiquées dans les tableaux peuvent légèrement varier des mesures réelles, en fonction de la méthode de mesure et d'arrondissement utilisée. Français 31 Untitled-4 31 2021-02-08 2:31:32 Installation ÉTAPE 2 Sol Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait des portes pour passer l'entrée. REMARQUE Installation Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que les pieds avant de mise à niveau sont en position verticale. • La surface d'installation doit supporter le poids d'un réfrigérateur plein. • Pour protéger le sol, posez un grand bout de carton le long du chemin jusqu'à l'emplacement final d'installation de votre réfrigérateur. • Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa position finale, ne le déplacez plus sauf si cela est nécessaire pour protéger le sol. Si vous devez déplacer le réfrigérateur, placez du carton épais ou un morceau de vieille moquette le long du chemin de transport. 32 Français Untitled-4 32 2021-02-08 2:31:33 ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l'entrée Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur jusqu'à votre maison ou votre cuisine à cause de sa taille, suivez ces instructions pour retirer puis réinstaller les portes du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de retirer les portes, reportez-vous à la procédure d'installation en page 41. AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes. Outils requis (non fournis) Tournevis à tête plate Pinces Clé hexagonale 1/4'' (5 mm) Clé à douille 3/8'' (10 mm) Installation Tournevis cruciforme Démontage des portes du réfrigérateur 1. Après avoir fermé les portes, utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les vis (x3) au niveau du cache supérieur. Tirez vers le haut et retirez le cache supérieur avec les connecteurs. Français 33 Untitled-4 33 2021-02-08 2:31:33 Installation 2. Débranchez les deux connecteurs de câble sur la porte gauche. La position des connecteurs diffère selon le modèle. ATTENTION • • Ne retirez pas les deux portes simultanément. Assurez-vous de retirer une porte après l'autre. En cas de non-respect de cette consigne, l'une des portes peut tomber et vous blesser. Assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension avant de débrancher les connecteurs. 3. Débranchez le tuyau d'eau du coupleur sur la porte gauche, comme indiqué. Installation Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés du pichet à remplissage automatique et du distributeur d'eau. 4. Tirez doucement et progressivement le collier. Pour éviter toute blessure aux doigts, n'exercez pas de force brusque sur le collier. 5. Tirez le collier vers le haut pour le retirer. 34 Français Untitled-4 34 2021-02-08 2:31:33 6. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la porte, tirez vers le haut et retirez la charnière supérieure. Veillez à ne pas endommager les connecteurs de câble lorsque vous retirez la charnière. 7. Soulevez doucement la porte à la verticale pour la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la porte. La porte pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles. 8. Déposez la porte sur une surface plane. - Installation 9. Recommencez les étapes 1 à 8 pour l'autre porte, sauf l'étape 3. Il n'y a pas de tube d'eau sur la porte droite. L'étape 2 ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés de la porte vitrine. Français 35 Untitled-4 35 2021-02-08 2:31:34 Installation Démonter les portes du congélateur ATTENTION • • Assurez-vous de retirer les portes du réfrigérateur avant celles du congélateur. Soyez prudent lorsque vous débranchez les connecteurs du bas. 1. Ouvrez la porte du congélateur. 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis fixant le cache (A). - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). A Installation 3. Débranchez les connecteurs de câble. - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). 4. Localisez l'axe de la charnière. Tout en tenant la porte d'une main, utilisez un tournevis à tête plate ou une clé hexagonale pour appuyer sur l'axe. Assurez-vous de bien tenir la porte afin d'éviter qu'elle ne tombe. 36 Français Untitled-4 36 2021-02-08 2:31:34 5. Pour éviter tout contact avec la charnière centrale, inclinez légèrement la porte en avant, puis soulevez-la pour la retirer. 6. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte, sauf les étapes 2 et 3. Installation Réinstallation des portes du congélateur ATTENTION • • • Après avoir réinstallé les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement branchés. Les portes du congélateur doivent être réinstallées avant celles du réfrigérateur. Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter sur les fils pendant ce processus. 1. Insérez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, tout en la poussant dans le sens de la flèche. ATTENTION • Veillez à ne pas endommager et à ne pas monter sur les fils pendant ce processus. Français 37 Untitled-4 37 2021-02-08 2:31:34 Installation 2. Tout en appuyant sur l'axe de la charnière, placez la porte de manière à ce que l'axe de la charnière soit en-dessous de l'orifice de l'axe dans la charnière centrale. Relâchez l'axe de la charnière afin qu'il pénètre dans l'orifice de l'axe. 3. Après avoir ouvert la porte, branchez les connecteurs du bas dans le sens des flèches. - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). Installation 4. Fixez le cache à l'aide d'un tournevis cruciforme. Veillez à ne pas endommager et à ne pas marcher sur les connecteurs. - Cette étape ne s'applique qu'à la porte droite du congélateur (porte Température réglable+). 5. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte, sauf les étapes 3 et 4. 38 Français Untitled-4 38 2021-02-08 2:31:35 Remettre en place les portes du réfrigérateur 1. Tout en maintenant la porte ouverte à plus de 90 degrés, insérez l'axe de la charnière centrale dans l'orifice en bas de la porte. Installation 2. Mettez la charnière supérieure en position en haut du réfrigérateur, puis insérez l'axe de la charnière dans l'orifice supérieur de la porte. Assurez-vous que les câbles au niveau de la porte passent à travers l'orifice dans l'axe de la charnière. 3. Insérez le collier dans le sens de la flèche. 4. Poussez le collier vers l'arrière, comme indiqué. Français 39 Untitled-4 39 2021-02-08 2:31:35 Installation 5. Branchez les connecteurs de câble. ATTENTION • Assurez-vous que les connecteurs de câble sont correctement branchés. Sinon, l'écran ne fonctionnera pas. 6. Raccordez le tuyau d'eau. - Cette étape ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés du pichet à remplissage automatique et du distributeur d'eau. ATTENTION • • Pour éviter les fuites d'eau, assurez-vous que les clips rouges serrent correctement le coupleur. Tenez les clips hors de portée des enfants. Installation 7. Recommencez les étapes 1 à 5 pour l'autre porte. - L'étape 5 ne s'applique pas aux modèles qui ne sont pas équipés de la porte vitrine. 8. Installez le cache supérieur en commençant par l'avant, puis appuyez sur l'arrière du cache pour le mettre en position. Ensuite, serrez les vis (x3). 40 Français Untitled-4 40 2021-02-08 2:31:35 ÉTAPE 4 Mise à niveau du réfrigérateur ATTENTION • • • Une fois installé, le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plan et solide. Si vous ne mettez le réfrigérateur de niveau, cela risque d'endommager le réfrigérateur ou d'engendrer des blessures corporelles. Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à l'intérieur du réfrigérateur. Pour des raisons de sécurité, l'avant doit être légèrement plus élevé que l'arrière. Mettez le réfrigérateur de niveau à l'aide des vis spéciales (vis de mise à niveau) sur les pieds avant. Utilisez un tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau. • Installation • Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant gauche. Tournez la vis de mise à niveau dans le sens horaire pour relever le côté gauche ou tournez-la dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant droit. Tournez la vis de mise à niveau dans le sens horaire pour relever le côté droit ou tournez-la dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Français 41 Untitled-4 41 2021-02-08 2:31:35 Installation ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur des portes Réglage de la hauteur à l'aide du levier destiné à cet effet (modèles applicables uniquement) • • • Installation A • Avant d'aligner la hauteur des portes, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de mise à niveau à cette fin. Vous pouvez utiliser le levier de réglage de la hauteur situé en bas de la porte droite du réfrigérateur. Ouvrez la porte droite du congélateur après avoir fermé les deux portes du réfrigérateur, puis utilisez le levier pour régler la hauteur des portes. Tournez le levier de réglage de la hauteur (A) jusqu'à ce que les deux portes soient alignées en haut. Tournez le levier vers le UP (HAUT) (comme indiqué) pour relever la porte droite et tournez le vers le DOWN (BAS) (comme indiqué) pour abaisser la porte. Soulevez légèrement la porte du réfrigérateur pour faciliter l'alignement. La hauteur maximale réglable est de 3 mm. - • Le levier ne tournera pas au-delà de la limite maximale. Il est possible qu'il émette un bruit si vous le tournez trop. - Une hauteur excessive peut interférer avec le cache de la charnière supérieure sur la porte du réfrigérateur. Si vous alignez la hauteur des portes avec les bacs de la porte vides puis que vous y ranger des articles, les hauteurs peuvent à nouveau être différentes. Si tel est le cas, suivez les étapes cidessus pour réaligner les portes. 42 Français Untitled-4 42 2021-02-08 2:31:36 Réglage de la hauteur à l'aide des circlips Pour les modèles équipés du levier de réglage de la hauteur sur la porte droite du réfrigérateur, utilisez les circlips uniquement si vous ne pouvez pas aligner les portes à l'aide du levier de réglage de la hauteur. REMARQUE Vous pouvez ajuster la hauteur d'une porte à l'aide des circlips fournis, disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm). B Installation 1. Vérifiez la différence de hauteur entre les portes, puis soulevez la porte la plus basse et maintenezla ainsi. 2. Insérez un circlip (A) de taille adaptée entre l'œillet de la porte (B) et la charnière, comme indiqué. A ATTENTION • • • Insérez un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils peuvent glisser ou provoquer un bruit de frottement. Tenez les circlips hors de portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Ne soulevez pas la porte excessivement. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et l'endommager. Français 43 Untitled-4 43 2021-02-08 2:31:36 Installation Réglage de la hauteur des portes du congélateur (modèles applicables uniquement) • • • Avant d'aligner la hauteur des portes, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau. Utilisez les pieds de mise à niveau à cette fin. Vous pouvez régler la hauteur des deux portes du congélateur à l'aide du levier situé sur la charnière inférieure. Ouvrez la porte, soulevez-la légèrement, puis faites tourner le levier vers la gauche ou la droite pour régler la hauteur. Réglage de l'écart entre les portes du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil (modèles applicables uniquement) Installation • • Vous pouvez régler l'écart entre les deux portes du réfrigérateur et le corps principal de l'appareil. Pour ce faire, utilisez le boulon de réglage situé en bas du compartiment réfrigérateur. Soulevez le joint de la porte pour révéler le boulon de réglage en-dessous du joint. Utilisez la clé hexagonale de 4 mm pour régler l'écart. ATTENTION Veillez à fixer correctement le joint. Sinon, l'air froid risque de s'échapper du réfrigérateur. 44 Français Untitled-4 44 2021-02-08 2:31:36 ÉTAPE 6 Raccordement à une source d'eau (modèles applicables uniquement) ATTENTION • • • • Vous devez utiliser les flexibles neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualifié. La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur. Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau. Pour raccorder le tuyau d'eau froide au flexible de filtrage de l'eau : ATTENTION • Assurez-vous que le flexible de filtrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il est relié au tuyau d'eau chaude, cela risquerait d'entraîner un dysfonctionnement du purificateur. 1 Installation 1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne d'eau principale. 2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable. A 3. Suivez les instructions de la section Installation du tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau. 4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la vanne d'eau principale et versez environ 3 litres d'eau. Cette opération permet d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du tuyau. A B A. Fermeture de la conduite d'eau principale B. Pas d'écart Français 45 Untitled-4 45 2021-02-08 2:31:36 Installation Pour raccorder le flexible de filtrage de l'eau au tuyau d'eau : a Remove cap a 1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a) au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis insérez-le sur le flexible de filtrage de l'eau. 2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder le flexible de filtrage de l'eau et le tuyau d'eau. 3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vérifiez l'absence de fuites. A a 03 B 4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ 3 litres d'eau avant d'utiliser le réfrigérateur, afin d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du système de filtrage de l'eau. A. Tuyau d'eau de l'appareil Installation B. Tuyau d'eau du kit REMARQUE Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que la section jointée du tuyau d'eau est droite. ATTENTION Ne montez le filtre à eau sur aucune pièce du réfrigérateur. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Pour réparer le tuyau d'eau : ATTENTION Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualifié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau. 46 Français Untitled-4 46 2021-02-08 2:31:37 ÉTAPE 7 Réglages initiaux En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement. 1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur. 2. Ouvrez la porte et vérifiez si l'éclairage à l'intérieur s'allume. 3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure environ. Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. 4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt à l'emploi. ÉTAPE 8 Vérification finale Lorsque l'installation est terminée, vérifiez les points suivants : • • Installation • • Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre. Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance suffisante du mur ou du meuble. Le réfrigérateur est de niveau et positionné fermement au sol. La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous ouvrez la porte. Français 47 Untitled-4 47 2021-02-08 2:31:37 Opérations Interface utilisateur REMARQUE • • • • Pour en savoir plus sur les autres menus et applications disponibles sur l'application Réfrigérateur, reportezvous au manuel en ligne de votre réfrigérateur. Le contenu des applications et widgets, ou leur conception, sont soumis à modifications et la prise en charge peut être interrompue sans préavis, en fonction de la politique du fournisseur du contenu. Lorsque des enfants utilisent les fonctions, applications et services du réfrigérateur, ils doivent être sous la surveillance d'adultes. Les transactions des personnes mineures avec les services doivent être supervisées par des adultes. 01 Écran d'accueil 02 Boutons programmables 01 Opérations 02 48 Français Untitled-4 48 2021-02-08 2:31:37 01 Écran d'accueil • • • Appuyez doucement sur l'application ou le widget de votre choix pour le/la lancer. Sur l'écran d'accueil, vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments tels que des applications, des widgets, des images, des vidéos, des dessins et des textes. Gardez votre doigt appuyé sur un élément pour passer en mode Éditer. En mode Éditer, vous pouvez faire glisser et déposer un élément vers un nouvel emplacement sur l'écran d'accueil. Lorsque vous déplacez l'élément vers un nouvel emplacement, l'élément devient rouge si l'emplacement n'est pas disponible. 02 Boutons programmables 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Appuyez dessus pour utiliser Bixby. 02 Gestionnaire des tâches - Appuyez dessus pour ouvrir le Gestionnaire des tâches. 03 Accueil - Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Accueil. 04 Retour - Opérations Appuyez dessus pour revenir à l'écran précédent. 05 Notification - Appuyez dessus pour afficher le Panneau d'affichage rapide. 06 Masquer/Afficher - Appuyez dessus pour masquer ou afficher les boutons programmables. Le bouton Masquer/Afficher n'apparaît que lorsqu'une application est active. Français 49 Untitled-4 49 2021-02-08 2:31:37 Opérations Gestionnaire de réfrigérateur Sur l'écran d'accueil, appuyez sur l'application Gestionnaire de réfrigérateur. • • • Vous pouvez régler la température ou les modes de votre choix pour chaque compartiment. Pour obtenir des informations plus détaillées sur l'application Gestionnaire de réfrigérateur, consultez le manuel en ligne. Pour accéder au manuel en ligne depuis votre réfrigérateur Family Hub, appuyez sur Paramètres > Aide et Contact > Manuel en ligne. Réinitialisation de l'affichage (modèles applicables uniquement) Si vous observez un symptôme anormal sur l'écran, essayez de réinitialiser l'affichage. Cette opération peut permettre de résoudre le symptôme. 1. Ouvrez la porte de droite du réfrigérateur et localisez le cache du commutateur, en haut à droite de la porte. 2. Poussez le cache vers le haut pour dévoiler le commutateur de mise sous/hors tension. Opérations 3. Appuyez une première fois, puis une deuxième fois sur le commutateur. 4. Réinstallez le cache du commutateur jusqu'au bout, jusqu'à entendre un « clic ». 50 Français Untitled-4 50 2021-02-08 2:31:37 SmartThings Installation Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez et installez l'application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre smartphone. REMARQUE • • • • • • • • Opérations • L'application SmartThings est conçue pour Android 7.0 (Nougat) ou une version supérieure, pour iOS 12.0 ou une version supérieure ou pour iPhone 6 ou une version supérieure. De plus, elle est optimisée pour les smartphones Samsung (séries Galaxy S et Galaxy Note). Dans le but d'en améliorer les performances, l'application SmartThings est soumise à modifications sans préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant. Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles d'authentification par connexion Wi-Fi plus récents ou non standardisés ne sont pas pris en charge. Les réseaux sans fil peuvent être affectés par l'environnement de communication sans fil autour. Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem à des fins d'identification, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne parvienne pas à se connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénéficier d'une assistance technique. Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénéficier d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local ou un revendeur. Pour configurer les paramètres du point d'accès sans fil, reportez-vous au manuel d'utilisation du point d'accès. Les réfrigérateurs intelligents Samsung prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec les protocoles IEEE 802.11 b/g/n et Soft-AP (IEEE 802.11 n est recommandé). Les routeurs Wi-Fi sans fil non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs intelligents Samsung applicables. Français 51 Untitled-4 51 2021-02-08 2:31:37 Opérations Compte Samsung Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions affichées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung gratuit. Pour commencer Allumez l'appareil que vous souhaitez connecter, ouvrez l'application SmartThings sur votre téléphone, puis suivez les instructions ci-dessous. Si une fenêtre contextuelle apparaît en indiquant qu'un nouvel appareil a été détecté, appuyez sur ADD NOW (AJOUTER MAINTENANT). En l'absence de fenêtre contextuelle, appuyez sur le bouton +, puis sélectionnez l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste des appareils disponibles. Si votre appareil ne figure pas dans la liste des appareils disponibles, appuyez sur Supported Devices (Appareils pris en charge), sélectionnez le type d'appareil, à savoir Refrigerator (Réfrigérateur) et sélectionnez le modèle d'appareil spécifique. Pour configurer votre appareil, suivez les instructions affichées dans l'application. Une fois la configuration terminée, votre réfrigérateur apparaît sous forme de « carte » sur l'écran de vos Devices (Appareils). Application Réfrigérateur Commande intégrée Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous et lorsque vous êtes en déplacement. Opérations • • Appuyez sur l'icône du réfrigérateur sur le Tableau de bord SmartThings, ou appuyez sur l'icône Appareils en bas du Tableau de bord, puis appuyez sur la « carte » du réfrigérateur pour ouvrir la page Réfrigérateur. Vérifiez l'état de fonctionnement ou l'absence de notifications relatives à votre réfrigérateur et modifiez des options ou des réglages si nécessaire. REMARQUE Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à distance. 52 Français Untitled-4 52 2021-02-08 2:31:37 Catégorie Surveillance et contrôle Élément Vous pouvez régler et surveiller la température souhaitée du réfrigérateur. Température du congélateur Vous pouvez régler et surveiller la température souhaitée du congélateur. Refroidissement rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Refroidissement rapide et vérifier les réglages actuels. Congélation rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Congélation rapide et vérifier les réglages actuels. Tiroir flexible à légumes Vous pouvez régler et surveiller le mode souhaité du Tiroir flexible à légumes. Température réglable+ Vous pouvez régler et surveiller le mode souhaité de la zone Température réglable+. Glaçon / Glace Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de fabrication de glaçons et vérifier les réglages actuels de la fonction. Pichet à remplissage automatique Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Pichet à remplissage automatique et vérifier les réglages actuels de la fonction. Température anormalement élevée Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur, le congélateur ou la zone Température réglable+ présente des températures anormalement élevées. Ouverture de la porte Cette alarme se déclenche lorsque la porte du réfrigérateur, le tiroir du congélateur ou le tiroir de la zone Température réglable+ reste ouvert(e) pendant une durée spécifique. Débordement du pichet à remplissage automatique Si la fonction Pichet à remplissage automatique détecte un débordement, elle déclenche cette alarme pour vous informer du débordement. Remplacement du filtre à eau Cette alarme vous rappelle qu'il est temps de remplacer le filtre à eau. Opérations Température du réfrigérateur Alarmes Image de l'intérieur Description Vous pouvez visualiser l'intérieur du réfrigérateur et savoir si vous devez renouveler certains aliments. Français 53 Untitled-4 53 2021-02-08 2:31:37 Opérations Recommandations pour la reconnaissance vocale Pour la fonction de reconnaissance vocale, un microphone intégré se situe en haut de l'affichage du réfrigérateur. Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale : • • Tenez-vous à une distance maximale d'un mètre du réfrigérateur et parlez assez fort et avec clarté en direction du microphone intégré. Parlez à un rythme régulier. Limitez les bruits ambiants, tels que ceux provenant d'une télévision dans le salon. REMARQUE La fonction de reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner si vous vous tenez à plus d'un mètre ou si vous parlez trop doucement. Opérations 54 Français Untitled-4 54 2021-02-08 2:31:37 Fonctions spéciales Le réfrigérateur est doté de fonctions pratiques pour vous. Pichet d'eau (Pichet à remplissage automatique) (modèles applicables uniquement) Vous avez toujours de l'eau froide purifiée dans l'Pichet à remplissage automatique. Vous pouvez mettre du thé ou des fruits dans l'infuseur pour déguster diverses eaux infusées que vous aimez. 01 02 01 02 03 04 Couvercle Support de l'infuseur Infuseur Corps 03 04 Remplissage du pichet d'eau 1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle, puis tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle. Opérations 2. Insérez un fruit ou des feuilles de thé selon votre goût dans l'infuseur. REMARQUE Si vous souhaitez conserver l'eau infusée dans sa concentration initiale, désactivez la fonction Pichet à remplissage automatique. Français 55 Untitled-4 55 2021-02-08 2:31:38 Opérations 3. Activez la fonction Pichet à remplissage automatique sur le panneau de commande. Ouvrez la porte du centre de boissons, puis insérez le pichet d'eau sur le support. Pressezle bien droit pour l'insérer, comme indiqué sur l'illustration. ATTENTION Assurez-vous que le pichet d'eau s'insère dans son support. 4. Fermez la porte. Le pichet d'eau commence à se remplir d'eau réfrigérée après quelques instants. 5. Pour boire du thé, ouvrez la porte du centre de boissons et détachez le pichet d'eau. Tirez-le bien droit pour le retirer. Opérations 56 Français Untitled-4 56 2021-02-08 2:31:38 ATTENTION • • Nous recommandons de consommer l'eau de fruits infusés dans les 24 heures. Passé ce délai, l'eau infusée peut devenir impropre à la consommation. Vous devez nettoyer le pichet d'eau après avoir consommé l'eau infusée. Nettoyez également le pichet d'eau si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période prolongée. • Pour éviter que le pichet d'eau ne se renverse ou ne fuit, assurez-vous qu'il s'insère dans son support. • Pour éviter que le pichet d'eau ne déborde ou ne fuit, assurez-vous que le support de l'infuseur est correctement inséré. Opérations REMARQUE • • Si l'avant (zone spécifiquement marquée) du pichet d'eau présente trop d'humidité, le pichet d'eau risque de ne pas se remplir entièrement. Retirez l'humidité, puis réessayez. La fonction Pichet à remplissage automatique arrête d'ajouter de l'eau dans le pichet d'eau si ce dernier ne se remplit pas après une certaine durée. Si tel est le cas, vérifiez si le tuyau d'eau est correctement raccordé. Retirez et réinsérez le pichet d'eau, puis réessayez. Français 57 Untitled-4 57 2021-02-08 2:31:38 Opérations REMARQUE • • • Essuyez la zone autour du support du pichet d'eau si ce dernier déborde ou fuit. De l'eau goutte si l'obturateur en caoutchouc est ouvert. Un message d'alerte apparaît sur le panneau de commande en cas de fuite. En cas de fuite, ouvrez l'obturateur en caoutchouc de sorte que l'eau qui a fui puisse se vidanger. Si le message d'alerte ne disparaît pas après la vidange, il se peut qu'il y ait une défaillance du système. Contactez votre centre de service Samsung local. Opérations 58 Français Untitled-4 58 2021-02-08 2:31:38 Distributeur d'eau (modèles applicables uniquement) Pour distribuer de l'eau réfrigérée, ouvrez le centre de boissons et pressez le levier du distributeur. REMARQUE • • • Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier distributeur enfoncé pendant environ 1 minute. Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau. Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur afin d'éviter que l'eau ne vous éclabousse. Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier ou les 2 premiers verres d'eau. Eau trouble Opérations L'eau fournie au réfrigérateur passe à travers un filtre principal pour eau alcaline. Lors du processus de filtration, la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. À cause de ce phénomène, l'eau semble temporairement floue ou trouble lorsqu'elle est distribuée. Ceci est tout à fait normal et l'eau reprend une couleur transparente au bout de quelques secondes. Français 59 Untitled-4 59 2021-02-08 2:31:39 Opérations Machine à glaçons Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement des glaçons. • La conception générale et/ou les accessoires peuvent varier selon le modèle. • Cet appareil possède deux types de machine à glaçons. Fabrication de glaçons Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de glaçons. Lors de la première utilisation • • Opérations Patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de la machine à glaçons. Jetez le premier ou les 2 premiers bacs à glaçons pour retirer les impuretés contenues dans le système d'arrivée d'eau. Diagnostic • • • La conception générale et/ou les accessoires peuvent varier selon le modèle. Si les glaçons ne s'écoulent pas, vérifiez d'abord l'état de la machine à glaçons en utilisant le bouton Test situé en bas de la machine à glaçons. Appuyez sur le bouton Test situé en bas de la machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie (sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton. Vous entendrez une deuxième mélodie si la machine à glaçons fonctionne correctement. 60 Français Untitled-4 60 2021-02-08 2:31:39 • Il est tout à fait normal que les glaçons s'accumulent sur un côté du distributeur. Répartissez les glaçons de manière homogène dans le distributeur pour pouvoir fabriquer plus de glaçons. ATTENTION • • • • • • Opérations • Si le tuyau d'eau est laissé non raccordé, le robinet d'eau peut produire un bourdonnement avec le temps. Si tel est le cas, assurez-vous de désactiver la fonction de fabrication de glaçons (Glaçon / Glace). Si la mélodie pour la fabrication de glaçons retentit plusieurs fois, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau ou avec le centre de service Samsung local. Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la machine à glaçons, en particulier lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte. Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac à glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons avant d'utiliser le réfrigérateur. Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans la machine à glaçons. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. En raison du phénomène de sublimation, les glaçons stockés dans le congélateur pendant une période prolongée deviennent plus petits puis forment de gros blocs de glace. Par conséquent, si vous prévoyez de ne pas utiliser de glaçons pendant une longue période, éteignez la machine à glaçons comme suit. Utilisez uniquement les nouveaux kits de flexibles fournis avec l'appareil. Ne réutilisez pas un ancien kit de flexibles. Français 61 Untitled-4 61 2021-02-08 2:31:39 Maintenance Manipulation et entretien Bac à glaçons (modèles applicables uniquement) Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent former un bloc dans le bac. Si cela se produit, retirez le bac à glaçons et videz-le. ATTENTION • • • Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au sol. Pour éviter les accidents et les blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur d'eau ou la machine à glaçons. Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. L'utilisation de bacs à glaçons de tiers peut entraîner une défaillance du système. REMARQUE • • La pression d'eau requise pour fabriquer des glaçons est comprise entre 206 et 861 kPa. Il est normal que la machine à glaçons fasse du bruit pendant le processus de fabrication de glaçons. Pichet à remplissage automatique (modèles applicables uniquement) 1. Attrapez une rainure de la poignée du couvercle, puis tirez vers le haut pour le retirer. Maintenance 2. Attrapez les deux côtés du support de l'infuseur, puis soulevez pour retirer. 62 Français Untitled-4 62 2021-02-08 2:31:39 3. Tout en faisant légèrement pivoter l'infuseur, tirez dessus pour l'extraire de la bouche hermétique. 4. Nettoyez l'infuseur avec des agents neutres et de l'eau courante. Rincez et séchez bien. 5. Pour réinstaller le pichet à remplissage automatique, suivez la procédure de retrait en procédant dans le sens inverse. ATTENTION Le pichet d'eau et le couvercle ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle ou au micro-ondes. Ils risqueraient de fondre ou de se déformer s'ils sont exposés à une source de chaleur (notamment de l'eau chaude). Dès que nécessaire, veuillez les laver à la main avec de l'eau froide ou tiède. Maintenance Français 63 Untitled-4 63 2021-02-08 2:31:39 Maintenance Clayettes du réfrigérateur L'aspect des clayettes diffère selon le modèle. • Pour retirer une clayette, ouvrez entièrement la porte correspondante. Tenez l'avant de la clayette, puis soulevez-la doucement et tirez-la pour la sortir. REMARQUE Ne soulevez pas la clayette entièrement lorsque vous retirez ou réinsérez la clayette. Vous risquez de faire des bosses sur la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. • Pour réinsérer, tenez la clayette à un angle plaçant la partie avant en position surélevée par rapport à l'arrière, puis insérez le crochet supérieur dans l'encoche supérieure de la clayette. Ensuite, abaissez la clayette et insérez le crochet inférieur de la clayette dans l'encoche inférieure de la clayette. ATTENTION • Maintenance • • Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Soyez prudent lors de leur retrait. La clayette doit être correctement insérée. Ne l'insérez pas à l'envers. Les récipients en verre peuvent rayer la surface des clayettes en verre. 64 Français Untitled-4 64 2021-02-08 2:31:40 Bacs de la porte • • Pour retirer le bac de la porte, tenez le bac par l'avant puis soulevez-le doucement pour le retirer. Pour le réinsérer, insérez le bac de la porte légèrement au-dessus de son emplacement final tout en vous assurant que l'arrière du bac se trouve contre la porte. Tenez le bac de la porte par l'arrière à deux mains, puis appuyez vers le bas pour le mettre bien en place. ATTENTION • • • Ne retirez pas un bac qui est rempli d'aliments. Videz le bac au préalable. Faites attention lors de l'ouverture de la porte si le bac inférieur contient de grandes bouteilles, lesquelles risquent de se renverser. Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les coins pointus du bac. Tiroirs du réfrigérateur Tiroir à légumes / Tiroir flexible à légumes Maintenance Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le glisser pour le retirer. • Nous vous recommandons de retirer les bacs de la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet d'éviter d'endommager les bacs de la porte. • Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du cadre puis faites glisser vers l'intérieur. Français 65 Untitled-4 65 2021-02-08 2:31:40 Maintenance Nettoyage Intérieur et extérieur AVERTISSEMENT • • • Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture comme du Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie. Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution. Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur. ATTENTION • • Ne vaporisez pas d'eau directement sur l'écran LCD ou sur l'enceinte. Cela pourrait causer un incendie, une électrocution ou des dommages. Ne rayez pas l'écran LCD ou l'enceinte. Cela pourrait occasionner des dommages permanents. À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au niveau des broches de la fiche d'alimentation et des points de contact. 1. Débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidifié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur. 3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces. 4. Branchez le cordon d'alimentation. Caméra d'aperçu intérieur REMARQUE Maintenance Utilisez un coton-tige ou un chiffon en microfibre pour nettoyer la caméra située sur la porte de gauche du réfrigérateur. 66 Français Untitled-4 66 2021-02-08 2:31:40 Robinet du distributeur (modèles applicables uniquement) 1. Tenez l'extrémité du robinet du distributeur (A). A 2. Tout en tournant le robinet du distributeur (A) vers la gauche, tirez-le vers le bas pour le retirer du distributeur. 3. Nettoyez abondamment le robinet du distributeur, puis réinstallez-le. ATTENTION • • Insérez complètement le robinet du distributeur de manière à le remettre dans sa position d'origine. N'utilisez pas de brosse dure pour nettoyer le robinet du distributeur. Joints en caoutchouc Maintenance Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui risque alors de réduire les performances et l'efficacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon. Panneau arrière Pour maintenir la propreté des cordons et des pièces exposées du panneau arrière, passez un coup d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an. ATTENTION Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution. Français 67 Untitled-4 67 2021-02-08 2:31:40 Maintenance Remplacement Filtre à eau (modèles applicables uniquement) AVERTISSEMENT • • N'utilisez pas de filtres à eau provenant de tiers. Utilisez uniquement les filtres fournis ou approuvés par Samsung. Les filtres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution. Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de filtres à eau de tiers. Le message « Replace water filter (Remplacez le filtre à eau) » s'affiche sur le panneau de commande pour vous indiquer qu'il est temps de remplacer le filtre à eau. Avant de remplacer le filtre, assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est fermé. 1. Coupez l'arrivée d'eau. 2. Ouvrez le cache de la cartouche du filtre. 3. Faites tourner le bouton de la cartouche du filtre dans le sens antihoraire et de 90 degrés (1/4 de tour). La cartouche du filtre se déverrouille. Maintenance 68 Français Untitled-4 68 2021-02-08 2:31:40 4. Tirez vers l'extérieur pour retirer la cartouche. - - Si le filtre à eau est très contaminé, la cartouche peut être difficile à retirer. Si tel est le cas, forcez pour retirer la cartouche. Pour éviter que de l'eau ne fuie au niveau de l'ouverture du filtre, gardez la cartouche bien droite lors de son retrait. 5. Insérez une nouvelle cartouche de filtre. Utilisez uniquement les filtres approuvés ou fournis par Samsung. 6. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le sens horaire pour la verrouiller en place. 7. Fermez le cache de la cartouche du filtre. 8. Sur le panneau de commande, accédez à More Options (Autres options) puis choisissez Filter Reset (Réinitialisation du filtre). REMARQUE • • Maintenance Lorsqu'un filtre neuf vient d'être installé, il se peut que le distributeur d'eau rejette un peu d'eau. Cela est dû à l'air qui est entré dans le tuyau d'eau. Lors de ce processus de remplacement, de l'eau s'écoule du réfrigérateur sur le sol. Essuyez simplement l'eau à l'aide de chiffons secs. Système de filtration de l'eau par osmose inverse La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de filtration de l'eau par osmose inverse doit être comprise entre 206 et 861 kPa (30 et 125 psi). La pression d'eau du système de filtration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur doit être d'au moins 206 kPa (30 psi). Si la pression d'eau est inférieure à celle spécifiée : • • • Vérifiez si le filtre à sédiments du système par osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire. Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau. Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression d'eau s'il est utilisé conjointement à un système par osmose inverse. Retirez le filtre à eau. Pour en savoir plus ou pour effectuer une réparation, contactez un plombier professionnel habilité. Commander un filtre neuf Pour acheter un filtre à eau neuf, prenez contact avec un centre de service Samsung local. Français 69 Untitled-4 69 2021-02-08 2:31:41 Maintenance Ampoules DEL Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez votre centre de service Samsung local. AVERTISSEMENT Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par vous-même. Risque d'électrocution. Maintenance 70 Français Untitled-4 70 2021-02-08 2:31:41 Dépannage Lorsque vous avez un problème avec votre réfrigérateur, vérifiez d'abord le tableau ci-dessous et suivez les recommandations. Généralités Température Symptôme Le réfrigérateur/ congélateur ne fonctionne pas. La température du réfrigérateur/congélateur est élevée. Le réfrigérateur/ congélateur refroidit trop. Causes possibles • Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. • Le réfrigérateur se trouve à proximité d'une source de chaleur ou est exposé à la lumière directe du soleil. • Espace insuffisant entre le réfrigérateur et les murs et meubles à proximité. • Le réfrigérateur est en surcharge. Des aliments bloquent les orifices de ventilation du réfrigérateur. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. Solution • Branchez correctement le cordon d'alimentation. • Baissez la température. • Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et qu'il n'est pas à proximité d'une source de chaleur. • Nous recommandons de veiller à ce que l'écart entre le réfrigérateur et les murs (ou meubles) à proximité soit supérieur à 50 mm. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. Ne laissez pas des aliments bloquer la ventilation. • Augmentez la température. Dépannage Français 71 Untitled-4 71 2021-02-08 2:31:41 Dépannage Symptôme Causes possibles Solution • La paroi intérieure est chaude. • Le réfrigérateur dispose de tuyaux résistants à la chaleur dans la paroi intérieure. Pour prévenir la formation de condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans les coins à l'avant. Lorsque la température ambiante augmente, cet équipement peut ne pas fonctionner correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Odeurs Symptôme Causes possibles • Le réfrigérateur dégage des odeurs. • Aliments abîmés. Solution • Nettoyez le réfrigérateur et retirez les aliments abîmés. • Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés de manière hermétique. Aliments très odorants. Givre Symptôme Dépannage Présence de givre autour des orifices de ventilation. Présence de givre sur les parois intérieures. Les fruits ou légumes sont congelés. Causes possibles • Des aliments bloquent les orifices de ventilation. • La porte est mal fermée. • Les fruits ou légumes sont rangés dans la zone Température réglable+ et la température a été réglée à un niveau trop bas. Solution • Assurez-vous qu'aucun aliment ne bloque les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Assurez-vous que les aliments ne bloquent pas la porte. Nettoyez le joint de la porte. • Réglez la température de la zone Température réglable+ à un niveau approprié pour les fruits et légumes. 72 Français Untitled-4 72 2021-02-08 2:31:41 Condensation Symptôme De la condensation se forme sur les parois intérieures. Causes possibles Solution • Si la porte est laissée ouverte, de l'humidité pénètre dans le réfrigérateur. • Éliminez l'humidité et ne laissez pas la porte ouverte pendant une période prolongée. • Aliments avec une forte teneur en humidité. • Assurez-vous que les aliments sont emballés de manière hermétique. Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement) Symptôme Le débit d'eau est plus faible que la normale. Causes possibles • La pression d'eau est trop basse. • La fonction de machine à glaçons est activée, mais l'alimentation en eau vers le réfrigérateur n'a pas été raccordée. La machine à glaçons émet un bourdonnement. La machine à glaçons ne produit pas de glaçons. • La machine à glaçons vient juste d'être installée. • La température du congélateur est trop basse. • La machine à glaçons est désactivée. Solution • Assurez-vous que la pression d'eau est comprise entre 138 et 827 kPa. • Désactivez la machine à glaçons. • Vous devez attendre 12 heures pour que le réfrigérateur produise des glaçons. • Réglez la température du congélateur en dessous de -18 °C (ou -20 °C lorsque l'air ambiant est chaud). • Activez la machine à glaçons. Dépannage Français 73 Untitled-4 73 2021-02-08 2:31:41 Dépannage Symptôme Causes possibles • Les glaçons peuvent se coincer si le distributeur de glaçons n'est pas utilisé pendant une période prolongée (environ 3 semaines). • Le bac à glaçons est mal inséré. Les glaçons ne s'écoulent pas. • • Dépannage • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée, videz le bac à glaçons et éteignez la machine à glaçons. • Assurez-vous que le bac à glaçons est correctement inséré. • Vérifiez si le tuyau d'eau est correctement installé. Vérifiez si le robinet d'arrêt du tuyau d'eau est fermé. • Vérifiez les conditions de l'installation d'eau. • Utilisez uniquement les filtres approuvés ou fournis par Samsung. Les filtres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur. Le tuyau d'eau est mal raccordé ou l'alimentation en eau est coupée. Le tuyau d'eau est mal raccordé ou l'alimentation en eau est coupée. L'eau ne s'écoule pas. • Solution Un filtre à eau tiers a été installé. • • • Le voyant du filtre à eau s'allume ou clignote. Remplacez le filtre à eau. Une fois le filtre remplacé, réinitialisez le filtre dans Gestionnaire de réfrigérateur > Paramètres du réfrigérateur > Filtre à eau. 74 Français Untitled-4 74 2021-02-08 2:31:41 Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur. Ces sons sont tout à fait normaux. • Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront. Bourdonnement ! Cliquetis ! ou Bruit strident ! • Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis. SSSRRR ! • Ronronnement ! Dépannage Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant alors des sons de grésillement. Sifflement ! Français 75 Untitled-4 75 2021-02-08 2:31:41 Dépannage • À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement. Bouillonnement ! • À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent. Craquement ! • • Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis. En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des sons de souffle peuvent être émis. Dépannage 76 Français Untitled-4 76 2021-02-08 2:31:42 SmartThings Symptôme L'application « SmartThings » est introuvable sur le marché des applications. L'application SmartThings ne fonctionne pas. Action • L'application SmartThings est conçue pour Android 7.0 (Nougat) ou une version supérieure, pour iOS 12.0 ou une version supérieure ou pour iPhone 6 ou une version supérieure. De plus, elle est optimisée pour les smartphones Samsung (séries Galaxy S et Galaxy Note). • L'application SmartThings est disponible pour les modèles applicables uniquement. L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se connecter à des modèles pour Samsung Smart Home. • • L'application SmartThings est installée mais n'est pas connectée à mon réfrigérateur. • • • Impossible de se connecter à l'application. Un message d'erreur apparaît lorsque j'essaie d'enregistrer mon réfrigérateur. L'application SmartThings est bien connectée à mon réfrigérateur mais ne fonctionne pas. • Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement. Si vous n'avez pas connecté votre réfrigérateur à l'application SmartThings une fois l'application installée, vous devez établir la connexion à l'aide de la fonction de l'application permettant d'enregistrer un appareil. Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions affichées sur l'écran de l'application pour en créer un. • La fonction Connexion facile peut échouer en raison de la distance par rapport au point d'accès ou d'interférences électriques provenant de l'environnement. Attendez un moment puis réessayez. • Quittez puis relancez l'application SmartThings, ou déconnectez et reconnectez le routeur. Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur, puis branchez-le à nouveau après 1 minute. • Dépannage Français 77 Untitled-4 77 2021-02-08 2:31:42 Dépannage Écran LCD Symptôme Action • Impossible de le connecter à ma TV. • • L'image de l'aperçu intérieur semble bombée ou incomplète. La mesure affichée sur le Fridge Manager (Gestionnaire de réfrigérateur) est incorrecte. • • Ce réfrigérateur peut uniquement être connecté à des TV intelligente Samsung de la série 6400 ou à des modèles supérieurs commercialisés à partir de 2015. Veuillez d'abord vérifier le nom du modèle de votre TV. Les connexions au réseau peuvent être temporairement affectées. Éteignez votre TV, puis réessayez. Les bords de l'image de l'aperçu intérieur peuvent sembler bombés. Cela est dû à la lentille convexe de la caméra. L'image de l'aperçu intérieur peut être incomplète en raison des angles morts sur les bords gauche et droit ou être tramée selon la disposition des aliments. Assurez-vous de placer les aliments au centre et devant. Les conditions affichées peuvent différer de la température et du taux d'humidité réels. Dépannage 78 Français Untitled-4 78 2021-02-08 2:31:42 Annexe Consignes de sécurité • • Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant. Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré. Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures ambiantes telle que spécifiée dans le tableau suivant. La classe climatique figure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est utilisé à des températures situées en dehors de la plage spécifiée. La classe climatique figure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur. Plage de température efficace Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spécifiée par les caractéristiques de sa classe énergétique. Classe Symbole Climat tempéré étendu Plage de température ambiante (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 à +32 +10 à +32 Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32 Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38 Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43 REMARQUE La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous recommandons de régler la température comme approprié. Français 79 Untitled-4 79 2021-02-08 2:31:42 Annexe Consignes relatives à la température Température recommandée Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments : • • Réfrigérateur : 3 °C Congélateur : -19 °C REMARQUE La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C. Refroidissement rapide La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur à vitesse maximale). Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente. Congélation rapide La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. REMARQUE Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine. Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement) Recouvrez les aliments afin de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper en morceaux de plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au réfrigérateur. 80 Français Untitled-4 80 2021-02-08 2:31:42 Positionnement des aliments Les clayettes sont réglables afin de pouvoir les adapter aux divers emballages. Clayettes Compartiment spécialisé (modèles applicables uniquement) Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux d'humidité. Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles) Un tiroir à viande à température réglable optimise le temps de stockage des viandes et fromages. Stockage dans la porte Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette. La température des bacs de stockage de la porte fluctue davantage que celle dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible. Compartiment du congélateur Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler des aliments frais dans le compartiment du congélateur. REMARQUE Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des récipients hermétiques. Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant donné que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-vous à ce tableau et suivez les conseils qui y figurent. Produits laitiers Produit Réfrigérateur Congélateur Lait 1 semaine 1 mois Beurre 2 semaines 12 mois - 2 à 3 semaines 1 mois 4 à 6 mois 2 semaines Non recommandé 1 mois - Crème glacée Fromage naturel Fromage à la crème Yaourt Français 81 Untitled-4 81 2021-02-08 2:31:42 Annexe Viande Produit Réfrigérateur Congélateur Rôtis frais, steaks frais, côtelettes fraîches 3 à 4 jours 2 à 3 mois Viande crue fraîche, bœuf à braiser 1 à 2 jours 3 à 4 mois 7 jours 1 mois 1 à 2 jours 1 à 2 mois Réfrigérateur Congélateur Viande de volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois Salade à la volaille 1 jour - 2 à 4 semaines Non recommandé Réfrigérateur Congélateur Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois 1 jour Non recommandé 3 à 4 semaines - Réfrigérateur Congélateur Pommes 1 mois - Pêches 2 à 3 semaines - Ananas 1 semaine - Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois Bacon Saucisses, viande crue de porc, bœuf, dinde Volaille / Œufs Produit Œufs, frais dans leur coquille Poisson / Fruits de la mer Produit Salade au poisson Poisson séché ou mariné Fruits Produit 82 Français Untitled-4 82 2021-02-08 2:31:42 Légumes Produit Réfrigérateur Congélateur Asperges 2 à 3 jours - Brocoli, choux de Bruxelles, petits pois, champignons 3 à 5 jours - Chou, chou-fleur, céleri, concombre, laitue 1 semaine - Carottes, betteraves, radis 2 semaines - Informations du modèle et commande de pièces de rechange Informations du modèle Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle : 1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu. 2. Trouvez l'identifiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de recherche. 3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'affichent. Informations sur les pièces • Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil - • • • 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d'éclairage, poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs) - 10 ans pour les joints de porte La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois. Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres intermédiaires proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http:// samsung.com/support. Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support. Français 83 Untitled-4 83 2021-02-08 2:31:42 REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet équipement radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences légales pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est accessible via l'URL suivante : La déclaration de conformité officielle est accessible à l'adresse http://www. samsung.com, en cliquant sur Support (Assistance) > Search Product Support (Obtenir une assistance produits), puis en entrant le nom du modèle. ATTENTION La fonction de réseau local sans fil (WLAN) 5 GHz de cet équipement ne peut être utilisée qu'en intérieur. Cet équipement peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE et au Royaume-Uni. Connexion Wi-Fi Connexion Bluetooth Plage de fréquences Puissance de l'émetteur (maximale) Entre 2412 et 2472 MHz 20 dBm Entre 5120 et 5250 MHz 23 dBm Entre 5250 et 5350 MHz 20 dBm Entre 5470 et 5725 MHz 27 dBm Entre 5745 et 5825 MHz 14 dBm Entre 2402 et 2480 MHz 20 dBm Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Pays Centre d'appels Site Internet UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-4 84 2021-02-08 2:31:42 Kylskåp Bruksanvisning Fristående apparat Untitled-5 1 2021-02-08 2:32:59 Innehåll Säkerhetsinformation 4 Innehåll Vad du behöver veta om säkerhetsinstruktionerna Viktiga säkerhetssymboler och försiktighetsanvisningar: Viktiga försiktighetsanvisningar gällande säkerhet Allvarliga varningsmeddelanden för transport och leverans Kritiska installationsvarningar Försiktighetsåtgärder vid installation Kritiska varningar för användning Försiktighetsåtgärder vid användning Försiktighetsåtgärder vid rengöring Kritiska varningar för kassering Fler tips för korrekt användning Instruktioner om WEEE 4 6 7 10 10 13 14 18 20 21 22 23 Installation 24 En överblick över kylskåpet Stegvis installation 25 28 Verksamhet 46 Användargränssnitt SmartThings Rekommendationer för röstigenkänning Särskilda funktioner 46 49 52 53 Underhåll 59 Hantering och skötsel Dammsugning Byte 59 63 65 Felsökning 67 Allmänt Hör du onormala ljud från kylskåpet? SmartThings LCD 67 71 73 74 2 Svenska Untitled-5 2 2021-02-08 2:32:59 75 Säkerhetsanvisningar Installeringsanvisningar Temperaturanvisningar Information om modellen och hur du beställer reservdelar 75 75 76 79 Innehåll Bilaga Svenska 3 Untitled-5 3 2021-02-08 2:32:59 Säkerhetsinformation Innan du använder ditt nya kylskåp från Samsung ska du läsa den här manualen noggrant för att garantera att du kan använda egenskaperna och funktionerna på din nya apparat på ett säkert och effektivt sätt. Vad du behöver veta om säkerhetsinstruktionerna Säkerhetsinformation • Varningar och viktiga säkerhetsinstruktioner i den här bruksanvisningen inkluderar inte alla möjliga fall eller situationer som kan inträffa. Det är ditt ansvar att använda sunt förnuft, vara försiktig och noggrann när du installerar, underhåller och använder apparaten. • Eftersom följande anvisningar är för flera olika modeller kan egenskaperna hos kylskåpet variera något från dem som beskrivs i den här bruksanvisningen, och alla varningsmeddelanden är eventuellt inte tillämpliga. Om du har några frågor eller kommentarer kan du kontakta närmaste servicecenter eller söka hjälp och information online på www. samsung.com. • R-600a eller R-134a används som kylmedel. Kontrollera märkningen på kompressorn på baksidan av apparaten eller typskylten i kylskåpet för att se vilket kylmedel som används i apparaten. Om produkten innehåller antändbar gas (kylmedel R-600a) ska du kontakta din lokala myndighet för säker kassering av produkten. • För att undvika att brandfarliga blandningar av gas-luft uppstår vid en läcka i kylslingan ska apparaten placeras i ett rum som är tillräckligt stort för den mängd kylmedel som används i apparaten. • Använd aldrig en apparat som visar tecken på skada. Kontakta din återförsäljare om du är osäker. Rummet måste ha en volym på minst 1 m3 per 8 g R-600a-kylmedel i apparaten. Mängden kylmedel som finns i din apparat visas på typskylten inuti apparaten. 4 Svenska Untitled-5 4 2021-02-08 2:32:59 • Kylmedel som stänker från rören kan antändas eller orsaka ögonskada. När kylmedel läcker från röret ska du undvika öppna lågor och flytta allt lättantändligt material bort från produkten och ventilera rummet omedelbart. Säkerhetsinformation - Om du inte gör det kan det resultera i brand eller explosion. • Det är farligt för alla andra än auktoriserad servicepersonal att utföra service på den här apparaten. I Queensland MÅSTE den auktoriserade servicepersonalen ha en ”Gas Work Authorisation” eller en licens för kylmedel med kolväte, för att utföra service eller reparation som inkluderar borttagande av höljen. (Endast för Australien) Svenska 5 Untitled-5 5 2021-02-08 2:32:59 Säkerhetsinformation Viktiga säkerhetssymboler och försiktighetsanvisningar: Följ alla säkerhetsinstruktioner i den här manualen. I den här manualen används följande säkerhetssymboler. VARNING Säkerhetsinformation Farlig eller osäker användning som kan leda till allvarlig personskada, skada på egendom och/eller dödsfall. VAR FÖRSIKTIG Farlig eller osäker användning som kan leda till allvarlig personskada och/ eller skada på egendom. OBS! Användbar information som hjälper användaren att förstå eller utnyttja kylskåpet. De här varningsmeddelandena är till för att undvika att du eller någon annan skadar sig. Följ dem noga. När du har läst igenom det här avsnittet ska du förvara det på en säker plats för framtida användning. 6 Svenska Untitled-5 6 2021-02-08 2:32:59 Viktiga försiktighetsanvisningar gällande säkerhet Varning: Risk för brand/brandfarliga material Säkerhetsinformation VARNING • Se till att nätsladden inte fastnar eller skadas när du positionerar apparaten. • Placera inte flera förlängningssladdar eller bärbara nätaggregat på baksidan av kylskåpet. • Fyll endast med dricksvatten. • Anslut endast till dricksvatten. • Håll ventilationsöppningar i apparatens hölje eller den inbyggda strukturen fri från hinder. • Använd inte mekaniska apparater eller andra sätt att skynda på upptiningsprocessen, förutom dem som rekommenderas av tillverkaren. • Skada inte kylslingan. • Använd inte elektriska apparater i apparatens frysfack såvida denna typ inte rekommenderats av tillverkaren. • Den här apparaten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om personen eller personerna har övervakats och instruerats angående hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet. • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller avsaknad av den erfarenhet och kunskap som krävs om de får övervakning eller instruktioner gällande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de faror som finns med den. Svenska 7 Untitled-5 7 2021-02-08 2:32:59 Säkerhetsinformation Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. Säkerhetsinformation • Om strömsladden skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess serviceombud eller en liknande behörig person för att undvika skada. • Vägguttaget måste vara lättåtkomligt så att apparaten i en nödsituation snabbt kan kopplas ifrån strömförsörjningen. - Den får inte vara placerad bakom enheten. • Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med brandfarlig drivgas i denna apparat. • Om produkten är utrustad med LED-lampor ska du inte demontera lamphöljena och LED-lamporna på egen hand. • • • • - Kontakta ett Samsung-servicecenter. - Använd endast LED-lampor från tillverkaren eller dess servicerepresentanter. Nya slangar som levereras med apparaten ska användas och gamla slangar får inte återanvändas. Anslut kylskåpets vattenförsörjning endast till en källa med dricksvatten. För att ismaskinen ska fungera felfritt krävs ett vattentryck på 206–861 kPa (30–125 psi). För effektivast energianvändning ska du låta alla inre tillbehör såsom korgar, lådor och hyllor vara kvar på samma plats som de levererades på. För att få optimal energiekonomi för den här produkten ska du låta alla hyllor, lådor och korgar vara kvar i originalposition. Så här minimerar du energiförbrukningen • Installera apparaten i ett svalt, torrt rum med lämplig ventilation. • Kontrollera att apparaten inte utsätts för direkt solljus och placera den aldrig nära en direkt värmekälla (t.ex. ett element). - För energieffektivitet rekommenderas att inte blockera ventiler eller galler. 8 Svenska Untitled-5 8 2021-02-08 2:32:59 Säkerhetsinformation - Låt varma livsmedel svalna innan du ställer in dem i apparaten. - Tina upp frysta livsmedel i kylskåpet. På så sätt används den frysta produktens temperatur till att kyla livsmedel i kylskåpet. - Lämna inte apparatens dörr öppen under en längre tid när du ställer in eller plockar ut livsmedel. - Ju kortare tid dörren är öppen, desto mindre is skapas i frysen. - Rengör kylskåpets baksida regelbundet. Dammansamlingar ökar energiförbrukningen. - Ställ inte in temperaturen på mer kyla än vad som är nödvändigt. - Se till att tillräckligt mycket luft kan tränga ut under kylskåpet och på kylskåpets baksida. Täck inte över ventilationsöppningarna. - Lämna tillräckligt med utrymme åt höger, vänster, bak och ovanpå under installationen. Detta bidrar till att minska energiförbrukningen och hålla nere elkostnaderna. • Vi rekommenderar att utrymme lämnas enligt följande: - Höger och vänster sida samt bakom: mer än 50 mm - Ovanför: mer än 100 mm Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden som: - personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsomgivningar - på bondgårdar och för gäster på hotell, motell och andra bostadsomgivningar - i bed-and-breakfast-liknande omgivningar - catering och liknande ej kommersiella användningsområden. Svenska 9 Untitled-5 9 2021-02-08 2:32:59 Säkerhetsinformation Allvarliga varningsmeddelanden för transport och leverans VARNING • Under transport och installation av apparaten ska åtgärder vidtas för att garantera att inga delar av kylslingan skadas. Säkerhetsinformation - Kylmedel som läcker från rören kan antändas eller orsaka ögonskada. Om en läcka upptäcks ska öppen eld eller andra möjliga antändningskällor undvikas och rummet i vilket apparaten befinner sig ska vädras i flera minuter. - Den här apparaten innehåller en liten mängd kylmedel isobutan (R-600a) – en miljövänlig naturgas som dock även är brännbar. Under transport och installation av apparaten ska åtgärder vidtas för att garantera att inga delar av kylslingan skadas. • Under transport och installation av kylskåpet ska vattenslangen och baksidan av kylskåpet inte vidröras. - Det kan skada kylskåpet och resultera i att vattenmaskinen inte kan användas. Kritiska installationsvarningar VARNING • Installera inte kylskåpet på en fuktig plats eller en plats där det kan komma i kontakt med vatten. - Sliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstötar eller brand. • Placera inte kylskåpet i direkt solljus och utsätt det inte för värme från spisar, element eller andra apparater. 10 Svenska Untitled-5 10 2021-02-08 2:32:59 • Anslut inte flera apparater till samma grenuttag. Kylskåp ska alltid anslutas till ett eget strömuttag med en märkspänning som matchar angiven spänning på kylskåpets typskylt. • • • • • • Säkerhetsinformation - Detta ger bästa prestanda och förhindrar också överbelastning på husets elinstallation, vilket skulle kunna orsaka brand från överhettade ledningar. • Om vägguttaget sitter löst ska du inte ansluta kontakten. - Det finns risk för elstötar eller brand. Använd inte en nätsladd som är sprucken eller sliten på längden eller i ändarna. Böj inte strömsladden för mycket och placera inte tunga föremål på den. Dra inte i och böj inte strömsladden överdrivet mycket. Vrid och knyt inte strömsladden. Häng inte upp strömsladden över ett metallföremål, placera inte ett tungt föremål på strömsladden, stick inte in strömsladden mellan föremål och tryck inte in strömsladden i området bakom apparaten. Var försiktig när du flyttar på kylskåpet så att du inte kör över eller skadar strömsladden. - Detta kan resultera i elstötar eller brand. • Koppla aldrig bort kylskåpet genom att dra i nätsladden. Håll alltid i kontakten med ett fast tag och dra rakt ut från eluttaget. - Skada på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller elstötar. • Använd inte aerosoler nära kylskåpet. - Aerosoler som används nära kylskåpet kan orsaka explosion eller brand. • Installera inte den här apparaten nära ett element eller lättantändligt material. • Installera inte den här apparaten på en plats där det läcker ut gas. - Detta kan resultera i elstötar eller brand. Svenska 11 Untitled-5 11 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation • Det här kylskåpet måste placeras och installeras korrekt i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning innan det används. • Anslut kontakten i rätt position med sladden hängande. Säkerhetsinformation - Om du ansluter kontakten upp och ned kan ledningen gå av och orsaka brand eller elstötar. • Kontrollera att kontakten inte krossas eller skadas av kylskåpets baksida. • Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. - Det finns risk för dödsfall till följd av kvävning om ett barn placerar förpackningsmaterialet över huvudet. • Installera inte den här apparaten på en fuktig, oljig eller dammig plats, eller på en plats där den utsätts för direkt solljus och vatten (regndroppar). - Sliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstötar eller brand. • Om det finns damm eller vatten i kylskåpet ska du dra ur kontakten och kontakta ett Samsung Electronics-servicecenter. - Annars finns det en risk för brand. • Stå inte ovanpå apparaten och placera inte objekt (t.ex. tvätt, tända ljus, tända cigaretter, tallrikar, kemikalier, metallobjekt o.s.v.) på apparaten. - Detta kan resultera i elstötar, brand, problem med produkten eller personskada. • Du måste avlägsna all skyddande plastfilm innan du kopplar in produkten första gången. • Barn ska övervakas så att de inte leker med låsringarna som används för att ställa in dörren eller vattenslangsklämmorna. - Det finns risk för dödsfall genom kvävning om ett barn sväljer en låsring eller en vattenslangsklämma. Håll låsringarna och vattenslangsklämmorna utom räckhåll för barn. 12 Svenska Untitled-5 12 2021-02-08 2:33:00 • Kylskåpet måste anslutas till jord på ett säkert sätt. Säkerhetsinformation - Se alltid till att du har jordat kylskåpet innan du undersöker eller försöker reparera någon del i apparaten. Strömläckage kan orsaka allvarliga elstötar. • Använd aldrig gasledningar, telefonledningar eller andra potentiella åskledare som jord. - Du måste jorda kylskåpet för att förhindra strömläckage och elstötar till följd av strömläckage från kylskåpet. - Detta kan resultera i en elektrisk kortslutning, brand, explosion eller problem med produkten. • Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget. Använd inte en skadad kontakt, skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. - Detta kan resultera i elstötar eller brand. • Kylskåpets säkring ska bytas av en kvalificerad tekniker eller ett serviceföretag. - Om du inte gör det kan det resultera i elstötar eller personskada. Försiktighetsåtgärder vid installation VAR FÖRSIKTIG • Tillåt tillräckligt med utrymme runtomkring kylskåpet och installera det på en jämn yta. - Om kylskåpet inte står jämt kan kylningseffektiviteten och hållbarheten minska. • Efter att du har installerat och slagit på apparaten ska du låta den stå i 2–3 timmar innan du fyller den med livsmedel. • Vi rekommenderar starkt att du låter en kvalificerad tekniker eller ett serviceföretag installera kylskåpet. - Om du inte gör det kan det resultera i elstötar, brand, explosion, problem med produkten eller personskada. Svenska 13 Untitled-5 13 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation Kritiska varningar för användning VARNING • Sätt inte i kontakten i vägguttaget med våta händer. - Detta kan resultera i elstötar. • Förvara inte föremål ovanpå enheten. Säkerhetsinformation - När du öppnar eller stänger dörren kan föremål falla ned och orsaka personskada och/eller materialskada. • Stick inte in händerna, fötterna eller metallföremål (exempelvis metallpinnar) under eller bakom kylskåpet. - Detta kan resultera i elstötar eller personskada. - Vassa kanter kan orsaka personskada. • Vidrör inte insidan av frysens väggar eller produkter som förvaras i frysen med våta händer. - Detta kan orsaka köldskador. • Ställ inte en vattenfylld behållare ovanpå kylskåpet. - Spillt vatten kan leda till brand eller elstötar. • Förvara inte flyktiga eller lättantändliga föremål eller ämnen (bensen, thinner, propangas, alkohol, eter, LP-gas och andra liknande produkter) i kylskåpet. - Det här kylskåpet är endast för att förvara livsmedel. - Detta kan resultera i brand eller explosion. • Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten. - Håll fingrarna utanför ”klämpunkts”-områden. Spelen mellan dörrarna och skåpet är mycket litet. Var försiktig när du öppnar dörrar om barn befinner sig i området. • Placera inte dina eller barns fingrar mellan dörrarna. - Håll fingrar borta från mellanrummen vid höger och vänster dörr. Var försiktig när du öppnar dörrarna om du har fingrarna mellan dörrarna. • Låt inte barn hänga på dörren eller dörrlådorna. Det kan leda till allvarlig personskada. 14 Svenska Untitled-5 14 2021-02-08 2:33:00 • Låt inte barn gå in i kylskåpet. De kan bli inlåsta. • För inte in händerna i den nedre delen på apparatens undersida. - Eventuella vassa kanter kan orsaka personskada. • Förvara inte läkemedel, vetenskapsmaterial eller produkter som är känsliga för låga temperaturer i kylskåpet. Säkerhetsinformation - Produkter som kräver strikta temperaturkontroller får inte förvaras i kylskåpet. • Om det luktar läkemedel eller rök ska du omedelbart dra ut kontakten och kontakta Samsung Electronics servicecenter. • Om det finns damm eller vatten i kylskåpet ska du dra ur kontakten och kontakta ett Samsung Electronics-servicecenter. - Annars finns det en risk för brand. • Låt inte barn kliva på en låda. - Lådan kan gå sönder och få dem att halka. • Lämna inte kylskåpsdörrarna öppna medan kylskåpet inte används och låt inte barn stiga in i kylskåpet. • Låt inte spädbarn eller barn gå in i lådan. - Det kan orsaka dödsfall från kvävning genom klämning, eller personskada. • Fyll inte kylskåpet med för mycket mat. - När du öppnar dörren kan föremål falla ut och orsaka personskada eller materialskada. • Spreja inte flyktiga material som insektsmedel på apparatens yta. - Förutom att det är skadligt för människor kan det också orsaka elstötar, brand eller problem med produkten. • Stoppa aldrig in fingrarna eller andra föremål i vattenmaskinens hål, isrännan eller ismaskinens hink. - Det kan orsaka personskada eller materialskada. Svenska 15 Untitled-5 15 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation • Använd inte och placera inte ämnen som är temperaturkänsliga, t.ex. lättantändliga sprejer, lättantändliga föremål, torris, medicin eller kemikalier i närheten av kylskåpet. • Använd inte en hårtork till att torka insidan av kylskåpet. Placera inte ett tänt ljus i kylskåpet för att ta bort dålig lukt. Säkerhetsinformation - Detta kan resultera i elstötar eller brand. • Fyll bara på vattenbehållaren, isfacket och vattenkuber med dricksvatten (mineralvatten eller renat vatten). - Fyll inte på behållaren med te, juice eller sportdryck, eftersom detta kan skada kylskåpet. • Stå inte ovanpå apparaten och placera inte objekt (t.ex. tvätt, tända ljus, tända cigaretter, tallrikar, kemikalier, metallobjekt o.s.v.) på apparaten. Detta kan resultera i elstötar, brand, problem med produkten eller personskada. Ställ inte en vattenfylld behållare ovanpå apparaten. - Spillt vatten kan leda till brand eller elstötar. • Titta aldrig direkt in i UV LED-lampan under en längre tid. - Detta kan resultera i ansträngda ögon från det ultravioletta ljuset. • Placera inte hyllan upp och ned. Hyllstoppen fungerar eventuellt inte. - Det kan leda till personskada på grund av att glashyllan faller ned. • Håll fingrarna utanför ”klämpunkts”-områden. Spelen mellan dörrarna och skåpet är mycket litet. Var försiktig när du öppnar dörrar om barn befinner sig i området. • Om en gasläcka upptäcks ska öppen eld eller andra möjliga antändningskällor undvikas och rummet i vilket enheten befinner sig ska vädras i flera minuter. - Vidrör inte apparaten eller sladden. - Använd inte en fläkt. - Detta kan orsaka en gnista som resulterar i explosion eller brand. • Flaskor bör förvaras tätt tillsammans så att de inte ramlar ut. 16 Svenska Untitled-5 16 2021-02-08 2:33:00 • Den här produkten är endast avsedd för förvaring av livsmedel i hemmiljö. • Stoppa aldrig in fingrarna eller andra föremål i vattenmaskinens hål, isrännan eller ismaskinens hink. Säkerhetsinformation - Det kan orsaka personskada eller materialskada. • Försök inte att reparera, demontera eller modifiera kylskåpet på egen hand. • Använd inte andra säkringar (exempelvis koppar, ståltråd o.s.v.) än en standardsäkring. • Om kylskåpet måste repareras eller installeras om ska du kontakta närmsta servicecenter. - Om du inte gör det kan det resultera i elstötar, brand, problem med produkten eller personskada. • Om det luktar bränt eller kommer rök från kylskåpet ska du omedelbart koppla bort kylskåpet och kontakta ett Samsung Electronics-servicecenter. - Om du inte gör det kan det resultera i fara för elstötar eller brand. • Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lampor i kylskåpet. - Annars finns det risk för att brand eller elstötar uppstår. • Om du har problem med att byta en lampa som inte är LED ska du kontakta ett Samsung-servicecenter. • Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget. • Använd inte en skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. - Detta kan resultera i elstötar eller brand. Svenska 17 Untitled-5 17 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation Försiktighetsåtgärder vid användning VAR FÖRSIKTIG • Frys inte om upptinad mat. Säkerhetsinformation - Fryst och upptinad mat utvecklar skadliga bakterier snabbare än färsk mat. - Den andra upptiningen bryter ned ännu fler celler, avger fukt och ändrar produktens tillstånd. • Tina inte upp kött i rumstemperatur. - Säkerheten beror på om den råa produkten har hanterats korrekt. • Placera inte glasflaskor eller kolsyrade drycker i frysen. - Behållaren kan frysa och gå sönder, vilket kan resultera i skada. • Använd endast ismaskinen som följer med kylskåpet. • Stäng vattenventilen om du kommer att vara borta under en längre period (till exempel på semester) och inte kommer att använda vatteneller ismaskinen. - Annars kan vattenläckage uppstå. • Om du inte ska använda kylskåpet under en längre period, (3 veckor eller mer) ska du tömma kylskåpet, inklusive ishinken, koppla bort det, stänga vattenventilen, torka bort överbliven fukt från insidan av väggarna och lämna dörrarna öppna för att undvika odörer och mögel. • För att få bästa prestanda med produkten: - Placera inga livsmedel framför ventilationen på kylskåpets baksida, eftersom det kan hindra den fria luftcirkulationen i kylfacket. - Paketera livsmedel korrekt eller stoppa det i en lufttät behållare innan du ställer in det i kylskåpet. - Beakta längsta förvaringstider och utgångsdatum för frysta varor. 18 Svenska Untitled-5 18 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation - Du behöver inte koppla bort kylskåpet från strömmen om du ska vara borta i mindre än tre veckor. Om du ska vara borta i mer än tre veckor ska du dock ta bort all mat och ishinken, koppla bort kylskåpet, stänga vattenventilen, torka bort överbliven fukt från väggarnas insida och lämna dörrarna öppna för att undvika odörer och mögel. • Servicegaranti och modifieringar - Alla ändringar eller modifieringar som utförs av tredje part på den här slutförda apparaten täcks inte av Samsungs garantitjänst och är inte heller Samsungs ansvar gällande säkerhetsproblem som resultat av tredje parts modifieringar. • Blockera inte luftöppningarna inuti kylskåpet. - Om luftöppningarna blockeras, särskilt med plastpåsar, kan kylskåpet bli överkylt. Om den här nedkylningsperioden pågår för länge kan vattenfiltret gå sönder och orsaka en vattenläcka. • Använd endast ismaskinen som följer med kylskåpet. • Torka bort överskottsfukt från insidan och låt dörrarna vara öppna. - Annars kan det bildas dålig lukt och mögel. • Om kylskåpet kopplas bort från elnätet ska du vänta i minst fem minuter innan du ansluter det igen. • Om kylskåpet blir fuktigt av vatten ska du dra ut kontakten och kontakta Samsung Electronics servicecenter. • Slå inte på och applicera inte för mycket kraft på någon glasyta. - Trasigt glas kan orsaka personskador och/eller skador på egendom. • Fyll vattentanken och isbitsbrickan endast med dricksvatten (kranvatten, mineralvatten eller renat vatten). - Fyll inte vattentanken med te eller sportdrycker. Detta kan skada kylskåpet. • Var försiktig så att fingrarna inte fastnar. • Om kylskåpet svämmar över ska du kontakta närmaste servicecenter. - Det finns risk för elstötar eller brand. Svenska 19 Untitled-5 19 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation • Förvara inte vegetabilisk olja i kylskåpets dörrfack. Oljan kan stelna och få dålig smak och göra den svår att använda. Dessutom kan den öppna behållaren läcka och den spillda oljan kan leda till att dörrfacket spricker. När du har öppnat en oljebehållare är det bäst att förvara den på en sval och skuggig plats, t.ex. i ett skåp eller ett skafferi. Säkerhetsinformation - Exempel på vegetabilisk olja är: olivolja, majsolja, druvkärneolja etc. Försiktighetsåtgärder vid rengöring VAR FÖRSIKTIG • Spreja inte vatten direkt på kylskåpets insida eller utsida. - Det finns risk för brand eller elstötar. • Använd inte en hårtork till att torka insidan av kylskåpet. • Placera inte ett tänt ljus i kylskåpet för att ta bort dålig lukt. - Detta kan resultera i elstötar eller brand. • Spreja inte rengöringsmedel direkt på displayen. - Tryckta bokstäver på displayen kan lossna. • Om ett främmande ämne, t.ex. vatten, har kommit in i apparaten ska du dra ut kontakten och kontakta närmaste servicecenter. - Om du inte gör det kan det resultera i elstötar eller brand. • Använd en ren, torr trasa för att torka bort främmande ämnen eller damm från kontaktens blad. Använd inte en blöt eller fuktig trasa när du gör rent kontakten. - Annars finns det risk för brand eller elstötar. • Gör inte rent apparaten genom att spreja vatten direkt på den. • Använd inte bensen, thinner, klorox eller klorid för rengöring. - De kan skada ytan på enheten och orsaka brand. • Stoppa aldrig in fingrarna eller andra objekt i vattenmaskinens hål. - Det kan orsaka personskada eller materialskada. 20 Svenska Untitled-5 20 2021-02-08 2:33:00 • Innan rengöring eller underhåll ska du koppla bort apparaten från vägguttaget. Säkerhetsinformation - Om du inte gör det kan det resultera i elstötar eller brand. • Använd en ren svamp eller mjuk trasa och ett svagt rengöringsmedel i varmt vatten för att göra rent kylskåpet. • Använd inte slipande eller hårda rengöringsmedel, t.ex. fönsterputs, skurande rengöringsmedel, lättantändliga vätskor, saltsyra, rengöringsvax, koncentrerade tvättmedel, blekmedel eller rengöringsmedel som innehåller petroleumprodukter på de utvändiga ytorna (dörrar och skåp), plastdelar, dörrfoder och invändigt foder och packningar. - De kan skrapa eller skada materialet. • Rengör inte glasytorna eller höljena med varmt vatten när de är kalla. Glashyllor och höljen kan spricka om de utsätts för plötsliga temperaturförändringar eller slag, t.ex. stötar eller fall. Kritiska varningar för kassering VARNING • Återvinn eller kassera produktens förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. • Kontrollera att inga av rören på kylskåpets baksida är skadade före kassering. • R-600a eller R-134a används som kylmedel. Kontrollera märkningen på kompressorn på baksidan av apparaten eller typskylten i kylskåpet för att se vilket kylmedel som används i kylskåpet. Om kylskåpet innehåller antändbar gas (kylmedel R-600a) ska du kontakta din lokala myndighet för säker kassering av produkten. Svenska 21 Untitled-5 21 2021-02-08 2:33:00 Säkerhetsinformation • När du kasserar det här kylskåpet ska du ta bort dörren/dörrtätningen och dörrlåset så att små barn eller djur inte kan fastna i det. Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten. Om barn fastnar inuti kan de skadas och kvävas till döds. Säkerhetsinformation - Om barn fastnar inuti apparaten kan de skadas och kvävas till döds. • Cyklopentan används i isoleringen. Gaserna i isoleringsmaterialet kräver en speciell avfallshantering. Kontakta din lokala myndighet för miljöanpassad säker återvinning av produkten. • Förvara allt förpackningsmaterial på avstånd från barn, eftersom förpackningsmaterial kan vara farliga för dem. - Om ett barn placerar en påse över huvudet kan barnet kvävas. Fler tips för korrekt användning • Vid ett eventuellt strömavbrott ska du kontakta ditt elbolags lokala kontor och fråga hur länge det beräknas pågå. - De flesta strömavbrott åtgärdas inom en timme eller två och påverkar inte temperaturen i ditt kylskåp. Du ska dock minimera antalet gånger dörren öppnas när strömmen är frånkopplad. - Om strömavbrottet pågår i mer än 24 timmar ska du plocka bort och kassera all fryst mat. • Kylskåpet fungerar eventuellt inte konsistent (fryst innehåll kan tina eller temperaturen kan bli för hög i frysfacket) om det under en längre tid placeras på en plats där omgivningens lufttemperatur konstant är lägre än temperaturen som apparaten är utformad för. • För vissa, särskilda livsmedel kan det på grund av deras egenskaper vara dåligt för konserveringen att hålla dem frysta. • Din apparat är frostfri, vilket innebär att du inte behöver frosta av den manuellt. Det sker automatiskt. 22 Svenska Untitled-5 22 2021-02-08 2:33:00 • Temperaturstigningar under avfrostningen uppfyller ISO-krav. Om du vill förhindra en otillbörlig temperaturökning för den frusna maten under avfrostning av apparaten ska du vira in fryst mat i flera lager tidningspapper. • Frys inte redan frysta livsmedel igen om de har tinat helt. Säkerhetsinformation Instruktioner om WEEE Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USBkabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö. Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. Information om Samsungs miljöinsatser och regleringskrav för produkter, t. ex. REACH, WEEE och batterier finns på vår hållbarhetssida som du når via www.samsung.com (Endast för produkter som säljs i europeiska länder och Storbritannien) Svenska 23 Untitled-5 23 2021-02-08 2:33:00 Installation Följ de här instruktionerna noggrant för att garantera en korrekt installation av kylskåpet och för att undvika skador innan du använder det. VARNING • • • • Använd bara den här apparaten i det syfte den är avsedd för och enligt den här bruksanvisningen. All eventuell service måste utgöras av en kvalificerad tekniker. Kassera produktförpackningens material enligt de lokala bestämmelserna. För att undvika elstötar ska du koppla bort strömsladden innan service eller byte. Installation 24 Svenska Untitled-5 24 2021-02-08 2:33:00 En överblick över kylskåpet OBS! Det faktiska utseendet och medföljande delar till kylskåpet kan skilja sig åt beroende på modell och land. B 01 02 Installation A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Svenska 25 Untitled-5 25 2021-02-08 2:33:00 Installation 01 AutoFill-kanna A. Kylskåp 02 Vattenmaskin B. Dryckesförvaring 03 Fack i kylskåpsdörren 04 Kylskåpshylla C. Frys D. Kylval+ 05 Snabbutrymmeshylla 06 Grönsakslåda / Flexgrönsakslåda 07 Vattenfilter 08 Automatisk ismaskin – iskuber 09 Automatisk ismaskin – krossad is 10 Fack i frysdörren Installation 11 Fryshylla 12 Fryslåda 13 Kontrollpanel OBS! • • • • • • För energieffektivitet ska du se till att alla hyllor, lådor och korgar är placerade på sina originalplatser. När du stänger dörren ska du se till att den vertikala, gångjärnsförsedda delen är i rätt position för att undvika att den andra dörren repas. Om den vertikala, gångjärnsförsedda delen har vänts ska du sätta tillbaka den i rätt position och sedan stänga dörren. Ibland kan det bildas fukt på den vertikala, gångjärnsförsedda delen. Om du stänger en dörr med kraft kan den andra dörren öppnas. Om den invändiga eller utvändiga LED-lampan slutar fungera ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. 26 Svenska Untitled-5 26 2021-02-08 2:33:01 Dörrfack Ditt kylskåp levereras med dörrfack av olika typer och storlekar. Om kylskåpets dörrfack förpackades separat ska du använda bilden nedan för att placera facken på rätt sätt. OBS! Det faktiska kylskåpet och medföljande delar till kylskåpet kan skilja sig från bilderna i den här bruksanvisningen, beroende på modellen och landet. Installation Svenska 27 Untitled-5 27 2021-02-08 2:33:01 Installation Stegvis installation STEG 1 Välj en plats Platsen måste: • • • • • • Ha en hård, välbalanserad yta som är fri från mattor och liknande som kan hindra ventilationen Vara utan direkt solljus Ha tillräckligt med utrymme för att öppna och stänga dörren Vara långt ifrån alla typer av värmekällor Tillhandahålla utrymme för underhåll och service Ha ett temperaturintervall mellan 10 °C och 43 °C Spel Se följande figurer och tabeller för krav på installationsutrymme. Installation B A C Djup ”A” 723 mm Bredd ”B” 912 mm Höjd ”C” 1797 mm Total höjd ”D” 1825 mm D 28 Svenska Untitled-5 28 2021-02-08 2:33:01 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Installation 05 06 07 OBS! Mätningarna i tabellerna kan skilja sig något från de faktiska mätningarna, beroende på mätningsoch avrundningsmetoden. Svenska 29 Untitled-5 29 2021-02-08 2:33:01 Installation STEG 2 Golv Om kylskåpet inte får plats i ingången ska du läsa Ta bort dörren för ingång. OBS! Installation För att undvika skador på golvet ska du se till att de främre reglerbara benen är uppfällda. • Ytan som du ska installera kylskåpet på måste bära kylskåpets hela vikt. • För att skydda golvet ska du lägga en stor bit kartong på vägen till kylskåpets slutliga installationsplats. • När kylskåpet är i den slutgiltiga positionen ska du inte flytta på det förutom om du måste skydda golvet. Om du måste flytta kylskåpet ska du placera ett tjockt papper eller tyg, t.ex. en gammal matta, längs med rörelsevägen. 30 Svenska Untitled-5 30 2021-02-08 2:33:01 STEG 3 Ta bort dörren för ingång Om kylskåpet inte kan passera genom ingången till ditt hem eller kök på grund av dess storlek ska du följa dessa instruktioner för att ta bort och sedan montera tillbaka kylskåpets dörrar. Om du inte behöver ta bort dörrarna ska du gå till sidan 39 för att fortsätta installationen. VARNING Dra ur strömsladden från kylskåpet innan du tar bort dörrarna. Verktyg som behövs (följer inte med) Spårmejsel Tång Insexnyckel 1/4" (5 mm) Hylsnyckel 3/8" (10 mm) Installation Phillips-skruvmejsel Demontera kylskåpsdörrarna 1. När dörrarna är stängda, använd en stjärnskruvmejsel för att ta bort skruvarna (x3) från det övre höljet. Dra upp och avlägsna det övre höljet med anslutningarna. Svenska 31 Untitled-5 31 2021-02-08 2:33:02 Installation 2. Koppla från de två ledningskontakterna på den vänstra dörren. Anslutningarnas position skiljer sig åt beroende på modell. VAR FÖRSIKTIG • • Ta inte bort båda dörrarna samtidigt. Se till att bara ta bort en dörr åt gången. Annars kan en av dörrarna falla och orsaka personskada. Se till att stänga av strömmen till kylskåpet innan du kopplar från anslutningarna. 3. Koppla bort vattenröret från kopplingen på den vänstra dörren så som visas. Installation Detta steg gäller inte modellerna som ej har AutoFill-kanna och vattenmaskinen. 4. Dra försiktigt upp klämman i flera steg. För att förhindra fingerskador ska du inte använda plötslig kraft på klämman. 5. Dra upp klämman för att avlägsna den. 32 Svenska Untitled-5 32 2021-02-08 2:33:02 6. Öppna dörren 90 grader. Håll i dörren, lyft upp och ta bort det övre gångjärnet. Var försiktig så att du inte skadar anslutningskablarna när du tar bort gångjärnet. 7. Lyft försiktigt upp dörren vertikalt för att ta bort den. Använd inte för mycket kraft på dörren. Dörren kan falla och orsaka en fysisk skada. 8. Lägg ned dörren på en plan yta. Installation 9. Upprepa steg 1-8 för den andra dörren, förutom steg 3. Det finns inget vattenrör på höger sidodörr. - Steg 2 gäller inte modeller som ej har visningsdörren. Svenska 33 Untitled-5 33 2021-02-08 2:33:02 Installation Demontera frysdörrarna VAR FÖRSIKTIG • • Se till att ta bort kylskåpsdörrarna innan du tar bort frysdörrarna. Var försiktig när du kopplar bort de nedre anslutningarna. 1. Öppna frysdörren. 2. Använd en stjärnskruvmejsel för att ta bort skruven som håller fast höljet (A). - Detta steg gäller endast den högra frysdörren (Kylval+ dörr). A Installation 3. Koppla loss kabelanslutningarna. - Detta steg gäller endast den högra frysdörren (Kylval+ dörr). 4. Leta rätt på gångjärnssprinten. Håll i dörren med ena handen och använd en skruvmejsel eller insexnyckel för att trycka ner sprinten. Se till att du håller i dörren för att undvika att dörren faller. 34 Svenska Untitled-5 34 2021-02-08 2:33:03 5. För att undvika kontakt med gångjärnet i mitten ska du luta dörren lite mot fronten och lyfta upp den för att ta bort den. 6. Upprepa steg 1-5 för den andra dörren, förutom steg 2 och 3. Installation Montera tillbaka frysdörrarna VAR FÖRSIKTIG • • • När du har fäst dörrarna igen, se till att alla elektriska kontakter är ordentligt anslutna. Frysdörrarna måste fästas innan kylskåpsdörrarna. Var försiktig så att du inte skadar eller kliver på kablarna under åtgärden. 1. Sätt in frysdörren i det nedre gångjärnet medan du trycker frysdörren i pilens riktning. VAR FÖRSIKTIG • Var försiktig så att du inte skadar eller kliver på kablarna under åtgärden. Svenska 35 Untitled-5 35 2021-02-08 2:33:03 Installation 2. Tryck gångjärnssprinten nedåt och placera dörren så att sprinten ligger under sprinthålet i mittengångjärnet. Lossa gångjärnssprinten så att den skjuts in i sprinthålet. 3. Med dörren öppen ansluter du de nedre anslutningarna i pilens riktningar. - Detta steg gäller endast den högra frysdörren (Kylval+ dörr). Installation 4. Fäst höljet med en stjärnskruvmejsel. Var försiktig så att du inte skadar eller kliver på anslutningarna. - Detta steg gäller endast den högra frysdörren (Kylval+ dörr). 5. Upprepa steg 1-5 för den andra dörren, förutom steg 3 och 4. 36 Svenska Untitled-5 36 2021-02-08 2:33:03 Så här monterar du kylskåpsdörrarna igen 1. Medan du håller dörren öppen mer än 90 grader, sätter du sedan in sprinten på mittengångjärnet i hålet på dörrens botten. Installation 2. Sätt det översta gångjärnet på plats högst upp på kylskåpet och sätt sedan in gångjärnssprinten i det övre hålet på dörren. Se till att ledningarna från dörren går igenom hålet i gångjärnssprinten. 3. För in klämman i pilens riktning. 4. Tryck tillbaka klämman så som visas. Svenska 37 Untitled-5 37 2021-02-08 2:33:03 Installation 5. Anslut kabelskorna. VAR FÖRSIKTIG • Se till att kabelkontakterna är korrekt anslutna. Annars fungerar inte displayen. 6. Anslut vattenröret. - Detta steg gäller inte modellerna som ej har AutoFill-kanna och vattenmaskinen. VAR FÖRSIKTIG • • För att undvika vattenläckage ska du se till att de röda klämmorna spänner fast kopplingen ordentligt. Håll klämmorna utom räckhåll från barn. Installation 7. Upprepa steg 1-5 för den andra dörren. - Steg 5 gäller inte modeller som ej har visningsdörren. 8. Fäst det övre höljet med framsidan först och tryck sedan ned baksidan för att placera det i rätt position. Dra sedan åt skruvarna (x3). 38 Svenska Untitled-5 38 2021-02-08 2:33:04 STEG 4 Nivåreglera kylskåpet VAR FÖRSIKTIG • • • När kylskåpet är installerat måste det stå plant på ett jämt, fast golv. Om det inte gör det kan det orsaka skada på kylskåpet eller personskada. Nivåinställningen måste utföras med kylskåpet tomt. Se till att det inte finns något livsmedel kvar i kylskåpet. Av säkerhetsskäl ska du ställa in framsidan lite högre än baksidan. Nivellera kylskåpet med de speciella skruvarna (nivåskruvar) på de främre benen. Använd en spårmejsel för att vrida nivåskruvarna. • Installation • Så här ställer du in höjden på vänster sida: För in en spårmejsel i nivåskruven på det vänstra främre benet. Vrid nivåskruven medurs för att höja vänster sida och vrid den moturs för att sänka den. Så här ställer du in höjden på höger sida: För in en spårmejsel i nivåskruven på det högra främre benet. Vrid nivåskruven medurs för att höja höger sida och vrid den moturs för att sänka den. Svenska 39 Untitled-5 39 2021-02-08 2:33:04 Installation STEG 5 Justera dörrhöjden Justera höjden med höjdspaken (endast på tillämpliga modeller) • • Installation • A • Se till att kylskåpet står plant innan du justerar dörrhöjden. Använd nivåbenen för detta. Du kan använda höjdspaken längst ner vid kylskåpets högra dörr. Öppna frysens högra dörr med båda kylskåpsdörrarna stängda. Använd sedan spaken för att justera dörrhöjden. Vrid höjdspaken (A) tills de två dörrarna har en jämn nivå längst upp. Vrid spaken mot UP (UPP) (som markerat) för att höja den högra dörren och vrid den mot DOWN (NED) (som markerad) för att sänka ned den. Lyft kylskåpsdörren något för att underlätta inriktningen. Den maximala justerbara höjden är 3 mm. - • Spaken kan inte svänga över dess maxgräns. Den kan avge ett ljud om den har vridits för långt. - En för hög höjd kan blockera det övre gångjärnshöljet på kylskåpsdörren. Om du riktar in dörrhöjden med tomma dörrfack och sedan lagrar föremål i facken kan höjderna skilja sig igen. Om detta händer, följ stegen ovan för att rikta in dörrarna igen. 40 Svenska Untitled-5 40 2021-02-08 2:33:04 Justera höjden med låsringarna För modeller med höjdspaken vid kylens högra dörr, ska du endast använda låsringarna om du inte kan rikta in dörrarna med höjdspaken. OBS! Dörrens höjd kan justeras med hjälp av de medföljande låsringarna, som kommer i fyra olika storlekar (1 mm, 1,5 mm, 2 mm och 2,5 mm). B Installation 1. Kontrollera höjdskillnaderna mellan dörrarna och lyft sedan upp och håll den lägre dörren. 2. Infoga en låsring (A) i lämplig storlek mellan dörringen (B) och gångjärnet så som visas. A VAR FÖRSIKTIG • • • Sätt bara i en låsring. Om du sätter i två eller fler låsringar, kan ringarna glida ut eller avge ett gnidande ljud. Håll låsringarna utom räckhåll för barn och behåll dem för framtida användning. Höj inte dörren för mycket. Dörren kan slå i och skada det övre höljet. Svenska 41 Untitled-5 41 2021-02-08 2:33:04 Installation Justera frysdörrens höjd (endast på tillämpliga modeller) • • • Se till att kylskåpet står plant innan du justerar dörrhöjden. Använd nivåbenen för detta. Du kan justera båda frysdörrarnas höjd genom att använda spaken vid det nedre gångjärnet. Öppna dörren, lyft upp den lite och vrid sedan spaken åt vänster eller höger för att justera höjden. Justera glappet mellan kylskåpsdörrarna och kylskåpets stomme (endast på tillämpliga modeller) • Installation • Du kan justera glappet mellan båda kylskåpsdörrarna och kylskåpets stomme genom att använda justeringsskruven längst ned på kylutrymmet. Lyft upp dörrpackningen och leta upp justeringsskruven under packningen. Använd 4 mm insexnyckel för att justera glappet. VAR FÖRSIKTIG Tryck fast packningen ordentligt. Annars finns det risk för att det läcker kalluft ur kylskåpet. 42 Svenska Untitled-5 42 2021-02-08 2:33:05 STEG 6 Anslut till en vattenkälla (endast på tillämpliga modeller) VAR FÖRSIKTIG • • • • De nya slangarna som levereras med apparaten ska användas och de gamla slangarna får inte återanvändas. Vattenledningen måste anslutas av en kvalificerad tekniker. Garantin för kylskåpet täcker inte installationen av vattenledningen. Installationen av vattenledningen utförs på din bekostnad om inte installationsavgiften är inkluderat i återförsäljarens pris. Samsung tar inget ansvar för installationen av vattenledningen. Om en vattenläcka inträffar ska du kontakta vattenledningens installatör. Så här ansluter du kallvattenröret till vattenfiltreringsslangen. VAR FÖRSIKTIG • Installation Se till vattenfiltreringsslangen är ansluten till ett rör med kallt dricksvatten. Om den ansluts till varmvattenröret kan det orsaka fel i reningen. 1. Stäng vattenförsörjningen genom att stänga huvudvattenventilen. 1 2. Identifiera vattenröret (1) med kallt dricksvatten. A 3. Följ installationsanvisningarna för vattenledningen för att ansluta vattenledningen. A B 4. När anslutningen är klar öppnar du huvudvattenventilen och kör ca 3 liter vatten genom vattenmaskinen. Det är för att avlägsna föroreningar från röret. A. Stäng huvudvattenröret B. Inget spel Svenska 43 Untitled-5 43 2021-02-08 2:33:05 Installation Så här ansluter du vattenfiltreringsslangen till vattenledningen a Remove cap a A 1. Lossa på och ta bort kompressionsmuttern (a) från kylskåpets vattenledning och för in den i vattenfiltreringsslangen. 2. Dra åt kompressionsmuttern (a) för att ansluta vattenfiltreringsslangen och vattenledningen. 3. Öppna huvudvattenventilen och kontrollera efter läckage. a 03 B A. Vattenledning från enheten Installation B. Vattenledning från kittet 4. Om det inte finns några läckor ska du köra ca 3 liter vatten genom vattenmaskinen för att avlägsna orenheter i vattenfiltreringssystemet innan du använder kylskåpet. OBS! Om du måste flytta kylskåpet efter anslutning av vattenledningen ska du se till att den sammanfogade delen av vattenledningen är rak. VAR FÖRSIKTIG Montera inte vattenfiltret på någon del av kylskåpet. Detta kan skada kylskåpet. Reparera vattenledningen VAR FÖRSIKTIG Vattenledningen måste repareras av en kvalificerad tekniker. Om du hittar en vattenläcka ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter eller vattenledningens installatör. 44 Svenska Untitled-5 44 2021-02-08 2:33:05 STEG 7 Första inställningen Om du utför följande steg ska kylskåpet vara fullt funktionsdugligt. 1. Anslut strömsladden till vägguttaget för att slå på kylskåpet. 2. Öppna dörren och kontrollera att den invändiga lampan tänds. 3. Ställ in temperaturkontrollen på den kallaste temperaturen och vänta i ca en timme. Efter en timme är frysen blir lätt kyld och motorn körs mjukt. 4. Vänta tills kylskåpet når angiven temperatur. Nu är kylskåpet redo att användas. STEG 8 Slutkontroll När installationen är klar ska du kontrollera att: Kylskåpet är anslutet till ett eluttag och korrekt jordat. Kylskåpet är installerat på en plan, jämn yta med lämpligt mellanrum mellan väggen och skåpet. Kylskåpet är jämnt och står stadigt på golvet. Dörren öppnar och stänger utan problem och att den invändiga lampan tänds automatiskt när du öppnar dörren. Installation • • • • Svenska 45 Untitled-5 45 2021-02-08 2:33:05 Verksamhet Användargränssnitt OBS! • • • • Mer information om andra tillgängliga menyer och program i kylskåpsappen finns i onlinehandboken till kylskåpet. Innehållet i apparna och widgetarna eller designen av dem kan ändras eller stöd kan avslutas utan meddelande, beroende på policyn från leverantören av innehållet. Barns användning av kylskåpets funktioner, appar och tjänster måste övervakas av vuxna. Transaktioner från minderåriga med tjänsterna måste övervakas av vuxna. 01 Hemskärm 02 Programstyrda knappar 01 Verksamhet 02 46 Svenska Untitled-5 46 2021-02-08 2:33:06 01 Hemskärm • • • Tryck på önskad app eller widget för att köra den. På startskärmen kan du lägga till eller ta bort objekt som appar, widgetar, bilder, videor, teckningar och texter. Tryck på ett objekt och håll det nedtryckt för att öppna läget Redigera. I redigeringsläget kan du dra och släppa ett objekt till en ny plats på startskärmen. När du flyttar objektet till en ny plats ändrar objektet färg till rött om platsen inte är tillgänglig. 02 Programstyrda knappar 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Tryck för att använda Bixby. 02 Aktivitetshanteraren - Tryck för att öppna Aktivitetshanteraren 03 Start - Tryck för att öppna Start-skärmen. 04 Gå tillbaka - Tryck för att gå tillbaka till föregående skärm. 05 Meddelande - Verksamhet - Tryck för att visa Snabbpanel. 06 Dölj/visa Tryck för att dölja eller visa programstyrda knappar. Knappen Dölj/visa visas endast när en app är aktiv. Svenska 47 Untitled-5 47 2021-02-08 2:33:06 Verksamhet Kylskåpshanteraren Tryck på appen Kylskåpshanteraren på startskärmen. • • • Du kan ställa in önskad temperatur eller önskade lägen för varje fack. Läs onlinemanualen för mer detaljerad information om appen Kylskåpshanteraren. Du kan få åtkomst till onlinemanualen från Family Hub-kylskåpet genom att trycka lätt på Inställningar > Hjälp och Kontakta oss > Onlinehandbok. Skärmåterställning (endast på tillämpliga modeller) Om du stöter på ett onormalt symptom på skärmen ska du prova att återställa skärmen. Det kan lösa symptomet. 1. Öppna den högra kylskåpsdörren och lokalisera strömbrytarskyddet i det övre högra hörnet på dörren. 2. Skjut upp skyddet för att visa strömbrytaren. Verksamhet 3. Stäng av brytaren och slå på den igen. 4. Sätt tillbaka strömbrytarskyddet helt tills du hör ett klick. 48 Svenska Untitled-5 48 2021-02-08 2:33:06 SmartThings Installation Gå till Google Play Butik, Galaxy Apps eller Apple App Store och sök efter ”SmartThings”. Hämta och installera appen SmartThings från Samsung Electronics på din smarta enhet. OBS! • • • • • • • • Verksamhet • Appen SmartThings är avsedd för Android 7.0 (Nougat) eller senare, iOS 12.0 eller senare eller iPhone 6 eller senare och är optimerad för smartphones från Samsung (Galaxy S- och Galaxy Note-serierna). För förbättrad prestanda kan appen SmartThings ändras utan föregående meddelande eller så kan stöd avslutas enligt tillverkarens policy. Rekommenderade krypteringssystem inkluderar WPA/TKIP and WPA2/AES. Nyare eller inte standardiserade Wi-Fi-autentiseringsprotokoll stöds inte. Trådlösa nätverk kan påverkas av omgivningens trådlösa kommunikationsmiljön. Om internetleverantören har registrerat datorns MAC-adress eller modem för identifiering, kan ditt smarta kylskåp från Samsung misslyckas med att ansluta till internet. Om detta händer ska du kontakta internetleverantören för att få hjälp. Brandväggsinställningarna på ditt nätverkssystem kan förhindra ditt smarta kylskåp från Samsung från att komma åt internet. Kontakta internetleverantören för att få teknisk hjälp. Om det här symptomet fortsätter ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter eller en återförsäljare. Om du vill konfigurera inställningarna för den trådlösa åtkomstpunkten (AP) ska du läsa användarhandboken för AP. Smarta kylskåp från Samsung stöder både Wi-Fi 2,4 GHz med IEEE 802.11 b/g/n och protokoll för mjuk åtkomstpunkt (IEEE 802.11 n rekommenderas). Obehöriga trådlösa Wi-Fi-routrar kan misslyckas med att ansluta till tillämpliga smarta kylskåp från Samsung. Svenska 49 Untitled-5 49 2021-02-08 2:33:06 Verksamhet Samsung-konto Du måste registrera ditt Samsung-konto för att kunna använda appen. Om du inte har ett Samsungkonto ska du följa instruktionerna på skärmen för appen för att skapa ett Samsung-konto gratis. Komma igång Slå på den enhet du vill ansluta, öppna appen SmartThings på telefonen och följ sedan anvisningarna nedan. Om ett popup-meddelande där det står att en ny enhet har hittats visas trycker du på ADD NOW (LÄGG TILL NU). Om ett popup-meddelande inte visas trycker du på knappen + och väljer sedan den enhet du vill ansluta i listan över tillgängliga enheter. Om enheten inte finns med i listan över tillgängliga enheter trycker du på Supported Devices (Enheter som stöds), väljer enhetstyp (kylskåp) och väljer sedan specifik enhetsmodell. Följ anvisningarna i appen för att konfigurera enheten. När konfigurationen är klar visas ditt kylskåp som ett ”kort” på skärmen Devices (Enheter). Kylskåpsappen Integrerad kontroll Du kan övervaka och styra ditt kylskåp när du är hemma och i farten. Verksamhet • • Tryck på kylskåpsikonen på SmartThings-instrumentpanelen eller tryck på ikonen Enheter längst ned på kontrollpanelen och tryck sedan på kylskåpets ”kort” för att öppna kylskåpssidan. Kontrollera driftstatus eller meddelanden relaterade till kylskåpet och ändra alternativ eller inställningar om det behövs. OBS! Vissa alternativ eller inställningar i kylskåpet kanske inte är tillgängliga för fjärrstyrning. 50 Svenska Untitled-5 50 2021-02-08 2:33:06 Kategori Övervakning och kontroll Objekt Beskrivning Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på kylskåpet. Frys-temperatur Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på frysen. Högeffektskyl Du kan slå på eller stänga av Högeffektskyl och kontrollera de aktuella inställningarna. Högeffektsfrys Du kan slå på eller stänga av Högeffektsfrys och kontrollera de aktuella inställningarna. Flexgrönsakslåda Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på Flexgrönsakslåda. Kylval+ Du kan ställa in och övervaka önskad temperatur på Kylval+. Iskuber/Krossad is Du kan slå på eller stänga av istillverkningsfunktionen och kontrollera de aktuella inställningarna för funktionen. AutoFill-kanna Du kan slå på eller stänga av AutoFill-kannafunktionen och kontrollera de aktuella inställningarna för funktionen. Onormalt hög temperatur Det här alarmet aktiveras när kylen, frysen eller Kylval+ har onormalt höga temperaturer. Dörr öppnad Det här alarmet aktiveras om kylskåpsdörren, frysfacket eller Kylval+-lådan är öppen under en angiven tid. AutoFill-kanna är överfylld Om funktionen för AutoFill-kanna känner av ett för högt flöde aktiveras det här alarmet för att varna dig om att den är överfull. Byte av vattenfilter Det här alarmet påminner dig om att vattenfiltret måste bytas ut. Alarm Bild från kylskåpets insida Verksamhet Kylskåp-temperatur Du kan se kylskåpets insida och veta när det är dags att fylla på vissa livsmedel. Svenska 51 Untitled-5 51 2021-02-08 2:33:06 Verksamhet Rekommendationer för röstigenkänning För röstigenkänningsfunktionen finns det en inbyggd mikrofon längst upp på kylskåpets display. Så här använder du röstigenkänningsfunktionen: • • Stå inom 1 meter från kylskåpet och tala högt och tydligt mot den inbyggda mikrofonen. Tala i normalt tempo. Minska omgivande ljud, t.ex. ljud från en tv i vardagsrummet. OBS! Röstigenkänningsfunktionen fungerar eventuellt inte om du står längre än 1 meter bort eller om du talar för lågt. Verksamhet 52 Svenska Untitled-5 52 2021-02-08 2:33:06 Särskilda funktioner Kylskåpet har bekväma funktioner för dig. Vattenbehållare (AutoFill-kanna) (endast på tillämpliga modeller) Kallt och renat vatten finns alltid redo i AutoFill-kanna. Du kan lägga te eller frukter i infusionsanordningen för att infusera vattnet efter smak. 01 02 01 02 03 04 Lock Hållare till infusionsanordning Infusionsanordning Huvudenhet 03 04 Så här fyller du på vattenbehållaren Verksamhet 1. Håll i en handtagsöppning på locket och dra sedan uppåt för att öppna locket. 2. Lägg i teblad eller frukt efter önskemål i infusionsanordningen. OBS! Om du vill behålla det infuserade vattnet i den ursprungliga koncentrationen ska du slå av funktionen AutoFill-kanna. 3. Aktivera funktionen AutoFill-kanna på kontrollpanelen. Öppna dörren till dryckesförvaringen och montera sedan vattenbehållaren på hållaren. Skjut den rakt in såsom visas på bilden. VAR FÖRSIKTIG Se till att vattenbehållaren passar i dess hållare. 4. Stäng dörren. Vattenbehållaren börjar fyllas med kylt vatten efter en stund. Svenska 53 Untitled-5 53 2021-02-08 2:33:07 Verksamhet 5. Om du vöppnar du dryckesförvaringsdörren och tar bort vattenbehållaren. Dra den rakt ut. VAR FÖRSIKTIG • • Vi rekommenderar att du dricker det fruktinfuserade vattnet inom 24 timmar. Efter det kan vattnet bli dåligt med tiden. Du måste rengöra vattenbehållaren efter du har druckit det infuserade vattnet. Rengör även vattenbehållaren om du inte har använt den under en längre tid. För att förhindra att vattenbehållaren välter eller läcker ska du se till att vattenbehållaren passar in i vattenbehållarens hållare. • För att förhindra att vattenbehållaren spiller över eller läcker ska du se till att infusionshållaren är ordentligt isatt. Verksamhet • 54 Svenska Untitled-5 54 2021-02-08 2:33:07 OBS! • • Om framsidan (specifikt markerat område) på vattenbehållaren har för mycket fukt är det möjligt att vattenbehållaren inte passar. Ta bort fukten och försök sedan igen. Funktionen AutoFill-kanna slutar fylla på vatten i vattenbehållaren om vattenbehållaren inte fylls efter en viss tid. Om detta inträffar ska du kontrollera om vattenledningen är korrekt ansluten. Ta ut och sätt tillbaka vattenbehållaren och försök sedan igen. OBS! • • • Verksamhet Torka runt hållaren vattenbehållaren om den svämmar över eller läcker. Vatten droppar om gummilocket öppnas. Ett varningsmeddelande visas på kontrollpanelen om läcka har uppstått. I händelse av en läcka ska du öppna gummilocket så att vattnet som läckt ut dräneras. Om varningsmeddelandet inte försvinner efter dränering kan detta vara ett systemfel. Kontakta ett lokalt Samsungservicecenter. Svenska 55 Untitled-5 55 2021-02-08 2:33:07 Verksamhet Vattenmaskinen (endast på tillämpliga modeller) För att få kylt vatten, öppna Dryckesförvaring och tryck på spaken. OBS! • • • Maskinen slutar att fungera efter ca 1 minut om du fortsätter att trycka på maskinens spak. För att få mer vatten ska du släppa upp spaken och trycka på den igen. Se till att glaset är placerat under maskinen för att inte spilla vatten. Om du inte använder vattenmaskinen i 2–3 dagar kan vattnet lukta eller smaka konstigt. Det är inte ett systemproblem. Häll bort de första 1–2 glasen med vatten. Grumligt vatten Verksamhet Vatten som levereras till kylskåpet strömmar genom ett alkaliskt kärnfilter. Under denna filtreringsprocess ökar vattentrycket och vattnet mättas med syre och kväve. Det gör att vattnet ser dimmigt eller grumligt ut temporärt när det rinner ut. Det är normalt och vattnet blir klart efter några sekunder. 56 Svenska Untitled-5 56 2021-02-08 2:33:07 Ismaskin Kylskåpet har en inbyggd ismaskin som ger is automatiskt. • Designen och/eller tillbehören kan skilja mellan modeller. • Denna produkt har två olika typer av istillverkare. Göra is När du har installerat kylskåpet och anslutit det ska du följa dessa instruktioner för att säkerställa korrekt istillverkning och för att hålla ishinken full med is. Första användningen • • Låt ismaskinen arbeta i 1-2 dagar. Kasta de första 1-2 hinkarna med is för att avlägsna orenheter i systemet för vattenförsörjning. • • • • Verksamhet Diagnos Designen och/eller tillbehören kan skilja mellan modeller. Om du inte får någon is ska du först kontrollera ismaskinen med hjälp av Test -knappen på ismaskinens botten. Tryck på Test-knappen på baksidan av ismaskinen. Du hör en rington (ding-dong) när du trycker på knappen. Du hör en annan rington om ismaskinen fungerar korrekt. Is som samlas på ena sidan av brickan är normalt. Fördela isen jämnt på brickan för att kunna lagra mer is. Svenska 57 Untitled-5 57 2021-02-08 2:33:08 Verksamhet VAR FÖRSIKTIG • • • • • • • Om vattenledningen är frånkopplad kan vattenventilen orsaka ett surrande ljud med tiden. Om detta är fallet, se till att stänga av funktionen för istillverkning (Iskuber / Krossad is). Om ismaskinens rington ringer flera gånger ska du kontakta en installatör för vattenlinjen eller ett lokalt Samsung-servicecenter. Placera inga livsmedel i ishinken. Den frysta maten kan skada ismaskinen, särskilt när du öppnar eller stänger dörren. När kylskåpet får tillbaka strömmen efter ett strömavbrott, kan ishinken innehålla en blandning av smält is och fastsatta isbitar, vilket kan resultera i att ismaskinen inte fungerar som den ska. För att undvika detta ska du se till att tömma ishinken innan du använder kylskåpet. Stoppa inte in fingrar eller andra föremål i ismaskinen. Detta kan orsaka personskada eller materialskada. På grund av sublimering blir is som lagras i frysen under lång tid mindre, för att sedan bilda större isbitar. Om det kommer dröja en lång tid innan du använder isen, ska du därför stänga av ismaskinen på följande sätt. Använd endast de nya slanguppsättningarna som följer med maskinen. Återanvänd inte en gammal slanguppsättning. Verksamhet 58 Svenska Untitled-5 58 2021-02-08 2:33:08 Underhåll Hantering och skötsel Ismaskin (endast på tillämpliga modeller) Om du inte använder ismaskinen under en längre tid kan isen formas till klumpar i ishinken. Om det händer ska du ta bort och tömma ishinken. VAR FÖRSIKTIG • • • Se till att torka upp all is och allt vatten som kan ha fallit på golvet för att förhindra skador. För att undvika olyckor eller skador ska du inte låta barn leka med vattenmaskinen eller ismaskinen. Använd endast den medföljande ishinken. Ishinkar från tredje part kan orsaka systemfel. OBS! • • Det nödvändiga vattentrycket för att göra is är mellan 206 och 861 kPa. Buller från ismaskinen när den producerar is under istillverkningsprocessen är normalt. AutoFill-kanna (endast på tillämpliga modeller) 1. Håll i en handtagsöppning på locket och dra sedan uppåt för att ta bort den. Underhåll 2. Ta tag i båda sidorna av hållaren för infusionsanordningen och lyft sedan för att ta bort den. Svenska 59 Untitled-5 59 2021-02-08 2:33:08 Underhåll 3. Medan du vrider något på infusionsanordningen ska du dra den från den förseglade mynningen. 4. Rengör infusionsanordningen med neutrala medel och rinnande vatten. Skölj och torka väl. 5. Montera AutoFill-kanna i motsatt ordning av nermonteringen. VAR FÖRSIKTIG Vattenbehållaren och locket kan inte diskas i diskmaskin eller användas i mikrovågsugnar och kan smälta deformeras om de utsätts för värme (inklusive varmvatten). Handdiska i kallt eller varmt vatten vid behov. Underhåll 60 Svenska Untitled-5 60 2021-02-08 2:33:08 Kylskåpshyllor Utseendet på hyllorna varierar beroende på modell. • För att ta bort en hylla ska du öppna motsvarande dörr. Håll i hyllans front, lyft upp den försiktigt och dra ut den. OBS! Lyft inte upp hyllan helt när du tar bort eller sätter tillbaka hyllan. Den bakre väggen på kylskåpsrummet kan bli buckligt. • För att sätta tillbaka den ska du hålla hyllan i en vinkel så att framsidan är högre än baksidan och sedan föra in den övre kroken till den översta hyllans hack. Sänk sedan ned hyllan och placera den nedersta hyllans krok i den nedersta hyllans hack. VAR FÖRSIKTIG • • Underhåll • De härdade glashyllorna är tunga. Var försiktig när du flyttar dem. Hyllan måste sättas i korrekt. Infoga inte upp och ned. Glasbehållare kan skrapa ytan på glashyllorna. Svenska 61 Untitled-5 61 2021-02-08 2:33:08 Underhåll Dörrfack • • För att ta bort dörrfacket ska du hålla i framsidan på facket, lyfta upp det försiktigt och ta bort det. För att sätta tillbaka ska du sätta dörrfacket något över dess slutliga läge och se till att baksidan av facket är mot dörren. Håll i baksidan av dörrfacket med båda händerna och tryck sedan ned för att passa in det. VAR FÖRSIKTIG • • • Ta inte bort ett fack som är fyllt med mat. Töm facket i förväg. Var försiktig när du öppnar dörren om bottenfacket innehåller större flaskor som kan ramla. Låt inte barn leka med facken. De vassa hörnen på facken kan orsaka skada. Kylskåpslådor Grönsakslåda / Flex Crisper-låda Underhåll Lyft försiktigt upp lådans framsida och dra ut den. • Vi rekommenderar att du tar bort dörrfacken innan du tar bort lådan. Detta för att förhindra skador på dörrfacken. • För att sätta tillbaka ska du föra in lådan i ramskenorna och skjuta inåt. 62 Svenska Untitled-5 62 2021-02-08 2:33:09 Dammsugning Insidan och utsidan VARNING • • • Använd inte bensen, thinner eller rengöringsmedel för hem/bil, t.ex. Clorox™, för rengöring. De kan skada ytan på kylskåpet och orsaka en brand. Spreja inte vatten på kylskåpet. Det kan orsaka elstötar. Stoppa aldrig in fingrarna eller andra objekt i vattenmaskinens hål. VAR FÖRSIKTIG • • Spreja inte vatten direkt på LCD-displayen eller högtalaren. Det kan orsaka brand, elektrisk kortslutning eller skador. Repa inte LCD-displayen eller högtalaren. Det kan leda till permanenta skador. Använd en torr trasa med jämna mellanrum för att torka bort alla främmande föremål som damm eller vatten från kontaktens terminal och kontaktpunkterna. 1. Koppla bort strömsladden. 2. Använd en fuktad, mjuk, luddfri trasa eller pappershandduk för att rengöra kylskåpets insida och utsida. 3. När det är klart använder du en torr duk eller pappershandduk för att torka ordentligt. 4. Koppla in strömsladden. Den invändiga kameran OBS! Underhåll Använd en bomullspinne eller mikrofiberduk för att rengöra kameran på kylskåpets vänstra dörr. Svenska 63 Untitled-5 63 2021-02-08 2:33:09 Underhåll Tappkran (endast på tillämpliga modeller) 1. Håll i änden av tappkranen (A). A 2. Medan du vrider tappkranen (A) åt vänster, dra ner den för att ta bort den från maskinen. 3. Rengör tappkranen ordentligt och montera sedan tillbaka den. VAR FÖRSIKTIG • • Sätt i tappkranen så att den återgår till sitt ursprungliga läge. Använd inte en tvättsvamp med grova strukturer för att rengöra tappkranen. Gummitätningar Underhåll Om gummitätningarna på en dörr blir smutsiga kan dörren inte stängas ordentligt och minska kylskåpets prestanda och effektivitet. Använd ett milt rengöringsmedel och fuktig trasa för att rengöra gummitätningarna. Torka sedan noga med en trasa. Bakre panel För att hålla sladdar och utsatta delar på baksidan fri från smuts ska du dammsuga panelen en eller två gånger per år. VAR FÖRSIKTIG Ta inte bort det bakre panelskyddet. Elstötar kan uppstå. 64 Svenska Untitled-5 64 2021-02-08 2:33:09 Byte Vattenfilter (endast på tillämpliga modeller) VARNING • • Använd inte vattenfilter från tredje parter. Använd endast filter från eller godkända av Samsung. Ej godkända filter kan läcka och skada kylskåpet och orsaka elstötar. Samsung är inte ansvarigt för någon skada som uppstår från användning av vattenfilter från tredje part. Meddelandet ”Replace water filter (Byt ut vattenfiltret)” visas på kontrollpanelen för att påminna dig om att det är dags att byta ut vattenfiltret. Innan du byter filtret ska du se till att vattenledningen är avstängd. 1. Stäng av vattenledningen. 2. Öppna locket till filterkassetten. 3. Vrid på ratten på filterkassetten 90 grader moturs.(1/4 varv). Filterkassetten låses upp. Underhåll 4. Dra ut för att avlägsna kassetten. - - Om vattenfiltret är mycket förorenat kan kassetten vara svår att avlägsna. I så fall ska du använda kraft för att ta bort kassetten. För att förhindra att vatten läcker från filteröppningen ska du dra kassetten rakt ut när du tar bort den. 5. Sätta i en ny filterkassett. Använd endast filter från eller godkända av Samsung. Svenska 65 Untitled-5 65 2021-02-08 2:33:09 Underhåll 6. Vrid på kassettratten medurs för att låsa fast. 7. Stäng locket till filterkassetten. 8. Gå till kontrollpanelen More Options (Fler alternativ) och kör sedan programmet Filter Reset (Filteråterställning). OBS! • • Ett nytt installerat filter kan göra att vattenmaskinen sprutar vatten kort. Detta är på grund av att luft kommit in i vattenledningen. Under bytet kan det droppa vatten på golvet från kylskåpet. Torka bara upp med torra dukar. Vattenfiltreringssystem med omvänd osmos. Vattentrycket i vattenförsörjningssystemet till ett vattenfiltreringssystem med omvänd osmos måste vara mellan 206 och 861 kPa (30–125 psi). Vattentrycket för vattenfiltreringssystem med omvänd osmos till kallvattenledningen måste vara minst 206 kPa (30 psi). Om vattentrycket är under angivet tryck: • • • Kontrollera om smutsfiltret i det omvända osmossystemet är igensatt. Byt filter vid behov. Fyll på vattenbehållaren i systemet med omvänd osmos med vatten. Om ditt kylskåp har ett vattenfilter kan det ytterligare minska vattentrycket när det används i kombination med ett omvänt osmossystem. Ta bort vattenfiltret. För mer information eller service ska du kontakta en kvalificerad rörmokare. Underhåll Beställa ett nytt filter För att köpa ett nytt vattenfilter ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. LED-lampor Om du behöver byta ut kylskåpets lampor ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. VARNING Du får inte byta ut lamporna själv. Försök inte byta ut en lampa själv. Det kan orsaka elstötar. 66 Svenska Untitled-5 66 2021-02-08 2:33:10 Felsökning Om en onormal situation uppstår med kylskåpet ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen. Allmänt Temperatur Symtom Kylskåp/frys fungerar inte. Kylskåpets/frysens temperatur är varm. Kylskåpet/frysen överkyler. Den inre väggen är het. Möjliga orsaker • Strömsladden är inte korrekt inkopplad. • Temperaturkontrollen är inte korrekt inställd. • Kylskåpet står nära en värmekälla eller direkt solljus. • Inte tillräckligt med spel mellan kylskåpet och väggar eller skåp i närheten. • • • Lösning Koppla in strömsladden korrekt. • Ställ in temperaturen lägre. • Håll kylskåpet borta från direkt solljus eller en värmekälla. • Vi rekommenderar att spelet mellan kylskåpet och väggar i närheten (eller skåp) är mer än 50 mm. Kylskåpet är överlastat. Mat blockerar kylskåpsventilationen. • Överlasta inte kylskåpet. Tillåt inte att mat blockerar ventilationen. Temperaturkontrollen är inte korrekt inställd. • Ställ in temperaturen på ett högre värde. • För att undvika att kondens bildas har kylskåpet värmeskyddade rör i hörnen på framsidan. Om omgivningstemperaturen stiger fungerar eventuellt inte utrustningen effektivt. Det är inte ett systemproblem. Kylskåpet har värmesäkra rör i den inre väggen. Felsökning • Svenska 67 Untitled-5 67 2021-02-08 2:33:10 Felsökning Lukt Symtom Möjliga orsaker • Dålig mat. • Mat med stark lukt. Kylskåpet luktar. Lösning • Rengör kylskåpet och avlägsna all dålig mat. • Se till att starkt luktande livsmedel är lufttätt inslagna. Frost Symtom Möjliga orsaker Frost runt ventilationen. • Mat blockerar ventilationen. Frost på de inre väggarna. • Dörren är inte ordentligt stängd. • Frukt och grönsaker förvaras i Kylval+ och temperaturen var för låg. Frukt eller grönsaker är frusna. Lösning • Se till att ingen mat blockerar kylskåpsventilationen. • Se till att maten inte blockerar dörren. Rengör dörrpackningen. • Ställ in temperaturen i Kylval+ på en temperatur som är lämplig för frukt och grönsaker. Kondens Symtom Kondens uppstår på de inre väggarna. Möjliga orsaker • Om en dörr lämnas öppen kommer fukt in i kylskåpet. • Mat med högt fuktighetsinnehåll. Lösning • Avlägsna fukten och lämna inte dörren öppen under en lång tid. • Se till att livsmedel är lufttätt inslagna. Felsökning 68 Svenska Untitled-5 68 2021-02-08 2:33:10 Vatten/is (endast på modeller med vattenmaskin) Symtom Vattenflödet är svagare än normalt. Möjliga orsaker • Vattentrycket är för lågt. • Ismaskinsfunktionen är aktiverad men vattentillförseln till kylskåpet är inte ansluten. Ismaskinen gör ett surrande ljud. Ismaskinen producerar ingen is. • Ismaskinen har precis installerats. • Frystemperaturen är för låg. • Ismaskinen är av. • Is kan fastna om ismaskinen inte används under en längre tid (ca 3 veckor). • Ishinken är inte ordentligt isatt. Is matas inte ut. • Vattenledningen är inte korrekt ansluten eller vattentillförseln är inte på. Lösning • Se till att vattentrycket är mellan 138 och 827 kPa. • Stäng av ismaskinen. • Du måste vänta i 12 timmar innan kylskåpet börjar producera is. • Ställ in frystemperaturen på under −18 °C, eller −20 °C i omgivning med varm luft. • Slå på ismaskinen. • Om du inte kommer att använda kylskåpet under en längre tid ska du tömma ishinken och stänga av ismaskinen. • Se till att ishinken är ordentligt isatt. • Kontrollera om vattenledningen är korrekt installerad. Kontrollera om vattenledningens stoppkran är stängd. Felsökning Svenska 69 Untitled-5 69 2021-02-08 2:33:10 Felsökning Symtom Vatten matas inte ut. Möjliga orsaker • Vattenledningen är inte korrekt ansluten eller vattentillförseln är inte på. • Ett vattenfilter från tredje part installerades. Lösning • Kontrollera vatteninstallationsförhållandena. • Använd endast filter från eller godkända av Samsung. Ej godkända filter kan läcka och skada kylskåpet. • • • Vattenfiltrets indikator tänds eller blinkar. Byt vattenfiltret. När du har bytt ut filtret återställer du det i Kylskåpshanteraren > Kylskåpsinställningar > Vattenfilter. Felsökning 70 Svenska Untitled-5 70 2021-02-08 2:33:10 Hör du onormala ljud från kylskåpet? Granska kontrollpunkterna nedan innan du ringer efter service. Eventuella servicesamtal relaterade till normala ljud debiteras användaren. Dessa ljud är normala. • När driften börjar eller slutar kan kylskåp göra ljud som liknar en bilmotor när den startar. Eftersom driften stabiliseras minskar ljuden. Surrar! Klickar! eller Piper! • Medan fläkten är i drift kan dessa ljud förekomma. När kylskåpet når den inställda temperaturen uppstår inget fläktljud. SSSRRR! • Spinner! Felsökning Under en avfrostningscykel kan vatten droppa på avfrostningsvärmaren, vilket avger fräsande ljud. Väser! Svenska 71 Untitled-5 71 2021-02-08 2:33:10 Felsökning • När kylskåpet kyler och fryser rör sig kylgas genom slutna rör och orsakar bubblande ljud. Bubblar! • Eftersom kylskåpets temperatur ökar eller minskar drar plastdelar ihop sig och expanderar vilket skapar knackande ljud. Dessa ljud uppstår under avfrostningscykeln eller när elektroniska delar arbetar. Knakar! • • För ismaskinmodeller: När vattenventilen öppnas för att fylla ismaskinen kan surrande ljud uppstå. På grund av tryckutjämnande vid öppning och stängning av kylskåpsdörren kan svischande ljud uppstå. Felsökning 72 Svenska Untitled-5 72 2021-02-08 2:33:11 SmartThings Symtom Appen ”SmartThings” hittades inte i appbutiken. Appen SmartThings fungerar inte. Appen SmartThings är installerad men är inte ansluten till kylskåpet. Det gick inte att logga in på appen. Ett felmeddelande visas när jag försöker registrera mitt kylskåp. Appen SmartThings ansluts till kylskåpet men fungerar inte. Åtgärd • Appen SmartThings är avsedd för Android 7.0 (Nougat) eller senare, iOS 12.0 eller senare eller iPhone 6 eller senare och är optimerad för smartphones från Samsung (Galaxy S- och Galaxy Note-serierna). • • Appen SmartThings är endast tillgänglig på tillämpliga modeller. Den gamla appen för smarta kylskåp från Samsung kan inte ansluta med Samsung Smart Home-modeller. • • • Du måste logga in på ditt Samsung-konto för att använda appen. Se till att din router fungerar normalt. Om du inte har anslutit kylskåpet till appen SmartThings efter att appen installerades måste du ansluta med hjälp av appens funktion för enhetsregistrering. • • Du måste logga in på ditt Samsung-konto för att använda appen. Om du inte har ett Samsung-konto ska du följa instruktionerna på skärmen för appen för att skapa ett. • Enkel anslutning kan misslyckas på grund av avståndet från åtkomstpunkten (AP) eller elektriska störningar från omgivningens miljö. Vänta en stund och försök igen. • Avsluta och starta om appen SmartThings eller koppla ur och återanslut routern. Dra ur kylskåpets strömsladd och koppla sedan in den igen efter 1 minut. • Felsökning Svenska 73 Untitled-5 73 2021-02-08 2:33:11 Felsökning LCD Symtom Åtgärd • Kan inte ansluta till tv:n. • • Innervybilden ser utbuktande ut eller ofullständig. Mätningen som visas av Kylskåpshanteraren är inte korrekt. • • Det här kylskåpet kan endast ansluta till Samsung Smart TV 6400-serien eller senare modeller som släppts 2015 eller senare. Kontrollera modellnamnet på tv:n först. Nätverksanslutningar kan avbrytas temporärt. Stäng av tv:n och försöka sedan igen. Kanterna på den inte vyn kan se utbuktande ut. Utbuktningen orsakas av kamerans konvexa lins. Den inre vyn kan vara ofullständig på grund av de döda vinklarna i de vänstra och högra hörnen eller skärmad beroende på hur livsmedel har placerats. Se till att placera livsmedel i mitten fram. Förhållandena som visas kan skilja sig åt från den aktuella temperaturen och luftfuktigheten. Felsökning 74 Svenska Untitled-5 74 2021-02-08 2:33:11 Bilaga Säkerhetsanvisningar • • För effektivast energianvändning ska du låta alla inre tillbehör såsom korgar, lådor, hyllor och isfack vara kvar på samma plats som de levererades på. Den här kylanläggningen är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. Installeringsanvisningar För kylanläggningar med klimatklass Beroende på klimatklass är den här kylanläggningen avsett att användas inom det intervall för omgivande temperatur som anges i följande tabell. Du hittar klimatklassen på märkplåten. Produkten fungerar eventuellt inte korrekt i temperaturer utanför det specifika intervallet. Du hittar klimatklassen på en etikett inuti kylskåpet Effektivt temperaturintervall Kylskåpet är utformat för att fungera som vanligt i temperaturintervallet som anges i klassbehörigheten. Klass Symbol Utökad temperatur Omgivningens temperaturintervall (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 till +32 +10 till +32 Tempererat N +16 till +32 +16 till +32 Subtropiskt ST +16 till +38 +18 till +38 Tropiskt T +16 till +43 +18 till +43 OBS! Kylskåpets kylprestanda och energiförbrukning kan påverkas av omgivningens temperatur, hur ofta dörren öppnas och kylskåpets placering. Vi rekommenderar att temperaturinställningarna ställs in efter behov. Svenska 75 Untitled-5 75 2021-02-08 2:33:11 Bilaga Temperaturanvisningar Rekommenderad temperatur Optimal temperatur för lagring av livsmedel: • • Kylskåp: 3 °C Frys: -19 °C OBS! Den optimala temperaturinställningen för varje fack beror på den omgivande temperaturen. Högre än optimal temperatur är baserat på en omgivande temperatur på 25 °C. Högeffektskyl Högeffektskylen ökar kylprocessen till högsta fläkthastighet. Kylskåpet fortsätter att fungera med högsta hastighet under två och en halv timme och går sedan tillbaka till föregående temperatur. Högeffektsfrys Snabb frysning ökar frysprocessen till högsta fläkthastighet. Frysen fortsätter att fungera med högsta hastighet under 50 timmar och går sedan tillbaka till föregående temperatur. Om du behöver frysa en stor mängd livsmedel ska du aktivera Högeffektsfrys i minst 20 timmar innan du placerar livsmedlet i frysen. OBS! När du använder den här funktionen ökar kylskåpets energiförbrukning. Kom ihåg att stänga av den när du inte behöver den och ställa in frysen på dess originaltemperaturinställning igen. Hur livsmedel ska lagras för att hålla sig färska länge (endast på tillämpliga modeller) Täck över livsmedlen så att de inte torkar ut och för att förhindra att de absorberar lukt från andra livsmedel. Innehållet i en stor gryta, t.ex. soppa eller stuvning, ska fördelas i mindre portioner i låga behållare innan du ställer det i kylen. En stor bit kött eller hel fågel ska delas upp i mindre bitar eller läggas i låga behållare innan du ställer köttet i kylen. 76 Svenska Untitled-5 76 2021-02-08 2:33:11 Placering av livsmedel Hyllorna ska vara justerbara, så att de kan anpassas till olika förpackningar. Hyllor Specialfack (Endast på tillämpliga modeller) Slutna grönsakslådor utgör den perfekta förvaringsmiljön för frukt och grönsaker. Grönsaker behöver en hög fuktighetsnivå, och frukt behöver en lägre fuktighetsnivå. Grönsakslådorna har luftfuktighetskontroll, så att du kan justera fuktighetsnivån. (*Beroende på modell och tillval) En köttlåda med justerbar temperatur förlänger lagringstiden på kött och ost. Lagring i dörrpanelen Lagra inte färska livsmedel i dörrpanelen. Ägg ska förvaras i en kartong på en hylla. Temperaturen i facken på dörren varierar mer än temperaturen inne i kylskåpet. Håll dörren stängd så mycket som möjligt. Frysfack I frysfacket kan du förvara frysta livsmedel, frysa isbitar och frysa in färska livsmedel. OBS! Frysa färsk, ej skadad mat. Håll mat som ska frysas borta från mat som redan är fryst. För att undvika att mat förlorar sin smak eller torkar ut ska du placera den i lufttäta behållare. Lagringstabell för kylskåp och frys: Hållbarheten beror på temperaturen och exponeringen till fukt. Eftersom bäst före-datumet inte är en garanti på att produkten är säker att använda kan du följa tipsen i nedanstående tabell. Mejeriprodukter Produkt Kylskåp Frys Mjölk 1 vecka 1 månad Smör 2 veckor 12 månader Glass - 2–3 veckor Lagrad ost 1 månad 4–6 månader Färskost 2 veckor Rekommenderas inte Yoghurt 1 månad - Svenska 77 Untitled-5 77 2021-02-08 2:33:11 Bilaga Kött Produkt Kylskåp Frys Färsk stek, biff, kotletter 3–4 dagar 2–3 månader Färsk köttfärs, grytbitar 1–2 dagar 3–4 månader 7 dagar 1 månad 1–2 dagar 1–2 månader Kylskåp Frys 2 dagar 6–8 månader 1 dag - 2–4 veckor Rekommenderas inte Kylskåp Frys Färsk fisk 1–2 dagar 3–6 månader Tillagad fisk 3–4 dagar 1 månad 1 dag Rekommenderas inte 3–4 veckor - Kylskåp Frys Äpplen 1 månad - Persikor 2–3 veckor - Ananas 1 vecka - 3–5 dagar 9–12 månader Bacon Korv, rå av fläsk, nötkött eller kalkon Fågel/ägg Produkt Färsk fågel Sallad på fågel Ägg, färska med skal Fisk/skaldjur Produkt Fisksallad Torkad eller inlagd fisk Frukt Produkt Övrig färsk frukt 78 Svenska Untitled-5 78 2021-02-08 2:33:11 Grönsaker Produkt Kylskåp Frys Sparris 2–3 dagar - Broccoli, brysselkål, gröna ärtor, svamp 3-5 dagar - Kål, blomkål, blekselleri, gurka, sallad 1 vecka - Morötter, rödbetor, rädisor 2 veckor - Information om modellen och hur du beställer reservdelar Modellinformation Så här får du åtkomst till modellens EPREL-registrering: 1. Gå till https://eprel.ec.europa.eu 2. Leta upp modellidentifieraren på energimärkningen på produkten och ange den i sökrutan 3. Då visas modellens energimärkningsinformation Reservdelsinformation • Den minsta perioden under vilken reservdelar, som är nödvändiga för att reparera apparaten, är tillgängliga. - • • • 7 år: termostater, temperatursensorer, printed circuit boards och ljuskällor, dörrhandtag, dörrgångjärn, fack, korgar (lådor) - 10 år: dörrpackningar Den minsta garantiperioden som erbjuds av tillverkaren för kylanläggningen är 24 månader. Relevant information för att beställa reservdelar, direkt eller via andra kanaler som tillhandahålls av tillverkaren, importören eller auktoriserad representant Du hittar information om professionell reparation på http://samsung.com/support Du hittar servicehandboken på http://samsung.com/support. Svenska 79 Untitled-5 79 2021-02-08 2:33:11 OBS! Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning uppfyller direktiv 2014/53/EU och relevanta brittiska lagstadgade krav. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse och Storbritanniens försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Den officiella försäkran om överensstämmelse hittar du på http://www.samsung.com. Gå till Support > Sök produktsupport och ange modellnamn. VAR FÖRSIKTIG WLAN-funktionen på 5 GHz i den här utrustningen får endast användas inomhus. Den här utrustningen kan användas i alla EU-länder och i Storbritannien. Wi-Fi Bluetooth Frekvensintervall Sändareffekt (max.) 2412–2472 MHz 20 dBm 5120–5250 MHz 23 dBm 5250–5350 MHz 20 dBm 5470–5725 MHz 27 dBm 5745–5825 MHz 14 dBm 2402–2480 MHz 20 dBm Kontakta SAMSUNG WORLD WIDE Om du har några frågor eller kommentarer gällande Samsungs produkter ska du kontakta ett SAMSUNG kundcenter. Land Kontaktcenter Webbplats UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-5 80 2021-02-08 2:33:11 Køleskab Brugervejledning Fritstående apparat Untitled-6 1 2021-02-08 2:34:25 Indhold Sikkerhedsinformationer 4 Indhold Dette skal du vide om sikkerhedsanvisningerne Vigtige sikkerhedssymboler og forholdsregler: Vigtige sikkerhedsforholdsregler Alvorlige advarselstegn for transport og stedet Vigtige advarsler vedrørende installation Forsigtighed under installation Vigtige advarsler vedrørende brug Forsigtighed under brug Forsigtighed under rengøring Vigtige advarsler vedrørende bortskaffelse Flere tips til korrekt anvendelse Instruktioner vedrørende affald fra elektrisk og elektronisk udstyr 4 6 7 10 10 14 14 18 20 22 23 24 Installation 25 Overblik over køleskabet Trin for trin-installation 26 29 Drift 47 Brugergrænseflade SmartThings Anbefalinger for stemmegenkendelse Specialfunktioner 47 50 53 54 Vedligeholdelse 60 Håndtering og pleje Rengøring Udskiftning 60 64 66 Fejlfinding 69 Generelt Hører du unormale lyde fra køleskabet? SmartThings LCD 69 73 75 76 2 Dansk Untitled-6 2 2021-02-08 2:34:25 77 Sikkerhedsvejledning Installationsvejledning Temperaturvejledning Oplysninger om model og bestilling af reservedele 77 77 78 81 Indhold Tillæg Dansk 3 Untitled-6 3 2021-02-08 2:34:25 Sikkerhedsinformationer Læs denne vejledning grundigt, inden du tager dit nye Samsung-køleskab, for at sikre, at du ved, hvordan du sikkert og effektivt betjener dit nye apparats funktioner. Dette skal du vide om sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsinformationer • Advarsler og Vigtige sikkerhedsanvisninger i denne brugervejledning omfatter ikke alle de mulige forhold og situationer, som kan forekomme. Det er dit ansvar at bruge sund fornuft, forsigtighed og omhyggelighed, når du installerer, vedligeholder og betjener apparatet. • Da de følgende betjeningsinstruktioner omfatter forskellige modeller, kan egenskaberne ved køleskabet være lidt anderledes end dem, der beskrives i denne vejledning, og alle advarselstegn er måske ikke relevante. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte dit nærmeste servicecenter eller finde hjælp og information online på www.samsung. com. • R-600a eller R-134a anvendes som kølemiddel. Tjek kompressormærkatet på bagsiden af apparatet eller mærkatet inde i køleskabet for at se, hvilket kølemiddel anvendes i dit apparat. Hvis dette produkt indeholder brændbar gas (kølemiddel R-600a), skal du kontakte den lokale miljømyndighed for sikker bortskaffelse af dette produkt. • For at undgå, at der dannes en brændbar blanding af gas og luft i tilfælde af en lækage i kølesystemet, afhænger størrelsen på det rum, hvor apparatet må opstilles, af mængden af anvendt kølemiddel. • Undgå at starte et apparat, der viser tegn på beskadigelse. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl. Rummet skal have en størrelse på 1 m3 for hver 8 g R-600a-kølemiddel i apparatet. Mængden af kølemiddel i det konkrete apparat er angivet på identifikationspladen inde i apparatet. 4 Dansk Untitled-6 4 2021-02-08 2:34:25 • Kølemiddel, der sprøjter ud fra rørene, kan antændes eller medføre øjenskader. Hvis der lækker kølemiddel fra røret, skal du undgå alle former for levende ild og flytte alt brændbart væk fra produktet og straks ventilere rummet. Sikkerhedsinformationer - Ellers kan der opstå brand eller eksplosion. • Det er farligt for alle andre end en autoriseret servicetekniker at servicere dette apparat. I Queensland SKAL den autoriserede servicetekniker have en Gas Work Authorisation eller licens til karbonhydridkøleskabe for at udføre service eller reparationer, hvor der skal fjernes dæksler. (Kun for Australien) Dansk 5 Untitled-6 5 2021-02-08 2:34:25 Sikkerhedsinformationer Vigtige sikkerhedssymboler og forholdsregler: Følg alle sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning. Følgende sikkerhedssymboler anvendes i denne vejledning. ADVARSEL Sikkerhedsinformationer Farer eller usikker anvendelse, der kan medføre alvorlig personskade eller død. FORSIGTIG Farer eller usikker anvendelse, der kan medføre alvorlig personskade og/ eller materiel skade. BEMÆRK Nyttige oplysninger, der hjælper brugere med at forstå eller få fordele af køleskabet. Disse advarselstegn er angivet for at forhindre, at du eller andre kommer til skade. Følg dem omhyggeligt. Når du har læst dette afsnit, så gem det et sikkert sted til fremtidigt brug. 6 Dansk Untitled-6 6 2021-02-08 2:34:26 Vigtige sikkerhedsforholdsregler Advarsel; risiko for brand/brandbare materialer Sikkerhedsinformationer ADVARSEL • Sørg for, at strømledningen ikke kommer i klemme eller bliver beskadiget under opstilling af køleskabet. • Placér ikke flere løse strømdåser eller strømforsyninger bag køleskabet. • Påfyld kun drikkevand. • Slut kun til drikkevandsforsyningen. • Hold ventilationsåbninger i apparatets inddækning eller monteringsstruktur fri for forhindringer. • Undgå at bruge mekaniske enheder eller andre midler til at fremme afrimning, medmindre de er anbefalet af producenten. • Undgå at beskadige kølesystemet. • Undgå at bruge elektriske apparater inde i apparatets rum til opbevaring af fødevarer, medmindre disse er anbefalet af producenten. • Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Dette apparat kan anvendes af børn på mindst 8 år og af personer med fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion vedrørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, brugen indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Dansk 7 Untitled-6 7 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer • Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare. • Stikket skal være nemt at komme til, så strømmen nemt kan tages fra apparatet i en nødsituation. Sikkerhedsinformationer - Det skal være uden for området bag køleskabet. • Undgå at opbevare eksplosive emner såsom aerosoler med letantændeligt drivmiddel i dette apparat. • Hvis produktet har en LED-pære, må du ikke selv adskille lampedækslet og LED-pæren. • • • • - Kontakt et Samsung-servicecenter. - Brug kun de LED-lamper, der leveres af producenten eller dennes servicevirksomhed. Nye slangesæt, der følger med apparatet, skal anvendes, og de gamle slangesæt bør ikke genbruges. Tilslut køleskabets vandforsyning til en vandhane med drikkevand. For at ismaskinen kan fungere korrekt, kræves et vandtryk på 30-125 psi (206861 kPa). For at sikre det mest effektive energiforbrug skal du lade alle de indvendige dele, som f.eks. kurve, skuffer og hylder, blive på den plads, som producenten anbefaler. For at få den bedste energieffektivitet ved dette produkt skal du lade alle hylder, skuffer og kurve være i deres originale placeringer. Sådan minimeres energiforbruget • Installer apparatet i et koldt, tørt rum med tilstrækkelig ventilation. • Sørg for, at det ikke udsættes for direkte sollys, og anbring det aldrig lige ved siden af en direkte varmekilde (f.eks. en radiator). - Af hensyn til energieffektiviteten anbefales det, at du ikke blokerer ventilationsåbninger eller riste. 8 Dansk Untitled-6 8 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer - Lad varme fødevarer afkøle, før de anbringes i apparatet. - Kom frosne fødevarer i køleskabet til optøning. Du kan på den måde anvende de frosne produkters lave temperaturer til at afkøle fødevarer i køleskabet. - Lad ikke apparatets dør være åben i for lang tid, når du anbringer fødevarer eller tager fødevarer ud. - Jo kortere tid, døren er åben, des mindre is dannes i fryseren. - Rengør jævnligt bag ved køleskabet. Støv øger energiforbruget. - Undlad at indstille temperaturen koldere end nødvendigt. - Sørg for tilstrækkelig luftstrøm ved køleskabets sokkel og ved køleskabets bagside. Tildæk ikke ventilationsåbninger. - Lad der være noget plads fri til højre, venstre, bagved og øverst, når du installerer køleskabet. Dette medvirker til at reducere strømforbruget og holde din strømregning nede. • Vi anbefaler, at fripladsen er: - Højre, venstre og bagside: mere end 50 mm - Topside: mere end 100 mm Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende anvendelser, som f.eks. - personalekøkken i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer - landbygninger og til gæster på hoteller, moteller og andre private beboelsesmiljøer - bed and breakfast-miljøer - catering og lignende ikke-detail-anvendelser. Dansk 9 Untitled-6 9 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer Alvorlige advarselstegn for transport og stedet ADVARSEL • Ved transport og installation af apparatet skal du passe på ikke at beskadige nogen dele af kølesystemet. Sikkerhedsinformationer - Kølemiddel, der lækker fra rørene, kan antændes eller medføre øjenskader. Hvis du finder en lækage, skal du undgå al form for levende ild og mulige antændelseskilder og lufte ud i det rum, apparatet står i, i flere minutter. - Dette apparat indeholder en lille mængde isobutan-kølemiddel (R-600a), en naturgas, der er meget miljøvenlig, men også brændbar. Ved transport og installation af apparatet skal du passe på ikke at beskadige nogen dele af kølesystemet. • Ved transport og installation af køleskabet må du ikke røre vandslangen bag på køleskabet. - Dette kan beskadige køleskabet og medføre, at vanddispenseren ikke kan bruges. Vigtige advarsler vedrørende installation ADVARSEL • Installer ikke køleskabet på et fugtigt sted, eller hvor det kommer i kontakt med vand. - Forringet isolering af elektriske dele kan forårsage elektrisk stød eller brand. • Undgå at anbringe køleskabet i direkte sollys eller i nærheden af varme fra ovne, opvarmningskilder eller andre apparater. 10 Dansk Untitled-6 10 2021-02-08 2:34:26 • Slut ikke flere apparater til det samme strømkabel. Køleskabet skal altid være tilsluttet sin egen enkelte stikkontakt, der har en spænding svarende til mærkatpladen. • • • • • • Sikkerhedsinformationer - Dette giver den bedste ydelse og forhindrer også overbelastning af hjemmets elinstallation, der kan medføre brandfare på grund af overophedede ledninger. • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte strømstikket i. - Der er risiko for elektrisk stød eller brand. Undgå at bruge et kabel, der er revnet eller slidt langs siderne eller i enderne. Undgå at bøje strømkablet for meget eller anbringe tunge ting oven på det. Træk ikke i strømkablet, og bøj det ikke for meget. Sno eller bind ikke strømkablet. Hæng ikke strømkablet over en metalgenstand, anbring ikke tunge genstande på strømkablet, placér ikke strømkablet mellem genstande, og tryk ikke strømkablet ind i mellemrummet bag apparatet. Pas på ikke at køre over eller beskadige strømkablet, når køleskabet flyttes. - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. • Tag aldrig køleskabet ud af stikkontakten ud ved at trække i strømkablet. Tag altid fat om stikket, og træk det lige ud af stikkontakten. - Skade på ledningen kan medføre en kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. • Undgå at bruge aerosoler i nærheden af køleskabet. - Brug af aerosoler i nærheden af køleskabet kan udløse brand eller eksplosion. • Installér ikke dette apparat tæt på et varmeapparat eller brændbare materialer. Dansk 11 Untitled-6 11 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer • Undgå at installere dette apparat på et sted, hvor der er risiko for gaslækage. Sikkerhedsinformationer - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. • Før du tager køleskabet i brug, skal det placeres og installeres korrekt i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. • Tilslut strømstikket korrekt med kablet hængende nedad. - Hvis du tilslutter strømstikket omvendt, kan ledningen blive afskåret og medføre brand eller elektrisk stød. • Sørg for, at strømstikket ikke bliver mast eller beskadiget af køleskabets bagside. • Hold emballagematerialerne uden for børns rækkevidde. - Der er risiko for kvælning, hvis et barn tager emballeringsmaterialerne over hovedet. • Installer ikke dette apparat på et fugtigt, oliefyldt eller snavset sted, eller et sted, der udsættes for direkte sollys og vand (regndråber). - Forringet isolering af elektriske dele kan forårsage elektrisk stød eller brand. • Hvis der er støv eller vand i køleskabet, skal du tage stikket ud og kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter. - Ellers er der fare for brand. • Du må ikke stå oven på apparatet eller anbringe genstande (f.eks. vasketøj, tændte stearinlys, tændte cigaretter, tallerkener, kemikalier, metalgenstande mv.) på apparatet. - Dette kan medføre elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade. • Du skal fjerne alle de beskyttende plasticfilm, før du tilslutter produktet første gang. 12 Dansk Untitled-6 12 2021-02-08 2:34:26 • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med de låseringe, der bruges til justering af døren eller clips til vandslangen. Sikkerhedsinformationer - Der er risiko for kvælning, hvis et barn sluger en låsering eller en clips til vandslangen. Hold låseringene og clips til vandslangen uden for børns rækkevidde. • Køleskabet skal have sikker jordforbindelse. - Sørg altid for, at køleskabet har jordforbindelse, før du forsøger at undersøge eller reparere nogen dele af apparatet. Strømlækager kan medføre alvorligt elektrisk stød. • Undgå at bruge gasrør, telefonlinjer eller andre potentielle lynledere som elektrisk jordforbindelse. - Køleskabet skal jordforbindes for at forhindre strømlækager eller elektriske stød forårsaget af strømlækage fra køleskabet. - Dette kan medføre elektrisk stød, brand, eksplosion eller problemer med produktet. • Sæt strømstikket forsvarligt i stikkontakten. Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs stikkontakt. - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. • Køleskabets sikring skal skiftes af en kvalificeret tekniker eller servicevirksomhed. - Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller personskade. Dansk 13 Untitled-6 13 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer Forsigtighed under installation FORSIGTIG • Efterlad tilstrækkelig plads rundt om køleskabet, og installér det på en plan overflade. Sikkerhedsinformationer - Hvis dit køleskab ikke er i vater, kan køleeffektiviteten og holdbarheden blive forringet. • Lad apparatet stå i 2-3 timer efter installation og tænding, inden du lægger fødevarer i. • Vi anbefaler på det kraftigste, at du får en kvalificeret tekniker eller servicevirksomhed til at installere køleskabet. - Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand, eksplosion, problemer med produktet eller personskader. Vigtige advarsler vedrørende brug ADVARSEL • Isæt ikke strømkablet i stikkontakten med våde hænder. - Det kan medføre elektrisk stød. • Undgå at opbevare ting oven på apparatet. - Når du åbner eller lukker døren, kan genstandene falde ned og medføre person- og/eller tingsskade. • Stik ikke hænder, fødder eller metalgenstande (som f.eks. spisepinde o.l.) ind i bunden eller ind bag i køleskabet. - Det kan medføre elektrisk stød eller personskade. - Alle skarpe kanter kan medføre personskade. • Undgå at røre ved fryserens indersider eller produkter, der har været i fryseren, med våde hænder. - Det kan forårsage forfrysninger. • Anbring ikke beholdere fyldt med vand på køleskabet. - Der er fare for elektrisk stød eller brand, hvis vandet spildes. 14 Dansk Untitled-6 14 2021-02-08 2:34:26 • Opbevar ikke flygtige eller brændbare genstande eller stoffer (benzen, fortynder, propangas, alkohol, æter, LP-gas og andre lignende produkter mv.) i køleskabet. Sikkerhedsinformationer - Køleskabet er kun til opbevaring af fødevarer. - Dette kan medføre brand eller eksplosion. • Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. - Hold fingrene ude af "klemmestederne": Åbningerne mellem dørene og kabinettet er nødvendigvis små. Pas på, når du åbner døre, hvis der er børn i nærheden. • Placér ikke dine eller dine børns fingre mellem dørene. - Hold fingrene borte fra dørmellemrummene til højre og venstre. Pas på, når du åbner dørene, hvis dine fingre er mellem dørene. • Lad ikke børn hænge i døren eller dørsøjlerne. Dette kan medføre alvorlig personskade. • Lad ikke børn gå ind i køleskabet. De kan blive fanget. • Sæt ikke hænderne ind under apparatets nederste område. - Alle skarpe kanter kan medføre personskade. • Opbevar ikke lægemidler, videnskabelige materialer eller temperaturfølsomme produkter i køleskabet. - Produkter, der kræver streng temperaturstyring, må ikke opbevares i køleskabet. • Hvis der lugter af lægeartikler eller røg, så fjern straks stikket fra stikkontakten, og kontakt dit Samsung Electronics-servicecenter. • Hvis der er støv eller vand i køleskabet, skal du tage stikket ud og kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter. - Ellers er der fare for brand. • Lad ikke børn træde på en af skufferne. - Skuffen kan knække, hvilket kan medføre, at de falder. • Lad ikke køleskabsdørene være åbne, når køleskabet er uden opsyn, og lad ikke børn kravle ind i køleskabet. Dansk 15 Untitled-6 15 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer • Babyer og børn må ikke komme ind i skuffen. - Det kan medføre kvælning eller personskade. • Overfyld ikke køleskabet med madvarer. Sikkerhedsinformationer - Når du åbner døren, kan en genstand falde ned og medføre personskade og/eller skade på materiel. • Sprøjt ikke flygtige materialer, som f.eks. insektspray, på overfladen af apparatet. - Foruden at være skadeligt for mennesker kan det også medføre elektrisk stød, brand eller problemer med produktet. • Undgå at stikke fingre eller andre genstande i dispenserhullet, iskanalen og ismaskinespanden. - Det kan medføre personskade eller materiel skade. • Brug ikke, og anbring ikke stoffer, der er temperaturfølsomme, som f.eks. brændbare sprayer, brændbare genstande, tøris, medicin eller kemikalier, i nærheden af eller i køleskabet. • Brug ikke en hårtørrer til at tørre køleskabets inderside. Anbring ikke tændte stearinlys i køleskabet for at fjerne dårlige lugte. - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. • Fyld kun drikkevand (mineralvand eller destilleret vand) i vandtanken, isbakken og isterningebakken. - Fyld ikke te, juice eller sportsdrik i tanken, da dette kan beskadige køleskabet. • Du må ikke stå oven på apparatet eller anbringe genstande (f.eks. vasketøj, tændte stearinlys, tændte cigaretter, tallerkener, kemikalier, metalgenstande mv.) på apparatet. Dette kan medføre elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade. Sæt ikke beholdere fyldt med vand på apparatet. - Der er fare for elektrisk stød eller brand, hvis vandet spildes. • Se aldrig direkte på UV LED-pæren i længere tid. - Dette kan medføre træthed i øjnene pga. ultraviolet lys. 16 Dansk Untitled-6 16 2021-02-08 2:34:26 • Vend ikke hylden på hovedet. Hyldestopperen fungerer muligvis ikke. Sikkerhedsinformationer - Det kan medføre personskade, hvis en glashylde falder ud. • Hold fingrene ude af "klemmestederne": Åbningerne mellem dørene og kabinettet er nødvendigvis små. Pas på, når du åbner døre, hvis der er børn i nærheden. • Hvis der detekteres en gaslækage, skal du undgå al form for levende ild eller mulige antændelseskilder og i flere minutter udlufte det rum, apparatet står i. - Rør ikke ved apparatet eller strømkablet. - Brug ikke en ventilator. - En gnist kan udløse en eksplosion eller en brand. • Flasker skal opbevares trangt, så de ikke falder ud. • Dette produkt må kun bruges til opbevaring af fødevarer i private husholdninger. • Undgå at stikke fingre eller andre genstande i dispenserhullet, iskanalen og ismaskinespanden. - Det kan medføre personskade eller materiel skade. • Forsøg ikke selv at reparere køleskabet, skille det ad eller ændre det. • Brug ikke andre sikringer (som f.eks. kobber, ståltråd mv.) end standardsikringen. • Hvis dit køleskab skal repareres eller geninstalleres, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter - Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade. • Hvis køleskabet lugter brændt eller ryger, skal du straks tage køleskabet ud af kontakten og kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter. - Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand. • Træk strømstikket ud af stikkontakten inden udskiftning af køleskabspærer. - Ellers er der risiko for elektrisk stød. Dansk 17 Untitled-6 17 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer • Kontakt en Samsung-serviceleverandør, hvis du oplever, at det er svært at skifte en pære, som ikke er LED. • Sæt strømstikket forsvarligt i stikkontakten. • Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs stikkontakt. Sikkerhedsinformationer - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. Forsigtighed under brug FORSIGTIG • Optøede madvarer må ikke nedfryses igen. - Frosset og optøet mad udvikler skadelige bakterier hurtigere end frisk mad. - Optøning for anden gang nedbryder flere celler, udluderer fugt og ændrer produktets integritet. • Optø ikke kød ved stuetemperatur. - Sikkerhed afhænger af, om det rå produkt blev håndteret korrekt. • Anbring ikke glasflasker eller kulsyreholdige drikke i fryseren. - Beholderen kan fryse og gå i stykker, og dette kan medføre personskade. • Brug kun den ismaskine, der fulgte med køleskabet. • Hvis du ikke er hjemme i længere tid (hvis du f.eks. er på ferie), og ikke bruger vand- eller isdispenseren i længere tid, skal du lukke for vandventilen. - Ellers kan der forekomme lækage. • Hvis du ikke skal bruge køleskabet i en længere periode (3 uger eller derover), skal du tømme køleskabet, inklusive isspanden, tage det ud af stikkontakten, lukke vandventilen, tørre overskydende fugt væk fra de indvendige vægge og lade dørene stå åbne for at forhindre lugt og mug. 18 Dansk Untitled-6 18 2021-02-08 2:34:26 • Sådan får du den bedste ydelse fra produktet Sikkerhedsinformationer - Anbring ikke fødevarer for tæt på ventilationsåbningerne bagerst på køleskabet, da dette kan forhindre fri luftcirkulation i kølerummet. - Pak fødevarerne ordentligt ind, eller anbring dem i lufttætte beholdere, før de kommes i køleskabet. - Overhold de maksimale opbevaringstider og udløbsdatoer på frosne fødevarer. - Det er ikke nødvendigt at koble køleskabet fra stikkontakten, hvis du er borte i mindre end tre uger. Hvis du er væk i mere end tre uger, skal du imidlertid fjerne alle fødevarer og al is i isspanden, tage køleskabet ud af stikkontakten, lukke vandventilen, tørre overskydende fugt fra de indvendige vægge og lade dørene stå åbne for at forhindre lugt og mug. • Servicegaranti og ændringer. - Ændringer på det opstillede apparat, der udføres af en tredjepart, dækkes ikke af Samsungs garanti, og Samsung er heller ikke ansvarlig for sikkerhedsfejl og skader, der opstår som følge af ændringer udført af tredjepart. • Blokér ikke lufthullerne inde i køleskabet. - Hvis lufthullerne er blokeret, specielt med en plasticpose, kan køleskabet bliver overafkølet. Hvis køleperioden varer for lang tid, kan vandfilteret gå i stykker og medføre vandlækage. • Brug kun den ismaskine, der fulgte med køleskabet. • Aftør fugt fra indersiden, og lad dørene stå åbne. - Ellers kan der dannes dårlig lugt og mug. • Hvis køleskabet tages ud af stikkontakten, skal du vente mindst fem minutter, før du slutter det til igen. • Hvis køleskabet er blevet vådt, skal du fjerne strømstikket og kontakte dit Samsung Electronics-servicecenter. Dansk 19 Untitled-6 19 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer • Du må ikke slå på eller bruge overdreven kraft på eventuelle glasoverflader. - Ituslået glas kan medføre personskade og/eller materiel skade. • Fyld kun vandtanken og isterningbakkerne med drikkevand (vand fra hanen, mineralvand eller renset vand). Sikkerhedsinformationer - Kom ikke te eller sportsdrik i vandtanken. Dette kan beskadige køleskabet. • Vær forsigtig, så dine finger ikke sidder fast. • Hvis køleskabet oversvømmes, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter. - Der er fare for elektrisk stød eller brand. • Opbevar ikke vegetabilsk olie i dørhylderne på dit køleskab. Olien kan stivne, hvilket bevirker, at den smager dårligt og er svær at bruge. Desuden kan den åbne emballage lække, og lækket olie kan medføre, at dørhylden revner. Efter noget emballage med olie er blevet åbnet, er det bedst at opbevare emballagen et køligt og skyggefyldt sted, som i et skab. - Eksempler på vegetabilsk olie: olivenolie, majsolie, vindruekerneolie osv. Forsigtighed under rengøring FORSIGTIG • Sprøjt ikke vand direkte på køleskabets inder- eller yderside. - Der er fare for elektrisk stød eller brand. • Brug ikke en hårtørrer til at tørre køleskabets inderside. • Undgå at anbringe tændte stearinlys i køleskabet for at fjerne dårlig lugt. - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. • Sprøjt ikke rengøringsmiddel direkte på displayet. - Trykte bogstaver på displayet kan gå af. 20 Dansk Untitled-6 20 2021-02-08 2:34:26 • Hvis fremmede substanser, som f.eks. vand, er kommet ind i apparatet, skal du afbryde strømmen og kontakte dit nærmeste servicecenter. Sikkerhedsinformationer - Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand. • Brug en ren, tør klud til at fjerne eventuelle fremmedlegemer eller støv fra strømstikket. Brug ikke en våd eller fugtig klud ved rengøring af stikket. - Ellers er der fare for elektrisk stød eller brand. • Apparatet må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på det. • Brug ikke benzen, fortynder eller klorholdige materialer til rengøring. - De kan ødelægge apparatets overflade og medføre brand. • Undgå at stikke fingre eller andre genstande i dispenserhullet. - Det kan medføre personskade eller materiel skade. • Inden rengøring eller vedligeholdelse skal du tage apparatet ud af stikkontakten. - Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand. • Brug en ren svamp eller en blød klud og et mildt rengøringsmiddel i varmt vand til rengøring af køleskabet. • Brug ikke skurrende eller skrappe rengøringsmidler, som vinduessprays, skurecreme, antændelige væsker, saltsyre, rengøringsvoks, koncentrerede rengøringsmidler, blegemidler eller rengøringsmidler med petroleumsprodukter på ydre overflader (døre og skabslåger), plastikdele, kanter på døre og indvendige dele, samt kurve. - De kan ridse eller beskadige materialet. • Rengør ikke glashylder eller låger med varmt vand, når de er kolde. Glashylder og låger kan knække, hvis de udsættes for pludselige temperaturskift eller påvirkninger som bump, eller hvis de tabes. Dansk 21 Untitled-6 21 2021-02-08 2:34:26 Sikkerhedsinformationer Vigtige advarsler vedrørende bortskaffelse ADVARSEL Sikkerhedsinformationer • Bortskaf emballagematerialerne fra dette produkt på en miljømæssigt forsvarlig måde. • Sørg for, at ingen af rørene på bagsiden af køleskabet er beskadigede inden bortskaffelse. • R-600a eller R-134a anvendes som kølemiddel. Tjek kompressormærkaten på bagsiden af apparatet eller mærkaten inde i køleskabet for at se, hvilket kølemiddel der anvendes i køleskabet. Hvis køleskabet indeholder brændbar gas (kølemiddel R-600a), skal du kontakte den lokale miljømyndighed for sikker bortskaffelse af dette produkt. • Ved bortskaffelse af dette køleskab skal du fjerne døre/dørtætninger og dørbeslag, så små børn og dyr ikke kan blive lukket inde i det. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hvis et barn lukkes inde i apparatet, kan det komme til skade og blive kvalt. - Hvis børn lukkes inde i apparatet, kan de komme til skade og blive kvalt. • Der anvendes cyclopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesprocedure. Kontakt dine lokale miljømyndigheder for miljømæssig sikker bortskaffelse af dette produkt. • Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde, da emballagematerialer kan være farlige for børn. - Hvis et barn tager en pose over hovedet, kan det blive kvalt. 22 Dansk Untitled-6 22 2021-02-08 2:34:26 Flere tips til korrekt anvendelse • I tilfælde af strømsvigt skal du kontakte dit lokale elselskab og spørge, hvor længe det varer. • • • • Sikkerhedsinformationer • - De fleste strømafbrydelser, der løses i løbet af en time eller to, påvirker ikke temperaturen i dit køleskab. Du skal dog ikke åbne døren for tit, når strømmen er slået fra. - Hvis et strømsvigt varer i mere end 24 timer, skal alle frosne madvarer fjernes. Køleskabet virker muligvis ikke konsekvent (frossent indhold kan tø, eller temperaturen kan blive for høj i fryserummet), hvis køleskabet i en længere periode placeres på et sted, hvor den omgivende temperatur konstant er under de temperaturer, apparatet er designet til. I kraft af sine egenskaber bevares visse typer madvarer dårligere under nedkøling. Apparatet er frostfrit, hvilket betyder, at du ikke behøver afrime det manuelt. Det sker automatisk. Temperaturstigning under afrimning er i overensstemmelse med ISO-krav. Men hvis du ønsker at forhindre en uønsket stigning af temperaturen i de frosne madvarer under afrimning af apparatet, skal du pakke de frosne madvarer ind i flere lag avispapir. Genindfrys ikke frosne fødevarer, der er optøet helt. Dansk 23 Untitled-6 23 2021-02-08 2:34:27 Sikkerhedsinformationer Instruktioner vedrørende affald fra elektrisk og elektronisk udstyr Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) Sikkerhedsinformationer Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USBkabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Der findes oplysninger om Samsungs miljømæssige forpligtelser og produktspecifikke lovmæssige forpligtelser som f.eks. REACH, WEEE eller batterier, på vores side om bæredygtighed, som er tilgængelig via www. samsung.com (Gælder kun for produkter, der sælges i europæiske lande og i Storbritannien) 24 Dansk Untitled-6 24 2021-02-08 2:34:27 Installation Følg disse instruktioner nøje for at sikre korrekt installation af køleskabet og forhindre uheld før brug heraf. ADVARSEL • • • • Brug kun køleskabet til formålet som beskrevet i denne vejledning. Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker. Bortskaf produktets emballeringsmateriale i overensstemmelse med lokale regulativer. For at forhindre elektrisk stød skal strømkablet tages ud af stikkontakten før udførelse af service eller reparationer. Installation Dansk 25 Untitled-6 25 2021-02-08 2:34:27 Installation Overblik over køleskabet BEMÆRK Det faktiske billede og køleskabets medfølgende komponenter afviger muligvis afhængigt af model og land. B 01 02 Installation A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 26 Dansk Untitled-6 26 2021-02-08 2:34:27 01 Automatisk påfyldningstank A. Køleskab 02 Vanddispenser B. Drikkevarecenter 03 Beholder i køleskabsdør 04 Køleskabshylde C. Fryser D. Cool Select+ 05 Afsætningshylde 06 Crisper / Fleks-crisperskuffer 07 Vandfilter 08 Automatisk ismaskine – Isterninger 09 Automatisk ismaskine – Isbidder 10 Beholder i fryserdør Installation 11 Fryserhylde 12 Fryserskuffe 13 Betjeningspanel BEMÆRK • • • • • • Af hensyn til energieffektivitet skal alle hylder, skuffer og kurve fastholdes i deres oprindelige positioner. Når du lukker døren, så sørg for, at den lodret hængslede sektion er i den korrekte position, så du undgår at ridse den anden dør. Hvis den lodret hængslede sektion er vendt om, så sæt den tilbage i den korrekte position, og luk derefter døren. Nogle gange kan der være fugt på den lodret hængslede sektion. Hvis du lukker én dør for hårdt, kan den anden dør gå op. Hvis den interne eller eksterne LED-lampe er defekt, skal du kontakte et lokalt Samsungservicecenter. Dansk 27 Untitled-6 27 2021-02-08 2:34:27 Installation Dørhylder Køleskabet leveres med dørhylder af forskellige typer og størrelser. Hvis dørhylderne til køleskabet er pakket separat, skal du se på nedenstående figur, hvordan de placeres korrekt. BEMÆRK Det faktiske køleskab og de medfølgende komponenter afviger muligvis fra illustrationerne i denne vejledning. Det afhænger af model og land. Installation 28 Dansk Untitled-6 28 2021-02-08 2:34:27 Trin for trin-installation TRIN 1 Vælg et sted Stedet skal: • • • • • • have en solid, plan overflade uden tæpper eller andet gulvmateriale, der kan blokere ventilationen være uden direkte sollys have tilstrækkelig plads til at åbne og lukke døren være væk fra varmekilder give plads til vedligeholdelse og service have et temperaturinterval på mellem 10 °C og 43 °C Frihøjde Se følgende figurer og tabeller for pladskrav ved installation. A C Dybde "A" 723 mm Bredde "B" 912 mm Højde "C" 1797 mm Samlet højde "D" 1825 mm Installation B D Dansk 29 Untitled-6 29 2021-02-08 2:34:27 Installation 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Installation 05 06 07 BEMÆRK Målene i ovenstående tabel kan variere en smule fra de faktiske mål, afhængigt af måle- og afrundingsmetode. 30 Dansk Untitled-6 30 2021-02-08 2:34:27 TRIN 2 Gulv Se Sådan fjernes døren for at få køleskabet ind, hvis køleskabet er for stort til at komme igennem døren. BEMÆRK Installation For ikke at beskadige gulvet skal du sørge for, at de forreste støtteben er oppe. • Den overflade, køleskabet installeres på, skal kunne understøtte et fuldt lastet køleskab. • For at beskytte gulvet kan du lægge et stort stykke pap hen til det sted, hvor køleskabet skal placeres. • Når køleskabet er placeret på dets endelige sted, må du ikke flytte det, medmindre det er nødvendigt for at beskytte gulvet. Hvis du får brug for at flytte køleskabet, kan du bruge et tykt stykke papir eller en klud, f.eks. et stykke gammelt gulvtæppe, til at flytte køleskabet. Dansk 31 Untitled-6 31 2021-02-08 2:34:28 Installation TRIN 3 Sådan fjernes døren for at få køleskabet ind Hvis køleskabet er for stort til at kunne komme igennem døren til dit hus eller dit køkken, skal du følge disse instruktioner for at fjerne køleskabets døre og derefter sætte dem på igen. Hvis du får brug for at fjerne dørene, skal du gå til side 40 for at fortsætte installationsprocessen. ADVARSEL Tag strømstikket ud af køleskabet, før du fjerner dørene. Krævede værktøjer (medfølger ikke) Installation Phillips-skruetrækker Skruetrækker med flad kærv Fladtang Unbrakonøgle 1/4", 5 mm Topnøgle 3/8", 10 mm Afmonter køleskabsdørene 1. Luk døren, og brug en stjerneskruetrækker til at fjerne skruerne (x3) fra topdækslet. Træk op i topdækslet, og fjern det sammen med alle dets stik. 32 Dansk Untitled-6 32 2021-02-08 2:34:28 2. Afmonter de to kabelstik på den venstre dør. Stikkenes placering afhænger af den enkelte model. FORSIGTIG • • Fjern ikke begge døre samtidigt. Sørg for at fjerne én dør ad gangen. I modsat fald kan dørene falde af og forårsage personkvæstelser. Sørg for, at køleskabet er slukket, før du afbryder stikkene. 3. Afbryd vandrøret fra koblingen på den venstre dør som vist. - Installation Dette trin gælder ikke for modellerne uden AutoFill pitcher (Automatisk påfyldningstank) og vanddispenser. 4. Træk forsigtigt klemmen op i flere trin. Forebyg skader på fingrene ved ikke at trække abrupt i klemmen. 5. Træk op i klemmen for at fjerne den. Dansk 33 Untitled-6 33 2021-02-08 2:34:29 Installation 6. Åbn døren 90 grader. Hiv op, og fjern det øverste hængsel, samtidigt med at du holder fast i døren. Vær forsigtig, så kabelstikkene ikke beskadiges, når du fjerner hængslet. 7. Træk forsigtigt op i døren for at fjerne den. Brug ikke unødige kræfter. Døren kan falde af og forårsage personkvæstelser. 8. Læg døren på en flad overflade. Installation 9. Gentag trin 1-8 for den anden dør undtagen trin 3. Der er ikke noget vandrør på højre dør. - Trin 2 gælder ikke modeller uden Udstillingsdør. 34 Dansk Untitled-6 34 2021-02-08 2:34:29 Afmonter fryserdørene FORSIGTIG • • Sørg for at fjerne køleskabsdørene, inden du fjerner fryserdørene. Udvis forsigtighed ved afmontering af de nederste stik. 1. Åbn fryserdøren. 2. Brug en stjerneskruetrækker til at fjerne skruen, der holder dækslet (A). - Dette trin gælder kun for højre frysedør (døren Cool Select+). A - Installation 3. Frakobl kabelstikkene. Dette trin gælder kun for højre frysedør (døren Cool Select+). 4. Find hængselsakslen. Hold døren med én hånd, og brug en lige skruetrækker eller skruenøgle eller unbrakonøgle til at trykke akslen ned. Hold godt fast i døren, så den ikke falder ned. Dansk 35 Untitled-6 35 2021-02-08 2:34:29 Installation 5. Forebyg kontakt med det midterste hængsel ved forsigtigt at vippe døren fremad og derefter løfte den af. 6. Gentag trin 1-5 for den anden dør, undtagen trin 2 og 3. Installation Sådan genmonteres fryserdørene FORSIGTIG • • • Før dørene genmonteres skal du sikre, at alle elektriske forbindelser er tilsluttet korrekt. Fryserdørene skal sættes på før køleskabsdøren. Pas på ikke at beskadige eller træde på ledningerne i forbindelse med denne proces. 1. Isæt fryserdøren på det nederste hængsel, mens du skubber fryserdøren i pilens retning. FORSIGTIG • Pas på ikke at beskadige eller træde på ledningerne i forbindelse med denne proces. 36 Dansk Untitled-6 36 2021-02-08 2:34:29 2. Mens du trykker hængselakslen ned, skal du placere døren, så hængselakslen er under akselhullet i det midterste hængsel. Slip hængselakslen, så den kommer ind i akselhullet. 3. Monter bundstikkene i pilens retning, mens døren er åben. - Dette trin gælder kun for højre frysedør (døren Cool Select+). Installation 4. Monter dækslet ved hjælp af en stjerneskruetrækker. Vær forsigtig, så du ikke beskadiger eller træder på stikkene. - Dette trin gælder kun for højre frysedør (døren Cool Select+). 5. Gentag trin 1-5 for den anden dør, bortset fra trin 3 og 4. Dansk 37 Untitled-6 37 2021-02-08 2:34:30 Installation Sådan monteres køleskabsdørene igen 1. Mens du holder døren åben med mere end 90 grader, indsæt akslen på det midterste hængsel i hullet i bunden af døren. Installation 2. Sæt det øverste hængsel på plads på toppen af køleskabet, og sæt derefter hængselsakslen ind i det øverste hul i døren. Sørg for, at ledningerne fra døren passerer gennem hullet i hængselakslen. 3. Isæt klemmen i pilens retning. 4. Skub klemmen tilbage som vist. 38 Dansk Untitled-6 38 2021-02-08 2:34:30 5. Tilslut kabelstikkene. FORSIGTIG • Sørg for, at ledningsstikkene er korrekt tilsluttede. Ellers fungerer displayet ikke. 6. Tilslut vandrøret. - Dette trin gælder ikke for modellerne uden AutoFill pitcher (Automatisk påfyldningstank) og vanddispenser. FORSIGTIG • • Installation Med henblik på at forebygge vandlækage skal de røde klips stramme grundigt omkring koblingen. Opbevar klipsene uden for børns rækkevidde. 7. Gentag trin 1-5 for den anden dør. - Trin 5 gælder ikke modeller uden Udstillingsdør. 8. Fastgør topdækslet med forsiden først, og tryk derefter ned på ryggen for at få det på plads. Stram derefter skruerne (x3). Dansk 39 Untitled-6 39 2021-02-08 2:34:30 Installation TRIN 4 Nivellering af køleskabet FORSIGTIG • • • Når køleskabet står på sin plads, skal det nivelleres på et fladt, fast gulv. Hvis køleskabet ikke står lige, kan det medføre skade på køleskabet eller fysisk tilskadekomst. Nivellering skal udføres med et tomt køleskab. Sørg for, at der ikke er madvarer i køleskabet. Af sikkerhedsmæssige årsager skal forsiden indstilles lidt højere end bagsiden. Nivellér køleskabet ved hjælp af de specielle skruer (udlignere) på de forreste ben. Brug en skruetrækker med fladt kærv til at nivellere. • Installation • Sådan justeres højden i venstre side: Isæt en fladkærvet skruetrækker i udligneren på det forreste venstre ben. Drej udligneren med uret for at hæve venstre side, eller drej den mod uret for at sænke venstre side. Sådan justeres højden i højre side: Isæt en fladkærvet skruetrækker i udligneren på det forreste højre ben. Drej udligneren med uret for at hæve højre side, eller drej den mod uret for at sænke højre side. 40 Dansk Untitled-6 40 2021-02-08 2:34:31 TRIN 5 Juster dørhøjden Justering af højden med højdehåndtaget (kun for relevante modeller) • • A • Drej højdehåndtaget (A), indtil de to døre er justeret øverst. Drej håndtaget mod UP (som markeret) for at hæve højre sidedør, og drej det mod DOWN (som markeret) for at sænke døren. Løft køleskabsdøren en smule for at gøre justeringen nemmere. Den maksimale justerbare højde er 3 mm. Installation • Før justering af dørhøjden skal du sørge for, at køleskabet er plant. Brug nivelleringsbenene til dette formål. Du kan bruge højdehåndtaget i bunden af køleskabets højre dør. Åbn fryserens højre dør med begge køleskabsdøre lukket, og brug håndtaget til at justere dørhøjden. - • Håndtaget drejer ikke forbi maksimumgrænsen. Det kan lave en støj, hvis det drejes for langt. - For stor højde kan interferere med det øverste hængseldæksel på køleskabsdøren. Hvis du justerer dørhøjden med dørbeholderne tomme og derefter opbevarer genstande i beholderne, kan højderne variere igen. Hvis dette sker, skal du følge trinene ovenfor for at justere dørene igen. Dansk 41 Untitled-6 41 2021-02-08 2:34:31 Installation Justering af højden med låseringene For modeller med højdehåndtaget på køleskabets højre dør skal du kun bruge låseringene, hvis du ikke kan justere dørene med højdehåndtaget. BEMÆRK Højden af døren kan justeres ved brug af de medfølgende låseringe, der leveres i fire forskellige størrelser (1 mm, 1,5 mm, 2 mm og 2,5 mm). 1. Kontrollér højdeforskellen mellem dørene, og løft så op, og hold fast i den laveste dør. Installation B 2. Isæt en låsering (A) i en passende størrelse mellem dørhængslet (B) og hængslet som vist. A FORSIGTIG • • • Isæt kun én låsering. Hvis du isætter to eller flere låseringe, kan de glide ud eller skabe friktionsstøj. Opbevar låseringene utilgængeligt for børn, og gem dem til evt. fremtidig brug. Undgå at hæve døren for meget. Døren kan komme i kontakt med det øverste dæksel og beskadige dette. 42 Dansk Untitled-6 42 2021-02-08 2:34:31 Justering af højden på fryserdøren (kun for relevante modeller) • • • Før justering af dørhøjden skal du sørge for, at køleskabet er plant. Brug nivelleringsbenene til dette formål. Du kan justere højden på begge fryserdøre med håndtaget, der sidder på det nederste hængsel. Åbn døren, løft den en smule, og drej derefter håndtaget til højre eller venstre for at justere højden. Justering af mellemrummet mellem køleskabsdørene og selve køleskabet (kun for relevante modeller) • Du kan justere mellemrummet mellem begge køleskabsdøre og selve køleskabet med justeringsbolten, der sidder i bunden af køleskabsrummet. Løft dørpakningen, og find justeringsbolten under pakningen. Brug en 4 mm umbrakonøgle til at justere mellemrummet. Installation • FORSIGTIG Sørg for at fastgøre pakningen ordentligt. Ellers kan kold luft fra køleskabet lække. Dansk 43 Untitled-6 43 2021-02-08 2:34:31 Installation TRIN 6 Forbind til vandforsyningen (kun på visse modeller) FORSIGTIG • • • • De nye slangesæt, der følger med apparatet, skal anvendes, og de gamle slangesæt bør ikke genbruges. Vandlinjen skal tilsluttes af en kvalificeret tekniker. Garantien for dit køleskab dækker ikke installation af vandlinjen. Installation af vandlinjen udføres for din regning, medmindre prisen for installationen er inkluderet i forhandlerens pris. Samsung påtager sig intet ansvar for installation af vandlinjen. Kontakt installatøren af vandlinjen, hvis der opstår vandlækager. Sådan tilsluttes koldtvandsslangen til vandfiltreringsslangen FORSIGTIG • Sørg for, at vandfiltreringsslangen er tilsluttet til en kilde med koldt drikkevand. Tislutning til varmtvandsrøret, kan det få renseenheden til at fungere forkert. Installation 1. Luk for vandforsyningen ved at lukke hovedvandventilen. 1 2. Find vandrøret (1) til det kolde drikkevand. A 3. Følg installation af vandlinje for at tilslutte til vandrøret. 4. Når tilslutningen er udført, skal du åbne for hovedvandventilen og dispensere ca. 3 liter vand. Dette skal gøres, så urenheder i røret fjernes. A B A. Luk hovedvandforsyningen B. Intet mellemrum 44 Dansk Untitled-6 44 2021-02-08 2:34:32 Sådan tilsluttes vandfiltreringsslangen til vandledningen a Remove cap a A 1. Løsn og fjern kompressionsmøtrikken (a) fra køleskabets vandledning, og isæt den i vandfiltreringsslangen. 2. Stram kompressionsmøtrikken (a) for at tilslutte vandfiltreringsslangen til vandledningen. 3. Åbn hovedvandventilen, og tjek for eventuelle lækager. a 03 B A. Vandledning fra enhed 4. Hvis der ikke er nogen lækager, skal du dispensere ca. 3 liter vand, før du rent faktisk bruger køleskabet, for at fjerne urenheder inde i vandfiltreringssystemet. Installation B. Vandledning fra sæt BEMÆRK Hvis køleskabet skal flyttes, efter at du har tilsluttet vandforsyningen, skal den sammenkoblede del af vandforsyningen holdes lige. FORSIGTIG Monter ikke vandfilteret på nogen del af køleskabet. Dette kan beskadige køleskabet. Sådan repareres vandledningen FORSIGTIG Vandlinjen skal repareres af en kvalificeret tekniker. Hvis du oplever vandlækage, skal du kontakte dit lokale Samsung-servicecenter eller installatøren af vandledningen. Dansk 45 Untitled-6 45 2021-02-08 2:34:32 Installation TRIN 7 Indledende indstillinger Ved at afslutte følgende trin bliver dit køleskab fuldt funktionsdygtigt. 1. Sæt strømkablet i stikkontakten i væggen for at tænde for køleskabet. 2. Åbn døren og tjek, om det indvendige lys tænder. 3. Indstil temperaturen til den koldeste, og vent ca. en time. Herefter vil fryseren blive lettere afkølet, og motoren kører jævnt. 4. Vent, indstil køleskabet når den angivne temperatur. Køleskabet er nu klar til brug. TRIN 8 Sidste tjek Når installationen er færdig, skal du kontrollere, at: • • Installation • • Køleskabet er tilsluttet en elektrisk stikkontakt og har korrekt jordforbindelse. Køleskabet er installeret på en flad, jævn overflade med tilstrækkelig friplads fra væggen eller kabinettet. Køleskabet er i vater og står solidt på gulvet. Dørene åbner og lukker frit, og det indvendige lys tænder automatisk, når du åbner døren. 46 Dansk Untitled-6 46 2021-02-08 2:34:32 Drift Brugergrænseflade BEMÆRK • • • • Der findes yderligere oplysninger om øvrige menuer og apps, der er tilgængelige på appen Køleskab, i onlinevejledningen til dit køleskabet. Indholdet af apps og widgets eller deres design er underlagt ændringer, eller support ophører muligvis uden varsel afhængigt af indholdsudbyderens politik. Børns brug af køleskabets funktioner, apps og tjenester skal ske under opsyn af voksne. Transaktioner gennemført af mindreårige skal overvåges af voksne. 01 Startskærm 02 Funktionstaster 01 Drift 02 Dansk 47 Untitled-6 47 2021-02-08 2:34:32 Drift 01 Startskærm • • • Tryk på en ønsket eller widget for at køre den. På startskærmen kan du tilføje eller fjerne elementer såsom apps, widgets, billeder, videoer, tegninger og tekster. Tryk på et element, og hold det nede, for at åbne redigeringstilstand. I tilstanden Redigér kan du trække og slippe et element til en ny placering på startskærmen. Når du flytter elementet til en ny placering, bliver elementet rødt, hvis placeringen ikke er tilgængelig. 02 Funktionstaster 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Tryk for at bruge Bixby. 02 Opgaveliste - Tryk for at åbne Opgaveliste. 03 Start - Tryk for at åbne startskærmen. 04 Retur - Tryk for at gå tilbage til den forrige skærm. 05 Meddelelse Drift - Tryk for at få vist Hurtigpanel. 06 Vis/skjul - Tryk for at få vist eller skjule funktionstaster Knappen Vis/skjul vises kun, når en app er aktiv. 48 Dansk Untitled-6 48 2021-02-08 2:34:32 Køleskabsadministrator På skærmen Start skal du trykke på appen Køleskabsadministrator. • • • Du kan indstille den ønskede temperatur eller tilstand for hvert rum. Der findes yderligere oplysninger om appen Køleskabsadministrator i onlinevejledningen. Tryk på Indstillinger > Hjælp & Kontakt os > Online manual for at få adgang til onlinevejledningen fra dit Family Hub-køleskab. Nulstilling af display (kun visse modeller) Hvis du støder på et unormalt symptom på displayet, kan du prøve at nulstille det. Dette kan afhjælpe symptomet. 1. Åbn den højre køleskabsdør, og find kontaktdækslet på det øverste højre hjørne af døren. 2. Skub dækslet opad for at blotte tænd/slukkontakten. 3. Sluk for kontakten, og tænd den igen. Drift 4. Sæt kontaktdækslet tilbage, og sørg for, at det klikker på plads. Dansk 49 Untitled-6 49 2021-02-08 2:34:33 Drift SmartThings Installation Besøg Google Play Store, Galaxy Apps eller Apple App Store, og søg efter "SmartThings". Download og installer appen SmartThings, der leveres af Samsung Electronics, på din smartenhed. BEMÆRK • • • • • • Drift • • • Appen SmartThings er udviklet til Android 7.0 (Nougat) eller nyere, iOS 12.0 eller nyere, iPhone 6 eller nyere og er optimeret til Samsung-smartphones (serierne Galaxy S og Galaxy Note). Af hensyn til forbedret ydeevne kan appen SmartThings ændres uden varsel, eller support kan ophøre pga. producentens politik. Anbefalede krypteringssystemer inkluderer WPA/TKIP og WPA2/AES. Ikke alle nyere eller ikkestandardiserede Wi-Fi-godkendelsesprotokoller understøttes. Trådløse netværk kan blive påvirket af det omgivende trådløse kommunikationsmiljø. Hvis din internetudbyder har registreret MAC-adressen til din pc eller dit modem af hensyn til identifikation, vil dit Samsung Smart-køleskab muligvis ikke kunne oprette forbindelse til køleskabet. Hvis dette sker, skal du kontakte din internettjenesteudbyder for at få teknisk assistance. Firewall-indstillingerne for dit netværkssystem kan forhindre dit Samsung Smart-køleskab i at opnå adgang til internettet. Kontakt din internettjenesteudbyder for at få teknisk assistance. Hvis dette symptom vedvarer, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter eller din forhandler. Du kan konfigurere indstillingerne for det trådløse adgangspunkt (AP) ved at se betjeningsvejledningen til AP'et. Samsung Smart-køleskabe understøtter både Wi-Fi 2,4 GHz med IEEE 802.11 b/g/n og Soft-APprotokoller (IEEE 802.11 n anbefales). Uautoriserede trådløse Wi-Fi-routere kan muligvis ikke oprette forbindelse til Samsung Smartkøleskabe. 50 Dansk Untitled-6 50 2021-02-08 2:34:33 Samsung-konto Du skal registrere din Samsung-konto, før du kan bruge appen. Hvis du ikke har en Samsung-konto, skal du følge appens instruktioner på skærmen for at oprette en gratis Samsung-konto. Kom godt i gang Tænd for den enhed, du vil oprette forbindelse til, åbn appen SmartThings på din telefon, og følg derefter instruktionerne nedenfor. Hvis der vises et pop op-vindue, som siger, at en ny enhed blev fundet, så tryk på ADD NOW (TILFØJ NU). Hvis der ikke vises et pop-up-vindue, så tryk på +-knappen, og vælg derefter enheden, du vil forbinde, fra listen over tilgængelige enheder. Hvis din enhed ikke er på listen over tilgængelige enheder, skal du trykke på Supported Devices (Understøttede enheder), vælge enhedstypen (køleskab) og derefter vælge den specifikke enhedsmodel. Følg instruktionerne i appen for at konfigurere din enhed. Når konfigurationen er fuldført, vises dit køleskab som et "kort" på skærmen Devices (Enheder). Appen Refrigerator Indbygget kontrol Du kan overvåge og kontrollere dit køleskab i hjemmet og på farten. • Drift • Tryk på køleskabsikonet på SmartThings-dashboardet, eller tryk på ikonet Enheder nederst på dashboardet, og tryk derefter på "kortet" køleskab for at åbne siden Køleskab. Kontroller driftsstatus eller de notifikationer, der er relateret til dit køleskab, og rediger evt. funktioner eller indstillinger. BEMÆRK Visse af køleskabets indstillinger og funktioner er muligvis ikke tilgængelige til fjernbetjening. Dansk 51 Untitled-6 51 2021-02-08 2:34:33 Drift Kategori Overvågning og kontrol Element Drift Temperatur for Køleskab Du kan indstille og overvåge den ønskede temperatur for køleskabet. Temperatur for Fryser Du kan indstille og overvåge den ønskede temperatur for fryseren. Hurtigkøling Du kan aktivere eller deaktivere Hurtigkøling og kontrollere de aktuelle indstillinger. Hurtigfrysning Du kan aktivere eller deaktivere Hurtigfrysning og kontrollere de aktuelle indstillinger. Fleks-crisper Du kan indstille og overvåge den ønskede tilstand for Fleks-crisper. Cool Select+ Du kan indstille og overvåge den ønskede temperatur for Cool Select+. Isterninger / Isbidder Du kan aktivere eller deaktivere indstillingen til isfremstilling og kontrollere funktionens aktuelle indstillinger. Automatisk påfyldningstank Du kan aktivere eller deaktivere funktionen Automatisk påfyldningstank, og kontrollere funktionens aktuelle indstillinger. Unormalt høj temperatur Denne alarm udløses, hvis der er unormalt høje temperaturer i køleskabet, fryseren eller Cool Select+. Dør åbnet Denne alarm udløses, hvis køleskabsdøren, fryserskuffen eller skuffen Cool Select+ er åben i en bestemt tid. Automatisk påfyldningstank løber over Hvis funktionen Automatisk påfyldningstank registrerer et overløb, udløses denne alarm for at angive status for overløbet. Udskiftning af vandfilter Denne alarm er en påmindelse om, at vandfilteret skal udskiftes. Alarmer Billede indefra Beskrivelse Du kan se ind i køleskabet og se, om der er madvarer, der skal udskiftes. 52 Dansk Untitled-6 52 2021-02-08 2:34:33 Anbefalinger for stemmegenkendelse For funktionen stemmegenkendelse er der en indbygget mikrofon øverst på køleskabets skærm. Sådan bruger du funktionen stemmegodkendelse: • • Stå i en afstand på maks. 1 meter fra køleskabet, og tal højt og tydeligt i retning af den indbyggede mikrofon. Tal i almindeligt tempo. Reducer støj fra omgivelserne, f.eks. støj fra et tv i stuen. BEMÆRK Funktionen stemmegenkendelse fungerer muligvis ikke, hvis står længere end 1 meter væk eller taler for lavt. Drift Dansk 53 Untitled-6 53 2021-02-08 2:34:33 Drift Specialfunktioner Køleskabet indeholder praktiske funktioner. Vandtank (Automatisk påfyldningstank) (kun relevante modeller) Koldt, renset vand er altid klar i Automatisk påfyldningstank. Du kan komme teblade eller frugter i infusionsapparatet for at nyde de forskellige former for tilført vand, du kan lide. 01 02 01 02 03 04 Låg Holder til infusionsapparat Infusionsapparat Kabinet 03 04 Sådan fyldes vandtanken 1. Tag fat i håndtagsrillen på låget, og træk op for at åbne låget. Drift 2. Læg teblade eller frugt efter din smag i infusionsapparatet. BEMÆRK Hvis du ønsker at bevare det tilførte vand i dets indledende koncentration, skal du slå funktionen Automatisk påfyldningstank fra. 3. Aktivér funktionen Automatisk påfyldningstank på kontrolpanelet. Åbn døren Beverage Center (Drikkevarecenter) og sæt vandtanken i holderen. Skub den lige ind som vist på figuren. FORSIGTIG Sørg for, at vandtanken passer i holderen til vandtanken. 4. Luk døren. Vandtanken fyldes med koldt vand kort tid efter. 54 Dansk Untitled-6 54 2021-02-08 2:34:33 5. Hvis du vil have te, skal du åbne døren Beverage Center (Drikkevarecenter) og derefter tage vandtanken ud. Træk den lige ud. FORSIGTIG • • Vi anbefaler, at vand tilført frugt drikkes inden for 24 timer. Herefter kan det tilførte vand blive fordærvet over tid. Du skal rengøre vandtanken, når du har drukket det tilførte vand. Rens også vandtanken, hvis du ikke har brugt den i lang tid. For at forhindre, at vandtanken tipper eller lækker, skal det kontrolleres, at vandtanken passer i holderen til vandtanken. • For at forhindre, at vandtanken spilder eller lækker, skal det kontrolleres, at holderen til infusionsapparat er korrekt monteret. Drift • Dansk 55 Untitled-6 55 2021-02-08 2:34:34 Drift BEMÆRK • • Hvis forsiden (særligt markeret område) af vandtanken er for fugtig, fyldes vandtanken muligvis ikke helt. Fjern fugten, og prøv igen. Funktionen Automatisk påfyldningstank holder op med at påfylde vand i vandtanken, hvis vandtanken ikke er fyldt efter en bestemt periode. Hvis dette sker, skal du kontrollere, om vandforsyningen er tilsluttet korrekt. Tag vandtanken ud, og sæt den i igen, og prøv derefter igen. BEMÆRK • • • Drift Tør af omkring holderen til vandtanken, hvis vandtanken løber over eller lækker. Vandet flyder over, hvis gummihætten åbnes. Der vises en advarsel på kontrolpanelet, hvis der er en lækage. I tilfælde af lækage åbnes gummihætten, så vandet kan løbe ud. Hvis advarslen bliver ved med at blinke, kan det dog være tegn på en systemfejl. Kontakt det lokale Samsung-servicecenter. 56 Dansk Untitled-6 56 2021-02-08 2:34:34 Vanddispenser (kun relevante modeller) For at dispensere koldt vand skal du åbne Beverage Center (Drikkevarecenter) og trykke på dispenserhåndtaget. BEMÆRK • • • Dispenseren stopper med at dispensere, hvis du bliver ved at trække i dispenserens håndtag i ca. et minut. For at dispensere mere vand skal du slippe håndtaget og trække i det igen. Sørg for, at glasset er på linje med dispenseren for at forhindre, at der spildes vand. Hvis du ikke bruger vanddispenseren i 2-3 dage, kan vandet fra dispenseren have en speciel lugt eller smag. Dette er ikke en systemfejl. Kassér de første 1-2 glas vand. Uklart vand Drift Vand, der leveres til køleskabet, strømmer igennem et alkalisk filter. I løbet af denne filtreringsproces øges vandtrykket, og vandet bliver mættet med oxygen og nitrogen. Det får vandet til kortvarigt at se tåget eller uklart ud, når det dispenseres. Dette er normalt, og vandet bliver klart at se på efter nogle få sekunder. Dansk 57 Untitled-6 57 2021-02-08 2:34:34 Drift Ismaskine Køleskabet har en indbygget ismaskine, der automatisk dispenserer is. • Det overordnede design og/eller tilbehør kan variere med modellen. • Dette produkt har to typer isproducenter. Isfremstilling Når du har installeret dit køleskab og sat strøm til, skal du følge disse instruktioner for at sikre korrekt isfremstilling og for at holde isspanden fyldt med is. Ved første brug • • Lad ismaskinen lave is i 1-2 dage. Kassér de første 1-2 spande is for at fjerne urenheder i vandforsyningssystemet. Diagnose Drift • • • • Det overordnede design og/eller tilbehør kan variere med modellen. Hvis der ikke fremstilles is, skal du først kontrollere status for ismaskinen ved hjælp af knappen Test på bunden af ismaskinen. Tryk på knappen Test på bunden af ismaskinen. Når du trykker på knappen, hører du en ringen (ding-dong). Du hører en anden ringen, hvis ismaskinen fungerer korrekt. Det er normalt, at der akkumuleres is på den ene side af bakken. Arranger isen jævnt i bakken for at opbevare mere is. 58 Dansk Untitled-6 58 2021-02-08 2:34:34 FORSIGTIG • • • • • • • Hvis vandledningen afbrydes, kan vandventilen med tiden afgive en summende lyd. Hvis dette er tilfældet, skal du sørge for at slå isfremstillingsfunktionen (Cubed Ice (Isterninger)/ Ice Bites (Isbidder)) fra. Hvis ismaskinen ringer gentagne gange, skal du kontakte en VVS-udbyder eller et Samsungservicecenter. Placer ikke madvarer i isspanden. Frosne madvarer kan beskadige ismaskinen, navnlig når du åbner eller lukker døren. Når køleskabet får strømmen igen efter strømsvigt, kan isspanden indeholde en blanding af smeltede og fastklemte isterninger, hvilket kan betyde, at ismaskinen ikke fungerer som den skal. Du kan forebygge dette ved at sikre, at isspanden er tømt, før benytter køleskabet. Undgå at stikke fingre eller andre genstande ind i ismaskinen. Det kan medføre personskade eller materiel skade. På grund af sublimering bliver is opbevaret i fryseren i lang tid mindre og danner derefter store isklumper. Hvis det tager lang tid, før du skal bruge is, skal du slukke ismaskinen som følger. Brug kun de nye slangesæt, der leveres med apparatet. Brug ikke et gammelt slangesæt igen. Drift Dansk 59 Untitled-6 59 2021-02-08 2:34:34 Vedligeholdelse Håndtering og pleje Isspand (kun relevante modeller) Hvis du ikke dispensere is i en periode, kan der dannes isklumper inde i spanden. Hvis dette sker, skal du fjerne og tømme isspanden. FORSIGTIG • • • Sørg for at samle is eller vand op, du har spildt på gulvet, for at undgå skader. For at forhindre uheld eller skader må du ikke lade børn lage med vanddispenseren eller ismaskinen. Brug kun den medfølgende isspand. Isspande fra tredjeparter kan forårsage systemfejl. BEMÆRK • • Det påkrævede vandtryk til fremstilling af is er på mellem 206 og 861 kPa. Det er normalt, at der kommer støj fra isspanden under fremstilling af is. Automatisk påfyldningstank (kun relevante modeller) 1. Tag fat i håndtagsrillen på låget, og træk op for at fjerne det. Vedligeholdelse 2. Tag fat i håndtagsrillen på holderen til infusionsapparat, og træk op for at fjerne det. 60 Dansk Untitled-6 60 2021-02-08 2:34:35 3. Drej infusionsapparatet let, og træk det ud af det forseglede mundstykke. 4. Rengør infusionsapparatet med neutralt rengøringsmiddel og vand fra hanen. Skyl grundigt og tør godt af. 5. Saml Automatisk påfyldningstank igen i omvendt rækkefølge af demontering. FORSIGTIG Beholderen til vand og låget må ikke komme i opvaskemaskine og mikrobølgeovn, og kan smelte eller blive deforme, hvis de udsættes for varme (herunder varmt vand). Vask i hånden i koldt eller lunkent vand efter behov. Vedligeholdelse Dansk 61 Untitled-6 61 2021-02-08 2:34:35 Vedligeholdelse Køleskabshylder Hyldernes udseende varierer fra model til model. • Åbn den tilsvarende dør helt for at fjerne en hylde. Hold i den forreste del af hylden, og løft den forsigtigt op og træk den ud. BEMÆRK Undlad at løfte hylden helt op, når du fjerner den eller sætter den ind. Det kan beskadige køleskabets bagvæg. • Sæt hylden på plads igen ved at holde den i en vinkel, så fronten er højere end bagkanten, og sæt så den øverste krog i det øverste indhak. Sænk derefter hylden, og sæt den nederste krog i det nederste indhak. FORSIGTIG • • Vedligeholdelse • Hylderne af hærdet glas er tunge. Udvis forsigtighed, når du fjerner dem. Hylden skal være indsat korrekt. Vend den ikke på hovedet. Glasbeholderen kan ridse glashylders overflade. 62 Dansk Untitled-6 62 2021-02-08 2:34:35 Dørhylder • • For at fjerne hylden i døren skal du tage fat om forsiderne af beholderen og løfte den forsigtigt op for at fjerne den. For at sætte den i igen skal du sætte hylden i døren ind lidt over den endelige placering for at sørge for, at hyldens bagkant er mod døren. Tag fat om bagsiden af hylden i døren med begge hænder, og tryk ned, så den sidder godt fast. FORSIGTIG • • • Undlad af fjerne en hylde, som er fuld af madvarer. Tøm hylden først. Vær forsigtig, når du åbner døren, hvis den nederste hylde indeholder store flasker, som kan vælte. Lad ikke børn lege med disse hylder. Dørhyldens skarpe hjørner kan medføre personskade. Køleskabsskuffer Crisper/Fleks-crisperskuffer Vedligeholdelse Løft forsigtigt forsiden af skuffen op, og træk den ud. • Vi anbefaler at fjerne dørhylderne, før skuffen tages ud. Dette har til formål at forebygge skader på dørhylder. • Sæt hylden i igen ved at indsætte skuffen i skinnerne og skubbe ind. Dansk 63 Untitled-6 63 2021-02-08 2:34:35 Vedligeholdelse Rengøring Indvendigt og udvendigt ADVARSEL • • • Brug ikke benzen, fortynder eller rengøringsmidler til hjemmet/bilen, f.eks. Clorox™, til rengøring. De kan ødelægge køleskabets overflade og medføre brand. Sprøjt ikke vand på køleskabet. Dette kan medføre et elektrisk stød. Undgå at stikke fingre eller andre genstande i dispenserhullet. FORSIGTIG • • Sprøjt ikke vand direkte på LCD-skærmen eller højttaleren. Dette kan medføre brand, elektrisk stød eller skade. Pas på ikke at ridse LCD-skærmen eller højttaleren. Dette kan medføre permanent skade. Brug regelmæssigt en tør klud til at fjerne alle fremmede stoffer, såsom støv eller vand, fra strømstikket og kontaktpunkter. 1. Træk strømkablet ud af stikkontakten. 2. Brug en fugtig, blød, fnugfri klud eller køkkenrulle til at rengør køleskabet ind- og udvendigt. 3. Når du er færdig, skal du ligeledes bruge en tør klud eller køkkenrulle. 4. Sæt strømkablet i. Indvendigt kamera BEMÆRK Vedligeholdelse Brug en vatrondel eller en mikrofiberklud til at rengøre kameraet på venstre side af køleskabet. 64 Dansk Untitled-6 64 2021-02-08 2:34:36 Dispenserhane (kun relevante modeller) 1. Hold i enden af dispenserhanen (A). A 2. Mens du drejer dispenserhanen (A) til venstre, skal du trække den ned for at fjerne den fra dispenseren. 3. Rengør dispenserhanen grundigt, og saml den derefter igen. FORSIGTIG • • Sæt dispenserhanen helt ind, så den er tilbage i sin oprindelige position. Brug ikke en skrubber med ru tekstur til rengøring af dispenserhanen. Gummiforsegling Vedligeholdelse Hvis gummiforseglingen på en dør bliver snavset, kan døre muligvis ikke lukkes ordentligt, hvilket forringer køleskabets ydeevne og effektivitet. Brug et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud til at rengøre gummiforseglingen. Tør godt af med en klud. Bagpanel Støvsug panelet en eller to gange om året for at holde ledninger og komponenter fri for snavs. FORSIGTIG Dækslet til bagpanelet må ikke fjernes. Det kan give risiko for elektrisk stød. Dansk 65 Untitled-6 65 2021-02-08 2:34:36 Vedligeholdelse Udskiftning Vandfilter (kun relevante modeller) ADVARSEL • • Brug ikke vandfiltre fra tredjepart. Brug kun filtre leveret og godkendt af Samsung. Filtre, der ikke er godkendt, kan lække og beskadige køleskabet og medføre elektrisk stød. Samsung er ikke ansvarlig for skader, der kan opstå fra brug af vandfiltre fra tredjepart. Beskeden “Replace water filter (udskift vandfilter)” vises på kontrolpanelet som en påmindelse til dig om, at det er tid at udskifte vandfilteret. Før udskiftning af filteret skal du sikre, at vandforsyningsrøret er afbrudt. 1. Luk for vandforsyningen. 2. Åbn filterkassettens dæksel. 3. Drej knappen på filterkassetten 90 grader (1/4 omgang) mod uret. Filterkassetten låses op. Vedligeholdelse 66 Dansk Untitled-6 66 2021-02-08 2:34:36 4. Træk udad for at fjerne kassetten. - - Hvis vandet er meget forurenet, vil kassetten muligvis være vanskelig at tage ud. Hvis det er tilfældet, skal der bruges ekstra kraft for at fjerne kassetten. Forbyg vandlækage fra åbningen ved at trække kassetten lige ud, når den udtages. 5. Indsæt en ny filterpatron. Brug kun filtre leveret og godkendt af Samsung. 6. Drej patronens håndtaget med uret for at låse den på plads. 7. Luk filterkassettens dæksel. 8. Gå til More Options (Flere indstillinger) på kontrolpanelet, og kør derefter Filter Reset (Filternulstilling). BEMÆRK • Vedligeholdelse • Et nyligt installeret filter kan medføre, at dispenseren kortvarigt sprøjter vand ud. Det skyldes, at der kommer vand ind i vandrøret. Denne udskiftningsproces får køleskabet til at dryppe vand på gulvet. Aftør blot med tørre klude. Vandfiltreringssystem med omvendt osmose. Vandtrykket på vandforsyningssystemet til et vandfiltreringssystem med omvendt osmose skal være mellem 206- 861 kPa (30-125 psi). Vandtrykket på vandfiltreringssystemet med omvendt osmose til køleskabets koldtvandsledning skal være mindst 206 kPa (30 psi). Hvis vandtrykket er under det angivne: • • • Kontroller, om aflejringsfilteret i omvendt osmose-systemet er blokeret. Skift filteret, hvis det er nødvendigt. Fyld vandtanken i omvendt osmose-systemet med vand. Hvis køleskabet har et vandfilter, kan det reducere vandtrykket yderligere, hvis det bruges sammen med et omvendt osmose-system. Fjern vandfilteret. Kontakt en autoriseret blikkenslager for yderligere oplysninger om serviceeftersyn. Bestilling af et nyt filter Hvis du får behov for at købe et nyt vandfilter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Dansk 67 Untitled-6 67 2021-02-08 2:34:36 Vedligeholdelse LED-lamper Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter for at få dem udskiftet. ADVARSEL Lamperne er ikke brugerservicerbare. Forsøg ikke selv på at udskifte lampen. Dette kan medføre risiko for elektrisk stød. Vedligeholdelse 68 Dansk Untitled-6 68 2021-02-08 2:34:37 Fejlfinding Se tabellen herunder, og prøv først forslagene deri, hvis du oplever noget unormalt ved køleskabet. Generelt Temperatur Symptom Mulige årsager Strømkablet er ikke tilsluttet korrekt. • Sæt strømkablet korrekt i. • Temperaturkontrollen er ikke indstillet korrekt. • Indstil temperaturen lavere. • Køleskabet er placeret nær en varmekilde eller i direkte sollys. • Sørg for, at køleskabet ikke er placeret i direkte sollys eller nær varmekilder. • Der er ikke nok frirum mellem køleskabet og vægge eller skabe. • Vi anbefaler, at mellemrummet mellem køleskabet og væggene (eller kabinetterne) i nærheden er mere end 50 mm. • Køleskabet er overbelastet. Madvarer blokerer køleskabets ventiltorer. • Undgå at overbelaste køleskabet. Lad ikke madvarer blokere ventilationen. Køleskab/fryser overkøler. • Temperaturkontrollen er ikke indstillet korrekt. • Indstil temperaturen højere. • For at forhindre dannelse af kondens er køleskabet udstyret med varmebestandige rør i de forreste hjørner. Hvis den omgivende temperatur stiger, fungerer udstyret muligvis ikke korrekt. Dette er ikke en systemfejl. Den indvendige væg er varm. • Køleskabet har varmebestandige rør i den indvendige væg. Fejlfindin • Køleskab/fryser virker ikke. Temperaturen i køleskab/fryser er høj. Løsning Dansk 69 Untitled-6 69 2021-02-08 2:34:37 Fejlfindin Lugte Symptom Mulige årsager • Fordærvede madvarer. • Madvarer med stærke lugte. Køleskabet lugter. Løsning • Rengør køleskabet, og fjern alle fordærvede madvarer. • Sørg for, at madvarer, der lugter kraftigt, pakkes lufttæt. Frost Symptom Frost rundt om ventilatorerne. Frost på indvendige vægge. Mulige årsager • Madvarer blokerer ventiltorerne. • Døren er ikke lukket korrekt. • Frugter og grønsager er opbevaret i Cool Select+, og temperaturen har indstillet for lavt. Frugt eller grøntsager er frosne. Løsning • Sørg for, at der ikke er madvarer, der blokerer køleskabets ventilatorer. • Sørg for, at der ikke er madvarer, der blokerer døren. Rengør pakningen i døren. • Indstil temperaturen for Cool Select+ til en temperatur, som er passende for frugter og grønsager. Kondens Symptom Der dannes kondens på de indvendige vægge. Mulige årsager Løsning • Døren står åben, og der trænger fugt ind i køleskabet. • Fjern fugten, og lad ikke døren stå åben i længere tid. • Madvarer med højt fugtindhold. • Sørg for, at madvarerne pakkes lufttæt. Fejlfindin 70 Dansk Untitled-6 70 2021-02-08 2:34:37 Vand/is (kun dispensermodeller) Symptom Vandflowet er svagere end normalt. Mulige årsager • Vandtrykket er for lavt. • Funktionen til isfremstilling er aktiveret, men vandforsyningen til køleskabet er ikke tilsluttet. Ismaskinen laver en summende lyd. • Ismaskinen fremstiller ikke is. Ismaskinen er ikke installeret. Løsning • Sørg for, at vandtrykket er på mellem 138 og 827 kPa. • Sluk for ismaskinen. • Du skal vente 12 timer, før køleskabet fremstiller is. • Indstil frysertemperaturen under -18 °C eller -20 °C , hvis fryseren står i varm, omgivende luft. • Tænd for ismaskinen. • Hvis du ikke skal bruge køleskabet i længere tid, skal du tømme isspanden og slå ismaskinen fra. • Frysertemperaturen er for lav. • Ismaskinen er slukket. • Der kan sidde is fast, hvis isdispenseren ikke bruges i længere tid (ca. 3 uger). • Isspanden er ikke sat ordentligt • i. • Der kommer ikke is ud. • Vandforsyningen er ikke tilsluttet korrekt, eller den er ikke tændt. Sørg for, at isspanden er sat ordentligt i. Tjek, om vandforsyningen er tilsluttet korrekt. Tjek, om vandforsyningens stophane er lukket. Fejlfindin Dansk 71 Untitled-6 71 2021-02-08 2:34:37 Fejlfindin Symptom Mulige årsager • Der kommer ikke vand ud. • Løsning • Tjek forholdene for vandinstallationen. • Brug kun filtre leveret og godkendt af Samsung. Filtre, der ikke er godkendt, kan lække og beskadige køleskabet. Vandforsyningen er ikke tilsluttet korrekt, eller den er ikke tændt. Der er installeret et vandfilter fra tredjepart. • • • Indikatoren for vandfilteret er tændt eller blinker. Udskift vandfilteret. Efter det er udskiftet, skal filteret nulstilles under Køleskabsadministrator > Køleskabsindstillinger > Vandfilter. Fejlfindin 72 Dansk Untitled-6 72 2021-02-08 2:34:37 Hører du unormale lyde fra køleskabet? Gennemgå nedenstående tjekpunkter, før du ringer efter service. Brugeren vil blive faktureret for serviceopkald, der relaterer til normale lyde. Disse lyde er normale. • Ved start eller slut af en handling kan køleskabet lave lyde, som minder om en bilmotor, der startes. Lydene bliver forsvinder efterhånden som handlingen stabiliseres. Brummen! Klikken! Eller piplen! • Når blæseren kører kan disse lyde forekomme. Når køleskabet når den indstillede temperatur, ophører blæserlyden. SSSRRR! • Raslen Fejlfindin Under en afrimningscyklus, kan der dryppe vand på afrimningsvarmelegemet, hvilket forårsager sydende lyde. Hvislen! Dansk 73 Untitled-6 73 2021-02-08 2:34:37 Fejlfindin • Når køleskabet afkøler eller fryser, bevæger kølemiddelgas gennem forseglede rør, hvilket forårsager boblende lyde. Boblen! • Når køleskabstemperaturen stiger eller falder, trækker plastikdele sig sammen eller udvides, hvilket forårsager bankende lyde. Disse lyde forekommer under afrimningscyklusen eller når elektriske dele arbejder. Knækkelyde! • • For isfremstillingsmodeller: Når vandventilen åbner for at fylde isfremstilleren, kan en summende lyd forekomme. På grund af trykudligning, når køleskabsdøren åbnes og lukkes, kan susende lyde forekomme. Fejlfindin 74 Dansk Untitled-6 74 2021-02-08 2:34:38 SmartThings Symptom Kunne ikke finde "SmartThings" på appmarkedet. Appen SmartThings fungerer ikke. Appen SmartThings er installeret men ikke forbundet til køleskabet. Kunne ikke logge på appen. Der vises en fejlmeddelelse, når jeg forsøger at registrere mit køleskab. Appen SmartThings er forbundet til køleskabet men kører ikke. Handling • Appen SmartThings er udviklet til Android 7.0 (Nougat) eller nyere, iOS 12.0 eller nyere, iPhone 6 eller nyere og er optimeret til Samsung-smartphones (serierne Galaxy S og Galaxy Note). • • Appen SmartThings er kun tilgængelig på visse modeller. Den gamle Samsung Smart Refrigerator-app kan ikke oprette forbindelse til Samsung Smart Home-modeller. • • • Du skal først logge på din Samsung-konto for at bruge appen. Sørg for, at din router fungerer normalt. Hvis du ikke har oprettet forbindelse mellem dit køleskab og appen SmartThings App, efter du har installeret appen, skal du oprette forbindelse ved hjælp af funktionen enhedsregistrering i appen. • • Du skal først logge på din Samsung-konto for at bruge appen. Hvis du ikke har en Samsung-konto, skal du følge appens instruktioner på skærmen for at oprette en. • Easy Connection ophører muligvis med at fungere pga. afstanden fra dit adgangspunkt (AP) eller elektrisk interferens fra det omgivende miljø. Vent et øjeblik, og prøv igen. • Afslut og genstart SmartThings, eller afbryd routeren, og genopret forbindelse. Afbryd strømledningen, og tilslut den igen efter ca. 1 minut. • Fejlfindin Dansk 75 Untitled-6 75 2021-02-08 2:34:38 Fejlfindin LCD Symptom Handling • Kan ikke oprette forbindelse til mit tv. • • Billedet af den indvendige visning ser forvrænget ufuldstændig ud. Den viste måling på Køleskabsadministrator er ikke korrekt. • • Dette køleskab kan kun forbindes til Samsung Smart TV i 6400-serien eller nyere lanceret siden 2015. Kontroller først modelnavnet på dit tv. Netværksforbindelsen er udsat for midlertidige forstyrrelser. Sluk for tv'et, og prøv igen. Hjørnerne af den indre visning kan fremkomme buede. At det ser buet ud skyldes kameraets konvekse linse. Den indvendige visning kan være ufuldstændige pga. blinde zoner i venstre og højre hjørner eller forvrænget afhængigt af madvarernes udformning. Sørg for at placere madvarer i den forreste midterste del. De viste forhold afhænger muligvis af den faktiske temperatur og luftfugtighed. Fejlfindin 76 Dansk Untitled-6 76 2021-02-08 2:34:38 Tillæg Sikkerhedsvejledning • • Du får det mest effektive energiforbrug ved at lade alle de indvendige dele, som f.eks. kurve, skuffer, hylder og isterningebakker, blive på den plads, som producenten anbefaler. Dette kølingsapparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget apparat. Installationsvejledning Til kølingsapparater med klimaklasser Afhængig af klimaklassen er dette kølingsapparat beregnet til at blive brugt ved et omgivende temperaturområde, som angivet i følgende tabel. Klimaklassen kan findes på mærkepladen. Produktet fungerer muligvis ikke korrekt ved temperaturer uden for det angivne område. Du kan finde klimaklassen på etiketten inde i dit køleskab Effektivt temperaturinterval Køleskabet er designet til at fungere normalt under det temperaturinterval, der er specificeret af dets klasserating. Klasse Symbol Udvidet tempereret Omgivende temperaturområde (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 til +32 +10 til +32 Tempereret N +16 til +32 +16 til +32 Subtropisk ST +16 til +38 +18 til +38 Tropisk T +16 til +43 +18 til +43 BEMÆRK Køleskabets køleevne og strømforbrug kan blive påvirket af den omgivende temperatur, hvor ofte døren åbnes og placeringen af køleskabet. Vi anbefaler justering af temperaturindstillinger efter behov. Dansk 77 Untitled-6 77 2021-02-08 2:34:38 Tillæg Temperaturvejledning Anbefalet temperatur Den optimale temperaturindstilling til opbevaring af mad: • • Køleskab: 3 °C Fryser: -19 °C BEMÆRK Den optimale temperaturindstilling for hvert rum afhænger af omgivelsestemperaturen. Ovenstående optimale temperatur er baseret på en omgivende temperatur på 25 °C. Hurtig køling Hurtig køling fremskynder køleprocessen ved maksimal ventilatorhastighed. Køleskabet bliver ved at køre ved fuld hastighed i to en halv time og returnerer derefter til den tidligere temperatur. Hurtig frysning Hurtig frysning fremskynder frysningsprocessen ved maksimal ventilatorhastighed. Fryseren bliver ved at køre ved fuld hastighed i 50 timer, og returnerer derefter til den tidligere temperatur. Du kan fryse store mængder madvarer ved at aktivere Hurtig frysning i mindst 20 timer, før du lægger madvarer i fryseren. BEMÆRK Når du bruger denne funktion, stiger køleskabets energiforbrug. Husk at slå den fra, når du ikke har brug for den, og stil fryseren til den oprindelige temperaturindstilling. Sådan opbevarer du mad for at få den bedste holdbarhed (kun relevante modeller) Afdæk fødevarer for at bevare fugt og forhindre dem i at absorbere dufte fra andre fødevarer. En stor grydefuld mad, som f.eks. suppe eller en gryderet skal opdeles i mindre portioner, og puttes i lave beholdere før placering i køleskabet. En stor udskæring af kød eller en hel fugl skal opdeles i mindre stykker eller placeres is lave beholdere før placering i køleskab. 78 Dansk Untitled-6 78 2021-02-08 2:34:38 Placering af fødevarer Hylderene skal kunne justeres for at kunne rumme pakker af forskellige størrelser. Hylder Forseglet frugt- og grøntskuffe giver et optimalt opbevaringsmiljø for frugt og grøntsager. Grøntsager kræver højere fugtighedsforhold, mens frugt kræver lavere fugtighedsforhold. Specielle rum (kun relevante modeller) Frugt- og grøntskuffer er udstyret med kontrolenheder til at styre fugtighedsniveauet. (* Afhængigt af model og tilvalgsmuligheder) En kødskuffe med justerbar temperatur maksimerer opbevaringstiden for kød og oste. Opbevaring i døren Opbevar ikke fordærvelige fødevarer i døren. Æg skal opbevares i æggebakken på en hylde. Temperaturen i beholderne i døren svinger mere end temperaturen i selve køleskabet. Hold døren lukket så meget som muligt. Fryserrum Du kan opbevare frossen mad, lave isterninger og nedfryse frisk mad i fryserummet. BEMÆRK Frys kun friske fødevarer i god stand. Hold fødevarer, der skal fryses, borte fra fødevarer, der allerede er frosset. Kom fødevarer i lufttætte beholdere. Så forhindrer du, at de mister smagen eller tørrer ud. Opbevaringsoversigt for køleskab og fryser Hvor længe fødevarer holder sig friske afhænger temperatur og udsættelse for fugt. Da produktionsdatoer ikke er en vejledning til sikker brug af et produkt, kan du se i denne oversigt og følge anbefalingerne. Mælkeprodukter Produkt Køleskab Fryser Mælk 1 uge 1 måned Smør 2 uger 12 måneder - 2-3 uger 1 måned 4-6 måneder Smøreost 2 uger Anbefales ikke Yoghurt 1 måned - Is Naturlig ost Dansk 79 Untitled-6 79 2021-02-08 2:34:38 Tillæg Kød Produkt Køleskab Fryser Ferske stege, steaks, koteletter 3-4 dage 2-3 måneder Fersk, hakket kød, kød til gryderetter 1-2 dage 3-4 måneder 7 dage 1 måned 1-2 dage 1-2 måneder Køleskab Fryser Fersk fjerkræ 2 dage 6-8 måneder Salat med fjerkræ 1 dag - 2-4 uger Anbefales ikke Køleskab Fryser Frisk fisk 1-2 dage 3-6 måneder Tilberedt fisk 3-4 dage 1 måned Salat med fisk 1 dag Anbefales ikke 3-4 uger - Køleskab Fryser Æbler 1 måned - Ferskner 2-3 uger - 1 uge - 3-5 dage 9-12 måneder Bacon Pølser, rå fra gris, okse, kalkun Fjerkræ/æg Produkt Æg, friske i skal Fisk/skaldyr Produkt Tørrede eller syltede fisk Frugt Produkt Ananas Anden frisk frugt 80 Dansk Untitled-6 80 2021-02-08 2:34:38 Grøntsager Produkt Køleskab Fryser Asparges 2-3 dage - Broccoli, rosenkål, grønne ærter, svampe 3-5 dage - Kål, blomkål, selleri, agurker, salat 1 uge - Gulerødder, roer/rødbeder, radiser 2 uger - Oplysninger om model og bestilling af reservedele Modeloplysninger Adgang til EPREL-registrering af modellen: 1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu 2. Find modelidentifikationen på energimærkatet på produktet, og indtast det i søgefeltet 3. Oplysninger om energimærkning for modellen vises Deloplysninger • Den mindste periode, som reservedele, der er nødvendige for at reparere apparatet, er tilgængelige - • • • 7 år termostater, temperatursensorer, trykte kredsløbskort og lyskilder, dørhåndtag, dørhængsler, bakker, kurve (bokse eller skuffer) - 10 år dørpakninger Den mindste varighed af kølingsapparatet, som tilbydes af producenten, er 24 måneder. Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler, leveres af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant Du kan finde professionelle reparationsoplysninger på http://samsung.com/support. Du kan finde brugerservicemanualen på http://samsung.com/support. Dansk 81 Untitled-6 81 2021-02-08 2:34:38 Notater Untitled-6 82 2021-02-08 2:34:38 Notater Untitled-6 83 2021-02-08 2:34:38 BEMÆRK Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU og med de relevante lovmæssige krav i Storbritannien. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og overensstemmelseserklæringen for Storbritannien er tilgængelig på følgende internetadresse: Den officielle overensstemmelseserklæring kan findes på http://www.samsung.com, gå til Support > Search Product Support og indtast modelnavnet. FORSIGTIG Funktionen 5 GHz WLAN på dette udstyr kan kun bruges indendørs. Udstyret må betjenes i alle EUlande og i Storbritannien. Wi-Fi Bluetooth Frekvensområde Sendestyrke (maks.) 2412 - 2472 MHz 20 dBm 5120 - 5250 MHz 23 dBm 5250 - 5350 MHz 20 dBm 5470 - 5725 MHz 27 dBm 5745 - 5825 MHz 14 dBm 2402 - 2480 MHz 20 dBm Kontakt SAMSUNG WORLD WIDE Hvis du har spørgsmål eller kommentarer til Samsungs produkter, bedes du kontakte SAMSUNGS kundeservicecenter. Land Kontaktcenter Website UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-6 84 2021-02-08 2:34:38 Kjøleskap Brukerhåndbok Frittstående apparat Untitled-7 1 2021-02-08 2:35:59 Innhold Sikkerhetsinformasjon 4 Innhold Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetssymboler og forholdsregler: Viktige sikkerhetsforholdsregler Alvorlige varseltegn for transport og område Kritiske installasjonsadvarsler Forsiktighetsregler ved installasjon Kritiske bruksadvarsler Forsiktighetsregler ved bruk Forsiktighetsregler ved rengjøring Kritiske avhendingsadvarsler Ekstra tips til riktig bruk Instruksjoner om WEEE 4 5 6 9 10 13 13 17 19 21 22 23 Installasjon 24 Kort om kjøleskapet Trinnvis installasjon 25 28 Drift 46 Brukergrensesnitt SmartThings Anbefalinger for talegjenkjenning Spesialfunksjoner 46 49 52 53 Vedlikehold 60 Håndtering og behandling Rengjøring Utskiftning 60 64 66 Feilsøking 69 Generelt Kommer det unormale lyder fra kjøleskapet? SmartThings LCD 69 73 75 76 2 Norsk Untitled-7 2 2021-02-08 2:36:00 77 Sikkerhetsinstruks Installeringsinstruks Instruksjoner om temperatur Informasjon om modellen og bestilling av ekstradeler 77 77 78 81 Innhold Vedlegg Norsk 3 Untitled-7 3 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon Før du bruker det nye kjøleskapet fra Samsung, leser du denne håndboken nøye slik at du vet hvordan du bruker funksjonene som apparatet tilbyr på en trygg og effektiv måte. Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsinformasjon • Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken dekker ikke alle mulige forhold og situasjoner som kan oppstå. Det er ditt ansvar å bruke sunn fornuft og utvise forsiktighet når du installerer, vedlikeholder og bruker apparatet. • På grunn av at følgende bruksanvisninger dekker forskjellige modeller, kan egenskapene til kjøleskapet ditt variere noe fra de som beskrives i denne håndboken, og ikke alle varseltegn er aktuelle. Hvis du har spørsmål eller bekymringer, kontakter du ditt nærmeste servicesenter eller finner hjelp og informasjon på Internett på www.samsung.com. • R-600a eller R-134a brukes som kjølevæske. Kontroller kompressoretiketten på baksiden av apparatet eller etiketten på innsiden av kjøleskapet for å se hvilken kjølevæske som brukes i ditt apparat. Når dette produktet inneholder brannfarlig gass (kjølevæske R-600a), bør du kontakte de lokale myndigheter for å forhøre deg om trygg avhending av dette produktet. • For å unngå at det skapes en brennbar gassblanding hvis det oppstår en lekkasje i kjølevæskekretsen, må man ta hensyn til hvor mye kjølevæske som brukes før man avgjør størrelsen på det rommet som apparatet skal plasseres i. • Start aldri et apparat som viser tegn på skade. Kontakt forhandleren hvis du er i tvil. Rommet må være 1 m3 i størrelse for hvert 8 g av R-600akjølevæske inni apparatet. Mengden kjølevæske i ditt bestemte apparat vises på identifikasjonsplaten inne i apparatet. 4 Norsk Untitled-7 4 2021-02-08 2:36:00 • Kjølevæske som spruter ut fra rørene, kan antenne eller føre til øyeskader. Når kjølevæske lekker fra røret må du unngå åpne flammer, og flytte brennbare enheter vekk fra produktet. Luft rommet øyeblikkelig. Sikkerhetsinformasjon - Hvis ikke, kan det føre til brann eller eksplosjon. • Det er farlig for alle andre enn autorisert servicepersonell å utføre service på dette apparatet. I Queensland – autorisert servicepersonell MÅ ha en gassarbeidsautorisasjon eller -lisens for hydrokarbonkjøleskap for å kunne utføre service eller reparasjoner som involverer fjerning av deksler. (Kun for Australia) Viktige sikkerhetssymboler og forholdsregler: Følg alle sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken. Denne håndboken bruker følgende sikkerhetssymboler. ADVARSEL Farer eller utrygg praksis som kan føre til alvorlige personskader, materielle skader og/eller dødsfall. FORSIKTIG Farer eller utrygg praksis som kan føre til alvorlige personskader og/eller materielle skader. MERK Nyttig informasjon som hjelper brukerne med å forstå eller dra nytte av kjøleskapet. Disse varseltegnene er her for å forhindre skader på deg og andre. Følg dem nøye. Etter at du har lest denne delen, bør du oppbevare den på et trygt sted for fremtidig bruk. Norsk 5 Untitled-7 5 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon Viktige sikkerhetsforholdsregler Advarsel; risiko for brann / brennbare materialer Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL • Når apparatet settes på plass, skal du påse at strømledningen ikke er fastklemt eller ødelagt. • Ikke plasser skjøteledninger eller grenuttak bak apparatet. • Fyll bare på med drikkbart vann. • Koble bare til en vannforsyning med drikkbart vann. • Sørg for at ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller den innebygde strukturen er plassert slik at ingenting hindrer åpningen. • Ikke bruk mekaniske enheter eller andre metoder for å fremskynde avisingsprosessen med mindre det anbefales av produsenten. • Ikke skad kjølevæskekretsen. • Ikke bruk elektriske apparater inni matoppbevaringsrommene i apparatet med mindre de er av typen som anbefales av produsenten. • Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får opplæring av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 års alder og av personer med fysiske, sensoriske eller psykiske funksjonshemminger eller manglende erfaring og kunnskaper, så lenge de har fått instruksjoner i hvordan apparatet kan brukes på en sikker måte og forstår hvilke risikoer som er forbundet med bruk av apparatet. 6 Norsk Untitled-7 6 2021-02-08 2:36:00 Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. Sikkerhetsinformasjon • Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller en servicetekniker eller andre kvalifiserte personer for å unngå farer. • Vegguttaket må være lett tilgjengelig slik at apparatet raskt kan frakobles strømforsyningen ved nødstilfeller. - Det må ikke være plassert bak apparatet. • Ikke oppbevar eksplosive væsker som spraybokser med brannfarlig materiale i dette apparatet. • Hvis produktet er utstyrt med en LED-lampe, må du ikke fjerne lampedekslene og LED-lampene på egenhånd. • • • • - Kontakt et Samsung servicesenter. - Bruk bare LED-lamper som tilbys av produsenten eller servicerepresentanten. Nye slangesett som følger med apparatet, skal brukes, og gamle slangesett må ikke brukes på nytt. Koble kjøleskapets vannforsyning til en drikkevannskilde. For at ismaskinen skal fungere skikkelig er det nødvendig med et vanntrykk på 30–125 psi (206–861 kPa). Mest effektiv bruk av energien får du ved å la alle indre deler, for eksempel kurver, skuffer og hyller, være i samme posisjon som fra produsenten. For å oppnå best mulig energieffektivitet fra produktet må du la alle hyller, skuffer og kurver stå i originalposisjonene. Slik reduserer du energiforbruket • Installer apparatet i et kaldt, tørt rom med tilstrekkelig ventilasjon. Norsk 7 Untitled-7 7 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon • Sørg for at det ikke utsettes for direkte sollys, og plasser det aldri i nærheten av en direkte varmekilde (for eksempel en radiator). Sikkerhetsinformasjon - Det anbefales å unngå å blokkere ventiler eller rister for bedre energieffektivitet. - La varm mat kjøle seg ned før du plasserer den i apparatet. - Legg frosne matvarer i kjøleskapet for å tines. Da kan du utnytte den lave temperaturen til de frosne produktene til å kjøle ned maten i kjøleskapet. - Ikke la døren til apparatet stå åpen for lenge når du legger inn eller tar ut matvarer. - Jo kortere tid døren er åpen, jo mindre is danner det seg i fryseren. - Rengjør baksiden av kjøleskapet regelmessig. Støv øker energiforbruket. - Ikke still temperaturen kaldere enn nødvendig. - Sørg for tilstrekkelig luftutslipp ved kjøleskapssokkelen og på baksiden av kjøleskapet. Ikke dekk til lufteåpningene. - La det være litt plass på høyre side, venstre side, baksiden og over apparatet under installasjon. Dette vil være med på å redusere strømforbruket og holde strømregningene nede. • Vi anbefaler følgende verdier for klaring: - Høyre, venstre og baksiden: mer enn 50 mm - Øverste siden: mer enn 100 mm Dette apparatet er tiltenkt brukt i husholdninger og i andre lignende bruksområder, for eksempel - kjøkkenområder for ansatte i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer, - våningshus og av kunder på hoteller, moteller og andre miljøer som brukes til boligformål, - pensjonater og lignende, 8 Norsk Untitled-7 8 2021-02-08 2:36:00 - catering og andre bruksområder som ikke kommer inn under varehandel. Alvorlige varseltegn for transport og område ADVARSEL Sikkerhetsinformasjon • Ved transport og installasjon av apparatet må du være forsiktig slik at ingen deler av kjølevæskekretsen blir skadet. - Kjølevæske som lekker fra røret, kan antenne eller føre til øyeskader. Hvis du oppdager en lekkasje, må du unngå åpne flammer og potensielle antennelseskilder og lufte rommet apparatet står i, i flere minutter. - Dette apparatet inneholder en liten mengde isobutankjølevæske (R-600a) som er en naturgass som er miljøvennlig, men også brennbar. Ved transport og installasjon av apparatet må du være forsiktig slik at ingen deler av kjølevæskekretsen blir skadet. • Ved transport og installasjon av kjøleskapet må du ikke berøre vannslangen på baksiden av kjøleskapet. - Dette kan skade kjøleskapet og føre til at vanndispenseren ikke kan brukes. Norsk 9 Untitled-7 9 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon Kritiske installasjonsadvarsler ADVARSEL • Ikke installer kjøleskapet i et fuktig miljø eller plasser det der det kan komme i kontakt med vann. Sikkerhetsinformasjon - Svekket isolasjon av elektriske deler kan føre til elektrisk støt eller brann. • Ikke plasser dette kjøleskapet i direkte sollys eller utsett det for varme fra komfyrer, varmeovner eller andre apparater. • Ikke koble flere apparater til samme strømuttak. Kjøleskapet skal alltid være koblet til et eget strømuttak med riktig spenningsverdi i henhold til merkeskiltet på kjøleskapet. - Dette gir best mulig ytelse og hindrer også overbelastning av husets strømnett, noe som kan føre til brannfare som følge av overopphetede kabler. • Hvis vegguttaket er løst, må du ikke sette inn strømkontakten. • • • • • • - Dette medfører risiko for elektrisk støt eller brann. Ikke bruk en strømledning med sprekker eller slitasjeskader på ledningen eller i endene. Ikke bøy strømledningen for mye eller plasser tunge gjenstander på den. Ikke trekk i eller bøy strømledningen for hardt. Ikke vri eller knytt sammen strømledningen. Ikke hekt strømledningen over en metallgjenstand, ikke plasser en tung gjenstand oppå strømledningen, ikke legg strømledningen inn mellom to gjenstander og ikke dytt strømledningen inn i området bak apparatet. Når du flytter kjøleskapet, må du passe på at det ikke velter eller at du skader strømledningen. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. 10 Norsk Untitled-7 10 2021-02-08 2:36:00 • Aldri koble fra kjøleskapet ved å dra i strømledningen. Ta alltid godt tak i støpselet og dra rett ut av strømuttaket. - Skader på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. • Ikke bruk spraybokser i nærheten av kjøleskapet. Sikkerhetsinformasjon - Spraybokser i nærheten av et kjøleskap kan føre til eksplosjon eller brann. • Ikke installer apparatet i nærheten av en varmeovn eller brannfarlig materiale. • Ikke installer dette apparatet på et sted der det kan lekke gass. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. • Dette kjøleskapet må plasseres og installeres riktig i henhold til instruksjonene i denne håndboken før du bruker det. • Koble strømkontakten til i riktig posisjon med ledningen hengende ned. - Hvis du kobler til strømledningen opp-ned, kan kabelen bli avskåret og føre til brann eller elektrisk støt. • Kontroller at strømkontakten ikke klemmes eller skades på baksiden på kjøleskapet. • Hold emballasjematerialene utenfor barns rekkevidde. - Det er risiko for å dø av kvelning hvis et barn tar emballasjematerialene over hodet. • Ikke installer dette apparatet i fuktige, oljete eller støvete omgivelser, på steder som er utsatt for direkte sollys og vann (regndråper). - Svekket isolasjon av elektriske deler kan føre til elektrisk støt eller brann. • Hvis det er støv eller vann i kjøleskapet, drar du ut strømkontakten og kontakter ditt Samsung Electronics-servicesenter. - Ellers kan det oppstå brann. Norsk 11 Untitled-7 11 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon • Ikke stå på apparatet eller plasser ting (som klesvask, levende lys, tente sigaretter, tallerkener, kjemikalier, metallobjekter osv.) på apparatet. Sikkerhetsinformasjon - Dette kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskader. • Du må fjerne all beskyttende plastfolie før du kobler til produktet første gang. • Følg med på barn og tilse at de ikke leker med karabinene som brukes til å justere døren eller vannslangeklemmene. - Det er risiko for å dø av kvelning hvis et barn svelger en karabin eller vannslangeklemme. Hold karabinene og vannslangeklemmene utenfor barns rekkevidde. • Kjøleskapet må være skikkelig jordet. - Sørg alltid for at du har jordet kjøleskapet før du forsøker å undersøke eller reparere deler av apparatet. Strømlekkasjer kan føre til alvorlig elektrisk støt. • Bruk aldri gassrør, telefonlinjer eller andre potensielle lyntiltrekkere som jording. - Du må jorde kjøleskapet for å forhindre strømlekkasjer eller elektrisk støt som følge av strømlekkasje fra kjøleskapet. - Slike hendelser kan føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon eller problemer med produktet. • Sett strømkontakten ordentlig inn i støpselet på veggen. Ikke bruk skadde strømstøpsler, skadde strømledninger eller løse stikkontakter. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. • Sikringen på kjøleskapet må byttes ut av en kvalifisert tekniker eller et serviceselskap. - Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller personskade. 12 Norsk Untitled-7 12 2021-02-08 2:36:00 Forsiktighetsregler ved installasjon FORSIKTIG • La det være tilstrekkelig plass rundt kjøleskapet og installer det på et flatt underlag. Sikkerhetsinformasjon - Hvis kjøleskapet ikke står helt rett, kan kjøleeffektiviteten og holdbarheten bli redusert. • La apparatet stå i ro i 2–3 timer før du fyller det med mat etter at det er montert og slått på. • Vi anbefaler at du får en kvalifisert tekniker eller et serviceselskap til å installere kjøleskapet. - Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer med produktet eller personskader. Kritiske bruksadvarsler ADVARSEL • Ikke sett inn strømkontakten i et strømuttak med våte hender. - Dette kan føre til elektrisk støt. • Ikke oppbevar gjenstander oppå apparatet. - Når du åpner eller lukker døren, kan gjenstandene falle ned og føre til personskade og/eller materiell skade. • Ikke stikk inn hender, føtter eller metallgjenstander (f.eks. spisepinner mv.) ned i bunnen av eller inn på baksiden av kjøleskapet. - Dette kan føre til elektrisk støt eller personskade. - Skarpe kanter kan medføre personskade. • Ikke berør veggene inne i fryseren eller produktene som ligger i fryseren, med våte hender. - Det kan føre til frostskader. • Ikke plasser beholdere fylt med vann oppå kjøleskapet. - Vannsøl medfører risiko for elektrisk støt og brann. Norsk 13 Untitled-7 13 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon • Ikke oppbevar flyktige eller brannfarlige gjenstander eller gasser (benzen, tynner, propangass, alkohol, eter, LP-gass og andre lignende produkter osv.) i kjøleskapet. Sikkerhetsinformasjon - Dette kjøleskapet skal bare brukes til å oppbevare mat. - Dette kan føre til brann eller eksplosjon. • Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. - Hold fingrene unna steder der de kan komme i klem. Klaringer mellom dørene og skapet er nødvendigvis små. Vær forsiktig når du åpner dørene med barn i nærheten. • Ikke plasser fingre eller barns fingre mellom dørene. - Hold fingrene unna døråpningene på venstre og høyre side. Vær forsiktig når du åpner dørene hvis du har fingrene imellom. • Ikke la barn henge i døren eller dørlommene. Det kan føre til alvorlig skade. • Ikke la barn komme seg inn i kjøleskapet. De kan bli sittende fast. • Ikke stikk hendene inn i det nederste området under apparatet. - Skarpe kanter kan medføre personskade. • Ikke oppbevar legemidler, vitenskapelig materiale eller temperaturfølsomme produkter i kjøleskapet. - Produkter som krever streng temperaturkontroll, må ikke oppbevares i kjøleskapet. • Hvis du lukter legemiddel eller røyk, trekk ut strømkontakten umiddelbart og ta kontakt med Samsung Electronics-servicesenter. • Hvis det er støv eller vann i kjøleskapet, drar du ut strømkontakten og kontakter ditt Samsung Electronics-servicesenter. - Ellers kan det oppstå brann. • Ikke la barn tråkke på en skuff. - Skuffen kan bli ødelagt og få dem til å skli. • Ikke la dørene til kjøleskapet være åpne uten tilsyn, og ikke la barn gå inn i kjøleskapet. 14 Norsk Untitled-7 14 2021-02-08 2:36:00 • Ikke tillat at spedbarn eller barn kommer inn i skuffen. - Det kan føre til dødsfall på grunn av kvelning eller personskader. • Ikke overfyll kjøleskapet med mat. Sikkerhetsinformasjon - Når du åpner døren, kan en gjenstand falle ned og føre til personskade eller materiell skade. • Ikke spray flyktige materialer som insektmidler på apparatets overflate. - I tillegg til at det er skadelig for mennesker, kan det også føre til elektrisk støt, brann eller problemer med produktet. • Stikk aldri fingre eller andre gjenstander inn i vanndispenserhullet, ishullet og ismaskinholderen. - Det kan føre til personskade eller materiell skade. • Ikke bruk eller plasser gjenstander som er følsomme for temperaturendringer, som brannfarlige sprayer, brannfarlige gjenstander, tørris, medisin eller kjemikalier, i nærheten av kjøleskapet. • Ikke bruk en hårføner til å tørke innsiden av kjøleskapet. Ikke plasser et levende lys i kjøleskapet for å fjerne vond lukt. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. • Vanntanken, isskuffen og vannterningene må bare fylles med drikkbart vann (mineralvann eller renset vann). - Ikke fyll tanken med te, juice eller sportsdrikk da dette kan skade kjøleskapet. • Ikke stå på apparatet eller plasser ting (som klesvask, levende lys, tente sigaretter, tallerkener, kjemikalier, metallobjekter osv.) på apparatet. Dette kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskader. Ikke plasser beholdere fylt med vann oppå apparatet. - Vannsøl medfører risiko for elektrisk støt og brann. • Du må aldri stirre direkte på UV-lysdioder over en lengre tidsperiode. - Dette kan føre til belastning for øynene på grunn av ultrafiolette stråler. Norsk 15 Untitled-7 15 2021-02-08 2:36:00 Sikkerhetsinformasjon • Ikke sett hyllen inn opp-ned. Hyllestopperen fungerer da kanskje ikke. Sikkerhetsinformasjon - Det kan forårsake en personskade hvis glasshyllen faller ned. • Hold fingrene unna steder der de kan komme i klem. Klaringer mellom dørene og skapet er nødvendigvis små. Vær forsiktig når du åpner dørene med barn i nærheten. • Hvis du oppdager en gasslekkasje, må du unngå åpne flammer og potensielle antenningskilder og lufte rommet apparatet står i, i flere minutter. - Ikke rør apparatet eller strømledningen. - Ikke bruk en kjøkkenvifte. - En gnist kan resultere i eksplosjon eller brann. • Flasker bør oppbevares tett inntil hverandre, slik at de ikke faller ut. • Dette produktet er bare tiltenkt oppbevaring av mat til husholdningsbruk. • Stikk aldri fingre eller andre gjenstander inn i vanndispenserhullet, ishullet og ismaskinholderen. - Det kan føre til personskade eller materiell skade. • Ikke forsøk å reparer, demonter eller modifiser kjøleskapet på egen hånd. • Ikke bruk andre sikringer (f.eks. av kobber, ståltråd osv.) enn en standardsikring. • Hvis kjøleskapet ditt må repareres eller reinstalleres, kontakter du ditt nærmeste servicesenter. - Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskader. • Hvis det kommer en svidd lukt eller røyk fra kjøleskapet, kobler du øyeblikkelig kjøleskapet fra strømmen og kontakter nærmeste Samsung Electronics-servicesenter. - Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brannskade. • Trekk strømkontakten ut av stikkontakten før du skifter ut de innvendige lampene i kjøleskapet - Ellers er det fare for elektrisk støt. 16 Norsk Untitled-7 16 2021-02-08 2:36:01 • Hvis du har problemer med å skifte en lampe som ikke er LED, kontakter du et Samsung servicesenter. • Sett strømkontakten ordentlig inn i støpselet på veggen. • Ikke bruk skadde strømstøpsler, skadde strømledninger eller løse stikkontakter. Sikkerhetsinformasjon - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. Forsiktighetsregler ved bruk FORSIKTIG • Opptint mat må ikke fryses på nytt. - Frossen eller tint mat utvikler skadelige bakterier raskere enn fersk mat. - Andre gang mat tines, brytes enda flere celler ned, lekker ut fuktighet og endrer produktets integritet. • Ikke tin kjøtt i romtemperatur. - Sikkerheten avhenger av om de rå produktene har blitt riktig håndtert. • Ikke plassere glass eller flasker eller kullsyreholdige drikker i fryseren. - Beholderen kan fryse og brekke, noe som kan resultere i skade. • Ikke bruk andre ismaskiner enn den som følger med kjøleskapet. • Hvis du skal være lenge borte hjemmefra (for eksempel på ferie) og ikke skal bruke vann- eller isdispenserene, stenger du vannventilen. - Ellers kan det lekke ut vann. • Hvis du ikke skal bruke kjøleskapet på veldig lang tid (3 uker eller mer), tømmer du kjøleskapet inkludert ismaskinholderen, kobler det fra, stenger vannventilen, tørker av overflødig fuktighet på innsiden av veggene og lar dørene stå åpne for å hindre lukt og mugg. • For at produktet skal ha best mulig ytelse må du - Ikke plassere mat for nærme ventilasjonsåpningene bakerst i kjøleskapet, ettersom det kan hindre luftsirkulasjonen inni kjøleskapet. Norsk 17 Untitled-7 17 2021-02-08 2:36:01 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon - Pakke matvarene skikkelig inn eller plassere dem i lufttette beholdere før du legger dem i kjøleskapet. - Følg med på maksimale oppbevaringstider og utløpsdatoer for frosne matvarer. - Du trenger ikke å koble kjøleskapet fra strømforsyningen hvis du skal være borte i under tre uker. Men hvis du skal være borte i mer enn tre uker, fjerner du all maten og isen i ismaskinholderen, kobler fra kjøleskapet, stenger vannventilen, tørker av overflødig fuktighet på innsiden av veggene og lar dørene stå åpne for å hindre lukt og mugg. • Servicegaranti og modifikasjon. - Endringer eller modifikasjoner som utføres av tredjeparter på dette ferdigstilte apparatet, dekkes ikke av Samsungs garantiservice, og Samsung er heller ikke ansvarlig for sikkerhetsproblemer som følger av modifikasjoner som er utført av en tredjepart. • Ikke blokker luftehullene inni kjøleskapet. - Hvis luftehullene blokkeres, særlig hvis de blokkeres av en plastpose, kan kjøleskapet bli for sterkt nedkjølt. Hvis en kjøleperiode varer for lenge, kan vannfilteret bli ødelagt og føre til vannlekkasje. • Ikke bruk andre ismaskiner enn den som følger med kjøleskapet. • Tørk av overflødig fuktighet fra innsiden og la dørene stå åpne. - Ellers kan det utvikle seg lukt og mugg. • Hvis kjøleskapet er koblet fra strømforsyningen, må du vente minst fem minutter før du kobler det til igjen. • Når det var vann som gjorde kjøleskapet vått, må du trekke ut strømkontakten og ta kontakt med Samsung Electronics-servicesenter. • Ikke slå på eller bruk kraft på glassoverflater. - Knust glass kan føre til personskader og/eller materielle skader. 18 Norsk Untitled-7 18 2021-02-08 2:36:01 • Fyll vanntanken og isbitskuffene med drikkevann (springvann, mineralvann eller renset vann). Sikkerhetsinformasjon - Ikke fyll tanken med te eller sportsdrikker. Dette kan skade kjøleskapet. • Pass på så ikke fingrene setter seg fast. • Hvis det kommer for mye vann i kjøleskapet, kontakter du nærmeste servicesenter. - Det medfører risiko for elektrisk støt eller brann. • Ikke oppbevar vegetabilsk olje i dørhyllene til kjøleskapet. Oljen kan sette seg, noe som gir den dårlig smak og gjøre den vanskelig å bruke. I tillegg kan beholderen lekke og oljen som lekkes ut kan forårsake sprekker i dørhyllen. Etter at du åpner en oljebeholder, er det best å oppbevare den på et kjølig og mørkt sted, slik som i et skap eller spiskammers. - Eksempler på vegetabilsk olje: olivenolje, maisolje, druekjerneolje osv. Forsiktighetsregler ved rengjøring FORSIKTIG • Ikke sprut vann direkte på innsiden eller utsiden av kjøleskapet. - Det er risiko for brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk en hårføner til å tørke innsiden av kjøleskapet. • Ikke plasser et levende lys i kjøleskapet for å fjerne vond lukt. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. • Ikke spray rengjøringsmidler direkte på displayet. - Trykte bokstaver på displayet kan løsne. • Hvis fremmedlegemer, for eksempel vann, kommer inn i apparatet, må du ta ut strømkontakten og kontakte ditt nærmeste servicesenter. - Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann. Norsk 19 Untitled-7 19 2021-02-08 2:36:01 Sikkerhetsinformasjon • Bruk en ren, tørr klut til å fjerne fremmedlegemer eller støv fra strømkontakten. Ikke bruk en våt eller fuktig klut når du rengjør kontakten. Sikkerhetsinformasjon - Ellers er det risiko for brann eller elektrisk støt. • Ikke rengjør apparatet ved å spraye vann direkte på det. • Ikke bruk benzen, tynner, Clorox eller klorid til rengjøring. - Disse kan skade apparatets overflate eller føre til brann. • Stikk aldri fingre eller andre gjenstander inn i dispenserhullet. - Det kan føre til personskade eller materiell skade. • Trekk ut strømkontakten fra stikkontakten før du rengjør eller utfører vedlikehold på apparatet. - Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann. • Bruk en ren svamp eller myk klut og mild såpe i varmt vann for å rengjøre kjøleskapet. • Ikke bruk slipende eller kraftige rengjøringsmidler slik som vindusspray, skuremidler, brennbare væsker, saltsyre, rengjøringsvoks, konsentrerte rengjøringsmidler, blekemidler eller rengjøringsmidler som inneholder petroleumsprodukter på eksterne overflater (dører og kabinettet), plastdeler, dør- og innvendig foringer og pakninger. - Disse kan ripe eller skade materialet. • Ikke rengjør glasshyller eller deksler med varmt vann når de er kalde. Glasshyller kan ødelegges hvis de utsettes for plutselige temperaturendringer eller støt, slik som dunk eller fall. 20 Norsk Untitled-7 20 2021-02-08 2:36:01 Kritiske avhendingsadvarsler ADVARSEL Sikkerhetsinformasjon • Avhend emballasjematerialet til dette produktet på en miljøvennlig måte. • Sørg for at ingen av rørene på baksiden av apparatet er skadet før avhending. • R-600a eller R-134a brukes som kjølevæske. Kontroller kompressoretiketten på baksiden av apparatet eller etiketten på innsiden av kjøleskapet for å se hvilken kjølevæske som brukes i ditt kjøleskap. Hvis dette produktet inneholder brannfarlig gass (kjølevæske R-600a), bør du kontakte de lokale myndigheter for å forhøre deg om trygg avhending av dette produktet. • Når du avhender dette kjøleskapet, må du fjerne døren, dørforseglingen og dørhengslene slik at små barn eller dyr ikke kan bli fanget inni det. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Hvis barnet blir sittende fast inni, kan det bli skadet eller kvalt til døde. - Hvis barnet blir sittende fast inni, kan det bli skadet og kvalt til døde. • Syklopentan brukes i isolasjonen. Gassene i isolasjonsmaterialet krever en spesiell avhendingsprosedyre. Kontakt de lokale myndighetene angående miljømessig, trygg avhending av dette produktet. • Oppbevar alt emballasjemateriale utenfor barns rekkevidde, ettersom emballasje kan være farlig for barn. - Hvis et barn tar en pose over hodet, kan det kveles. Norsk 21 Untitled-7 21 2021-02-08 2:36:01 Sikkerhetsinformasjon Ekstra tips til riktig bruk • I tilfelle strømbrudd ringer du ditt lokale strømselskap og spør hvor lenge det kommer til å vare. Sikkerhetsinformasjon • • • • • - De fleste strømbrudd som korrigeres innen en time eller to, vil ikke påvirke temperaturen i kjøleskapet. Men du bør unngå å åpne døren ofte mens strømmen er borte. - Dersom strømbruddet varer i mer enn 24 timer, bør du ta ut og kaste all frossen mat. Kjøleskapet vil kanskje ikke fungere som det skal (frossent innhold kan tine eller temperaturen kan bli for varm i frysedelen) hvis det plasseres på et sted over lengre tid hvor temperaturen i luften konstant er lavere enn temperaturene som apparatet er utformet for. I noen tilfeller med en bestemt type mat, vil det ha en dårlig effekt på maten å oppbevare den i kjøleskapet. Apparatet er frostfritt, noe som betyr at du ikke trenger å avise det manuelt. Dette utføres automatisk. Temperaturstigningen under avising samsvarer med ISO-kravene. Men hvis du vil unngå at frosne matvarer oppvarmes for mye når apparatet avises, kan du pakke dem inn i flere lag med avispapir. Ikke frys mat som har vært fryst en gang før, og som nå er tint. 22 Norsk Untitled-7 22 2021-02-08 2:36:01 Instruksjoner om WEEE Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Sikkerhetsinformasjon Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. Hvis du vil ha informasjon om Samsungs miljøforpliktelser og produktreguleringsforpliktelser, dvs. REACH, WEEE eller Batteries, kan du gå til siden vår om bærekraft som er tilgjengelig via www.samsung.com (Gjelder bare produkter som selges i europeiske land og i Storbritannia) Norsk 23 Untitled-7 23 2021-02-08 2:36:01 Installasjon Følg disse instruksjonene nøye for å sikre riktig installasjon av kjøleskapet og hindre ulykker før du bruker det. ADVARSEL • • • • Bruk kjøleskapet kun til sitt tiltenkte formål som beskrevet i denne håndboken. All service må utføres av en kvalifisert tekniker. Avhend produktets emballasjemateriell i samsvar med lokale forskrifter. For å hindre elektrisk støt kobler du ut strømledningen før du utfører service eller skifter deler. Installasjon 24 Norsk Untitled-7 24 2021-02-08 2:36:01 Kort om kjøleskapet MERK Det faktiske bildet og de medfølgende komponentdelene til kjøleskapet kan variere, avhengig av modell og land. B 01 02 Installasjon A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Norsk 25 Untitled-7 25 2021-02-08 2:36:01 Installasjon 01 Fyll vannkanne automatisk A. Kjøleskap 02 Vanndispenser B. Drikkesenter 03 Kjøleskapdørskuff 04 Kjøleskapshylle C. Fryser D. Cool Select+ 05 Hylle for rask plassering 06 Crisper / Flex Crisper-skuffer 07 Vannfilter 08 Automatisk ismaskin - Isbiter 09 Automatisk ismaskin - Små isbiter 10 Fryserskapskuff Installasjon 11 Fryserhylle 12 Fryserskuff 13 Kontrollpanel MERK • • • • • • For å oppnå mest mulig energieffektivitet må alle hyller, skuffer og kurver være i sine opprinnelige posisjoner. Når du lukker døren, må du sørge for at den vertikale hengslede delen er i riktig posisjon for å unngå å skrape opp den andre døren. Hvis den vertikale hengslede delen reverseres, setter du den tilbake i riktig posisjon før du lukker døren. Innimellom kan det danne seg fuktighet på den vertikale hengslede delen. Hvis du lukker en dør med kraft, kan det hende at den andre døren åpner seg. Hvis den innvendige eller utvendige LED-lampen er i ustand, kontakter du et lokalt Samsungservicesenter. 26 Norsk Untitled-7 26 2021-02-08 2:36:01 Dørbeholdere Kjøleskapet kommer med dørbeholdere av ulike typer og størrelser. Hvis dørbeholderne til kjøleskapet ditt ble pakket separat, kan du bruke figuren under til å hjelpe deg med å plassere beholderne riktig. MERK Det faktiske kjøleskapet og dets medfølgende bestanddeler kan variere noe fra de som beskrives i denne håndboken, avhengig av modell og land. Installasjon Norsk 27 Untitled-7 27 2021-02-08 2:36:01 Installasjon Trinnvis installasjon TRINN 1 Velg et sted Stedet må: • • • • • • Ha en solid, jevn overflate uten tepper eller underlag som kan hindre ventilasjon Vær utenfor direkte sollys Ha tilstrekkelig plass til å åpne og lukke døren Ikke vær utsatt for varmekilder Gi tilstrekkelig plass til vedlikehold og service Ha et temperaturspenn på mellom 10 °C og 43 °C Klarering Se bildene og tabellene nedenfor for plasskrav ved montering. Installasjon B A C Dybde «A» 723 mm Bredde «B» 912 mm Høyde «C» 1797 mm Samlet høyde «D» 1825 mm D 28 Norsk Untitled-7 28 2021-02-08 2:36:01 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Installasjon 05 06 07 MERK Målene i tabellen over kan variere noe fra de faktiske målene, avhengig av metode for måling og avrunding. Norsk 29 Untitled-7 29 2021-02-08 2:36:02 Installasjon TRINN 2 Underlag Hvis kjøleskapet er for stort til å komme gjennom døråpningen, kan du se Dørfjerning i åpninger. MERK Installasjon For å forhindre skade på gulvet må du påse at de fremre justerbare føttene er i oppreist stilling. • Overflaten du installerer kjøleskapet på må tåle et fullt kjøleskap. • For å beskytte gulvet kan du legge en stor papplate på gulvet når du skal flytte kjøleskapet til dets endelige plassering. • Når kjøleskapet er i sin endelige posisjon, må du ikke flytte det med mindre det er nødvendig, for å beskytte gulvet. Hvis du må flytte kjøleskapet, kan du legge tykt papir eller tøystykker, som gamle tepper, der du skal flytte det. 30 Norsk Untitled-7 30 2021-02-08 2:36:02 TRINN 3 Dørfjerning i åpninger Hvis kjøleskapet er for stort til å komme gjennom døråpningen til hjemmet eller kjøkkenet ditt, kan du følge disse instruksjonene for å fjerne og sette på igjen kjøleskapdørene. Hvis du ikke trenger å fjerne dørene, kan du gå til side 39 for å fortsette installasjonen. ADVARSEL Trekk ut strømkontakten til kjøleskapet før du fjerner dørene. Verktøy som kreves (medfølger ikke) En flat skrutrekker Tang Unbrakonøkkel 1/4" (5 mm) Pipenøkkel 3/8" (10 mm) Installasjon Phillips skrutrekker Ta av kjøleskapsdørene 1. Når dørene er lukket bruker du en Philipsskrutrekker til å fjerne skruene (x3) fra det øverste dekselet. Dra opp og ta av det øverste dekselet med koblingene. Norsk 31 Untitled-7 31 2021-02-08 2:36:02 Installasjon 2. Løsne de to ledningskoblingene på den venstre døren. Posisjonen til koblingene varierer avhengig av modellen. FORSIKTIG • • Ikke fjern begge dørene samtidig. Sørg for å fjerne en dør av gangen. Ellers kan en av dørene falle og føre til fysisk skade. Sørg for at kjøleskapet er slått av før du kobler fra koblingene. 3. Koble fra vannrøret fra koplingen på venstre dør som vist. Installasjon Dette trinnet gjelder ikke for modellene uten AutoFill Pitcher (Fyll vannkanne automatisk) og vanndispenseren. 4. Dra klemmen forsiktig oppover i flere trinn. For å hindre skader på fingrene må du ikke plutselig legge mye vekt på klemmen. 5. Dra klemmen opp for å fjerne den. 32 Norsk Untitled-7 32 2021-02-08 2:36:03 6. Åpne døren 90 grader. Mens du holder døren drar du opp og tar av topphengselet. Vær forsiktig så du ikke skader de elektriske ledningene når du fjerner hengselet. 7. Dra døren forsiktig oppover vertikalt for å fjerne den. Ikke bruk for mye kraft mot døren. Døren kan falle og føre til fysisk skade. 8. Legg døren ned på et flatt underlag. Installasjon 9. Gjenta trinn 1-8 for den andre døren, unntatt fra trinn 3. Det er ikke noe vannrør på høyre dør. - Trinn 2 gjelder ikke for modellene uten Showcase-dør. Norsk 33 Untitled-7 33 2021-02-08 2:36:03 Installasjon Ta av fryserdørene FORSIKTIG • • Sørg for å fjerne kjøleskapsdørene før du fjerner fryserdørene. Vær forsiktig når du kobler fra de nederste koblingene. 1. Åpne fryserdøren. 2. Bruk en Phillips skrutrekker til å fjerne skruen som holder dekselet (A). - Dette trinnet gjelder bare for høyre fryserdør (Cool Select+ dør). A Installasjon 3. Koble fra ledningskoblingene. - Dette trinnet gjelder bare for høyre fryserdør (Cool Select+ dør). 4. Finn hengselsskaftet. Mens du holder døren med en hånd bruker du en flat skrutrekker eller unbrakonøkkel til å presse ned skaftet. Sørg for å holde på døren for å hindre at den faller. 34 Norsk Untitled-7 34 2021-02-08 2:36:03 5. For å hindre kontakt med det midterste hengselet vipper du døren litt fremover før du løfter den opp for å fjerne den. 6. Gjenta trinn 1-5 for den andre døren, unntatt trinn 2 og 3. Installasjon For å feste fryserdørene igjen FORSIKTIG • • • Før du fester dørene igjen, må du koble til alle elektriske tilkoblinger riktig. Fryserdørene må festes på nytt før kjøleskapsdørene. Vær forsiktig så du ikke skader eller tråkker på kablene i løpet av denne prosessen. 1. Sett inn fryserdøren i det nederste hengselet mens du dytter fryserdøren i pilretningen. FORSIKTIG • Vær forsiktig så du ikke skader eller tråkker på kablene i løpet av denne prosessen. Norsk 35 Untitled-7 35 2021-02-08 2:36:03 Installasjon 2. Samtidig som du trykker hengselskaftet ned, plasserer du døren slik at hengselskaftet er under skafthullet i det midterste hengslet. Slipp hengselskaftet slik at den kommer inn i skafthullet. 3. Mens døren er åpen kobler du de nederste koblingene i pilretningene. - Dette trinnet gjelder bare for høyre fryserdør (Cool Select+ dør). Installasjon 4. Fest dekselet med en Philips-skrutrekker. Vær forsiktig så du ikke skader eller tråkker på koblingene. - Dette trinnet gjelder bare for høyre fryserdør (Cool Select+ dør). 5. Gjenta trinn 1-5 for den andre døren, unntatt trinn 3 og 4. 36 Norsk Untitled-7 36 2021-02-08 2:36:04 For å feste kjøleskapdøren igjen 1. Mens du holder døren åpen mer enn 90 grader, setter du skaftet på det midterste hengselet inn i hullet nederst på døren. Installasjon 2. Sett det øverste hengselet i posisjon øverst på kjøleskapet og sett deretter hengselskaftet i det øverste hullet av døren. Kontroller at ledningene fra døren går gjennom hullet i hengsselskaftet. 3. Sett inn klemmen i pilretningen. 4. Dytt klemmen tilbake som vist. Norsk 37 Untitled-7 37 2021-02-08 2:36:04 Installasjon 5. Koble til kabelkoblingene. FORSIKTIG • Sørg for at kabelkoblingene er riktig koblet til. Ellers fungerer ikke skjermen. 6. Koble til vannrøret. - Dette trinnet gjelder ikke for modellene uten Fyll vannkanne automatisk og vanndispenseren. FORSIKTIG • • For å hindre vannlekkasjer må du sørge for at de røde klipsene strammer koplingen skikkelig. Hold klipsene utenfor barns rekkevidde. Installasjon 7. Gjenta trinn 1-5 for den andre døren. - Trinn 5 gjelder ikke for modellene uten Showcase-dør. 8. Fest det øverste dekselet med frontsiden først, og trykk deretter ned på baksiden for å sette det i posisjon. Deretter strammer du skruene (x3). 38 Norsk Untitled-7 38 2021-02-08 2:36:04 TRINN 4 Vatre kjøleskapet FORSIKTIG • • • Når det er installert må kjøleskapet stå rett på et flatt, solid gulv. Hvis kjøleskapet ikke står rett kan det føre til skader på kjøleskapet eller fysiske skader. Justering må utføres mens kjøleskapet er tomt. Pass på at det ikke er matvarer i kjøleskapet. Av sikkerhetsmessige årsaker justerer du forsiden litt høyere enn baksiden. Juster kjøleskapet med spesialskruene (justeringsenhetene) på de fremre føttene. Bruk en flat skrutrekker til å justere skruene. • Installasjon • Slik justerer du høyden på venstre side: Sett en flat skrutrekker inn i justeringsenheten på den venstre foten foran. Drei justeringsenheten med klokken for å heve venstre side, eller drei den mot klokken for å senke den. For å justere høyden på høyre side: Sett en flat skrutrekker inn i justeringsenheten på den høyre foten foran. Drei justeringsenheten med klokken for å heve høyre side, eller drei den mot klokken for å senke den. Norsk 39 Untitled-7 39 2021-02-08 2:36:04 Installasjon TRINN 5 Slik justerer du dørhøyden Justere høyden med høydespaken (kun gjeldende modeller) • • Installasjon • A • Før justering av dørhøyden må du sørge for at kjøleskapet er plant. Bruk utjevningsbena til dette formålet Du kan bruke høydespaken nederst på høyre side av kjøleskapet. Åpne høyre side av fryseren med begge kjøleskapsdørene lukket, og bruk spaken til å justere dørhøyden. Drei høydespaken (A) til de to dørene er innrettet øverst. Drei spaken mot OPP (som merket) for å løfte høyre dør og drei den NED (som merket) for å senke døren. Løft kjøleskapsdøren litt for å gjøre innrettingen enklere. Maksimal justerbar høyde er 3 mm. - • Spaken kan ikke dreies over maksimumsgrensen. Den kan skape støy hvis den dreies for langt. - For stor høyde kan forstyrre det øvre hengsledekselet på kjøleskapsdøren. Hvis du innretter dørhøyden mens dørskuffene er tomme og deretter oppbevarer gjenstander i skuffene, kan høydene bli ulike igjen. Hvis dette skjer, følger du trinnene ovenfor for å innrette dørene på nytt. 40 Norsk Untitled-7 40 2021-02-08 2:36:05 Slik justerer du høyden med låseringene For modellene med høydespaken på høyre side av kjøleskapet, må du bare bruke låseringene hvis du ikke kan justere dørene etter høydespaken. MERK Høyden på en dør kan justeres med de medfølgende karabinene, som kommer i 4 forskjellige størrelser (1 mm, 1,5 mm, 2 mm og 2,5 mm). 1. Sjekk høydeforskjellen mellom dørene og løft og hold døren med den laveste høyden. Installasjon B 2. Sett en karabin (A) av passende størrelse mellom dørmaljen (B) og hengselet som vist. A FORSIKTIG • • • Sett kun inn én karabin. Hvis du setter inn to eller flere karabiner, kan de skli ut og lage en gnisselyd. Hold karabinene utenfor barns rekkevidde, og ta vare på dem til fremtidig bruk. Ikke hev døren for mye. Døren kan komme i kontakt med og skade det øverste dekselet. Norsk 41 Untitled-7 41 2021-02-08 2:36:05 Installasjon Justere høyden på fryserdøren (kun gjeldende modeller) • • • Før justering av dørhøyden må du sørge for at kjøleskapet er plant. Bruk utjevningsbena til dette formålet Du kan justere høyden på begge fryserdørene ved å bruke spaken du finner på bunnhengselet. Åpne døren, løft litt på den, og drei deretter spaken mot venstre eller høyre for å justere høyden. Juster mellomrommet mellom de to kjøleskapsdørene og kjøleskapets hovedenhet (kun gjeldende modeller) Installasjon • • Du kan justere mellomrommet mellom de to kjøleskapsdørene og kjøleskapets hovedenhet ved å bruke justeringsbolten du finner på undersiden av kjøleskapsdelen. Løft dørpakningen og finn justeringsbolten under pakningen. Bruk unbrakonøkkelen på 4 mm for å justere mellomrommet. FORSIKTIG Fest pakningen godt. Ellers kan kald luft lekke fra kjøleskapet. 42 Norsk Untitled-7 42 2021-02-08 2:36:05 TRINN 6 Koble til en vannkilde (bare gjeldende modeller) FORSIKTIG • • • • De nye slangesettene som følger med apparatet, skal brukes, og gamle slangesett må ikke brukes på nytt. Vannslangen må kobles til av en kvalifisert tekniker. Garantien for kjøleskapet dekker ikke installasjon av vannslangen. Du dekker selv kostnadene for installasjonen av vannslangen med mindre installasjonsgebyret er inkludert i forhandlerprisen. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for installasjonen av vannslangen. Hvis det oppstår en vannlekkasje, kontakter du installatøren av vannslangen. Koble kaldtvannsrøret til vannfiltreringsslangen FORSIKTIG • Sørg for at vannfiltreringsslangen er koblet til et rør med kaldt drikkevann. Hvis den kobles til varmtvannsrøret, kan det oppstå feil på rensesystemet. Installasjon 1. Steng av vannforsyningen ved å stenge hovedvannventilen. 1 2. Finn vannrøret (1) til det kalde drikkevannet. A 3. Følg vannslangeinstallasjonen for å koble til vannrøret. A B 4. Når tilkoblingen er fullført, åpner du hovedvannventilen og har i omtrent 3 liter vann. Dette gjøres for å fjerne urenheter inni røret. A. Steng hovedvannkranen B. Ingen avstand Norsk 43 Untitled-7 43 2021-02-08 2:36:05 Installasjon Koble vannfiltreringsslangen til vannslangen a Remove cap a 1. Løsne og fjern kompresjonsmutteren (a) fra vannslangen på kjøleskapet, og sett den inn i vannfiltreringsslangen. 2. Stram kompresjonsmutteren (a) for å koble til vannfiltreringsslangen og vannslangen. 3. Åpne hovedvannventilen og sjekk etter lekkasjer. A a 03 B 4. Hvis det ikke er noen lekkasjer, har du i omtrent 3 liter vann før du faktisk bruker kjøleskapet, for å fjerne urenheter inni vannfiltreringssystemet. A. Vannslange fra enhet Installasjon B. Vannslange fra sett MERK Hvis du må flytte på kjøleskapet etter at du har koblet til vannslangen, pass på at den tilsluttede delen av vannslangen er rett. FORSIKTIG Ikke monter vannfilteret på noen del av kjøleskapet. Dette kan skade kjøleskapet. Reparere vannslangen FORSIKTIG Vannslangen må repareres av en kvalifisert person. Hvis det oppstår vannlekkasje, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter eller installatøren av vannslangen. 44 Norsk Untitled-7 44 2021-02-08 2:36:06 TRINN 7 Første innstillinger Kjøleskapet skal være fullt funksjonelt når du har fullført disse trinnene. 1. Koble strømledningen til stikkontakten for å slå på kjøleskapet. 2. Åpne døren og sjekk om den innvendige lampen lyser. 3. Velg den laveste temperaturen og vent i omtrent én time. Da vil fryseren bli litt kaldere, og motoren vil gå jevnt. 4. Vent til kjøleskapet når angitt temperatur. Nå er kjøleskapet klart til bruk. TRINN 8 Siste sjekk Når installasjonen er fullført, bekrefter du at: • • Installasjon • • Kjøleskapet er koblet til et strømuttak og er skikkelig jordet. Kjøleskapet er installert på et flatt, jevnt underlag med passende klarering fra veggen eller skapet. Kjøleskapet er i vater og står støtt på gulvet. Døren åpnes og lukkes fritt, og den innvendige lampen slår seg automatisk på når døren åpnes. Norsk 45 Untitled-7 45 2021-02-08 2:36:06 Drift Brukergrensesnitt MERK • • • • For mer informasjon om andre menyer og apper som er tilgjengelige på kjølekapsappen kan du se den elektroniske brukerhåndboken til kjøleskapet. Innholdet i apper og widgeter eller deres design kan endres, eller brukerstøtte kan opphøre uten forvarsel, avhengig av innholdsleverandørens retningslinjer. Barn må ikke bruke kjøleskapets funksjoner, apper og tjenester uten tilsyn fra voksne. Mindreåriges bruk av apparatet må følges med på av voksne. 01 Startskjerm 02 Myke knapper 01 Drift 02 46 Norsk Untitled-7 46 2021-02-08 2:36:06 01 Startskjerm • • • Trykk på en ønsket app eller widget for å starte den. På startskjermen kan du legge til eller fjerne elementer som apper, widgeter, bilder, videoer, tegninger og tekster. Trykk på og hold inne et element for å gå inn i redigeringsmodus. I redigeringsmodus kan du dra og slippe et element til en ny plassering på startskjermen. Når du flytter et element til en ny plassering, blir elementet rødt hvis plasseringen ikke er tilgjengelig. 02 Myke knapper 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Trykk for å bruke Bixby. 02 Oppgavebehandling - Trykk for å åpne Oppgavebehandling. 03 Start - Trykk for å åpne startskjermen. 04 Gå tilbake - Trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde. 05 Varsling - Drift - Trykk for å vise hurtigpanelet. 06 Skjul/Vis Trykk for å skjule eller vise myke knapper. Skjul/Vis-knappen er bare synlig når en app er aktiv. Norsk 47 Untitled-7 47 2021-02-08 2:36:06 Drift Kjøleskapkontroll På startskjermen trykker du på Kjøleskapkontroll-appen. • • • Du kan velge ønsket temperatur eller modus for hvert rom. Sjekk den elektroniske håndboken for mer informasjon om Kjøleskapkontroll-appen. For å gå til den elektroniske håndboken fra Family Hub-kjøleskapet, trykk på Innstillinger > Hjelp og Kontakt oss > Online manual. Nullstill skjerm (kun gjeldende modeller) Hvis du møter på et unormalt symptom på skjermen, prøver du å nullstille skjermen. Dette kan løse symptomet. 1. Åpne den høyre kjøleskapsdøren og finn bryterdekselet øverst i høyre hjørne av døren. 2. Dytt opp dekselet for å vise strømbryteren. 3. Slå av bryteren og slå den på igjen. Drift 4. Sett inn bryterdekselet til enden til du hører en klikkelyd. 48 Norsk Untitled-7 48 2021-02-08 2:36:06 SmartThings Installasjon Besøk Google Play Store, Galaxy Apps eller Apple App Store og søk etter «SmartThings». Last ned og installer SmartThings-appen som tilbys av Samsung Electronics, på smartenheten din. MERK • • • • • • • • Drift • SmartThings-appen er utformet for Android 7.0 (Nougat) eller nyere, iOS 12.0 eller nyere og iPhone 6 eller nyere, og den er optimalisert for Samsung-smarttelefoner (Galaxy S- og Galaxy Note-seriene). For forbedret ytelse kan SmartThings-appen endres uten forvarsel, eller brukerstøtten kan opphøre i henhold til produsentens retningslinjer. Anbefalte krypteringssystemer inkluderer WPA/TKIP og WPA2/AES. Nyere eller uautoriserte WiFi-godkjenningsprotokoller støttes ikke. Trådløse nettverk kan påvirkes av trådløse kommunikasjonsomgivelser. Hvis Internett-tjenesteleverandøren din har registrert MAC-adressen til PC-en eller modemet for identifikasjon, kan det hende at Samsung Smart Refrigerator ikke kan koble seg til Internett. Hvis dette skjer, kontakter du Internett-tjenesteleverandøren for teknisk støtte. Brannmurinnstillingene for nettverkssystemet kan hindre Samsung Smart Refrigerator i å få tilgang til Internett. Kontakt Internett-tjenesteleverandøren for teknisk hjelp. Hvis dette symptomet fortsetter, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter eller forhandleren. For å konfigurere de trådløse tilgangspunktinnstillingene kan du se brukerhåndboken til tilgangspunktet. Samsung Smart-kjøleskap støtter både Wi-Fi 2,4 GHz med IEEE 802.11 b/g/n og Soft-APprotokoller (IEEE 802.11 n anbefales). Uautoriserte trådløse Wi-Fi-rutere kan kanskje ikke koble seg til et Samsung Smart Refrigerator. Norsk 49 Untitled-7 49 2021-02-08 2:36:06 Drift Samsung-konto Du må registrere Samsung-kontoen din for å bruke appen. Hvis du ikke har en Samsung-konto, følger du instruksjonene på appskjermen for å opprette en gratis Samsung-konto. Slik kommer du i gang Slå på enheten du vil koble til, åpne SmartThings-appen på telefonen og følg instruksjonene nedenfor. Hvis en melding vises som sier at en ny enhet har blitt funnet, klikker du ADD NOW (LEGG TIL NÅ). Hvis en melding ikke vises, klikker du på knappen + og velger deretter enheten du vil koble til fra listen over tilgjengelige enheter. Hvis enheten ikke er på listen over tilgjengelige enheter, trykker du på Supported Devices (Støttede enheter), velger enhetstype (Kjøleskap) og deretter den spesifikke enhetsmodellen. Følg instruksjonene i appen for å konfigurere enheten din. Når konfigureringen er fullført, blir kjøleskapet ditt vist som et «kort» på skjermen Devices (Enheter). Kjøleskapsapp Integrert kontroll Du kan overvåke og kontrollere kjøleskapet hjemme og på farten. • • Drift Trykk på kjøleskapikonet på SmartThings-instrumentbordet eller trykk på Enheter-ikonet nederst på instrumentbordet, og trykk deretter på kjøleskapkortet for å åpne Kjøleskap-siden. Sjekk driftsstatusen eller varslene som er knyttet til kjøleskapet, og endre alternativer eller innstillinger om nødvendig. MERK Noen av kjøleskapets alternativer eller innstillinger er kanskje ikke tilgjengelige for fjernkontroll. 50 Norsk Untitled-7 50 2021-02-08 2:36:06 Kategori Overvåk & kontroller Element Du kan angi og kontrollere ønsket temperatur for kjøleskapet. Frysertemperatur Du kan angi og kontrollere ønsket temperatur for fryseren. Hurtigkjøler Du kan slå Hurtigkjøler av eller på, og sjekke gjeldende innstillinger. Hurtigfrys Du kan slå Hurtigfrys av eller på, og sjekke gjeldende innstillinger. Flex Crisper Du kan angi og kontrollere ønsket modus for Flex Crisper. Cool Select+ Du kan angi og kontrollere ønsket modus for Cool Select+. Isbiter / Små isbiter Du kan slå isproduksjon av eller på, og sjekke funksjonens gjeldende innstillinger. Fyll vannkanne automatisk Du kan slå Fyll vannkanne automatisk av eller på, og sjekke funksjonens gjeldende innstillinger. Unormalt høy temperatur Denne alarmen utløses når kjøleskapet, fryseren eller Cool Select+ har unormalt høy temperatur. Åpen dør Denne alarmen utløses hvis kjøleskapdøren, fryserskuffen eller Cool Select+-skuffen står åpen lenger enn et gitt tidsrom. Fyll vannkanne automatisk overfylt Hvis funksjonen Fyll vannkanne automatisk registrerer for mye vann, utløses denne alarmen slik at du får vite om det. Bytt ut vannfilter Denne alarmen minner deg på at vannfilteret må byttes ut. Drift Kjøleskapstemperatur Alarmer Bilde av innsiden Beskrivelse Du kan se på innsiden av kjøleskapet, slik at du vet når du må kjøpe nye matvarer. Norsk 51 Untitled-7 51 2021-02-08 2:36:07 Drift Anbefalinger for talegjenkjenning For talegjenkjenning finnes det en innebygd mikrofon øverst på kjøleskapets skjerm. Slik bruker du funksjonen for talegjenkjenning: • • Stå innenfor 1 meter fra kjøleskapet og snakk høyt og tydelig mot den innebygde mikrofonen. Snakk med jevn hastighet. Reduser omgivelsesstøy, f.eks. støy fra TV-en i stuen. MERK Funksjonen for talegjenkjenning vil kanskje ikke fungere hvis du står mer enn 1 meter unna, eller hvis du snakker for lavt. Drift 52 Norsk Untitled-7 52 2021-02-08 2:36:07 Spesialfunksjoner Kjøleskapet har praktiske funksjoner for deg. Vannkanne (Fyll vannkanne automatisk) (kun gjeldende modeller) Kaldt, renset vann er alltid tilgjengelig i Fyll vannkanne automatisk. Du kan ha te eller frukt i bryggeren for å få den smaken du liker best. 01 02 01 02 03 04 Lokk Bryggerholder Brygger Kropp 03 04 For å fylle vannkannen 1. Ta tak i et håndtaksspor i lokkry og dra opp for å åpne lokket. Drift 2. Legg inn teblader eller frukt etter smak i bryggeren. MERK Hvis du vil beholde det bryggede vannet i opprinnelig konsentrasjon, slår du av funksjonen Fyll vannkanne automatisk. Norsk 53 Untitled-7 53 2021-02-08 2:36:07 Drift 3. Aktiver funksjonen Fyll vannkanne automatisk i kontrollpanelet. Åpne døren til Drikkesenter og monter vannkannen på holderen. Dytt den rett inn som vist i illustrasjonen. FORSIKTIG Pass på at vannkannen passer inn i vannkanneholderen. 4. Lukk døren. Vannkannen vil begynne å fylles opp med avkjølt vann etter en liten stund. 5. For å drikke te åpner du døren til Drikkesenter og tar ut vannkannen. Dra den rett ut. Drift 54 Norsk Untitled-7 54 2021-02-08 2:36:07 FORSIKTIG • • Vi anbefaler at du bruker fruktbrygget vann innen 24 timer. Etter det kan det bryggede vannet bli dårlig over tid. Du må rengjøre vannkannen etter at du har drukket opp det bryggede vannet. Du må også rengjøre vannkannen hvis den ikke har vært i bruk på lang tid. • Sørg for at vannkannen passer inn i vannkanneholderen, slik at den ikke velter eller lekker. • Sørg for at den forseglede bryggerholderen er ordentlig satt inn slik at vannkannen ikke velter eller lekker. Drift MERK • • Hvis det er for mye fukt på fremsiden (spesifikt avmerket område) av vannkannen, kan det hende at vannkannen ikke vil fylles helt opp. Fjern fukten og prøv igjen. Funksjonen Fyll vannkanne automatisk slutter å forsyne vannkannen med vann hvis vannkannen ikke fylles etter et gitt tidsrom. Hvis dette skjer, kan du sjekke om vannslangen er ordentlig koblet til. Ta ut vannkannen og sett den inn igjen, og prøv så igjen. Norsk 55 Untitled-7 55 2021-02-08 2:36:07 Drift MERK • • • Hvis vannkanneholderen flyter over eller lekker, tørker du rundt vannkanneholderen. Hvis gummilokket er åpent, vil det dryppe vann av den. En varselmelding vises på kontrollpanelet hvis det er en lekkasje. Hvis det oppstår en lekkasje, åpner du gummilokket slik at spillvannet renner ut. Hvis varselmeldingen ikke forsvinner etter tømming, kan det være systemfeil. Kontakt ditt lokale Samsung servicesenter. Drift 56 Norsk Untitled-7 56 2021-02-08 2:36:07 Vanndispenser (bare gjeldende modeller) For å dispensere kaldt vann, må du åpne Beverage Center (Drikkesenter) og trykke på dispenserspaken. MERK • • • Dispenseren stopper hvis du fortsetter å trykke på dispenserspaken i omtrent 1 minutt. Slipp spaken og dytt den inn igjen for å tappe mer vann. Sørg for at glasset er på linje med dispenseren for å hindre at vannet spruter ut. Hvis du ikke bruker vanndispenseren i 2-3 dager, kan vannet lukte eller smake rart. Dette er ikke en systemfeil. Kast de første 1-2 glassene med vann. Vanndamp Drift Vannet som forsynes til kjøleskapet går gjennom et alkalisk filter. I løpet av filtreringsprosessen vil vanntrykket øke og vannet blir mettet med oksygen og nitrogen. Dette fører til at vannet midlertidig ser uklart eller tåkete ut når det fylles i glasset. Dette er normalt og vannet vil se klart ut etter noen sekunder. Norsk 57 Untitled-7 57 2021-02-08 2:36:08 Drift Ismaskin Kjøleskapet har en innebygd ismaskin som automatisk forsyner deg med is. • Den generelle designet og/eller tilbehør kan variere avhengig av modellen. • Dette produktet har to typer ismaskiner. Isproduksjon Når du har installert kjøleskapet og alt er plugget inn, følger du disse instruksjonene for å sørge for ordentlig isproduksjon og at isbeholderen er full av is. Ved første gangs bruk • • La ismaskinen lage is i 1-2 dager. Kast de første 1-2 bøttene med is for å fjerne urenheter i vannforsyningssystemet. Diagnose Drift • • • • Den generelle designet og/eller tilbehør kan variere avhengig av modellen. Hvis isen ikke kommer ut, sjekker du statusen til ismaskinen først ved å bruke Test-knappen nederst på ismaskinen. Trykk på Test-knappen nederst på ismaskinen. Du vil høre en ringeklokke når du trykker på knappen. Du vil høre ringeklokken igjen hvis ismaskinen fungerer ordentlig. Det er normalt at is samler seg på den ene siden av brettet. Ordne isen jevnt i brettet for å lagre mer is. 58 Norsk Untitled-7 58 2021-02-08 2:36:08 FORSIKTIG • • • • • • • Hvis du lar vannledningen være frakoblet kan det over tid oppstå en summende lyd i vannventilen. Hvis dette er tilfelle, må du sørge for å slå av isproduksjon (Isteringer / Isbiter). Hvis ismaskinen lager lyd gjentatte ganger, kontakter du montøren av vannslangen eller et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke legg mat i isbeholderen. Frossen mat kan skade ismaskinen, spesielt når du åpner eller lukker døren. Når strømmen kommer tilbake etter et strømbrudd, kan isbeholderen inneholde en blanding av smeltede isbiter og isbiter som sitter fast, noe som kan gjøre at ismaskinen ikke fungerer ordentlig. For å hindre dette må du sørge for å tømme isbøtten før du bruker kjøleskapet. Ikke stikk fingre eller andre objekter inn i ismaskinen. Dette kan forårsake fysisk skade eller skade på eiendom. På grunn av sublimering blir is som lagres i fryseren i en lang periode mindre og danner deretter store isbiter. Hvis det vil ta lang tid før du bruker is, må du derfor slå av ismaskinen som følger. Bruk bare de nye slangesettene som fulgte med apparatet. Ikke bruk et gammelt slangesett på nytt. Drift Norsk 59 Untitled-7 59 2021-02-08 2:36:08 Vedlikehold Håndtering og behandling Isbeholder (bare gjeldende modeller) Hvis du ikke tar ut is på en lengre periode, kan det danne seg isklumper på innsiden av beholderen. Hvis dette skjer, fjerner du og tømmer isbeholderen. FORSIKTIG • • • For å unngå skade må du fjerne is eller vann som har falt på gulvet. For å hindre ulykker eller skader må du ikke la barn leke med vanndispenseren eller ismaskinen. Bruk bare den medfølgende isbeholderen. Tredjeparts isbeholdere kan føre til systemfeil. MERK • • Påkrevd vanntrykk for isproduksjon er mellom 206 og 861 kPa. Støy fra ismaskinen mens den produserer is er normalt. Fyll vannkanne automatisk (kun gjeldende modeller) 1. Ta tak i et håndtaksspor i lokket og dra opp for å fjerne det. Vedlikehold 2. Ta tak i begge sider av bryggerholderen og løft for å fjerne den. 60 Norsk Untitled-7 60 2021-02-08 2:36:08 3. Mens du forsiktig vrir bryggeren, drar du den ut av den forseglede munningen. 4. Rengjør bryggeren med nøytrale vaskemidler og rennende vann. Skyll og tørk godt. 5. Monter AutoFill Pitcher (Fyll vannkanne automatisk) i motsatt rekkefølge som du demonterte den i. FORSIKTIG Vannkannen og lokket er ikke vaskemaskinog mikrobølgeovnsikre og kan smelte eller deformeres hvis utsatt for varme (inklusive varmt vann). Vask for hånd i kaldt eller moderat varmt vann etter behov. Vedlikehold Norsk 61 Untitled-7 61 2021-02-08 2:36:08 Vedlikehold Kjøleskaphyller Hyllenes utseende vil variere fra modell til modell. • For å fjerne en hylle åpner du døren helt. Hold forsiden av hyllen, og løft den deretter forsiktig opp og skyv ut. MERK Ikke løft hyllen helt opp mens du fjerner den eller setter den inn igjen. Den kan lage bulker i den bakre veggen i kjøleskaprommet. • For å sette den inn igjen holder du hyllen på skrå, slik at fremsiden er høyere enn baksiden, og så setter du den øverste kroken inn i den øverste hyllerillen. Så senker du hyllen og setter den nederste hyllekroken inn i den nederste hyllerillen. FORSIKTIG • • Vedlikehold • De tempererte glasshyllene er tunge. Vær forsiktig når du tar dem ut. Hyllen må settes inn riktig. Ikke sett den inn opp-ned. Glassbeholdere kan skrape opp overflaten på glasshyller. 62 Norsk Untitled-7 62 2021-02-08 2:36:09 Dørbeholdere • • Hvis du vil fjerne den øverste dørskuffen, tar du tak i fronten av skuffen og løfter forsiktig opp. For å sette den inn igjen dytter du dørskuffen inn litt over dens endelige plassering mens du sjekker at skuffens bakside er mot døren. Hold baksiden av dørskuffen med begge hender og trykk ned slik at den akkurat passer inn. FORSIKTIG • • • Ikke fjern en skuffe som er fylt med mat. Tøm skuffen først. Vær forsiktig når du åpner døren hvis den nederste skuffen inneholder store flasker, da disse kan velte. Ikke la barn leke med skuffene. Skuffens spisse hjørner kan forårsake skade. Kjøleskapskuffer Crisper / Flex Crisper-skuffer Vedlikehold Løft forsiktig opp fronten av skuffen og skyv den ut. • Vi anbefaler at du fjerner dørbeholderne før du fjerner skuffen. Dette er for å hindre skader på dørbeholderne. • For å sette den inn igjen setter du skuffen inn i rammens skinner og skyver innover. Norsk 63 Untitled-7 63 2021-02-08 2:36:09 Vedlikehold Rengjøring Innvendig og utvendig ADVARSEL • • • Ikke bruk benzen, tynnere eller vaskemidler til hus og bil som Clorox™ til rengjøringsformål. Disse kan skade kjøleskapets overflate eller føre til brann. Ikke sprut vann på kjøleskapet. Det kan føre til elektrisk støt. Stikk aldri fingre eller andre gjenstander inn i dispenserhullet. FORSIKTIG • • Ikke sprut vann rett på LCD-skjermen eller høyttaleren. Dette kan forårsake brann, elektrisk støt eller skader. Ikke skrap opp LCD-skjermen eller høyttaleren. Dette kan føre til permanente skader. Bruk en tørr klut til å fjerne alle fremmedelementer som støv eller vann fra støpselet og stikkontaktene. 1. Koble fra strømledningen. 2. Bruk en fuktig, myk, ikke-loende klut eller tørkepapir til å rengjøre kjøleskapets innside og utside. 3. Når du er ferdig, bruker du en tørr klut eller et tørkepapir til å tørke skikkelig. 4. Koble til strømledningen. Innsidevisningskamera MERK Vedlikehold Bruk en q-tips eller mikrofiberklut til å rengjøre kameraet på venstre dør av kjøleskapet. 64 Norsk Untitled-7 64 2021-02-08 2:36:09 Dispenserkran (kun gjeldende modeller) 1. Hold enden av dispenserkranen (A). A 2. Samtidig som du dreier dispenserkranen (A) mot venstre, trekker du den ned for å fjerne den fra dispenseren. 3. Rengjør dispenserkranen grundig, før du monterer og setter den tilbake. FORSIKTIG • • Sett dispenserkranen helt inn, så den kommer tilbake til sin opprinnelige posisjon. Ikke bruk en grove til å rengjøre dispenserkranen. Gummiforseglinger Vedlikehold Hvis gummiforseglingen på en dør blir skitten, kan det hende at døren ikke kan lukkes ordentlig, noe som vil redusere kjøleskapets ytelse og effektivitet. Bruk et mildt vaskemiddel og en fuktig klut til å rengjøre gummiforseglingene. Tørk så godt av med en klut. Bakpanel For å holde ledninger og utsatte deler på bakpanelet rene, kan du støvsuge panelet et par ganger i året. FORSIKTIG Ikke fjern det bakre paneldekselet. Elektrisk støt kan forekomme. Norsk 65 Untitled-7 65 2021-02-08 2:36:09 Vedlikehold Utskiftning Vannfilter (bare gjeldende modeller) ADVARSEL • • Ikke bruk vannfiltre fra trejdeparter. Bruk bare Samsung-produserte eller -godkjente filtre. Ikke-godkjente filtre kan lekke og føre til skader på kjøleskapet og gi elektrisk støt. Samsung er ikke ansvarlig for eventuell skade som oppstår som følge av tredjeparts vannfiltre. Meldingen «Replace water filter (Skift vannfilter)» vises på kontrollpanelet når det er på tide å bytte vannfilter. Før du skifter ut filteret, må du sørge for at vannforsyningsslangen er slått av. 1. Slå av vanntilførselen. 2. Åpne filterkassettens deksel. 3. Vri knotten på filterkassetten mot klokken 90 grader (1/4 runde). Filterkassetten låses opp. Vedlikehold 66 Norsk Untitled-7 66 2021-02-08 2:36:09 4. Dra ut for å fjerne kassetten. - - Hvis vannfilteret blir sterkt forurenset, kan det hende at filterkassetten blir vanskeligere å fjerne. Hvis dette er tilfellet, bruker du kraft for å dra ut kassetten. For å forhindre vannlekkasje når du åpner filteret, drar du kassetten rett ut når du fjerner den. 5. Sett inn en ny filterkassett. Bruk kun filtre som kommer fra Samsung eller er godkjent av Samsung. 6. Vri kassettknotten med klokken for å låse den på plass. 7. Lukk filterkassettens deksel. 8. Gå til More Options (Flere tilvalg) på kontrollpanelet, og kjør deretter Filter Reset (Nullstill filter). MERK • Vedlikehold • Et nylig installert filter kan føre til at vanndispenseren spruter litt vann. Dette skyldes at luft kommer inn i vannslangen. Denne utskiftningsprosessen fører til at kjøleskapet drypper vann på gulvet. Bare tørk opp med tørre kluter. Omvendt osmosesystem for vannfiltrering Vanntrykket i vannforsyningssystemet til et omvendt osmosesystem for vannfiltrering må være mellom 206-861 kPa (30-125 psi). Vanntrykket i det omvendte osmosesystemet for vannfiltrering til kjøleskapets kaldtvannsslange må være minst 206 kPa (30 psi). Hvis vanntrykket er under det spesifiserte: • • • Sjekk om sedimentfilteret i det omvendte osmosesystemet er blokkert. Skift ut filteret om nødvendig. Fyll vanntanken i det omvendte osmosesystemet med vann igjen. Hvis kjøleskapet er utstyrt med et vannfilter, kan dette ytterligere redusere vanntrykket når det brukes sammen med et omvendt osmosesystem. Fjern i så fall vannfilteret. Kontakt en sertifisert rørlegger for mer informasjon eller for service. Norsk 67 Untitled-7 67 2021-02-08 2:36:10 Vedlikehold Bestille et nytt filter For å kjøpe et nytt vannfilter kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. LED-lamper For å skifte lampene i kjøleskapet kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. ADVARSEL Brukeren kan ikke utføre endringer på lampene. Ikke forsøk å skifte ut lampen selv. Dette kan føre til elektrisk støt. Vedlikehold 68 Norsk Untitled-7 68 2021-02-08 2:36:10 Feilsøking Hvis du støter på en unormal situasjon med kjøleskapet, må du først sjekke tabellen nedenfor og prøve ut forslagene. Generelt Temperatur Symptom Mulige årsaker Strømledningen er ikke plugget • godt nok i. Sett strømledningen ordentlig inn i støpselet. • Temperaturkontrollen er ikke riktig innstilt. • Still inn temperaturen lavere. • Kjøleskapet står i nærheten av en varmekilde eller i direkte sollys. • Hold kjøleskapet unna direkte sollys og varmekilder. • Ikke nok klaring mellom kjøleskap og vegger eller skap i nærheten. • Vi anbefaler at mellomrommet mellom kjøleskapet og vegger (eller skap) er på mer enn 50 mm. • Kjøleskapet er overbelastet. Mat blokkerer kjøleskapsventilene. • Ikke overbelast kjøleskapet. Sørg for at matvarer ikke blokkerer ventilasjonen. Kjøleskap/fryser kjøler for mye. • Temperaturkontrollen er ikke riktig innstilt. • Still inn en høyere temperatur. • For å hindre at det danner seg kondens har kjøleskapet varmesikre rør i fronthjørnene. Hvis romtemperaturen stiger, kan det hende at dette utstyret ikke fungerer effektivt. Dette er ikke en systemfeil. • Innerveggen er varm. Kjøleskapet har et varmesikkert rørsystem i den indre veggen. Feilsøking • Kjøleskap/fryser er ikke i drift. Kjøleskap/fryser er for varm. Løsning Norsk 69 Untitled-7 69 2021-02-08 2:36:10 Feilsøking Lukter Symptom Mulige årsaker • Mat som har blitt dårlig. • Mat med sterk lukt. Kjøleskapet lukter. Løsning • Vask kjøleskapet og tøm det for mat som har blitt dårlig. • Pass på at mat som lukter mye er lufttett innpakket. Rim Symptom Mulige årsaker Rim rundt ventilene. • Mat blokkerer ventilene. Rim på innerveggene. • Døren er ikke ordentlig lukket. • Frukt eller grønnsaker oppbevares i Cool Select+ og temperaturen var satt for lavt. Frukt eller grønnsaker er frosne. Løsning • Pass på at ingen matvarer blokkerer kjøleskapventilene. • Pass på at ingen matvarer blokkerer døren. Rens dørpakningen. • Sett temperaturen til Cool Select+ til en temperatur som er egnet for frukt eller grønnsaker. Kondens Symptom Mulige årsaker • Hvis du lar døren stå åpen, vil det komme fukt inn i kjøleskapet. • Mat med høyt fuktinnhold. Det dannes kondens på innerveggene. Løsning • Fjern fukten og ikke la døren stå åpen over lengre tid. • Pass på at maten er lufttett innpakket. Feilsøking 70 Norsk Untitled-7 70 2021-02-08 2:36:10 Vann/is (kun dispensermodeller) Symptom Vannstrømmen er svakere enn vanlig. Ismaskinen lager en summende lyd. Ismaskinen lager ikke is. Mulige årsaker Løsning • Sørg for at vanntrykket er på mellom 138 og 827 kPa. • Vanntrykket er for lavt. • Ismaskinfunksjonen er aktivert, men vanntilførselen til • kjøleskapet er ikke koblet til. Slå av ismaskinen. • Ismaskinen har nettopp blitt installert. • Du må vente i 12 timer før kjøleskapet lager is. • • Frysertemperaturen er for lav. Still inn frysertemperaturen på under -18 °C eller -20 °C i varm omgivelsesluft. • Ismaskinen er av. • Slå på ismaskinen. • Is kan sette seg fast hvis isdispenseren ikke bruk over en lengre tidsperiode (rundt 3 uker). • Hvis du ikke skal bruke kjøleskapet på lang tid, tøm isbeholderen slå av ismaskinen. • Isbeholderen er ikke satt inn ordentlig. • Pass på at isbeholderen er ordentlig satt inn. • Sjekk at vannslangen er korrekt installert. Sjekk om stoppekranen er stengt. Det kommer ikke is ut av dispenseren. • Vannslanger er ikke ordentlig koblet til eller vanntilførselen er ikke på. Feilsøking Norsk 71 Untitled-7 71 2021-02-08 2:36:10 Feilsøking Symptom Mulige årsaker • Det kommer ikke vann ut av dispenseren. • Løsning • Sjekk tilstanden til vanninstallasjonen. • Bruk kun filtre som kommer fra Samsung eller er godkjent av Samsung. Filtre som ikke er godkjent kan forårsake lekkasje eller skade på kjøleskapet. Vannslanger er ikke ordentlig koblet til eller vanntilførselen er ikke på. Et tredjeparts vannfilter er installert. • • • Vannfilterindikatoren slår seg på eller blinker. Bytt ut vannfilteret. Etter at det byttes ut tilbakestiller du filteret under Kjøleskapkontroll > Kjøleskapinnstillinger > Vannfilter. Feilsøking 72 Norsk Untitled-7 72 2021-02-08 2:36:10 Kommer det unormale lyder fra kjøleskapet? Se gjennom sjekkpunktene nedenfor før du ringer etter service. Alle servicesamtaler relatert til normale lyder vil belastes brukeren. Disse lydene er normale. • Ved start eller slutt på en operasjon kan det komme lyder fra kjøleskapet som ligner på en bilmotor som startes. Etter hvert som operasjonen stabiliserer seg, reduseres lyden. Summing! Klikking! eller Kvitring! • Når viften er i drift, kan disse lydene høres. Når kjøleskapet oppnår den innstilte temperaturen, høres ingen viftelyd mer. SSSRRR! • Brumming! Feilsøking Under en avisingssyklus kan det dryppe vann på avisingsvarmeelementet, noe som kan forårsake freselyder. Hissing! Norsk 73 Untitled-7 73 2021-02-08 2:36:10 Feilsøking • Når kjøleskapet er under avkjøling eller frysing, går det gass gjennom forseglede rør, noe som kan forårsake boblelyder. Boblelyder! • Når temperaturen i kjøleskapet økes eller reduseres, trekker plastdeler seg sammen og utvides, noe som kan forårsake bankelyder. Disse lydene oppstår under avisingssyklusen eller når elektroniske deler er i aktivitet. Smell! • • For ismaskiner: Når vannventilen åpnes for å fylle ismaskinen, kan det oppstå summelyder. Når du åpner og lukker kjøleskapsdøren, kan det oppstå susende lyder på grunn av trykkutjevning. Feilsøking 74 Norsk Untitled-7 74 2021-02-08 2:36:11 SmartThings Symptom Fant ikke «SmartThings» på appmarkedet. SmartThings-appen fungerer ikke. SmartThings-appen er installert, men ikke koblet til kjøleskapet mitt. Kunne ikke logge på appen. Det vises en feilmelding når jeg prøver å registrere kjøleskapet. SmartThings-appen er koblet til kjøleskapet, men fungerer ikke. Handling • SmartThings-appen er utformet for Android 7.0 (Nougat) eller nyere, iOS 12.0 eller nyere og iPhone 6 eller nyere, og den er optimalisert for Samsung-smarttelefoner (Galaxy S- og Galaxy Note-seriene). • • SmartThings-appen er bare tilgjengelig for gjeldende modeller. Den gamle Samsung Smart Refrigerator-appen kan ikke kobles til Samsung Smart Home-modeller. • • • Du må logge på Samsung-kontoen din for å bruke appen. Sørg for at ruteren fungerer normalt. Hvis du ikke har koblet kjøleskapet til SmartThings-appen etter at appen ble installert, må du foreta en tilkobling med enhetsregistreringsfunksjonen til appen. • • Du må logge på Samsung-kontoen din for å bruke appen. Hvis du ikke har en Samsung-konto, følger du appens instruksjoner på skjermen for å opprett en. • Enkel tilkobling kan mislykkes på grunn av avstanden fra tilgangspunktet eller elektrisk interferens fra omgivelsene. Vent litt og prøv på nytt. • Gå ut av SmartThings-appen og start den på nytt, eller koble fra ruteren og koble den til igjen. Koble fra strømkontakten til kjøleskapet, og koble den til på nytt etter 1 minutt. • Feilsøking Norsk 75 Untitled-7 75 2021-02-08 2:36:11 Feilsøking LCD Symptom Handling • Kan ikke koble til TV-en min. • • Innsidevisningsbildet ser bulkete eller ufullstendig • ut. Målingen som vises på Kjøleskapkontroll er ikke riktig. • Dette kjøleskapet kan bare kobles til med Samsung Smart TV 6400-serien eller høyere modeller som er utgitt siden 2015. Sjekk modellnavnet til TV-en først. Nettverkstilkoblinger kan svekkes midlertidig. Slå av TV-en og prøv på nytt. Kantene av bildet av kjøleskapet innvendig kan virke å bule utover. Dette skyldes den konvekse linsen i kameraet. Innsidevisningen kan være ufullstendig på grunn av dødvinkler på venstre og høyre hjørne eller skjermet avhengig av oppsettet av matvarene. Sørg for å plassere matvarer i midten foran. Forholdene som vises, kan avvike fra faktisk temperatur og luftfuktighet. Feilsøking 76 Norsk Untitled-7 76 2021-02-08 2:36:11 Vedlegg Sikkerhetsinstruks • • Mest effektiv bruk av energien får du ved å la alle indre deler, som kurver, skuffer og hyller og isbitbrett, være i samme posisjon som fra produsenten. Dette kjøleskapet er ikke ment for innbygging. Installeringsinstruks For kjøleskap med klimaklasse Avhengig av klimaklasse er dette kjøleskapet ment for bruk i romtemperaturer som spesifisert i følgende tabell. Klimaklassen finner du på energietiketten. Utenfor disse temperaturene kan produktets funksjonalitet reduseres. Klimaklassen finner du på etiketten på innsiden av kjøleskapet. Effektivt temperaturområde Kjøleskapet er utformet for å fungere normalt innenfor temperaturområdet som er spesifisert i klasserangeringen. Klasse Symbol Kald temperert sone Omgivelsestemperaturområde (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 til +32 +10 til +32 Temperert sone N +16 til +32 +16 til +32 Subtropisk sone ST +16 til +38 +18 til +38 Tropisk sone T +16 til +43 +18 til +43 MERK Kjøleytelsen og strømforbruket til kjøleskapet kan påvirkes av temperaturen i rommet, hvor ofte døren åpnes og plasseringen av kjøleskapet. Vi anbefaler at du justerer temperaturinnstillingene etter behov. Norsk 77 Untitled-7 77 2021-02-08 2:36:11 Vedlegg Instruksjoner om temperatur Anbefalt temperatur Den optimale temperaturinnstillingen for matoppbevaring: • • Kjøleskap: 3 °C Fryser: -19 °C MERK Den optimale temperaturinnstillingen for hvert rom avhenger av omgivelsestemperaturen. Over optimal temperatur er basert på omgivelsestemperaturen på 25 °C. Hurtigkjøler Hurtigkjøler fremskynder kjøleprosessen ved maksimal viftehastighet. Kjøleskapet fortsetter å gå på full hastighet i to og en halv time før det går tilbake til forrige temperatur. Hurtigfrys Hurtigfrys fremskynder fryseprosessen ved maksimal viftehastighet. Fryseren fortsetter å gå på full hastighet i 50 timer før den går tilbake til forrige temperatur. Når du skal fryse store mengder mat, bør du aktivere Hurtigfrys i minst 20 timer før du legger maten i fryseren. MERK Når du bruker denne funksjonen økes strømforbruket til kjøleskapet. Husk å slå den av når du ikke trenger den, slik at fryseren gjenopptar den opprinnelige temperaturinnstillingen. Oppbevaring for best konservering (kun gjeldende modeller) Dekk til mat for å beholde fuktigheten og forhindre at de plukker opp lukt fra andre matvarer. En stor gryte med mat som suppe eller lapskaus, bør deles i små porsjoner og legges i grunne beholdere før de legges i kjøleskapet. Et stort kjøttstykke eller helt fjærkre skal deles opp i mindre biter eller legges i grunne beholdere før de legges i kjøleskapet. 78 Norsk Untitled-7 78 2021-02-08 2:36:11 Plassering av matvarer Hyllene er justerbare for å få plass til en rekke forskjellige pakker. Hyller Spesialisert kammer (kun gjeldende modeller) Tette crisper-skuffer gir et optimalt lagringsmiljø for frukt og grønnsaker. Grønnsaker krever forhold med høyere fuktighet, mens frukt krever lavere fuktighetsforhold. Crisper-skuffer er utstyrt med kontrollenheter for å kontrollere fuktighetsnivået. (* Avhengig av modell og alternativer) En kjøttskuff med justerbar temperatur maksimerer lagringstiden for kjøtt og ost. Oppbevares i døren Ikke oppbevar lettbedervelige matvarer i døra. Egg skal oppbevares i kartongen på en hylle. Temperaturen på beholderne i døren svinger mer enn temperaturen i skapet. Hold døren lukket så mye som mulig. Fryserdelen Du kan lagre frossen mat, lage isbiter og fryse fersk mat i fryserdelen. MERK Frys kun fersk, uskadet mat. Hold mat som skal fryses unna mat som allerede er frossen. Oppbevar maten i lufttette beholdere for å hindre at den mister smak eller tørker ut. Oppbevaringsskjema for kjøleskap og fryser Friskhetens levetid avhenger av temperatur og eksponering for fuktighet. Siden produktdatoer ikke er en guide for sikker bruk av et produkt, kan du se dette skjemaet og følge disse tipsene. Melkeprodukter Produkt Kjøleskap Fryser Melk 1 uke 1 måned Smør 2 uker 12 måneder – 2-3 uker 1 måned 4–6 måneder Kremost 2 uker Ikke anbefalt Yoghurt 1 måned – Iskrem Prosessert ost Norsk 79 Untitled-7 79 2021-02-08 2:36:11 Vedlegg Meat Produkt Kjøleskap Fryser Ferske steker, biffer, koteletter 3–4 dager 2-3 måneder Fersk kjøttdeig, grytekjøtt 1-2 dager 3-4 måneder 7 dager 1 måned 1-2 dager 1-2 måneder Kjøleskap Fryser 2 dager 6-8 måneder 1 dag – 2-4 uker Ikke anbefalt Kjøleskap Fryser Fersk fisk 1-2 dager 3–6 måneder Tilberedt fisk 3–4 dager 1 måned 1 dag Ikke anbefalt 3-4 uker – Kjøleskap Fryser Epler 1 måned – Ferskener 2-3 uker – 1 uke – 3-5 dager 9-12 måneder Bacon Pølse, rå fra svinekjøtt, storfekjøtt, kalkun Fjærkre/egg Produkt Ferskt fjærkre Kyllingsalat Egg, ferske i skallet Fisk/sjømat Produkt Fiskesalat Tørket eller syltet fisk Frukt Produkt ananas Annen fersk frukt 80 Norsk Untitled-7 80 2021-02-08 2:36:11 Grønnsaker Produkt Kjøleskap Fryser Asparges 2-3 dager – Brokkoli, rosenkål, grønne erter, sopp 3-5 dager – Kål, blomkål, selleri, agurk, salat 1 uke – Gulrøtter, beter, reddiker 2 uker – Informasjon om modellen og bestilling av ekstradeler Informasjon om modellen Slik får du tilgang til EPREL-registreringen av modellen: 1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu 2. Hent modellidentifikasjonen fra energimerket til produktet, og skriv den i søkefeltet 3. Informasjon om energimerking av modellen vises Informasjon om deler • Minimumsperiode for levering av nødvendige ekstradeler - • • • 7 år: termostater, temperatursensorer, kretskort og lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, brett, kurver (bokser og skuffer) - 10 år: dørpakninger Minimum garantitid fra leverandøren er 24 måneder. Informasjon om bestilling av ekstradeler, direkte eller via andre kanaler formidlet av produsenten, importøren eller en annen autorisert representant Du kan finne informasjon om profesjonell reparasjon på http://samsung.com/support. Du kan finne bruksanvisningen på http://samsung.com/support. Norsk 81 Untitled-7 81 2021-02-08 2:36:11 Notat Untitled-7 82 2021-02-08 2:36:11 Notat Untitled-7 83 2021-02-08 2:36:11 MERK Herved erklærer Samsung at dette radioutstyret overholder bestemmelsene i Direktiv 2014/53/EU og de relevante lovbestemte kravene i Storbritannia. Den fullstendige teksten for EUs samsvarserklæring og Storbritannias samsvarserklæring er tilgjengelig via følgende internettadresse: Du finner den offisielle samsvarserklæringen på http:// www.samsung.com ved å gå til Support > Search Product Support og legge inn modellnavnet. FORSIKTIG 5 GHz WLAN-funksjonen i dette utstyret kan bare brukes innendørs. Dette utstyret kan brukes i alle EU-land og i Storbritannia. Wi-Fi Bluetooth Frekvensområde Overføringseffekt (maks.) 2412 – 2472 MHz 20 dBm 5120 – 5250 MHz 23 dBm 5250 – 5350 MHz 20 dBm 5470 – 5725 MHz 27 dBm 5745 – 5825 MHz 14 dBm 2402 – 2480 MHz 20 dBm Kontakt SAMSUNG WORLD WIDE Hvis du har spørsmål eller kommentarer som er relatert til Samsung-produkter, kontakter du SAMSUNG-kundeservicesenter. Land Kontaktsenter Nettsted UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-7 84 2021-02-08 2:36:11 Jääkaappi Käyttöopas Itsenäinen kodinkone Untitled-8 1 2021-02-08 2:37:25 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 4 Sisällysluettelo Tärkeitä tietoja turvallisuusohjeista Tärkeitä turvamerkintöjä ja varotoimenpiteitä: Tärkeitä varotoimenpiteitä Tärkeitä kuljetusta ja sijoituspaikkaa koskevia varoituksia Tärkeitä asennukseen liittyviä varoituksia Asennukseen liittyviä muistutuksia Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia Käyttöön liittyviä muistutuksia Puhdistamiseen liittyviä muistutuksia Tärkeitä hävittämiseen liittyviä varoituksia Lisävinkkejä oikeanlaiseen käyttöön Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet 4 6 7 10 10 13 14 18 20 22 23 24 Asentaminen 25 Jääkaapin kuvaus Vaiheittainen asennus 26 29 Toiminnot 47 Käyttöliittymä SmartThings Puheentunnistukseen liittyviä suosituksia Erikoisominaisuudet 47 50 53 54 Huolto 60 Käsittely ja huolto Puhdistaminen Vaihtaminen 60 64 66 Vianmääritys 69 Yleistä Kuuluuko jääkaapista epänormaalia ääntä? SmartThings LCD 69 73 75 76 2 Suomi Untitled-8 2 2021-02-08 2:37:25 77 Turvallisuusohje Asennusohje Lämpötilaohje Tiedot mallista ja varaosien tilaamisesta 77 77 78 81 Sisällysluettelo Liite Suomi 3 Untitled-8 3 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet Ennen kuin käytät Samsungin uutta jääkaappia, lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta osaisit käyttää laitetta ja sen toimintoja turvallisesti ja tehokkaasti. Tärkeitä tietoja turvallisuusohjeista Turvallisuusohjeet • Tämän oppaan varoitukset ja turvaohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. On omalla vastuullasi käyttää tervettä järkeä ja toimia varovasti ja huolellisesti, kun asennat, ylläpidät ja käytät tätä laitetta. • Koska seuraavat käyttöohjeet koskevat useita eri malleja, oman jääkaappisi ominaisuudet saattavat poiketa jonkin verran ohjeissa kuvatuista, eivätkä kaikki varoitusmerkit välttämättä koske omaa laitettasi. Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www. samsung.com. • Jäähdytysaineena käytetään joko R-600a:ta tai R-134a:ta. Tarkista tarvittaessa laitteen takana olevasta kompressorikyltistä tai sen sisällä olevasta tyyppikilvestä, mitä jäähdytysainetta siinä käytetään. Jos laite sisältää helposti syttyvää kaasua (jäähdytysaine R-600a), pyydä turvalliset hävitysohjeet paikallisilta viranomaisilta. • Jääkaapin sijoitustilan koko määräytyy sen mukaisesti, kuinka paljon jäähdytysainetta laitteessa käytetään. Näin vältetään herkästi syttyvien kaasun ja ilman yhdistelmien muodostuminen, jos jäähdytyspiirissä tapahtuu vuoto. • Älä milloinkaan käynnistä laitetta, jos se näyttää olevan jotenkin vaurioitunut. Pyydä epäselvissä tilanteissa neuvoja jälleenmyyjältä. Huoneessa on oltava 1 m3 tilaa jokaista 8 grammaa laitteen sisällä olevaa R-600a-jäähdytysainetta kohden. Omassa laitteessasi käytetyn jäähdytysaineen määrä on kerrottu laitteen sisällä olevassa tyyppikilvessä. 4 Suomi Untitled-8 4 2021-02-08 2:37:25 • Jos jäähdytysainetta pääsee roiskumaan ulos putkista, se voi syttyä palamaan tai vaurioittaa silmiä. Jos jäähdytysainetta pääsee vuotamaan putkesta, älä käytä avotulta, siirrä kaikki herkästi syttyvät aineet pois laitteen läheisyydestä ja tuuleta tilat välittömästi. Turvallisuusohjeet - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla tulipalo tai räjähdys. • Laitteen huoltaminen on vaarallista, joten huollon saa tehdä vain valtuutetun huoltoliikkeen edustaja. Queensland: valtuutetun huoltoliikkeen edustajalla ON OLTAVA lupa kaasutöihin tai hiilivetypohjaisten jäähdytysaineiden käsittelyyn, jos huolto tai korjaus edellyttää laitteen kuorien irrottamista. (Koskee vain Australiaa.) Suomi 5 Untitled-8 5 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvamerkintöjä ja varotoimenpiteitä: Noudata kaikkia tässä käyttöoppaassa annettuja turvallisuusohjeita. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia turvamerkintöjä: VAROITUS Turvallisuusohjeet Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilötai omaisuusvahinkoja ja/tai kuoleman. HUOMIO Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilöja/tai omaisuusvahinkoja. HUOM. Hyödyllisiä jääkaapin käyttöön ja sen etuihin liittyviä tietoja. Nämä varoitusmerkit auttavat estämään sinua ja muita loukkaantumasta. Noudata niitä huolellisesti. Kun olet lukenut tämän osion, pidä se tallessa tulevaa tarvetta varten. 6 Suomi Untitled-8 6 2021-02-08 2:37:25 Tärkeitä varotoimenpiteitä Varoitus; tulipalonvaara/herkästi syttyvät aineet VAROITUS Turvallisuusohjeet • Varmista, että virtajohto ei ole tarttunut mihinkään tai vaurioitunut, kun asetat laitteen paikalleen. • Älä käytä monipistorasioita tai kannettavia virtalähteitä laitteen takana. • Käytä laitteessa vain juomakelpoista vettä. • Vesiliitäntä on yhdistettävä juomakelpoiseen veteen. • Pidä laitteen omat tai asennuskalusteen ilmanvaihtoaukot vapaina. • Älä yritä nopeuttaa sulatusprosessia millään mekaanisilla laitteilla tai muillakaan sellaisilla tavoilla, joita valmistaja ei ole erikseen suositellut. • Varo vaurioittamasta laitteen jäähdytyspiiriä. • Älä käytä laitteen ruoansäilytystiloissa mitään muita kodinkoneita, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa. Suomi 7 Untitled-8 7 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet • Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen valtuuttaman huoltoliikkeen tai muun pätevän ammattilaisen on vaihdettava johto, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä. • Pistorasian on oltava käden ulottuvilla, jotta laite voidaan hätätilanteessa irrottaa nopeasti sähköverkosta. Turvallisuusohjeet - Se ei saa olla laitteen takana. • Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten aerosolipakkauksia, joissa on tulenarkaa ponneainetta. • Jos käyttämässäsi laitteessa on LED-valo, älä pura lampun suojusta ja LED-valoa itse. • • • • - Ota yhteyttä Samsungin huoltoon. - Käytä vain valmistajan tai sen huoltoliikkeen toimittamia LED-valoja. Vanhojen letkujen sijaan on käytettävä laitteen mukana tulevia uusia letkuja. Jääkaapin vesiliitäntä on yhdistettävä juomakelpoiseen veteen. Jotta jääpalakone toimisi oikein, vedenpaineen on oltava 30–125 psi (206– 861 kPa). Jotta laite hyödyntäisi kuluttamansa energian mahdollisimman tehokkaasti, kaikki sen sisällä olevat osat, esimerkiksi laatikot, lokerot ja hyllyt, tulisi pitää niissä paikoissa, joissa ne toimitettaessa olivat. Laite toimii energiatehokkaimmalla tavalla, jos jätät kaikki hyllyt, laatikot ja korit alkuperäisille paikoilleen. Energiankulutuksen minimoiminen • Asenna laite viileisiin, kuiviin tiloihin, joissa on kunnollinen ilmanvaihto. • Varmista, ettei laite altistu suoralle auringonvalolle. Älä milloinkaan sijoita laitetta suoran lämmönlähteen (esim. lämpöpatterin) läheisyyteen. - Energiansäästösyistä suosittelemme, että laitteen ilmanvaihtoaukkoja tai -ritilöitä ei tukita. - Anna lämpimän ruoan jäähtyä, ennen kuin laitat sen laitteen sisälle. 8 Suomi Untitled-8 8 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet - Sulata pakasteet jääkaapissa. Voit hyödyntää pakasteiden viileyttä jääkaapissa olevien ruokien viilentämiseen. - Älä pidä laitteen ovea auki liian kauan, kun säilöt ruokaa tai otat ruokatavaroita pois laitteesta. - Mitä vähemmän aikaa ovi on auki, sitä vähemmän jäätä pakastimeen muodostuu. - Puhdista jääkaapin takaosa säännöllisesti. Pöly lisää laitteen energiankulutusta. - Älä aseta lämpötilaa tarpeettoman kylmäksi. - Varmista riittävä ilmankierto jääkaapin pohjan ja lattian välissä sekä jääkaapin takana. Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja. - Jätä vapaata tilaa laitteen vasemmalle ja oikealle puolelle, taakse sekä yläpuolelle. Tämä auttaa vähentämään energiankulutusta ja pitää sähkölaskut pienempinä. • Suositeltu vapaan tilan määrä: - Oikealla, vasemmalla ja takana: yli 50 mm - Yläpuolella: yli 100 mm Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sitä vastaaviin käyttötilanteisiin, esimerkiksi - kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilökunnan ruokailutiloihin - maatiloille, hotellien ja motellien asiakkaille ja muihin asuintiloja vastaaviin ympäristöihin - majatalotyyppisiin ympäristöihin - pitopalveluille ja muuhun ei-vähittäiskauppakäyttöön. Suomi 9 Untitled-8 9 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet Tärkeitä kuljetusta ja sijoituspaikkaa koskevia varoituksia VAROITUS • Laitetta on kuljetettava ja se on asennettava varovasti, jotta mitkään jäähdytyspiirin osat eivät vaurioituisi. Turvallisuusohjeet - Jos jäähdytysainetta pääsee vuotamaan putkesta, se voi syttyä palamaan tai vaurioittaa silmiä. Jos havaitset vuodon, älä käytä avotulta tai mitään muutakaan, mikä voi sytyttää kaasun palamaan. Tuuleta laitteen sijoitustilaa useiden minuuttien ajan. - Tässä laitteessa on pieni määrä isobutaanijäähdytysainetta (R-600a). Se on ympäristöystävällinen kaasu, mutta syttyy kuitenkin helposti palamaan. Laitetta on kuljetettava ja se on asennettava varovasti, jotta mitkään jäähdytyspiirin osat eivät vaurioituisi. • Jääkaapin takana olevaan vesiletkuun ei saa koskea kaapin kuljetuksen ja asennuksen aikana. - Tämä saattaa vaurioittaa jääkaappia, jolloin veden annostelijaa ei voida käyttää. Tärkeitä asennukseen liittyviä varoituksia VAROITUS • Älä asenna jääkaappia kosteaan tilaan tai muuhun sellaiseen paikkaan, jossa se voi joutua kosketuksiin veden kanssa. - Jos laitteen elektronisten osien eristys pääsee rapistumaan, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. • Älä altista jääkaappia suoralle auringonvalolle tai muista laitteista, esimerkiksi uuneista tai lämmittimistä säteilevälle lämmölle. 10 Suomi Untitled-8 10 2021-02-08 2:37:25 • Älä kytke useita laitteita samaan monipistorasiaan. Jääkaappi tulee aina kytkeä omaan, erilliseen pistorasiaansa, jonka nimellisjännite vastaa jääkaapin arvokilvessä mainittua jännitettä. • • • • • • Turvallisuusohjeet - Näin laitteen suorituskyky pysyy parhaana mahdollisena eivätkä kodin virtapiirit pääse ylikuormittumaan. Ylikuormitus ylikuumentaa johdot ja tämä voi aiheuttaa tulipalon. • Älä kytke laitteen pistoketta löysään pistorasiaan. - Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Älä käytä virtajohtoa, jos siinä tai sen jommassakummassa päässä on murtumia, kulumia tai muita vaurioita. Älä taivuta virtajohtoa liikaa äläkä aseta sen päälle mitään painavia esineitä. Älä vedä virtajohtoa äläkä taivuta sitä liikaa. Älä väännä äläkä solmi virtajohtoa. Älä ripusta johtoa minkään metalliesineen päälle äläkä aseta johdon päälle painavia esineitä tai pidä johtoa esineiden välissä. Älä myöskään työnnä johtoa laitteen takana olevaan tilaan. Kun siirrät jääkaappia, varo, ettei johto pääse kiertymään tai vaurioitumaan. - Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. • Älä milloinkaan irrota jääkaapin virtajohtoa vetämällä johdosta. Ota aina tiiviisti kiinni pistokkeesta ja vedä se suoraan irti pistorasiasta. - Jos johto vaurioituu, seurauksena voi olla oikosulku, tulipalo ja/tai sähköisku. • Älä käytä aerosolia jääkaapin lähellä. - Jääkaapin lähellä käytetty aerosoli voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. • Älä asenna laitetta lämmittimen tai herkästi syttyvien materiaalien lähelle. • Älä asenna laitetta paikkaan, jossa voi esiintyä kaasuvuotoja. - Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. Suomi 11 Untitled-8 11 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet • Jääkaappi tulee ennen käyttöä asentaa oikeanlaiseen paikkaan tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. • Kytke pistoke pistorasiaan oikeassa asennossa siten, että johto osoittaa alaspäin. Turvallisuusohjeet - Jos kytket pistokkeen ylösalaisin, johto voi katketa ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • Varmista, ettei jääkaapin takaosa pääse litistämään tai vaurioittamaan pistoketta. • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. - Lapsi voi tukehtua, jos hän laittaa pakkausmateriaalia päähänsä. • Älä asenna laitetta kosteaan, rasvaiseen, pölyiseen tai sellaiseen paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle tai vedelle (esim. sadepisaroille). - Jos laitteen elektronisten osien eristys pääsee rapistumaan, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. • Jos jääkaappiin on päässyt pölyä tai vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen. - On olemassa tulipalon vaara. • Älä seiso laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään esineitä (esimerkiksi pyykkiä, palavia kynttilöitä, palavia savukkeita, astioita, kemikaaleja, metalliesineitä tms.). - Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevikoja tai henkilövahinkoja. • Kaikki suojamuovit on poistettava, ennen kuin laite kytketään pistorasiaan ensimmäistä kertaa. • Lasten ei saa antaa leikkiä laitteen ovien säätämiseen käytettävillä lukkorenkailla eikä vesiputken kiinnittimillä. - Jos lapsi nielaisee lukkorenkaan tai vesiputken kiinnittimen, hän voi tukehtua. Pidä lukkorenkaat ja vesiputken kiinnittimet lasten ulottumattomissa. 12 Suomi Untitled-8 12 2021-02-08 2:37:25 • Jääkaappi on maadoitettava turvallisesti. - Varmista aina ennen jääkaapin osien käsittelyä tai korjaamista, että kaappi on maadoitettu. Sähkövuodot voivat aiheuttaa vaarallisia sähköiskuja. • Maadoitukseen ei saa milloinkaan käyttää kaasuputkia, puhelinjohtoja tai muita mahdollisia ukkosenjohdattimia. Turvallisuusohjeet - Jääkaappi on maadoitettava, jotta sähkövuotoja ei pääsisi tapahtumaan ja jotta jääkaapin vuotovirta ei aiheuttaisi sähköiskuja. - Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen tai toimintahäiriöitä. • Kytke pistoke tiiviisti pistorasiaan. Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa. - Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. • Jääkaapin sulakkeen saa vaihtaa vain ammattitaitoinen asentaja tai huoltoliike. - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai henkilövahinkoja. Asennukseen liittyviä muistutuksia HUOMIO • Jätä riittävästi tilaa jääkaapin ympärille ja asenna se tasaiselle pinnalle. - Jos jääkaappi ei ole suorassa, sen jäähdytysteho saattaa heiketä ja käyttöikä lyhentyä. • Anna laitteen jäähtyä 2–3 tuntia asennuksen ja käynnistämisen jälkeen, ennen kuin täytät sen ruokatarvikkeilla. • Suosittelemme, että asennutat jääkaapin ammattitaitoisella asentajalla tai huoltoliikkeellä. - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys, laitevaurio tai henkilövahinkoja. Suomi 13 Untitled-8 13 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia VAROITUS • Älä kytke pistoketta pistorasiaan kostein käsin. - Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. • Älä säilytä laitteen päällä mitään esineitä. Turvallisuusohjeet - Kun avaat tai suljet oven, laitteen päällä olevat esineet voivat pudota ja aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. • Älä työnnä käsiäsi, jalkojasi tai metalliesineitä (esimerkiksi ruokailuvälineitä) jääkaapin alle tai taakse. - Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai vahinkoja. - Terävät reunat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. • Älä koske pakastimen sisäseinämiä tai pakasteita kostein käsin. - Voit saada paleltuman. • Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin päälle. - Veden läikkyminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • Älä säilytä jääkaapissa tulenarkoja tai helposti syttyviä materiaaleja tai aineita (bentseeniä, ohentimia, propaanikaasua, alkoholia, eetteriä, nestekaasua tms.). - Jääkaappi on tarkoitettu vain ruoan säilyttämiseen. - Seurauksena saattaa olla tulipalo tai räjähdys. • Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Pidä sormet poissa paikoista, joihin ne voivat jäädä puristuksiin. Ovien ja kaappien väliset alueet ovat tarkoituksellisesti ahtaita. Ole varovainen ovia avatessasi, jos lähistöllä on lapsia. • Sormia ei saa laittaa ovien väliin. Varmista, etteivät lapsetkaan tee niin. - Sormia ei saa laittaa oven vasemmalla ja oikealla puolella oleviin rakoihin. Ole varovainen ovia avatessasi, jos sormesi ovat ovien välissä. • Älä anna lasten roikkua ovessa tai sen lokeroissa. Seurauksena voi olla vakavia henkilövahinkoja. 14 Suomi Untitled-8 14 2021-02-08 2:37:25 • Älä päästä lapsia jääkaapin sisälle. He voivat jäädä sinne loukkuun. • Älä laita käsiäsi laitteen pohjan alle. - Terävät reunat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. • Älä säilytä jääkaapissa lääkeaineita, tieteellistä tutkimusmateriaalia tai tiettyä säilytyslämpötilaa edellyttäviä aineita. Turvallisuusohjeet - Tarkkaa lämpötilanhallintaa edellyttäviä aineita ei saa säilyttää jääkaapissa. • Jos havaitset kemiallisten aineiden hajua tai savua, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen. • Jos jääkaappiin on päässyt pölyä tai vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen. - On olemassa tulipalon vaara. • Älä anna lasten astua lokeroiden päälle. - Lokerot voivat mennä rikki ja lapsi saattaa liukastua. • Älä jätä jääkaapin ovia auki, kun kukaan ei ole valvomassa laitetta, äläkä anna lasten mennä jääkaapin sisälle. • Älä anna lasten mennä laitteen lokeroiden sisälle. - Lapsi voi satuttaa itsensä tai tukehtua, jos hän ei pääse pois laitteen sisältä. • Älä laita jääkaappiin liikaa ruokaa. - Kun avaat oven, laitteessa olevat tavarat saattavat pudota ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Älä ruiskuta laitteen pinnalle mitään tulenarkoja aineita, esimerkiksi hyönteismyrkkyä. - Paitsi että tällaiset aineet ovat haitallisia terveydelle, ne voivat myös aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai toimintahäiriöitä. • Älä milloinkaan työnnä sormiasi tai mitään esineitä veden annosteluaukkoon, jääkouruun tai jääpalakoneen säiliöön. - Seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Suomi 15 Untitled-8 15 2021-02-08 2:37:25 Turvallisuusohjeet • Älä käytä tai säilytä jääkaapin läheisyydessä tai sen sisällä mitään lämpötilaherkkiä aineita, esim. herkästi syttyviä suihkeita tai materiaaleja, hiilihappojäätä, lääkeaineita tai kemikaaleja. • Älä kuivaa jääkaapin sisätiloja hiustenkuivaimella. Älä poista jääkaappiin mahdollisesti muodostuneita hajuja palavien kynttilöiden avulla. Turvallisuusohjeet - Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. • Käytä vesisäiliössä, jääpalalokerossa ja jääpaloissa vain juomakelpoista vettä (puhdistettua tai kivennäisvettä). - Älä lisää säiliöön teetä, mehua tai urheilujuomia, sillä ne voivat vaurioittaa jääkaappia. • Älä seiso laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään esineitä (esimerkiksi pyykkiä, palavia kynttilöitä, palavia savukkeita, astioita, kemikaaleja, metalliesineitä tms.). Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevikoja tai henkilövahinkoja. Älä aseta vettä sisältäviä astioita laitteen päälle. - Veden läikkyminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • Älä milloinkaan katso pitkään laitteen ultravioletti-LED-valoon. - Ultraviolettisäteet voivat rasittaa silmiä. • Älä aseta hyllyjä ylösalaisin. Hyllyjen pysäyttimet eivät saata toimia. - Lasihylly voi pudotessaan aiheuttaa henkilövahinkoja. • Pidä sormet poissa paikoista, joihin ne voivat jäädä puristuksiin. Ovien ja kaappien väliset alueet ovat tarkoituksellisesti ahtaita. Ole varovainen ovia avatessasi, jos lähistöllä on lapsia. • Jos havaitset kaasuvuodon, älä käytä avotulta tai mitään muutakaan, mikä voi sytyttää kaasun palamaan. Tuuleta laitteen sijoitustilaa useiden minuuttien ajan. - Älä koske laitteeseen tai virtajohtoon. - Älä käytä tuuletinta. - Kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. • Pullot tulisi pitää mahdollisimman lähekkäin, jotta ne eivät pääsisi putoamaan. 16 Suomi Untitled-8 16 2021-02-08 2:37:25 • Tämä laite on tarkoitettu vain ruoan säilyttämiseen kotikäytössä. • Älä milloinkaan työnnä sormiasi tai mitään esineitä veden annosteluaukkoon, jääkouruun tai jääpalakoneen säiliöön. Turvallisuusohjeet - Seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Älä korjaa, pura tai muuntele jääkaappia itse. • Käytä vain tavallisia sulakkeita (kupari- tai rautalankaa yms. ei saa käyttää). • Jos jääkaappi täytyy korjata tai asentaa uudelleen, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, toimintahäiriö tai henkilövahinkoja. • Jos laite haisee palaneelle tai siitä tulee savua, irrota pistoke pistorasiasta välittömästi ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen. - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. • Irrota pistoke pistorasiasta ennen jääkaapin sisävalon vaihtamista. - Muutoin voit saada sähköiskun. • Jos sinulla on vaikeuksia vaihtaa muu kuin LED-valo, ota yhteyttä Samsungin huoltoon. • Kytke pistoke tiiviisti pistorasiaan. • Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa. - Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. Suomi 17 Untitled-8 17 2021-02-08 2:37:26 Turvallisuusohjeet Käyttöön liittyviä muistutuksia HUOMIO • Älä pakasta sulanutta ruokaa uudelleen. Turvallisuusohjeet - Sulatettuihin pakasteisiin muodostuu haitallisia bakteereita nopeammin kuin tuoreeseen ruokaan. - Toinen sulatus rikkoo soluja vielä lisää, jolloin nestettä poistuu ruoasta ja sen rakenne muuttuu. • Älä sulata lihaa huoneenlämmössä. - Turvallisuus riippuu siitä, onko raakaa tuotetta käsitelty oikein. • Älä laita lasipulloja tai hiilihapollisia juomia pakastimeen. - Astia saattaa jäätyä ja aiheuttaa rikkoutuessaan henkilövahinkoja. • Käytä vain jääkaapin mukana toimitettua jääpalakonetta. • Jos olet pitkään poissa kotoa (esimerkiksi lomalla) eikä veden- tai jääpalanannostelijaa käytetä tuona aikana, sulje vesiventtiili. - Muutoin vesi voi vuotaa. • Jos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan (yli 3 viikkoon), tyhjennä se, poista myös jääsäiliö ja irrota pistoke pistorasiasta, sulje vesiventtiili, pyyhi ylimääräinen kosteus pois laitteen sisäseinämiltä ja jätä ovet auki, jottei laitteeseen muodostuisi pahaa hajua tai hometta. • Jotta laitteen suorituskyky olisi paras mahdollinen: - Älä aseta ruokia liian lähelle jääkaapin takaosan ilmanvaihtoaukkoja, sillä jääkaapin sisäinen ilmanvaihto saattaa estyä. - Kääri ruoat oikeanlaisiin pakkauksiin tai käytä ilmatiiviitä rasioita, ennen kuin laitat ruokatavaroita jääkaappiin. - Kiinnitä huomiota pakastettavien ruokien enimmäissäilytysaikoihin ja viimeisiin käyttöpäiviin. 18 Suomi Untitled-8 18 2021-02-08 2:37:26 - Jääkaapin johtoa ei tarvitse irrottaa pistorasiasta, jos olet poissa alle kolme viikkoa. Jos kuitenkin olet poissa yli kolme viikkoa, poista laitteesta kaikki ruoat ja jääsäiliön jää, irrota pistoke pistorasiasta, sulje vesiventtiili, pyyhi ylimääräinen kosteus pois laitteen sisäseinämiltä ja jätä ovet auki, jottei laitteeseen muodostuisi pahaa hajua tai hometta. • Takuu ja muutokset. Turvallisuusohjeet - Samsungin takuu ei kata mitään ulkopuolisten tähän kodinkoneeseen tekemiä muutoksia eikä Samsung ole vastuussa mistään sellaisista turvallisuuteen liittyvistä ongelmista, joita ulkopuolisten tekemät muutokset voivat aiheuttaa. • Jääkaapin sisällä olevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia. - Jos jääkaapin ilmanvaihtoaukot tukitaan – erityisesti muovipussilla – kaappi saattaa viiletä liikaa. Jos viileneminen jatkuu liian kauan, vedensuodatin voi mennä rikki ja aiheuttaa vuodon. • Käytä vain jääkaapin mukana toimitettua jääpalakonetta. • Pyyhi laitteen sisältä pois kaikki ylimääräinen kosteus ja jätä ovet auki. - Muutoin laitteen sisälle voi muodostua pahaa hajua tai hometta. • Jos jääkaappi irrotetaan sähköverkosta, on odotettava vähintään 5 minuuttia, ennen kuin se kytketään verkkoon uudelleen. • Jos jääkaappi kastuu, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään Samsung Electronicsin huoltoliikkeeseen. • Älä kohdista lasipintoihin iskuja tai liikaa voimaa. - Jos lasi menee rikki, se voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. • Täytä vesisäiliö ja jääpalalokero vain juomakelpoisella vedellä (hanavesi, kivennäisvesi tai puhdistettu vesi). - Älä kaada säiliöön teetä tai urheilujuomia. Tämä saattaa vaurioittaa jääkaappia. • Varo, etteivät sormesi juutu laitteen osiin. • Jos jääkaappi vuotaa, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. - Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo. Suomi 19 Untitled-8 19 2021-02-08 2:37:26 Turvallisuusohjeet • Älä säilytä kasviöljyä jääkaapin ovilokeroissa. Öljy saattaa jähmettyä, jolloin siitä tulee pahanmakuista ja sitä on hankala käyttää. Lisäksi avonainen pullo voi vuotaa, ja ovilokero saattaa murtua vuotaneen öljyn vaikutuksesta. Kun öljypullo on avattu, sitä pitäisi säilyttää viileässä paikassa suojassa auringonvalolta, esimerkiksi kaapissa tai ruokakomerossa. Turvallisuusohjeet - Kasviöljyjä ovat oliiviöljy, maissiöljy, rypsiöljy yms. Puhdistamiseen liittyviä muistutuksia HUOMIO • Älä suihkuta vettä suoraan jääkaapin sisä- tai ulkopinnoille. - Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo. • Älä kuivaa jääkaapin sisätiloja hiustenkuivaimella. • Älä poista jääkaappiin mahdollisesti muodostuneita hajuja palavien kynttilöiden avulla. - Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. • Älä ruiskuta puhdistusainetta suoraan laitteen näyttöön. - Näyttöön painetut tekstit saattavat kulua pois. • Jos laitteen sisälle on päässyt jotakin sinne kuulumatonta ainetta, esimerkiksi vettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. • Poista lika ja pöly pistokkeen piikeistä puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä käytä pistokkeen puhdistamiseen märkää tai kosteaa liinaa. - Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. • Älä puhdista laitetta suihkuttamalla sen päälle vettä. 20 Suomi Untitled-8 20 2021-02-08 2:37:26 • Älä käytä puhdistamiseen bentseeniä, ohennusaineita, Cloroxia tai kloridia. - Ne voivat vaurioittaa laitteen pintaa ja aiheuttaa tulipalon. • Älä milloinkaan työnnä sormiasi tai mitään esineitä laitteen annosteluaukkoon. Turvallisuusohjeet - Seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista ja huoltoa. - Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. • Puhdista jääkaappi lämpimään veteen kastetulla puhtaalla pesusienellä tai puhdistusliinalla ja miedolla puhdistusaineella. • Älä käytä laitteen ulkopintoihin (ovet ja runko), muoviosiin, ovi- ja sisäpintoihin ja tiivisteisiin hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita, kuten ikkunasuihkeita, hankausaineita, tulenarkoja nesteitä, suolahappoa, puhdistusvahaa, pesutiivisteitä, valkaisuaineita tai öljypitoisia puhdistusaineita. - Tällaiset aineet voivat vaurioittaa pintoja. • Älä puhdista lasihyllyjä tai -suojuksia lämpimällä vedellä niiden ollessa kylmiä. Lasihyllyt ja -suojukset voivat mennä rikki äkillisten lämpötilanvaihtelujen vuoksi tai jos ne iskeytyvät johonkin tai putoavat. Suomi 21 Untitled-8 21 2021-02-08 2:37:26 Turvallisuusohjeet Tärkeitä hävittämiseen liittyviä varoituksia VAROITUS Turvallisuusohjeet • Hävitä laitteen pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. • Ennen kuin hävität laitteen, varmista, etteivät mitkään jääkaapin takana olevista putkista ole rikki. • Jäähdytysaineena käytetään joko R-600a:ta tai R-134a:ta. Tarkista tarvittaessa laitteen takana olevasta kompressorikyltistä tai jääkaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä, mitä jäähdytysainetta jääkaapissa käytetään. Jos jääkaappi sisältää helposti syttyvää kaasua (jäähdytysaine R-600a), pyydä turvalliset hävitysohjeet paikallisilta viranomaisilta. • Kun hävität jääkaappia, irrota ovet sekä niiden tiivisteet ja salvat, jotta lapset tai eläimet eivät voisi jäädä loukkuun kaapin sisään. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Jos lapsi juuttuu laitteen sisään, hän voi satuttaa itsensä tai tukehtua kuoliaaksi. - Jos lapsi juuttuu laitteen sisään, hän voi saada vammoja tai tukehtua kuoliaaksi. • Laitteen eristykseen on käytetty syklopentaania. Eristysmateriaalin kaasut edellyttävät erityiskäsittelyä, kun laite hävitetään. Pyydä ympäristön kannalta turvalliset hävitysohjeet paikallisilta viranomaisilta. • Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, sillä ne saattavat olla vaarallisia lapsille. - Jos lapsi laittaa pussin päähänsä, hän saattaa tukehtua. 22 Suomi Untitled-8 22 2021-02-08 2:37:26 Lisävinkkejä oikeanlaiseen käyttöön • Selvitä sähkökatkoksen sattuessa sähkölaitokselta, kuinka kauan katkos tulee kestämään. • • • • Turvallisuusohjeet • - Jos katkos kestää enintään tunnin tai pari, se ei tavallisesti vaikuta jääkaapin lämpötilaan. Vältä kuitenkin laitteen ovien avaamista sähkökatkoksen aikana. - Jos sähkökatkos kestää yli 24 tuntia, poista ja hävitä kaikki pakasteet. Jääkaappi saattaa toimia epävakaasti (pakasteet voivat sulaa tai pakastimen sisälämpötila nousta liikaa), jos sitä säilytetään pitkän aikaa alemmassa kuin sille tarkoitetussa lämpötilassa. Joidenkin ruoka-aineiden säilyttäminen jääkaapissa voi niiden ominaisuuksien vuoksi vaikuttaa haitallisesti niiden säilyvyyteen. Laite on jäätymätön, joten sitä ei tarvitse sulattaa erikseen. Tämä tehdään automaattisesti. Lämpötilan kohoaminen sulatuksen aikana vastaa ISO-vaatimuksia. Jos haluat välttää pakasteiden turhan lämpenemisen sulatuksen aikana, kääri pakasteet useampaan kerrokseen sanomalehtipaperia. Älä pakasta täysin sulaneita ruokia uudelleen. Suomi 23 Untitled-8 23 2021-02-08 2:37:26 Turvallisuusohjeet Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) Turvallisuusohjeet Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim. REACH ja WEEE tai akut) on kestävää toimintaa koskevalla sivulla sivustossamme www.samsung.com (Koskee vain Euroopassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa myytäviä tuotteita) 24 Suomi Untitled-8 24 2021-02-08 2:37:26 Asentaminen Jääkaappi on vahinkojen välttämiseksi asennettava tarkalleen näiden ohjeiden mukaisesti. VAROITUS • • • • Käytä jääkaappia tässä oppaassa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon laite on suunniteltu. Huoltotyöt saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja. Hävitä laitteen pakkausmateriaalit paikallisten määräysten mukaisesti. Sähköiskujen välttämiseksi virtajohto on irrotettava pistorasiasta ennen huoltoa tai varaosien vaihtoa. Asentaminen Suomi 25 Untitled-8 25 2021-02-08 2:37:26 Asentaminen Jääkaapin kuvaus HUOM. Jääkaapin mukana toimitetut osat saattavat mallista tai käyttömaasta riippuen olla erilaisia kuin kuvassa. B 01 02 Asentaminen A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 26 Suomi Untitled-8 26 2021-02-08 2:37:26 01 Automaattinen täyttökannu A. Jääkaappi 02 Veden annostelija B. Juomakeskus 03 Jääkaapin ovilokero 04 Jääkaapin hylly C. Pakastin D. Kylmävalinta+ 05 Helposti muunneltavan tilan hylly 06 Joustavat hedelmä-/vihanneslaatikot 07 Vedensuodatin 08 Automaattinen jääpalakone - Jääkuutio 09 Automaattinen jääpalakone - Jääpalat 10 Pakastimen ovilokero Asentaminen 11 Pakastimen hylly 12 Pakastelokero 13 Käyttöpaneeli HUOM. • • • • • • Energiatehokkuussyistä hyllyt, lokerot ja laatikot tulee säilyttää alkuperäisillä paikoillaan. Kun suljet oven, varmista, että pystysuora, saranoitu osio on oikeassa asennossa, jotta muut ovet eivät naarmuuntuisi. Jos pystysuora, saranoitu osa on käännetty, aseta se takaisin oikeaan asentoon ja sulje sitten ovi. Pystysuora, saranoitu osa voi joskus kerätä kosteutta. Jos suljet toisen oven voimakkaasti, toinen ovi saattaa avautua. Jos sisäinen tai ulkoinen LED-valo on palanut, ota yhteyttä Samsungin paikalliseen huoltoliikkeeseen. Suomi 27 Untitled-8 27 2021-02-08 2:37:26 Asentaminen Ovilokerot Jääkaapin mukana toimitetaan erityyppisiä ja -kokoisia ovilokeroita. Jos jääkaapin ovilokerot ovat erillisissä pakkauksissa, aseta ne oikeisiin paikkoihin alla olevan kuvan mallin mukaisesti. HUOM. Jääkaapin mukana toimitetut osat saattavat mallista tai käyttömaasta riippuen olla erilaisia kuin tämän oppaan kuvissa. Asentaminen 28 Suomi Untitled-8 28 2021-02-08 2:37:26 Vaiheittainen asennus VAIHE 1 Valitse asennuspaikka Käyttöpaikan on: • • • • • • Oltava tasainen alusta, jolla ei ole ilmanvaihtoa estäviä mattoja tai lattiapintoja. Oltava poissa suorasta auringonvalosta Oltava riittävän tilava oven avaamista ja sulkemista varten Oltava kaukana lämmönlähteistä Oltava riittävän tilava huoltotöiden suorittamiseen Oltava lämpötilaltaan 10–43 °C Vapaa tila Tarkista asennuksen tilavaatimukset seuraavista kuvista ja taulukoista. A C Syvyys ”A” 723 mm Leveys ”B” 912 mm Korkeus ”C” 1797 mm Kokonaiskorkeus ”D” 1825 mm Asentaminen B D Suomi 29 Untitled-8 29 2021-02-08 2:37:26 Asentaminen 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Asentaminen 05 06 07 HUOM. Taulukoissa mainitut mitat voivat mittaus- ja pyöristystavoista riippuen poiketa hieman laitteen todellisista mitoista. 30 Suomi Untitled-8 30 2021-02-08 2:37:27 VAIHE 2 Lattia Jos jääkaappi ei mahdu sisään ovesta, ks. Oven irrottaminen sisäänvientiä varten. HUOM. Asentaminen Jottei lattia vaurioituisi, varmista, että etuosan säätöjalat ovat yläasennossa. • Jääkaapin asennusalustan on kestettävä täyden jääkaapin paino. • Voit suojata lattian asettamalla suuren pahvinpalan reitille, jota pitkin jääkaappi kuljetetaan lopulliselle paikalleen. • Kun jääkaappi on lopullisella paikallaan, älä siirrä sitä, jollei se ole välttämätöntä. Tämä on tärkeää lattian suojaamiseksi. Jos jääkaappia on siirrettävä, käytä paksua paperia tai kangasta siirtoalueen suojana. Suomi 31 Untitled-8 31 2021-02-08 2:37:27 Asentaminen VAIHE 3 Oven irrottaminen sisäänvientiä varten Jos jääkaappi ei mahdu sisään kotisi tai keittiön ovesta, irrota ja kiinnitä jääkaapin ovet näiden ohjeiden mukaisesti. Jos ovia ei tarvitse irrottaa, jatka asennusta sivulla 40 annettujen ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Irrota jääkaapin virtajohto pistorasiasta ennen ovien irrottamista. Tarvittavat työkalut (eivät sisälly toimitukseen) Asentaminen Ristipääruuvimeisseli Litteäpäinen ruuvimeisseli Pihdit Kuusiokoloavain 1/4" (5 mm) Hylsyavain 3/8" (10 mm) Jääkaapin ovien irrottaminen 1. Pidä ovi suljettuna ja irrota ruuvit (3 kpl) yläsuojuksesta ristipääruuvimeisselillä. Vedä yläsuojusta ja liittimiä ylöspäin ja poista ne. 32 Suomi Untitled-8 32 2021-02-08 2:37:27 2. Irrota kaksi johtoliitintä vasemmasta ovesta. Liittimien paikka vaihtelee malleittain. HUOMIO • • Älä poista molempia ovia samaan aikaan. Poista yksi ovi kerrallaan. Muussa tapauksessa toinen ovista voi kaatua ja aiheuttaa fyysisiä vammoja. Varmista ennen liittimien irrottamista, että jääkaappi on sammutettu. 3. Irrota vesiputki vasemman oven sovittimesta kuvan osoittamalla tavalla. - Asentaminen Tämä vaihe ei koske malleja, joissa ei ole automaattista täyttökannua ja vedenannostelijaa. 4. Vedä kiinnikettä varovasti ylöspäin useassa vaiheessa. Älä käytä äkillistä voimaa kiinnikkeeseen, jottet satuttaisi sormiasi. 5. Irrota kiinnike vetämällä sitä ylöspäin. Suomi 33 Untitled-8 33 2021-02-08 2:37:28 Asentaminen 6. Avaa ovea 90 astetta. Kannattele ovea ja irrota yläsarana vetämällä sitä ylöspäin. Varo vaurioittamasta liittimen johtimia, kun irrotat muovisuojusta. 7. Irrota ovi vetämällä sitä varovasti kohtisuorassa ylöspäin. Älä käytä oveen liikaa voimaa. Ovi voi pudota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Asentaminen 8. Laske ovi tasaiselle alustalle. 9. Toista vaiheet 1-8 toiselle ovelle, lukuun ottamatta vaihetta 3. Oikeanpuoleisessa ovessa ei ole vesiletkua. - Vaihe 2 ei koske malleja, joissa ei ole vitriiniovea. 34 Suomi Untitled-8 34 2021-02-08 2:37:28 Pakastimen ovien irrottaminen HUOMIO • • Poista jääkaapin ovet ennen pakastimen ovien poistamista. Ole varovainen irrottaessasi alaliittimiä. 1. Avaa pakastimen ovi. 2. Irrota suojuksen (A) kiinnitysruuvit ristipääruuvimeisselillä. - Tämä vaihe koskee vain pakastimen oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+ -ovea). A - Asentaminen 3. Irrota johtoliittimet. Tämä vaihe koskee vain pakastimen oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+ -ovea). 4. Paikanna saranan varsi. Pitele ovea toisella kädellä ja paina varsi alas tasapäisellä ruuvimeisselillä tai kuusiokoloavaimella. Estä oven putoaminen kannattelemalla sitä. Suomi 35 Untitled-8 35 2021-02-08 2:37:28 Asentaminen 5. Estä kosketus keskisaranaan kallistamalla ovea hieman eteenpäin ja irrota ovi nostamalla sitä. 6. Toista vaiheet 1-5 toisella ovelle, lukuun ottamatta vaiheita 2 ja 3. Asentaminen Pakastimen ovien kiinnittäminen takaisin paikoilleen HUOMIO • • • Ennen kuin kiinnität ovet takaisin paikoilleen, varmista, että kaikki sähköliittimet on kytketty oikein. Pakastimen ovet on kiinnitettävä takaisin ennen jääkaapin ovea. Varo vaurioittamasta johtoja tai astumasta niiden päälle näiden toimenpiteiden aikana. 1. Asenna pakastimen ovi alasaranaan ja työnnä sitä samalla nuolen osoittamaan suuntaan. HUOMIO • Varo vaurioittamasta johtoja tai astumasta niiden päälle näiden toimenpiteiden aikana. 36 Suomi Untitled-8 36 2021-02-08 2:37:28 2. Paina saranan vartta alas, aseta ovi siten, että saranan varsi on varren aukon alapuolella keskisaranassa. Vapauta saranan varsi, jotta se menee varren aukkoon. 3. Pidä ovea auki ja liitä alaliittimet nuolten osoittamissa suunnissa. - Asentaminen Tämä vaihe koskee vain pakastimen oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+ -ovea). 4. Kiinnitä suojus ristipääruuvimeisselillä. Varo, ettet vaurioita liittimiä tai astu niiden päälle. - Tämä vaihe koskee vain pakastimen oikeanpuoleista ovea (Kylmävalinta+ -ovea). 5. Toista vaiheet 1-5 toisella ovelle, lukuun ottamatta vaiheita 3 ja 4. Suomi 37 Untitled-8 37 2021-02-08 2:37:29 Asentaminen Jääkaapin ovien kiinnittäminen takaisin paikalleen 1. Pitele ovea auki yli 90 asteen verran, aseta keskisaranan varsi oven alaosan aukkoon. Asentaminen 2. Aseta yläsarana paikoilleen jääkaapin yläosassa ja aseta saranan varsi oven yläaukkoon. Varmista, että oven johdot kulkevat aukon läpi saranan varressa. 3. Aseta kiinnike nuolen osoittamaan suuntaan. 4. Vedä kiinnikettä taaksepäin kuvan osoittamalla tavalla. 38 Suomi Untitled-8 38 2021-02-08 2:37:29 5. Liitä johtoliittimet. HUOMIO • Varmista, että johtoliittimet on liitetty oikein. Muutoin näyttö ei toimi. 6. Kiinnitä vesiletku. - Tämä vaihe ei koske malleja, joissa ei ole automaattista täyttökannua ja vedenannostelijaa. HUOMIO • • Estä vesivuodot varmistamalla, että punaiset kiinnikkeet kiristävät sovitinta kunnolla. Pidä kiinnikkeet poissa lasten ulottuvilta. - Asentaminen 7. Toista vaiheet 1-5 toiselle ovelle. Vaihe 5 ei koske malleja, joissa ei ole vitriiniovea. 8. Liitä yläsuojuksen etuosa ensin ja paina suojusta alas paikalleen. Kiristä sen jälkeen ruuvit (3 kpl). Suomi 39 Untitled-8 39 2021-02-08 2:37:29 Asentaminen VAIHE 4 Jääkaapin tasapainottaminen HUOMIO • • • Kun jääkaappi on asennettu, se on tasapainotettava tasaiselle, kestävälle lattialle. Jos jääkaappia ei tasapainoteta, se voi vaurioitua tai aiheuttaa henkilövahinkoja. Jääkaapin on oltava tyhjä tasapainottamisen aikana. Varmista, ettei jääkaapin sisällä ole ruokaa. Säädä etuosa turvallisuussyistä hieman takaosaa korkeammalle. Tasapainota jääkaappi etujaloissa olevien erikoisruuvien (säätimien) avulla. Käännä säätimiä litteäpäisellä ruuvimeisselillä. • Asentaminen • Vasemman puolen korkeuden säätäminen: Aseta litteäpäinen ruuvimeisseli jääkaapin vasemmanpuoleisen etujalan säätimeen. Voit nostaa vasenta puolta kääntämällä säädintä myötäpäivään tai laskea sitä kääntämällä säädintä vastapäivään. Jääkaapin oikean puolen korkeuden säätäminen: Aseta litteäpäinen ruuvimeisseli jääkaapin oikean puolen etujalan säätimeen. Voit nostaa oikeaa puolta kääntämällä säädintä myötäpäivään tai laskea sitä kääntämällä säädintä vastapäivään. 40 Suomi Untitled-8 40 2021-02-08 2:37:29 VAIHE 5 Oven korkeuden säätäminen Korkeuden säätäminen korkeusvivulla (vain soveltuvissa malleissa) • • A • Käännä korkeusvipua (A), kunnes ovet on kohdistettu ylhäältä. Käännä vipua UP (YLÖS) (merkinnän mukaan) nostaaksesi oikeanpuoleista ovea ja käännä sitä DOWN (ALAS) (merkinnän mukaan) laskeaksesi ovea. Nosta jääkaapin ovea kevyesti helpottaaksesi kohdistamista. Enimmäissäätökorkeus on 3 mm. Asentaminen • Varmista ennen oven korkeuden kohdistamista, että jääkaappi on tasapainossa. Käytä säätöjalkoja tähän tarkoitukseen. Voit käyttää jääkaapin oikeanpuoleisen oven alaosassa sijaitsevaa korkeusvipua. Avaa jääkaapin oikeanpuoleinen ovi molempien jääkaapin ovien ollessa suljettuina ja käytä vipua oven korkeuden säätöön. - • Vipu ei käänny enimmäisrajan yli. Se saattaa pitää ääntä, jos sitä käännetään liian pitkälle. - Liiallinen korkeus voi häiritä jääkaapin oven yläsaranan suojusta. Jos säädät ovien korkeutta ovilokeroiden ollessa tyhjiä, ja laitat sen jälkeen tuotteita niihin, korkeudet saattavat erota jälleen toisistaan. Jos näin käy, noudata edellä olevia vaiheita kohdistaaksesi ovet uudelleen. Suomi 41 Untitled-8 41 2021-02-08 2:37:30 Asentaminen Korkeuden säätäminen lukkorenkailla Malleissa, joissa on korkeusvipu jääkaapin oikeanpuoleisessa ovessa, käytä lukkorenkaita vain, jos et voi kohdistaa ovia korkeusvivulla. HUOM. Oven korkeutta voi säätää laitteen mukana toimitetuilla lukkorenkailla, joita on 4 eri kokoa (1 mm, 1,5 mm, 2 mm ja 2,5 mm). 1. Tarkista ovien korkeusero, nosta sitten alempana olevaa ovea ja kannattele sitä. Asentaminen B 2. Aseta sopivankokoinen lukkorengas (A) oven läpivientisuojuksen (B) ja saranan väliin kuvan osoittamalla tavalla. A HUOMIO • • • Käytä vain yhtä lukkorengasta. Jos käytät kahta tai useampaa lukkorengasta, ne voivat luiskahtaa pois paikoiltaan tai hankautua toisiinsa. Pidä lukkorenkaat poissa lasten ulottuvilta ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Älä korota ovea liikaa. Ovi voi osua yläsuojukseen ja vahingoittaa sitä. 42 Suomi Untitled-8 42 2021-02-08 2:37:30 Pakastimen oven korkeuden säätäminen (vain soveltuvissa malleissa) • • • Varmista ennen oven korkeuden kohdistamista, että jääkaappi on tasapainossa. Käytä säätöjalkoja tähän tarkoitukseen. Voit säätää pakastimen kummankin oven korkeutta alasaranassa olevan vivun avulla. Avaa ovi, nosta sitä hieman ja säädä sitten korkeutta kääntämällä vipua vasemmalle tai oikealle. Jääkaapin ovien ja jääkaapin pääyksikön välisen raon säätäminen (vain soveltuvissa malleissa) • Asentaminen • Voit säätää jääkaapin kummankin oven ja jääkaapin pääyksikön välistä rakoa jääkaappipuolen alaosassa olevalla säätöpultilla. Nosta oven tiivistettä ja etsi säätöpultti tiivisteen alta. Säädä rakoa 4 mm:n kuusiokoloavaimella. HUOMIO Kiinnitä tiiviste tiukasti. Muuten jääkaapin kylmä ilma voi vuotaa. Suomi 43 Untitled-8 43 2021-02-08 2:37:30 Asentaminen VAIHE 6 Kytke vedenotto (vain soveltuvissa malleissa) HUOMIO • • • • Laitteen mukana tulevia uusia letkuja tulee käyttää laitteen kanssa vanhojen letkujen sijaan. Vesiliitännät saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja. Jääkaapin takuu ei kata vesiliitännän asennusta. Vesiliitäntä asennetaan omalla kustannuksellasi, paitsi jos asennus sisältyy jälleenmyyntihintaan. Samsung ei vastaa vesiliitännän asennuksesta. Jos vesiliitäntä vuotaa, ota yhteyttä sen asentajaan. Kylmävesiputken kytkeminen vedensuodattimen letkuun HUOMIO • Varmista, että vedensuodattimen letku kytketään juomakelpoista kylmää vettä käyttävään putkeen. Jos letku kytketään kuumavesiputkeen, puhdistin saattaa toimia väärin. Asentaminen 1. Sulje vedensyöttö pääventtiilistä. 2. Paikanna juomakelpoisen kylmävesiliitännän putki (1). 1 A 3. Tee liitäntä vesiputkeen vesiliitännän asennusohjeiden mukaisesti. 4. Kun liitäntä on tehty, avaa vedensyötön pääventtiili ja valuta noin 3 litraa vettä. Tämän tarkoituksena on puhdistaa putki. A B A. Sulje päävedensyöttö B. Ei rakoa 44 Suomi Untitled-8 44 2021-02-08 2:37:30 Vedensuodattimen letkun kytkeminen vesiliitäntään a Remove cap a 1. Löysää ja irrota jääkaapin vesiputken puristusmutteri (a) ja aseta se vedensuodattimen letkuun. 2. Kiinnitä vedensuodattimen letku ja vesiputki toisiinsa kiristämällä puristusmutteri (a). 3. Avaa vedensyötön pääventtiili ja varmista, että vuotoja ei esiinny. A a 03 B 4. Jos vuotoja ei ole, laske noin 3 litraa vettä ennen jääkaapin käytön aloittamista, jotta vedensuodatusjärjestelmässä olevat epäpuhtaudet huuhtoutuisivat pois. Asentaminen A. Laitteen vesiputki B. Pakkauksen vesiputki HUOM. Jos jääkaappi on siirrettävä uuteen paikkaan vesiliitännän kytkennän jälkeen, varmista, että liitännän liitoskohta pysyy suorassa. HUOMIO Älä kiinnitä vedensuodatinta mihinkään jääkaapin osaan. Tämä saattaa vaurioittaa jääkaappia. Vesiliitännän korjaaminen HUOMIO Vesiliitännän saa korjata vain pätevä ammattilainen. Jos vuotoja esiintyy, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon tai vesiliitännän asentajaan. Suomi 45 Untitled-8 45 2021-02-08 2:37:31 Asentaminen VAIHE 7 Käyttöönotto Seuraavien vaiheiden jälkeen jääkaapin tulisi olla täydessä toimintakunnossa. 1. Käynnistä jääkaappi kiinnittämällä virtajohto pistorasiaan. 2. Avaa ovi ja varmista, että sisävalo syttyy. 3. Aseta lämpötila kylmimpään asetukseen ja odota noin tunti. Pakastin huurtuu hieman ja moottori käy tasaisesti. 4. Odota, kunnes jääkaappi on asetetussa lämpötilassa. Nyt jääkaappi on käyttövalmis. VAIHE 8 Lopputarkastus Kun asennus on tehty, varmista seuraavat: • • Asentaminen • • Jääkaapin johto on kiinnitetty pistorasiaan ja maadoitus on tehty oikein. Jääkaappi on asennettu tasaiselle, suoralle alustalle, ja jääkaapin ja seinän tai asennuskalusteen välissä on riittävän leveä rako. Jääkaappi on suorassa ja vankasti lattiaa vasten. Oven voi avata ja sulkea esteettä, ja sisävalo syttyy automaattisesti, kun ovi avataan. 46 Suomi Untitled-8 46 2021-02-08 2:37:31 Toiminnot Käyttöliittymä HUOM. • • • • Jääkaapin Online-käyttöoppaassa on lisätietoja jääkaappisovelluksen muista valikoista ja sovelluksista. Sovellusten ja pikkuohjelmien sisältö tai ulkoasu voi muuttua tai niiden tuki saatetaan lopettaa ilman erillistä ilmoitusta sisällöntarjoajan käytännöistä riippuen. Aikuisten on valvottava lapsia, kun he käyttävät jääkaapin toimintoja, sovelluksia ja palveluita. Aikuisten on valvottava alaikäisiä näiden käyttäessä palveluita. 01 Aloitusnäyttö 02 Ohjelmistopainikkeet 01 Toiminnot 02 Suomi 47 Untitled-8 47 2021-02-08 2:37:31 Toiminnot 01 Aloitusnäyttö • • • Käynnistä haluamasi sovellus tai pikkuohjelma koskettamalla sitä. Aloitusnäytössä voit lisätä tai poistaa kohteita, kuten sovelluksia, pikkuohjelmia, kuvia, videoita, piirroksia ja tekstiä. Siirry muokkaustilaan koskettamalla kohdetta ja jättämällä sormesi sen päälle. Muokkaustilassa voit vetää ja pudottaa kohteen uuteen kohtaan aloitusnäytössä. Kun siirrät kohteen uuteen kohtaan, kohde muuttuu punaiseksi, jos kohta ei ole käytettävissä. 02 Ohjelmistopainikkeet 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Ota Bixby käyttöön napauttamalla tätä. 02 Tehtävienhallinta - Napauta avataksesi Tehtävienhallintavalinnan. 03 Aloitusnäyttö - Napauta avataksesi Aloitus-näytön. 04 Paluu - Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla. 05 Huomautus Toiminnot - Näytä Pikapaneeli napauttamalla. 06 Piilota/Näytä - Napauta piilottaaksesi tai näyttääksesi ohjelmistopainikkeet Piilota/Näytä-painike näkyy vain, kun sovellus on aktiivinen. 48 Suomi Untitled-8 48 2021-02-08 2:37:31 Jääkaapin hallinta Napauta Aloitus-näytössä olevaa Jääkaapin hallinta -sovellusta. • • • Voit määrittää haluamasi lämpötilan tai tilan kullekin osalle. Katso lisätietoja Jääkaapin hallinta -sovelluksesta online-käyttöoppaasta. Voit avata online-käyttöoppaan Family Hub -kaapistasi napauttamalla kohtaa Asetukset > Ohje ja Ota meihin yhteyttä > Online-käyttöopas. Näytön asetusten palauttaminen (vain soveltuvissa malleissa) Jos näytössä ilmenee ongelmia, palauta näytön asetukset. Tämä saattaa ratkaista ongelman. 1. Avaa jääkaapin oikeanpuoleinen ovi ja etsi kytkinsuojus oven oikeasta ylänurkasta. 2. Työnnä kansi ylös tuodaksesi virtakytkimen näkyviin. Toiminnot 3. Katkaise laitteen virta kytkimestä ja kytke se takaisin. 4. Aseta kytkimen kansi takaisin loppuun saakka niin, että kuulet naksahduksen. Suomi 49 Untitled-8 49 2021-02-08 2:37:31 Toiminnot SmartThings Asentaminen Etsi SmartThings-sovellus Google Play Store-, Galaxy Apps- tai Apple App Store -sovelluskaupasta. Lataa ja asenna älylaitteille tarkoitettu, Samsung Electronicsin toimittama SmartThings-sovellus. HUOM. • • • • • • Toiminnot • • • SmartThings-sovellus on suunniteltu Android 7.0:lle (Nougat) tai uudemmalle, iOS 12.0:lle tai uudemmalle, iPhone 6:lle tai uudemmalle ja se on optimoitu Samsung-älypuhelimille (Galaxy S ja Galaxy Note -sarjat). SmartThings-sovellusta voidaan muuttaa sen toiminnan parantamiseksi, tai valmistaja saattaa lopettaa sen tukemisen ilman erillistä ilmoitusta. Suositeltuja salausjärjestelmiä ovat WPA/TKIP ja WPA2/AES. Uudempia tai standardoimattomia Wi-Fi-todennusprotokollia ei tueta. Ympäröivä langattomien yhteyksien ympäristö voi vaikuttaa langattomiin verkkoihin. Jos internetpalveluntarjoajasi on rekisteröinyt PC:si tai modeemisi MAC-osoitteen tunnistamista varten, Samsung Smart -jääkaappisi ei välttämättä saa yhteyttä internetiin. Jos näin käy, pyydä teknistä tukea internetpalveluntarjoajaltasi. Verkkojärjestelmäsi palomuuriasetukset voivat estää Samsung Smart -jääkaappia yhdistämästä internetiin. Pyydä teknistä tukea internetpalveluntarjoajaltasi. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin huoltoon tai jälleenmyyjään. Tee langattoman tukiaseman asetukset sen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Samsung Smart -jääkaapit tukevat 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteyden IEEE 802.11 b/g/n- ja Soft-AP -protokollaa (IEEE 802.11 n on suositeltava). Valtuuttamattomat langattomat Wi-Fi-reitittimet eivät välttämättä yhdistä Samsung Smart -jääkaappeihin. 50 Suomi Untitled-8 50 2021-02-08 2:37:31 Samsung-tili Sinun on rekisteröitävä Samsung-tilisi voidaksesi käyttää sovellusta. Jos sinulla ei ole Samsung-tiliä, noudata sovelluksen näytöllä annettuja ohjeita ja luo ilmainen Samsung-tili. Aloittaminen Kytke yhdistettävä laite päälle, avaa SmartThings-sovellus puhelimessasi ja toimi sitten seuraavien ohjeiden mukaisesti. Jos esiin ilmestyy viesti-ikkuna, jossa ilmoitetaan uuden laitteen löytymisestä, napauta kohtaa ADD NOW (LISÄÄ NYT). Jos ponnahdusikkuna ei avaudu, kosketa +-painiketta ja valitse yhdistettävä laite käytettävissä olevien laitteiden luettelosta. Jos laitteesi ei ole käytettävissä olevien laitteiden luettelossa, napauta kohtaa Supported Devices (Tuetut laitteet) ja valitse laitteen tyyppi (Jääkaappi) ja malli. Tee laitteen asetukset sovelluksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kun asetukset on tehty, jääkaappisi näytetään ”korttina” Devices (Laitteet) -näytössä. Jääkaappisovellus Integroitu säädin Voit valvoa ja hallita jääkaappia sekä kotona että kodin ulkopuolella. • Toiminnot • Napauta SmartThings-koontinäytössä näytettyä jääkaappikuvaketta tai koontinäytön alaosassa olevaa Laitteet-kuvaketta, ja avaa jääkaappisivu napauttamalla jääkaapin ”korttia”. Tarkista käytön tila tai jääkaappiin liittyvät ilmoitukset ja muuta valintoja tai asetuksia, jos on tarpeen. HUOM. Jääkaapin jotkin valinnat tai asetukset eivät välttämättä ole käytettävissä kaukosäätimessä. Suomi 51 Untitled-8 51 2021-02-08 2:37:31 Toiminnot Kategoria Valvonta ja hallinta Kohde Toiminnot Jääkaapin lämpötila Voit määrittää jääkaapin haluamaasi lämpötilaan ja valvoa sitä. Pakastimen lämpötila Voit asettaa pakastimen haluamaasi lämpötilaan ja valvoa sitä. Tehojäähdytys Voit ottaa Tehojäähdytys -toiminnon käyttöön tai pois käytöstä ja tarkistaa nykyiset asetukset. Tehopakastus Voit ottaa Tehopakastus -toiminnon käyttöön tai pois käytöstä ja tarkistaa nykyiset asetukset. Joustava hedelmä-/ vihanneslaatikko Voit määrittää haluamasi Joustava hedelmä-/ vihanneslaatikko -tilan ja valvoa sitä. Kylmävalinta+ Voit määrittää haluamasi Kylmävalinta+ -tilan ja valvoa sitä. Jääkuutio / Jääpalat Voit ottaa jäänvalmistustoiminnon käyttöön tai pois käytöstä ja tarkistaa toiminnon nykyiset asetukset. Automaattinen täyttökannu Voit ottaa Automaattinen täyttökannu -toiminnon käyttöön tai pois käytöstä ja tarkistaa toiminnon nykyiset asetukset. Epätavallisen korkea lämpötila Tämä hälytys käynnistyy, kun jääkaapin, pakastimen tai Kylmävalinta+ -alueen lämpötila on epätavallisen korkea. Oven avaaminen Tämä hälytys käynnistyy, jos jääkaapin ovi, pakastelokero tai Kylmävalinta+ -lokero on auki tietyn aikaa. Automaattinen täyttökannu -toiminnon ylivuoto Jos Automaattinen täyttökannu -toiminto havaitsee ylivuodon, se käynnistää hälytyksen, joka ilmoittaa ylivuototilan. Vedensuodattimen vaihtaminen Tämä hälytys muistuttaa, että vedensuodatin täytyy vaihtaa. Hälytykset Kuva sisätiloista Kuvaus Voit tarkastella jääkaapin sisäpuolta ja havaita, pitääkö jotain elintarvikkeita täydentää. 52 Suomi Untitled-8 52 2021-02-08 2:37:31 Puheentunnistukseen liittyviä suosituksia Äänentunnistustoimintoa varten jääkaapin näytön yläosassa on sisäinen mikrofoni. Käyttääksesi äänentunnistustoimintoa: • • Seiso enintään 1 metrin päässä jääkaapista ja lausu komennot kovalla ja selkeällä äänellä sisäisen mikrofonin suuntaan. Puhu normaaliin tahtiin. Vältä ympäristöääniä, kuten ääniä olohuoneen TV-vastaanottimesta. HUOM. Äänentunnistustoiminto ei saata toimia, jos seisot kauempana kuin 1 metrin etäisyydellä tai jos puhut liian hiljaa. Toiminnot Suomi 53 Untitled-8 53 2021-02-08 2:37:31 Toiminnot Erikoisominaisuudet Jääkaapissa on käyttöä helpottavia ominaisuuksia. Vesikannu (Automaattinen täyttökannu) (vain soveltuvissa malleissa) Kylmä puhdistettu vesi on aina valmiina Automaattinen täyttökannu -toiminnossa. Voit tehdä monenlaista vettä laittamalla teetä tai hedelmiä hauduttimeen. 01 02 01 02 03 04 Kansi Hauduttimen pidike Haudutin Runko 03 04 Vesikannun täyttäminen 1. Tartu kannen kahvauraan ja vedä kansi auki. Toiminnot 2. Lisää hauduttimeen teenlehtiä tai hedelmiä makusi mukaan. HUOM. Jos haluat pitää haudutetun veden pitoisuuden alkuperäisenä, ota Automaattinen täyttökannu -toiminto pois käytöstä. 3. Ota Automaattinen täyttökannu -toiminto käyttöön käyttöpaneelissa. Avaa juomakeskuksen ovi ja aseta vesikannu pidikkeeseensä. Työnnä se suoraan sisään kuvan mukaisella tavalla. HUOMIO Varmista, että vesikannu sopii vesikannun pidikkeeseen. 4. Sulje ovi. Vesikannu alkaa täyttyä kylmällä vedellä hetken kuluttua. 54 Suomi Untitled-8 54 2021-02-08 2:37:32 5. Ota teetä avaamalla juomakeskuksen ovi ja irrottamalla sitten vesikannu. Vedä se suoraan ulos. HUOMIO • • Suosittelemme käyttämään haudutetun hedelmäisen veden 24 tunnin sisällä. Tämän jälkeen haudutettu vesi voi pilaantua. Vesikannu on puhdistettava, kun haudutettu vesi on käytetty. Kannu on puhdistettava myös, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Jotta vesikannu ei kaatuisi eikä vuotaisi, varmista, että se on kunnolla kiinni pidikkeessään. • Jotta vesi ei läikkyisi yli tai vuotaisi kannusta, varmista, että pidike on tiiviisti paikallaan. Toiminnot • Suomi 55 Untitled-8 55 2021-02-08 2:37:32 Toiminnot HUOM. • • Jos vesikannun etuosassa (erikseen merkityllä alueella) on liikaa kosteutta, se ei ehkä täyty kokonaan. Poista kosteus ja yritä uudelleen. Automaattinen täyttökannu -toiminto lopettaa veden syöttämisen vesikannuun, jos se ei täyty tietyn ajan kuluessa. Jos näin käy, tarkista, että vesiliitäntä on kytketty oikein. Irrota vesikannu, aseta se takaisin paikalleen ja yritä uudelleen. HUOM. • • • Toiminnot Jos vesikannusta läikkyy tai vuotaa nestettä, pyyhi sen pidikkeen ympäristö kuivaksi. Vettä tippuu, kun kumisuojus avataan. Hälytysviesti ilmestyy käyttöpaneeliin, jos vuoto ilmenee. Vuodon sattuessa avaa kumisuojus, jotta vuotanut vesi valuisi pois. Jos hälytysviesti ei katoa valumisen jälkeen, kyseessä saattaa olla järjestelmävika. Ota yhteyttä paikalliseen Samsungin huoltoon. 56 Suomi Untitled-8 56 2021-02-08 2:37:32 Veden annostelija (vain soveltuvissa malleissa) Annostele jäähdytettyä vettä avaamalla juomakeskus ja painamalla annosteluvipua. HUOM. • • • Annostelija lopettaa annostelun, jos painat annostelijan vipua noin 1 minuutin. Voit annostella lisää vettä vapauttamalla vivun ja painamalla sitä uudelleen. Varmista, että lasi on kohdistettu annostelijaan oikein, jottei vesi läikkyisi. Jos veden annostelijaa ei käytetä 2–3 päivään, annostelijasta tuleva vesi voi maistua tai haista oudolta. Kyseessä ei ole vika. Kaada ensimmäiset 1–2 vesilasillista pois. Veden samentuminen Toiminnot Jääkaappiin tuleva vesi virtaa emäksisen pääsuodattimen kautta. Suodatusprosessin aikana vedenpaine kasvaa ja vesi kyllästetään hapella ja typellä. Tämän vuoksi vesi näyttää väliaikaisesti utuiselta tai samealta. Tämä on normaalia ja vesi näyttää kirkkaalta muutaman sekunnin kuluttua. Suomi 57 Untitled-8 57 2021-02-08 2:37:33 Toiminnot Jääpalakone Jääkaapissa on sisäänrakennettu jääpalakone, joka annostelee jäätä automaattisesti. • Rakenne ja/tai tarvikkeet voivat vaihdella malleittain. • Tässä tuotteessa on kaksi erilaista jääpalakonetta. Jäänvalmistus Kun jääkaappi on asennettu ja kytketty sähköverkkoon, varmista näitä ohjeita noudattamalla, että jäänvalmistus sujuu oikein ja että jääsäiliössä on aina jäätä: Ensimmäisellä käyttökerralla • • Anna jääkoneen muodostaa jäätä 1–2 vuorokauden ajan. Kaada 1-2 ensimmäistä jääsäiliötä pois epäpuhtauksien poistamiseksi vedensyöttöjärjestelmästä. Diagnoosi Toiminnot • • • • Rakenne ja/tai tarvikkeet voivat vaihdella malleittain. Jos annostelijasta ei tule jäitä, tarkista ensin jääpalakone Testi painikkeella, joka sijaitsee jääpalakoneen alaosassa. Paina Testi -painiketta jääpalakoneen alaosasta. Laite antaa äänimerkin (kellonsoitto), kun painat painiketta. Jos jääpalakone toimii oikein, kuulet toisen äänimerkin. Jään kertyminen astian toiseen reunaan on normaalia. Järjestä jää tasaisesti astiaan säilyttääksesi enemmän jäätä. 58 Suomi Untitled-8 58 2021-02-08 2:37:33 HUOMIO • • • • • • • Jos vesiputki jätetään kytkemättä, vesiventtiili saattaa alkaa päästää surisevaa ääntä ajan myötä. Tässä tapauksessa muista ottaa jäänvalmistustoiminto (Cubed Ice (Jääkuutio)/Ice Bites (Jääpalat)) pois päältä. Jos jäänvalmistuksen äänimerkki soi toistuvasti, ota yhteyttä vesijohdon asentajaan tai Samsungin paikalliseen huoltoliikkeeseen. Älä laita ruokaa jääsäiliöön. Jäätynyt ovi voi vaurioittaa jääpalakonetta erityisesti silloin, kun ovea avataan tai suljetaan. Kun jääkaappi käynnistyy uudelleen sähkökatkoksen jälkeen, jääsäiliössä saattaa olla sulaneita ja kiinni juuttuneita jääpaloja, ja nämä voivat estää laitetta toimimasta oikein. Voit välttyä tältä tyhjentämällä jääsäiliön ennen jääkaapin käyttöä. Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä jääpalakoneeseen. Tämä voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Sublimoitumisen vuoksi pakastimessa pitkään säilytetty jää pienenee ja muodostaa suuria jäälohkoja. Sen vuoksi, jos et käytä jäätä pitkään aikaan, kytke jääpalakone pois käytöstä seuraavasti. Käytä laitteen mukana toimitettuja uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei saa käyttää uudelleen. Toiminnot Suomi 59 Untitled-8 59 2021-02-08 2:37:33 Huolto Käsittely ja huolto Jääsäiliö (vain soveltuvissa malleissa) Jos et annostele jäitä pitkään aikaan, säiliöön saattaa muodostua jääkokkareita. Jos näin käy, irrota jääsäiliö ja tyhjennä se. HUOMIO • • • Jos lattialle tippuu jäätä tai vettä, puhdista lattia, jotta henkilövahinkoja ei pääsisi tapahtumaan. Älä anna lasten leikkiä veden annostelijalla tai jääpalakoneella, jottei onnettomuuksia ja henkilövahinkoja pääsisi tapahtumaan. Käytä vain mukana toimitettua jääsäiliötä. Kolmannen osapuolen jääsäiliöt voivat aiheuttaa järjestelmävian. HUOM. • • Jäänvalmistukseen tarvittava vedenpaine on 206–861 kPa. On täysin normaalia, että jääpalakoneesta kuuluu ääntä jäänvalmistuksen aikana. Automaattinen täyttökannu (vain soveltuvissa malleissa) 1. Tartu kannen kahvauraan ja nosta ylös poistaaksesi. Huolto 2. Tartu hauduttimen pidikkeen molempiin reunoihin ja poista se nostamalla sitä. 60 Suomi Untitled-8 60 2021-02-08 2:37:33 3. Kierrä haudutinta hieman ja vedä se samalla ulos tiivistetystä suuaukosta. 4. Puhdista haudutin miedolla pesuaineella juoksevan veden alla. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. 5. Asenna jääpalakone noudattamalla poistoohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMIO Vesikannu ja kansi eivät ole astianpesukoneen ja mikroaaltouuninkestäviä ja ne voivat sulaa tai muuttaa muotoaan lämmölle altistettuina (mukaan lukien kuuma vesi). Pese käsin viileällä tai lämpimällä vedellä tarvittaessa. Huolto Suomi 61 Untitled-8 61 2021-02-08 2:37:33 Huolto Jääkaapin hyllyt Hyllyt ovat erilaisia eri malleissa. • Jos haluat poistaa hyllyn, avaa ovi täysin auki. Pidä kiinni hyllyn etuosasta, nosta sitä sitten varovasti ja vedä se ulos. HUOM. Älä nosta hyllyä kokonaan ylös, kun irrotat sen tai asetat sen takaisin paikalleen. Jääkaapin takaseinämä voi kolhiutua. • Aseta hylly takaisin paikalleen kulmassa siten, että etuosa on takaosaa korkeammalla, ja aseta sen jälkeen yläkoukku ylähyllyn loveen. Laske sitten hyllyä alaspäin ja aseta alahyllyn koukku alahyllyn loveen. HUOMIO • • Huolto • Karkaistut lasihyllyt ovat painavia. Ole varovainen, kun poistat niitä. Hyllyt on asetettava kunnolla paikoilleen. Älä aseta niitä ylösalaisin. Lasitölkit voivat naarmuttaa lasihyllyjen pintaa. 62 Suomi Untitled-8 62 2021-02-08 2:37:33 Ovilokerot • • Poista ovilokero pitämällä kiinni sen etureunoista ja nostamalla sitä varovasti ylöspäin. Aseta ovilokero takaisin paikalleen asettamalla se hieman lopullisen paikkansa yläpuolelle ja varmista samalla, että lokeron takaosa on ovea vasten. Pidä ovilokeron takaosasta kiinni molemmin käsin ja paina sitä sitten alaspäin siten, että se asettuu tiiviisti paikalleen. HUOMIO • • • Älä poista lokeroa, jos siinä on ruokatarvikkeita. Tyhjennä lokero ensin. Ole varovainen, kun avaat ovea, jos alalokerossa on suurikokoisia pulloja, sillä ne voivat kaatua. Älä anna lasten leikkiä lokeroilla. Lokeron terävät reunat voivat aiheuttaa vahinkoja. Jääkaapin lokerot Joustavat hedelmä-/vihanneslaatikot Huolto Nosta lokeron etuosaa varovasti ja liu'uta se ulos. • On suositeltavaa poistaa ovilokerot ennen lokeron poistamista. Tämän on tarkoitus estää ovilokeroiden vaurioituminen. • Aseta lokero takaisin paikalleen kohdistamalla se kehyksen kiskoihin ja liu’uttamalla sitä sitten sisäänpäin. Suomi 63 Untitled-8 63 2021-02-08 2:37:34 Huolto Puhdistaminen Sisä- ja ulkopinnat VAROITUS • • • Älä puhdista laitetta bentseenillä, ohenteilla, kodin puhdistusaineilla tai autonpesuaineilla, esimerkiksi Cloroxilla™. Ne voivat vaurioittaa jääkaapin pintaa ja aiheuttaa tulipalon. Älä suihkuta jääkaapin päälle vettä. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. Älä työnnä sormiasi tai mitään esineitä laitteen annosteluaukkoon. HUOMIO • • Älä suihkuta vettä suoraan LCD-näyttöön tai kaiuttimeen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muuta vahinkoa. Älä naarmuta LCD-näyttöä tai kaiutinta. Tämä voi aiheuttaa pysyvää vahinkoa. Puhdista pistokkeen navoista ja liitäntäkohdista kaikki niihin kuulumattomat aineet (esimerkiksi pöly tai vesi) säännöllisesti kuivalla liinalla. 1. Irrota virtajohto pistorasiasta. 2. Käytä kostutettua, pehmeää ja nukkaantumatonta liinaa tai paperipyyhettä jääkaapin sisä- ja ulkopintojen puhdistamiseen. 3. Kuivaa lopuksi pinnat huolellisesti kuivalla liinalla tai paperipyyhkeellä. 4. Kytke virtajohto pistorasiaan. Sisänäkymäkamera HUOM. Huolto Puhdista jääkaapin vasemmanpuoleisen oven kamera vanupuikon tai mikrokuiturätin avulla. 64 Suomi Untitled-8 64 2021-02-08 2:37:34 Annosteluhana (soveltuvissa malleissa) 1. Pidä annosteluhanan (A) päätä. 2. Käännä annosteluhanaa (A) vasemmalle ja vedä alas poistaaksesi sen annostelijasta. A 3. Puhdista annosteluhana huolellisesti ja asenna takaisin. HUOMIO • • Laita annosteluhana takaisin alkuperäiseen paikkaansa. Älä käytä hankaavia välineitä annosteluhanan puhdistamiseksi. Kumitiivisteet Huolto Jos oven kumitiivisteet likaantuvat, ovi ei saata sulkeutua kunnolla, jolloin jääkaapin suorituskyky ja teho heikkenevät huomattavasti. Puhdista kumitiivisteet miedolla pesuaineella ja kostealla liinalla. Pyyhi ne sen jälkeen huolellisesti kuiviksi. Takapaneeli Pidä johdot ja taustapaneelin näkyvillä olevat osat puhtaina. Imuroi paneeli kerran tai kaksi vuodessa. HUOMIO Älä irrota takana olevaa paneelinsuojusta. Voit saada sähköiskun. Suomi 65 Untitled-8 65 2021-02-08 2:37:34 Huolto Vaihtaminen Vedensuodatin (vain soveltuvissa malleissa) VAROITUS • • Älä käytä ulkopuolisten valmistamia vedensuodattimia. Käytä vain Samsungin toimittamia tai hyväksymiä suodattimia. Hyväksymättömät suodattimet voivat vuotaa, vaurioittaa jääkaappia ja aiheuttaa sähköiskun. Samsung ei vastaa mistään sellaisista vahingoista, jotka johtuvat muiden valmistajien vedensuodattimien käytöstä. ”Replace water filter (Vaihda vedensuodatin)” -viesti ilmestyy käyttöpaneeliin muistutuksena siitä, että vedensuodatin on vaihdettava. Varmista ennen suodattimen vaihtamista, että vesiputki on suljettu 1. Sulje vedensyöttö. 2. Avaa suodatinpatruunan kansi. 3. Käännä suodatinpatruunan nuppia 90 astetta vastapäivään (1/4 kierrosta). Suodatinpatruunan lukitus vapautuu. Huolto 66 Suomi Untitled-8 66 2021-02-08 2:37:34 4. Vedä patruuna ulos. - - Jos vedensuodatin on pahasti likainen, patruunaa ei ehkä ole helppo irrottaa. Jos näin on, käytä riittävästi voimaa patruunan irrottamiseen. Estä veden vuotaminen suodattimen aukosta vetämällä patruuna ulos suorassa. 5. Aseta uusi suodatinpatruuna paikalleen. Käytä vain Samsungin toimittamia tai hyväksymiä suodattimia. 6. Lukitse patruuna paikalleen kääntämällä sen nuppia myötäpäivään. 7. Sulje suodatinpatruunan kansi. 8. Siirry käyttöpaneelissa kohtaan More Options (Lisää asetuksia) ja suorita Filter Reset (Suodattimen nollaus). HUOM. • • Huolto Jos olet juuri asentanut uuden suodattimen, veden annostelijasta voi roiskua hieman vettä. Tämä johtuu siitä, että vesiputkessa on ilmaa. Suodattimen vaihdon yhteydessä jääkaapista tippuu vettä lattialle. Pyyhi vesi pois kuivalla liinalla. Käänteisosmoosia käyttävä vedensuodatusjärjestelmä Vesijohdosta käänteisosmoosia käyttävään vedensuodatusjärjestelmään tulevan veden paineen on oltava 206–861 kPa (30–125 psi). Käänteisosmoosia käyttävästä vedensuodatusjärjestelmästä jääkaapin kylmävesiputkeen tulevan veden paineen on oltava vähintään 206 kPa (30 psi). Jos vedenpaine on määriteltyä pienempi: • • • Tarkista, onko käänteisosmoosijärjestelmän sakkasuodatin tukossa. Vaihda suodatin tarvittaessa. Täytä käänteisosmoosijärjestelmän vesisäiliö vedellä. Jos jääkaapissa on vedensuodatin, se voi käänteisosmoosijärjestelmän kanssa käytettynä alentaa vedenpainetta. Poista vedensuodatin. Pyydä lisätietoja tai tilaa huolto LVI-alan ammattilaiselta. Uuden suodattimen tilaaminen Hanki uusi vedensuodatin ottamalla yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Suomi 67 Untitled-8 67 2021-02-08 2:37:35 Huolto LED-valot Kun jääkaapin valot täytyy vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. VAROITUS Valot eivät ole käyttäjien vaihdettavissa. Älä yritä vaihtaa valoa itse. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. Huolto 68 Suomi Untitled-8 68 2021-02-08 2:37:35 Vianmääritys Jos jääkaapin käytössä esiintyy ongelmia, tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Yleistä Lämpötila Ongelma Mahdollisia syitä • Virtajohtoa ei ole kytketty asianmukaisesti. • Lämpötila-asetuksia ei ole asetettu oikein. • Jääkaappi on lämmönlähteen lähellä tai suorassa auringonvalossa. • Jääkaapin ja seinän tai asennuskalusteiden välissä ei ole riittävästi tilaa. • Jääkaappi on ylikuormittunut. Ruokatarvikkeet estävät jääkaapin ilmanvaihtoaukkojen toiminnan. • Lämpötila-asetuksia ei ole asetettu oikein. Jääkaappi/pakastin ei toimi. Jääkaappi/pakastin on lämmin. Jääkaappi/pakastin on liian kylmä. • Jääkaapin sisäseinämässä on kuumuutta kestävä putkisto. • Kytke virtajohto asianmukaisesti. • Aseta lämpötila alhaisemmaksi. • Pidä jääkaappi etäällä suorasta auringonvalosta ja lämmönlähteistä. • Suosittelemme asentamaan jääkaapin vähintään 50 mm:n etäisyydelle seinistä (tai asennuskalusteista). • Älä ylikuormita jääkaappia. Älä annan ruokatarvikkeiden tukkia tuuletusaukkoja. • Aseta lämpötila korkeammaksi. • Jääkaapin etukulmissa on kuumuutta kestävä putkisto, jonka tarkoituksena on estää kosteuden muodostuminen. Jos ympäristön lämpötila kohoaa, tämä laitteisto ei saata toimia tehokkaasti. Kyseessä ei ole vika. Vianmääritys Sisäseinämä on kuuma. Ratkaisu Suomi 69 Untitled-8 69 2021-02-08 2:37:35 Vianmääritys Hajut Ongelma Mahdollisia syitä • Pilaantunut ruoka. • Voimakkaasti tuoksuva ruoka. Jääkaappi haisee. Ratkaisu • Puhdista jääkaappi ja poista pilaantunut ruoka. • Varmista, että vahvalta tuoksuvat ruoat on pakattu ilmatiiviisti. Huurre Ongelma Huurretta ilmanvaihtoaukkojen ympärillä. Mahdollisia syitä • Huurretta sisäseinämillä. • Hedelmät tai vihannekset ovat jäätyneet. • Ruoka estää ilmanvaihtoaukkojen toiminnan. Ratkaisu • Varmista, etteivät ruokatarvikkeet tuki jääkaapin ilmanvaihtoaukkoja. • Varmista, etteivät ruokatarvikkeet estä oven sulkeutumista. Puhdista oven tiiviste. • Aseta Kylmävalinta+ -osion lämpötila hedelmille ja vihanneksille sopivaksi. Ovea ei ole suljettu kunnolla. Hedelmiä ja vihanneksia säilytetään Kylmävalinta+ -osiossa ja lämpötila on asetettu liian alhaiseksi. Tiivistynyt kosteus Ongelma Sisäseiniin muodostuu kosteutta. Mahdollisia syitä Ratkaisu Vianmääritys • Kosteutta pääsee jääkaappiin, jos sen ovi jää auki. • Poista kosteus äläkä pidä ovea pitkään auki. • Ruoka, jonka kosteuspitoisuus on korkea. • Varmista, että ruoka on pakattu ilmatiiviisti. 70 Suomi Untitled-8 70 2021-02-08 2:37:35 Vesi/jää (vain annostelijalla varustetuissa malleissa) Ongelma Vesi virtaa tavallista heikommin. Mahdollisia syitä • Vedenpaine on liian alhainen. • Jääpalatoiminto on käytössä, mutta vedensyöttöä ei ole kytketty jääkaappiin. Jääpalakone surisee. Jääpalakone ei tee jäätä. • Jääpalakone on juuri asennettu. • Pakastimen lämpötila on liian alhainen. • Jääpalakone on poissa käytöstä. • Jää saattaa juuttua jääpalanannostelijaan, jos annostelijaa ei käytetä pitkään aikaan (noin 3 viikkoa). • Jääsäiliö ei ole kunnolla paikallaan. Jäätä ei tule. • Vesiliitäntää ei ole kytketty oikein tai vedensyöttö ei ole käytössä. Ratkaisu • Varmista, että vedenpaine on 138–827 kPa. • Sammuta jääpalakone. • Jäänvalmistukseen kuluu 12 tuntia. • Aseta pakastimen lämpötilaksi alle -18 °C tai -20 °C, jos laitteen käyttöympäristö on lämmin. • Ota jääpalakone käyttöön. • Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan, tyhjennä jääsäiliö ja sammuta jääpalakone. • Varmista, että jääsäiliö on asetettu kunnolla paikalleen. • Varmista, että vesiliitäntä on asennettu oikein. Tarkista, onko vesiputken sulkuhana kiinni. Vianmääritys Suomi 71 Untitled-8 71 2021-02-08 2:37:35 Vianmääritys Ongelma Mahdollisia syitä • Vettä ei tule. • Ratkaisu • Tarkista vesiliitäntä. • Käytä vain Samsungin toimittamia tai hyväksymiä suodattimia. Hyväksymättömät suodattimet voivat vuotaa ja vaurioittaa jääkaappia. Vesiliitäntää ei ole kytketty oikein tai vedensyöttö ei ole käytössä. Laiteeseen on asennettu jonkin muun valmistajan suodatin. • • • Vedensuodattimen ilmaisin syttyy tai vilkkuu. Vaihda vedensuodatin. Palauta suodattimen asetukset sen vaihtamisen jälkeen kohdasta Jääkaapin hallinta > Jääkaapin asetukset > Vedensuodatin. Vianmääritys 72 Suomi Untitled-8 72 2021-02-08 2:37:35 Kuuluuko jääkaapista epänormaalia ääntä? Tarkista kaikki alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Kaikista normaaleihin ääniin liittyvistä huoltokutsuista veloitetaan käyttäjää. Nämä äänet ovat normaaleja. • Toiminnan käynnistyessä tai päättyessä jääkaappi voi päästää auton käynnistystä muistuttavia ääniä. Toiminnan vakiintuessa äänet vähenevät. Surinaa! Naksumista tai sirinää! • Näitä ääniä voi kuulua tuulettimen ollessa käynnissä. Kun jääkaappi saavuttaa asetetun lämpötilan, tuulettimen ääntä ei enää kuulu. SSSRRR! • Hyrinää! Huurteenpoistosyklin aikana vettä voi tippua lämmittimelle ja aiheuttaa kihahtavia ääniä. Vianmääritys Suhinaa! Suomi 73 Untitled-8 73 2021-02-08 2:37:35 Vianmääritys • Jääkaapin jäähtyessä tai jäätyessä jäähdytyskaasua kulkee tiivistetyissä putkissa aiheuttaen kuplivia ääniä. Kuplivaa ääntä! • Jääkaapin lämpötilan noustessa tai laskiessa muoviosat supistuvat ja laajenevat aiheuttaen naksuvia ääniä. Näitä ääniä kuuluu huurteenpoistosyklin aikana tai elektronisten osien toimiessa. Halkeilevaa ääntä! • • Jääkonemallien kanssa: Kun vesiventtiili avautuu jääkoneen täyttämiseksi, voi kuulua surisevaa ääntä. Paineen tasautuessa jääkaappia avattaessa tai suljettaessa voi kuulua humisevia ääniä. Vianmääritys 74 Suomi Untitled-8 74 2021-02-08 2:37:36 SmartThings Ongelma SmartThingssovellusta ei löydy sovelluskaupasta. SmartThings-sovellus ei toimi. SmartThings-sovellus on asennettu, mutta sitä ei ole yhdistetty jääkaappiin. En voi kirjautua sisään sovellukseen. Näkyviin tulee virheviesti, kun yritän rekisteröidä jääkaapin. SmartThings-sovellus on yhdistetty jääkaappiin, mutta ei käynnisty. Toimenpide • SmartThings-sovellus on suunniteltu Android 7.0:lle (Nougat) tai uudemmalle, iOS 12.0:lle tai uudemmalle, iPhone 6:lle tai uudemmalle ja se on optimoitu Samsung-älypuhelimille (Galaxy S ja Galaxy Note -sarjat). • • SmartThings-sovellus on käytettävissä vain tietyissä malleissa. Vanha Samsung Smart Refrigerator -sovellus ei yhdistä Samsung Smart Home -malleihin. • • • Sinun on kirjauduttava Samsung-tilillesi käyttääksesi sovellusta. Varmista, että reitittimesi toimii normaalisti. Jollet ole yhdistänyt jääkaappiasi SmartThings-sovellukseen sovelluksen asentamisen jälkeen, sinun on muodostettava yhteys sovelluksessa olevalla laitteen rekisteröintitoiminnolla. • • Sinun on kirjauduttava Samsung-tilillesi käyttääksesi sovellusta. Jos sinulla ei ole Samsung-tiliä, noudata sovelluksen näytössä olevia ohjeita ja luo sellainen. • Easy Connection -toiminnossa voi tapahtua virhe, jos tukiasema on kaukana tai jos käyttöympäristössä esiintyy sähköisiä häiriöitä. Odota hetki ja yritä sitten uudelleen. • Sulje SmartThings-sovellus ja käynnistä se uudelleen tai katkaise yhteys reitittimeen ja muodosta se uudelleen. Irrota jääkaapin virtajohto ja kytke se uudelleen 1 minuutin kuluttua. • Vianmääritys Suomi 75 Untitled-8 75 2021-02-08 2:37:36 Vianmääritys LCD Ongelma Toimenpide • Yhteyttä televisiooni ei voida muodostaa. • • Sisänäkymän kuva näyttää kuperalta tai vaillinaiselta. Jääkaapin hallinta -näkymässä näkyvät mitat eivät ole oikein. • • Tämän jääkaapin voi yhdistää vain Samsung Smart TV 6400 -sarjan televisioihin tai uudempiin malleihin, jotka on julkaistu aikaisintaan vuonna 2015. Tarkista ensin televisiosi mallin nimi. Verkkoyhteydessä saattaa esiintyä katkoksia. Sammuta televisio ja yritä uudelleen. Sisäkuvan reunat saattavat näyttää kuperilta. Syynä tähän on se, että kameran linssi on kupera. Sisänäkymä voi olla vajaa vasemman ja oikean kulman sokeiden pisteiden vuoksi tai piilossa ruokatarvikkeiden asettelun vuoksi. Asettele ruokatarvikkeet keskelle ja eteen. Sovelluksen näyttämät olosuhteet voivat erota todellisesta lämpötilasta ja ilmankosteudesta. Vianmääritys 76 Suomi Untitled-8 76 2021-02-08 2:37:36 Liite Turvallisuusohje • • Jotta laite hyödyntäisi kuluttamansa energian mahdollisimman tehokkaasti, kaikki sen sisällä olevat osat, esimerkiksi laatikot, lokerot, hyllyt ja jääpalalokero, tulisi pitää niissä paikoissa, joissa ne toimitettaessa olivat. Tätä kylmälaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaapistoon asennettavana kodinkoneena. Asennusohje Ilmastoluokitellut kylmälaitteet Tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa taulukossa ilmoitetulla ilmastoluokkansa mukaisella ympäristölämpötila-alueella. Ilmastoluokan voi tarkistaa arvokilvestä. Jos lämpötila on ilmoitetun alueen ulkopuolella, tuote ei välttämättä toimi oikein. Ilmastoluokka on merkitty jääkaapin sisäpuolella olevaan tarraan. Tehokkaat lämpötilarajat Jääkaappi on suunniteltu toimimaan normaalisti luokituksensa mukaisissa lämpötilarajoissa. Luokka Merkki Erittäin lauhkea Ympäristön lämpötilarajat (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10–+32 +10–+32 Lauhkea N +16–+32 +16–+32 Subtrooppinen ST +16–+38 +18–+38 Trooppinen T +16–+43 +18–+43 HUOM. Ympäristön lämpötila, ovien avaamistiheys ja jääkaapin sijoituspaikka saattavat vaikuttaa jääkaapin jäähdytyskykyyn ja virrankulutukseen. Suosittelemme tarvittaessa säätämään lämpötilaa. Suomi 77 Untitled-8 77 2021-02-08 2:37:36 Liite Lämpötilaohje Suositeltu lämpötila Ihanteellinen säilytyslämpötila-asetus: • • Jääkaappi: 3 °C Pakastin: -19 °C HUOM. Kunkin osaston optimaalinen lämpötila-asetus määräytyy ympäristön lämpötilan mukaan. Optimaalisen lämpötilan yläpuolella perustuu 25 °C:n ympäristön lämpötilaan. Tehojäähdytys Tehojäähdytys nopeuttaa jäähdytystä käyttämällä suurinta puhallinnopeutta. Jääkaappi käy täydellä puhallinnopeudella kaksi ja puoli tuntia ja palaa sen jälkeen takaisin aiempaan lämpötilaansa. Tehopakastus Teho pakastus nopeuttaa pakastusta käyttämällä suurinta puhallinnopeutta. Pakastin käy täydellä puhallinnopeudella 50 tuntia ja palaa sen jälkeen aiempaan lämpötilaansa. Jos haluat pakastaa suuren määrän ruokaa, ota Tehopakastus käyttöön vähintään 20 tuntia ennen pakastamista. HUOM. Kun käytät tätä toimintoa, jääkaapin energiankulutus kasvaa. Muista ottaa toiminto pois päältä ja palauttaa pakastin takaisin haluamaasi lämpötilaan, kun et enää tarvitse sitä. Säilymisen kannalta parhaat säilytystavat (vain soveltuvat mallit) Peitä ruoat, jotta ne pysyisivät kosteina ja jottei niihin tarttuisi hajuja muista ruoista. Suuret astiat, joissa on esimerkiksi keittoa tai muhennosta, tulisi jakaa pienempiin annoksiin mataliin astioihin ennen niiden siirtämistä jääkaappiin. Suuret lihapalat tai kokonainen kana tulisi leikata pienemmiksi tai jakaa mataliin astioihin ennen niiden siirtämistä jääkaappiin. 78 Suomi Untitled-8 78 2021-02-08 2:37:36 Ruokien paikat Hyllyjen tulisi olla säädettävissä erilaisten pakkausten koon mukaisesti. Hyllyt Tiivistetyissä vihanneslokeroissa on ihanteelliset säilytysolosuhteet hedelmille ja vihanneksille. Vihannekset edellyttävät tavallista enemmän kosteutta ja hedelmät taas vähemmän. Erikoislokero (Vain soveltuvissa malleissa.) Vihanneslokeroissa on hallintalaitteet kosteustason säätämiseen. (* Riippuu mallista ja valituista ominaisuuksista.) Lämpötilansäädöllä varustettu lihalokero maksimoi lihan ja juustojen säilytysajan. Ovessa säilyttäminen Älä säilytä helposti pilaantuvia ruokia ovessa. Munat tulisi säilyttää hyllyllä myyntipakkauksessaan. Oven säilytyslokeroiden lämpötila vaihtelee enemmän kuin kaapin sisällä. Pidä ovi mahdollisimman paljon suljettuna. Pakastinpuoli Pakastimessa voit säilyttää pakasteita, valmistaa jääpaloja ja pakastaa tuoreita elintarvikkeita. HUOM. Pakasta vain tuoreita ruokia. Pidä pakastettavat ruoat erillään jo pakastetuista ruoista. Käytä pakasteille ilmatiiviitä rasioita, jotta ruoan maku ei häviäisi eikä ruoka kuivuisi. Jääkaapin ja pakastimen säilytysaikataulukko Tuoreena säilyminen riippuu lämpötilasta ja kosteudelle altistumisesta. Koska tuotteissa olevat päivämäärät eivät saata toimia ohjeena tuotteiden turvalliseen käyttöön, noudata näitä vinkkejä ja käytä tätä taulukkoa viitteenä. Maitotuotteet Tuote Jääkaappi Pakastin Maito 1 viikko 1 kuukausi Voi 2 viikkoa 12 kuukautta – 2-3 viikkoa 1 kuukausi 4–6 kuukautta 2 viikkoa Ei suositella 1 kuukausi – Jäätelö Luonnonjuusto Tuorejuusto Jogurtti Suomi 79 Untitled-8 79 2021-02-08 2:37:36 Liite Liha Tuote Jääkaappi Pakastin Tuoreet paistit, pihvit ja kyljykset 3–4 päivää 2-3 kuukautta Tuore jauheliha tai muhennosliha 1-2 päivää 3-4 kuukautta 7 päivää 1 kuukausi 1-2 päivää 1-2 kuukautta Jääkaappi Pakastin Tuore linnunliha 2 päivää 6-8 kuukautta Linnunlihasalaatti 1 päivä – 2-4 viikkoa Ei suositella Jääkaappi Pakastin Tuore kala 1-2 päivää 3–6 kuukautta Kypsä kala 3–4 päivää 1 kuukausi Kalasalaatti 1 päivä Ei suositella 3-4 viikkoa – Jääkaappi Pakastin Omenat 1 kuukausi – Persikat 2-3 viikkoa – Ananas 1 viikko – 3-5 päivää 9-12 kuukautta Pekoni Makkarat; raaka porsas, nauta ja kalkkuna Linnunliha/munat Tuote Munat tuoreina kuorissaan Kala/äyriäiset Tuote Kuivattu tai säilykekala Hedelmät Tuote Muut tuoreet hedelmät 80 Suomi Untitled-8 80 2021-02-08 2:37:36 Vihannekset Tuote Jääkaappi Pakastin Parsa 2-3 päivää – Parsakaali, ruusukaali, herneet ja sienet 3-5 päivää – Kaali, kukkakaali, selleri, kurkku ja lehtisalaatti 1 viikko – Porkkana, retiisi ja juurikkaat 2 viikkoa – Tiedot mallista ja varaosien tilaamisesta Mallitiedot Mallin EPREL-rekisteröinti: 1. Siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu 2. Katso mallin tunniste tuotteen energiamerkinnästä ja kirjoita se hakukenttään. 3. Mallin energiamerkintätiedot tulevat näkyviin Osatiedot • Vähimmäisjakso, jonka ajan laitteen korjaamiseen tarvittavia varaosia on saatavilla: - • • • 7 vuotta: termostaatit, lämpötilantunnistimet, painetut piirilevyt ja valonlähteet, ovenkahvat, oven saranat, telineet, laatikot (rasiat ja lokerot) - 10 vuotta: oven tiivisteet. Valmistajan kylmälaitteelle tarjoaman takuun vähimmäiskesto on 24 kuukautta. Tiedot varaosien tilaamisesta suoraan tai muiden valmistajan, maahantuojan tai valtuutetun edustajan tarjoamien kanavien kautta: Tietoa ammattikorjauksesta on osoitteessa http://samsung.com/support. Käyttäjän huolto-opas on saatavilla osoitteessa http://samsung.com/support. Suomi 81 Untitled-8 81 2021-02-08 2:37:36 Muistiinpanoja Untitled-8 82 2021-02-08 2:37:36 Muistiinpanoja Untitled-8 83 2021-02-08 2:37:36 HUOM. Samsung täten vakuuttaa, että tämä radiolaite noudattaa direktiiviä 2014/53/EU ja Yhdistyneen kuningaskunnan soveltuvia lakimääräisiä vaatimuksia. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.samsung.com. Kirjoita laitteen mallin nimi kohtaan Tuki > Etsi tuotetukea. HUOMIO Laitteen 5 GHz:n WLAN-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EUmaissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Wi-Fi Bluetooth Taajuusalue Lähettimen teho (enintään) 2412 – 2472 MHz 20 dBm 5120 – 5250 MHz 23 dBm 5250 – 5350 MHz 20 dBm 5470 – 5725 MHz 27 dBm 5745 – 5825 MHz 14 dBm 2402 – 2480 MHz 20 dBm Ota yhteyttä SAMSUNG WORLD WIDE -palveluun Jos sinulla on jotakin kysyttävää Samsungin tuotteista, ota yhteyttä SAMSUNGin asiakaspalveluun. Maa Asiakaspalvelu Sivusto UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-8 84 2021-02-08 2:37:36 Koelkast Gebruiksaanwijzing Losstaand apparaat Untitled-9 1 2021-02-08 2:39:07 Inhoud Veiligheidsinformatie 4 Inhoud Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Let op bij de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Let op bij het gebruik Waarschuwingen voor het schoonmaken Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen Aanvullende tips voor correct gebruik Instructies over de AEEA-richtlijn 4 6 7 10 10 14 14 19 21 23 24 25 Installatie 26 Overzicht van de koelkast Stapsgewijze installatie 27 30 Bediening 48 Gebruikersoppervlak SmartThings Aanbevelingen voor spraakherkenning Speciale functies 48 51 54 55 Onderhoud 61 Behandeling en onderhoud Reinigen Vervanging 61 65 68 Problemen oplossen 71 Algemeen Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? SmartThings Lcd 71 75 77 78 2 Nederlands Untitled-9 2 2021-02-08 2:39:07 79 Veiligheidsinstructie Installatieinstructie Temperatuurinstructie Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 79 79 80 83 Inhoud Bijlage Nederlands 3 Untitled-9 3 2021-02-08 2:39:07 Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat. Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Veiligheidsinformatie • In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat. • Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online verkrijgen op www.samsung.com. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt. Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. • Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m3 groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-koelmiddel in het apparaat. De hoeveelheid koelmiddel in uw specifieke apparaat wordt aangegeven op het identificatieplaatje binnen in het apparaat. 4 Nederlands Untitled-9 4 2021-02-08 2:39:07 • Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u de ruimte meteen ventileren. Veiligheidsinformatie - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie. • Het is voor iedereen die geen bevoegd onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit apparaat uit te voeren. In Queensland MOET de bevoegde onderhoudsmonteur beschikken over een Gas Work Authorization of licentie voor het werken met koelmiddelen die koolwaterstof bevatten, om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarvoor de afdekplaten moeten worden verwijderd. (alleen voor Australië) Nederlands 5 Untitled-9 5 2021-02-08 2:39:07 Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen gebruikt. WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood. LET OP Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen. OPMERKING Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en profijt van de koelkast. Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. Neem ze nauwgezet in acht. Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie. 6 Nederlands Untitled-9 6 2021-02-08 2:39:07 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING • Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd. • Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Alleen met drinkwater vullen. • Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater. • Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Nederlands 7 Untitled-9 7 2021-02-08 2:39:07 Veiligheidsinformatie Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Veiligheidsinformatie • Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen. • Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval. - Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden. • Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas. • Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf. • • • • - Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum. - Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de servicebedrijven zijn geleverd. Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt. De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een watertoevoer met drinkwater. Een waterdruk van 30-125 psi (206-861 kPa) is vereist voor het goed functioneren van de ijsmaker. Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke positie. Stroomverbruik verminderen • Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie. 8 Nederlands Untitled-9 8 2021-02-08 2:39:07 • Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator). Veiligheidsinformatie - Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd, zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt. - Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten. - Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te koelen. - Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren inzet of uitneemt. - Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt. - Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het energieverbruik toenemen. - Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is. - Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af. - Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-, achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart. • We raden aan de volgende afmetingen toe te passen: - Rechts, links en achterzijde: meer dan 50 mm - Bovenzijde: meer dan 100 mm Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals - personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties; bed & breakfast-achtige omgevingen; catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen. Nederlands 9 Untitled-9 9 2021-02-08 2:39:07 Veiligheidsinformatie Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie WAARSCHUWING • Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. Veiligheidsinformatie - Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten ventileren. - Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. • Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het transport of de installatie. - Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de waterdispenser niet kan worden gebruikt. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING • Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar deze in contact kan komen met water. - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. 10 Nederlands Untitled-9 10 2021-02-08 2:39:08 • Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast. • • • • • • Veiligheidsinformatie - Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels. • Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit. - Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand. Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of versleten. Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op. Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig. Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in. Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact. - Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast. - Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen leiden tot een explosie of brand. • Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. • Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. Nederlands 11 Untitled-9 11 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie • Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden. • Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden. Veiligheidsinformatie - Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken. • Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van de koelkast. • Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken. • Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels). - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. - Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. • Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het stopcontact doet. 12 Nederlands Untitled-9 12 2021-02-08 2:39:08 • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen gaan spelen. Veiligheidsinformatie - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen buiten het bereik van kinderen. • De koelkast moet veilig worden geaard. - Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële bliksemafleiders als aarding. - U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast. - Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product zouden het gevolg kunnen zijn. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd servicebedrijf. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel. Nederlands 13 Untitled-9 13 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie Let op bij de installatie LET OP • Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak oppervlak. Veiligheidsinformatie - Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefficiëntie en duurzaamheid afnemen. • Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen. • Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwalificeerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten installeren. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING • Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. - Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. • Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat. - Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade veroorzaken. • Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of achter de koelkast. - Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen niet met natte handen aan. - Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken. • Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. 14 Nederlands Untitled-9 14 2021-02-08 2:39:08 • Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast. Veiligheidsinformatie - Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren. - Dit kan brand of een explosie veroorzaken. • Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. - Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. • Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur komen. - Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de deuren zijn geplaatst. • Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot ernstig letsel. • Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden opgesloten. • Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of temperatuurgevoelige producten in de koelkast. - Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast worden bewaard. • Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. Nederlands 15 Untitled-9 15 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. • Laat kinderen niet op een lade staan. Veiligheidsinformatie - De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden. • Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de koelkast. • Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen. - Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot lichamelijk letsel. • Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt. - Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van het apparaat. - Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het product. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. 16 Nederlands Untitled-9 16 2021-02-08 2:39:08 • Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater (mineraalwater of gezuiverd water). Veiligheidsinformatie - Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp. - Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen. • Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het legplateau dan niet. - Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. • Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. • Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten. - Raak het apparaat of netsnoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken. • Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. Nederlands 17 Untitled-9 17 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie • Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. • Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een standaardzekering. • Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd. Veiligheidsinformatie - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of lichamelijk letsel. • Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast vervangt. - Anders loopt u het risico op een elektrische schok. • Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. • Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. 18 Nederlands Untitled-9 18 2021-02-08 2:39:08 Let op bij het gebruik LET OP • Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Veiligheidsinformatie - Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren. - Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit van het product verandert. • Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien. - De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is verwerkt. • Plaats geen glazen flessen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer. - Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel. • Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd. • Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten. - Anders gaat het water mogelijk lekken. • Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. • Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert: - Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan belemmeren. - Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet. - Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren voedsel goed in de gaten. Nederlands 19 Untitled-9 19 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie - De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. • Garantie en wijzigingen. - Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-enklare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die resulteren uit aanpassingen door derden. • Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd. - Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterfilter breken en een waterlek veroorzaken. • Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd. • Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open. - Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. • Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit. • Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken. - Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade. • Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater, mineraalwater of gezuiverd water). - Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. • Pas op dat uw vingers niet bekneld raken. 20 Nederlands Untitled-9 20 2021-02-08 2:39:08 • Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Veiligheidsinformatie - Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast. - Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie etc. Waarschuwingen voor het schoonmaken LET OP • Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast. - Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. • Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display. - De letters op het display kunnen loslaten. • Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de stekker. - Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand. Nederlands 21 Untitled-9 21 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie • Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen. Veiligheidsinformatie - Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de dispenser. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast schoon te maken. • Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen, deur- en interieurbekleding en pakkingen. - Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen. • Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen. 22 Nederlands Untitled-9 22 2021-02-08 2:39:08 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie • Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke manier weg. • Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat afvoert. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken. - Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken. • Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen van dit product. • Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen. - Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken. Nederlands 23 Untitled-9 23 2021-02-08 2:39:08 Veiligheidsinformatie Aanvullende tips voor correct gebruik • Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren. Veiligheidsinformatie • • • • • - De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring. - Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het weg. De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen. Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren hebben. Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen krantenpapier wikkelen. Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in. 24 Nederlands Untitled-9 24 2021-02-08 2:39:08 Instructies over de AEEA-richtlijn Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Veiligheidsinformatie Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals REACH, AEEA en m.b.t. accu's, naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com (Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen en in het VK) Nederlands 25 Untitled-9 25 2021-02-08 2:39:08 Installatie Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen en om ongelukken te voorkomen. WAARSCHUWING • • • • Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze handleiding. Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwalificeerde monteur. Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen. Installatie 26 Nederlands Untitled-9 26 2021-02-08 2:39:08 Overzicht van de koelkast OPMERKING Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van het model en het land. B 01 02 Installatie A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 Nederlands 27 Untitled-9 27 2021-02-08 2:39:09 Installatie 01 Automatisch gevulde kan A. Koelkast 02 Waterdispenser B. Drankencompartiment 03 Deurbak van koelkast 04 Koelkastlegger C. Vriezer D. Cool Select+ 05 Ruimtebesparende legger 06 Crisper / Flex Crisper-laden 07 Waterfilter 08 Automatische ijsmaker - ijsblokjes 09 Automatische ijsmaker - ijsstukjes 10 Deurbak van vriezer Installatie 11 Legger in de vriezer 12 Vriezerlade 13 Bedieningspaneel OPMERKING • • • • • • Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle leggers, laden en bakken op de oorspronkelijke positie. Wanneer u de deur sluit, zorg dan dat het verticale scharniergedeelte in de juiste positie staat zodat de andere deur geen krassen oploopt. Als het verticale scharniergedeelte omgekeerd is, dient u het weer op de juiste plaats te zetten voordat u de deur sluit. Soms kan er vocht op het verticale scharniergedeelte komen. Als u een deur hard sluit, kan de andere deur opengaan. Wanneer het ledlampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. 28 Nederlands Untitled-9 28 2021-02-08 2:39:09 Deurbakken De koelkast wordt geleverd met deurbakken in verschillende soorten en maten. Als de deurbakken voor de koelkast apart zijn verpakt, kunt u de onderstaande figuur gebruiken om de juiste positie van de bakken te bepalen. OPMERKING De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land. Installatie Nederlands 29 Untitled-9 29 2021-02-08 2:39:09 Installatie Stapsgewijze installatie STAP 1 Een locatie selecteren De locatie moet: • • • • • • een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen hebben; niet in direct zonlicht staan; voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur hebben; uit de buurt van een warmtebron zijn; ruimte voor onderhoud en service bieden; een temperatuurbereik tussen 10 °C en 43 °C hebben. Vrije ruimte Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie. B Installatie A C Diepte 'A' 723 mm Breedte 'B' 912 mm Hoogte 'C' 1797 mm Algemene hoogte 'D' 1825 mm D 30 Nederlands Untitled-9 30 2021-02-08 2:39:09 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Installatie 05 06 07 OPMERKING De afmetingen in de tabellen wijken mogelijk af van de werkelijke afmetingen, afhankelijk van de meeten afrondingsmethode. Nederlands 31 Untitled-9 31 2021-02-08 2:39:09 Installatie STAP 2 Ondergrond Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, zie dan Deur verwijderen voor verplaatsing. OPMERKING Installatie Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven staan, om schade aan de vloer te voorkomen. • Het installatieoppervlak van de koelkast moet een volledig gevulde koelkast kunnen dragen. • Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot stuk karton op de looproute naar de definitieve locatie van de koelkast. • Verplaats de koelkast niet meer wanneer deze op de definitieve positie staat, tenzij het noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Als u de koelkast moet verplaatsen, gebruikt u dik papier of een kleed zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de koelkast verplaatst. 32 Nederlands Untitled-9 32 2021-02-08 2:39:09 STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing Als de koelkast niet door de ingang van uw huis of keuken past vanwege de afmetingen, volgt u de volgende instructies om de deuren van de koelkast te verwijderen en weer te plaatsen. Als u de deuren niet hoeft te verwijderen, gaat u naar pagina 41 om door te gaan met de installatieprocedure. WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u de deuren verwijdert. Vereiste gereedschap (niet meegeleverd) Platte schroevendraaier Tang Inbussleutel 5 mm Dopsleutel 10 mm Installatie Kruiskopschroevendraaier De koelkastdeuren verwijderen 1. Sluit de deuren en verwijder met een kruiskopschroevendraaier de schroeven (x3) van de bovenkap. Trek de bovenkap omhoog en verwijder deze met de aansluitingen. Nederlands 33 Untitled-9 33 2021-02-08 2:39:10 Installatie 2. Maak de twee kabelaansluitingen op de linkerdeur los. De plaats van de aansluitingen hangt van het model af. LET OP • • Verwijder beide deuren niet tegelijkertijd. Verwijder de deuren altijd één voor één. De deuren kunnen anders vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. Controleer of de koelkast is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen losmaakt. 3. Maak de waterslang los van het koppelstuk op de linkerdeur, zoals weergegeven. Installatie Deze stap is niet van toepassing op de modellen zonder de automatisch gevulde kan en de waterdispenser. 4. Trek de klem stapsgewijs voorzichtig omhoog. Pas geen plotselinge kracht toe op de klem om vingerletsel te voorkomen. 5. Til de klem op om deze te verwijderen. 34 Nederlands Untitled-9 34 2021-02-08 2:39:10 6. Open de deur 90 graden. Houd de deur vast, trek het bovenste scharnier omhoog en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het verwijderen van het scharnier de bedrading van de aansluiting niet beschadigt. 7. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze te verwijderen. Oefen geen buitensporige kracht op de deur uit. De deur kan vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. 8. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond. - Installatie 9. Herhaal stap 1-8 voor de andere deur, met uitzondering van stap 3. Er is geen waterslang aanwezig op de rechterdeur. Stap 2 is niet van toepassing op de modellen zonder etalagedeur. Nederlands 35 Untitled-9 35 2021-02-08 2:39:10 Installatie De vriezerdeuren verwijderen LET OP • • Zorg dat u de koelkastdeuren hebt verwijderd voordat u de deuren van de vriezer verwijdert. Wees voorzichtig wanneer u de onderste aansluitingen losmaakt. 1. Open de vriezerdeur. 2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroef te verwijderen waarmee de afdekking (A) is bevestigd. A Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). Installatie 3. Koppel de kabelaansluitingen los. - Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). 4. Zoek de scharnierpen. Terwijl u de deur met één hand vasthoudt, duwt u de pen met een platte schroevendraaier of inbussleutel omlaag. Zorg dat u de deur vasthoudt zodat deze niet valt. 36 Nederlands Untitled-9 36 2021-02-08 2:39:11 5. Voorkom contact met het middelste scharnier en kantel de deur iets naar voren; til de deur vervolgens op om deze te verwijderen. 6. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met uitzondering van stap 2 en 3. Installatie De vriezerdeuren weer bevestigen LET OP • • • Zorg er na het opnieuw bevestigen van de deuren voor dat alle elektrische aansluitingen goed zijn aangesloten. De vriezerdeuren moeten voorafgaand aan de koelkastdeuren opnieuw worden bevestigd. Zorg dat u niet op de draden stapt of ze beschadigt tijdens dit proces. 1. Hang de vriezerdeur in het onderste scharnier terwijl u de vriezerdeur in de richting van de pijl drukt. LET OP • Zorg dat u niet op de draden stapt of ze beschadigt tijdens dit proces. Nederlands 37 Untitled-9 37 2021-02-08 2:39:11 Installatie 2. Zorg er bij het omlaag duwen van de scharnierpen voor dat de deur zodanig is geplaatst dat de scharnierpen zich onder het pengat in het middelste scharnier bevindt. Laat de scharnierpen los zodat deze in het pengat komt. 3. Sluit de onderste aansluitingen aan in de richting van de pijlen terwijl de deur is geopend. Installatie Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). 4. Bevestig de afdekking met een kruiskopschroevendraaier. Zorg dat u niet op de aansluitingen stapt of ze beschadigt. - Deze stap is alleen van toepassing op de vriezerdeur aan de rechterkant (Cool Select+-deur). 5. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur, met uitzondering van stap 3 en 4. 38 Nederlands Untitled-9 38 2021-02-08 2:39:11 De koelkastdeuren weer bevestigen 1. Terwijl u de deur meer dan 90 graden open houdt, plaats u de pen op het middelste scharnier in het gat op de onderkant van de deur. Installatie 2. Plaats het bovenste scharnier op zijn plaats aan de bovenkant van de koelkast en steek de scharnierpen vervolgens in het bovenste gat van de deur. Zorg ervoor dat de kabels van de deur door het gat in de scharnierpen lopen. 3. Schuif de klem in de richting van de pijl. 4. Duw de klem terug als weergegeven. Nederlands 39 Untitled-9 39 2021-02-08 2:39:12 Installatie 5. Sluit de kabelaansluitingen aan. LET OP • Zorg ervoor dat de kabelaansluitingen goed zijn aangesloten. Anders werkt het display niet. 6. Sluit de waterslang aan. - Deze stap is niet van toepassing op de modellen zonder de automatisch gevulde kan en de waterdispenser. LET OP • • Installatie Controleer of de rode klemmen het koppelstuk goed vastzetten om waterlekken te voorkomen. Houd de klemmen buiten het bereik van kinderen. 7. Herhaal stap 1-5 voor de andere deur. - Stap 5 is niet van toepassing op de modellen zonder etalagedeur. 8. Bevestig de bovenkap eerst aan de voorkant en duw dan op de achterkant om deze op zijn plaats te bevestigen. Draai vervolgens de schroeven (x3) aan. 40 Nederlands Untitled-9 40 2021-02-08 2:39:12 STAP 4 De koelkast waterpas zetten LET OP • • • Als de koelkast is geïnstalleerd, moet deze waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Als u de koelkast niet waterpas zet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel. Waterpas zetten doet u met een lege koelkast. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast liggen. Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant. Zet de koelkast waterpas met behulp van de speciale schroeven (regelaars) op de voorste stelpoten. Gebruik een platte schroevendraaier om de regelaars te draaien. • Installatie • De hoogte van de linkerzijde afstellen: Steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot aan de linkerzijde. Draai de regelaar rechtsom om de linkerkant te verhogen, of draai linksom om te verlagen. De hoogte van de rechterzijde afstellen: Steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot aan de rechterzijde. Draai de regelaar rechtsom om de rechterkant te verhogen, of draai linksom om te verlagen. Nederlands 41 Untitled-9 41 2021-02-08 2:39:12 Installatie STAP 5 De deurhoogte aanpassen De hoogte aanpassen met de hoogtehendel (alleen bepaalde modellen) • • • Installatie A • Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik hiervoor de stelpootjes. U kunt de hoogtehendel onderaan de rechterdeur van de koelkast gebruiken. Open de rechterdeur van de vriezer wanneer beide koelkastdeuren gesloten zijn en pas de deurhoogte aan. Draai de hoogtehendel (A) totdat de twee deuren aan de bovenkant uitgelijnd zijn. Draai de hendel naar UP (Omhoog) (zoals aangegeven) om de rechterdeur op te tillen en draai de hendel naar DOWN (Omlaag) (zoals aangegeven) om de deur te laten zakken. Til de koelkastdeur iets op om het uitlijnen makkelijker te maken. De maximale aanpasbare hoogte is 3 mm. - • De hendel draait niet verder dan de maximumgrens. De hendel kan geluid maken als deze te ver wordt gedraaid. - Een te grote hoogte kan een probleem vormen voor de afdekking van de bovenste scharnier op de koelkastdeur. Als u de deurhoogte uitlijnt met lege deurbakken en vervolgens artikelen in de bakken plaatst, kan de hoogte weer verschillen. Volg in dat geval de bovenstaande stappen om de deuren opnieuw uit te lijnen. 42 Nederlands Untitled-9 42 2021-02-08 2:39:12 De hoogte aanpassen met de borgringen Gebruik bij modellen met de hoogtehendel op de rechterdeur van de koelkast de borgringen uitsluitend als u de deuren niet kunt uitlijnen met de hoogtehendel. OPMERKING De hoogte van een deur kan met de meegeleverde borgringen worden afgesteld. Deze zijn er in 4 verschillende maten (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, en 2,5 mm). B Installatie 1. Controleer het hoogteverschil tussen de deuren en zet de lagere deur vervolgens hoger en houd deze vast. 2. Steek een borgring (A) met de juiste maat tussen de deurgeleider (B) en het scharnier, zoals weergegeven. A LET OP • • • Plaats slechts één borgring. Als u twee of meer borgringen plaatst, kunnen deze gaan schuiven of een wrijvingsgeluid maken. Houd de borgringen buiten bereik van kinderen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Zet de deur niet te hoog. De deur kan contact maken met de bovenkap en deze beschadigen. Nederlands 43 Untitled-9 43 2021-02-08 2:39:13 Installatie De hoogte van de vriezerdeur aanpassen (alleen bepaalde modellen) • • • Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat voordat u de deurhoogte uitlijnt. Gebruik hiervoor de stelpootjes. U kunt de hoogte van beide vriezerdeuren aanpassen met de hendel bij het onderste scharnier. Open de deur, til deze een beetje op en draai de hendel .linksom of rechtsom om de hoogte aan te passen. De ruimte tussen de koelkastdeuren en de koelkastbehuizing aanpassen (alleen bepaalde modellen) • Installatie • U kunt de ruimte tussen beide koelkastdeuren en de behuizing van de koelkast aanpassen met de verstelschroef onderaan het vriezercompatiment. Til de deurpakking op en vind de verstelschroef onder de pakking. Gebruik de inbussleutel van 4 mm om de tussenruimte aan te passen. LET OP Zorg ervoor dat u de pakking stevig vastzet. Anders kan er koude lucht uit de koelkast lekken. 44 Nederlands Untitled-9 44 2021-02-08 2:39:13 STAP 6 Aansluiten op een waterbron (alleen bepaalde modellen) LET OP • • • • Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt. De waterleiding moet door een gekwalificeerde monteur worden aangesloten. De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van de detailhandelaar. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op met de installateur van de waterleiding als er water lekt. De koudwaterleiding aansluiten op de waterfilterslang LET OP • Installatie Zorg dat de waterfilterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringsfilter leiden. 1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af te sluiten. 1 2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1). A 3. Volg de installatie van de waterleiding om de waterleiding aan te sluiten. 4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid, opent u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter water weglopen. Hiermee verwijdert u onzuiverheden in de leiding. A B A. Sluit de hoofdwatertoevoer B. Geen opening Nederlands 45 Untitled-9 45 2021-02-08 2:39:13 Installatie De waterfilterslang aansluiten op de waterleiding a Remove cap a A 1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit de waterleiding van de koelkast en doe deze in de waterfilterslang. 2. Haal de drukmoer (a) aan om de waterfilterslang en de waterleiding aan te sluiten. 3. Open de hoofdkraan en controleer op eventuele lekkage. a 03 B A. Waterslang van apparaat 4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer 3 liter water weglopen voordat u de koelkast werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in het waterfiltersysteem te verwijderen. Installatie B. Waterslang van kit OPMERKING Als u de koelkast na het aansluiten van de waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding recht is. LET OP Monteer het waterfilter niet op een onderdeel van de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. De waterleiding repareren LET OP De waterleiding moet worden hersteld door een erkende professionele monteur. Als u een waterlek tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de waterleiding. 46 Nederlands Untitled-9 46 2021-02-08 2:39:13 STAP 7 Eerste instelling Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar. 1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen. 2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat. 3. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig. 4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik. STAP 8 Eindcontrole Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of: • • Installatie • • De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit. De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur of de kast. De koelkast waterpas en stevig staat. De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur opent. Nederlands 47 Untitled-9 47 2021-02-08 2:39:13 Bediening Gebruikersoppervlak OPMERKING • • • • Raadpleeg de online handleiding van de koelkast voor meer informatie over andere menu’s en apps die beschikbaar zijn voor de app Refrigerator. Wijzigingen aan de inhoud van apps en widgets of aan het ontwerp zijn voorbehouden en de ondersteuning kan zonder kennisgeving worden gestopt, afhankelijk van het beleid van de inhoudaanbieder. Indien kinderen gebruik maken van de functies, apps en services van de koelkast, moet een volwassene ze hierbij begeleiden. Transacties met de services door minderjarigen moeten onder toezicht staan van een volwassene. 01 Beginscherm 02 Schermtoetsen 01 Bediening 02 48 Nederlands Untitled-9 48 2021-02-08 2:39:14 01 Beginscherm • • • Tik op de gewenste app of widget om deze te starten. Op het beginscherm kunt u items toevoegen of verwijderen als apps, widgets, afbeeldingen, video’s, tekeningen en tekst. Tik op een item en houd dit ingedrukt om de bewerkingsmodus te openen. In de modus Bewerken kunt u een item naar een nieuwe locatie op het beginscherm slepen. Wanneer u een item naar een nieuwe locatie verplaatst, wordt het item rood als de locatie niet beschikbaar is. 02 Schermtoetsen 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Tik hierop om Bixby te gebruiken. 02 Taakbeheer - Tik hierop om de Taakbeheer te openen. 03 Beginscherm - Tik hierop om het scherm Beginscherm te openen. 04 Terug - Bediening Tik hierop om terug te keren naar het vorige scherm. 05 Melding - Tik hierop om het Venster snelle toegang weer te geven. 06 Verbergen/weergeven - Tik hierop om de schermtoetsen te verbergen of weer te geven. De knop Verbergen/weergeven wordt alleen weergegeven wanneer een app actief is. Nederlands 49 Untitled-9 49 2021-02-08 2:39:14 Bediening Koelkastbeheer Tik op het Beginscherm op de app Koelkastbeheer. • • • U kunt de gewenste temperatuur of modi voor elk compartiment instellen. Bekijk de onlinehandleiding voor uitgebreide informatie over de app Koelkastbeheer. Voor toegang tot de onlinehandleiding voor uw Family Hub-koelkast, tikt u op Instellingen > Help & contact > Onlinehandleiding. Beeldscherm opnieuw instellen (alleen bepaalde modellen) Als u abnormale symptomen tegenkomt op het beeldscherm, kunt u het proberen terug te stellen. Dit zou het symptoom kunnen oplossen. 1. Open de rechterdeur van de koelkast en zoek de klep van de schakelaar in de rechterbovenhoek van de deur. 2. Duw de klep omhoog voor de stroomschakelaar. Bediening 3. Zet de schakelaar uit en weer aan. 4. Plaats de klep van de schakelaar terug totdat u een klik hoort. 50 Nederlands Untitled-9 50 2021-02-08 2:39:14 SmartThings Installatie Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar SmartThings. Download en installeer de app SmartThings van Samsung Electronics op uw smartapparaat. OPMERKING • • • • • • • • Bediening • De SmartThings-app is ontworpen voor Android 7.0 (Nougat) of hoger, iOS 12.0 of hoger en iPhone 6 of hoger, en is geoptimaliseerd voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie). Volgens het beleid van de fabrikant zijn voor verbeterde prestaties wijzigingen aan de app SmartThings voorbehouden, en kan de ondersteuning zonder kennisgeving worden gestopt. Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Eventueel nieuwere of ongestandaardiseerde wifi-verificatieprotocollen worden niet ondersteund. Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze communicatieomgeving. Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identificatie heeft geregistreerd, kan de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval contact op met uw internetprovider voor technische assistentie. De firewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie. Als dit probleem aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de winkelier. Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt configureren, raadpleegt u de gebruikershandleiding van het toegangspunt. Samsung Smart-koelkasten ondersteunen het wifi-protocol voor 2,4 GHz met IEEE 802.11 b/g/n en de Soft-AP-protocollen (IEEE 802.11 n wordt aanbevolen). Niet-geautoriseerde draadloze wifi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde Samsung Smart-koelkasten. Nederlands 51 Untitled-9 51 2021-02-08 2:39:14 Bediening Samsung-account Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken. Aan de slag Schakel het apparaat in waarmee u verbinding wilt maken, open de SmartThings-app op uw telefoon en volg daarna onderstaande instructies. Als er een melding verschijnt dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW (NU TOEVOEGEN). Als er geen melding verschijnt, tikt u op de knop + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt maken in de lijst met beschikbare apparaten. Als uw apparaat niet in de lijst met beschikbare apparaten staat, tikt u op Supported Devices (Ondersteunde apparaten), selecteert u het type apparaat (Refrigerator: koelkast) en vervolgens het specifieke model. Volg de aanwijzingen in de app om het apparaat in te stellen. Zodra de installatie voltooid is, verschijnt uw koelkast als een 'kaart' op het scherm Devices (Apparaten). Koelkast-app Geïntegreerde besturing U kunt de koelkast thuis en onderweg controleren en bedienen. Bediening • • Tik op het koelkastpictogram op het SmartThings-dashboard of tik op het pictogram Apparaten onder op het dashboard en tik vervolgens op de 'koelkastkaart' om de pagina Koelkast te openen. Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen voor uw koelkast controleren, en indien nodig opties of instellingen wijzigen. OPMERKING Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen. 52 Nederlands Untitled-9 52 2021-02-08 2:39:14 Categorie Controleren en bedienen Item U kunt de gewenste temperatuur van de koelkast instellen en controleren. Vriezer Temperatuur U kunt de gewenste temperatuur van de vriezer instellen en controleren. Snelkoelen U kunt Snelkoelen in- of uitschakelen, en de huidige instellingen controleren. Snelvriezen U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige instellingen controleren. Flex Crisper U kunt de gewenste temperatuur van de Flex Crisper instellen en controleren. Cool Select+ U kunt de gewenste temperatuur van de Cool Select+ instellen en controleren. IJsblokjes / IJsstukjes U kunt functie om ijs te maken in- of uitschakelen, en de huidige instellingen van de functie controleren. Automatisch gevulde kan U kunt functie Automatisch gevulde kan in- of uitschakelen, en de huidige instellingen van de functie controleren. Abnormaal hoge temperatuur Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkast, vriezer of Cool Select+ een abnormaal hoge temperatuur bereikt. Deur open Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkastdeur, vriezerlade of Cool Select+-lade een bepaalde tijd open is. Automatisch gevulde kan stroomt over Als de functie Automatisch gevulde kan een overstroming detecteert, wordt dit alarm geactiveerd om de status van de overstroming te melden. Vervanging waterfilter Dit alarm herinnert u eraan dat het waterfilter moet worden vervangen. Bediening Koelkast Temperatuur Alarmen Beeld binnenkant Beschrijving U kunt de binnenkant van de koelkast weergeven en kijken of u etenswaren moet vervangen. Nederlands 53 Untitled-9 53 2021-02-08 2:39:14 Bediening Aanbevelingen voor spraakherkenning Er zit een ingebouwde microfoon voor de spraakherkenningsfunctie boven in het beeldscherm van de koelkast. Spraakherkenning gebruiken: • • Ga niet verder dan 1 meter van de koelkast staan en spreek luid en duidelijk richting de ingebouwde microfoon. Spreek in een normaal tempo. Beperk omgevingsgeluid, bijvoorbeeld het geluid van de tv in de woonkamer. OPMERKING De spraakherkenningsfunctie werkt mogelijk niet als u verder dan 1 meter van de koelkast staat of te zacht praat. Bediening 54 Nederlands Untitled-9 54 2021-02-08 2:39:14 Speciale functies De koelkast heeft handige functies voor u. Waterkan (Automatisch gevulde kan) (alleen bepaalde modellen) Er staan altijd koud, gezuiverd water klaar in de Automatisch gevulde kan. U kunt thee of fruit in de theehouder doen om allerlei soorten geïnfuseerd water naar uw smaak te maken. 01 02 01 02 03 04 Deksel Houder voor theehouder Theehouder Kan 03 04 De waterkan vullen 1. Pak een groef op de handgreep van het deksel en trek omhoog om het deksel te openen. Bediening 2. Plaats losse thee of fruit naar smaak in de theehouder. OPMERKING Als u wilt dat het geïnfuseerde water de oorspronkelijke concentratie behoudt, schakelt u de functie Automatisch gevulde kan uit. 3. Schakel de functie Automatisch gevulde kan in op het bedieningspaneel. Open de deur van het drankencompartiment en plaats de waterkan op de houder. Druk recht naar binnen zoals weergegeven in de afbeelding. LET OP Zorg ervoor dat de waterkan in de waterkanhouder past. 4. Sluit de deur. De waterkan wordt na korte tijd gevuld met gekoeld water. Nederlands 55 Untitled-9 55 2021-02-08 2:39:15 Bediening 5. Als u ijsthee wilt drinken, opent u de deur van het drankencompartiment en maakt u de waterkan los. Trek deze recht naar buiten. LET OP • • We raden aan om met fruit geïnfuseerd water binnen 24 uur te consumeren. Daarna kan het water gaan bederven. U moet de waterkan schoonmaken nadat u het geïnfuseerde water heeft geconsumeerd. Reinig de waterkan ook als u deze lange tijd niet hebt gebruikt. Zorg ervoor dat de waterkan in de houder past om te voorkomen dat de waterkan omvalt of lekt. • Zorg ervoor dat de theehouder juist is geplaatst om te voorkomen dat de waterkan omvalt of lekt. Bediening • 56 Nederlands Untitled-9 56 2021-02-08 2:39:15 OPMERKING • • Als de voorzijde (specifiek aangegeven gebied) van de waterkan teveel vocht bevat, kan het zijn dat de waterkan niet volledig wordt gevuld. Verwijder het vocht en probeer het opnieuw. De functie Automatisch gevulde kan stopt met de toevoer van water naar de waterkan als de waterkan na een bepaalde tijd niet is gevuld. Controleer in dat geval of de waterleiding juist is aangesloten. Verwijder de waterkan, plaats deze opnieuw en probeer het nogmaals. OPMERKING • • Bediening • Veeg rond de waterkanhouder als de waterkan overstroomt of lekt. Het water loopt weg als de rubberen afsluitdop wordt geopend. Er wordt een waarschuwingsbericht weergegeven op het bedieningspaneel als er een lek is. In het geval van een lek opent u de rubberen afsluitdop zodat het gelekte water wordt afgevoerd. Als het waarschuwingsbericht niet verdwijnt na het afvoeren, is er mogelijk een defect aan het systeem. Neem contact op met uw lokale Samsung-servicecentrum. Nederlands 57 Untitled-9 57 2021-02-08 2:39:15 Bediening Waterdispenser (alleen bepaalde modellen) Voor het tappen van gekoeld water opent u het Beverage Center (Drankencompartiment) en drukt u op de dispenserhendel. OPMERKING • • • Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op. Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst. Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt. Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg. Troebel water Bediening Het water dat naar de koelkast gaat, vloeit door een alkalisch kernfilter. Tijdens het filteren neemt de waterdruk toe en raakt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hierdoor kan het water er tijdelijk troebel uitzien als het uit de dispenser komt. Dit is normaal en na een paar seconden ziet het water er weer helder uit. 58 Nederlands Untitled-9 58 2021-02-08 2:39:15 IJsmaker De koelkast heeft een ingebouwde ijsmaker die automatisch ijs produceert. • Het algehele ontwerp en/of de accessoires kunnen per model verschillen. • Dit product heeft twee typen ijsmakers. IJs maken Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft. Voor het eerste gebruik • • Laat de ijsmaker 1 tot 2 dagen lang ijs maken. Gooi de eerste 1 tot 2 emmers ijs weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen. Diagnose • • • Bediening • Het algehele ontwerp en/of de accessoires kunnen per model verschillen. Als er geen ijs wordt geproduceerd, controleer dan eerst de status van de ijsmaker via de Test-knop onderaan de ijsmaker. Druk op de Test-knop aan de onderkant van de ijsmaker. De gong (ding-dong) klinkt wanneer u op de knop drukt. Er klinkt nog een gong als de ijsmaker goed werkt. Het normaal als er meer ijs aan één kant van de bak ligt. Verdeel het ijs gelijkmatig in de bak om meer ijs op te kunnen slaan. Nederlands 59 Untitled-9 59 2021-02-08 2:39:16 Bediening LET OP • • • • • • • Als de waterleiding niet wordt aangesloten, kan de waterklep na verloop van tijd een zoemend geluid produceren. Zorg er in dit geval voor dat de ijsmaakfunctie (Cubed Ice/Ice Bites (IJsblokjes/ijsstukjes)) is uitgeschakeld. Als de gong van het ijs maken herhaaldelijk klinkt, neemt u contact op met de installateur van de waterleiding of een lokaal servicecentrum van Samsung. Plaats geen voedsel in de ijsemmer. Het bevroren voedsel kan de ijsmaker beschadigen, vooral wanneer de deur wordt geopend of gesloten. Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De ijsmaker werkt hierdoor mogelijk niet goed. Voorkom dit door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt. Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de ijsmaker. Als u dit wel doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Door sublimatie kan ijs dat land in de koelkast bewaard wordt krimpen en grote brokken ijs vormen. Als u de ijsmaker dus lange tijd niet gaat gebruiken, schakelt u deze als volgt uit: Gebruik uitsluitend de nieuwe slangensets die zijn meegeleverd met het apparaat. Gebruik een oude slangenset niet opnieuw. Bediening 60 Nederlands Untitled-9 60 2021-02-08 2:39:16 Onderhoud Behandeling en onderhoud IJsemmer (alleen bepaalde modellen) Als u een langere tijd geen ijs produceert, kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt, dient u al het ijs te verwijderen en de emmer leeg te maken. LET OP • • • Om letsel te voorkomen, moet u al het ijs al water dat op de grond terecht is gekomen direct opruimen. Laat kinderen niet spelen met de waterdispenser of de ijsmaker om ongelukken of letsel te voorkomen. Gebruik alleen de meegeleverde ijsemmer. IJsemmers van derden kunnen een defect veroorzaken. OPMERKING • • De waterdruk die nodig is voor het maken van ijs ligt tussen 206 kPa en 861 kPa. Het is normaal dat de ijsmaker lawaai maakt tijdens het maken van ijs. Automatisch gevulde kan (alleen bepaalde modellen) 1. Pak een groef op de handgreep van het deksel en trek omhoog om het te verwijderen. Onderhoud 2. Houd beide kanten van de houder van de theehouder vast en til deze op om te verwijderen. Nederlands 61 Untitled-9 61 2021-02-08 2:39:16 Onderhoud 3. Trek de theehouder uit de afgesloten opening terwijl u deze iets draait. 4. Reinig de theehouder met neutrale reinigingsmiddelen en stromend water. Goed afspoelen en afdrogen. 5. Zet de Automatisch gevulde kan weer in elkaar in de omgekeerde volgorde van het uit elkaar halen. LET OP De waterkan en het deksel zijn niet bestand tegen de afwasmachine en magnetron. Kan en deksel kunnen smelten of vervormen bij blootstelling aan warmte (inclusief heet water). Was ze met de hand in koud of warm water indien nodig. Onderhoud 62 Nederlands Untitled-9 62 2021-02-08 2:39:16 Koelkastleggers Afhankelijk van het model zien de leggers er anders uit. • Als u een legger wilt verwijderen, open de betreffende deur dan volledig. Houd de voorkant van de legger vast, til deze voorzichtig op en trek de legger eruit. OPMERKING Til de legger niet volledig op wanneer u de legger verwijdert op opnieuw plaatst. U veroorzaakt mogelijk deuken in de achterwand van de koelkast. • Om de legger weer te plaatsen, kantelt u de legger, zodat de voorkant hoger is dan de achterkant. Vervolgens plaatst u de bovenste haak in de bovenste inkeping. Vervolgens laat u de legger zakken en plaatst u de onderste haak van de legger in de onderste inkeping. LET OP • • Onderhoud • De leggers van getemperd glas zijn zwaar. Wees voorzichtig wanneer u ze verwijdert. De legger moet goed worden geplaatst. Plaats deze niet ondersteboven. Glazen accessoires kunnen het oppervlak van de glazen leggers beschadigen. Nederlands 63 Untitled-9 63 2021-02-08 2:39:16 Onderhoud Deurbakken • • Als u de deurbak wilt verwijderen, houd dan de voorzijden van de bak vast en til deze voorzichtig op om te verwijderen. Om de deurbak opnieuw te plaatsen, schuift u de bak iets hoger dan de uiteindelijke locatie in de deur, zodat de achterkant van de bak goed tegen de deur zit. Houd de achterkant van de deurbak met beide handen vast en druk naar beneden, zodat deze goed vast zit. LET OP • • • Verwijder geen bak waar voedsel in zit. Maak de bak van tevoren leeg. Maak de deur voorzichtig open als de onderste bak grote flessen bevat. Deze kunnen omvallen. Laat kinderen niet met de bakken spelen. De scherpe hoeken van de bak kunnen leiden tot letsel. Koelkastladen Crisper/Flex Crisper-laden Onderhoud Til de voorkant van de lade voorzichtig op en schuif deze eruit. • U kunt beter eerst de deurbakken verwijderen voordat u de lade verwijdert. Zo voorkomt u schade aan de deurbakken. • Om de lade weer te plaatsen, steekt u deze in de framerails en schuift u de lade naar binnen. 64 Nederlands Untitled-9 64 2021-02-08 2:39:17 Reinigen Binnenkant en buitenkant WAARSCHUWING • • • Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken. Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de opening van de dispenser. LET OP • • Sproei geen water rechtstreeks op het lcd-display of de luidspreker. Dat kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat er geen krassen komen op het lcd-display of de luidspreker. Dat kan blijvende schade veroorzaken. Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contactpunten van de stekker. 1. Ontkoppel het netsnoer. 2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten schoon te maken. 3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen. 4. Steek het netsnoer in het stopcontact. Camera voor binnenzicht OPMERKING Onderhoud Gebruik een wattenstaafje of microvezeldoek om de camera op de linkerdeur van de koelkast schoon te maken. Nederlands 65 Untitled-9 65 2021-02-08 2:39:17 Onderhoud Dispensertap (alleen bepaalde modellen) 1. Houd het uiteinde van de dispensertap (A) vast. A 2. Terwijl u de dispensertap (A) naar links draait, trekt u deze naar beneden om hem uit de dispnser te verwijderen. 3. Reinig de dispensertap grondig en plaats deze weer terug. LET OP • • Druk de dispensertap volledig naar binnen tot de oorspronkelijk positie. Gebruik geen ruwe schuurspons voor het reinigen van de dispensertap. Rubber afdichtingen Onderhoud Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden, waardoor de prestaties en efficiëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een doek. 66 Nederlands Untitled-9 66 2021-02-08 2:39:17 Paneel aan de achterzijde Maak het paneel een of twee keer per jaar met een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat kabels en blootliggende delen van het paneel aan de achterzijde schoon blijven. LET OP De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden. Onderhoud Nederlands 67 Untitled-9 67 2021-02-08 2:39:17 Onderhoud Vervanging Waterfilter (alleen bepaalde modellen) WAARSCHUWING • • Gebruik geen waterfilters van derden. Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. Niet-goedgekeurde filters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik van waterfilters van derden. Het bericht ‘Replace water filter (Waterfilter vervangen)’ wordt weergegeven op het bedieningspaneel om u te laten weten dat het tijd is om het waterfilter te vervangen. Voordat u het filter vervangt, schakelt u de watertoevoer uit. 1. Sluit de watertoevoer af. 2. Open de behuizing van de filtercassette. Onderhoud 3. Draai de knop van de teller van de filtercassette 90 graden naar rechts (kwartslag). De filtercassette wordt ontgrendeld. 68 Nederlands Untitled-9 68 2021-02-08 2:39:17 4. Trek deze eruit om de cassette te verwijderen. - - Als het waterfilter aanzienlijk is verontreinigd, kan het moeilijk zijn om de cassette te verwijderen. Zet in dat geval kracht om de cassette te verwijderen. Als u lekken van water uit de filteropening wilt voorkomen, houdt u de cassette recht wanneer u deze verwijdert. 5. Plaats een nieuwe filtercassette. Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. 6. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te vergrendelen. 7. Sluit de behuizing van de filtercassette. 8. Ga op het bedieningspaneel naar More Options (Meer opties) en voer Filter Reset (Filter resetten) uit. OPMERKING • Onderhoud • Een nieuw geplaatst filter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen. Tijdens het vervangen kan er water uit de koelkast op de vloer druppelen. Veeg dit op met droge doeken. Waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose De druk van de watertoevoer naar een waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de 206 kPa en 861 kPa zijn (30-125 psi). De waterdruk van het waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de koelkast moet ten minste 206 kPa (30 psi) zijn. Als de waterdruk hieronder ligt: • • • Controleer of het sedimentfilter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het filter indien nodig. Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water. Als uw koelkast een waterfilter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterfilter. Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud. Nederlands 69 Untitled-9 69 2021-02-08 2:39:18 Onderhoud Een nieuw filter bestellen Als u een nieuw waterfilter wilt kopen, neemt u contact op met een plaatselijk servicecentrum van Samsung. LED-lampjes Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt vervangen. WAARSCHUWING De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Onderhoud 70 Nederlands Untitled-9 70 2021-02-08 2:39:18 Problemen oplossen Als u een abnormale situatie met de koelkast ondervindt, neem dan eerst de volgende tabel door en probeer de suggesties daarin om het probleem op te lossen. Algemeen Temperatuur Symptoom Mogelijke oorzaken • Netsnoer is niet goed aangesloten. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • Koelkast bevindt zich in de buurt • van een warmtebron of in direct zonlicht. • Onvoldoende ruimte tussen koelkast en wanden of kasten in de buurt. • De koelkast is te vol. Etenswaren blokkeren de luchtcirculatie in de koelkast. • Temperatuur is niet goed ingesteld. Koelkast/vriezer doet het niet. Temperatuur van de koelkast/vriezer is te hoog. Koelkast/vriezer is te koud. • De koelkast heeft hittebestendige pijpen in de binnenwand. • Steek het netsnoer goed in het stopcontact. • Stel de temperatuur lager in. Houd de koelkast uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen. • We raden aan meer dan 50 mm ruimte tussen de koelkast en de omringende muren (of kasten) te laten. • Doe de koelkast niet te vol. Zorg ervoor dat etenswaren de luchtcirculatie in de koelkast niet kunnen blokkeren. • Stel de temperatuur hoger in. • De koelkast heeft warmtebestendige leidingen in de hoeken aan de voorzijde om condensvorming te voorkomen. Als de omgevingstemperatuur stijgt, werkt deze apparatuur mogelijk niet goed. Dit is geen defect aan het systeem. Problemen oplossen De binnenwand van de koelkast is heet. Oplossing Nederlands 71 Untitled-9 71 2021-02-08 2:39:18 Problemen oplossen Luchtjes Symptoom Mogelijke oorzaken • • Maak de koelkast schoon en verwijder de bedorven etenswaren. • Zorg dat etenswaren met een sterke lucht luchtdicht zijn verpakt. Bedorven etenswaren. Koelkast geeft vreemde luchtjes af. • Oplossing Etenswaren met een sterke lucht. Aanvriezing Symptoom Aanvriezing rond de luchtopeningen. Aanvriezing aan de binnenwanden. Fruit of groenten zijn bevroren. Mogelijke oorzaken • Etenswaren blokkeren de luchtopeningen. • Deur is niet goed gesloten. • U hebt fruit of groenten opgeborgen in Cool Select+ en de temperatuur te laag ingesteld. Oplossing • Zorg dat etenswaren de luchtopeningen niet kunnen blokkeren. • Zorg dat etenswaren de deur niet blokkeren. Maak de deurpakking schoon. • Stel de temperatuur van Cool Select+ in op een temperatuur die geschikt is voor fruit en groenten. Condensatie Symptoom Problemen oplossen Er zit condensatie op de binnenwanden. Mogelijke oorzaken Oplossing • Als de deur wordt opengelaten, komt er vocht de koelkast in. • Verwijder het vocht en laat een deur niet lange tijd openstaan. • Etenswaren met een hoge vochtigheid. • Zorg dat etenswaren luchtdicht zijn ingepakt. 72 Nederlands Untitled-9 72 2021-02-08 2:39:18 Water-/ijs (alleen dispensermodellen) Symptoom De waterstroom is zwakker dan normaal. De ijsmaker maakt een zoemend geluid. De ijsmaker maakt geen ijs. Mogelijke oorzaken • De waterdruk is te laag. • De ijsmaakfunctie is geactiveerd, maar de watertoevoer naar de koelkast is niet aangesloten. Oplossing • Zorg ervoor dat de waterdruk tussen 138 en 827 kPa is. • Schakel de ijsblokjesmaker uit. • U moet 12 uur wachten voordat de koelkast ijs kan maken. • Stel de temperatuur van de vriezer lager dan -18 °C of -20 °C in bij warme omgevingslucht. • De ijsmaker is zojuist geïnstalleerd. • De temperatuur van de vriezer is te laag. • IJsmaker is uit. • Schakel de ijsmaker in. • Er kan een blokkering ontstaan als de ijsmaker lange tijd niet wordt gebruikt (ca. 3 weken). • Als u de koelkast lange tijd niet gebruikt, maak dan de ijsemmer leeg en schakel de ijsmaker uit. • De ijsemmer is niet juist geplaatst. • Zorg ervoor dat de ijsemmer correct is ingezet. • Controleer of de waterleiding is aangesloten. Controleer of de kraan van de waterleiding open staat. Er komt geen ijs uit de ijsdispenser. • De waterleiding is niet juist aangesloten of de watertoevoer is niet ingeschakeld. Problemen oplossen Nederlands 73 Untitled-9 73 2021-02-08 2:39:18 Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaken • Er komt geen water uit de • ijsdispenser. Oplossing • Controleer de waterinstallatie. • Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. Niet-goedgekeurde filters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen. De waterleiding is niet juist aangesloten of de watertoevoer is niet ingeschakeld. Er is een waterfilter van een derde partij geïnstalleerd. • • • De waterfilterindicator brandt of knippert. Vervang het waterfilter. Na het vervangen, stelt u het filter opnieuw in met Koelkastbeheer > Koelkastinstellingen > Waterfilter. Problemen oplossen 74 Nederlands Untitled-9 74 2021-02-08 2:39:18 Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Deze geluiden zijn normaal. • Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af. Brommen! Klikken! of Piepen! • Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer. SSSRRR! Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een sissend geluid hoorbaar kan zijn. Problemen oplossen • Woei! Sissen! Nederlands 75 Untitled-9 75 2021-02-08 2:39:18 Problemen oplossen • Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een bubbelend geluid kunt horen. Borrelen! • Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze, waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is. Kraken! • • Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te vullen, kunt u een zoemend geluid horen. Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid horen. Problemen oplossen 76 Nederlands Untitled-9 76 2021-02-08 2:39:19 SmartThings Symptoom Kan SmartThings niet op de app-markt vinden. De app SmartThings werkt niet. De app SmartThings is geïnstalleerd maar is niet verbonden met mijn koelkast. Actie • De SmartThings-app is ontworpen voor Android 7.0 (Nougat) of hoger, iOS 12.0 of hoger en iPhone 6 of hoger, en is geoptimaliseerd voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie). • • De app SmartThings is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen. De oude app Samsung Smart Refrigerator kan geen verbinding maken met Samsung Smart Home-modellen. • Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsungaccount. Controleer of de router normaal werkt. Als u de koelkast niet met de app SmartThings hebt verbonden na het installeren van de app, moet u verbinding maken met behulp van de registratiefunctie voor apparaten van de app. • • • Ik kan me niet aanmelden op de app. Er verschijnt een foutmelding wanneer ik mijn koelkast probeer te registreren. De app SmartThings is verbonden met mijn koelkast, maar doet het niet. • Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsungaccount. Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de app om er een aan te maken. • Easy Connection werkt mogelijk niet vanwege de afstand tot het toegangspunt (AP) of door elektrische ruis uit de omgeving. Wacht even en probeer het opnieuw. • Sluit de app SmartThings en start deze opnieuw op, of sluit de router en start deze opnieuw op. Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact en doe deze er na 1 minuut weer in. • Problemen oplossen Nederlands 77 Untitled-9 77 2021-02-08 2:39:19 Problemen oplossen Lcd Symptoom Actie • Kan geen verbinding maken met mijn tv. • • De foto van het binnenaanzicht ziet er bol of onvolledig uit. De weergegeven meting in Koelkastbeheer is niet juist. • • Deze koelkast kan alleen verbinding maken met modellen uit de Samsung Smart TV 6400-serie of hoger die sinds 2015 op de markt zijn. Controleer eerst de modelnaam van uw tv. Netwerkverbindingen kunnen tijdelijk zijn onderbroken. Zet de tv uit en probeer het opnieuw. De randen van het binnenaanzicht kunnen er bol uitzien. Dat wordt veroorzaakt door de bolle lens van de camera. Het binnenaanzicht kan onvolledig zijn door blinde vlekken bij de linker- en rechterhoeken, of delen kunnen onzichtbaar zijn door de indeling van de etenswaren. Zorg dat u etenswaren vooraan in het midden plaatst. De weergegeven omstandigheden kunnen afwijken van de werkelijke temperatuur en luchtvochtigheid. Problemen oplossen 78 Nederlands Untitled-9 78 2021-02-08 2:39:19 Bijlage Veiligheidsinstructie • • Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. Installatieinstructie Voor koelapparaten met klimaatklasse Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel. De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij temperaturen buiten het aangegeven bereik. U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast Effectief temperatuurbereik De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de classificatie. Klasse Symbool Hoog temperatuurbereik Bereik van de omgevingstemperatuur (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 tot +32 +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38 Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43 OPMERKING De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen. Nederlands 79 Untitled-9 79 2021-02-08 2:39:19 Bijlage Temperatuurinstructie Aanbevolen temperatuur De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel: • • Koelkast: 3 °C Vriezer: -19 °C OPMERKING De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C. Snelkoelen Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Snelvriezen Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst. OPMERKING Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling. De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet. 80 Nederlands Untitled-9 80 2021-02-08 2:39:19 Plaatsing van etenswaren Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan verschillende verpakkingen. Leggers Speciale compartimenten (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad nodig, fruit een lagere. Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het langst worden bewaard. In de deur bewaard Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten. Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken en vers voedsel invriezen. OPMERKING Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de buurt van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat het zijn smaak verliest of uitdroogt. Bewaartabel voor koelkast en vriezer Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u deze tabel raadplegen en de tips opvolgen. Melkproducten Product Koelkast Vriezer Melk 1 week 1 maand Boter 2 weken 12 maanden - 2-3 weken Kaas 1 maand 4-6 maanden Roomkaas 2 weken Niet aangeraden Yoghurt 1 maand - IJs Nederlands 81 Untitled-9 81 2021-02-08 2:39:19 Bijlage Vlees Product Koelkast Vriezer Verse rollades, biefstukken en koteletten 3-4 dagen 2-3 maanden Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden 7 dagen 1 maand 1-2 dagen 1-2 maanden Koelkast Vriezer 2 dagen 6-8 maanden 1 dag - 2-4 weken Niet aangeraden Koelkast Vriezer Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand 1 dag Niet aangeraden 3-4 weken - Koelkast Vriezer 1 maand - Perziken 2-3 weken - Ananas 1 week - 3-5 dagen 9-12 maanden Spek Verse worst van varken, rund of kalkoen Gevogelte/eieren Product Vers gevogelte Salade met gevogelte Verse eieren (in de schaal) Vis/zeevruchten Product Vissalade Gedroogde of ingemaakte vis Fruit Product Appels Ander vers fruit 82 Nederlands Untitled-9 82 2021-02-08 2:39:19 Groenten Product Koelkast Vriezer Asperges 2-3 dagen - Broccoli, spruitjes, doperwten en champignons 3-5 dagen - Kool, bloemkool, bleekselderij, komkommers en sla 1 week - Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken - Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen Modelinformatie Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model: 1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu 2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld 3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven Onderdeelinformatie • De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat, beschikbaar zijn - • • • 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden) - 10 jaar deurafdichtingen De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden. Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support. Nederlands 83 Untitled-9 83 2021-02-08 2:39:19 OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en met de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en de VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële conformiteitsverklaring vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Zoeken en geef de modelnaam op. LET OP De 5 GHz WLAN-functie van dit apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Deze apparatuur mag in alle EU-landen en het VK worden gebruikt. Wi-Fi Bluetooth Frequentiebereik Zendvermogen (maximaal) 2412 - 2472 MHz 20 dBm 5120 - 5250 MHz 23 dBm 5250 - 5350 MHz 20 dBm 5470 - 5725 MHz 27 dBm 5745 - 5825 MHz 14 dBm 2402 - 2480 MHz 20 dBm Contact Samsung wereldwijd Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung. Land Contactcentrum Website UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-9 84 2021-02-08 2:39:19 Lodówka Instrukcja obsługi Urządzenie wolnostojące Untitled-10 1 2021-02-08 2:40:31 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Spis treści Ważne informacje na temat instrukcji bezpieczeństwa Ważne symbole i środki ostrożności: Ważne środki ostrożności Istotne ostrzeżenia dotyczące transportu i miejsca instalacji urządzenia Krytyczne ostrzeżenia dotyczące instalacji Przestrogi dotyczące instalacji Krytyczne ostrzeżenia dotyczące użytkowania Przestrogi dotyczące użytkowania Przestrogi dotyczące czyszczenia Krytyczne ostrzeżenia dotyczące utylizacji Dodatkowe wskazówki eksploatacyjne Instrukcje dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego 4 6 7 10 11 14 15 20 22 24 25 26 Instalacja 27 Opis lodówki Instalacja krok po kroku 28 31 Obsługa 49 Interfejs użytkownika SmartThings Zalecenia dotyczące funkcji sterowania głosem Funkcje specjalne 49 52 55 56 Konserwacja 62 Obsługa i konserwacja Czyszczenie Wymiana 62 66 68 Rozwiązywanie problemów 71 Informacje ogólne Czy z lodówki dochodzą nietypowe dźwięki? SmartThings Telewizor LCD 71 75 77 78 2 Polski Untitled-10 2 2021-02-08 2:40:31 79 Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcja instalacji Instrukcje dotyczące temperatury Informacje dotyczące modelu i zamawiania części zamiennych 79 79 80 83 Spis treści Dodatek Polski 3 Untitled-10 3 2021-02-08 2:40:31 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z nowej lodówki firmy Samsung prosimy przeczytać dokładnie niniejszy podręcznik, aby uzyskać informacje na temat bezpiecznej i efektywnej obsługi funkcji, które oferuje nowe urządzenie. Ważne informacje na temat instrukcji bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Ostrzeżenia i ważne informacje o bezpieczeństwie zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków ani sytuacji, które mogą mieć miejsce. Odpowiedzialność za ostrożne i rozważne postępowanie z urządzeniem podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia spoczywa na użytkowniku. • Ponieważ niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona do różnych modeli lodówki, specyfikacja posiadanego modelu może nieznacznie różnić się od przedstawionej w tej instrukcji, a niektóre ostrzeżenia mogą go nie dotyczyć. Z wszelkimi pytaniami lub wątpliwościami należy zgłaszać się do najbliższego punktu serwisowego. Pomoc i informacje dostępne są również na stronie internetowej www.samsung.com. • Czynnikiem chłodniczym jest R-600a lub R-134a. Na tabliczce sprężarki z tyłu urządzenia lub na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz lodówki należy sprawdzić, jaki czynnik chłodniczy został użyty w urządzeniu. Jeśli produkt zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodniczy R-600a), należy skontaktować się z lokalnymi władzami w sprawie jego bezpiecznej utylizacji. • Aby zapobiec powstaniu łatwopalnej mieszaniny gazu z powietrzem w razie wystąpienia nieszczelności w obiegu chłodniczym, wielkość pomieszczenia, w którym może znajdować się urządzenie, zależy od ilości stosowanego czynnika chłodniczego. • Nie wolno włączać urządzenia noszącego oznaki uszkodzenia. W razie wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą. Wymagana wielkość pomieszczenia to 1 m3 na każde 8 g czynnika chłodniczego R-600a wewnątrz urządzenia. Ilość czynnika chłodniczego wewnątrz danego urządzenia podano na tabliczce identyfikacyjnej umieszczonej w jego wnętrzu. 4 Polski Untitled-10 4 2021-02-08 2:40:31 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Czynnik chłodniczy wyciekający z przewodów rurowych może ulec zapłonowi lub spowodować uszkodzenie wzroku. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego z przewodów rurowych należy unikać otwartego ognia w pobliżu urządzenia. Wszystkie przedmioty palne należy odsunąć od lodówki i natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. - W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub wybuchu. • Serwisowanie urządzenia jest niebezpieczne dla osób innych niż pracownik autoryzowanego punktu serwisowego. W Queensland pracownik autoryzowanego punktu serwisowego wykonujący czynności serwisowe lub naprawy, które obejmują zdjęcie pokryw, MUSI mieć zezwolenie na prace przy instalacjach gazowych lub licencję na naprawę urządzeń zawierających węglowodory jako czynnik chłodniczy. (Dotyczy tylko Australii). Polski 5 Untitled-10 5 2021-02-08 2:40:31 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ważne symbole i środki ostrożności: Informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi. W instrukcji obsługi zostały zastosowane poniższe symbole bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo lub niebezpieczne postępowanie, które może skutkować poważnymi obrażeniami ciała, szkodami materialnymi i/lub śmiercią. PRZESTROGA Niebezpieczeństwo lub niebezpieczne postępowanie, które może skutkować poważnymi obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi. UWAGA Przydatne informacje pomagające zrozumieć działanie lodówki lub w pełni korzystać z jej funkcji. Przedstawione symbole ostrzegawcze mają zapobiec obrażeniom użytkownika i innych osób. Należy bezwzględnie stosować się do nich. Po zapoznaniu się z tą częścią należy ją zachować na przyszłość. 6 Polski Untitled-10 6 2021-02-08 2:40:32 Ważne środki ostrożności Ostrzeżenie: ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest przyciśnięty ani uszkodzony. • Z tyłu urządzenia nie należy umieszczać listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. • Należy napełniać wyłącznie wodą pitną. • Należy podłączyć wyłącznie do źródła wody pitnej. • Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji zabudowy nie mogą być zasłonięte. • Nie należy stosować urządzeń mechanicznych ani innych sposobów przyspieszenia procesu rozmrażania z wyjątkiem zalecanych przez producenta. • Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. • Wewnątrz komory do przechowywania żywności nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych innych niż zalecane przez producenta. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o niepełnej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub mające braki w doświadczeniu i wiedzy, o ile nie są one nadzorowane lub instruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę, która odpowiada za ich bezpieczeństwo. Polski 7 Untitled-10 7 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby o obniżonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, bądź też mające niewielkie doświadczenie i wiedzę, o ile nadzorowane są przez osobę odpowiedzialną lub po wcześniejszym przekazaniu przez nią odpowiednich instrukcji w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia, a także informacji o ewentualnych zagrożeniach związanych z obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru. • Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiana musi zostać przeprowadzona przez producenta, przedstawiciela serwisu lub osoby o podobnych kwalifikacjach. Pozwoli to uniknąć zagrożeń. • Gniazdo elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w razie niebezpieczeństwa możliwe było szybkie odłączenie urządzenia od zasilania. - Gniazdo musi znajdować się poza obszarem odpowiadającym tylnej ściance urządzenia. • W lodówce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, takich jak puszki z palnym propelentem w aerozolu. • Jeżeli urządzenie jest wyposażone w kontrolki LED, nie należy zdejmować samodzielnie pokrywy kontrolek i demontować oświetlenia. - Należy skontaktować się z punktem serwisowym firmy Samsung. - Należy korzystać wyłącznie z lampek LED dostarczonych przez producenta lub przedstawiciela serwisu. • Należy użyć nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem. Nie należy używać starych zestawów węży. • Przewód doprowadzający wodę do lodówki należy podłączać wyłącznie do źródła wody pitnej. Aby kostkarka do lodu działała prawidłowo, należy zapewnić ciśnienie wody wynoszące 206–861 kPa (30–125 psi). 8 Polski Untitled-10 8 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Aby zużycie energii było jak najefektywniejsze, wszystkie elementy wyposażenia wnętrza urządzenia, takie jak kosze, szuflady i półki, należy zamontować zgodnie z zaleceniami producenta. • Aby uzyskać najlepszą wydajność energetyczną, należy pozostawić wszystkie półki, szuflady i kosze na swoich miejscach. Ograniczanie zużycia energii • Urządzenie należy instalować w chłodnym, suchym pomieszczeniu o odpowiedniej wentylacji. • Urządzenie nie może być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani znajdować się w pobliżu źródeł ciepła (np. grzejników). - Nie wolno zasłaniać otworów ani kratek wentylacyjnych urządzenia ze względu na oszczędność energii. - Przed włożeniem do urządzenia ciepłe posiłki powinny ostygnąć. - Zamrożoną żywność należy rozmrażać w lodówce. Niska temperatura mrożonek dodatkowo chłodzi produkty znajdujące się w lodówce. - Podczas wkładania lub wyjmowania produktów z zamrażarki nie należy zbyt długo pozostawiać jej otwartej. - Im krótszy czas otwarcia drzwi, tym mniej lodu utworzy się w zamrażarce. - Należy regularnie usuwać zanieczyszczenia z tylnej części urządzenia. Kurz zwiększa zużycie energii. - Nie należy ustawiać temperatury niższej niż to konieczne. - Należy upewnić się, że odpływ powietrza u podstawy i z tyłu lodówki jest wystarczający. Nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych. - Należy upewnić się, że podczas montażu dostępna jest odpowiednia ilość miejsca od góry, z tyłu oraz z prawej i lewej strony urządzenia. Pomoże to zredukować zużycie energii i obniży rachunki za prąd. • Zalecany odstęp: - z prawej strony, z lewej strony i z tyłu — ponad 50 mm - od góry — ponad 100 mm Polski 9 Untitled-10 9 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach, takich jak: Informacje dotyczące bezpieczeństwa - kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; domy wiejskie, pokoje hotelowe, motele i inne obiekty mieszkalne; miejsca zakwaterowania; firmy cateringowe i podobne miejsca żywienia zbiorowego. Istotne ostrzeżenia dotyczące transportu i miejsca instalacji urządzenia OSTRZEŻENIE • Podczas transportu i instalacji urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić żadnych elementów obiegu chłodniczego. - Czynnik chłodniczy wyciekający z przewodów rurowych może ulec zapłonowi lub spowodować uszkodzenie wzroku. W razie stwierdzenia wycieku należy unikać otwartego ognia lub potencjalnych źródeł zapłonu i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. - W tym urządzeniu znajduje się niewielka ilość czynnika chłodniczego, izobutanu (R-600a), który jest naturalnym gazem przyjaznym środowisku, choć łatwopalnym. Podczas transportu i instalacji urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić żadnych elementów obiegu chłodniczego. • Podczas transportu i instalacji lodówki nie należy dotykać węża wody z tyłu lodówki. - Może to spowodować uszkodzenie lodówki i uniemożliwić korzystanie z dozownika wody. 10 Polski Untitled-10 10 2021-02-08 2:40:32 Krytyczne ostrzeżenia dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy instalować lodówki w wilgotnym miejscu ani tam, gdzie urządzenie może mieć kontakt z wodą. - Uszkodzona izolacja na elementach elektrycznych może spowodować porażenie prądem lub pożar. • Nie należy ustawiać lodówki w miejscu nasłonecznionym ani w pobliżu kuchenek, grzejników bądź innych urządzeń. • Nie należy podłączać kilku urządzeń do tej samej listwy zasilającej. Lodówka zawsze powinna być podłączona do dedykowanego jej gniazda elektrycznego o napięciu znamionowym zgodnym z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. - Pozwala to uzyskać najwyższą wydajność urządzenia i zapobiega przegrzaniu przewodów elektrycznych stwarzającemu ryzyko pożaru. • Jeśli gniazdo ścienne jest obluzowane, nie należy podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. • • • • • • - Stwarza to ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Nie należy używać przewodu zasilającego, na którym znajdują się pęknięcia lub przetarcia wzdłuż jego długości bądź na końcach. Nie należy nadmiernie zginać przewodu zasilającego ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. Nie należy ciągnąć ani nadmiernie zginać przewodu zasilającego. Nie należy skręcać ani zawiązywać przewodu zasilającego. Nie należy przewieszać przewodu zasilającego ponad przedmiotem metalowym, umieszczać ciężkiego przedmiotu na przewodzie, wsuwać przewodu pomiędzy przedmioty ani wpychać go w przestrzeń za urządzeniem. Przy przesuwaniu lodówki należy uważać, aby nie przycisnąć i nie uszkodzić przewodu zasilającego. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. Polski 11 Untitled-10 11 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nigdy nie należy odłączać lodówki od gniazda elektrycznego poprzez pociągnięcie za przewód zasilający. Zawsze należy mocno chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją z gniazda elektrycznego. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie prądem. • W pobliżu lodówki nie należy rozpylać aerozoli. - Korzystanie z aerozoli w pobliżu lodówki stwarza ryzyko wybuchu lub pożaru. • Urządzenia nie należy instalować obok grzejnika lub materiałów palnych. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu, w którym może dochodzić do wycieku gazu. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. • Przed rozpoczęciem użytkowania lodówka musi być prawidłowo ustawiona i zainstalowana zgodnie z instrukcją zawartą w tym podręczniku. • Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączyć we właściwej pozycji. Przewód powinien swobodnie zwisać. - Podłączenie wtyczki przewodu zasilającego w pozycji odwrotnej może spowodować przecięcie przewodu, a w konsekwencji pożar lub porażenie prądem. • Należy zwracać uwagę, aby wtyczka przewodu zasilającego nie została przygnieciona lub uszkodzona przez tylną część lodówki. • Materiały pakunkowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. - Założenie ich przez dziecko na głowę grozi śmiercią wskutek uduszenia. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu wilgotnym, zakurzonym lub zanieczyszczonym tłustymi substancjami ani w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wody (deszcz). - Uszkodzona izolacja elementów elektrycznych może spowodować porażenie prądem lub pożar. 12 Polski Untitled-10 12 2021-02-08 2:40:32 • W razie dostania się kurzu, pyłu lub wody do lodówki należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem serwisowym firmy Samsung Electronics. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Istnieje ryzyko pożaru. • Nie należy stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów (np. prania, zapalonych świec lub papierosów, naczyń, chemikaliów, przedmiotów metalowych itp.). - Może to spowodować porażenie prądem, pożar, awarię urządzenia lub obrażenia ciała. • Przed pierwszym podłączeniem urządzenia należy usunąć całą plastikową folię ochronną. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się pierścieniami sprężynującymi służącymi do regulacji drzwi ani zaciskami przewodu doprowadzającego wodę. - Połknięcie przez dziecko pierścienia sprężynującego lub zacisku przewodu doprowadzającego wodę grozi śmiercią w wyniku uduszenia. Pierścienie sprężynujące i zaciski przewodu doprowadzającego wodę należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Lodówka musi być bezpiecznie uziemiona. - Każdorazowo przed podjęciem próby zbadania awarii lub naprawy dowolnej części urządzenia należy sprawdzić, czy lodówka jest uziemiona. Upływy prądu mogą być przyczyną poważnego porażenia prądem. • Nigdy nie wolno używać przewodów gazowych, przewodów telefonicznych ani odgromników w charakterze uziemienia. - Lodówkę należy uziemić, aby zapobiec utracie energii lub porażeniu prądem w wyniku działania prądu upływu. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru, wybuchu lub problemów z urządzeniem. Polski 13 Untitled-10 13 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Wtyczkę przewodu zasilającego należy mocno wsunąć do gniazda ściennego. Nie należy używać uszkodzonej wtyczki ani przewodu zasilającego bądź nieprawidłowo zamocowanego gniazda ściennego. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. • Bezpiecznik lodówki może wymieniać tylko wykwalifikowany technik lub serwisant. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub obrażeń ciała. Przestrogi dotyczące instalacji PRZESTROGA • Wokół lodówki należy pozostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca. Urządzenie należy instalować na płaskiej powierzchni. - Brak wypoziomowania lodówki może spowodować obniżenie skuteczności chłodzenia i trwałości. • Po zainstalowaniu urządzenia należy odczekać 2–3 godziny przed jego włączeniem i umieszczeniem w nim produktów. • Usilnie zalecamy przeprowadzenie instalacji lodówki przez wykwalifikowanego technika lub przedstawiciela firmy serwisowej. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru, wybuchu, problemów z urządzeniem lub obrażeń ciała. 14 Polski Untitled-10 14 2021-02-08 2:40:32 Krytyczne ostrzeżenia dotyczące użytkowania OSTRZEŻENIE Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy podłączać wtyczki przewodu zasilającego do gniazda ściennego mokrymi rękami. - Może to spowodować porażenie prądem. • Nie należy przechowywać na urządzeniu żadnych przedmiotów. - Przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi przedmioty takie mogą spaść, powodując obrażenia ciała i/lub szkody majątkowe. • Nie należy wkładać dłoni, stóp ani metalowych przedmiotów (takich jak metalowe pałeczki itp.) pod dolną lub za tylną część lodówki. - Może to spowodować porażenie prądem lub uraz. - Wszelkie ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia ciała. • Nie należy dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki ani przechowywanych w niej produktów mokrymi rękami. - Może to doprowadzić do odmrożeń. • Nie należy stawiać na lodówce pojemnika z wodą. - Rozlanie wody stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. • W lodówce nie należy przechowywać przedmiotów ani substancji łatwopalnych bądź lotnych (benzen, rozcieńczalnik, propan, alkohol, eter, gaz płynny itd.). - Ta lodówka przeznaczona jest wyłącznie do przechowywania żywności. - Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować pożar lub porażenie prądem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. - Palce należy trzymać z dala od miejsc, w których może dojść do ich zakleszczenia: przestrzeń pomiędzy drzwiami a obudową jest niewielka. Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwi, gdy w pobliżu są dzieci. Polski 15 Untitled-10 15 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Należy uważać, aby między drzwiami nie znalazły się palce użytkownika lub dzieci. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Podczas otwierania i zamykania drzwi należy uważać, aby nie przyciąć palców. Przestrzeń pomiędzy drzwiami prawymi i lewymi jest niewielka. Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwi, gdy między nimi znajdują się palce. • Nie należy pozwalać dzieciom uwieszać się na drzwiach ani półkach montowanych na drzwiach. W przeciwnym razie może dojść do poważnych urazów. • Nie należy pozwalać dzieciom na wchodzenie do wnętrza lodówki. Może dojść do ich uwięzienia. • Nie należy wsuwać rąk pod urządzenie. - Wszelkie ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia ciała. • Nie należy przechować w lodówce wyrobów farmaceutycznych, materiałów do badań naukowych ani produktów wrażliwych na temperaturę. - W lodówce nie wolno przechowywać produktów wymagających ścisłej kontroli temperatury. • W razie wyczucia zapachu substancji farmaceutycznej lub dymu należy natychmiast wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem serwisowym firmy Samsung Electronics. • W razie dostania się kurzu, pyłu lub wody do lodówki należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem serwisowym firmy Samsung Electronics. - Istnieje ryzyko pożaru. • Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do szuflady. - Szuflada może pęknąć i spowodować ześlizgnięcie się. • Nie należy pozostawiać otwartych drzwi lodówki bez dozoru ani pozwalać dzieciom wchodzić do wnętrza urządzenia. 16 Polski Untitled-10 16 2021-02-08 2:40:32 • Nie należy pozwalać niemowlętom ani starszym dzieciom wchodzić do szuflady. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Może to spowodować uraz ciała lub śmierć przez uduszenie wskutek znalezienia się w pułapce. • Lodówki nie należy przepełniać. - Przy otwieraniu drzwi przedmioty mogą spaść, powodując obrażenia ciała i/lub szkody majątkowe. • Na powierzchni urządzenia nie należy rozpylać materiałów lotnych, takich jak insektycydy. - Środki te mogą być szkodliwe dla ludzi, a ponadto mogą stwarzać ryzyko porażenia prądem, pożaru lub problemów z urządzeniem. • Nigdy nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody, korytka na lód ani pojemnika kostkarki. - Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. • W pobliżu lodówki nie należy stosować ani umieszczać substancji wrażliwych na temperaturę, takich jak łatwopalne aerozole i przedmioty, suchy lód, leki lub chemikalia. • Nie wolno stosować suszarki do włosów do osuszania wnętrza lodówki. W lodówce nie należy umieszczać zapalonych świec w celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. • Zbiornik wody i tackę do kostek lodu należy napełniać tylko wodą pitną (mineralną lub oczyszczoną). - Nie należy napełniać zbiornika herbatą, sokiem ani napojami izotonicznymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki. Polski 17 Untitled-10 17 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów (np. prania, zapalonych świec lub papierosów, naczyń, chemikaliów, przedmiotów metalowych itp.). Może to spowodować porażenie prądem, pożar, awarię urządzenia lub obrażenia ciała. Nie należy stawiać na urządzeniu pojemnika z wodą. - Rozlanie wody stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. • Nigdy nie należy spoglądać bezpośrednio na lampę LED UV przez dłuższy czas. - Może to spowodować problemy ze wzrokiem wynikające z działania promieni ultrafioletowych. • Nie należy wkładać półki górą skierowaną w dół. Może nie zadziałać ogranicznik półki. - Może dojść do obrażeń ciała spowodowanych spadającą szklaną półką. • Palce należy trzymać z dala od miejsc, w których może dojść do ich zakleszczenia: przestrzeń pomiędzy drzwiami a obudową jest niewielka. Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwi, gdy w pobliżu są dzieci. • W razie stwierdzenia wypływu gazu należy unikać otwartego ognia i potencjalnych źródeł zapłonu. Należy przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym pracuje urządzenie. - Nie należy dotykać urządzenia ani przewodu zasilającego. - Nie należy korzystać z wentylatora. - Iskra może spowodować wybuch lub pożar. • Butelki należy przechowywać blisko siebie, aby nie upadły. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania żywności w warunkach domowych. • Nigdy nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody, korytka na lód ani pojemnika kostkarki. - Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. 18 Polski Untitled-10 18 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy podejmować samodzielnie prób naprawy, demontażu lub modyfikacji lodówki. • Nie wolno używać żadnego innego bezpiecznika (np. z drutu miedzianego, stalowego itd.) poza bezpiecznikiem standardowym. • Jeżeli lodówka wymaga naprawy lub ponownej instalacji, należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru, problemów z urządzeniem lub obrażeń ciała. • Jeżeli z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny bądź dym, należy natychmiast odłączyć lodówkę od gniazda elektrycznego i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym firmy Samsung Electronics. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. • Przed wymianą lampek oświetlenia wnętrza lodówki należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. • W razie trudności z wymianą lampki (innej niż kontrolka LED) należy skontaktować się z punktem serwisowym firmy Samsung. • Wtyczkę przewodu zasilającego należy mocno wsunąć do gniazda ściennego. • Nie należy używać uszkodzonej wtyczki ani przewodu zasilającego bądź nieprawidłowo zamocowanego gniazda ściennego. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. Polski 19 Untitled-10 19 2021-02-08 2:40:32 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przestrogi dotyczące użytkowania PRZESTROGA • Nie należy ponownie zamrażać produktów rozmrożonych. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Rozmrożona i ponownie zamrożona żywność narażona jest na szybszy rozwój szkodliwych bakterii niż żywność świeża. - Ponowne rozmrażanie żywności spowoduje rozpad większej liczby komórek, wypłukanie płynów i zmianę właściwości produktu. • Mięsa nie należy rozmrażać w temperaturze pokojowej. - Bezpieczeństwo zależy od prawidłowego obchodzenia się z surowym produktem. • Nie należy wkładać do zamrażarki butelek ze szkła ani napojów gazowanych. - Pojemniki mogą zamarznąć i pęknąć, a to może grozić skaleczeniem. • Należy używać wyłącznie kostkarki do lodu dostarczonej wraz z lodówką. • Przed dłuższym wyjazdem poza dom (na przykład podczas wakacji), gdy dozownik wody lub lodu nie będzie używany, należy zamknąć zawór wody. - W przeciwnym razie woda może wyciekać. • Jeśli lodówka nie będzie używana przez bardzo długi czas (3 tygodnie lub dłużej), należy opróżnić lodówkę łącznie z pojemnikiem na lód, odłączyć ją, zamknąć zawór wody, zetrzeć nadmiar wilgoci na ściankach wewnętrznych i pozostawić otwarte drzwi, aby nie dopuścić do powstawania nieprzyjemnych zapachów i pleśni. • Aby uzyskać najwyższą wydajność produktu, należy przestrzegać niżej podanych instrukcji. - Nie należy umieszczać produktów żywnościowych zbyt blisko otworów wentylacyjnych znajdujących się w tylnej części lodówki, gdyż może to zakłócać swobodny obieg powietrza w komorze lodówki. - Przed włożeniem produktów żywnościowych do lodówki należy je dokładnie zawinąć lub umieścić w szczelnych pojemnikach. - Należy przestrzegać maksymalnych czasów przechowywania i terminów ważności mrożonek. 20 Polski Untitled-10 20 2021-02-08 2:40:33 Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Nie ma potrzeby odłączania zasilania lodówki w przypadku nieobecności krótszej niż trzy tygodnie. Jeśli jednakże lodówka nie będzie używana przez ponad trzy tygodnie, należy wyjąć z lodówki żywność oraz lód z pojemnika kostkarki, odłączyć ją, zamknąć zawór wody, zetrzeć nadmiar wilgoci na ściankach wewnętrznych i pozostawić otwarte drzwi, aby nie dopuścić do powstawania nieprzyjemnych zapachów i pleśni. • Gwarancja na serwis i modyfikacje - Wszelkie zmiany i modyfikacje wykonywane przez stronę trzecią w obrębie niniejszego kompletnego urządzenia nie są objęte gwarancją serwisową firmy Samsung. Firma Samsung nie odpowiada też za problemy z bezpieczeństwem mogące wyniknąć z wprowadzenia modyfikacji przez stronę trzecią. • Nie należy blokować otworów wentylacyjnych we wnętrzu lodówki. - Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną zatkane, zwłaszcza torebką foliową, może dojść do nadmiernego schłodzenia lodówki. Jeżeli stan taki trwa zbyt długo, filtr wody może ulec uszkodzeniu i spowodować wyciek wody. • Należy używać wyłącznie kostkarki do lodu dostarczonej wraz z lodówką. • Należy wytrzeć nadmiar wilgoci z wnętrza i pozostawić drzwi otwarte. - W przeciwnym razie w lodówce może pojawić się pleśń i nieprzyjemny zapach. • Jeżeli lodówka jest odłączona od zasilania, należy odczekać co najmniej pięć minut przed jej ponownym podłączeniem. • W razie zamoknięcia lodówki należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego i skontaktować się z punktem serwisowym firmy Samsung Electronics. • Nie należy wywierać nadmiernej siły na jakiekolwiek powierzchnie szklane ani ich uderzać. - Pęknięte lub stłuczone szkło może powodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Polski 21 Untitled-10 21 2021-02-08 2:40:33 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zbiornik wody i tackę na kostki lodu należy napełniać tylko wodą pitną (z kranu, mineralną lub oczyszczoną). Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Nie należy napełniać zbiornika herbatą ani napojami izotonicznymi. Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki. • Należy zwracać uwagę, aby nie przyciąć sobie palców. • Jeżeli lodówka została zalana wodą, należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. - Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru. • Oleju roślinnego nie należy przechowywać na półkach montowanych na drzwiach. Olej może ulec zestaleniu, co powoduje utratę jego walorów smakowych i trudność w stosowaniu. Ponadto otwarty pojemnik może być nieszczelny, a wyciekający olej może spowodować uszkodzenie półki. Po otwarciu pojemnik z olejem należy przechowywać w chłodnym i ciemnym miejscu, np. w szafce lub spiżarni. - Przykładowe oleje roślinne: oliwa, olej kukurydziany, olej z pestek winogron itp. Przestrogi dotyczące czyszczenia PRZESTROGA • Nie należy rozpylać wody bezpośrednio na wewnętrzne lub zewnętrzne powierzchnie lodówki. - Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. • Nie wolno stosować suszarki do włosów do osuszania wnętrza lodówki. • W lodówce nie należy umieszczać zapalonych świec w celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. • Nie należy bezpośrednio spryskiwać wyświetlacza środkami czyszczącymi. - Litery nadrukowane na wyświetlaczu mogą zostać zmyte. 22 Polski Untitled-10 22 2021-02-08 2:40:33 • W razie dostania się do wnętrza urządzenia substancji obcej, takiej jak woda, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda elektrycznego i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. Informacje dotyczące bezpieczeństwa - W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. • Do usuwania substancji obcych lub kurzu ze styków wtyczki przewodu zasilającego należy używać czystej, suchej szmatki. Do tego celu nie należy używać szmatki mokrej lub wilgotnej. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. • Nie należy czyścić urządzenia, rozpylając na nie bezpośrednio wodę. • Do czyszczenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza (np. Clorox) ani substancji zawierających chlor. - Czyszczenie urządzenia wymienionymi substancjami lub preparatami może uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowodować pożar. • Nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody. - Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. • Przed czyszczeniem lub wykonaniem czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od gniazda ściennego. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. • Do mycia lodówki należy używać czystej gąbki lub miękkiej ściereczki i łagodnego detergentu rozpuszczonego w ciepłej wodzie. • Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych (drzwi i zabudowy), części plastikowych, drzwi i wewnętrznych wykończeń oraz uszczelek nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani silnie działających, np. płynów do mycia szyb, proszków do szorowania, palnych płynów, preparatów z zawartością kwasu solnego, wosków do czyszczenia, koncentratów detergentów, wybielaczy ani środków zawierających pochodne nafty. - Mogą one spowodować zarysowanie lub uszkodzenie materiałów. Polski 23 Untitled-10 23 2021-02-08 2:40:33 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Szklanych półek i pokryw nie należy myć ciepłą wodą, gdy nadal są zimne. Szklane półki i pokrywy mogą pęknąć pod wpływem zmian temperatury lub po uderzeniu lub upuszczeniu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Krytyczne ostrzeżenia dotyczące utylizacji OSTRZEŻENIE • Materiał pakunkowy produktu należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. • Przed utylizacją należy sprawdzić, czy żaden z przewodów rurowych z tyłu lodówki nie jest uszkodzony. • Czynnikiem chłodniczym jest R-600a lub R-134a. Należy sprawdzić na tabliczce sprężarki z tyłu urządzenia lub na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz lodówki, jaki czynnik chłodniczy został użyty. Jeśli lodówka zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodniczy R-600a), należy skontaktować się z lokalnymi władzami w sprawie jego bezpiecznej utylizacji. • W przypadku utylizacji lodówki należy zdjąć drzwi i ich uszczelki oraz zatrzaski, aby małe dzieci lub zwierzęta nie zostały uwięzione wewnątrz. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Jeżeli do dojdzie do uwięzienia, dziecko może się skaleczyć lub udusić. - Jeżeli do dojdzie do uwięzienia, dziecko może doznać urazu lub się udusić. • Jako gaz izolacyjny stosowany jest cyklopentan. Gazy zawarte w materiale izolacyjnym wymagają specjalnej procedury utylizacji. Informacji na temat bezpiecznej dla środowiska utylizacji tego produktu udzielają miejscowe władze. • Wszystkie materiały pakunkowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ elementy opakowania mogą być dla nich niebezpieczne. - Jeżeli dziecko nałoży sobie na głowę worek, może się udusić. 24 Polski Untitled-10 24 2021-02-08 2:40:33 Dodatkowe wskazówki eksploatacyjne • W razie awarii zasilania należy uzyskać w zakładzie energetycznym informacje o czasie trwania przerwy w zasilaniu. • • • • Informacje dotyczące bezpieczeństwa • - W większości przypadków brak zasilania przez godzinę lub dwie nie wpływa na temperaturę wewnątrz lodówki. Jednak przy wyłączonym zasilaniu należy ograniczyć do minimum otwieranie drzwi. - Jeśli brak zasilania potrwa ponad 24 godziny, należy wyjąć i wyrzucić wszystkie zamrożone produkty żywnościowe. Lodówka może nie działać prawidłowo (zamrożone produkty mogą się rozmrozić lub temperatura w komorze przeznaczonej na żywność mrożoną może wzrosnąć), jeżeli urządzenie przez dłuższy czas będzie ustawione w miejscu, w którym temperatura otoczenia jest stale niższa niż temperatury, do pracy w których urządzenie zostało zaprojektowane. W przypadku pewnych produktów przechowywanie ich w warunkach chłodniczych może niekorzystnie na nie wpłynąć ze względu na ich właściwości. Urządzenie nie wymaga ręcznego odszraniania. Odbywa się ono automatycznie. Wzrost temperatury podczas odszraniania jest zgodny z wymogiem ISO. Aby zapobiec nadmiernemu wzrostowi temperatury zamrożonej żywności podczas odszraniania, produkty należy zawinąć w kilka warstw gazety. Nie należy powtórnie zamrażać produktów, które zostały całkowicie rozmrożone. Polski 25 Untitled-10 25 2021-02-08 2:40:33 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcje dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) Informacje dotyczące bezpieczeństwa To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Informacje na temat zobowiązań firmy Samsung w zakresie ochrony środowiska i obowiązków regulacyjnych dotyczących produktu, np. związanych z rozporządzeniem REACH, dyrektywą WEEE lub utylizacją baterii, można uzyskać na naszej stronie internetowej poświęconej zrównoważonemu rozwojowi, dostępnej za pośrednictwem witryny www.samsung.com. (Dotyczy tylko produktów sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i w Wielkiej Brytanii). 26 Polski Untitled-10 26 2021-02-08 2:40:33 Instalacja Należy dokładnie wykonać podane instrukcje, aby prawidłowo zainstalować lodówkę i zapobiec wypadkom podczas jej użytkowania. OSTRZEŻENIE • • • • Lodówka może być używana wyłącznie w sposób zgodny z niniejszą instrukcją obsługi. Wszelkie czynności serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Materiał pakunkowy lodówki należy wyrzucać zgodnie z lokalnymi przepisami. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed pracami związanymi z naprawą lub wymianą należy odłączyć przewód zasilający. Instalacja Polski 27 Untitled-10 27 2021-02-08 2:40:33 Instalacja Opis lodówki UWAGA Rzeczywisty wygląd i dostarczone elementy urządzenia mogą się różnić w zależności od modelu i kraju. B 01 02 Instalacja A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 28 Polski Untitled-10 28 2021-02-08 2:40:33 01 Dzbanek napełniany automatycznie A. Lodówka 02 Dozownik wody B. Barek 03 Półka montowana na drzwiach lodówki 04 Półka lodówki C. Zamrażarka D. Cool Select+ 05 Półka Quick Space 06 Szuflady Crisper / Flex Crisper 07 Filtr wody 08 Automatyczna kostkarka do lodu — lód w kostkach 09 Automatyczna kostkarka do lodu — przekąski lodowe Instalacja 10 Półka montowana na drzwiach zamrażarki 11 Półka zamrażarki 12 Szuflada zamrażarki 13 Panel sterowania UWAGA • • • • • • Aby zapewnić najlepszą wydajność energetyczną, wszystkie półki, szuflady i pojemniki powinny znajdować się w swoich oryginalnych miejscach. Zamykając drzwi, należy upewnić się, czy pionowa sekcja zawiasu znajduje się w prawidłowej pozycji, aby uniknąć zarysowania drugiego skrzydła drzwi. Jeżeli sekcja ta jest odwrócona, należy ustawić ją w prawidłowej pozycji i zamknąć drzwi. Niekiedy na powierzchni pionowej sekcji zawiasu może pojawić się wilgoć. W przypadku zamknięcia jednego skrzydła drzwi ze zbyt dużą siłą drugie może się otworzyć. Jeżeli przepali się wewnętrzna lub zewnętrzna lampka LED, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung. Polski 29 Untitled-10 29 2021-02-08 2:40:33 Instalacja Półki montowane na drzwiach Lodówka jest dostarczana z różnego rodzaju i różnej wielkości półkami do montażu na drzwiach. Jeśli półki montowane na drzwiach zostały zapakowane osobno, należy je odpowiednio zamontować zgodnie z poniższym rysunkiem. UWAGA Rzeczywisty wygląd i dostarczone elementy lodówki mogą się różnić od przedstawionych w niniejszej instrukcji w zależności od modelu i kraju. Instalacja 30 Polski Untitled-10 30 2021-02-08 2:40:33 Instalacja krok po kroku KROK 1 Wybór miejsca Miejsce musi spełniać następujące wymagania: • • • • • • wytrzymała, równa powierzchnia bez dywanów i wykładzin, które mogłyby uniemożliwiać wentylację; brak bezpośredniego nasłonecznienia; odpowiednia ilość miejsca umożliwiająca otwieranie i zamykanie drzwi; położenie z dala od źródeł ciepła; położenie nieutrudniające czynności konserwacyjnych i naprawczych; zakres temperatury od 10 °C do 43 °C. Wolne miejsce Na poniższych ilustracjach i w tabelach przedstawiono wymagania w zakresie miejsca instalacji. B C 723 mm Szerokość „B” 912 mm Wysokość „C” 1797 mm Wysokość całkowita „D” 1825 mm Instalacja A Głębokość „A” D Polski 31 Untitled-10 31 2021-02-08 2:40:33 Instalacja 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Instalacja 05 06 07 UWAGA Wartości w powyższych tabelach mogą nieco się różnić od wartości rzeczywistych w zależności od metody pomiaru i zaokrąglania wyników. 32 Polski Untitled-10 32 2021-02-08 2:40:34 KROK 2 Podłoga Jeśli lodówka nie może przejść przez wejście ze względu na swoje rozmiary, patrz Demontaż drzwi w celu wniesienia. UWAGA Instalacja Aby zapobiec uszkodzeniu podłogi, należy sprawdzić, czy przednie nóżki poziomujące znajdują się w pozycji pionowej. • Powierzchnia przeznaczona do ustawienia lodówki musi być wystarczająco wytrzymała, aby stanowić podparcie dla całkowicie wypełnionej lodówki. • Aby zabezpieczyć podłogę, połóż duży arkusz kartonu wzdłuż trasy przesuwania lodówki w miejsce użytkowania. • Gdy lodówka znajdzie się w swoim finalnym położeniu, nie przesuwaj jej, chyba że będzie to konieczne ze względu na zabezpieczenie podłogi. Jeśli wymagane jest przeniesienie lodówki, na trasie przesuwania lodówki połóż gruby papier lub materiał (np. stary dywan). Polski 33 Untitled-10 33 2021-02-08 2:40:34 Instalacja KROK 3 Demontaż drzwi w celu wniesienia Jeśli lodówka nie może przejść przez wejście do budynku lub kuchni ze względu na swoje rozmiary, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby zdemontować, a następnie ponownie zamontować drzwi lodówki. Jeśli nie ma potrzeby demontażu drzwi lodówki, przejdź do strony 42, aby kontynuować procedurę instalacji. OSTRZEŻENIE Przed demontażem drzwi należy odłączyć przewód zasilający lodówki od gniazda elektrycznego. Wymagane narzędzia (brak w zestawie) Wkrętak płaski Szczypce Klucz imbusowy 1/4” (5 mm) Klucz nasadowy 3/8” (10 mm) Instalacja Wkrętak krzyżakowy Zdejmowanie drzwi lodówki 1. Przy zamkniętych drzwiach lodówki wykręć trzy wkręty (x3) z górnej osłony za pomocą wkrętaka krzyżakowego. Podnieś i zdejmij górną osłonę ze złączami. 34 Polski Untitled-10 34 2021-02-08 2:40:34 2. Rozłącz dwa złącza na lewych drzwiach. Położenie złączy może różnić się w zależności od modelu. PRZESTROGA • • Nie należy zdejmować obu drzwi jednocześnie. Należy zdejmować tylko jedne drzwi naraz. W przeciwnym wypadku drzwi mogą upaść, powodując obrażenia ciała. Przed przystąpieniem do odłączania złączy należy upewnić się, że lodówka jest wyłączona. 3. Odłącz przewód doprowadzający wodę od złączki na lewych drzwiach, jak pokazano na rysunku. Ta czynność nie dotyczy modeli bez dzbanka napełnianego automatycznie oraz dozownika wody. Instalacja - 4. Delikatnie wyciągnij zacisk w kilku krokach. Aby nie dopuścić do obrażeń palców, nie używaj gwałtownej siły do wyciągnięcia zacisku. 5. Pociągnij zacisk w górę, aby go wyjąć. Polski 35 Untitled-10 35 2021-02-08 2:40:35 Instalacja 6. Otwórz drzwi pod kątem 90 stopni. Trzymając drzwi, unieś i wyjmij górny zawias. Uważaj, aby nie uszkodzić przewodów złącza podczas wyjmowania zawiasu. 7. Delikatnie unieś drzwi w pionie, aby je zdjąć. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na drzwi. Drzwi mogą upaść, powodując obrażenia ciała. 8. Połóż drzwi na płaskiej powierzchni. Instalacja 9. Powtórz czynności 1–8 w przypadku kolejnych drzwi, pomijając czynność 3. Na prawych drzwiach nie ma przewodu doprowadzającego wodę. - Czynność 2 nie dotyczy modeli bez drzwi witryny. 36 Polski Untitled-10 36 2021-02-08 2:40:35 Zdejmowanie drzwi zamrażarki PRZESTROGA • • Należy pamiętać, aby najpierw zdjąć drzwi lodówki, a dopiero potem drzwi zamrażarki. Podczas odłączania dolnych złączy należy zachować ostrożność. 1. Otwórz drzwi zamrażarki. 2. Wykręć wkręt mocujący pokrywę (A) za pomocą wkrętaka krzyżakowego. - Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi zamrażarki (drzwi Cool Select+). A - Instalacja 3. Odłącz złącza przewodów. Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi zamrażarki (drzwi Cool Select+). 4. Zlokalizuj sworzeń zawiasu. Trzymając drzwi jedną ręką, przyciśnij sworzeń za pomocą wkrętaka płaskiego lub klucza imbusowego. Upewnij się, że trzymasz drzwi, aby nie dopuścić do ich upadku. Polski 37 Untitled-10 37 2021-02-08 2:40:35 Instalacja 5. Aby nie dopuścić do kontaktu ze środkowym zawiasem, delikatnie pochyl drzwi do przodu, a następnie podnieś je w celu ich wymontowania. 6. Powtórz czynności 1–5 w przypadku kolejnych drzwi, pomijając czynności 2 i 3. Instalacja Ponowny montaż drzwi zamrażarki PRZESTROGA • • • Po ponownym zamontowaniu drzwi należy upewnić się, że wszystkie złącza elektryczne są prawidłowo podłączone. Drzwi zamrażarki należy zamontować przed drzwiami lodówki. Należy zachować ostrożność, aby podczas tej operacji nie uszkodzić przewodów ani ich nie przydepnąć. 1. Włóż drzwi zamrażarki w dolny zawias, jednocześnie popychając je w kierunku wskazywanym przez strzałkę. PRZESTROGA • Należy zachować ostrożność, aby podczas tej operacji nie uszkodzić przewodów ani ich nie przydepnąć. 38 Polski Untitled-10 38 2021-02-08 2:40:36 2. Dociskając sworzeń zawiasu, ustaw drzwi tak, aby sworzeń zawiasu znalazł się poniżej otworu na sworzeń w zawiasie środkowym. Zwolnij sworzeń zawiasu, tak aby wprowadzić go do otworu na sworzeń. 3. Przy otwartych drzwiach zamrażarki połącz dolne złącza w kierunku wskazywanym przez strzałki. - Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi zamrażarki (drzwi Cool Select+). Instalacja 4. Przymocuj pokrywę za pomocą wkrętaka krzyżakowego. Uważaj, aby nie uszkodzić złączy ani ich nie przydepnąć. - Ta czynność dotyczy tylko prawych drzwi zamrażarki (drzwi Cool Select+). 5. Powtórz czynności 1–5 w przypadku kolejnych drzwi, pomijając czynności 3 i 4. Polski 39 Untitled-10 39 2021-02-08 2:40:36 Instalacja Ponowny montaż drzwi lodówki 1. Trzymając drzwi otwarte o więcej niż 90 stopni, wprowadź sworzeń środkowego zawiasu w otwór u dołu drzwi. Instalacja 2. Ustaw górny zawias w odpowiedniej pozycji w górnej części lodówki, a następnie trzpień zawiasu umieść w górnym otworze drzwi. Upewnij się, że przewody z drzwi przechodzą przez otwór w sworzniu zawiasu. 3. Włóż zacisk w kierunku wskazywanym przez strzałkę. 4. Przesuń zacisk, jak pokazano na rysunku. 40 Polski Untitled-10 40 2021-02-08 2:40:36 5. Połącz złącza przewodów. PRZESTROGA • Należy sprawdzić, czy złącza przewodów są prawidłowo podłączone. W przeciwnym razie wyświetlacz nie będzie działać. 6. Podłącz przewód doprowadzający wodę. - Ta czynność nie dotyczy modeli bez dzbanka napełnianego automatycznie oraz dozownika wody. PRZESTROGA • Instalacja • Aby nie dopuścić do wycieku wody, należy upewnić się, że czerwone zaciski dobrze ściskają złączkę. Zaciski należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 7. Powtórz czynności 1–5 w przypadku kolejnych drzwi. - Czynność 5 nie dotyczy modeli bez drzwi witryny. 8. Zamontuj górną osłonę, mocując najpierw jej przednią część, a następnie wciśnij tylną część, aby znalazła się na swoim miejscu. Następnie wkręć wkręty (x3). Polski 41 Untitled-10 41 2021-02-08 2:40:37 Instalacja KROK 4 Poziomowanie lodówki PRZESTROGA • • • Po zainstalowaniu lodówkę należy wypoziomować na płaskiej, stabilnej podłodze. Niewypoziomowanie lodówki może spowodować uszkodzenie lodówki lub obrażenia ciała. Wypoziomowanie należy przeprowadzić przy pustej lodówce. Należy upewnić się, że w lodówce nie ma żadnych produktów żywnościowych. Ze względów bezpieczeństwa przód lodówki powinien znajdować się nieco wyżej niż tył. Wypoziomuj lodówkę przy użyciu specjalnych śrub poziomujących na przednich nóżkach. Do obracania śrub poziomujących użyj płaskiego wkrętaka. • Instalacja • Aby zmienić wysokość po lewej stronie: Wsuń płaski wkrętak w śrubę poziomującą lewej przedniej nóżki. Jeśli obrócisz śrubę poziomującą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, podniesiesz lewą stronę, a jeśli w przeciwnym, to ją obniżysz. Aby zmienić wysokość po prawej stronie: Wsuń płaski wkrętak w śrubę poziomującą prawej przedniej nóżki. Jeśli obrócisz śrubę poziomującą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, podniesiesz prawą stronę, a jeśli w przeciwnym, to ją obniżysz. 42 Polski Untitled-10 42 2021-02-08 2:40:37 KROK 5 Regulacja wysokości drzwi Regulacja wysokości za pomocą dźwigni regulacji wysokości (tylko w określonych modelach) • • • • Obracaj dźwignię regulacji wysokości (A), aż do wyrównania obu skrzydeł drzwi na górze. Obróć dźwignię w kierunku UP (DO GÓRY) (zgodnie z oznaczeniem), aby unieść prawe drzwi; obróć ją w kierunku DOWN (NA DÓŁ) (zgodnie z oznaczeniem), aby opuścić drzwi. Aby wyrównywanie było łatwiejsze, unieś lekko drzwi lodówki. Maksymalna regulacja wysokości wynosi 3 mm. Instalacja A Przed wyrównaniem drzwi lodówki upewnij się, że jest ona wypoziomowana. Do tego celu służą nóżki poziomujące. Można wykorzystać dźwignię regulacji wysokości u dołu prawych drzwi lodówki. Otwórz prawe drzwi zamrażarki (oba skrzydła drzwi lodówki muszą być zamknięte) i za pomocą dźwigni wyreguluj wysokość drzwi. - • Obracana dźwignia nie wykroczy poza maksymalny limit. Zbyt daleki obrót może spowodować hałas. - Zbyt duża wysokość może przeszkadzać w przypadku pokrywy górnego zawiasu drzwi lodówki. Gdy po wyrównaniu wysokości drzwi puste półki montowane na drzwiach zostaną zapełnione, wysokości znowu mogą się różnić. W takim wypadku należy wykonać opisane wyżej czynności w celu ponownego wyrównania drzwi. Polski 43 Untitled-10 43 2021-02-08 2:40:37 Instalacja Regulacja wysokości drzwi przy użyciu pierścieni osadczych W przypadku modeli z dźwignią regulacji wysokości na prawych drzwiach lodówki należy wykorzystać pierścienie osadcze tylko wówczas, gdy nie można wyrównać drzwi za pomocą dźwigni. UWAGA Wysokość drzwi można wyregulować za pomocą pierścieni osadczych, dostępnych w 4 rozmiarach (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, i 2,5 mm). Instalacja 1. Sprawdź różnicę wysokości pomiędzy drzwiami, a następnie podnieś i przytrzymaj niższe drzwi. B 2. Włóż pierścień osadczy (A) o odpowiedniej wielkości pomiędzy przelotkę drzwi (B) a zawias, jak pokazano na rysunku. A PRZESTROGA • • • Należy wsunąć tylko jeden pierścień osadczy. Jeśli zostaną wsunięte dwa pierścienie osadcze lub więcej, mogą one wypaść lub hałasować podczas tarcia. Pierścienie osadcze należy zachować do wykorzystania w przyszłości i przechowywać je poza zasięgiem dzieci. Drzwi nie należy podnosić zbyt wysoko. Drzwi mogą kolidować z górną osłoną lub ją uszkodzić. 44 Polski Untitled-10 44 2021-02-08 2:40:37 Regulacja wysokości drzwi zamrażarki (tylko w określonych modelach) • • • Przed wyrównaniem drzwi lodówki upewnij się, że jest ona wypoziomowana. Do tego celu służą nóżki poziomujące. Wysokość obu drzwi zamrażarki można regulować za pomocą dźwigni na zawiasie dolnym. Otwórz drzwi, podnieś je trochę, a następnie obróć dźwignię w lewo lub w prawo, aby wyregulować wysokość. Regulacja szczeliny między drzwiami lodówki a jej głównym korpusem (tylko w określonych modelach) • Instalacja • Szczelinę między obydwoma skrzydłami drzwi lodówki a głównym korpusem można regulować za pomocą śruby regulacyjnej znajdującej się w dolnej części komory lodówki. Unieś uszczelkę drzwi i zlokalizuj śrubę regulacyjną pod uszczelką. Do regulacji szczeliny użyj klucza imbusowego 4 mm. PRZESTROGA Upewnij się, że uszczelka jest solidnie przymocowana. W przeciwnym razie zimne powietrze z lodówki może się ulatniać. Polski 45 Untitled-10 45 2021-02-08 2:40:38 Instalacja KROK 6 Podłączenie do źródła wody (tylko w określonych modelach) PRZESTROGA • • • • Należy użyć nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem. Nie należy używać starych zestawów węży. Przewód doprowadzający wodę musi być podłączony przez wykwalifikowanego technika. Gwarancja lodówki nie obejmuje instalacji przewodu doprowadzającego wodę. Instalacja przewodu doprowadzającego wodę jest przeprowadzana na koszt klienta, chyba że cena sprzedaży detalicznej obejmuje opłatę za instalację. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za instalację przewodu doprowadzającego wodę. W przypadku wycieków wody należy skontaktować się z instalatorem przewodu doprowadzającego wodę. Podłączanie rury zimnej wody do węża z filtrem wody PRZESTROGA Instalacja • Należy upewnić się, że wąż z filtrem wody jest podłączony do rury zimnej wody pitnej. Podłączenie do rury gorącej wody może spowodować uszkodzenie oczyszczacza. 1. Odłącz źródło wody, zamykając główny zawór wody. 1 2. Zlokalizuj rurę zimnej wody pitnej (1). A A 3. Aby podłączyć rurę wody, postępuj zgodnie z instrukcją montażu przewodu doprowadzającego wodę. B 4. Po zakończeniu podłączenia otwórz główny zawór wody i przepuść około 3 litrów wody. Ma to na celu usunięcie zanieczyszczeń znajdujących się wewnątrz rury. A. Zamknięcie głównego dopływu wody B. Brak szczeliny 46 Polski Untitled-10 46 2021-02-08 2:40:38 Podłączanie węża z filtrem wody do przewodu doprowadzającego wodę a Remove cap a A 1. Poluzuj i odkręć nakrętkę dociskową (a) na przewodzie doprowadzającym wodę do lodówki, a następnie wsuń go do węża z filtrem wody. 2. Aby połączyć wąż z filtrem wody i przewód doprowadzający wodę, dokręć nakrętkę dociskową (a). 3. Otwórz główny zawór wody i sprawdź, czy nie ma wycieków. a 03 B B. Przewód doprowadzający wodę od strony zestawu Instalacja A. Przewód doprowadzający wodę od strony urządzenia 4. Jeśli nie ma wycieków, przepuść około 3 litrów wody przed faktycznym rozpoczęciem korzystania z lodówki, aby usunąć zanieczyszczenia znajdujące się wewnątrz systemu filtrowania wody. UWAGA Jeśli po podłączeniu przewodu doprowadzającego wodę wymagane jest przemieszczenie lodówki, należy upewnić się, że połączona część przewodu doprowadzającego wodę jest prosta. PRZESTROGA Nie należy mocować filtra wody na jakiejkolwiek części lodówki. Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki. Polski 47 Untitled-10 47 2021-02-08 2:40:38 Instalacja Naprawa przewodu doprowadzającego wodę PRZESTROGA Naprawy przewodu doprowadzającego wodę muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. W przypadku stwierdzenia wycieków wody należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung lub z instalatorem przewodu doprowadzającego wodę. KROK 7 Ustawienia początkowe Wykonanie poniższych czynności zapewnia pełną funkcjonalność lodówki. 1. Podłącz przewód zasilający lodówki do gniazda ściennego, aby włączyć lodówkę. 2. Otwórz drzwi i sprawdź, czy lampka oświetlająca wnętrze świeci. 3. Ustaw temperaturę na najniższą i poczekaj ok. godziny. Zamrażarka lekko się schłodzi, a silnik będzie pracować bez zakłóceń. 4. Poczekaj, aż lodówka osiągnie ustawioną temperaturę. Teraz lodówka jest gotowa do użytku. Instalacja KROK 8 Końcowa kontrola Po zakończeniu instalacji upewnij się, czy: • • • • lodówka jest podłączona do gniazda elektrycznego i prawidłowo uziemiona; lodówka jest ustawiona na płaskiej, równej powierzchni i czy zachowana jest odpowiednia odległości od ścian lub szafek; lodówka jest wypoziomowana i stabilnie ustawiona na podłodze; drzwi otwierają się i zamykają swobodnie, a lampka oświetlająca wnętrze zapala się automatycznie po otwarciu drzwi. 48 Polski Untitled-10 48 2021-02-08 2:40:38 Obsługa Interfejs użytkownika UWAGA • • • • Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące innych pozycji menu i aplikacji dostępnych dla lodówki, zapoznaj się z instrukcją lodówki dostępną online. Treść oraz wygląd aplikacji i widżetów mogą ulec zmianie, ponadto obsługa może zostać zakończona bez powiadomienia, zależnie od polityki dostawcy treści. Korzystanie z funkcji, aplikacji i usług lodówki przez dzieci musi odbywać się pod nadzorem osób dorosłych. Osoby niepełnoletnie mogą zawierać transakcje za pośrednictwem usług wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. 01 Ekran główny 02 Przyciski programowe 01 Obsługa 02 Polski 49 Untitled-10 49 2021-02-08 2:40:39 Obsługa 01 Ekran główny • • • Dotknij ikony odpowiedniej aplikacji lub widżetu, aby uruchomić aplikację lub widżet. Na ekranie głównym można dodawać lub usuwać takie elementy jak aplikacje, widżety, obrazy, filmy wideo, rysunki i teksty. Dotknij i przytrzymaj element, aby przejść do trybu edycji. W trybie edycji można przeciągnąć i upuścić element w nowym miejscu na ekranie głównym. Podczas przenoszenia elementu do nowej lokalizacji zmieni on kolor na czerwony w przypadku, gdy lokalizacja nie jest dostępna. 02 Przyciski programowe 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Dotknięcie umożliwia korzystanie z asystenta Bixby. 02 Menedżer zadań - Dotknięcie powoduje wyświetlenie ekranu Menedżer zadań. 03 Ekran główny - Dotknięcie powoduje wyświetlenie ekranu Ekran główny. 04 Powrót - Obsługa Dotknij, aby powrócić do poprzedniego ekranu. 05 Powiadomienie - Dotknij, aby wyświetlić opcję Panel szybkiego dostępu. 06 Ukryj/Pokaż - Dotknij, aby ukryć lub wyświetlić przyciski programowe. Przycisk Ukryj/Pokaż pojawia się tylko wtedy, gdy aplikacja jest aktywna. 50 Polski Untitled-10 50 2021-02-08 2:40:39 Aplikacja Fridge Manager Na ekranie głównym dotknij aplikacji Fridge Manager. • • • Możesz ustawić żądaną temperaturę lub tryby pracy dla każdej komory. Więcej szczegółowych informacji na temat aplikacji Fridge Manager podano w instrukcji online. Aby uzyskać dostęp do instrukcji online z poziomu lodówki Family Hub, dotknij kolejno opcji Ustawienia > Pomoc i Kontakt > Instrukcja online. Resetowanie wyświetlacza (tylko w określonych modelach) W razie wystąpienia na wyświetlaczu nietypowego objawu można spróbować zresetować wyświetlacz. Może to rozwiązać problem. 1. Otwórz prawe drzwi lodówki i zlokalizuj pokrywę przełącznika w prawym górnym rogu drzwi. 2. Podnieś pokrywę, aby dojść do przełącznika zasilania. Obsługa 3. Wyłącz urządzenie i włącz je z powrotem. 4. Załóż pokrywę z powrotem, aż usłyszysz odgłos kliknięcia. Polski 51 Untitled-10 51 2021-02-08 2:40:39 Obsługa SmartThings Instalacja Odwiedź sklep Google Play, Galaxy Apps lub Apple App Store i wyszukaj aplikację „SmartThings”. Pobierz i zainstaluj aplikację SmartThings firmy Samsung Electronics na swoim inteligentnym urządzeniu. UWAGA • • • • • Obsługa • • • • Aplikacja SmartThings jest przeznaczona dla urządzeń z systemem Android 7.0 (Nougat) lub nowszym, iOS 12.0, lub nowszym, bądź urządzenia iPhone 6 lub nowszego. Aplikacja została zoptymalizowana pod kątem smartfonów firmy Samsung (serii Galaxy S i Galaxy Note). W związku z pracami rozwojowymi aplikacja SmartThings może ulegać modyfikacjom bez uprzedniego powiadomienia. Mogą też zostać przerwane usługi wsparcia technicznego dla tej aplikacji, zależnie od polityki producenta. Zalecane systemy szyfrowania obejmują WPA/TKIP i WPA2/AES. Wszelkie nowsze lub niestandaryzowane protokoły uwierzytelniania Wi-Fi nie są obsługiwane. Na działanie sieci bezprzewodowych może wpływać otaczające środowisko komunikacji bezprzewodowej. Jeśli dostawca usług internetowych zarejestrował adres MAC komputera lub modemu użytkownika w celu jego identyfikacji, lodówka Samsung Smart może być pozbawiona możliwości łączenia się z Internetem. W takim wypadku skontaktuj się z dostawcą usług internetowych, aby uzyskać pomoc techniczną. Ustawienia zapory systemu sieciowego mogą uniemożliwiać lodówce Samsung Smart dostęp do Internetu. Skontaktuj się z dostawcą usług internetowych, aby uzyskać pomoc techniczną. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung lub sprzedawcą jej produktów. Aby skonfigurować ustawienia punktu dostępu bezprzewodowego (AP), zapoznaj się z treścią podręcznika użytkownika AP. Lodówki Samsung Smart obsługują sieci Wi-Fi 2,4 GHz z protokołami IEEE 802.11 b/g/n i Soft-AP (zalecany jest protokół (IEEE 802.11 n). Niezatwierdzone routery bezprzewodowe sieci Wi-Fi mogą nie zapewniać połączenia z lodówkami Samsung Smart. 52 Polski Untitled-10 52 2021-02-08 2:40:39 Konto Samsung Aby korzystać z aplikacji, należy posiadać lub zarejestrować konto Samsung. Jeśli użytkownik nie posiada bezpłatnego konta Samsung, może je utworzyć, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji. Czynności wstępne Włącz urządzenie, z którym chcesz nawiązać połączenie, otwórz aplikację SmartThings na telefonie i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Jeśli zostanie wyświetlone okno podręczne z informacją o znalezieniu nowego urządzenia, dotknij przycisku ADD NOW (DODAJ TERAZ). Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, dotknij przycisku +, a następnie z listy dostępnych urządzeń wybierz urządzenie, z którym chcesz nawiązać połączenie. Jeśli urządzenie nie występuje na liście dostępnych urządzeń, dotknij opcji Supported Devices (Obsługiwane urządzenia), wybierz typ urządzenia Refrigerator (Lodówka), a następnie wybierz model urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji, aby skonfigurować urządzenie. Po zakończeniu konfiguracji lodówka pojawi się jako „karta” na ekranie Devices (Urządzenia). Aplikacja lodówki Zintegrowane sterowanie • • Obsługa Lodówkę można monitorować i sterować nią zarówno w domu, jak i poza nim. Dotknij ikony lodówki na pulpicie aplikacji SmartThings lub dotknij ikony Devices (Urządzenia) w dolnej części pulpitu, a następnie „karty” lodówki, aby otworzyć stronę lodówki. Sprawdź stan działania lub powiadomienia dotyczące lodówki, a w razie potrzeby zmień opcje lub ustawienia. UWAGA Niektóre opcje i ustawienia lodówki mogą nie być dostępne w trybie zdalnego sterowania. Polski 53 Untitled-10 53 2021-02-08 2:40:39 Obsługa Kategoria Monitorowanie i sterowanie Pozycja Opis Temperatura lodówki Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanej temperatury lodówki. Temperatura zamrażarki Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanej temperatury zamrażarki. Intensywne chłodzenie Pozwala włączać i wyłączać funkcję Intensywne chłodzenie oraz sprawdzać aktualne ustawienia. Intensywne zamrażanie Pozwala włączać i wyłączać funkcję Intensywne zamrażanie oraz sprawdzać aktualne ustawienia. Flex Crisper Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanego trybu Flex Crisper. Cool Select+ Umożliwia ustawienie i monitorowanie żądanego trybu strefy Cool Select+. Lód w kostkach / Przekąski lodowe Pozwala włączać i wyłączać funkcję wytwarzania lodu oraz sprawdzać aktualne ustawienia funkcji. Dzbanek napełniany automatycznie Pozwala włączać i wyłączać funkcję Dzbanek napełniany automatycznie oraz sprawdzać aktualne ustawienia funkcji. Obsługa Ten alarm jest wyzwalany, gdy temperatura lodówki, Zbyt wysoka temperatura zamrażarki lub strefy Cool Select+ jest nietypowo wysoka. Otwarte drzwi Ten alarm jest wyzwalany, gdy drzwi lodówki, szuflada zamrażarki lub szuflada strefy Cool Select+ są otwarte przez określony czas. Przepełnienie Dzbanek napełniany automatycznie Jeśli funkcja Dzbanek napełniany automatycznie wykryje przepełnienie, spowoduje wyzwolenie tego alarmu w celu poinformowania użytkownika o stanie przepełnienia. Wymiana filtra wody Ten alarm przypomina o konieczności wymiany filtra wody. Alarmy Obraz wnętrza Wyświetla wnętrze lodówki i pozwala sprawdzić, czy trzeba zastąpić produkty. 54 Polski Untitled-10 54 2021-02-08 2:40:39 Zalecenia dotyczące funkcji sterowania głosem Na potrzeby funkcji sterowania głosem dostępny jest mikrofon wbudowany w górnej części wyświetlacza lodówki. Aby korzystać z funkcji sterowania głosem: • • Stań w odległości do 1 metra od lodówki i mów głośno i wyraźnie w kierunku wbudowanego mikrofonu. Mów w stałym tempie. Wycisz odgłosy z otoczenia, np. z telewizora w salonie. UWAGA Funkcja sterowania głosem może nie działać, jeśli użytkownik znajduje się w odległości przekraczającej 1 metr lub mówi zbyt cicho. Obsługa Polski 55 Untitled-10 55 2021-02-08 2:40:39 Obsługa Funkcje specjalne Lodówka jest wyposażona w wygodne dla użytkownika funkcje. Dzbanek na wodę (funkcja Dzbanek napełniany automatycznie) (tylko w określonych modelach) Zimna, oczyszczona woda jest zawsze gotowa w trybie Dzbanek napełniany automatycznie. W zaparzaczu można umieścić herbatę lub owoce, aby uzyskać różne napary. 01 02 01 02 03 04 Pokrywa Uchwyt zaparzacza Zaparzacz Obudowa 03 04 Napełnianie dzbanka na wodę Obsługa 1. Chwyć za rowek uchwytu w pokrywie, a następnie pociągnij w górę, aby otworzyć pokrywę. 2. Włóż do zaparzacza liście herbaty lub owoce. UWAGA Aby utrzymać wstępną moc naparu, należy wyłączyć funkcję Dzbanek napełniany automatycznie. 3. Włącz funkcję Dzbanek napełniany automatycznie na panelu sterowania. Otwórz drzwiczki barku, a następnie wstaw dzbanek na wodę do uchwytu. Dociśnij prostopadle w sposób przedstawiony na rysunku. PRZESTROGA Należy upewnić się, że dzbanek na wodę pasuje do uchwytu zbiornika wody. 4. Zamknij drzwi. Po chwili dzbanek na wodę rozpocznie napełnianie schłodzoną wodą. 56 Polski Untitled-10 56 2021-02-08 2:40:40 5. Aby napić się herbaty, otwórz drzwiczki barku i wyjmij dzbanek. Wyciągnij go ruchem prostopadłym. PRZESTROGA • • Zalecamy wykorzystanie wody z zaparzonymi owocami w ciągu 24 godzin. Po tym czasie może dojść do zepsucia się naparu. Po spożyciu naparu konieczne jest umycie dzbanka. Ponadto dzbanek należy wyczyścić, jeżeli nie był używany przez dłuższy czas. Aby zapobiec przewróceniu dzbanka na wodę i wyciekom, upewnij się, że dzbanek jest prawidłowo osadzony w uchwycie. • Aby zapobiec rozlaniu i wyciekom z dzbanka, upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo wsunięty. Obsługa • Polski 57 Untitled-10 57 2021-02-08 2:40:40 Obsługa UWAGA • • Jeśli z przodu (w szczególności w zaznaczonym obszarze) dzbanka znajduje się zbyt dużo wilgoci, dzbanek może nie być całkowicie napełniony. Usuń wilgoć, a następnie spróbuj ponownie. Funkcja Dzbanek napełniany automatycznie zatrzyma pobór wody do dzbanka, jeżeli dzbanek nie napełni się w określonym czasie. Jeśli to nastąpi, sprawdź, czy przewód doprowadzający wodę jest prawidłowo podłączony. Wyjmij i włóż dzbanek na wodę, a następnie spróbuj ponownie. UWAGA • Obsługa • • Jeśli dzbanek na wodę jest przepełniony lub przecieka, przetrzyj obszar wokół jego uchwytu. W przypadku otwarcia gumowej nakładki zacznie kapać woda. W przypadku wycieku na panelu sterowania pojawi się komunikat ostrzegawczy. W przypadku przecieku otwórz gumową nakładkę, aby spuścić wyciekającą wodę. Jeżeli po spuszczeniu wody komunikat ostrzegawczy nie zniknie, może to świadczyć o awarii systemu. Skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung. 58 Polski Untitled-10 58 2021-02-08 2:40:40 Dozownik wody (tylko w określonych modelach) Aby dozować schłodzoną wodę, otwórz barek i naciśnij dźwignię dozownika. UWAGA • • • Gdy dźwignia będzie naciskana przez około 1 minutę, dozownik zatrzyma podawanie. Aby nalać większą ilość wody, zwolnij i ponownie naciśnij dźwignię. Upewnij się, że szklanka znajduje się pod wylotem, aby zapobiec rozlewaniu się dozowanej wody. Jeżeli nie używasz dozownika wody przez 2–3 dni, woda może mieć nietypowy smak lub zapach. Nie świadczy to o awarii systemu. Wylej pierwsze 1–2 szklanki wody. Mętnienie wody Obsługa Woda dostarczana do lodówki przepływa przez filtr alkaliczny. Podczas procesu filtracji następuje zwiększenie ciśnienia wody oraz jej nasycenie tlenem i azotem. Może to powodować tymczasowe zmętnienie wody po dozowaniu. Jest to normalne. Woda stanie się przejrzysta po paru sekundach. Polski 59 Untitled-10 59 2021-02-08 2:40:40 Obsługa Kostkarka do lodu Lodówka jest wyposażona we wbudowaną kostkarkę do lodu, która automatycznie dozuje lód. • Ogólna konstrukcja i (lub) akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu. • Ten produkt ma dwa rodzaje kostkarki do lodu. Wytwarzanie lodu Aby zapewnić prawidłowe wytwarzanie lodu oraz całkowite wypełnienie pojemnika na lód, po zamontowaniu i podłączeniu lodówki wykonaj poniższe czynności. Pierwsze użycie • • Odczekaj 1–2 dni, aż kostkarka do lodu wytworzy lód. Wyrzuć pierwsze 1–2 pojemniki lodu, aby usunąć zanieczyszczenia z systemu doprowadzania wody. Diagnostyka Obsługa • • • • Ogólna konstrukcja i (lub) akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu. Jeżeli urządzenie nie wydaje lodu, najpierw sprawdź stan kostkarki do lodu za pomocą przycisku Test u dołu kostkarki. Naciśnij przycisk Test w dolnej części kostkarki do lodu. Po naciśnięciu przycisku zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy odgłosu dzwonu (bim-bom). Jeśli kostkarka wytwarza lód prawidłowo, zostanie wyemitowany kolejny sygnał dźwiękowy. Gromadzenie się lodu po jednej stronie tacki jest zjawiskiem prawidłowym. Aby móc przechowywać więcej lodu, rozłóż go równo na tacce. 60 Polski Untitled-10 60 2021-02-08 2:40:41 PRZESTROGA • • • • • • • Pozostawienie odłączonego przewodu doprowadzającego wodę może spowodować, że z czasem zawór wody zacznie wydawać brzęczący dźwięk. W takiej sytuacji pamiętaj o wyłączeniu funkcji wytwarzania lodu (Lód w kostkach / Przekąski lodowe). Jeśli sygnał dźwiękowy kostkarki jest emitowany wielokrotnie, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung. Do pojemnika na lód nie wkładaj żywności. Zamrożona żywność może uszkodzić kostkarkę, zwłaszcza podczas otwierania i zamykania drzwi. Jeśli zasilanie lodówki zostanie przywrócone po awarii, pojemnik na lód może zawierać mieszaninę stopionych i zablokowanych kostek lodu, co może uniemożliwić prawidłowe działanie kostkarki do lodu. Aby temu zapobiec, przed rozpoczęciem korzystania z lodówki pamiętaj, aby opróżnić pojemnik na lód. Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody. Może to doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu. Ze względu na sublimację lód przechowywany przez dłuższy czas w zamrażarce zmniejsza swoją objętość, a następnie tworzy duże grudki lodu. Dlatego też należy wyłączyć kostkarkę do lodu, jeżeli przez dłuższy czas nie będzie się korzystać z lodu. Należy używać tylko nowych zestawów węży dostarczonych wraz z urządzeniem. Nie należy ponownie używać starego zestawu węży. Obsługa Polski 61 Untitled-10 61 2021-02-08 2:40:41 Konserwacja Obsługa i konserwacja Pojemnik na lód (tylko w określonych modelach) Jeżeli przez dłuższy czas urządzenie nie dozowało lodu, lód w pojemniku może zbijać się w większe bryły. Jeśli tak się stanie, wyjmij i opróżnij pojemnik na lód. PRZESTROGA • • • Aby zapobiec urazom, należy sprzątnąć z podłogi lód lub rozlaną wodę. Aby zapobiec wypadkom i urazom, nie należy pozwalać dzieciom bawić się dozownikiem wody lub kostkarką. Należy używać wyłącznie pojemnika na lód dostarczonego wraz z lodówką. Inne pojemniki mogą spowodować awarię urządzenia. UWAGA • • Ciśnienie wody wymagane do wytwarzania lodu wynosi 206–861 kPa. Dźwięk wytwarzania lodu pochodzący z kostkarki jest normalny. Dzbanek na wodę napełniany automatycznie (tylko w określonych modelach) 1. Chwyć za rowek uchwytu w pokrywie, a następnie pociągnij w górę w celu wyjęcia. Konserwacja 2. Chwyć obie strony uchwytu zaparzacza, a następnie unieś w celu wyjęcia. 62 Polski Untitled-10 62 2021-02-08 2:40:41 3. Lekko obracając zaparzacz, wyciągnij go z uszczelnienia. 4. Umyj zaparzacz przy użyciu neutralnych środków i bieżącej wody. Wypłucz i dobrze osusz. 5. Włóż ponownie dzbanek napełniany automatycznie, wykonując opisane wyżej czynności w odwrotnej kolejności. PRZESTROGA Dzbanek na wodę i pokrywka nie nadają się do mycia w zmywarce i nie są przeznaczone do użytku w kuchence mikrofalowej, ponieważ mogą się stopić lub zdeformować wskutek działania wysokiej temperatury (w tym gorącej wody). W razie potrzeby umycia tych elementów należy myć je ręcznie w chłodnej lub ciepłej wodzie. Konserwacja Polski 63 Untitled-10 63 2021-02-08 2:40:41 Konserwacja Półki lodówki Wygląd półek może różnić się w zależności od modelu. • Aby wyjąć półkę, otwórz odpowiednie drzwi na całą szerokość. Przytrzymaj przód półki, a następnie delikatnie ją unieś i wysuń. UWAGA Podczas demontażu lub ponownego montażu półki nie unoś jej całkowicie. Może to spowodować wgniecenie tylnej ścianki komory lodówki. • Aby ponownie wsunąć półkę, przytrzymaj ją pod kątem, aby przód znajdował się wyżej niż tył, a następnie wsuń górny hak do górnego wycięcia półki. Następnie opuść półkę i wsuń dolny hak do dolnego wycięcia półki. PRZESTROGA • • Konserwacja • Półki ze szkła hartowanego są ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas ich wyjmowania. Półka musi być prawidłowo wsunięta. Nie wsuwaj półki górną stroną skierowaną w dół. Szklane pojemniki mogą zarysować powierzchnię półek ze szkła. 64 Polski Untitled-10 64 2021-02-08 2:40:42 Półki montowane na drzwiach • • Aby zdjąć półkę montowaną na drzwiach, przytrzymaj ją z przodu po bokach, a następnie lekko podnieś w celu wyjęcia. Aby ponownie wsunąć półkę montowaną na drzwiach, wsuń ją nieco nad ostateczną lokalizacją, upewniając się, że jej tył znajduje się naprzeciw drzwi. Przytrzymaj tył półki montowanej na drzwiach dwiema rękami, a następnie dociśnij w dół, aby ją prawidłowo dopasować. PRZESTROGA • • • Nie należy wyjmować półki wypełnionej produktami. W pierwszej kolejności należy opróżnić półkę. Jeśli w dolnej półce znajdują się większe butelki, które mogą się przewrócić, podczas otwierania drzwi zachowaj ostrożność. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się półkami. Ostre rogi półki mogą spowodować obrażenia ciała. Szuflady lodówki Konserwacja Szuflady Crisper/ Flex Crisper Lekko podnieś przód szuflady, a następnie wysuń ją. • Przed wyjęciem szuflady zaleca się zdjęcie półek montowanych na drzwiach. Ma to zapobiec uszkodzeniu półek montowanych na drzwiach. • Aby ponownie włożyć szufladę, wsuń ją w prowadnice, a następnie przesuń do wewnątrz. Polski 65 Untitled-10 65 2021-02-08 2:40:42 Konserwacja Czyszczenie Wnętrze i powierzchnie zewnętrzne OSTRZEŻENIE • • • Do czyszczenia nie należy używać benzenu, rozcieńczalnika, ani detergentów do zastosowań domowych / do czyszczenia samochodów, takich jak np. Clorox™. Mogą one uszkodzić powierzchnię lodówki i spowodować pożar. Nie należy rozpylać wody na lodówkę. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody. PRZESTROGA • • Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na wyświetlacz LCD lub głośnik. Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie. Nie należy zarysowywać wyświetlacza LCD ani głośnika. Może to spowodować trwałe uszkodzenie. Systematycznie usuwaj kurz lub wodę ze styków wtyczki przewodu zasilającego i punktów styku za pomocą suchej szmatki. 1. Odłącz przewód zasilający. 2. Za pomocą miękkiej, wilgotnej i niestrzępiącej się szmatki lub ręcznika papierowego wyczyść wnętrze i powierzchnie zewnętrzne lodówki. 3. Na koniec suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym dokładnie osusz urządzenie. 4. Podłącz przewód zasilający. Kamera wewnętrzna UWAGA Konserwacja Do czyszczenia soczewki kamery na lewych drzwiach lodówki należy używać bawełnianego wacika lub ściereczki z mikrowłókna. 66 Polski Untitled-10 66 2021-02-08 2:40:42 Kurek dozownika (tylko w określonych modelach) 1. Przytrzymać koniec kurka dozownika (A). 2. Obracając kurek dozownika (A) w lewo, pociągnij do w dół, aby wyjąć go z dozownika. A 3. Dokładnie wyczyść kurek dozownika, a następnie ponownie go zamontuj. PRZESTROGA • • Kurek dozownika wymaga pełnego wsunięcia, tak aby znalazł się w pierwotnym położeniu. Do czyszczenia kurka dozownika nie należy używać materiałów ściernych. Gumowe uszczelki Konserwacja Jeśli gumowe uszczelki drzwi są zabrudzone, drzwi mogą nie zamykać się prawidłowo, co może obniżyć wydajność lodówki. Do czyszczenia gumowych uszczelek używaj łagodnego detergentu i wilgotnej szmatki. Następnie wytrzyj do sucha szmatką. Panel tylny Aby utrzymać przewody i wystające części panelu tylnego w czystości, raz lub dwa razy do roku odkurzaj panel. PRZESTROGA Nie należy zdejmować osłony panelu tylnego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Polski 67 Untitled-10 67 2021-02-08 2:40:42 Konserwacja Wymiana Filtr wody (tylko w określonych modelach) OSTRZEŻENIE • • Nie należy używać filtrów wody innych producentów. Należy używać wyłącznie filtrów wyprodukowanych lub zatwierdzonych przez firmę Samsung. Niezatwierdzone filtry mogą powodować wycieki, prowadząc do uszkodzenia lodówki i porażenia prądem elektrycznym. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane korzystaniem z filtrów wody innych producentów. Komunikat „Replace water filter (Wymień filtr wody)” pojawia się na panelu sterowania w celu poinformowania, że nadszedł czas wymiany filtra wody. Przed wymianą filtra upewnij się, że przewód doprowadzający wodę jest odłączony. 1. Zamknij dopływ wody do przewodu doprowadzającego wodę. 2. Otwórz pokrywę wkładu filtra. Konserwacja 3. Obróć pokrętło wkładu filtra w prawo o 90 stopni (1/4 obrotu). Wkład filtra zostanie odblokowany. 68 Polski Untitled-10 68 2021-02-08 2:40:43 4. Pociągnij wkład, aby go wyjąć. - - Jeśli filtr wody jest silnie zanieczyszczony, jego wyjęcie może być utrudnione. W takim przypadku użyj siły, aby wyjąć wkład. Aby zapobiec wyciekaniu wody przez otwór filtra, wyciągaj wkład prosto w górę. 5. Wsuń nowy wkład filtra. Używaj wyłącznie filtrów wyprodukowanych lub zatwierdzonych przez firmę Samsung. 6. W celu zablokowania obróć pokrętło wkładu w prawo. 7. Zamknij pokrywę wkładu filtra. 8. Na panelu sterowania wybierz opcję More Options (Więcej opcji), a następnie uruchom funkcję Filter Reset (Reset filtra). UWAGA • • Nowo zainstalowany filtr może spowodować krótki wyciek wody z dozownika. Jest to spowodowane przez powietrze, które przedostało się do przewodu doprowadzającego wodę. Proces wymiany może spowodować kapanie wody z lodówki na podłogę. W takim przypadku wystarczy wytrzeć wodę suchą szmatką. Konserwacja System filtrowania wody metodą odwróconej osmozy Ciśnienie wody pomiędzy instalacją wodociągową i systemem filtrowania wody metodą odwróconej osmozy musi mieścić się w zakresie 206–861 kPa (30–125 psi). Ciśnienie wody pomiędzy systemem filtrowania wody metodą odwróconej osmozy i przewodem doprowadzającym zimną wodę w lodówce musi wynosić co najmniej 206 kPa (30 psi). Jeśli ciśnienie wody jest niższe niż określone: • • • Sprawdź, czy filtr osadów w systemie odwróconej osmozy nie jest zablokowany. W razie potrzeby wymień filtr. Napełnij wodą zbiornik wody w systemie odwróconej osmozy. Jeżeli lodówka jest wyposażona w filtr wody, może on jeszcze bardziej zmniejszyć ciśnienie wody w przypadku używania w połączeniu z systemem odwróconej osmozy. Wyjmij filtr wody. Aby uzyskać dodatkowe informacje lub zlecić serwis, skontaktuj się z licencjonowanym hydraulikiem. Zamawianie nowego filtra Aby kupić nowy filtr wody, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung. Polski 69 Untitled-10 69 2021-02-08 2:40:43 Konserwacja Kontrolki LED Aby wymienić kontrolki lodówki, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym firmy Samsung. OSTRZEŻENIE Kontrolki nie są przeznaczone do wymiany przez użytkownika lodówki. Nie należy podejmować prób samodzielnej wymiany kontrolki. Może to przyczynić się do porażenia prądem. Konserwacja 70 Polski Untitled-10 70 2021-02-08 2:40:43 Rozwiązywanie problemów W razie wystąpienia nietypowej sytuacji w trakcie korzystania z lodówki sprawdź najpierw poniższą tabelę i spróbuj zastosować sugerowane rozwiązania problemu. Informacje ogólne Temperatura Objaw Możliwe przyczyny • Przewód zasilania nie jest prawidłowo podłączony. • Temperatura nie jest prawidłowo • ustawiona. Ustaw niższą temperaturę. • Lodówka znajduje się blisko źródła ciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym. • Ustaw lodówkę z dala od miejsc nasłonecznionych lub źródeł ciepła. • Niewystarczający odstęp pomiędzy lodówką i sąsiadującymi ścianami lub szafkami. • Zalecamy, aby szczelina między lodówką a pobliskimi ścianami (lub szafkami) przekraczała 50 mm. • Lodówka jest przeciążona. Produkty żywnościowe blokują otwory wentylacyjne lodówki. • Nie należy przeciążać lodówki. Nie dopuszczaj, aby produkty żywnościowe blokowały otwory wentylacyjne. • Temperatura nie jest prawidłowo • ustawiona. Lodówka/zamrażarka nie działa. Lodówka/zamrażarka nie osiąga odpowiedniej temperatury. Lodówka/zamrażarka chłodzi zbyt silnie. Rozwiązanie • Podłącz prawidłowo przewód zasilający. Ustaw wyższą temperaturę. Rozwiązywanie problemów Polski 71 Untitled-10 71 2021-02-08 2:40:43 Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie • Ścianki wewnętrzne są ciepłe. • Na ściankach wewnętrznych lodówki znajdują się przewody rurowe odporne na ciepło. Aby zapobiec kondensacji, lodówka wyposażona jest w przewody rurowe odporne na ciepło zamontowane w przednich narożnikach. Jeżeli temperatura otoczenia wzrasta, urządzenie może nie działać efektywnie. Nie świadczy to o awarii systemu. Nieprzyjemny zapach Objaw Nieprzyjemny zapach z lodówki. Możliwe przyczyny • Zepsute produkty żywnościowe. • Produkty żywnościowe o silnym zapachu. Rozwiązanie • Wyczyść lodówkę i usuń zepsute produkty żywnościowe. • Upewnij się, że żywność o intensywnym zapachu jest szczelnie zapakowana. Szron Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie • Upewnij się, że produkty żywnościowe nie blokują otworów wentylacyjnych. • Upewnij się, że produkty żywnościowe nie blokują drzwi. Wyczyść uszczelkę drzwi. Szron wokół otworów wentylacyjnych. • Produkty żywnościowe blokują otwory wentylacyjne. Szron na ściankach wewnętrznych. • Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. • Owoce i warzywa są • przechowywane w strefie Cool Select+, a ustawiona temperatura była za niska. Owoce lub warzywa są zamrożone. Ustaw temperaturę strefy Cool Select+ na odpowiednią dla owoców i warzyw. 72 Polski Untitled-10 72 2021-02-08 2:40:43 Skropliny Objaw Na ściankach wewnętrznych tworzą się skropliny. Możliwe przyczyny Rozwiązanie • Jeśli drzwi były dłuższy czas otwarte, do wnętrza lodówki przedostała się wilgoć. • Usuń wilgoć i nie pozostawiaj otwartych drzwi przez dłuższy czas. • Produkty żywnościowe o dużej zawartości wilgoci. • Upewnij się, że żywność jest szczelnie zapakowana. Woda/lód (tylko w modelach z dozownikiem) Objaw Przepływ wody jest słabszy niż zwykle. Możliwe przyczyny • • Ciśnienie wody jest zbyt niskie. • Funkcja kostkarki do lodu została uruchomiona, jednakże nie • podłączono dopływu wody do lodówki. Kostkarka do lodu emituje brzęczący dźwięk. Kostkarka do lodu nie wytwarza lodu. Rozwiązanie • Kostkarka do lodu została dopiero zamontowana. • Temperatura zamrażarki jest zbyt niska. • Kostkarka do lodu jest wyłączona. Upewnij się, że ciśnienie wody wynosi od 138 do 827 kPa. Wyłącz kostkarkę do lodu. • Zanim lodówka zacznie produkować lód, należy odczekać 12 godzin. • Ustaw temperaturę w zamrażarce poniżej -18 °C (lub -20 °C w przypadku wyższej temperatury otoczenia). • Włącz kostkarkę do lodu. Rozwiązywanie problemów Polski 73 Untitled-10 73 2021-02-08 2:40:43 Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwe przyczyny Rozwiązanie • Jeśli dozownik lodu nie był używany przez dłuższy czas (około 3 tygodni), mogło dojść do zablokowania lodu. • Jeśli lodówka nie ma być używana przez dłuższy czas, opróżnij pojemnik na lód i wyłącz kostkarkę do lodu. • Pojemnik na lód nie jest prawidłowo wsunięty. • Upewnij się, że pojemnik na lód jest prawidłowo wsunięty. • Sprawdź, czy przewód doprowadzający wodę jest prawidłowo zamontowany. Sprawdź, czy kurek przewodu doprowadzającego wodę jest zamknięty. • Sprawdź stan instalacji wodnej. • Używaj wyłącznie filtrów wyprodukowanych lub zatwierdzonych przez firmę Samsung. Niezatwierdzone filtry mogą powodować wycieki, prowadząc do uszkodzenia lodówki. Urządzenie nie wydaje lodu. • • Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie podaje wody. • Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony prawidłowo lub dopływ wody jest wyłączony. Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony prawidłowo lub dopływ wody jest wyłączony. Został zamontowany filtr wody innego producenta. • • • Zacznie świecić lub migać wskaźnik filtra wody. Wymień filtr wody. Po wymianie zresetuj filtr, wybierając kolejno opcje Fridge Manager > Ustawienia lodówki > Filtr wody. 74 Polski Untitled-10 74 2021-02-08 2:40:43 Czy z lodówki dochodzą nietypowe dźwięki? Przed wezwaniem serwisu przeprowadź poniższe czynności kontrolne. Wezwania serwisu dotyczące normalnych dźwięków podlegają opłatom. Te dźwięki są prawidłowe. • Podczas uruchamiania lub kończenia pracy lodówka może wytwarzać odgłosy przypominające rozruch samochodu. Po ustabilizowaniu pracy dźwięki ucichną. Huczenie! Stukanie! lub Cykanie! • Dźwięki te mogą być słyszalne podczas pracy wentylatora. Gdy lodówka osiągnie ustawioną temperaturę, dźwięk wentylatora ucichnie. Bzyczenie! Rozwiązywanie problemów • Szum! W trakcie cyklu rozmrażania woda może kapać na podgrzewacz, wytwarzając odgłosy przypominające syczenie. Syk! Polski 75 Untitled-10 75 2021-02-08 2:40:44 Rozwiązywanie problemów • Gdy lodówka chłodzi lub zamraża, gaz chłodniczy przepływa przez uszczelnione przewody rurowe, powodując odgłosy przypominające bulgotanie. Bulgotanie! • Gdy temperatura lodówki wzrasta lub spada, plastikowe elementy rozszerzają się lub kurczą, powodując trzaski. Odgłosy te występując podczas cyklu rozmrażania lub podczas pracy elementów elektronicznych. Trzaski! • • Rozwiązywanie problemów W przypadku modeli z kostkarką do lodu: Gdy otwiera się zawór wody podczas napełniania kostkarki do lodu, może być słyszalne brzęczenie. W wyniku wyrównywania ciśnienia podczas otwierania i zamykania drzwi lodówki może być słyszalny cichy szum. 76 Polski Untitled-10 76 2021-02-08 2:40:44 SmartThings Objaw Nie można odnaleźć aplikacji „SmartThings” w sklepie z aplikacjami. Aplikacja SmartThings nie działa. Działanie • Aplikacja SmartThings jest przeznaczona dla urządzeń z systemem Android 7.0 (Nougat) lub nowszym, iOS 12.0, lub nowszym, bądź urządzenia iPhone 6 lub nowszego. Aplikacja została zoptymalizowana pod kątem smartfonów firmy Samsung (serii Galaxy S i Galaxy Note). • • Aplikacja SmartThings jest dostępna tylko dla wybranych modeli. Stara aplikacja Samsung Smart Refrigerator nie nawiązuje połączenia z modelami obsługującymi aplikację Samsung Smart Home. • Aplikacja SmartThings jest • zainstalowana, ale nie jest • połączona z lodówką. Nie można zalogować się do aplikacji. Podczas prób rejestracji lodówki pojawia się komunikat o błędzie. Aplikację SmartThings udało się połączyć z lodówką, ale nie działa. Aby korzystać z aplikacji, należy zalogować się do konta Samsung. Upewnij się, że router działa prawidłowo. Jeżeli nie połączono lodówki z aplikacją SmartThings po jej zainstalowaniu, należy nawiązać połączenie za pomocą dostępnej w aplikacji funkcji rejestracji urządzenia. • • Aby korzystać z aplikacji, należy zalogować się do konta Samsung. Jeśli nie masz konta Samsung, postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami, aby je utworzyć. • Funkcja Easy Connection (Łatwe połączenie) może nie nawiązać połączenia z uwagi na dużą odległość od punktu dostępu (AP) lub z powodu zakłóceń elektrycznych w otoczeniu. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. • Zamknij aplikację SmartThings, a następnie uruchom ją ponownie. Możesz też odłączyć, a następnie podłączyć router. Odłącz przewód zasilający lodówki, a po upływie 1 minuty podłącz go ponownie. • Rozwiązywanie problemów Polski 77 Untitled-10 77 2021-02-08 2:40:44 Rozwiązywanie problemów Telewizor LCD Objaw Działanie • Nie można nawiązać połączenia z telewizorem. • • Obraz wnętrza jest wybrzuszony lub niekompletny. Pomiar wyświetlany w widżecie Fridge Manager jest nieprawidłowy. • • Lodówka może nawiązać połączenie wyłącznie z telewizorem Smart TV firmy Samsung z serii 6400 lub nowszym modelem sprzedawanym od 2015 roku. W pierwszej kolejności sprawdź nazwę modelu posiadanego telewizora. W połączeniach sieciowych mogą występować chwilowe przerwy. Wyłącz telewizor, a następnie włącz go ponownie. Brzegi obrazu wnętrza mogą wyglądać na wybrzuszone. Spowodowane jest to wypukłym obiektywem kamery. Obraz wnętrza lodówki może być niekompletny ze względu na występowanie stref martwych w lewym i prawym narożniku albo przesłonięty ze względu na określone rozłożenie produktów. Pamiętaj, aby produkty żywnościowe umieszczać z przodu i na środku. Wyświetlane parametry mogą różnić się od rzeczywistej temperatury i wilgotności. Rozwiązywanie problemów 78 Polski Untitled-10 78 2021-02-08 2:40:44 Dodatek Instrukcje bezpieczeństwa • • Aby zużycie energii było jak najefektywniejsze, wszystkie elementy wyposażenia wnętrza urządzenia, takie jak kosze, szuflady, półki i tacka na kostki lodu, należy zamontować zgodnie z zaleceniami producenta. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych o określonej klasie klimatycznej W zależności od klasy klimatycznej to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do stosowania w zakresie temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. Informacje o klasie klimatycznej znajdują się na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach wykraczających poza określony zakres. Informacje o klasie klimatycznej znajdują się na etykiecie wewnątrz lodówki. Efektywny zakres temperatury Lodówkę opracowano pod kątem normalnej pracy w zakresie temperatur określonym przez klasę urządzenia. Klasa Symbol Umiarkowany rozszerzony Zakres temperatur otoczenia (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN od +10 do +32 od +10 do +32 Umiarkowany N od +16 do +32 od +16 do +32 Subtropikalny ST od +16 do +38 od +18 do +38 Tropikalny T od +16 do +43 od +18 do +43 UWAGA Na wydajność chłodzenia oraz zużycie energii przez lodówkę mogą wpływać temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi oraz miejsce jej instalacji. Zalecamy odpowiednią regulację ustawień temperatury. Polski 79 Untitled-10 79 2021-02-08 2:40:44 Dodatek Instrukcje dotyczące temperatury Zalecana temperatura Optymalne ustawienia temperatury do przechowywania żywności: • • Lodówka: 3 °C Zamrażarka: -19 °C UWAGA Optymalne ustawienie temperatury wewnątrz każdej komory zależy od temperatury otoczenia. Wyżej podana optymalna temperatura odpowiada temperaturze otoczenia wynoszącej 25 °C. Intensywne chłodzenie Funkcja Intensywne chłodzenie przyspiesza proces chłodzenia przy maksymalnej szybkości obrotów wentylatora. Lodówka działa z maksymalną wydajnością przez 2,5 godziny, po czym powraca do poprzedniej temperatury. Intensywne zamrażanie Funkcja Intensywne zamrażanie przyspiesza proces zamrażania przy maksymalnej szybkości obrotów wentylatora. Zamrażarka działa z maksymalną wydajnością przez 50 godzin, po czym powraca do poprzedniej temperatury. Aby zamrozić dużą ilość produktów, należy włączyć tryb Intensywne zamrażanie na co najmniej 20 godzin przed umieszczeniem produktów w zamrażarce. UWAGA Korzystanie z tej funkcji wiąże się ze zwiększonym zużyciem energii przez lodówkę. Pamiętaj, aby wyłączyć tę funkcję, gdy nie jest ona potrzebna, i przywrócić oryginalne ustawienie temperatury. Optymalne metody przechowywania żywności (tylko określone modele) Produkty żywnościowe należy przykrywać, aby zatrzymać wilgoć i zapobiec pochłanianiu zapachów innych produktów. Duży garnek jedzenia, np. zupy lub gulaszu, należy przed schłodzeniem podzielić na małe porcje i umieścić w płytkich pojemnikach. Duży kawałek mięsa lub drób w całości należy przed schłodzeniem podzielić na mniejsze porcje lub umieścić w płytkich pojemnikach. 80 Polski Untitled-10 80 2021-02-08 2:40:44 Układanie produktów żywnościowych Półki Półki powinny być regulowane, aby pomieścić różne opakowania. Specjalna komora (tylko w określonych modelach) Szczelne szuflady utrzymujące świeżość zapewniają optymalne warunki przechowywania warzyw i owoców. Warzywa wymagają wyższej wilgotności a owoce niższej. Szuflady utrzymujące świeżość warzyw i owoców są wyposażone w urządzenia do kontroli poziomu wilgotności. (*Zależy od modelu i opcji). Szuflada na mięso o regulowanej temperaturze wydłuża czas przechowywania mięsa i serów. Przechowywanie na drzwiach Na drzwiach nie należy przechowywać łatwo psujących się produktów. Jajka należy przechowywać w kartonie na półce. Temperatura półek do przechowywania montowanych na drzwiach ulega większym wahaniom niż temperatura w korpusie urządzenia. Drzwi powinny być jak najczęściej zamknięte. Komora zamrażarki W komorze zamrażarki można przechowywać zamrożone produkty, przygotowywać kostki lodu i zamrażać świeże produkty. UWAGA Należy zamrażać wyłącznie świeże, niezepsute produkty. Produkty przeznaczone do zamrożenia nie mogą stykać się z produktami już zamrożonymi. Aby zapobiec utracie smaku, aromatu lub wysychaniu produktów, należy umieszczać je w szczelnych pojemnikach. Okres przechowywania produktów w lodówce i zamrażarce Świeżość produktów zależy od temperatury i ich kontaktu z wilgocią. Ponieważ daty na produktach nie są wskazówkami dotyczącymi ich bezpiecznego stosowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą i przestrzegać tych wskazówek. Nabiał Produkt Lodówka Zamrażarka Mleko 1 tydzień 1 miesiąc Masło 2 tygodnie 12 miesięcy Lody - 2–3 tygodni Ser naturalny 1 miesiąc 4–6 miesięcy Serek śmietankowy 2 tygodnie Niezalecane Jogurt 1 miesiąc - Polski 81 Untitled-10 81 2021-02-08 2:40:44 Dodatek Mięso Produkt Lodówka Zamrażarka Świeże pieczenie, steki, kotlety 3–4 dni 2–3 miesięcy Świeże mięso mielone, mięso gulaszowe 1–2 dni 3–4 miesięcy 7 dni 1 miesiąc 1–2 dni 1–2 miesięcy Lodówka Zamrażarka 2 dni 6–8 miesięcy 1 dzień - 2–4 tygodni Niezalecane Lodówka Zamrażarka Ryby świeże 1–2 dni 3–6 miesięcy Ryby gotowane 3–4 dni 1 miesiąc Sałatka rybna 1 dzień Niezalecane 3–4 tygodni - Lodówka Zamrażarka 1 miesiąc - 2–3 tygodni - 1 tydzień - 3–5 dni 9–12 miesięcy Boczek Kiełbasa, surowa wieprzowina, wołowina, indyk Drób, jaja Produkt Drób świeży Sałatka z mięsem drobiowym Jaja, świeże w skorupkach Ryby i owoce morza Produkt Ryby suszone i marynowane Owoce Produkt Jabłka Brzoskwinie Ananas Inne świeże owoce 82 Polski Untitled-10 82 2021-02-08 2:40:44 Warzywa Produkt Lodówka Zamrażarka Szparagi 2–3 dni - Brokuły, brukselka, groszek, grzyby 3–5 dni - Kapusta, kalafior, seler, ogórki, sałata 1 tydzień - Marchew, buraki, rzodkiewka 2 tygodnie - Informacje dotyczące modelu i zamawiania części zamiennych Informacje dotyczące modelu Aby uzyskać dostęp do rejestracji modelu w bazie EPREL: 1. Przejdź na stronę https://eprel.ec.europa.eu. 2. Sprawdź identyfikator modelu na etykiecie energetycznej produktu i wpisz go w polu wyszukiwania. 3. Zostaną wyświetlone informacje dotyczące zużycia prądu przez dany model. Informacje dotyczące części • Minimalny okres, w którym dostępne są części zamienne niezbędne do naprawy urządzenia - • • • 7 lat — termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła, klamki drzwiowe, zawiasy drzwiowe, tace, kosze (pudełka lub szuflady) - 10 lat — uszczelki drzwi Minimalny czas gwarancji na urządzenie chłodnicze oferowany przez producenta — 24 miesiące. Istotne informacje dotyczące zamawiania części zamiennych, bezpośrednio lub poprzez inne kanały podane przez producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela Informacje na temat profesjonalnej naprawy można znaleźć na stronie http://samsung.com/support. Instrukcję serwisowania dla użytkownika można znaleźć na stronie http://samsung.com/support. Polski 83 Untitled-10 83 2021-02-08 2:40:44 UWAGA Niniejszym firma Samsung deklaruje, że ten sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i odpowiednimi wymogami ustawowymi w Wielkiej Brytanii. Pełny tekst deklaracji zgodności UE i deklaracji zgodności Wielkiej Brytanii jest dostępny na stronie internetowej pod adresem: Oficjalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie http://www.samsung. com. W tym celu należy kliknąć opcję Wsparcie > Wsparcie produktowe i wprowadzić nazwę modelu. PRZESTROGA Funkcji sieci WLAN o częstotliwości 5 GHz obsługiwanej przez to urządzenie można używać wyłącznie w pomieszczeniach. Urządzenie może być używane we wszystkich krajach UE i w Wielkiej Brytanii. Wi-Fi Bluetooth Zakres częstotliwości Maks. moc nadawcza 2412–2472 MHz 20 dBm 5120–5250 MHz 23 dBm 5250–5350 MHz 20 dBm 5470–5725 MHz 27 dBm 5745–5825 MHz 14 dBm 2402–2480 MHz 20 dBm Kontakt do SAMSUNG Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią. Kraj Centrum obsługi klienta Witryna internetowa UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-10 84 2021-02-08 2:40:45 Frigorífico Manual del usuario Electrodoméstico independiente Untitled-11 1 2021-02-08 2:41:58 Índice Información de seguridad 4 Índice Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos y precauciones de seguridad importantes: Precauciones de seguridad importantes Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación Advertencias de instalación muy importantes Precauciones de instalación Advertencias de uso muy importantes Precauciones de uso Precauciones de limpieza Advertencias de eliminación muy importantes Consejos adicionales para un uso correcto Instrucciones sobre los RAEE 4 6 7 10 10 14 14 18 20 22 23 24 Instalación 25 Descripción general del frigorífico Instalación paso a paso 26 29 Funcionamiento 47 Interfaz de usuario SmartThings Recomendaciones para el reconocimiento de voz Características especiales 47 50 53 54 Mantenimiento 60 Manipulación y cuidado Limpieza Recambio 60 64 66 Solución de problemas 69 General ¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigorífico? SmartThings LCD 69 73 75 76 2 Español Untitled-11 2 2021-02-08 2:41:58 77 Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación Instrucciones sobre la temperatura Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto 77 77 78 81 Índice Apéndice Español 3 Untitled-11 3 2021-02-08 2:41:58 Información de seguridad Antes de utilizar su nuevo frigorífico Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar de manera segura y eficiente las funciones que ofrece su nuevo aparato. Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad Información de seguridad • Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no abarcan todas las situaciones posibles que puedan surgir. Es su responsabilidad usar el sentido común y actuar con precaución y cuidado durante la instalación, el mantenimiento y el uso del electrodoméstico. • Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual y es posible que no sean relevantes todos los símbolos de advertencia. Si tiene consultas o dudas, puede ponerse en contacto con el centro de servicio técnico más cercano o solicitar ayuda e información en línea en www.samsung.com. • Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta de especificaciones del interior del frigorífico para ver cuál es el refrigerante utilizado. Cuando este producto contenga gases inflamables (refrigerante R-600a), póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este electrodoméstico de forma segura. • Para evitar que se mezclen el gas inflamable y el aire en caso de una fuga en el circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación donde se pueda instalar el electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado. • Nunca ponga en marcha un electrodoméstico que presente indicios de daños. En caso de duda, póngase en contacto con el distribuidor. El tamaño de la habitación debe ser de 1 m3 por cada 8 g de refrigerante R-600a del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante de cada electrodoméstico se indica en la placa de identificación que se encuentra en el interior. 4 Español Untitled-11 4 2021-02-08 2:41:58 • Una fuga de refrigerante de los tubos se puede inflamar o causar lesiones oculares. Si hay fugas de refrigerante en los tubos, evite la presencia de llamas, aleje cualquier material inflamable del producto y ventile la habitación inmediatamente. Información de seguridad - De no hacerlo se podría producir un incendio o una explosión. • Es peligroso que una persona que no sea un técnico de servicio autorizado realice tareas de reparación en este aparato. En Queensland: el técnico de servicio autorizado DEBE disponer de autorización para realizar trabajos relacionados con el gas o una licencia para refrigerantes de hidrocarburos para llevar a cabo reparaciones que requieran la retirada de las cubiertas. (Solo Australia) Español 5 Untitled-11 5 2021-02-08 2:41:58 Información de seguridad Símbolos y precauciones de seguridad importantes: Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. En este manual se usan los siguientes símbolos de seguridad. ADVERTENCIA Información de seguridad Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves, daños a la propiedad o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves o daños a la propiedad. NOTA Información útil que ayuda a los usuarios a comprender o a sacar partido del frigorífico. Estos símbolos de advertencia tienen la función de prevenir lesiones personales a usted y a otras personas. Debe seguirlos cuidadosamente. Después de leer esta sección, guárdela para consultas futuras. 6 Español Untitled-11 6 2021-02-08 2:41:58 Precauciones de seguridad importantes Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables Información de seguridad ADVERTENCIA • Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado. • No coloque regletas de enchufes portátiles o unidades de alimentación móviles en la parte posterior del electrodoméstico. • Llénelo solo con agua potable. • Se debe conectar únicamente a un suministro de agua potable. • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación de la caja o de la estructura empotrable. • No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito de refrigeración. • No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante. • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con discapacidad física, mental o sensorial, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garanticen un uso seguro del aparato. • Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y personas con discapacidad física, mental o sensorial, siempre y cuando tengan una supervisión o instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este pueda ocasionar. Español 7 Untitled-11 7 2021-02-08 2:41:58 Información de seguridad Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben efectuar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin vigilancia. Información de seguridad • Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, su técnico de servicio o personal con una cualificación análoga para evitar riesgos de accidentes. • La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para que se pueda desenchufar el aparato rápidamente en caso de emergencia. - Debe estar fuera de la zona posterior del aparato. • No almacene en este aparato sustancias explosivas como envases de aerosoles con propulsores inflamables. • Si el producto está equipado con lámparas LED, no desmonte la tapa de la lámpara ni la lámpara LED usted mismo. • • • • - Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung. - Utilice solo las lámparas LED suministradas por el fabricante o su personal de servicio técnico. No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato. El frigorífico solo debe conectarse a un suministro de agua potable. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, la presión del agua debe ser de 30 - 125 psi (206 - 861 kPa). Para un uso más eficiente de la energía, mantenga todos los accesorios internos, como cestas, cajones o estantes, en la posición en la que los entrega el fabricante. Para obtener el mejor rendimiento energético del producto, deje todos los estantes, cajones y cestos en su posición original. Cómo minimizar el consumo de energía • Instale el aparato en un lugar fresco y seco con la ventilación adecuada. 8 Español Untitled-11 8 2021-02-08 2:41:58 • No exponga el electrodoméstico a la luz directa del sol ni lo ponga cerca de fuentes de calor directo (un radiador, por ejemplo). Información de seguridad - Para mejorar la eficiencia energética, se recomienda no bloquear las aberturas ni las rejillas de ventilación. - Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el aparato. - Deje descongelar los alimentos en el frigorífico. De este modo se utilizan las bajas temperaturas de los alimentos congelados para enfriar los alimentos del frigorífico. - No deje abierta la puerta del frigorífico demasiado tiempo cuando introduzca o saque alimentos. - Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. - Limpie la parte posterior del electrodoméstico regularmente. El polvo aumenta el consumo de energía. - No configure una temperatura más baja de lo necesario. - Asegúrese de que hay una salida de aire suficientemente amplia en la base y en la parte posterior del frigorífico. No tape las aperturas de ventilación. - Cuando instale el frigorífico deje espacio suficiente a la derecha, a la izquierda, detrás y arriba. Esto ayudará a reducir tanto el consumo de energía como los recibos de la luz. • Las medidas recomendadas para el espacio libre son: - Derecha, izquierda y detrás: más de 50 mm - Encima: más de 100 mm Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares como - cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo - albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos residenciales - pensiones y casas de huéspedes Español 9 Untitled-11 9 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad - catering y aplicaciones no minoristas similares. Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación ADVERTENCIA Información de seguridad • Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de refrigeración. - Una fuga de refrigerante se puede inflamar o causar lesiones oculares. Si detecta una fuga, evite la presencia de llamas o fuentes capaces de provocar una ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde está instalado el frigorífico. - Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R-600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental que, sin embargo, también es combustible. Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de refrigeración. • Cuando transporte e instale el frigorífico, no toque la manguera de agua de la parte posterior del frigorífico. - Podría dañar el frigorífico y, en consecuencia, no se podría utilizar el dispensador de agua. Advertencias de instalación muy importantes ADVERTENCIA • No instale el frigorífico en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con el agua. - Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una descarga eléctrica o un incendio. • No exponga el frigorífico a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como por ejemplo estufas, calentadores y otros aparatos. 10 Español Untitled-11 10 2021-02-08 2:41:59 • No enchufe más de un aparato en la misma placa de potencia. El frigorífico siempre se debe enchufar en su propia toma de corriente, que tenga una tensión nominal que coincida con la de la placa de especificaciones eléctricas del frigorífico. • • • • • • Información de seguridad - Así se conseguirá el mejor rendimiento y se impedirá el sobrecalentamiento del cableado, que podría causar un incendio. • Si la toma mural está floja, no enchufe el cable de alimentación. - Hay peligro de descarga eléctrica o incendio. No utilice un cable de alimentación que presente grietas o signos de abrasión en toda su longitud o en sus extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos pesados. No tire con excesiva fuerza del cable de alimentación ni lo doble demasiado. No retuerza el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no ponga sobre él objetos pesados, no lo coloque entre objetos ni lo introduzca en el espacio que hay detrás del electrodoméstico. Cuando mueva el frigorífico, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. • No tire del cable para desenchufar el frigorífico. Sujete siempre firmemente el enchufe y tire de él en línea recta. - Si se daña el cable de alimentación se puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice aerosoles cerca del frigorífico. - El uso de aerosoles cerca del frigorífico podría causar una explosión o un incendio. • No instale este aparato cerca de un calentador o de materiales inflamables. • No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Español 11 Untitled-11 11 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad • Antes de su utilización, este frigorífico debe instalarse correctamente en el lugar adecuado siguiendo las instrucciones de este manual. • Conecte el cable de alimentación en la posición adecuada y deje que cuelgue. Información de seguridad - Si conecta el cable de alimentación invertido, los hilos se pueden cortar y provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Asegúrese de que el cable no quede aplastado ni lo dañe la parte posterior del frigorífico. • Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños. - Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño introduce la cabeza en los materiales de embalaje. • No instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasas o polvo, o que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua de la lluvia. - Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una descarga eléctrica o un incendio. • Si hay polvo o agua dentro del frigorífico, desenchúfelo y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung. - Hay peligro de incendio. • No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones personales. • Antes de conectar el producto por primera vez debe quitar todas las películas de plástico de protección. • No deje que los niños jueguen con los anillos elásticos del ajuste de las puertas ni con las grapas del tubo de agua. - Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se traga un anillo elástico o una grapa del tubo de agua. Mantenga los anillos elásticos y las grapas del tubo de agua fuera del alcance de los niños. 12 Español Untitled-11 12 2021-02-08 2:41:59 • El frigorífico debe estar conectado a tierra. Información de seguridad - Asegúrese siempre de conectar el frigorífico a una toma de tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de electricidad pueden provocar una descarga eléctrica. • Para la conexión a tierra nunca utilice cañerías de gas, líneas de teléfono ni otros elementos que puedan atraer los rayos. - La puesta a tierra del frigorífico evita fugas de electricidad o descargas eléctricas originadas por una fuga de corriente del frigorífico. - Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o causar problemas con el funcionamiento del producto. • Conecte el enchufe firmemente en la toma mural. No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. • El fusible del frigorífico debe reemplazarlo un técnico o una empresa de servicios acreditados. - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. Español 13 Untitled-11 13 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad Precauciones de instalación PRECAUCIÓN • Deje espacio suficiente alrededor del frigorífico e instálelo sobre una superficie plana. Información de seguridad - Si el frigorífico no está equilibrado, se puede reducir tanto el rendimiento de la refrigeración como la durabilidad del aparato. • Antes de introducir alimentos, el electrodoméstico debe permanecer en posición vertical durante 2-3 horas después de la instalación y de su encendido. • Es muy recomendable encargar la instalación de este frigorífico a un técnico cualificado o una empresa de servicios. - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones personales. Advertencias de uso muy importantes ADVERTENCIA • No enchufe el cable de alimentación en la toma de pared con las manos mojadas. - Se puede producir una descarga eléctrica. • No deposite objetos encima del aparato. - Al abrir o cerrar la puerta, los objetos se podrían caer y causar lesiones personales o daños materiales. • No introduzca las manos ni los pies, ni objetos de metal (como varillas, etc.), en la parte inferior o posterior del frigorífico. - Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales. - Los bordes afilados pueden causar lesiones personales. • No toque las paredes interiores del congelador ni los productos guardados en su interior con las manos mojadas. - Se podría causar lesiones por congelación. 14 Español Untitled-11 14 2021-02-08 2:41:59 • No ponga recipientes que contengan agua encima del frigorífico. - Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica. • No deje objetos ni sustancias volátiles o inflamables (benceno, disolventes, gas propano, alcohol, éter, gas LP y otros productos similares) en el frigorífico. Información de seguridad - En este frigorífico solo se deben guardar alimentos. - Se puede producir un incendio o una explosión. • No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. - Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo. La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca. • Evite que sus dedos y los de los niños se introduzcan entre las puertas. - Mantenga los dedos alejados de las holguras izquierda y derecha de las puertas. Tenga cuidado cuando abra las puertas de no atraparse los dedos. • No deje que los niños se cuelguen de la puerta ni de los compartimentos. Hay riesgo de lesiones graves. • No permita que los niños se introduzcan en el frigorífico. Podrían quedar atrapados. • No introduzca las manos debajo del aparato. - Los bordes afilados pueden causar lesiones personales. • No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, materiales científicos ni otros productos sensibles a las temperaturas. - No almacene en el frigorífico productos que requieran un control estricto de la temperatura. • Si advierte olor a fármaco o humo, desconéctelo inmediatamente y llame a su centro de servicio técnico de Samsung Electronics. • Si hay polvo o agua dentro del frigorífico, desenchúfelo y póngase en contacto con su centro de servicio técnico de Samsung Electronics. - Hay peligro de incendio. • No permita que los niños se suban encima de un cajón. - El cajón se puede romper y provocar su caída. Español 15 Untitled-11 15 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad • No deje las puertas del frigorífico abiertas sin supervisión ni permita que los niños se introduzcan en el frigorífico. • No deje que los niños se metan en el cajón. - Si quedan atrapados se podrían asfixiar o sufrir lesiones. • No llene en exceso el frigorífico. Información de seguridad - Al abrir o cerrar la puerta, los artículos se podrían caer y causar lesiones personales o daños materiales. • No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la superficie del aparato. - Además de ser perjudiciales para las personas, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. • No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo. - Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales. • No utilice ni deposite sustancias sensibles a la temperatura, como pulverizadores u objetos inflamables, hielo seco, medicinas ni productos químicos cerca o dentro del frigorífico. • No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigorífico. No ponga una vela encendida en el interior del frigorífico para eliminar los malos olores. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. • Llene el depósito de agua, la bandeja de hielo y las cubiteras solo con agua potable (agua mineral o depurada). - No llene el depósito con té, zumos ni bebidas isotónicas; podría dañar el frigorífico. • No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones personales. No ponga recipientes que contengan agua encima del electrodoméstico. - Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica. 16 Español Untitled-11 16 2021-02-08 2:41:59 • No mire directamente la lámpara LED UV durante mucho tiempo. - Los rayos ultravioletas pueden causar fatiga ocular. • No ponga el estante boca abajo. El tope del estante podría no funcionar. Información de seguridad - La caída del estante de vidrio podría provocar lesiones personales. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo. La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca. • Si detecta una fuga de gas, evite la presencia de llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde está instalado el electrodoméstico. - No toque el aparato ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa podría provocar una explosión o un incendio. • Las botellas se deben guardar juntas y sin dejar espacio entre ellas para evitar que se caigan. • Este producto está diseñado únicamente para almacenar alimentos en un entorno doméstico. • No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo. - Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales. • No intente arreglar, desmontar ni modificar el frigorífico usted mismo. • No utilice un fusible (como cable de cobre o acero, etc.) que no sea el estándar. • Si es necesario reparar o volver a instalar el frigorífico, póngase en contacto con su centro de servicio técnico más cercano. - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones personales. • Si advierte olor a quemado o a humo en el frigorífico, desenchúfelo de inmediato y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung Electronics. - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Español 17 Untitled-11 17 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad • Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente antes de cambiar las lámparas interiores del frigorífico. Información de seguridad - De lo contrario, hay peligro de descarga eléctrica. • Si tiene dificultades para cambiar una lámpara que no sea LED, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung. • Conecte el enchufe firmemente en la toma mural. • No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Precauciones de uso PRECAUCIÓN • No vuelva a congelar alimentos que han sido descongelados. - Los alimentos que han sido congelados y después descongelados desarrollan bacterias nocivas más rápido que los alimentos frescos. - Una segunda descongelación romperá las paredes de más células, lo que supondrá una pérdida de humedad y un cambio en la integridad del producto. • No descongele la carne a temperatura ambiente. - La seguridad dependerá de si el producto crudo se trató de una manera idónea. • No guarde botellas de vidrio ni bebidas carbónicas en el congelador. - El envase se puede congelar y romper y provocar lesiones personales. • Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigorífico. • Si tiene la intención de ausentarse de su casa mucho tiempo (de vacaciones, por ejemplo) y no va a utilizar los dispensadores de agua o de hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. 18 Español Untitled-11 18 2021-02-08 2:41:59 • Si no va a utilizar el frigorífico durante un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo (incluido el depósito del hielo), desenchúfelo, cierre la válvula de agua, seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje las puertas abiertas para evitar la aparición de olores y moho. • Para conseguir el mejor rendimiento del producto: Información de seguridad - No ponga alimentos demasiado cerca de las salidas de ventilación de la parte posterior del frigorífico ya que podrían obstruir la circulación del aire del compartimento del frigorífico. - Envuelva los alimentos adecuadamente o póngalos en un recipiente hermético antes de guardarlos en el frigorífico. - Sea estricto con los tiempos de almacenamiento máximo y las fechas de caducidad de los alimentos congelados. - No es necesario que desenchufe el frigorífico de la fuente de alimentación si va a ausentarse menos de tres semanas. Sin embargo, si va a estar ausente más de tres semanas, retire todos los alimentos y el hielo del depósito del hielo, desenchufe el frigorífico, cierre la válvula de agua, seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje las puertas abiertas para evitar la aparición de olores y moho. • Garantía de servicio y modificaciones. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados por un tercero a este frigorífico y Samsung no se hace responsable de los problemas relacionados con la seguridad que se deriven de las modificaciones realizadas por terceros. • No obstruya las rejillas de ventilación internas del frigorífico. - Si bloquea las salidas, en especial con bolsas de plástico, el frigorífico se puede enfriar en exceso. Si un periodo de enfriamiento es demasiado largo, el filtro del agua se puede romper y provocar fugas de agua. • Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigorífico. • Elimine el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas. - De lo contrario, pueden generarse malos olores y mohos. Español 19 Untitled-11 19 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad • Si ha desconectado el frigorífico de la fuente de alimentación, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a conectarlo. • Si el frigorífico se moja, desenchúfelo y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung Electronics. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre las superficies de vidrio. Información de seguridad - La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales. • Llene el depósito de agua y las cubiteras solo con agua potable (agua del grifo, mineral o depurada). - No llene el depósito con té ni bebidas isotónicas. Podría dañar el frigorífico. • Tenga cuidado de no atraparse los dedos. • Si el frigorífico se llena de agua, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. - Hay peligro de descarga eléctrica o incendio. • No guarde aceite vegetal en los compartimentos de la puerta del frigorífico. El aceite puede solidificarse, lo que alterará su sabor y la facilidad de uso. Además, el envase abierto puede gotear y el aceite vertido puede agrietar el compartimento de la puerta. Una vez abierto el envase de aceite, es mejor guardarlo en un lugar fresco y a la sombra, como un armario o despensa. - Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de maíz, de pepitas de uva, etc. Precauciones de limpieza PRECAUCIÓN • No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior del frigorífico. - Hay riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigorífico. • No ponga una vela encendida en el interior del frigorífico para eliminar los malos olores. - Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. 20 Español Untitled-11 20 2021-02-08 2:41:59 • No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. - Los caracteres impresos del panel se pueden borrar. • Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña como agua, desenchufe el cable y póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. Información de seguridad - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Utilice un paño limpio y seco para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad de las clavijas del enchufe. No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar el enchufe. - Hay peligro de incendio o descarga eléctrica. • No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo. • No limpie con benceno, disolventes, lejía ni cloruro. - Podría dañar la superficie y provocar un incendio. • No introduzca los dedos ni objetos en el orificio del dispensador. - Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales. • Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el aparato de la toma mural. - De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente neutro disuelto en agua tibia para limpiar el frigorífico. • No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes, como limpiacristales, limpiadores corrosivos, líquidos inflamables, ácido clorhídrico, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan derivados del petróleo en las superficies exteriores (puertas y paneles), piezas de plástico, revestimientos de puertas e interiores y juntas. - Pueden rayar o dañar el material. • Cuando los estantes o las tapas de vidrio están fríos, no los limpie con agua tibia. Los estantes y las tapas de vidrio pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes o caídas. Español 21 Untitled-11 21 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad Advertencias de eliminación muy importantes ADVERTENCIA Información de seguridad • Deshágase del embalaje de este aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. • Antes de deshacerse de un aparato compruebe que no estén deteriorados los tubos de la parte posterior. • Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta de especificaciones del interior del frigorífico para ver cuál es el refrigerante utilizado. Si este frigorífico contiene gases inflamables (refrigerante R-600a), póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este aparato de forma segura. • Cuando se deshaga de este frigorífico, quite la puerta y los cierres y pestillos de la puerta para que no pueda quedar atrapado en su interior un niño pequeño o un animal. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir asfixiado. - Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar y morir asfixiado. • Se usa ciclopentano en el aislante. Los gases de los materiales aislantes requieren un procedimiento especial de eliminación. Póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este aparato de forma segura para el medio ambiente. • Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se podría asfixiar. 22 Español Untitled-11 22 2021-02-08 2:41:59 Consejos adicionales para un uso correcto • En el caso de un fallo de corriente, llame a la oficina local de su compañía eléctrica y solicite información sobre la duración de la interrupción del suministro. • • • • Información de seguridad • - La mayoría de los cortes de electricidad que se solucionan en una o dos horas no afectan a la temperatura del frigorífico. Sin embargo, mientras el aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos posible. - Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos los alimentos congelados y deséchelos. Es posible que el frigorífico no funcione correctamente (descongelación del contenido o temperatura del compartimento de los congelados demasiado alta) si se ha mantenido durante un tiempo excesivo en un lugar donde la temperatura ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que se ha diseñado este frigorífico. En el caso de determinados alimentos, mantenerlos refrigerados puede tener un efecto negativo sobre la conservación debido a sus propiedades. Este aparato no genera escarcha y no es necesario descongelarlo manualmente. Esta función se realiza automáticamente. El aumento de la temperatura durante la descongelación cumple con los requisitos ISO. Si desea evitar un aumento indebido de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación del aparato, envuélvalos con varias capas de papel de periódico. No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. Español 23 Untitled-11 23 2021-02-08 2:41:59 Información de seguridad Instrucciones sobre los RAEE Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) Información de seguridad La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos medioambientales y las obligaciones normativas del producto de Samsung, por ejemplo, las Directivas REACH, WEEE y de pilas, visite nuestra página de sostenibilidad disponible a través de www.samsung.com (Solo para productos que se venden en países europeos y Reino Unido) 24 Español Untitled-11 24 2021-02-08 2:41:59 Instalación Antes de instalar el frigorífico, siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una instalación correcta y evitar accidentes. ADVERTENCIA • • • • Utilice este frigorífico solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las servicios de reparación debe efectuarlos un técnico cualificado. Deshágase del embalaje de este aparato en conformidad con la normativa local. Para prevenir descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación antes de las operaciones de servicio o reemplazo. Instalación Español 25 Untitled-11 25 2021-02-08 2:41:59 Instalación Descripción general del frigorífico NOTA Esta imagen y los componentes proporcionados con el frigorífico pueden variar en función del modelo y del país. B 01 02 Instalación A 04 03 05 06 13 07 C D 08 09 10 11 12 26 Español Untitled-11 26 2021-02-08 2:42:00 01 Jarra de autorrelleno A. Frigorífico 02 Dispensador de agua B. Centro de bebidas 03 Compartimento de la puerta del frigorífico 04 Estante del frigorífico C. Congelador D. Selección de enfriamiento+ 05 Estante espacio rápido 06 Cajón de verduras / Cajón de verduras Flex 07 Filtro de agua 08 Máquina automática de hielo - Cubitos de hielo 09 Máquina de hielo automática - Trocitos de hielo 10 Compartimento de la puerta del congelador Instalación 11 Estante del congelador 12 Cajón del congelador 13 Panel de control NOTA • • • • • • Para mayor eficiencia energética, mantenga todos los estantes, cajones y cestas en su posición original. Cuando cierre la puerta asegúrese de que la sección articulada vertical se encuentra en la posición correcta para evitar rayar la otra puerta. Si la sección articulada vertical está invertida, vuelva a ponerla en la posición correcta y cierre la puerta. A veces puede generarse humedad en la sección articulada vertical. Si cierra una puerta con fuerza, se puede abrir la otra puerta. Si la lámpara LED interna o externa no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Español 27 Untitled-11 27 2021-02-08 2:42:00 Instalación Compartimentos de la puerta Este frigorífico se envía con compartimentos de la puerta de distintos tipos y tamaños. Si los compartimentos de la puerta vienen embalados por separado, consulte la siguiente figura para montarlos correctamente. NOTA El refrigerador real y los componentes proporcionados con él pueden diferir de las ilustraciones de este manual, según el modelo y el país. Instalación 28 Español Untitled-11 28 2021-02-08 2:42:00 Instalación paso a paso PASO 1 Selección de la ubicación La ubicación debe: • • • • • • Tener una superficie sólida y nivelada sin alfombras ni suelos que puedan obstruir la ventilación No estar expuesta a la luz solar de manera directa Tener espacio suficiente para abrir y cerrar la puerta Estar alejada de cualquier fuente de calor Proporcionar espacio suficiente para las tareas de mantenimiento y reparación Encontrarse en un rango de temperatura entre 10 °C y 43 °C Espacio requerido Consulte las imágenes y las tablas siguientes para las necesidades en cuanto a espacio de la instalación. A C Profundidad “A” 723 mm Anchura “B” 912 mm Altura “C” 1797 mm Altura total “D” 1825 mm Instalación B D Español 29 Untitled-11 29 2021-02-08 2:42:00 Instalación 01 04 04 02 02 01 50 mm 02 125° 03 1472 mm 04 282 mm 05 610 mm 06 47 mm 07 1093 mm 03 Instalación 05 06 07 NOTA Las mediciones de las tablas pueden diferir ligeramente de las mediciones reales, dependiendo del método de medición y de redondeo. 30 Español Untitled-11 30 2021-02-08 2:42:00 PASO 2 Pavimento Si el frigorífico no pasa por la entrada debido a su tamaño, consulte Desmontaje de la puerta para la entrada. NOTA Instalación Para evitar daños al suelo, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical. • La superficie en la que instale el frigorífico debe poder sostener un frigorífico a plena carga. • Para proteger el suelo, ponga un gran trozo de cartón a lo largo del camino hasta el lugar de instalación final del frigorífico. • Una vez el frigorífico se encuentre en la ubicación definitiva, no lo desplace a menos que sea necesario a fin de proteger el suelo. Si debe mover el frigorífico, coloque un cartón o un trozo de tela gruesa, como una alfombra vieja, a lo largo del camino de desplazamiento. Español 31 Untitled-11 31 2021-02-08 2:42:00 Instalación PASO 3 Desmontaje de la puerta para la entrada Si el frigorífico no puede pasar por la entrada de su casa o cocina debido a su tamaño, siga estas instrucciones para desmontar y retirar y luego volver a instalar las puertas del frigorífico. Si no necesita retirar las puertas, vaya a la página 40 para continuar con el proceso de instalación. ADVERTENCIA Desenchufe el cable de alimentación del frigorífico antes de retirar las puertas. Herramientas necesarias (no suministradas ) Destornillador de punta plana Alicates Llave Allen 1/4" (5 mm) Instalación Destornillador Phillips Llave de tubo 3/8" (10 mm) Desmontaje de las puertas del frigorífico 1. Con las puertas cerradas, retire los tornillos (3) de la cubierta superior con un destornillador Phillips. Levante y retire la cubierta superior con los conectores. 32 Español Untitled-11 32 2021-02-08 2:42:01 2. Desconecte los dos conectores de cables de la puerta izquierda. La posición de los conectores cambia según el modelo. PRECAUCIÓN • • No retire las dos puertas al mismo tiempo. Retire una sola puerta de cada vez. De lo contrario, una de las puertas podría caer y causar lesiones físicas. Asegúrese de que el frigorífico está apagado antes de desconectar los conectores. 3. Desconecte el tubo de agua del acoplador de la puerta izquierda como se muestra. - Instalación Este paso no se aplica a los modelos sin la jarra de autorrelleno y el dispensador de agua. 4. Levante con cuidado la abrazadera en varios pasos. A fin de evitar lesiones en los dedos, no aplique una fuerza repentina sobre la abrazadera. 5. Tire de la abrazadera hacia arriba para retirarla. Español 33 Untitled-11 33 2021-02-08 2:42:01 Instalación 6. Abra la puerta 90 grados. Sujetando la puerta, tire y quite la bisagra superior. Cuando retire la bisagra, tenga cuidado de no dañar los cables del conector. 7. Levante con cuidado la puerta en sentido vertical para retirarla. No aplique una fuerza excesiva sobre la puerta. La puerta podría caer y causar lesiones físicas. 8. Deje la puerta sobre una superficie plana. Instalación 9. Repita los pasos del 1 al 8 para la otra puerta, excepto el paso 3. No hay ningún tubo del agua en la puerta lateral derecha. - El paso 2 no se aplica a los modelos sin la puerta con vitrina. 34 Español Untitled-11 34 2021-02-08 2:42:01 Desmontaje de las puertas del congelador PRECAUCIÓN • • Debe desmontar las puertas del frigorífico antes de desmontar las puertas del congelador. Tenga cuidado cuando desmonte los conectores inferiores. 1. Abra la puerta del congelador. 2. Utilice un destornillador Phillips para retirar los tornillos que sujetan la cubierta (A). - Este paso solo se aplica a la puerta derecha del congelador (puerta Selección de enfriamiento+). A - Instalación 3. Desconecte los conectores de cables. Este paso solo se aplica a la puerta derecha del congelador (puerta Selección de enfriamiento+). 4. Localice el eje de la bisagra. Mientras sujeta la puerta con una mano, presione el eje hacia abajo con un destornillador de punta plana o una llave Allen. Sujete bien la puerta para evitar que se caiga. Español 35 Untitled-11 35 2021-02-08 2:42:02 Instalación 5. Para evitar el contacto con la bisagra central, incline ligeramente la puerta hacia el frente, levántela y retírela. 6. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta, excepto los pasos 2 y 3. Instalación Volver a montar las puertas del congelador PRECAUCIÓN • • • Después de volver a montar las puertas, asegúrese de que los conectores eléctricos están bien conectados. Las puertas del congelador deben volver a montarse antes que las puertas del frigorífico. Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables durante el proceso. 1. Inserte la puerta del congelador en la bisagra inferior mientras empuja la puerta del congelador en la dirección de la flecha. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables durante el proceso. 36 Español Untitled-11 36 2021-02-08 2:42:02 2. Mientras presiona el eje de la bisagra hacia abajo, coloque la puerta de manera que el eje de la bisagra se encuentre por debajo del orificio del eje en la bisagra central. Suelte el eje de la bisagra para que entre en el orificio del eje. 3. Con la puerta abierta, conecte los conectores inferiores en la dirección de las flechas. - Este paso solo se aplica a la puerta derecha del congelador (puerta Selección de enfriamiento+). Instalación 4. Monte la cubierta con un destornillador Phillips. Tenga cuidado de no dañar ni pisar los conectores. - Este paso solo se aplica a la puerta derecha del congelador (puerta Selección de enfriamiento+). 5. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta, excepto los pasos 3 y 4. Español 37 Untitled-11 37 2021-02-08 2:42:02 Instalación Nuevo montaje de las puertas del frigorífico 1. Mientras mantiene la puerta abierta más de 90 grados, inserte el eje de la bisagra central en el orificio de la parte inferior de la puerta. Instalación 2. Coloque la bisagra superior en su lugar en la parte superior del refrigerador y luego inserte el eje de la bisagra en el orificio superior de la puerta. Asegúrese de que los cables de la puerta pasen por el orificio del eje de la bisagra. 3. Introduzca la abrazadera en la dirección de la flecha. 4. Empuje hacia atrás la abrazadera tal y como se muestra. 38 Español Untitled-11 38 2021-02-08 2:42:03 5. Conecte los conectores del cable. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que los conectores del cable están conectados correctamente. De lo contrario, la pantalla no funcionará correctamente. 6. Conecte el tubo del agua. - Este paso no se aplica a los modelos sin la jarra de autorrelleno y el dispensador de agua. PRECAUCIÓN • Instalación • Para evitar fugas de agua, asegúrese de que las grapas rojas aprietan bien el acoplador. Mantenga las grapas lejos del alcance de los niños. 7. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta. - El paso 5 no se aplica a los modelos sin la puerta en vitrina. 8. Monte la cubierta superior con el lado frontal primero y después presione la parte posterior hasta colocarla en su posición. A continuación, apriete los tornillos (3). Español 39 Untitled-11 39 2021-02-08 2:42:03 Instalación PASO 4 Nivelación del frigorífico PRECAUCIÓN • • • Cuando se instale, el frigorífico debe estar nivelado sobre un suelo plano y sólido. El hecho de no nivelar el frigorífico puede causar daños en el mismo o provocar lesiones físicas. La nivelación debe hacerse con el frigorífico vacío. Asegúrese de que no quedan alimentos dentro del frigorífico. Por razones de seguridad, debe ajustar la parte delantera un poco más alta que la trasera. Nivele el frigorífico utilizando los tornillos especiales (niveladores) en las patas delanteras. Utilice un destornillador de punta plana para girar los niveladores. • Instalación • Para ajustar la altura del lado izquierdo: Introduzca un destornillador de punta plana en el nivelador de la pata delantera del lado izquierdo. Gire el nivelador en el sentido de las agujas del reloj para subir el lado izquierdo y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bajar. Para ajustar la altura del lado derecho: Introduzca un destornillador de punta plana en el nivelador de la pata delantera del lado derecho. Gire el nivelador en el sentido de las agujas del reloj para subir el lado derecho y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bajar. 40 Español Untitled-11 40 2021-02-08 2:42:03 PASO 5 Ajustar la altura de las puertas Ajuste de la altura con el nivelador de altura (solo en los modelos aplicables) • • • • Gire el nivelador de altura (A) hasta que las dos puertas estén alineadas en la parte superior. Gire el nivelador hacia UP (ARRIBA) (como está marcado) para elevar la puerta derecha y gírelo hacia DOWN (ABAJO) (como está marcado) para bajar la puerta. Levante ligeramente la puerta del frigorífico para facilitar la alineación. La altura máxima ajustable es de 3 mm. Instalación A Antes de alinear la altura de las puertas, asegúrese de que el frigorífico esté nivelado. Use las patas niveladoras para este propósito. Puede usar el nivelador de altura en la parte inferior de la puerta derecha del frigorífico. Abra la puerta derecha del congelador con ambas las puertas del frigorífico cerradas y usa el nivelador para ajustar la altura de la puerta. - • El nivelador no girará más allá del límite máximo. Puede hacer un ruido si se gira demasiado. - Una altura excesiva puede interferir con la cubierta de la bisagra superior de la puerta del frigorífico. Si se alinea la altura de la puerta con los compartimentos de la puerta vacíos y luego se guardan artículos en ellos, las alturas pueden diferir de nuevo. Si esto sucede, siga los pasos anteriores para volver a alinear las puertas. Español 41 Untitled-11 41 2021-02-08 2:42:03 Instalación Ajuste de la altura con los anillos elásticos Para los modelos con el nivelador de altura en la puerta derecha del frigorífico, use los anillos elásticos solo si no puede alinear las puertas con el nivelador de altura. NOTA La altura de la puerta se puede ajustar con los anillos elásticos proporcionados, que vienen en 4 tamaños diferentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm y 2,5 mm). Instalación 1. Compruebe la diferencia de altura entre las puertas, y luego levante y sostenga la puerta a la altura más baja. B 2. Introduzca un anillo elástico (A) del tamaño adecuado entre el ojal de la puerta (B) y la bisagra, como se muestra. A PRECAUCIÓN • • • Introduzca solamente un anillo elástico. Si introduce dos o más anillos elásticos, pueden deslizarse hacia afuera o provocar ruido de roce. Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños y guárdelos para un posible uso en el futuro. No levante demasiado la puerta. La puerta puede tocar la cubierta superior y dañarla. 42 Español Untitled-11 42 2021-02-08 2:42:04 Ajuste de la altura de las puertas del congelador (solo modelos aplicables) • • • Antes de alinear la altura de las puertas, asegúrese de que el frigorífico esté nivelado. Use las patas niveladoras para este propósito. Puede ajustar la altura de ambas puertas del congelador con ayuda de la palanca situada en la bisagra inferior. Abra la puerta, levántela un poco, y gire la palanca hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la altura. Ajuste del espacio entre las puertas del frigorífico y el volumen principal de la nevera (solo modelos aplicables) • Puede ajustar el espacio entre las puertas del frigorífico y el volumen principal de la nevera con ayuda del tornillo de regulación situado en la parte inferior del compartimento del frigorífico. Levante la junta de la puerta y coloque el tornillo de regulación debajo de ella. Use una llave Allen de 4 mm para ajustar el espacio. Instalación • PRECAUCIÓN Asegúrese de que la junta queda firmemente colocada. De lo contrario, el aire frío del frigorífico puede filtrarse. Español 43 Untitled-11 43 2021-02-08 2:42:04 Instalación PASO 6 Conexión a un suministro de agua (solo modelos aplicables) PRECAUCIÓN • • • • No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato. La conexión de la tubería de agua debe efectuarla un técnico cualificado. La garantía del frigorífico no cubre la instalación de la tubería de agua. La instalación de la tubería de agua deberá realizarse a su cargo a menos que la tarifa de instalación esté incluida en el precio del vendedor. Samsung no se hace responsable de la instalación de la tubería de agua. Si se produce una fuga de agua, póngase en contacto con el instalador de la tubería de agua. Conectar la tubería de agua fría a la manguera de filtración del agua PRECAUCIÓN • Instalación Asegúrese de que la manguera de filtración del agua está conectada a un tubo de suministro de agua potable fría. Si se conecta al tubo de agua caliente, el purificador puede que no funcione correctamente. 1. Cierre el suministro de agua con la válvula principal. 1 2. Localice el tubo de agua (1) potable fría. A 3. Siga las instrucciones de instalación de la tubería de agua para conectar el tubo. 4. Una vez finalizada la conexión, abra la válvula de agua principal y dispense unos 3 litros de agua. Esta acción permite eliminar las impurezas de la tubería. A B A. Cierre el tubo del agua principal B. Sin holgura 44 Español Untitled-11 44 2021-02-08 2:42:04 Conectar la manguera de filtración de agua a la tubería de agua a Remove cap a A 1. Afloje y retire la tuerca de compresión (a) de la tubería de agua del frigorífico e introdúzcala en la manguera de filtración del agua. 2. Apriete la tuerca de compresión (a) para conectar la manguera de filtración y la tubería de agua. 3. Abra la válvula de agua principal y revise si hay fugas. a 03 B A. Tubería de agua desde la unidad 4. Si no hay fugas, dispense unos 3 litros de agua antes de usar el frigorífico para eliminar las impurezas del interior del sistema de filtración del agua. Instalación B. Tubería de agua desde el kit NOTA Si tiene que volver a colocar el frigorífico una vez instalada la tubería de agua, asegúrese de que la parte unida de la tubería está recta. PRECAUCIÓN No monte el filtro de agua en ninguna otra parte del frigorífico. Podría dañar el frigorífico. Reparar la tubería de agua PRECAUCIÓN Las reparaciones de la tubería de agua debe efectuarlas un profesional cualificado. Si detecta una fuga de agua, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico de Samsung. Español 45 Untitled-11 45 2021-02-08 2:42:04 Instalación PASO 7 Configuración inicial Siga estos pasos para que su frigorífico esté totalmente operativo. 1. Enchufe el cable de alimentación en la toma mural para encender el frigorífico. 2. Abra la puerta y compruebe si se enciende la luz interior. 3. Ajuste el control a la temperatura más baja y espere alrededor de una hora. Luego el congelador se enfriará ligeramente y el motor funcionará con suavidad. 4. Espere hasta que el frigorífico alcance la temperatura ajustada. Ahora el frigorífico está a punto para funcionar. PASO 8 Comprobación final Una vez finalizada la instalación, compruebe que: • • Instalación • • El frigorífico está enchufado en una toma eléctrica y conectado correctamente a tierra. El frigorífico está instalado sobre una superficie plana y nivelada y separado razonablemente de la pared o del armario. El frigorífico está nivelado y se apoya firmemente sobre el suelo. La puerta se abre y cierra libremente, y la luz interior se enciende automáticamente al abrir la puerta. 46 Español Untitled-11 46 2021-02-08 2:42:04 Funcionamiento Interfaz de usuario NOTA • • • • Para obtener más información acerca de otros menús y aplicaciones disponibles en la aplicación del frigorífico, consulte el manual en línea del frigorífico. El contenido de aplicaciones y widgets, así como su diseño, están sujetos a cambios, y la asistencia técnica puede interrumpirse sin previo aviso de acuerdo con la política del proveedor de contenidos. Los niños que utilicen las funciones, las aplicaciones y los servicios del frigorífico deben estar supervisados por adultos. Las transacciones con los servicios por parte de menores de edad deben estar supervisadas por adultos. 01 Pantalla de Inicio 02 Botones programables 01 Funcionamiento 02 Español 47 Untitled-11 47 2021-02-08 2:42:05 Funcionamiento 01 Pantalla de inicio • • • Toque la aplicación o el widget que desee para iniciarlo. En la pantalla de inicio, puede añadir o eliminar elementos como aplicaciones, widgets, imágenes, vídeos, dibujos y textos. Mantenga pulsado el elemento para entrar en el modo Editar. En el modo Editar, puede arrastrar y soltar un elemento a una nueva ubicación en la pantalla de inicio. Cuando mueve el elemento a una nueva ubicación, el elemento se vuelve de color rojo si la ubicación no está disponible. 02 Botones programables 01 02 03 04 05 06 01 Bixby - Toque para usar Bixby. 02 Administrador de tareas - Toque para abrir el Administrador de tareas. 03 Inicio - Toque para abrir la pantalla de Inicio. 04 Volver Funcionamiento - Toque para volver a la pantalla anterior. 05 Notificación - Toque para mostrar el Panel rápido. 06 Ocultar/Mostrar - Toque para ocultar o mostrar los Botones programables. El botón de Ocultar/Mostrar solo aparece cuando una aplicación está activa. 48 Español Untitled-11 48 2021-02-08 2:42:05 Administrador del refrigerador En la pantalla de Inicio, toque la aplicación Administrador del refrigerador. • • • Puede ajustar la temperatura o los modos deseados para cada compartimento. Para obtener información más detallada sobre la aplicación Administrador del refrigerador, consulte el manual en línea. Para acceder al manual en línea desde su frigorífico Family Hub, pulse Configuración > Ayuda y Contacto > Manual en línea. Restablecimiento del visor (solo en los modelos aplicables) Si detecta algún síntoma anómalo en el visor, intente restablecerlo. Es posible que se resuelva el problema. 1. Abra la puerta derecha del frigorífico y localice la tapa del interruptor en la esquina superior derecha de la puerta. 2. Levante la tapa para dejar al descubierto el interruptor de alimentación. Funcionamiento 3. Apague el interruptor y vuelva a encenderlo. 4. Vuelva a insertar la tapa hasta el final (oirá un clic). Español 49 Untitled-11 49 2021-02-08 2:42:05 Funcionamiento SmartThings Instalación Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque «SmartThings». Descargue e instale en su dispositivo inteligente la aplicación SmartThings proporcionada por Samsung Electronics. NOTA • • • • • Funcionamiento • • • • La aplicación SmartThings está diseñada para Android 7.0 (Nougat) o posteriores, iOS 12.0 o posteriores, iPhone 6 o posteriores, y está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung (series Galaxy S y Galaxy Note). Para un mejor rendimiento, la aplicación SmartThings está sujeta a cambios sin previo aviso o a suspensión de asistencia según la política del fabricante. Entre los sistemas de cifrado recomendados se incluyen WPA/TKIP y WPA2/AES. El resto de protocolos de autentificación wifi no estandarizados o más recientes no es compatible. Las redes inalámbricas pueden resultar afectadas por los entornos de comunicación inalámbrica que las rodean. Si su proveedor de servicios de Internet ha registrado la dirección MAC de su PC o módem para identificación, su Samsung Smart Refrigerator puede fallar al conectarse a Internet. En este caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para recibir asistencia técnica. La configuración de firewall de su sistema de red puede impedir que su Samsung Smart Refrigerator acceda a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para recibir asistencia técnica. Si el síntoma continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung o con el establecimiento de compra. Para configurar el punto de acceso (PA) inalámbrico, consulte el manual de usuario del PA. Los Samsung Smart Refrigerators admiten los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n y SoftAP (se recomienda IEEE 802.11 n). Es posible que los enrutadores inalámbricos wifi no autorizados no logren conectarse a los frigoríficos inteligentes Samsung correspondientes. 50 Español Untitled-11 50 2021-02-08 2:42:05 Cuenta Samsung Para usar la aplicación se le requerirá que registre su cuenta de Samsung. Si no tiene una cuenta de Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta de Samsung gratuita. Introducción Encienda el dispositivo que desea conectar, abra la aplicación SmartThings en su teléfono y siga las instrucciones que se indican a continuación. Si aparece un mensaje de nuevo dispositivo encontrado, toque ADD NOW (AÑADIR AHORA). Si no aparece ningún mensaje, toque el botón + y seleccione el dispositivo que desea conectar de la lista de dispositivos disponibles. Si su dispositivo no aparece en la lista de dispositivos disponibles, toque Supported Devices (Dispositivos admitidos), seleccione el tipo de dispositivo (Frigorífico) y seleccione el modelo de dispositivo específico. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar su dispositivo. Una vez finalizada la configuración, su frigorífico aparecerá como una «tarjeta» en su pantalla de Devices (Dispositivos). Aplicación del frigorífico Control integrado Puede controlar y supervisar su frigorífico desde su casa y desde fuera de ella. • Funcionamiento • Toque el icono de frigorífico en el Panel de SmartThings o toque el icono de Dispositivos en la parte inferior del Panel y luego toque la «tarjeta» del frigorífico para abrir la página del Frigorífico. Revise el estado de funcionamiento o las notificaciones relativas a su refrigerador y cambie las opciones o los ajustes si es necesario. NOTA Es posible que algunas opciones o ajustes del frigorífico no estén disponibles para el control remoto. Español 51 Untitled-11 51 2021-02-08 2:42:05 Funcionamiento Categoría Monitorización & Control Elemento Funcionamiento Temperatura del Frigorífico Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada del frigorífico. Temperatura del Congelador Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada del congelador. Enfriamiento rápido Puede activar o desactivar Enfriamiento rápido y comprobar los ajustes actuales. Congelación rápida Puede activar o desactivar Congelación rápida y comprobar los ajustes actuales. Cajón de verduras Flex Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada del Cajón de verduras Flex. Selección de enfriamiento+ Puede ajustar y monitorizar la temperatura deseada de la Selección de enfriamiento+. Cubitos de hielo / Trocitos de hielo Puede activar o desactivar la función de fabricación de hielo y comprobar los ajustes actuales de la función. Jarra de autorrelleno Puede activar o desactivar la función de la Jarra de autorrelleno y comprobar los ajustes actuales de la función. Temperatura excepcionalmente alta Esta alarma se activa cuando la temperatura de la Selección de enfriamiento+ es excepcionalmente elevada. Puerta abierta Esta alarma se activa si la puerta del frigorífico, el cajón del congelador o la Selección de enfriamiento+ están abiertos durante un tiempo determinado. Desbordamiento de la Jarra de autorrelleno Si la función de la Jarra de autorrelleno detecta un desbordamiento, activa esta alarma para que conozca el estado del desbordamiento. Sustitución del filtro de agua Esta alarma le recuerda que debe reemplazar el filtro de agua. Alarmas Imagen del interior Descripción Puede ver el interior del frigorífico y para ver si debe sustituir alimentos. 52 Español Untitled-11 52 2021-02-08 2:42:05 Recomendaciones para el reconocimiento de voz Para la función de reconocimiento de voz, existe un micrófono integrado en la parte superior de la pantalla del frigorífico. Para utilizar la función de reconocimiento de voz: • • Colóquese delante del frigorífico a una distancia máxima de 1 metro y hable alto y claro al micrófono incorporado. Hable a velocidad normal. Reduzca el ruido ambiental, como el procedente de un televisor de la sala de estar. NOTA La función de reconocimiento de voz puede no funcionar si se coloca a más de 1 metro de distancia o si habla demasiado bajo. Funcionamiento Español 53 Untitled-11 53 2021-02-08 2:42:05 Funcionamiento Características especiales El frigorífico ofrece unas funciones muy cómodas. Jarra de agua (Jarra de autorelleno) (solo modelos aplicables) Siempre hay lista agua fría y filtrada en la Jarra de autorrelleno Puede colocar té o fruta en el infusor para disfrutar de varias bebidas a su gusto. 01 02 01 02 03 04 Tapa Soporte del infusor Infusor Cuerpo 03 04 Llenar la jarra de agua Funcionamiento 1. Sujete una ranura del asa de la tapa, y luego tire hacia arriba para abrir la tapa. 2. Ponga hojas de té o fruta a su gusto en el infusor. NOTA Si quiere mantener el agua aromatizada en su concentración inicial, apague la función Jarra de autorrelleno. 3. Habilite la función Jarra de autorrelleno en el panel de control. Abra la puerta del Centro de bebidas y coloque la jarra de agua sobre el soporte. Empújela hacia adentro como se muestra en la figura. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la jarra de agua encaje bien en el soporte de la jarra de agua. 4. Cierre la puerta. La jarra de agua comenzará a llenarse con agua fría poco tiempo después. 54 Español Untitled-11 54 2021-02-08 2:42:06 5. Para beber té, abra la puerta del Centro de bebidas y retire la jarra de agua. Tire de ella directamente hacia fuera. PRECAUCIÓN • • Recomendamos consumir el agua infusionada de frutas dentro de las 24 horas posteriores a su realización. Después de eso, el agua infusionada puede estropearse con el tiempo. Debe limpiar la jarra de agua después de consumir el agua infusionada. Limpie también la jarra de agua si no la ha usado durante mucho tiempo. Para evitar que la jarra de agua se vuelque o gotee, asegúrese de esta quede encajada en su soporte. • Para evitar que la jarra de agua se derrame o gotee, asegúrese de que el soporte del infusor esté bien colocado. Funcionamiento • Español 55 Untitled-11 55 2021-02-08 2:42:06 Funcionamiento NOTA • • Si la parte delantera (área específicamente marcada) de la jarra de agua tiene demasiada humedad, es posible que esta no se llene completamente. Limpie la humedad y vuelve a intentarlo. La función Jarra de autorrelleno dejará de suministrar agua a la jarra de agua si esta no se llena después de un cierto tiempo. Si esto sucede, compruebe que la tubería de agua está correctamente conectada. Retire y vuelva a colocar la jarra de agua, y luego vuelva a intentarlo. NOTA • Funcionamiento • • Limpie alrededor del soporte de la jarra de agua si esta se desborda o tiene una fuga. El agua cae si la tapa de goma se abre. Aparece un mensaje de alerta en el panel de control si hay una fuga. En caso de fuga, abra la tapa de goma para que el agua que se ha filtrado se drene. Si el mensaje de alerta no desaparece después del drenaje, puede haber un fallo en el sistema. Póngase en contacto con su centro de servicio local de Samsung. 56 Español Untitled-11 56 2021-02-08 2:42:06 Dispensador de agua (solo modelos aplicables) Para dispensar agua fría, abra el Centro de Bebidas y presione la palanca del dispensador. NOTA • • • El dispensador dejará de dispensar si mantiene pulsada la palanca durante más de 1 minuto. Para dispensar más agua, suelte y vuelva a empujar la palanca. Para impedir que el agua se derrame ponga el vaso directamente debajo del dispensador. Si durante 2 o 3 días no usa el dispensador, el agua puede tener un olor o sabor extraño. No se trata de un fallo del sistema. Deseche los 1 o 2 primeros vasos de agua. Turbiedad del agua Funcionamiento El agua que se suministra al frigorífico pasa por un filtro alcalino. Durante este proceso de filtración, la presión del agua aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Esto hace que el agua parezca turbia temporalmente al dispensarse. Esto es normal y el agua se verá clara después de unos segundos. Español 57 Untitled-11 57 2021-02-08 2:42:06 Funcionamiento Máquina de hielo El frigorífico tiene una máquina de hielo incorporada que dispensa hielo automáticamente. • El diseño general o los accesorios pueden variar según el modelo. • Este producto tiene dos tipos de máquinas de hielo. Fabricación de hielo Una vez instalado y enchufado el frigorífico, siga las instrucciones para garantizar una correcta fabricación de hielo y mantener el depósito de hielo. Antes de usar por primera vez • • Funcionamiento Deje que la máquina fabrique hielo durante 1 o 2 días. Deseche los 1 o 2 primeros depósitos de hielo para eliminar las impurezas del sistema de suministro de agua. Diagnóstico • • • El diseño general o los accesorios pueden variar según el modelo. Si no se dispensa el hielo, primero compruebe el estado de la máquina de hielo usando el botón Prueba en la parte inferior de la máquina de hielo. Pulse el botón Prueba en la parte inferior de la máquina de hielo. Al pulsar el botón, oirá una señal acústica (campanilla). Oirá otra señal acústica si la máquina de hielo funciona correctamente. 58 Español Untitled-11 58 2021-02-08 2:42:07 • Es normal que el hielo se acumule en un lado de la bandeja. Disponga el hielo de manera uniforme en la bandeja para almacenar más hielo. PRECAUCIÓN • • • • • • Funcionamiento • Si se deja la tubería de agua desconectada, la válvula de agua puede producir un zumbido con el tiempo. Si este es el caso, asegúrese de apagar la función de fabricación de hielo (cubitos de hielo / trocitos de hielo). Si la señal acústica de la máquina de hielo suena repetidamente, póngase en contacto con el instalador de la tubería o con un centro de servicio local de Samsung. No ponga alimentos en el depósito de hielo. Los alimentos congelados pueden dañar la máquina de hielo, en especial al abrir o cerrar la puerta. Cuando el frigorífico recupera el suministro eléctrico después de un corte, el depósito de hielo puede contener una mezcla de cubitos de hielo derretidos y pegados, lo que puede impedir que la máquina de hielo funcione correctamente. Para evitarlo, asegúrese de vaciar el depósito de hielo antes de usar el frigorífico. No introduzca los dedos ni otros objetos en la máquina de hielo. Hay riesgo de lesiones físicas o daños materiales . Debido a la sublimación, el hielo almacenado en el congelador durante mucho tiempo se hace más pequeño y luego forma grandes trozos de hielo. Por lo tanto, si va a pasar mucho tiempo antes de usar el hielo, apague la máquina de hielo de la siguiente manera. Utilice únicamente los nuevos tubos suministrados con el aparato. No vuelva a utilizar el juego de tubos viejos. Español 59 Untitled-11 59 2021-02-08 2:42:07 Mantenimiento Manipulación y cuidado Depósito de hielo (solo modelos aplicables) Si no se dispensa hielo durante un período prolongado, el hielo puede amontonarse en el depósito. Si ocurre esto, retire el depósito y vacíelo. PRECAUCIÓN • • • Para evitar lesiones, limpie el hielo o el agua que haya caído al suelo. Para evitar accidentes o lesiones, no deje que los niños jueguen con el dispensador de agua o con la máquina de hielo. Utilice solo el depósito de hielo suministrado. Los depósitos de hielo de terceros pueden originar un fallo del sistema. NOTA • • La presión del agua necesaria para la fabricación de hielo es de entre 206 y 861 kPa. El ruido que hace la máquina de hielo durante el proceso de fabricación de hielo es normal. Jarra de autorelleno (solo modelos aplicables) 1. Sujete una ranura del asa de la tapa, y luego tire hacia arriba para retirarla. Mantenimiento 2. Sujete ambos lados del soporte del infusor, y luego levántelo para sacarlo. 60 Español Untitled-11 60 2021-02-08 2:42:07 3. Mientras gira ligeramente el infusor, sáquelo de la boca sellada. 4. Limpie el infusor con jabón neutro y agua corriente. Enjuáguelo y séquelo bien. 5. Vuelva a montar la jarra de autorrelleno en el orden inverso al del desmontaje. PRECAUCIÓN La jarra del agua y la tapa no son aptas para el lavavajillas ni para el microondas, y pueden derretirse o deformarse si se exponen al calor (incluida el agua caliente). Por favor, lávelas a mano con agua fría o tibia según sea necesario. Mantenimiento Español 61 Untitled-11 61 2021-02-08 2:42:07 Mantenimiento Estantes del frigorífico La apariencia de los estantes cambia según el modelo. • Para retirar un estante, abra del todo la puerta correspondiente. Sujete la parte frontal del estante y después levántelo y extráigalo con cuidado. NOTA No levante por completo el estante cuando lo retire o lo vuelva a colocar. La pared trasera del espacio interior del frigorífico puede estar abollada. • Para reintroducirla, sostenga el estante en un ángulo de manera que la parte delantera esté más alta que la trasera, y luego introduzca el gancho superior en la hendidura del estante superior. Luego, baje el estante e introduzca el gancho del estante inferior en la hendidura del estante inferior. PRECAUCIÓN • Mantenimiento • • Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga cuidado al extraerlos. El estante debe insertarse correctamente. No lo instale boca abajo. Los contenedores de vidrio pueden rayar la superficie de los estantes de vidrio. 62 Español Untitled-11 62 2021-02-08 2:42:07 Compartimentos de la puerta • • Para extraer el compartimento de la puerta, sujételo por los lados delanteros y levántelo con cuidado para retirarlo. Para volver a colocarlo, introduzca el compartimento de la puerta ligeramente por encima de su posición final asegurándose de que la parte posterior del compartimento esté contra la puerta. Sujete la parte posterior del compartimento de la puerta con las dos manos y, a continuación, empuje hacia abajo hasta que se ajuste bien. PRECAUCIÓN • • • No saque un compartimento que esté lleno de comida. Vacíelo de antemano. Tenga cuidado al abrir la puerta si el compartimento del fondo contiene botellas más grandes, ya que pueden caerse. No deje que los niños jueguen con los compartimentos. Las esquinas puntiagudas del compartimento pueden causarles lesiones. Cajones del frigorífico Mantenimiento Cajón de verduras / Cajón de verduras Flex Levante con cuidado la parte frontal del cajón y deslícelo hacia afuera. • Le aconsejamos extraer los compartimentos de la puerta antes que el cajón. De esta manera se evita que se produzcan daños en los compartimentos de la puerta. • Para volver a introducirlo, inserte el cajón en los rieles del marco y luego deslícelo hacia adentro. Español 63 Untitled-11 63 2021-02-08 2:42:08 Mantenimiento Limpieza Interior y exterior ADVERTENCIA • • • No limpie con benceno, disolvente ni detergentes para hogar/automóvil como Clorox™. Podría dañar la superficie del frigorífico y provocar un incendio. No rocíe agua sobre el frigorífico. Se podría producir una descarga eléctrica. No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio del dispensador. PRECAUCIÓN • • No rocíe directamente agua sobre la pantalla de LCD ni sobre el altavoz. Se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o daño. No raye la pantalla de LCD ni el altavoz. Esto podría ocasionar un daño permanente. Utilice regularmente un paño seco para limpiar cualquier sustancia extraña, como polvo o agua, de los terminales del enchufe y los puntos de contacto. 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Utilice un paño suave y sin pelusa o una toalla de papel humedecidos para limpiar el interior y el exterior del frigorífico. 3. A continuación, seque bien con un paño o una toalla de papel secos. 4. Enchufe el cable de alimentación. Cámara de visión interior NOTA Mantenimiento Use un bastoncillo de algodón o un paño de microfibra para limpiar la cámara de la puerta del lado izquierdo del frigorífico. 64 Español Untitled-11 64 2021-02-08 2:42:08 Grifo dispensador (solo modelos aplicables) 1. Sujete el extremo del grifo dispensador (A). A 2. Mientras gira el grifo dispensador (A) hacia la izquierda, tire de él hacia abajo para sacarlo del dispensador. 3. Limpie bien el grifo dispensador y luego vuelva a montarlo. PRECAUCIÓN • • Introduzca completamente el grifo dispensador, para que vuelva a su posición original. No utilice un estropajo con textura rugosa para limpiar el grifo dispensador. Cierres de goma Mantenimiento Si los cierres de goma de una puerta están sucios, es posible que la puerta no cierre bien y el rendimiento y la eficiencia del frigorífico se reduzcan. Use un detergente suave y un paño húmedo para limpiar los cierres de goma. Después séquelos bien con un paño. Panel posterior Para mantener limpios los cables y las partes expuestas del panel posterior, aspire el panel una o dos veces al año. PRECAUCIÓN No retire la tapa del panel posterior. Puede producirse una descarga eléctrica. Español 65 Untitled-11 65 2021-02-08 2:42:08 Mantenimiento Recambio Filtro de agua (solo modelos aplicables) ADVERTENCIA • • No use filtros de agua de terceros. Utilice únicamente filtros proporcionados o aprobados por Samsung. Los filtros no aprobados pueden causar fugas y daños al refrigerador, que pueden provocar descargas eléctricas. Samsung no es responsable de ningún daño derivado del uso de filtros de agua de terceros. El mensaje «Replace water filter (Reemplazar el filtro de agua)» aparece en el panel de control para avisarle que es hora de reemplazar el filtro de agua. Antes de reemplazar el filtro, asegúrese de que la llave del suministro de agua está cerrada. 1. Cierre la tubería de suministro de agua. 2. Abra la tapa del cartucho del filtro. 3. Gire la palanca del cartucho del filtro en el sentido contrario al de las agujas del reloj 90 grados (giro de 1/4). El cartucho del filtro se desbloquea. Mantenimiento 66 Español Untitled-11 66 2021-02-08 2:42:08 4. Tire hacia fuera para extraer el cartucho. - - Si el filtro de agua está muy sucio, es posible que el cartucho no pueda retirarse fácilmente. Si es el caso, utilice la fuerza para retirar el cartucho. Al retirar el cartucho, tire de él directamente hacia fuera para evitar pérdidas de agua por la abertura del filtro. 5. Inserte un cartucho de filtro nuevo. Utilice únicamente filtros proporcionados o aprobados por Samsung. 6. Gire la palanca del cartucho en el sentido de las agujas del reloj para colocarlo en su lugar. 7. Cierre la tapa del cartucho del filtro. 8. En el panel de control, vaya a More Options (Más opciones), y luego ejecute Filter Reset (Restablecer filtro). NOTA • Mantenimiento • Un filtro recién instalado puede hacer que brevemente el agua brote con fuerza del dispensador de agua. Esto es debido a que ha entrado aire en la tubería. El proceso de sustitución puede hacer que el frigorífico gotee agua en el suelo. Si es así, límpielo con paños secos. Sistema de filtración de agua por ósmosis inversa La presión del agua del sistema de suministro a un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa debe estar entre 206-861 kPa (30-125 psi). La presión del agua del sistema de filtración de agua por ósmosis inversa a la tubería de agua fría del frigorífico debe ser como mínimo de 206 kPa (30 psi). Si la presión del agua es inferior a la especificada: • • • Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. Vuelva a llenar de agua el depósito de agua del sistema por ósmosis inversa. Si el frigorífico tiene filtro de agua, puede reducir la presión del agua cuando se utiliza conjuntamente con un sistema por ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. Para obtener más información o servicio técnico, póngase en contacto con un fontanero cualificado. Español 67 Untitled-11 67 2021-02-08 2:42:08 Mantenimiento Solicitud de un nuevo filtro Para adquirir un nuevo filtro de agua, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Lámparas LED Para reemplazar las lámparas del frigorífico, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico de Samsung. ADVERTENCIA El usuario no debe reemplazar las lámparas. No intente sustituir una lámpara usted mismo. Se puede producir una descarga eléctrica. Mantenimiento 68 Español Untitled-11 68 2021-02-08 2:42:09 Solución de problemas Si detecta una situación anormal con el frigorífico, en primer lugar consulte la siguiente tabla y siga las sugerencias. General Temperatura Síntoma Posibles causas • El cable de alimentación no está bien enchufado. • Enchufe correctamente el cable de alimentación. • El control de temperatura no está • configurado correctamente. Configure una temperatura más baja. • El frigorífico está instalado cerca de una fuente de calor o expuesto a la luz solar directa. • Mantenga el frigorífico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor. • No hay suficiente espacio entre el frigorífico y las paredes o los muebles cercanos. • Se recomienda que el espacio entre el frigorífico y las paredes (o los muebles) cercanos sea superior a 50 mm. • El frigorífico está demasiado lleno. Los alimentos bloquean las salidas de ventilación del frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico. Evite que los alimentos bloqueen las salidas de ventilación. • El control de temperatura no está • configurado correctamente. El frigorífico/congelador no funciona. La temperatura del frigorífico/congelador es elevada. El frigorífico/congelador enfría demasiado. Solución • • El frigorífico cuenta con tuberías a prueba de calor en la pared interior. Para evitar que se genere condensación, el frigorífico cuenta con tuberías a prueba de calor en las esquinas frontales. Si la temperatura ambiental aumenta, es posible que este sistema no funcione correctamente. No se trata de un fallo del sistema. Solución de problemas La pared interior está caliente. Configure una temperatura más alta. Español 69 Untitled-11 69 2021-02-08 2:42:09 Solución de problemas Olores Síntoma El frigorífico desprende olores. Posibles causas • Alimentos en mal estado. • Alimentos con olores fuertes. Solución • Limpie el frigorífico y elimine los alimentos en mal estado. • Asegúrese de que los alimentos que despiden un olor fuerte están envueltos herméticamente. Escarcha Síntoma Escarcha alrededor de las salidas de ventilación. Escarcha en las paredes interiores. Posibles causas • Los alimentos bloquean las salidas de ventilación. • La puerta no está bien cerrada. • Las frutas o las verduras están almacenadas en Selección de enfriamiento+ y la temperatura está ajustada demasiado baja. Las frutas o las verduras se congelan. Solución • Asegúrese de que no hay alimentos bloqueando las salidas de ventilación. • Asegúrese de que no hay alimentos bloqueando la puerta. Limpie la junta de la puerta. • Ajuste la temperatura de la Selección de enfriamiento+ a una temperatura apropiada para frutas o verduras. Condensación Síntoma Solución de problemas Se forma condensación en las paredes interiores. Posibles causas Solución • • Si se deja la puerta abierta, entra humedad en el frigorífico. • Alimentos con elevado contenido • de humedad. Retire la humedad y no deje la puerta abierta durante un tiempo. Asegúrese de que los alimentos están envueltos herméticamente. 70 Español Untitled-11 70 2021-02-08 2:42:09 Agua/hielo (solo modelos con dispensador) Síntoma Sale menos agua de lo normal. Posibles causas • La presión del agua es demasiado baja. • La función de fabricación de hielo está activada, pero el suministro de agua al frigorífico no está conectado. La máquina de hielo emite un zumbido. La máquina de hielo no produce hielo. Solución • Asegúrese de que la presión del agua está entre 138 y 827 kPa. • Apague la máquina de hielo. • Debe esperar 12 horas hasta que el frigorífico produzca hielo. • Ajuste la temperatura del congelador por debajo de -18 °C o -20 °C en ambientes cálidos. • Encienda la máquina de hielo. • La máquina de hielo está recién instalada. • La temperatura del congelador es demasiado baja. • La máquina de hielo está apagada. • El hielo puede atascarse si el dispensador de hielo no se utiliza durante un periodo de tiempo largo (unas 3 semanas). • Si no va a utilizar el frigorífico durante un período de tiempo prolongado, vacíe el depósito del hielo y apague la máquina de hielo. • El depósito del hielo no está bien • instalado. Asegúrese de que el depósito del hielo está bien insertado. • No se dispensa hielo. • Solución de problemas La tubería de agua no está bien conectada o el suministro de agua está cerrado. Revise si la tubería de agua está instalada correctamente. Revise si la llave de paso de la tubería de agua está cerrada. Español 71 Untitled-11 71 2021-02-08 2:42:09 Solución de problemas Síntoma Posibles causas • No se dispensa agua. • Solución • Compruebe el estado de la instalación de agua. • Utilice únicamente filtros proporcionados o aprobados por Samsung. Los filtros no aprobados pueden causar fugas y daños al frigorífico. La tubería de agua no está bien conectada o el suministro de agua está cerrado. Se ha instalado un filtro de agua de otro fabricante. • • • El indicador del filtro de agua se enciende o parpadea. Reemplace el filtro de agua. Tras el reemplazo, restablezca el filtro en Administrador del refrigerador > Ajustes del refrigerador > Filtro de agua. Solución de problemas 72 Español Untitled-11 72 2021-02-08 2:42:09 ¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigorífico? Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio relacionadas con ruidos anómalos se cobrarán a los usuarios. Estos ruidos son normales. • Al principio o al final de una operación, el frigorífico puede hacer unos ruidos similares al encendido del motor de un coche. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye. Zumbido Clics o chirridos • Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando el frigorífico alcanza la temperatura establecida, el ventilador deja de hacer ruido. ¡ZZZZZZ! Solución de problemas • ¡Ssss! Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir como un burbujeo. ¡PFFFS! Español 73 Untitled-11 73 2021-02-08 2:42:09 Solución de problemas • Cuando el frigorífico enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce un ruido de borboteo. Burbujeo • Cuando la temperatura del frigorífico aumenta o disminuye, las partes de plástico se contraen y se expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación o cuando funcionan las piezas electrónicas. Chasquidos • • Para modelos con máquina de hielo: Cuando la válvula de agua se abre para llenar la máquina de hielo, pueden emitirse unos zumbidos. Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta del frigorífico, pueden producirse sonidos silbantes. Solución de problemas 74 Español Untitled-11 74 2021-02-08 2:42:09 SmartThings Síntoma No se encuentra «SmartThings» en el mercado de aplicaciones. La aplicación SmartThings no funciona. La aplicación SmartThings está instalada pero no está conectada a mi frigorífico. Acción • La aplicación SmartThings está diseñada para Android 7.0 (Nougat) o posteriores, iOS 12.0 o posteriores, iPhone 6 o posteriores, y está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung (series Galaxy S y Galaxy Note). • La aplicación SmartThings solo está disponible para los modelos aplicables. La antigua aplicación Samsung Smart Refrigerator no se puede conectar con los modelos Samsung Smart Home. • • • • • No puedo iniciar sesión en • la aplicación. Se muestra un mensaje de error cuando intento registrar el frigorífico. La aplicación SmartThings se ha conectado correctamente al refrigerador, pero no funciona. Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung. Asegúrese de que el enrutador funciona adecuadamente. Si no ha conectado el refrigerador a la aplicación SmartThings después de instalarla, debe establecer la conexión mediante la función de registro de dispositivos de la aplicación. Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung. Si no tiene una cuenta de Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una. • La Easy Connection puede fallar debido a la distancia con el punto de acceso (PA) o por interferencias eléctricas del entorno. Espere un momento y vuelva a intentarlo. • Salga y reinicie la aplicación SmartThings o desconecte y vuelva a conectar el enrutador. Desenchufe el cable de alimentación del refrigerador y vuelva a enchufarlo al cabo de 1 minuto. • Solución de problemas Español 75 Untitled-11 75 2021-02-08 2:42:09 Solución de problemas LCD Síntoma Acción • No puedo conectarme al televisor. • • Este frigorífico solo se puede conectar a una Samsung Smart TV serie 6400 o modelos superiores comercializados a partir de 2015. En primer lugar compruebe el nombre del modelo del televisor. Las conexiones de red pueden sufrir interrupciones temporales. Apague el televisor y vuelva a intentarlo. La imagen de la vista • interior parece deformada o incompleta. Los bordes de la vista interior pueden parecer deformados. Esta deformación ocurre por la lente convexa de la cámara. La vista interior puede estar incompleta debido a los ángulos muertos de las esquinas izquierda y derecha, o alterados según sea la disposición de los alimentos. Asegúrese de poner los alimentos en el centro de la parte delantera. La medición que se muestra en el Administrador del refrigerador no es correcta. Las condiciones mostradas pueden diferir de la temperatura y la humedad reales. • Solución de problemas 76 Español Untitled-11 76 2021-02-08 2:42:10 Apéndice Instrucciones de seguridad • • Para un uso más eficiente de la energía, mantenga todos los accesorios internos, como cestas, cajones, estantes y bandejas de cubitos de hielo, en la posición en la que los entrega el fabricante. Este aparato frigorífico no está diseñado para utilizarse como aparato empotrado. Instrucciones de instalación Para los aparatos frigoríficos con clase climática Según la clase climática, este aparato frigorífico está diseñado para utilizarse en el rango de temperaturas ambiente como se especifica en la tabla siguiente. La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que el producto no funcione correctamente a temperaturas fuera del rango específico. Puede encontrar la clase climática en la etiqueta del interior de su frigorífico Rango de temperatura efectiva Este frigorífico está diseñado para funcionar normalmente en el rango de temperatura especificado por su categoría de calificación. Clase Símbolo Templado prolongado Rango de temperatura ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 a +32 +10 a +32 Templado N +16 a +32 +16 a +32 Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38 Tropical T +16 a +43 +18 a +43 NOTA La capacidad de enfriamiento y el consumo de energía del frigorífico pueden verse afectados por la temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la ubicación del electrodoméstico. Se recomienda ajustar las configuraciones de la temperatura según sea apropiado. Español 77 Untitled-11 77 2021-02-08 2:42:10 Apéndice Instrucciones sobre la temperatura Temperatura recomendada Ajuste perfecto de temperatura para el almacenamiento de alimentos: • • Frigorífico: 3 °C Congelador‎: -19 °C NOTA El ajuste de temperatura óptimo de cada compartimento depende de la temperatura ambiente. Por encima de la temperatura ambiente se basa en la temperatura ambiente de 25 °C. Enfriamiento rápido Enfriamiento rápido acelera el proceso de enfriamiento con la velocidad máxima del ventilador. El frigorífico funciona a la máxima velocidad durante dos horas y media, y luego vuelve a la temperatura anterior. Congelación rápida Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima velocidad. El congelador funciona a la máxima velocidad durante 50 horas y luego vuelve a la temperatura anterior. Para congelar grandes cantidades de alimentos, active Congelación rápida al menos 20 horas antes de guardar alimentos en el congelador. NOTA El uso de esta función aumenta el consumo energético del frigorífico. No se olvide de desactivarla cuando no la utilice y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Cómo almacenar para una mejor conservación (solo modelos aplicables) Tape los alimentos para que retengan la humedad y para evitar que adquieran olores de otros alimentos. Los grandes recipientes de comida como sopas o guisos deben dividirse en porciones menores y colocarse en recipientes menos profundos antes de refrigerarse. Los cortes grandes de carne o las aves enteras deben dividirse en trozos más pequeños y colocarse en recipientes menos profundos antes de refrigerarse. 78 Español Untitled-11 78 2021-02-08 2:42:10 Colocación de los alimentos Los estantes deben poder ajustarse para almacenar diferentes envases. Estantes Compartimento especializado (solo modelos aplicables) Los cajones sellados son el ambiente perfecto para almacenar frutas y verduras. Las verduras necesitan condiciones de mayor humedad, mientas que las frutas necesitan condiciones de menor humedad. Los cajones de verduras están equipados con dispositivos de control que controlan el nivel de humedad. (*En función del modelo y opciones) Un cajón para carne con temperatura regulable maximiza el tiempo de almacenamiento de carnes y quesos. Almacenamiento en la puerta No almacene alimentos perecederos en la puerta. Los huevos deben almacenarse en el cartón o en una estante. La temperatura en los compartimentos de almacenamiento de la puerta fluctúa más que la temperatura del armario. Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo posible. Compartimento del congelador En el compartimento del congelador puede almacenar comida congelada, hacer cubos de hielo y congelar comida fresca. NOTA Congele únicamente alimentos frescos y en buen estado. Mantenga separados los alimentos que vaya a congelar y los ya congelados. Para que los alimentos no pierdan su aroma ni se sequen, colóquelos en recipientes herméticos. Cuadro de almacenamiento del frigorífico y el congelador La duración en que los alimentos permanecen frescos depende de la temperatura y de la exposición a la humedad. Puesto que las fechas en los productos no son una guía para su consumo seguro, consulte este cuadro y siga estos consejos. Productos lácteos Producto Frigorífico Congelador‎ Leche 1 semana 1 mes Mantequilla 2 semanas 12 meses - 2-3 semanas 1 mes 4-6 meses 2 semanas No recomendado 1 mes - Helado Queso natural Queso para untar Yogur Español 79 Untitled-11 79 2021-02-08 2:42:10 Apéndice Carne Producto Frigorífico Congelador‎ Chuletas, filetes y asados frescos 3-4 días 2-3 meses Carne picada fresca y carne para guisar 1-2 días 3-4 meses 7 días 1 mes 1-2 días 1-2 meses Frigorífico Congelador‎ Aves frescas 2 días 6-8 meses Ensalada de pollo 1 día - 2-4 semanas No recomendado Frigorífico Congelador‎ Pescado fresco 1-2 días 3-6 meses Pescado cocinado 3-4 días 1 mes 1 día No recomendado 3-4 semanas - Frigorífico Congelador‎ 1 mes - 2-3 semanas - Piña 1 semana - Otra fruta fresca 3-5 días 9-12 meses Panceta Salchichas, carne cruda de cerdo, ternera, pavo Aves / Huevos Producto Huevos, frescos en estante Pescado / Marisco Producto Ensalada de pescado Pescado seco o en escabeche Fruta Producto Manzanas Melocotones 80 Español Untitled-11 80 2021-02-08 2:42:10 Verduras Producto Frigorífico Congelador‎ Espárragos 2-3 días - Brócoli, coles de Bruselas, guisantes, setas 3-5 días - Repollo, coliflor, apio, pepino, lechuga 1 semana - Zanahoria, remolacha, rábano 2 semanas - Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto Información del modelo Para acceder al registro EPREL del modelo: 1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu 2. Obtenga el identificador del modelo de la etiqueta energética del producto y escríbalo en el cuadro de búsqueda 3. Se muestra la información de la etiqueta energética del modelo Información sobre las piezas • El período mínimo durante el cual se dispone de las piezas de repuesto necesarias para la reparación del aparato es - • • • 7 años para termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz, tiradores de puertas, bisagras de puertas, bandejas, cestas (cajas o cajones) - 10 años para juntas de puertas La duración mínima de la garantía del aparato frigorífico ofrecida por el fabricante es de 24 meses. Información pertinente para solicitar piezas de repuesto, directamente o a través de otros canales proporcionados por el fabricante, el importador o el representante autorizado. Puede encontrar información sobre reparación profesional en http://samsung.com/support Puede encontrar el manual de mantenimiento del usuario en http://samsung.com/support. Español 81 Untitled-11 81 2021-02-08 2:42:10 Notas Untitled-11 82 2021-02-08 2:42:10 Notas Untitled-11 83 2021-02-08 2:42:10 NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea y de la declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: La declaración de conformidad oficial puede encontrarse en http://www.samsung.com; vaya a Soporte > Buscar soporte del producto, e introduzca el nombre del modelo. PRECAUCIÓN La función de la WLAN de 5 GHz de este equipo solo puede utilizarse en interiores. Este equipo funciona en todos los países de la UE y en el Reino Unido. Wifi Bluetooth Rango de frecuencia Potencia del transmisor (máx.) 2412 - 2472 MHz 20 dBm 5120 - 5250 MHz 23 dBm 5250 - 5350 MHz 20 dBm 5470 - 5725 MHz 27 dBm 5745 - 5825 MHz 14 dBm 2402 - 2480 MHz 20 dBm Contacto con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. País Centro de contacto Sitio web UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DA68-04023T-00 Untitled-11 84 2021-02-08 2:42:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928

Samsung RF65A977FSG de handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor