Zanussi ZOB461X Handleiding

Type
Handleiding
ZOB 461
Bedienungs-
anleitung
Einbau-
Backofen
Gebruikers-
informatie
Inbouwoven
Electrolux
2
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft
beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf,
solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige
Besitzer dieses Gerätes weitergegeben werden.
Electrolux
3
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................... 4
Gerätebeschreibung ..................................................................................................................... 6
Bedienung ................................................................................................................................... 7
Vor der erstmaligen Benutzung ..................................................................................................... 8
Elektronische Zeitschaltuhr ............................................................................................................ 9
Benutzung des Backofens ........................................................................................................... 14
Tabellen Backen und Braten....................................................................................................... 18
Reinigung und Wartung .............................................................................................................. 20
Störungen - Was tun? ................................................................................................................. 24
Technische Daten ....................................................................................................................... 25
Anweisungen für den Installateur ................................................................................................ 26
Einbau-Anweisungen ................................................................................................................. 27
Garantie/Kundendienst ............................................................................................................... 28
Europäische Garantie ................................................................................................................. 30
Sicherheitshinweise
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Praktische Tipps
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
!
Inhaltsverzeichnis
Dieses Gerät entspricht den folgenden EWG-Richtlinien:
- 2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);
- 89/336 (EMV-Richtlinie);
- 93/68 (Allgemeine Richtlinie);
und nachfolgende Änderungen.
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italien)
Electrolux
4
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise
Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte
das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug
in der alten Wohnung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über
diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner. Lesen Sie sie
also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Aufstellung
Die Installation muss von fachkundigem Per-
sonal vorgenommen werden, unter Beach-
tung der bestehenden Vorschriften. Die ein-
zelnen Installationsarbeiten sind unter den
Hinweisen für den Installateur beschrieben.
Lassen Sie die Installation und den Anschluß
von einem Fachmann, gemäß den ihm dank
seiner Fachkenntnis bekannten Richtlinien
ausführen.
Auch gegebenenfalls auf Grund der Installati-
on erforderliche Modifikationen an der Strom-
versorgung haben durch einen Fachmann zu
erfolgen.
Betrieb
Dieser Backofen ist zur Zubereitung von Spei-
sen gedacht; gebrauchen Sie ihn niemals zu
Anderem.
Beim Öffnen der Backofentür, während
oder am Ende des Garens auf den
Heißluftstrom achten, der aus dem Backo-
fen austritt.
Beim Herdbetrieb mit erhöhter Vorsicht vorge-
hen. Durch die starke Hitze der Heizstäbe sind
Rost und sonstige Teile sehr heiß.
Falls Sie - aus welchen Gründen auch immer
- Alufolie zur Zubereitung von Speisen im
Backofen verwenden sollten, lassen Sie diese
nie in direkten Kontakt mit dem Boden des
Backofens kommen.
Gehen Sie bei der Reinigung des Backofens
vorsichtig vor: sprühen Sie nie auf den Fett-
filter (falls vorhanden), die Heizstäbe und den
Thermostatfühler.
Es ist gefährlich, Veränderungen jeglicher Art
an diesem Gerät oder an seinen Eigenschaf-
ten vorzunehmen.
Während des Back-, Brat- und Grillvorgangs
werden das Backofenfenster und die übrigen
Geräteteile heiß. Kinder sollten daher von
dem Gerät ferngehalten werden. Bei An-
schluss von Elektrogeräten an Steckdosen in
Backofennähe ist darauf zu achten, dass An-
schlussleitungen nicht mit heißen Kochstellen
in Berührung kommen oder in der heißen
Backofentür eingeklemmt werden.
Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um
feuerfeste heiße Schüsseln oder Töpfe aus
dem Backofen zu nehmen.
Eine regelmäßige Reinigung verhindert die
Verschlechterung des Oberflächenmaterials.
Schalten Sie vor der Reinigung des Backo-
fens entweder den Strom ab, oder ziehen Sie
den Netzstecker.
Stellen Sie sicher, dass sich der der Backofen
in der Position «AUS» befindet, wenn er nicht
mehr benutzt wird.
Dieser Backofen wurde je nach Ausführung
als Einzelgerät oder als Kombinationsgerät
mit Elektroplatte für den Einphasen-An-
schluss an 230 V hergestellt.
Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf-
oder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder schar-
fe Metallschaber. Sie können die Türscheiben
verkratzen und dadurch zum Zerspringen der
Scheiben führen.
Deutsch
Electrolux
5
Kindersicherheit
Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn
Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel über-
lassen.
Halten Sie Kinder fern, solange der Backofen
in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den Backo-
fen ausgeschaltet haben, bleibt die Tür noch
lange heiß.
Das Gerät darf von Kindern oder Personen,
deren physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch
des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewußte Person benutzt
werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge-
fahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kundendienst
Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des Herstel-
lers oder von einem vom Hersteller autorisier-
ten Kundendienst ausführen, und verwenden
Sie nur Original-Ersatzteile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei Funktions-
störungen oder Schäden selbst zu reparieren.
Durch Reparaturen seitens ungeschulter Per-
sonen können Schäden oder Verletzungen
hervorgerufen werden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf
dem Verpackungsmaterial weist darauf hin,
dass es nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Es muss stattdessen an
eine Sammelstelle für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten überge-
ben werden. Durch Ihren Beitrag zum korrek-
ten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-
schen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Infor-
mationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrem Rathaus, der Müllab-
fuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
Electrolux
6
Gerätebeschreibung
1. Bedienblende
2. Backofenregler
3. Elektronische Zeitschaltuhr
4. Temperaturregler
5. Betriebsanzeige
6. Temperaturregler - Kontrollanzeige
7. Lüftungsschlitze für Kühlgebläse
8. Grill
9. Innenbeleuchtung
10. Backofen-Ventilator
11. Typenschild
Zubehör
Rost
Backblech
Fettpfanne
5
2
4
1
9
6
8
11
7
3
10
Electrolux
7
Bedienung
Backofenregler
0 Der Backofen ist ausgeschaltet.
Ober- und Unterhitze - Die Hitze wird von
Heizelementen oben und unten erzeugt,
sodass im gesamten Garraum eine
gleichmäßige Temperatur herrscht.
Heissluft - Bei dieser Einstellung können Sie
auf mehreren Ebenen gleichzeitig Garen
bzw. Garen und Backen, ohne dass es zu
einer Aromaübertragung kommt.
Kleinflächengrill - Zum Grillen kleiner
Mengen.
Großflächengrill - Das gesamte Grillelement
schaltet sich ein. Empfohlen für große
Mengen.
Pizza - Das untere Heizelement und der
Kleinflächengrill sind eingeschaltet und das
Gebläse liefert Umluft zum Garen von Pizza
oder Pastete.
Unterhitze - Die Wärme wird nur von unten
an das Nahrungsmittel herangeführt.
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der
Backofenregler eingestellt wird.
Temperaturregler
Drehen Sie den Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50°C
and 250°C auszuwählen.
Temperaturregler - Kontrollanzeige
Diese Kontrollanzeige leuchtet, wenn der
Temperaturregler gedreht wird. Die Anzeige
leuchtet so lange, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist. Sie schaltet sich dann zyklisch ein und
aus und zeigt damit an, dass die Temperatur
aufrecht erhalten wird.
0
Electrolux
8
Vor der erstmaligen Benutzung
Fassen Sie zum Öffnen der Tür den
Griff immer in der Mitte an.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial innen und außen
am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen.
Der Backofen funktioniert nur mit
eingestellterTageszeit.
Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte der
Backofen einmal aufgeheizt werden, ohne dass
sich Lebensmittel darin befinden.
Dabei kann sich ein unangenehmer Geruch
entwickeln. Das ist normal. Die Ursache sind
Herstellungsrückstände.
Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet
ist.
1. Drehen Sie den Backofenregler auf
Heissluft.
.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf
250 .
3. Öffnen Sie zur Belüftung ein Fenster.
4. Lassen Sie den Backofen nun leer etwa
45 Minuten lang laufen.
Wiederholen Sie den Vorgang mit der Funktion
„Großflächengrill“ für etwa 5-10 Minuten.
Sicherheits-Thermostat
Um gefährliche Überhitzung zu vermeiden
(durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
oder defekte Bestandteile), ist der Backofen mit
einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, welcher
die Stromversorgung unterbricht. Die
Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
Temperaturabfall.
Sollte der Sicherheits-Thermostat aufgrund
unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes
ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung des
Backofens die Fehlerursache zu beseitigen.
Spricht dagegen der Thermostat wegen eines
defekten Bauteiles an, so wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Lassen Sie den Backofen anschließend
abkühlen. Feuchten Sie dann ein weiches
Tuch gut mit warmem Wasser und etwas
mildem Spülmittel an, und reinigen Sie
damit den Garraum.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch
auch die Zubehörteile gründlich.
Kühlventilator
Der Kühlventilator kühlt den Backofen und das
Bedienfeld. Der Ventilator springt automatisch an,
wenn der Backofen einige Minuten in Betrieb ist.
Warme Luft wird durch die Blende in der Nähe des
Ofentürgriffs ausgeblasen. Nachdem der Backofen
ausgeschaltet wurde, läuft der Ventilator
möglicherweise noch weiter, um die
Bedienelemente zu kühlen. Das ist normal.
Wie lange der Ventilator weiterläuft, richtet
sich danach, wie lange der Backofen in
Betrieb war und welche Temperatur
gewählt wurde. Bei niedrigeren
Temperatureinstellungen schaltet sich der
Ventilator möglicherweise gar nicht ein,
oder er läuft nicht weiter, wenn der
Backofen nur kurzzeitig in Betrieb war.
!
Electrolux
9
Elektronische Zeitschaltuhr
4
5
123
6
7
8
1. Taste für die Funktionsauswahl
2. Taste „
3. Taste „
4. Anzeige
5. „Gardauer“- Kontrolllampe
6. „Garzeitende“- Kontrolllampe
7. „Kurzzeit“ - Kontrolllampe
8. „Uhrzeit“- Kontrolllampe
Der Backofen funktioniert erst nach
dem Einstellen der Uhrzeit.
Der Backofen kann jedoch auch ohne
Einstellen eines Programms betrieben
werden.
Bei Stromausfall werden dieDaten gelöscht
und müssen neueingegeben
werden.Wenn der Strom wiedervorhanden
ist, blinken dieFunktionsleuchten und
dieUhrzeit kann neue eingestelltwerden.
Einstellen der Uhrzeit
Nachdem die Stromversorgung eingeschaltet
wurde oder wenn ein Stromausfall aufgetreten ist,
blinkt die Kontrolllampe „Uhrzeit“ auf dem
Display.
So stellen Sie die Uhrzeit ein:
1. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “.
2. Warten Sie anschließend 5 Sekunden: die
Kontrolllampe „Uhrzeit“ erlischt, und auf
dem Display wird die eingestellte Zeit ange-
zeigt. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
So stellen Sie die Uhrzeit erneut ein:
1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
Funktion „Uhrzeit“ auszuwählen. Die entspre-
chende Kontrolllampe beginnt zu blinken. Ge-
hen Sie dann wie oben beschrieben vor.
Electrolux
10
Die Uhrzeit kann nur zurückgesetzt werden,
wenn keine automatische Funktion (Gardauer
oder Garzeitende ) eingestellt wur-
de.
Gardauer
Bei Wahl dieser Funktion wird der Backofen
automatisch nach Ablauf einer programmierten
Gardauer ausgeschaltet. Stellen Sie Lebensmittel
in den Backofen, wählen Sie eine Garfunktion
aus, und stellen Sie die gewünschte
Gartemperatur ein. Drücken Sie die Taste
wiederholt, um die Funktion „Gardauer“
auszuwählen. Die entsprechende Kontrolllampe
beginnt zu blinken. Gehen Sie dann wie folgt
vor:
So programmieren Sie die Gardauer:
1. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “.
2. Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen
haben, warten Sie 5 Sekunden: die Kontroll-
lampe „Gardauer“. leuchtet, und auf dem
Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
3. Wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich der Backofen automatisch aus.
Ein akustisches Signal ertönt, und die Kon-
trolllampe blinkt. Drehen Sie den Backofen-
regler und den Temperaturregler auf Null.
Der Signalton lässt sich durch Drücken einer
beliebigen Taste abstellen.
HINWEIS: Durch das Ausschalten des akus-
tischen Signals wird der Backofen auf manu-
ellen Betrieb zurückgesetzt. Wenn der
Backofenregler und der Temperaturregler
nicht auf Null gedreht werden, heizt sich der
Backofen nun wieder auf.
So löschen Sie eine programmierte Gardauer:
1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
Funktion „Gardauer“ auszuwählen. Die ent-
sprechende Kontrolllampe blinkt, und auf
dem Display wird die restliche Garzeit ange-
zeigt.
2. Drücken Sie die Taste „ “ bis auf dem Dis-
play „0:00“ angezeigt wird. Nach 5 Sekunden
erlischt die Kontrolllampe, und auf dem Dis-
play wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
Electrolux
11
Garzeitende
Bei Wahl dieser Funktion wird der Backofen
automatisch ausgeschaltet, wenn ein
programmiertes Garzeitende ereicht ist. Stellen
Sie Lebensmittel in den Backofen, wählen Sie
eine Garfunktion aus, und stellen Sie die
gewünschte Gartemperatur ein. Drücken Sie die
Taste
wiederholt, um die Funktion
„Garzeitende“ auszuwählen. Die entsprechende
Kontrolllampe beginnt zu blinken. Gehen Sie
dann wie folgt vor:
So programmieren Sie das Ende der Garzeit:
1. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ ”.
2. Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen
haben, warten Sie 5 Sekunden: die Kontroll-
lampe „Garzeitende“ leuchtet, und auf
dem Display wird wieder die Uhrzeit ange-
zeigt.
3. Wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich der Backofen automatisch aus.
Ein akustisches Signal ertönt, und die Kon-
trolllampe blinkt. Drehen Sie den Backofen-
regler und den Temperaturregler auf Null.
Der Signalton lässt sich durch Drücken einer
beliebigen Taste abstellen. HINWEIS: Durch
das Ausschalten des akustischen Signals wird
der Backofen auf manuellen Betrieb zurück-
gesetzt. Wenn der Backofenregler und der
Temperaturregler nicht auf Null gedreht wer-
den, heizt sich der Backofen nun wieder auf.
So löschen Sie ein programmiertes Garzeit-
ende:
1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
Funktion „Garzeitende“ auszuwählen. Die
entsprechende Kontrolllampe blinkt, und
auf dem Display wird das programmierte
Garzeitende angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste „ “, bis die auf dem
Display die Uhrzeit angezeigt wird. Es wird ein
akustisches Signal ausgegeben, und die Kon-
trolllampe erlischt.
Kombination von „Gardauer“ und
„Garzeitende“
Die Funktionen „Gardauer“ und „Garzeitende“
können gleichzeitig verwendet werden, damit sich
der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt
Electrolux
12
automatisch aus- und wieder einschaltet.
1. Legen Sie mithilfe der Funktion „Gardauer“
(nehmen Sie die in dem entsprechenden
Kapitel erläuterten Einstellungen für die Gar-
dauer vor) die Gardauer fest. Drücken Sie an-
schließend die Taste
: die programmierte
Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
2. Legen Sie mithilfe der Funktion „Garzeitende“
(nehmen Sie die in dem entsprechenden
Kapitel erläuterten Einstellungen für das
Garzeitende vor) das Ende der Garzeit fest.
Die entsprechenden Kontrolllampen leuchten,
und auf dem Display wird die Uhrzeit ange-
zeigt. Der Backofen schaltet sich gemäß der
eingestellten Programme ein und aus.
Kurzzeit
Das Kurzzeitsignal ertönt am Ende eines
eingestellten Zeitraums; der Backofen bleibt
jedoch eingeschaltet, falls er gerade benutzt wird.
So stellen Sie den Kurzzeitwecker ein:
1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
Funktion „Kurzzeit“ auszuwählen. Die ent-
sprechende Kontrolllampe beginnt zu blin-
ken.
2. Drücken Sie anschließend die Taste „ “ oder
“ (längster Zeitraum: 2 Stunden, 30 Minu-
ten).
3. Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen
haben, warten Sie 5 Sekunden. Die Kontroll-
lampe „Kurzzeit“ leuchtet.
4. Ist das Ende des eingestellten Zeitraums er-
reicht, beginnt die Kontrolllampe zu blinken,
und ein akustisches Signal ertönt. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den Signalton
abzustellen.
So schalten Sie den Kurzzeitwecker aus:
1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
Funktion „Kurzzeit“ auszuwählen. Die ent-
sprechende Kontrolllampe blinkt, und auf
dem Display wird die verbleibende Zeit ange-
zeigt.
Electrolux
13
2. Drücken Sie die Taste „ “, bis auf dem Dis-
play „0:00“ angezeigt wird. Nach 5 Sekunden
erlischt die Kontrolllampe, und auf dem Dis-
play wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
Ausschalten der Anzeige
1. Drücken Sie zwei der Programmtasten gleich-
zeitig, und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang
gedrückt. Die Anzeige wird ausgeschaltet.
2. Um die Anzeige wieder einzuschalten, drücken
Sie eine beliebige Taste.
Die Anzeige kann nur dann ausgeschal-
tet werden, wenn keine anderen Funktio-
nen programmiert wurden.
Electrolux
14
Benutzung des Backofens
Der Backofen wird mit einem exklusiven
natürlichen Umluft- und Dampfsystem geliefert.
Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig. Die Gardauer
und der Energieverbrauch werden dabei auch
noch reduziert. Während des Backens kann
Dampf entstehen, der beim Öffnen der Tür
entweichen kann. Das ist normal.
Stellen Sie sich daher nicht vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Backens öffnen, und lassen Sie nach dem
Backvorgang den Ofen und Dampf
abkühlen.
Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht
mit Alufolie aus, und stellen Sie kein
Backblech usw. auf den Boden, da sonst
das Backofen-Email durch den
entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Stellen Sie Pfannen und Töpfe,
hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie
Aluminiumbleche immer auf den Einschub,
der in eine der Einschubschienen
eingesetzt ist. Beim Erhitzen von
Lebensmitteln wird Dampf erzeugt wie in
einem Kessel. Wenn der Dampf mit dem
Backofen-Türglas in Berührung kommt,
kondensiert er und es entstehen
Wassertröpfchen.
Um Kondensation zu verringern, den
leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Wir empfehlen Ihnen, die Wassertropfen nach
jedem Garvorgang wegzuwischen.
Die Backofentür muss beim Garen
geschlossen sein. Gehen Sie beim
Öffnen der Backofentür sorgfältig vor. Las-
sen Sie die Tür nicht „offen fallen“,
sondern benutzen Sie den Türgriff, bis die
Tür vollständig geöffnet ist.
Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Die Positionen der Einschübe werden vom
Boden des Backofens aus gezählt, wie in
der Abbildung gezeigt.
Die Einschübe müssen unbedingt richtig
eingesetzt werden (siehe Abbildung).
Stellen Sie Geschirr und Töpfe nicht direkt
auf den Boden des Backofens.
4
3
2
1
Electrolux
15
Heissluft
- Die Speisen werden mit Heißluft gegart, die
über ein Gebläse an der Ofenrückwand
gleichmäßig im Backofen-Innenraum verteilt
wird.
- Die Hitze erreicht schnell und gleichmäßig alle
Ofenzonen. Das bedeutet, Sie können gleich-
zeitig unterschiedliche Speisen auf mehreren
Ebenen backen, braten und dünsten.
Heißluftgaren beseitigt rasch die Feuchtigkeit;
die trockene Ofenluft verhindert, dass die ver-
schiedenen Aromen und Gerüche von einer
Speise auf die anderen übertragen werden.
- Die Möglichkeit, auf mehreren Ebenen zu ga-
ren, bedeutet, dass Sie verschiedene Gerich-
te gleichzeitig und bis zu drei Kuchenformen
oder Minipizzas für den Verzehr oder zum Ein-
frieren backen können.
- Natürlich können Sie den Backofen auch mit
nur einem Einschub benutzen. In diesem Fall
sollten Sie die unterste Schiene verwenden,
sodass Sie den Backvorgang besser im Auge
behalten können.
- Zusätzlich ist der Backofen besonders zum
Sterilisieren von Eingemachtem, zum Kochen
von -selbstgemachter Konfitüre und zum
Trocknen von Pilzen und Obst geeignet.
Grillen -
- Die meisten Lebensmittel sollten auf den Rost
in der Grillpfanne gelegt werden, um ein
Höchstmaß an Luftzirkulation zu ermöglichen
und damit die Lebensmitteln nicht im Fett und
ihrem eigenen Saft liegen. Fisch, Leber und
Nieren können bei Bedarf auch direkt in die
Grillpfanne gelegt werden.
- Die Lebensmittel sollten möglichst trocken
sein, bevor sie gegrillt werden, um Spritzen zu
vermeiden. Pinseln Sie mageres Fleisch oder
Fisch leicht mit Öl oder geschmolzener Butter
ein, damit das Grillgut beim Garen saftig
bleibt.
- Gemüse als Beilage, wie zum Beispiel Toma-
ten und Pilze, können beim Grillen von Fleisch
unter den Grillrost gelegt werden.
- Brot sollte auf der obersten Einschubleiste
geröstet werden.
- Das Grillgut sollte von Zeit zu Zeit gewendet
werden.
Benutzung des Großflächengrills
1. Drehen Sie den Backofenregler, um den
Backofen einzuschalten
.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die ge-
wünschte Temperatur.
3. Wählen Sie die passende Einschubleiste für
Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich
um flaches oder dickeres Grillgut handelt. Je
nachdem, wie schnell oder langsam die Le-
bensmittel gegrillt werden sollen, platzieren
Sie das Grillgut näher am Grillelement oder
weiter davon entfernt.
Heizen Sie den Grill einige Minuten lang auf
höchster Stufe vor, bevor Sie Steaks anbraten
oder Brot toasten. Passen Sie die Hitze und die
Einschubhöhe falls notwendig während des
Grillvorgangs an.
Während des Grillvorgangs funktionieren der
Ventilator und die Kontrollanzeige für die
Temperatur auf die gleiche Weise wie beim
Betrieb mit Heiß-/Umluft.
Benutzung des Kleinflächengrills
Über den Kleinflächengrill gelangt schnell
direkte Hitze in den mittleren Bereich der
Grillpfanne. Mit dem Kleinflächengrill lassen sich
gut kleinere Mengen grillen. Auf diese Weise kann
auch Energie gespart werden.
1. Drehen Sie den Backofenregler, um den
Backofen einzuschalten .
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die ge-
wünschte Temperatur.
3. Wählen Sie die passende Einschubleiste für
Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich
um flaches oder dickeres Grillgut handelt. Be-
folgen Sie dann die Anweisungen zum Grillen.
Das Grillelement wird über den Thermostat
gesteuert. Während des Grillvorgangs schaltet
sich der Grill in regelmäßigen Abständen ein und
aus, um Überhitzung zu vermeiden.
Electrolux
16
Unterhitze
Diese Funktion ist besonders nützlich beim
Blindbacken von Teig. Sie kann auch für Quiches
oder Pasteten verwendet werden, damit
gewährleistet ist, dass der Grundteig
durchgebacken ist.
Die Kontrolllampe des Temperaturreglers
leuchtet so lange, bis die richtige
Temperatur erreicht ist. Sie schaltet sich
dann zyklisch ein und aus und zeigt damit
an, dass die Temperatur aufrecht erhalten
wird.
Ober- und Unterhitze
- Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich die
Hitze am besten. Wenn die Unterseite von
Speisen stärker gebräunt sein soll, verwenden
Sie einfach eine niedrigere Einschubhöhe.
Soll die Oberseite stärker gebräunt sein, setzen
Sie den Einschub auf einer Position weiter
oben ein.
- Das Material und die Verarbeitung der Back-
bleche und des Kochgeschirrs beeinflussen
den Bräunungsgrad der Unterseite der Spei-
sen. Emaillierte, dunkle, schwere oder
unbeschichtete Formen und Küchengeräte
ermöglichen eine stärkere Bräunung der Un-
terseite, während Formen aus Glas oder glän-
zendem Aluminium oder polierte Stahlbleche
die Hitze reflektieren und daher nur eine gerin-
ge Bräunung der Unterseite zulassen.
- Stellen Sie die Gerichte immer in die Mitte des
Einschubs, um eine gleichmäßige Bräunung
zu erzielen.
- Stellen Sie die Gerichte auf Backbleche ange-
messener Größe, sodass Flüssigkeiten nicht
auf den Backofenboden auslaufen können.
Sie sparen so auch Reinigungsaufwand.
- Stellen Sie Gerichte, Dosen oder Backbleche
nie direkt auf den Boden des Backofens, da
dieser sehr heiß wird und Beschädigungen
auftreten können. Bei dieser Einstellung wird
die Hitze von Heizelementen oben und unten
erzeugt. Sie benötigen daher nur eine einzige
Einschubebene für den Garvorgang. Diese
Einstellung eignet sich insbesondere für Ge-
richte, die zusätzlich von unten gebräunt wer-
den müssen, wie zum Beispiel Quiches und
Pasteten.
Gratins, Lasagne und andere überbackene
Gerichte, die insbesondere von oben gebräunt
werden müssen, lassen sich mit dieser
Einstellung ebenfalls gut zubereiten.
So verwenden Sie Ober- und Unterhitze:
1. Drehen Sie den Backofenregler auf die ge-
wünschte Funktion
.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die ge-
wünschte Temperatur.
Pizza
Wahlschalter-Knebel auf drehen,dann Thermo-
stat-Knebel auf die geeignete Temperatur ein-
stellen. Die kombinierte Wirkung der von unten
kommenden Hitze, des Ringheizkörpers und
der vom Gebläse verteilten Heißluft ermöglicht
das einheitliche Backen von Pizzas oder gesal-
zenen Torten. Funktions-Wahlschalter auf .
Praktische Tipps
Backen:
Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere
Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der
Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden.
Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist.
Mürbeteig wird in der Springform oder auf
dem Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und
danach garniert, bevor er fertiggebacken wird.
Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art
und Menge der Garnitur. Rührteige müssen
schwer vom Löffel reißen. Die Backzeit würde
durch zuviel Flüssigkeit unnötig verlängert
werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck
gleichzeitig in den Backofen eingeschoben, muss
zwischen den Blechen eine Einschiebeleiste
freigelassen werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck
gleichzeitig in den Backofen eingeschoben,
müssen die Bleche nach etwa 2/3 der Backzeit
von oben nach unten getauscht und gedreht
werden.
Electrolux
17
Braten:
Braten Sie keine Stücke, die weniger als 1 kg
wiegen. Kleinere Stücke könnten beim Braten
austrocknen. Dunkles Fleisch, das außen gut
gegart, jedoch innen noch rosa bis rot bleiben soll,
muss bei höherer Temperatur (200°C - 250°C)
gebraten werden.
Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern
dagegen eine niedrigere Temperatur (150°C -
175°C). Die Soßenzutaten werden nur bei kurzer
Garzeit gleich zu Beginn in die Bratenpfanne
gegeben. Andernfalls werden sie in der letzten
halben Stunde zugegeben.
Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit einem
Löffel prüfen: lässt es sich nicht eindrücken, so ist
es durchgebraten. Roastbeef und Filet, die innen
rosa bleiben sollen, müssen bei höherer
Temperatur in kürzerer Zeit gebraten werden.
Beim Garen von Fleischgerichten direkt auf
dem Rost zum Auffangen des Saftes Fettpfanne
in die Leiste unten einschieben.
Den Braten vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten stehen lassen, damit der
Fleischsaft nicht ausfließen kann.
Um die Rauchbildung im Backofen zu
vermindern, empfiehlt es sich, ein wenig Wasser
in die Fettpfanne zu gießen. Um Kondensbildung
zu vermeiden, mehrmals Wasser zugeben. Die
Teller können bis zum Servieren im Backofen bei
Mindesttemperatur warmgehalten werden.
Vorsicht!
Den Backofen nicht mit Alufolie
auslegen und kein Kochgeschirr,
keine Fettpfanne oder Backblech auf
den Boden stellen, da sonst das
Backofenemail durch den
entstehenden Hitzestau beschädigt
wird.
Garzeiten
Die Garzeiten können unterschiedlich sein, je
nach Zusammensetzung, Zutaten- und
Flüssigkeitsmenge der einzelnen Speisen.
Notieren Sie sich die Einstellungen, die Sie bei
Ihren ersten Gar- und Bratversuchen
vorgenommen haben, um Erfahrungen für den
Fall zu sammeln, dass Sie dieselben Speisen
später erneut zubereiten möchten.
Aufgrund Ihrer eigenen Erfahrungen können
Sie die angegebenen Werte individuell verändern.
Electrolux
18
Tabellen Backen und Braten
Ober- und Unterhitze, Heissluft -
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
KUCHEN
Rührkuchen 2 170 2 (1 und 3)* 160 45 - 60 Kuchenform
Teekuchen 2 170 2 (1 und 3)* 160 20 - 30 Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen 1 175 2 165 60 - 80 Kuchenform
Apfelkuchen 1 170 2 links + rechts 160 90 - 120 Kuchenform
Strudel 2 180 2 160 60 - 80 Backblech
Marmeladentörtchen 2 190 2 (1 und 3)* 180 40 - 45 Kuchenform
Obstkuchen 2 170 2 150 60 - 70 Kuchenform
Biskuitkuchen 1 170 2 (1 und 3)* 165 30 - 40 Kuchenform
Früchtekuchen 1 150 2 150 120 - 150 Kuchenform
Pflaumenkuchen 1 175 2 160 50 - 60 Backform
Kleingebäck 3 170 2 160 20 - 35 Backblech
Biskuitteig 2 160 2 (1 und 3)* 150 20 - 30 Backblech
Baiser 2 135 2 (1 und 3)* 150 60 - 90 Backblech
Striezel 2 200 2 190 12 - 20 Backblech
Brandteig 2 oder 3 210 2 (1 und 3)* 170 25 - 35 Backblech
Blechkuchen 2 180 2 170 45 - 70 Kuchenform
BROT UND PIZZA
Weißbrot 1 195 2 185 60 - 70
Graubrot 1 190 1 180 30 - 45 Backform
Brötchen 2 200 2 (1 und 3)* 175 25 - 40 Backblech
Pizza 2 200 2 200 20 - 30 Backblech
PASTETEN
Teigwaren 2 200 2 (1 und 3)* 175 40 - 50 Backform
Gemüsepasteten 2 200 2 (1 und 3)* 175 45 - 60 Backform
Quiche 1 210 1 190 30-40 Backform
Lasagne 2 200 2 200 25 - 35 Backform
Cannelloni 2 200 2 200 25 - 35 Backform
FLEISCH
Rind 2 190 2 175 50 - 70 Auf dem Rost
Schwein 2 180 2 175 100 - 130 Auf dem Rost
Kalb 2 190 2 175 90 - 120 Auf dem Rost
Englisches Roastbeef
Englisch 2 210 2 200 50 - 60 Auf dem Rost
Medium 2 210 2 200 60 - 70 Auf dem Rost
Durchgebraten 2 210 2 200 70 - 80 Auf dem Rost
Schweineschulter 2 180 2 170 120-150 Mit Schwarte
Schweinehaxe 2 180 2 160 100-120 2 Stücke
Lamm 2 190 2 175 110 - 130 Keule
Hähnchen 2 190 2 200 70 - 85 Ganz
Truthahn 2 180 2 160 210 - 240 Ganz
Ente 2 175 2 220 120 - 150 Ganz
Gans 2 175 1 160 150 - 200 Ganz
Kaninchen 2 190 2 175 60 - 80 Stücke / Zerlegt
Hase 2 190 2 175 150 - 200 Stücke / Zerlegt
Fasan 2 190 2 175 90 - 120 Ganz
Hackbraten 2 180 2 170 Gesamt 150 Ofenform
FISCH
Forelle/Brasse 2 190 2 (1 und 3)* 175 40-55 3 - 4 Fische
Thunfisch/Lachs 2 190 2 (1 und 3)* 175 35-60 4 - 6 Fillets
GERICHT
Ober- und Unterhitze Heiß-/Umluft
Temp. °C
Te m p .
°C
Garzeit in Minuten
HINWEISE
(*)
Falls Sie gleichzeitig mehrere Gerichte garen, empfehlen wir, diese auf den in Klammern angegebenen Ebenen
abzustellen.
4
3
2
1
4
3
2
1
Electrolux
19
Grillen -
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gegebenenfalls müssen die
Temperaturen persönlichen Ansprüchen angepasst werden.
1. Seite
Temp. °CStück Gr.
Menge Garzeit in Minuten
2. Seite
Grillen
4
3
2
1
GERICHT
Filetsteak 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Beefsteak 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Bratwurst 8 / 3 250 12 - 15 10 - 12
Schweinekotelett 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Hähnchen (halbiert) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Schaschlik 4 / 3 250 10 - 15 10 - 12
Hühnchenbrust 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger* 6 600 2 250 20 - 30
*
Vorheizen 5.00 Min.
Fisch (Filet) 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Sandwich 4 - 6 / 3 250 5 - 7 /
Toast 4~6 / 3 250 2 - 4 2 - 3
Pizza
1000 Pizza,
(Groß)
1 200 15-25 in Brotpfanne
500 Pizza, (klein) 1 200 10-20 Kuchenform/
auf dem Rost
500 Brötchen 1 200 15-25 Kuchenform
Gewicht
(GR.)
ART DER
SPEISE
Temperature
°C
Garzeit in
minuten
NOTIZEN
Ebene
4
3
2
1
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gegebenenfalls müssen die
Temperaturen persönlichen Ansprüchen angepasst werden.
Electrolux
20
Vor dem Reinigen den Backofen
ausschalten und abkühlen lassen.
Das Gerät darf nicht mit einem
Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger
gereinigt werden.
Wichtig: Vor jeder Reinigungsarbeit das
Gerät unbedingt spannungslos machen.
Für eine lange Lebensdauer des Gerätes ist
es nötig, regelmäßig folgende Reinigungsarbeiten
durchzuführen:
- Durchführung nur bei abgekühltem Backofen.
- Die emaillierten Teile mit Seifenlauge reini-
gen.
- Keine Scheuermittel verwenden.
- Edelstahlteile und Glasscheiben mit einem
weichen Tuch trockenreiben.
- Bei hartnäckigen Flecken handelsübliche
Reinigungsmittel für Edelstahl oder warmen
Essig benutzen.
Die Emaillierung des Backofens ist äußerst
haltbar und weitgehenst unempfindlich. Die
Einwirkung von heißen Fruchtsäuren (Zitronen,
Pflaumen oder ähnliches) kann jedoch auf der
Emailoberfläche bleibende, matte und rauhe
Flecken hinterlassen. Solche Flecken in der
Hochglanzoberfläche der Emaille beeinträchtigen
die Funktion des Backofens jedoch nicht.
Reinigen Sie den Backofen grundsätzlich nach
jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen sich
so am leichtesten entfernen. Ein weiteres
Einbrennen wird damit vermieden.
Reinigungsmittel
Kontrollieren Sie vor der Verwendung von
Reinigungsmitteln immer, ob diese für Ihren
Backofen geeignet sind und vom Hersteller
empfohlen werden.
Reinigungsmittel, die Bleiche enthalten,
sollten NIE verwendet werden, da sie die
Oberflächenbehandlung stumpf werden lassen.
Vermeiden Sie ebenso die Verwendung von
Scheuermitteln.
Reinigung der Außenseiten
Wischen Sie regelmäßig die Bedienblende,
die Backofentür und die Türdichtungen mit einem
weichen Lappen ab, den Sie in warmem Wasser
Reinigung und Wartung
mit etwas flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet
haben.
Verwenden Sie zur Vermeidung von
Beschädigungen der Backofenglastür auf keinen
Fall Folgendes:
Haushaltsreiniger und Bleichlauge
Imprägnierte Reinigungschwämme, die für
Kochtöpfe mit Antihaftbeschichtung ungeeig-
net sind
Brillo/Ajax - Schwämme oder Schwämmchen
aus Stahlwolle
Chemische Ofenreiniger oder Sprühdosen
Rostentferner
Fleckentferner für Waschbecken/Spülen
Reinigen Sie die Außen- und Innenseite der
Glastür mit warmem Seifenwasser. Sollte die
Innenseite der Glastür stark verschmutzt sein,
benutzen Sie Reinigungsprodukte wie ‘Hob Brite’.
Benutzen Sie keine Schaber, um den Schmutz zu
entfernen.
REINIGEN Sie die Backofentür NICHT,
solange die Scheiben noch warm sind.
Bei Missachtung dieser Anweisung
kann die Glasscheibe zersplittern.
Falls die Glasscheibe Risse oder tiefe
Kratzer aufweist, ist die Struktur des
Glases beeinträchtigt. Die Scheibe muss
dann wegen des möglichen Risikos der
Zersplitterung ersetzt werden. Wenden
Sie sich an den lokalen Kundendienst, der
Ihnen gern weiter hilft.
Garraum
Der emaillierte Boden des Garraums lässt
sich am besten reinigen, solange der Backofen
noch warm ist.
Wischen Sie den Backofen mit einem
weichen Lappen aus, der nach jeder Benutzung in
warmem Seifenwasser ausgewaschen wird. Von
Zeit zu Zeit ist eine gründlichere Reinigung
erforderlich. Verwenden Sie hierfür einen
handelsüblichen Backofenreiniger.
Electrolux
21
Reinigung der Backofentür
Bauen Sie die Ofentür aus, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Backofentür ganz.
2. Die Tür ist über Scharniere mit dem Backofen
verbunden (Abb. A).
3. Heben Sie die kleinen Hebel auf den beiden
Scharnieren an, und drehen Sie die Hebel
nach innen (Abb. B).
4. Fassen Sie die Tür an der linken und rechten
Seite, und drücken Sie die Tür langsam gegen
den Ofen, bis sie halb geschlossen ist.
5. Ziehen Sie jetzt die Ofentür vorsichtig aus
dem Rahmen (Abb. C).
6. Legen Sie sie auf einer flachen Unterlage ab.
Reinigen Sie die Ofentürscheiben nur mit
warmem Wasser und einem weichen Tuch.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Bauen Sie
nach dem Reinigen die Ofentür wieder ein, und
gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge vor.
Geräte aus Edelstahl oder Aluminium:
Die Ofentür sollte nur mit einem feuchten
Schwamm gereinigt und danach mit einem
weichen Tuch trockengerieben werden.
Verwenden Sie nie Stahlwolle, Säuren oder
Scheuermittel, die die Oberflächen beschädigen
können. Reinigen Sie die Bedienblende auf
dieselbe Weise.
REINIGEN Sie die Backofentür NICHT,
solange die Scheiben noch warm sind.
Bei Missachtung dieser Anweisung
kann die Glasscheibe zersplittern.
Falls die Glasscheibe Risse oder tiefe Kratzer
aufweist, ist die Struktur des Glases beeinträchtigt.
Die Scheibe muss dann wegen des möglichen
Risikos der Zersplitterung ersetzt werden. Wenden
Sie sich an den lokalen Kundendienst, der Ihnen
gern weiter hilft.
Abb. A
Abb. B
Abb. C
Electrolux
22
Grill-Heizkörper
Bei diesem Modell ist der Grill abklappbar,
sodass die Backofendecke besonders einfach zu
reinigen ist.
Vergewissern Sie sich zuvor, dass der
Herd abgekühlt und von der
Stromversorgung getrennt ist.
1) Lösen Sie die Schraube, mit der das Grill-
element fixiert ist (siehe Abb.). Wenn Sie dies
zum ersten Mal tun, empfiehlt es sich, einen
Schraubenzieher zu benutzen.
2) Ziehen Sie das Grillelement dann vorsichtig
nach unten, sodass die Backofendecke zu-
gänglich wird (siehe Abb.).
3) Reinigen Sie die Backofendecke mit einem ge-
eigneten Reinigungsmittel und trocknen Sie
sie, bevor Sie das abklappbare Grillelement
wieder in die Ausgangsposition bringen.
4) Drücken Sie das Grillelement vorsichtig nach
oben an die ursprüngliche Stelle und schrau-
ben Sie die Haltemutter wieder gut fest.
Vergewissern Sie sich, dass die
Haltemutter am Grillelement
ordnungsgemäß festgezogen ist,
damit es bei Gebrauch nicht
herunterfallen kann.
Ofenroste und Rostauflagen
Tauchen Sie die Backofenroste zum Reinigen
in warmes Seifenwasser und entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem gut eingeseiften
imprägnierten Schwamm.
Gut nachwischen und mit einem weichen Toch
trocken wischen.
Die Rostauflagen sind zur Reinigung
abnehmbar.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Entfernen Sie die Vorderschraube und halten
Sie dabei die Rostauflage mit der anderen
Hand fest.
2. Heben Sie den hinteren Haken heraus und
entfernen Sie die Rostauflage.
3. Bringen Sie nach dem Reinigen die Rostauf-
lagen wieder an; gehen Sie dabei in umge-
kehrter Reihenfolge vor.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschieben
der Ofenroste, dass die Haltemuttern
ordnungsgemäß festgezogen sind.
Electrolux
23
Auswechseln der Innenbeleuchtung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die
neue Lampe folgende Merkmale aufweisen:
- Elektrische Leistung: 15 W/25 W
- Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz)
- Hitzebeständigkeit bis 300 °C
- Anschlussart: E14.
Sie können Ersatzlampen bei Ihrem
Fachhändler beziehen.
So wechseln Sie die Backofenlampe aus:
1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Backofen abgekühlt und von der Stromversor-
gung getrennt ist.
2. Drehen Sie dann die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn.
3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe,
und setzen Sie eine neue ein.
4. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder auf,
und schließen Sie den Backofen wieder an die
Stromversorgung an.
Electrolux
24
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux
Service-Center wenden:
Störungen - Was tun?
ABHILFE
" Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine
Temperatur eingestellt wurde,
oder
" prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß ange-
schlossen ist und der Steckdosen-Schalter oder
die Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN ste-
hen.
" Wählen Sie mit dem Temperaturregler eine Tem-
peratur aus,
oder
" wählen Sie mit dem Backofenregler eine Funktion
aus.
" Wählen Sie mit dem Temperaturregler eine Tem-
peratur aus,
oder
" überprüfen Sie die Glühbirne, und tauschen Sie
sie, falls notwenig, aus (Siehe „Auswechseln der
Innenbeleuchtung“)
" Gegebenenfalls muss die Temperatur geändert
werden,
oder
" ziehen Sie den Inhalt dieser Anweisung zu Rate, ins-
besondere das Kapitel „Benutzung des Backofens“.
" Lassen Sie die Gerichte nach Beendigung des Gar-
vorgang nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back-
ofen stehen.
" Überprüfen Sie, ob die Einschübe und das Koch-
geschirr nicht an die Rückseite des Backofens sto-
ßen und dadurch vibrieren.
" Lesen Sie die Anweisungen für die Zeitschaltuhr.
" Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe Kapitel "Einstellen
der Uhrzeit ").
PROBLEM
# Der Backofen schaltet sich nicht ein.
# Die Kontrolllampe für die Backofen-
temperatur brennt nicht.
# Die Innenbeleuchtung des Backo-
fens brennt nicht.
# Die Zubereitung der Gerichte dauert
zu lange, oder sie garen zu schnell.
# Dampf und Kondenswasser setzen
sich auf den Speisen und im Gar-
raum ab.
# Das Gebläse ist zu laut.
# Die elektronische Zeitschaltuhr funkti-
oniert nicht.
# Das Display zeigt "12.00".
Electrolux
25
Technische Daten
Heizleistung
Unterhitzeheizkörper 1000 W
Oberhitzeheizkörper 800 W
Ober-/Unterhitze 1800 W
Heissluft 1825 W
Grill 1650 W
Großflächengrill 2450 W
Pizza 2650 W
Backofenlampe 25 W
Motor des Heißluftgebläses 25 W
Motor der Kühlungsbelüftung 25 W
Gesamtanschlusswert 2725 W
Betriebsspannung (50 Hz)
230 V
Einbaunische
Höhe unter Oberkante 593 mm
in Nische 580 mm
Breite 560 mm
Tiefe 550 mm
Einsatz
Höhe 335 mm
Breite 395 mm
Tiefe 400 mm
Backofenkapazität 53 l
Electrolux
26
Anweisungen für den Installateur
Einbau und Installation sind streng
unter Beachtung der bestehenden
Vorschriften durchzuführen. Jegliche
Eingriffe müssen bei ausgeschaltetem
Gerät vorgenommen werden. Eingriffe
dürfen nur von anerkannten
Fachleuten durchgeführt werden.
Die Herstellerfirma lehnt jede Haftung
ab, falls die Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachtet werden.
Elektroanschluss
Vor dem Anschluss bitte Folgendes beachten:
- Die Sicherung und die Hausinstallation müs-
sen auf die max. Belastung des Gerätes aus-
gelegt sein (siehe Typenschild).
- Die Hausinstallation muss mit einem ord-
nungsgemäßen und den geltenden Vorschrif-
ten entsprechenden Erdanschluss ausgestat-
tet sein.
- Die Steckdose oder der mehrpolige Aus-
schalter müssen auch nach erfolgter In-
stallation des Gerätes einfach zu erreichen
sein.
Dieses Gerät wird mit einem
Netzanschlusskabel geliefert.
Ein passender Stecker muss gemäß der auf
dem Typenschild angegebenen Stromlast an das
Kabel angeschlossen werden. Für den Stecker
muss eine passende Wandsteckdose vorbereitet
werden. Bei einem Direktanschluss des Ofens an
das Netz muss zwischen dem Gerät und dem
Netz ein allpoliger Trennschalter mit einer
Mindestkontaktöffnung von 3 mm eingebaut
werden, der für die erforderliche Stromaufnahme
bemessen ist und die einschlägigen Vorschriften
erfüllt. Der grün-gelbe Erdleiter darf nicht durch
den Schalter unterbrochen werden und muss 2-3
cm länger als die anderen Leiter sein.
Die vorhandene Netzanschlussleitung mit
Stecker ist an eine Schutzkontaktsteckdose (230
V~, 50 Hz) anzuschließen. Die
Schutzkontaktsteckdose muss vorschriftsmäßig
installiert sein.
Als Anschlussleitungen sind, unter
Berücksichtigung des jeweils erforderlichen
Nennquerschnittes, folgende Typen geeignet:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Das Anschlusskabel muss stets so ausgelegt
sein, dass es an keiner Stelle 50°C (über
Raumtemperatur) erreicht.
Nach erfolgtem Anschluss müssen die
Heizelemente geprüft werden, indem sie ca. 3
Minuten lang in Betrieb genommen werden.
Klemmenblock
Der Backofen ist mit einem leicht zugängigen
Klemmenblock ausgerüstet, der für den Betrieb
an einer Einphasen-Stromversorgung von 230 V
ausgelegt ist.
Buchstabe L - Aktive Anschlussklemme
Buchstabe N - Neutrale Anschlussklemme
oder E - Geerdete Anschlussklemme
Electrolux
27
Einbau-Anweisungen
Damit ein störungsfreier Betrieb des
Einbaugerätes gewährleistet werden kann,
müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die
das Gerät eingebaut wird, passende
Abmessungen haben.
Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen
alle Teile, die den Berührungsschutz
spannungsführender und betriebsisolierter Teile
gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht
ohne Werkzeug abgenommen werden können.
Hierzu gehört auch die Befestigung
eventueller Abschluss-Seiten am Anfang oder
Ende einer Anbaulinie.
Der Berührungsschutz muss auf jeden Fall
durch den Einbau sichergestellt sein.
Das Gerät kann mit seiner Rückseite oder
einer Seitenwand an höhere Küchenmöbel,
Geräte oder Wände angestellt werden. An die
andere Seitenwand dürfen jedoch nur andere
Geräte oder Möbel mit gleicher Höhe wie das
Gerät angestellt werden.
Abmessungen des Backofens (Abb. A)
Einbau-Anweisungen
Damit ein störungsfreier Betrieb des
Einbaugerätes gewährleistet werden kann,
müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die
das Gerät eingebaut wird, passende
Abmessungen haben (Abb. B - C).
Befestigung im Möbel
1. Backofentür öffnen;
2. den Backofen mit den vier mitgelieferten Ab-
standhaltern (Abb. D - A), die die genau in die
vorgesehenen Rahmenlöcher passen, und
den vier Holzschrauben (Abb. D - B) am Mö-
bel befestigen.
Abb. D
Abb. A
Abb. B
550 M
IN
593
560 - 570
80÷100
Abb. C
Electrolux
28
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt
kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während
des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung
der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/
EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser
Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert
werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und
unter Beachtung folgender Bedingungen:
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und
unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des
Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des
Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausge-
tauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis ge-
setzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem
Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskera-
mik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkun-
gen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzufüh-
ren ist:
- eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
- allgemein anomale Umweltbedingungen,
- unsachgemäße Betriebsbedingungen,
- Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangeln-
der Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Ga-
rantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch
nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen
Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
Electrolux
29
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde
erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden
infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann,
in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges an-
deres erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlan-
gen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantie-
zeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wieder-
auftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorlie-
genden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das
Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung er-
folgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei
Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche
technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das
betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort
eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die
Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte
Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer
Verfügung.
Adresse unseres Kundendienstes:
BELGIEN
Telefon: Telefax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-Mail: consumer[email protected]
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Electrolux
30
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine
Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird
die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch
ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Tei-
le, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthalts-
land gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht
auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert
und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke ge-
nutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem
neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte,
die Ihnen gesetzlich zustehen.
Europäische Garantie
Wenn nach den Kontrollen das Problem nicht
gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten
Kundendienst des Herstellers und geben Sie die
Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die
Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die
Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie
auf dem Typenschild des Backofens finden.
Die Original-Ersatzteile des Herstellers, welche
mit dem folgenden Markenzeichen
gekennzeichnet sind, finden Sie ausschließlich
in den Zentralen unseres
Kundendienstes sowie in
autorisierten Ersatzteil-
Geschäften.
Electrolux
31
Electrolux
32
Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aan-
koop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in
de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele vol-
gende eigenaar van het apparaat.
Electrolux
33
Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ....................................................... 34
Beschrijving van het apparaat ..................................................................................................... 36
Bedieningsknoppen ..................................................................................................................... 37
Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt ...................................................................... 38
Elektronisch programmeren ......................................................................................................... 39
De oven gebruiken ..................................................................................................................... 44
Bak- en braadtabellen ................................................................................................................. 48
Reiniging en onderhoud .............................................................................................................. 50
Als er iets verkeerd gaat .............................................................................................................. 54
Technische gegevens ................................................................................................................. 55
Instructies voor de installateur ...................................................................................................... 56
Instructies voor de inbouw ........................................................................................................... 57
Garantie/serviceafdeling .............................................................................................................. 58
Service en onderdelen ................................................................................................................ 60
Europese garantie ....................................................................................................................... 60
Veiligheidsvoorschriften
Stap-voor-stap-handleiding
Aanwijzingen en Tips
Handleiding voor de gebruiksaanwijzing
Inhoud
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
- 2006/95(Laagspanningsrichtlijn);
- 89/336 (EMC Richtlijn);
- 93/68 (Algemene Richtlijn);
en daaropvolgende wijzigingen.
!
FABRIKANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italie)
Electrolux
34
Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor
de veiligheid
Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan
derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning
achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing
en de adviezen kan beschikken.
Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
Lees ze dus aandachtig door, voordat u het apparaat aansluit en/of in gebruik neemt.
Installatie
De installatie moet verricht worden door
vakkundig personeel, met inachtneming van
de geldende voorschriften. De afzonderlijke
installatiewerkzaamheden zijn beschreven in
de Aanwijzingen voor de installateur.
Laat de installatie en aansluiting uitvoeren
door een vakman, overeenkomstig de hem,
dankzij zijn vakkennis bekende richtlijnen.
Ook eventueel naar aanleiding van voor de
installatie noodzakelijke wijzigingen aan de
elektriciteitsvoorziening moeten door een
vakman aangebracht worden.
Bediening
Deze oven is ontworpen voor de bereiding
van gerechten; gebruik hem nooit voor ande-
re doeleinden.
Pas, bij het openen van de ovendeur,
tijdens of na afloop van de bereiding op
voor de hete luchtstroom, die uit de oven
naar buiten komt.
Tijdens de werking van de oven extra
voorzichtig zijn. Door de grote hitte van de
verwarmingselementen zijn de roosters en
andere delen erg heet.
Indien u - om welke reden dan ook -
aluminiumfolie voor voedingsmiddelen in de
oven gebruikt, laat dit dan nooit in direct
contact komen met de bodem van de oven.
Ga bij het schoonmaken van de oven
voorzichtig te werk: sproei nooit vloeistof op
het vetfilter (indien aanwezig), het
verwarmingselement en de
thermostaatsensor.
Het is gevaarlijk veranderingen van welke
aard ook aan te brengen aan het apparaat of
aan de kenmerken ervan.
Tijdens het bak-, braad- en grillproces worden
de ovendeur en de andere onderdelen van
het apparaat erg heet, houd kinderen daarom
uit de buurt van het apparaat. Bij de
aansluiting van elektrische apparaten op
stopcontacten in de buurt van de oven, moet
u er op letten dat aansluitkabels niet in
aanraking komen met hete kooktoestellen of
vastgeklemd raken in de hete deur van de
oven.
Gebruik altijd ovenwanten om vuurvaste, hete
schotels of schalen uit de oven te halen.
Een regelmatige reiniging voorkomt de
achteruitgang van het oppervlaktemateriaal
van de oven.
Schakel voordat u de oven schoonmaakt de
stroom uit of trek de stekker uit het
stopcontact.
Verzeker u ervan dat de oven in de stand
«UIT» staat, als de oven niet meer gebruikt
wordt.
Deze oven is zowel in de uitvoering als
afzonderlijk apparaat of als
combinatieapparaat met een elektrische
kookplaat, vervaardigd voor aansluiting op
enkelfase 230 V.
Het apparaat mag niet schoongemaakt wor-
den met een stoomreiniger.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe
metalen schrapers. U kunt daarmee krassen
op de deur veroorzaken en dat kan leiden tot
het barsten van het glas.
Nederlands
Electrolux
35
Veiligheid van kinderen
Dit apparaat is bestemd voor gebruik door
volwassenen. Het is gevaarlijk om het door
kinderen te laten gebruiken of hen ermee te
laten spelen.
Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in
werking is. Ook nadat u de oven heeft
uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd
heet.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructies hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Klantenservice
Laat controlewerkzaamheden of reparaties
door de klantenservice van de fabrikant of
door een door de fabrikant geautoriseerde
klantenservice uitvoeren en gebruik altijd
originele vervangingsonderdelen.
Probeer nooit zelf storingen van of
beschadigingen aan het apparaat te
repareren. Reparaties door niet opgeleide
personen kunnen schade of letsel
veroorzaken.
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
normaal huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het dient daarentegen ingeleverd te
worden bij een inzamelingspunt voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur. Door
uw bijdrage aan de juiste afvalverwerking van dit
product helpt u het milieu en de gezondheid van
uw medemensen te beschermen. Het milieu en
de gezondheid worden door verkeerde
afvalverwerking in gevaar gebracht. Voor nadere
informatie over de recycling van dit product kunt u
contact opnemen met uw gemeentehuis, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
heeft aangeschaft.
Electrolux
36
Beschrijving van het apparaat
1. Bedieningspaneel
2. Functieknop van de oven
3. Elektronisch programmeren
4. Thermostaatknop
5. Indicatielampje “oven aan”
6. Controlelampje thermostaat
7. Luchtopeningen voor koelventilator
8. Grill
9. Ovenverlichting
10. Ovenventilator
11. Typeplaatje
Oven accessoires
Plank
Cake bakvorm
Opvangbak
5
2
4
1
9
6
8
11
7
3
10
Electrolux
37
Bedieningsknoppen
Functieknop van de oven
0 De oven staat uit.
Onder- en bovenwarmte - De warmte komt
van zowel de bovenste als de onderste
verwarmingselementen, zodat er in de
gehele ovenruimte een gelijkmatige
temperatuur heerst.
Hete lucht - Bij deze instelling kunt u
roosteren of tegelijkertijd roosteren en
bakken op verschillende hoogtes, zonder
smaakoverdracht.
Alleen binnenste grillelement - Kan gebruikt
worden om kleine hoeveelheden te grillen.
Grote oppervlakte grill - Het gehele
grillelement wordt ingeschakeld.
Aanbevolen voor grote hoeveelheden.
Pizzafunctie - Het onderelement en grill
geven directe hitte af aan de bodem van
een pizza, quiche of pastei, terwijl de
ventilator ervoor zorgt dat lucht circuleert,
zodat ook de bovenkant van de pizza of de
vulling van de pastei gaar wordt.
Onderste verwarmingselement - De warmte
komt alleen van de bodem van de oven.
Indicatielampje “oven aan”
Het lampje “oven aan” gaat branden als de
functieknop wordt ingesteld.
Thermostaatknop
Draai de thermostaatknop tegen de klok in om
een temperatuur tussen 50°C en 250°C te kiezen.
Controlelampje thermostaat
Het controlelampje van de thermostaat gaat
branden als er aan de thermostaatknop wordt
gedraaid. Het lampje blijft branden tot de juiste
temperatuur bereikt is. Daarna gaat het knipperen
om aan te geven dat de temperatuur in stand
wordt gehouden.
0
Electrolux
38
Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt
Om de ovendeur te openen, altijd de
handgreep in het midden
vasthouden.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
zowel van de buitenkant als de binnenkant
van de oven, voordat u de oven in gebruik
neemt.
De oven functioneert alleen als de tijd
isingesteld.
Klok gelijk zetten (zie Elektronische
klok-hoofdstuk "Instellen van de
dagtijd").
Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de
oven opgewarmd worden zonder voedsel.
Gedurende deze tijd kan er een
onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is volkomen
normaal. Het wordt veroorzaakt door
fabricageresten.
Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd
is.
1. Draai de functieknop op bereiding met
hete lucht
.
2. Zet de thermostaatknop op 250.
3. Zet een raam open voor ventilatie.
4. Laat de oven, zonder voedsel,
ongeveer 45 minuten werken.
Veiligheidsthermostaat
Om gevaarlijke oververhitting te voorkomen
(door ondeskundig gebruik van het apparaat of
defecte onderdelen), is de oven voorzien van een
veiligheidsthermostaat, die de stroomtoevoer
onderbreekt. Zodra de temperatuur gezakt is,
wordt de oven weer automatisch ingeschakeld.
Als de veiligheidsthermostaat vanwege
ondeskundig gebruik is geactiveerd, hoeft u,
nadat de oven is afgekoeld, alleen de oorzaak van
de fout op te lossen; wordt de thermostaat
daarentegen geactiveerd vanwege een defect
onderdeel, dan dient u contact op te nemen met
de klantenservice.
Deze procedure dient herhaald te worden met
de volledige grill-
functie gedurende
ongeveer 5-10 minuten.
Laat de oven daarna afkoelen. Maak een
doek vochtig met warm water en wat mild
reinigingsmiddel en maak daarmee de
binnenkant van de oven schoon.
Maak, voordat u de oven voor het eerst
gebruikt, ook alle accessoires grondig
schoon.
De koelventilator
De koelventilator is bedoeld om de oven en
het bedieningspaneel koel te houden. De
ventilator wordt nadat de oven enkele minuten in
werking is automatisch ingeschakeld. Warme
lucht wordt door de opening vlakbij de handgreep
van de ovendeur naar buiten geblazen. Als de
oven wordt uitgeschakeld kan de ventilator nog
enige tijd draaien om de bedieningselementen
koel te houden. Dit is helemaal normaal.
De werking van de ventilator hangt af van
hoe lang en op welke temperatuur de oven
gebruikt is. Het is mogelijk dat de ventilator
helemaal niet ingeschakeld wordt op
lagere temperatuurinstellingen of als de
oven maar korte tijd gebruikt is.
!
Electrolux
39
Elektronisch programmeren
4
5
123
6
7
8
1. Drukknop voor het selecteren van een functie
2. Bedieningsknop verlagen “
3. Bedieningsknop verhogen “
4. Display
5. “Bereidingsduur” controlelampje
6. “Einde bereiding” controlelampje
7. “Kookwekker” controlelampje
8. “Tijdstip van de dag” controlelampje
De oven werkt pas nadat het tijdstip
van de dag is ingesteld.
De oven kan echter ook zonder enige
programmering bediend worden.
Mocht de stroom uitvallen, dan worden alle
instellingen (tijd, programmasettings of pro-
gramma in gebruik) geannuleerd.
Als de spanning herstelt is, knipperen de
cijfers in het display en de klok/timer moet
worden gereset.
Tijdstip van de dag instellen
Wanneer de stroomtoevoer wordt
ingeschakeld, of nadat de stroom is uitgevallen,
knippert het “Tijdstip van de dag” controlelampje
op het display.
Om het juiste tijdstip van de dag in te stellen:
1. Druk op toets “ ” of “ ”.
2. Nadat u de instelling hebt gemaakt, 5
seconden wachten: het “Tijdstip van de dag”
controlelampje gaat uit en op het display
verschijnt de ingestelde tijd. Het apparaat is
klaar voor gebruik.
Om het juiste tijdstip van de dag
opnieuw in te stellen:
1. Druk herhaaldelijk op toets om de functie
“Tijdstip van de dag” te selecteren. Het
overeenkomstige controlelampje gaat
knipperen. Ga dan verder zoals hierboven is
beschreven.
Electrolux
40
“Bereidingsduur” functie
Met deze functie wordt de oven automatisch
uitgeschakeld als de tijd van een
geprogrammeerde bereidingsduur afgelopen is.
Zet het gerecht in de oven, selecteer een
bereidingsfunctie en stel de
bereidingstemperatuur in. Druk herhaaldelijk op
de toets om de “Bereidingsduur” functie te
selecteren. Het overeenkomstige controlelampje
gaat knipperen. Ga dan als volgt verder:
Om de tijdsduur in te stellen:
1. Druk op toets “ ” of “ ”.
2. Nadat u de instelling hebt gemaakt, 5
seconden wachten: het “Bereidingsduur”
controlelampje gaat branden en op het
display verschijnt weer het tijdstip van de dag.
3. Als de bereidingstijd is afgelopen zal de oven
automatisch uitgeschakeld worden en zal er
een geluidssignaal klinken, terwijl het
controlelampje gaat knipperen. Draai de
functieknop van de oven en de
thermostaatknop op nul.
Om het geluidsalarm uit te schakelen een wil-
lekeurige toets indrukken.
OPMERKING: door het uitschakelen van het
geluidsalarm wordt de oven weer op
handmatig gezet, en als de functieknop en de
thermostaatknoppen niet op nul gezet zijn, zal
de oven weer gaan opwarmen.
Zo wist u de tijdsduur:
1. Druk herhaaldelijk op toets om de functie
“Bereidingsduur” te selecteren. Het
overeenkomstige controlelampje gaat
knipperen en op het display verschijnt de rest-
erende bereidingstijd.
2. Druk op toets “ ” tot “0:00” op het display
verschijnt. 5 seconden later gaat het
controlelampje uit en zal het tijdstip van de
dag weer op het display verschijnen.
Het tijdstip van de dag kan alleen opnieuw
worden ingesteld als er geen automatische
functie (bereidingsduur of einde
bereidingstijd ) ingesteld is.
Electrolux
41
“Einde bereiding” functie
Met deze functie kunt u de oven zodanig
instellen dat deze automatisch uitgeschakeld
wordt als de tijd van een geprogrammeerde
bereidingsduur afgelopen is. Zet het gerecht in de
oven, selecteer een bereidingsfunctie en stel de
bereidingstemperatuur in. Druk herhaaldelijk op
toets om de functie “Einde bereiding” te
selecteren. Het overeenkomstige controlelampje
gaat knipperen.
Ga dan als volgt verder:
Zo stelt u het Einde bereidingstijd in:
1. Druk op toets “ ” of “ ”.
2. Nadat u de instelling hebt gemaakt, 5
seconden wachten: het controlelampje “Einde
bereiding” gaat branden en op het display
verschijnt weer het tijdstip van de dag.
3. Als de bereidingstijd is afgelopen zal de oven
automatisch uitgeschakeld worden en zal er
een geluidssignaal klinken, terwijl het
controlelampje gaat knipperen. Draai de
functieknop van de oven en de
thermostaatknop op nul.
Om het geluidsalarm uit te schakelen een wil-
lekeurige toets indrukken. OPMERKING:
door het uitschakelen van het geluidsalarm
wordt de oven weer op handmatig gezet, en
als de functieknop en de thermostaatknoppen
niet op nul gezet zijn, zal de oven weer gaan
opwarmen.
Zo annuleert u de Einde bereidingstijd:
1. Druk herhaaldelijk op toets om de “Einde
bereiding” functie te selecteren. Het
overeenkomstige controlelampje gaat
knipperen en op het display verschijnt de
geprogrammeerde Einde bereidingstijd.
2. Druk op toets “ ” tot op het display het tijdstip
van de dag verschijnt. De
programmeringsfunctie zal een piep laten
horen en het controlelampje gaat uit.
“Bereidingsduur” en “Einde
bereidingstijd” gecombineerd
De functies “Bereidingsduur” en “Einde
bereidingstijd” kunnen tegelijk gebruikt worden
om de oven automatisch in te schakelen en later
uit te schakelen.
Electrolux
42
1. Met de functie “Bereidingsduur” (stel de
bereidingsduur in zoals beschreven in het be-
treffende hoofdstuk) stelt u de tijdsduur in.
Druk vervolgens op toets : op het display
verschijnt de geprogrammeerde instelling.
2. Met de functie “Einde bereidingstijd” (stel
de Einde bereiding in zoals beschreven in het
betreffende hoofdstuk) stelt u het tijdstip van
het einde van de bereidingstijd in.
Het overeenkomstige controlelampje gaat
branden en op het display verschijnt het
tijdstip van de dag. De oven zal in- en
uitgeschakeld worden volgens de ingestelde
programma’s.
“Kookwekker” functie
Het alarm van de kookwekker klinkt na afloop
van de ingestelde tijdsduur, maar de oven blijft
aan, indien hij in gebruik is.
Zo stelt u de kookwekker in:
1. Druk herhaaldelijk op toets om de
“Kookwekker” functie te selecteren. Het
overeenkomstige controlelampje gaat
knipperen.
2. Druk daarna op toets “ ” of “ ” (maximaal:
2 uur, 30 minuten).
3. Nadat u de instelling hebt gemaakt, 5
seconden wachten: het controlelampje van de
“Kookwekker” gaat branden.
4. Als de ingestelde tijdsduur is afgelopen gaat
het controlelampje branden en klinkt er een
geluidssignaal. Om het geluidsalarm uit te
schakelen een willekeurige toets indrukken.
Zo schakelt u de kookwekker uit:
1. Druk herhaaldelijk op toets om de
“Kookwekker” functie te selecteren. Het
overeenkomstige controlelampje gaat
knipperen en op het display verschijnt de rest-
erende tijd.
2. Druk op toets “ ” tot “0:00” op het display
verschijnt. 5 seconden later gaat het
controlelampje uit en zal het tijdstip van de
dag weer op het display verschijnen.
Electrolux
43
Zo schakelt u het display uit
1. Druk tegelijkertijd op twee
programmeerdrukknoppen en houd ze
ongeveer 5 seconden ingedrukt. Het display
wordt uitgeschakeld.
2. Om het display in te schakelen, op een willek-
eurige toets drukken.
Het display kan alleen uitgeschakeld wor-
den als er geen andere functies zijn
ingesteld.
Electrolux
44
De oven gebruiken
De oven is voorzien van een exclusief
systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie
en de constante hercirculatie van stoom.
Dit systeem maakt het mogelijk om in een
stoomomgeving voedsel te bereiden en dit houdt
de gerechten zacht van binnen en knapperig van
buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het
energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens
de bereiding kan er stoom ontstaan die kan
ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is
volkomen normaal.
Echter, doe altijd een stap van de oven
vandaan als u de ovendeur opent, zodat
de stoom of hitte in de oven kan
ontsnappen.
Let op! - Leg geen voorwerpen op de
bodem van de oven en dek tijdens de
bereiding geen enkel deel van de oven af
met aluminiumfolie, dit kan oververhitting
veroorzaken, wat de bakresultaten
beïnvloedt en het email van de oven kan
beschadigen. Zet pannen, hittebestendige
pannen en aluminium bladen altijd op het
rek dat in de geleiders is geschoven.
Wanneer voedsel verwarmd wordt,
ontstaat er stoom, net als in een ketel. Als
de stoom in aanraking komt met de glazen
deur van de oven, condenseert hij en
ontstaan er waterdruppels.
Om de condensvorming te beperken, de
lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
Wij adviseren u, de waterdruppels na elke
bereiding af te vegen.
Tijdens de bereiding de ovendeur
altijd gesloten houden. Doe een stap
naar achteren bij het openen van de
ovendeur, die kiept. Laat hem niet open
vallen - ondersteun de deur met de deur-
handgreep totdat hij helemaal open is.
De oven heeft vier niveaus voor
ovenrekken. De rekposities worden vanaf
de bodem van de oven geteld, zoals
getoond in de afbeelding.
Het is belangrijk dat deze rekken correct
geplaatst zijn, zoals afgebeeld in het
diagram.
Zet nooit kookgerei direct op de bodem
van de oven.
4
3
2
1
Electrolux
45
Gebruik met hete lucht
- Het voedsel wordt bereid met behulp van
voorverwarmde lucht die gelijkmatig rond
geblazen wordt in de oven door een ventilator
in de achterwand van de oven zelf.
- De warmte bereikt zodoende gelijkmatig en
snel alle delen van de oven en dit betekent dat
u gelijktijdig verschillende soorten voedsel
kunt bereiden, die op de verschillende rekken
geplaatst zijn. Bereiden met hete lucht
garandeert een snelle verwijdering van vocht
en de drogere omgeving van de oven
voorkomt dat de verschillende aroma’s en
smaken van het ene gerecht naar het andere
worden overgebracht.
- De mogelijkheid om voedsel op verschillende
hoogtes te bereiden betekent dat u verschil-
lende gerechten tegelijkertijd kunt bereiden en
tot maximaal drie bladen koekjes en
minipizza’s, om meteen op te eten of om ze
vervolgens in te vriezen.
- Natuurlijk kan de oven ook gebruikt worden
voor bereidingen op een enkel rooster. In dat
geval kunt u het best de laagste geleiders
gebruiken, dan kunt u de voortgang
makkelijker in de gaten houden.
- Bovendien is de oven met name aanbevolen
voor het steriliseren van conserven, het
maken van eigengemaakte vruchten op
siroop en om paddenstoelen en fruit te
drogen.
Grillen -
- Het meeste voedsel moet op het rooster in de
grillpan geplaatst worden om maximale
luchtcirculatie mogelijk te maken en om
voedsel boven het vet en de jus te houden.
Voedsel zoals vis, lever en niertjes kunnen
direct op de grillpan geplaatst worden, indien
gewenst.
- Voedsel moet goed afgedroogd worden voor
het grillen om lekken te voorkomen. Strijk ma-
ger vlees en vis licht in met een beetje olie of
gesmolten boter om ze mals te houden tijdens
de bereiding.
- Overige ingrediënten zoals tomaten en
champignons kunnen onder de grill geplaatst
worden tijdens het grillen van vlees
- Bij het roosteren van brood raden we u aan de
bovenste geleiderpositie te gebruiken.
- Het voedsel moet tijdens de bereiding, indien
nodig, omgedraaid worden.
Hoe gebruikt u de grote oppervlakte
grill
1. Zet de functieknop op .
2. Draai de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
3. Pas de geleiderpositie van het rooster en de
grillpan aan voor de verschillende diktes van
het voedsel. Plaats het voedsel dicht bij het
element als u het snel wilt bereiden en iets
verder weg voor een behoedzamer bereiding.
Verwarm de grill op de volle stand een paar
minuten voor alvorens steaks dicht te schroeien of
toast te maken. Pas de hitte-instelling en de stand
van het rek, indien nodig, tijdens het bereiden aan.
Tijdens het bereiden zullen de koelventilator
en het controlelampje van de thermostaat op
dezelfde manier werken zoals beschreven is voor
de functie met hete lucht.
Hoe gebruikt u het binnenste
grillelement
De binnenste grill zorgt voor snelle, directe
hitte in het middelste gedeelte van de grillpan.
Door het binnenste grillelement te gebruiken voor
de bereiding van kleine hoeveelheden kunt u
energie besparen.
1. Draai de functieknop van de oven op .
2. Draai de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
3. Pas de geleiderpositie van het rooster en de
grillpan aan voor de verschillende diktes van
het voedsel.
Het grillelement wordt door de thermostaat
geregeld. Tijdens de bereiding gaat de grill aan en
uit om oververhitting te voorkomen.
Alleen onderste ovenelement
Deze functie is vooral nuttig bij het bakken van
taart zonder vulling. Deze functie kan eveneens
gebruikt worden om quiches of vlaaien af te
maken om te zorgen dat het basisdeeg gaar is.
Het controlelampje van de thermostaat
blijft branden tot de juiste temperatuur is
bereikt. Daarna gaat het knipperen om aan
te geven dat de temperatuur in stand wordt
gehouden.
Electrolux
46
Alleen bovenste ovenelement
Deze functie is geschikt voor het afmaken van
gekookt voedsel, bijv. lasagna, gehakt met een
korst van aardappelpuree, bloemkool met kaas
enz.
Conventionele bereiding
- Het middelste rooster maakt de beste
warmteverdeling mogelijk. Om de onderkant
van het gerecht extra te bruinen hoeft u alleen
het rooster maar lager te zetten. Om de
bovenkant van het gerecht extra te bruinen,
het rooster hoger zetten.
- Het materiaal en de afwerking van de
bakplaten en schalen is van invloed op de
mate waarin het voedsel een bruin korstje
krijgt. Emailgoed, donkere of zware of anti-
aanbak kookgerei zorgen voor een betere
bruinering, platen van glanzend aluminium of
gepolijst staal reflecteren de warmte en
hebben een negatieve invloed op het bruinen.
- Plaats de schalen altijd in het midden van het
rooster om een gelijkmatige bruinering te gar-
anderen.
- Zet schalen op platen van de juiste afmeting
om morsen op de bodem van de oven te
voorkomen en het schoonmaken makkelijker
te maken.
- Plaats schalen, blikken of bakplaten niet
direct op de bodem van de oven, deze wordt
erg heet en kan beschadigd raken. als u deze
instelling gebruikt komt de warmte van zowel
het bovenste als het onderste element.
Hiermee kunt u op een enkel niveau gerech-
ten bereiden, dit is met name geschikt voor
gerechten die extra bruinering vergen, zoals
quiches en vlaaien.
Gratins, lasagna’s en ovenschotels die ook
wat extra bruinering aan de bovenkant vergen
kunnen ook heel goed bereid worden in de
conventionele oven.
Hoe u de conventionele oven kunt gebruiken
1. Draai de functieknop op de gewenste
bereidingsfunctie
.
2. Draai de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
Pizzafunctie
Draai de knop zo dat hij op de stand komt te
staan en stel de thermostaatknop af op de ge-
wenste temperatuur.
Aanwijzingen en Tips
Om te bakken:
Cakes en gebakjes vereisen gewoonlijk een
gematigde temperatuur (150°C-200°C) en
daarom is het nodig om de oven ongeveer 10
minuten voor te verwarmen.
Doe de ovendeur niet open, voordat 3/4 van
de baktijd verstreken is.
Zandtaartdeeg moet in de springvorm of op
het bakblik tot 2/3 van de baktijd gebakken
worden en daarna gegarneerd, voordat het kan
worden afgebakken. Deze extra baktijd hangt af
van de soort en hoeveelheid van de garnering.
Roerdeeg mag niet makkelijk van de lepel lopen.
De baktijd zou door te veel vloeistof onnodig
langer duren.
Als er twee bakblikken met gebak
tegelijkertijd in de oven worden geschoven, dan
moet er tussen de blikken een niveau vrijgelaten
worden.
Als er twee bakblikken met gebak
tegelijkertijd in de oven worden geschoven, dan
moeten de blikken na ongeveer 2/3 van de baktijd
van boven naar beneden verwisseld worden en
omgedraaid worden.
Om te braden:
Neem geen braadstukken die minder wegen
dan 1 kg. Kleinere stukken kunnen tijdens het
braden uitdrogen. Donker vlees, dat van buiten
goed gebraden maar van binnen roze tot rood
moet blijven, moet bij een hogere temperatuur
(200°C-250°C) gebraden worden.
Licht vlees, gevogelte, en vis daarentegen op
een lagere temperatuur (150°C-175°C).
Ingrediënten voor de saus alleen bij korte
bereidingstijd al aan het begin in de braadslee
doen. Anders deze pas het laatste half uur
toevoegen.
Of het vlees gaar is, kunt u controleren met een
lepel: als het vlees niet ingedrukt wordt, dan is het
Electrolux
47
goed gaar. Rosbief en biefstuk, die van binnen
roze moeten blijven, moeten op een hogere
temperatuur in kortere tijd gebraden worden.
Bij het direct op het rooster gaar laten worden
van vleesgerechten de braadslee op het onderste
niveau schuiven om de sappen op te vangen.
Het braadstuk minstens 15 minuten laten staan,
voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet
kan weglopen.
Om rookvorming in de oven te beperken,
verdient het aanbeveling een beetje water in de
braadslee te gieten. Om condensvorming te
voorkomen, een paar keer water toevoegen.
Borden kunnen tot zij geserveerd worden in de
oven op de laagste temperatuur warm gehouden
worden.
Let op!
Leg geen aluminiumfolie of kookgerei
in de oven en zet de braadslee of het
bakblik niet op de bodem van de oven,
anders kan het email van de oven door
de oplopende hitte beschadigd
worden.
Bereidingstijden
De bereidingstijden kunnen onderling
verschillend zijn, vanwege de verschillende
samenstelling, ingrediënten en hoeveelheid vocht
van de afzonderlijke gerechten.
Noteer de instellingsgegevens van de eerste
bereidings- resp. braadexperimenten om ervaring
op te doen als u deze gerechten later nog eens
wilt bereiden.
Op basis van uw eigen ervaringen kunt u de
aangegeven waardes individueel aanpassen.
Electrolux
48
Bak- en braadtabellen
Conventionele bereiding -
Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen.
CAKES
Schuimtaart 2 170 2 (1en3)* 160 45-60 In cakevorm
Zandkoekdeeg 2 170 2 (1en3)* 160 20-30 In cakevorm
Kwarktaart 1 175 2 165 60-80 In cakevorm
Appelcake (Appeltaart) 1 170 2lef+righ. 160 90-120 In cakevorm
Strudel 2 180 2 160 60-80 Op bakplaat
Jamtaart 2 190 2(1en3)* 180 40-45 In cakevorm
Fruitcake 2 170 2 150 60-70 In cakevorm
Biscuitgebak 1 170 2(1en3)* 165 30-40 In cakevorm
Kerstcake 1 150 2 150 120-150 In cakevorm
Pruimentaart 1 175 2 160 50-60 In broodvorm
Kleine cake 3 170 2 160 20-35 Op bakplaat
Koekjes 2 160 2(1en3)* 150 20-30 Op bakplaat
Meringues 2 135 2(1en3)* 150 60-90 Op bakplaat
Koffiebroodjes 2 200 2 190 12~20 Op bakplaat
Gebakjes: Soesjes 2of 3 210 2(1en3)* 170 25-35 Op bakplaat
Taartjes 2 180 2 170 45-70 In cakevorm
BROOD EN PIZZA
Wit brood 1 195 2 185 60-70
Roggebrood 1 190 1 180 30-45 In broodblik
Broodjes 2 200 2(1en3)* 175 25-40 Op bakplaat
Pizza 2 200 2 200 20-30 Op bakplaat
VLAAIEN
Pastavlaai 2 200 2(1en3)* 175 40-50 In bakvorm
Groentevlaai 2 200 2(1en3)* 175 45-60 In bakvorm
Quiches 1 210 1 190 30-40 In bakvorm
Lasagna 2 200 2 200 25-35 In bakvorm
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In bakvorm
VLEES
Rund 2 190 2 175 50-70 Op rooster
Varken 2 180 2 175 100-130 Op rooster
Kalf 2 190 2 175 90-120 Op rooster
Engelse rosbief
rood 2 210 2 200 50-60 Op rooster
medium 2 210 2 200 60-70 Op rooster
doorbakken 2 210 2 200 70-80 Op rooster
Varkensschouder 2 180 2 170 120-150 Met zwoerd
Varkensschenkel 2 180 2 160 100-120 2 stuks
Lam 2 190 2 175 110-130 Bout
Kip 2 190 2 200 70-85 Heel
Kalkoen 2 180 2 160 210-240 Heel
Eend 2 175 2 220 120-150 Heel
Gans 2 175 1 160 150-200 Heel
Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken
Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken
Fazant 2 190 2 175 90-120 Heel
Gehakt 2 180 2 170 tot.150 in broodblik
VIS
Forel/Zeebrasem 2 190 2(1en3)* 175 40-55 3-4 vissen
Tonijn/Zalm 2 190 2(1en3)* 175 35-60 4-6 filets
SOORT
GERECHT
Conventionele
bereiding
Gebruik met hete lucht
temp °C
temp
°C
4
3
2
1
4
3
2
1
Bereidingstijden in
minuten
AANTEKENINGEN
(*) Indien u gelijktijdig meer dan een gerecht wilt bereiden, adviseren wij u deze op de tussen haakjes
aangegeven niveaus te plaatsen.
Electrolux
49
Grillen -
Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen.
De aangegeven temperaturen zijn richtgetallen. Misschien moeten de temperaturen
aangepast worden aan persoonlijke wensen.
1e kant
temp.°CStuks g.
Hoeveelheid
Bereidingstijd in
minuten
2e kant
Grillen
4
3
2
1
SOORT GERECHT
Tournedos 4 800 3 250 12~15 12~14
Biefstuk 4 600 3 250 10~12 6~8
Worstjes 8 / 3 250 12~15 10~12
Varkenskarbonades 4 600 3 250 12~16 12~14
Kip (in twee helften) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Kip (borst) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*Voorverwarmen 5’00'’
Vis (filets) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Pizzafunctie
Grote pizza 700 1 200 15 ~ 25 op bakplaat
Kleine pizza 500 1 200 10 ~ 20 in bakvorm
Focaccia 500 1 200 15 ~ 25 in bakvorm
°C
Temperatuur
Bereidingsduur
(minuten)
GERECHT
Niveau
4
3
2
1
Gewicht
in gr
Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen.
De aangegeven temperaturen zijn richtgetallen. Misschien moeten de temperaturen
aangepast worden aan persoonlijke wensen.
Electrolux
50
Voordat u de oven schoonmaakt, de
oven uitschakelen en laten afkoelen.
Het apparaat mag niet schoongemaakt
worden met een stoomreiniger.
Belangrijk: Voor elke reinigingshandeling de
stekker van het apparaat absoluut uit het
stopcontact halen.
Voor een lange levensduur van het apparaat
is het noodzakelijk de volgende
reinigingswerkzaamheden regelmatig te
verrichten:
- Doe dit alleen bij een afgekoelde oven.
- Maak de geëmailleerde delen schoon met
zeepsop.
- Gebruik geen schuurmiddelen.
- Onderdelen van roestvrij staal en de glasplaat
droogwrijven met een zachte doek.
- Bij hardnekkige vlekken normaal verkrijgbare
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal of war-
me azijn gebruiken.
Het email van de oven is uiterst duurzaam en
in hoge mate resistent. De inwerking van hete
fruitzuren (citroenen, pruimen of dergelijke)
kunnen echter op de oppervlakken van email
blijvende, matte en ruwe vlekken achterlaten.
Dergelijke vlekken op het hoogglanzende
oppervlak van het email hebben echter geen
invloed op de functies van de oven. Reinig de
oven grondig na elk gebruik. Zo kunt u
verontreinigingen het makkelijkst verwijderen.
Verder inbranden wordt daardoor voorkomen.
Schoonmaakmiddelen
Voordat u welke schoonmaakmiddelen dan
ook voor uw oven gebruikt, moet u controleren of
ze geschikt zijn en of hun gebruik wordt
aanbevolen door de fabrikant.
Schoonmaakmiddelen met bleekmiddel
mogen NIET worden gebruikt omdat zij de toplaag
van de oppervlakken dof kunnen maken. Ook het
gebruik van ruwe schuurmiddelen moet worden
vermeden.
Schoonmaken van de buitenkant
Wrijf regelmatig over het bedieningspaneel, de
ovendeur en de afdichting met een zachte doek die
goed is uitgewrongen met warm water waaraan
een beetje vloeibaar wasmiddel is toegevoegd.
Reiniging en onderhoud
Om het beschadigen of verzwakken van de
glazen ruiten te voorkomen, moet u het gebruik
van de volgende middelen vermijden:
Was- en bleekmiddelen
Geïmpregneerde sponsjes die niet geschikt
zijn voor pannen met anti-aanbaklaag
Brillo/Ajax sponsjes of schuursponsjes van
staalwol
Chemische ovensponsjes of spuitbussen
Roestverwijderaars
Vlekkenverwijderaars voor bad en gootsteen
Maak het binnen- en buitenvenster van de
deur schoon met een warm zeepsopje. Mocht het
binnenvenster van de deur erg verontreinigd zijn,
dan is het gebruik van een schoonmaakmiddel
zoals Hob Brite aan te bevelen. Gebruik geen
verfkrabbers om aangekoekt vuil te verwijderen.
Maak de ovendeur NIET schoon terwijl
de glasplaten warm zijn. Als deze
voorzorgsmaatregel niet wordt
nagekomen, dan kan de glasplaat
verbrijzelen.
Als de glasplaat van de deur gebarsten is
of diepe krassen heeft, dan wordt het glas
minder sterk en moet het worden
vervangen om te voorkomen dat het
verbrijzelt. Neem contact op met de
Klantenservice, die u graag advies zal
geven.
Ovenruimte
De emaille basis van de ovenruimte kunt u het
best schoonmaken als de oven nog warm is.
Veeg de oven na elk gebruik schoon met een
zachte doek gedrenkt in warm water met een
afwasmiddel. Af en toe is het echter nodig de oven
grondiger schoon te maken, gebruik daarvoor een
in de handel verkrijgbare ovenreiniger.
Electrolux
51
Afb. A
Afb. B
Afb. C
Reiniging van de ovendeur
Voordat u de ovendeur gaat schoonmaken,
raden wij u aan deze los te maken van de oven.
Ga als volgt te werk:
1. zet de ovendeur helemaal open;
2. lokaliseer de scharnieren waarmee de deur
aan de oven is bevestigd (Afb. A);
3. maak de kleine hendels op de scharnieren los
en draai ze (Afb. B);
4. pak de deur aan beide kanten vast, draai deze
vervolgens langzaam naar de oven toe totdat
deze half dicht is (Afb. C);
5. trek dan de deur zachtjes los van zijn plek
(Afb. C);
6. leg de deur op een stevige ondergrond;
Maak het glas van de deur alleen schoon met
warm zeepsop en een zachte doek. Gebruik nooit
agressieve schuurmiddelen. Zet, nadat de
schoonmaak voltooid is, de ovendeur weer op zijn
plaats, volg de procedure in de omgekeerde
volgorde.
Apparaten van roestvrij staal of aluminium:
Wij adviseren u de ovendeur alleen schoon te
maken met een natte spons en hem daarna af te
drogen met een zachte doek.
Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende
producten, deze kunnen het ovenoppervlak
beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de
oven net zo voorzichtig schoon.
Maak de ovendeur NIET schoon terwijl
de glasplaten warm zijn. Als deze
voorzorgsmaatregel niet wordt
nagekomen, dan kan de glasplaat
verbrijzelen.
Als de glasplaat van de deur gebarsten is of
diepe krassen heeft, dan wordt het glas minder
sterk en moet het worden vervangen om te
voorkomen dat het verbrijzelt. Neem contact op
met de Klantenservice die u graag advies zal
geven.
Electrolux
52
Grillelement
Dit model is uitgerust met een neerklapbaar grill-
element, om de bovenkant van de oven gemak-
kelijker te kunnen reinigen.
Laat de oven eerst volledig afkoelen
en trek de stekker uit het stopcon-
tact.
1) Draai de schroef, waarmee het grillelement
bevestigd is, los (zie afb.). Als u deze hande-
ling voor de eerste keer uitvoert, raden wij u
aan een schroevendraaier te gebruiken.
2) Trek het grillelement dan voorzichtig naar
beneden, zodat u bij de bovenkant van de
ovenruimte kunt komen (zie afb.).
3) Reinig de bovenkant van de oven met een
geschikt reinigingsmiddel en droog hem af,
voordat u het neerklapbare grillelement weer
op zijn plaats zet.
4) Duw het grillelement voorzichtig naar boven
op zijn oorspronkelijke plaats en draai de
borgmoer weer goed vast.
Zorg ervoor dat de borgmoer van de
grill goed vastgedraaid is, om te voor-
komen dat de grill omlaag valt wan-
neer deze in gebruik is.
Ovenroosters en geleiders
Laat de ovenroosters en geleiders in warm water
met afwasmiddel weken en verwijder hardnekkig
vuil met een goed bevochtigd met zeep geïmpreg-
neerd schoonmaaksponsje.
Goed afspoelen en met een zachte doek afdrogen.
De geleiders kunnen verwijderd worden zodat ze
makkelijk schoon gemaakt kunnen worden.
Ga als volgt te werk:
1. verwijder de voorste schroef terwijl u
met de andere hand de geleider vast-
houdt;
2. maak de achterste haak los en neem de
geleider weg;
3. zet de geleider na het schoonmaken te-
rug door de procedure in omgekeerde
volgorde uit te voeren.
Zorg ervoor dat de borgmoeren van de geleider
goed vastgedraaid zijn.
Electrolux
53
Vervanging van het ovenlampje
Koppel het apparaat los
Als het ovenlampje moet worden vervangen,
dan moet dit voldoen aan de volgende eisen:
- Vermogen: 15 W/25 W,
- Voltage: 230 V (50 Hz),
- Hittebestendig tot 300° C,
- Soort aansluiting: E14.
Deze lampjes zijn verkrijgbaar bij de
Klantenservice.
Het kapotte lampje vervangen:
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact
is gehaald.
2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen
de klok in.
3. Verwijder het kapotte lampje en vervang dit
door een nieuw.
4. Zet het glazen dekseltje terug en steek de
stekker weer in het stopcontact.
Electrolux
54
Als het apparaat niet goed werkt, het volgende controleren, voordat u contact opneemt met het
Electrolux Servicecentrum:
Als er iets verkeerd gaat
OPLOSSING
" Controleer of zowel de bereidingsfunctie als de
temperatuur zijn ingesteld.
of
" Controleer, of het apparaat goed aangesloten is en
de schakelaar van het stopcontact of de
netstroomtoevoer naar de oven op AAN staan.
" Stel een temperatuur in met de thermostaatknop
of
" Stel een functie in met de functieknop van de oven.
" Stel een temperatuur in met de thermostaatknop
of
" Controleer het lampje en vervang het, indien nodig
(zie “Reiniging en onderhoud”).
" De temperatuur moet aangepast worden
of
" Volg het advies in de instructies op, met name het
hoofdstuk „De oven gebruiken“.
" Na afloop van de bereiding de gerechten niet lan-
ger dan 15-20 minuten in de oven laten staan.
" Controleer of de rekken en het bakgerei niet trillen
tegen het achterpaneel van de oven.
" Controleer de aanwijzingen voor de timer.
" Klok gelijk zetten (zie hoofdstuk "Tijdstip van de dag
instellen ").
PROBLEEM
# De oven schakelt niet in.
# Het oventemperatuurlampje gaat niet
branden.
# Het ovenlampje gaat niet branden.
# De bereiding van de gerechten
duurt te lang of ze worden te snel
gaar.
# Stoom en condenswater slaan neer
op de gerechten en de deur van de
oven.
# De ovenventilator maakt lawaai.
# Het elektronisch programmeren
werkt niet.
# Het display geeft "12.00" aan.
Electrolux
55
Technische gegevens
Vermogen verwarmingselementen
Onderste verwarmingselement 1000 W
Bovenste verwarmingselement 800 W
Boven-/onderwarmte 1800 W
Gebruik met hete lucht 1825 W
Grill 1650 W
Grote oppervlakte grill 2450 W
Pizzafunctie 2650 W
Ovenlampje 25 W
Motor van de hete lucht-ventilator 25 W
Motor koelventilator 25 W
Totale aansluitwaarde 2725 W
Werkspanning (50 Hz)
230 V
Inbouw
Hoogte onder bovenkant 593 mm
in kolom 580 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Oven
Hoogte 335 mm
Breedte 395 mm
Diepte 400 mm
Bruikbare inhoud oven 53 l
Electrolux
56
Instructies voor de installateur
Inbouw en installatie moeten
uitgevoerd worden met strikte
inachtneming van de geldende
voorschriften. Elke ingreep mag
slechts plaatsvinden terwijl het
apparaat uitgeschakeld is. Ingrepen
mogen uitsluitend verricht worden
door erkende vaklieden.
De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden als de
veiligheidsvoorschriften niet
opgevolgd worden.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Let voor het aansluiten op het volgende:
- De zekering en de huisinstallatie moeten op
de max. belasting van het apparaat berekend
zijn (zie typeplaatje).
- De huisinstallatie moet voorzien zijn van een
aardaansluiting overeenkomstig de geldende
voorschriften.
- Het stopcontact of de meerpolige
contactverbreker moeten ook na voltooiing
van de installatie van het apparaat makkelijk
bereikbaar zijn.
Dit apparaat wordt geleverd met een
elektrische voedingskabel.
Aan de kabel moet een geschikte stekker
gemonteerd worden, in overeenstemming met de
elektrische belasting zoals gespecificeerd op het
typeplaatje. De stekker moet in een geschikte
wandcontactdoos gestoken worden. Indien u een
directe aansluiting op de elektriciteitsvoorziening
(hoofdleiding) wenst, moet u een omnipolaire
schakelaar, met een minimumafstand van 3 mm
tussen de contactpunten, tussen het apparaat en
de hoofdleiding monteren, die geschikt is voor de
vereiste belasting en die in overeenstemming is
met de geldende voorschriften. De groen-gele
aardingsdraad mag niet onderbroken worden
door de schakelaar en dient 2-3 cm langer dan de
andere draden te zijn.
Het aanwezige netsnoer met stekker moet
aangesloten worden op een
veiligheidsstopcontact (230 V~, 50 Hz). Het
veiligheidsstopcontact moet overeenkomstig de
voorschriften geïnstalleerd zijn.
Als aansluitkabels zijn, met inachtneming van
de nominale doorsneden, volgende types
geschikt: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
De aansluitkabel moet in ieder geval zodanig
geplaatst zijn, dat hij nergens 50°C (boven
kamertemperatuur) bereikt.
Na voltooide aansluiting moeten de
verwarmingselementen gecontroleerd worden,
door ze ongeveer 3 minuten te laten werken.
Klemmenbord
De oven is voorzien van een makkelijk
toegankelijk klemmenbord, dat berekend is voor
de werking op een éénfase-stroomvoorziening
van 230 V.
Letter L - Onder stroom staande klem
Letter N- Neutrale klem
of E - Aardeklem
Electrolux
57
Instructies voor de inbouw
Voor een onberispelijke werking van het
ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel
resp. de uitsparing waarin het apparaat moet
worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben.
In overeenstemming met de geldende
voorschriften moeten alle delen, die de
bescherming tegen aanraking van onder
spanning staande en geïsoleerde delen
garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet
zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
Hierbij hoort ook de bevestiging van
eventuele afsluitende kanten aan het begin of
einde van een aanbouwlijn.
De bescherming tegen aanraking moet in
ieder geval door het inbouwen gegarandeerd zijn.
Het apparaat kan met de achterkant resp.
zijkant tegen hogere keukenmeubelen, apparaten
resp. wanden geplaatst worden. Aan de andere
zijkant mogen er echter geen andere apparaten of
meubelen van dezelfde hoogte als het apparaat
geplaatst worden.
Ovenafmetingen (Afb. A)
Instructies voor de inbouw
Voor een onberispelijke werking van het
ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel
resp. de uitsparing waarin het apparaat moet
worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben
(Afb. B-C).
Bevestiging in het meubel
1. Open de ovendeur;
2. De oven met behulp van de vier mee-
geleverde afstandsstukken aan het meubel
bevestigen (afb. D - A) - deze passen
precies in de daarvoor bedoelde gaten van
het frame - en draai daarna vier houten
schroeven aan (afb. D - B).
Afb. D
Afb. A
Afb. B
550 M
IN
593
560 - 570
80÷100
Afb. C
Electrolux
58
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan
het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel
binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief
beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk
Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het
toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker.
Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk
te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het
had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos
vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te wor-
den overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch)
glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de
waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
- chemische en elektrochemische inwerking van water,
- abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
- voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
- contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze
verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik,
gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen
door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van
toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden
naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of
ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde
tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor
ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale
in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
Electrolux
59
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige
vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding
te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een
nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet
overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen.
Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel
voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort,
klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient
de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste
aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres van onze klantenservice
BELGIË
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail: consumer[email protected]
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Electrolux
60
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen
gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de
wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde
landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat. Deze datum
dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat
afgegeven aankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeidsloon en
onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze
specifieke serie apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het
apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux afgegeven
instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor
commerciële doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw
nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende
rechten aan.
Europese Garantie
Service en onderdelen
Als het probleem na de controles niet kan worden
opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice
van de fabrikant en vermeld de aard van het
defect, het model van het apparaat (Mod.), het
Productienummer (Prod. Nr.) evenals het
fabricagenummer (Ser. Nr.), die u op het
typeplaatje van de oven vindt.
De originele vervangingsonderdelen van de
fabrikant, die voorzien van het volgende
merkteken, vindt u uitsluitend bij de centrale van
onze klantenservice of bij
geautoriseerde
onderdelenwinkels.
Electrolux
61
Electrolux
62
0,79 kWh
53
43 min.
1130 cm²
ZOB 461
0,78 kWh
41 min.
Electrolux
63
Electrolux
64
35696-1401 05/07 R.0
www.zanussi.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZOB461X Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen