BaByliss C1225E Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding
18_C1225E_IB.indd 1 16/07/18 11:30
3
...
Beep
beep, beep,
1.
6.
7.
8.
10.
9.
11.
8
1 3 2 546
7
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
5.
3.2.
4.
A
a
b
c
18_C1225E_IB.indd 2 16/07/18 11:31
3
Avec le Curl Secret® de BaByliss, créez en total confort de belles boucles d’une
tenue exceptionnelle. Pas de manipulation fastidieuse, pas de mouvement
à eectuer, le Curl Secret® réalise les boucles grâce à son ingénieux système
automatique.
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
- Cylindre en revêtement Ceramic (1)
- Mise à température rapide (max. 230 °C)
- Interrupteur 0n-O (2)
- 6 niveaux de température : 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 réglages de la durée de chaue (8, 10 et 12 secondes) avec signal sonore
pour créer diérents types de boucles (4)
- Réglage du sens de la boucle R/L/A (Droite / Gauche / Auto) (5)
- Technologie ionique : brillance et anti-statique
- Ecran LCD (6): indication précise des diérents réglages : température (a),
durée de chaue (b) et sens de la boucle (c)
- Arrêt automatique
- Cordon rotatif (7)
- Outil de nettoyage (8)
UTILISATION
Remarques
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur particulière :
ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci
peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires
(soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une
protection optimale de la chevelure.
Le générateur d’ions placé à l’intérieur de l’appareil libère des ions dont l’action
anti-statique rend les cheveux doux et brillants. A noter : Il est tout à fait
normal d’entendre un léger bruit semblable à un grésillement : c’est le bruit
caractéristique du générateur d’ions.
FRANÇAIS
18_C1225E_IB.indd 3 16/07/18 11:31
4
5
Branchez l’appareil et allumez-le.
Sélectionnez la température selon la nature de vos cheveux :
Température Type de cheveux
180°C - 190°C Cheveux ns, décolorés et/ou sensibilisés
200°C - 210°C Cheveux normaux ou colorés
220°C - 230°C Cheveux épais
La température sélectionnée clignote sur l’écran LCD jusqu’à ce que la
température soit atteinte. L’appareil est alors prêt à l’emploi.
Sélectionnez le réglage de la durée de chaue selon l’eet souhaité.
Pour des boucles légères, choisissez la durée de chaue minimale. Pour
des boucles plus serrées, choisissez la durée maximale. Référez-vous au
tableau ci-dessous :
Durée Signal sonore Eet souhaité
8 8 secondes 3 bips sonores Ondulations
10 10 secondes 4 bips sonores Boucles souples
12 12 secondes 5 bips sonores Boucles serrées
Attention : Chaque durée de chaue se clôture par une succession de 4
bips rapides au terme desquels la poignée peut être relâchée.
Sélectionnez le réglage du sens de la boucle selon le résultat souhaité :
- Pour une coiure uniforme et plus sophistiquée, réglez l’appareil sur
la position pour réaliser des boucles sur le côté gauche de la tête.
Réglez ensuite l’appareil sur la position pour réaliser des boucles
sur le côté droit de la tête.
- Pour une coiure plus souple et plus naturelle, réglez l’appareil sur
la position automatique . Ce réglage permet de créer des boucles
dans un sens puis dans le sens opposé en alternance.
Précautions d’utilisation
• Assurez-vous que les cheveux sont secs.
Relevez les cheveux du dessus avec une pince et commencez à travailler
les cheveux du dessous.
Sélectionnez une mèche de cheveux d’une largeur de 3 cm maximum.
Démêlez-la soigneusement à l’aide d’un peigne.
18_C1225E_IB.indd 4 16/07/18 11:31
5
Approchez l’appareil des cheveux et positionnez-le dans le bon sens :
la cavité formée par le cylindre vers le bas (FIG.1 et 2) et face à la tête.
(FIG. 3 et 4).
Avec votre main libre, prenez la mèche par la pointe et déposez-la sur
l’ouverture en entonnoir située entre les deux poignées (FIG.5).
NB : Pour prévenir tout blocage de l’appareil, assurez-vous qu’aucun
cheveu ne déborde sur les côtés.
Veillez également à ne pas tirer sur vos cheveux avant d’actionner les
poignées (FIG. 6 et 7).
Si ces précautions ne sont pas respectées, vous risquez d’emmêler
vos cheveux dans l’appareil.
Attention : ne touchez jamais l’intérieur du cylindre lorsque l’appareil
est en chaue.
Une fois la mèche bien en place, fermez les poignées de l’appareil pour
permettre à celui-ci d’attraper la mèche automatiquement.
Maintenez l’appareil dans la même position jusqu’à ce que le signal
sonore retentisse (après les 3, 4 ou 5 bips consécutifs suivant le réglage
sélectionné, voir tableau ci-dessus) (FIG.8).
Ouvrez ensuite l’appareil en relâchant les poignées puis libérez la boucle
délicatement (FIG.9). Ne tirez pas sur l’appareil pour libérer la mèche.
Celle-ci perdrait son aspect bouclé.
Attendez que les cheveux aient refroidi avant de travailler ou de peigner
les boucles.
Continuez le geste sur le reste de la tête jusqu’à obtention du nombre
de boucles souhaité.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Laissez refroidir
avant de le ranger.
Système de protection
L’appareil est muni d’un système de protection. Si les cheveux semmêlent,
l’appareil émet un signal sonore, se bloque et arrête de chauer.
Si cela se produit, relâchez les poignées, assurez-vous que l’appareil et
la mèche sont correctement positionnés puis resserrez simplement les
poignées pour désactiver le système de sécurité et relancer l’appareil.
Mode veille
Si l’appareil nest pas utilisé pendant plus de 20 minutes, la température
de lappareil va automatiquement descendre à environ 150°C. Si
vous souhaitez utiliser à nouveau l’appareil, passé ce délai, pressez
simplement les poignées de l’appareil puis relâchez-les ; ainsi lappareil
sera à la température que vous aviez sélectionnée.
18_C1225E_IB.indd 5 16/07/18 11:31
6
7
Arrêt automatique
Si l’appareil est allumé pendant plus de 60 minutes en continu, il s’arrêtera
automatiquement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
An de prévenir l’accumulation de produits coiants qui pourrait
empêcher le bon fonctionnement de l’appareil, il est important d’utiliser
l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer régulièrement l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et refroidi.
Plongez doucement l’outil de nettoyage dans l’eau chaude mélangée à
un savon doux.
Insérez l’outil dans la cavité formée par l’appareil et le cylindre (FIG. 10).
Eectuez plusieurs rotations avec l’outil autour du cylindre pour ôter
toute trace de produits coiants (FIG. 11).
Retirez ensuite l’outil de nettoyage de la cavité.
L’appareil doit être totalement sec avant d’être utilisé à nouveau.
Loutil de nettoyage peut être utilisé un grand nombre de fois. Il sut
simplement de retirer le tampon en feutre, de le rincer dans de l’eau
savonneuse et de le laisser sécher avant de le réutiliser.
La coque de l’appareil peut-être essuyée à l’aide d’un chion humide, une
fois l’appareil froid et débranché. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant
de le brancher à nouveau.
18_C1225E_IB.indd 6 16/07/18 11:31
7
ENGLISH
With the BaByliss Curl Secret® styler, easily create beautiful curls with
long-lasting eect. Thanks to its clever automatic system, the Curl
Secret® makes gorgeous curls without tedious handling or movements.
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
- Ceramic-coated cylinder (1)
- Fast heat up (max. 230 °C)
- On/O switch (2)
- 6 temperature settings - 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 timer settings (8, 10 and 12 seconds) with audio beep indicator for
various curl eects (4)
- Adjustment of the direction of the curl R/L/A (Right/Left/Auto) (5)
- Ion technology: glossy, non-static
- LCD screen (6): precise display of dierent settings: temperature (a),
heating duration (b) and curl direction (c)
- Automatic shut o
- Swivel cord (7)
- Cleaning tool (8)
USE
Notes
When using the unit for the rst time, you might notice a distinct odour: this
is common and will disappear by the next use.
Each time you use the appliance, you may see some steam. Do not be
concerned, this could be because of evaporation of the natural oils of
the hair, residual hair products (leave-in hair products, hairspray, etc.) or
excess moisture evaporating from your hair.
A heat-protection spray can be used to provide optimal protection of the
hair.
The ioniser within the device gives o ions which have an anti-static eect,
leaving your hair nice and soft with a shine. Nb: It is quite normal to hear
a slight noise, similar to a crackle: this is the characteristic noise of the ion
generator.
18_C1225E_IB.indd 7 16/07/18 11:31
8
9
Plug in the appliance and switch it on.
Select the temperature according to your hair type :
Temperature Hair type
180°C - 190°C Fine, bleached and/or damaged hair
200°C - 210°C Normal or colour-treated hair
220°C - 230°C Thick hair
The selected temperature ashes on the LCD display until the
temperature is reached. The appliance is now ready to use.
Select the time setting depending on the desired curl eect. For loose
curls, select the minimum time setting. For tighter curls, select the
maximum time setting. Please refer to the table below:
Time Audio beep indicator Curl eect
8 8 seconds 3 beeps Loose waves
10 10 seconds 4 beeps Soft curls
12 12 seconds 5 beeps Dened curls
Warning: Each heating session ends with a succession of 4 rapid beeps
after which the handle may be released.
Select the adjustment of the direction of the curl, according to the
desired result:
- For an even, more sophisticated style, adjust the appliance to the
position, to create curls to the left side of the head. Then adjust the
appliance to the position, to create curls on the right side of the head.
- For a softer, more natural style, adjust the appliance to the position.
This adjustment will create alternating curls, rst in one direction and
then in the opposite direction.
Precautions for use
• Ensure that hair is dry.
Clip the upper layers to the top of your head and start working on the
layers underneath.
Separate a section of hair no wider than 3 cm. Ensure the section is
thoroughly combed through.
18_C1225E_IB.indd 8 16/07/18 11:31
9
Bring the appliance close to the hair and position it in the right
direction: the cavity formed by the cylinder downwards (FIG.1 and 2)
and facing the head. (FIG. 3 and 4).
With your free hand, take hold of the tip of the section of hair and place
it on the opening, in the funnel situated between the two handles
(FIG.5).
Note: To prevent the appliance from blocking, ensure that you have no
hair lying across the edges.
Also ensure that you are not pulling your hair before activating the
handles (FIG. 6 and 7).
If these precautions are not respected, you risk catching your hair
in the appliance.
Caution: never touch the inside of the cylinder when the appliance is
heating.
Once the section of hair is in place, close the handles to allow the hair to
automatically enter into the appliance.
Keep the handles closed until the beeping stops (after 3, 4 or 5 beeps
depending on the selected time setting, see the table above) (FIG.8).
Gently release the hair from the appliance by opening the handles
(FIG.9). Don’t pull on the appliance to free the hair. If you do this you
will ruin the curl eect.
• Allow your hair to cool before handling or combing it.
Repeat all over the head until you have the number of curls you would
like.
After use, switch o and unplug the appliance. Allow to cool before
storing away.
Protection system
The appliance is tted with a protection system. If hair becomes tangled,
the appliance emits an audible signal, it blocks and stops heating.
If this occurs, release the handles, ensuring that the appliance and
section of hair are correctly positioned, then simply re-close the handles
to deactivate the security system and re-start the appliance.
Sleep mode
If the appliance is not in use for more than 20 minutes, the temperature
will automatically reduce to 150°C. If you wish to continue using the
appliance after this time, simply close then release the handles and the
appliance will return to the temperature setting previously selected.
18_C1225E_IB.indd 9 16/07/18 11:31
10
11
Automatic shut o
If the appliance is left switched on for more than 60 minutes at a time, it
will automatically shut o.
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to prevent build-up of residue from hair products which would
prevent the appliance from working properly, it is important to use the
cleaning tool provided to regularly clean the appliance.
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Lightly dampen the cleaning tool with warm water and mild soap.
Insert the tool fully into the cavity formed by the appliance and the
cylinder (FIG. 10).
Rotate the tool several times around the cylinder to remove any build-
up of hair products (FIG. 11).
• Remove the cleaning tool from the cavity.
• Ensure the appliance is completely dry before reusing.
The cleaning tool can be reused many times. Simply remove the felt
pad, rinse it in warm soapy water and leave to dry before reusing.
Once unplugged and cooled, the appliance housing may be wiped with
a damp cloth. Ensure the appliance is completely dry before plugging
it in again.
18_C1225E_IB.indd 10 16/07/18 11:31
11
Mit dem Curl Secret® von BaByliss kreieren Sie mühelos schöne Locken,
die außergewöhnlich lange halten. Vergessen Sie alle aufwändigen
Techniken und Handbewegungen! Mit dem Curl Secret® gelingen Ihnen
Locken dank einer genialen Automatik.
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
- Zylinder mit Keramikbeschichtung (1)
- Schnelles Aufheizen (max. 230°C)
- Ein-/Ausschalter (2)
- 6 Temperaturstufen: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 Einstellungen der Heizdauer (8, 10 und 12 Sekunden) mit Lautsignal
für unterschiedliche Lockenarten (4)
- Einstellung der Lockenrichtung R/L/A (Rechts / Links / Auto) (5)
- Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
- LCD-Display (6): präzise Angabe der verschiedenen Einstellungen:
Temperatur (a), Heizdauer (b) und Lockenrichtung (c)
- Automatische Abschaltfunktion
- Drehkabel (7)
- Reinigungsinstrument (8)
GEBRAUCH
Anmerkungen
Beim ersten Gebrauch kann es sein, dass Sie einen besonderen Geruch
wahrnehmen: Das ist normal und wird schon bei der nächsten Anwendung
verschwunden sein.
Bei jedem Gebrauch kann sich etwas Dampf entwickeln. Dies kann daran
liegen, dass Talg oder Rückstände von Haarprodukten (Pegemittel,
die nicht ausgespült werden, Haarlack,...) oder die im Haar enthaltene
Feuchtigkeit verdunsten.
Durch die zusätzliche Verwendung eines Hitzeschutzsprays können Sie Ihr
Haar optimal schonen.
Der Ionengenerator im Inneren des Geräts setzt Ionen frei, deren
antistatische Wirkung dem Haar Geschmeidigkeit und Glanz verleihen.
Anmerkung: Wenn Sie ein leises Brummen hören, ist das ganz normal: Das
ist das charakteristische Geräusch des Ionengenerators.
DEUTSCH
18_C1225E_IB.indd 11 16/07/18 11:31
12
13
• Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es ein.
• Wählen Sie die Temperatur je nach der Beschaenheit Ihrer Haare:
Temperatur Haartyp
180 °C - 190 °C
Feines, ausgebleichtes und/oder
strapaziertes Haar
200 °C - 210 °C Normales oder gefärbtes Haar
220 °C - 230 °C Dickes Haar
Die gewählte Temperatur blinkt auf dem LCD-Display, bis die
Temperatur erreicht ist. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Wählen Sie die Einstellung für die Heizdauer je nach dem gewünschten
Eekt. Für leichte Locken wählen Sie die niedrigste Heizdauer. Für
stärkere Locken wählen Sie die maximale Heizdauer. Orientieren Sie
sich an der unten stehenden Tabelle:
Dauer Lautsignal Gewünschter Eekt
8 8 Sekunden 3 Pieptöne Wellen
10 10 Sekunden 4 Pieptöne Sanfte Locken
12 12 Sekunden 5 Pieptöne Starke Locken
Achtung: Das Aufheizen wird jeweils durch vier schnell
aufeinanderfolgende Pieptöne abgeschlossen. Danach kann der Gri
losgelassen werden.
• Wählen Sie die Einstellung der Lockenrichtung entsprechend dem
gewünschten Ergebnis:
- Für eine gleichmäßig denierte, ießende Frisur stellen Sie das Gerät
auf , um Locken auf der linken Kopfseite zu erzeugen. Stellen Sie das
Gerät anschließend auf , um Locken auf der rechten Kopfseite zu
erzeugen.
- Für sanftere, natürlichere Locken stellen Sie das Gerät auf „automatisch“
. Mithilfe dieser Einstellung können abwechselnd Locken in einer
Richtung und dann in der Gegenrichtung erzeugt werden.
18_C1225E_IB.indd 12 16/07/18 11:31
13
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist.
Stecken Sie die obere Haarschicht mit einer Klemme hoch und
beginnen Sie damit, die untere Haarschicht zu bearbeiten.
Teilen Sie eine höchstens 3 cm breite Haarsträhne ab und entknoten Sie
sie mit einem Kamm.
hren Sie das Gerät an Ihre Haare und legen Sie es korrekt an: Der
durch den Zylinder gebildete Spalt zeigt nach unten (ABB. 1 und 2)
und zum Kopf hin. (ABB. 3 und 4).
Ergreifen Sie mit Ihrer freien Hand die Spitze der Strähne und legen Sie
sie in die trichterförmige Önung zwischen den beiden Grien (ABB. 5).
Hinweis: Um Blockierungen des Geräts zu vermeiden,
vergewissern Sie sich, dass keine Haare an den Seiten überstehen.
Achten Sie außerdem darauf, dass Sie nicht an den Haaren ziehen, bevor
Sie die Grie betätigen (ABB. 6 und 7).
Werden diese Maßnahmen nicht beachtet, kann dies dazu führen,
dass sich Ihre Haare im Gerät verheddern.
Achtung: Niemals die Innenseite des Zylinders berühren, solange das
Gerät aufheizt.
Wenn die Strähne korrekt platziert ist, drücken Sie die Grie zusammen,
sodass die Strähne automatisch erfasst werden kann.
Halten Sie das Gerät in dieser Position, bis das Lautsignal ertönt.
(Warten Sie je nach gewählter Einstellung 3, 4 oder 5 aufeinander
folgende Pieptöne ab, siehe oben stehende Tabelle.).(ABB. 8)
Önen Sie danach das Gerät, indem Sie die Grie loslassen, und
entnehmen Sie die Locke vorsichtig (ABB. 9). Ziehen Sie nicht am
Gerät, um die Strähne freizugeben. Dabei würde der Lockeneekt
verloren gehen.
Warten Sie vor dem weiteren Bearbeiten oder Kämmen, bis die Locke
abgekühlt ist.
Wiederholen Sie den Vorgang mit den restlichen Strähnen, bis die
gewünschte Anzahl an Locken erreicht ist.
Nach Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Vor
dem Verstauen abkühlen lassen.
Schutzvorrichtung
Das Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung versehen. Falls sich das Haar
verheddert, ertönt ein Lautsignal, das Gerät kommt zum Stillstand und
heizt nicht weiter.
Sol lte di es de r Fall sei n, las sen S ie die G ri e lo s, ver gew iss ern Si e sic h, das s das
18_C1225E_IB.indd 13 16/07/18 11:31
14
15
Gerät und die Strähne korrek t platzier t sind, und drücken Sie anschließen d
die Grie einfach wieder zusammen, um das Sicherheitssystem
zu deaktivieren und das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
Standby-Modus
Wenn das Gerät länger als 20 Minuten nicht verwendet wird, sinkt seine
Temperatur automatisch auf 150°C ab. Wenn Sie nach dieser Ruhephase
mit der Anwendung fortfahren möchten, drücken Sie einfach die
Grie des Geräts zusammen und lassen Sie sie wieder los. Danach erreicht
das Gerät wieder die Temperatur, die Sie gewählt haben.
Automatische Abschaltfunktion
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten ununterbrochen eingeschaltet
bleibt, schaltet es sich automatisch aus.
REINIGEN UND PFLEGEN
Um zu vermeiden, dass sich Rückstände von Haarprodukten
ansammeln, die das einwandfreie Funktionieren des Geräts
beeinträchtigen könnten, ist es wichtig, das Gerät regelmäßig mit dem
beiliegenden Reinigungsinstrument zu säubern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist
und der Netzstecker gezogen wurde.
Tauchen Sie das Reinigungsinstrument vorsichtig in heiße Seifenlauge.
Führen Sie das Instrument in den Spalt zwischen Gerät und Zylinder ein
(ABB. 10).
Führen Sie mit dem Instrument mehrere kreisförmige Bewegungen
um den Zylinder aus, um Rückstände von Haarprodukten vollständig
zu entfernen (ABB. 11).
• Ziehen Sie das Reinigungsinstrument danach aus dem Spalt.
Das Gerät muss vollständig getrocknet sein, bevor es erneut in Betrieb
genommen werden kann.
Das Reinigungsinstrument kann immer wieder verwendet werden.
Einfach den Filzbelag abnehmen, in Seifenlauge auswaschen und vor
der erneuten Verwendung trocknen lassen.
Das Gehäuse des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden, sobald das Gerät abgekühlt ist und der Netzstecker gezogen
wurde. Vergewissern Sie sich, dass es vollständig getrocknet ist, bevor
Sie es erneut an den Netzstrom anschließen.
18_C1225E_IB.indd 14 16/07/18 11:31
15
NEDERLANDS
Maak met de Curl Secret® van BaByliss prachtige krullen die uitzonderlijk
lang blijven zitten. Geen eentonige handelingen en gedraai, de Curl
Secret® maakt automatisch zelf krullen dankzij een ingenieus systeem.
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
- Cilinder met Ceramic-bekleding (1)
- Snel op temperatuur (max. 230 °C)
- Aan-uitschakelaar (2)
- 6 temperatuurniveaus: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 instellingen voor de verwarmingstijd met geluidssignaal (8, 10 en 12
seconden) om verschillende soorten krullen te creëren (4)
- Instelling van de krulrichting R/L/A (Rechts / Links / Auto) (5)
- Ionentechnologie: glans en antistatisch
-Lcd-scherm (6): nauwkeurige weergave van de verschillende
instellingen: temperatuur (a), verwarmingsduur (b) en krulrichting (c)
- Automatische uitschakeling
- Draaisnoer (7)
- Reinigingshulpstuk (8)
GEBRUIK
Opmerkingen
Het is mogelijk dat u een specieke geur waarneemt bij het eerste gebruik:
dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
Tijdens elk gebruik is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te
wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten
(leave-in conditioner, haarlak enz.) of aan het in het haar aanwezige vocht.
U kunt een spray gebruiken om het haar optimaal tegen warmte te
beschermen.
De antistatische werking van de ionengenerator in het apparaat zorgt voor
zachte en stralende krullen. NB: Het is normaal als u een zacht geluid hoort
dat lijkt op gekraak: dat is het kenmerkende geluid van de ionengenerator.
18_C1225E_IB.indd 15 16/07/18 11:31
16
17
• Stop de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan.
• Selecteer de temperatuur afhankelijk van uw haartype:
Temperatuur Haartype
180 °C - 190 °C Fijn, ontkleurd en/of overgevoe-
lig haar
200 °C - 210 °C Normaal of gekleurd haar
220 °C - 230 °C Dik haar
De gekozen temperatuur knippert op het lcd-scherm totdat deze
temperatuur bereikt is. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Stel de verwarmingstijd in, al naar gelang het gewenste resultaat. Voor
luchtige krullen kiest u de minimale verwarmingstijd. Voor stevigere
krullen kies u de maximale duur. Zie onderstaande tabel:
Tijdsduur Geluidssignaal Gewenst eect
8 8 seconden 3 geluidssignalen Golvende krullen
10 10 seconden 4 geluidssignalen Soepele, losse krullen
12 12 seconden 5 geluidssignalen Stevige krullen
Opgelet: Zodra het apparaat op temperatuur is, hoort u vier snelle,
opeenvolgende piepjes. Daarna kunt u de handgreep loslaten.
Selecteer de instelling voor de krulrichting afhankelijk van het
gewenste resultaat:
- Voor een gelijkmatig en verjnd kapsel stelt u het apparaat in op de
stand om de krullen aan de linkerkant van het hoofd te maken.
Stel het apparaat vervolgens in op de stand om de krullen aan de
rechterkant van het hoofd te maken.
- Voor een soepeler en natuurlijker kapsel stelt u het apparaat in op de
automatische stand . Met deze instelling kunt u afwisselend krullen
maken in de ene richting en vervolgens in de tegenovergestelde
richting.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
• Zorg ervoor dat het haar droog is.
Zet het bovenste haar vast met een clip en begin onderaan met het
krullen van het haar.
Neem een pluk haar van maximaal 3 cm breedte. Kam de pluk
voorzichtig uit.
18_C1225E_IB.indd 16 16/07/18 11:31
17
Breng het apparaat naar het haar toe en plaats het in de juiste richting:
de holte die gevormd wordt door de cilinder naar beneden (FIG.1 en 2)
en naar het hoofd gericht. (FIG. 3 en 4).
Pak met uw vrije hand de pluk bij de punt vast en leg deze op de
trechtervormige opening tussen de twee handvatten (FIG.5).
NB: Zorg ervoor dat de haren er niet aan de zijkanten
uitsteken om te voorkomen dat het apparaat blokkeert.
Trek ook niet aan uw haren voordat u de handvatten sluit (FIG. 6 en 7).
Als deze voorzorgsmaatregelen niet worden nageleefd, loopt u het
risico dat uw haar in de war komt te zitten in het apparaat.
Opgelet: raak nooit de binnenkant van de cilinder aan als het apparaat
warm is.
Als de pluk goed geplaatst is, kunt u de handgrepen van het apparaat
sluiten, waarna de lok automatisch opgerold wordt.
Houd het apparaat in dezelfde stand totdat het geluidssignaal klinkt
(na 3, 4 of 5 opeenvolgende piepjes, afhankelijk van de gekozen
instelling, zie tabel hierboven).(FIG.8)
Laat de handgrepen los en haal de krul er voorzichtig uit (FIG.9).
Trek niet aan het apparaat om de lok los te halen. Dan verliest de lok
namelijk zijn krul.
Wacht tot het haar is afgekoeld voordat u de krul gaat bewerken of
doorkammen.
Herhaal deze handeling met de rest van het haar, totdat u de gewenste
hoeveelheid krullen heeft.
Na gebruik het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact
halen. Laat het apparaat goed afkoelen voordat u het opbergt.
Beschermingssysteem
Het apparaat is uitgerust met een beschermingssysteem. Als de haren
in de war komen te zitten, hoort u een geluidssignaal, het apparaat
blokkeert en stopt met verwarmen.
Als dit gebeurt, dient u de handvatten los te laten en ervoor te zorgen
dat het apparaat en de haarlok goed geplaatst zijn. Vervolgens kunt u de
handvatten weer indrukken om het veiligheidssysteem te deactiveren
en het apparaat weer te gebruiken.
Stand-by stand
Wanneer het apparaat langer dan 20 minuten niet gebruikt is, daalt de
temperatuur automatisch naar 150 °C. Wanneer u het apparaat opnieuw
wilt gebruiken, hoeft u slechts de handgrepen dicht te knijpen en weer
los te laten om terug te keren naar de gekozen temperatuur.
18_C1225E_IB.indd 17 16/07/18 11:31
18
19
Automatische uitschakeling
Wanneer het apparaat langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat,
gaat hij automatisch uit.
ONDERHOUD EN REINIGING
Om te voorkomen dat stylingproducten zich ophopen en het goed
functioneren van het apparaat verhinderen, is het belangrijk om het
meegeleverde reinigingshulpstuk te gebruiken voor regelmatige
reiniging van het apparaat.
Zorg dat het apparaat uit staat en afgekoeld is, en dat de stekker uit
het stopcontact is.
Doop het reinigingshulpstuk voorzichtig in een warm sopje van milde
zeep.
Steek het reinigingshulpstuk in de holte die gevormd wordt door het
apparaat en de cilinder (FIG. 10).
Draai het reinigingshulpstuk meerdere malen rondom de cilinder om
alle restjes van stylingproducten te verwijderen (FIG. 11).
• Haal dan het reinigingshulpstuk weer uit de holte.
Zorg dat het apparaat helemaal droog is voordat u het opnieuw
gebruikt.
Het reinigingshulpstuk kan vele malen gebruikt worden. U hoeft alleen
het viltblokje te verwijderen, in zeepsop af te spoelen en te laten
drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
De buitenkant van het apparaat kan worden afgeveegd met een
vochtig doekje, wanneer het apparaat is afgekoeld en de stekker uit het
stopcontact is. Zorg dat het apparaat helemaal droog is voordat u het
opnieuw aanzet.
18_C1225E_IB.indd 18 16/07/18 11:31
19
ITALIANO
Grazie a Curl Secret® di BaByliss, creerete, nel massimo comfort,
splendidi riccioli dalla tenuta eccezionale. Nessuna manipolazione
fastidiosa, nessun movimento da eseguire; Curl Secret® crea i riccioli
grazie all’ingegnoso sistema automatico.
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Cilindro con rivestimento in ceramica (1)
- Temperatura raggiunta rapidamente (max. 230 °C)
- Interruttore On-O(2)
- 6 livelli di temperatura: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 regolazioni della durata di riscaldamento (8, 10 e 12 secondi) con
segnale acustico per creare diversi tipi di ricci (4)
- Regolazione della direzione del riccio R/L/A (Destra / Sinistra / Auto) (5
- Tecnologia ionica: brillantezza e anti-staticità
-Schermo LCD (6): indicazione precisa delle diverse regolazioni:
temperatura (a), durata di riscaldamento (b) e direzione del riccio (c)
- Arresto automatico
- Cavo avvolgibile (7)
- Attrezzo per la pulizia (8)
UTILIZZO
Osservazioni
Al primo utilizzo, si potrebbe percepire un odore particolare: è normale e
scomparirà all’utilizzo successivo.
Durante ogni utilizzo, è possibile che fuoriesca del fumo. eventualmente
dovuta all’evaporazione del sebo, a un residuo dei prodotti per i capelli
(trattamento senza risciacquo, lacca, ...) o all’umidità contenuta nel
capello stesso.
È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il calore per una
protezione ottimale della capigliatura.
Il generatore di ioni posto all’interno dell’apparecchio libera degli ioni
la cui azione antistatica rende i capelli morbidi e brillanti. Attenzione: è
assolutamente normale sentire un leggero rumore simile a un fruscio: è
caratteristico del generatore di ioni.
18_C1225E_IB.indd 19 16/07/18 11:31
20
21
• Attaccare l’apparecchio alla corrente e accendere.
• Selezionate la temperatura secondo la natura dei vostri capelli:
Temperatura Tipo di capello
180°C - 190°C Capelli sottili, decolorati e/o
sensibili
200°C - 21C Capelli normali o colorati
220°C - 230°C Capelli spessi
La temperatura selezionata lampeggia sullo schermo LCD no al
raggiungimento. Lapparecchio è pronto all’uso.
Selezionare la regolazione della durata di riscaldamento in funzione
dell’eetto desiderato. Per riccioli leggeri, scegliere la durata minima di
riscaldamento. Per riccioli più pronunciati, scegliere la durata massima.
Fare riferimento alla tabella seguente:
Durata Segnale acustico Eetto desiderato
8 8 secondi 3 bip Ondulazioni
10 10 secondi 4 bip Riccioli morbidi
12 12 secondi 5 bip Riccioli pronunciati
Attenzione: ogni durata di riscaldamento si chiude con una successione
di 4 bip rapidi al termine dei quali l’impugnatura può essere rilasciata
• Selezionare la regolazione della direzione del riccio in base al risultato
desiderato:
- Per un’acconciatura uniforme e più sosticata, regolare l’apparecchio in
posizione per ottenere dei ricci sul lato sinistro della testa. Regolare
quindi l’apparecchio in posizione per realizzare dei ricci sul lato
destro della testa.
- Per un’acconciatura più morbida e naturale, regolare l’apparecchio
in posizione automatica e creare ricci in entrambe le direzioni,
alternandole.
Precauzioni per lutilizzo
• Accertare che i capelli siano asciutti.
Raccogliere i capelli da sopra con una pinza e iniziare a lavorarli da
sotto.
Selezionare una ciocca di capelli della larghezza massima di 3 cm.
18_C1225E_IB.indd 20 16/07/18 11:31
21
Districarla accuratamente con un pettine.
Avvicinare l’apparecchio ai capelli e posizionarlo nella direzione
corretta, cioè con la cavità formata dal cilindro rivolta verso il basso
(FIG.1 e 2) e davanti alla testa. (FIG. 3 e 4).
Con la mano libera, prendere la punta della ciocca e posizionarla
sull’apertura a imbuto situata tra le due impugnature (FIG.5).
NB: per evitare il blocco dellapparecchio, accertare che i capelli non
fuoriescano sui lati.
Prestare inoltre attenzione a non tirare i capelli prima di azionare le
impugnature (FIG. 6 e 7).
Se tali precauzioni non sono rispettate, i capelli potrebbero
impigliarsi nell’apparecchio.
Attenzione: non toccare mai l’interno del cilindro quando l’apparecchio
è in fase di riscaldamento.
Dopo aver posizionato correttamente la ciocca, chiudere le impugnature
dell’apparecchio in modo da agganciare automaticamente la ciocca.
Tenere l’apparecchio nella stessa posizione no all’emissione del
segnale acustico (dopo i 3, 4 o 5 bip consecutivi che seguono la
regolazione selezionata, vedere tabella precedente ).(FIG.8)
Aprire quindi l’apparecchio lasciando le impugnature e liberare
delicatamente il riccio (FIG.9). Non tirare lapparecchio per liberare la
ciocca, Così facendo, infatti, la ciocca perderebbe l’arricciamento.
Prima di trattare o pettinare i ricci, attendere che i capelli si siano
rareddati.
Ripetere il gesto sulla parte restante dei capelli no a ottenere la
quantità di ricci desiderata.
Dopo l’utilizzo, spegnere e staccare l’apparecchio dalla corrente.
Lasciare rareddare prima di riporre.
Sistema di protezione
L’apparecchio è dotato di sistema di protezione. Se i capelli si impigliano,
l’apparecchio emette un segnale acustico, si blocca e interrompe il
riscaldamento.
In tal caso, lasciare le impugnature, accertare che l’apparecchio
e la ciocca siano posizionati correttamente, quindi richiudere
semplicemente le impugnature per disattivare il sistema di sicurezza e
riavviare lapparecchio.
Modalità stand-by
Se lapparecchio resta inutilizzato per oltre 20 minuti, la temperatura
scenderà automaticamente a 150°C. Per riutilizzarlo dopo tale intervallo
18_C1225E_IB.indd 21 16/07/18 11:31
22
23
di tempo, premere semplicemente le impugnature e rilasciarle;
l’apparecchio sarà alla temperatura selezionata.
Spegnimento automatico
Se resta acceso ininterrottamente per oltre 60 minuti, l’apparecchio si
arresta automaticamente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Per prevenire l’accumulo di prodotti per i capelli che potrebbero
compromettere il corretto funzionamento, è importante pulire
regolarmente l’apparecchio utilizzando l’apposito strumento in
dotazione.
• Accertare che lapparecchio sia spento, staccato e freddo.
Inserire delicatamente l’attrezzo per la pulizia in acqua calda mescolata
a sapone neutro.
Inserire lo strumento nella cavità formata da apparecchio e cilindro
(FIG. 10).
Eseguire più rotazioni con l’attrezzo attorno al cilindro per rimuovere
qualsiasi traccia di prodotti per i capelli (FIG. 11).
• Ritirare quindi l’attrezzo per la pulizia dalla cavità.
• L’apparecchio deve essere completamente asciutto prima del riutilizzo.
Lo strumento di pulizia può essere utilizzato un elevato numero di
volte. E’ suciente rimuovere semplicemente il tampone in feltro,
risciacquarlo in acqua insaponata e lasciarlo asciugare prima del
riutilizzo.
Dopo che l’apparecchio è rareddato e staccato dalla corrente, la
struttura esterna può essere pulita con un panno umido. Prima di
riattaccarlo, vericare che sia perfettamente asciutto.
18_C1225E_IB.indd 22 16/07/18 11:31
23
ESPAÑOL
Con Curl Secret® de BaByliss podrá crear con total comodidad unos
rizos increíbles de una consistencia excepcional. Sin molestias, sin
movimientos complejos, Curl Secret® da forma a los rizos gracias a su
ingenioso sistema automático.
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Cilindro de revestimiento cerámico (1)
- Alcanza muy rápidamente la temperatura adecuada (máx. 230ºC)
- Interruptor On/O (2)
- 6 niveles de temperatura: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 ajustes del tiempo de calentamiento (8, 10 y 12 segundos) con aviso
sonoro para crear diferentes tipos de rizos (4)
- Ajuste del sentido del rizo R/L/A (Derecha / Izquierda / Auto) (5)
- Tecnología iónica: brillo y antiestática
- Pantalla LCD (6): indicación precisa de los diferentes ajustes:
temperatura (a), tiempo de calentamiento (b) y sentido del rizo (c)
Parada automática
- Cable giratorio (7)
- Accesorio de limpieza (8)
MODO DE EMPLEO
Observaciones
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba un olor particular. Es
algo habitual y no volverá a ocurrir tras el primer uso.
Es posible que en cada uso perciba una ligera emanación de humo.
Puede tratarse de evaporación de grasa del cuero cabelludo, de restos
de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca, etc.) o de la
humedad del cabello.
Puede utilizar un producto termoprotector en aerosol para una protección
óptima del cabello.
El generador de iones del interior del aparato libera iones contra
la electricidad estática que dejan el cabello suave y brillante. Nota:
Es perfectamente normal que se oiga un ligero ruido parecido a un
chisporroteo. Es el ruido característico del generador de iones.
18_C1225E_IB.indd 23 16/07/18 11:31
24
25
• Conecte el aparato y enciéndalo.
• Seleccione la temperatura según su tipo de cabello:
Temperatura Tipo de cabello
180 °C - 190 °C Cabello no, decolorado y/o
dañado
200 °C - 210 °C Cabello normal o teñido
220 °C - 230 °C Cabello grueso
La temperatura seleccionada parpadeará en la pantalla LCD hasta que
se alcance dicha temperatura. El aparato está listo para su uso.
Seleccione el tiempo de calentamiento en función del efecto
deseado. Para conseguir unos rizos poco cerrados, elija el tiempo de
calentamiento mínimo. Para conseguir unos rizos muy cerrados, elija el
tiempo máximo. Consulte la tabla siguiente:
Tiempo Aviso sonoro Efecto deseado
8 8 segundos 3 pitidos Ondas
10 10 segundos 4 pitidos Rizos poco cerrados
12 12 segundos 5 pitidos Rizos muy cerrados
Atención: Cada tiempo de calentamiento concluye con una sucesión de
4 pitidos rápidos después de los cuales se puede soltar el mango.
Seleccione el ajuste del sentido del rizo en función del resultado
deseado:
- Para un peinado uniforme y más sosticado, ajuste el aparato en
la posición para hacer rizos en el lado izquierdo de la cabeza. A
continuación, ajuste el aparato en la posición para hacer rizos en el
lado derecho de la cabeza.
- Para un peinado más ligero y natural, ajuste el aparato en la posición
automática . Este ajuste permite crear unos rizos en un sentido y
luego en el sentido opuesto alternativamente.
Advertencias de uso
• Compruebe que el cabello esté seco.
Sujete los mechones de la parte superior de la cabeza con una pinza y
empiece a trabajar con los mechones de la parte inferior.
18_C1225E_IB.indd 24 16/07/18 11:31
25
Seleccione un mechón de 3 cm de ancho como máximo. Utilice un
peine para desenredarlo.
Aproxime el aparato al cabello y colóquelo en el sentido adecuado:
la cavidad formada por el cilindro hacia abajo (FIG. 1 y 2) y encarada
hacia la cabeza. (FIG. 3 y 4).
Con la mano libre, coja el mechón de cabello por la punta y colóquelo
sobre la abertura en forma de embudo del mango (FIG. 5).
Nota: Para evitar que el aparato quede bloqueado, compruebe
que ningún cabello sobresalga por los lados de la abertura.
Asegúrese también de no tirar de los cabellos antes de accionar el
mango (FIG. 6 y 7).
Si no observa estas consignas, el cabello puede quedar enredado
en el aparato.
Atención: no tocar nunca el interior del cilindro cuando el aparato se
está calentando.
Cuando el mechón de cabello esté bien colocado, cierre el mango para
que el mechón quede atrapado automáticamente.
Sujete el aparato en la misma posición hasta que suene la señal
sonora (3, 4 o 5 pitidos consecutivos, en función del ajuste que haya
seleccionado; consulte la tabla).(FIG. 8)
A continuación, abra el aparato soltando el mango y suelte el rizo con
cuidado (FIG. 9). No tire del aparato para soltar el mechón. Si lo hace,
se deshará el rizo.
Espere a que el cabello se haya enfriado para manipular o peinar los
rizos.
Siga trabajando el resto del cabello hasta que obtenga el número de
rizos deseado.
Después de usarlo, apague y desenchufe el aparato. Espere a que se
enfríe antes de guardarlo.
Sistema de protección
El aparato incorpora un sistema de protección. Si el cabello se enreda, el
aparato emite una señal sonora, se bloquea y deja de calentarse.
Si se encuentra en esta situación, suelte el mango, compruebe que el
aparato y el mechón estén correctamente colocados y vuelva a cerrar el
mango para desactivar así el sistema de seguridad. El aparato volverá a
funcionar normalmente.
Ahorro de energía
Si no utiliza el aparato durante más de 20 minutos, la temperatura se
reducirá automáticamente a 150 °C. Cuando quiera volver a utilizarlo
18_C1225E_IB.indd 25 16/07/18 11:31
26
27
después de ese tiempo, solo tendrá que cerrar el mango y soltarlo. El
aparato volverá a la temperatura que había seleccionado previamente.
Parada automática
Si el aparato permanece encendido durante más de 60 minutos, se
detendrá automáticamente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Con el n de prevenir la acumulación de productos capilares, lo que
podría impedir el correcto funcionamiento del aparato, es importante
que utilice el accesorio de limpieza que lo acompaña para limpiarlo
regularmente.
• Compruebe que el aparato esté apagado, desenchufado y frío.
Sumerja delicadamente el accesorio de limpieza en agua caliente
mezclada con un jabón suave.
Introduzca el accesorio en la cavidad formada por el aparato y el cilindro
(FIG. 10).
Haga girar varias veces el accesorio alrededor del cilindro para retirar
los restos de productos para el cabello (FIG. 11).
• A continuación, saque el accesorio de limpieza de la cavidad.
Compruebe que el aparato esté totalmente seco antes de utilizarlo de
nuevo.
El accesorio de limpieza puede utilizarse muchas veces. Solo tiene
que retirar el eltro, enjuagarlo en agua jabonosa y dejar que se seque
antes de volver a utilizarlo.
Puede limpiar la carcasa exterior con un trapo húmedo, una vez que el
aparato esté frío y desenchufado. Verique que está totalmente seco
antes de enchufarlo de nuevo.
18_C1225E_IB.indd 26 16/07/18 11:31
27
PORTUGUÊS
Crie, com o máximo conforto, bonitos caracóis que se mantêm muito
tempo com o Curl Secret® da BaByliss. Sem manipulação fastidiosa, sem
qualquer movimento, o Curl Secret® realiza os caracóis graças ao seu
engenhoso sistema automático.
Consulte com antecedência as indicações de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Cilindro com revestimento em cerâmica (1)
- Aquecimento rápido (máx. 230 °C)
- Interrupteur 0n-O (2)
- 6 níveis de temperatura: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 regulações da duração de aquecimento (8, 10 e 12 segundos) com
sinal sonoro para criar diversos tipos de caracóis (4)
- Denição da direção dos cachos D/E/A (Direita / Esquerda / Auto) (5)
- Tecnologia iónica: brilho e efeito anti estático.
- Ecrã LCD (6): indicação precisa das diferentes regulações: temperatura
(a), tempo de aquecimento (b) e sentido do encaracolamento (c)
- Paragem automática
- Cordão rotativo (7)
- Ferramenta de limpeza (8)
UTILIZAÇÃO
Comentários
Durante a primeira utilização, é possível que se aperceba de um odor
particular: este problema é frequente e desaparece durante a próxima
utilização.
Durante cada utilização, é possível que seja libertado algum fumo.
Isto pode dever-se à evaporação de sebo ou de restos de produtos para
tratamento capilar (cuidado sem enxaguar, laca,...) ou de humidade
contida nos cabelos.
É possível utilizar um spray de proteção para proteger os seus cabelos do
calor.
O gerador de iões colocado no interior do aparelho liberta iões cuja
ação anti estática torna os cabelos suaves e brilhantes. Observações:
É normal ouvir um ruído ligeiro parecido com uma crepitação: é o ruído
característico do gerador de iões.
18_C1225E_IB.indd 27 16/07/18 11:31
28
29
• Ligue o aparelho à corrente e acenda- o.
• Selecione a temperatura em função da natureza dos seus cabelos:
Temperatura Tipo de cabelo
180°C - 190°C Cabelos nos, descolorados e/ou
sensibilizados
200°C - 21C Cabelos normais ou pintados
220°C - 230°C Cabelos espessos
A temperatura selecionada picas no ecrã LCD até que seja atingida a
temperatura. O aparelho está então pronto a ser utilizado.
Selecione a duração de aquecimento segundo o efeito desejado.
Para caracóis soltos, escolha a duração mínima de aquecimento. Para
caracóis mais apertados, escolha a duração máxima. Consulte o quadro
acima:
Duração Sinal sonoro Efeito desejado
8 8 segundos 3 bips sonoros Ondulações
10 10 segundos 4 bips sonoros Caracóis soltos
12 12 segundos 5 bips sonoros Caracóis apertados
Atenção: Cada tempo de aquecimento termina com uma sucessão de 4
sinais sonoros rápidos, após os quais poderá libertar o manípulo.
• Selecione a regulação do sentido do encaracolamento de acordo com
o resultado pretendido:
- Para um penteado uniforme e mais sosticado, ajuste o aparelho
para a posição para fazer caracóis no lado esquerdo da cabeça. Em
seguida, ajuste o aparelho para a posição para fazer caracóis no lado
direito da cabeça.
- Para um penteado mais suave e natural, ajuste o aparelho para a
posição automática . Esta regulação permite criar caracóis num
sentido e, em seguida, no sentido oposto em alternância.
Precauções de utilização
• Certique-se de que os seus cabelos se encontram secos.
Levante os cabelos superiores e prenda com uma pinça. Comece a
trabalhar pelos cabelos de baixo.
Selecione uma mecha de cabelo de uma largura de 3 cm no máximo.
Penteie-a cuidadosamente com um pente.
Aproxime o aparelho dos seus cabelos e coloque-o no sentido correto:
18_C1225E_IB.indd 28 16/07/18 11:31
29
a cavidade formada pelo cilindro deverá estar virada para baixo
(IMAGEM 1 e 2) em frente da cabeça. (IMAGEM 3 e 4).
Com a outra mão, pegue na mecha de cabelo pela ponta e coloque-a na
abertura em forma de funil situada entre os dois manípulos (IMAGEM 5).
NOTA : Para prevenir o bloqueamento do aparelho,
certique-se de que nenhum cabelo se encontra solto.
Da mesma forma, não puxe nos seus cabelos antes de ativar os
manípulos (IMAGEM 6 e 7).
Se as precauções não forem respeitadas, corre o risco de entalar os
seus cabelos no aparelho.
Atenção: nunca toque no interior do cilindro enquanto o aparelho
estiver quente.
Após a mecha de cabelo estar colocada no lugar devido, feche os
manípulos do aparelho para que o mesmo segure automaticamente
na mecha.
Mantenha o aparelho na mesma posição até o sinal sonoro tocar
(após os 3, 4 ou 5 bips consecutivos que seguem a seleção da posição
desejada, ver tabela abaixo.(IMAGEM 8)
De seguida, abra o aparelho e solte os manípulos. Finalmente, solte
delicadamente o caracol (IMAGEM 9). Não puxe no aparelho para
libertar a mecha. Se o zer, o caracol não é formado corretamente.
Espere até os seus cabelos arrefecerem para trabalhar ou pentear os
caracóis.
Continue com o resto da cabeça até obter a quantidade desejada de
caracóis.
Após a utilização, desligue o aparelho e a cha da corrente. Deixe
arrefecer antes de arrumar.
Sistema de proteção
O aparelho está equipado com um sistema de proteção. Se os cabelos
estiverem embaraçados, o aparelho emite um sinal sonoro, bloqueia e
deixa de aquecer.
Se for o caso, solte os manípulos, certique-se de que o aparelho e a
mecha se encontram corretamente posicionados, e volte a fechar os
manípulos para desativar o sistema de segurança e relançar o aparelho.
Modo de espera
Se o aparelho não for utilizado durante mais de 20 minutos, a temperatura
do mesmo vai descer automaticamente até 150°C. Se desejar utilizar o
aparelho novamente, após este prazo, basta apertar os manípulos do
18_C1225E_IB.indd 29 16/07/18 11:31
30
31
aparelho e volte a soltá-los; desta forma, o aparelho atinge a temperatura
que tinha selecionado.
Paragem automática
Se o aparelho estiver ligado durante mais de 60 minutos consecutivos,
para automaticamente.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para evitar a acumulação de produtos capilares que possam formar um
obstáculo para o bom funcionamento do aparelho, é importante utilizar
a ferramenta de limpeza para limpar regularmente o aparelho.
• Certique-se de que o aparelho está desligado e arrefecido.
Submerja o aparelho de limpeza em água morna misturada com um
sabão suave.
Insira o aparelho de limpeza na cavidade formada pelo aparelho e pelo
cilindro(IMAGEM 10).
Execute algumas rotações com a ferramenta em redor do cilindro para
eliminar quaisquer vestígios de produtos capilares (IMAGEM 11).
• Retire em seguida o aparelho de limpeza da cavidade.
O aparelho deverá estar completamente seco antes de poder ser
utilizado.
O aparelho de limpeza pode ser utilizado várias vezes. Basta
simplesmente retirar o tampão de feltro, enxaguar em água com sabão
e deixar secar antes de reutilizar.
A caixa do aparelho pode ser limpa com um pano húmido após o
arrefecimento, e com o aparelho desligado. Certique-se de que o
aparelho está completamente seco antes de voltar a ligá-lo á corrente.
18_C1225E_IB.indd 30 16/07/18 11:31
31
DANSK
Lav smukke og meget holdbare krøller helt uden besvær med Curl
Secret® fra BaByliss. Der er ingen besværlig håndtering, og der skal
ikke foretages bevægelser - Curl Secret® krøller håret med dets geniale
automatiske system.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
- Cylinder med keramisk belægning (1)
- Hurtig opvarmning (maks. 230 °C)
- Afbryder On – O (2)
- 6 temperaturniveauer: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 indstillinger af opvarmningsvarighed (8, 10 og 12 sekunder) med
lydsignal til frembringelse af forskellige krølletyper (4)
- Regulering af krøllens retning R/L/A (højre/venstre/auto) (5)
- Ionteknologi: skinnende og antistatisk
LCD-skærm (6): præcis angivelse af de forskellige indstillinger:
temperatur (a), opvarmningstid (b) og krøllens retning (c)
- Automatisk stop
- Roterende ledning (7)
- Renseredskab (8)
ANVENDELSE
Bemærkninger
Det kan hænde, at der forekommer en underlig lugt ved første anvendelse:
Dette er normalt og lugten forsvinder efter anvendelse af apparatet første
gang.
Der kan under hver anvendelse forekomme en let røg. Dette kan skyldes
fordampning af talg eller en rest af hårprodukter (produkter, der ikke
skylles ud, hårlak, ...) eller fugt i håret.
Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod varme for optimal
beskyttelse af håret.
Iongeneratoren, der er placeret inde i apparatet, frigiver ioner, hvis
antistatiske virkning gør håret blødt og skinnende. Bemærk: Det er
helt normalt, at der kan høres en let støj svarende til en knitren: Det er
iongeneratorens karakteristiske lyd.
18_C1225E_IB.indd 31 16/07/18 11:31
32
33
• Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for apparatet.
• Vælg temperatur efter din hårtype:
Temperatur Hårtype
180 °C - 190 °C Fint, afbleget og/eller beskadiget
hår
200 °C - 210 °C Normalt eller farvet hår
220 °C - 230 °C Tykt hår
Den valgte temperatur blinker på LCD-skærmen, indtil temperaturen er
nået. Apparatet er klart til brug.
Vælg indstilling af opvarmningsvarighed efter ønsket eekt. For
lette krøller vælges den minimale opvarmningsvarighed. For mere
spændstige krøller vælges den maksimale varighed. Se nedenstående
tabel:
Varighed Lydsignal Ønsket eekt
8 8 sekunder 3 biplyde Bølger
10 10 sekunder 4 biplyde Bløde krøller
12 12 sekunder 5 biplyde Spændstige krøller
Forsigtig: Hver opvarmning slutter med 4 hurtige bip i rækkefølge,
hvorefter håndtaget kan løsnes.
• Vælg indstilling for krøllens retning afhængigt det ønskede resultat:
- For en ensartet og mere sostikeret frisure skal apparatet indstilles
i positionen , der laver krøller på venstre side af hovedet. Indstil
derefter apparatet i positionen der laver krøller på højre side af
hovedet.
- For en blødere og mere naturlig frisure skal apparatet indstilles i
automatisk position . Med denne indstilling kan der udformes
krøller skiftevis i den ene eller anden retning.
Sikkerhedsforanstaltninger ved anvendelse
• Sørg for, at håret er helt tørt.
Løft håret med en klemme og begynd at arbejde med håret nedefra.
Vælg en hårlok med en bredde på maksimalt 3 cm. Red den omhyggeligt
ud med en kam.
Før apparatet hen til håret og placeret apparatet korrekt: Hulrummet
18_C1225E_IB.indd 32 16/07/18 11:31
33
dannet af cylinderen skal vende nedefter (FIG.1 og 2) og ind mod
hovedet. (Fig. 3 og 4).
Tag med din frie hånd fat i lokkens spids og anbring den i den
tragtformede åbning mellem de to greb (Fig. 5).
NB: For at undgå, at apparatet skal blokeres, skal du sørge for, at intet hår
går ud over kanterne.
Undgå også at trække i håret, inden du aktiverer grebene (Fig. 6 og 7).
Hvis disse sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes, risikerer
du, at håret sammenltres i apparatet.
Forsigtig: rør aldrig det indre af cylinderen, når apparatet er varmt.
Når lokken er korrekt placeret, lukkes apparatets greb for at gøre det
muligt for det automatisk at fange lokken.
Hold apparatet i samme position, indtil lydsignalet lyder (efter 3, 4 eller
5 efterfølgende biplyde alt efter den valgte indstilling, se ovenstående
tabel).(Fig. 8)
Åbn derefter apparatet ved at slippe grebene. Frigør derefter forsigtigt
krøllen. (Fig. 9). Træk ikke i apparatet for at frigøre lokken. Krøllen vil
blive glattet ud.
• Vent med at røre ved eller rede krøllerne, indtil håret er afkølet.
Forsæt på samme måde på resten at hovedet, indtil du har opnået det
ønskede antal krøller.
Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af kontakten. Lad
apparatet køle af, inden det lægges på plads.
Beskyttelsessystem
Apparatet er forsynet med et sikkerhedssystem. Hvis håret
sammenltres, lyder der et signal. Apparatet blokeres og holder op med
at varme.
Hvis det sker, skal du løsne grebene, tjekke, at apparatet og lokken
er korrekt placeret, og derefter strammer du blot grebene igen for at
deaktivere sikkerhedssystemet og genstarte apparatet.
Standby
Hvis apparatet ikke har været brugt i mere end 20 minutter, vil
temperaturen automatisk falde til 150 °C. Hvis du igen ønsker et bruge
apparatet efter den periode, skal du blot trykke på apparatets greb og
derefter slippe dem. Apparatet vil have den temperatur, du har valgt.
Automatisk stop
Hvis apparatet har været tændt uafbrudt i mere end 60 minutter, vil det
automatisk slukke.
18_C1225E_IB.indd 33 16/07/18 11:31
34
35
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er vigtigt, for at undgå ophobning af hårprodukter, der kan forhindre
apparatets korrekte funktion, at du anvender det medfølgende
renseredskab til regelmæssig rensning af apparatet.
Kontroller, at apparatet er slukket og afkølet, og at stikket taget ud af
kontakten.
• Dyp forsigtigt renseredskabet i varmt vand tilsat blid sæbe.
Indsæt redskabet i hulrummet dannet af apparatet og cylinderen
(Fig. 10).
Foretag ere rotationer med redskabet omkring cylinderen for at erne
ethvert spor efter hårprodukter (Fig. 11).
• Tag derefter renseredskabet ud af hulrummet.
• Apparatet skal være helt tørt, inden det anvendes igen.
Renseredskabet kan anvendes talrige gange. Det er tilstrækkeligt, at du
erner lttamponen, skyller den i vand tilsat sæbe og lader den tørre,
inden du anvender den igen.
Apparatets ydre kan tørres med en fugtig klud, når det er koldt og stikket
er taget ud af kontakten. Kontrollér, at apparatet er helt tørt, inden der
tændes for det igen.
18_C1225E_IB.indd 34 16/07/18 11:31
35
SVENSKA
Med Curl Secret® från BaByliss kan du enkelt skapa vackra lockar som
håller länge. Med Curl Secret® behövs inga komplicerade rörelser
eller långtråkig behandling – lockarna skapas automatiskt tack vare
apparatens smarta system.
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning.
PRODUKTENS EGENSKAPER
- Cylinder med keramisk ytbeläggning (1)
- Snabb uppvärmning (högst 230 °C)
- Strömbrytare, på/av-knapp (2)
- 6 temperaturnivåer: 180 °C-190 °C-200 °C-210 °C-220 °C-230 °C (3)
- Tre tidsinställningar (8, 10 och 12 sekunder) med ljudsignal som kan
användas för att skapa olika slags lockar (4)
- Styrning av lockens riktning R/L/A (höger/vänster/automatisk) (5)
- Jonteknik: ger glans och motverkar statiskt hår
- LCD-skärm (6):
för exakta angivelser av de olika reglagen: temperatur (a), tidsinställning
(b) och lockens riktning (c)
- Automatisk avstängning
- Vridbar sladd (7)
- Rengöringsverktyg (8)
ANVÄNDNING
Anmärkning
V id den första användningen kan en speciell lukt uppstå. Detta är vanligt
och försvinner efter användningen.
Under loppet av varje användning kan det förekomma en lätt rökutveckling.
Detta kan bero på fettavdunstning eller rester av hårvårdsprodukter
(behandling utan spolning, spray,…) eller fuktighet i håret själv.
Du kan använda en värmeskyddsspray för optimalt skydd av håret.
Jongeneratorn inuti apparaten frigör joner vars antistatiska eekt gör
håret mjukt och glansigt. Anmärkning: Det är normalt att ett lätt fräsande
ljud hörs. Ljudet kommer från jongeneratorn.
18_C1225E_IB.indd 35 16/07/18 11:31
36
37
• Anslut apparaten och sätt på den.
• Välj temperatur utifrån din hårkvalitet:
Temperatur Hårkvalitet
180 °C190 °C Fint, blekt och/eller känsligt hår
200 °C–210 °C Normalt eller färgat hår
220 °C–230 °C Tjockt hår
Den valda temperaturen blinkar på LCD-skärmen tills önskad
temperatur har uppnåtts. Apparaten är då klar att användas.
Välj tidsinställning beroende på önskad eekt. Om du vill ha lätta
lockar väljer du den kortaste tiden. Om du vill ha mer denierade lockar
väljer du den längsta tiden. Se efter i tabellen nedan:
Tid Signal Önskad eekt
8 8 sekunder 3 pip Vågor
10 10 sekunder 4 pip Mjuka lockar
12 12 sekunder 5 pip Denierade lockar
Obs! Varje tidsinställning avgränsas av 4 pipljud i snabb följd varefter du
kan släppa knappen.
• Välj reglage för lockens riktning utifrån önskat resultat:
- Om du vill ha en enhetlig och elegant frisyr använder du läge r
lockar på vänster sida av huvudet. Sätt sedan apparaten i läge r
att skapa lockar på höger sida av huvudet.
- Om du vill ha en mer följsam och naturlig frisyr använder du det
automatiska läget . På så vis vänds lockarna varannan gång åt ena
hållet, varannan gång åt andra hållet.
Säkerhetsföreskrifter för användning
• Kontrollera att håret är torrt.
Lyft upp håret och sätt fast det med en hårnål och börja bearbeta håret
undertill.
Välj ut en hårslinga som är högst 3 cm tjock. Red ut den noggrant med
en kam.
Placera apparaten vid håret i rätt riktning: cylinderns hålighet nedåt
(bild 1 och 2) och mot ansiktet (bild 3 och 4).
18_C1225E_IB.indd 36 16/07/18 11:31
37
Ta tag i slingans topp med din lediga hand och placera slingan i den
trattformade i öppningen mellan de två plattorna (bild 5).
OBS! Kontrollera att inget hår sticker ut på sidorna eftersom detta kan
leda till stopp.
Dra inte i hårslingan innan du stänger plattorna (bild 6 och 7).
Om du inte följer dessa säkerhetsföreskrifter kan det hända att
håret trasslar in sig i apparaten.
Obs: Rör aldrig insidan av cylindern när apparaten är varm.
När slingan är på plats för du ihop plattorna så att slingan fångas upp
automatiskt.
Håll apparaten i samma läge tills signalen hörs (efter 3, 4 eller 5 pip i följd
beroende på vilken tidsinställning du valt, se tabellen ovan) (bild 8).
Öppna sedan apparaten genom att lossa på plattorna och släpp
sedan försiktigt locken (bild 9). Dra inte i apparaten för att släppa loss
hårslingan. Då förstörs lockarna.
• Vänta tills håret har svalnat innan du bearbetar eller kammar lockarna.
Upprepa samma steg med resten av håret tills du har fått så många
lockar du vill ha.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten efter användning. Låt den
svalna innan du lägger undan den.
Säkerhetssystem
Apparaten är utrustad med ett säkerhetssystem. Om håret trasslar in
sig avger apparaten en ljudsignal för att sedan stanna och stänga av
värmen.
Om detta händer släpper du handtagen, kontrollerar att apparaten och
slingan är korrekt placerade och stänger sedan plattorna igen för att
inaktivera säkerhetssystemet.
Viloläge
Om apparaten inte används på över 20 minuter sänks temperaturen
automatiskt till 150°C. Om du sedan vill använda apparaten igen trycker
du ihop plattorna och släpper dem igen, så ställs temperaturen in på den
du valde tidigare.
Automatisk avstängning
Om apparaten är påslagen i över 60 minuter i följd stängs den av
automatiskt.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
För att förhindra ansamlingar av stylingprodukter som kan förhindra
att apparaten fungerar som den ska är det viktigt att rengöra apparaten
18_C1225E_IB.indd 37 16/07/18 11:31
38
39
regelbundet med det medföljande rengöringsverktyget.
Kontrollera att apparaten har stängts av och svalnat, och att kontakten
har dragits ut.
Sänk varsamt ned rengöringsverktyget i varmt vatten blandat med
mild tl.
För in verktyget i håligheten som bildas av apparaten och cylindern
(bild 10).
Rotera verktyget runt cylindern era gånger så att alla spår av
stylingprodukter avlägsnas (bild 11).
• Ta sedan bort rengöringsverktyget från håligheten.
• Apparaten bör vara helt torr innan den används på nytt.
Rengöringsverktyget kan användas många gånger. Det räcker med att
ta ut ltpluggen, skölja i tvålvatten och låta torka. Sedan kan verktyget
användas igen.
Apparatens hölje kan torkas av med en fuktig trasa när apparaten har
svalnat och kontakten dragits ut. Kontrollera att den är helt torr innan
du ansluter den på nytt.
18_C1225E_IB.indd 38 16/07/18 11:31
39
NORSK
Med Curl Secret® fra BaByliss skap en optimal komfort med otte
krøller som varer lenge. Ingen langtekkelig håndtering, ingen spesielle
bevegelser som må gjøres. Curl Secret® lager krøller takket være sitt
smarte automatiske system.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet.
PRODUKTETS EGENSKAPER
- Sylinder med kermisk belegg (1)
- Rask oppvarming (maks. 230 °C)
- Bryter On-O (2)
- 6 temperaturnivåer: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 alternativer for tidsinnstillinger (8, 10 og 12 sekunder) med lydsignaler
for å lage forskjellige typer krøller og bølger (4)
- Innstilling av krøllens retning R/L/A (Høyre / Venstre / Auto) (5)
- Ionisk teknologi: skinnende og antistatisk
- LCD-skjerm (6): presis indikasjon på forskjellige innstillinger:
temperatur (a), varighet av varme (b) og følelse av krøllen (c)
- Automatisk stans
- Roterende ledning (7)
- Rengjøringsverktøy (8)
BRUK
Merknader
Ved førstegangs bruk vil du muligens kunne fornemme en spesiell lukt:
dette skjer ofte og forsvinner neste gang du bruker apparatet.
Ved hver bruk kan det oppstå en viss røykdannelse. Det kan skyldes
fordampningen av hudfett eller rester av hårprodukter (hårpleiemidler
uten skylling, hårlakk ...) eller fuktigheten i håret.
Det er mulig å bruke en beskyttelsesspray mot varme for en optimal
beskyttelse av håret.
Iongeneratoren som er plassert inne i apparatet frigjører ioner som har
en antistatisk eekt for å gjøre håret mykt og skinnende. Merk: Det er
helt normalt å høre en svak lyd som kan minne om spraking: det er den
karakteristiske lyden for iongeneratorer.
18_C1225E_IB.indd 39 16/07/18 11:31
40
41
• Stikk støpslet i stikkontakten og slå på apparatet.
• Velg temperaturen etter din naturlige hårtype:
Temperatur Hårtype
180°C - 190°C Fint, bleket og/eller sensibelt hår
200°C - 21C Normalt eller farget hår
220°C - 230°C Tykt hår
Den valgte temperaturen blinker på LCD-skjermen inntil riktig
temperatur er oppnådd. Apparatet er nå klart til bruk.
Velg ønsket varighet, avhengig av ønsket eekt til håret. For lette
krøller, velg den korteste oppvarmingstiden. For markante krøller, velg
den lengste oppvarmingstiden. Se tabellen nedenfor:
Varighet Lydsignaler Ønsket eekt
8 8 sekunder 3 lydsignaler Bølger
10 10 sekunder 4 lydsignaler Lette krøller
12 12 sekunder 5 lydsignaler Markante krøller
Vær oppmerksom på: Hver varighet av varme slå seg av ved en rekke av
4 raske pip på slutten, deretter kan håndtaket slippes.
• Velg innstillingen slik at krøllen legger seg etter ønsket resultat:
- For en mer velformet og sostikert frisyre, reguler innstillingen i
apparatet for å lage krøller på venstre side av hode . Reguler deretter
innstillingen i apparatet for å lage krøller på høyre side av hode .
- For en mykere og mer naturlig frisyre, sett apparatet i den automatiske
innstillingen . Denne innstillingen tillater å lage krøller vekselvis i
begge retninger.
Forholdsregler for bruk
• Sørg for at håret er tørt.
ft håret på toppen med en klemme, og begynn å arbeide med håret
på undersiden.
Ta en hårlokk med en bredde på maks. 3 cm. Bruk en kam for å gre ut
eventuelle oker.
Ta apparatet nærmere håret, og sørg for at det er plassert i riktig
retning: hulrommet som er dannet av sylinderen nedover (FIG. 1 og 2)
18_C1225E_IB.indd 40 16/07/18 11:31
41
og vendt mot hodet. (FIG. 3 og 4).
Med den ledige hånden, ta hårlokken etter spissen, og plasser den på
den traktformede åpningen mellom de to håndtakene (FIG. 5).
NB: For å unngå all blokkering av apparatet, sørg for at ikke noe hår
kommer ut på sidene.
Pass også på å ikke dra i håret før du aktiver håndtakene (FIG. 6 og 7).
Hvis disse forholdsreglene ikke følges, risikerer du at håret vikles
inn i apparatet.
Vær oppmerksom på: aldri rør sylinderen innvendig når apparatet er
varmt.
Når hårlokken er riktig plassert i apparatet, lukk apparatets håndtak slik
disse automatisk fanger hårlokken.
Hold apparatet i den samme posisjon til lydsignalet høres (etter 3,
4 eller 5 etterfølgende lydsignaler avhengig av valgt innstilling, se
tabellen nedenfor).(FIG. 8)
OÅpne deretter apparatet og slipp opp håndtakene for å frigjøre
forsiktig (FIG. 9). Ikke dra i apparatet for å frigjøre lokken. Denne bli
glattet ut.
Vent til håret er nedkjølt før du begynner å arbeide med eller børste
krøllene.
Gjenta dette så mange ganger som det er nødvendig for å lage en
ønsket mengde med krøller.
Slå av apparatet etter bruk og trekk støpslet ut av stikkontakten. La
apparatet avkjøles før det legges på plass.
Beskyttelsessystem
Apparatet er utstyrt med et beskyttelsessystem. Hvis håret vikles
inn i apparatet, vil apparatet avgi et lydsignal, blokkeres, og stanse
oppvarmingen.
Hvis dette skjer, slipp håndtakene, sørg for at apparatet og
hårlokken er riktig plassert, og stram til håndtakene for å deaktivere
sikkerhetssystemet og sett i gang bruken av apparatet igjen.
Dvalefunksjon
Hvis apparatet ikke er brukt på mer enn 20 minutter, vil apparatets
temperatur automatisk senkes til 150 °C. Hvis du ønsker å bruke apparatet
igjen, trykk bare på apparatets håndtak og slipp dem; apparatet vil på
nytt øke temperaturen til ønsket temperatur.
18_C1225E_IB.indd 41 16/07/18 11:31
42
43
Automatisk stans
Hvis apparatet er kontinuerlig på i mer enn 60 minutter vil det slås av
automatisk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å hindre oppsamling av hårprodukter som kan forhindre skikkelig
drift av apparatet, er det viktig å bruke rengjøringsverktøyet regelmessig
for å rengjøre apparatet.
• Kontroller at apparatet er av, koblet fra stikkontakten og avkjølt.
Senk forsiktig rengjøringsverkyet i varmt vann med mildt
rengjøringsmiddel eller såpe.
Sett rengjøringsverktøyet inn i hulrommet dannet av apparatet og
sylinderen (FIG. 10).
Foreta ere rotasjoner med rengjøringsverktøyet rundt sylinderen for å
erne alle rester etter hårprodukter (FIG. 11).
• Fjern deretter rengjøringsverktøyet fra hulrommet.
• Apparatet må være helt tørt før du bruker det igjen.
Rengjøringsverktøyet kan brukes mange ganger. Bare erne lten, skyll
den i såpevann og la den tørke før du bruker den igjen.
Apparatets utside kan tørkes med en fuktig klut når det er nedkjølt og
ikke tilkoblet strømnettet. Pass på at apparatet er fullstendig tørt før du
setter i støpselet igjen.
18_C1225E_IB.indd 42 16/07/18 11:31
43
SUOMI
BaBylissin Curl Secret® -laitteella loihdit kauniit ja uskomattoman
kestävät kiharat täydellisen helposti. Ei monimutkaista
käsittelyä, ei kädenliikkeitä: Curl Secret® luo kiharat kekseliään
automaattijärjestelmänsä ansiosta.
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
- Keraamipinnotteinen sylinteri (1)
- Nopea kuumeneminen (enint. 230 °C)
- Virtakytkin On-O (2)
- 6 lämpötilatasoa: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 lämmityksen kestotasoa (8, 10 ja 12 sekuntia) äänimerkillä erilaisten
kiharoiden luomiseksi (4)
- Kiharan suunnan säätö R/L/A (oikea/vasen/automaattinen) (5)
- Ionitekniikka: lisää kiiltoa ja poistaa sähköisyyt
- LCD-näyt (6): erilaisten säätöjen tarkka näyttö: lämpötila (a),
lämmityksen kesto (b) ja kiharan suunta (c)
- Automaattinen sammutus
- Pyörivä johto (7)
- Puhdistusväline (8)
KÄYTTÖ
Huomautukset:
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa lähteä erikoista hajua:
tämä on yleistä ja häviää seuraavaan käyttökertaan mennessä.
Laitteesta saattaa päästä kevyttä savua jokaisella käyttökerralla. Siihen
voi olla syynä talin haihtuminen iholta, hiustenhoitotuotteiden jäännökset
(hoitoaine, jota ei huuhdella pois, lakka, ...) tai hiusten sisältämä kosteus.
Voit suojata hiuksiasi kuumuudelta suojaavalla suihkeella.
Laitteeseen sijoitettu ionigeneraattori vapauttaa ioneita, joiden
antistaattinen vaikutus tekee hiuksista pehmeät ja kiiltävät. Huomio:
Heikon surisevan äänen kuuluminen on normaalia: kyseessä
on ionigeneraattorista lähtevä ääni.
18_C1225E_IB.indd 43 16/07/18 11:31
44
45
• Kytke pistoke pistorasiaan ja kytke laite päälle.
• Valitse lämpötila hiuslaatusi perusteella:
Lämpötila Hiustyypit
180–190 °C Ohuet, vaalennetut ja/tai hauraat
hiukset
200–210 °C Normaalit tai värjätyt hiukset
220–230 °C Paksut hiukset
Valittu lämpötila vilkkuu LCD-näytöllä, kunnes laite on saavuttanut
halutun lämpötilan. Laite on nyt käyttövalmis.
Valitse lämmityksen kesto haluamasi lopputuloksen mukaan. Jos
haluat kevyet kiharat, valitse lyhin lämmityksen kestotaso. Jos haluat
tiukemmat kiharat, valitse pisin kestotaso. Ks. alla olevaa taulukkoa:
Kesto Äänimerkki Haluttu tulos
8 8 sekuntia 3 äänimerkk Aaltoilevat kiharat
10 10 sekuntia 4 äänimerkkiä Rennot kiharat
12 12 sekuntia 5 äänimerkk Tiukat kiharat
Huomio: Jokainen lämmityksen kesto päättyy 4 nopeaan piippaukseen,
joiden lopussa kahva voidaan avata.
• Valitse kiharan suunnan säätö haluamallasi tavalla:
- Jos haluat tasaisen ja tyylikkäämmän kampauksen, säädä laite
asentoon luodaksesi kiharat pään vasemmalle puolelle. Säädä
sitten laite asentoon luodaksesi kiharat pään oikealle puolelle.
- Taipuisamman ja luonnollisemman kampauksen saat säätämällä
laitteen automaattiseen asentoon . Tällä asetuksella voit luoda
kiharat ensin yhteen suuntaan ja sitten vastakkaiseen suuntaan.
Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
• Varmista, että hiuksesi ovat kuivat.
Nosta ylemmät hiukset pinnillä ylös ja aloita kihartaminen alemmista
hiuksista.
Erottele enintään 3 cm:n levyinen hiussuortuva. Selvitä se huolellisesti
kammalla.
18_C1225E_IB.indd 44 16/07/18 11:31
45
Aseta laite hiusten lähelle oikeaan suuntaan: sylinterin kolo alaspäin
(Kuva 1 ja 2) ja päätä vasten. (Kuva 3 ja 4).
Ota vapaalla kädellä kiinni hiussuortuvan latvasta ja aseta se kahden
kahvan väliseen aukkoon (Kuva 5).
HUOMIO: Varmista, että hiukset eivät roiku laitteen sivuista estääksesi
laitteen jumiutumisen.
Älä myöskään vedä hiuksista ennen kuin aktivoit kahvojen käytön
(Kuva 6 ja 7).
Jos et käytä näitä varotoimenpiteitä, hiuksesi saattavat sotkeentua
laitteeseen.
Huomio: älä koskaan koske sylinterin sisäpintaan, kun laite on lämmin.
Kun hiussuortuva on kunnolla paikoillaan, sulje laitteen kahvat, jolloin
laite nappaa suortuvan automaattisesti sisäänsä.
Pidä laitetta samassa asennossa, kunnes kuulet äänimerkin (kuultuasi
3, 4 tai 5 perättäistä piippausta valitun asetuksen mukaan, katso yl
oleva taulukko).(Kuva 8)
Avaa sen jälkeen laite irrottamalla otteesi kahvoista ja vapauta kihara
varoen(Kuva 9). Älä vedä laitteesta kiharan vapauttamiseksi. Muuten
kihara lässähtää.
• Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin muotoilet tai kampaat kiharat.
Toista sama jäljellä olevilla hiuksilla, kunnes olet kihartanut haluamasi
hiukset.
Sammuta laite ja irrota pistoke käytön jälkeen. Anna laitteen jäähtyä
ennen säilyttämistä.
Turvajärjestelmä
Laite on varustettu turvajärjestelmällä. Jos hiukset menevät sekaisin,
laitteesta kuuluu äänimerkki, laite jumiutuu ja lakkaa lämpiämästä.
Jos näin tapahtuu, irrota otteesi kahvoista, varmista että laite ja
hiussuortuva ovat oikeassa asennossa ja paina kahvoja yhteen
turvajärjestelmän käytöstä poistamiseksi ja laitteen käynnistämiseksi
uudelleen.
Valmiustila
Jos laitetta ei käytetä yli 20 minuuttiin, laitteen lämpötila laskee
automaattisesti 150 celsiusasteeseen. Jos haluat käyttää laitetta
uudelleen tämän ajan kuluttua, paina laitteen kahvoja ja vapauta ne: laite
lämpenee aiemmin valitsemaasi lämpötilaan.
18_C1225E_IB.indd 45 16/07/18 11:31
46
47
Automaattinen sammutus
Jos laite on päällä tauotta yli 60 minuutin ajan, se sammuu automaattisesti.
HUOLTO JA PUHDISTUS
Välttääksesi erilaisten hiustenhoitotuotteiden kerääntymisen, mikä
voi vaikuttaa laitteen käyttökuntoon, on tärkeää puhdistaa laite
säännöllisesti sen mukana tulevalla puhdistusvälineellä.
• Varmista, että laite on sammutettu, irti sähköverkosta ja jäähtynyt.
Upota puhdistusväline hellävaraisesti kuumaan veteen, johon on
sekoitettu mietoa saippuaa.
Työnnä puhdistusväline laitteen ja sylinterin muodostamaan aukkoon
(Kuva 10).
Pyöritä puhdistusvälinettä useita kertoja sylinterin ympäri poistaaksesi
kaikki kerääntyneet hiustenhoitotuotteet (Kuva 11).
• Poista puhdistusväline aukosta.
• Laitteen tulee olla täysin kuiva ennen uudelleenkäyttöä.
Puhdistusvälinettä voidaan käyttää useamman kerran. Muista vain
poistaa huopatuppo, huuhdella se saippuavedessä ja anna sen kuivua
ennen uudelleenkäyttöä.
Kylmän ja irti kytketyn laitteen rungon voi pyyhkäistä kostealla liinalla.
Varmista, että rauta on täysin kuiva, ennen kuin kytket sen uudelleen
verkkoon.
18_C1225E_IB.indd 46 16/07/18 11:31
47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Με το Curl Secret® της BaByliss, μπορείτε να δημιουργήσετε πανεύκολα
όμορφες μπούκλες με εξαιρετικό κράτημα. Χωρίς να χρειάζονται
δύσκολοι χειρισμοί ή παραπάνω κινήσεις, το Curl Secret® δημιουργεί
μπούκλες χάρη στο έξυπνο αυτόματο σύστημά του.
τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
- Κύλινδρος με κεραμική επίστρωση (1)
- Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (μέγ. 230°C)
- Διακόπτης On-O(2)
- 6 επίπεδα θερμοκρασίας: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 ρυθμίσεις για τη διάρκεια θέρμανσης (8, 10 και 12 δευτερόλεπτα) με
ηχητικό σήμα για να δημιουργείτε διαφορετικούς τύπους μπούκλας (4)
- Ρύθμιση της κατεύθυνσης της μπούκλας R/L/A (Δεξιά / Αριστερά /
Αυτόματα) (5)
- Τεχνολογία ιονισμού: μαλλιά που λάμπουν και δεν ηλεκτρίζονται
- Οθόνη LCD (6): ακριβής ένδειξη για διάφορες ρυθμίσεις: θερμοκρασίας
(α), διάρκειας θέρμανσης (β) και κατεύθυνσης της μπούκλας (γ)
- Αυτόματη διακοπή λειτουργίας
- Περιστρεφόμενο καλώδιο (7)
- Εργαλείο καθαρισμού (8)
ΧΡΗΣΗ
Σημειώσεις:
Κατά την πρώτη χρήση, είναι πιθανό να παρατηρήσετε μια ιδιαίτερη οσμή:
κάτι τέτοιο είναι συνηθισμένο και θα εξαφανιστεί με την επόμενη χρήση.
Στη διάρκεια της χρήσης, είναι πιθανό να βγαίνει λίγος καπνός. Αυτό
μπορεί να οφείλεται στην εξάτμιση σμήγματος από το τριχωτό της κεφαλής
ή των υπολειμμάτων των προϊόντων περιποίησης μαλλιών (προϊόντα
περιποίησης χωρίς ξέβγαλμα, λακ κ.λπ.) ή της υγρασίας που έχει παραμείνει
στα μαλλιά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι προστασίας κατά της
θερμότητας για άριστη προστασία των μαλλιών.
Η γεννήτρια ιόντων που είναι τοποθετημένη στο εσωτερικό της συσκευής
απελευθερώνει ιόντα τα οποία εμποδίζουν τη δημιουργία στατικού
ηλεκτρισμού και κάνουν τα μαλλιά απαλά και λαμπερά. Σημείωση: Αν
ακούσετε έναν ελαφρύ ήχο που μοιάζει με βούισμα, είναι απολύτως
φυσιολογικό: είναι ο χαρακτηριστικός ήχος της γεννήτριας ιόντων.
18_C1225E_IB.indd 47 16/07/18 11:31
48
49
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ενεργοποιήστε την.
• Επιλέξτε θερμοκρασία ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας:
Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
180°C - 190°C
Μαλλιά λεπτά, με ντεκαπάζ ή/και
εύθραυστα
200°C - 210°C Κανονικά ή βαμμένα μαλλιά
220°C - 230°C Μαλλιά με χοντρή τρίχα
Η επιλεγμένη θερμοκρασία στην οθόνη LCD αναβοσβήνει μέχρι η
συσκευή να φτάσει σε αυτήν τη θερμοκρασία. Η συσκευή είναι έτοιμη
για χρήση.
Επιλέξτε τη ρύθμιση για τη διάρκεια της θέρμανσης ανάλογα με
το επιθυμητό αποτέλεσμα. Για ανάλαφρες μπούκλες, επιλέξτε την
ελάχιστη διάρκεια θέρμανσης. Για πιο σφιχτές μπούκλες, επιλέξτε τη
μέγιστη διάρκεια. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα:
Διάρκεια Ηχητικό σήμα
Επιθυμητό
αποτέλεσμα
8 8 δευτερόλεπτα 3 ηχητικά σήματα Κυματισμοί
10 10 δευτερόλεπτα 4 ηχητικά σήματα
Ανάλαφρες
μπούκλες
12 12 δευτερόλεπτα 5 ηχητικά σήματα Σφιχτές μπούκλες
Προσοχή: Η θέρμανση ολοκληρώνεται με μια σειρά από 4 σύντομα
μπιπ. Μόλις σταματήσουν τα μπιπ, μπορείτε να απελευθερώσετε τη
λαβή.
• Επιλέξτε τη ρύθμιση για την κατεύθυνση της μπούκλας, ανάλογα με το
επιθυμητό αποτέλεσμα:
- Για ένα ομοιόμορφο και πιο επιτηδευμένο χτένισμα, ρυθμίστε τη
συσκευή στη θέση για να δημιουργήσετε μπούκλες προς την
αριστερή πλευρά του κεφαλιού. Κατόπιν, ρυθμίστε τη συσκευή στη
θέση για να δημιουργήσετε μπούκλες προς τη δεξιά πλευρά του
κεφαλιού.
- Για πιο ανάλαφρο και φυσικό χτένισμα, ρυθμίστε τη συσκευή στη θέση
18_C1225E_IB.indd 48 16/07/18 11:31
49
«Αυτόματο» . Με αυτήν τη ρύθμιση, μπορείτε να δημιουργήσετε
μπούκλες πρώτα προς τη μία και μετά προς την άλλη κατεύθυνση
εναλλάξ.
Προφυλάξεις για τη χρήση:
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά.
Πιάστε τα μαλλιά με μια πένσα ή ένα κλάμερ και αρχίστε να τα
δουλεύετε από το κάτω μέρος.
Πιάστε μια τούφα μαλλιών πάχους το πολύ 3 εκατοστών. Ξεμπερδέψτε
την απαλά χρησιμοποιώντας μια χτένα.
Πλησιάστε τη συσκευή στα μαλλιά και τοποθετήστε την με τη σωστή
κατεύθυνση: με την κοιλότητα που σχηματίζεται από τον κύλινδρο
προς τα κάτω ΙΚ. 1 και 2) και προς την κατεύθυνση του κεφαλιού.
(ΕΙΚ. 3 και 4).
Με το ελεύθερο χέρι σας, πιάστε την τούφα από την άκρη και
τοποθετήστε την στο άνοιγμα της κοιλότητας που βρίσκεται ανάμεσα
στις δύο λαβές ΙΚ. 5).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα της συσκευής, να
βεβαιώνεστε ότι δεν προεξέχουν τρίχες από τα πλάγια. Επίσης, μην
τραβάτε τα μαλλιά σας προτού κλείσετε τις λαβές ΙΚ. 6 και 7).
Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις προφυλάξεις, υπάρχει κίνδυνος να
μπλεχτούν τα μαλλιά σας στη συσκευή.
Προσοχή: μην αγγίζετε ποτέ το εσωτερικό του κυλίνδρου όταν η
συσκευή είναι ζεστή.
Όταν τοποθετήσετε σωστά την τούφα στη θέση της, κλείστε τις λαβές
της συσκευής, έτσι ώστε η συσκευή να πιάσει αυτόματα την τούφα.
Κρατήστε τη συσκευή στην ίδια θέση μέχρι να ακούσετε το ηχητικό
σήμα (μετά από 3, 4 ή 5 συνεχόμενα μπιπ ανάλογα με την επιλεγμένη
ρύθμιση, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα). (ΕΙΚ. 8)
Στη συνέχεια, ανοίξτε τη συσκευή αφήνοντας τις λαβές και
απελευθερώστε απαλά την μπούκλα (ΕΙΚ. 9). Μην τραβήξετε τη
συσκευή για να απελευθερώσετε την τούφα, γιατί έτσι θα χαλάσει η
μπούκλα.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα μαλλιά πριν να αρχίσετε να τα
δουλεύετε ή να χτενίζετε τις μπούκλες.
Συνεχίστε με τα υπόλοιπα μαλλιά, μέχρι να αποκτήσετε όσες μπούκλες
επιθυμείτε.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την
από το ρεύμα. Αφήστε την να κρυώσει πριν να την αποθηκεύσετε.
18_C1225E_IB.indd 49 16/07/18 11:31
50
51
Σύστημα προστασίας
Η συσκευή διαθέτει ένα σύστημα προστασίας. Εάν μπλεχτούν τα μαλλιά,
η συσκευή εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα, μπλοκάρει και σταματά να
θερμαίνεται.
Εάν συμβεί αυτό, απελευθερώστε τις λαβές, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
και η τούφα είναι σωστά τοποθετημένες και κατόπιν σφίξτε ξανά
τις λαβές, για να απενεργοποιήσετε το σύστημα ασφαλείας και να
επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Λειτουργία αναμονής
Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 20 λεπτά, η
θερμοκρασία της θα μειωθεί αυτόματα στους 150°C. Εάν θελήσετε να
χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή μετά από αυτό το χρονικό διάστημα,
πιέστε απλώς τις λαβές της συσκευής και κατόπιν αφήστε τις. Έτσι, η
συσκευή θα επανέλθει στη θερμοκρασία που είχατε επιλέξει.
Αυτόματη διακοπή
Εάν η συσκευή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από 60
λεπτά συνεχόμενα, τότε θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Για να αποφύγετε τη συσσώρευση κατάλοιπων από προϊόντα στάιλινγκ
τα οποία θα μπορούσαν να επηρεάσουν την καλή λειτουργία της
συσκευής, είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο εργαλείο
καθαρισμού για να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, έχει αποσυνδεθεί
από την πρίζα και έχει κρυώσει.
Βουτήξτε απαλά το εργαλείο καθαρισμού σε ζεστό νερό στο οποίο
έχετε προσθέσει λίγο ήπιο σαπούνι.
Εισαγάγετε το εργαλείο μέσα στην κοιλότητα που δημιουργείται από τη
συσκευή και τον κύλινδρο ΙΚ. 10).
Περιστρέψτε αρκετές φορές το εργαλείο γύρω από τον κύλινδρο, για να
απομακρύνετε κάθε ίχνος από τα προϊόντα στάιλινγκ ΙΚ. 11).
• Κατόπιν, αφαιρέστε το εργαλείο καθαρισμού από την κοιλότητα.
Η συσκευή θα πρέπει να έχει στεγνώσει εντελώς πριν να τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Το εργαλείο καθαρισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί πάρα πολλές φορές.
Αρκεί να αφαιρέσετε το φίλτρο, να το ξεπλύνετε με σαπουνόνερο και να
το αφήσετε να στεγνώσει πριν να το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Μπορείτε να καθαρίσετε το σώμα της συσκευής με ένα υγρό πανί, αφού
κρυώσει και εφόσον την έχετε αποσυνδέσει από την πρίζα. Βεβαιωθείτε
ότι έχει στεγνώσει εντελώς πριν να τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
18_C1225E_IB.indd 50 16/07/18 11:31
51
MAGYAR
A BaByliss Curl Secret® készülékkel teljes kényelemben készíthet
kivételesen tartós, gyönyörű hajfürtöket. Nincsenek fárasztó műveletek,
nem kell mozgatni - a Curl Secret® a hajfürket egy leleményes
automatikus rendszer segítségével készíti.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
- Kerámia bevonatú henger (1)
- Gyors felfűtés (max. 230°C)
- Ki-Be kapcsológomb (2)
- 6 hőfokozat: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 beállítható hőntartási idő (8, 10 és 12 másodperc) hangjelzéssel, a
különböző típusú fürtök készítéséhez (4)
- Hajfürt irányának beállítása R/L/A (Jobbra / Balra / Auto) (5)
- Ion technológia: fényes és antisztatikus
- LCD kijelző (6): különböző beállítások pontos kijelzése: hőmérséklet (a),
fűtési idő (b), göndörítés iránya (c)
- Automatikus leállás
- Forgó tápvezeték (7)
- Tisztítóeszköz (8)
HASZNÁLAT
Megjegyzések:
Az első használat során érezhet furcsa szagot: ez gyakori jelenség és már a
következő használatra megszűnik.
Minden simítás alkalmával előfordulhat enyhe füstképződés. Ezt okozhatja
a hajzsírosodást okozó sebum vagy a (leöblítés nélkül használatos)
hajápolószerek, hajlakk, esetleg a haj nedvességtartalmának elpárolgása
is.
Használhat a haj optimális védelme érdekében a hőmérséklettől védő
sprayt.
A készülék belsejében elhelyezett iongenerátor ionokat szabadít fel,
melyeknek antisztatikus hatása a hajat puhává és fényessé teszi. Figyelem!
Teljesen normális, ha enyhe, sistergésszerű hangot hall: ez az iongenerátor
jellegzetes hangja.
18_C1225E_IB.indd 51 16/07/18 11:31
52
53
• Dugja be az eszközt és kapcsolja be.
• A hajtípustól függően válassza ki a hőmérsékletet:
Hőmérséklet Hajtípus
180 °C–190 °C
Vékony szálú, szőkített és/vagy
érzékeny haj
200 °C–210 °C Normál vagy festett haj
220 °C–230 °C Erős szálú haj
A kiválasztott hőfok mindaddig villog az LCD kijelzőn, amíg a
hőmérséklet el nem éri a megfelelő szintet. A készülék ekkor
használatra kész.
Válassza ki a hőntarsi idő beállítását az elérni kívánt hatásnak
megfelelően. A könnyű fürtökhöz válassza a legkisebb hőntartási időt.
Az erősebb fürkhöz válassza a maximális időtartamot. Használja az
alábbi táblázatot:
Időtartam Hangjelzés Kívánt hatás
8 8 másodperc 3 rövid sípolás Hullámosítás
10 10 másodperc 4 rövid sípolás Laza fürtök
12 12 másodperc 5 rövid sípolás Szoros fürtök
Figyelem! Minden fűtési idő 4 gyors sípszóval fejeződik be, amely
végén a markolatot ki lehet engedni.
• A kívánt eredmény érdekében válassza ki az iránybeállítást:
- Egységes és kinomultabb frizura elkészítéséhez állítsa a készüléket
pozícióba a fej bal oldali hajfürtjeinek elkészítéséhez. Ezt követően
állítsa a készüléket pozícióba a fej jobb oldali hajfürtjeinek
elkészítéséhez.
- A lágyabb esésű és természetesebb frizura kialakításához állítsa a
készüléket automatikus pozícióba. Ezzel a beállítással felváltva,
először az egyik, majd a másik irányba göndöríthető a haj.
18_C1225E_IB.indd 52 16/07/18 11:31
53
Kezelési óvintézkedések
• Győződjön meg róla, hogy a haja sraz.
Rögzítse a hajat csipesszel a fejtetőn, és kezdjen el dolgozni az alul lévő
hajjal.
Válasszon ki egy maximum 3 cm széles hajtincset. Gondosan fésülje ki
egy fésűvel.
A megfelelő irányban tartva, közelítse a készüléket a hajához: a henger
által képzett mélyedéssel lefelé (1. és 2. ábra) és a fejjel szemben. (3.
és 4. ábra).
A szabad kezével fogja meg a hajtincs végét és helyezze azt a két
fogantyú között található tölcsérszerű nyílásba (5. ábra).
Megjegyzés: A készülék elakadásának megelőzésére ellenőrizze, hogy
egyik oldalon sem lóg ki a haja.
Ezenkívül a fogantyúk működtetését megelőzően ne feszítse meg a
haját (6. és 7. ábra).
Ellenkező esetben a haja belegubancolódhat a készükbe.
Figyelem: soha ne érintse a henger belső részét mialatt a készülék
melegedik.
Miután a tincset elhelyezte zárja össze a készülék fogantit, hogy azok
automatikusan elkaphassák a hajtincset.
Tartsa a készüléket ebben a helyzetben addig, amíg a hangjelzés nem
hallatszik (3, 4 vagy 5 rövid sípszó után, beállítástól függően.Lásd a
fenti táblázatot).(8. ábra)
Engedje el a fogantyúkat, és nyissa ki készüléket, majd óvatosan
szabadítsa ki a hajfürtöt (9. ábra). Ne húzza meg a készüléket a hajtincs
kiszabadításához. A hajfürt így elveszíti a formáját.
Várja meg, hogy a haj lehűljön, mielőtt formázza vagy kifésüli a
hajfürtöket.
Folytassa ezeket a mozdulatokat a haj többi részén a kívánt s
hajfürt elkészítéséig.
Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a
konnektorból. Mielőtt elteszi, hagyja kihűlni.
Biztonsági rendszer
A készülék egy biztonsági rendszerrel rendelkezik. Ha a haj
belegubancolódik a készülékbe, az hangjelzést bocsájt ki, leáll és nem
melegszik tovább.
Ebben az esetben, engedje el a fogantyúkat, ellenőrizze, hogy a készülék
és a tincs elhelyezkedése megfelelő, majd erősen szorítsa összes a
fogantyúkat a biztonsági rendszer deaktiválásához és a készülék
18_C1225E_IB.indd 53 16/07/18 11:31
54
55
újraindításához.
Készenléti mód
Ha a készülék 20 percet meghaladó ideig használaton kívül van,
hőmérséklete automatikusan 150°C-ra csökken. Ha ezután ismét
használni kívánja a készüléket, egyszerűen nyomja meg, majd eressze el a
készülék fogantyúit, így a készülék visszaáll a kiválasztott hőmérsékletre.
Automatikus kikapcsolás
Ha a készülék 60 percet meghaladó ideig folyamatosan be van kapcsolva,
automatikusan kikapcsolódik.
ÁPOS ÉS TISZTÍTÁS
A készülék megfelelő működését esetleg befolyásoló hajápoló szerek
felhalmozódásának megelőzése érdekében fontos a készülék rendszeres
tisztítása a mellékelt tisztító eszköz segítségével.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, ki van húzva a
konnektorból és lehűlt.
Gyengéden mártsa be a tisztító eszközt kímélő mosószeres meleg
vízbe.
Helyezze az eszközt a készülék és a henger által képzett üregbe
(10. ábra).
Forgassa meg többször az eszközt a henger körül, hogy minden
hajápolószer-nyomot eltávolítson (11. ábra).
• Vegye ki ezután a tisztító eszközt az üregből.
• A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad újra használni.
A tisztító eszköz sokszor felhasználható. Elég csak levenni a lc betétet,
mélő mosószeres vízben elöblíteni, majd megszáradni hagyni az
ismételt használat előtt.
A készülék burkolatát nedves törlőruhával át lehet törölni, miután a
készülék lehűlt, és csatlakozója ki van húzva a konnektorból. Mielőtt
újra csatlakoztatná a hálózathoz, győződjön meg róla, hogy teljesen
megszáradt.
18_C1225E_IB.indd 54 16/07/18 11:31
55
POLSKI
Dzięki Curl Secret® rmy BaByliss w przyjemny sposób uzyskasz piękne
loki o wyjątkowej trwałości. Lokówka Curl Secret® modeluje loki dzięki
zastosowaniu wyjątkowego systemu automatycznego lokowania, bez
potrzeby monotonnego manewrowania nią i bez zbędnych ruchów.
Przed użyciem należy przeczytać zasady bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
- cylinder z ceramiczną powło(1)
- szybkie nagrzewanie (maks. 230°C)
– Wyłącznik On/O (2)
– 6 poziomów temperatury: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 ustawienia czasu nagrzewania (8, 10 i 12 sekund) z potwierdzającym
sygnałem dźwiękowym umożliwiające uzyskanie różnych rodzajów
loków (4)
- Ustawienie kierunku skręcania loka R/L/A (Prawo/Lewo/Auto) (5)
- technologia jonowa: włosy nie elektryzują się i uzyskują blask
- Wyświetlacz LCD (6): precyzyjnie wskazuje wszystkie ustawienia:
temperatura (a), czas nagrzewania (b), kierunek kręcenia (c)
- funkcja automatycznego wyłączania
- obrotowy przewód (7)
- przyrząd do czyszczenia (8)
SPOSÓB UŻYCIA
Uwagi
Przy pierwszym użyciu może pojawić się niewielka ilość dymu i specyczny
zapach. Jest to częste zjawisko, które nie występuje przy kolejnym użyciu.
W trakcie każdego użycia może pojawiać się delikatny dym. Może to być
związane z parowaniem sebum lub resztek pochodzących ze środków
pielęgnacyjnych do włosów (odżywek bez spłukiwania, lakierów itp.) lub też
znajdującej się we włosach wilgoci.
W celu zapewnienia włosom optymalnej ochrony można użyć sprayu
zabezpieczającego przed wysoką temperaturą.
Generator jonów znajdujący się wewnątrz urządzenia wytwarza jony, dzięki
którym włosy nie elektryzują się oraz nabierają gładkości i blasku. Uwaga:
generator jonów podczas normalnej pracy wydaje charakterystyczny
dźwięk przypominający buczenie.
18_C1225E_IB.indd 55 16/07/18 11:31
56
57
• Podłącz urządzenie do sieci i włącz je.
• Wybierz temperaturę odpowiednią do rodzaju włosów:
Temperatura Rodzaj włosów
180°C–190°C
Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub
wrażliwe
200°C–210°C Włosy normalne lub farbowane
220°C–230°C Włosy grube
Wartość wybranej temperatury migocze na wyświetlaczu LCD, dopóki
ta temperatura nie zostanie osiągnięta w urządzeniu. Urządzenie jest
wówczas gotowe do pracy.
Należy wybrać czas nagrzewania w zależności od planowanego efektu.
Aby uzyskać delikatne loki, należy wybrać minimalny czas nagrzewania.
Aby uzyskać loki bardziej zwarte, naly wybrać maksymalny czas.
Zakres temperatur podaje poniższa tabela:
Czas trwania Sygnał dźwiękowy Efekt
8 8 sekund 3 sygnały Fale
10 10 sekund 4 sygnały
Loki
elastyczne
12 12 sekund 5 sygnałów Loki zwarte
Uwaga: Zakończenie nagrzewania sygnalizują cztery następujące
po sobie krótkie sygnały dźwiękowe, po których rączka może zostać
zwolniona.
• Wybierz ustawienie kierunku skręcania loka w zależności od pożądanego
rezultatu:
Jeśli chcesz uzyskać jednolitą i bardziej wymyślną fryzurę, ustaw
urządzenie w pozycji , aby wykonać loki po lewej stronie głowy.
Następnie ustaw urządzenie w pozycji , aby wykonać loki z prawej
strony głowy.
Aby fryzura była bardziej miękka i naturalna, ustaw urządzenie w
pozycji automatycznej . To ustawienie umożliwia tworzenie loków
naprzemiennie, raz w jednym, raz w drugim kierunku.
18_C1225E_IB.indd 56 16/07/18 11:31
57
Środki ostrożności
• Upewnić się, że włosy są suche.
Zebrać włosy na górze głowy i spiąć spinką. Rozpocząć modelowanie od
osów pod spodem.
Oddzielić pasmo włosów o szerokości maksymalnie 3 cm. Rozczesać je
dokładnie grzebieniem.
Zbliżyć urządzenie do włosów i ustawić je cylindrem do dołu (rys.1 i 2) i
w stronę głowy (rys. 3 i 4).
Drugą ręką chwycić pasmo włosów za końcówki i umieścić je w
lejkowatym otworze między dwoma uchwytami (rys. 5).
UWAGA: aby zapobiec blokowaniu się urządzenia, należy się upewnić, że
osy wychodzą na boki.
Nie ciągnąć włosów przed uruchomieniem uchwytów (rys. 6 i 7).
W przypadku nieprzestrzegania środków ostrożności istnieje
ryzyko, że włosy zaplączą się w urządzeniu.
Uwaga: nigdy nie dotykaj wewnętrznej strony cylindra, gdy urządzenie
jest w trakcie nagrzewania
Gdy pasmo włosów jest w odpowiednim miejscu, zamknąć uchwyty
urządzenia, aby umożliwić automatyczne chwycenie włosów.
Przytrzymać urządzenie w tej pozycji, aż włączy się sygnał dźwiękowy
(po 3, 4 lub 5 sygnałach w zależności od wybranego ustawienia, patrz
tabela powyżej) (rys. 8).
Następnie otworzyć urządzenie, zwalniając uchwyty, i delikatnie wyjąć
lok (rys. 9). Nie ciągnąć za urządzenie, aby wyjąć pasmo włosów. W
przeciwnym razie lok się wyprostuje.
Poczekać na ostygnięcie włosów przed modelowaniem i czesaniem
loków.
Powtarzać czynność na pozostałych włosach aż do utworzenia
odpowiedniej liczby loków.
Po użyciu naly wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Pozostawić do wystygnięcia przed schowaniem.
System ochronny
Urządzenie jest wyposażone w automatyczny system ochronny. Jeśli
osy się zaplączą, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, zablokuje się i
przestanie się nagrzewać.
W takim przypadku należy zwolnić uchwyty, upewnić się, że urządzenie i
pasmo włosów są prawidłowo ustawione, a następnie zacisnąć uchwyty,
aby wączyć system zabezpieczeń i ponownie uruchomić urządzenie.
18_C1225E_IB.indd 57 16/07/18 11:31
58
59
Tryb czuwania
Jeżeli urdzenie nie jest używane przez ponad 20 minut, jego
temperatura zostanie automatycznie obniżona do 150°C. Aby ponownie
yć urządzenia po upływie tego czasu, wystarczy ścisnąć uchwyty i
puścić. Urdzenie nagrzeje się do ustawionej temperatury.
Wyłączanie automatyczne
Jeżeli urdzenie nie jest używane przez ponad 60 minut, następuje jego
automatyczne wyłączenie.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Aby zapobiec gromadzeniu się środków do pielęgnacji włosów, które
mogą zakłócać prawidłowe działanie urządzenia, należy regularnie
czyścić urządzenie dołączonym przyrządem do czyszczenia.
• Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i ostudzone.
Powoli zanurzyć przyrząd do czyszczenia w ciepłej wodzie z dodatkiem
delikatnego mydła.
Włożyć przyrząd do czyszczenia do wgłębienia utworzonego przez
urządzenie i cylinder (rys. 10).
Kilka razy obrócić przyrząd do czyszczenia wokół cylindra, a następnie
zebrać wszystkie pozostałości środków do pielęgnacji włosów (rys. 11).
• Następnie wyciągnąć przyrząd do czyszczenia z wgłębienia.
• Przed ponownym użyciem urządzenie musi zostać całkowicie osuszone.
Przyrdu do czyszczenia można używać wielokrotnie. Wystarczy zdjąć
lcową nakładkę, wypłukać ją w wodzie z mydłem i wysuszyć przed
ponownym użyciem.
Urządzenie można przetrzeć wilgotną szmatką po wcześniejszym
odłączeniu od zasilania i ostudzeniu. Przed ponownym podłączeniem
do prądu naly się upewnić, że urdzenie jest zupnie suche.
18_C1225E_IB.indd 58 16/07/18 11:31
59
ČESKY
S kulmou Curl Secret® de BaByliss snadno vytvoříte krásné a dlouhotrvající
lokny. Díky důmyslnému automatickému systému kulmy Curl Secre
vytvoříte lokny bez úmorné manipulace a pohybů.
Před použim si přtěte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
- Válec s keramickým povrchem (1)
- Rychlé zahřátí (max. 230 °C)
- Vypínač ZAP/VYP (2)
- 6 teplotních stupňů: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 nastavení délky ohřevu (8, 10 a 12 sekund) se zvukom signálem pro
vytření různých typů vln (4)
- Seřízení směru lokny R/L/A (R=pravá / L=levá / A=automaticky) (5)
- Ionizační technologie: lesklé a antistatické vlasy
- LCD displej (6): indikace nastavení: teplota (a), doba ohřevu (b), směr vlny (c)
- Automatické vypnutí
- Kabel s otočnou koncovkou (7)
- Nástroj na čištění (8)
POUŽÍVÁNÍ
Poznámky
Při prvním použití se může stát, že ucítíte zvláštní zápach: stává se to často a
hned při druhém použití zápach zmizí.
Při každém použití může dojít ke vzniku slabého kouře. Tento jev je způsoben
odpařováním kožního mazu nebo zbytků vlasových přípravků (prostředky
pro péči o vlasy bez oplachování, lak atd.) nebo vlhkosti obsažené ve vlasech.
Pro optimální ochranu vlasů lze použít ochranný sprej proti teplu.
Generátor iontů umístěný v přístroji uvolňuje ionty, díky jejichž antistatickému
působení budou vlasy vláčné a lesklé. Upozornění: Je zcela normální, pokud
uslyšíte slabý hluk podobný syčení: jedná se o zvuk typický pro generátor
iontů.
18_C1225E_IB.indd 59 16/07/18 11:31
60
61
• Zapojte přístroj do sítě a zapněte jej.
• Vyberte teplotu v závislosti na typu vlasů:
Teplota Typ vlasů
180 °C190 °C Vlasy jemné, odbarvené a/nebo
narušené
200 °C–210 °C Normální nebo barvené vlasy
220 °C–230 °C Husté vlasy
Po dosažení zvolené teploty přestane kontrolka na LCD displeji blikat.
Přístroj je nyní připraven k použití.
Nastavte délku ohřevu podle požadovaného efektu. Pro volné vlny
zvolte minimální dobu ohřevu, pro pevnější vlny zvolte maximální dobu
ohřevu (viz následující tabulka):
Doba Zvukový signál Požadovaný efekt
8 8 sekund 3 pípnutí Vlny
10 10 sekund 4 pípnutí Volné vlny
12 12 sekund 5 pípnutí Pevné vlny
Pozor: Po dosažení doby ohřevu se ozvou 4 rychlé pípnutí. Poté lze uvolnit
rukojeť.
• Zvolte směr lokny pomocí tlačítka dle požadovaného výsledku:
- Pro rovnoměrný a sostikovaný účes nastavte kulmu do pozice a
získejte lokny na levé straně hlavy. Poté nastavte kulmu do pozice a
získejte lokny na pravé straně hlavy.
- Pro přirozenější a pružnější účes nastavte kulmu do pozice pro
automatický režim. Toto nastavení zajistí možnost tvořit lokny střídavě v
jednom směru a poté v opačném směru.
Bezpečnostní pokyny k používání
• Zkontrolujte, zda jsou vaše vlasy suché.
Vlasy na horní části hlavy zvedněte a sepněte, abyste mohla začít
pracovat na vlasech pod nimi.
Oddělte pramen vlasů o maximální šířce 3 cm. Rozčešte jej důkladně
hřebenem.
18_C1225E_IB.indd 60 16/07/18 11:31
61
Přibližte přístroj k vlasům a umístěte jej správným směrem: otvorem
tvořeným válcem směrem dolů (OBR.1 a 2) a proti hlavě. (OBR. 3 a 4).
Pomocí volné ruky uchopte pramen za špičku a vložte jej do
trychtýřovitého otvoru umístěného mezi dvěma čelistmi (OBR.5).
POZN.: Abyste zabránili jakémukoliv zablokování přístroje, zkontrolujte,
zda po stranách žádné vlasy nepřesahují.
Dbejte rovněž na to, abyste před stiskem čelistí vaše vlasy nenatahovali
(OBR. 6 a 7).
Pokud nedodržíte bezpečnostní pokyny, může dojít k zamotání
vašich vlasů do přístroje.
Pozor: nikdy se nedotýkejte vnitřní části otvoru, jelikož se zařízení zahřívá.
Jakmile je pramen správně umístěn, zavřete čelisti přístroje, aby mohl
pramen automaticky uchopit.
Držte přístroj ve stejné poloze, dokud nezazní zvukový signál (3, 4 nebo
5 po sobě následujících pípnutí podle zvoleného nastavení, viz výše
uvedená tabulka).(OBR.8)
Poté přístroj otevřete uvolněním čelistí a vlnu lehce uvolněte (OBR.9).
Pramen neuvolňujte tahem za přístroj, protože by se vlna natáhla.
• Před vytvářením účesu nebo česáním vln nechte vlasy vychladnout.
Postup opakujte ve zbývající části hlavy, dokud nezískáte požadovaný
počet vln.
Po použití přístroj vypněte a vypojte ze sítě. Před uložením jej nechte
vychladnout.
Ochran systém
Přístroj je vybaven ochranným systémem. Pokud dojde k zamotání vlasů,
vydá přístroj zvukový signál, zablokuje se a přestane hřát.
Pokud k tomu dojde, uvolněte čelisti, zkontrolujte, zda jsou přístroj
i pramen správně umístěny, poté jednoduše stlačte čelisti, abyste
deaktivovali ochranný systém a přístroj znovu spusťte.
Pohotovostní režim
Není-li přístroj používán déle než 20 minut, jeho teplota automaticky
klesne na 150°C. Chcete-li po uplynutí této doby přístroj znovu používat,
stačí pouze stisknout a poté uvolnit čelisti přístroje, přístroj tak bude
připraven na vámi nastavené teplotě.
Automatické vypnutí
Je-li přístroj nepřetržitě zapnutý déle než 60 minut, automaticky se
vypne.
18_C1225E_IB.indd 61 16/07/18 11:31
62
63
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Aby se zabránilo hromadění přípravků pro úpravu účesů, které by mohly
narušit správné fungování přístroje, je důležité provádět pravidelné
čištění přístroje pomocí dodaného nástroje.
• Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý, vypojený ze sítě a vychladlý.
• Nástroj na čištění lehce ponořte do teplé vody s jemným mýdlem.
• Vložte nástroj do otvoru mezi přístrojem a válcem (OBR. 10).
Nástrojem několikrát otočte kolem válce, abyste odstranila všechny
stopy vlasových přípravků (OBR. 11).
• Poté nástroj na čištění z otvoru vyjměte.
• Před dalším použitím musí být přístroj zcela suchý.
Nástroj na čištění lze používat opakovaně. Stačí pouze sejmout plstě
potah, propláchnout jej mýdlovou vodou a před dalším použitím
nechat uschnout.
Po vychladnutí a odpojení přístroje lze otřít kryt vlhkým hadříkem. N
přístroj znovu zapojíte do sítě, zkontrolujte, zda je zcela suchý.
18_C1225E_IB.indd 62 16/07/18 11:31
63
РУССКИЙ
С помощью устройства Curl Secret от BaByliss вы сможете укладывать
локоны, которые будут держаться исключительно долго, в
условиях полного комфорта. Никаких утомительных манипуляций,
никаких движений — Curl Secret создает локоны благодаря своей
замечательной автоматической системе.
Предварительно ознакомьтесь с правилами техники
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
- Керамическое покрытие Ceramic (1)
- Быстрый нагрев (Максимум 230°C)
- Выключатель (2)
- 6 уровней нагрева: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 режима продолжительности нагрева (8, 10 и 12 секунд),
сопровождаемые звуковым сигналом, для создания различных
типов локонов (4)
- Регулировка направления завивки локона R/L/A (Направо / Налево
/ Автоматически) (5)
- Ионная технология: блеск и антистатический эффект
- ЖК-дисплей (6): точная индикация различных настроек: температуры
(a), продолжительности нагрева (b) и направления завивки локона (c)
- Автоматическая остановка
- Поворотный шнур (7)
- Приспособление для очистки (8)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Примечания
При первом использовании Вы, возможно, почувствуете
специфический запах: это нормальное явление, запах исчезнет уже
при следующем использовании.
При каждом использовании возможно небольшое выделение дымовых
газов. Это может быть вызвано испарением секрета сальных
желез или капиллярных продуктов (косметические процедуры без
ополаскивания, лак,...), а также влаги, содержащейся в волосах.
Для оптимальной защиты волос можно использовать термостойкий
защитный спрей.
Расположенный внутри аппарата генератор ионов высвобождает
ионы, антистатическое действие которых делает волосы мягкими
и блестящими. Важно: Совершенно нормальным является легкий
шум, похожий на потрескивание, это - характерный звук генератора
ионов.
18_C1225E_IB.indd 63 16/07/18 11:31
64
65
• Подключите устройство к сети и включите его.
Нажмите на кнопку выбора температуры в зависимости от типа
ваших волос:
Температура Тип волос
180 °C – 190 °C Тонкие, обесцвеченные и/или
ломкие волосы
200 °C – 210 °C Нормальные или окрашенные
волосы
220 °C – 230 °C Густые волосы
При достижении установленной температуры индикация выбранной
температуры на ЖК-дисплее прекращает мигать. В этот момент
устройство готово к применению.
Выберите продолжительность нагрева в зависимости от желаемого
эффекта. Для получения легких локонов выберите минимальную
продолжительность нагрева. Для более устойчивых локонов
выберите максимальную продолжительность нагрева. Используйте
приведенную ниже таблицу:
Продолжительность Звуковой сигнал
Желаемый
эффект
8 8 секунд
3 звуковых
сигнала
Завивка
10 10 секунд
4 звуковых
сигнала
Эластичные
локоны
12 12 секунд
5 звуковых
сигналов
Устойчивый
локоны
Внимание: В конце каждого нагрева раздаются 4 быстрых звуковых
сигнала, после которых ручку можно отпустить.
Задайте направление завивки локона в зависимости от желаемого
результата:
- Для создания однообразной и более изысканной прически
переключите устройство в положение для укладки локонов с левой
стороны головы . Затем переключите устройство в положение для
укладки локонов с правой стороны головы .
- Для создания более мягких и естественных локонов переключите
устройство в автоматический режим . Данная настройка позволяет
создавать локоны поочередно то в одном, то в другом направлении.
18_C1225E_IB.indd 64 16/07/18 11:31
65
Меры предосторожности при эксплуатации
• Убедитесь в том, что волосы хорошо высушены.
Приподнимите верхние пряди волос с помощью зажима и начните
укладку с нижних прядей.
Отделите прядь волос шириной не более 3 см. Тщательно расчешите
ее расческой.
Поднесите аппарат к волосам и расположите его в нужном
направлении: углублением, образованным цилиндром, вниз (РИС.1
и 2) и по направлению к голове. (РИС. 3 и 4).
Возьмите прядь свободной рукой за кончик и расположите ее в
воронкообразную щель, расположенную между двумя ручками
(РИС.5).
Обратите внимание: Во избежание блокировки аппарата старайтесь,
чтобы ни один волосок не выступал за его края.
Также следите за тем, чтобы не натягивать волосы прежде, чем как
закрыть ручки ИС. 6 и 7).
Если не соблюдать эти предосторожности, существует
вероятность запутывания волос в аппарате.
Внимание: никогда не прикасайтесь к внутренней части цилиндра во
время нагревания устройства.
Правильно расположив прядь, закройте ручки, чтобы дать
возможность аппарату автоматически захватить прядь волос.
Удерживайте аппарат в выбранной позиции до тех пор, пока не
раздастся звуковой сигнал (через 3, 4 или 5 следующих друг за другом
звуковых сигнала после выбора режима, смотрите приведенную
выше таблицу). (РИС.8)
Затем раскройте аппарат, отпустив ручки, и аккуратно высвободите
прядь волос (РИС.9). Не тяните за аппарат, чтобы освободить прядь.
Она может потерять свою форму.
Подождите, пока волосы остынут, прежде чем уложить их в причёску
или расчесать пряди.
Поступайте аналогичным образом со всеми оставшимися прядями
волос, пока не получите желаемое количество локонов.
После использования выключите аппарат и отключите его от сети.
Дайте аппарату остыть, прежде чем убрать его на хранение.
Система защиты
Аппарат снабжен системой защиты. Если волосы запутались, аппарат
издаст звуковой сигнал, включится блокировка и аппарат прекратит
нагрев.
Если сработала система защиты, убедитесь, что аппарат и прядь
расположены правильно, затем просто зажмите ручки для
отключения системы защиты и повторно включите аппарат.
18_C1225E_IB.indd 65 16/07/18 11:31
66
67
Режим ожидания
Если Вы не пользуетесь аппаратом в течение более 20 минут,
температура его нагрева автоматически понизится до 150°C.
Если вы хотите снова воспользоваться аппаратом по истечении
данного промежутка времени, достаточно сжать ручки аппарата и
затем отпустить их; таким образом аппарат нагреется до заданной
температуры.
Автоматическая остановка
Если аппарат был включен без перерыва в течение 60 минут, он
автоматически остановится.
УХОД И ЧИСТКА
Чтобы предупредить скопление остатков препаратов для укладки
волос, что может помешать нормальному функционированию
аппарата, для регулярной чистки аппарата необходимо использовать
приспособление для очистки, входящее в комплект поставки.
• Убедитесь в том, что аппарат отключен от сети, выключен и остыл.
Аккуратно погрузите приспособление для очистки в горячую воду,
смешанную с мягким моющим средством.
Вставьте приспособление для очистки в углубление между
аппаратом и цилиндром ИС. 10).
Несколько раз проверните приспособление для очистки вокруг
цилиндра, чтобы удалить все следы от препаратов для укладки
волос (РИС. 11).
После этого извлеките приспособление для очистки из углубления
аппарата.
Перед тем, как снова воспользоваться аппаратом, дайте ему
полностью высохнуть.
Приспособление для очистки можно использовать многократно.
Достаточно просто снять войлочный тампон, ополоснуть его
в мыльной воде и хорошо высушить перед тем, как заново
воспользоваться им.
Корпус аппарата можно протереть влажной тряпочкой после того,
как отключенный от сети аппарат полностью остынет. Перед тем, как
снова включить аппарат в сеть, убедитесь в том, что он полностью
высох.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
18_C1225E_IB.indd 66 16/07/18 11:31
67
TÜRKÇE
BaByliss Curl Secret® ile çok rahat bir şekilde mükemmel kalıcılıkta
bukleler yaratın. Can sıkıcı uğraşlar, uygulanacak hareketler olmadan
Curl Secret® usta otomatik sistemi ile bukleler yaratır.
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
- Seramik kaplamalı bigudi (1)
- Hızlı ısınma (maks. 230 °C)
- 0n-O düğmesi (2)
- 6 sıcaklık seviyesi: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- Farklı bukle tipleri yaratmak için sesli sinyalle birlikte 3 ısınma süresi
ayarı (8, 10 ve 12 saniye) (4)
- R/L/A (Sağ / Sol / Otomatik) bukle yönü aya (5)
- İyon teknolojisi: parlaklık ve antistatik
- LCD ekran (6): farklı ayarlar için hassas gösterge: sıcaklık (a), ısınma
süresi (b) ve bukle yönü (c)
- Otomatik kapatma
- Döner kablo (7)
- Temizleme aleti (8)
KULLANIM
Uyarılar
İlk kullanımda, belirli bir koku alabilirsiniz: bu sıklıkla görülür, fakat sonraki
kullanımdan itibaren yok olacaktır.
Her kullanım sırasında, haf bir duman yayılabilir. Bu, sebumun
buharlaşması ya da saç ürünleri kalıntısı (durulamasız, lakesiz bakım...) ya
da saçta bulunan nem yüzünden olabilir.
En uygun saç koruması için ısıya karşı bir koruma spreyi kullanılabilir.
Cihazın içine yerleştirilen iyon jeneratörü, antistatik hareketin saçları
yumuşak ve parlak kıldığı iyonları yayar. Not: Bir cızırtıya benzeyen haf bir
gürültü duyulması tamamen normaldir: bu, iyon jeneratörünün kendine
özgü gürültüsüdür.
18_C1225E_IB.indd 67 16/07/18 11:31
68
69
• Cihazı prize takın ve açma düğmesini çevirin.
• Saçlarınızın doğasına göre sıcaklığı seçin:
Sıcaklık Saç tipi
180 °C - 190 °C İnce telli, beyazlamış ve/veya
hassaslaşmış saçlar
200 °C - 210 °C Normal veya boyalı saçlar
220 °C - 230 °C Kalın telli saçlar
• Seçilen sıcaklık sıcaklığa ulaşılana kadar LED ekranda yanıp söner. Cihaz
kullanıma hazır hale gelir.
İstenen etkiye göre ısınma süresi ayarını seçin. Haf bukleler için, en
kısa ısınma süresini seçin. Daha sıkı bukleler için, en uzun süreyi seçin.
Aşağıdaki tabloya bakın:
Süre Sesli sinyal İstenen etki
8 8 saniye 3 bip sesi Dalgalar
10 10 saniye 4 bip sesi Yumuşak bukleler
12 12 saniye 5 bip sesi Sık bukleler
Dikkat: Her ısınma süresi art arda 4 hızlı bip sesiyle tamamlanır ve bu
sürelerin sonunda sap serbest bırakılabilir.
• İstenen sonuca göre buklenin yön ayarını seçin:
- Tek şekilli ve daha özenli bir saç şekli için, başın sol tarafında bukleler
yapmak için cihazı konumuna ayarlayın. Ardından başın sağ tarafına
bukleler yapmak için ciha konumuna ayarlayın.
- Daha yumuşak ve doğal bir saç şekli için, cihazı otomatik konumuna
ayarlayın. Bu ayar sırayla bir yönde ve ardından karşı yönde bukleler
yaratmayı sağlar.
Kullanım önlemleri
• Saçların kuru olduğundan emin olun.
Üstteki saçları bir maşayla kaldırın ve aşağıdaki saçlarla çalışmaya
başlayın.
En fazla 3 cm genişliğinde bir saç tutamı seçin. Bir tarak yardımıyla
dikkatlice çözün.
Cihazı saçlara yaklaştırın ve doğru şekilde konumlandırın: bigudi
aşağı gelecek (ŞEK. 1 ve 2) ve başın karşısında olacak şekilde boşluk
18_C1225E_IB.indd 68 16/07/18 11:31
69
bırakılmalıdır. (ŞEK. 3 ve 4).
Boştaki elinizle, tutamı ucundan tutun ve iki tutaç arasına yerleştirilmiş
huninin boşluğuna bırakın (ŞEK. 5).
NOT: Cihazın herhangi bir engelle karşılaşmasını önlemek
için, hiçbir saç telinin kenarlardan taşmadığından emin olun.
Aynı zamanda tutaçları bastırmadan önce saçlarınız üzerinde
çekmemeye dikkat edin (ŞEK. 6 ve 7).
Bu önlemlere uyulmadığı takdirde, saçlarınızı cihaza
dolayabilirsiniz.
Dikkat: Cihaz sıcakken kesinlikle silindirin içine dokunmayın
Tutam iyice yerleştirildiğinde, cihazın tutamı otomatik olarak tutmasını
sağlamak için tutaçları kapatın.
Sesli sinyal duyulana kadar (seçilen ayardan sonra birbirini izleyen
3, 4 veya 5 bip sesinden sonra, yukarıdaki tabloya bakın) cihazı aynı
konumda tutun.(ŞEK. 8)
Daha sonra tutaçları gevşeterek cihazı açın, ardından bukleyi yavaşça
bırakın (ŞEK. 9). Tutamı bırakmak için cihazı çekmeyin. Aksi takdirde
tutam bukle görünüşünü kaybedecektir.
Çalışmadan veya bukleleri taramadan önce saçların soğumasını
bekleyin.
İstenilen sayıda bukle elde edene kadar başın kalanında bu harekete
devam edin.
Kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve prizden çıkarın. Cihazı toplamadan
önce soğumasını bekleyin.
Koruma sistemi
Cihaz bir koruma sistemiyle donatılmıştır. Saçlar dolanırsa, cihaz sesli bir
sinyal verir, takılır ve ısınmayı durdurur.
Böyle bir durumda, tutaçları gevşetin, cihazın ve tutamın doğru şekilde
konumlandıklarından emin olun, ardından koruma sistemini devre dışı
bırakmak ve cihazı yeniden çalıştırmak için sadece tutaçları yeniden
sıkın.
Uyku modu
Cihaz 20 dakikadan daha fazla süre boyunca kullanılmamışsa, cihazın
sıcaklığı otomatik olarak 150 °C dereceye düşecektir. Cihazı yeniden
kullanmak isterseniz, bu süreden sonra, sadece cihazın tutaçlarını bastırın
ve ardından gevşetin; böylece cihaz daha önce seçtiğiniz sıcaklıkta
olacaktır.
18_C1225E_IB.indd 69 16/07/18 11:31
Otomatik kapatma
Cihaz 60 dakikadan fazla süre boyunca aralıksız olarak açıksa, otomatik
olarak kapanacaktır.
BAKIM VE TEMİZLİK
Cihazın iyi çalışmasını engelleyebilecek şekillendirici ürünlerin
birikmesini önlemek amacıyla cihazı düzenli şekilde temizlemek için
tedarik edilen temizleme aleti kullanılmalıdır.
Cihazın kapatıldığından, prizden çıkarıldığından ve soğuduğundan
emin olun.
Temizleme aletini yumuşak bir sabun karıştırılmış sıcak suya yavaşça
daldırın.
• Cihaz ve bigudinin oluşturduğu boşluğa aleti yerleştirin EK. 10).
Şekillendirici ürünlerin tüm kalıntılarını çıkarmak için aleti bigudinin
çevresinde birçok kez döndürün (ŞEK. 11).
• Daha sonra temizleme aletini boşluktan çıkarın.
• Yeniden kullanılmadan önce cihaz tamamen kuru olmalıdır.
Temizleme aleti birçok kez kullanılabilir. Sadece keçeli tamponu
çıkarmak, sabunlu suda yıkamak ve yeniden kullanmadan önce
kurumaya bırakmak yeterlidir.
Cihaz soğuduğunda ve prizden çıkarıldığında, cihazın gövdesi nemli
bir bezle kurulanabilir. Yeniden prize takmadan önce tamamen kuru
olduğundan emin olun.
18_C1225E_IB.indd 70 16/07/18 11:31
18_C1225E_IB.indd 71 16/07/18 11:31
18_C1225E_IB.indd 72 16/07/18 11:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BaByliss C1225E Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding