11
Das Gerät wird heiss. Verbrennungs- / Verbrühungsgefahr. Vorsicht beim Reinigen, Herumtragen und Leeren des Geräts.
L‘appareil se chauffe. Risque de brûlures. Attention lorsque vous nettoyez, portez et vider l‘appareil.
L‘apparecchio raggiunge alte temperature. Pericolo di ustioni e scottature. Pulire, spostare e svuotare l‘apparecchio con la dovuta cautela.
The appliance gets hot. Risk of burning or scalding. Clean, carry and empty appliance cautiously.
Het toestel wordt heet. Verbrandingsgevaar! Wees voorzichtig bij het reinigen, verplaatsen en leegmaken van het toestel.
Nach Gebrauch immer Netzstecker ziehen. Für zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten einen Fehlerstromschutzschalter
(FI-Sicherheitsschalter) mit einem Nennfehlerbetriebsstrom vom max. 30 mA einsetzen. Fachmännischen Rat erhalten Sie beim Elektriker.
Débrancher l‘appareil après chaque utilisation. Pour garantir une sécurité supplémentaire dans l‘utilisation d‘appareils électriques, utiliser un
disjoncteur différentiel (commutateur de sécurité FI) défini pour un courant nominal d‘erreur de 30 mA au maximum. Vous trouverez des conseils
professionnels chez votre électricien.
Staccare sempre la spiana dopo l‘uso. Per garantire un‘ulteriore sicurezza per l‘uso di apparecchi elettrici, predisporre un interruttore automatico per
correnti di guasto (interruttore di sicurezza FI) con una corrente nominale di guasto di max. 30 mA. Rivolgersi a un elettricista per richiedere una
consulenza qualificata.
Always unplug appliance from the wall outlet after use. For additional protection while using electric appliances, install a residual current circuit
breaker (RCCB) with a rated fault current of 30 mA max. Please contact your electrician for professional advice.
Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Installeer voor extra bescherming bij het gebruik van elektrische toestellen een FI-schakelaar
met een nom. foutmeetstroom van max. 30 mA. Vraag uw elektricien voor deskundig advies.
Vor dem Auseinandernehmen, Zusammensetzen oder Reinigen des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
Débrancher toujours l‘appareil avant du démontage, montage ou nettoyage.
Staccare sempre la spiana elettrica prima di scomporre, assemblare o pulire l‘apparecchio.
Always unplug appliance from the wall outlet before disassembling, assembling or cleaning appliance.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u het toestel monteert, demonteert of reinigt.
Netzkabel nicht über Arbeits- oder Tischkanten hängen lassen, nicht auf heisse Flächen legen.
Ne pas laisser dépasser le câble d’alimentation par le bord de la table ou de la surface de travail. Ne pas le poser sur une surface chaude.
Non lasciare il cavo di alimentazione appeso a contatto con lo spigolo di lavoro o del tavolo, né con superfici bollenti.
Do not let the power cable hang over the edge of a surface or a table. Do not leave it on a hot surface.
Laat het netsnoer niet over de kant van de werkbank of de tafel hangen en leg het niet op hete oppervlakken.
Vor Inbetriebnahme überprüfen, dass Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht. Das Gerät darf nicht verändert werden.
Avant de brancher l‘appareil, s‘assurer si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur l‘appareil. L‘appareil ne doit pas être modifié.
Prima della messa in servizio verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull‘apparecchio. Non sono ammesse modifiche
dell‘apparecchio.
Ensure that mains voltage matches voltage of appliance before use. Do not modify appliance.
Controleer vóór de inwerkingstelling of de netspanning in de woning met die van het toestel overeenkomt. Het toestel mag niet veranderd worden.
Om een elektrische schok te vermijden, mag het toestel nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Dompel het toestel nooit onder
water. Vermijd een direct contact met de aansluitkabel.
Um einen Stromschlag zu verhindern, darf das Gerät nie in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen. Das Gerät nie in Wasser
eintauchen. Direkten Kontakt an der Anschlussleitung vermeiden.
Afin d‘éviter un choc électrique, l‘appareil ne doit jamais entrer un contact avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Ne jamais plonger l'appareil dans
l'eau. Eviter tout contact direct avec le cordon d‘alimentation.
Al fine di evitare scosse elettriche, l‘apparecchio non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Non immergere assolutamente l'appa-
recchio in acqua. Evitare il contatto diretto con la linea di allacciamento.
To prevent electric shock, do not let appliance come in direct contact with water or other fluids. Never immerse appliance into water. Avoid direct
contact with connection cable.
Gerät ist für die Verarbeitung von haushaltüblichen Mengen konzipiert.
L‘appareil a été conçu pour la préparation de quantités typiquement ménagères.
L‘apparecchio è concepito per la preparazione di normali quantità destinate all‘uso domestico.
This appliance is designed for processing common household quantities.
Het toestel is ontworpen voor het verwerken van normale huishoudelijke hoeveelheden.