TLM 170 i

Neumann TLM 170 i, TLM 170 R Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Neumann TLM 170 i Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
22
23
NL NL
1. Inleiding
In deze handleiding vindt u alle belangrijke in-
formatie voor het gebruik en onderhoud van het
product dat u hebt aangeschaft. Lees deze hand-
leiding zorgvuldig en volledig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de handleiding
altijd op een gemakkelijk toegankelijke plaats
voor andere gebruikers.
Meer informatie, in het bijzonder over de be-
schikbare accessoireonderdelen en de Neumann-
servicepartners, kunt u altijd terugvinden op
onze website www.neumann.com. De service-
partners kunt u ook telefonisch opvragen onder
+49 (0) 30 / 41 77 24 - 0.
Op onze website www.neumann.com vindt u de
rubriek Downloads met de volgende PDF-bestan-
den ter aanvullende informatie:
Gebruik van niet-symmetrische of in het
midden geaarde ingangen
Tips voor het onderhoud van de microfoon
Voor de wereldwijde uitwisseling van ervaringen
onder Neumann-gebruikers bieden wij op onze
website het Neumann Online-Forum aan dat dank-
zij de geïntegreerde archieunctie is uitgegroeid
tot een omvangrijke pool van kennis.
2. Veiligheidsvoorschriften
Het doelgerichte gebruik van deze microfoon is de
omzetting van akoestische signalen in elektrische
signalen.
Sluit de microfoon alleen aan op microfooningan-
gen en voedingsapparaten die een 48 V-fantoom-
voeding conform IEC 61938 leveren.
Reparatie- en servicewerkzaamheden mogen al-
leen worden uitgevoerd door ervaren en opgeleid
personeel. Wanneer u het apparaat zelfstandig
openmaakt of aanpast, dan vervalt de garantie.
Gebruik het apparaat alleen onder de in de tech-
nische gegevens aangegeven bedrijfsomstandig-
heden. Laat het apparaat op kamertemperatuur
komen voordat u het inschakelt.
Neem het apparaat niet in bedrijf wanneer het bij
het transport beschadigd is geraakt.
Plaats kabels altijd zodanig dat niemand erover
kan struikelen.
Houd vloeistoen en elektrisch geleidende voor-
werpen die niet voor het gebruik nodig zijn, ver-
wijderd van het apparaat en de aansluitingen.
Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmidde-
len of agressieve schoonmaakmiddelen.
Breng het apparaat naar het geschikte afvalverza-
melpunt volgens de voorschriften van uw regio.
3. Verkorte beschrijving
De TLM 170 R is een condensator-studiomicro-
foon in transformatorloze schakeltechniek (TLM).
Hij wordt gekenmerkt door uitermate zuivere en
verkleuringsvrije klankoverdracht bij een ex-
treem laag eigen geluidsniveau en tegelijkertijd
zeer goede moduleerbaarheid
De TLM 170 R biedt de omschakelbare richtka
-
rakteristieken kogel, nieren, brede nieren, hyper-
nieren en acht. De richtkarakteristieken kunnen
met de optionele transformator N 248 draadloos
worden bediend.
Dankzij zijn sterke lineaire veldfrequentiekarak-
teristieken kunnen zijdelings invallende geluids-
delen ongekleurd worden overgedragen. Dit geldt
voor alle richtkarakteristieken.
Een schakelbare high-pass-filter verhoogt de on-
derste grensfrequentie van 30 Hz naar 100 Hz.
Een/de aansluitbare demping, verlaagt de over-
drachtsmaat met 10 dB en maakt zo de verwerking
van zeer hoge geluidsdrukken mogelijk.
Voor de demping van mechanische trillingen is de
TLM 170 R zwenkbaar opgehangen aan een zacht
gelagerde beugel.
4. Leveringsomvang
TLM 170 R (mt):
Microfoon TLM 170 R (mt)
Gebruiksaanwijzing
Stofzak
Houten etui
TLM 170 R (mt) stereoset:
2 x Microfoon TLM 170 R (mt)
2 x Elastische ophanging EA 170 (mt)
Gebruiksaanwijzing
2 x Stofzak
Aluminiumkoer
5. Inbedrijfstelling
Microfoon afstellen
Bevestig de microfoon op een voldoende stabiele
en stevig statief. Gebruik indien nodig een wind-
of popscherm uit ons gamma van accessoires; dit
om de overdracht van wind- of popgeluiden me-
chanisch te onderdrukken.
Microfoon aansluiten
Voorzichtig: Een verkeerde voedingsspanning
kan de microfoon beschadigen!
Sluit de microfoon alleen aan op een transfor-
mator, een voorversterker voor microfoon, een
mengpaneel, o.i.d., met een 48 V-fantoomvoeding
conform IEC 61938. U kunt alle P 48-voedingsap-
paraten gebruiken die minimaal 3 mA per kanaal
afgeven.
Voorzichtig: Zeer harde geluiden kunnen uw
gehoor of uw luidspreker beschadigen!
Op de aangesloten weergave- en opnameappara-
ten minimaliseert u de geluidssterkte, voordat u
de microfoon aansluit.
Verbind de microfoon met een geschikte kabel met
een microfooningang van uw volgende-audioap-
paraat en/of met het voorziene P 48-voedingsap-
paraat. Tips voor de manier van aansluiten vindt u
in het hoofdstuk Technische gegevens.
Let er bij het aansluiten van kabels op dat de aan-
sluitstekker correct wordt vastgezet. Plaats de ka-
bels zodanig dat er niemand over kan struikelen.
Spreek primair in de microfoon aan de kant waar-
op het Neumann-logo staat.
Verhoog op de vervolgapparaten geleidelijk het
geluidsniveau.
Stel de voorversterking (gain) van uw vervolgap-
paraten zo in dat er bij het hoogste niveau geen
vervormingen optreden.
Richtkarakteristiek selecteren
Er bestaan vijf karakteristieken waarmee een in-
dividuele aanpassing aan de opnamesituatie mo-
gelijk is: Kogel en nier, brede nier, hypernier en
figuur acht.
De zestraps-draaischakelaar voor de richtkarak-
teristiek vindt u aan de achterkant.
In de stand R’ (remote) kunnen de richtkarakte-
ristieken met de optionele, draadloze transforma-
tor N 248 draadloos worden bediend.
Bij het omschakelen van de richtkarakteristiek is
de microfoonuitgang stil geschakeld.
Voordemping instellen
De aansluitbare voordemping verhoogt de modu-
latiegrens met 10 dB om extreem luide geluidsre-
sultaten zonder overmodulatie door te sturen.
Met een schakelaar aan de achterkant van de mi-
crofoon activeert u de demping.
High-pass instellen
De aansluitbare high-pass-filter dempt ongewens-
te, diepe frequenties (loopgeluiden, windgeruis)
of dient ter compensatie van de eecten van be-
spreking van dichtbij.
Met een schakelaar aan de achterkant van de mi-
crofoon activeert u de high-pass-filter.
Onderdrukking storingsgeluid
Het overdrachtbereik van de TLM 170 R gaat tot
ver onder 20 Hz. Net zo gevoelig is hij natuurlijk
ook voor diepfrequent storingsgeluid.
Extreem laagfrequente signalen kunnen ook door
storingen zoals pop- en windgeluiden worden ver-
oorzaakt. Om dergelijke stoorsignalen te onder-
drukken raden wij u aan een wind- of popscherm
uit ons gamma van accessoires te gebruiken.
De TLM 170 R is in zijn basisuitrusting al grondig
beschermd tegen invloeden door mechanische
trillingen. Voor nog strengere vereisten raden
wij de elastische ophanging EA 170 aan uit ons
gamma van accessoires.
Demontage van de beugelhouder
Voor het plaatsen van de elastische ophanging
EA 170 moet u de beugel demonteren. Daarvoor
draait u de beugel schuin naar boven en schroeft
u de grote draadring onderaan de microfoon eraf.
Vervolgens draait u de kartelschroeven aan de
bovenste rubberbuer van de houder los. Nu kunt
u de houder en de beugel samen naar onderen
halen en lostrekken. Wanneer u de beugel aan
de linkerkant wilt monteren, draai dan aan die
kant de schroef met muntgleuf los en maak zo het
scharnier vrij voor de beugel. Voor de hangende
werking zonder beugel kunt u nu bijv. kabel IC 4
monteren op de connector van de microfoon.
Toontest
Spreek eenvoudigweg in de microfoon. Blazen of
ploppen leidt tot gevaarlijke geluidsdrukniveaus.
24
25
NL NL
6. Uitschakeling lange termijn en opslag
Voordat u alles voor lange termijn uitschakelt en
kabels verwijdert, vermindert u het geluidsniveau
van uw vervolgapparatuur.
Schakel dan pas de fantoomvoeding uit.
Maak de kabelverbindingen los.
Trek bij het losmaken van kabels altijd alleen maar
aan de stekkers en niet aan de kabels.
Microfoons die niet in gebruik zijn, moeten niet
op statief en in het stof blijven staan. Als een
microfoon voor langere tijd niet wordt gebruikt,
dan moet hij in een normaal omgevingsklimaat
stofvrij worden opgeslagen. Gebruik hiervoor een
niet-pluizende, luchtdoorlatende stofzak of de
originele verpakking van de microfoon.
7. Storingchecklist
Storing
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Apparaat
functioneert
niet
Fantoom-voedingsspanning op het meng-
paneel of op het voedingsapparaat is niet
ingeschakeld.
Controleer de betreende instellingen op het
kanaalspoor.
Het voedingsapparaat is niet met de aan-
sluiting op het stroomnet verbonden of de
batterij ontbreekt.
Controleer de aansluiting op het stroomnet
of batterij van het voedingsapparaat.
Geen signaal-
overdracht
De microfoon is niet met de juiste uitgang
voor microfoonversterker van het vervolg-
apparaat verbonden.
Controleer de signaalweg.
Activeer evt. de betreende ingang op het
toegewezen kanaalspoor van het mengpa-
neel.
8. Technische gegevens en
manieren van aansluiten
Toelaatbare klimatologische verhoudingen:
1)
Temperatuurbereik bedrijf ...............0 °C ... +70 °C
Temperatuurbereik opslag............–20 °C ... +70 °C
Vochtigheidsbereik ............. 0 % – 90 % rel. vocht.
bij +20 °C
0 % – 85 % rel. vocht.
bij +60 °C
Akoestische werkwijze .................... Drukgradiënt-
ontvanger
Richtkarakteristiek ...............Kogel, brede nieren,
Nieren, hypernieren, acht
Overdrachtbereik ............................20 Hz...20 kHz
Veldoverdracht-
factor
2)
...............................................8 mV/Pa ± 1 dB
Nominale impedantie .................................50 Ohm
Nominale lastimpedantie ......................1000 Ohm
Geluidsniveau-afstand
3)
,
CCIR
4)
...............................................................68 dB
Geluidsniveau-afstand
3)
,
A-geschat
4)
......................................................80 dB
Vervangend geluidsniveau,
CCIR
4)
...............................................................26 dB
Vervangend geluidsniveau,
A-geschat
4)
...................................................14 dB-A
Maximumniveau geluidsdruk voor
5)
k < 0,5 % ‚rinkel‘-factor ................................ 144 dB
met voordemping ......................................... 154 dB
Max. uitgangsspanning ................................ 10 dBu
Voedingsspanning
6)
................................. 48 V ± 4 V
Stroomverbruik
6)
..............................................3 mA
Benodigde aansluitstekker ...........................XLR3F
Gewicht ........................................................... 625 g
Afmetingen ...................................60 mm x 152 mm
94 dB SPL is gelijk a. 1 Pa = 10 µbar
0 dB is gelijk a. 20 µPa
De microfoon bezit een symmetrische, over-
drachtsloze uitgang. De 3-polige XLR-aansluit
-
stekker heeft de volgende indeling die voldoet
aan de geldende normen:
Pin 1: 0 V/massa
Pin 2: Modulatie (+fase)
Pin 3: Modulatie (fase)
1)
Alle waarden voor niet-condenserende vochtigheid.
De waarden gelden voor schone, onderhouden microfoons
en/of microfooncapsules. Vuilresten van dergelijke aard
op capsules of membranen kunnen de genoemde waarden
nadelig beïnvloeden.
2)
bij 1 kHz op 1 kOhm nom. lastimpedantie.
3)
bij 94 dB SPL
4)
conform IEC 60268-1;
CCIR-evaluatie conform CCIR 468-3, zogen. topwaarde;
A-evaluatie conform IEC 61672-1, eectieve waarde
5)
‚Rinkel’-factor van de microfoonversterker bij een ingangs-
spanning die overeenstemt met de spanning die de capsule
bij een overeenstemmende geluidsdruk afgeeft.
6)
Fantoomvoeding (P 48, IEC 61938).
9. Geselecteerde accessoires*
(foto’s in de bijlage)
Elastische ophanging
EA 170 .....................ni ..................Best.nr. 007271
Stelinrichting
MNV 87 ....................ni ..................Best.nr. 006804
Houder
DS 120 .....................zw .................Best.nr. 007343
Popscherm
PS 15 ........................zw .................Best.nr. 008472
PS 20 a ....................zw .................Best.nr. 008488
Windscherm
WS 87 .....................zw .................Best.nr. 006753
Accuvoeding
BS 48 i .....................zw .................Best.nr. 006494
BS 48 i-2 ..................zw .................Best.nr. 006496
Transformator
N 248 EU .................zw .................Best.nr. 008537
N 248 US .................zw .................Best.nr. 008538
N 248 UK .................zw .................Best.nr. 008539
Verbindingskabel
IC 3 mt (10 m) ..........zw .................Best.nr. 006543
IC 4 (10 m) ...............ni ..................Best.nr. 006547
IC 31 mt (5 m) ...........zw .................Best.nr. 006570
Adapterkabel
AC 22 (0,3 m) .................................Best.nr. 006598
AC 25 (0,3 m) .................................Best.nr. 006600
AC 27 (0,3 m) .................................Best.nr. 006602
Betekenis van de kleurcoderingen:
ni = nikkel, zw = zwart
* Uitvoerige beschrijvingen en meer artikelen vindt
u in onze catalogus met accessoires of op
www.neumann.com
Errors excepted, subject to changes • Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Sauf erreur, sous réserve de
modifications • Se exceptúan los errores, sujetos a cambios • Sujeito a erros e alterações técnicas • Fouten en technische
wijzigingen voorbehouden • Con riserva di errori e di modifiche tecniche
Printed in Germany • Publ. xy/08 069620/A05
Disclaimer
The product is sold “as-is” and the customer is assuming the entire risk as
to the product’s suitability for his needs, its quality and its performance. In
no event will Neumann be liable for direct, indirect, special, incidental or
consequential damages resulting from any defect in the product or from its
use in conjunction with any microphones / products from other manufac
-
turers, even if advised of the possibility of such damages.
Haftungsausschluss
Die Georg Neumann GmbH übernimmt keinerlei Haftung r einen Ge-
brauch des Produkts, der von den in der Bedienungsanleitung genannten
technischen Voraussetzungen abweicht (z.B. Bedienungsfehler, falsche
Spannung, Abweichung von empfohlenen Korrespondenzgeräten). Dies gilt
auch dann, wenn auf mögliche Schäden bei abweichendem Gebrauch hin-
gewiesen wurde. Jegliche Geltendmachung von Schäden und Folgesc-
den, die dem Benutzer aufgrund eines solchen abweichenden Gebrauchs
entstehen sollten, wird ausgeschlossen. Ausgenommen von diesem Haf-
tungsausschluss sind Anspche aufgrund des Produkthaftungsgesetzes.
Avis de non-responsabili
Le produit est vendu «en l’état» et c’est au client qu’il incombe de s‘assurer
de l’adaptation du produit à ses besoins, de sa qualiet de ses perfor-
mances. En aucun cas Neumann ne pourra être tenu responsable de dom-
mages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou concutifs sultant
d’un défaut quelconque du produit ou de son utilisation en association
avec des microphones / produits provenant d’autres fabricants, même s’il
est informé de la possibilité de telles dommages.
Declinacn de responsabilidad
Este producto se vende «tal cual» y el cliente asume la total responsabili-
dad de la adecuacn del producto para sus necesidades, la calidad y el
rendimiento. En ningún caso Neumann será responsable de los desperfec-
tos accidentales, especiales, directos o indirectos como consecuencia de
cualquier defecto del producto o de su uso junto con cualquier micrófono o
producto de otro fabricante, incluso aunque se advierta de la posibilidad
de tales daños.
Exclusão de responsabilidade
A Georg Neumann GmbH o assume de modo algum a responsabilidade
pela utilização do produto que não esteja em conformidade com os pressu-
postos técnicos mencionados no manual de instruções (por exemplo falha
de manuseamento, tensão incorrecta, diverncia com os aparelhos de
correspondência recomendados). O mesmo também é aplicável a possíveis
danos decorrentes de utilizão diferente da indicada. É excluída qualquer
reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador,
resultantes de tal utilizão diferente da indicada. Exceptuam-se a esta
exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislão
em matéria de responsabilidade sobre produtos.
Disclaimer
De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro-
duct dat afwijkt van de in de handleiding genoemde technische bepalingen
(bijv. bedieningsfouten, verkeerde spanning, afwijking van aanbevolen
compatibele apparaten). Dit geldt tevens wanneer er bij niet-doelgerecht
gebruik wordt gewezen op mogelijke schade. Iedere claim voor vergoeding
van schade en/of gevolgschade die van de kant van de gebruiker ontstaat
als resultaat van een dergelijk niet-doelgerecht gebruik, wordt niet door
ons in behandeling genomen. Uitzondering hierop vormen claims op basis
van de wet op productaansprakelijkheid.
Esclusione di responsabilità
Questo prodotto viene venduto «così com’è». L’utente si fa completamente
carico del rischio inerente l’idoneità dello stesso per i suoi scopi personali
noncper la qualità e le prestazioni del prodotto. In nessun caso Neu-
mann sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, accidentali o
consequenziali imputabili a difetti del prodotto ovvero al suo utilizzo insie-
me a microfoni / prodotti di terzi, anche se la parte è stata avvisata della
possibilità di simili danni.
Declaration of Conformity
Georg Neumann GmbH hereby declares that this device conforms to
the applicable CE standards and regulations.
®
Neumann is a registered trademark of the Georg Neumann GmbH in
certain countries.
Konformitätserklärung
Die Georg Neumann GmbH erklärt, dass dieses Gerät die anwend-
baren CE-Normen und -Vorschriften erllt.
®
Neumann ist in zahlreichen ndern eine eingetragene Marke der
Georg Neumann GmbH.
Déclaration de conformité
Georg Neumann GmbH déclare par la présente que ce produit
se conforme à toutes les normes et glementations CE en
vigueur.
®
Neumann est une marque dépoe de Georg Neumann GmbH dans
certains pays.
Declaracn de conformidad
Por la presente, Georg Neumann GmbH manifiesta que este artículo
está en conformidad con las normas y regulaciones aplicables de la
Unión Europea.
®
Neumann es una marca comercial registrada de Georg Neumann
GmbH en determinados países.
Declarão de conformidade
A Georg Neumann GmbH declara que este aparelho satisfaz as
normas e os regulamentos aplicáveis na Comunidade Europeia.
®
Neumann é uma marca registada da Georg Neumann GmbH em
vários países
Verklaring CE-richtlijnen
De Georg Neumann GmbH verklaart dat dit apparaat voldoet aan de
van toepassing zijnde CE-normen en -voorschriften.
®
Neumann in tal van landen een geregistreerd handelsmerk van de
Georg Neumann GmbH
Dichiarazione di conformità
Georg Neumann GmbH dichiara con la presente che il presente dis
-
positivo è conforme agli standard e alle norme CE vigenti.
®
Neumann è un marchio registrato di Georg Neumann GmbH in deter-
minati paesi.
1/18