Sharp R-240 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

800 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Advertencia
Avvertenza
Importante
Important
Σημαντικό
Uwaga
Pomembno
R-240
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROVALOVNA PEČICA - NAVODILA ZA UPORABO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ENGLISH
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
POLSKI
SLOVENSKO
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modifi ed so that it
operates with the door open.
E
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modifi ed so that it
operates with the door open.
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes
in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont
pas respectées ou si le four est modifi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verifi car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam
respeitados ou se o forno for modifi cado de modo a funcionar com a porta aberta.operates with the door open.
GR
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη
χρήση του φούρνου μικροκυμάτων.
Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν
τροποποιηθεί ο φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje, z którymi trzeba się zapoznać czytając uważnie tę instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej.
Uwaga: Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, albo przerabianie kuchenki, aby mogła funkcjonować przy otwartych
drzwiczkach, wiąże się z poważnym ryzykiem uszkodzenia zdrowia.
SL
V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.
Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno
škoduje vašemu zdravju.
DEUTSCH
BEDIENFELD
1
3
4
5
7
6
1. DISPLAY
2. ZEITEINGABE-Tasten
3. AUFTAUEN & GAREN-Tasten
(DEFROST & COOK)
SCHNELLES AUFTAUEN
AUFTAU
-GEWICHTS-AUTOMATIK
GAR
-GEWICHTS-AUTOMATIK
4. LÄNGER/KÜRZER ZEIT-Tasten
5.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
6. START/+1 Min-Taste
7. STOP-Taste
8. ZEITSCHALTUHR-Taste
9. GEWICHTSEINGABE-Tasten
10. GAR-AUTOMATIK-Tasten
(AUTO COOK)
Große Pellkartoffeln
Tee/Kaffee erwärmen
Reis, Nudeln
Popcorn
Tiefkühlgemüse
Pizza
Frisches Gemüse
Tiefkühlgerichte
2
8
9
10
5/D-5
26/F-1
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier
considérablement la vie en cuisine.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec un four à micro-ondes. Vous pouvez
non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers.
Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:
Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.
Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de
vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés.
Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi.
Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.
Appréciez l'utilisation de votre four à micro-ondes et préparez, grâce à lui, vos plats préférés.
Chère cliente, cher client,
F
TABLE DES MATIERES
28/F-3
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT ..................................................................................................... F-1
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE .................................................................... F-2
FOUR ET ACCESSOIRES ............................................................................................................. F-4
PANNEAU DE COMMANDE ........................................................................................................ F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ............................................................................. F-6-8
INSTALLATION ............................................................................................................................. F-8
AVANT MISE EN SERVICE ............................................................................................................ F-9
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES ................................................................................ F-9
FONCTIONNEMENT MANUEL ................................................................................................... F-10
CUISSON AU MICRO-ONDES .................................................................................................... F-10
DÉCONGÉLATION ..................................................................................................................... F-11
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ......................................................................................... F-12-14
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ......................................................................................... F-15
REMARQUES POUR LA CUISSON AVEC DÉTECTEUR DE POIDS ................................................... F-16
TABLEAU DE CUISSON AVEC DÉTECTEUR DE POIDS ................................................................... F-16
OPÉRATION DE DÉCONGÉLATION RAPIDE ................................................................................ F-17
OPÉRATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ............................................................................ F-17-18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....................................................................................................... F-19
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR ............................................................................................ F-19
QUE SONT LES MICRO-ONDES ................................................................................................. F-20
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ....................................................................................................... F-21
CONSEILS ET TECHNIQUES .................................................................................................. F-22-24
FICHE TECHNIQUE .................................................................................................................... F-25
ADRESSES D’ENTRETIEN ......................................................................................................251-256
Mode d’emploi
PANNEAU DE COMMANDE
30/F-5
1
3
4
5
7
6
1. Affichage numérique
2. Touches TEMPS
3.
Touches DÉCONGÉLATION & CUISSON
DÉCONGÉLATION RAPIDE
DÉCONGÉLATION AVEC DÉTECTEUR DE POIDS
CUISSON AVEC DÉTECTEUR DE POIDS
4. Touches PLUS/MOINS TEMPS
5. Touche NIVEAU DE PUISSANCE
6. Touche DÉPART/+1 min
7. Touche ARRÊT
8. Touches MINUTERIE
9. Touches POIDS
10. Touches CUISSON AUTOMATIQUE
Pommes de terre en robe des champs
Réchauffer thé/café
Riz, Pâtes
Popcorn
Légumes congelés
Pizza
Légumes frais
Repas congelés
2
8
9
10
NEDERLANDS
51/NL-1
Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan
aanzienlijk zal vergemakkelijken.
U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de magnetron kunt doen. U kunt er niet alleen snel
mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden.
Een magnetronoven heeft zo veel voordelen en we zijn er zeker van dat u ze snel zult ontdekken:
U kunt eten meteen klaarmaken in de borden waarin het wordt geserveerd, waardoor u minder moet
afwassen.
Door de kortere kooktijden en omdat er weinig water en vetstoffen worden gebruikt, blijven vitaminen,
mineralen en typische smaken beter bewaard.
Wij raden u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
Op die manier zal het bedienen van uw oven voor u geen enkel probleem opleveren.
Veel plezier met uw magnetronoven en bereid uw eigen favoriete gerechten in uw magnetronoven.
Geachte klant,
NL
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling
ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw
product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de
startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt
weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
NL
Let op:
Uw product is van
dit merkteken
voorzien.
Dit betekent
dat afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid.
Er bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
52/NL-2
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
53/NL-3
GEACHTE KLANT ......................................................................................................................NL-1
INFORMATIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ..............................................................NL-2
OVEN EN TOEBEHOREN .........................................................................................................NL-4
BEDIENINGSPANEEL ..................................................................................................................NL-5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..............................................................................NL-6-8
INSTALLATIE ..............................................................................................................................NL-8
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ...........................................................................................NL-9
STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON ................................................................................NL-9
HANDBEDIENING ...................................................................................................................NL-10
KOKEN MET DE MAGNETRON ................................................................................................NL-10
ONTDOOIEN ..........................................................................................................................NL-11
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES.....................................................................................NL-12-14
AUTOMATISCHE BEDIENING ...................................................................................................NL-15
AUTO GEWICHT KOOKOPMERKINGEN ..................................................................................NL-16
AUTO GEWICHT KOOKTABEL ..................................................................................................NL-16
SNEL ONTDOOIEN BEDIENING ...............................................................................................NL-17
AUTOMATISCH KOKEN BEDIENING ...................................................................................NL-17-18
ONDERHOUD EN REINIGEN ...................................................................................................NL-19
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT ........................................................................................NL-19
WAT ZIJN MICROGOLVEN .......................................................................................................NL-20
GESCHIKTE SCHALEN..............................................................................................................NL-21
TIPS EN ADVIES ..................................................................................................................NL-22-24
SPECIFICATIES .........................................................................................................................NL-25
ONDERHOUDSADRESSEN ...................................................................................................251-256
Gebruiksaanwijzing
OVEN EN TOEBEHOREN
54/NL-4
OVEN
1. Ovenlamp
2. Bedieningspaneel
3. Deur open-toets
4. Afdekplaatje (voor golfgeleider)
(VERLEGGEN NOOIT)
5. Ovenruimte
6. Verbindingsstuk
7. Veiligheidsvergrendeling van de deur
8. Deurscharnieren
9. Deurafdichtingen en pasvlakke
10. Netsnoer
11. Ventilatie-openingen
12. Behuizing
1
9
8
7
6
4
2
3
5
7
12
10 11
TOEBEHOREN:
Kontroleer dat de volgende accessoires zijn
geleverd:
(13) Draaitafel (14) Draaisteun
Plaats de draaisteun op de vloer van de
ovenruimte.
Plaats vervolgens de draaitafel op het
verbindingsstuk van de draaisteun.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet
wordt beschadigd, moeten de borden of schalen
goed worden opgetild, zodat ze de rand van de
draaitafel niet raken wanneer u ze uit de oven
haalt.
OPMERKING: Stel uw handelaar of erkend
SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen
van accessoires op de hoogte van: de naam en de
modelnaam.
OPMERKING:
Het afdekplaatje voor de golfgeleider is kwetsbaar. Maak met zorg de binnenkant van de combi-
magnetron schoon om er zeker van te zijn dat deze niet beschadigd raakt.
Bedien de combi-magnetron alleen als de draaitafel en draaisteun juist zijn geplaatst. Dit bevordert een
grondige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan rammelen, kan mogelijk
niet goed draaien en kan schade aan de combi-magnetron veroorzaken.
De draaitafel draait met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. De
draairichting kan, telkens als u de combi-magnetron start, veranderen. Dit heeft geen invloed op de
kookprestaties.
1
3
1
4
NEDERLANDS
BEDIENINGSPANEEL
55/NL-5
1
3
4
5
7
6
1. Digitale display
2. TIJD-toetsen
3. ONTDOOIEN & KOKEN-toetsen
SNEL ONTDOOIEN
AUTO GEWICHT ONTDOOIEN
AUTO GEWICHT KOKEN
4. MINDER/MEER TIJD-toetsen
5. VERMOGENSNIVEAU-toets
6. START/+1min-toets
7. STOP-toets
8. KEUKENWEKKER-toets
9. GEWICHT-toetsen
10. AUTOMATISCH KOKEN-toetsen
Gepofte aardappel
Thee/koffie verwarmen
Rijst, pasta
Popcorn
Bevroren groenten
Pizza
Verse groenten
Bevroren maaltijd
2
8
9
10
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd
of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens
gebruik het volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom
is of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de
ovenruimte of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet
zijn beschadigd.
Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn,
mag de oven niet gebruikt worden voordat hij
door een vakman is gerepareerd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen
of vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient onderhouds-
of reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming biedt
tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp
tussen de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg ervoor dat er geen vet of vuil op de
deurafdichtingen en aangrenzende onderdelen
ophoopt. Reinig de oven regelmatig en
verwijder voedselresten. Volg de voorschriften
voor "Onderhoud en reinigen" op pagina
NL-19. Als u de oven niet regelmatig reinigt
dan kan dit slijtage van ovenbekleding
veroorzaken waardoor de levensduur van
het apparaat wordt verkort en gevaarlijke
situaties kunnen ontstaan.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter
of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in
de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-
openingen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit,
trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend
SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze
openingen terecht is gekomen.Dompel het netsnoer en
de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet
hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme
oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik
niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of
te lange kooktijden kunnen het voedsel
mogelijk oververhitten met brand tot gevolg.
Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een
aanrecht te gebruiken. Hij is niet geschikt om in
een muur of een kast te worden ingebouwd. Plaats
de oven niet in een kast.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een
noodgeval snel uit het stopkontakt kan trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 10 A
zekering of een minimale 10 A circuitonderbreker.
Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit
worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is.
Plaats de oven niet in de buurt van verwarmingselementen,
zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
Als er rook uitkomt, dient u de oven uit te
schakelen of de stekker uit het stopcontact te
halen en de deur gesloten te houden zodat
eventuele vlammen doven.
Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke
die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie het
kookboek voor bruikbare materialen op blz. NL-
21. Zorg dat de gebruikte bakjes, schalen etc.
geschikt zijn voor gebruik in magnetronovens.
Bij het verwarmen van eten in plastic of
papieren bakjes dient u regelmatig in de
oven te kijken of de bakjes geen vlam vatten.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider,
de ovenruimte, draaitafel en draaisteun na
gebruik. Deze onderdelen dienen droog en
vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten,
gaan roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt
van de oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen,
enz. van het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk
brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet
voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet.
De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de
olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen popcorn
dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is
verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in
de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de
magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart.
Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed
op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of
vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of
kerstpudding, kookt of opwarmt. Volg de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
56/NL-6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
en dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
WAARSCHUWING: De inhoud van
babyflesjes en potjes babyvoedsel
moet geroerd of geschud worden en de
temperatuur moet gecontroleerd worden
voor gebruik om verbranding te voorkomen.
Voorkom brandwonden en gebruik
ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor
pannen indien u het voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken
en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken
en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren.
Let vooral op alvorens het voedsel aan
babies, kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen
met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of
de vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken
even open om de stoom te laten ontsnappen en
verbrandingen te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij
zich niet aan een hete oven kunnen branden.
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen, zodat
ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te
worden en de gevaren begrijpen die gepaard
gaan met het oneigenlijk gebruik ervan.
Dit toestel is niet bestemd voor gebruik
door personen (kinderen inbegrepen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek
aan ervaring en kennis, behalve als ze onder
toezicht met het toestel gewerkt hebben of
aanwijzingen met betrekking tot het gebruik
van het toestel hebben gekregen van iemand
die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Houd toezicht op kinderen, om er zeker van
te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen
op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan
worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp
niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende
elektriciens uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet
meer funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd,
dient het door een speciaal snoer, te worden
vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan
erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
Om de mogelijkheid van een explosie en
plotseling koken te voorkomen:
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren moeten
niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen.
Bij het verhitten van dranken in de magnetron
kunnen deze soms later nog overlopen als
gevolg van het kookproces. Houd hiermee
rekening wanneer u de bakjes etc. vastpakt.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik.
Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs
nadat de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen
indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met
een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne hals,
zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof
plotseling uit de fles zou kunnen spuiten
met brandwonden mogelijk tot gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Gebruik geen te lange kooktijd.
2.
Roer door de vloeistof alvorens het verwarmen/ opwarmen.
3.
Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp (geen metaal) in de vloeistof.
4. Laat de vloeistof na het koken ten minste
20 seconden in de oven staan zodat wordt
voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in
de magnetron. Ook hardgekookte eieren
moeten niet in magnetronovens worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen, zelfs nadat de magnetron-oven
is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet
zijn geslagen of op een andere manier
zijn verwerkt, dient u ter voorkomen van
het ontploffen van het ei het eigeel en het
eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd
hard gekookte eieren in plakjes alvorens
deze in de magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel
de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit
57/NL-7
INSTALLATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas
oppervlak dat sterk genoeg is om het gewicht te
houden plus het gewicht van het zwaarste item
dat eventueel wordt gekookt. Plaats de oven niet
in een kast.
4. Zorg ervoor dat er zich minstens 20 cm ruimte
boven het apparaat bevindt. Zorg voor 10 cm
ruimte aan de achterkant en 5 cm aan beide
zijden.
5. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopkontakt.
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Indien aanwezig, haalt
u de sticker met informatie over de oven van de
deur af.
VERLEGGEN NOOIT
58/NL-8
draaitafel en draaisteun. Gebruik de magnetron
niet zonder het draaitafel.
Voorkomen van barsten van de draaitafel:
(a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met
water te reinigen.
(b) Plaats heet voedsel of een hete schaal en
dergelijke niet op een koude draaitafel.
(c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en
dergelijke niet op een warme draaitafel.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn
aansprakelijk voor schade aan de oven of
persoonlijk letsel indien de oven niet op de
voorgeschreven, juiste manier is aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden
of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een
defekt of het lekken van mikrogolven.
bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig
maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de
oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij
u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van
voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet
voor commerciële doeleinden of in een laboratorium.
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel
en steun door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen
altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een
porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal
te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de
voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken
worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen
20cm
Verwijder nooit het plastic beschermlaagje aan
de binnenkant van de deur.
2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging.
NEDERLANDS
STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN
Uw combi-magnetron staat vooraf ingesteld op de
energiespaarstand. Deze voorziening bespaart
elektriciteit wanneer de combi-magnetron niet in
gebruik is. Wanneer u deze voor de eerste keer
inschakelt verschijnt er niets in de digitale display.
Om de combi-magnetron in de energiespaarstand
te bedienen:
1. Steek de stekker van de combi-magnetron in het
stopcontact. Op dit moment verschijnt er niets in
de display.
In het algemeen gelden de volgende adviezen:
P100/90 - (HOOG uitgang = 800/720W)
Voor snelle bereiding of het opwarmen van b.v.
ovenschotels, warme dranken, groenten, vis, etc.
P80/70 - (HALFHOOG uitgang = 640/560W)
Voor langduriger bereiding van compact
voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood,
tevens voor gevoelige gerechten, zoals cake van
biscuitdeeg. Bij deze lagere instelling wordt het
eten gelijkmatig gekookt zonder dat de zijkanten
overkoken.
P60/50 - (MEDIUM uitgang =480/400W) Voor
compact voedsel dat een lange bereidingstijd
nodig heeft wanneer het conventioneel bereid
wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogens-
instelling wordt gekozen om er zeker van te zijn
dat het vlees mals blijft.
P40/30 - (HALFLAAG uitgang = 320/240W
Ontdooien
) Om te ontdooien; kies deze
vermogensstand om er zeker van te zijn dat het
voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook
ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta,
knoedels en voor de bereiding van custardpudding.
P20/10 - (LAAG uitgang = 160/80W) Voor
zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart of -gebak.
2. Open en sluit de deur. De combi-magnetron
toont " : ".
In de energiespaarstand kunt u de combi-
magnetron niet langer bedienen wanneer u
gedurende 3 minuten of langer niets gedaan
heeft (bijv. de deur sluiten, de STOP-toets
indrukken of na de bereidingstijd); u kunt de
combi-magnetron pas weer bedienen nadat u de
ovendeur geopend en gesloten heeft.
OPMERKING: Merk op dat dit model GEEN klokfunctie heeft.
WAARSCHUWING: Het vermogensniveau van
de magnetron is standaard op P100 ingesteld,
tenzij u op de VERMOGENSNIVEAU-toets drukt.
• Zoals weergegeven, heeft uw combi-magnetron
10 vermogensniveaus.
• Druk op de VERMOGENSNIVEAU-toets om
het vermogensniveau voor koken te wijzigen
totdat de display het gewenste niveau aanduidt
en ga vervolgens naar de benodigde tijd. Druk
op de START/+1 min-toets om de combi-
magnetron te starten.
Vermogensniveau
Het vermogensniveau van de magnetron is variabel
doordat de microgolfenergie in- en uitgeschakeld
wordt. U kunt, wanneer u andere vermogensniveaus
dan P100 gebruikt, de microgolfenergie pulserend
aan en uit horen gaan tijdens de bereiding of het
ontdooien van het voedsel.
De stroomstand controleren
Als u tijdens het koken de stroomstand
wilt controleren, drukt u op de
VERMOGENSNIVEAU-toets. Zolang u de
VERMOGENSNIVEAU-toets ingedrukt houdt,
zal de stroomstand worden weergeven. De
oven blijft de kooktijd aftellen, ook al ziet u de
stroomstand op het display.
59/NL-9
Vermogensniveau
Druk op de
VERMOGENSNIVEAU
-
toets
Percent
HOOG
X1 P100
X2 P90
HALFHOOG
X3 P80
X4 P70
MEDIUM
X5 P60
X6 P50
HALFLAAG
(Ontdooien)
X7 P40
X8 P30
LAAG
(Ontdooien)
X9 P20
X10 P10
KOKEN MET DE MAGNETRON
HANDBEDIENING
Voorbeeld:
Om 2 minuten en 30 seconden te koken op P70 magnetronvermogen.
1. Voer voor P70 het
vermogensniveau in
door 4 keer op de
VERMOGENSNIVEAU-
toets te drukken.
2. Voer de bereidingstijd in door
twee keer op de 1 MIN-toets
en vervolgens 3 keer op de
10 SEC-toets te drukken.
Bij handmatige bediening kan de oven tot maximaal 99 minuten 50 seconden (99.50).
HANDMATIG KOKEN
Ga om te koken naar de bereidingstijd en gebruik vermogensniveaus P10 tot P100 van de magnetron
(raadpleeg pagina NL-9).
• Roer of draai het voedsel tijdens de bereiding waar mogelijk 2-3 keer.
• Dek het voedsel na het bereiden af en laat het, indien aanbevolen, staan.
3. Druk op de
(START)/+1
min-toets om de timer te
starten.
x4
Het openen van de deur:
Druk op de deur open-knop om de deur van de combi-magnetron te openen.
De combi-magnetron starten:
Bereid en plaats het voedsel in een geschikte verpakking op de draaitafel
of plaats het rechtstreeks op de draaitafel. Sluit de deur en druk op de
START/+1 min-toets nadat u de gewenste kookstand heeft geselecteerd.
Gebruik de STOP-toets om:
1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
2. De combi-magnetron tijdens het bereiden tijdelijk te onderbreken.
3. Een programma tijdens het bereiden te annuleren en druk daarbij twee keer op de STOP-toets.
4. Om het kinderslot in te stellen en te annuleren (raadplaag pagina NL-14).
De display telt de ingestelde
bereidingstijd af.
60/NL-10
x2 x1x3
NEDERLANDS
ONTDOOIEN
61/NL-11
OPMERKING:
Als de combi-magnetron start gaat het ovenlampje branden en draait de draaitafel met de wijzers van de
klok mee of tegen de wijzers van de klok in.
Wanneer tijdens het koken de deur wordt geopend, zal de kooktijd op het digitale display automatisch
stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen wanneer de deur wordt gesloten en u op de START/
+1min-toets heeft gedrukt.
Als u wilt weten wat de stroomstand is tijdens het koken, drukt u op de VERMOGENSNIVEAU-toets.
Zolang u de VERMOGENSNIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergegeven.
Voorbeeld:
Om 10 minuten te ontdooien op P30 magnetronvermogen.
HANDMATIG ONTDOOIEN
Ga naar de ontdooitijd en gebruik de magnetron vermogensniveaus P10 of P30 om te ontdooien
(raadpleeg pagina NL-9).
• Roer of draai het voedsel tijdens het ontdooien waar mogelijk 2-3 keer.
• Dek na het ontdooien het voedsel af met folie en laat het staan totdat het grondig is ontdooid.
1. Voer de vermogensniveau
in door 8 keer op de
VERMOGENSNIVEAU-
toets te drukken.
2. Voer de ontdooitijd in door
eenmaal op de 10 MIN-
toets te drukken.
3. Druk op de
(START)/+1
min-toets om de timer te
starten.
x8
De display telt de ingestelde
bereidingstijd af.
x1 x1
62/NL-12
1. MULTISTADIA KOKEN
Een maximum van 2 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie.
Voorbeeld:
Om te koken: 5 minuten op P100 vermogen (stadium 1)
16 minuten op P30 vermogen (stadium 2)
STADIUM 1
1. Voer de vermogensniveau in door eenmaal
op de VERMOGENSNIVEAU-toets te
drukken.
2. Voer de bereidingstijd in door
5 keer op de 1 MIN-toets te
drukken.
STADIUM 2
3. Voer de vermogensniveau
in door 8 keer op de
VERMOGENSNIVEAU-
toets te drukken.
4. Voer de bereidingstijd in door
eenmaal op de 10 MIN-toets
en vervolgens 6 keer op de
1 MIN-toets te drukken.
5. Druk eenmaal op de
(START)/+1min-toets om
met het koken te beginnen.
De oven zal 5 minuten lang op P100 beginnen te koken en daarna 16 minuten lang op P30.
2. MINUUT PLUS FUNCTIE
Met de START/+1min-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren:
a. Direkt met koken beginnen
kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand P100
koken door op de START/+1min-toets te drukken.
OPMERKING: Om te voorkomen dat kinderen de oven per ongeluk aanzetten, kunt u de START/
+1min-toets alleen binnen drie minuten na de bediening van de magnetron gebruiken, bijvoorbeeld de
deur dicht doen of op de STOP-toets drukken of een kookprogramma doorlopen.
b. De kooktijd verlengen
U kunt de kooktijd tijdens handmatig koken verlengen in stappen van START/+1min-toets wordt
ingedrukt terwijl de magnetron in werking is.
OPMERKING: De bereidingstijd kan worden verlengd tot maximaal 99 minuten.
x1 x5
x8 x1 x1x6
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
NEDERLANDS
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
63/NL-13
3. MINDER () TIJD en MEER () TIJD:
Met de MINDER () TIJD en MEER () TIJD-toetsen kunt u:
• De bereidings/ontdooitijd verhogen of verlagen terwijl de combi-magnetron in gebruik is (alleen
handmatig koken).
HET GEBRUIK VAN MINDER OF MEER MET HANDMATIG KOKEN
Druk op de MINDER () of MEER () TIJD-toets om de bereidings- of ontdooitijd in stappen van 1
minuut te verhogen of te verlagen terwijl de combi-magnetron in gebruik is. De complete bereidingstijd
kan worden verhoogd naar maximaal 99 minuten.
Voorbeeld:
Om 10 minuten te koken op P50 en vervolgens de bereidingstijd met 2 minuten te verlagen:
1. Voer de vermogensniveau
in door 6 keer op de
VERMOGENSNIVEAU-
toets te drukken.
2. Voer de bereidingstijd in
door eenmaal op de
10 MIN-toets te drukken.
3. Druk op de
(START)/+1 min-toets
om de timer te starten.
4. Verlaag de bereidingstijd door
twee keer op de MINDER TIJD-
toets te drukken.
Bereidingstijd is verlaagd met 2 minuten
en gaat verder met aftellen, bijvoorbeeld:
x6 x1 x1
x2
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
64/NL-14
4. KEUKENWEKKER FUNCTIE:
U kunt de keukenwekker gebruiken wanneer bereiding in de magnetron niet van toepassing is,
bijvoorbeeld voor het vaststellen van de kooktijd voor gekookte eieren op een conventioneel fornuis. U
kunt op deze manier de wachttijd voor gekookt/ontdooid eten in de gaten te houden.
U kunt een tijd tot 99 minuten en 50 seconden instellen. U hoeft alleen maar op de STOP-toets te drukken
om de KEUKENWEKKER te annuleren tijdens het aftellen.
OPMERKING: De KEUKENWEKKER functie kan niet tijdens het koken worden gebruikt.
5. KINDERSLOT:
Gebruik het kinderslot om bediening van de combi-magnetron door kleine kinderen zonder toezicht te
voorkomen. De KINDERSLOT indicator wordt op het displayscherm weergegeven en de combi-magnetron
kan niet worden bediend zolang het KINDERSLOT is ingesteld.
a. Het instellen van het KINDERSLOT:
Houd de STOP-toets 3 seconden ingedrukt, er klinkt een piepgeluid en de slotindicator brandt.
b. Het annuleren van het KINDERSLOT:
Houd de STOP-toets 3 seconden ingedrukt totdat de slotindicator op de display uitgaat.
Voorbeeld:
Om de timer in te stellen op 5 minuten.
1. Druk op de
KEUKENWEKKER-
toets te drukken.
2. Voer de gewenste
tijd in door 5 keer
op de 1 MIN-toets
te drukken.
3. Druk op de
(START)/+1 min-
toets om de timer te
starten.
Controleer de
display
De display telt af.
Wanneer de display
het cijfer nul heeft
bereikt, klinkt er een
geluidsignaal.
x1 x5 x1
NEDERLANDS
AUTOMATISCHE BEDIENING
65/NL-15
Met automatisch koken en ontdooien kunt u met behulp van programma's waarbij de tijd vooraf voor u is
ingesteld koken en ontdooien, bijvoorbeeld AUTOMATISCH KOKEN of ONTDOOIEN & KOKEN menu's
(AUTO GEWICHT KOKEN, AUTO GEWICHT ONTDOOIEN en SNEL ONTDOOIEN).
Met AUTO GEWICHT KOKEN / ONTDOOIEN kunt u voorgeprogrammeerde maaltijden die op de lijst
vermeldt staan bereiden of ontdooien.
Volg het onderstaande voorbeeld voor details over het bedienen van deze functies.
Met AUTO GEWICHT KOKEN kunt u 3 populaire menu's bereiden.
Druk bij het bereiden van rundvlees 1x op de AUTO GEWICHT KOKEN-toets, verschijnt in de display.
Druk bij het bereiden van lamsvlees 2x op de AUTO GEWICHT KOKEN-toets,
verschijnt in de display.
Druk bij het bereiden van varkensvlees 3x op de AUTO GEWICHT KOKEN-toets, verschijnt in de display.
Voorbeeld 1:
Om 1,2 kg gekoeld rundvlees te bereiden m.b.v. AUTO GEWICHT KOKEN.
1. Druk op de AUTO
GEWICHT KOKEN-
toets te drukken.
2. Vul het gewicht in door op de
GEWICHT-toetsen te drukken
totdat het gewenste gewicht
wordt weergegeven.
3. Druk eenmaal op de
(START)/+1min-toets om
met het koken te beginnen.
De display telt de ingestelde
bereidingstijd af.
Voorbeeld 2:
Het ontdooien van een groot stuk vlees van 1,2 kg m.b.v. AUTO GEWICHT ONTDOOIEN.
1. Selecteer het vereiste menu
door eenmaal op de AUTO
GEWICHT ONTDOOIEN-
toets te drukken.
2. Vul het gewicht in door op de
GEWICHT-toetsen te drukken
totdat het gewenste gewicht
wordt weergegeven.
3. Druk eenmaal op de
(START)/+1min-toets om
met het koken te beginnen.
De display telt de ingestelde
ontdooitijd af.
x1 x12 x1
G
x1 x12 x1
G
AUTO GEWICHT KOOKTABEL
AUTO GEWICHT KOOKOPMERKINGEN
66/NL-16
GEWICHTSBEREIK:
Het voedselgewicht moet naar boven of beneden afgerond worden en het dichtst bij 0,1 kg liggen,
bijvoorbeeld 0,65 kg naar 0,7 kg of 0,34 kg naar 0,3 kg.
U kunt alleen het gewicht invoeren dat binnen het bereik valt (zie de volgende tabellen).
OPMERKING:
Wanneer er een handeling is vereist (bijvoorbeeld om het voedsel te keren) stopt de combi-magnetron,
klinkt het geluidsignaal en knipperen de resterende bereidingstijd en een indicator op de display. Druk op
de START/+1 min-toets om het bereiden voort te zetten.
De uiteindelijke temperatuur varieert overeenkomstig de werkelijke temperatuur, d.w.z. gekoeld of op
kamertemperatuur. Controleer of na bereiding het voedsel kokend heet is. U kunt, indien nodig, de
bereidingstijd handmatig verlengen.
MENU GEWICHTSBEREIK KOKEN PROCEDURE
Gegrild rundvlees
0,1kg - 2,0kg
Plaats het vlees in een lage schaal op de draaitafel.
Draai het vlees wanneer het geluidsignaal klinkt.
Laat na het bereiden het vlees gewikkeld in
aluminiumfolie ca. 10 minuten staan.
Gegrild lamsvlees
0,1kg - 2,0kg
Plaats het vlees in een lage schaal op de draaitafel.
Draai het vlees wanneer het geluidsignaal klinkt.
Laat na het bereiden het vlees gewikkeld in
aluminiumfolie ca. 10 minuten staan.
Gegrild varkensvlees
0,1kg - 2,0kg
Plaats het vlees in een lage schaal op de draaitafel.
Draai het vlees wanneer het geluidsignaal klinkt.
Laat na het bereiden het vlees gewikkeld in
aluminiumfolie ca. 10 minuten staan.
NEDERLANDS
AUTOMATISCH KOKEN BEDIENING
SNEL ONTDOOIEN BEDIENING
67/NL-17
Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van de voedselsoort kunt kiezen
uit een geschikte ontdooitijd. Volg het onderstaande voorbeeld voor details over het bedienen van deze
functie.
Voorbeeld: Om het voedsel 10 minuten te ontdooien.
1. Selecteer het vereiste menu
door eenmaal op de SNEL
ONTDOOIEN-toets te
drukken.
2. Voer de bereidingstijd in
door eenmaal op de
10 MIN-toets te drukken.
3. Druk eenmaal op de
(START)/+1min-toets om
met het koken te beginnen.
OPMERKING: Tijdens het ontdooiproces pauzeert en piept het systeem om u er aan te herinneren dat
het vlees gedraaid moet worden, zodat u verzekerd bent van een gelijkmatige ontdooiing. Druk, om het
ontdooien te hervatten, op de START/+1min-toets wanneer dit proces gereed is.
Met AUTOMATISCH KOKEN kunt u voedsel bereiden dat staat
vermeld op de lijst van het bedieningspaneel en de tabel op
pagina NL-18. Volg het onderstaande voorbeeld voor details over
het bedienen van deze functie.
Voorbeeld: Om 0,3 kg rijst te koken met Automatisch koken RIJST PASTA.
1. Selecteer het vereiste
menu door eenmaal op
de RIJST, PASTA-toets
te drukken.
2. Vul het gewicht in door op de
GEWICHT-toetsen te drukken
totdat het gewenste gewicht
wordt weergegeven.
3. Druk eenmaal op de
(START)/+1min-toets om
met het koken te beginnen.
x1 x1 x1
G
x1 x2 x1
G
2
1
4
3
6
5
8
7
68/NL-18
MENU SELECTEREN: U kunt het menu rechtstreeks op het Toetsenblad selecteren door op de
desbetreffende toets te drukken.
Automatisch koken menu's:
OPMERKING:
1. De parameters op de display voor dranken en
aardappelen gaan niet naar gewicht maar naar
het aantal porties.
2. Druk voor popcorn eenmaal op de POPCORN-
toets om 100 g popcorn te bereiden en druk
op de START/+1 min-toets om te starten;
druk, indien de standaard bereidingstijd van
100 g popcorn niet geschikt is , twee keer
op de POPCORN-toets en voer met behulp
van de aanraaknummertoetsen een passende
bereidingstijd in en druk op de START/+1
min-toets om te starten:
3.
Voor Rijst, pasta en Bevroren maaltijden wordt
het systeem tijdens het bereiden onderbroken en
klinkt er een pieptoon om de gebruiker er aan
te herinneren dat er een handeling moet worden
uitgevoerd en druk vervolgens op de START/+1
min
-
toets om het bereiden te hervatten.
GEWICHTSBEREIK
Het voedselgewicht moet naar boven of beneden afgerond worden en het dichtst bij 0,1 kg liggen,
bijvoorbeeld 0,65 kg naar 0,7 kg of 0,34 kg naar 0,3 kg.
OPMERKING:
Als het nodig is het voedsel door te roeren tijdens het automatisch koken proces, dan stopt de combi-
magnetron en klinkt het geluidsignaal en wordt op hetzelfde moment de resterende bereidingstijd in
de display weergegeven. Druk op de START/+1 min-toets om het bereiden voort te zetten nadat het
voedsel is doorgeroerd.
• De uiteindelijke temperatuur varieert overeenkomstig de werkelijke voedseltemperatuur. Controleer of na
bereiding het voedsel kokend heet is. U kunt, indien nodig, de bereidingstijd handmatig verlengen.
De resultaten die worden bereikt met het gebruik van automatisch koken zijn afhankelijk van de
verschillen zoals de vorm en grootte van het voedsel en uw persoonlijke voorkeur met betrekking tot
de kookresultaten. Indien u niet tevreden bent met het geprogrammeerde resultaat, dan moet u de
bereidingstijd overeen laten komen met uw vereisten.
Nu. Voedsel Gewichtsbereik
1
Gepofte aardappel
(elk 230 g)
1 - 3 stuks
2
Thee/koffi e verwarmen
(200 ml/cup)
1 - 3 kopjes
3 Rijst, pasta (g) 0,1 - 0,3kg
4
Popcorn
(standaard 100 g)
1
5 Bevroren groente (g) 0,2 - 0,6kg
6 Pizza (g) 0,15 - 0,45kg
7 Verse groente (g) 0,2 - 0,7kg
8 Bevroren maaltijd (g) 0,2 - 0,6kg
NEDERLANDS
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
ONDERHOUD EN REINIGEN
69/NL-19
LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN
UW MAGNETRONOVEN GEEN OVENREINIGERS,
STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN,
BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN,
REINIGINGSMIDDELEN MET
NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES.
REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER
EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon
om slijtage van het oppervlak te voorkomen.
Dit om een lange levensduur te verkrijgen en
een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Buitenkant van de oven:
De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd
worden met een milde oplossing van zeep en water.
Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en
droog vervolgens met een zachte doek.
Bedieningspaneel
Open de deur voordat u begint schoon te maken,
om het bedieningspaneel uit te schakelen. Het
bedieningspaneel dient voorzichtig schoongemaakt
te worden. Gebruik een enkel met water bevochtigde
doek om het bedieningspaneel voorzichtig aftenemen
totdat het schoon is. Gebruik niet te veel water. Gebruik
beslist geen chemische middelen of schuurmiddelen.
Binnenkant van de oven
1.
Veeg na elke maal dat de oven gebruikt wordt eventuele
spatten of overkooksels weg met een zachte vochtige
doek of een spons terwijl de oven nog warm is. Bij
Kontroleer het volgende alvorens de reparateur te bellen:
1. Voeding
Ga na dat de stekker stevig in het stopkontakt zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Plaats een kopje water met bij benadering 150 ml water in de oven en doe de deur goed dicht.
Stel de oven in op 1 minuut op P100 en zet de oven aan.
Gaat de ovenlamp branden? JA NEE
Gaat de draaitfel draaien? JA NEE
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator?
(Houd uw hand voor de ventilatie-openingen en controleer of u luchtstroom voelt.)
JA NEE
Hoort u na 1 minuut het belsignaal? JA NEE
Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? JA NEE
Is de kop met water na deze minuut warm? JA NEE
Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP
reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
OPMERKING: Wanneer u het eten gedurende de standaardtijd met P100 (800 W), dan zal de oven
automatisch zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd.)
Kookstand
Magnetron P100
Standaardtijd
20 minuten
hardnekkiger vuil, veeg weg met een milde zeepoplossing
bevochtigde doek totdat alle vlekken verdwenen zijn.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water
niet door de ventilatie-openingen in de wanden
dringen daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
spuitsbusreinigers.
Houd het afdekplaatje voor de microgeleider te
allen tijde schoon.
Het afdekplaatje voor de golfgeleider is gemaakt van
kwetsbaar materiaal en moet zorgvuldig gereinigd
worden (volg de bovenstaande reinigingsinstructies).
OPMERKING: Overmatig onderdompelen kan ontbinding
van het afdekplaatje voor de golfgeleider veroorzaken.
Het afdekplaatje voor de golfgeleider is een
verbruiksartikel en moet, wanneer niet regelmatig
gereinigd, worden vervangen.
Draaitafel en draaitafelsteun:
Verwijder eerst de draaitafel en de draaisteun
uit de oven. Was daarna de draaitafel en de
draaisteun in een lauw sopje. Afdrogen met een
zachte doek. Zowel de draaitafel als de draaisteun
kan in de afwasmachine worden afgewassen.
Deur:
Om alle sporen van vuil te verwijderen, maakt u regelmatig
beide zijden van de deur, de deurverzegelingen en
aanliggende onderdelen schoon met een zachte, vochtige
doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
OPMERKING: Gebruik geen stoomreiniger.
WAT ZIJN MICROGOLVEN
70/NL-20
Microgolven zijn energiegolven die gelijk zijn
aan de golven die worden gebruikt voor TV- en
radiosignalen.
Elektrische energie wordt omgezet in
microgolfenergie, welke via een microgolf naar
de behuizing van de combi-magnetron wordt
gestuurd. Om te voorkomen dat er voedsel en vet
de golfgeleider binnendringt, wordt het beschermd
door het afdekplaatje voor de golfgeleider.
Microgolven kunnen geen metalen passeren omdat
de behuizing van de combi-magnetron gemaakt is
van metaal en er fijn gaas op de deur zit.
Tijdens het koken stuiteren de microgolven
willekeurig tegen de behuizing van de combi-
magnetron.
Microgolven passeren bepaalde materialen zoals
glas en plastic om voedsel te verwarmen. (Zie
"Geschikt keukengerei"op pagina NL-21).
Water, suiker en vet in voedsel absorberen
microgolven, waardoor er trillingen worden
veroorzaakt. Hierdoor wordt warmte door
wrijving aangemaakt, op dezelfde manier als het
opwarmen van je handen door deze tegen elkaar
aan te wrijven.
De buitenkant van het voedsel wordt verwarmd
door de microgolfenergie, vervolgens verplaatst
de warmte zich, net zoals bij conventionele
bereiding, door middel van geleiding naar het
midden. Om verzekerd te zijn van gelijkmatige
warmte is het belangrijk het voedsel te draaien, te
herschikken of door te roeren.
Zodra het bereiden voltooid is stopt de combi-
magnetron automatisch met het produceren van
microgolven.
Rusttijd na bereiding is belangrijk, omdat het
ervoor zorgt dat de warmte gelijkmatig door het
voedsel wordt verspreidt.
NEDERLANDS
GESCHIKTE SCHALEN
71/NL-21
bruineringsschaal worden gelegd. Houdt u nauwkeurig
aan de voorverwarmingstijd zoals aangegeven door de
fabrikant. Bij overschrijdiging kan er beschadiging aan de
draaitafel en aan de drager van de draaitafel ontstaan,
c.q. de zekering van het toestel kan eruit springen en het
toestel uitschakelen.
METAAL
mag over het algemeen niet worden gebruikt, omdat
microgolven metaal niet kunnen doordingen en
op die manier de gerechten niet kunnen bereiken.
Er zjn echter uitzonderingen: smalle strookjes
aluminiumfolie kunnen worden gebruikt voor het
bedekken van gedeelten, zodat deze niet te snel
ontdooien of gaar worden (bijv. de vleugels bij een
kip). Kleine metalen pannen en aluminium schalen
(bijv. bij panklare gerechten) kunnen worden
gebruikt. Ze moeten echter in verhouding tot het
gerecht klein zijn, bijv. aluminium schalen moeten
tenminste 2/3tot 3/4 met voedsel gevuld zijn. Het
verdient aanbeveling het voedsel over te gieten in
serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron. Als
er aluminium schalen of ander metalen serviesgoed
wordt gebruikt, moet er minstens een afstand zijn
van bij benadering 2,0 cm ten opzichte van de
wanden van de kookruimte omdat deze anders door
mogelijke vonken kunnen worden beschadigd.
GEEN SERVIESGOED MET EEN
METAALLAAGJE
- metalen onderdelen of
ingesloten metaal, zoals bijv. met schroeven,
banden of grepen gebruiken.
GESCHIKTHEIDSTEST VOOR
SERVIESGOED
Als u niet zeker weet, of uw
serviesgoed
geschikt is voor de
magnetron, voert u de volgende test uit:
Het serviesgoed in het toestel plaatsen.
Een glazen reservoir met 150 ml. water
gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het
toestel één tot twee minuten op 800 W vermogen
laten lopen. Als het serviesgoed koel of handwarm
blijft, is het geschikt. Deze test niet bij plastiek
servies uitvoeren. Het zou kunnen smelten.
GLAS EN GLAS-KERAMIEK
Vuurvaste glazen schalen zijn
bijzonder geschikt. De kookprocedure
kan van alle kanten worden
geobserveerd. Deze mogen echter
geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal),
of van een metalen laag voorzien zijn (o.a.
gouden rand, kobaltblauw).
KERAMIEK
is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek
moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde
keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen.
Vocht verhit het materiaal en kan ertoe leiden
dat het barst. Indien u twijfelt, of uw serviesgoed
geschikt is voor de magnetron, voert u een servies-
geschiktheidstest uit.
PORSELEIN
is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein
geen goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet
metaalhoudend is.
KUNSTSTOF EN PAPIEREN
SERVIESGOED
Hittebestendig, voor de magnetron geschikt plastiek
servies is geschikt voor het ontdooien, verwarmen
en koken. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van
de fabrikant. Hittebestendig, voor de magnetron
geschikt papieren serviesgoed is eveneens geschikt.
Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de
fabrikant.
MAGNETRONFOLIE
of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het
bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met
de gegevens van de fabrikant.
BRAADZAKKEN
kunnen eveneens in de magnetron worden
toegepast. De metalen klemmen zijn echter niet
geschikt voor het afsluiten daar de braadzakfolie
kan smelten. Gebruik touwtjes om de zakken af te
sluiten en steek meermaals met een vork in de zak.
Niet hittebestendige folie, zoals bijv. keukenfolie,
is slechts in beperkte mate geschikt voor het
gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend voor
korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en
mag niet met het voedsel in contact komen.
BRUINERINGSSERVIES
is speciaal magnetron-serviesgoed van glaskeramiek met
een metaallegering op de bodem, die ervoor zorgt dat
de gerechten bruin worden. Als er bruineringsserviesgoed
wordt toegepast, moet er een geschikte isolator, bijv.
een porseleinen bord, tussen de draaitafel en de
72/NL-22
HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN
De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn
over het algemeen aanzienlijk korter dan bij
een conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich
daarom aan de in dit kookboek aanbevolen
tijden. U kan de tijden beter korter instellen dan
langer. Voert u na het koken een kooktest uit. Het
is beter achteraf kort even bij te koken dan iets te
gaar te laten worden.
UITGANGSTEMPERATUUR
De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn
afhankelijk van de uitgangstemperatuur van de
gerechten. Bevroren en in de koelkast bewaarde
gerechten vereisen bijv. een langere verwarming dan
produkten op kamertemperatuur. Voor het opwarmen
en koken van gerechten wordt uitgegaan van
normale bewaartemperaturen (koelkasttemperatuur bij
benadering 5°C, kamertemperatuur bij benadering
20°C). Voor het ontdooien van gerechten wordt
uitgegaan van een diepvriestemperatuur van -18°C.
ALLE VERMELDE TIJDEN
in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang
de uitgangstemperatuur, het gewicht en de
hoedanigheid (water, vetgehalte etc) van het voedsel
kunnen variëren.
ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN
In de magnetron gekookte gerechten bewaren
hun eigen smaak beter dan bij conventionele
bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer
spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de
regel pas na het koken zout toe. Zout bindt
vloeistof en droogt het oppervlak uit. Kruiden en
specerijen kunnen op de gebruikelijke manier
worden gebruikt.
TOEVOEGING VAN WATER
Groenten en andere gerechten die veel
water bevatten, kunnenin het eigen sap
of met toevoeging van een weinig water
wordengekookd. Daardoor blijven vele vitaminen
en mineraalstoffen inhet voedsel behouden.
VOEDSEL MET VEL OF SCHIL
zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde
aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke met
een vork of een houten staafje doorprikken. Daardoor
kan de zich vormende stoom verdwijnen, zonder dat de
vel of de schil barst.
KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN
De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk
van de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt
ontdooien, verwarmen of koken. Dat houdt in dat
kleine porties sneller gaar worden dan grote.
Als vuistregel geldt:
Dubbele Hoeveelheid = Bijna Dubbele Tijd
Halve Hoeveelheid = Halve Tijd
DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN
Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar
in de diepe schaal is de kooktijd langer dan in
de ondiepe. Dus gebruikt u bij voorkeur ondiepe
schalen met een groot oppervlak. Diepe schalen
alleen voor gerechten gebruiken, waarbij het
gevaar van overkoken bestaat, bijv. voor noedels,
rijst, melk enz.
RONDE EN OVALE SCHALEN
In ronde en ovale schotels worden gerechten
gelijkmatiger gaar dan in hoekige, omdat de
microgolf-energie zich in hoeken concentreert,
waardoor de gerechten op deze plaatsen te gaar
zouden kunnen worden.
BEDEKKEN
Door een gerecht te bedekken blijft het vocht in
het voedsel, waardoor de kooktijd wordt verkort.
Voor het bedekken een deksel, magnetronfolie
of een afdekkap gebruiken. Gerechten die een
korstje dienen te krijgen, bijv. braadvlees of kip,
niet bedekken. Hierbij geldt de regel dat alles wat
op het conventionele fornuis wordt bedekt ook in
de magnetron dient te worden bedekt. Wat op
het fornuis open wordt gekookd, kan ook in de
magnetron open worden gekookd.
OMDRAAIEN
Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks,
tijdens het koken één keer draaien, om de kooktijd
te verkorten. Grote porties zoals braadvlees en
kip, moeten worden omgedraaid, omdat de naar
boven toe gekeerde zijde meer microgolf-energie
krijgt en zou kunnen uitdrogen indien deze niet
wordt omgedraaid.
STANDTIJD
Het aanhouden van de standtijd is een van de
belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten
die in de magnetron worden ontdooid, verwarmd
of gekookd, hebben een korte of langere standtijd
nodig waarin een temperatuurgelijkmatigheid
plaatsvindt en de vloeistof zich overal gelijk in het
voedsel bevindt.
TIPS EN ADVIES
NEDERLANDS
TIPS EN ADVIES
73/NL-23
BRUINERINGSMIDDELEN
Gerechten worden na een kooktijd van meer
dan 15 minuten bruin. Deze bruine kleur kan
men echter niet vergelijken met de intensieve
bruinering en korst bij het conventionele koken.
Om een aantrekkelijke bruine kleur te verkrijgen,
kunnen er bruineringsmiddelen worden gebruikt.
Meestal worden ze tegelijk als kruiden gebruikt.
Hiernavolgend vindt u enkele adviezen voor
bruineringsmiddelen en gebruiksmogelijkeden:
Gesmolten boter en paprikapoeder
Paprikapoeder
Sojasaus
Barbecue- en Worcestersaus,
braadvleessaus
Gesmolten spekdobbelsteentjes of gedroogde uien
Cacao, chocokruimels bruine glazuren,
honing en confituren
gevogelte
soufflé’s, kaastosties
vlees en gevogelte
braadvlees, klein gebraden
vlees
soufflé’s, tosties, soepen,
stamppotten
taart en desserts
het gevogelte met de
boter/paprikamengsel
bestrijken
met paprikapoeder
bestuiven
met de saus bestrijken
met de saus bestrijken
met de spekdobbelsteentjes
of gedroogde uien bestrooien
taarten en desserts hiermee
bestrooien of bedekken
BRUINERINGSMIDDEL
GERECHTEN
METHODE
VERWARMEN
Panklare gerechten in aluminium dienen uit
de aluminium verpakking te worden genomen
en op een bord of in een schaal te worden
verwarmd.
Bij gesloten schalen de deksels verwijderen.
Gerechten met magnetronfolie, bord of
afdekkap (in de handel verkrijgbaar) bedekken,
zodat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken
behoeven niet te worden afgedekt.
Bij het koken van vloeistoffen zoals water,
koffie, thee of melk een glazen staafje in de
beker/kan plaatsen.
Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af
en toe roeren, zodat de temperatuur zich
gelijkmatig verspreid.
De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een
kamertemperatuur van 20°C. Bij voedsel op
koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd
in geringe mate verhoogd.
Laat u de gerechten na het verwarmen één tot
twee minuten staan, zodat de temperatuur zich
gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden
(standtijd).
De vermelde tijden zijn richtlijnen, die
naargelang de uitgangstemperatuur, het
gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de
gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren.
ONTDOOIEN
De magnetron is ideaal voor het ontdooien van
voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het
ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen
enkele tips. Neem het vriesgoed uit de verpakking
en leg het voor hetontdooien op een bord.
VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS
Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen
van gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die
geschikt zijn voor de magnetron en zich zowel
lenen voor de diepvries (tot bij benadering min 40
°C) alsook hittebestendig zijn (tot bij benadering
220°C). Zo kon u in hetzelfde serviesgoed
ontdooien, verwarmen en zelfs koken, zonder de
gerechten tussendoor te moeten overgieten.
BEDEKKEN
Dunnere gedeelten voor het ontdooien met kleine
aluminium stroken bedekken. Ontdooide of warme
gedeelten tijdens het ontdooien eveneens met
aluminium stroken bedekken. Hierdoor voorkomt u
dat dunnere gedeelten vlug te heet worden, terwijl
dikkere delen nog bevroren zijn.
JUISTE INSTELLING
Het magnetronvermogen eerder te laag dan
te hoog instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig
dooiresultaat. Als het magnetronvermogen te hoog
ingesteld is, wordt het oppervlak van het voedsel
reeds gaar, terwijl het binnenste gedeelte nog
bevroren is.
TIPS EN ADVIES
74/NL-24
OMDRAAIEN/ROEREN
Vrijwel alle gerechten moeten af en toe een keer
worden omgedraaid of geroerd. Delen, die aan
elkaar vastzitten, zo spoedig mogelijk van elkaar
scheiden en anders rangschikken.
KLEINE HOEVEELHEDEN
Kleinere hoeveelheden ontdooien gelijkmatiger en
sneller dan grote. Wij adviseren daarom zo klein
mogelijke porties in te vriezen. Zo kon u snel en
gemakkelijk hele menu’s samenstellen.
VOEDINGSMIDDELEN VEREISEN
VOORZICHTIGE BEHANDELING
Gevoelige gerechten, zoals taart, slagroom, kaas
en brood, niet geheel ontdooien, maar slechts
voordooien en op kamertemperatuur verder laten
ontdooien. Daardoor voorkomt u dat de buitenste
gedeelten reeds te heet worden, terwijl de
binnenste nog bevroren zijn.
STANDTIJD
De standtijd na het ontdooien van voedsel is zeer
belangrijk, omdat de dooiprocedure gedurende
deze tijd wordt voortgezet. In de dooitabel vindt
u de standtijd voor verschillende gerechten.
Dikke, compacte gerechten hebben een langere
standtijd nodig dan vlakke of gerechten met een
poreuze structuur. Als het voedsel niet voldoende
ontdooid is, kan u het verder ontdooien in de
magnetron of de standtijd dienovereenkomstig
verlengen. Gerechten na de standtijd bij voorkeur
onmiddellijk verder verwerken en niet opnieuw
invriezen.
HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
Let bij het kopen van groenten op, dat de
stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte
zijn. Dit is vooral van belang, wanneer u de
groenten heel wilt koken (bijv. ongeschilde
aardappelen).
Groenten voor de bereiding wassen, panklaar
maken en pas dan de vereiste hoeveelheid voor
het recept afwegen en snijden.
Kruidt zoals normaal, maar voeg in het
algemeen pas na het koken zout toe,
Per 500 gr. groenten bij benadering 5 EL water
toevoegen. Groenten die rijk aan vezels zijn,
hebben wat meer water nodig. De nodige
gegevens hierover vindt u in de tabel (blz. 51).
Groenten worden in het algemeen in een
schaal met deksel gekookd. Vloeistofrijke
groenten, zoals bijv. uien of geschilde
aardappelen, kunnen zonder toevoeging van
water in magnetronfolie worden gekookd.
Groenten na de helft van de kooktijd roeren of
omdraaien.
Na het koken dient u de groenten bij benadering
2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich
gelijkmatig verspreid (standtijd).
De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn
afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur
en hoedanigheid van de groenten. Hoe verser
de groenten, des te korter zijn de kooktijden.
HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN
GEVOGELTE
Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken
zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die
manier krijgt u een goed kookresultaat.
Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding
grondig wassen onder stromend koud water
en met keukenpapier betten. Daarna zoals
normaal verder werken.
Rundsvlees dient goed behangen te zijn en
weinig pezen te bevatten.
Ondanks de gelijkmatige grootte van de
vleesstukken kan het kookresultaat verschillend
zijn. Dit hangt onder andere af van het
soort vlees, van het verschillende vet- en
vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur
van het vlees voor het koken.
Vanaf een kooktijd van 15 min. verkrijgt
men een natuurlijke bruinering, die door de
toepassing van bruineringsmiddelen nog
kan worden versterkt. Om daarnaast een
knapperig oppervlak te verkrijgen, dient u
bruineringsserviesgoed te gebruiken of het
voedsel op het fornuis aan te braden en in
de magnetron te laten gaar sudderen. Op
die manier verkrijgt u tegelijkertijd een bruine
substantie voor de toebereiding van de saus.
Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na
de halve kooktijd draaien, zodat ze van alle
kanten gelijkmatig gaar worden.
Bedek uw braadvlees na het koken met
aluminiumfolie en laat het bij benadering 10
min. rusten (standtijd). Gedurende deze tijd
kookt het braadvlees na en de vloeistof wordt
gelijkmatig verdeeld, zodat er bij het snijden
minder vleessap verloren gaat.
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN
VOEDSEL
Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in
één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden
gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele
voorbeelden. Let u bovendien op de algemene
aanwijzingen bij “verwarmen” en “ontdooien”
van voedsel. Voor toebereiding van in de handel
gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient
u zich aan de gegevens van de fabrikant op de
verpakking te houden.
NEDERLANDS
75/NL-25
SPECIFICATIES
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING
VERANDEREN.
Wisselstroom
Zekering/circuitonderbreker
Stroombenodigdheid: Magnetron
Uitvoermogen: Magnetron
Uitstand (energiespaarstand)
Magnetronfrequentie
Afmetingen buitenkant
Afmetingen binnenkant
Ovencapaciteit
Draaitafel
Gewicht
: 230 V, 50 Hz, enkele fase
: 10 A
: 1200 W
: 800 W (IEC 60705)
: minder dan 0,5 W
: 2450 MHz*(GROEP 2/KLASSE B)
: 452 mm(B) x 262 mm(H) x 370 mm(D)
: 315 mm(B) x 210 mm(H) x 314 mm(D)**
: 20 liter**
: ø 245 mm
: approx. 12 kg
NL NL
* Dit product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN55011.
Volgens deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur.
Groep 2 betekent dat het de bedoeling is dat dit apparaat radiofrequentie-energie genereert in de
vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel.
Klasse B betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het
apparaat. Het actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer.
PANEL DE CONTROL
80/S-5
1
3
4
5
7
6
1. Visualizador digital
2. Teclas de TIEMPO
3.
Teclas de DESCONGELACIÓN y COCCIÓN
DESCONGELACIÓN CON VELOCIDAD
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA POR PESO
COCCIÓN AUTOMÁTICA POR PESO
4. Teclas de MÁS/MENOS TIEMPO
5. Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6. Tecla de COMENZAR/+1min
7. Tecla de PARADA
8. Tecla de TEMPORIZADOR COCINA
9. Teclas de PESO
10. Teclas de COCCIÓN AUTOMÁTICA
Patata al horno
Recalentar Té/Café
Arroz, Pasta
Palomitas de maíz
Verduras congeladas
Pizza
Verduras frescas
Comida congelada
2
8
9
10
ESPAÑOL
93/S-18
SELECCIÓN DE MENÚ: puede seleccionar el menú directamente en la hoja de teclas pulsando la tecla
relevante.
Menús de cocción automática:
NOTAS:
1. Para bebidas y patatas, los parámetros en el
visualizador no indican el peso sino el número
de porciones.
2. Para palomitas de maíz, pulse una vez la
tecla PALOMITAS DE MAÍZ para cocinar
100 g de palomitas de maíz, pulse la tecla
COMENZAR/+1min para iniciar; si el tiempo
de cocción predeterminado para 100 g de
palomitas de maíz no es adecuado, solo pulse
dos veces la tecla PALOMITAS DE MAÍZ y
pulse las teclas numéricas para ingresar un
tiempo de cocción adecuado, pulse la tecla
COMENZAR/+1min para comenzar:
3. Para Arroz Pasta y Comida congelada, durante
la cocción, el sistema entrará en pausa y
sonarán varios bips para recordarle al usuario
que realice alguna operación, enseguida pulse
la tecla COMENZAR/+1min para reanudar
la cocción.
RANGO DE PESO:
El peso de los alimentos debe redondearse hacia arriba o hacia abajo al 0,1 kg más cercano, por
ejemplo, 0,65 kg a 0,7 kg ó 0,34 kg a 0,3 kg.
NOTAS:
Si existe algún requisito para remover la comida durante el proceso de cocción automática el horno
se detendrá y se escuchará un sonido, al mismo tiempo se mostrará el tiempo de cocción restante en
el visualizador. Para continuar con la cocción una vez que el alimento ha sido removido pulse la tecla
COMENZAR/+1min.
La temperatura final variará dependiendo de la temperatura inicial del alimento. Verifique que el
alimento esté caliente al tacto después de la cocción. Si es necesario, puede extender el tiempo de
cocción manualmente.
Los resultados obtenidos al usar la cocción automática dependen de las variaciones tales como la
forma y el tamaño del alimento y de sus preferencias personales en relación con los resultados de
cocción. Si no está satisfecho con el resultado programado, ajuste el tiempo de cocción para satisfacer
sus preferencias.
No Food Rango de peso
1
Patata al horno
(cada una de 230 g)
1 - 3 piezas
2
Recalentar Té/Café
(200 ml/taza)
1 - 3 tazas
3 Arroz Pasta (g) 0,1 - 0,3kg
4
Palomitas de maíz
(predeterminado, 100 g)
1
5 Verduras congeladas (g) 0,2 - 0,6kg
6 Pizza (g) 0,15 - 0,45kg
7 Verduras frescas (g) 0,2 - 0,7kg
8 Comida congelada (g) 0,2 - 0,6kg
100/S-25
DATOS TÉCNICOS
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE
MEJORAS EN EL APARATO.
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA: Microondas
Potencia de salida: Microondas
Modo desactivado
(Modo de ahorro de energía)
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
: 230 V, 50 Hz monofásica
: Mínimo 10 A
: 1200 W
: 800 W (IEC 60705)
: menor a 0,5 W
: 2450 MHz*(GRUPO 2/CLASE B))
: 452 mm(An) x 262 mm(Al) x 370 mm(P)
: 315 mm(An) x 210 mm(Al) x 314 mm(P)**
: 20 litros**
: ø 245 mm
: approx. 12 kg
E E
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna se calcula midiendoa el máximo de ancho, alto y profundo. La capacidad de
cabida de alimentos es menor.
ITALIANO
INDICE
103/I-3
GENTILE CLIENTE ......................................................................................................................... I-1
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO ..................................................................... I-2
FORNO E ACCESSORI ................................................................................................................ I-4
PANNELLO DEI COMANDI ............................................................................................................ I-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ...............................................................................I-6-8
INSTALLAZIONE ........................................................................................................................... I-8
COTTURA A MICROONDE ............................................................................................................ I-9
PRIMA DI USARE IL FORNO .......................................................................................................... I-9
OPERAZIONI MANUALI .............................................................................................................. I-10
COTTURA A MICROONDE .......................................................................................................... I-10
SCONGELAMENTO .................................................................................................................... I-11
ALTRE FUNZIONI UTILI ...........................................................................................................I-12-14
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO ............................................................................................. I-15
NOTE SULLA COTTURA CON PESO AUTOMATICO ..................................................................... I-16
TABELLA COTTURA CON PESO AUTOMATICO ............................................................................ I-16
FUNZIONAMENTO DELLO SCONGELAMENTO RAPIDO .............................................................. I-17
FUNZIONAMENTO DELLA COTTURA AUTOMATICA ...............................................................I-17-18
MANUTENZIONE E PULIZIA ........................................................................................................ I-19
COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL CENTRO DI ASSISTENZA ........................................... I-19
CHE COSA SONO LE MICROONDE ............................................................................................ I-20
UTENSILI ADATTI ........................................................................................................................I-21
CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ......................................................................................I-22-24
DATI TECNICI ............................................................................................................................. I-25
CENTRI DI ASSISTENZA .......................................................................................................251-256
Manuale d’istruzioni
ITALIANO
PANNELLO DEI COMANDI
105/I-5
1
3
4
5
7
6
1. Display digitale
2. Tasti TEMPO
3.
Tasti SCONGELAMENTO & COTTURA
SCONGELAMENTO RAPIDO
SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO
COTTURA CON PESO AUTOMATICO
4. Tasti MENO/PIU´ TEMPO
5. Tasto LIVELLO DI POTENZA
6. Tasto AVVIO/+1min
7. Tasto STOP
8. Tasto TIMER CUCINA
9. Tasti PESO
10. Tasti COTTURA AUTOMATICA
Patate al forno
Riscalda Tè/Caffè
Riso, Pasta
Popcorn
Verdura congelata
Pizza
Verdura fresca
Cibo surgelato
2
8
9
10
ITALIANO
125/I-25
DATI TECNICI
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE
POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di alimentazione: Microonde
Potenza erogata: Microonde
Modalità Spento
(Modalità Risparmio Energetico)
Frequenza microonde
Dimensioni esterne
Dimensioni cavità
Capacità forno
Piatto rotante
Peso
: 230 V, 50 Hz monofase
: 10 A minimo
: 1200 W
: 800 W (IEC 60705)
: meno di 0,5 W
: 2450 MHz*(Gruppo 2/Classe B)
: 452 mm(W) x 262 mm(H) x 342 mm(D)
: 315 mm(W) x 210 mm(H) x 329 mm(D)**
: 20 litri**
: ø 245 mm
: ca. 12 kg
I I
* Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al
gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di Classe B significa che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti
domestici.
** La capacità interna è calcolata misurando la larghezza, profondità e altezza massima. Lo spazio a
disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti.

Documenttranscriptie

DEFROST & COOK DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL AUTO COOK NEDERLANDS FRANÇAIS Achtung Avertissement Waarschuwing Advertencia Avvertenza Importante Important Σημαντικό Uwaga Pomembno 800 W (IEC 60705) 0 R-240 ALL̲Intro.indd 1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ POLSKI SLOVENSKO MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROVALOVNA PEČICA - NAVODILA ZA UPORABO ENGLISH PORTUGUÊS R-240 09.12.3 10:34:07 AM GB This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with the door open. D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. F Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. E Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. I Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno. Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute. P Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas. Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.operates with the door open. GB This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with the door open. GR Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων. Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν τροποποιηθεί ο φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή. PL Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje, z którymi trzeba się zapoznać czytając uważnie tę instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej. Uwaga: Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, albo przerabianie kuchenki, aby mogła funkcjonować przy otwartych drzwiczkach, wiąże się z poważnym ryzykiem uszkodzenia zdrowia. SL V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite. Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje vašemu zdravju. 0 R-240 ALL̲Intro.indd 2 09.12.2 9:50:59 AM 1. DISPLAY 2. ZEITEINGABE-Tasten 3. AUFTAUEN & GAREN-Tasten (DEFROST & COOK) DEUTSCH BEDIENFELD SCHNELLES AUFTAUEN 1 AUFTAU-GEWICHTS-AUTOMATIK GAR-GEWICHTS-AUTOMATIK 2 10 AUTO COOK DEFROST & COOK 3 4. LÄNGER/KÜRZER ZEIT-Tasten 5. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste 6. START/+1 Min-Taste 7. STOP-Taste 8. ZEITSCHALTUHR-Taste 9. GEWICHTSEINGABE-Tasten 10. GAR-AUTOMATIK-Tasten (AUTO COOK) Große Pellkartoffeln Tee/Kaffee erwärmen 9 4 8 5 Reis, Nudeln Popcorn 7 6 Tiefkühlgemüse Pizza Frisches Gemüse Tiefkühlgerichte 5/D-5 1 R-240 German.indd 5 09.12.1 3:54:38 PM F Chère cliente, cher client, Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement la vie en cuisine. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec un four à micro-ondes. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers. Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir: ● Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle. ● Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi. Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four. Appréciez l'utilisation de votre four à micro-ondes et préparez, grâce à lui, vos plats préférés. 26/F-1 2 R-240 French.indd 2 09.12.1 3:55:17 PM TABLE DES MATIERES Mode d’emploi CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT ..................................................................................................... F-1 INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE .................................................................... F-2 FOUR ET ACCESSOIRES ............................................................................................................. F-4 PANNEAU DE COMMANDE ........................................................................................................ F-5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ............................................................................. F-6-8 INSTALLATION ............................................................................................................................. F-8 AVANT MISE EN SERVICE ............................................................................................................ F-9 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES ................................................................................ F-9 FONCTIONNEMENT MANUEL ................................................................................................... F-10 CUISSON AU MICRO-ONDES.................................................................................................... F-10 DÉCONGÉLATION..................................................................................................................... F-11 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ......................................................................................... F-12-14 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ......................................................................................... F-15 REMARQUES POUR LA CUISSON AVEC DÉTECTEUR DE POIDS ................................................... F-16 TABLEAU DE CUISSON AVEC DÉTECTEUR DE POIDS ................................................................... F-16 OPÉRATION DE DÉCONGÉLATION RAPIDE ................................................................................ F-17 OPÉRATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ............................................................................ F-17-18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....................................................................................................... F-19 AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR ............................................................................................ F-19 QUE SONT LES MICRO-ONDES ................................................................................................. F-20 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ....................................................................................................... F-21 CONSEILS ET TECHNIQUES .................................................................................................. F-22-24 FICHE TECHNIQUE .................................................................................................................... F-25 ADRESSES D’ENTRETIEN ...................................................................................................... 251-256 28/F-3 2 R-240 French.indd 4 09.12.1 3:55:17 PM PANNEAU DE COMMANDE 1. Affichage numérique 2. Touches TEMPS 3. Touches DÉCONGÉLATION & CUISSON DÉCONGÉLATION RAPIDE 1 DÉCONGÉLATION AVEC DÉTECTEUR DE POIDS CUISSON AVEC DÉTECTEUR DE POIDS 2 10 AUTO COOK DEFROST & COOK 3 4. Touches PLUS/MOINS TEMPS 5. Touche NIVEAU DE PUISSANCE 6. Touche DÉPART/+1 min 7. Touche ARRÊT 8. Touches MINUTERIE 9. Touches POIDS 10. Touches CUISSON AUTOMATIQUE Pommes de terre en robe des champs Réchauffer thé/café Riz, Pâtes 9 4 8 5 7 6 Popcorn Légumes congelés Pizza Légumes frais Repas congelés 30/F-5 2 R-240 French.indd 6 09.12.1 3:55:19 PM NL Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan aanzienlijk zal vergemakkelijken. U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de magnetron kunt doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden. Een magnetronoven heeft zo veel voordelen en we zijn er zeker van dat u ze snel zult ontdekken: ● U kunt eten meteen klaarmaken in de borden waarin het wordt geserveerd, waardoor u minder moet afwassen. ● Door de kortere kooktijden en omdat er weinig water en vetstoffen worden gebruikt, blijven vitaminen, mineralen en typische smaken beter bewaard. Wij raden u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Op die manier zal het bedienen van uw oven voor u geen enkel probleem opleveren. NEDERLANDS Veel plezier met uw magnetronoven en bereid uw eigen favoriete gerechten in uw magnetronoven. 51/NL-1 3 R-240 NL.indd 1 09.12.1 4:18:27 PM NL Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hier toe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven 1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. 52/NL-2 3 R-240 NL.indd 2 09.12.1 4:18:30 PM INHOUDSOPGAVE GEACHTE KLANT ...................................................................................................................... NL-1 INFORMATIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING .............................................................. NL-2 OVEN EN TOEBEHOREN ......................................................................................................... NL-4 BEDIENINGSPANEEL .................................................................................................................. NL-5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..............................................................................NL-6-8 INSTALLATIE .............................................................................................................................. NL-8 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ........................................................................................... NL-9 STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON ................................................................................ NL-9 HANDBEDIENING ................................................................................................................... NL-10 KOKEN MET DE MAGNETRON ................................................................................................ NL-10 ONTDOOIEN .......................................................................................................................... NL-11 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES.....................................................................................NL-12-14 AUTOMATISCHE BEDIENING ................................................................................................... NL-15 AUTO GEWICHT KOOKOPMERKINGEN .................................................................................. NL-16 AUTO GEWICHT KOOKTABEL .................................................................................................. NL-16 SNEL ONTDOOIEN BEDIENING ............................................................................................... NL-17 AUTOMATISCH KOKEN BEDIENING ...................................................................................NL-17-18 ONDERHOUD EN REINIGEN ................................................................................................... NL-19 VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT ........................................................................................ NL-19 WAT ZIJN MICROGOLVEN....................................................................................................... NL-20 GESCHIKTE SCHALEN.............................................................................................................. NL-21 TIPS EN ADVIES ..................................................................................................................NL-22-24 SPECIFICATIES ......................................................................................................................... NL-25 ONDERHOUDSADRESSEN ................................................................................................... 251-256 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing 53/NL-3 3 R-240 NL.indd 3 09.12.1 4:18:30 PM OVEN EN TOEBEHOREN 9 1 8 2 3 7 10 65 47 11 OVEN 1. Ovenlamp 2. Bedieningspaneel 3. Deur open-toets 4. Afdekplaatje (voor golfgeleider) (VERLEGGEN NOOIT) 5. Ovenruimte 6. Verbindingsstuk 7. Veiligheidsvergrendeling van de deur 8. Deurscharnieren 9. Deurafdichtingen en pasvlakke 10. Netsnoer 11. Ventilatie-openingen 12. Behuizing 12 13 14 TOEBEHOREN: Kontroleer dat de volgende accessoires zijn geleverd: (13) Draaitafel (14) Draaisteun Plaats de draaisteun op de vloer van de ovenruimte. Plaats vervolgens de draaitafel op het verbindingsstuk van de draaisteun. Om er voor te zorgen dat de draaitafel niet wordt beschadigd, moeten de borden of schalen goed worden opgetild, zodat ze de rand van de draaitafel niet raken wanneer u ze uit de oven haalt. OPMERKING: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam. OPMERKING: • Het afdekplaatje voor de golfgeleider is kwetsbaar. Maak met zorg de binnenkant van de combimagnetron schoon om er zeker van te zijn dat deze niet beschadigd raakt. • Bedien de combi-magnetron alleen als de draaitafel en draaisteun juist zijn geplaatst. Dit bevordert een grondige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan rammelen, kan mogelijk niet goed draaien en kan schade aan de combi-magnetron veroorzaken. • De draaitafel draait met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. De draairichting kan, telkens als u de combi-magnetron start, veranderen. Dit heeft geen invloed op de kookprestaties. 54/NL-4 3 R-240 NL.indd 4 09.12.1 4:18:31 PM BEDIENINGSPANEEL 1. Digitale display 2. TIJD-toetsen 3. ONTDOOIEN & KOKEN-toetsen SNEL ONTDOOIEN 1 AUTO GEWICHT ONTDOOIEN 2 10 AUTO COOK DEFROST & COOK 3 4. MINDER/MEER TIJD-toetsen 5. VERMOGENSNIVEAU-toets 6. START/+1min-toets 7. STOP-toets 8. KEUKENWEKKER-toets 9. GEWICHT-toetsen NEDERLANDS AUTO GEWICHT KOKEN 10. AUTOMATISCH KOKEN-toetsen Gepofte aardappel Thee/koffie verwarmen Rijst, pasta 9 4 8 5 7 6 Popcorn Bevroren groenten Pizza Verse groenten Bevroren maaltijd 55/NL-5 3 R-240 NL.indd 5 09.12.1 4:18:32 PM BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van persoonlijk letsel Voorkomen van brand WAARSCHUWING: Laat de magnetronoven tijdens gebruik Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens te lange kooktijden kunnen het voedsel gebruik het volgende: mogelijk oververhitten met brand tot gevolg. a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een is of anderzijds beschadigd. aanrecht te gebruiken. Hij is niet geschikt om in b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheidseen muur of een kast te worden ingebouwd. Plaats deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten. de oven niet in een kast. c) K o n t r o l e e r d a t d e d e u r a f d i c h t i n g e n e n Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk pasvlakken; niet zijn beschadigd. toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een d) K o n t r o l e e r d a t e r g e e n d e u k e n i n d e noodgeval snel uit het stopkontakt kan trekken. ovenruimte of in de dew zijn. Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet 230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 10 A zijn beschadigd. zekering of een minimale 10 A circuitonderbreker. Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit mag de oven niet gebruikt worden voordat hij worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is. door een vakman is gerepareerd. Plaats de oven niet in de buurt van verwarmingselementen, De oven nooit zelf repareren en geen zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis. onderdelen van de oven aanpassen Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. of vervangen. Niemand, behalve een Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. gekwalificeerde technicus, dient onderhoudsAls er rook uitkomt, dient u de oven uit te of reparatiewerkzaamheden uit te voeren schakelen of de stekker uit het stopcontact te waarbij een afdekking die bescherming biedt halen en de deur gesloten te houden zodat tegen blootstelling aan microgolven, wordt eventuele vlammen doven. verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn. Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie het geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan. kookboek voor bruikbare materialen op blz. NLGebruik de oven niet indien er een voorwerp 21. Zorg dat de gebruikte bakjes, schalen etc. tussen de deurafdichtingen en pasvlakken is. geschikt zijn voor gebruik in magnetronovens. Zorg ervoor dat er geen vet of vuil op de Bij het verwarmen van eten in plastic of deurafdichtingen en aangrenzende onderdelen papieren bakjes dient u regelmatig in de ophoopt. Reinig de oven regelmatig en oven te kijken of de bakjes geen vlam vatten. verwijder voedselresten. Volg de voorschriften Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, voor "Onderhoud en reinigen" op pagina de ovenruimte, draaitafel en draaisteun na NL-19. Als u de oven niet regelmatig reinigt gebruik. Deze onderdelen dienen droog en dan kan dit slijtage van ovenbekleding vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten, veroorzaken waardoor de levensduur van gaan roken en vlam vatten. het apparaat wordt verkort en gevaarlijke Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt situaties kunnen ontstaan. van de oven of de ventilatie-openingen. Personen met een PACEMAKER dienen een dokter Blokkeer de ventilatie-openingen niet. of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij enz. van het voedsel en de verpakking. gebruik van een magnetronoven. Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet Voorkomen van een elektrische schok voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen popcorn de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatiedat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is openingen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart. openingen terecht is gekomen.Dompel het netsnoer en Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder. op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme kerstpudding, kookt of opwarmt. Volg de aanwijzingen in oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven. deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op. 56/NL-6 3 R-240 NL.indd 6 09.12.1 4:18:33 PM Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer funktioneert. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer, te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over. Om de mogelijkheid van een explosie en plotseling koken te voorkomen: WA A R S C H U W I N G : Vo o r k o m e n v a n e e n explosie en spatten van kokend voedsel Vloeistoffen en andere etenswaren moeten niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze soms later nog overlopen als gevolg van het kookproces. Houd hiermee rekening wanneer u de bakjes etc. vastpakt. Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen. Kook nooit in flessen met een dunne hals, zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met brandwonden mogelijk tot gevolg. Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat: 1. Gebruik geen te lange kooktijd. 2. Roer door de vloeistof alvorens het verwarmen/ opwarmen. 3. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of dergelijk voorwerp (geen metaal) in de vloeistof. 4. Laat de vloeistof na het koken ten minste 20 seconden in de oven staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit. Kook nooit hele eieren in hun schaal in de magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in magnetronovens worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetron-oven is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet zijn geslagen of op een andere manier zijn verwerkt, dient u ter voorkomen van het ontploffen van het ei het eigeel en het eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de magnetronoven te verwarmen. Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door alvorens deze te koken. Voorkomen van brandwonden WA A R S C H U W I N G : D e i n h o u d v a n babyflesjes en potjes babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik om verbranding te voorkomen. Vo o r k o m b r a n d w o n d e n e n g e b r u i k ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen indien u het voedsel uit de oven haalt. Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen. Vo o r k o m b r a n d w o n d e n e n t e s t d e temperatuur van het voedsel en roer even door alvorens het voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven. De temperatuur van de container komt niet overeen met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer u hem open doet, om verbranding door ontsnappende stoom of hitte te voorkomen. Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken even open om de stoom te laten ontsnappen en verbrandingen te vermijden. Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich niet aan een hete oven kunnen branden. Let op kleine kinderen WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken als ze voldoende instructies hebben gekregen, zodat ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te worden en de gevaren begrijpen die gepaard gaan met het oneigenlijk gebruik ervan. Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als ze onder toezicht met het toestel gewerkt hebben of aanwijzingen met betrekking tot het gebruik van het toestel hebben gekregen van iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Houd toezicht op kinderen, om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een volwassene te gebruiken. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De oven is geen speelgoed. Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 57/NL-7 3 R-240 NL.indd 7 09.12.1 4:18:34 PM BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden. Ovenge waarschuwingen Breng op geen enkele manier een verandering in de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt. Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium. Voorkomen van problemen of beschadiging. Zet de oven nooit leeg aan. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en steun door oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd. Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven. Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draaitafel en draaisteun. Gebruik de magnetron niet zonder het draaitafel. Voorkomen van barsten van de draaitafel: (a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met water te reinigen. (b) Plaats heet voedsel of een hete schaal en dergelijke niet op een koude draaitafel. (c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en dergelijke niet op een warme draaitafel. Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de behuizing van de oven. OPMERKING: Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels aangaande het aansluiten van de oven heeft. Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk letsel indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is aangesloten. Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of het lekken van mikrogolven. INSTALLATIE 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenkant van de oven. Indien aanwezig, haalt u de sticker met informatie over de oven van de deur af. Verwijder nooit het plastic beschermlaagje aan de binnenkant van de deur. 3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus het gewicht van het zwaarste item dat eventueel wordt gekookt. Plaats de oven niet in een kast. 4. Zorg ervoor dat er zich minstens 20 cm ruimte boven het apparaat bevindt. Zorg voor 10 cm ruimte aan de achterkant en 5 cm aan beide zijden. 20cm ✗ VERLEGGEN NOOIT 2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging. 5. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard stopkontakt. 58/NL-8 3 R-240 NL.indd 8 09.12.1 4:18:34 PM ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Uw combi-magnetron staat vooraf ingesteld op de energiespaarstand. Deze voorziening bespaart elektriciteit wanneer de combi-magnetron niet in gebruik is. Wanneer u deze voor de eerste keer inschakelt verschijnt er niets in de digitale display. Om de combi-magnetron in de energiespaarstand te bedienen: 1. Steek de stekker van de combi-magnetron in het stopcontact. Op dit moment verschijnt er niets in de display. 2. Open en sluit de deur. De combi-magnetron toont " : ". In de energiespaarstand kunt u de combimagnetron niet langer bedienen wanneer u gedurende 3 minuten of langer niets gedaan heeft (bijv. de deur sluiten, de STOP-toets indrukken of na de bereidingstijd); u kunt de combi-magnetron pas weer bedienen nadat u de ovendeur geopend en gesloten heeft. NEDERLANDS OPMERKING: Merk op dat dit model GEEN klokfunctie heeft. STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON Druk op de Vermogensniveau VERMOGENSNIVEAUtoets X1 HOOG X2 X3 HALFHOOG X4 X5 MEDIUM X6 X7 HALFLAAG (Ontdooien) X8 X9 LAAG (Ontdooien) X10 Percent P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 WAARSCHUWING: Het vermogensniveau van de magnetron is standaard op P100 ingesteld, tenzij u op de VERMOGENSNIVEAU-toets drukt. • Zoals weergegeven, heeft uw combi-magnetron 10 vermogensniveaus. In het algemeen gelden de volgende adviezen: P100/90 - (HOOG uitgang = 800/720W) Voor snelle bereiding of het opwarmen van b.v. ovenschotels, warme dranken, groenten, vis, etc. P80/70 - (HALFHOOG uitgang = 640/560W) Vo o r l a n g d u r i g e r b e r e i d i n g v a n c o m p a c t voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens voor gevoelige gerechten, zoals cake van biscuitdeeg. Bij deze lagere instelling wordt het eten gelijkmatig gekookt zonder dat de zijkanten overkoken. • Druk op de VERMOGENSNIVEAU-toets om het vermogensniveau voor koken te wijzigen totdat de display het gewenste niveau aanduidt en ga vervolgens naar de benodigde tijd. Druk op de START/+1 min-toets om de combimagnetron te starten. • Vermogensniveau Het vermogensniveau van de magnetron is variabel doordat de microgolfenergie in- en uitgeschakeld wordt. U kunt, wanneer u andere vermogensniveaus dan P100 gebruikt, de microgolfenergie pulserend aan en uit horen gaan tijdens de bereiding of het ontdooien van het voedsel. • De stroomstand controleren Als u tijdens het koken de stroomstand wilt controleren, drukt u op de VERMOGENSNIVEAU-toets. Zolang u de VERMOGENSNIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergeven. De oven blijft de kooktijd aftellen, ook al ziet u de stroomstand op het display. P60/50 - (MEDIUM uitgang =480/400W) Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogensinstelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het vlees mals blijft. P40/30 - (HALFLAAG uitgang = 320/240W Ontdooien) Om te ontdooien; kies deze vermogensstand om er zeker van te zijn dat het voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta, knoedels en voor de bereiding van custardpudding. P20/10 - (LAAG uitgang = 160/80W) Voor zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart of -gebak. 59/NL-9 3 R-240 NL.indd 9 09.12.1 4:18:35 PM HANDBEDIENING Het openen van de deur: Druk op de deur open-knop om de deur van de combi-magnetron te openen. De combi-magnetron starten: Bereid en plaats het voedsel in een geschikte verpakking op de draaitafel of plaats het rechtstreeks op de draaitafel. Sluit de deur en druk op de START/+1 min-toets nadat u de gewenste kookstand heeft geselecteerd. Gebruik de STOP-toets om: 1. 2. 3. 4. Een fout tijdens het programmeren te wissen. De combi-magnetron tijdens het bereiden tijdelijk te onderbreken. Een programma tijdens het bereiden te annuleren en druk daarbij twee keer op de STOP-toets. Om het kinderslot in te stellen en te annuleren (raadplaag pagina NL-14). KOKEN MET DE MAGNETRON Bij handmatige bediening kan de oven tot maximaal 99 minuten 50 seconden (99.50). HANDMATIG KOKEN • Ga om te koken naar de bereidingstijd en gebruik vermogensniveaus P10 tot P100 van de magnetron (raadpleeg pagina NL-9). • Roer of draai het voedsel tijdens de bereiding waar mogelijk 2-3 keer. • Dek het voedsel na het bereiden af en laat het, indien aanbevolen, staan. Voorbeeld: Om 2 minuten en 30 seconden te koken op P70 magnetronvermogen. 1. Voer voor P70 het vermogensniveau in door 4 keer op de VERMOGENSNIVEAUtoets te drukken. x4 2. Voer de bereidingstijd in door twee keer op de 1 MIN-toets en vervolgens 3 keer op de 10 SEC-toets te drukken. x2 x3 3. Druk op de (START)/+1 min-toets om de timer te starten. x1 De display telt de ingestelde bereidingstijd af. 60/NL-10 3 R-240 NL.indd 10 09.12.1 4:18:35 PM ONTDOOIEN HANDMATIG ONTDOOIEN • Ga naar de ontdooitijd en gebruik de magnetron vermogensniveaus P10 of P30 om te ontdooien (raadpleeg pagina NL-9). • Roer of draai het voedsel tijdens het ontdooien waar mogelijk 2-3 keer. • Dek na het ontdooien het voedsel af met folie en laat het staan totdat het grondig is ontdooid. Voorbeeld: Om 10 minuten te ontdooien op P30 magnetronvermogen. x8 2. Voer de ontdooitijd in door eenmaal op de 10 MINtoets te drukken. x1 3. Druk op de (START)/+1 min-toets om de timer te starten. NEDERLANDS 1. Voer de vermogensniveau in door 8 keer op de VERMOGENSNIVEAUtoets te drukken. x1 De display telt de ingestelde bereidingstijd af. OPMERKING: Als de combi-magnetron start gaat het ovenlampje branden en draait de draaitafel met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. Wanneer tijdens het koken de deur wordt geopend, zal de kooktijd op het digitale display automatisch stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen wanneer de deur wordt gesloten en u op de START/ +1min-toets heeft gedrukt. Als u wilt weten wat de stroomstand is tijdens het koken, drukt u op de VERMOGENSNIVEAU-toets. Zolang u de VERMOGENSNIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergegeven. 61/NL-11 3 R-240 NL.indd 11 09.12.1 4:18:36 PM ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Een maximum van 2 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie. Voorbeeld: Om te koken: 5 minuten op P100 vermogen (stadium 1) 16 minuten op P30 vermogen (stadium 2) STADIUM 1 1. Voer de vermogensniveau in door eenmaal op de VERMOGENSNIVEAU-toets te drukken. 2. Voer de bereidingstijd in door 5 keer op de 1 MIN-toets te drukken. x1 STADIUM 2 3. Voer de vermogensniveau in door 8 keer op de VERMOGENSNIVEAUtoets te drukken. x8 x5 4. Voer de bereidingstijd in door eenmaal op de 10 MIN-toets en vervolgens 6 keer op de 1 MIN-toets te drukken. x1 5. Druk eenmaal op de (START)/+1min-toets om met het koken te beginnen. x6 x1 De oven zal 5 minuten lang op P100 beginnen te koken en daarna 16 minuten lang op P30. 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de START/+1min-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand P100 koken door op de START/+1min-toets te drukken. OPMERKING: Om te voorkomen dat kinderen de oven per ongeluk aanzetten, kunt u de START/ +1min-toets alleen binnen drie minuten na de bediening van de magnetron gebruiken, bijvoorbeeld de deur dicht doen of op de STOP-toets drukken of een kookprogramma doorlopen. b. De kooktijd verlengen U kunt de kooktijd tijdens handmatig koken verlengen in stappen van START/+1min-toets wordt ingedrukt terwijl de magnetron in werking is. OPMERKING: De bereidingstijd kan worden verlengd tot maximaal 99 minuten. 62/NL-12 3 R-240 NL.indd 12 09.12.1 4:18:37 PM ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. MINDER (▼) TIJD en MEER (▲) TIJD: Met de MINDER (▼) TIJD en MEER (▲) TIJD-toetsen kunt u: • De bereidings/ontdooitijd verhogen of verlagen terwijl de combi-magnetron in gebruik is (alleen handmatig koken). HET GEBRUIK VAN MINDER OF MEER MET HANDMATIG KOKEN Druk op de MINDER (▼) of MEER (▲) TIJD-toets om de bereidings- of ontdooitijd in stappen van 1 minuut te verhogen of te verlagen terwijl de combi-magnetron in gebruik is. De complete bereidingstijd kan worden verhoogd naar maximaal 99 minuten. 1. Voer de vermogensniveau in door 6 keer op de VERMOGENSNIVEAUtoets te drukken. 2. Voer de bereidingstijd in door eenmaal op de 10 MIN-toets te drukken. x6 4. Verlaag de bereidingstijd door twee keer op de MINDER TIJDtoets te drukken. 3. Druk op de (START)/+1 min-toets om de timer te starten. x1 NEDERLANDS Voorbeeld: Om 10 minuten te koken op P50 en vervolgens de bereidingstijd met 2 minuten te verlagen: x1 Bereidingstijd is verlaagd met 2 minuten en gaat verder met aftellen, bijvoorbeeld: x2 63/NL-13 3 R-240 NL.indd 13 09.12.1 4:18:38 PM ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 4. KEUKENWEKKER FUNCTIE: U kunt de keukenwekker gebruiken wanneer bereiding in de magnetron niet van toepassing is, bijvoorbeeld voor het vaststellen van de kooktijd voor gekookte eieren op een conventioneel fornuis. U kunt op deze manier de wachttijd voor gekookt/ontdooid eten in de gaten te houden. Voorbeeld: Om de timer in te stellen op 5 minuten. 1. Druk op de KEUKENWEKKERtoets te drukken. x1 2. Voer de gewenste tijd in door 5 keer op de 1 MIN-toets te drukken. 3. Druk op de (START)/+1 mintoets om de timer te starten. x5 Controleer de display x1 De display telt af. Wanneer de display het cijfer nul heeft bereikt, klinkt er een geluidsignaal. U kunt een tijd tot 99 minuten en 50 seconden instellen. U hoeft alleen maar op de STOP-toets te drukken om de KEUKENWEKKER te annuleren tijdens het aftellen. OPMERKING: De KEUKENWEKKER functie kan niet tijdens het koken worden gebruikt. 5. KINDERSLOT: Gebruik het kinderslot om bediening van de combi-magnetron door kleine kinderen zonder toezicht te voorkomen. De KINDERSLOT indicator wordt op het displayscherm weergegeven en de combi-magnetron kan niet worden bediend zolang het KINDERSLOT is ingesteld. a. Het instellen van het KINDERSLOT: Houd de STOP-toets 3 seconden ingedrukt, er klinkt een piepgeluid en de slotindicator brandt. b. Het annuleren van het KINDERSLOT: Houd de STOP-toets 3 seconden ingedrukt totdat de slotindicator op de display uitgaat. 64/NL-14 3 R-240 NL.indd 14 09.12.1 4:18:39 PM AUTOMATISCHE BEDIENING Met automatisch koken en ontdooien kunt u met behulp van programma's waarbij de tijd vooraf voor u is ingesteld koken en ontdooien, bijvoorbeeld AUTOMATISCH KOKEN of ONTDOOIEN & KOKEN menu's (AUTO GEWICHT KOKEN, AUTO GEWICHT ONTDOOIEN en SNEL ONTDOOIEN). Met AUTO GEWICHT KOKEN / ONTDOOIEN kunt u voorgeprogrammeerde maaltijden die op de lijst vermeldt staan bereiden of ontdooien. Volg het onderstaande voorbeeld voor details over het bedienen van deze functies. Met AUTO GEWICHT KOKEN kunt u 3 populaire menu's bereiden. Druk bij het bereiden van rundvlees 1x op de AUTO GEWICHT KOKEN-toets, verschijnt in de display. Druk bij het bereiden van lamsvlees 2x op de AUTO GEWICHT KOKEN-toets, verschijnt in de display. verschijnt in de display. NEDERLANDS Druk bij het bereiden van varkensvlees 3x op de AUTO GEWICHT KOKEN-toets, Voorbeeld 1: Om 1,2 kg gekoeld rundvlees te bereiden m.b.v. AUTO GEWICHT KOKEN. 1. Druk op de AUTO GEWICHT KOKENtoets te drukken. x1 2. Vul het gewicht in door op de GEWICHT-toetsen te drukken totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. 3. Druk eenmaal op de (START)/+1min-toets om met het koken te beginnen. x12 x1 G De display telt de ingestelde bereidingstijd af. Voorbeeld 2: Het ontdooien van een groot stuk vlees van 1,2 kg m.b.v. AUTO GEWICHT ONTDOOIEN. 1. Selecteer het vereiste menu door eenmaal op de AUTO GEWICHT ONTDOOIENtoets te drukken. x1 2. Vul het gewicht in door op de GEWICHT-toetsen te drukken totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. x12 3. Druk eenmaal op de (START)/+1min-toets om met het koken te beginnen. x1 G De display telt de ingestelde ontdooitijd af. 65/NL-15 3 R-240 NL.indd 15 09.12.1 4:18:40 PM AUTO GEWICHT KOOKOPMERKINGEN GEWICHTSBEREIK: • Het voedselgewicht moet naar boven of beneden afgerond worden en het dichtst bij 0,1 kg liggen, bijvoorbeeld 0,65 kg naar 0,7 kg of 0,34 kg naar 0,3 kg. • U kunt alleen het gewicht invoeren dat binnen het bereik valt (zie de volgende tabellen). OPMERKING: Wanneer er een handeling is vereist (bijvoorbeeld om het voedsel te keren) stopt de combi-magnetron, klinkt het geluidsignaal en knipperen de resterende bereidingstijd en een indicator op de display. Druk op de START/+1 min-toets om het bereiden voort te zetten. De uiteindelijke temperatuur varieert overeenkomstig de werkelijke temperatuur, d.w.z. gekoeld of op kamertemperatuur. Controleer of na bereiding het voedsel kokend heet is. U kunt, indien nodig, de bereidingstijd handmatig verlengen. AUTO GEWICHT KOOKTABEL MENU Gegrild rundvlees GEWICHTSBEREIK KOKEN PROCEDURE 0,1kg - 2,0kg • Plaats het vlees in een lage schaal op de draaitafel. • Draai het vlees wanneer het geluidsignaal klinkt. • Laat na het bereiden het vlees gewikkeld in aluminiumfolie ca. 10 minuten staan. 0,1kg - 2,0kg • Plaats het vlees in een lage schaal op de draaitafel. • Draai het vlees wanneer het geluidsignaal klinkt. • Laat na het bereiden het vlees gewikkeld in aluminiumfolie ca. 10 minuten staan. 0,1kg - 2,0kg • Plaats het vlees in een lage schaal op de draaitafel. • Draai het vlees wanneer het geluidsignaal klinkt. • Laat na het bereiden het vlees gewikkeld in aluminiumfolie ca. 10 minuten staan. Gegrild lamsvlees Gegrild varkensvlees 66/NL-16 3 R-240 NL.indd 16 09.12.1 4:18:41 PM SNEL ONTDOOIEN BEDIENING Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van de voedselsoort kunt kiezen uit een geschikte ontdooitijd. Volg het onderstaande voorbeeld voor details over het bedienen van deze functie. Voorbeeld: Om het voedsel 10 minuten te ontdooien. x1 2. Voer de bereidingstijd in door eenmaal op de 10 MIN-toets te drukken. 3. Druk eenmaal op de (START)/+1min-toets om met het koken te beginnen. x1 x1 OPMERKING: Tijdens het ontdooiproces pauzeert en piept het systeem om u er aan te herinneren dat het vlees gedraaid moet worden, zodat u verzekerd bent van een gelijkmatige ontdooiing. Druk, om het ontdooien te hervatten, op de START/+1min-toets wanneer dit proces gereed is. NEDERLANDS 1. Selecteer het vereiste menu door eenmaal op de SNEL ONTDOOIEN-toets te drukken. AUTOMATISCH KOKEN BEDIENING AUTO COOK Met AUTOMATISCH KOKEN kunt u voedsel bereiden dat staat vermeld op de lijst van het bedieningspaneel en de tabel op 1 pagina NL-18. Volg het onderstaande voorbeeld voor details over het bedienen van deze functie. 2 3 4 5 6 7 8 Voorbeeld: Om 0,3 kg rijst te koken met Automatisch koken RIJST PASTA. 1. Selecteer het vereiste menu door eenmaal op de RIJST, PASTA-toets te drukken. x1 G 2. Vul het gewicht in door op de GEWICHT-toetsen te drukken totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. x2 3. Druk eenmaal op de (START)/+1min-toets om met het koken te beginnen. x1 G 67/NL-17 3 R-240 NL.indd 17 09.12.1 4:18:42 PM MENU SELECTEREN: U kunt het menu rechtstreeks op het Toetsenblad selecteren door op de desbetreffende toets te drukken. Automatisch koken menu's: Nu. 1 2 3 Voedsel Gepofte aardappel (elk 230 g) Thee/koffie verwarmen (200 ml/cup) Rijst, pasta (g) Gewichtsbereik 1 - 3 stuks 1 - 3 kopjes 0,1 - 0,3kg 4 Popcorn (standaard 100 g) 5 Bevroren groente (g) 0,2 - 0,6kg 6 Pizza (g) 0,15 - 0,45kg 7 Verse groente (g) 0,2 - 0,7kg 8 Bevroren maaltijd (g) 0,2 - 0,6kg 1 OPMERKING: 1. De parameters op de display voor dranken en aardappelen gaan niet naar gewicht maar naar het aantal porties. 2. Druk voor popcorn eenmaal op de POPCORNtoets om 100 g popcorn te bereiden en druk op de START/+1 min-toets om te starten; druk, indien de standaard bereidingstijd van 100 g popcorn niet geschikt is , twee keer op de POPCORN-toets en voer met behulp van de aanraaknummertoetsen een passende bereidingstijd in en druk op de START/+1 min-toets om te starten: 3. Voor Rijst, pasta en Bevroren maaltijden wordt het systeem tijdens het bereiden onderbroken en klinkt er een pieptoon om de gebruiker er aan te herinneren dat er een handeling moet worden uitgevoerd en druk vervolgens op de START/+1 min-toets om het bereiden te hervatten. GEWICHTSBEREIK • Het voedselgewicht moet naar boven of beneden afgerond worden en het dichtst bij 0,1 kg liggen, bijvoorbeeld 0,65 kg naar 0,7 kg of 0,34 kg naar 0,3 kg. OPMERKING: • Als het nodig is het voedsel door te roeren tijdens het automatisch koken proces, dan stopt de combimagnetron en klinkt het geluidsignaal en wordt op hetzelfde moment de resterende bereidingstijd in de display weergegeven. Druk op de START/+1 min-toets om het bereiden voort te zetten nadat het voedsel is doorgeroerd. • De uiteindelijke temperatuur varieert overeenkomstig de werkelijke voedseltemperatuur. Controleer of na bereiding het voedsel kokend heet is. U kunt, indien nodig, de bereidingstijd handmatig verlengen. • De resultaten die worden bereikt met het gebruik van automatisch koken zijn afhankelijk van de verschillen zoals de vorm en grootte van het voedsel en uw persoonlijke voorkeur met betrekking tot de kookresultaten. Indien u niet tevreden bent met het geprogrammeerde resultaat, dan moet u de bereidingstijd overeen laten komen met uw vereisten. 68/NL-18 3 R-240 NL.indd 18 09.12.1 4:18:44 PM LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW MAGNETRONOVEN GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, R E I N I G I N G S M I D D E L E N M E T NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES. REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. Buitenkant van de oven: De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd worden met een milde oplossing van zeep en water. Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en droog vervolgens met een zachte doek. Bedieningspaneel Open de deur voordat u begint schoon te maken, om het bedieningspaneel uit te schakelen. Het bedieningspaneel dient voorzichtig schoongemaakt te worden. Gebruik een enkel met water bevochtigde doek om het bedieningspaneel voorzichtig aftenemen totdat het schoon is. Gebruik niet te veel water. Gebruik beslist geen chemische middelen of schuurmiddelen. Binnenkant van de oven 1. Veeg na elke maal dat de oven gebruikt wordt eventuele spatten of overkooksels weg met een zachte vochtige doek of een spons terwijl de oven nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met een milde zeepoplossing bevochtigde doek totdat alle vlekken verdwenen zijn. 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet door de ventilatie-openingen in de wanden dringen daar dit de oven kan beschadigen. 3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen spuitsbusreinigers. Houd het afdekplaatje voor de microgeleider te allen tijde schoon. Het afdekplaatje voor de golfgeleider is gemaakt van kwetsbaar materiaal en moet zorgvuldig gereinigd worden (volg de bovenstaande reinigingsinstructies). OPMERKING: Overmatig onderdompelen kan ontbinding van het afdekplaatje voor de golfgeleider veroorzaken. Het afdekplaatje voor de golfgeleider is een verbruiksartikel en moet, wanneer niet regelmatig gereinigd, worden vervangen. Draaitafel en draaitafelsteun: Verwijder eerst de draaitafel en de draaisteun uit de oven. Was daarna de draaitafel en de draaisteun in een lauw sopje. Afdrogen met een zachte doek. Zowel de draaitafel als de draaisteun kan in de afwasmachine worden afgewassen. Deur: Om alle sporen van vuil te verwijderen, maakt u regelmatig beide zijden van de deur, de deurverzegelingen en aanliggende onderdelen schoon met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. OPMERKING: Gebruik geen stoomreiniger. NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGEN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT Kontroleer het volgende alvorens de reparateur te bellen: 1. Voeding Ga na dat de stekker stevig in het stopkontakt zit. Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is. 2. Plaats een kopje water met bij benadering 150 ml water in de oven en doe de deur goed dicht. Stel de oven in op 1 minuut op P100 en zet de oven aan. Gaat de ovenlamp branden? JA NEE Gaat de draaitfel draaien? JA NEE OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen. Werkt de ventilator? (Houd uw hand voor de ventilatie-openingen en controleer of u luchtstroom voelt.) JA NEE Hoort u na 1 minuut het belsignaal? JA NEE Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? JA NEE Is de kop met water na deze minuut warm? JA NEE Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven. OPMERKING: Wanneer u het eten gedurende de standaardtijd met P100 (800 W), dan zal de oven automatisch zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd.) Kookstand Magnetron P100 Standaardtijd 20 minuten 69/NL-19 3 R-240 NL.indd 19 09.12.1 4:18:44 PM WAT ZIJN MICROGOLVEN Microgolven zijn energiegolven die gelijk zijn aan de golven die worden gebruikt voor TV- en radiosignalen. Microgolven passeren bepaalde materialen zoals glas en plastic om voedsel te verwarmen. (Zie "Geschikt keukengerei"op pagina NL-21). Elektrische energie wordt omgezet in microgolfenergie, welke via een microgolf naar de behuizing van de combi-magnetron wordt gestuurd. Om te voorkomen dat er voedsel en vet de golfgeleider binnendringt, wordt het beschermd door het afdekplaatje voor de golfgeleider. Water, suiker en vet in voedsel absorberen microgolven, waardoor er trillingen worden veroorzaakt. Hierdoor wordt war mte door wrijving aangemaakt, op dezelfde manier als het opwarmen van je handen door deze tegen elkaar aan te wrijven. Microgolven kunnen geen metalen passeren omdat de behuizing van de combi-magnetron gemaakt is van metaal en er fijn gaas op de deur zit. De buitenkant van het voedsel wordt verwarmd door de microgolfenergie, vervolgens verplaatst de warmte zich, net zoals bij conventionele bereiding, door middel van geleiding naar het midden. Om verzekerd te zijn van gelijkmatige warmte is het belangrijk het voedsel te draaien, te herschikken of door te roeren. Tijdens het koken stuiteren de microgolven willekeurig tegen de behuizing van de combimagnetron. Zodra het bereiden voltooid is stopt de combimagnetron automatisch met het produceren van microgolven. Rusttijd na bereiding is belangrijk, omdat het ervoor zorgt dat de warmte gelijkmatig door het voedsel wordt verspreidt. 70/NL-20 3 R-240 NL.indd 20 09.12.1 4:18:45 PM GESCHIKTE SCHALEN Vu u r v a s t e g l a z e n s c h a l e n z i j n bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobserveerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen. Vocht verhit het materiaal en kan ertoe leiden dat het barst. Indien u twijfelt, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u een serviesgeschiktheidstest uit. PORSELEIN is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein geen goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet metaalhoudend is. K U N S T S T O F E N PA P I E R E N SERVIESGOED Hittebestendig, voor de magnetron geschikt plastiek servies is geschikt voor het ontdooien, verwarmen en koken. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant. Hittebestendig, voor de magnetron geschikt papieren serviesgoed is eveneens geschikt. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant. MAGNETRONFOLIE of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant. BRAADZAKKEN kunnen eveneens in de magnetron worden toegepast. De metalen klemmen zijn echter niet geschikt voor het afsluiten daar de braadzakfolie kan smelten. Gebruik touwtjes om de zakken af te sluiten en steek meermaals met een vork in de zak. Niet hittebestendige folie, zoals bijv. keukenfolie, is slechts in beperkte mate geschikt voor het gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend voor korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en mag niet met het voedsel in contact komen. bruineringsschaal worden gelegd. Houdt u nauwkeurig aan de voorverwarmingstijd zoals aangegeven door de fabrikant. Bij overschrijdiging kan er beschadiging aan de draaitafel en aan de drager van de draaitafel ontstaan, c.q. de zekering van het toestel kan eruit springen en het toestel uitschakelen. METAAL mag over het algemeen niet worden gebruikt, omdat microgolven metaal niet kunnen doordingen en op die manier de gerechten niet kunnen bereiken. Er zjn echter uitzonderingen: smalle strookjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt voor het bedekken van gedeelten, zodat deze niet te snel ontdooien of gaar worden (bijv. de vleugels bij een kip). Kleine metalen pannen en aluminium schalen (bijv. bij panklare gerechten) kunnen worden gebruikt. Ze moeten echter in verhouding tot het gerecht klein zijn, bijv. aluminium schalen moeten tenminste 2/3tot 3/4 met voedsel gevuld zijn. Het verdient aanbeveling het voedsel over te gieten in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron. Als er aluminium schalen of ander metalen serviesgoed wordt gebruikt, moet er minstens een afstand zijn van bij benadering 2,0 cm ten opzichte van de wanden van de kookruimte omdat deze anders door mogelijke vonken kunnen worden beschadigd. NEDERLANDS GLAS EN GLAS-KERAMIEK GEEN SERVIESGOED MET EEN METAALLAAGJE - metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken. GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED Als u niet zeker weet, of uw ser viesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende test uit: Het serviesgoed in het toestel plaatsen. Een glazen reservoir met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 800 W vermogen laten lopen. Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het geschikt. Deze test niet bij plastiek servies uitvoeren. Het zou kunnen smelten. BRUINERINGSSERVIES is speciaal magnetron-serviesgoed van glaskeramiek met een metaallegering op de bodem, die ervoor zorgt dat de gerechten bruin worden. Als er bruineringsserviesgoed wordt toegepast, moet er een geschikte isolator, bijv. een porseleinen bord, tussen de draaitafel en de 71/NL-21 3 R-240 NL.indd 21 09.12.1 4:18:45 PM TIPS EN ADVIES HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan bij een conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich daarom aan de in dit kookboek aanbevolen tijden. U kan de tijden beter korter instellen dan langer. Voert u na het koken een kooktest uit. Het is beter achteraf kort even bij te koken dan iets te gaar te laten worden. UITGANGSTEMPERATUUR De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn afhankelijk van de uitgangstemperatuur van de gerechten. Bevroren en in de koelkast bewaarde gerechten vereisen bijv. een langere verwarming dan produkten op kamertemperatuur. Voor het opwarmen en koken van gerechten wordt uitgegaan van normale bewaartemperaturen (koelkasttemperatuur bij benadering 5°C, kamertemperatuur bij benadering 20°C). Voor het ontdooien van gerechten wordt uitgegaan van een diepvriestemperatuur van -18°C. ALLE VERMELDE TIJDEN in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang d e u i t g a n g s t e m p e r a t u u r, h e t g e w i c h t e n d e hoedanigheid (water, vetgehalte etc) van het voedsel kunnen variëren. ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt. TOEVOEGING VAN WATER Groenten en andere gerechten die veel water bevatten, kunnenin het eigen sap of met toevoeging van een weinig water wordengekookd. Daardoor blijven vele vitaminen en mineraalstoffen inhet voedsel behouden. VOEDSEL MET VEL OF SCHIL zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke met een vork of een houten staafje doorprikken. Daardoor kan de zich vormende stoom verdwijnen, zonder dat de vel of de schil barst. Als vuistregel geldt: Dubbele Hoeveelheid = Bijna Dubbele Tijd Halve Hoeveelheid = Halve Tijd DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar in de diepe schaal is de kooktijd langer dan in de ondiepe. Dus gebruikt u bij voorkeur ondiepe schalen met een groot oppervlak. Diepe schalen alleen voor gerechten gebruiken, waarbij het gevaar van overkoken bestaat, bijv. voor noedels, rijst, melk enz. RONDE EN OVALE SCHALEN In ronde en ovale schotels worden gerechten gelijkmatiger gaar dan in hoekige, omdat de microgolf-energie zich in hoeken concentreert, waardoor de gerechten op deze plaatsen te gaar zouden kunnen worden. BEDEKKEN Door een gerecht te bedekken blijft het vocht in het voedsel, waardoor de kooktijd wordt verkort. Voor het bedekken een deksel, magnetronfolie of een afdekkap gebruiken. Gerechten die een korstje dienen te krijgen, bijv. braadvlees of kip, niet bedekken. Hierbij geldt de regel dat alles wat op het conventionele fornuis wordt bedekt ook in de magnetron dient te worden bedekt. Wat op het fornuis open wordt gekookd, kan ook in de magnetron open worden gekookd. OMDRAAIEN Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks, tijdens het koken één keer draaien, om de kooktijd te verkorten. Grote porties zoals braadvlees en kip, moeten worden omgedraaid, omdat de naar boven toe gekeerde zijde meer microgolf-energie krijgt en zou kunnen uitdrogen indien deze niet wordt omgedraaid. STANDTIJD Het aanhouden van de standtijd is een van de belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die in de magnetron worden ontdooid, verwarmd of gekookd, hebben een korte of langere standtijd nodig waarin een temperatuurgelijkmatigheid plaatsvindt en de vloeistof zich overal gelijk in het voedsel bevindt. KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk van de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt ontdooien, verwarmen of koken. Dat houdt in dat kleine porties sneller gaar worden dan grote. 72/NL-22 3 R-240 NL.indd 22 09.12.1 4:18:45 PM TIPS EN ADVIES BRUINERINGSMIDDELEN kunnen er bruineringsmiddelen worden gebruikt. Meestal worden ze tegelijk als kruiden gebruikt. Hiernavolgend vindt u enkele adviezen voor bruineringsmiddelen en gebruiksmogelijkeden: GERECHTEN BRUINERINGSMIDDEL Gesmolten boter en paprikapoeder gevogelte Paprikapoeder soufflé’s, kaastosties Sojasaus Barbecue- en Worcestersaus, braadvleessaus vlees en gevogelte braadvlees, klein gebraden vlees soufflé’s, tosties, soepen, Gesmolten spekdobbelsteentjes of gedroogde uien stamppotten Cacao, chocokruimels bruine glazuren, taart en desserts honing en confituren VERWARMEN ● Panklare gerechten in aluminium dienen uit ● ● ● ● ● ● ● de aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden verwarmd. Bij gesloten schalen de deksels verwijderen. Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet te worden afgedekt. Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie, thee of melk een glazen staafje in de beker/kan plaatsen. Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe roeren, zodat de temperatuur zich gelijkmatig verspreid. De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een kamertemperatuur van 20°C. Bij voedsel op koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in geringe mate verhoogd. Laat u de gerechten na het verwarmen één tot twee minuten staan, zodat de temperatuur zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden (standtijd). De vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangstemperatuur, het gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren. METHODE het gevogelte met de boter/paprikamengsel bestrijken met paprikapoeder bestuiven met de saus bestrijken met de saus bestrijken met de spekdobbelsteentjes of gedroogde uien bestrooien taarten en desserts hiermee bestrooien of bedekken NEDERLANDS Gerechten worden na een kooktijd van meer dan 15 minuten bruin. Deze bruine kleur kan men echter niet vergelijken met de intensieve bruinering en korst bij het conventionele koken. Om een aantrekkelijke bruine kleur te verkrijgen, ONTDOOIEN De magnetron is ideaal voor het ontdooien van voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen enkele tips. Neem het vriesgoed uit de verpakking en leg het voor hetontdooien op een bord. VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen van gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die geschikt zijn voor de magnetron en zich zowel lenen voor de diepvries (tot bij benadering min 40 °C) alsook hittebestendig zijn (tot bij benadering 220°C). Zo kon u in hetzelfde ser viesgoed ontdooien, verwarmen en zelfs koken, zonder de gerechten tussendoor te moeten overgieten. BEDEKKEN Dunnere gedeelten voor het ontdooien met kleine aluminium stroken bedekken. Ontdooide of warme gedeelten tijdens het ontdooien eveneens met aluminium stroken bedekken. Hierdoor voorkomt u dat dunnere gedeelten vlug te heet worden, terwijl dikkere delen nog bevroren zijn. JUISTE INSTELLING Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, wordt het oppervlak van het voedsel reeds gaar, terwijl het binnenste gedeelte nog bevroren is. 73/NL-23 3 R-240 NL.indd 23 09.12.1 4:18:45 PM TIPS EN ADVIES ● Na het koken dient u de groenten bij benadering OMDRAAIEN/ROEREN Vrijwel alle gerechten moeten af en toe een keer worden omgedraaid of geroerd. Delen, die aan elkaar vastzitten, zo spoedig mogelijk van elkaar scheiden en anders rangschikken. KLEINE HOEVEELHEDEN Kleinere hoeveelheden ontdooien gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij adviseren daarom zo klein mogelijke porties in te vriezen. Zo kon u snel en gemakkelijk hele menu’s samenstellen. VOEDINGSMIDDELEN VEREISEN VOORZICHTIGE BEHANDELING Gevoelige gerechten, zoals taart, slagroom, kaas en brood, niet geheel ontdooien, maar slechts voordooien en op kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor voorkomt u dat de buitenste gedeelten reeds te heet worden, ter wijl de binnenste nog bevroren zijn. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich gelijkmatig verspreid (standtijd). ● De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur en hoedanigheid van de groenten. Hoe verser de groenten, des te korter zijn de kooktijden. HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE ● Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken ● ● ● STANDTIJD De standtijd na het ontdooien van voedsel is zeer belangrijk, omdat de dooiprocedure gedurende deze tijd wordt voortgezet. In de dooitabel vindt u de standtijd voor verschillende gerechten. Dikke, compacte gerechten hebben een langere standtijd nodig dan vlakke of gerechten met een poreuze structuur. Als het voedsel niet voldoende ontdooid is, kan u het verder ontdooien in de magnetron of de standtijd dienovereenkomstig verlengen. Gerechten na de standtijd bij voorkeur onmiddellijk verder verwerken en niet opnieuw invriezen. HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN ● ● ● Let bij het kopen van groenten op, dat de ● ● ● ● ● stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Dit is vooral van belang, wanneer u de groenten heel wilt koken (bijv. ongeschilde aardappelen). Groenten voor de bereiding wassen, panklaar maken en pas dan de vereiste hoeveelheid voor het recept afwegen en snijden. Kruidt zoals normaal, maar voeg in het algemeen pas na het koken zout toe, Per 500 gr. groenten bij benadering 5 EL water toevoegen. Groenten die rijk aan vezels zijn, hebben wat meer water nodig. De nodige gegevens hierover vindt u in de tabel (blz. 51). Groenten worden in het algemeen in een schaal met deksel gekookd. Vloeistofrijke g r o e n t e n , z o a l s b i j v. u i e n o f g e s c h i l d e aardappelen, kunnen zonder toevoeging van water in magnetronfolie worden gekookd. Groenten na de helft van de kooktijd roeren of omdraaien. ● zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die manier krijgt u een goed kookresultaat. Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding grondig wassen onder stromend koud water en met keukenpapier betten. Daarna zoals normaal verder werken. Rundsvlees dient goed behangen te zijn en weinig pezen te bevatten. Ondanks de gelijkmatige grootte van de vleesstukken kan het kookresultaat verschillend zijn. Dit hangt onder andere af van het soort vlees, van het verschillende vet- en vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur van het vlees voor het koken. Vanaf een kooktijd van 15 min. verkrijgt men een natuurlijke bruinering, die door de toepassing van bruineringsmiddelen nog kan worden versterkt. Om daarnaast een knapperig oppervlak te verkrijgen, dient u bruineringsserviesgoed te gebruiken of het voedsel op het fornuis aan te braden en in de magnetron te laten gaar sudderen. Op die manier verkrijgt u tegelijkertijd een bruine substantie voor de toebereiding van de saus. Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de halve kooktijd draaien, zodat ze van alle kanten gelijkmatig gaar worden. Be d e k u w b r a a d v l e e s n a h e t k o k e n m e t aluminiumfolie en laat het bij benadering 10 min. rusten (standtijd). Gedurende deze tijd kookt het braadvlees na en de vloeistof wordt gelijkmatig verdeeld, zodat er bij het snijden minder vleessap verloren gaat. O N T D O O I E N E N K O K E N VA N VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de tabel vindt u hier van enkele voorbeelden. Let u bovendien op de algemene aanwijzingen bij “verwarmen” en “ontdooien” van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van de fabrikant op de verpakking te houden. 74/NL-24 3 R-240 NL.indd 24 09.12.1 4:18:46 PM SPECIFICATIES Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Stroombenodigdheid: Magnetron Uitvoermogen: Magnetron Uitstand (energiespaarstand) Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant Afmetingen binnenkant Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht : : : : : : : : : : : NL 230 V, 50 Hz, enkele fase 10 A 1200 W 800 W (IEC 60705) minder dan 0,5 W 2450 MHz*(GROEP 2/KLASSE B) 452 mm(B) x 262 mm(H) x 370 mm(D) 315 mm(B) x 210 mm(H) x 314 mm(D)** 20 liter** ø 245 mm approx. 12 kg * Dit product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN55011. Volgens deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur. Groep 2 betekent dat het de bedoeling is dat dit apparaat radiofrequentie-energie genereert in de vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel. Klasse B betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik. ** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat. Het actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer. NEDERLANDS NL DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN. 75/NL-25 3 R-240 NL.indd 25 09.12.1 4:18:46 PM PANEL DE CONTROL 1. Visualizador digital 2. Teclas de TIEMPO 3. Teclas de DESCONGELACIÓN y COCCIÓN DESCONGELACIÓN CON VELOCIDAD 1 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA POR PESO COCCIÓN AUTOMÁTICA POR PESO 2 10 AUTO COOK DEFROST & COOK 3 4. Teclas de MÁS/MENOS TIEMPO 5. Tecla de NIVEL DE POTENCIA 6. Tecla de COMENZAR/+1min 7. Tecla de PARADA 8. Tecla de TEMPORIZADOR COCINA 9. Teclas de PESO 10. Teclas de COCCIÓN AUTOMÁTICA Patata al horno Recalentar Té/Café Arroz, Pasta 9 4 8 5 7 6 Palomitas de maíz Verduras congeladas Pizza Verduras frescas Comida congelada 80/S-5 4 R-240 Spanish.indd 6 09.12.1 4:30:28 PM SELECCIÓN DE MENÚ: puede seleccionar el menú directamente en la hoja de teclas pulsando la tecla relevante. No 1 2 3 Food Patata al horno (cada una de 230 g) Recalentar Té/Café (200 ml/taza) Arroz Pasta (g) Rango de peso 1 - 3 piezas 1 - 3 tazas 0,1 - 0,3kg 4 Palomitas de maíz (predeterminado, 100 g) 5 Verduras congeladas (g) 0,2 - 0,6kg 6 Pizza (g) 0,15 - 0,45kg 7 Verduras frescas (g) 0,2 - 0,7kg 8 Comida congelada (g) 0,2 - 0,6kg 1 NOTAS: 1. Para bebidas y patatas, los parámetros en el visualizador no indican el peso sino el número de porciones. 2. Para palomitas de maíz, pulse una vez la tecla PALOMITAS DE MAÍZ para cocinar 100 g de palomitas de maíz, pulse la tecla COMENZAR/+1min para iniciar; si el tiempo de cocción predeterminado para 100 g de palomitas de maíz no es adecuado, solo pulse dos veces la tecla PALOMITAS DE MAÍZ y pulse las teclas numéricas para ingresar un tiempo de cocción adecuado, pulse la tecla COMENZAR/+1min para comenzar: 3. Para Arroz Pasta y Comida congelada, durante la cocción, el sistema entrará en pausa y sonarán varios bips para recordarle al usuario que realice alguna operación, enseguida pulse la tecla COMENZAR/+1min para reanudar la cocción. ESPAÑOL Menús de cocción automática: RANGO DE PESO: • El peso de los alimentos debe redondearse hacia arriba o hacia abajo al 0,1 kg más cercano, por ejemplo, 0,65 kg a 0,7 kg ó 0,34 kg a 0,3 kg. NOTAS: • Si existe algún requisito para remover la comida durante el proceso de cocción automática el horno se detendrá y se escuchará un sonido, al mismo tiempo se mostrará el tiempo de cocción restante en el visualizador. Para continuar con la cocción una vez que el alimento ha sido removido pulse la tecla COMENZAR/+1min. • La temperatura final variará dependiendo de la temperatura inicial del alimento. Verifique que el alimento esté caliente al tacto después de la cocción. Si es necesario, puede extender el tiempo de cocción manualmente. • Los resultados obtenidos al usar la cocción automática dependen de las variaciones tales como la forma y el tamaño del alimento y de sus preferencias personales en relación con los resultados de cocción. Si no está satisfecho con el resultado programado, ajuste el tiempo de cocción para satisfacer sus preferencias. 93/S-18 4 R-240 Spanish.indd 19 09.12.1 4:30:42 PM E DATOS TÉCNICOS Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Microondas Potencia de salida: Microondas Modo desactivado (Modo de ahorro de energía) Frecuencia microondas Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso E : : : : 230 V, 50 Hz monofásica Mínimo 10 A 1200 W 800 W (IEC 60705) : : : : : : : menor a 0,5 W 2450 MHz*(GRUPO 2/CLASE B)) 452 mm(An) x 262 mm(Al) x 370 mm(P) 315 mm(An) x 210 mm(Al) x 314 mm(P)** 20 litros** ø 245 mm approx. 12 kg * Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La capacidad interna se calcula midiendoa el máximo de ancho, alto y profundo. La capacidad de cabida de alimentos es menor. LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO. 100/S-25 4 R-240 Spanish.indd 26 09.12.1 4:30:44 PM INDICE GENTILE CLIENTE ......................................................................................................................... I-1 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO ..................................................................... I-2 FORNO E ACCESSORI ................................................................................................................ I-4 PANNELLO DEI COMANDI ............................................................................................................ I-5 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA............................................................................... I-6-8 INSTALLAZIONE ........................................................................................................................... I-8 COTTURA A MICROONDE ............................................................................................................ I-9 PRIMA DI USARE IL FORNO .......................................................................................................... I-9 OPERAZIONI MANUALI .............................................................................................................. I-10 COTTURA A MICROONDE .......................................................................................................... I-10 SCONGELAMENTO.................................................................................................................... I-11 ALTRE FUNZIONI UTILI ........................................................................................................... I-12-14 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO ............................................................................................. I-15 NOTE SULLA COTTURA CON PESO AUTOMATICO ..................................................................... I-16 TABELLA COTTURA CON PESO AUTOMATICO ............................................................................ I-16 FUNZIONAMENTO DELLO SCONGELAMENTO RAPIDO .............................................................. I-17 FUNZIONAMENTO DELLA COTTURA AUTOMATICA ............................................................... I-17-18 MANUTENZIONE E PULIZIA ........................................................................................................ I-19 COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL CENTRO DI ASSISTENZA ........................................... I-19 CHE COSA SONO LE MICROONDE ............................................................................................ I-20 UTENSILI ADATTI ........................................................................................................................ I-21 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ...................................................................................... I-22-24 DATI TECNICI ............................................................................................................................. I-25 CENTRI DI ASSISTENZA ....................................................................................................... 251-256 ITALIANO Manuale d’istruzioni 103/I-3 5 R-240 Ita.indd 3 09.12.1 6:31:25 PM PANNELLO DEI COMANDI 1. Display digitale 2. Tasti TEMPO 3. Tasti SCONGELAMENTO & COTTURA SCONGELAMENTO RAPIDO 1 SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO COTTURA CON PESO AUTOMATICO 2 10 AUTO COOK DEFROST & COOK 3 4. Tasti MENO/PIU´ TEMPO 5. Tasto LIVELLO DI POTENZA 6. Tasto AVVIO/+1min 7. Tasto STOP 8. Tasto TIMER CUCINA 9. Tasti PESO 10. Tasti COTTURA AUTOMATICA Riscalda Tè/Caffè Riso, Pasta 9 4 8 5 7 6 ITALIANO Patate al forno Popcorn Verdura congelata Pizza Verdura fresca Cibo surgelato 105/I-5 5 R-240 Ita.indd 5 09.12.1 6:31:27 PM I DATI TECNICI Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di alimentazione: Microonde Potenza erogata: Microonde Modalità Spento (Modalità Risparmio Energetico) Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni cavità Capacità forno Piatto rotante Peso I : : : : 230 V, 50 Hz monofase 10 A minimo 1200 W 800 W (IEC 60705) : : : : : : : meno di 0,5 W 2450 MHz*(Gruppo 2/Classe B) 452 mm(W) x 262 mm(H) x 342 mm(D) 315 mm(W) x 210 mm(H) x 329 mm(D)** 20 litri** ø 245 mm ca. 12 kg NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA. ITALIANO * Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, questo prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B. Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di Classe B significa che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici. ** La capacità interna è calcolata misurando la larghezza, profondità e altezza massima. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti. 125/I-25 5 R-240 Ita.indd 25 09.12.1 6:31:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Sharp R-240 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor