Panasonic RPWF830WE de handleiding

Type
de handleiding
Note:
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product
gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du
anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder
produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny
a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu
należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować
instrukcję obsługi do wglądu.
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el
gyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a
jövőbeli használat céljából.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto
pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice
okuyun ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayın.
Б
лагодарим Вас за приобретение данного изделия.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
Дякуємо за придбання цього продукту.
Перед використанням цього продукту уважно прочитайте
ці інструкції і збережіть посібник для подальшого
використання.
感谢您购买本产品。
请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。
E
VQT4N46
EB
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ČESKY
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
УКРАЇНСЬКА
中文
ESPAÑOL
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató
Návod na obsluhu/Kullanım Talimatları
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації/使用说明书
RF Wireless Stereo Headphones System
Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem
Système de casque stéréo sans fil à RF
Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo
Sistema de auriculares estéreo
inalámbrico por RF
RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon
Systeem
RF trådløst stereohovedtelefonsystem
Trådlöst stereohörlurssystem
Bezdrátový systém stereofonních
sluchátek RF
Bezprzewodowe stereofoniczne
słuchawki nagłowne częstotliwo
ści radiowej
RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató
rendszer
Bezdrôtové stereo slúchadlá RF
RF Kablosuz Stereo Kulaklık Sistemi
Радиочастотные беспроводные
стереонаушники
Радіочастотні бездротові
стереонавушники
RF 无线立体声耳机系统
Model No.
RP-WF830
RP-WF830W
TÜRKÇE
RP-WF830W
RP-WF830
RP-WF830H
RP-WF830T
VQT4N46
2
2
Left housing (L)
Linken Gehäuse (L)
Boîtier gauche (L)
Alloggiamento
sinistro (L)
Caja izquierda (L)
Linker oorschelp (L)
Venstre hus (L)
Vänstra hus (L)
[OPR] switch
[OPR]-Schalter
Interrupteur [OPR]
Interruttore [OPR]
Interruptor [OPR]
[OPR] schakelaar
[OPR]-knappen
[OPR]-omkopplaren
Vypínač [OPR]
[VOL] dial
[VOL]-Regler
Molette [VOL]
Manopola [VOL]
Control [VOL]
[VOL] knop
[VOL]-drejeknappen
[VOL]-ratten
Voliče [VOL]
Pokrętła [VOL]
[VOL] tárcsával
Otočného ovládača
[VOL]
[VOL] kadranı
Регулятора [VOL]
Przełącznik [OPR]
[OPR] kapcsolót
Prepínač [OPR]
[OPR] düğmesini
Переключатель [OPR]
Перемикач [OPR]
[OPR] 开关
Part names / Teilenamen / Noms des pièces / Nomi delle parti / Nombre de las piezas /
Benaming van de onderdelen / Navn på dele / Delarnas namn / Názvy součástí /
Nazwy części / Alkatrészek nevei / Názvy súčastí / Parça adları / Названия деталей /
Назви частин / 部件名称
levého sluchátka (L)
Lewej obudowie (L)
Bal fülrészének (L)
Ľavom kryte (L)
Sol muhafazasındaki (L)
Левом корпусе (L)
Лівий корпус (L)
左听筒 (L)
[TUNING] dial
[TUNING]-Regler
Cadran [TUNING]
Manopola [TUNING]
Dial [TUNING]
[TUNING]
afstemknop
[TUNING]-
drejeknappen
[TUNING]-ratten
Ovladačem [TUNING]
Pokrętło [TUNING]
[TUNING] tárcsát
Koliesko [TUNING]
[TUNING] kadranını
Диск [TUNING]
Диск [TUNING]
[TUNING] 拨盘
The illustrations in this manual may differ from the actual product.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können sich von dem
tatsächlichen Produkt unterscheiden.
Les illustrations dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
Le immagini riportate nel presente manuale potrebbero essere
diverse dal prodotto reale.
Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen verschillen
van het werkelijke product.
Illustrationerne i denne vejledning kan variere fra det faktiske produkt.
Illustrationerna i den här handboken kan skilja sig från den
faktiska produkten.
Vyobrazení v této příručce se mohou od skutečného produktu lišit.
Ilustracje w tej instrukcji mogą siężnić od rzeczywistego produktu.
A használati útmutatóban található illusztrációk eltérhetnek a
tényleges terméktől.
Obrázky v tomto návode sa môžu odlišovať od skutočného výrobku.
Bu kılavuzdaki görseller gerçek üründen farklı olabilir.
Изображения на иллюстрациях в этом руководстве могут не
соответствовать виду изделия.
Ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від
фактичного продукту.
本说明书中的图示可能与实际产品有所不同。
Headphones / Kopfhörer / Casque / Cuf e / Auriculares / Hoofdtelefoon / Hovedtelefoner / Hörlurarna / Sluchátka /
Słuchawki / Fejhallgató / Slúchadlá / Kulaklıklar / Наушники / Навушники / 耳机
Audio input cable with M3 plug
Audioeingangskabel mit M3-Stecker
Câble d’entrée audio avec prise M3
Cavo di ingresso audio con spina M3
Cable de entrada de audio con toma M3
Audio ingangskabel met M3 stekker
Lydindgangskabel med M3-stik
Ljudkontakt kabel med M3-kontakt
Audio vstupní kabel s konektorem M3
Kabel wejścia audio z wtyczką M3
Audio bemeneti kábel M3 csatlakozóval
Kábel pre audio vstup so zástrčkou typu M3
Ses giriş kablosu (M3 şli)
Кабель аудиовхода со штеккером М3
Кабель аудіовходу зі штекером M3
M3 插头的音频输入线
[DC IN] jack
[DC IN]-Buchse
Prise [DC IN]
Jack [DC IN]
Jack [DC IN]
[DC IN] aansluiting
[DC IN]-stik
[DC IN]-kontakt
[DC IN] Konektor
Złącze [DC IN]
[DC IN]
(egyenáramú
bemenet)
csatlakozó dugó
[DC IN] Konektor
[DC IN] prizi
Вход питания [DC IN]
Гніздо [DC IN]
[DC IN] 插孔
Transmitter
(back)
/ Geber
(Rückseite)
/ Émetteur
(arrière)
/ Trasmettitore
(posteriore)
/ Transmisor
(posterior)
/
Zender
(achterkant)
/ Senderen
(bagside)
/ Sändaren
(Bak)
/ Vysílač
(zadní strana)
/ Nadajnik
(tył)
/ Adó
(hátsó)
/
Vysielač (vzadu) / Vericiyi (arka) / Передатчик (задняя часть) / Передавач (задній бік) / 发射器 (后)
Right housing (R)
Rechtes Gehäuse (R)
Boîtier droit (R)
Alloggiamento
destro (R)
Caja derecha (R)
Rechter oorschelp (R)
Højre hus (R)
Höger hus (R)
Pravý kryte (R)
Prawa strona
obudowie (R)
Jobb fülrész (R)
Pravý kryt (R)
Sağ muhafaza (R)
Правый корпус (R)
Правий корпус
(R)
右听筒 (R)
[CHANNEL] switch
[CHANNEL]-Schalter
Commutateur [CHANNEL]
Interruttore [CHANNEL]
Conmutador [CHANNEL]
[CHANNEL]
kanaalkeuzeschakelaar
[CHANNEL]-knappen
[CHANNEL]-knappen
Přepínač [CHANNEL]
Przełącznika [CHANNEL]
[CHANNEL] kapcsolót
Prepínača [CHANNEL]
[CHANNEL] düğmesi
Переключатель [CHANNEL]
Перемикача [CHANNEL]
[CHANNEL]开关
[OPR/CHG] indicator
[
OPR/CHG]-Anzeige
Témoin [OPR/CHG]
Indicatore [OPR/CHG]
Indicador [OPR/CHG]
[OPR/CHG]-indicator
[OPR/CHG]
-indikator
[OPR/CHG]-indikatorn
Indikátor [OPR/CHG]
Wskaźnik [OPR/CHG]
[OPR/CHG] jelző
Indikátor [OPR/CHG]
[OPR/CHG]
gösterge ışığı
Индикатор [OPR/CHG]
Індикатор [OPR/CHG]
[OPR/CHG] 指示灯
Диску [VOL]
[VOL] 拨盘
Accessoires
Controleer of alle accessoires zijn
meegeleverd.
Netspanningsadapter
Voor het vasteland van Europa: RFX0B43
Voor het Verenigd Koninkrijk: RFX0B44
RP-WF830
2 nikkel-metaalhydride oplaadbare
batterijen: HHR-4AGE/2B
RP-WF830W
4 nikkel-metaalhydride oplaadbare
batterijen: HHR-4AGE/2B
Informatie voor gebruikers betreffende
het verzamelen en verwijderen van
oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de
producten, verpakkingen, en/
of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische
producten en batterijen niet
met het algemene huishoudelijke afval
gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling,
recuperatie en recyclage van oude
producten en lege batterijen moeten
zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming
met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC.
Door deze producten en batterijen
correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie
van potentiële negatieve effecten op
de gezondheid van de mens en op het
milieu die anders door een onvakkundige
afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen
en recycleren van oude producten en
batterijen, gelieve contact op te nemen
met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel
waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering
van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in
de Europese Unie
Indien u elektrische en
elektronische uitrusting
wilt vewijderen, neem
dan contact op met uw dealer
voor meer informatie.
[Informatie over de
verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in
de Europese Unie. Indien u wenst
deze producten te verwijderen, neem
dan contact op met uw plaatselijke
autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om
deze producten te verwijderen.
Opmerking over het
batter
ij
ens
y
mbool
(bene
d
en
t
wee
voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt
worden in verbinding
met een chemisch symbool. In
dat geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruiksbeperking
Alleen te gebruiken in de landen die op
A lleen pagina 6 worden vermeld.
Het gebruik van de radiofrequenties die
door dit apparaat worden gebruikt
(863 tot 865 MHz), is in sommige landen
niet toegestaan.
Netspanningsadapter
Behandel de netspanningsadapter voorzichtig.
Onjuiste behandeling is gevaarlijk.
Niet met natte handen aanraken.
Geen zware voorwerpen erop plaatsen.
Niet met geweld buigen.
Gebruik altijd de bijgeleverde netspanningsadapter
.
Batterijen
De oplaadbare batterij kan ongeveer
500 keer opnieuw worden opgeladen.
Wanneer de gebruiksduur van de batterij
uiterst kort wordt, is het tijd om deze te
vervangen.
Meng geen oude en nieuwe batterijen
of verschillende typen batterijen.
Verwijder de batterijen wanneer u het
apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Vervoer en bewaar de oplaadbare
batterijen in de batterijopbergdoos
om te voorkomen dat ze in aanraking
komen met metalen voorwerpen.
Niet verhitten of blootstellen aan open vuur.
Laat de batterijen niet achter in een
volledig afgesloten auto die geruime
tijd lang in de zon geparkeerd staat.
Beschadig het omhulsel van de
batterijen niet en gebruik geen batterijen
met een beschadigd omhulsel.
Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden
tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen kan
beschadigen wanneer deze in contact komen
met de vloeistof en brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterij lekt, neemt u
contact op met uw dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam
komt, wast u deze grondig schoon met water.
Houd de batterij en de 6,3 mm
standaardadapter voor de stereostekker
buiten bereik van kinderen, zodat ze
deze niet kunnen inslikken.
Hoofdapparaat
Niet wijzigen of omvormen
Dit kan foutieve werking veroorzaken.
Niet laten vallen of aan sterke
schokken blootstellen
Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken.
Om defecten te voorkomen, gebruik het
apparaat niet op de volgende plaatsen.
Badkamers of andere vochtige plaatsen
Opslagplaatsen of andere stof ge omgevingen
Zeer hete plaatsen zoals dicht bij
verwarmingstoestellen, enz.
Stel het apparaat niet voor lange tijd
bloot aan direct zonlicht.
Hierdoor kunnen de buitenpanelen
verkleuren of vervormd raken en kan
beschadiging worden veroorzaakt.
Voeding
Zie de afbeeldingen op pagina 3-
A
.
Laad de batterijen opnieuw op alvorens
de hoofdtelefoon te gebruiken.
Plaats de twee oplaadbare
batterijen (bijgeleverd) in
de batterijhouder in de
linker oorschelp (L) van de
hoofdtelefoon.
Plaats de batterijen met de + en
- polen in de juiste richting.
Duw bij het plaatsen van de
batterijen de veer in de richting
van de - pool in.
Bij het verwijderen van de
batterijen, haalt u de + pool er
het eerst uit.
Open [BATT]-compartiment door
de rand van het klepje omhoog
te duwen. a
Zorg ervoor dat u het klepje van
[BATT]-compartiment na het plaatsen
van de batterijen weer goed sluit.
b
Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter op de
zender aan en vervolgens op
een stopcontact.
c Stopcontact
(netstroom 230 V tot 240 V, 50 Hz)
Schakel de [OPR] schakelaar
uit en plaats de hoofdtelefoon
op de zender.
Plaats de hoofdtelefoon op
de zender zodanig dat de
oplaadpennen van de zender in
de oplaadaansluitingen op de
onderzijde van het linker oorschelp
(L) komen te zitten.
De [OPR/CHG]-indicator wordt
rood en het opladen begint.
De indicator gaat uit wanneer de
batterijen volledig zijn opgeladen.
Oplaad- en gebruiksduur bij
benadering
Opladen: 24 uur
Gebruiksduur: 20 uur
Om het resterende
batterijvermogen te controleren:
Het is tijd de batterijen op te laden
wanneer het [OPR] indicator op
de linker oorschelp (L) ikkert en/
of ver auwt, of wanneer het geluid
zwakker of vervormd gaat klinken.
De batterijen opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 5
°C
en 35
°C
. In andere omgevingen kan
de oplaadduur langer worden of kan
opladen onmogelijk zijn.
Levensduur van de batterijen:
Als het [OPR] spanningslampje op de
linker oorschelp (L) ook na opladen van
de batterijen nog maar zwak of helemaal
niet oplicht, zijn de batterijen versleten
en dient u ze door nieuwe te vervangen.
2 nikkel-metaalhydride oplaadbare
batterijen (Onderdeelnr.: HHR-4AGE/2B).
Voor uw informatie:
Voor de voeding van de hoofdtelefoon
kunt u ook droge batterijen (R03/LR03,
AAA) gebruiken.
Probeer nooit om droge batterijen
opnieuw op te laden.
VQT4N46
19
ESPAÑOL/NEDERLANDS
4
Aansluitingen
Zie de afbeeldingen op pagina 3-
B
.
Sluit de zender aan op de
audiovisuele apparatuur.
De audio-ingangsstekker a van de
zender kan rechtstreeks worden
aangesloten op een 3,5-mm
ministereohoofdtelefoonaansluiting
van uw apparatuur b.
Gebruik een 6,3 mm stereo
standaardplugadapter (niet
bijgeleverd) c voor aansluiten op
een grote hoofdtelefoonaansluiting
(6,3 mm stereo).
b Draagbare CD-speler,
stereo-cassettespeler, radio-
cassettespelers, personal
computer, enz.
Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter op de
zender aan en vervolgens op
een stopcontact.
d Stopcontact
(netstroom 230 V tot 240 V,
50 Hz)
Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het
stopcontact wanneer u het
apparaat voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
Wanneer de netspanningsadapter
is aangesloten, staat het
apparaat in de stand-by stand.
De primaire stroomkring staat
altijd onder spanning zolang als
de netspanningsadapter op een
stopcontact is aangesloten.
Gebruik geen andere
netspanningsadapters dan
degene die is bijgeleverd.
Installatie
Dit apparaat gebruikt radiogolven.
De golven kunnen binnen een bereik
van maximaal 100 meter worden
overgebracht.
Opmerking
Onder optimale omstandigheden, is
de hoofdtelefoon in staat om heldere
signalen van de zender op te vangen
binnen een afstand van maximaal
100 meter
. Metaal tussen de twee
apparaten of de aanwezigheid
van andere radiogolven kan
echter storing veroorzaken,
zodat de signalen zelfs op een
kortere afstand van de zender niet
helder zullen zijn. Deze storing is
te verhelpen door dichter naar de
zender toe te gaan, door obstakels te
verwijderen, of door van zenderkanaal
te wisselen.
Af en toe kan er ook storing zijn die
veroorzaakt wordt door dode plekken
in het zendgebied van de zender.
Dit verschijnsel doet zich voor met
elk soort radiosignaal en is dus geen
defect. Dode plekken kunnen worden
verplaatst door de zender en de
hoofdtelefoon te verplaatsen.
Bediening
Voorbereidingen
Schakel de audio-visuele
uitrusting waarop de zender is
aangesloten in.
Stel het volume op de
geluidsbron zo hoog mogelijk
in zonder dat het geluid
vervormd gaat klinken.
Het geluid is gevoeliger voor
storing wanneer het volume van
de geluidsbron laag is ingesteld.
Zie de afbeeldingen op pagina 3-
C
.
Verwijder de hoofdtelefoon
van de zender.
Draai de [VOL] knop om het
volume van de hoofdtelefoon
te verminderen.
Zet de [OPR] schakelaar op
“ON”.
De [OPR]-indicator brandt in rode kleur.
Zet de hoofdtelefoon op.
Stel het volume op de
hoofdtelefoon in.
Draai de [TUNING] afstemknop
naar de stand met de beste
storingsvrije ontvangst om de
precieze frequentie te vinden.
Als er storing blijft, kunt u het
zenderkanaal omschakelen voor
een betere ontvangst.
Na het luisteren
Neem de hoofdtelefoon af.
Zet de [OPR] schakelaar op “OFF”.
De [OPR]-indicator gaat uit.
Plaats de hoofdtelefoon op de
zender om de batterijen op te laden.
Schakel de audio-visuele uitrusting
waarop de zender is aangesloten uit.
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren,
aangezien dit uw gehoor kan
beschadigen.
Stop het gebruik indien u zich
onbehaaglijk voelt wanneer de
hoofdtelefoon direct met uw huid in
contact komt.
Voortgezet gebruik kan huiduitslag
of andere allergische reacties
veroorzaken.
Er kunnen kleine abnormale geluiden
uit de netspanningsadapter komen.
Dit is geen defect.
Als er ruis optreedt in een radio,
enz., de netspanningsadapter van de
radio weghouden.
Betreffende de AUTO POWER
ON/OFF functie:
Zodra er geluidssignalen doorkomen,
wordt de zender ingeschakeld (De
[OPR/CHG]-indicator wordt groen).
Wanneer er 1 tot 2 minuten geen
geluidssignalen doorkomen, wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld (De
[OPR/CHG]-indicator gaat uit). Deze
functie werkt niet wanneer het volume
van het aangesloten apparaat te laag
is. Stel het volume zo hoog mogelijk in
zonder dat het geluid vervormd gaat
klinken.
Onderhoud
Schoonvegen met een zachte, droge doek.
Om aanklevend vuil te verwijderen gebruikt
u een met water bevochtigde, grondig
uitgewrongen doek en droogt u het apparaat
zorgvuldig na met een droge doek.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine,
thinner of alcohol, geen huishoudelijke
schoonmaakmiddelen en geen chemisch
geprepareerde reinigingsdoek. Dergelijke
middelen kunnen de afwerking aantasten of
de lak doen afbladderen.
Technische gegevens
Algemeen
Modulatiesysteem
Stereo frequentie-modulatiesysteem
Draaggolffrequentie 863 tot 865 MHz
Zendafstand Maximaal 100 m
RF-stereozender
Voeding 12 V gelijkstroom, 300 mA
(bij gebruik van bijgeleverde
netspanningsadapter)
Afmetingen (B×H×D)
157 mm x 100 mm x 124 mm
Gewicht
Ong.
195 g
RF-stereohoofdtelefoon
Frequentie-karakteristiek
18 Hz tot 22000 Hz
Voeding
DC 2,4 V: 2 nikkel-metaalhydride
oplaadbare batterijen of
DC 3 V: 2 x R03/LR03 (AAA-formaat)
batterijen
Afmetingen (B×H×D)
175 mm x 210 mm x 85 mm
Gewicht
Ong. 180 g (zonder batterijen)
Oplaad- en gebruiksduur bij
benadering
Opladen: 24 uur
Gebruiksduur: 20 uur
Toegestane bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Toegestane luchtvochtigheid
35% tot 80% relatieve vochtigheid
(geen condensatie)
Opmerking
De werkelijke gebruiksduur van
de batterijen hangt af van de
gebruiksomstandigheden.
Speci caties onder voorbehoud van wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Zie de afbeeldingen op pagina 3-
D
.
Als de ontvangst niet goed is
De radiogolven van de zender worden mogelijk
gestoord door andere radiogolven. U kunt het
zenderkanaal omschakelen voor betere ontvangst.
Als u dit apparaat dicht bij een draadloze telefoon
gebruikt, kan storing op de radio worden veroorzaakt.
Kies een ander kanaal
met de [CHANNEL]
kanaalkeuzeschakelaar.
Draai de [TUNING] afstemknop
naar de stand met de beste
storingsvrije ontvangst om de
precieze frequentie te vinden.
Opmerking
Zelfs wanneer er geen geluidssignalen
door de zender worden gezonden, kan
er toch wat geluid of ruis hoorbaar zijn.
VQT4N46
20
5
Gids voor het verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw
handelaar voor verder advies indien u twijfels hebt over de controlepunten of het
probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde oplossingen in de tabel.
Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde maatregel
Geen geluid. Is de audio-visuele uitrusting
waarop de zender is
aangesloten, ingeschakeld?
Schakel de audio-visuele
uitrusting in.
Zijn de audio-visuele
uitrusting en de zender juist
aangesloten?
Sluit de audio-visuele uitrusting
juist aan en zorg ervoor dat de
stekker stevig in de aansluiting zit.
Is het volume te laag
ingesteld?
Indien de zender op de
hoofdtelefoonaansluiting is
aangesloten, moet u het volume van de
audio-visuele uitrusting harder zetten.
Vermeerder het volume op de
hoofdtelefoon.
Vervormd
geluid.
Is het ingangsniveau van het
audiosignaal te hoog?
Indien de zender op de
hoofdtelefoonaansluiting is
aangesloten, moet u het volume
van de aangesloten audio-visuele
uitrusting zachter zetten.
Te veel ruis. Is er een obstakel tussen de
zender en de hoofdtelefoon?
Verwijder het obstakel, verplaats
de zender, of verander uw
luisterpositie.
Worden de golven van
de zender door andere
radiogolven belemmerd?
Zijn de zendfrequentie en
de ontvangstfrequentie
juist afgestemd?
Schakel het zenderkanaal om met de
[CHANNEL] kanaalkeuzeschakelaar
en draai dan de [TUNING]
afstemknop van de hoofdtelefoon
naar de stand die de beste
storingsvrije ontvangst oplevert.
Is het ingangsniveau van het
audiosignaal te laag?
Indien de zender op de
hoofdtelefoonaansluiting is aangesloten,
moet u het volume van de audio-visuele
uitrusting harder zetten.
Geen geluid,
vervormd geluid,
of te veel ruis.
Brandt de [OPR] indicator
zwakjes of helemaal niet?
De batterijen zijn leeg. Laad deze
opnieuw op. Indien het lampje zelfs
na het opladen zwakjes brandt, zijn
de batterijen versleten en dient u
deze door nieuwe te vervangen.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart “Panasonic Corporation” dat dit product voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van overeenstemming bij
onze R&TTE-producten is te downloaden van: http://www.doc.panasonic.de
Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Duitsland
Dit product is geschikt voor gebruik in de volgende landen:
GROOT-BRITTANNIË, FRANKRIJK, DUITSLAND, ITALIË, ZWITSERLAND,
OOSTENRIJK, NEDERLAND, BELGIË, SPANJE, ZWEDEN,
NOORWEGEN,DENEMARKEN, FINLAND, HONGARIJE, TSJECHIË,
SLOWAKIJE, SLOVENIË, BULGARIJE, POLEN, GRIEKENLAND,
PORTUGAL, ROEMENIE EN TURKIJE
Dit product is bedoeld als consumentenproduct. (Categorie 3)
WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te
verkleinen
Stel dit toestel niet bloot aan regen,
vocht, druppels of spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde
objecten, zoals vazen, op dit toestel.
Gebruik alleen de aanbevolen
accessoires.
Verwijder de afdekking niet.
Repareer dit toestel niet zelf. Laat
onderhoud over aan gekwali ceerd
onderhoudspersoneel.
OPGELET
Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te
verkleinen
Installeer of plaats dit toestel niet
in een boekenkast, een muurkast
of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed
geventileerd wordt.
Blokkeer de ventilatieopening van dit
toestel niet met kranten, tafelkleden,
gordijnen, enzovoorts.
Plaats geen bronnen van open vuur,
zoals brandende kaarsen, op dit
toestel.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in
een gematigd klimaat.
De hoofdstekker schakelt het apparaat
uit.
Installeer het apparaat op een
dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Tijdens het gebruik is dit product
vatbaar voor radiostoring veroorzaakt
door een mobiele telefoon. Wanneer
dergelijke storing optreedt, moet u dit
product en de mobiele telefoon verder
van elkaar vandaan gebruiken.
OPGELET
Explosiegevaar wanneer de batterij
op onjuiste wijze vervangen wordt.
Vervang alleen door het type batterij
dat door de fabrikant aanbevolen
wordt.
Informeer als u de batterijen
weggooit, bij de gemeente of de
fabrikant hoe u dit op de juiste
manier doet.
Het productidenti catieteken bevindt
zich op de onderkant van het apparaat.
De breedband-karakteristieke spanning
is 75 mV of hoger.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
VQT4N46
21
NEDERLANDS
6

Documenttranscriptie

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS RP-WF830 Note: “EB” on the packaging indicates the United Kingdom. Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Tak fordi du købte dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití. Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu. Köszönjük, hogy termékünket választotta. Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayın. Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Дякуємо за придбання цього продукту. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. 感谢您购买本产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。 E EB RP-WF830W ITALIANO Operating Instructions/Bedienungsanleitung Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning Bruksanvisning/Návod k obsluze Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató Návod na obsluhu/Kullanım Talimatları Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації/使用说明书 RF Wireless Stereo Headphones System Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem Système de casque stéréo sans fil à RF Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo Sistema de auriculares estéreo inalámbrico por RF RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon Systeem RF trådløst stereohovedtelefonsystem Trådlöst stereohörlurssystem Bezdrátový systém stereofonních sluchátek RF Bezprzewodowe stereofoniczne słuchawki nagłowne częstotliwo ści radiowej RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató rendszer Bezdrôtové stereo slúchadlá RF RF Kablosuz Stereo Kulaklık Sistemi Радиочастотные беспроводные стереонаушники Радіочастотні бездротові стереонавушники RF 无线立体声耳机系统 Model No. ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA ČESKY POLSKI MAGYAR SLOVENSKY TÜRKÇE РУССКИЙ ЯЗЫК УКРАЇНСЬКА 中文 RP-WF830 RP-WF830W VQT4N46 Part names / Teilenamen / Noms des pièces / Nomi delle parti / Nombre de las piezas / Benaming van de onderdelen / Navn på dele / Delarnas namn / Názvy součástí / Nazwy części / Alkatrészek nevei / Názvy súčastí / Parça adları / Названия деталей / Назви частин / 部件名称 Headphones / Kopfhörer / Casque / Cuffie / Auriculares / Hoofdtelefoon / Hovedtelefoner / Hörlurarna / Sluchátka / Słuchawki / Fejhallgató / Slúchadlá / Kulaklıklar / Наушники / Навушники / 耳机 Left housing (L) Linken Gehäuse (L) Boîtier gauche (L) Alloggiamento sinistro (L) Caja izquierda (L) Linker oorschelp (L) Venstre hus (L) Vänstra hus (L) levého sluchátka (L) Lewej obudowie (L) Bal fülrészének (L) Ľavom kryte (L) Sol muhafazasındaki (L) Левом корпусе (L) Лівий корпус (L) 左听筒 (L) [OPR] switch [OPR]-Schalter Interrupteur [OPR] Interruttore [OPR] Interruptor [OPR] [OPR] schakelaar [OPR]-knappen [OPR]-omkopplaren Vypínač [OPR] Przełącznik [OPR] [OPR] kapcsolót Prepínač [OPR] [OPR] düğmesini Переключатель [OPR] Перемикач [OPR] [OPR] 开关 RP-WF830H Right housing (R) Rechter oorschelp (R) Jobb fülrész (R) Rechtes Gehäuse (R) Højre hus (R) Pravý kryt (R) Boîtier droit (R) Höger hus (R) Sağ muhafaza (R) Alloggiamento Pravý kryte (R) Правый корпус (R) destro (R) Prawa strona Правий корпус (R) Caja derecha (R) obudowie (R) 右听筒 (R) [TUNING] dial [TUNING]-ratten [TUNING]-Regler Ovladačem [TUNING] Cadran [TUNING] Pokrętło [TUNING] Manopola [TUNING] [TUNING] tárcsát Dial [TUNING] Koliesko [TUNING] [TUNING] [TUNING] kadranını afstemknop Диск [TUNING] [TUNING]Диск [TUNING] drejeknappen [TUNING] 拨盘 [VOL] knop [VOL]-drejeknappen [VOL]-ratten Voliče [VOL] Pokrętła [VOL] [VOL] dial [VOL]-Regler Molette [VOL] Manopola [VOL] Control [VOL] [VOL] tárcsával Otočného ovládača [VOL] [VOL] kadranı Регулятора [VOL] Диску [VOL] [VOL] 拨盘 Transmitter (back) / Geber (Rückseite) / Émetteur (arrière) / Trasmettitore (posteriore) / Transmisor (posterior) / Zender (achterkant) / Senderen (bagside) / Sändaren (Bak) / Vysílač (zadní strana) / Nadajnik (tył) / Adó (hátsó) / Vysielač (vzadu) / Vericiyi (arka) / Передатчик (задняя часть) / Передавач (задній бік) / 发射器 (后) [OPR/CHG] indicator [OPR/CHG]-Anzeige Témoin [OPR/CHG] Indicatore [OPR/CHG] Indicador [OPR/CHG] [OPR/CHG]-indicator [OPR/CHG]-indikator [OPR/CHG]-indikatorn Indikátor [OPR/CHG] Wskaźnik [OPR/CHG] [OPR/CHG] jelző Indikátor [OPR/CHG] VQT4N46 Audio input cable with M3 plug Audioeingangskabel mit M3-Stecker Câble d’entrée audio avec prise M3 Cavo di ingresso audio con spina M3 Cable de entrada de audio con toma M3 Audio ingangskabel met M3 stekker Lydindgangskabel med M3-stik Ljudkontakt kabel med M3-kontakt Audio vstupní kabel s konektorem M3 Kabel wejścia audio z wtyczką M3 Audio bemeneti kábel M3 csatlakozóval Kábel pre audio vstup so zástrčkou typu M3 Ses giriş kablosu (M3 fişli) Кабель аудиовхода со штеккером М3 Кабель аудіовходу зі штекером M3 带 M3 插头的音频输入线 2 2 [OPR/CHG] gösterge ışığı Индикатор [OPR/CHG] Індикатор [OPR/CHG] [OPR/CHG] 指示灯 RP-WF830T [DC IN] jack [DC IN]-Buchse Prise [DC IN] Jack [DC IN] Jack [DC IN] The illustrations in this manual may differ from the actual product. Die Abbildungen in diesem Handbuch können sich von dem tatsächlichen Produkt unterscheiden. Les illustrations dans ce manuel peuvent différer du produit réel. Le immagini riportate nel presente manuale potrebbero essere diverse dal prodotto reale. Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen verschillen van het werkelijke product. Illustrationerne i denne vejledning kan variere fra det faktiske produkt. Illustrationerna i den här handboken kan skilja sig från den faktiska produkten. [CHANNEL] switch [CHANNEL]-Schalter Commutateur [CHANNEL] Interruttore [CHANNEL] Conmutador [CHANNEL] [CHANNEL] kanaalkeuzeschakelaar [CHANNEL]-knappen [CHANNEL]-knappen [DC IN] aansluiting [DC IN] [DC IN]-stik (egyenáramú [DC IN]-kontakt bemenet) [DC IN] Konektor csatlakozó dugó Złącze [DC IN] [DC IN] Konektor Přepínač [CHANNEL] Przełącznika [CHANNEL] [CHANNEL] kapcsolót Prepínača [CHANNEL] [CHANNEL] düğmesi Переключатель [CHANNEL] Перемикача [CHANNEL] [CHANNEL]开关 [DC IN] prizi Вход питания [DC IN] Гніздо [DC IN] [DC IN] 插孔 Vyobrazení v této příručce se mohou od skutečného produktu lišit. Ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. A használati útmutatóban található illusztrációk eltérhetnek a tényleges terméktől. Obrázky v tomto návode sa môžu odlišovať od skutočného výrobku. Bu kılavuzdaki görseller gerçek üründen farklı olabilir. Изображения на иллюстрациях в этом руководстве могут не соответствовать виду изделия. Ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від фактичного продукту. 本说明书中的图示可能与实际产品有所不同。 Netspanningsadapter Behandel de netspanningsadapter voorzichtig. Onjuiste behandeling is gevaarlijk. ● Niet met natte handen aanraken. ● Geen zware voorwerpen erop plaatsen. ● Niet met geweld buigen. Gebruik altijd de bijgeleverde netspanningsadapter. Batterijen ● De oplaadbare batterij kan ongeveer 500 keer opnieuw worden opgeladen. Wanneer de gebruiksduur van de batterij uiterst kort wordt, is het tijd om deze te vervangen. ● Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen. ● Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. ● Vervoer en bewaar de oplaadbare batterijen in de batterijopbergdoos om te voorkomen dat ze in aanraking komen met metalen voorwerpen. ● Niet verhitten of blootstellen aan open vuur. ● Laat de batterijen niet achter in een volledig afgesloten auto die geruime tijd lang in de zon geparkeerd staat. ● Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen batterijen met een beschadigd omhulsel. Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen kan beschadigen wanneer deze in contact komen met de vloeistof en brand kan veroorzaken. Als elektrolyt uit de batterij lekt, neemt u contact op met uw dealer. Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam komt, wast u deze grondig schoon met water. ● Houd de batterij en de 6,3 mm standaardadapter voor de stereostekker buiten bereik van kinderen, zodat ze deze niet kunnen inslikken. Hoofdapparaat Niet wijzigen of omvormen Dit kan foutieve werking veroorzaken. Niet laten vallen of aan sterke schokken blootstellen Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken. Om defecten te voorkomen, gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen. ● Badkamers of andere vochtige plaatsen ● Opslagplaatsen of andere stoffige omgevingen ● Zeer hete plaatsen zoals dicht bij verwarmingstoestellen, enz. Stel het apparaat niet voor lange tijd bloot aan direct zonlicht. Hierdoor kunnen de buitenpanelen verkleuren of vervormd raken en kan beschadiging worden veroorzaakt. Voeding Zie de afbeeldingen op pagina 3-A. Laad de batterijen opnieuw op alvorens de hoofdtelefoon te gebruiken. Plaats de twee oplaadbare batterijen (bijgeleverd) in de batterijhouder in de linker oorschelp (L) van de hoofdtelefoon. ● Plaats de batterijen met de + en - polen in de juiste richting. ● Duw bij het plaatsen van de batterijen de veer in de richting van de - pool in. ● Bij het verwijderen van de batterijen, haalt u de + pool er het eerst uit. ● Open [BATT]-compartiment door de rand van het klepje omhoog te duwen. a ● Zorg ervoor dat u het klepje van [BATT]-compartiment na het plaatsen van de batterijen weer goed sluit. b Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de zender aan en vervolgens op een stopcontact. c Stopcontact (netstroom 230 V tot 240 V, 50 Hz) Schakel de [OPR] schakelaar uit en plaats de hoofdtelefoon op de zender. Plaats de hoofdtelefoon op de zender zodanig dat de oplaadpennen van de zender in de oplaadaansluitingen op de onderzijde van het linker oorschelp (L) komen te zitten. De [OPR/CHG]-indicator wordt rood en het opladen begint. De indicator gaat uit wanneer de batterijen volledig zijn opgeladen. ● Oplaad- en gebruiksduur bij benadering Opladen: 24 uur Gebruiksduur: 20 uur ESPAÑOL/NEDERLANDS Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/ of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Voorzorgsmaatregelen Gebruiksbeperking Alleen te gebruiken in de landen die op A lleen pagina 6 worden vermeld. Het gebruik van de radiofrequenties die door dit apparaat worden gebruikt (863 tot 865 MHz), is in sommige landen niet toegestaan. Om het resterende batterijvermogen te controleren: Het is tijd de batterijen op te laden wanneer het [OPR] indicator op de linker oorschelp (L) flikkert en/ of verflauwt, of wanneer het geluid zwakker of vervormd gaat klinken. De batterijen opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 35 °C. In andere omgevingen kan de oplaadduur langer worden of kan opladen onmogelijk zijn. Levensduur van de batterijen: Als het [OPR] spanningslampje op de linker oorschelp (L) ook na opladen van de batterijen nog maar zwak of helemaal niet oplicht, zijn de batterijen versleten en dient u ze door nieuwe te vervangen. 2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen (Onderdeelnr.: HHR-4AGE/2B). Voor uw informatie: Voor de voeding van de hoofdtelefoon kunt u ook droge batterijen (R03/LR03, AAA) gebruiken. Probeer nooit om droge batterijen opnieuw op te laden. VQT4N46 Accessoires Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. ● Netspanningsadapter Voor het vasteland van Europa: RFX0B43 Voor het Verenigd Koninkrijk: RFX0B44 RP-WF830 ● 2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen: HHR-4AGE/2B RP-WF830W ● 4 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen: HHR-4AGE/2B 4 19 Aansluitingen Zie de afbeeldingen op pagina 3-B. Sluit de zender aan op de audiovisuele apparatuur. De audio-ingangsstekker a van de zender kan rechtstreeks worden aangesloten op een 3,5-mm ministereohoofdtelefoonaansluiting van uw apparatuur b. Gebruik een 6,3 mm stereo standaardplugadapter (niet bijgeleverd) c voor aansluiten op een grote hoofdtelefoonaansluiting (6,3 mm stereo). b Draagbare CD-speler, stereo-cassettespeler, radiocassettespelers, personal computer, enz. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de zender aan en vervolgens op een stopcontact. d Stopcontact (netstroom 230 V tot 240 V, 50 Hz) Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten, staat het apparaat in de stand-by stand. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zolang als de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten. ● Gebruik geen andere netspanningsadapters dan degene die is bijgeleverd. Installatie VQT4N46 Dit apparaat gebruikt radiogolven. De golven kunnen binnen een bereik van maximaal 100 meter worden overgebracht. 5 20 Opmerking Onder optimale omstandigheden, is de hoofdtelefoon in staat om heldere signalen van de zender op te vangen binnen een afstand van maximaal 100 meter. Metaal tussen de twee apparaten of de aanwezigheid van andere radiogolven kan echter storing veroorzaken, zodat de signalen zelfs op een kortere afstand van de zender niet helder zullen zijn. Deze storing is te verhelpen door dichter naar de zender toe te gaan, door obstakels te verwijderen, of door van zenderkanaal te wisselen. Af en toe kan er ook storing zijn die veroorzaakt wordt door dode plekken in het zendgebied van de zender. Dit verschijnsel doet zich voor met elk soort radiosignaal en is dus geen defect. Dode plekken kunnen worden verplaatst door de zender en de hoofdtelefoon te verplaatsen. Bediening Voorbereidingen Schakel de audio-visuele uitrusting waarop de zender is aangesloten in. Stel het volume op de geluidsbron zo hoog mogelijk in zonder dat het geluid vervormd gaat klinken. Het geluid is gevoeliger voor storing wanneer het volume van de geluidsbron laag is ingesteld. Zie de afbeeldingen op pagina 3-C. Verwijder de hoofdtelefoon van de zender. Draai de [VOL] knop om het volume van de hoofdtelefoon te verminderen. Zet de [OPR] schakelaar op “ON”. De [OPR]-indicator brandt in rode kleur. Zet de hoofdtelefoon op. Stel het volume op de hoofdtelefoon in. Draai de [TUNING] afstemknop naar de stand met de beste storingsvrije ontvangst om de precieze frequentie te vinden. Als er storing blijft, kunt u het zenderkanaal omschakelen voor een betere ontvangst. Na het luisteren Neem de hoofdtelefoon af. Zet de [OPR] schakelaar op “OFF”. De [OPR]-indicator gaat uit. Plaats de hoofdtelefoon op de zender om de batterijen op te laden. Schakel de audio-visuele uitrusting waarop de zender is aangesloten uit. Opmerking ● Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor kan beschadigen. ● Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk voelt wanneer de hoofdtelefoon direct met uw huid in contact komt. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken. ● Er kunnen kleine abnormale geluiden uit de netspanningsadapter komen. Dit is geen defect. ● Als er ruis optreedt in een radio, enz., de netspanningsadapter van de radio weghouden. Betreffende de AUTO POWER ON/OFF functie: Zodra er geluidssignalen doorkomen, wordt de zender ingeschakeld (De [OPR/CHG]-indicator wordt groen). Wanneer er 1 tot 2 minuten geen geluidssignalen doorkomen, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld (De [OPR/CHG]-indicator gaat uit). Deze functie werkt niet wanneer het volume van het aangesloten apparaat te laag is. Stel het volume zo hoog mogelijk in zonder dat het geluid vervormd gaat klinken. Zie de afbeeldingen op pagina 3-D. Als de ontvangst niet goed is De radiogolven van de zender worden mogelijk gestoord door andere radiogolven. U kunt het zenderkanaal omschakelen voor betere ontvangst. Als u dit apparaat dicht bij een draadloze telefoon gebruikt, kan storing op de radio worden veroorzaakt. Kies een ander kanaal met de [CHANNEL] kanaalkeuzeschakelaar. Draai de [TUNING] afstemknop naar de stand met de beste storingsvrije ontvangst om de precieze frequentie te vinden. Opmerking Zelfs wanneer er geen geluidssignalen door de zender worden gezonden, kan er toch wat geluid of ruis hoorbaar zijn. Onderhoud Schoonvegen met een zachte, droge doek. ● Om aanklevend vuil te verwijderen gebruikt u een met water bevochtigde, grondig uitgewrongen doek en droogt u het apparaat zorgvuldig na met een droge doek. ● Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of alcohol, geen huishoudelijke schoonmaakmiddelen en geen chemisch geprepareerde reinigingsdoek. Dergelijke middelen kunnen de afwerking aantasten of de lak doen afbladderen. Technische gegevens Algemeen Modulatiesysteem Stereo frequentie-modulatiesysteem Draaggolffrequentie 863 tot 865 MHz Zendafstand Maximaal 100 m RF-stereozender Voeding 12 V gelijkstroom, 300 mA (bij gebruik van bijgeleverde netspanningsadapter) Afmetingen (B×H×D) 157 mm x 100 mm x 124 mm Ong. 195 g Gewicht RF-stereohoofdtelefoon Frequentie-karakteristiek 18 Hz tot 22000 Hz Voeding DC 2,4 V: 2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen of DC 3 V: 2 x R03/LR03 (AAA-formaat) batterijen Afmetingen (B×H×D) 175 mm x 210 mm x 85 mm Gewicht Ong. 180 g (zonder batterijen) Oplaad- en gebruiksduur bij benadering Opladen: 24 uur Gebruiksduur: 20 uur Toegestane bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Toegestane luchtvochtigheid 35% tot 80% relatieve vochtigheid (geen condensatie) Opmerking De werkelijke gebruiksduur van de batterijen hangt af van de gebruiksomstandigheden. Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Probleem Geen geluid. Mogelijke oorzaak Voorgestelde maatregel Is de audio-visuele uitrusting waarop de zender is aangesloten, ingeschakeld? Schakel de audio-visuele uitrusting in. Zijn de audio-visuele uitrusting en de zender juist aangesloten? Sluit de audio-visuele uitrusting juist aan en zorg ervoor dat de stekker stevig in de aansluiting zit. Is het volume te laag ingesteld? Indien de zender op de hoofdtelefoonaansluiting is aangesloten, moet u het volume van de audio-visuele uitrusting harder zetten. Vermeerder het volume op de hoofdtelefoon. Vervormd geluid. Is het ingangsniveau van het audiosignaal te hoog? Indien de zender op de hoofdtelefoonaansluiting is aangesloten, moet u het volume van de aangesloten audio-visuele uitrusting zachter zetten. Te veel ruis. Is er een obstakel tussen de zender en de hoofdtelefoon? Verwijder het obstakel, verplaats de zender, of verander uw luisterpositie. ● Worden de golven van de zender door andere radiogolven belemmerd? ● Zijn de zendfrequentie en de ontvangstfrequentie juist afgestemd? Schakel het zenderkanaal om met de [CHANNEL] kanaalkeuzeschakelaar en draai dan de [TUNING] afstemknop van de hoofdtelefoon naar de stand die de beste storingsvrije ontvangst oplevert. Is het ingangsniveau van het audiosignaal te laag? Indien de zender op de hoofdtelefoonaansluiting is aangesloten, moet u het volume van de audio-visuele uitrusting harder zetten. Brandt de [OPR] indicator zwakjes of helemaal niet? De batterijen zijn leeg. Laad deze opnieuw op. Indien het lampje zelfs na het opladen zwakjes brandt, zijn de batterijen versleten en dient u deze door nieuwe te vervangen. Geen geluid, vervormd geluid, of te veel ruis. Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart “Panasonic Corporation” dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van overeenstemming bij onze R&TTE-producten is te downloaden van: http://www.doc.panasonic.de Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen ● Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. ● Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel. ● Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. ● Verwijder de afdekking niet. ● Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. OPGELET Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen ● Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd wordt. ● Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts. ● Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit toestel. Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat. De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. NEDERLANDS Gids voor het verhelpen van storingen Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indien u twijfels hebt over de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde oplossingen in de tabel. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. OPGELET ● Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door het type batterij dat door de fabrikant aanbevolen wordt. ● Informeer als u de batterijen weggooit, bij de gemeente of de fabrikant hoe u dit op de juiste manier doet. Het productidentificatieteken bevindt zich op de onderkant van het apparaat. De breedband-karakteristieke spanning is 75 mV of hoger. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. GROOT-BRITTANNIË, FRANKRIJK, DUITSLAND, ITALIË, ZWITSERLAND, OOSTENRIJK, NEDERLAND, BELGIË, SPANJE, ZWEDEN, NOORWEGEN,DENEMARKEN, FINLAND, HONGARIJE, TSJECHIË, SLOWAKIJE, SLOVENIË, BULGARIJE, POLEN, GRIEKENLAND, PORTUGAL, ROEMENIE EN TURKIJE Dit product is bedoeld als consumentenproduct. (Categorie 3) VQT4N46 Dit product is geschikt voor gebruik in de volgende landen: 6 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic RPWF830WE de handleiding

Type
de handleiding