100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 03/07
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ČESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČINA
hu • MAGYAR
bg • българск
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ČESKY cs
1Bezpečnostní pokyny
•Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod.
• Toto zařízení je určeno pouze k domácímu použití. Zařízení
nesmíte používat k průmyslovým účelům.
• Jakékoli jiné použití než to, co je uvedené v těchto
instrukcích může být nebezpečné.
•Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a invalidních osob. Při
použití zařízení v blízkosti dětí a invalidních osob dávejte
mimořádný pozor.
•Zařízení neupravujte ani neopravujte. Zjistíte-li, že napět’ový
kabel, nebo jiná část zařízení je poškozená, přestaňte jej
používat a kontaktujte autorizovaný servis.
• Části nebo příslušenství, které není dodávané anebo
doporučené výrobcem SOLAC, nepoužívejte.
•Před připojením zařízení k přívodu elektrické energie se
ujistěte, že napětí zařízení je stejné, jako u vás doma.
• Po použití a před odmontováním nebo namontováním částí
a/anebo před vykonáváním jakéhokoli čišt
ění nebo údržby
zařízení odpojte od zdroje elektrické energie. Zařízení také
odpojte v případě výpadku elektrického proudu. Před
připojením nebo odpojením ze zdroje elektrické energie se
ujistěte, že zařízení je vypnuté.
• Za kabel netahejte, ani za něj nedržte zařízení. Zařízení
odpojujte taháním za zástrčku. Kabel nikdy netahejte.
•Těleso zařízení nenamáčejte do vody nebo do jiné kapaliny.
Zařízení nečistěte v myčce na nádobí.
• Čepel je hodně ostrá. Při jejím čištění buďte mimořádně
opatrní.
•Když je zařízení zapnuté, nedělejte na něm změny. Během
činnosti držte svoje ruce, vlasy, oblečení a kuchyňské nářadí
mimo dosah pohybující se čepele.
• Misku (pouze pro model BA5615) nemůžete používat
v mikrovlnné troubě.
2 Popis (obrázek A)
1Hlavní těleso
2Napět’ový kabel
3 Základna (může být rozebraná)
4 Miska (pouze pro model BA5615)
5Vypínač a volič rychlostí
3 Použití
Toto zařízení bylo navrhnuté pro mixování, míchání a mletí
jídla během maximálně 1 minuty. Zařízení můžete používat
pouze na tyto účely a během příslušného času.
Zařízení nepoužívejte na mletí částí, jako jsou kávová zrna,
led, suchý chléb, čokoláda nebo cereálie, protože by mohly
být vymrštěné. Při míchání ovoce odstraňte před použitím
zařízení kostky.
1Před prvním použitím umyjte zařízení a stojan základny
(obrázky B1 a B2).
2 Jídlo vložte do zásobníku nebo do dodané misky (pouze pro
model BA5615). Nikdy nepřekročte 2/3 maximální kapacity
(vršek hrnečku).
3 Uchopte zásobník, vložte základnu a stiskněte tlačítko tak,
jak je zobrazeno na obrázku C (pro pomalou rychlost
stiskněte tlačítko jemně a pro maximální rychlost stiskněte
tlačítko úplně).
Doporučení
• Pro ulehčení činnosti pohybujte během přípravy mixerem
vkruzích.
• Nedoporučujeme vám, abyste připravovali moc horké jídlo,
abyste se nepopálili.
• Abyste se vyhnuli rozlití jídla na mixer, po přípravě nejdříve
mixer vypněte a poté z něj vyberte jídlo.
• Mixujte nejdříve tuhé jídlo a poté přidejte měkčí. To vám
pomůže k přípravě jednotnějšího smíchání.
• Pomalou rychlost (stlačení tlačítka do střední polohy) vám
doporučujeme k mixování nebo k míchání jídel s tekutou
konzistencí, např. majonézy, polévky, vajíčka apod.
• Vysoká rychlost (stlačení tlačítka do maximální pozice) je
vhodná k mletí jídla s hustější konzistencí, např. k výrobě
nebo mixování ovocných nebo zeleninových pyré, ovocných
koktejlů, atd.
• Pro výrobu šlehačky smíchejte jídlo se vzduchem.
Dosáhnete to tak, že mixer nebo zásobník nakloníte a tak se
bude krém šlehat na povrchu a tak se vyformuje „šlehačka.
4 Čištění a údržba
Při prvním použití, po každém použití a před delším
skladováním zařízení okamžitě umyjte.
1 Odmontujte základnu (obrázek B3).
2Hlavní těleso a napět’ový kabel vyčistěte vlhkou látkou.
3 Základnu a misku umyjte v mýdlové vodě a opláchněte pod
kohoutkem (viz obrázek D). Tyto části můžete také čistit v
myčce na nádobí.
4 Základnu opětovně namontujte (obrázky B1 a B2).
POLSKI pl
1 Instrukcje bezpieczeństwa
• Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją.
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przeznaczone do zastosowań
przemysłowych
•Użytkowanie go w sposób inny niż opisane w niniejszej
instrukcji, może być niebezpieczne.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
niepełnosprawnych. Zachować szczególną ostrożność gdy
urządzenie jest użytkowane w obecności dzieci lub osób
niepełnosprawnych.
• Nie dokonywać żadnych przeróbek i nie naprawiać
urządzenia na własną rękę. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu lub innej części urządzenia, należy
natychmiast przerwać jego użytkowanie i skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
•Nie u
żywać części ani akcesoriów, które nie są dostarczane
lub zalecane przez firmę SOLAC.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy
się upewnić, że jego napięcie znamionowe odpowiada
napięciu w sieci zasilania.
• Po zakończeniu użytkowania, a także przed zdejmowaniem
i zakładaniem jakichkolwiek części i/lub czyszczeniem lub
przeprowadzaniem prac konserwacyjnych urządzenie musi
zostać odłączone od zasilania. W przypadku przerw w
dostawie prądu, urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania. Przed podłączeniem lub odłączeniem wtyczki
należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone.
DŮLEŽITÉ: Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBĚRU nebo do nejbližšího centra sběru odpadků pro
další zpracování. Pom
ůžete tím životnímu prostředí.
JÍDLO MNOŽSTVÍ RYCHLOST ČAS
Šlehačka 250 ml 1-2 1 min.
Majonéza 300 ml 1 45 vteřin
Zeleninové pyré (rajčatové,
pórkové, tykvové)
500 ml 1-2 40 vteřin
Ovocné koktejly (jablečné,
banánové, jogurtové a mléčné)
500 ml 2 50 vteřin
Hebká těsta do dortů 500 ml 1 45 vteřin
Šlehání vajíček 2 vajíčka 1 8 vteřin
•Nie ciągnąć za przewód zasilający i upewnić się, że
urządzenie nie zwisa na przewodzie. Odłączać urządzenie
od źródła zasilania ciągnąc za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za
przewód.
• Nie zanurzać korpusu urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Urządzenie nie może być myte w zmywarce do
naczyń.
• Ostrze jest bardzo ostre. Podczas czyszczenia należy
zachować szczególną ostrożność.
• Nie manipulować przy urządzeniu gdy jest ono włączone.
Należy się upewnić, że w czasie pracy urządzenia ręce,
włosy, odzież lub wykorzystywane naczynia kuchenne
znajdują się z dala od poruszającego się ostrza.
• Dzbanek (dotyczy tylko modelu BA5615) nie może być
używany w kuchence mikrofalowej.
2 Opis (rysunek A)
1 Korpus
2 Przewód zasilający
3 Podstawa (może zostać zdemontowana)
4 Dzbanek (dotyczy tylko modelu BA5615)
5Wyłącznik i regulator prędkości
3Zastosowanie
Urządzenie jest przeznaczone do miksowania, mieszania i
rozdrabniania produktów żywnościowych; maksymalny czas
nieprzerwanej pracy urządzenia to 1 minuty. Urządzenie
powinno być wykorzystywane wyłącznie do opisanych
celów; nie należy także przekraczać określonego
maksymalnego czasu nieprzerwanej pracy.
Nie używać urządzenia do rozdrabniania lub mielenia
twardych produktów, takich jak ziarna kawy, kostki lodu,
suchy chleb, czekolada lub ziarna zbóż mogą one zostać
rozrzucone. Przed przystąpieniem do miksowania owoców
należy usunąć z nich pestki.
1 Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy umyć korpus
oraz podstawę (rysunki B1 i B2).
2Włożyć produkty do pojemnika lub dzbanka (dotyczy tylko
modelu BA5615); należy zwrócić uwagę, aby nigdy nie
przekraczać 2/3 pojemności (górna krawędź dzbanka).
3 Przytrzymując pojemnik, umieścić go na podstawie i wcisnąć
przycisk, w sposób pokazany na rysunku C (lekko docisnąć
przycisk, aby uzyskać niewielką prędkość lub mocno, w celu
uzyskania prędkości maksymalnej).
Zalecenia dotyczące obsługi
•Aby ułatwić pracę urządzenia, po uruchomieniu należy
poruszać mikserem ruchem okrężnym.
• Nie zaleca się przygotowywania w mikserze produktów
bardzo gorących może to grozić poparzeniem.
• Po zakończeniu miksowania, należy najpierw wyłączyć
urządzenie, a następnie wyjąć je z miksowanego produktu,
aby uniknąć rozchlapania.
•Należy zawsze rozpoczynać od miksowania produktów
twardszych, przechodząc następnie do bardziej miękkich.
Dzięki temu konsystencja uzyskanej mieszanki będzie
bardziej jednorodna.
•Mała prędkość (wciśnięcie przycisku do położenia
środkowego) jest zalecana w przypadku miksowania lub
przygotowywania produktów o bardziej płynnej konsystencji,
na przykład majonezu, zup, jajek itp.
•Duża prędkość (całkowite wciśnięcie przycisku) powinna być
wykorzystywana do miksowania lub przygotowywania
produktów o bardziej zwartej konsystencji, takich jak mus
owocowy lub puree z warzyw, napoje mleczne z owocami itp.
• Przygotowanie bitej śmietany wymaga zastosowania
odpowiedniego sposobu miksowania. W tym celu należy
pochylić mikser lub pojemnik, tak aby śmietana była ubijana
na powierzchni, tworząc piankę.
4 Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie powinno zostać wyczyszczone po pierwszym
użyciu, a także bezpośrednio po każdym użyciu oraz jeśli nie
było użytkowane przez dłuższy okres czasu.
1 Zdemontować podstawę (rysunek B3).
2 Za pomocą miękkiej i wilgotnej ściereczki wyczyścić korpus
urządzenia oraz przewód zasilający.
3Umyć podstawę i dzbanek wodą z mydłem, a następnie
spłukać pod kranem dużą ilością wody (patrz rysunek D). Te
części mogą być również myte w zmywarce do naczyń.
4 Zamontować podstawę (rysunki B1 i B2).
SLOVENČINA sk
1Bezpečnostné pokyny
• Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
• Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nesmie sa
používat’ na priemyselné využitie.
• Akékoľvek iné použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto
pokynoch môže byt’ nebezpečné.
• Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí alebo invalidných
osôb. Pri použití zariadenia v blízkosti detí alebo invalidných
osôb dávajte mimoriadny pozor.
• Zariadenie neupravujte ani neopravujte. Ak zbadáte, že
napät’ový kábel, alebo iná čast’ zariadenia je poškodená,
prestaňte ho používat’ a kontaktujte autorizovaný servis.
• Časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané
alebo odporučené výrobcom SOLAC, nepoužívajte.
• Pred pripojením zariadenia k prívodu elektrickej energie sa
uistite, že napätie zariadenia je rovnaké, ako u vás doma.
• Po použití a pred odmontovaním alebo namontovaním častí
alebo pred vykonávaním akéhokoľvek čistenia alebo údržby
zariadenie odpojte zo zdroja elektrickej energie. Zariadenie
odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pred
pripojením alebo odpájaním zdroja elektrickej energie sa
uistite, že zariadenie je vypnuté.
• Net’ahajte za kábel, ani zaň zariadenie nedržte. Zariadenie
odpájajte t’ahaním za zástrčku. Nikdy net’ahajte za kábel.
• Teleso zariadenia neponárajte do vody ani do inej tekutiny.
Taktiež ho nečistite v umývačke riadu.
• Čepeľ je veľmi ostrá. Pri jej čistení buďte mimoriadne opatrní.
•Keď je zariadenie zapnuté, nevykonávajte na ňom zmeny.
Počas činnosti udržujte svoje ruky, vlasy, oblečenie
a kuchynské náradie mimo dosahu pohybujúcej sa čepele.
• Misku (iba pre model BA5615) nie je možné používat’
v mikrovlnej rúre.
WAŻNE: Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy
wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego
PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten
sposób chronimy środowisko naturalne.
PRODUKT ILOŚĆ PRĘDKOŚĆ CZAS
Bita śmietana 250 ml 1-2 1 min
Majonez 300 ml 1 45 s
Puree z warzyw (ziemniaki, pory,
dynia)
500 ml 1-2 40 s
Napoje mleczne z owocami (jabłka,
banany, jogurt i mleko)
500 ml 2 50 s
Miękkie ciasto do pieczenia 500 ml 1 45 s
Jajka (ubijanie) 2 jajka 1 8 s
DÔLŽITÉ: Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu
odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým
životnému prostrediu.
HLUČNOSŤ
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 74 dB (A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na refer-
enčný akustický výkon 1 pW.
2 Popis (obrázok A)
1 Hlavné teleso
2 Siet’ový kábel
3Základňa ( rozoberateľná)
4 Miska (iba pre model BA5615)
5Vypínač a volič rýchlosti
3Použitie
Toto zariadenie bolo navrhnuté na mixovanie, miešanie a
mletie jedál pre čas trvajúci maximálne 1 minúty. Zariadenie
môžete používat’ iba na tieto účely a počas príslušného
času.
Zariadenie nepoužívajte na mletie potravín, ako sú kávové
zrná, ľad, suchý chlieb, čokoláda alebo cereálie, pretože by
mohli byt’ vymrštené. Pri miešaní ovocia odstráňte pred
použitím zariadenia z ovocia kôstky.
1 Pred prvým použitím umyte zariadenie a stojan základne
(obrázky B1 a B2).
2 Jedlo vložte do zásobníka alebo do dodanej misky (iba pre
model BA5615). Nikdy neprekročte 2/3 maximálnej kapacity
(vrch hrnčeka).
3 Uchopte zásobník, vložte základňu a stlačte tlačidlo tak, ako
je to zobrazené na obrázku C (pre pomalú rýchlost’ tlačidlo
stlačte menej pre maximálnu rýchlost’ úplne).
Odporúčania
•Na uľahčenie činnosti pohybujte počas prípravy mixérom
vkruhoch.
• Neodporúčame vám pripravovat’ príliš horúce jedlo, aby ste
sa nepopálili.
• Aby ste sa vyhli rozliatiu jedla na mixér, po príprave najskôr
mixér vypnite a potom z neho vyberte jedlo.
• Mixujte najskôr tuhé jedlo a potom pridajte mäkšie. To vám
pomôže k jednotnejšiemu zmiešaniu.
• Pomalú rýchlost’ (stlačenie tlačidla do strednej polohy) vám
odporúčame na miešanie jedál s tekutou konzistenciou,
napr. majonézy, polievky, vajíčka a pod.
• Vysoká rýchlost’ (stlačenie tlačidla do maximálnej polohy) je
vhodná na mletie jedla s hustejšou konzistenciou, napr. na
výrobu alebo mixovanie ovocného pyré, ovocných kokteilov,
atď.
• Na výrobu šľahačky zmiešajte jedlo so vzduchom.
Dosiahnete to tak, že mixér alebo zásobník nakloníte a tak
sa bude krém šľahat’ na povrchu čím sa vyformuje
„šľahačka”.
4 Čistenie a údržba
Pri prvom použití, po každom použití a po dlhšom
skladovaním zariadenie vždy umyte.
1 Odmontujte základňu (obrázok B3).
2 Hlavné teleso a siet’ový kábel vyčistite vlhkou látkou.
3Základňu a misku umyte v mydlovej vode a opláchnite pod
tečúcou vodou (viď obrázok D). Tieto časti môžete umývat’ aj
vumývačke riadu.
4Základňu opätovne zmontujte (obrázky B1 a B2).
MAGYAR hu
1 Biztonsági előírások
• A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el
az alábbi utasításokat.
• A készüléket csak otthoni használatra alkalmazza. Ne
használja a készüléket ipari célra.
• Az útmutatóban leírtakon kívüli bármilyen alkalmazás
veszélyes lehet.
• A készüléket tartsa gyermekek és magatehetetlen
személyek által nem hozzáférhető helyen. Ha a készüléket
gyermekek vagy magatehetetlen személy jelenlétében
használja, mindig legyen nagyon óvatos.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha a
készülék tápkábelének vagy egyéb alkatrészének
meghibásodását észleli, hagyja abba a készülék
használatát, és forduljon szakszervizhez.
• Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket
és kiegészítőket.
•Győződjön meg róla, hogy a készülék nominális
feszültségigénye megegyezik a helyi hálózat feszültségével.
• Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása, illetve tisztítás
és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. Mindig kapcsolja ki
a készüléket, mielőtt az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, vagy arról leválasztaná.
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a
tápkábelnél fogva. Mindig a dugasznál fogva válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról. Soha ne a kábelt húzza.
• A készülék házát ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A
készülék mosogatógépben nem tisztítható.
• A penge nagyon éles. Tisztításakor különös gondossággal
járjon el.
• Ne bolygassa a bekapcsolt készüléket. Használat közben
tartsa távol kezét, haját, ruházatát, és minden egyéb konyhai
edényt a forgó pengétől.
• A csésze (csak a BA5615 modellhez) nem használható
mikrohullámú sütőben.
2 A készülék leírása (A ábra)
1 A készülék háza
2 Hálózati csatlakozókábel
3 Talp (szétszerelhető)
4 Csésze (csak a BA5615 modellhez)
5 Be- és kikapcsolás gomb és sebességszabályzó
3 Használat
A készüléket élelmiszer maximum 1 percig tartó keverésére,
darálására és őrlésére tervezték. A készüléket csak a fenti
célra és adott időtartamig szabad használni.
Na használja a készüléket kemény élelmiszerek, például
kávébab, jég, száraz kenyér, csokoládé, gabonafélék
darálására, mert ezek kirepülhetnek az edényből. Gyümölcs
keverése előtt magozza ki a fogyasztani kívánt gyümölcsöt.
1Az első használat előtt mossa meg a készüléket és a talpat
(B1 és B2 ábra).
2 Az ételt helyezze egy edénybe vagy a mellékelt csészébe
(csak a BA5615 modellhez) úgy, hogy az élelmiszer
JEDLO MNOŽSTVO RÝCHLOSŤ ČAS
Šľahačka 250 ml 1-2 1 minúta
Majonéza 300 ml 1 45 sekúnd
Zeleninové pyré
(paradajkové, pórové,
tekvicové)
500 ml 1-2 40 sekúnd
Ovocné kokteily (jablkové,
banánové, jogurtové
amliečne)
500 ml 2 50 sekúnd
Vláčne cestá na torty 500 ml 1 45 sekúnd
Šľahanie vajíčok 2 vajíčka 1 8 sekúnd
FONTOS: Amennyiben már nincs szüksége a készülékre,
SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék
szakszerű ártalmatlanítása érdekében keresse fel a
legközelebbi HULLADÉKÁRTALMATLANÍTÁSSAL
FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is
hozzájárulhat környezete megóvásához.
mennyisége ne haladja meg a maximális kapacitás (az
edény felső pereme) 2/3 részét.
3 Tartsa kezével az edényt, helyezze a talpra, majd nyomja
meg a gombot a C ábrán látható módon (alacsony
sebességhez enyhén, nagyobb sebességhez jobban nyomja
meg a gombot).
A készülék használata
• Használat közben mozgassa körkörösen a készüléket a
keverés megkönnyítéséhez.
• Az égésveszély miatt kerülje a forró élelmiszerek keverését.
• Az étel elkészítése után először állítsa le a mixert, majd
ezután vegye csak ki az edényből. Így megelőzhető, hogy az
étel a készülékre fröccsenjen.
•Először a szilárdabb, majd a puhább ételeket tegye az
edénybe. Így homogénebb keverék érhető el.
• Az alacsony sebességet (a gomb közepes megnyomása
mellett) folyékony állapotú ételek, például majonéz, leves,
tojás, stb. keveréséhez alkalmazza.
• A nagy sebességet (a gomb teljes megnyomása mellett)
szilárd állapotú ételek, például gyümölcs- vagy zöldségpüré,
gyümölcsös tejturmixok, stb. készítéshez használja.
• Tejszínhab készítéséhez a tejszínt levegővel vegyítve
keverje. Ehhez tartsa a mixert vagy az edényt enyhén
döntve, keverje a tejszínt a felső részén úgy, hogy hab
képződjön belőle.
4 Tisztítás és karbantartás
Tisztítsa meg a készüléket az első használat előtt, minden
esetben közvetlenül a használat után, illetve ha hosszabb
ideig nem használta azt.
1 Vegye le a talpat (B3 ábra).
2A külső burkolatot és a tápkábelt enyhén megnedvesített
törlőkendővel tisztítsa.
3 A talpat és a csészét bőséges, mosogatószeres folyó vízzel
tisztítsa (lásd a D ábrát). Ezeket a tartozékok
mosogatógépben is tisztíthatók.
4 Szerelje össze a talpat (B1 és B2 ábra).
5Megfelelőségi nyilatkozat
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a
79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 220-240 V
• Névleges teljesítmény: 400 W
• Érintésvédelmi osztály: Class II
• Zajszint: 74 dBA
Forgalmazza
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
БЪЛГАРСК bg
1 Инструкции за безопасност
• Прочетете внимателно тези инструкции, преди да
започнете да използвате уреда.
• Този уред трябва да се използва само за домакински
цели. Той не трябва да се използва за промишлени
приложения.
• Всякаква друга употреба, освен описаната в тези
инструкции, може да бъде опасна.
• Дръжте уреда далеч от деца и инвалиди. Бъдете
особено внимателни
при използване на уреда в
присъствието на деца и инвалиди.
• Не модифицирайте и не ремонтирайте уреда. Ако
откриете повреда по кабела или някоя друга част на
уреда, преустановете употребата му и се обърнете
към оторизиран сервиз.
• Не използвайте части или аксесоари, които не са
доставени или препоръчани от SOLAC.
• Уверете се, че напрежението
на уреда е същото,
което използвате в дома си, преди да включите уреда
в контакта.
• Изключвайте уреда след употреба и преди
разглобяване или сглобяване на части и/или преди
извършването на почистване и поддръжка. Изключете
уреда в случай на спиране на тока. Уверете се, че
уредът е изключен, преди да го включите
или
изключите от електрическия контакт.
• Не дърпайте кабела и не носете уреда за кабела.
Изключвайте уреда чрез издърпване на щепсела от
контакта. Никога не дърпайте кабела.
• Не потапяйте основния корпус на уреда във вода или
друга течност. Не го мийте в миялна машина.
• Ножът е много остър. Бъдете много внимателни при
почистването му.
• Не поправяйте и не разглобявайте включен уред. По
време на работа, пазете ръцете, косата, дрехите си
и всякакви кухненски уреди и прибори извън обхвата на
действие на движещия се нож.
• Купата (само при модел BA5615) не може да се използва
в микровълнова фурна.
2 Описание (фигура A)
1 Основен корпус
2 Електрически кабел
3 Основа (може да се разглобява)
4 Купа (само за модел BA5615)
5 Бутон за включване/изключване и селектор за
скоростта
3 Употреба
Този уред е предвиден за смесване, разбъркване и
мелене на храна в продължение на най-много 1 минути.
Уредът трябва да се използва само за тези цели и за
не повече от посоченото време.
Не използвайте уреда за мелене на твърди
хранителни продукти като кафе на зърна, лед, сухар,
шоколад или зърна, тъй като могат да се разхвърчат.
При смесване на плодове, отстранете семките преди
да използвате уреда.
1 Измийте уреда и основата (фигури В1 и В2) преди
първото им използване.
2 Поставете храната в съд или
в купата (само за модел
BA5615), никога не напълвайте над 2/3 от максималния
обем (горния ръб на купата).
3 Хванете съда, вкарайте основата и натиснете бутона,
както е показано на фигура С (леко натиснете бутона за
ÉLELMISZER MENNYISÉG SEBESSÉG IDŐ
Tejszínhab 250 ml 1-2 1 perc
Majonéz 300 ml 1 45 mp
Zöldségpüré (burgonya,
hagyma, sütőtök)
500 ml 1-2 40 mp
Gyümölcsös tejturmix (alma,
banán, joghurt és tej)
500 ml 2 50 mp
Puha tészta süteményekhez 500 ml 1 45 mp
Tojás felverése 2 tojás 1 8 mp
ÉLELMISZER MENNYISÉG SEBESSÉG IDŐ
ВАЖНО: При бракуване на уреда, НИКОГА не го
изхвърляйте в кофата за боклук. Вместо това,
занесете го в най-близкото до вас място за
приемане на ВТОРИЧНИ СУРОВИНИ. Така ще
помогнете за опазване на околната среда.
бавна скорост; натиснете бутона докрай за максимална
скорост).
Препоръки за употреба
• По време на приготвяне, движете блендера
кръгообразно, за да улесните работата му.
• Не препоръчваме приготвянето на много гореща храна,
за да избегнете изгаряне.
• След приготвяне на храната, първо спрете блендера и
след това го извадете от храната, за да избегнете
разпръскване на храната по блендера.
• Първо смелете най-твърдите храни
и после добавете по-
меките. Това ще ви помогне да получите по-хомогенна
смес.
• Бавната скорост (натискане на бутона в средно
положение) се препоръчва за смесване или разбъркване
на храни с течна консистенция, например, майонеза,
супа, яйца и др.
• Бързата скорост (натискане на бутона в максимално
положение) е подходяща за смилане на
храна с по-
твърда консистенция, например, за приготвяне на
плодово или зеленчуково пюре, плодови млечни
шейкове и др.
• За приготвяне на разбита сметана, разбийте храната
като я смесите с въздух. Това се постига чрез накланяне
на блендера или съда така, че сметаната да се разбива
на повърхността, като по този начин образува „
пяната.
4 Почистване и поддръжка
Почистете уреда след първото му използване, веднага
след всяко използване и след съхранение за
продължително време.
1 Разглобете основата (фигура В3).
2 Почистете основния корпус и съединителния кабел с
влажна кърпа.
3 Почистете основата и купата със сапунена вода и
изплакнете обилно с вода под струята (вижте фигура D).
Можете да почистите тези части и
в миялната машина.
4 Сглобете основата (фигури В1 и В2).
HRVATSKA hr
1 Sigurnosne upute
• Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.
• Ovaj aparat mora se koristiti isključivo za kućnu uporabu. Ne
smije se koristiti u industrijskim aplikacijama.
• Svako korištenje osim opisanog u ovim uputama može biti
opasno.
• Proizvod držite izvan dohvata djece i osoba s posebnim
potrebama. Kada koristite aparat u prisutnosti djece ili osoba
s posebnim potrebama, povećajte oprez.
• Nemojte mijenjati niti popravljati aparat. Ako primijetite kvar
na kabelu ili bilo kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga
koristiti i kontaktirajte ovlaštenog servisera.
• Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča
SOLAC.
• Prije uključivanja aparata u utičnicu provjerite da li je napon
aparata jednak onom koji se koristi u vašem domu.
•Isključite aparat nakon korištenja i prije skidanja ili
postavljanja i/ili čišćenja i održavanja. U slučaju nestanka
struje isključite uređaj. Prije uključenja u i isključenja aparata
iz utičnice, provjerite da li je isključen.
• Ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Isključite
aparat povlačeći za utikač. Nikada ne povlačite kabel.
• Ne potapajte tijelo aparata u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
Također, ne perite ga u perilici suđa.
• Oštrica je vrlo oštra. Posebnu pozornost posvetite prilikom
čišćenja.
• Ne nabijajte aparatom dok je uključen. Za vrijeme rada, držite
ruke, kosu, odjeću i sva kućna pomagala izvan dosega
pokretne oštrice.
• Posuda (samo u modelu BA5615) ne može se koristiti u
mikrovalnoj pećnici.
2 Opis (slika A)
1Kućište
2 Kabel napajanja
3 Osnovica (može se skinuti)
4 Posuda (samo za model BA5615)
5Prekidač za uklj./isklj. i regulator brzine
3 Primjena
Ovaj aparat napravljen je za miješanje, miksanje i mljevenje
hrane u vremenu od najviše 1 minuta. Uređaj se smije
koristiti isključivo u te svrhe i odgovarajuće vrijeme.
Ne koristite aparat za mljevenje tvrdih namirnica kao što su
kava, led, suhi kruh, čokolada ili žitarice, jer mogu izletjeti.
Kada meljete voće, odstranite sjemenke prije korištenja
aparata.
1 Operite aparat i osnovicu (slike B1 i B2) prije prvog
korištenja.
2 Stavite hranu u spremnik ili priloženu posudu (samo za
model BA5615), ne prelazeći 2/3 najvećeg kapaciteta (gornji
rub posude).
3 Držite spremnik, stavite ga u osnovicu i pritisnite dugme,
kako je prikazano na slici C (lagano pritisnite dugme za
sporo, a potpuno ga pritisnite za maksimalnu brzinu).
Preporuke za uporabu
• Za vrijeme pripreme, pomičite mikser kružnim pokretima
kako biste olakšali rad.
• Ne preporučamo pripremu vruće hrane, kako bi spriječili
mogućnost opekotina.
• Nakon pripreme hrane, prvo zaustavite mikser, a tek zatim
ga izvadite iz hrane, kako bi spriječili prskanje hrane po
mikseru.
• Prvo meljite najtvrđu, a zatim dodajte mekšu hranu. To će
omogućiti homogeniju mješavinu.
• Mala brzina (pritisak dugmeta u srednji položaj) preporučena
je za mljevenje i miješanje hrane u tekućem obliku, npr.
majoneze, juhe, jaja itd.
• Velika brzina (pritisak dugmeta do kraja) prikladna je za
mljevenje hrane čvršćeg oblika, na primjer miješanog voća ili
pirea od povrća voćnih mliječnih napitaka itd.
• Za izradu šlaga, izmiješajte hranu miješajući je sa zrakom.
To se postiže podižući mikser ili posudu tako da se krema
stvara na površini.
ХРАНА КОЛИЧЕСТВО
СКОРОСТ
ВРЕМЕ
Разбита сметана 250 мл.1-21 мин.
Майонеза 300 мл. 1 45 сек.
Зеленчуково пюре
(картофи, праз, тиква)
500 мл. 1-2 40 сек.
Плодов млечен шейк
(ябълка, банан, йогурт и
мляко)
500 мл. 2 50 сек.
Меко тесто за кейкове 500 мл. 1 45 сек.
Разбити яйца 2 яйца 18 сек.
VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke.
Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini
vašeg doma. Time pomažete u zaštiti okoliša.
HRANA KOLIČINA BRZINA VRIJEME
Šlag 250 ml 1-2 1 min
Majoneza 300 ml 1 45 s
Pire od povrća (krumpira, poriluka,
tikve)
500 ml 1-2 40 s
4 Čišćenje i održavanje
Očistite aparat nakon prve uporabe, odmah nakon svake
uporabe i nakon dužeg stajanja.
1 Skinite osnovicu (slika B3).
2Očistite kućište i kabel mekom krpom.
3Očistite osnovicu i posudu vodom i sapunom te isperite s
mnogo vode (vidi sliku D). Također, te dijelove možete oprati
i u perilici suđa.
4 Sastavite osnovicu (slike B1 i B2).
ROMÂNĂ ro
1Instrucţiuni pentru siguranţă
•Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul.
• Acest aparat este destinat exclusiv folosirii casnice. Aparatul
nu trebuie folosit în scopuri industriale.
•Orice altă utilizare decât cea descrisă în prezentele
instrucţiuni poate fi periculoasă.
•Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu
dizabilităţi. Când folosiţi aparatul în prezenţa copiilor sau a
persoanelor cu dizabilităţi, fiţi foarte precauţi.
• Nu modificaţi au reparaţi aparatul. Dacă identificaţi un defect
la un cablu sau la oricare altă componentă a aparatului, nu îl
mai folosiţi şi contactaţi un serviciu de asistenţă autorizat.
•Nu folosiţi componente sau accesorii care nu sunt furnizate
sau recomandate de SOLAC.
• Asiguraţi-vă că tensiunea aparatului este aceeaşi cu cea
folosită de dvs. acasă înainte de a-l conecta la sursa de
energie electrică.
• Scoateţi aparatul din priză după utilizare şi înainte de
demontarea sau montarea componentelor şi/sau efectuarea
oricărei activităţi de cur
ăţare sau întreţinere. Scoateţi
aparatul din priză în cazul unei pene de curent. Asiguraţi-vă
că aparatul este oprit înainte de a-l scoate sau introduce în
priză.
• Nu trageţi cablul sau nu ţineţi aparatul de cablul acestuia.
Scoateţi aparatul din priză trăgând ştecherul din priză. Nu
trageţi niciodată de cablu.
• Nu introduceţi unitatea principală a aparatului în apă sau în
nici un alt lichid. De asemenea, nu îl curăţaţi în spălătorul de
vase.
• Lama este foarte ascuţită. Fiţi foarte atenţi când o curăţaţi.
• Nu umblaţi la aparat când este pornit. În timpul funcţionării
sale, ţineţi-vă mâinile, părul, hainele, sau alte ustensile de
bucătărie departe de raza de acţiune a lamei în mişcare.
• Cana (numai la modelul BA5615) nu poate fi folosită în
cuptorul cu microunde.
2 Descriere (figura A)
1 Unitatea principală
2 Cablul pentru conexiunea la reţeaua de energie electrică
3 Baza (poate fi dezasamblată)
4 Cana (numai la modelul BA5615)
5 Butonul de pornire-oprire şi selectorul de viteză
3 Utilizare
Acest aparat a fost conceput pentru a amesteca, a combina
şi a mărunţi alimente pe parcursul a maximum 1 minute.
Aparatul trebuie folosit numai în aceste scopuri şi pe durata
corespunzătoare.
Nu folosiţi aparatul pentru a mărunţi alimente tari, precum
boabe de cafea, gheaţă, pâine uscată, ciocolată sau cereale,
deoarece acestea pot fi aruncate afară. Când amestecaţi
fructe, scoateţi seminţele înainte de folosirea aparatului.
1 Înainte de a le utiliza pentru prima dată, spălaţi aparatul şi
suportul bazei (figurile B1 şi B2).
2Aşezaţi alimentele într-un recipient sau în cana furnizată
(numai pentru modelul BA5615), nedepăşind niciodată 2/3
din capacitatea maximă (marginea superioară a cănii).
3 Ţineţi recipientul, introduceţi baza şi apăsaţi butonul,
conform descrierii din figura C (apăsaţi uşor butonul pentru o
viteză mică, apăsaţi complet butonul pentru a selecta viteza
maximă).
Recomandări de utilizare:
• În timpul pregătirii, mişcaţi blenderul circular pentru a facilita
funcţionarea.
•Nu recomandăm pregătirea alimentelor foarte fierbinţi,
pentru a evita rănirea prin ardere.
•După prepararea alimentelor, întâi opriţi blenderul, apoi
scoateţi-l din mâncare pentru a evita stropirea blenderului cu
mâncare.
• Întâi mărunţiţi cel mai solid dintre alimente şi apoi adăugaţi
alimentele mai moi. Acest lucru vă va ajuta să obţineţi un
amestec mai omogen.
•Viteza mică (apăsarea butonului în poziţia mijlocie) este
recomandată pentru combinarea sau amestecarea mâncării
cu consistenţă lichidă, de exemplu maioneză, supă, ouă etc.
•Viteza mare (apăsarea butonului în poziţia maximă) este
potrivită mărunţirii mâncărurilor cu o consistenţă mai solidă,
de exemplu pregătirea sau amestecarea piureului de fructe
sau legume, milk shake-urilor de fructe etc.
• Pentru preg
ătirea frişcăi, amestecaţi alimentele cu aer. Acest
lucru se realizează prin înclinarea blenderului astfel încât
crema să fie amestecată la suprafaţă, formând astfel "rişca".
4Curăţarea şi Întreţinerea
Curăţaţi aparatul după prima utilizare, imediat după fiecare
utilizare şi după ce nu a fost folosit o perioadă îndelungată.
1 Dezasamblaţi baza (figura B3).
2Curăţaţi unitatea principală şi cablul de conectare cu o cârpă
umedă.
3Curăţaţi baza şi cana cu apă şi săpun şi clătiţi cu foarte multă
apă sub robinet (vezi figura D). De asemenea, puteţi curăţa
aceste componente în spălătorul de vase.
4Asamblaţi baza (figurile B1 şi B2).
Mliječni napitak s voćem (jabuka,
banana, jogurt i mlijeko)
500 ml 2 50 s
Meko tijesto za kolače 500 ml 1 45 s
Tučena jaja 2 jaja 1 8 s
HRANA KOLIČINA BRZINA VRIJEME
IMPORTANT: Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, NU
îl aruncaţi niciodată la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat
PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a
fi prelucrat corespunzător. Astfel, veţi contribui la
îngrijirea mediului înconjurător.
ALIMENT CANTITATE VITEZĂ DURATĂ
Frişcă 250 ml 1-2 1 min
Maioneză 300 ml 1 45 s
Piure de legume (cartof, praz,
dovleac)
500 ml 1-2 40 s
Milk shake din fructe (măr,
banană, iaurt şi lapte)
500 ml 2 50 s
Aluat moale pentru prăjituri 500 ml 1 45 s
Ouă bătute 2 ouă 18 s
Mod. BA5610
BA5615
Batidora
Hand Held Blender
Batteur Électrique
Stabmixer
Varinhas Mágicas
Frullatore A Immersione
Staafmixer
Ruční Mixer
Mikser Ręczny
Ručný Mixér
Rúd Mixer
РЪЧЕН БЛЕНДЕР
Ručni Mikser
Blender Portabil
2007-02-28 DESPLEGABLE BA5610-5615.fm Page 2 Monday, March 19, 2007 9:52 AM