Documenttranscriptie
ORC 100
TRAGBARER RADIO CDPLAYER // CD/RADIO
PORTABLE PLAYER //
REPRODUCTOR PORTÁTIL CD/RADIO //
LECTEUR RADIO/CD
PORTABLE
DE
Gebrauchsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
PL
Instrukcja obsługi
EN
User Manual
PT
Manual de utilização
ES
Manual de instrucciones
RU
Руководство пользователя
FR
Mode d’emploi
SV
Bruksanvisning
HU
Felhasználói kézikönyv
TR
Kullanım Kılavuzu
IT
Manuale dell’utente
ZH
用户手册
Deutsch
4 - 11
Ελληνικά
12 - 19
English
20 - 27
Español
28 - 35
Français
36 - 43
Magyar
44 - 51
Italiano
52 - 59
Nederlands
60 - 67
Polski
68 - 75
Português
76 - 83
Русский язык
84 - 91
Svenska
92 - 99
Türkçe 100 - 107
汉语
108 - 115
DE
4
BAUTEILE
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Netzkabel
Zufallstaste (RAND)
Programmtaste
(PROG.)
Betriebsanzeige
Wiederholtaste
(REP)
LED-Display
Skip +/– Taste
STOP-Taste
TECHNISCHE DATEN
11
12
13
9. FM Stereoanzeige
10. PLAY/PAUSE-Taste
11. CD-Fach-Entriegelung (OPEN/
CLOSE)
12. CD-Fach
13. Frequenzskala
14. Teleskopantenne
15. Handgriff
16. Sendereinstellknopf
17. Bandwahlschalter
Nennspannung: 230 V ~, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungsaufnahme: 14 W
/ Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Stützbatterie: 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (nicht im Lieferumfang) Unterstützte Formate: Audio CD/
Unterstützte Geräte/Standards: Audio CD
DE
5
16
17
21
18
(FM ST./FM/AM)
18. AC-Eingang
19. Lautstärkeregler
(MIN/MAX)
20. Funktionswahlschalter (OFF/
21.
19
20
RADIO/CD)
Batteriefach
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder
Verletzungen infolge unsachgemäßen Gebrauchs zu vermeiden. Bitte
insbesondere die Sicherheitsansweisungen beachten. Für späteren Gebrauch
aufbewahren und an andere Benutzer weitergeben.
• Vorsichtig sämtliches Verpackungsmaterial entfernen und das Gerät auf
Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Gerät
nicht verwenden.
• WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach
entnehmen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nur zur Wiedergabe von Audiosignalen bestimmt. Nur
entsprechend den vorliegendenen Anweisungen verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch ist gefährlich und schließt Gewährleistungsansprüche aus. Nur für
den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
DE
6
STROMVERSORGUNG
1
2
oder
Das AC-Netzkabel in
den AC-Netzanschluss
an der Geräterückseite
anschließen.
Den Netzstecker
einstecken.
1
2
3
Den Batteriefachdeckel
abnehmen.
6 Batterien R14/C (nicht
im Lieferumfang) in das
Batteriefach einlegen.
Die + und – Kennzeichnung beachten.
HINWEIS
• Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; die Sicherheitshinweise
des Batterieherstellers beachten.
• Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der
Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen.
• Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien
entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden.
ENTSORGUNG
Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
zuständige Behörde am Ort. Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
Altbatterien beim Händler oder bei einem Fachgeschäft abgeben.
DE
7
RADIOBETRIEB
1
2
3
Den Funktionswahlschalter auf RADIO
stellen; die POWERAnzeige leuchtet auf.
Das gewünschte
Frequenzband (AM/FM)
mit Hilfe des Bandwahlschalters auswählen.
Mit Hilfe des TUNINGReglers den gewünschten Radiosender
auswählen.
HINWEIS
4
5
FM für MONO-Empfang
wählen. FM.ST für
FM-Stereoempfang
wählen; die Stereoanzeige leuchtet auf.
Lautstärkeregler (MIN/
MAX) auf die
gewünschte Höhe
einstellen.
• Für einen besseren
UKW-Empfang (FM)
die Teleskopantenne
komplett ausziehen
und neu ausrichten.
• Für einen besseren
Mittelwellenempfang
(AM) die Geräteausrichtung ändern.
NORMALER CD-BETRIEB
PLAY/PAUSE
Zum Starten der CD-Wiedergabe drücken.
Um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut
drücken. Um die Wiedergabe fortzusetzen,
nochmals drücken.
SKIP
Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu
gelangen. Zum schnellen Vor- oder Rückspülen
während der Wiedergabe gedrückt halten.
STOP
Zum Beenden des CD-Betriebs drücken.
DE
8
CD-WIEDERGABE
1
2
3
Den Funktionswahlschalter auf CD stellen.
Das CD-Fach durch
Betätigen der OPEN/
CLOSE-Taste öffnen,
und eine CD mit der
bedruckten Seite nach
oben einlegen.
CD-Fach schließen.
4
5
6
Bei eingelegter CD wird
die Fokussuche
durchgeführt. Die
Gesamtzahl der Titel
wird eingelesen und im
Display angezeigt.
Zum Starten der
Wiedergabe auf PLAY/
PAUSE drücken (die
Wiedergabeanzeige
leuchtet auf).
Lautstärkeregler (MIN/
MAX) auf die
gewünschte Höhe
einstellen.
HINWEIS
• Wenn keine Disk
eingelegt wurde,
erscheint im Display
"no".
7
8
Auf PLAY/PAUSE
drücken, um die Wiedergabe vorübergehend zu
unterbrechen; die
Nummer des aktuellen
Titels blinkt.
Nach Beendigung der
Wiedergabe auf STOP
drücken (im Display
wird die Gesamtzahl der
Titel angezeigt).
DE
9
CD PROGRAMMWIEDERGABE
Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste
betätigen.
1
2
3
Auf die PROG-Taste
drücken; im Display
blinkt "01.".
Auf
SKIP
drücken, um den
gewünschten Titel
auszuwählen.
Erneut auf PROGRAM
drücken, um den gewünschten Titel im Programmspeicher zu
speichern.
4
5
6
Die Schritte 2 und 3
wiederholen, um weitere
Titel zu programmieren.
Nach der Programmierung aller gewünschten Titel auf PLAY/
PAUSE drücken, um die
ausgewählten Titel in
der programmierten
Reihenfolge wiederzugeben (ProgrammAnzeige blinkt).
Einmal auf STOP
drücken, um die Wiedergabe zu beenden. Ein
zweites Mal auf STOP
drücken, um die
Programmwiedergabe
abzubrechen (die
Programm-Anzeige
erlischt).
CD ZUFALLSWIEDERGABE
Vor oder während der
CD-Wiedergabe einmal
auf RAND drücken, um
die Titel in zufälliger
Reihenfolge wiederzugeben.
Zum Beenden der Wiedergabe und der
Zufallswiedergabe auf
STOP drücken.
DE
10
CD-WIEDERGABEMODI
Vor oder während der CD-Wiedergabe wiederholt
auf REP drücken, um zwischen folgenden
Wiederholmodi zu wählen:
1 TITEL WIEDERHOLEN
(Wiederholungs-Anzeige blinkt)
ALLE TITEL WIEDERHOLEN
(Wiederholungsanzeige leuchtet konstant)
NORMALE WIEDERGABE
(Wiederholungsanzeige aus)
ABSCHALTEN DES GERÄTES
Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahlschalter auf OFF stellen, um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung
verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird
gezogen oder die Batterien werden entnommen.
CD-PFLEGE
• Ein wenig Staub oder leichte Kratzer wirken sich gewöhnlich nicht
auf die Qualität einer Disk aus. Trotzdem sollten Disks grundsätzlich
vorsichtig behandelt werden.
• Die CDs vor Staub und Kratzern schützen.
• Bei Nichtgebrauch die CDs in ihren Hüllen aufbewahren.
• Um die ursprüngliche Klangqualität beizubehalten, sollten CDs
gelegentlich mit einem weichen Tuch von der Mitte in Richtung
Ränder abgewischt werden (nicht mit kreisförmigen Bewegungen).
Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.
• CDs nur an den Rändern halten!
11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen
lassen.
• Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.
HINWEIS
• Nur CD Compact Discs mit digitalen Audiosignalen verwenden.
• Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten
Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und
Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine
strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf
nicht für solche Zwecke verwendet werden.
• Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische
Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse
kondensieren, und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall
das Gerät vor Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die
Disk aus dem Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät
von einem qualifizierten Techniker prüfen lassen.
EL
12
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Κουμπί Random
(RAND)
Κουμπί Program
(PROG.)
Ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας
Κουμπί Repeat (REP)
Οθόνη LED
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
11
12
13
Κουμπί Skip +/Κουμπί STOP
Ένδειξη FM στέρεο
Κουμπί PLAY/PAUSE
Αποδέσμευση θήκης
CD (OPEN/CLOSE)
Θήκη CD
Δείκτης οργάνου
ένδειξης
Πτυσσόμενη κεραία
Λαβή
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Αξιολογημένη τάση: 230 V ~, Αξιολογημένη συχνότητα: 50 Hz / Αξιολογημένη
κατανάλωση ισχύος: 14 W / Εύρος ραδιοσυχνότητας: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Εφεδρική μπαταρία: 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (δεν περιλαμβάνονται)
Υποστηριζόμενες μορφές: CD ήχου/ Υποστηριζόμενες συσκευές/πρότυπα: CD ήχου
EL
13
16
17
21
18
16. Κουμπί συντονισμού
17. Επιλογέας ζώνης
(FM ST./FM/AM)
18. Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος
19. Έλεγχος έντασης
19
20
(MIN/MAX)
20. Επιλογέας
λειτουργίας (OFF/
RADIO/CD)
21. Θήκη μπαταρίας
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή
τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες
ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετε τις στους
μετέπειτα χρήστες.
• Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι
πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο
από το τμήμα δίσκου.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα
ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
EL
14
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΙΣΧΥΟΣ
1
2
ή
Συνδέστε το καλώδιο
ισχύος εναλλασσόμενου
ρεύματος στην αντίστοιχη
είσοδο στο πίσω μέρος της
μονάδας.
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
1
2
3
Βγάλτε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
Εισάγετε 6 μπαταρίες
R14/C (δεν
περιλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
Προσέξτε τα σύμβολα + και
-.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας
που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.
• Πάντα απενεργοποιείτε τη λειτουργία προτού συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή
ή προτού εισάγετε/απομακρύνετε μπαταρίες.
• Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, απομακρύνετε τις
μπαταρίες ώστε να αποφεύγετε διαρροή.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα
καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές
για περισσότερες πληροφορίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Επιστρέφετε τις άχρηστες μπαταρίες στον έμπορο ή σε εξειδικευμένο
κατάστημα.
EL
15
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ
1
2
3
Ρυθμίστε τον επιλογέα
στην κατάσταση
λειτουργίας RADIO. Η
ένδειξη POWER ανάβει.
Επιλέξτε την επιθυμητή
ζώνη (AM/FM)
χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα ζώνης.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί
συντονισμού TUNING για
να επιλέξετε το
ραδιοφωνικό σταθμό που
θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
4
5
Επιλέξτε το FM για λήψη
ΜΟΝΟ (μονοφωνική).
Επιλέξτε το FM ST. για
λήψη FM STEREO
(στερεοφωνική). Η ένδειξη
στέρεο ανάβει.
Προσαρμόστε τον έλεγχο
έντασης (MIN/MAX) στο
επιθυμητό επίπεδο.
• Για καλύτερη λήψη FM,
εκτείνετε πλήρως και
επανακατευθύνετε την
κεραία στο πίσω μέρος.
• Για καλύτερη λήψη στα
AM, αλλάξτε θέση στο
ραδιόφωνο.
ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD
PLAY/PAUSE
Πιέστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή CD.
Πιέστε εκ νέου για παύση της αναπαραγωγής CD.
Πιέστε πάλι για τη συνέχιση της αναπαραγωγής.
SKIP
Πιέστε για να πάτε στην προηγούμενη ή επόμενη τροχιά.
Πιέστε και κρατήστε κατά την αναπαραγωγή για γρήγορη
προώθηση ή επαναφορά.
STOP
Πιέστε για να σταματήσετε τη λειτουργία CD.
EL
16
CD PLAYBACK
1
2
3
Ρυθμίστε τον επιλογέα
λειτουργίας στην
κατάσταση λειτουργίας CD.
Ανοίξτε τη θύρα CD
πιέζοντας το ΟΡΕΝ/
CLOSE και εισάγετε ένα
CD με την ετικέτα να
βλέπει προς τα επάνω.
Κλείστε τη θύρα CD.
4
5
6
Όταν υπάρχει δίσκος μέσα,
διεξάγεται αναζήτηση
εστίασης. Ο συνολικός
αριθμός τροχιών
διαβάζεται και
προβάλλεται στην οθόνη.
Πιέστε το PLAY/PAUSE για
να εκκινήσετε την
αναπαραγωγή (η ένδειξη
αναπαραγωγής ανάβει).
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου (MIN/MAX) στην
ένταση που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Εάν δεν έχει εισαχθεί
δίσκος, η οθόνη θα
προβάλλει το no (όχι).
7
8
Πιέστε το PLAY/PAUSE για
να σταματήσετε προσωρινά
την αναπαραγωγή. Θα
αναβοσβήνει ο τρέχων
αριθμός τροχιάς.
Πιέστε το STOP όταν
τελειώσετε (η οθόνη δείχνει
τον συνολικό αριθμό
τροχιών).
EL
17
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ CD
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
προγράμματος.
1
2
3
Πιέστε το κουμπί PROG.
Το 01. θα αναβοσβήνει
στην οθόνη.
Πατήστε
SKIP
για
να επιλέξετε την επιθυμητή
τροχιά.
Πιέστε εκ νέου το PROGRAM
για να αποθηκεύσετε την
επιθυμητή τροχιά στη μνήμη
του προγράμματος.
4
5
6
Επαναλάβετε τα βήματα 2
και 3 για να
προγραμματίσετε επιπλέον
τροχιές.
Μετά τον προγραμματισμό
όλων των επιθυμητών
τροχιών, πιέστε το PLAY/
PAUSE για να αναπαράγετε επιλεγμένες τροχιές σε
προγραμματισμένη σειρά
(η ένδειξη προγράμματος
αναβοσβήνει).
Πιέστε μια φορά το STOP για
να ολοκληρώσετε την
αναπαραγωγή. Πιέστε το
STOP δεύτερη φορά για να
ακυρώσετε την αναπαραγωγή προγράμματος (η ένδειξη
προγράμματος σβήνει).
ΤΥΧΑΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD
Πριν ή κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής CD,
πιέστε το RAND μια φορά
για να επιλέξετε και να
αναπαράγετε τυχαία μια
τροχιά.
Πιέστε το STOP για να
σταματήσετε και να
ακυρώσετε την τυχαία
αναπαραγωγή.
EL
18
ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD
Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το
REP επανειλημμένα για να θέσετε την κατάσταση
λειτουργίας επανάληψης ως ακολούθως:
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 1 ΤΡΟΧΙΑΣ
(η ένδειξη επανάληψης αναβοσβήνει)
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΤΡΟΧΙΩΝ
(η ένδειξη επανάληψης είναι συνεχώς αναμμένη)
ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
(η ένδειξη επανάληψης είναι απενεργοποιημένη)
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, συρταρώστε τον
επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος,
εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν
αφαιρεθεί οι μπαταρίες.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD
• Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή γδαρσιμάτων δεν έχει συνήθως επίδραση
στην ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους
με προσοχή.
• Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα.
• Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται.
• Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να
σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς τα
άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα
διαλυτικά.
• Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους!
19
EL
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής. Αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει εντελώς.
• Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου.
• Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών
δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων,
εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών
δικαιωμάτων και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία.
Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς.
• Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην
τον αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα κρύο σε ένα ζεστό δωμάτιο,
μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία στο φακό και να παρεμποδίζεται η αναπαραγωγή.
Σε αυτή την περίπτωση αφήστε πριν από τη χρήση, τη συσκευή για μια ώρα σε
θερμοκρασία δωματίου. Πάρτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμένει,
επιτρέψτε τον έλεγχο της συσκευής από εξειδικευμένο προσωπικό.
EN
20
COMPONENTS
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1 Supply cord
2 Random button
(RAND)
3 Program button
(PROG.)
4 Power indicator
5 Repeat button (REP)
6 LED display
7 Skip +/– button
8 STOP button
SPECIFICATIONS
11
12
13
9 FM Stereo indicator
10 PLAY/PAUSE button
11 CD compartment
release (OPEN/
CLOSE)
12 CD compartment
13 Dial pointer
14 Telescopic antenna
15 Handle
Rated voltage: 230 V ~, Rated frequency: 50 Hz / Rated power consumption: 14
W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up
battery: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (not included) Supported formats: Audio CD/
Supported devices/standards: Audio CD
EN
21
16
17
21
18
16 Tuning knob
17 Band selector
(FM ST./FM/AM)
18 AC inlet
19 Volume control
(MIN/MAX)
19
20
20 Function selector
(OFF/RADIO/CD)
21 Battery compartment
BEFORE FIRST TIME USE
• Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to
incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future
reference and pass it on to further users.
• Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and
undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
• IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the
disc compartment.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to
these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
For household use only. Do not use outdoors.
EN
22
POWER SUPPLY
1
2
or
Plug the AC power cord
into the AC inlet on the
back of the unit.
Plug the unit in.
1
2
3
Remove battery
compartment door.
Insert 6x R14/C batteries
(not included) into
battery compartment.
Observe + and – markings.
NOTE
• The batteries are not included; please refer to the safety instructions
provided by the battery manufacturer.
• Always turn function switch to OFF position before plugging/unplugging
the appliance or inserting/removing batteries.
• When using batteries, unplug the appliance from the mains.
• When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid
leakage.
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Contact your retailer or local authorities for more information. Do not dispose
of batteries as household waste. Return waste batteries to your retailer or
specialist shop.
EN
23
RADIO OPERATION
1
2
3
Set function selector to
RADIO mode; POWER
indicator lights up.
Select desired band
(AM/FM) by using the
band selector.
Use TUNING control to
select desired radio
station.
NOTE
4
5
Select FM for MONO
reception. Select FM ST.
for FM STEREO
reception; the stereo
indicator lights up.
Adjust volume control
(MIN/MAX) to desired
level.
• For better FM
reception, fully
extend and redirect
the antenna at the
back.
• For better AM
reception, reposition
the radio.
CD GENERAL OPERATION
PLAY/PAUSE
Press to start CD playback.
Press again to pause CD playback.
Press again to resume playback.
SKIP
Press to go to previous or next track.
Press and hold during playback to fast-forward or
rewind.
STOP
Press to stop CD operation.
EN
24
CD PLAYBACK
1
2
3
Set function selector to
CD mode.
Open CD door by
pressing OPEN/CLOSE
and insert a CD disc
with label facing up.
Close CD door.
4
5
6
Focus search is
performed when disc is
inside. Total number of
tracks is read and shown
on the display.
Press PLAY/PAUSE to
start playback (playback
indicator lights up).
Adjust volume control
(MIN/MAX) to desired
level.
NOTE
• If no disc is inserted,
the display will show
no.
7
8
Press PLAY/PAUSE to
temporarily stop
playback; current track
number will be flashing.
Press STOP when
finished (display
showing total number of
tracks).
EN
25
CD PROGRAM PLAYBACK
Make sure to press STOP button before using program function.
1
2
3
Press PROG button; 01.
will be flashing in the
display.
Press
SKIP
to
select desired track.
Press PROGRAM again
to store desired track
into program memory.
4
5
6
Repeat step 2 and 3 to
program additional
tracks.
After programming all
desired tracks, press
PLAY/PAUSE to play
selected tracks in
programmed order
(program indicator is
flashing).
Press STOP once to
finish playback. Press
STOP second time to
cancel program
playback (program
indicator goes off).
CD RANDOM PLAYBACK
Before or during CD
playback, press RAND
once to select and play
a track randomly.
Press STOP to stop and
cancel random
playback.
EN
26
CD PLAYBACK MODES
Before or during CD playback, press REP
repeatedly to switch repeat mode as follows:
REPEAT 1 TRACK
(repeat indicator flashing)
REPEAT ALL TRACKS
(repeat indicator steadily on)
NORMAL PLAYBACK
(repeat indicator off)
TURNING APPLIANCE OFF
After radio or CD operation, slide function selector
to OFF position to turn off the appliance.
The appliance remains connected to the power supply, unless appliance is unplugged or batteries are
removed.
CD MAINTENANCE
• A small amount of dust or scratches will usually not have an impact
on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with
care.
• Protect your compact discs from dust and scratches.
• Store your compact discs in their covers when not in use.
• To maintain the original quality of sound, you should occasionally
wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the
edge (not with circular movements). Never use gasoline or other
solvents.
• Only hold a compact disc by its edges!
27
EN
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down
completely.
• Clean appliance with a dry and soft cloth.
NOTE
• Only use CD compact discs with digital audio signals.
• The making of unauthorized copies of copyright-protected material,
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may
be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under
your national law. This equipment should not be used for such purposes
• The information on the compact disc is read by a laser through an optical
lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room,
moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In
this case leave the appliance for one hour at room temperature before use.
Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the
appliance checked by qualified personnel.
ES
28
COMPONENTES
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
Cable de
alimentación
Reproducción
aleatoria (RAND)
Botón de programa
(PROG.)
Indicador de estado
operativo
Botón de repetición
(REP)
ESPECIFICACIONES
11
12
13
6.
7.
8.
9.
Visor LED
Botón de salto +/–
Botón STOP
Indicador de FM en
estéreo
10. Botón PLAY/PAUSE
11. Apertura del
compartimiento del
CD (OPEN/CLOSE)
12. Compartimiento de
CD
Tensión: 230 V ~, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 14 W / Frecuencias de radio:
AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / batería de reserva: 9 V
, 6 x 1,5 V
R14/C (no incluidas) Formatos soportados: Audio CD/ Dispositivos soportados/estándar: Audio CD
ES
29
16
17
21
18
13.
14.
15.
16.
17.
Aguja del dial
Antena telescópica
Mango
Control de
sintonización
Selector de banda
FM ST./FM/AM
19
20
18. Toma CA
19. Control de volumen
(MIN/MAX)
20. Selector de función
(OFF/RADIO/CD)
21. Compartimento de
baterías
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
• Leer atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por
uso incorrecto. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad.
Conserve para consultas futuras y déjeselo a más usuarios.
• Retirar cuidadosamente todo el embalaje y y compruebe que el aparato esté
completo y sin daños. En caso de estar dañado no utilizar el aparato.
• IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del
compartimiento de disco.
UTILIZACIÓN PREVISTA
Este aparato esta destinado únicamente para el entretenimiento de audio.
Utilizar únicamente siguiendo estas instrucciones. El uso incorrecto es
peligroso y anulará cualquier reclamación bajo garantía. Solo para uso
doméstico. No utilizar en el exterior.
ES
30
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
1
2
o
Conectar el cable de
alimentación eléctrica a
la toma CA en la parte
posterior del aparato.
Enchufar la unidad.
1
2
3
Retirar la tapa del
compartimento de
batería.
Insertar las 6 pilas R14/c
(no incluidas) en el
compartimento de
baterías.
Observar las marcas + y
–.
NOTA
• No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas
por el fabricante de la batería.
• Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y
desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas.
• Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo
largo para evitar fugas.
ELIMINACIÓN
No desechar este aparato como residuo municipal. Devolverlo a un punto de
recogida designado para reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Contacte
con su vendedor o autoridades locales para obtener más información. No
desechar las pilas con los residuos domésticos. Devolver las pilas gastadas a su
vendedor o tienda especializada.
ES
31
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1
2
3
Fijar el selector de
función al modo RADIO;
el piloto LED se
enciende.
Seleccionar la banda deseada /AM/FM)
utilizando el selector de
banda.
Utilizar el control
TUNING para
seleccionar la emisora
de radio.
NOTA
4
5
Seleccionar recepción
FM para MONO.
Seleccionar FM ST. para
reepción FM estéreo; se
enciende el piloto
indicador de estéreo.
Ajustar el control del
volumen (MIN/MAX) al
nivel deseado.
• Para una mejor
recepción FM,
extienda del todo la
antena posterior y
oriéntela bien.
• Para una mejor
recepción AM,
recolocar la radio.
USO GENERAL DEL CD
PLAY/PAUSE
Pulsar para iniciar la reproducción del CD
Pulsar de nuevo para poner el CD en pausa.
Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD.
SKIP
Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente.
Pulsar y mantener durante la reproducción avanzar
o retroceder.
STOP
Pulsar para parar la reproducción del CD.
ES
32
REPRODUCCIÓN DE CD
1
2
3
Fijar el selector de
función al modo CD.
Abrir la cubierta del CD
pulsando OPEN/close e
insertar un disco CD con
el etiquetado hacia
arriba.
Cerrar la compuerta del
CD.
4
5
6
La búsqueda se realiza
una vez insertado el
disco. En el visor se
muestra entonces la
cantidad total de piezas
en el CD.
Pulsar PLAY/PAUSE
para iniciar la
reproducción (se
enciende el piloto de
reproducción).
Ajustar el control del
volumen (MIN/MAX) al
nivel deseado.
NOTA
• Cuando no hay disco
insertado, el visor
muestra no.
7
8
Pulsar PLAY/PAUSE
para pausar temporalmente la reproducción;
el número de pista
actual se queda
parpadeando.
Puslar STOP cuadno
acabe (elvisor muestra
el total de pistas en el
CD).
ES
33
REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA
Asegúrese de pulsar el botón STOP antes de utilizar la función de programa.
1
2
3
Pulsar el botón PROG;
en el visor parpadeará
01.
Pulsar
SKIP
para
seleccionar la pista
deseada.
Pulsar PROGRAM de
nuevo para guardar la
pista en la memoria del
programa.
4
5
6
Repetir los pasos 2 y 3
para programar pistas
adicionales.
Una vez programadas
todas las pistas
deseadas, pulsar PLAY/
PAUSE para reproducir
las pistas en el orden
programado (el
indicador de programa
parpadea).
Pulsar STOP una vez
para finalizar la
reproducción. Pulsar
STOP una segunda vez
para cancelar la
reproducción
programada (el
indicador de programa
se apaga).
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CD
Antes o durante la
reproducción de un CD,
pulsar RAND una vez
para seleccionar la
reproducción de pistas
de forma aleatoria.
Pulsar STOP para parar
y cancelar la reproducción aleatoria.
ES
34
MODOS DE REPRODUCCIÓN DE CD
Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REP
varias veces para conmutar entre los modos de
repetición como sigue:
REPETIR 1 PISTA
(el indicador de repetir parpadea)
REPETIR TODAS LAS PISTAS
(el indicador de repetir está encendido y fijo)
REPRODUCCIÓN NORMAL
(el indicador de repetir se apaga)
APAGAR EL APARATO
Tras escuchar la radiO o un CD, pasar el selector de
funciones a OFF para apagar el aparato.
El aparato queda conectado a la red de alimentación eléctrica mientras no se desenchufe o se
saquen las pilas.
MANTENIMIENTO DE CD
• Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad
del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos.
• Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en
uso.
• Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar
ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el
centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca
utilizar gasolina u otros disoventes.
• ¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes.
35
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato
se enfríe por completo.
• Limpiar el aparato con un trapo seco y suave.
NOTA
• Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio.
• Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor,
incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de
sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir
por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería
utilizarse para tal fin.
• La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes
ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la
humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso
dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar.
Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el
aparato a revisión por personal cualificado.
FR
36
COMPOSANTS
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
Câble d'alimentation
Bouton aléatoire
(RAND)
Bouton programme
(PROG.)
Indicateur de
marche
Bouton de
répétition (REP)
SPÉCIFICATIONS
11
12
13
6.
Ecran à cristaux
liquides
7. Bouton Skip +/8. Bouton STOP
9. Indicateur FM
stéréo
10. Bouton PLAY/
PAUSE
11. Ouverture du
compartiment à CD
(OPEN/CLOSE)
Tension nominale : 230 V ~, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation
nominale : 14 W / Plage de fréquence radio : AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz
/ Piles tampon : 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (non incluses) Formats supportés : CD
audio / appareils supportés / normes : CD Audio
FR
37
16
17
21
18
12.
13.
Compartiment à CD
Pointeur de
sélection
14. Antenne
télescopique
15. Poignée
16. Bouton de
syntonisation
17. Sélecteur de
gamme
(FM ST./FM/AM)
18. Entrée CA
19
20
19. Commande de
volume (MIN/MAX)
20. Sélecteur de fonction
(OFF/RADIO/CD)
21. Compartiment à
piles
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des
blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement
attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation
ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs.
• Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est
complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas
utiliser l'appareil.
• IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque
avant la première utilisation.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. L'utiliser
exclusivement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est
dangereuse et annulera toute demande en garantie. Pour une utilisation
domestique uniquement. Ne pas utiliser en extérieur.
FR
38
ALIMENTATION ELECTRIQUE
1
2
ou
Brancher le câble
d'alimentation CA dans
la prise à l'arrière de
l'appareil.
Brancher l'appareil.
1
2
3
Retirer le cache du
compartiment à pile.
Insérer 6 piles R14/C
(non incluses) dans le
compartiment à piles.
Observer les repères +
et -.
REMARQUE
• Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité
fournies par le fabricant des piles.
• Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de
brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles.
• Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries.
• Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée
afin d'éviter les fuites.
ÉLIMINATION
Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Le mener à un point
de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques et
électroniques. Contacter son revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Ne pas jeter les piles dans les déchets ménagers.
Remettre les piles usagées à votre revendeur ou à un magasin spécialisé.
FR
39
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1
2
3
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
RADIO ; l'indicateur de
marche (POWER)
s'allume.
Sélectionner la gamme
désirée (AM/FM) en
utilisant le sélecteur de
gamme.
Utiliser la commande
TUNING pour
sélectionner l'émetteur
radio désiré.
REMARQUE
4
5
Sélectionner FM pour la
réception MONO.
Sélectionner FM St. pour
la réception FM
STEREO, l'indicateur
stéréo s'allume.
Régler la commande de
volume (MIN/MAX) au
niveau désiré.
• Pour une meilleure
réception FM, sortir
l'antenne complètement et la rediriger.
• Pour une meilleure
réception AM,
repositionner la radio.
FONCTIONNEMENT GENERAL CD
PLAY/PAUSE
Appuyer sur démarrage lecteur CD
Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du
CD sur pause.
Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
SKIP
Appuyer pour passer à la piste précédente ou
suivante.
Appuyer et maintenir pendant la lecture pour
l'avance ou le retour rapides.
STOP
Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD.
FR
40
LECTURE CD
1
2
3
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
CD.
Ouvrir la porte du CD en
appuyant sur OPEN/
FERMER et insérer un
disque CD avec l'étiquette
orientée vers le haut.
Fermer la porte de CD.
4
5
6
La recherche de mise au
point est réalisée
lorsque le disque est à
l'intérieur. Le nombre
total de pistes est lu et
affiché.
Appuyer sur PLAY/
PAUSE pour démarrer la
lecture (l'indicateur de
lecture s'allume).
Régler la commande de
volume (MIN/MAX) au
niveau désiré.
REMARQUE
• Si aucun disque n'est
inséré, l'écran
affichera no.
7
8
Appuyer sur PLAY/
PAUSE pour arrêter
temporairement la
lecture ; le numéro de
piste actuel clignotera.
Appuyer sur STOP
lorsque vous avez
terminé (l'écran affiche
le nombre total de
pistes).
FR
41
LECTURE PROGRAMME CD
S'assurer d'appuyer sur le bouton STOP avant d'utiliser la fonction de
programme.
1
2
3
Appuyer sur le bouton
PROG ; 01 clignotera sur
l'écran.
Appuyer
SKIP
pour sélectionner la
piste désirée.
Appuyer une nouvelle
fois sur PROGRAM pour
enregistrer la piste
désirée dans la mémoire
du programme.
4
5
6
Répéter l'étape 2 et 3
pour programmer des
pistes supplémentaires.
Après avoir programmé
toutes les pistes désirées,
appuyer sur PLAY/
PAUSE dans l'ordre
programmé (l'indicateur
de programme clignote).
Appuyer une fois sur
STOP pour terminer la
lecture. Appuyer une
seconde fois sur STOP
pour annuler la lecture du
programme (l'indicateur
de programme se
déclenche).
LECTURE ALEATOIRE CD
Avant ou pendant la
lecture du CD, appuyer
une fois sur RAND pour
une lecture aléatoire des
pistes.
Appuyer sur STOP pour
arrêter et annuler la
lecture aléatoire.
FR
42
MODES DE LECTURE DE CD
Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer à
plusieurs fois sur REP pour commuter le mode
REPETITION de la manière suivante :
REPETITION PISTE 1
(l'indicateur de répétition clignote)
REPETER TOUTES LES PISTES
(l'indicateur de répétition est allumé en continu)
LECTURE NORMALE
(l'indicateur de répétition est éteint)
MISE HORS SERVICE DE L'APPAREIL
Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire
coulisser le sélecteur de fonction sur la position
OFF pour couper l'appareil.
L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique
jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries
soient retirées.
ENTRETIEN DES CD
• De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en
général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent
malgré tout être traités avec soin.
• Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures.
• Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
• Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé
d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon
doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement
circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants.
• Tenir les disques compacts par les bords !
43
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil
refroidir complètement.
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux.
REMARQUE
• Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques.
• Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de
matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les
programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement
sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle
et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est
interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins.
• Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen
d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de
l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est
susceptible de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel
cas, laisser l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant
de l'utiliser. Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire
contrôler l'appareil par un technicien qualifié.
HU
44
ALKATRÉSZEK
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Áramellátó zsinór
Véletlen gomb
(RAND)
Program gomb
(PROG.)
Áram kijelző
Ismétel gomb
(REP)
LED kijelző
Skip +/– gomb
ELŐÍRÁSOK
11
12
13
8.
9.
10.
11.
STOP gomb
FM sztereo kijelző
PLAY/PAUSE gomb
CD fiók nyitója
(OPEN/CLOSE)
12. CD fiók
13. Kereső mutatója
14. Teleszkópos
antenna
15. Nyél
16. Hangoló gomb
Névleges feszültség: 230 V ~, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges
áramfelvétel: 14 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Biztonsági elem: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (nem szállítjuk) Támogatott
formátumok: Audio CD/ Támogatott készülékek/szabványok: Audio CD
HU
45
16
17
21
18
17.
Sávválasztó:
(FM ST./FM/AM)
18. Váltóáram bemenet
19. Hangerő szabályzó
(MIN/MAX)
20. Funkció kiválasztó
21.
19
20
(OFF/RADIO/CD)
Akkumulátor fiók
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen
használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Különös figyelmet
szenteljen a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább
a jövőbeni felhasználóknak.
• Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék
komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
• FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások
betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet
mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a
szabadban.
HU
46
ÁRAMELLÁTÁS
1
2
vagy
Dugja a váltóáramú
zsinórt az egység hátán
lévő AC dugaljba.
Dugja be az egységet.
1
2
3
Vegye le az akkumulátor
tartó fedelét.
Tegyen be 6x R14/C
elemet (nem szállítjuk)
az elemtartó fiókba.
Figyeljen a + és - jelekre.
FIGYELEM
• Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott
biztonsági utasítást.
• A funkció kapcsolót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket
bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné.
• Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy
megelőzze a szivárgást.
ELHELYEZÉSE
Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információért
vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. Ne tegye az
elemeket a háztartási szemétbe. Az elhasználódott elemeket vigye el az
értékesítőhöz, vagy egy szaküzletbe.
HU
47
A RÁDIÓ ÜZEME
1
2
3
Állítsa a funkció
kiválasztót a RADIO
üzemre; a POWER
kijelző világít.
Használja a hullámsáv
választót, válassza ki a
kívánt hullámsávot (AM/
FM).
Használja a TUNING
gombot, válassza ki a
kívánt rádióállomást.
FIGYELEM
4
5
Válassza ki az FM sávot
a MONO vételhez.
Válassza az FM ST.-t az
FM STEREO vételhez; a
sztereo kijelző világít.
Állítsa a hangerő
szabályozót a kívánt
szintre (MIN/MAX).
• A jobb FM vétel
érdekében húzza ki
és állítsa irányba a
hátoldalon lévő
antennát.
• A jobb AM vétel
érdekében helyezze
máshová a rádiót.
CD ÁLTALÁNOS ÜZEM
PLAY/PAUSE
Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD-t.
Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD
lejátszást.
Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
SKIP
Nyomja meg a megelőző vagy a következő
nyomsáv lejátszásához.
A visszajátszás során tartsa nyomva a gyors
előre- vagy hátra futáshoz.
STOP
Nyomja meg a CD üzem megállításához.
HU
48
CD PLAYBACK
1
2
3
Állítsa a funkció
kiválasztót a CD üzemre.
A CD ajtó kinyitásához
nyomja meg az OPEN/
CLOSE-t, tegye be a CD
lemezt, a címkéje
nézzen felfelé.
Zárja be a CD ajtót.
4
5
6
A fókuszált keresést
akkor végzi, ha van
benn lemez. Az összes
nyomsáv számát
kiolvassa és a kijelző
mutatja.
Nyomja meg a PLAY/
PAUSE-t, hogy elindítsa
a lejátszást (a lejátszás
jelző világít).
Állítsa a hangerő
szabályozót a kívánt
szintre (MIN/MAX).
FIGYELEM
• Ha nincs benne
lemez, a kijelző nem
mutat számot.
7
8
A lejátszás átmeneti
megállításához nyomja
meg a PLAY/PAUSE-t; a
pillanatnyi nyomsáv
száma villogni fog.
Ha kész, nyomja meg a
STOP-ot (a kijelző az
összes nyomsáv számát
mutatja).
HU
49
CD PROGRAM PLAYBACK
Legyen biztos, és nyomja meg a STOP gombot, mielőtt a program funkciót
használná.
1
2
3
Nyomja meg a PROG
gombot; a 01 villog a
kijelzőn.
Nyomja meg
a SKIP
-et, hogy kiválassza a
kívánt nyomsávot.
Ismét nyomja meg
a PROGRAM-ot,
hogy tárolja a kívánt
nyomsávot a program
memóriában.
4
5
6
További nyomsávok
tárolásához ismételje
meg a 2. és 3. lépéseket.
Miután az összes kívánt
nyomsávot beprogramozta, nyomja meg a
PLAY/PAUSE gombot,
hogy lejátssza a kiválasztott nyomsávokat
a beprogramozott
sorrendben (a program
kijelző villog).
Egyszer nyomja meg a
STOP gombot a visszajátszás leállításához. Másodszor is nyomja meg
a STOP gombot, hogy
leállítsa a programozott
lejátszást (a program
kijelző kialszik)
CD VÉLETLENSZERŰ VISSZAJÁTSZÁS
A CD lejátszás előtt
vagy alatta, egyszer
nyomja meg a RAND
gombot, hogy a nyomsávokat véletlenszerűen
válassza ki és játssza le.
Nyomja meg a STOP-ot
a véletlenszerű lejátszás
leállításához.
HU
50
CD LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDOK
A CD lejátszás előtt, vagy alatta, többször nyomja
meg a REP-et, hogy átkapcsoljon az ismétlő
üzemmódra, a következők szerint:
REPEAT 1 TRACK (az 1. nyomsáv ismétlése)
(az ismétlő kijelző villog)
REPEAT ALL TRAKS (Az összes nyomsávot
megismétli)
(az ismétlő kijelző folyamatosan világít)
NORMÁL LEJÁTSZÁS
(az ismétlő kijelző sötét)
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
A rádió vagy CD üzem végén, a készülék
kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az
OFF-állásba.
A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz,
kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az
elemeket.
A CD GONDOZÁSA
• Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a
lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni.
• Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól.
• Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában.
• Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha
kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé
(nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más
oldószereket.
• A CD-t csak az élén fogja meg!
51
HU
TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a
készüléket.
• A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg.
FIGYELEM
• Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak.
• Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat,
rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése
képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint
bűnténynek minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra.
• A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le
(ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi
át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást.
Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség
hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne,
képzett személyzettel ellenőriztesse a készüléket.
IT
52
COMPONENTI
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cavo di alimentazione
Tasto Random
(RAND)
Tasto Program
(PROG.)
Spia accensione
Tasto Repeat (REP)
Display a cristalli
liquidi
SPECIFICAZIONI
11
12
13
7.
8.
9.
Tasto Skip +/–
Tasto STOP
Indicatore FM
Stereo
10. Tasto PLAY/PAUSE
11. Rilascio del vano
CD (OPEN/CLOSE)
12. Vano CD
13. Indicatore ad ago
14. Antenna
telescopica
Tensione nominale: 230 V ~, Frequenza nominale: 50 Hz / potenza assorbita
nominale: 14 W / Banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Batteria di back-up: 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (non comprese) Formati
supportati: Audio CD/ Apparecchi/standard supportati: Audio CD
IT
53
16
17
21
18
15. Manico
16. Regolatore frequenza
17. Selettore banda
(FM ST./FM/AM)
18. Ingresso CA
19
20
19. Regolatore di
volume (MIN/MAX)
20. Selettore di
funzione (OFF/
RADIO/CD)
21. Vano batterie
QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
• Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di
un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.
• Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è
completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
• IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere
il foglio protettivo dal vano CD.
USO REGOLAMENTARE
Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo
secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi
diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto.
IT
54
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
1
2
oppure
Inserire il cavo di
alimentazione
nell'ingresso CA sul
retro dell'apparecchio.
Inserire la spina.
1
2
3
Aprire l'alloggiamento
della batteria.
Inserire 6 batterie del
tipo R14/C (non
comprese) nel vano
batterie.
Osservare le marcature
+ e –.
AVVERTENZA
• Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di
sicurezza fornite dal produttore della batteria.
• Sempre spostare l'interruttore di funzione alla posizione OFF prima di
collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie.
• Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
• Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
SMALTIMENTO
Non smaltire questo apparecchio con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Non
gettare le batterie nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie esauste al
rivenditore o negozio specializzato.
IT
55
FUNZIONAMENTO RADIO
1
2
3
Portare il selettore di
funzione su RADIO.
L'indicatore POWER si
accende.
Selezionare la banda
desiderata (AM/FM)
utilizzando il selettore di
banda.
Utilizzare il comando
TUNING per selezionare
la stazione radio
desiderata.
AVVERTENZA
4
5
Selezionare FM per
ricezione MONO.
Selezionare FM ST. per
ricezione FM STEREO;
l'indicatore stereo sarà
accesso.
Regolare il volume
(MIN/MAX) al livello
desiderato.
• Per una migliore
ricezione FM,
completamente
estendere e sistemare
l'antenna sul retro
dell'apparecchio.
• Per una migliore
ricezione AM,
cambiare posizione
della radio.
FUNZIONAMENTO GENERALE CD
PLAY/PAUSE
Premere per avviare la riproduzione del CD.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione
del CD.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
SKIP
Premere per saltare al brano successivo o
precedente.
Tener premuto per saltare in avanti o indietro.
STOP
Premere per arrestare la funzione CD.
IT
56
RIPRODUZIONE CD
1
2
3
Portare il selettore di
funzione su CD.
Aprire il vano CD
premendo OPEN/
CLOSE ed inserire un
CD con l'etichetta
rivolta verso l'alto.
Chiudere il vano CD.
4
5
6
Quando il disco si trova
nel lettore sarà avviata
la ricerca dei brani. Il
numero complessivo dei
brani sarà indicato sul
display.
Premere PLAY/PAUSE
per avviare la
riproduzione (si
accendere l'apposito
indicatore).
Regolare il volume
(MIN/MAX) al livello
desiderato.
AVVERTENZA
• Quando non è
inserito un disco, il
display indicherà no.
7
8
Premere PLAY/PAUSE
per fermare temporaneamente la riproduzione; il numero del brano
attuale lampeggia sul
display.
Premere STOP dopo
aver finito (il display
indicherà il numero
complessivo dei brani).
IT
57
RIPRODUZIONE PROGRAMMA CD
Assicurarsi che sia premuto il tasto STOP prima di utilizzare la funzione di
programma.
1
2
3
Premere il tasto PROG; il
display indicherà 01.
Premere
SKIP
per selezionare il brano
desiderato.
Premere nuovamente
PROGRAM per memorizzare il brano desiderato nella memoria di
programma.
4
5
6
Ripetere i passi 2 e 3 per
aggiungere altri brani.
Dopo aver programmato tutti i brani desiderati,
premere PLAY/PAUSE
per riprodurre i brani
selezionati in sequenza
programmata (l'indicatore programma
lampeggia).
Premere una volta il
tasto STOP per fermare
la riproduzione. Premere
un'ulteriore volta STOP
per cancellare la riproduzione programmata
(l'indicatore programma
si spegnerà).
RIPRODUZIONE CASUALE DEL CD
Prima di oppure durante
la riproduzione del
CD premere una volta
RAND per avviare la
selezione e riproduzione
di un brano casuale.
Premere STOP per
fermare e cancellare la
riproduzione casuale.
IT
58
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE CD
Prima di o durante la riproduzione del CD, premere
ripetutamente il tasto REP per commutare la
modalità di ripetizione in maniera seguente:
RIPETERE 1 BRANO
(indicatore ripetizione lampeggia)
RIPETERE TUTTI I BRANI
(indicatore ripetizione continuamente attivo)
RIPRODUZIONE NORMALE
(indicatore ripetizione spento)
SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD,
spostare il selettore di funzione alla posizione OFF
per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio rimane connesso alla rete di
alimentazione, a meno che l 'apparecchio sia
scollegato o le batterie vengano rimosse.
MANUTENZIONE DEI CD
• Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un
impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere
trattato con cura.
• Proteggere i CD da polvere e graffi.
• Conservare i CD nello loro confezioni quando non vanno utilizzati.
• Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in
tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso
il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri
solventi.
• Toccare solo i compact disc ai loro bordi!
59
IT
PULIZIA E CURA
• Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente
raffreddare l'apparecchio.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto.
AVVERTENZA
• Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali.
• La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti
d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e
registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire
un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non
deve essere utilizzato per tali scopi
• L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una
lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a
un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la
riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora
a temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il
problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da
personale qualificato.
NL
60
ONDERDELEN
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Stroomkabel
Random-knop
(RAND)
Programknop(PROG.)
Indicatielampje
voor stroom
Repeat-knop (REP)
LED-display
Skip +/– knop
SPECIFICATIES
11
12
13
8.
9.
10.
11.
STOP-knop
FM Stereo-indicator
PLAY/PAUSE-knop
Ontgrendeling van
CD-vak (OPEN/
CLOSE)
12. CD-vak
13. Schaal
14. Telescoopantenne
15. Handvat
16. Afstemknop
Nominaal voltage: 230 V ~, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal stroomverbruik: 14 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Back-up batterij: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (niet meegeleverd) Ondersteunde
typen: audio-CD/ Ondersteunde apparaten/standaarden: audio-CD
NL
61
16
17
21
18
17.
Bandselector
(FM ST./FM/AM)
18. Stroomaansluiting
19. Volume-instelling
(MIN/MAX)
20. Functieselector
(OFF/RADIO/CD)
21.
19
20
Batterijvak
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege
incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere
gebruikers.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het
apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat
niet gebruiken.
• BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het
schijfvak.
BEOOGD GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Alleen gebruiken
conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken.
NL
62
STROOMVOORZIENING
1
2
of
Sluit de stroomkabel
aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van het apparaat.
Steek de stekker in het
stopcontact.
1
2
3
Verwijder het klepje van
het batterijvak.
Plaats 6x R14/C
batterijen (niet
meegeleverd) in het
batterijvak.
Let op de + en – markeringen.
LET OP
• De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies
van de batterijfabrikant.
• Zet de functieschakelaar altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode
niet gebruikt om lekkages te voorkomen.
AFVALVERWERKING
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact
met uw detailhandelaar of lokale autoriteiten op voor meer informatie. Gooi de
batterijen niet weg bij het huisafval. Retourneer lege batterijen bij uw
detailhandelaar of speciaalzaak.
NL
63
DE RADIO GEBRUIKEN
1
2
3
Zet de functieselector
op RADIO-modus; de
POWER-indicator gaat
branden.
Selecteer de gewenste
band (AM/FM) met de
bandselector.
Gebruik de TUNINGknop om het gewenste
radiostation te kiezen.
LET OP
4
5
Selecteer FM voor
MONO-ontvangst.
Selecteer FM ST. voor
FM STEREO-ontvangst;
de stereo-indicator gaat
branden.
Stel het volume (MIN/
MAX) op het gewenste
niveau in.
• Voor een betere
FM-ontvangst schuift
de antenne aan de
achterkant geheel uit
en zet u hem op de
juiste positie.
• Voor betere
AM-ontvangst past u
de positie van de
radio aan.
ALGEMENE BEDIENING VAN DE CD-SPELER
PLAY/PAUSE
Druk hierop om de CD-weergave te starten.
Druk nogmaals om de CD-weergave te pauzeren.
Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
SKIP
Druk hierop om naar de vorige of volgende track te
gaan.
Ingedrukt tijdens de weergave voor snel vooruit en
achteruit spoelen.
STOP
Druk hierop om de CD te stoppen.
NL
64
CD-WEERGAVE
1
2
3
Zet de functieselector
op CD-modus.
Open de CD-klep door
op OPEN/CLOSE te
drukken en plaats een
CD-schijf met het label
omhoog.
Sluit de CD-klep.
4
5
6
Na plaatsing van de
schijf wordt deze
gelezen. Het totale
aantal tracks wordt
gelezen en verschijnt op
het display.
Druk op PLAY/PAUSE
om de weergave te
starten (weergave-indicator gaat branden).
Stel het volume (MIN/
MAX) op het gewenste
niveau in.
LET OP
• Als er geen schijf
wordt geplaatst,
toont het display
"no".
7
8
Druk op PLAY/PAUSE
om de weergave tijdelijk
te stoppen; het nummer
van de huidige track
knippert.
Druk op STOP als u
klaar bent (display toont
totaal aantal tracks).
NL
65
PROGRAMMAWEERGAVE CD
Druk op de STOP-knop voordat u de programmafunctie gebruikt.
1
2
3
Druk op de knop PROG;
01. knippert op het
display.
Druk op
SKIP
om
de gewenste track te
kiezen.
Druk nogmaals op
PROGRAM om de
gewenste track in het
programmageheugen
op te slaan.
4
5
6
Herhaal de stappen 2 en
3 om extra tracks te
programmeren.
Na programmeren van
alle gewenste tracks
drukt u op PLAY/PAUSE
om de geselecteerde
tracks in de geprogrammeerde volgorde weer
te geven (programmaindicator knippert).
Druk één keer op STOP
om de weergave te
stopppen. Druk opnieuw
op STOP om de
programmaweergave te
annuleren (programmaindicator gaat uit).
CD-WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE
Druk voor of tijdens CDweergave één keer op
RAND om een willekeurige track te selecteren
en af te spelen.
Druk op STOP om de
willekeurige weergave
te stoppen en te annuleren.
NL
66
CD-WEERGAVEMODI
Druk voor of tijdens CD-weergave meerdere keren
op REP om de herhalingsmodus als volgt om te
schakelen:
HERHAAL 1 TRACK
(herhaalindicator knippert)
HERHAAL ALLE TRACKS
(herhaalindicator permanent zichtbaar)
NORMALE WEERGAVE
(herhaalindicator uit)
HET APPARAAT UITSCHAKELEN
Na gebruik van de radio of CD zet u de functieselector op OFF om het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet
totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de
batterijen verwijdert.
CD-ONDERHOUD
• Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op
de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig.
• Bescherm uw CD's tegen stof en krassen.
• Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt.
• Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de
CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar
de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere
oplosmiddelen.
• Houd CD's alleen aan de rand vast!
67
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het
apparaat volledig afkoelen.
• Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.
LET OP
• Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.
• Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten,
zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames,
kan een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw
nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden
gebruikt.
• De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische
lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme
ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de
weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op
kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het
apparaat. Als het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden
gecontroleerd door gekwalificeerd personeel.
PL
68
KOMPONENTY
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
Przewód zasilający
Przycisk
odtwarzania
losowego (RAND)
Przycisk
programowania
(PROG.)
Lampka zasilania
Przycisk
ponownego
DANE TECHNICZNE
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
11
12
13
odtwarzania (REP)
Wyświetlacz LED
Przycisk SKIP +/Przycisk STOP
Wskaźnik FM stereo
Przycisk PLAY/
PAUSE
Otwieranie pokrywy
szuflady CD
(OPEN/CLOSE)
Szuflada CD
Napięcie znamionowe: 230 V ~, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz /
Znamionowy pobór mocy: 14 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM
540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Bateria zapasowa: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C
(poza zestawem) Obsługiwane formaty: Audio CD/ Obsługiwane urządzenia/
standardy: Audio CD
PL
69
16
17
21
18
13. Wskaźnik podziałki
14. Antena teleskopowa
15. Uchwyt
16. Gałka strojenia
17. Przełącznik pasma
(FM ST./FM/AM)
19
20
18. Wejście AC
19. Regulacja głośności
(MIN/MAX)
20. Przełącznik funkcji
(OFF/RADIO/CD)
21. Komora na baterię
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
• Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w
wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją
przyszłym użytkownikom.
• Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie
używać urządzenia.
• WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed
pierwszym uruchomieniem.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie
z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz
unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
PL
70
ZASILANIE
1
2
albo
Włożyć kabel zasilający
do odpowiedniego
wejścia z tyłu jednostki.
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
1
2
3
Zdjąć pokrywę komory
na baterię.
Włożyć 6 baterii R14/C
(poza zestawem) do
komory na baterie.
Zwrócić uwagę na
oznaczenia + i -.
UWAGA
• Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii.
• Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed
podłączaniem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/
wyjmowaniem baterii.
• W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci.
• Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z
niego baterie, aby uniknąć ich wycieku.
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać urządzenia do domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w
specjalnym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. Nie
wyrzucać do domowego kosza na śmieci! Zużyte baterie należy zwrócić w
sklepie lub w specjalnym punkcie zbiórki.
PL
71
KORZYSTANIE Z RADIA
1
2
3
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb RADIO,
zaświeci się lampka
POWER.
Za pomocą przełącznika
wybrać żądane pasmo
(AM/FM).
Użyć gałki strojenia
TUNING, aby wybrać
żądany kanał radiowy.
UWAGA
4
5
Wybrać FM dla odbioru
MONO. Wybrać FM
ST. dla odbioru FM
STEREO; po odebraniu
sygnału wskaźnik stereo
zaświeci się.
Ustawić żądany poziom
głośności potencjometrem (MIN/MAX).
• Aby uzyskać lepszy
odbiór na falach
ultrakrótkich (FM),
rozwinąć całkowicie
antenę i zmienić jej
ułożenie z tyłu.
• Aby uzyskać lepszy
odbiór na falach
średnich (AM),
ustawić inaczej radio.
OGÓLNE ODTWARZANIE CD
PLAY/PAUSE
Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie CD.
Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie
CD.
Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie
CD.
SKIP
Nacisnąć, aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby
przewinąć utwór do przodu lub do tyłu.
STOP
Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie CD.
PL
72
ODTWARZANIE CD
1
2
3
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb CD.
Otworzyć klapkę CD,
przyciskając OPEN i
włożyć płytę CD stroną
z nadrukiem/naklejką
skierowaną do góry.
Zamknąć drzwiczki CD.
4
5
6
Po włożeniu dysku
rozpocznie się szukanie
ostrości. Urządzenie
sprawdza całkowitą liczbę utworów i pokazuje
ją na wyświetlaczu.
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby rozpocząć
odtwarzanie (zaświeci
się wskaźnik odtwarzania).
Ustawić żądany poziom
głośności potencjometrem (MIN/MAX).
UWAGA
• Jeżeli nie zostanie
włożona żadna płyta,
na wyświetlaczu
pojawi się "no".
7
8
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby chwilowo
przerwać odtwarzanie,
aktualny numer utworu
będzie mrugał.
Po zakończeniu
przycisnąć STOP (na
wyświetlaczu pojawi się
całkowita liczba
utworów).
PL
73
ODTWARZANIE PROGRAMU CD
Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP.
1
2
3
Przycisnąć przycisk
PROG; na wyświetlaczu
będzie mrugało "01".
Przycisnąć
SKIP
aby wybrać żądany
utwór.
4
5
6
Powtórzyć kroki 2 i 3,
aby zaprogramować
dodatkowe utwory.
Po zaprogramowaniu
wszystkich żądanych
utworów nacisnąć na
PLAY/PAUSE, aby odtworzyć wybrane utwory w zaprogramowanej
kolejności (wskaźnik
programu mruga).
Przycisnąć STOP raz,
aby zakończyć odtwarzanie. Przycisnąć STOP
drugi raz, aby anulować
odtwarzanie według
programu (wskaźnik
programu się wyłączy).
,
Przycisnąć ponownie
PROGRAM, aby zapisać
żądany utwór w pamięci
programu.
LOSOWE ODTWARZANIE CD
Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć
RAND, aby wybrać i odtworzyć losowy utwór.
Przycisnąć STOP, aby
zatrzymać i anulować
odtwarzanie losowych
utworów.
PL
74
TRYBY ODTWARZANIA CD
Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć
kilka razy REP, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
POWTARZANIE 1 UTWORU
(wskaźnik powtarzania mruga)
POWTARZANIE WSZYSTKICH UTWORÓW
(wskaźnik powtarzania świeci się ciągle)
NORMALNE ODTWARZANIE
(wskaźnik powtarzania wyłączony)
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD
przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba,
że wtyczka została odłączona lub baterie zostały
wyjęte.
KONSERWACJA CD
• Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu
na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić
ostrożnie.
• Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami.
• Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowaniach.
• Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu
przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez
ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych
rozpuszczalników.
• Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi!
75
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od
zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką.
UWAGA
• Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio.
• Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, w
tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać
prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego
urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach.
• Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez
soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego
pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć,
wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim
przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w
pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i wyjąć płytę ze środka. Jeżeli problem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego serwisanta.
PT
76
COMPONENTES
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cordão de
alimentação
Botão modo
aleatório (RAND)
Botão modo
programação
(PROG.)
Indicador Power
Botão modo
repetição (REP)
Visor LED
Botão skip +/-
ESPECIFICAÇÕES
11
12
13
8.
9.
Botão STOP
Indicador de FM
Estéreo
10. Botão PLAY/PAUSE
11. Liberação da tampa
do compartimento
de CD (OPEN/
CLOSE)
12. Compartimento do
CD
13. Indicador de
frequência
Voltagem nominal: 230 V ~, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo de energia
nominal: 14 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Pilha de reserva: 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (não incluído) Formatos
suportados: CD de áudio/ Dispositivos/padrões suportados: CD de áudio
PT
77
16
17
21
18
14.
15.
16.
17.
18.
Antena telescópica
Alça
Botão sintonizador
Seletor de banda
(FM ST./FM/AM)
Entrada AC
19
20
19. Controle de volume
(MIN/MAX)
20. Seletor de função
(OFF/RADIO/CD)
21. Compartimento de
pilha
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Leia cuidadosamente este manual de usuário, para evitar danos ou
ferimentos devido à utilização incorreta. Preste atenção especialmente às
instruções de segurança. Guarde para referência futura e transmita aos
outros usuários.
• Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho
está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o
aparelho.
• IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protetora do
compartimento de discos.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Use o aparelho
apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e
acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize
em exteriores.
PT
78
FONTE DE ENERGIA
1
2
ou
Conecte o cabo de
alimentação AC na
entrada AC na parte
traseira da unidade.
Ligue o aparelho à rede.
1
2
3
Remova a tampa do
compartimento de
pilhas.
insira 6x pilhas R14/C
(não incluídas) no
compartimento de
pilhas.
Observe as indicações +
e –.
NOTA
• As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança
fornecidas pelo fabricante da pilha.
• Sempre coloque o botão de função na posição OFF antes de conectar/
desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas.
• Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede elétrica.
• Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais
longo, para evitar vazamentos.
DESCARTE
Não elimine o aparelho no lixo doméstico. Encaminhe-o a um ponto de coleta
destinado à reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para mais
informações, entre em contato com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Não elimine pilhas no lixo doméstico. Encaminhe as pilhas gastas ao seu
revendedor ou a uma loja especializada.
PT
79
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
1
2
3
Coloque o seletor de
função no modo RADIO;
o indicador POWER se
acende.
Selecione a banda
desejada (AM/FM)
utilizando o seletor de
banda.
Utilize o botão TUNING
para selecionar a
estação de rádio
desejada.
NOTA
4
5
Selecione FM para
recepção MONO.
Selecione FM ST. para
recepção FM ESTÉREO:
o indicador de estéreo
se acende.
Ajuste o controle de
volume (MIN/MAX) no
nível desejado.
• Para uma melhor
recepção de FM,
estenda completamente a antena
traseira e redirecione
a mesma.
• Para uma melhor
recepção de AM,
reposicione o rádio.
OPERAÇÃO GERAL COM CD
PLAY/PAUSE
Pressione para iniciar a reprodução de CD.
Pressione novamente para pausar a reprodução de
CD.
Pressione novamente para continuar a reprodução.
SKIP
Pressione para ir para a faixa seguinte ou anterior.
Pressione e segure durante a reprodução para
avanço ou retrocesso rápido.
STOP
Pressione para parar a operação com CD
PT
80
REPRODUÇÃO DE CD
1
2
3
Coloque o seletor de
função no modo CD.
Abra a tampa do compartimento de CD pressionando OPEN/CLOSE
e insira um CD com o
título virado para cima.
Feche a tampa do
compartimento de CD
4
5
6
A procura com foco é
realizada quando o CD
se encontra inserido. O
número total de faixas é
lido e exibido no visor.
Pressione PLAY/PAUSE
para iniciar a
reprodução.
Ajuste o controle de
volume (MIN/MAX) no
nível desejado.
NOTA
• Se não houver um
disco inserido, o visor
indica "no".
7
8
Pressione PLAY/PAUSE
para parar temporariamente a reprodução: o
número da faixa atual é
exibido piscando.
Pressione STOP ao
terminar (visor mostra o
número total de faixas).
PT
81
REPRODUÇÃO PROGRAMADA DE CD
Sempre pressione o botão STOP antes de utilizar a função de programação.
1
2
3
Pressione o botão
PROG: 01 será indicado
piscando no visor.
Pressione
SKIP
para selecionar a faixa
desejada.
Pressione PROGRAM
novamente para
armazenar a faixa
desejada na memória de
programa.
4
5
6
Repita os passos 2 e 3
para programar faixas
adicionais.
Após programar todas
as faixas desejadas,
pressione PLAY/PAUSE
para reproduzir as faixas
selecionadas na ordem
programada (o indicador de programação
pisca).
Pressione STOP uma vez
para encerrar a reprodução. Pressione STOP
mais uma vez para
cancelar a reprodução
programada (o indicador de programação se
apaga).
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA DE CD
Antes ou durante a
reprodução de CD, pressione RAND uma vez
para selecionar e tocar
uma faixa de forma
aleatória.
Pressione STOP para
parar e cancelar a reprodução aleatória.
PT
82
MODOS DE REPRODUÇÃO DE CD
Antes ou durante a reprodução de CD, pressione
REP diversas vezes para alternar entre os modos de
repetição da seguinte maneira:
REPETIR 1 FAIXA
(o indicador de repetição pisca)
REPETIR TODAS AS FAIXAS
(indicador de repetição constantemente aceso)
REPRODUÇÃO NORMAL
(indicador de repetição desligado)
DESLIGANDO O APARELHO
Após a operação com rádio ou CD, coloque o
seletor de função na posição OFF para desligar o
aparelho.
O aparelho permanece conectado à fonte de
energia, a menos que o aparelho seja desconectado
ou as pilhas removidas.
MANUTENÇÃO DE CDs
• Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não
afeta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser
manuseados com cuidado.
• Proteja seus CDs contra poeira e arranhões.
• Guarde seus CDs nas capas dos mesmos quando não estiverem
sendo utilizados.
• Para manter a qualidade de som original, é necessário periodicamente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em
direção à extremidade (sem realizar movimentos circulares). Nunca
utilize gasolina ou outros solventes.
• Segure os CDs sempre pelas bordas!
83
PT
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
• Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho
arrefecer por completo.
• Limpe o aparelho com um pano seco e macio.
NOTA
• Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais.
• A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos
autorais, incluindo programas de computador, arquivos, transmissões e
gravações sonoras, pode constituir infração de direitos autorais e ser
considerado crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve
ser utilizado para esse propósito.
• As informações contidas no CD são lidas por laser, através de uma lente
óptica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para
outro com temperatura mais alta, pode ocorrer condensação de umidade
sobre a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho por
uma hora à temperatura ambiente antes de utilizar o mesmo. Remova o
disco do aparelho. Caso o problema persista, conduza o aparelho para
verificação junto a um profissional qualificado.
RU
84
КОМПОНЕНТЫ
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Шнур электропитания
Кнопка случайного
воспроизведения
(RAND)
Кнопка программирования (PROG.)
Индикатор питания
Кнопка повтора
(REP)
ЖК-дисплей
СПЕЦИФИКАЦИИ
11
12
13
7.
8.
9.
Кнопка пропуска +/–
Кнопка STOP
Индикатор стерео
FM
10. Кнопка PLAY/PAUSE
11. Кнопка открытия
отсека компактдисков (OPEN/
CLOSE)
12. Отсек для
компакт-дисков
Номинальное напряжение: 230 В ~, номинальная частота: 50 Гц / номинальная
потребляемая мощность: 14 Вт / диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц, FM
88-108 МГц / Источник автономного питания: 9 В
, 6 x 1,5 В R14/C (не входят в
комплект) Поддерживаемые форматы: Audio CD/ Поддерживаемые устройства/
стандарты: Audio CD
RU
85
16
17
21
18
13. Указатель частоты
14. Телескопическая
антенна
15. Ручка
16. Ручка настройки
17. Переключатель
диапазонов (FM ST./
FM/AM)
19
20
18. Гнездо питания AC
19. Регулятор громкости
(MIN/MAX)
20. Переключатель
функций (OFF/
RADIO/CD)
21. Отсек для батареек
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
• Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать
повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое
внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения
в будущем и передайте его следующему пользователю.
• Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и
не повреждён. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором.
• ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную плёнку с отсека
компакт-дисков.
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте
только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение
опасно и приведёт к аннулированию гарантийных обязательств. Только для
домашнего применения. Не использовать вне помещений.
RU
86
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
1
2
или
Воткните сетевой шнур
питания в гнездо AC на
задней стенке прибора.
Подключите прибор к
сети.
1
2
3
Снимите крышку отсека
для батареек.
Установите 6 батареек
R14/C (не входят в
комплект) в отсек для
батареек.
Обратите внимание на
отметки + и –.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности,
приведённые изготовителем батареек.
• Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед
подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек.
• При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети.
• Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во
избежание их вытекания.
УТИЛИЗАЦИЯ
Не выбрасывайте этот прибор с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации электрических и электронных приборов.
Узнайте подробнее в вашем магазине или местных органах власти. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдавайте использованные батарейки в специализированный пункт сбора.
RU
87
РАБОТА В РЕЖИМЕ РАДИО
1
2
3
Установите переключатель функций в режим
RADIO; загорится индикатор питания POWER.
Выберите нужный
диапазон (AM/FM)
переключателем
диапазонов.
Используйте ручку
TUNING, чтобы настроиться на нужную радиостанцию.
ПРИМЕЧАНИЕ
4
5
Выберите FM для приёма
в режиме MONO. Выберите FM ST для приёма
в режиме FM STEREO;
загорится индикатор
стерео.
Установите нужный
уровень громкости (MIN/
MAX).
• Для лучшего приёма
волн диапазона FM
следует полностью
вытянуть и направить
антенну, расположенную сзади.
• Для лучшего приема
волн диапазона AM
переместите радио.
РАБОТА С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
PLAY/PAUSE
Нажмите, чтобы начать воспроизведение диска.
Нажмите снова, чтобы поставить воспроизведение на
паузу.
Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.
SKIP
Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте во время воспроизведения,
чтобы быстро прокрутить вперёд или назад.
STOP
Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков.
RU
88
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ
1
2
3
Установите
переключатель функций
в режим компакт-дисков.
Откройте дверцу отсека
компакт-дисков, нажав
на кнопку OPEN/CLOSE,
и вставьте диск надписью
вверх.
Закройте дверцу отсека
компакт-дисков
4
5
6
После установки диска
выполняется обнаружение. Общее число
дорожек считывается и
отображается на дисплее.
Нажмите кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы начать
воспроизведение (загорится индикатор воспроизведения).
Установите нужный
уровень громкости (MIN/
MAX).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если диск не установлен, на дисплее
отображается "no".
7
8
Нажмите на кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы временно
остановить воспроизведение; номер текущей
дорожки будет мигать.
Нажмите кнопку STOP
для остановки (на
дисплее отображается
общее число дорожек).
RU
89
ЗАПРОГРАММИРОВАННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Не забудьте нажать на кнопку STOP, прежде чем использовать функцию
программирования.
1
2
3
Нажмите на кнопку
PROG; надпись 01.
начнёт мигать на
дисплее.
Нажмите
SKIP
для выбора нужной
дорожки.
Нажмите на кнопку
PROGRAM ещё раз,
чтобы сохранить нужную
дорожку в памяти.
4
5
6
Повторите шаги
2 и 3, чтобы
запрограммировать
дополнительные
дорожки.
После программирования всех дорожек нажмите PLAY/PAUSE, чтобы
начать воспроизведение
выбранных дорожек в запрограммированном порядке (мигает индикатор
программы).
Нажмите на кнопку
STOP один раз, чтобы
закончить воспроизведение. Нажмите STOP
ещё раз, чтобы отменить
запрограммированное воспроизведение
(индикатор программы
погаснет).
СЛУЧАЙНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ
До или во время воспроизведения диска
нажмите на кнопку RAND
один раз для случайного
выбора и воспроизведения дорожки.
Нажмите STOP, чтобы
остановить и отменить
случайное воспроизведение.
RU
90
РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
До или во время воспроизведения дисков нажимайте
на кнопку REP, чтобы выбрать один из следующих
режимов повтора:
ПОВТОР 1 ДОРОЖКИ
(индикатор повтора мигает)
ПОВТОР ВСЕХ ДОРОЖЕК
(индикатор повтора горит постоянно)
НОРМАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
(индикатор повтора выключен)
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
После прослушивания радио или воспроизведение
дисков передвиньте переключатель функций в
положение OFF, чтобы выключить прибор.
Прибор остаётся подключённым к источнику питания,
пока он не будет отсоединён или пока не будут
извлечены батарейки.
УХОД ЗА КОМПАКТ-ДИСКАМИ
• Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на
качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует
обращаться аккуратно.
• Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин.
• Неиспользуемые диски храните в футлярах.
• Для сохранения первоначального качества звука следует
периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не
круговыми движениями). Никогда не используйте бензин и другие
растворители.
• Держите компакт-диск только за края!
91
RU
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью
остыть.
• Чистить прибор сухой и мягкой тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами.
• Несанкционированное копирование защищённых материалов, в том числе
компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться
нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно
вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор
для таких целей
• Информация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не
прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в тёплое,
влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение
может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием
на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если проблема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр.
SV
92
KOMPONENTER
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nätsladd
Knapp för
slumpmässig
uppspelning
(RAND)
Programknapp
(PROG.)
Strömindikator
Repetitionsknapp
(REP)
LED-display
SPECIFIKATIONER
11
12
13
7.
8.
9.
10.
Skip-knapp +/–
Knappen STOP
Stereoindikator FM
Knappen PLAY/
PAUSE
11. Utlösningsknapp
för CD-fack (OPEN/
CLOSE)
12. CD-fack
13. Frekvensvisare
14. Teleskopantenn
Märkspänning: 230 V ~, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning: 14 W /
Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Reservbatteri: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (ingår inte) Format som stöds: Audio CD/ Apparater/
standarder som stöds: Audio CD
SV
93
16
17
21
18
15. Handtag
16. Inställningsratt
17. Bandväljare
(FM ST./FM/AM)
18. Ingång för
växelström
19
20
19. Volymkontroll
(MIN/MAX)
20. Funktionsväljare
(OFF/RADIO/CD)
21. Batterifack
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Läs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och personskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens
och lämna över den till andra användare.
• Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett
och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad.
• VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten
första gången.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för radiounderhållning. Använd den bara
enligt dessa instruktioner. Ogiltig användning innebär fara och kommer att
ogiltigförklara garantianspråk. Endast för användning i hushållet. Ska inte
användas utomhus.
SV
94
NÄTELEKTRICITET
1
2
eller
Anslut växelströmskabeln till växelströmsingången på
baksidan av enheten.
Sätt i sladden till
enheten.
1
2
3
Ta bort luckan till
batterifacket.
Sätt i sex stycken R14/Cbatterier (ingår inte) i
batterifacket.
Iaktta markeringarna +
och –.
OBSERVERA
• Batterier ingår inte; se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner.
• Ställ alltid funktionsbrytaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens
sladd eller sätter i/tar bort batterier.
• När du använder batterier ska inte apparaten vara kopplad till elnätet.
• Ta ut batterierna när du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre
tidsperiod. Därigenom blir det inget läckage.
AVFALLSHANTERING
Avfallshantera inte denna apparat som kommunalt avfall. Återlämna den till en
för detta avsedd uppsamlingspunkt för återanvändning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för
mer information. Lägg den inte i hushållsavfallet. Lämna tillbaka överblivna batterier till återförsäljaren eller en specialistaffär.
SV
95
ANVÄNDNING AV RADIO
1
2
3
Ställ in funktionsväljaren
på läge RADIO;
Strömindikatorn tänds.
Välj önskat band (AM/
FM) med hjälp av
bandväljaren.
Välj önskad radiostation
med inställningsratten.
OBSERVERA
4
5
Välj FM för MONO-mottagning. Välj FM ST. för
FM STEREO-mottagning; stereoindikatorn
tänds.
Justera volymkontrollen
(MIN/MAX) till önskad
nivå.
• För bättre
FM-mottagning går
det att dra ut och
rikta om antennen på
baksidan.
• För bättre
AM-mottagning
däremot ska radion
placeras på ett nytt
ställe.
ALLMÄN ANVÄNDNING AV CD
PLAY/PAUSE
Tryck för att starta uppspelning av CD-skiva
Tryck en gång till om du vill göra paus i uppspelningen av CD-skivan.
Tryck ytterligare en gång om du vill återuppta
uppspelningen.
SKIP
Tryck om du vill gå till föregående eller nästa steg.
Tryck och håll nere under uppspelning om du vill
spola snabbt framåt eller spola tillbaka.
STOP
Tryck om du vill stoppa CD-funktionen.
SV
96
UPPSPELNING AV CD-SKIVA
1
2
3
Ställ in funktionsväljaren
på läge CD.
Öppna CD-luckan
genom att trycka på
OPEN/CLOSE och sätt i
en CD-skiva med
etiketten uppåt.
Stäng CD-luckan.
4
5
6
Fokussökning utförs när
en skiva satts i. Totalt
antal spår visas på
displayen.
Starta uppspelning
genom att trycka på
PLAY/PAUSE (uppspelningsindikatorn tänds).
Justera volymkontrollen
(MIN/MAX) till önskad
nivå.
OBSERVERA
• Om ingen skiva sitter
i kommer displayen
att visa nej.
7
8
Tryck på PLAY/PAUSE
om du tillfälligt vill
stoppa uppspelningen;
aktuellt antal spår
kommer att blinka.
Tryck på STOP när du är
klar (displayen visar
totalt antal spår).
SV
97
CD PROGRAM PLAYBACK
Du måste trycka på STOP innan du använder programfunktionen.
1
2
3
Tryck på knappen
PROG; 01. kommer att
blinka i displayen.
Tryck på
SKIP
för
att välja önskat spår.
Tryck åter på PROGRAM
om du vill spara önskat
spår i programmets
minne.
4
5
6
Upprepa steg 2 och 3
om du vill programmera
fler spår.
Efter att ha programmerat alla önskade
spår kan du trycka på
PLAY/PAUSE om du vill
spela upp valda spår i
programmerad ordning
(programindikatorn
blinkar).
Avsluta uppspelningen
genom att trycka på
STOP. Tryck en gång till
på STOP när du vill avsluta uppspelningen av
programmet (programindikatorn slocknar)
UPPSPELNING AV CD I SLUMPMÄSSIG ORDNING
Under eller efter uppspelning av CD kan du
genom att trycka en
gång på RAND slumpmässigt välja och spela
upp ett spår.
Tryck på STOP om du
vill stoppa och avbryta
slumpmässig uppspelning.
SV
98
METODER FÖR UPPSPELNING AV CD
Tryck upprepade gånger på knappen REP om du
vill skifta repetitionsmetod enligt följande.
UPPREPA 1 SPÅR
(repetitionsindikatorn blinkar)
UPPREPA ALLA SPÅR
(repetionsindikatorn lyser med fast sken)
NORMAL UPPSPELNING
(repetionsindikatorn avstängd)
AVSTÄNGNING AV APPARATEN
Skjut funktionsväljaren till läge OFF efter radio- eller CD-användning så att apparaten stängs av.
Apparaten förblir ansluten till eluttaget, såvida inte
sladden dras ut eller batterierna tas bort.
UNDERHÅLL AV CD-SKIVA
• En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas
kvalitet. Men skivorna ska behandlas varsamt.
• Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor.
• Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem.
• För att behålla ursprunglig ljudkvalitet ska du då och då rengöra
CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten ut mot kanten (inte
med cirklande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra
lösningsmedel.
• Håll CD-skivan i kanterna bara!
99
SV
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Före rengöring ska nätsladden dras ut. Låt apparaten kallna helt.
• Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa.
OBSERVERA
• Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.
• Tillverkning av icke auktoriserade kopior av material skyddat med upphovsmannarätt, däribland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar,
kan innebära överträdelse av upphovsmannarätter och därmed också utgöra
ett brott enligt nationell lag. Denna utrustning ska inte användas i sådana
syften.
• Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte
denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det uppstå
kondensfukt på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i
så fall apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut
skivan ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal
kontrollera apparaten.
TR
100
BİLEŞENLER
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Güç kablosu
Rastgele çalma tuşu
(RAND)
Program tuşu
(PROG.)
Güç göstergesi
Tekrarlama tuşu
(REP)
LED gösterge
Skip +/– tuşu
TEKNİK ÖZELLİKLER
11
12
13
8.
9.
STOP tuşu
FM Stereo
göstergesi
10. PLAY/PAUSE tuşu
11. CD bölümü açma
tuşu (OPEN/
CLOSE)
12. CD bölümü
13. Frekans göstergesi
14. Teleskopik anten
15. Kulp
Nominal voltaj: 230 V ~, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal giriş gücü: 14 W /
Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Yedekleme pili: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (ürün kapsamında değil) Desteklenen formatlar: Ses CD'si/
Desteklenen cihazlar/standartlar: Ses CD'si
TR
101
16
17
21
18
16. Frekans ayar
düğmesi
17. Bant seçme
anahtarı (FM ST./
FM/AM)
18. AC girişi
19
20
19. Ses kuvveti ayarı
(MIN/MAX)
20. Fonksiyon seçme
anahtarı (OFF/
RADIO/CD)
21. Pil bölmesi
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları
önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik
talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve
diğer kullanıcılara da verin.
• Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup
olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.
• ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın.
ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ
Bu cihaz ses aracı olarak tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın.
Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Bu cihaz sadece ev
kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullanmayın.
TR
102
GÜÇ BESLEMESİ
1
2
veya
AC güç kablosunu
cihazın arka tarafındaki
AC girişine bağlayın.
Fişi takın.
1
2
3
Pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
6 adet R14/C pilini (ürün
kapsamında değil) pil
bölmesine yerleştirin.
+ ve – işaretlerine dikkat
edin.
NOT
• Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate
alın.
• Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman
fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin.
• Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin.
• Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın.
TASFİYE
Bu aygıtı belediye çöpüne atmayın. Aygıtı elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Daha fazla bilgi için
perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. Pilleri belediye
çöpüne atmayın. Atık bataryaları perakende satış mağazasına veya uzman
mağazaya bırakın.
TR
103
RADYO KULLANIMI
1
2
3
Seçme anahtarını
RADIO konumuna
getirin; POWER
göstergesi yanar.
Bant seçme anahtarını
kullanarak istenen dalga
bandını (AM/FM) seçin.
TUNING ayar düğmesini
kullanarak istenen radyo
istasyonunu seçin.
NOT
4
5
MONO alımı için FM
seçin. FM STEREO alımı
için FM.ST. seçin; stereo
göstergesi yanar.
Ses kuvveti ayarını
(MIN/MAX) istenen ses
kuvvetine göre
ayarlayın.
• Daha iyi bir FM alımı
için teleskopik anteni
sonuna kadar açın ve
yeniden yönlendirin.
• Daha iyi bir AM alımı
için cihazın yerini
değiştirin.
NORMAL CD ÇALMA
PLAY/PAUSE
CD çalmayı başlatmak için basın.
CD çalmayı duraklatmak için tekrar basın.
Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın.
SKIP
Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın.
Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri
sarın.
STOP
CD çalmayı durdurmak için basın.
TR
104
CD ÇALMA
1
2
3
Seçme anahtarını CD
konumuna getirin.
CD bölümünü açmak
için OPEN tuşuna basın
ve bir CD'yi baskılı
yüzeyi yukarıya bakacak
şekilde yerleştirin.
CD bölümünü kapatın.
4
5
6
CD bölümünde bir disk
varsa fokus noktası
araması gerçekleştirilir.
Parçaların toplam sayısı
okunup göstergede
görüntülenir.
Çalmayı başlatmak için
PLAY/PAUSE'ye basın
(çalma göstergesi
yanar).
Ses kuvveti ayarını
(MIN/MAX) istenen ses
kuvvetine göre
ayarlayın.
NOT
• Bir disk
yerleştirilmediyse
göstergede "no"
görüntülenir.
7
8
Çalmayı geçici olarak
durdurmak için PLAY/
PAUSE'e basın; çalmakta
olan parça numarası
yanıp söner.
Çalma bittikten sonra
STOP'a basın
(göstergede parçaların
toplam sayısı
görüntülenir).
TR
105
CD PROGRAMLI ÇALMA
Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka STOP tuşuna basın.
1
2
3
PROG tuşuna basın; 01.
göstergede yanıp söner.
İstenen
parçayı
seçmek için SKIP
tuşuna basın.
Diğer parçaları program
hafızasına almak için
PROGRAM'a tekrar
basın.
4
5
6
Ek parçaları programlamak için adım 2 ve 3'ü
tekrarlayın.
İstenen bütün parçaları
programladıktan sonra
seçilen parçaları
programlanmış sıraya
göre çalmak için PLAY/
PAUSE'e basın (program
göstergesi yanıp söner).
Çalmayı durdurmak için
bir kere STOP'a basın.
Programlı çalmayı iptal
etmek için ikinci kez
STOP'a basın (program
göstergesi söner).
CD RASTGELE ÇALMA
CD çalmadan önce veya
çalarken parçaları rastgele sıraya göre çalmak
için RAND'e basın.
Rastgele çalma fonksiyonunu durdurup iptal
etmek için STOP'a basın.
TR
106
CD ÇALMA MODLARI
CD çalmadan önce veya çalarken aşağıdaki
tekrarlama modlarını seçmek için REP'e tekrar
tekrar basın:
1 PARÇAYI TEKRARLA
(tekrarlama göstergesi yanıp söner)
BÜTÜN PARÇALARI TEKRARLA
(tekrarlama göstergesi sürekli yanar)
NORMAL ÇALMA
(tekrarlama göstergesi söner)
CİHAZIN KAPANMASI
Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra
cihazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını
OFF konumuna getirin.
Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz
güç beslemesine bağlı kalır.
CD BAKIMI
• Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla
etkilemiyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın.
• Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun.
• Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın.
• Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman
zaman yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin
(dairesel hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü
maddeler kesinlikle kullanmayın.
• Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun!
107
TR
TEMİZLİK VE BAKIM
• Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını
bekleyin.
• Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin.
NOT
• Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın.
• Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile
korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal
yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla
kullanılmamalı.
• Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla
okunmaktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir
ortama getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu
engellenebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda
sıcaklığında bekletin. Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse
cihazın yetkili servis personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
ZH
108
各种部件
15
1
14
2
3
4
5
6
7
8 9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
电线
随机按钮(RAND)
节目按钮(PROG)
电源指示器
重播按钮 (REP)
LED 显示器
SKIP+ 按钮
STOP按钮
调频立体声指示器
PLAY/PAUSE按钮
10
11
12
13
11. CD盒开启 (OPEN/
CLOSE)
12. CD盒
13. 指针式刻度盘
14. 伸缩天线
15. 手柄
规格
额定电压: 230 V ~, 额定频率: 50 Hz / 额定电力消耗: 14 W / 收音机频率范围:
AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / 备用电池: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (
不包括) 支持的格式: 音频CD/ 支持的设备/标准: 音频CD
ZH
109
16
17
21
18
16. 微调旋钮
17. 波段选择器(FM ST./
FM/AM)
18. AC 入口
19. 音量控制 (MIN/MAX)
20. 功能选择器 (OFF/
19
20
RADIO/CD)
21. 电池盒
第一次使用之前
• 仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。
留作将来参考,将给以后的用户。
• 仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。
• 重要: 在第一次使用之前,从光盘取出保护片。
设计用途
该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些要求而使用。不当使用是危险的,并且会使任何
的质量担保失效。只适合家庭使用。不可在户外使用。
ZH
110
电源
1
2
或
将AC电源线插入设备背部
的AC入口。
插上设备。
1
2
3
拆开电池盒门。
插入 6x R14/C 电池 (不
包括)到电池盒中。
观察 + 和 标志。
说明
•
•
•
•
不包括电池; 请参考由电池制造商提供的安全使用手册。
在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能键转到OFF的位置。
使用电池时,从电源中拔出电器。
长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。
处理
不要把该设备作为城市垃圾进行处理。请送回到电器和电子设备循环利用的指定回收点。
请同您的零售商或当地权威部门联系,以获取更多信息。不可作为家庭垃圾处理电池。废
电池送回零售商或专卖品商店处理。
ZH
111
收音机操作
1
2
3
设置功能选择器至RADIO(
收音)模式;电源指标灯点
亮。
使用波段选择器,选择理想
的波段(AM/FM)。
使用微调控制选择理想的电
台。
说明
• 为更好地接收调频,在
背后充分延伸和调整天
线。
• 为获得更佳的调幅,重新
安置收音机。
4
5
单声道接收选择FM。接收
调频立体声时,选择FM
ST,立体声指示灯打开。
调节音量控制(MIN/MAX)
到理想的水平。
CD一般操作
PLAY/PAUSE
按压以开始CD重放。
再次按压以暂停CD重放。
再次按压以恢复重放。
SKIP
按压至前一曲或后一曲。.
在重放期间按压并握住可以快进或卷带。
STOP
按压以停止CD操作。
ZH
112
CD重放
1
2
3
设置功能选择器至CD模
式。
按压OPEN/CLOSE打开
CD门,插入CD盘,标签朝
上。
关闭CD门。
4
5
6
唱片装入后可进行焦点搜
索。歌曲总数可以读出并显
示在显示器上。
按压PLAY/PAUSE以开始
重放(重放指示灯点亮)。
调节音量控制(MIN/MAX)
到理想的水平。
说明
• 如果唱片没有插入, 则
显示器显示无。
7
8
按压PLAY/PAUSE暂停重
放;当前歌曲数将闪烁。
放完后按压STOP(显示器
显示歌曲总数)。
ZH
113
CD节目重放
在再次使用节目功能之前,务必按压STOP按钮。
1
2
3
按压PROG按钮; 01将在显
示器里显示。
按压
SKIP
理想的歌曲。
4
5
6
重复第2和3步至节目的其它
歌曲。
在所有理想的歌曲都编入节
目后, 按压PLAY/PAUSE
以按节目的次序播放被选择
的歌曲(节目指示器在闪烁)
。
再次按压STOP以结束重
放。再次按压STOP以取消
节目重放(节目指示灯熄灭)
。
以选择
再次按压PROGRAM,以
将理想的歌曲储存到节目记
忆库里。
CD随机重放
在CD重放之前或重放期间,
再次按压RAND以随机选择
和播放一首歌曲。
按压STOP停止和取消随机
重放。
ZH
114
CD重放模式
在CD重放或重放之前,重复按压REP以切换重复模式:
重播第1首歌曲
(重播指示器闪烁)
重播所有的歌曲
(重播显示器稳定)
正常重放
(重放指示灯关闭)
关闭电器
在收音或CD操作之后,将功能选择器滑到OFF位置,以关
闭电器。
该电器仍然连接到电源,除非拔出电器或者拆除电池。
CD维护
•
•
•
•
微量灰尘或碎屑不会影响磁盘的质量。但是,磁盘应谨慎处理。
保护您的光盘不受灰尘或碎屑的污染。
不使用时将您的光盘储存在盒子里。
为维持声音的原始质量, 您应该偶然用一块软布擦洗光盘, 由中心向四周(不
可作圆形运动)。决不可使用汽油或其它溶剂。
• 只能用边缘握住光盘!
115
ZH
清洁与维护
• 清洗之前, 拔出电线。允许电器完全冷却却下来。
• 用干燥的软布清洁电器。
说明
• 只能使用带有数字音频信息的CD光盘。
• 版权所有。未经授权拷贝受保护材料, 包括计算机程序、文件、广播和录音根据贵国的
法律可能构成侵害版权和犯罪。该设备不应使用于这些目的。
• 如果您将该电器从冷室带入温室,水份可能凝积在透镜上,妨碍重放。这种情况下,使
用前将设备放在室温下一小时。光盘上的信息通过光学透镜(不可接触)的激光阅读。
这种情况下,使用前将设备放在室温下一小时。如果仍然存在问题,由专业人员检查电
器。
ORC100.09.10
Venalisia Import GmbH
Weidhausstr. 14a
D-85092 Koesching