OK ORC 100 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
ORC 100
TRAGBARER RADIO CD-
PLAYER // CD/RADIO
PORTABLE PLAYER //
REPRODUCTOR POR-
TÁTIL CD/RADIO //
LECTEUR RADIO/CD
PORTABLE
HU
IT
TR
ZH
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUALE DELL’UTENTE
KULLANIM KILAVUZU
用户手册
FR
SV
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
ES
RU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EN
PT
USER MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EL
PL
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 11
12 - 19
20 - 27
28 - 35
36 - 43
44 - 51
52 - 59
60 - 67
68 - 75
76 - 83
84 - 91
92 - 99
100 - 107
108 - 115
DE
4
5
BAUTEILE
Netzkabel1.
Zufallstaste (RAND)2.
Programmtaste 3.
(PROG.)
Betriebsanzeige4.
Wiederholtaste 5.
(REP)
LED-Display6.
Skip +/– Taste7.
STOP-Taste8.
FM Stereoanzeige9.
PLAY/PAUSE-Taste10.
CD-Fach-Entriege-11.
lung (OPEN/
CLOSE)
CD-Fach12.
Frequenzskala13.
Teleskopantenne14.
Handgriff15.
Sendereinstellknopf16.
Bandwahlschalter 17.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Nennspannung: 230 V
~
, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungsaufnahme: 14 W
/ Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Stützbatterie: 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (nicht im Lieferumfang) Unterstützte Formate: Audio CD/
Unterstützte Geräte/Standards: Audio CD
TECHNISCHE DATEN
1
4
5
DE
16 17
1918 20
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nur zur Wiedergabe von Audiosignalen bestimmt. Nur
entsprechend den vorliegendenen Anweisungen verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch ist gefährlich und schließt Gewährleistungsansprüche aus. Nur für
den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
(FM ST./FM/AM)
AC-Eingang18.
Lautstärkeregler 19.
(MIN/MAX)
Funktionswahl-20.
schalter (OFF/
RADIO/CD)
Batteriefach21.
21
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder •
Verletzungen infolge unsachgemäßen Gebrauchs zu vermeiden. Bitte
insbesondere die Sicherheitsansweisungen beachten. Für späteren Gebrauch
aufbewahren und an andere Benutzer weitergeben.
Vorsichtig sämtliches Verpackungsmaterial entfernen und das Gerät auf •
Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Gerät
nicht verwenden.
WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach •
entnehmen.
DE
6
7
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; die Sicherheitshinweise •
des Batterieherstellers beachten.
Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der •
Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen.
Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen.•
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien •
entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden.
HINWEIS
STROMVERSORGUNG
Den Netzstecker
einstecken.
6 Batterien R14/C (nicht
im Lieferumfang) in das
Batteriefach einlegen.
2 oder
2
Die + und – Kennzeich-
nung beachten.
Das AC-Netzkabel in
den AC-Netzanschluss
an der Geräterückseite
anschließen.
Den Batteriefachdeckel
abnehmen.
3
1
1
Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
zuständige Behörde am Ort. Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
Altbatterien beim Händler oder bei einem Fachgeschäft abgeben.
ENTSORGUNG
6
7
DE
Für einen besseren •
UKW-Empfang (FM)
die Teleskopantenne
komplett ausziehen
und neu ausrichten.
Für einen besseren •
Mittelwellenempfang
(AM) die Geräteaus-
richtung ändern.
HINWEIS
RADIOBETRIEB
Das gewünschte
Frequenzband (AM/FM)
mit Hilfe des Bandwahl-
schalters auswählen.
Lautstärkeregler (MIN/
MAX) auf die
gewünschte Höhe
einstellen.
2
5
Mit Hilfe des TUNING-
Reglers den gewün-
schten Radiosender
auswählen.
Den Funktionswahls-
chalter auf RADIO
stellen; die POWER-
Anzeige leuchtet auf.
FM für MONO-Empfang
wählen. FM.ST für
FM-Stereoempfang
wählen; die Stereoan-
zeige leuchtet auf.
31
4
NORMALER CD-BETRIEB
PLAY/PAUSE
Zum Starten der CD-Wiedergabe drücken.
Um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut
drücken. Um die Wiedergabe fortzusetzen,
nochmals drücken.
SKIP
Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu
gelangen. Zum schnellen Vor- oder Rückspülen
während der Wiedergabe gedrückt halten.
STOP
Zum Beenden des CD-Betriebs drücken.
DE
8
9
CD-WIEDERGABE
Das CD-Fach durch
Betätigen der OPEN/
CLOSE-Taste öffnen,
und eine CD mit der
bedruckten Seite nach
oben einlegen.
Zum Starten der
Wiedergabe auf PLAY/
PAUSE drücken (die
Wiedergabeanzeige
leuchtet auf).
Nach Beendigung der
Wiedergabe auf STOP
drücken (im Display
wird die Gesamtzahl der
Titel angezeigt).
2
5
8
CD-Fach schließen.
Lautstärkeregler (MIN/
MAX) auf die
gewünschte Höhe
einstellen.
Den Funktionswahls-
chalter auf CD stellen.
Bei eingelegter CD wird
die Fokussuche
durchgeführt. Die
Gesamtzahl der Titel
wird eingelesen und im
Display angezeigt.
Auf PLAY/PAUSE
drücken, um die Wieder-
gabe vorübergehend zu
unterbrechen; die
Nummer des aktuellen
Titels blinkt.
3
6
1
4
7
Wenn keine Disk •
eingelegt wurde,
erscheint im Display
"no".
HINWEIS
8
9
DE
CD PROGRAMMWIEDERGABE
Auf SKIP
drücken, um den
gewünschten Titel
auszuwählen.
2
Erneut auf PROGRAM
drücken, um den gewün-
schten Titel im Pro-
grammspeicher zu
speichern.
Auf die PROG-Taste
drücken; im Display
blinkt "01.".
Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste
betätigen.
31
Nach der Program-
mierung aller gewün-
schten
Titel auf PLAY/
PAUSE drücken, um die
ausgewählten Titel in
der programmierten
Reihenfolge wieder-
zugeben (Programm-
Anzeige blinkt).
5
Einmal auf STOP
drücken, um die Wieder-
gabe zu beenden. Ein
zweites Mal auf STOP
drücken, um die
Programmwiedergabe
abzubrechen (die
Programm-Anzeige
erlischt).
Die Schritte 2 und 3
wiederholen, um weitere
Titel zu programmieren.
64
CD ZUFALLSWIEDERGABE
Vor oder während der
CD-Wiedergabe einmal
auf RAND drücken, um
die Titel in zufälliger
Reihenfolge wieder-
zugeben.
Zum Beenden der Wied-
ergabe und der
Zufallswiedergabe auf
STOP drücken.
DE
10
11
ABSCHALTEN DES GERÄTES
Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahls-
chalter auf OFF stellen, um das Gerät aus-
zuschalten.
Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung
verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird
gezogen oder die Batterien werden entnommen.
Ein wenig Staub oder leichte Kratzer wirken sich gewöhnlich nicht •
auf die Qualität einer Disk aus. Trotzdem sollten Disks grundsätzlich
vorsichtig behandelt werden.
Die CDs vor Staub und Kratzern schützen.•
Bei Nichtgebrauch die CDs in ihren Hüllen aufbewahren.•
Um die ursprüngliche Klangqualität beizubehalten, sollten CDs •
gelegentlich mit einem weichen Tuch von der Mitte in Richtung
Ränder abgewischt werden (nicht mit kreisförmigen Bewegungen).
Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.
CDs nur an den Rändern halten!•
CD-PFLEGE
CD-WIEDERGABEMODI
Vor oder während der CD-Wiedergabe wiederholt
auf REP drücken, um zwischen folgenden
Wiederholmodi zu wählen:
1 TITEL WIEDERHOLEN
(Wiederholungs-Anzeige blinkt)
ALLE TITEL WIEDERHOLEN
(Wiederholungsanzeige leuchtet konstant)
NORMALE WIEDERGABE
(Wiederholungsanzeige aus)
10
11
DE
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen •
lassen.
Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.•
REINIGUNG UND PFLEGE
Nur CD Compact Discs mit digitalen Audiosignalen verwenden.•
Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten •
Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und
Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine
strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf
nicht für solche Zwecke verwendet werden.
Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische •
Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse
kondensieren, und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall
das Gerät vor Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die
Disk aus dem Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät
von einem qualifizierten Techniker prüfen lassen.
HINWEIS
12
EL
13
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Καλώδιο τροφοδοσί-1.
ας
Κουμπί Random 2.
(RAND)
Κουμπί Program 3.
(PROG.)
Ενδεικτική λυχνία 4.
λειτουργίας
Κουμπί Repeat (REP)5.
Οθόνη LED6.
Κουμπί Skip +/-7.
Κουμπί STOP8.
Ένδειξη FM στέρεο9.
Κουμπί PLAY/PAUSE10.
Αποδέσμευση θήκης 11.
CD (OPEN/CLOSE)
Θήκη CD12.
Δείκτης οργάνου 13.
ένδειξης
Πτυσσόμενη κεραία14.
Λαβή15.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Αξιολογημένη τάση: 230 V
~
, Αξιολογημένη συχνότητα: 50 Hz / Αξιολογημένη
κατανάλωση ισχύος: 14 W / Εύρος ραδιοσυχνότητας: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Εφεδρική μπαταρία: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (δεν περιλαμβάνονται)
Υποστηριζόμενες μορφές: CD ήχου/ Υποστηριζόμενες συσκευές/πρότυπα: CD ήχου
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1
12
13
EL
16 17
1918 20
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα
ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
Κουμπί συντονισμού16.
Επιλογέας ζώνης 17.
(FM ST./FM/AM)
Είσοδος εναλλασσό-18.
μενου ρεύματος
Έλεγχος έντασης 19.
(MIN/MAX)
Επιλογέας 20.
λειτουργίας (OFF/
RADIO/CD)
Θήκη μπαταρίας21.
21
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή •
τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες
ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετε τις στους
μετέπειτα χρήστες.
Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι •
πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο •
από το τμήμα δίσκου.
14
EL
15
Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας •
που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.
Πάντα απενεργοποιείτε τη λειτουργία προτού συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή •
ή προτού εισάγετε/απομακρύνετε μπαταρίες.
Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο.•
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, απομακρύνετε τις •
μπαταρίες ώστε να αποφεύγετε διαρροή.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ ΙΣΧΥΟΣ
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
Εισάγετε 6 μπαταρίες
R14/C (δεν
περιλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
2 ή
2
Προσέξτε τα σύμβολα + και
-.
Συνδέστε το καλώδιο
ισχύος εναλλασσόμενου
ρεύματος στην αντίστοιχη
είσοδο στο πίσω μέρος της
μονάδας.
Βγάλτε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
3
1
1
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα
καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές
για περισσότερες πληροφορίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Επιστρέφετε τις άχρηστες μπαταρίες στον έμπορο ή σε εξειδικευμένο
κατάστημα.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
14
15
EL
Για καλύτερη λήψη FM, •
εκτείνετε πλήρως και
επανακατευθύνετε την
κεραία στο πίσω μέρος.
Για καλύτερη λήψη στα •
AM, αλλάξτε θέση στο
ραδιόφωνο.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΙΟΦΝΟΥ
Επιλέξτε την επιθυμητή
ζώνη (AM/FM)
χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα ζώνης.
Προσαρμόστε τον έλεγχο
έντασης (MIN/MAX) στο
επιθυμητό επίπεδο.
2
5
Χρησιμοποιήστε το κουμπί
συντονισμού TUNING για
να επιλέξετε το
ραδιοφωνικό σταθμό που
θέλετε.
Ρυθμίστε τον επιλογέα
στην κατάσταση
λειτουργίας RADIO. Η
ένδειξη POWER ανάβει.
Επιλέξτε το FM για λήψη
ΜΟΝΟ (μονοφωνική).
Επιλέξτε το FM ST. για
λήψη FM STEREO
(στερεοφωνική). Η ένδειξη
στέρεο ανάβει.
31
4
ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD
PLAY/PAUSE
Πιέστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή CD.
Πιέστε εκ νέου για παύση της αναπαραγωγής CD.
Πιέστε πάλι για τη συνέχιση της αναπαραγωγής.
SKIP
Πιέστε για να πάτε στην προηγούμενη ή επόμενη τροχιά.
Πιέστε και κρατήστε κατά την αναπαραγωγή για γρήγορη
προώθηση ή επαναφορά.
STOP
Πιέστε για να σταματήσετε τη λειτουργία CD.
16
EL
17
CD PLAYBACK
Ανοίξτε τη θύρα CD
πιέζοντας το ΟΡΕΝ/
CLOSE και εισάγετε ένα
CD με την ετικέτα να
βλέπει προς τα επάνω.
Πιέστε το PLAY/PAUSE για
να εκκινήσετε την
αναπαραγωγή (η ένδειξη
αναπαραγωγής ανάβει).
Πιέστε το STOP όταν
τελειώσετε (η οθόνη δείχνει
τον συνολικό αριθμό
τροχιών).
2
5
8
Κλείστε τη θύρα CD.
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου (MIN/MAX) στην
ένταση που θέλετε.
Ρυθμίστε τον επιλογέα
λειτουργίας στην
κατάσταση λειτουργίας CD.
Όταν υπάρχει δίσκος μέσα,
διεξάγεται αναζήτηση
εστίασης. Ο συνολικός
αριθμός τροχιών
διαβάζεται και
προβάλλεται στην οθόνη.
Πιέστε το PLAY/PAUSE για
να σταματήσετε προσωρινά
την αναπαραγωγή. Θα
αναβοσβήνει ο τρέχων
αριθμός τροχιάς.
3
6
1
4
7
Εάν δεν έχει εισαχθεί •
δίσκος, η οθόνη θα
προβάλλει το no (όχι).
ΣΗΜΕΙΣΗ
16
17
EL
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ CD
Πατήστε SKIP για
να επιλέξετε την επιθυμητή
τροχιά.
2
Πιέστε εκ νέου το PROGRAM
για να αποθηκεύσετε την
επιθυμητή τροχιά στη μνήμη
του προγράμματος.
Πιέστε το κουμπί PROG.
Το 01. θα αναβοσβήνει
στην οθόνη.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
προγράμματος.
31
Μετά τον προγραμματισμό
όλων των επιθυμητών
τροχιών, πιέστε το PLAY/
PAUSE για να αναπαράγε-
τε επιλεγμένες τροχιές σε
προγραμματισμένη σειρά
(η ένδειξη προγράμματος
αναβοσβήνει).
5
Πιέστε μια φορά το STOP για
να ολοκληρώσετε την
αναπαραγωγή. Πιέστε το
STOP δεύτερη φορά για να
ακυρώσετε την αναπαραγω-
γή προγράμματος (η ένδειξη
προγράμματος σβήνει).
Επαναλάβετε τα βήματα 2
και 3 για να
προγραμματίσετε επιπλέον
τροχιές.
64
ΤΥΧΑΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ CD
Πριν ή κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής CD,
πιέστε το RAND μια φορά
για να επιλέξετε και να
αναπαράγετε τυχαία μια
τροχιά.
Πιέστε το STOP για να
σταματήσετε και να
ακυρώσετε την τυχαία
αναπαραγωγή.
18
EL
19
ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ CD
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το
REP επανειλημμένα για να θέσετε την κατάσταση
λειτουργίας επανάληψης ως ακολούθως:
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 1 ΤΡΟΧΙΑΣ
(η ένδειξη επανάληψης αναβοσβήνει)
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΤΡΟΧΙΩΝ
(η ένδειξη επανάληψης είναι συνεχώς αναμμένη)
ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
(η ένδειξη επανάληψης είναι απενεργοποιημένη)
Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, συρταρώστε τον
επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος,
εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν
αφαιρεθεί οι μπαταρίες.
Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή γδαρσιμάτων δεν έχει συνήθως επίδραση •
στην ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους
με προσοχή.
Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα.•
Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται.•
Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να •
σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς τα
άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα
διαλυτικά.
Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους!•
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD
18
19
EL
Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής. Αφήστε τη συσκευή να •
κρυώσει εντελώς.
Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί.•
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου.•
Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών •
δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων,
εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών
δικαιωμάτων και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία.
Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς.
Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην •
τον αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα κρύο σε ένα ζεστό δωμάτιο,
μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία στο φακό και να παρεμποδίζεται η αναπαραγωγή.
Σε αυτή την περίπτωση αφήστε πριν από τη χρήση, τη συσκευή για μια ώρα σε
θερμοκρασία δωματίου. Πάρτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμένει,
επιτρέψτε τον έλεγχο της συσκευής από εξειδικευμένο προσωπικό.
ΣΗΜΕΙΣΗ
20
EN
21
COMPONENTS
1 Supply cord
2 Random button
(RAND)
3 Program button
(PROG.)
4 Power indicator
5 Repeat button (REP)
6 LED display
7 Skip +/– button
8 STOP button
9 FM Stereo indicator
10 PLAY/PAUSE button
11 CD compartment
release (OPEN/
CLOSE)
12 CD compartment
13 Dial pointer
14 Telescopic antenna
15 Handle
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Rated voltage: 230 V
~
, Rated frequency: 50 Hz / Rated power consumption: 14
W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up
battery: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (not included) Supported formats: Audio CD/
Supported devices/standards: Audio CD
SPECIFICATIONS
1
20
21
EN
16 17
1918 20
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to
these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
For household use only. Do not use outdoors.
16 Tuning knob
17 Band selector
(FM ST./FM/AM)
18 AC inlet
19 Volume control
(MIN/MAX)
20 Function selector
(OFF/RADIO/CD)
21 Battery compart-
ment
21
BEFORE FIRST TIME USE
Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to •
incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future
reference and pass it on to further users.
Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and •
undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the •
disc compartment.
22
EN
23
The batteries are not included; please refer to the safety instructions •
provided by the battery manufacturer.
Always turn function switch to OFF position before plugging/unplugging •
the appliance or inserting/removing batteries.
When using batteries, unplug the appliance from the mains.•
When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid •
leakage.
NOTE
POWER SUPPLY
Plug the unit in.
Insert 6x R14/C batteries
(not included) into
battery compartment.
2 or
2
Observe + and – mark-
ings.
Plug the AC power cord
into the AC inlet on the
back of the unit.
Remove battery
compartment door.
3
1
1
Do not dispose of this appliance as municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Contact your retailer or local authorities for more information. Do not dispose
of batteries as household waste. Return waste batteries to your retailer or
specialist shop.
DISPOSAL
22
23
EN
For better FM •
reception, fully
extend and redirect
the antenna at the
back.
For better AM •
reception, reposition
the radio.
NOTE
RADIO OPERATION
Select desired band
(AM/FM) by using the
band selector.
Adjust volume control
(MIN/MAX) to desired
level.
2
5
Use TUNING control to
select desired radio
station.
Set function selector to
RADIO mode; POWER
indicator lights up.
Select FM for MONO
reception. Select FM ST.
for FM STEREO
reception; the stereo
indicator lights up.
31
4
CD GENERAL OPERATION
PLAY/PAUSE
Press to start CD playback.
Press again to pause CD playback.
Press again to resume playback.
SKIP
Press to go to previous or next track.
Press and hold during playback to fast-forward or
rewind.
STOP
Press to stop CD operation.
24
EN
25
CD PLAYBACK
Open CD door by
pressing OPEN/CLOSE
and insert a CD disc
with label facing up.
Press PLAY/PAUSE to
start playback (playback
indicator lights up).
Press STOP when
finished (display
showing total number of
tracks).
2
5
8
Close CD door.
Adjust volume control
(MIN/MAX) to desired
level.
Set function selector to
CD mode.
Focus search is
performed when disc is
inside. Total number of
tracks is read and shown
on the display.
Press PLAY/PAUSE to
temporarily stop
playback; current track
number will be flashing.
3
6
1
4
7
If no disc is inserted, •
the display will show
no.
NOTE
24
25
EN
CD PROGRAM PLAYBACK
Press SKIP to
select desired track.
2
Press PROGRAM again
to store desired track
into program memory.
Press PROG button; 01.
will be flashing in the
display.
Make sure to press STOP button before using program function.
31
After programming all
desired tracks, press
PLAY/PAUSE to play
selected tracks in
programmed order
(program indicator is
flashing).
5
Press STOP once to
finish playback. Press
STOP second time to
cancel program
playback (program
indicator goes off).
Repeat step 2 and 3 to
program additional
tracks.
64
CD RANDOM PLAYBACK
Before or during CD
playback, press RAND
once to select and play
a track randomly.
Press STOP to stop and
cancel random
playback.
26
EN
27
CD PLAYBACK MODES
TURNING APPLIANCE OFF
Before or during CD playback, press REP
repeatedly to switch repeat mode as follows:
REPEAT 1 TRACK
(repeat indicator flashing)
REPEAT ALL TRACKS
(repeat indicator steadily on)
NORMAL PLAYBACK
(repeat indicator off)
After radio or CD operation, slide function selector
to OFF position to turn off the appliance.
The appliance remains connected to the power sup-
ply, unless appliance is unplugged or batteries are
removed.
A small amount of dust or scratches will usually not have an impact •
on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with
care.
Protect your compact discs from dust and scratches. •
Store your compact discs in their covers when not in use. •
To maintain the original quality of sound, you should occasionally •
wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the
edge (not with circular movements). Never use gasoline or other
solvents.
Only hold a compact disc by its edges!•
CD MAINTENANCE
26
27
EN
Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down •
completely.
Clean appliance with a dry and soft cloth.•
CLEANING AND CARE
Only use CD compact discs with digital audio signals.•
The making of unauthorized copies of copyright-protected material, •
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may
be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under
your national law. This equipment should not be used for such purposes
The information on the compact disc is read by a laser through an optical •
lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room,
moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In
this case leave the appliance for one hour at room temperature before use.
Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the
appliance checked by qualified personnel.
NOTE
28
ES
29
COMPONENTES
Cable de 1.
alimentación
Reproducción 2.
aleatoria (RAND)
Botón de programa 3.
(PROG.)
Indicador de estado 4.
operativo
Botón de repetición 5.
(REP)
Visor LED6.
Botón de salto +/–7.
Botón STOP8.
Indicador de FM en 9.
estéreo
Botón PLAY/PAUSE10.
Apertura del 11.
compartimiento del
CD (OPEN/CLOSE)
Compartimiento de 12.
CD
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Tensión: 230 V
~
, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 14 W / Frecuencias de radio:
AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / batería de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V
R14/C (no incluidas) Formatos soportados: Audio CD/ Dispositivos soporta-
dos/estándar: Audio CD
ESPECIFICACIONES
1
28
29
ES
16 17
1918 20
UTILIZACIÓN PREVISTA
Este aparato esta destinado únicamente para el entretenimiento de audio.
Utilizar únicamente siguiendo estas instrucciones. El uso incorrecto es
peligroso y anulará cualquier reclamación bajo garantía. Solo para uso
doméstico. No utilizar en el exterior.
Aguja del dial13.
Antena telescópica14.
Mango15.
Control de 16.
sintonización
Selector de banda 17.
FM ST./FM/AM
Toma CA18.
Control de volumen 19.
(MIN/MAX)
Selector de función 20.
(OFF/RADIO/CD)
Compartimento de 21.
baterías
21
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Leer atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por •
uso incorrecto. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad.
Conserve para consultas futuras y déjeselo a más usuarios.
Retirar cuidadosamente todo el embalaje y y compruebe que el aparato esté •
completo y sin daños. En caso de estar dañado no utilizar el aparato.
IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del •
compartimiento de disco.
30
ES
31
No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas •
por el fabricante de la batería.
Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y •
desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas.
Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica.•
Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo •
largo para evitar fugas.
NOTA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Enchufar la unidad.
Insertar las 6 pilas R14/c
(no incluidas) en el
compartimento de
baterías.
2 o
2
Observar las marcas + y
–.
Conectar el cable de
alimentación eléctrica a
la toma CA en la parte
posterior del aparato.
Retirar la tapa del
compartimento de
batería.
3
1
1
No desechar este aparato como residuo municipal. Devolverlo a un punto de
recogida designado para reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Contacte
con su vendedor o autoridades locales para obtener más información. No
desechar las pilas con los residuos domésticos. Devolver las pilas gastadas a su
vendedor o tienda especializada.
ELIMINACIÓN
30
31
ES
Para una mejor •
recepción FM,
extienda del todo la
antena posterior y
oriéntela bien.
Para una mejor •
recepción AM,
recolocar la radio.
NOTA
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Seleccionar la banda de-
seada /AM/FM)
utilizando el selector de
banda.
Ajustar el control del
volumen (MIN/MAX) al
nivel deseado.
2
5
Utilizar el control
TUNING para
seleccionar la emisora
de radio.
Fijar el selector de
función al modo RADIO;
el piloto LED se
enciende.
Seleccionar recepción
FM para MONO.
Seleccionar FM ST. para
reepción FM estéreo; se
enciende el piloto
indicador de estéreo.
31
4
USO GENERAL DEL CD
PLAY/PAUSE
Pulsar para iniciar la reproducción del CD
Pulsar de nuevo para poner el CD en pausa.
Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD.
SKIP
Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente.
Pulsar y mantener durante la reproducción avanzar
o retroceder.
STOP
Pulsar para parar la reproducción del CD.
32
ES
33
REPRODUCCIÓN DE CD
Abrir la cubierta del CD
pulsando OPEN/close e
insertar un disco CD con
el etiquetado hacia
arriba.
Pulsar PLAY/PAUSE
para iniciar la
reproducción (se
enciende el piloto de
reproducción).
Puslar STOP cuadno
acabe (elvisor muestra
el total de pistas en el
CD).
2
5
8
Cerrar la compuerta del
CD.
Ajustar el control del
volumen (MIN/MAX) al
nivel deseado.
Fijar el selector de
función al modo CD.
La búsqueda se realiza
una vez insertado el
disco. En el visor se
muestra entonces la
cantidad total de piezas
en el CD.
Pulsar PLAY/PAUSE
para pausar temporal-
mente la reproducción;
el número de pista
actual se queda
parpadeando.
3
6
1
4
7
Cuando no hay disco •
insertado, el visor
muestra no.
NOTA
32
33
ES
REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA
Pulsar SKIP para
seleccionar la pista
deseada.
2
Pulsar PROGRAM de
nuevo para guardar la
pista en la memoria del
programa.
Pulsar el botón PROG;
en el visor parpadeará
01.
Asegúrese de pulsar el botón STOP antes de utilizar la función de programa.
31
Una vez programadas
todas las pistas
deseadas, pulsar PLAY/
PAUSE para reproducir
las pistas en el orden
programado (el
indicador de programa
parpadea).
5
Pulsar STOP una vez
para finalizar la
reproducción. Pulsar
STOP una segunda vez
para cancelar la
reproducción
programada (el
indicador de programa
se apaga).
Repetir los pasos 2 y 3
para programar pistas
adicionales.
64
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CD
Antes o durante la
reproducción de un CD,
pulsar RAND una vez
para seleccionar la
reproducción de pistas
de forma aleatoria.
Pulsar STOP para parar
y cancelar la reproduc-
ción aleatoria.
34
ES
35
MODOS DE REPRODUCCIÓN DE CD
APAGAR EL APARATO
Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REP
varias veces para conmutar entre los modos de
repetición como sigue:
REPETIR 1 PISTA
(el indicador de repetir parpadea)
REPETIR TODAS LAS PISTAS
(el indicador de repetir está encendido y fijo)
REPRODUCCIÓN NORMAL
(el indicador de repetir se apaga)
Tras escuchar la radiO o un CD, pasar el selector de
funciones a OFF para apagar el aparato.
El aparato queda conectado a la red de aliment-
ación eléctrica mientras no se desenchufe o se
saquen las pilas.
Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad •
del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado.
Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos.•
Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en •
uso.
Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar •
ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el
centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca
utilizar gasolina u otros disoventes.
¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes.•
MANTENIMIENTO DE CD
34
35
ES
Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato •
se enfríe por completo.
Limpiar el aparato con un trapo seco y suave.•
LIMPIEZA Y CUIDADO
Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio.•
Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor, •
incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de
sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir
por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería
utilizarse para tal fin.
La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes •
ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la
humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso
dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar.
Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el
aparato a revisión por personal cualificado.
NOTA
36
FR
37
COMPOSANTS
Câble d'alimenta-1.
tion
Bouton aléatoire 2.
(RAND)
Bouton programme 3.
(PROG.)
Indicateur de 4.
marche
Bouton de 5.
répétition (REP)
Ecran à cristaux 6.
liquides
Bouton Skip +/-7.
Bouton STOP8.
Indicateur FM 9.
stéréo
Bouton PLAY/10.
PAUSE
Ouverture du 11.
compartiment à CD
(OPEN/CLOSE)
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Tension nominale : 230 V
~
, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation
nominale : 14 W / Plage de fréquence radio : AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz
/ Piles tampon : 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non incluses) Formats supportés : CD
audio / appareils supportés / normes : CD Audio
SPÉCIFICATIONS
1
36
37
FR
16 17
1918 20
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. L'utiliser
exclusivement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est
dangereuse et annulera toute demande en garantie. Pour une utilisation
domestique uniquement. Ne pas utiliser en extérieur.
Compartiment à CD12.
Pointeur de 13.
sélection
Antenne 14.
télescopique
Poignée15.
Bouton de 16.
syntonisation
Sélecteur de 17.
gamme
(FM ST./FM/AM)
Entrée CA18.
21
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des •
blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement
attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation
ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs.
Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est •
complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas
utiliser l'appareil.
IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque •
avant la première utilisation.
Commande de 19.
volume (MIN/MAX)
Sélecteur de fonction 20.
(OFF/RADIO/CD)
Compartiment à 21.
piles
38
FR
39
Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité •
fournies par le fabricant des piles.
Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de •
brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles.
Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries.•
Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée •
afin d'éviter les fuites.
REMARQUE
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher l'appareil.
Insérer 6 piles R14/C
(non incluses) dans le
compartiment à piles.
2 ou
2
Observer les repères +
et -.
Brancher le câble
d'alimentation CA dans
la prise à l'arrière de
l'appareil.
Retirer le cache du
compartiment à pile.
3
1
1
Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Le mener à un point
de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques et
électroniques. Contacter son revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Ne pas jeter les piles dans les déchets ménagers.
Remettre les piles usagées à votre revendeur ou à un magasin spécialisé.
ÉLIMINATION
38
39
FR
Pour une meilleure •
réception FM, sortir
l'antenne complète-
ment et la rediriger.
Pour une meilleure •
réception AM,
repositionner la radio.
REMARQUE
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Sélectionner la gamme
désirée (AM/FM) en
utilisant le sélecteur de
gamme.
Régler la commande de
volume (MIN/MAX) au
niveau désiré.
2
5
Utiliser la commande
TUNING pour
sélectionner l'émetteur
radio désiré.
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
RADIO ; l'indicateur de
marche (POWER)
s'allume.
Sélectionner FM pour la
réception MONO.
Sélectionner FM St. pour
la réception FM
STEREO, l'indicateur
stéréo s'allume.
31
4
FONCTIONNEMENT GENERAL CD
PLAY/PAUSE
Appuyer sur démarrage lecteur CD
Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du
CD sur pause.
Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
SKIP
Appuyer pour passer à la piste précédente ou
suivante.
Appuyer et maintenir pendant la lecture pour
l'avance ou le retour rapides.
STOP
Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD.
40
FR
41
LECTURE CD
Ouvrir la porte du CD en
appuyant sur OPEN/
FERMER et insérer un
disque CD avec l'étiquette
orientée vers le haut.
Appuyer sur PLAY/
PAUSE pour démarrer la
lecture (l'indicateur de
lecture s'allume).
Appuyer sur STOP
lorsque vous avez
terminé (l'écran affiche
le nombre total de
pistes).
2
5
8
Fermer la porte de CD.
Régler la commande de
volume (MIN/MAX) au
niveau désiré.
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
CD.
La recherche de mise au
point est réalisée
lorsque le disque est à
l'intérieur. Le nombre
total de pistes est lu et
affiché.
Appuyer sur PLAY/
PAUSE pour arrêter
temporairement la
lecture ; le numéro de
piste actuel clignotera.
3
6
1
4
7
Si aucun disque n'est •
inséré, l'écran
affichera no.
REMARQUE
40
41
FR
LECTURE PROGRAMME CD
Appuyer SKIP
pour sélectionner la
piste désirée.
2
Appuyer une nouvelle
fois sur PROGRAM pour
enregistrer la piste
désirée dans la mémoire
du programme.
Appuyer sur le bouton
PROG ; 01 clignotera sur
l'écran.
S'assurer d'appuyer sur le bouton STOP avant d'utiliser la fonction de
programme.
31
Après avoir programmé
toutes les pistes désirées,
appuyer sur PLAY/
PAUSE dans l'ordre
programmé (l'indicateur
de programme clignote).
5
Appuyer une fois sur
STOP pour terminer la
lecture. Appuyer une
seconde fois sur STOP
pour annuler la lecture du
programme (l'indicateur
de programme se
déclenche).
Répéter l'étape 2 et 3
pour programmer des
pistes supplémentaires.
64
LECTURE ALEATOIRE CD
Avant ou pendant la
lecture du CD, appuyer
une fois sur RAND pour
une lecture aléatoire des
pistes.
Appuyer sur STOP pour
arrêter et annuler la
lecture aléatoire.
42
FR
43
MODES DE LECTURE DE CD
MISE HORS SERVICE DE L'APPAREIL
Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer à
plusieurs fois sur REP pour commuter le mode
REPETITION de la manière suivante :
REPETITION PISTE 1
(l'indicateur de répétition clignote)
REPETER TOUTES LES PISTES
(l'indicateur de répétition est allumé en continu)
LECTURE NORMALE
(l'indicateur de répétition est éteint)
Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire
coulisser le sélecteur de fonction sur la position
OFF pour couper l'appareil.
L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique
jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries
soient retirées.
De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en •
général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent
malgré tout être traités avec soin.
Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures.•
Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont •
pas utilisés.
Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé •
d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon
doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement
circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants.
Tenir les disques compacts par les bords !•
ENTRETIEN DES CD
42
43
FR
Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil •
refroidir complètement.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux.•
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques.•
Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de •
matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les
programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement
sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle
et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est
interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins.
Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen •
d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de
l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est
susceptible de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel
cas, laisser l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant
de l'utiliser. Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire
contrôler l'appareil par un technicien qualifié.
REMARQUE
44
HU
45
ALKATRÉSZEK
Áramellátó zsinór1.
Véletlen gomb 2.
(RAND)
Program gomb 3.
(PROG.)
Áram kijelző4.
Ismétel gomb 5.
(REP)
LED kijelző6.
Skip +/– gomb7.
STOP gomb8.
FM sztereo kijelző9.
PLAY/PAUSE gomb10.
CD fiók nyitója 11.
(OPEN/CLOSE)
CD fiók12.
Kereső mutatója13.
Teleszkópos 14.
antenna
Nyél15.
Hangoló gomb16.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Névleges feszültség: 230 V
~
, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges
áramfelvétel: 14 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Biztonsági elem: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (nem szállítjuk) Támogatott
formátumok: Audio CD/ Támogatott készülékek/szabványok: Audio CD
ELŐÍRÁSOK
1
44
45
HU
16 17
1918 20
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások
betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet
mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a
szabadban.
Sávválasztó: 17.
(FM ST./FM/AM)
Váltóáram bemenet18.
Hangerő szabályzó 19.
(MIN/MAX)
Funkció kiválasztó 20.
(OFF/RADIO/CD)
Akkumulátor fiók 21.
21
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen •
használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Különös figyelmet
szenteljen a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább
a jövőbeni felhasználóknak.
Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék •
komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról.•
46
HU
47
Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott •
biztonsági utasítást.
A funkció kapcsolót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket •
bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné.
Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját.•
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy •
megelőzze a szivárgást.
FIGYELEM
ÁRAMELLÁTÁS
Dugja be az egységet.
Tegyen be 6x R14/C
elemet (nem szállítjuk)
az elemtartó fiókba.
2 vagy
2
Figyeljen a + és - jelekre.
Dugja a váltóáramú
zsinórt az egység hátán
lévő AC dugaljba.
Vegye le az akkumulátor
tartó fedelét.
3
1
1
Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információért
vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. Ne tegye az
elemeket a háztartási szemétbe. Az elhasználódott elemeket vigye el az
értékesítőhöz, vagy egy szaküzletbe.
ELHELYEZÉSE
46
47
HU
A jobb FM vétel •
érdekében húzza ki
és állítsa irányba a
hátoldalon lévő
antennát.
A jobb AM vétel •
érdekében helyezze
máshová a rádiót.
FIGYELEM
A RÁDIÓ ÜZEME
Használja a hullámsáv
választót, válassza ki a
kívánt hullámsávot (AM/
FM).
Állítsa a hangerő
szabályozót a kívánt
szintre (MIN/MAX).
2
5
Használja a TUNING
gombot, válassza ki a
kívánt rádióállomást.
Állítsa a funkció
kiválasztót a RADIO
üzemre; a POWER
kijelző világít.
Válassza ki az FM sávot
a MONO vételhez.
Válassza az FM ST.-t az
FM STEREO vételhez; a
sztereo kijelző világít.
31
4
CD ÁLTALÁNOS ÜZEM
PLAY/PAUSE
Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD-t.
Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD
lejátszást.
Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
SKIP
Nyomja meg a megelőző vagy a követke
nyomsáv lejátszásához.
A visszajátszás során tartsa nyomva a gyors
előre- vagy hátra futáshoz.
STOP
Nyomja meg a CD üzem megállításához.
48
HU
49
CD PLAYBACK
A CD ajtó kinyitásához
nyomja meg az OPEN/
CLOSE-t, tegye be a CD
lemezt, a címkéje
nézzen felfelé.
Nyomja meg a PLAY/
PAUSE-t, hogy elindítsa
a lejátszást (a lejátszás
jelző világít).
Ha kész, nyomja meg a
STOP-ot (a kijelző az
összes nyomsáv számát
mutatja).
2
5
8
Zárja be a CD ajtót.
Állítsa a hangerő
szabályozót a kívánt
szintre (MIN/MAX).
Állítsa a funkció
kiválasztót a CD üzemre.
A fókuszált keresést
akkor végzi, ha van
benn lemez. Az összes
nyomsáv számát
kiolvassa és a kijelző
mutatja.
A lejátszás átmeneti
megállításához nyomja
meg a PLAY/PAUSE-t; a
pillanatnyi nyomsáv
száma villogni fog.
3
6
1
4
7
Ha nincs benne •
lemez, a kijelző nem
mutat számot.
FIGYELEM
48
49
HU
CD PROGRAM PLAYBACK
Nyomja meg a SKIP
-et, hogy kiválassza a
kívánt nyomsávot.
2
Ismét nyomja meg
a PROGRAM-ot,
hogy tárolja a kívánt
nyomsávot a program
memóriában.
Nyomja meg a PROG
gombot; a 01 villog a
kijelzőn.
Legyen biztos, és nyomja meg a STOP gombot, mielőtt a program funkciót
használná.
31
Miután az összes kívánt
nyomsávot beprogra-
mozta, nyomja meg a
PLAY/PAUSE gombot,
hogy lejátssza a kivá-
lasztott nyomsávokat
a beprogramozott
sorrendben (a program
kijelző villog).
5
Egyszer nyomja meg a
STOP gombot a vissza-
játszás leállításához. Má-
sodszor is nyomja meg
a STOP gombot, hogy
leállítsa a programozott
lejátszást (a program
kijelző kialszik)
További nyomsávok
tárolásához ismételje
meg a 2. és 3. lépéseket.
64
CD VÉLETLENSZERŰ VISSZAJÁTSZÁS
A CD lejátszás előtt
vagy alatta, egyszer
nyomja meg a RAND
gombot, hogy a nyom-
sávokat véletlenszerűen
válassza ki és játssza le.
Nyomja meg a STOP-ot
a véletlenszerű lejátszás
leállításához.
50
HU
51
CD LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDOK
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
A CD lejátszás előtt, vagy alatta, többször nyomja
meg a REP-et, hogy átkapcsoljon az ismétlő
üzemmódra, a következők szerint:
REPEAT 1 TRACK (az 1. nyomsáv ismétlése)
(az ismétlő kijelző villog)
REPEAT ALL TRAKS (Az összes nyomsávot
megismétli)
(az ismétlő kijelző folyamatosan világít)
NORMÁL LEJÁTSZÁS
(az ismétlő kijelző sötét)
A rádió vagy CD üzem végén, a készülék
kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az
OFF-állásba.
A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz,
kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az
elemeket.
Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a •
lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni.
Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól.•
Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában.•
Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha •
kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé
(nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más
oldószereket.
A CD-t csak az élén fogja meg!•
A CD GONDOZÁSA
50
51
HU
Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a •
készüléket.
A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg.•
TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS
Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak.•
Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat, •
rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése
képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint
bűnténynek minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra.
A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le •
(ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi
át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást.
Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség
hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne,
képzett személyzettel ellenőriztesse a készüléket.
FIGYELEM
52
IT
53
COMPONENTI
Cavo di alimenta-1.
zione
Tasto Random 2.
(RAND)
Tasto Program 3.
(PROG.)
Spia accensione4.
Tasto Repeat (REP)5.
Display a cristalli 6.
liquidi
Tasto Skip +/–7.
Tasto STOP8.
Indicatore FM 9.
Stereo
Tasto PLAY/PAUSE10.
Rilascio del vano 11.
CD (OPEN/CLOSE)
Vano CD12.
Indicatore ad ago13.
Antenna 14.
telescopica
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Tensione nominale: 230 V
~
, Frequenza nominale: 50 Hz / potenza assorbita
nominale: 14 W / Banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Batteria di back-up: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non comprese) Formati
supportati: Audio CD/ Apparecchi/standard supportati: Audio CD
SPECIFICAZIONI
1
52
53
IT
16 17
1918 20
USO REGOLAMENTARE
Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo
secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi
diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto.
Manico15.
Regolatore frequen-16.
za
Selettore banda 17.
(FM ST./FM/AM)
Ingresso CA18.
Regolatore di 19.
volume (MIN/MAX)
Selettore di 20.
funzione (OFF/
RADIO/CD)
Vano batterie21.
21
QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di •
un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.
Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è •
completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere •
il foglio protettivo dal vano CD.
54
IT
55
Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di •
sicurezza fornite dal produttore della batteria.
Sempre spostare l'interruttore di funzione alla posizione OFF prima di •
collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie.
Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.•
Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa •
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
AVVERTENZA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Inserire la spina.
Inserire 6 batterie del
tipo R14/C (non
comprese) nel vano
batterie.
2 oppure
2
Osservare le marcature
+ e –.
Inserire il cavo di
alimentazione
nell'ingresso CA sul
retro dell'apparecchio.
Aprire l'alloggiamento
della batteria.
3
1
1
Non smaltire questo apparecchio con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Non
gettare le batterie nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie esauste al
rivenditore o negozio specializzato.
SMALTIMENTO
54
55
IT
Per una migliore •
ricezione FM,
completamente
estendere e sistemare
l'antenna sul retro
dell'apparecchio.
Per una migliore •
ricezione AM,
cambiare posizione
della radio.
AVVERTENZA
FUNZIONAMENTO RADIO
Selezionare la banda
desiderata (AM/FM)
utilizzando il selettore di
banda.
Regolare il volume
(MIN/MAX) al livello
desiderato.
2
5
Utilizzare il comando
TUNING per selezionare
la stazione radio
desiderata.
Portare il selettore di
funzione su RADIO.
L'indicatore POWER si
accende.
Selezionare FM per
ricezione MONO.
Selezionare FM ST. per
ricezione FM STEREO;
l'indicatore stereo sarà
accesso.
31
4
FUNZIONAMENTO GENERALE CD
PLAY/PAUSE
Premere per avviare la riproduzione del CD.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione
del CD.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
SKIP
Premere per saltare al brano successivo o
precedente.
Tener premuto per saltare in avanti o indietro.
STOP
Premere per arrestare la funzione CD.
56
IT
57
RIPRODUZIONE CD
Aprire il vano CD
premendo OPEN/
CLOSE ed inserire un
CD con l'etichetta
rivolta verso l'alto.
Premere PLAY/PAUSE
per avviare la
riproduzione (si
accendere l'apposito
indicatore).
Premere STOP dopo
aver finito (il display
indicherà il numero
complessivo dei brani).
2
5
8
Chiudere il vano CD.
Regolare il volume
(MIN/MAX) al livello
desiderato.
Portare il selettore di
funzione su CD.
Quando il disco si trova
nel lettore sarà avviata
la ricerca dei brani. Il
numero complessivo dei
brani sarà indicato sul
display.
Premere PLAY/PAUSE
per fermare tempora-
neamente la riproduzi-
one; il numero del brano
attuale lampeggia sul
display.
3
6
1
4
7
Quando non è •
inserito un disco, il
display indicherà no.
AVVERTENZA
56
57
IT
RIPRODUZIONE PROGRAMMA CD
Premere SKIP
per selezionare il brano
desiderato.
2
Premere nuovamente
PROGRAM per memo-
rizzare il brano deside-
rato nella memoria di
programma.
Premere il tasto PROG; il
display indicherà 01.
Assicurarsi che sia premuto il tasto STOP prima di utilizzare la funzione di
programma.
31
Dopo aver programma-
to tutti i brani desiderati,
premere PLAY/PAUSE
per riprodurre i brani
selezionati in sequenza
programmata (l'in-
dicatore programma
lampeggia).
5
Premere una volta il
tasto STOP per fermare
la riproduzione. Premere
un'ulteriore volta STOP
per cancellare la ripro-
duzione programmata
(l'indicatore programma
si spegnerà).
Ripetere i passi 2 e 3 per
aggiungere altri brani.
64
RIPRODUZIONE CASUALE DEL CD
Prima di oppure durante
la riproduzione del
CD premere una volta
RAND per avviare la
selezione e riproduzione
di un brano casuale.
Premere STOP per
fermare e cancellare la
riproduzione casuale.
58
IT
59
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE CD
SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Prima di o durante la riproduzione del CD, premere
ripetutamente il tasto REP per commutare la
modalità di ripetizione in maniera seguente:
RIPETERE 1 BRANO
(indicatore ripetizione lampeggia)
RIPETERE TUTTI I BRANI
(indicatore ripetizione continuamente attivo)
RIPRODUZIONE NORMALE
(indicatore ripetizione spento)
Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD,
spostare il selettore di funzione alla posizione OFF
per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio rimane connesso alla rete di
alimentazione, a meno che l 'apparecchio sia
scollegato o le batterie vengano rimosse.
Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un •
impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere
trattato con cura.
Proteggere i CD da polvere e graffi.•
Conservare i CD nello loro confezioni quando non vanno utilizzati.•
Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in •
tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso
il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri
solventi.
Toccare solo i compact disc ai loro bordi!•
MANUTENZIONE DEI CD
58
59
IT
Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente •
raffreddare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto.•
PULIZIA E CURA
Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali.•
La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti •
d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e
registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire
un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non
deve essere utilizzato per tali scopi
L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una •
lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a
un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la
riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora
a temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il
problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da
personale qualificato.
AVVERTENZA
60
NL
61
ONDERDELEN
Stroomkabel1.
Random-knop 2.
(RAND)
Program-3.
knop(PROG.)
Indicatielampje 4.
voor stroom
Repeat-knop (REP)5.
LED-display6.
Skip +/– knop7.
STOP-knop8.
FM Stereo-indicator9.
PLAY/PAUSE-knop10.
Ontgrendeling van 11.
CD-vak (OPEN/
CLOSE)
CD-vak12.
Schaal13.
Telescoopantenne14.
Handvat15.
Afstemknop16.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Nominaal voltage: 230 V
~
, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal stroomver-
bruik: 14 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Back-up batterij: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (niet meegeleverd) Ondersteunde
typen: audio-CD/ Ondersteunde apparaten/standaarden: audio-CD
SPECIFICATIES
1
60
61
NL
16 17
1918 20
BEOOGD GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Alleen gebruiken
conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantie-
claims ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken.
Bandselector 17.
(FM ST./FM/AM)
Stroomaansluiting18.
Volume-instelling 19.
(MIN/MAX)
Functieselector 20.
(OFF/RADIO/CD)
Batterijvak21.
21
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege •
incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere
gebruikers.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het •
apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat
niet gebruiken.
BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het •
schijfvak.
62
NL
63
De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies •
van de batterijfabrikant.
Zet de functieschakelaar altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het •
stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert.
Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt.•
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode •
niet gebruikt om lekkages te voorkomen.
LET OP
STROOMVOORZIENING
Steek de stekker in het
stopcontact.
Plaats 6x R14/C
batterijen (niet
meegeleverd) in het
batterijvak.
2 of
2
Let op de + en – marker-
ingen.
Sluit de stroomkabel
aan op de stroomaan-
sluiting aan de achter-
kant van het apparaat.
Verwijder het klepje van
het batterijvak.
3
1
1
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact
met uw detailhandelaar of lokale autoriteiten op voor meer informatie. Gooi de
batterijen niet weg bij het huisafval. Retourneer lege batterijen bij uw
detailhandelaar of speciaalzaak.
AFVALVERWERKING
62
63
NL
Voor een betere •
FM-ontvangst schuift
de antenne aan de
achterkant geheel uit
en zet u hem op de
juiste positie.
Voor betere •
AM-ontvangst past u
de positie van de
radio aan.
LET OP
DE RADIO GEBRUIKEN
Selecteer de gewenste
band (AM/FM) met de
bandselector.
Stel het volume (MIN/
MAX) op het gewenste
niveau in.
2
5
Gebruik de TUNING-
knop om het gewenste
radiostation te kiezen.
Zet de functieselector
op RADIO-modus; de
POWER-indicator gaat
branden.
Selecteer FM voor
MONO-ontvangst.
Selecteer FM ST. voor
FM STEREO-ontvangst;
de stereo-indicator gaat
branden.
31
4
ALGEMENE BEDIENING VAN DE CD-SPELER
PLAY/PAUSE
Druk hierop om de CD-weergave te starten.
Druk nogmaals om de CD-weergave te pauzeren.
Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
SKIP
Druk hierop om naar de vorige of volgende track te
gaan.
Ingedrukt tijdens de weergave voor snel vooruit en
achteruit spoelen.
STOP
Druk hierop om de CD te stoppen.
64
NL
65
CD-WEERGAVE
Open de CD-klep door
op OPEN/CLOSE te
drukken en plaats een
CD-schijf met het label
omhoog.
Druk op PLAY/PAUSE
om de weergave te
starten (weergave-indi-
cator gaat branden).
Druk op STOP als u
klaar bent (display toont
totaal aantal tracks).
2
5
8
Sluit de CD-klep.
Stel het volume (MIN/
MAX) op het gewenste
niveau in.
Zet de functieselector
op CD-modus.
Na plaatsing van de
schijf wordt deze
gelezen. Het totale
aantal tracks wordt
gelezen en verschijnt op
het display.
Druk op PLAY/PAUSE
om de weergave tijdelijk
te stoppen; het nummer
van de huidige track
knippert.
3
6
1
4
7
Als er geen schijf •
wordt geplaatst,
toont het display
"no".
LET OP
64
65
NL
PROGRAMMAWEERGAVE CD
Druk op SKIP om
de gewenste track te
kiezen.
2
Druk nogmaals op
PROGRAM om de
gewenste track in het
programmageheugen
op te slaan.
Druk op de knop PROG;
01. knippert op het
display.
Druk op de STOP-knop voordat u de programmafunctie gebruikt.
31
Na programmeren van
alle gewenste tracks
drukt u op PLAY/PAUSE
om de geselecteerde
tracks in de geprogram-
meerde volgorde weer
te geven (programma-
indicator knippert).
5
Druk één keer op STOP
om de weergave te
stopppen. Druk opnieuw
op STOP om de
programmaweergave te
annuleren (programma-
indicator gaat uit).
Herhaal de stappen 2 en
3 om extra tracks te
programmeren.
64
CD-WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE
Druk voor of tijdens CD-
weergave één keer op
RAND om een willekeu-
rige track te selecteren
en af te spelen.
Druk op STOP om de
willekeurige weergave
te stoppen en te an-
nuleren.
66
NL
67
CD-WEERGAVEMODI
HET APPARAAT UITSCHAKELEN
Druk voor of tijdens CD-weergave meerdere keren
op REP om de herhalingsmodus als volgt om te
schakelen:
HERHAAL 1 TRACK
(herhaalindicator knippert)
HERHAAL ALLE TRACKS
(herhaalindicator permanent zichtbaar)
NORMALE WEERGAVE
(herhaalindicator uit)
Na gebruik van de radio of CD zet u de functiese-
lector op OFF om het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet
totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de
batterijen verwijdert.
Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op •
de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig.
Bescherm uw CD's tegen stof en krassen.•
Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt.•
Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de •
CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar
de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere
oplosmiddelen.
Houd CD's alleen aan de rand vast!•
CD-ONDERHOUD
66
67
NL
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het •
apparaat volledig afkoelen.
Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.•
REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.•
Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten, •
zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames,
kan een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw
nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden
gebruikt.
De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische •
lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme
ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de
weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op
kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het
apparaat. Als het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden
gecontroleerd door gekwalificeerd personeel.
LET OP
68
PL
69
KOMPONENTY
Przewód zasilający1.
Przycisk 2.
odtwarzania
losowego (RAND)
Przycisk 3.
programowania
(PROG.)
Lampka zasilania4.
Przycisk 5.
ponownego
odtwarzania (REP)
Wyświetlacz LED6.
Przycisk SKIP +/-7.
Przycisk STOP8.
Wskaźnik FM stereo9.
Przycisk PLAY/10.
PAUSE
Otwieranie pokrywy 11.
szuflady CD
(OPEN/CLOSE)
Szuflada CD12.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Napięcie znamionowe: 230 V
~
, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz /
Znamionowy pobór mocy: 14 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM
540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Bateria zapasowa: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C
(poza zestawem) Obsługiwane formaty: Audio CD/ Obsługiwane urządzenia/
standardy: Audio CD
DANE TECHNICZNE
1
68
69
PL
16 17
1918 20
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie
z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrenie oraz
unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Wskaźnik podziałki13.
Antena teleskopo-14.
wa
Uchwyt15.
Gałka strojenia16.
Przełącznik pasma 17.
(FM ST./FM/AM)
Wejście AC18.
Regulacja głośności 19.
(MIN/MAX)
Przełącznik funkcji 20.
(OFF/RADIO/CD)
Komora na baterię21.
21
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w •
wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją
przyszłym użytkownikom.
Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest •
kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie
używać urządzenia.
WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed •
pierwszym uruchomieniem.
70
PL
71
Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje •
dotyczące bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii.
Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed •
podłączaniem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/
wyjmowaniem baterii.
W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci.•
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z •
niego baterie, aby uniknąć ich wycieku.
UWAGA
ZASILANIE
Włożyć wtyczkę do kon-
taktu.
Włożyć 6 baterii R14/C
(poza zestawem) do
komory na baterie.
2 albo
2
Zwrócić uwagę na
oznaczenia + i -.
Włożyć kabel zasilający
do odpowiedniego
wejścia z tyłu jednostki.
Zdjąć pokrywę komory
na baterię.
3
1
1
Nie wyrzucać urządzenia do domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w
specjalnym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. Nie
wyrzucać do domowego kosza na śmieci! Zużyte baterie należy zwrócić w
sklepie lub w specjalnym punkcie zbiórki.
UTYLIZACJA
70
71
PL
Aby uzyskać lepszy •
odbiór na falach
ultrakrótkich (FM),
rozwinąć całkowicie
antenę i zmienić jej
ułożenie z tyłu.
Aby uzyskać lepszy •
odbiór na falach
średnich (AM),
ustawić inaczej radio.
UWAGA
KORZYSTANIE Z RADIA
Za pomocą przełącznika
wybrać żądane pasmo
(AM/FM).
Ustawić żądany poziom
głośności potencjome-
trem (MIN/MAX).
2
5
Użyć gałki strojenia
TUNING, aby wybrać
żądany kanał radiowy.
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb RADIO,
zaświeci się lampka
POWER.
Wybrać FM dla odbioru
MONO. Wybrać FM
ST. dla odbioru FM
STEREO; po odebraniu
sygnału wskaźnik stereo
zaświeci się.
31
4
OGÓLNE ODTWARZANIE CD
PLAY/PAUSE
Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie CD.
Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie
CD.
Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie
CD.
SKIP
Nacisnąć, aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby
przewinąć utwór do przodu lub do tyłu.
STOP
Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie CD.
72
PL
73
ODTWARZANIE CD
Otworzyć klapkę CD,
przyciskając OPEN i
włożyć płytę CD stroną
z nadrukiem/naklejką
skierowaną do góry.
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby rozpocząć
odtwarzanie (zaświeci
się wskaźnik odtwarza-
nia).
Po zakończeniu
przycisnąć STOP (na
wyświetlaczu pojawi się
całkowita liczba
utworów).
2
5
8
Zamknąć drzwiczki CD.
Ustawić żądany poziom
głośności potencjome-
trem (MIN/MAX).
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb CD.
Po włożeniu dysku
rozpocznie się szukanie
ostrości. Urządzenie
sprawdza całkowitą licz-
bę utworów i pokazuje
ją na wyświetlaczu.
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby chwilowo
przerwać odtwarzanie,
aktualny numer utworu
będzie mrugał.
3
6
1
4
7
Jeżeli nie zostanie •
włożona żadna płyta,
na wyświetlaczu
pojawi się "no".
UWAGA
72
73
PL
ODTWARZANIE PROGRAMU CD
Przycisnąć SKIP ,
aby wybrać żądany
utwór.
2
Przycisnąć ponownie
PROGRAM, aby zapisać
żądany utwór w pamięci
programu.
Przycisnąć przycisk
PROG; na wyświetlaczu
będzie mrugało "01".
Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP.
31
Po zaprogramowaniu
wszystkich żądanych
utworów nacisnąć na
PLAY/PAUSE, aby od-
tworzyć wybrane utwo-
ry w zaprogramowanej
kolejności (wskaźnik
programu mruga).
5
Przycisnąć STOP raz,
aby zakończyć odtwa-
rzanie. Przycisnąć STOP
drugi raz, aby anulować
odtwarzanie według
programu (wskaźnik
programu się wyłączy).
Powtórzyć kroki 2 i 3,
aby zaprogramow
dodatkowe utwory.
64
LOSOWE ODTWARZANIE CD
Przed lub w trakcie od-
twarzania CD przycisnąć
RAND, aby wybrać i od-
tworzyć losowy utwór.
Przycisnąć STOP, aby
zatrzymać i anulować
odtwarzanie losowych
utworów.
74
PL
75
TRYBY ODTWARZANIA CD
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć
kilka razy REP, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
POWTARZANIE 1 UTWORU
(wskaźnik powtarzania mruga)
POWTARZANIE WSZYSTKICH UTWORÓW
(wskaźnik powtarzania świeci się ciągle)
NORMALNE ODTWARZANIE
(wskaźnik powtarzania wyłączony)
Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD
przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba,
że wtyczka została odłączona lub baterie zostały
wyjęte.
Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu •
na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić
ostrożnie.
Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami.•
Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowania-•
ch.
Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu •
przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez
ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych
rozpuszczalników.
Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi!•
KONSERWACJA CD
74
75
PL
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od •
zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką.•
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio.•
Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, w •
tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać
prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego
urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach.
Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez •
soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego
pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć,
wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim
przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w
pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i wyjąć płytę ze środka. Jeżeli pro-
blem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifiko-
wanego serwisanta.
UWAGA
76
PT
77
COMPONENTES
Cordão de 1.
alimentação
Botão modo 2.
aleatório (RAND)
Botão modo 3.
programação
(PROG.)
Indicador Power4.
Botão modo 5.
repetição (REP)
Visor LED6.
Botão skip +/-7.
Botão STOP8.
Indicador de FM 9.
Estéreo
Botão PLAY/PAUSE10.
Liberação da tampa 11.
do compartimento
de CD (OPEN/
CLOSE)
Compartimento do 12.
CD
Indicador de 13.
frequência
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Voltagem nominal: 230 V
~
, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo de energia
nominal: 14 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Pilha de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (não incluído) Formatos
suportados: CD de áudio/ Dispositivos/padrões suportados: CD de áudio
ESPECIFICAÇÕES
1
76
77
PT
16 17
1918 20
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Use o aparelho
apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e
acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize
em exteriores.
Antena telescópica14.
Alça15.
Botão sintonizador16.
Seletor de banda 17.
(FM ST./FM/AM)
Entrada AC18.
Controle de volume 19.
(MIN/MAX)
Seletor de função 20.
(OFF/RADIO/CD)
Compartimento de 21.
pilha
21
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Leia cuidadosamente este manual de usuário, para evitar danos ou •
ferimentos devido à utilização incorreta. Preste atenção especialmente às
instruções de segurança. Guarde para referência futura e transmita aos
outros usuários.
Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho •
está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o
aparelho.
IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protetora do •
compartimento de discos.
78
PT
79
As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança •
fornecidas pelo fabricante da pilha.
Sempre coloque o botão de função na posição OFF antes de conectar/•
desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas.
Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede elétrica.•
Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais •
longo, para evitar vazamentos.
NOTA
FONTE DE ENERGIA
Ligue o aparelho à rede.
insira 6x pilhas R14/C
(não incluídas) no
compartimento de
pilhas.
2 ou
2
Observe as indicações +
e –.
Conecte o cabo de
alimentação AC na
entrada AC na parte
traseira da unidade.
Remova a tampa do
compartimento de
pilhas.
3
1
1
Não elimine o aparelho no lixo doméstico. Encaminhe-o a um ponto de coleta
destinado à reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para mais
informações, entre em contato com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Não elimine pilhas no lixo doméstico. Encaminhe as pilhas gastas ao seu
revendedor ou a uma loja especializada.
DESCARTE
78
79
PT
Para uma melhor •
recepção de FM,
estenda completa-
mente a antena
traseira e redirecione
a mesma.
Para uma melhor •
recepção de AM,
reposicione o rádio.
NOTA
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
Selecione a banda
desejada (AM/FM)
utilizando o seletor de
banda.
Ajuste o controle de
volume (MIN/MAX) no
nível desejado.
2
5
Utilize o botão TUNING
para selecionar a
estação de rádio
desejada.
Coloque o seletor de
função no modo RADIO;
o indicador POWER se
acende.
Selecione FM para
recepção MONO.
Selecione FM ST. para
recepção FM ESTÉREO:
o indicador de estéreo
se acende.
31
4
OPERAÇÃO GERAL COM CD
PLAY/PAUSE
Pressione para iniciar a reprodução de CD.
Pressione novamente para pausar a reprodução de
CD.
Pressione novamente para continuar a reprodução.
SKIP
Pressione para ir para a faixa seguinte ou anterior.
Pressione e segure durante a reprodução para
avanço ou retrocesso rápido.
STOP
Pressione para parar a operação com CD
80
PT
81
REPRODUÇÃO DE CD
Abra a tampa do com-
partimento de CD pres-
sionando OPEN/CLOSE
e insira um CD com o
título virado para cima.
Pressione PLAY/PAUSE
para iniciar a
reprodução.
Pressione STOP ao
terminar (visor mostra o
número total de faixas).
2
5
8
Feche a tampa do
compartimento de CD
Ajuste o controle de
volume (MIN/MAX) no
nível desejado.
Coloque o seletor de
função no modo CD.
A procura com foco é
realizada quando o CD
se encontra inserido. O
número total de faixas é
lido e exibido no visor.
Pressione PLAY/PAUSE
para parar temporaria-
mente a reprodução: o
número da faixa atual é
exibido piscando.
3
6
1
4
7
Se não houver um •
disco inserido, o visor
indica "no".
NOTA
80
81
PT
REPRODUÇÃO PROGRAMADA DE CD
Pressione SKIP
para selecionar a faixa
desejada.
2
Pressione PROGRAM
novamente para
armazenar a faixa
desejada na memória de
programa.
Pressione o botão
PROG: 01 será indicado
piscando no visor.
Sempre pressione o botão STOP antes de utilizar a função de programação.
31
Após programar todas
as faixas desejadas,
pressione PLAY/PAUSE
para reproduzir as faixas
selecionadas na ordem
programada (o indica-
dor de programação
pisca).
5
Pressione STOP uma vez
para encerrar a repro-
dução. Pressione STOP
mais uma vez para
cancelar a reprodução
programada (o indica-
dor de programação se
apaga).
Repita os passos 2 e 3
para programar faixas
adicionais.
64
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA DE CD
Antes ou durante a
reprodução de CD, pres-
sione RAND uma vez
para selecionar e tocar
uma faixa de forma
aleatória.
Pressione STOP para
parar e cancelar a repro-
dução aleatória.
82
PT
83
MODOS DE REPRODUÇÃO DE CD
DESLIGANDO O APARELHO
Antes ou durante a reprodução de CD, pressione
REP diversas vezes para alternar entre os modos de
repetição da seguinte maneira:
REPETIR 1 FAIXA
(o indicador de repetição pisca)
REPETIR TODAS AS FAIXAS
(indicador de repetição constantemente aceso)
REPRODUÇÃO NORMAL
(indicador de repetição desligado)
Após a operação com rádio ou CD, coloque o
seletor de função na posição OFF para desligar o
aparelho.
O aparelho permanece conectado à fonte de
energia, a menos que o aparelho seja desconectado
ou as pilhas removidas.
Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não •
afeta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser
manuseados com cuidado.
Proteja seus CDs contra poeira e arranhões.•
Guarde seus CDs nas capas dos mesmos quando não estiverem •
sendo utilizados.
Para manter a qualidade de som original, é necessário periodica-•
mente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em
direção à extremidade (sem realizar movimentos circulares). Nunca
utilize gasolina ou outros solventes.
Segure os CDs sempre pelas bordas!•
MANUTENÇÃO DE CDS
82
83
PT
Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho •
arrefecer por completo.
Limpe o aparelho com um pano seco e macio.•
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais.•
A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos •
autorais, incluindo programas de computador, arquivos, transmissões e
gravações sonoras, pode constituir infração de direitos autorais e ser
considerado crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve
ser utilizado para esse propósito.
As informações contidas no CD são lidas por laser, através de uma lente •
óptica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para
outro com temperatura mais alta, pode ocorrer condensação de umidade
sobre a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho por
uma hora à temperatura ambiente antes de utilizar o mesmo. Remova o
disco do aparelho. Caso o problema persista, conduza o aparelho para
verificação junto a um profissional qualificado.
NOTA
84
RU
85
КОМПОНЕНТЫ
Шнур электропита-1.
ния
Кнопка случайного 2.
воспроизведения
(RAND)
Кнопка программи-3.
рования (PROG.)
Индикатор питания4.
Кнопка повтора 5.
(REP)
ЖК-дисплей6.
Кнопка пропуска +/–7.
Кнопка STOP8.
Индикатор стерео 9.
FM
Кнопка PLAY/PAUSE10.
Кнопка открытия 11.
отсека компакт-
дисков (OPEN/
CLOSE)
Отсек для 12.
компакт-дисков
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Номинальное напряжение: 230 В
~
, номинальная частота: 50 Гц / номинальная
потребляемая мощность: 14 Вт / диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц, FM
88-108 МГц / Источник автономного питания: 9 В , 6 x 1,5 В R14/C (не входят в
комплект) Поддерживаемые форматы: Audio CD/ Поддерживаемые устройства/
стандарты: Audio CD
СПЕЦИФИКАЦИИ
1
84
85
RU
16 17
1918 20
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте
только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение
опасно и приведёт к аннулированию гарантийных обязательств. Только для
домашнего применения. Не использовать вне помещений.
Указатель частоты13.
Телескопическая 14.
антенна
Ручка15.
Ручка настройки16.
Переключатель 17.
диапазонов (FM ST./
FM/AM)
Гнездо питания AC18.
Регулятор громкости 19.
(MIN/MAX)
Переключатель 20.
функций (OFF/
RADIO/CD)
Отсек для батареек21.
21
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать •
повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое
внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения
в будущем и передайте его следующему пользователю.
Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и •
не повреждён. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором.
ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную плёнку с отсека •
компакт-дисков.
86
RU
87
Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, •
приведённые изготовителем батареек.
Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед •
подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек.
При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети.•
Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во •
избежание их вытекания.
ПРИМЕЧАНИЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Подключите прибор к
сети.
Установите 6 батареек
R14/C (не входят в
комплект) в отсек для
батареек.
2 или
2
Обратите внимание на
отметки + и –.
Воткните сетевой шнур
питания в гнездо AC на
задней стенке прибора.
Снимите крышку отсека
для батареек.
3
1
1
Не выбрасывайте этот прибор с бытовыми отходами. Сдайте его в специализи-
рованный пункт сбора для утилизации электрических и электронных приборов.
Узнайте подробнее в вашем магазине или местных органах власти. Не выбрасы-
вайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдавайте использованные бата-
рейки в специализированный пункт сбора.
УТИЛИЗАЦИЯ
86
87
RU
Для лучшего приёма •
волн диапазона FM
следует полностью
вытянуть и направить
антенну, расположен-
ную сзади.
Для лучшего приема •
волн диапазона AM
переместите радио.
ПРИМЕЧАНИЕ
РАБОТА В РЕЖИМЕ РАДИО
Выберите нужный
диапазон (AM/FM)
переключателем
диапазонов.
Установите нужный
уровень громкости (MIN/
MAX).
2
5
Используйте ручку
TUNING, чтобы настро-
иться на нужную радио-
станцию.
Установите переключа-
тель функций в режим
RADIO; загорится индика-
тор питания POWER.
Выберите FM для приёма
в режиме MONO. Вы-
берите FM ST для приёма
в режиме FM STEREO;
загорится индикатор
стерео.
31
4
РАБОТА С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
PLAY/PAUSE
Нажмите, чтобы начать воспроизведение диска.
Нажмите снова, чтобы поставить воспроизведение на
паузу.
Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.
SKIP
Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте во время воспроизведения,
чтобы быстро прокрутить вперёд или назад.
STOP
Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков.
88
RU
89
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Откройте дверцу отсека
компакт-дисков, нажав
на кнопку OPEN/CLOSE,
и вставьте диск надписью
вверх.
Нажмите кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы начать
воспроизведение (за-
горится индикатор вос-
произведения).
Нажмите кнопку STOP
для остановки (на
дисплее отображается
общее число дорожек).
2
5
8
Закройте дверцу отсека
компакт-дисков
Установите нужный
уровень громкости (MIN/
MAX).
Установите
переключатель функций
в режим компакт-дисков.
После установки диска
выполняется обнару-
жение. Общее число
дорожек считывается и
отображается на дис-
плее.
Нажмите на кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы временно
остановить воспроизве-
дение; номер текущей
дорожки будет мигать.
3
6
1
4
7
Если диск не уста-•
новлен, на дисплее
отображается "no".
ПРИМЕЧАНИЕ
88
89
RU
ЗАПРОГРАММИРОВАННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Нажмите SKIP
для выбора нужной
дорожки.
2
Нажмите на кнопку
PROGRAM ещё раз,
чтобы сохранить нужную
дорожку в памяти.
Нажмите на кнопку
PROG; надпись 01.
начнёт мигать на
дисплее.
Не забудьте нажать на кнопку STOP, прежде чем использовать функцию
программирования.
31
После программирова-
ния всех дорожек нажми-
те PLAY/PAUSE, чтобы
начать воспроизведение
выбранных дорожек в за-
программированном по-
рядке (мигает индикатор
программы).
5
Нажмите на кнопку
STOP один раз, чтобы
закончить воспроизве-
дение. Нажмите STOP
ещё раз, чтобы отменить
запрограммирован-
ное воспроизведение
(индикатор программы
погаснет).
Повторите шаги
2 и 3, чтобы
запрограммировать
дополнительные
дорожки.
64
СЛУЧАЙНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ
До или во время вос-
произведения диска
нажмите на кнопку RAND
один раз для случайного
выбора и воспроизведе-
ния дорожки.
Нажмите STOP, чтобы
остановить и отменить
случайное воспроизве-
дение.
90
RU
91
РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
До или во время воспроизведения дисков нажимайте
на кнопку REP, чтобы выбрать один из следующих
режимов повтора:
ПОВТОР 1 ДОРОЖКИ
(индикатор повтора мигает)
ПОВТОР ВСЕХ ДОРОЖЕК
(индикатор повтора горит постоянно)
НОРМАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
(индикатор повтора выключен)
После прослушивания радио или воспроизведение
дисков передвиньте переключатель функций в
положение OFF, чтобы выключить прибор.
Прибор остаётся подключённым к источнику питания,
пока он не будет отсоединён или пока не будут
извлечены батарейки.
Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на •
качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует
обращаться аккуратно.
Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин.•
Неиспользуемые диски храните в футлярах.•
Для сохранения первоначального качества звука следует •
периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не
круговыми движениями). Никогда не используйте бензин и другие
растворители.
Держите компакт-диск только за края!•
УХОД ЗА КОМПАКТ-ДИСКАМИ
90
91
RU
Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью •
остыть.
Чистить прибор сухой и мягкой тканью.•
ЧИСТКА И УХОД
Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами.•
Несанкционированное копирование защищённых материалов, в том числе •
компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться
нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно
вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор
для таких целей
Информация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не •
прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в тёплое,
влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение
может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием
на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если про-
блема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр.
ПРИМЕЧАНИЕ
92
SV
93
KOMPONENTER
Nätsladd1.
Knapp för 2.
slumpmässig
uppspelning
(RAND)
Programknapp 3.
(PROG.)
Strömindikator4.
Repetitionsknapp 5.
(REP)
LED-display6.
Skip-knapp +/–7.
Knappen STOP8.
Stereoindikator FM9.
Knappen PLAY/10.
PAUSE
Utlösningsknapp 11.
för CD-fack (OPEN/
CLOSE)
CD-fack12.
Frekvensvisare13.
Teleskopantenn14.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Märkspänning: 230 V
~
, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning: 14 W /
Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Reservbatteri: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (ingår inte) Format som stöds: Audio CD/ Apparater/
standarder som stöds: Audio CD
SPECIFIKATIONER
1
92
93
SV
16 17
1918 20
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för radiounderhållning. Använd den bara
enligt dessa instruktioner. Ogiltig användning innebär fara och kommer att
ogiltigförklara garantianspråk. Endast för användning i hushållet. Ska inte
användas utomhus.
Handtag15.
Inställningsratt16.
Bandväljare 17.
(FM ST./FM/AM)
Ingång för 18.
växelström
Volymkontroll 19.
(MIN/MAX)
Funktionsväljare 20.
(OFF/RADIO/CD)
Batterifack21.
21
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Läs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och per-•
sonskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säker-
hetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens
och lämna över den till andra användare.
Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett •
och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad.
VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten •
första gången.
94
SV
95
Batterier ingår inte; se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner.•
Ställ alltid funktionsbrytaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens •
sladd eller sätter i/tar bort batterier.
När du använder batterier ska inte apparaten vara kopplad till elnätet.•
Ta ut batterierna när du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre •
tidsperiod. Därigenom blir det inget läckage.
OBSERVERA
TELEKTRICITET
Sätt i sladden till
enheten.
Sätt i sex stycken R14/C-
batterier (ingår inte) i
batterifacket.
2 eller
2
Iaktta markeringarna +
och –.
Anslut växelströmska-
beln till växel-
strömsingången på
baksidan av enheten.
Ta bort luckan till
batterifacket.
3
1
1
Avfallshantera inte denna apparat som kommunalt avfall. Återlämna den till en
för detta avsedd uppsamlingspunkt för återanvändning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för
mer information. Lägg den inte i hushållsavfallet. Lämna tillbaka överblivna bat-
terier till återförsäljaren eller en specialistaffär.
AVFALLSHANTERING
94
95
SV
För bättre •
FM-mottagning går
det att dra ut och
rikta om antennen på
baksidan.
För bättre •
AM-mottagning
däremot ska radion
placeras på ett nytt
ställe.
OBSERVERA
ANVÄNDNING AV RADIO
Välj önskat band (AM/
FM) med hjälp av
bandväljaren.
Justera volymkontrollen
(MIN/MAX) till önskad
nivå.
2
5
Välj önskad radiostation
med inställningsratten.
Ställ in funktionsväljaren
på läge RADIO;
Strömindikatorn tänds.
Välj FM för MONO-mot-
tagning. Välj FM ST. för
FM STEREO-mottagn-
ing; stereoindikatorn
tänds.
31
4
ALLMÄN ANVÄNDNING AV CD
PLAY/PAUSE
Tryck för att starta uppspelning av CD-skiva
Tryck en gång till om du vill göra paus i uppspelnin-
gen av CD-skivan.
Tryck ytterligare en gång om du vill återuppta
uppspelningen.
SKIP
Tryck om du vill gå till föregående eller nästa steg.
Tryck och håll nere under uppspelning om du vill
spola snabbt framåt eller spola tillbaka.
STOP
Tryck om du vill stoppa CD-funktionen.
96
SV
97
UPPSPELNING AV CD-SKIVA
Öppna CD-luckan
genom att trycka på
OPEN/CLOSE och sätt i
en CD-skiva med
etiketten uppåt.
Starta uppspelning
genom att trycka på
PLAY/PAUSE (uppspeln-
ingsindikatorn tänds).
Tryck på STOP när du är
klar (displayen visar
totalt antal spår).
2
5
8
Stäng CD-luckan.
Justera volymkontrollen
(MIN/MAX) till önskad
nivå.
Ställ in funktionsväljaren
på läge CD.
Fokussökning utförs när
en skiva satts i. Totalt
antal spår visas på
displayen.
Tryck på PLAY/PAUSE
om du tillfälligt vill
stoppa uppspelningen;
aktuellt antal spår
kommer att blinka.
3
6
1
4
7
Om ingen skiva sitter •
i kommer displayen
att visa nej.
OBSERVERA
96
97
SV
CD PROGRAM PLAYBACK
Tryck på SKIP för
att välja önskat spår.
2
Tryck åter på PROGRAM
om du vill spara önskat
spår i programmets
minne.
Tryck på knappen
PROG; 01. kommer att
blinka i displayen.
Du måste trycka på STOP innan du använder programfunktionen.
31
Efter att ha program-
merat alla önskade
spår kan du trycka på
PLAY/PAUSE om du vill
spela upp valda spår i
programmerad ordning
(programindikatorn
blinkar).
5
Avsluta uppspelningen
genom att trycka på
STOP. Tryck en gång till
på STOP när du vill av-
sluta uppspelningen av
programmet (program-
indikatorn slocknar)
Upprepa steg 2 och 3
om du vill programmera
fler spår.
64
UPPSPELNING AV CD I SLUMPMÄSSIG ORDNING
Under eller efter upp-
spelning av CD kan du
genom att trycka en
gång på RAND slump-
mässigt välja och spela
upp ett spår.
Tryck på STOP om du
vill stoppa och avbryta
slumpmässig uppspel-
ning.
98
SV
99
METODER FÖR UPPSPELNING AV CD
AVSTÄNGNING AV APPARATEN
Tryck upprepade gånger på knappen REP om du
vill skifta repetitionsmetod enligt följande.
UPPREPA 1 SPÅR
(repetitionsindikatorn blinkar)
UPPREPA ALLA SPÅR
(repetionsindikatorn lyser med fast sken)
NORMAL UPPSPELNING
(repetionsindikatorn avstängd)
Skjut funktionsväljaren till läge OFF efter radio- el-
ler CD-användning så att apparaten stängs av.
Apparaten förblir ansluten till eluttaget, såvida inte
sladden dras ut eller batterierna tas bort.
En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas •
kvalitet. Men skivorna ska behandlas varsamt.
Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor.•
Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem.•
För att behålla ursprunglig ljudkvalitet ska du då och då rengöra •
CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten ut mot kanten (inte
med cirklande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra
lösningsmedel.
Håll CD-skivan i kanterna bara!•
UNDERHÅLL AV CD-SKIVA
98
99
SV
Före rengöring ska nätsladden dras ut. Låt apparaten kallna helt.•
Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa.•
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.•
Tillverkning av icke auktoriserade kopior av material skyddat med upphovs-•
mannarätt, däribland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar,
kan innebära överträdelse av upphovsmannarätter och därmed också utgöra
ett brott enligt nationell lag. Denna utrustning ska inte användas i sådana
syften.
Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte •
denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det uppstå
kondensfukt på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i
så fall apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut
skivan ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal
kontrollera apparaten.
OBSERVERA
100
TR
101
BİLEŞENLER
Güç kablosu1.
Rastgele çalma tuşu 2.
(RAND)
Program tuşu 3.
(PROG.)
Güç göstergesi4.
Tekrarlama tuşu 5.
(REP)
LED gösterge6.
Skip +/– tuşu7.
STOP tuşu8.
FM Stereo 9.
göstergesi
PLAY/PAUSE tuşu10.
CD bölümü açma 11.
tuşu (OPEN/
CLOSE)
CD bölümü12.
Frekans göstergesi13.
Teleskopik anten14.
Kulp15.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Nominal voltaj: 230 V
~
, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal giriş gücü: 14 W /
Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Yedekleme pili: 9 V
, 6 x 1.5 V R14/C (ürün kapsamında değil) Desteklenen formatlar: Ses CD'si/
Desteklenen cihazlar/standartlar: Ses CD'si
TEKNİK ÖZELLİKLER
1
100
101
TR
16 17
1918 20
ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ
Bu cihaz ses aracı olarak tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın.
Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Bu cihaz sadece ev
kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullanmayın.
Frekans ayar 16.
düğmesi
Bant seçme 17.
anahtarı (FM ST./
FM/AM)
AC girişi18.
Ses kuvveti ayarı 19.
(MIN/MAX)
Fonksiyon seçme 20.
anahtarı (OFF/
RADIO/CD)
Pil bölmesi21.
21
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları •
önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik
talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve
diğer kullanıcılara da verin.
Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup •
olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.
ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın.•
102
TR
103
Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate •
alın.
Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman •
fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin.
Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin.•
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın.•
NOT
GÜÇ BESLEMESİ
Fişi takın.
6 adet R14/C pilini (ürün
kapsamında değil) pil
bölmesine yerleştirin.
2 veya
2
+ ve – işaretlerine dikkat
edin.
AC güç kablosunu
cihazın arka tarafındaki
AC girişine bağlayın.
Pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
3
1
1
Bu aygıtı belediye çöpüne atmayın. Aygıtı elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Daha fazla bilgi için
perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. Pilleri belediye
çöpüne atmayın. Atık bataryaları perakende satış mağazasına veya uzman
mağazaya bırakın.
TASFİYE
102
103
TR
Daha iyi bir FM alımı •
için teleskopik anteni
sonuna kadar açın ve
yeniden yönlendirin.
Daha iyi bir AM alımı •
için cihazın yerini
değiştirin.
NOT
RADYO KULLANIMI
Bant seçme anahtarını
kullanarak istenen dalga
bandını (AM/FM) seçin.
Ses kuvveti ayarını
(MIN/MAX) istenen ses
kuvvetine göre
ayarlayın.
2
5
TUNING ayar düğmesini
kullanarak istenen radyo
istasyonunu seçin.
Seçme anahtarını
RADIO konumuna
getirin; POWER
göstergesi yanar.
MONO alımı için FM
seçin. FM STEREO alımı
için FM.ST. seçin; stereo
göstergesi yanar.
31
4
NORMAL CD ÇALMA
PLAY/PAUSE
CD çalmayı başlatmak için basın.
CD çalmayı duraklatmak için tekrar basın.
Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın.
SKIP
Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın.
Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri
sarın.
STOP
CD çalmayı durdurmak için basın.
104
TR
105
CD ÇALMA
CD bölümünü açmak
için OPEN tuşuna basın
ve bir CD'yi baskılı
yüzeyi yukarıya bakacak
şekilde yerleştirin.
Çalmayı başlatmak için
PLAY/PAUSE'ye basın
(çalma göstergesi
yanar).
Çalma bittikten sonra
STOP'a basın
(göstergede parçaların
toplam sayısı
görüntülenir).
2
5
8
CD bölümünü kapatın.
Ses kuvveti ayarını
(MIN/MAX) istenen ses
kuvvetine göre
ayarlayın.
Seçme anahtarını CD
konumuna getirin.
CD bölümünde bir disk
varsa fokus noktası
araması gerçekleştirilir.
Parçaların toplam sayısı
okunup göstergede
görüntülenir.
Çalmayı geçici olarak
durdurmak için PLAY/
PAUSE'e basın; çalmakta
olan parça numarası
yanıp söner.
3
6
1
4
7
Bir disk •
yerleştirilmediyse
göstergede "no"
görüntülenir.
NOT
104
105
TR
CD PROGRAMLI ÇALMA
İstenen parçayı
seçmek için SKIP
tuşuna basın.
2
Diğer parçaları program
hafızasına almak için
PROGRAM'a tekrar
basın.
PROG tuşuna basın; 01.
göstergede yanıp söner.
Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka STOP tuşuna basın.
31
İstenen bütün parçaları
programladıktan sonra
seçilen parçaları
programlanmış sıraya
göre çalmak için PLAY/
PAUSE'e basın (program
göstergesi yanıp söner).
5
Çalmayı durdurmak için
bir kere STOP'a basın.
Programlı çalmayı iptal
etmek için ikinci kez
STOP'a basın (program
göstergesi söner).
Ek parçaları programla-
mak için adım 2 ve 3'ü
tekrarlayın.
64
CD RASTGELE ÇALMA
CD çalmadan önce veya
çalarken parçaları rast-
gele sıraya göre çalmak
için RAND'e basın.
Rastgele çalma fonksi-
yonunu durdurup iptal
etmek için STOP'a basın.
106
TR
107
CD ÇALMA MODLARI
CİHAZIN KAPANMASI
CD çalmadan önce veya çalarken aşağıdaki
tekrarlama modlarını seçmek için REP'e tekrar
tekrar basın:
1 PARÇAYI TEKRARLA
(tekrarlama göstergesi yanıp söner)
BÜTÜN PARÇALARI TEKRARLA
(tekrarlama göstergesi sürekli yanar)
NORMAL ÇALMA
(tekrarlama göstergesi söner)
Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra
cihazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını
OFF konumuna getirin.
Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz
güç beslemesine bağlı kalır.
Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla •
etkilemiyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın.
Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun.•
Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın.•
Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman •
zaman yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin
(dairesel hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü
maddeler kesinlikle kullanmayın.
Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun!•
CD BAKIMI
106
107
TR
Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını •
bekleyin.
Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin.•
TEMİZLİK VE BAKIM
Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın.•
Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile •
korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal
yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla
kullanılmamalı.
Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla •
okunmaktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir
ortama getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu
engellenebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda
sıcaklığında bekletin. Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse
cihazın yetkili servis personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
NOT
108
ZH
109
各种部件
电线1.
随机按钮(RAND)2.
节目按钮(PROG)3.
电源指示器4.
重播按钮 (REP)5.
LED 显示器6.
SKIP+ 按钮7.
STOP按钮8.
调频立体声指示器9.
PLAY/PAUSE按钮10.
CD盒开启 (OPEN/11.
CLOSE)
CD盒12.
指针式刻度盘13.
伸缩天线14.
手柄15.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
额定电压: 230 V
~
, 额定频率: 50 Hz / 额定电力消耗: 14 W / 收音机频率范围:
AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / 备用电池: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (
不包括) 支持的格式: 音频CD/ 支持的设备/标准: 音频CD
规格
1
108
109
ZH
16 17
1918 20
设计用途
该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些要求而使用。不当使用是危险的,并且会使任何
的质量担保失效。只适合家庭使用。不可在户外使用。
微调旋钮16.
波段选择器(FM ST./17.
FM/AM)
AC 入口18.
音量控制 (MIN/MAX)19.
功能选择器 (OFF/20.
RADIO/CD)
电池盒21.
21
第一次使用之前
仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。
留作将来参考,将给以后的用户。
仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。
重要: 在第一次使用之前,从光盘取出保护片。
110
ZH
111
不包括电池; 请参考由电池制造商提供的安全使用手册。
在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能键转到OFF的位置。
使用电池时,从电源中拔出电器。
长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。
说明
电源
插上设备。
插入 6x R14/C 电池 (不
包括)到电池盒中。
2
2
观察 + 和 标志。
将AC电源线插入设备背部
的AC入口。
拆开电池盒门。
3
1
1
不要把该设备作为城市垃圾进行处理。请送回到电器和电子设备循环利用的指定回收点。
同您零售商或当地权威部门联系,以更多信息。不可作为家庭垃圾处理电池。
电池送回零售商或专卖品处理。
处理
110
111
ZH
更好地接收调频,在
背后充分延伸和调整天
线。
获得更佳的调,重
安置收音机。
说明
收音机操作
使用波段选择器,选择理
的波段(AM/FM)。
调节音量控制(MIN/MAX)
到理水平
2
5
使用微调控制选择理的电
设置功能选择器RADIO
收音)模电源指标
道接收选择FM。
调频立体声时,选择FM
ST,立体声指示灯打开。
31
4
CD一般操作
PLAY/PAUSE
按压以开始CD重
次按压以暂停CD重
次按压以恢复
SKIP
按压前一或后一。.
在重放期间按压并握住可以进或卷带
STOP
按压以停止CD作。
112
ZH
113
CD重放
按压OPEN/CLOSE
CD门,插入CD盘,标签朝
上。
按压PLAY/PAUSE以开始
(重指示)。
完后按压STOP(显示器
显示歌曲总数)。
2
5
8
关闭CD门。
调节音量控制(MIN/MAX)
到理水平
设置功能选择器CD
式。
片装入后可进行
歌曲总数可以读出并显
示在显示器上。
按压PLAY/PAUSE暂停
;当前歌曲数闪烁
3
6
1
4
7
如果唱有插入,
显示器显示
说明
112
113
ZH
CD节目重放
按压 SKIP 以选择
歌曲
2
次按压PROGRAM,以
将理歌曲储存到节目
忆库里
按压PROG按钮; 01将在显
示器显示。
次使用节目功能之前,务必按压STOP按钮。
31
在所有理歌曲都编入节
目后, 按压PLAY/PAUSE
以按节目的次放被选择
歌曲(节目指示器在闪烁)
5
次按压STOP以结束
次按压STOP以取消
节目重(节目指示灯熄灭)
第2和3步至节目的其它
歌曲
64
CD随机重放
在CD重之前或重放期间,
次按压RAND以随机选择
和播首歌曲
按压STOP停止和取消随机
114
ZH
115
CD重放模式
关闭电器
在CD重或重之前,重按压REP以切换复模
重播第1首歌曲
(重播指示器闪烁)
重播所有的歌曲
(重播显示器定)
(重指示灯关闭)
在收音或CD作之后,将功能选择器到OFF位置,以
电器。
该电器仍然连接到电源,除拔出电器或拆除电池。
微量灰尘碎屑不会影响磁盘的质量。是,盘应谨慎处理。
保护的光盘不受灰尘碎屑污染
不使用时将的光盘储存在盒子
持声音的始质量, 应该偶然用一块软布擦洗光盘, 由中心向四周(不
可作圆形运动)。不可使用汽油其它溶剂
只能用边缘握住光盘
CD维护
114
115
ZH
清洗之前, 拔出电线。允许电器完全冷却却下来。
干燥软布清洁电器。
清洁与维护
只能使用数字音频信息的CD光盘。
版权所有。未经授权拷贝受保护材料, 包括计算程序、文件、广播和音根据贵国
法律可能版权犯罪。该设备不应使用这些目的。
如果您将该电器从冷室带温室水份可能凝积透镜上,妨碍。这种情况下,使
用前将设备室温下时。光盘上的信息通过学透镜(不可接触)光阅读。
种情况下,使用前将设备室温下时。如果仍然存问题,由专业人员检查电
器。
说明
Venalisia Import GmbH
Weidhausstr. 14a
D-85092 Koesching
ORC100.09.10

Documenttranscriptie

ORC 100 TRAGBARER RADIO CDPLAYER // CD/RADIO PORTABLE PLAYER // REPRODUCTOR PORTÁTIL CD/RADIO // LECTEUR RADIO/CD PORTABLE DE Gebrauchsanweisung NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσης PL Instrukcja obsługi EN User Manual PT Manual de utilização ES Manual de instrucciones RU Руководство пользователя FR Mode d’emploi SV Bruksanvisning HU Felhasználói kézikönyv TR Kullanım Kılavuzu IT Manuale dell’utente ZH 用户手册 Deutsch 4 - 11 Ελληνικά 12 - 19 English 20 - 27 Español 28 - 35 Français 36 - 43 Magyar 44 - 51 Italiano 52 - 59 Nederlands 60 - 67 Polski 68 - 75 Português 76 - 83 Русский язык 84 - 91 Svenska 92 - 99 Türkçe 100 - 107 汉语 108 - 115 DE 4 BAUTEILE 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Netzkabel Zufallstaste (RAND) Programmtaste (PROG.) Betriebsanzeige Wiederholtaste (REP) LED-Display Skip +/– Taste STOP-Taste TECHNISCHE DATEN 11 12 13 9. FM Stereoanzeige 10. PLAY/PAUSE-Taste 11. CD-Fach-Entriegelung (OPEN/ CLOSE) 12. CD-Fach 13. Frequenzskala 14. Teleskopantenne 15. Handgriff 16. Sendereinstellknopf 17. Bandwahlschalter Nennspannung: 230 V ~, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungsaufnahme: 14 W / Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Stützbatterie: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (nicht im Lieferumfang) Unterstützte Formate: Audio CD/ Unterstützte Geräte/Standards: Audio CD DE 5 16 17 21 18 (FM ST./FM/AM) 18. AC-Eingang 19. Lautstärkeregler (MIN/MAX) 20. Funktionswahlschalter (OFF/ 21. 19 20 RADIO/CD) Batteriefach VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder Verletzungen infolge unsachgemäßen Gebrauchs zu vermeiden. Bitte insbesondere die Sicherheitsansweisungen beachten. Für späteren Gebrauch aufbewahren und an andere Benutzer weitergeben. • Vorsichtig sämtliches Verpackungsmaterial entfernen und das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Gerät nicht verwenden. • WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach entnehmen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gerät ist nur zur Wiedergabe von Audiosignalen bestimmt. Nur entsprechend den vorliegendenen Anweisungen verwenden. Unsachgemäßer Gebrauch ist gefährlich und schließt Gewährleistungsansprüche aus. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden. DE 6 STROMVERSORGUNG 1 2 oder Das AC-Netzkabel in den AC-Netzanschluss an der Geräterückseite anschließen. Den Netzstecker einstecken. 1 2 3 Den Batteriefachdeckel abnehmen. 6 Batterien R14/C (nicht im Lieferumfang) in das Batteriefach einlegen. Die + und – Kennzeichnung beachten. HINWEIS • Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers beachten. • Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen. • Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen. • Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden. ENTSORGUNG Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort. Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen. Altbatterien beim Händler oder bei einem Fachgeschäft abgeben. DE 7 RADIOBETRIEB 1 2 3 Den Funktionswahlschalter auf RADIO stellen; die POWERAnzeige leuchtet auf. Das gewünschte Frequenzband (AM/FM) mit Hilfe des Bandwahlschalters auswählen. Mit Hilfe des TUNINGReglers den gewünschten Radiosender auswählen. HINWEIS 4 5 FM für MONO-Empfang wählen. FM.ST für FM-Stereoempfang wählen; die Stereoanzeige leuchtet auf. Lautstärkeregler (MIN/ MAX) auf die gewünschte Höhe einstellen. • Für einen besseren UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne komplett ausziehen und neu ausrichten. • Für einen besseren Mittelwellenempfang (AM) die Geräteausrichtung ändern. NORMALER CD-BETRIEB PLAY/PAUSE Zum Starten der CD-Wiedergabe drücken. Um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut drücken. Um die Wiedergabe fortzusetzen, nochmals drücken. SKIP Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu gelangen. Zum schnellen Vor- oder Rückspülen während der Wiedergabe gedrückt halten. STOP Zum Beenden des CD-Betriebs drücken. DE 8 CD-WIEDERGABE 1 2 3 Den Funktionswahlschalter auf CD stellen. Das CD-Fach durch Betätigen der OPEN/ CLOSE-Taste öffnen, und eine CD mit der bedruckten Seite nach oben einlegen. CD-Fach schließen. 4 5 6 Bei eingelegter CD wird die Fokussuche durchgeführt. Die Gesamtzahl der Titel wird eingelesen und im Display angezeigt. Zum Starten der Wiedergabe auf PLAY/ PAUSE drücken (die Wiedergabeanzeige leuchtet auf). Lautstärkeregler (MIN/ MAX) auf die gewünschte Höhe einstellen. HINWEIS • Wenn keine Disk eingelegt wurde, erscheint im Display "no". 7 8 Auf PLAY/PAUSE drücken, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen; die Nummer des aktuellen Titels blinkt. Nach Beendigung der Wiedergabe auf STOP drücken (im Display wird die Gesamtzahl der Titel angezeigt). DE 9 CD PROGRAMMWIEDERGABE Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste betätigen. 1 2 3 Auf die PROG-Taste drücken; im Display blinkt "01.". Auf SKIP drücken, um den gewünschten Titel auszuwählen. Erneut auf PROGRAM drücken, um den gewünschten Titel im Programmspeicher zu speichern. 4 5 6 Die Schritte 2 und 3 wiederholen, um weitere Titel zu programmieren. Nach der Programmierung aller gewünschten Titel auf PLAY/ PAUSE drücken, um die ausgewählten Titel in der programmierten Reihenfolge wiederzugeben (ProgrammAnzeige blinkt). Einmal auf STOP drücken, um die Wiedergabe zu beenden. Ein zweites Mal auf STOP drücken, um die Programmwiedergabe abzubrechen (die Programm-Anzeige erlischt). CD ZUFALLSWIEDERGABE Vor oder während der CD-Wiedergabe einmal auf RAND drücken, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben. Zum Beenden der Wiedergabe und der Zufallswiedergabe auf STOP drücken. DE 10 CD-WIEDERGABEMODI Vor oder während der CD-Wiedergabe wiederholt auf REP drücken, um zwischen folgenden Wiederholmodi zu wählen: 1 TITEL WIEDERHOLEN (Wiederholungs-Anzeige blinkt) ALLE TITEL WIEDERHOLEN (Wiederholungsanzeige leuchtet konstant) NORMALE WIEDERGABE (Wiederholungsanzeige aus) ABSCHALTEN DES GERÄTES Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahlschalter auf OFF stellen, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird gezogen oder die Batterien werden entnommen. CD-PFLEGE • Ein wenig Staub oder leichte Kratzer wirken sich gewöhnlich nicht auf die Qualität einer Disk aus. Trotzdem sollten Disks grundsätzlich vorsichtig behandelt werden. • Die CDs vor Staub und Kratzern schützen. • Bei Nichtgebrauch die CDs in ihren Hüllen aufbewahren. • Um die ursprüngliche Klangqualität beizubehalten, sollten CDs gelegentlich mit einem weichen Tuch von der Mitte in Richtung Ränder abgewischt werden (nicht mit kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden. • CDs nur an den Rändern halten! 11 DE REINIGUNG UND PFLEGE • Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen. • Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen. HINWEIS • Nur CD Compact Discs mit digitalen Audiosignalen verwenden. • Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für solche Zwecke verwendet werden. • Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse kondensieren, und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall das Gerät vor Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die Disk aus dem Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät von einem qualifizierten Techniker prüfen lassen. EL 12 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Καλώδιο τροφοδοσίας Κουμπί Random (RAND) Κουμπί Program (PROG.) Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας Κουμπί Repeat (REP) Οθόνη LED 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 11 12 13 Κουμπί Skip +/Κουμπί STOP Ένδειξη FM στέρεο Κουμπί PLAY/PAUSE Αποδέσμευση θήκης CD (OPEN/CLOSE) Θήκη CD Δείκτης οργάνου ένδειξης Πτυσσόμενη κεραία Λαβή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αξιολογημένη τάση: 230 V ~, Αξιολογημένη συχνότητα: 50 Hz / Αξιολογημένη κατανάλωση ισχύος: 14 W / Εύρος ραδιοσυχνότητας: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Εφεδρική μπαταρία: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (δεν περιλαμβάνονται) Υποστηριζόμενες μορφές: CD ήχου/ Υποστηριζόμενες συσκευές/πρότυπα: CD ήχου EL 13 16 17 21 18 16. Κουμπί συντονισμού 17. Επιλογέας ζώνης (FM ST./FM/AM) 18. Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος 19. Έλεγχος έντασης 19 20 (MIN/MAX) 20. Επιλογέας λειτουργίας (OFF/ RADIO/CD) 21. Θήκη μπαταρίας ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετε τις στους μετέπειτα χρήστες. • Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο από το τμήμα δίσκου. ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. EL 14 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΙΣΧΥΟΣ 1 2 ή Συνδέστε το καλώδιο ισχύος εναλλασσόμενου ρεύματος στην αντίστοιχη είσοδο στο πίσω μέρος της μονάδας. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 1 2 3 Βγάλτε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας. Εισάγετε 6 μπαταρίες R14/C (δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη μπαταριών. Προσέξτε τα σύμβολα + και -. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας. • Πάντα απενεργοποιείτε τη λειτουργία προτού συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή ή προτού εισάγετε/απομακρύνετε μπαταρίες. • Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο. • Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, απομακρύνετε τις μπαταρίες ώστε να αποφεύγετε διαρροή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέφετε τις άχρηστες μπαταρίες στον έμπορο ή σε εξειδικευμένο κατάστημα. EL 15 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ 1 2 3 Ρυθμίστε τον επιλογέα στην κατάσταση λειτουργίας RADIO. Η ένδειξη POWER ανάβει. Επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη (AM/FM) χρησιμοποιώντας τον επιλογέα ζώνης. Χρησιμοποιήστε το κουμπί συντονισμού TUNING για να επιλέξετε το ραδιοφωνικό σταθμό που θέλετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 4 5 Επιλέξτε το FM για λήψη ΜΟΝΟ (μονοφωνική). Επιλέξτε το FM ST. για λήψη FM STEREO (στερεοφωνική). Η ένδειξη στέρεο ανάβει. Προσαρμόστε τον έλεγχο έντασης (MIN/MAX) στο επιθυμητό επίπεδο. • Για καλύτερη λήψη FM, εκτείνετε πλήρως και επανακατευθύνετε την κεραία στο πίσω μέρος. • Για καλύτερη λήψη στα AM, αλλάξτε θέση στο ραδιόφωνο. ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD PLAY/PAUSE Πιέστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή CD. Πιέστε εκ νέου για παύση της αναπαραγωγής CD. Πιέστε πάλι για τη συνέχιση της αναπαραγωγής. SKIP Πιέστε για να πάτε στην προηγούμενη ή επόμενη τροχιά. Πιέστε και κρατήστε κατά την αναπαραγωγή για γρήγορη προώθηση ή επαναφορά. STOP Πιέστε για να σταματήσετε τη λειτουργία CD. EL 16 CD PLAYBACK 1 2 3 Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας στην κατάσταση λειτουργίας CD. Ανοίξτε τη θύρα CD πιέζοντας το ΟΡΕΝ/ CLOSE και εισάγετε ένα CD με την ετικέτα να βλέπει προς τα επάνω. Κλείστε τη θύρα CD. 4 5 6 Όταν υπάρχει δίσκος μέσα, διεξάγεται αναζήτηση εστίασης. Ο συνολικός αριθμός τροχιών διαβάζεται και προβάλλεται στην οθόνη. Πιέστε το PLAY/PAUSE για να εκκινήσετε την αναπαραγωγή (η ένδειξη αναπαραγωγής ανάβει). Γυρίστε το κουμπί έντασης ήχου (MIN/MAX) στην ένταση που θέλετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Εάν δεν έχει εισαχθεί δίσκος, η οθόνη θα προβάλλει το no (όχι). 7 8 Πιέστε το PLAY/PAUSE για να σταματήσετε προσωρινά την αναπαραγωγή. Θα αναβοσβήνει ο τρέχων αριθμός τροχιάς. Πιέστε το STOP όταν τελειώσετε (η οθόνη δείχνει τον συνολικό αριθμό τροχιών). EL 17 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ CD Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προγράμματος. 1 2 3 Πιέστε το κουμπί PROG. Το 01. θα αναβοσβήνει στην οθόνη. Πατήστε SKIP για να επιλέξετε την επιθυμητή τροχιά. Πιέστε εκ νέου το PROGRAM για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή τροχιά στη μνήμη του προγράμματος. 4 5 6 Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να προγραμματίσετε επιπλέον τροχιές. Μετά τον προγραμματισμό όλων των επιθυμητών τροχιών, πιέστε το PLAY/ PAUSE για να αναπαράγετε επιλεγμένες τροχιές σε προγραμματισμένη σειρά (η ένδειξη προγράμματος αναβοσβήνει). Πιέστε μια φορά το STOP για να ολοκληρώσετε την αναπαραγωγή. Πιέστε το STOP δεύτερη φορά για να ακυρώσετε την αναπαραγωγή προγράμματος (η ένδειξη προγράμματος σβήνει). ΤΥΧΑΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το RAND μια φορά για να επιλέξετε και να αναπαράγετε τυχαία μια τροχιά. Πιέστε το STOP για να σταματήσετε και να ακυρώσετε την τυχαία αναπαραγωγή. EL 18 ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το REP επανειλημμένα για να θέσετε την κατάσταση λειτουργίας επανάληψης ως ακολούθως: ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 1 ΤΡΟΧΙΑΣ (η ένδειξη επανάληψης αναβοσβήνει) ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΤΡΟΧΙΩΝ (η ένδειξη επανάληψης είναι συνεχώς αναμμένη) ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ (η ένδειξη επανάληψης είναι απενεργοποιημένη) ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, συρταρώστε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος, εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν αφαιρεθεί οι μπαταρίες. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD • Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή γδαρσιμάτων δεν έχει συνήθως επίδραση στην ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους με προσοχή. • Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα. • Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται. • Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς τα άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά. • Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους! 19 EL ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. • Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου. • Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων, εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία. Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς. • Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην τον αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα κρύο σε ένα ζεστό δωμάτιο, μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία στο φακό και να παρεμποδίζεται η αναπαραγωγή. Σε αυτή την περίπτωση αφήστε πριν από τη χρήση, τη συσκευή για μια ώρα σε θερμοκρασία δωματίου. Πάρτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επιτρέψτε τον έλεγχο της συσκευής από εξειδικευμένο προσωπικό. EN 20 COMPONENTS 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Supply cord 2 Random button (RAND) 3 Program button (PROG.) 4 Power indicator 5 Repeat button (REP) 6 LED display 7 Skip +/– button 8 STOP button SPECIFICATIONS 11 12 13 9 FM Stereo indicator 10 PLAY/PAUSE button 11 CD compartment release (OPEN/ CLOSE) 12 CD compartment 13 Dial pointer 14 Telescopic antenna 15 Handle Rated voltage: 230 V ~, Rated frequency: 50 Hz / Rated power consumption: 14 W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up battery: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (not included) Supported formats: Audio CD/ Supported devices/standards: Audio CD EN 21 16 17 21 18 16 Tuning knob 17 Band selector (FM ST./FM/AM) 18 AC inlet 19 Volume control (MIN/MAX) 19 20 20 Function selector (OFF/RADIO/CD) 21 Battery compartment BEFORE FIRST TIME USE • Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users. • Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and undamaged. In case of damage, do not use the appliance. • IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the disc compartment. INTENDED USE This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. For household use only. Do not use outdoors. EN 22 POWER SUPPLY 1 2 or Plug the AC power cord into the AC inlet on the back of the unit. Plug the unit in. 1 2 3 Remove battery compartment door. Insert 6x R14/C batteries (not included) into battery compartment. Observe + and – markings. NOTE • The batteries are not included; please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer. • Always turn function switch to OFF position before plugging/unplugging the appliance or inserting/removing batteries. • When using batteries, unplug the appliance from the mains. • When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid leakage. DISPOSAL Do not dispose of this appliance as municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Contact your retailer or local authorities for more information. Do not dispose of batteries as household waste. Return waste batteries to your retailer or specialist shop. EN 23 RADIO OPERATION 1 2 3 Set function selector to RADIO mode; POWER indicator lights up. Select desired band (AM/FM) by using the band selector. Use TUNING control to select desired radio station. NOTE 4 5 Select FM for MONO reception. Select FM ST. for FM STEREO reception; the stereo indicator lights up. Adjust volume control (MIN/MAX) to desired level. • For better FM reception, fully extend and redirect the antenna at the back. • For better AM reception, reposition the radio. CD GENERAL OPERATION PLAY/PAUSE Press to start CD playback. Press again to pause CD playback. Press again to resume playback. SKIP Press to go to previous or next track. Press and hold during playback to fast-forward or rewind. STOP Press to stop CD operation. EN 24 CD PLAYBACK 1 2 3 Set function selector to CD mode. Open CD door by pressing OPEN/CLOSE and insert a CD disc with label facing up. Close CD door. 4 5 6 Focus search is performed when disc is inside. Total number of tracks is read and shown on the display. Press PLAY/PAUSE to start playback (playback indicator lights up). Adjust volume control (MIN/MAX) to desired level. NOTE • If no disc is inserted, the display will show no. 7 8 Press PLAY/PAUSE to temporarily stop playback; current track number will be flashing. Press STOP when finished (display showing total number of tracks). EN 25 CD PROGRAM PLAYBACK Make sure to press STOP button before using program function. 1 2 3 Press PROG button; 01. will be flashing in the display. Press SKIP to select desired track. Press PROGRAM again to store desired track into program memory. 4 5 6 Repeat step 2 and 3 to program additional tracks. After programming all desired tracks, press PLAY/PAUSE to play selected tracks in programmed order (program indicator is flashing). Press STOP once to finish playback. Press STOP second time to cancel program playback (program indicator goes off). CD RANDOM PLAYBACK Before or during CD playback, press RAND once to select and play a track randomly. Press STOP to stop and cancel random playback. EN 26 CD PLAYBACK MODES Before or during CD playback, press REP repeatedly to switch repeat mode as follows: REPEAT 1 TRACK (repeat indicator flashing) REPEAT ALL TRACKS (repeat indicator steadily on) NORMAL PLAYBACK (repeat indicator off) TURNING APPLIANCE OFF After radio or CD operation, slide function selector to OFF position to turn off the appliance. The appliance remains connected to the power supply, unless appliance is unplugged or batteries are removed. CD MAINTENANCE • A small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with care. • Protect your compact discs from dust and scratches. • Store your compact discs in their covers when not in use. • To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use gasoline or other solvents. • Only hold a compact disc by its edges! 27 EN CLEANING AND CARE • Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down completely. • Clean appliance with a dry and soft cloth. NOTE • Only use CD compact discs with digital audio signals. • The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under your national law. This equipment should not be used for such purposes • The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In this case leave the appliance for one hour at room temperature before use. Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the appliance checked by qualified personnel. ES 28 COMPONENTES 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Cable de alimentación Reproducción aleatoria (RAND) Botón de programa (PROG.) Indicador de estado operativo Botón de repetición (REP) ESPECIFICACIONES 11 12 13 6. 7. 8. 9. Visor LED Botón de salto +/– Botón STOP Indicador de FM en estéreo 10. Botón PLAY/PAUSE 11. Apertura del compartimiento del CD (OPEN/CLOSE) 12. Compartimiento de CD Tensión: 230 V ~, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 14 W / Frecuencias de radio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / batería de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (no incluidas) Formatos soportados: Audio CD/ Dispositivos soportados/estándar: Audio CD ES 29 16 17 21 18 13. 14. 15. 16. 17. Aguja del dial Antena telescópica Mango Control de sintonización Selector de banda FM ST./FM/AM 19 20 18. Toma CA 19. Control de volumen (MIN/MAX) 20. Selector de función (OFF/RADIO/CD) 21. Compartimento de baterías ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Leer atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por uso incorrecto. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad. Conserve para consultas futuras y déjeselo a más usuarios. • Retirar cuidadosamente todo el embalaje y y compruebe que el aparato esté completo y sin daños. En caso de estar dañado no utilizar el aparato. • IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del compartimiento de disco. UTILIZACIÓN PREVISTA Este aparato esta destinado únicamente para el entretenimiento de audio. Utilizar únicamente siguiendo estas instrucciones. El uso incorrecto es peligroso y anulará cualquier reclamación bajo garantía. Solo para uso doméstico. No utilizar en el exterior. ES 30 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1 2 o Conectar el cable de alimentación eléctrica a la toma CA en la parte posterior del aparato. Enchufar la unidad. 1 2 3 Retirar la tapa del compartimento de batería. Insertar las 6 pilas R14/c (no incluidas) en el compartimento de baterías. Observar las marcas + y –. NOTA • No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas por el fabricante de la batería. • Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas. • Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica. • Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo largo para evitar fugas. ELIMINACIÓN No desechar este aparato como residuo municipal. Devolverlo a un punto de recogida designado para reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Contacte con su vendedor o autoridades locales para obtener más información. No desechar las pilas con los residuos domésticos. Devolver las pilas gastadas a su vendedor o tienda especializada. ES 31 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1 2 3 Fijar el selector de función al modo RADIO; el piloto LED se enciende. Seleccionar la banda deseada /AM/FM) utilizando el selector de banda. Utilizar el control TUNING para seleccionar la emisora de radio. NOTA 4 5 Seleccionar recepción FM para MONO. Seleccionar FM ST. para reepción FM estéreo; se enciende el piloto indicador de estéreo. Ajustar el control del volumen (MIN/MAX) al nivel deseado. • Para una mejor recepción FM, extienda del todo la antena posterior y oriéntela bien. • Para una mejor recepción AM, recolocar la radio. USO GENERAL DEL CD PLAY/PAUSE Pulsar para iniciar la reproducción del CD Pulsar de nuevo para poner el CD en pausa. Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD. SKIP Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente. Pulsar y mantener durante la reproducción avanzar o retroceder. STOP Pulsar para parar la reproducción del CD. ES 32 REPRODUCCIÓN DE CD 1 2 3 Fijar el selector de función al modo CD. Abrir la cubierta del CD pulsando OPEN/close e insertar un disco CD con el etiquetado hacia arriba. Cerrar la compuerta del CD. 4 5 6 La búsqueda se realiza una vez insertado el disco. En el visor se muestra entonces la cantidad total de piezas en el CD. Pulsar PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción (se enciende el piloto de reproducción). Ajustar el control del volumen (MIN/MAX) al nivel deseado. NOTA • Cuando no hay disco insertado, el visor muestra no. 7 8 Pulsar PLAY/PAUSE para pausar temporalmente la reproducción; el número de pista actual se queda parpadeando. Puslar STOP cuadno acabe (elvisor muestra el total de pistas en el CD). ES 33 REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA Asegúrese de pulsar el botón STOP antes de utilizar la función de programa. 1 2 3 Pulsar el botón PROG; en el visor parpadeará 01. Pulsar SKIP para seleccionar la pista deseada. Pulsar PROGRAM de nuevo para guardar la pista en la memoria del programa. 4 5 6 Repetir los pasos 2 y 3 para programar pistas adicionales. Una vez programadas todas las pistas deseadas, pulsar PLAY/ PAUSE para reproducir las pistas en el orden programado (el indicador de programa parpadea). Pulsar STOP una vez para finalizar la reproducción. Pulsar STOP una segunda vez para cancelar la reproducción programada (el indicador de programa se apaga). REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CD Antes o durante la reproducción de un CD, pulsar RAND una vez para seleccionar la reproducción de pistas de forma aleatoria. Pulsar STOP para parar y cancelar la reproducción aleatoria. ES 34 MODOS DE REPRODUCCIÓN DE CD Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REP varias veces para conmutar entre los modos de repetición como sigue: REPETIR 1 PISTA (el indicador de repetir parpadea) REPETIR TODAS LAS PISTAS (el indicador de repetir está encendido y fijo) REPRODUCCIÓN NORMAL (el indicador de repetir se apaga) APAGAR EL APARATO Tras escuchar la radiO o un CD, pasar el selector de funciones a OFF para apagar el aparato. El aparato queda conectado a la red de alimentación eléctrica mientras no se desenchufe o se saquen las pilas. MANTENIMIENTO DE CD • Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado. • Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos. • Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en uso. • Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca utilizar gasolina u otros disoventes. • ¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes. 35 ES LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato se enfríe por completo. • Limpiar el aparato con un trapo seco y suave. NOTA • Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio. • Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor, incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería utilizarse para tal fin. • La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar. Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el aparato a revisión por personal cualificado. FR 36 COMPOSANTS 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Câble d'alimentation Bouton aléatoire (RAND) Bouton programme (PROG.) Indicateur de marche Bouton de répétition (REP) SPÉCIFICATIONS 11 12 13 6. Ecran à cristaux liquides 7. Bouton Skip +/8. Bouton STOP 9. Indicateur FM stéréo 10. Bouton PLAY/ PAUSE 11. Ouverture du compartiment à CD (OPEN/CLOSE) Tension nominale : 230 V ~, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation nominale : 14 W / Plage de fréquence radio : AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Piles tampon : 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non incluses) Formats supportés : CD audio / appareils supportés / normes : CD Audio FR 37 16 17 21 18 12. 13. Compartiment à CD Pointeur de sélection 14. Antenne télescopique 15. Poignée 16. Bouton de syntonisation 17. Sélecteur de gamme (FM ST./FM/AM) 18. Entrée CA 19 20 19. Commande de volume (MIN/MAX) 20. Sélecteur de fonction (OFF/RADIO/CD) 21. Compartiment à piles AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs. • Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser l'appareil. • IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque avant la première utilisation. UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. L'utiliser exclusivement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est dangereuse et annulera toute demande en garantie. Pour une utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser en extérieur. FR 38 ALIMENTATION ELECTRIQUE 1 2 ou Brancher le câble d'alimentation CA dans la prise à l'arrière de l'appareil. Brancher l'appareil. 1 2 3 Retirer le cache du compartiment à pile. Insérer 6 piles R14/C (non incluses) dans le compartiment à piles. Observer les repères + et -. REMARQUE • Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité fournies par le fabricant des piles. • Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles. • Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries. • Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée afin d'éviter les fuites. ÉLIMINATION Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Le mener à un point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Contacter son revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Ne pas jeter les piles dans les déchets ménagers. Remettre les piles usagées à votre revendeur ou à un magasin spécialisé. FR 39 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1 2 3 Régler le sélecteur de fonction sur le mode RADIO ; l'indicateur de marche (POWER) s'allume. Sélectionner la gamme désirée (AM/FM) en utilisant le sélecteur de gamme. Utiliser la commande TUNING pour sélectionner l'émetteur radio désiré. REMARQUE 4 5 Sélectionner FM pour la réception MONO. Sélectionner FM St. pour la réception FM STEREO, l'indicateur stéréo s'allume. Régler la commande de volume (MIN/MAX) au niveau désiré. • Pour une meilleure réception FM, sortir l'antenne complètement et la rediriger. • Pour une meilleure réception AM, repositionner la radio. FONCTIONNEMENT GENERAL CD PLAY/PAUSE Appuyer sur démarrage lecteur CD Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du CD sur pause. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. SKIP Appuyer pour passer à la piste précédente ou suivante. Appuyer et maintenir pendant la lecture pour l'avance ou le retour rapides. STOP Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD. FR 40 LECTURE CD 1 2 3 Régler le sélecteur de fonction sur le mode CD. Ouvrir la porte du CD en appuyant sur OPEN/ FERMER et insérer un disque CD avec l'étiquette orientée vers le haut. Fermer la porte de CD. 4 5 6 La recherche de mise au point est réalisée lorsque le disque est à l'intérieur. Le nombre total de pistes est lu et affiché. Appuyer sur PLAY/ PAUSE pour démarrer la lecture (l'indicateur de lecture s'allume). Régler la commande de volume (MIN/MAX) au niveau désiré. REMARQUE • Si aucun disque n'est inséré, l'écran affichera no. 7 8 Appuyer sur PLAY/ PAUSE pour arrêter temporairement la lecture ; le numéro de piste actuel clignotera. Appuyer sur STOP lorsque vous avez terminé (l'écran affiche le nombre total de pistes). FR 41 LECTURE PROGRAMME CD S'assurer d'appuyer sur le bouton STOP avant d'utiliser la fonction de programme. 1 2 3 Appuyer sur le bouton PROG ; 01 clignotera sur l'écran. Appuyer SKIP pour sélectionner la piste désirée. Appuyer une nouvelle fois sur PROGRAM pour enregistrer la piste désirée dans la mémoire du programme. 4 5 6 Répéter l'étape 2 et 3 pour programmer des pistes supplémentaires. Après avoir programmé toutes les pistes désirées, appuyer sur PLAY/ PAUSE dans l'ordre programmé (l'indicateur de programme clignote). Appuyer une fois sur STOP pour terminer la lecture. Appuyer une seconde fois sur STOP pour annuler la lecture du programme (l'indicateur de programme se déclenche). LECTURE ALEATOIRE CD Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer une fois sur RAND pour une lecture aléatoire des pistes. Appuyer sur STOP pour arrêter et annuler la lecture aléatoire. FR 42 MODES DE LECTURE DE CD Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer à plusieurs fois sur REP pour commuter le mode REPETITION de la manière suivante : REPETITION PISTE 1 (l'indicateur de répétition clignote) REPETER TOUTES LES PISTES (l'indicateur de répétition est allumé en continu) LECTURE NORMALE (l'indicateur de répétition est éteint) MISE HORS SERVICE DE L'APPAREIL Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire coulisser le sélecteur de fonction sur la position OFF pour couper l'appareil. L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries soient retirées. ENTRETIEN DES CD • De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent malgré tout être traités avec soin. • Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures. • Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants. • Tenir les disques compacts par les bords ! 43 FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil refroidir complètement. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux. REMARQUE • Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques. • Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins. • Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est susceptible de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel cas, laisser l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant de l'utiliser. Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire contrôler l'appareil par un technicien qualifié. HU 44 ALKATRÉSZEK 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Áramellátó zsinór Véletlen gomb (RAND) Program gomb (PROG.) Áram kijelző Ismétel gomb (REP) LED kijelző Skip +/– gomb ELŐÍRÁSOK 11 12 13 8. 9. 10. 11. STOP gomb FM sztereo kijelző PLAY/PAUSE gomb CD fiók nyitója (OPEN/CLOSE) 12. CD fiók 13. Kereső mutatója 14. Teleszkópos antenna 15. Nyél 16. Hangoló gomb Névleges feszültség: 230 V ~, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges áramfelvétel: 14 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Biztonsági elem: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (nem szállítjuk) Támogatott formátumok: Audio CD/ Támogatott készülékek/szabványok: Audio CD HU 45 16 17 21 18 17. Sávválasztó: (FM ST./FM/AM) 18. Váltóáram bemenet 19. Hangerő szabályzó (MIN/MAX) 20. Funkció kiválasztó 21. 19 20 (OFF/RADIO/CD) Akkumulátor fiók AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Különös figyelmet szenteljen a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni felhasználóknak. • Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket. • FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a szabadban. HU 46 ÁRAMELLÁTÁS 1 2 vagy Dugja a váltóáramú zsinórt az egység hátán lévő AC dugaljba. Dugja be az egységet. 1 2 3 Vegye le az akkumulátor tartó fedelét. Tegyen be 6x R14/C elemet (nem szállítjuk) az elemtartó fiókba. Figyeljen a + és - jelekre. FIGYELEM • Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott biztonsági utasítást. • A funkció kapcsolót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné. • Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy megelőzze a szivárgást. ELHELYEZÉSE Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. Ne tegye az elemeket a háztartási szemétbe. Az elhasználódott elemeket vigye el az értékesítőhöz, vagy egy szaküzletbe. HU 47 A RÁDIÓ ÜZEME 1 2 3 Állítsa a funkció kiválasztót a RADIO üzemre; a POWER kijelző világít. Használja a hullámsáv választót, válassza ki a kívánt hullámsávot (AM/ FM). Használja a TUNING gombot, válassza ki a kívánt rádióállomást. FIGYELEM 4 5 Válassza ki az FM sávot a MONO vételhez. Válassza az FM ST.-t az FM STEREO vételhez; a sztereo kijelző világít. Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre (MIN/MAX). • A jobb FM vétel érdekében húzza ki és állítsa irányba a hátoldalon lévő antennát. • A jobb AM vétel érdekében helyezze máshová a rádiót. CD ÁLTALÁNOS ÜZEM PLAY/PAUSE Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD-t. Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD lejátszást. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást. SKIP Nyomja meg a megelőző vagy a következő nyomsáv lejátszásához. A visszajátszás során tartsa nyomva a gyors előre- vagy hátra futáshoz. STOP Nyomja meg a CD üzem megállításához. HU 48 CD PLAYBACK 1 2 3 Állítsa a funkció kiválasztót a CD üzemre. A CD ajtó kinyitásához nyomja meg az OPEN/ CLOSE-t, tegye be a CD lemezt, a címkéje nézzen felfelé. Zárja be a CD ajtót. 4 5 6 A fókuszált keresést akkor végzi, ha van benn lemez. Az összes nyomsáv számát kiolvassa és a kijelző mutatja. Nyomja meg a PLAY/ PAUSE-t, hogy elindítsa a lejátszást (a lejátszás jelző világít). Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre (MIN/MAX). FIGYELEM • Ha nincs benne lemez, a kijelző nem mutat számot. 7 8 A lejátszás átmeneti megállításához nyomja meg a PLAY/PAUSE-t; a pillanatnyi nyomsáv száma villogni fog. Ha kész, nyomja meg a STOP-ot (a kijelző az összes nyomsáv számát mutatja). HU 49 CD PROGRAM PLAYBACK Legyen biztos, és nyomja meg a STOP gombot, mielőtt a program funkciót használná. 1 2 3 Nyomja meg a PROG gombot; a 01 villog a kijelzőn. Nyomja meg a SKIP -et, hogy kiválassza a kívánt nyomsávot. Ismét nyomja meg a PROGRAM-ot, hogy tárolja a kívánt nyomsávot a program memóriában. 4 5 6 További nyomsávok tárolásához ismételje meg a 2. és 3. lépéseket. Miután az összes kívánt nyomsávot beprogramozta, nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot, hogy lejátssza a kiválasztott nyomsávokat a beprogramozott sorrendben (a program kijelző villog). Egyszer nyomja meg a STOP gombot a visszajátszás leállításához. Másodszor is nyomja meg a STOP gombot, hogy leállítsa a programozott lejátszást (a program kijelző kialszik) CD VÉLETLENSZERŰ VISSZAJÁTSZÁS A CD lejátszás előtt vagy alatta, egyszer nyomja meg a RAND gombot, hogy a nyomsávokat véletlenszerűen válassza ki és játssza le. Nyomja meg a STOP-ot a véletlenszerű lejátszás leállításához. HU 50 CD LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDOK A CD lejátszás előtt, vagy alatta, többször nyomja meg a REP-et, hogy átkapcsoljon az ismétlő üzemmódra, a következők szerint: REPEAT 1 TRACK (az 1. nyomsáv ismétlése) (az ismétlő kijelző villog) REPEAT ALL TRAKS (Az összes nyomsávot megismétli) (az ismétlő kijelző folyamatosan világít) NORMÁL LEJÁTSZÁS (az ismétlő kijelző sötét) A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA A rádió vagy CD üzem végén, a készülék kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az OFF-állásba. A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz, kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az elemeket. A CD GONDOZÁSA • Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni. • Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól. • Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában. • Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé (nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más oldószereket. • A CD-t csak az élén fogja meg! 51 HU TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS • Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket. • A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg. FIGYELEM • Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak. • Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat, rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint bűnténynek minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra. • A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le (ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást. Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne, képzett személyzettel ellenőriztesse a készüléket. IT 52 COMPONENTI 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cavo di alimentazione Tasto Random (RAND) Tasto Program (PROG.) Spia accensione Tasto Repeat (REP) Display a cristalli liquidi SPECIFICAZIONI 11 12 13 7. 8. 9. Tasto Skip +/– Tasto STOP Indicatore FM Stereo 10. Tasto PLAY/PAUSE 11. Rilascio del vano CD (OPEN/CLOSE) 12. Vano CD 13. Indicatore ad ago 14. Antenna telescopica Tensione nominale: 230 V ~, Frequenza nominale: 50 Hz / potenza assorbita nominale: 14 W / Banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batteria di back-up: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non comprese) Formati supportati: Audio CD/ Apparecchi/standard supportati: Audio CD IT 53 16 17 21 18 15. Manico 16. Regolatore frequenza 17. Selettore banda (FM ST./FM/AM) 18. Ingresso CA 19 20 19. Regolatore di volume (MIN/MAX) 20. Selettore di funzione (OFF/ RADIO/CD) 21. Vano batterie QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA • Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti. • Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio. • IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere il foglio protettivo dal vano CD. USO REGOLAMENTARE Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto. IT 54 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 2 oppure Inserire il cavo di alimentazione nell'ingresso CA sul retro dell'apparecchio. Inserire la spina. 1 2 3 Aprire l'alloggiamento della batteria. Inserire 6 batterie del tipo R14/C (non comprese) nel vano batterie. Osservare le marcature + e –. AVVERTENZA • Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore della batteria. • Sempre spostare l'interruttore di funzione alla posizione OFF prima di collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie. • Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. • Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo di tempo. SMALTIMENTO Non smaltire questo apparecchio con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie esauste al rivenditore o negozio specializzato. IT 55 FUNZIONAMENTO RADIO 1 2 3 Portare il selettore di funzione su RADIO. L'indicatore POWER si accende. Selezionare la banda desiderata (AM/FM) utilizzando il selettore di banda. Utilizzare il comando TUNING per selezionare la stazione radio desiderata. AVVERTENZA 4 5 Selezionare FM per ricezione MONO. Selezionare FM ST. per ricezione FM STEREO; l'indicatore stereo sarà accesso. Regolare il volume (MIN/MAX) al livello desiderato. • Per una migliore ricezione FM, completamente estendere e sistemare l'antenna sul retro dell'apparecchio. • Per una migliore ricezione AM, cambiare posizione della radio. FUNZIONAMENTO GENERALE CD PLAY/PAUSE Premere per avviare la riproduzione del CD. Premere nuovamente per fermare la riproduzione del CD. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. SKIP Premere per saltare al brano successivo o precedente. Tener premuto per saltare in avanti o indietro. STOP Premere per arrestare la funzione CD. IT 56 RIPRODUZIONE CD 1 2 3 Portare il selettore di funzione su CD. Aprire il vano CD premendo OPEN/ CLOSE ed inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto. Chiudere il vano CD. 4 5 6 Quando il disco si trova nel lettore sarà avviata la ricerca dei brani. Il numero complessivo dei brani sarà indicato sul display. Premere PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione (si accendere l'apposito indicatore). Regolare il volume (MIN/MAX) al livello desiderato. AVVERTENZA • Quando non è inserito un disco, il display indicherà no. 7 8 Premere PLAY/PAUSE per fermare temporaneamente la riproduzione; il numero del brano attuale lampeggia sul display. Premere STOP dopo aver finito (il display indicherà il numero complessivo dei brani). IT 57 RIPRODUZIONE PROGRAMMA CD Assicurarsi che sia premuto il tasto STOP prima di utilizzare la funzione di programma. 1 2 3 Premere il tasto PROG; il display indicherà 01. Premere SKIP per selezionare il brano desiderato. Premere nuovamente PROGRAM per memorizzare il brano desiderato nella memoria di programma. 4 5 6 Ripetere i passi 2 e 3 per aggiungere altri brani. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere PLAY/PAUSE per riprodurre i brani selezionati in sequenza programmata (l'indicatore programma lampeggia). Premere una volta il tasto STOP per fermare la riproduzione. Premere un'ulteriore volta STOP per cancellare la riproduzione programmata (l'indicatore programma si spegnerà). RIPRODUZIONE CASUALE DEL CD Prima di oppure durante la riproduzione del CD premere una volta RAND per avviare la selezione e riproduzione di un brano casuale. Premere STOP per fermare e cancellare la riproduzione casuale. IT 58 MODALITÀ DI RIPRODUZIONE CD Prima di o durante la riproduzione del CD, premere ripetutamente il tasto REP per commutare la modalità di ripetizione in maniera seguente: RIPETERE 1 BRANO (indicatore ripetizione lampeggia) RIPETERE TUTTI I BRANI (indicatore ripetizione continuamente attivo) RIPRODUZIONE NORMALE (indicatore ripetizione spento) SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD, spostare il selettore di funzione alla posizione OFF per spegnere l'apparecchio. L'apparecchio rimane connesso alla rete di alimentazione, a meno che l 'apparecchio sia scollegato o le batterie vengano rimosse. MANUTENZIONE DEI CD • Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere trattato con cura. • Proteggere i CD da polvere e graffi. • Conservare i CD nello loro confezioni quando non vanno utilizzati. • Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri solventi. • Toccare solo i compact disc ai loro bordi! 59 IT PULIZIA E CURA • Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente raffreddare l'apparecchio. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto. AVVERTENZA • Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali. • La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non deve essere utilizzato per tali scopi • L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora a temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da personale qualificato. NL 60 ONDERDELEN 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Stroomkabel Random-knop (RAND) Programknop(PROG.) Indicatielampje voor stroom Repeat-knop (REP) LED-display Skip +/– knop SPECIFICATIES 11 12 13 8. 9. 10. 11. STOP-knop FM Stereo-indicator PLAY/PAUSE-knop Ontgrendeling van CD-vak (OPEN/ CLOSE) 12. CD-vak 13. Schaal 14. Telescoopantenne 15. Handvat 16. Afstemknop Nominaal voltage: 230 V ~, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal stroomverbruik: 14 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up batterij: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (niet meegeleverd) Ondersteunde typen: audio-CD/ Ondersteunde apparaten/standaarden: audio-CD NL 61 16 17 21 18 17. Bandselector (FM ST./FM/AM) 18. Stroomaansluiting 19. Volume-instelling (MIN/MAX) 20. Functieselector (OFF/RADIO/CD) 21. 19 20 Batterijvak VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere gebruikers. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat niet gebruiken. • BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het schijfvak. BEOOGD GEBRUIK Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Alleen gebruiken conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken. NL 62 STROOMVOORZIENING 1 2 of Sluit de stroomkabel aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. 1 2 3 Verwijder het klepje van het batterijvak. Plaats 6x R14/C batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak. Let op de + en – markeringen. LET OP • De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies van de batterijfabrikant. • Zet de functieschakelaar altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert. • Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt. • Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt om lekkages te voorkomen. AFVALVERWERKING Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact met uw detailhandelaar of lokale autoriteiten op voor meer informatie. Gooi de batterijen niet weg bij het huisafval. Retourneer lege batterijen bij uw detailhandelaar of speciaalzaak. NL 63 DE RADIO GEBRUIKEN 1 2 3 Zet de functieselector op RADIO-modus; de POWER-indicator gaat branden. Selecteer de gewenste band (AM/FM) met de bandselector. Gebruik de TUNINGknop om het gewenste radiostation te kiezen. LET OP 4 5 Selecteer FM voor MONO-ontvangst. Selecteer FM ST. voor FM STEREO-ontvangst; de stereo-indicator gaat branden. Stel het volume (MIN/ MAX) op het gewenste niveau in. • Voor een betere FM-ontvangst schuift de antenne aan de achterkant geheel uit en zet u hem op de juiste positie. • Voor betere AM-ontvangst past u de positie van de radio aan. ALGEMENE BEDIENING VAN DE CD-SPELER PLAY/PAUSE Druk hierop om de CD-weergave te starten. Druk nogmaals om de CD-weergave te pauzeren. Druk nogmaals om de weergave te hervatten. SKIP Druk hierop om naar de vorige of volgende track te gaan. Ingedrukt tijdens de weergave voor snel vooruit en achteruit spoelen. STOP Druk hierop om de CD te stoppen. NL 64 CD-WEERGAVE 1 2 3 Zet de functieselector op CD-modus. Open de CD-klep door op OPEN/CLOSE te drukken en plaats een CD-schijf met het label omhoog. Sluit de CD-klep. 4 5 6 Na plaatsing van de schijf wordt deze gelezen. Het totale aantal tracks wordt gelezen en verschijnt op het display. Druk op PLAY/PAUSE om de weergave te starten (weergave-indicator gaat branden). Stel het volume (MIN/ MAX) op het gewenste niveau in. LET OP • Als er geen schijf wordt geplaatst, toont het display "no". 7 8 Druk op PLAY/PAUSE om de weergave tijdelijk te stoppen; het nummer van de huidige track knippert. Druk op STOP als u klaar bent (display toont totaal aantal tracks). NL 65 PROGRAMMAWEERGAVE CD Druk op de STOP-knop voordat u de programmafunctie gebruikt. 1 2 3 Druk op de knop PROG; 01. knippert op het display. Druk op SKIP om de gewenste track te kiezen. Druk nogmaals op PROGRAM om de gewenste track in het programmageheugen op te slaan. 4 5 6 Herhaal de stappen 2 en 3 om extra tracks te programmeren. Na programmeren van alle gewenste tracks drukt u op PLAY/PAUSE om de geselecteerde tracks in de geprogrammeerde volgorde weer te geven (programmaindicator knippert). Druk één keer op STOP om de weergave te stopppen. Druk opnieuw op STOP om de programmaweergave te annuleren (programmaindicator gaat uit). CD-WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Druk voor of tijdens CDweergave één keer op RAND om een willekeurige track te selecteren en af te spelen. Druk op STOP om de willekeurige weergave te stoppen en te annuleren. NL 66 CD-WEERGAVEMODI Druk voor of tijdens CD-weergave meerdere keren op REP om de herhalingsmodus als volgt om te schakelen: HERHAAL 1 TRACK (herhaalindicator knippert) HERHAAL ALLE TRACKS (herhaalindicator permanent zichtbaar) NORMALE WEERGAVE (herhaalindicator uit) HET APPARAAT UITSCHAKELEN Na gebruik van de radio of CD zet u de functieselector op OFF om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen verwijdert. CD-ONDERHOUD • Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig. • Bescherm uw CD's tegen stof en krassen. • Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt. • Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere oplosmiddelen. • Houd CD's alleen aan de rand vast! 67 NL REINIGING EN ONDERHOUD • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Reinig het apparaat met een droge, zachte doek. LET OP • Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen. • Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten, zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden gebruikt. • De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het apparaat. Als het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden gecontroleerd door gekwalificeerd personeel. PL 68 KOMPONENTY 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Przewód zasilający Przycisk odtwarzania losowego (RAND) Przycisk programowania (PROG.) Lampka zasilania Przycisk ponownego DANE TECHNICZNE 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 11 12 13 odtwarzania (REP) Wyświetlacz LED Przycisk SKIP +/Przycisk STOP Wskaźnik FM stereo Przycisk PLAY/ PAUSE Otwieranie pokrywy szuflady CD (OPEN/CLOSE) Szuflada CD Napięcie znamionowe: 230 V ~, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Znamionowy pobór mocy: 14 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Bateria zapasowa: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (poza zestawem) Obsługiwane formaty: Audio CD/ Obsługiwane urządzenia/ standardy: Audio CD PL 69 16 17 21 18 13. Wskaźnik podziałki 14. Antena teleskopowa 15. Uchwyt 16. Gałka strojenia 17. Przełącznik pasma (FM ST./FM/AM) 19 20 18. Wejście AC 19. Regulacja głośności (MIN/MAX) 20. Przełącznik funkcji (OFF/RADIO/CD) 21. Komora na baterię PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM • Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją przyszłym użytkownikom. • Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie używać urządzenia. • WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed pierwszym uruchomieniem. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. PL 70 ZASILANIE 1 2 albo Włożyć kabel zasilający do odpowiedniego wejścia z tyłu jednostki. Włożyć wtyczkę do kontaktu. 1 2 3 Zdjąć pokrywę komory na baterię. Włożyć 6 baterii R14/C (poza zestawem) do komory na baterie. Zwrócić uwagę na oznaczenia + i -. UWAGA • Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii. • Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed podłączaniem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/ wyjmowaniem baterii. • W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci. • Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby uniknąć ich wycieku. UTYLIZACJA Nie wyrzucać urządzenia do domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. Nie wyrzucać do domowego kosza na śmieci! Zużyte baterie należy zwrócić w sklepie lub w specjalnym punkcie zbiórki. PL 71 KORZYSTANIE Z RADIA 1 2 3 Ustawić przełącznik funkcji na tryb RADIO, zaświeci się lampka POWER. Za pomocą przełącznika wybrać żądane pasmo (AM/FM). Użyć gałki strojenia TUNING, aby wybrać żądany kanał radiowy. UWAGA 4 5 Wybrać FM dla odbioru MONO. Wybrać FM ST. dla odbioru FM STEREO; po odebraniu sygnału wskaźnik stereo zaświeci się. Ustawić żądany poziom głośności potencjometrem (MIN/MAX). • Aby uzyskać lepszy odbiór na falach ultrakrótkich (FM), rozwinąć całkowicie antenę i zmienić jej ułożenie z tyłu. • Aby uzyskać lepszy odbiór na falach średnich (AM), ustawić inaczej radio. OGÓLNE ODTWARZANIE CD PLAY/PAUSE Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie CD. Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie CD. Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie CD. SKIP Nacisnąć, aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu. Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby przewinąć utwór do przodu lub do tyłu. STOP Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie CD. PL 72 ODTWARZANIE CD 1 2 3 Ustawić przełącznik funkcji na tryb CD. Otworzyć klapkę CD, przyciskając OPEN i włożyć płytę CD stroną z nadrukiem/naklejką skierowaną do góry. Zamknąć drzwiczki CD. 4 5 6 Po włożeniu dysku rozpocznie się szukanie ostrości. Urządzenie sprawdza całkowitą liczbę utworów i pokazuje ją na wyświetlaczu. Przycisnąć PLAY/ PAUSE, aby rozpocząć odtwarzanie (zaświeci się wskaźnik odtwarzania). Ustawić żądany poziom głośności potencjometrem (MIN/MAX). UWAGA • Jeżeli nie zostanie włożona żadna płyta, na wyświetlaczu pojawi się "no". 7 8 Przycisnąć PLAY/ PAUSE, aby chwilowo przerwać odtwarzanie, aktualny numer utworu będzie mrugał. Po zakończeniu przycisnąć STOP (na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów). PL 73 ODTWARZANIE PROGRAMU CD Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP. 1 2 3 Przycisnąć przycisk PROG; na wyświetlaczu będzie mrugało "01". Przycisnąć SKIP aby wybrać żądany utwór. 4 5 6 Powtórzyć kroki 2 i 3, aby zaprogramować dodatkowe utwory. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych utworów nacisnąć na PLAY/PAUSE, aby odtworzyć wybrane utwory w zaprogramowanej kolejności (wskaźnik programu mruga). Przycisnąć STOP raz, aby zakończyć odtwarzanie. Przycisnąć STOP drugi raz, aby anulować odtwarzanie według programu (wskaźnik programu się wyłączy). , Przycisnąć ponownie PROGRAM, aby zapisać żądany utwór w pamięci programu. LOSOWE ODTWARZANIE CD Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć RAND, aby wybrać i odtworzyć losowy utwór. Przycisnąć STOP, aby zatrzymać i anulować odtwarzanie losowych utworów. PL 74 TRYBY ODTWARZANIA CD Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć kilka razy REP, aby zmienić tryb odtwarzania w następujący sposób: POWTARZANIE 1 UTWORU (wskaźnik powtarzania mruga) POWTARZANIE WSZYSTKICH UTWORÓW (wskaźnik powtarzania świeci się ciągle) NORMALNE ODTWARZANIE (wskaźnik powtarzania wyłączony) WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby wyłączyć urządzenie. Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba, że wtyczka została odłączona lub baterie zostały wyjęte. KONSERWACJA CD • Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić ostrożnie. • Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami. • Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowaniach. • Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych rozpuszczalników. • Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi! 75 PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. • Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką. UWAGA • Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio. • Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach. • Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć, wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i wyjąć płytę ze środka. Jeżeli problem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego serwisanta. PT 76 COMPONENTES 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cordão de alimentação Botão modo aleatório (RAND) Botão modo programação (PROG.) Indicador Power Botão modo repetição (REP) Visor LED Botão skip +/- ESPECIFICAÇÕES 11 12 13 8. 9. Botão STOP Indicador de FM Estéreo 10. Botão PLAY/PAUSE 11. Liberação da tampa do compartimento de CD (OPEN/ CLOSE) 12. Compartimento do CD 13. Indicador de frequência Voltagem nominal: 230 V ~, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo de energia nominal: 14 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Pilha de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (não incluído) Formatos suportados: CD de áudio/ Dispositivos/padrões suportados: CD de áudio PT 77 16 17 21 18 14. 15. 16. 17. 18. Antena telescópica Alça Botão sintonizador Seletor de banda (FM ST./FM/AM) Entrada AC 19 20 19. Controle de volume (MIN/MAX) 20. Seletor de função (OFF/RADIO/CD) 21. Compartimento de pilha ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Leia cuidadosamente este manual de usuário, para evitar danos ou ferimentos devido à utilização incorreta. Preste atenção especialmente às instruções de segurança. Guarde para referência futura e transmita aos outros usuários. • Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o aparelho. • IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protetora do compartimento de discos. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Use o aparelho apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize em exteriores. PT 78 FONTE DE ENERGIA 1 2 ou Conecte o cabo de alimentação AC na entrada AC na parte traseira da unidade. Ligue o aparelho à rede. 1 2 3 Remova a tampa do compartimento de pilhas. insira 6x pilhas R14/C (não incluídas) no compartimento de pilhas. Observe as indicações + e –. NOTA • As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança fornecidas pelo fabricante da pilha. • Sempre coloque o botão de função na posição OFF antes de conectar/ desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas. • Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede elétrica. • Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais longo, para evitar vazamentos. DESCARTE Não elimine o aparelho no lixo doméstico. Encaminhe-o a um ponto de coleta destinado à reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para mais informações, entre em contato com o seu revendedor ou as autoridades locais. Não elimine pilhas no lixo doméstico. Encaminhe as pilhas gastas ao seu revendedor ou a uma loja especializada. PT 79 FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1 2 3 Coloque o seletor de função no modo RADIO; o indicador POWER se acende. Selecione a banda desejada (AM/FM) utilizando o seletor de banda. Utilize o botão TUNING para selecionar a estação de rádio desejada. NOTA 4 5 Selecione FM para recepção MONO. Selecione FM ST. para recepção FM ESTÉREO: o indicador de estéreo se acende. Ajuste o controle de volume (MIN/MAX) no nível desejado. • Para uma melhor recepção de FM, estenda completamente a antena traseira e redirecione a mesma. • Para uma melhor recepção de AM, reposicione o rádio. OPERAÇÃO GERAL COM CD PLAY/PAUSE Pressione para iniciar a reprodução de CD. Pressione novamente para pausar a reprodução de CD. Pressione novamente para continuar a reprodução. SKIP Pressione para ir para a faixa seguinte ou anterior. Pressione e segure durante a reprodução para avanço ou retrocesso rápido. STOP Pressione para parar a operação com CD PT 80 REPRODUÇÃO DE CD 1 2 3 Coloque o seletor de função no modo CD. Abra a tampa do compartimento de CD pressionando OPEN/CLOSE e insira um CD com o título virado para cima. Feche a tampa do compartimento de CD 4 5 6 A procura com foco é realizada quando o CD se encontra inserido. O número total de faixas é lido e exibido no visor. Pressione PLAY/PAUSE para iniciar a reprodução. Ajuste o controle de volume (MIN/MAX) no nível desejado. NOTA • Se não houver um disco inserido, o visor indica "no". 7 8 Pressione PLAY/PAUSE para parar temporariamente a reprodução: o número da faixa atual é exibido piscando. Pressione STOP ao terminar (visor mostra o número total de faixas). PT 81 REPRODUÇÃO PROGRAMADA DE CD Sempre pressione o botão STOP antes de utilizar a função de programação. 1 2 3 Pressione o botão PROG: 01 será indicado piscando no visor. Pressione SKIP para selecionar a faixa desejada. Pressione PROGRAM novamente para armazenar a faixa desejada na memória de programa. 4 5 6 Repita os passos 2 e 3 para programar faixas adicionais. Após programar todas as faixas desejadas, pressione PLAY/PAUSE para reproduzir as faixas selecionadas na ordem programada (o indicador de programação pisca). Pressione STOP uma vez para encerrar a reprodução. Pressione STOP mais uma vez para cancelar a reprodução programada (o indicador de programação se apaga). REPRODUÇÃO ALEATÓRIA DE CD Antes ou durante a reprodução de CD, pressione RAND uma vez para selecionar e tocar uma faixa de forma aleatória. Pressione STOP para parar e cancelar a reprodução aleatória. PT 82 MODOS DE REPRODUÇÃO DE CD Antes ou durante a reprodução de CD, pressione REP diversas vezes para alternar entre os modos de repetição da seguinte maneira: REPETIR 1 FAIXA (o indicador de repetição pisca) REPETIR TODAS AS FAIXAS (indicador de repetição constantemente aceso) REPRODUÇÃO NORMAL (indicador de repetição desligado) DESLIGANDO O APARELHO Após a operação com rádio ou CD, coloque o seletor de função na posição OFF para desligar o aparelho. O aparelho permanece conectado à fonte de energia, a menos que o aparelho seja desconectado ou as pilhas removidas. MANUTENÇÃO DE CDs • Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não afeta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser manuseados com cuidado. • Proteja seus CDs contra poeira e arranhões. • Guarde seus CDs nas capas dos mesmos quando não estiverem sendo utilizados. • Para manter a qualidade de som original, é necessário periodicamente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em direção à extremidade (sem realizar movimentos circulares). Nunca utilize gasolina ou outros solventes. • Segure os CDs sempre pelas bordas! 83 PT LIMPEZA E CONSERVAÇÃO • Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer por completo. • Limpe o aparelho com um pano seco e macio. NOTA • Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais. • A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos autorais, incluindo programas de computador, arquivos, transmissões e gravações sonoras, pode constituir infração de direitos autorais e ser considerado crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve ser utilizado para esse propósito. • As informações contidas no CD são lidas por laser, através de uma lente óptica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para outro com temperatura mais alta, pode ocorrer condensação de umidade sobre a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho por uma hora à temperatura ambiente antes de utilizar o mesmo. Remova o disco do aparelho. Caso o problema persista, conduza o aparelho para verificação junto a um profissional qualificado. RU 84 КОМПОНЕНТЫ 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Шнур электропитания Кнопка случайного воспроизведения (RAND) Кнопка программирования (PROG.) Индикатор питания Кнопка повтора (REP) ЖК-дисплей СПЕЦИФИКАЦИИ 11 12 13 7. 8. 9. Кнопка пропуска +/– Кнопка STOP Индикатор стерео FM 10. Кнопка PLAY/PAUSE 11. Кнопка открытия отсека компактдисков (OPEN/ CLOSE) 12. Отсек для компакт-дисков Номинальное напряжение: 230 В ~, номинальная частота: 50 Гц / номинальная потребляемая мощность: 14 Вт / диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц, FM 88-108 МГц / Источник автономного питания: 9 В , 6 x 1,5 В R14/C (не входят в комплект) Поддерживаемые форматы: Audio CD/ Поддерживаемые устройства/ стандарты: Audio CD RU 85 16 17 21 18 13. Указатель частоты 14. Телескопическая антенна 15. Ручка 16. Ручка настройки 17. Переключатель диапазонов (FM ST./ FM/AM) 19 20 18. Гнездо питания AC 19. Регулятор громкости (MIN/MAX) 20. Переключатель функций (OFF/ RADIO/CD) 21. Отсек для батареек ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ • Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения в будущем и передайте его следующему пользователю. • Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и не повреждён. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором. • ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную плёнку с отсека компакт-дисков. НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение опасно и приведёт к аннулированию гарантийных обязательств. Только для домашнего применения. Не использовать вне помещений. RU 86 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1 2 или Воткните сетевой шнур питания в гнездо AC на задней стенке прибора. Подключите прибор к сети. 1 2 3 Снимите крышку отсека для батареек. Установите 6 батареек R14/C (не входят в комплект) в отсек для батареек. Обратите внимание на отметки + и –. ПРИМЕЧАНИЕ • Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, приведённые изготовителем батареек. • Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек. • При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети. • Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во избежание их вытекания. УТИЛИЗАЦИЯ Не выбрасывайте этот прибор с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации электрических и электронных приборов. Узнайте подробнее в вашем магазине или местных органах власти. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдавайте использованные батарейки в специализированный пункт сбора. RU 87 РАБОТА В РЕЖИМЕ РАДИО 1 2 3 Установите переключатель функций в режим RADIO; загорится индикатор питания POWER. Выберите нужный диапазон (AM/FM) переключателем диапазонов. Используйте ручку TUNING, чтобы настроиться на нужную радиостанцию. ПРИМЕЧАНИЕ 4 5 Выберите FM для приёма в режиме MONO. Выберите FM ST для приёма в режиме FM STEREO; загорится индикатор стерео. Установите нужный уровень громкости (MIN/ MAX). • Для лучшего приёма волн диапазона FM следует полностью вытянуть и направить антенну, расположенную сзади. • Для лучшего приема волн диапазона AM переместите радио. РАБОТА С КОМПАКТ-ДИСКАМИ PLAY/PAUSE Нажмите, чтобы начать воспроизведение диска. Нажмите снова, чтобы поставить воспроизведение на паузу. Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение. SKIP Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или следующей дорожке. Нажмите и удерживайте во время воспроизведения, чтобы быстро прокрутить вперёд или назад. STOP Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков. RU 88 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ 1 2 3 Установите переключатель функций в режим компакт-дисков. Откройте дверцу отсека компакт-дисков, нажав на кнопку OPEN/CLOSE, и вставьте диск надписью вверх. Закройте дверцу отсека компакт-дисков 4 5 6 После установки диска выполняется обнаружение. Общее число дорожек считывается и отображается на дисплее. Нажмите кнопку PLAY/ PAUSE, чтобы начать воспроизведение (загорится индикатор воспроизведения). Установите нужный уровень громкости (MIN/ MAX). ПРИМЕЧАНИЕ • Если диск не установлен, на дисплее отображается "no". 7 8 Нажмите на кнопку PLAY/ PAUSE, чтобы временно остановить воспроизведение; номер текущей дорожки будет мигать. Нажмите кнопку STOP для остановки (на дисплее отображается общее число дорожек). RU 89 ЗАПРОГРАММИРОВАННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ Не забудьте нажать на кнопку STOP, прежде чем использовать функцию программирования. 1 2 3 Нажмите на кнопку PROG; надпись 01. начнёт мигать на дисплее. Нажмите SKIP для выбора нужной дорожки. Нажмите на кнопку PROGRAM ещё раз, чтобы сохранить нужную дорожку в памяти. 4 5 6 Повторите шаги 2 и 3, чтобы запрограммировать дополнительные дорожки. После программирования всех дорожек нажмите PLAY/PAUSE, чтобы начать воспроизведение выбранных дорожек в запрограммированном порядке (мигает индикатор программы). Нажмите на кнопку STOP один раз, чтобы закончить воспроизведение. Нажмите STOP ещё раз, чтобы отменить запрограммированное воспроизведение (индикатор программы погаснет). СЛУЧАЙНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКОВ До или во время воспроизведения диска нажмите на кнопку RAND один раз для случайного выбора и воспроизведения дорожки. Нажмите STOP, чтобы остановить и отменить случайное воспроизведение. RU 90 РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ До или во время воспроизведения дисков нажимайте на кнопку REP, чтобы выбрать один из следующих режимов повтора: ПОВТОР 1 ДОРОЖКИ (индикатор повтора мигает) ПОВТОР ВСЕХ ДОРОЖЕК (индикатор повтора горит постоянно) НОРМАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ (индикатор повтора выключен) ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА После прослушивания радио или воспроизведение дисков передвиньте переключатель функций в положение OFF, чтобы выключить прибор. Прибор остаётся подключённым к источнику питания, пока он не будет отсоединён или пока не будут извлечены батарейки. УХОД ЗА КОМПАКТ-ДИСКАМИ • Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует обращаться аккуратно. • Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин. • Неиспользуемые диски храните в футлярах. • Для сохранения первоначального качества звука следует периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не круговыми движениями). Никогда не используйте бензин и другие растворители. • Держите компакт-диск только за края! 91 RU ЧИСТКА И УХОД • Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью остыть. • Чистить прибор сухой и мягкой тканью. ПРИМЕЧАНИЕ • Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами. • Несанкционированное копирование защищённых материалов, в том числе компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор для таких целей • Информация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в тёплое, влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если проблема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр. SV 92 KOMPONENTER 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nätsladd Knapp för slumpmässig uppspelning (RAND) Programknapp (PROG.) Strömindikator Repetitionsknapp (REP) LED-display SPECIFIKATIONER 11 12 13 7. 8. 9. 10. Skip-knapp +/– Knappen STOP Stereoindikator FM Knappen PLAY/ PAUSE 11. Utlösningsknapp för CD-fack (OPEN/ CLOSE) 12. CD-fack 13. Frekvensvisare 14. Teleskopantenn Märkspänning: 230 V ~, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning: 14 W / Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Reservbatteri: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (ingår inte) Format som stöds: Audio CD/ Apparater/ standarder som stöds: Audio CD SV 93 16 17 21 18 15. Handtag 16. Inställningsratt 17. Bandväljare (FM ST./FM/AM) 18. Ingång för växelström 19 20 19. Volymkontroll (MIN/MAX) 20. Funktionsväljare (OFF/RADIO/CD) 21. Batterifack FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Läs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och personskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens och lämna över den till andra användare. • Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad. • VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten första gången. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för radiounderhållning. Använd den bara enligt dessa instruktioner. Ogiltig användning innebär fara och kommer att ogiltigförklara garantianspråk. Endast för användning i hushållet. Ska inte användas utomhus. SV 94 NÄTELEKTRICITET 1 2 eller Anslut växelströmskabeln till växelströmsingången på baksidan av enheten. Sätt i sladden till enheten. 1 2 3 Ta bort luckan till batterifacket. Sätt i sex stycken R14/Cbatterier (ingår inte) i batterifacket. Iaktta markeringarna + och –. OBSERVERA • Batterier ingår inte; se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner. • Ställ alltid funktionsbrytaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens sladd eller sätter i/tar bort batterier. • När du använder batterier ska inte apparaten vara kopplad till elnätet. • Ta ut batterierna när du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Därigenom blir det inget läckage. AVFALLSHANTERING Avfallshantera inte denna apparat som kommunalt avfall. Återlämna den till en för detta avsedd uppsamlingspunkt för återanvändning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. Lägg den inte i hushållsavfallet. Lämna tillbaka överblivna batterier till återförsäljaren eller en specialistaffär. SV 95 ANVÄNDNING AV RADIO 1 2 3 Ställ in funktionsväljaren på läge RADIO; Strömindikatorn tänds. Välj önskat band (AM/ FM) med hjälp av bandväljaren. Välj önskad radiostation med inställningsratten. OBSERVERA 4 5 Välj FM för MONO-mottagning. Välj FM ST. för FM STEREO-mottagning; stereoindikatorn tänds. Justera volymkontrollen (MIN/MAX) till önskad nivå. • För bättre FM-mottagning går det att dra ut och rikta om antennen på baksidan. • För bättre AM-mottagning däremot ska radion placeras på ett nytt ställe. ALLMÄN ANVÄNDNING AV CD PLAY/PAUSE Tryck för att starta uppspelning av CD-skiva Tryck en gång till om du vill göra paus i uppspelningen av CD-skivan. Tryck ytterligare en gång om du vill återuppta uppspelningen. SKIP Tryck om du vill gå till föregående eller nästa steg. Tryck och håll nere under uppspelning om du vill spola snabbt framåt eller spola tillbaka. STOP Tryck om du vill stoppa CD-funktionen. SV 96 UPPSPELNING AV CD-SKIVA 1 2 3 Ställ in funktionsväljaren på läge CD. Öppna CD-luckan genom att trycka på OPEN/CLOSE och sätt i en CD-skiva med etiketten uppåt. Stäng CD-luckan. 4 5 6 Fokussökning utförs när en skiva satts i. Totalt antal spår visas på displayen. Starta uppspelning genom att trycka på PLAY/PAUSE (uppspelningsindikatorn tänds). Justera volymkontrollen (MIN/MAX) till önskad nivå. OBSERVERA • Om ingen skiva sitter i kommer displayen att visa nej. 7 8 Tryck på PLAY/PAUSE om du tillfälligt vill stoppa uppspelningen; aktuellt antal spår kommer att blinka. Tryck på STOP när du är klar (displayen visar totalt antal spår). SV 97 CD PROGRAM PLAYBACK Du måste trycka på STOP innan du använder programfunktionen. 1 2 3 Tryck på knappen PROG; 01. kommer att blinka i displayen. Tryck på SKIP för att välja önskat spår. Tryck åter på PROGRAM om du vill spara önskat spår i programmets minne. 4 5 6 Upprepa steg 2 och 3 om du vill programmera fler spår. Efter att ha programmerat alla önskade spår kan du trycka på PLAY/PAUSE om du vill spela upp valda spår i programmerad ordning (programindikatorn blinkar). Avsluta uppspelningen genom att trycka på STOP. Tryck en gång till på STOP när du vill avsluta uppspelningen av programmet (programindikatorn slocknar) UPPSPELNING AV CD I SLUMPMÄSSIG ORDNING Under eller efter uppspelning av CD kan du genom att trycka en gång på RAND slumpmässigt välja och spela upp ett spår. Tryck på STOP om du vill stoppa och avbryta slumpmässig uppspelning. SV 98 METODER FÖR UPPSPELNING AV CD Tryck upprepade gånger på knappen REP om du vill skifta repetitionsmetod enligt följande. UPPREPA 1 SPÅR (repetitionsindikatorn blinkar) UPPREPA ALLA SPÅR (repetionsindikatorn lyser med fast sken) NORMAL UPPSPELNING (repetionsindikatorn avstängd) AVSTÄNGNING AV APPARATEN Skjut funktionsväljaren till läge OFF efter radio- eller CD-användning så att apparaten stängs av. Apparaten förblir ansluten till eluttaget, såvida inte sladden dras ut eller batterierna tas bort. UNDERHÅLL AV CD-SKIVA • En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas kvalitet. Men skivorna ska behandlas varsamt. • Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor. • Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem. • För att behålla ursprunglig ljudkvalitet ska du då och då rengöra CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten ut mot kanten (inte med cirklande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra lösningsmedel. • Håll CD-skivan i kanterna bara! 99 SV RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Före rengöring ska nätsladden dras ut. Låt apparaten kallna helt. • Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa. OBSERVERA • Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler. • Tillverkning av icke auktoriserade kopior av material skyddat med upphovsmannarätt, däribland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar, kan innebära överträdelse av upphovsmannarätter och därmed också utgöra ett brott enligt nationell lag. Denna utrustning ska inte användas i sådana syften. • Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det uppstå kondensfukt på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i så fall apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut skivan ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal kontrollera apparaten. TR 100 BİLEŞENLER 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Güç kablosu Rastgele çalma tuşu (RAND) Program tuşu (PROG.) Güç göstergesi Tekrarlama tuşu (REP) LED gösterge Skip +/– tuşu TEKNİK ÖZELLİKLER 11 12 13 8. 9. STOP tuşu FM Stereo göstergesi 10. PLAY/PAUSE tuşu 11. CD bölümü açma tuşu (OPEN/ CLOSE) 12. CD bölümü 13. Frekans göstergesi 14. Teleskopik anten 15. Kulp Nominal voltaj: 230 V ~, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal giriş gücü: 14 W / Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Yedekleme pili: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (ürün kapsamında değil) Desteklenen formatlar: Ses CD'si/ Desteklenen cihazlar/standartlar: Ses CD'si TR 101 16 17 21 18 16. Frekans ayar düğmesi 17. Bant seçme anahtarı (FM ST./ FM/AM) 18. AC girişi 19 20 19. Ses kuvveti ayarı (MIN/MAX) 20. Fonksiyon seçme anahtarı (OFF/ RADIO/CD) 21. Pil bölmesi İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve diğer kullanıcılara da verin. • Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın. • ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ Bu cihaz ses aracı olarak tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Bu cihaz sadece ev kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullanmayın. TR 102 GÜÇ BESLEMESİ 1 2 veya AC güç kablosunu cihazın arka tarafındaki AC girişine bağlayın. Fişi takın. 1 2 3 Pil bölmesinin kapağını çıkarın. 6 adet R14/C pilini (ürün kapsamında değil) pil bölmesine yerleştirin. + ve – işaretlerine dikkat edin. NOT • Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate alın. • Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin. • Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin. • Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın. TASFİYE Bu aygıtı belediye çöpüne atmayın. Aygıtı elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. Pilleri belediye çöpüne atmayın. Atık bataryaları perakende satış mağazasına veya uzman mağazaya bırakın. TR 103 RADYO KULLANIMI 1 2 3 Seçme anahtarını RADIO konumuna getirin; POWER göstergesi yanar. Bant seçme anahtarını kullanarak istenen dalga bandını (AM/FM) seçin. TUNING ayar düğmesini kullanarak istenen radyo istasyonunu seçin. NOT 4 5 MONO alımı için FM seçin. FM STEREO alımı için FM.ST. seçin; stereo göstergesi yanar. Ses kuvveti ayarını (MIN/MAX) istenen ses kuvvetine göre ayarlayın. • Daha iyi bir FM alımı için teleskopik anteni sonuna kadar açın ve yeniden yönlendirin. • Daha iyi bir AM alımı için cihazın yerini değiştirin. NORMAL CD ÇALMA PLAY/PAUSE CD çalmayı başlatmak için basın. CD çalmayı duraklatmak için tekrar basın. Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın. SKIP Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın. Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri sarın. STOP CD çalmayı durdurmak için basın. TR 104 CD ÇALMA 1 2 3 Seçme anahtarını CD konumuna getirin. CD bölümünü açmak için OPEN tuşuna basın ve bir CD'yi baskılı yüzeyi yukarıya bakacak şekilde yerleştirin. CD bölümünü kapatın. 4 5 6 CD bölümünde bir disk varsa fokus noktası araması gerçekleştirilir. Parçaların toplam sayısı okunup göstergede görüntülenir. Çalmayı başlatmak için PLAY/PAUSE'ye basın (çalma göstergesi yanar). Ses kuvveti ayarını (MIN/MAX) istenen ses kuvvetine göre ayarlayın. NOT • Bir disk yerleştirilmediyse göstergede "no" görüntülenir. 7 8 Çalmayı geçici olarak durdurmak için PLAY/ PAUSE'e basın; çalmakta olan parça numarası yanıp söner. Çalma bittikten sonra STOP'a basın (göstergede parçaların toplam sayısı görüntülenir). TR 105 CD PROGRAMLI ÇALMA Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka STOP tuşuna basın. 1 2 3 PROG tuşuna basın; 01. göstergede yanıp söner. İstenen parçayı seçmek için SKIP tuşuna basın. Diğer parçaları program hafızasına almak için PROGRAM'a tekrar basın. 4 5 6 Ek parçaları programlamak için adım 2 ve 3'ü tekrarlayın. İstenen bütün parçaları programladıktan sonra seçilen parçaları programlanmış sıraya göre çalmak için PLAY/ PAUSE'e basın (program göstergesi yanıp söner). Çalmayı durdurmak için bir kere STOP'a basın. Programlı çalmayı iptal etmek için ikinci kez STOP'a basın (program göstergesi söner). CD RASTGELE ÇALMA CD çalmadan önce veya çalarken parçaları rastgele sıraya göre çalmak için RAND'e basın. Rastgele çalma fonksiyonunu durdurup iptal etmek için STOP'a basın. TR 106 CD ÇALMA MODLARI CD çalmadan önce veya çalarken aşağıdaki tekrarlama modlarını seçmek için REP'e tekrar tekrar basın: 1 PARÇAYI TEKRARLA (tekrarlama göstergesi yanıp söner) BÜTÜN PARÇALARI TEKRARLA (tekrarlama göstergesi sürekli yanar) NORMAL ÇALMA (tekrarlama göstergesi söner) CİHAZIN KAPANMASI Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra cihazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin. Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz güç beslemesine bağlı kalır. CD BAKIMI • Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla etkilemiyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın. • Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun. • Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın. • Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman zaman yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin (dairesel hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü maddeler kesinlikle kullanmayın. • Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun! 107 TR TEMİZLİK VE BAKIM • Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını bekleyin. • Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin. NOT • Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın. • Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla kullanılmamalı. • Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla okunmaktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu engellenebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda sıcaklığında bekletin. Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse cihazın yetkili servis personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın. ZH 108 各种部件 15 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 电线 随机按钮(RAND) 节目按钮(PROG) 电源指示器 重播按钮 (REP) LED 显示器 SKIP+ 按钮 STOP按钮 调频立体声指示器 PLAY/PAUSE按钮 10 11 12 13 11. CD盒开启 (OPEN/ CLOSE) 12. CD盒 13. 指针式刻度盘 14. 伸缩天线 15. 手柄 规格 额定电压: 230 V ~, 额定频率: 50 Hz / 额定电力消耗: 14 W / 收音机频率范围: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / 备用电池: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C ( 不包括) 支持的格式: 音频CD/ 支持的设备/标准: 音频CD ZH 109 16 17 21 18 16. 微调旋钮 17. 波段选择器(FM ST./ FM/AM) 18. AC 入口 19. 音量控制 (MIN/MAX) 20. 功能选择器 (OFF/ 19 20 RADIO/CD) 21. 电池盒 第一次使用之前 • 仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。 留作将来参考,将给以后的用户。 • 仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。 • 重要: 在第一次使用之前,从光盘取出保护片。 设计用途 该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些要求而使用。不当使用是危险的,并且会使任何 的质量担保失效。只适合家庭使用。不可在户外使用。 ZH 110 电源 1 2 或 将AC电源线插入设备背部 的AC入口。 插上设备。 1 2 3 拆开电池盒门。 插入 6x R14/C 电池 (不 包括)到电池盒中。 观察 + 和 标志。 说明 • • • • 不包括电池; 请参考由电池制造商提供的安全使用手册。 在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能键转到OFF的位置。 使用电池时,从电源中拔出电器。 长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。 处理 不要把该设备作为城市垃圾进行处理。请送回到电器和电子设备循环利用的指定回收点。 请同您的零售商或当地权威部门联系,以获取更多信息。不可作为家庭垃圾处理电池。废 电池送回零售商或专卖品商店处理。 ZH 111 收音机操作 1 2 3 设置功能选择器至RADIO( 收音)模式;电源指标灯点 亮。 使用波段选择器,选择理想 的波段(AM/FM)。 使用微调控制选择理想的电 台。 说明 • 为更好地接收调频,在 背后充分延伸和调整天 线。 • 为获得更佳的调幅,重新 安置收音机。 4 5 单声道接收选择FM。接收 调频立体声时,选择FM ST,立体声指示灯打开。 调节音量控制(MIN/MAX) 到理想的水平。 CD一般操作 PLAY/PAUSE 按压以开始CD重放。 再次按压以暂停CD重放。 再次按压以恢复重放。 SKIP 按压至前一曲或后一曲。. 在重放期间按压并握住可以快进或卷带。 STOP 按压以停止CD操作。 ZH 112 CD重放 1 2 3 设置功能选择器至CD模 式。 按压OPEN/CLOSE打开 CD门,插入CD盘,标签朝 上。 关闭CD门。 4 5 6 唱片装入后可进行焦点搜 索。歌曲总数可以读出并显 示在显示器上。 按压PLAY/PAUSE以开始 重放(重放指示灯点亮)。 调节音量控制(MIN/MAX) 到理想的水平。 说明 • 如果唱片没有插入, 则 显示器显示无。 7 8 按压PLAY/PAUSE暂停重 放;当前歌曲数将闪烁。 放完后按压STOP(显示器 显示歌曲总数)。 ZH 113 CD节目重放 在再次使用节目功能之前,务必按压STOP按钮。 1 2 3 按压PROG按钮; 01将在显 示器里显示。 按压 SKIP 理想的歌曲。 4 5 6 重复第2和3步至节目的其它 歌曲。 在所有理想的歌曲都编入节 目后, 按压PLAY/PAUSE 以按节目的次序播放被选择 的歌曲(节目指示器在闪烁) 。 再次按压STOP以结束重 放。再次按压STOP以取消 节目重放(节目指示灯熄灭) 。 以选择 再次按压PROGRAM,以 将理想的歌曲储存到节目记 忆库里。 CD随机重放 在CD重放之前或重放期间, 再次按压RAND以随机选择 和播放一首歌曲。 按压STOP停止和取消随机 重放。 ZH 114 CD重放模式 在CD重放或重放之前,重复按压REP以切换重复模式: 重播第1首歌曲 (重播指示器闪烁) 重播所有的歌曲 (重播显示器稳定) 正常重放 (重放指示灯关闭) 关闭电器 在收音或CD操作之后,将功能选择器滑到OFF位置,以关 闭电器。 该电器仍然连接到电源,除非拔出电器或者拆除电池。 CD维护 • • • • 微量灰尘或碎屑不会影响磁盘的质量。但是,磁盘应谨慎处理。 保护您的光盘不受灰尘或碎屑的污染。 不使用时将您的光盘储存在盒子里。 为维持声音的原始质量, 您应该偶然用一块软布擦洗光盘, 由中心向四周(不 可作圆形运动)。决不可使用汽油或其它溶剂。 • 只能用边缘握住光盘! 115 ZH 清洁与维护 • 清洗之前, 拔出电线。允许电器完全冷却却下来。 • 用干燥的软布清洁电器。 说明 • 只能使用带有数字音频信息的CD光盘。 • 版权所有。未经授权拷贝受保护材料, 包括计算机程序、文件、广播和录音根据贵国的 法律可能构成侵害版权和犯罪。该设备不应使用于这些目的。 • 如果您将该电器从冷室带入温室,水份可能凝积在透镜上,妨碍重放。这种情况下,使 用前将设备放在室温下一小时。光盘上的信息通过光学透镜(不可接触)的激光阅读。 这种情况下,使用前将设备放在室温下一小时。如果仍然存在问题,由专业人员检查电 器。 ORC100.09.10 Venalisia Import GmbH Weidhausstr. 14a D-85092 Koesching
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

OK ORC 100 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding