Lenco CD-300BK de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
User Manual
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual del usuario
Portable CD player with bluetooth
Draagbare CD-speler met Bluetooth
Tragbarer CD-Player mit Bluetooth
Lecteur CD portable avec bluetooth
Reproductor de CD portál con Bluetooth
Model CD-300
P.MODE/
PAIR
PROG/
BT
10+
C
CHHAARRGGEE
VOL+
BBTT
English CD-300
CAUTION:


PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:















































3













































4
6
Accessories:
USB to DC cable
Stereo Earphone
P.MODE/
PAIR
PROG/
BT
10+
C
CHHAARRGGEE
VOL+
BBTT
1. DESCRIPTION OF THE UNIT
7
1. CHARGE Switch
2. DOOR OPEN Switch
3. CD DOOR
4. LCD DISPLAY
5. CHARGE Indicator
7. BT ( Bluetooth) Indicator
8. DC INPUT Jack
9. PHONE Jack
17. TRANSPARENT Window - Show installed disc.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
17
2. Using a USB-DC cable (included), connect the USB plug to the USB power adaptor
3. Connect the DC plug into the DC IN port of the unit. The unit will now charge.
4. The CHARGE indicator will be light on when unit start charging.
5. The red CHARGE indicator light off means fully charged. When charging is completed, remove the
DC plug from main unit.
Connect power adapter (not included) for AC power
This unit can also be powered using an AC adapter (not included) with an input voltage of AC 220V-240V
50Hz, and output voltage of DC 5V minimum 1000mA
1. Connect small end of power adapter to your unit DC input jack and plug the adapter body to AC
outlet carefully.
Connect Ear phone for unit sound output
Install the ear phone to your unit follow the figure.
2. FUNCTION
Setup
AA / LR6 /UM-3
AA / LR6 /UM-3
Carefully pushing the
one lug down that the
the battery door can
be lifted away.
Connect to phone jack of main unit
8
Using volume
Note:
these 7 seconds the symbol will be lit constantly which means that the volume level will be locked
and can’t be increased.
once within the 7 seconds that the warning symbol is flashing. The volume warning symbol
will then disappear.
9
standard, they may not play properly.
Play the CD
1. Follow previous Setup page.
2. Slide the DOOR OPEN switch to open the CD door and install the disc to disc compartment.
1. Pause:
2. Stop:
the unit.
1. Repeat 1 track:
repeatedly.
2. Repeat all track:
repeatedly.
3. Intro play:
track.
4. Shuffle play:
4. Repeat steps 2 - 3 to program as many as 20 tracks.
10
ALL
1
System.
11
Pairing with Bluetooth device
1. Follow previous Setup page.
4. The Bluetooth Indicator will flash blue quickly, the unit will enter pairing mode and begin searching
for devices.
7. When successfully paired and connected, the Bluetooth Indicator will be light on and your external
device will sound for the prompt.
Playing Audio Wirelessly
connected earphone or headphone of the unit.
Use audio cable (not included) to install phone output of the unit and connect other end to external
your home audio system.
ENERGY SAVING
WARNING: Prolonged exposure to loud sounds from
personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
IN
INPUT
INPUT
OUTPUT
TO AUDIO SYSTEM SOURCE INPUT
OR
TO PHONE JACK OF MAIN UNIT
3. SPECIFICATIONS
12
PORTABLE CD / MP3 PLAYER CD-300BK
Plays discs CD Audio, MP3 discs
CD Audio = 45 seconds, MP3 discs = 120 seconds
Output connector 3.5mm earphone socket
Mains Power adapter 5VDC minimum 1000 mA (not included)
BT Transmission Max distance 10m
Nederlands CD-300
14
15
16
17
Accessoires:
USB naar DC-kabel
Stereo oortelefoon
2 heroplaadbare AA Ni-Mh accu’s
18
19
1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. Schakelaar OPLADEN
2. Schakelaar KLEPJE OPEN
3. KLEPJE VOOR CD
4. LCD-DISPLAY
5. Indicator OPLADEN
6. Toets VOL-/VOL+
7. Indicator BT (Bluetooth)
8. DC-INGANG
10. Toets P.MODUS/KOPPELEN
11. Toets PROG/BT
12. STOP-toets
13. Toets 10 +/
14. Toets OVERSLAAN/ZOEKEN /
15. Toets AFSPELEN/PAUZE
16. Toets 10 +/
17. TRANSPARANT venster - Toont geplaatste schijf.
P.MODE/
PAIR
PROG/
BT
10+
C
CHHAARRGGEE
VOL+
BBTT
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
17
AA-formaat NI-MH (meegeleverd) of 2 niet oplaadbare AA
2. Gebruik een USB-DC-kabel (meegeleverd) en sluit de USB-stekker aan op de USB-voedingsadapter
3. Sluit de DC-stekker aan op de DC IN-poort van het apparaat. Het apparaat wordt nu opgeladen.
4. De indicator OPLADEN licht op wanneer het apparaat begint op te laden.
hoofdapparaat wanneer het opladen is voltooid.
Voedingsadapter (niet meegeleverd) aansluiten voor AC-voeding
Dit apparaat kan ook worden gevoed met een AC-adapter (niet inbegrepen) met een ingangsspanning van
AC 220 V-240 V 50 Hz en een uitgangsspanning van DC 5 V minstens 1000mA
1. Sluit het kleine uiteinde van de voedingsadapter aan op de DC-ingang van uw apparaat en steek de
Oortelefoon aansluiten voor de geluidsuitvoer van het apparaat
Modus CD- of BT-overdracht selecteren
Zet het apparaat aan, het is standaard in de CD-modus. Houd de toets PROG/BT ingedrukt om de
2. FUNCTIE
Instellen
Verbinden op de
hoofdtelefoon aansluiting
20
AA / LR6 /UM-3
AA / LR6 /UM-3
Duw voorzichtig het
lipje naar beneden
zodat de batterijklep
kan worden opgetild.
Volume gebruiken
Druk op de toets VOL +/VOL- om het volume te verhogen of te verlagen.
Opmerking:
1. Wanneer het volumeniveau 23 bereikt, dan zal het waarschuwingssymbool ongeveer 7
volumeniveau wordt vergrendeld en niet kan worden verhoogd.
2. Als u het volumeniveau 23 wilt omzeilen om uw favoriete muziek luider af te spelen, druk dan
eenmaal op de stoptoets binnen de 7 seconden dat het waarschuwingssymbool knippert. Het
volumewaarschuwingssymbool zal dan verdwijnen.
3. Nu kunt u op de toets VOL+ drukken om het volumeniveau te verhogen.
21
CD-standaard, dan kunnen ze mogelijk niet goed worden afgespeeld.
Afspelen van de CD
1. Volg de vorige instelpagina.
3. Sluit het CD-klepje en druk op de toets afspelen/pauze om het afspelen te starten.
1. Druk op de toetsen / om naar het volgende/vorige nummer te gaan.
2. Houd de toetsen / ingedrukt om het gewenste nummer snel vooruit of achteruit te zoeken.
1. Pauze:
2. Stop: Druk eenmaal op de toets STOP om het afspelen van de CD te stoppen en druk nogmaals op
de toets STOP om het apparaat uit te schakelen.
1. 1 nummer herhalen: Druk op de toets P.MODE totdat op het display verschijnt om het
huidige nummer herhaaldelijk af te spelen.
2. Alle nummers herhalen: Druk op de toets P.MODE totdat (ALLE) op het display verschijnt
om alle nummers op de schijf herhaaldelijk af te spelen.
3. Intro afspelen: Druk op de toets P.MODE totdat INTRO op het display verschijnt om de eerste 10
seconden van elk nummer af te spelen.
4. Willekeurig afspelen: Druk op de toets P.MODE totdat SHUFF op het display verschijnt om de
muzieknummers willekeurig af te spelen.
1. In de stopmodus of druk op de stoptoets om het afspelen te stoppen.
2. Druk op de toets PROG om naar deze modus te gaan.
3. Druk wanneer de programma-indicator knippert op de toets SKIP-/+ om het muzieknummer te
zoeken en druk nogmaals op de toets PROG om het programma op te slaan.
4. Herhaal de stappen 2-3 om maximaal 20 nummers te programmeren.
5. Druk vervolgens op de toets AFSPELEN/PAUZE om de speciale programma-volgorde af te spelen.
6. Programma annuleren: Druk twee keer op de toets Stop om de programma-volgorde te wissen.
Bediening CD
22
ALL
1
muzieksignalen in het geheugen zijn opgeslagen. Wanneer het opgeslagen geheugen vol is,
voor één verdwijnen. Tijdens de trilling moet de muziek de in het geheugen opgeslagen
signalen blijven afspelen totdat de CD-speler de muziekgegevens correct van de schijf kan
lezen. Op dit moment zal de indicator waarschijnlijk minder balken weergeven om aan te
geven dat de muzieksignalen in het geheugen laag zijn.
blootgesteld aan schokken of trillingen. Het zal geen fouten compenseren die voortvloeien uit het gebruik
van defecte, bekraste of vuile schijven.
23
Koppelen met Bluetooth-apparaat
1. Volg de vorige instelpagina.
2. Volg het gedeelte Afspelen van de CD om een CD af te spelen.
3. Houd de BT-toets ingedrukt, op het display verschijnt BT voor BT-overdracht.
4. De Bluetooth-indicator knippert snel blauw, het apparaat gaat naar de koppelmodus en begint naar
apparaten te zoeken.
externe apparaat een melding.
Draadloos audio afspelen
1. Druk nadat het koppelen is gelukt op de toets AFSPELEN/PAUZE om muziek af te spelen.
2. Druk op de toetsen SKIP-/+ om een ander nummer af te spelen.
3. Daarna wordt audio afgespeeld via het verbonden Bluetooth-apparaat en is deze te horen via de
aangesloten oortelefoon of hoofdtelefoon van het apparaat.
Opmerkingen: Als het koppelen mislukt, houd dan eenmaal de toets P.MODE/PAIR ingedrukt om opnieuw
verbinding te maken.
Bediening Bluetooth-overdracht
Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) aan op de telefoonuitgang van het apparaat en sluit het andere
uiteinde aan op de externe lijn van het audiosysteem thuis (Audio in/Aux in). Na het aansluiten is het
audiogeluid te horen via uw audiosysteem.
ENERGIEBESPARING
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luid
geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot
IN
INGANG
INGANG
UITGANG
NAAR BRONINGANG VAN AUDIOSYSTEM
NAAR HOOFDTELEFOON
AANSLUITING
3. SPECIFICATIES
24
DRAAGBARE CD-/MP3-SPELER CD-300BK
Speelt schijven af CD-audio, MP3-schijven
Schokbeveiliging CD Audio = 45 seconden, MP3-schijven = 120 seconden
Netvoedingsadapter 5 V DC minimum 1000mA (niet inbegrepen)
Accu
BT-overdracht Maximale afstand 10 m
OF
Zubehör:
USB-auf-DC-Stecker-Kabel
Stereoohrhörer
30
31
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
Lage der Bedienelemente
1. LADEN-Schalter
2. CD-FACH-ÖFFNEN-Schalter
3. CD-FACH
4. LCD-ANZEIGE
5. LADEANZEIGE
6. Taste LAUTSTÄRKE- / LAUTSTÄRKE+
7. Bluetooth-Anzeige
8. DC-EINGANGSBUCHSE
9. OHRHÖRERBUCHSE
10. WIEDERGABEMODUS/KOPPELN-Taste
11. PROGRAMM/BLUETOOTH-Taste
12. STOPP-Taste
13. 10 +/ -Taste
14. ÜBERSPRINGEN/SUCHE-Taste /
15. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
16. 10 -/ -Taste
17. TRANSPARENTES Fenster – Zeigt die
eingelegte CD.
P.MODE/
PAIR
PROG/
BT
10+
C
CHHAARRGGEE
VOL+
BBTT
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
17
enthalten)
3. Schieben Sie den Schalter CHARGE auf OFF, wenn Sie nicht
2. Schließen Sie den USB-Stecker des mitgelieferten USB-auf-DC-Stecker-Kabels am USB-Netzadapter
und den
4. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige.
5. Die rotleuchtende Ladeanzeige erlischt, wenn das Produkt vollständig geladen ist. Ziehen Sie den
DC-Stecker aus dem Produkt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Anschließen des Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) für Netzbetrieb
Sie können das Produkt auch mit Hilfe eines Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) betreiben,
der eine Eingangsspannung von 220 – 240 V~/50 Hz und eine Ausgangsspannung von 5 V minimum
1000mA besitzt.
1. Stecken Sie den DC-Stecker des Netzadapters in die DC-Eingangsbuchse Ihres Produkts und den
Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose.
Anschließen der Ohrhörer für die Klangwiedergabe
Schließen Sie die Ohrhörer wie in nachstehender
Abbildung gezeigt an Ihr Produkt an.
2. FUNKTION
Inbetriebnahme
Anschluss an die
Ohrhörerbuchse des Produkts
32
AA / LR6 /UM-3
AA / LR6 /UM-3
Drücken Sie vorsichtig
die Nase nach unten,
sodass Sie den
Batteriefachdeckel
abnehmen können.
Auswählen des CD- oder Bluetooth-Sendermodus
Wenn Sie das Produkt einschalten, befindet es sich standardmäßig im CD-Modus. Halten Sie die Taste
PROG/BT gedrückt, um den Bluetooth-Modus (Bluetooth-Sendermodus) ein- oder auszuschalten.
Benutzen der Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Taste VOL +/VOL –, um die Lautstärke anzuheben oder zu verringern.
Hinweis:
1. Wenn die Lautstärke Stufe 23 erreicht hat, dann blinkt das Warnsymbol ca. 7 Sekunden lang.
Lautstärkeregelung gesperrt ist und die Lautstärke dadurch nicht weiter erhöht werden kann.
2. Wenn Sie für die Wiedergabe Ihrer Lieblingsmusik die Lautstärke über die Lautstärkestufe
23 hinaus anheben möchten, dann drücken Sie innerhalb der 7 Sekunden, in denen das
3. Jetzt können Sie die Taste VOL+ drücken, um den Lautstärkepegel weiter zu erhöhen.
33
Dieses Produkt wurde entwickelt, um CDs wiederzugeben, die diese Logos tragen. CDs, die nicht dem
CD-Standard entsprechen, können u. U. nicht wiedergegeben werden.
Wiedergeben der CD
2. Schieben Sie den Schalter DOOR OPEN, um das CD-Fach zu öffnen und eine CD in das CD-Fach
einzulegen.
3. Schließen Sie das CD-Fach wieder und drücken Sie dann die Wiedergabe/Pausetaste , um die
Wiedergabe zu starten.
zurückzuspulen.
1. Pause: Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die WIEDERGABE/PAUSE-Taste einmal, um die
Wiedergabe zu pausieren. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
2. Stopp: Drücken Sie die Taste STOP einmal, um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie die Taste
STOP erneut, um das Produkt auszuschalten.
Titel/Anspielen/Gemischte Wiedergabe
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die Taste P.MODE, um einen der nachstehenden
Wiedergabemodi auszuwählen.
1.
Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige
erscheint, um den aktuellen Titel wiederholt wiederzugeben.
2. Wiederholung aller Titel: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige
erscheint, um alle Titel auf der CD wiederholt wiederzugeben.
3. Anspielen: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige INTRO (Einleitung)
erscheint, um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der CD wiederzugeben.
4. Gemischte Wiedergabe: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige
SHUFF (Mischen) erscheint, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.
CD-BEDIENUNG
34
ALL
1
beispielsweise dann nützlich, wenn Sie den CD-Player während des Gehens oder einer Autofahrt
verstehen.
gefüllt, was Ihnen anzeigt, dass eine gewisse Datenmenge des wiederzugebenden Titels im
Speicher vorgeladen ist. Wenn dieser Datenspeicher gefüllt ist, dann wird die
Speicher vorgeladenen Daten weiterhin störungsfrei wiedergegeben werden, bis die CD
wieder normal gelesen werden kann. Die Balkenanzeige wird sich in solchen Momenten
wahrscheinlich nach und nach verringern, was darauf hinweist, dass die im Speicher
vorgeladenen Daten weniger werden.
1. Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie sich noch nicht im
Stopp-Modus befinden.
2. Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programmiermodus zu wechseln.
3. Wenn die Programmplatzanzeige blinkt, dann drücken Sie die Taste SKIP–/+, um den zu
zu speichern.
5. Drücken Sie abschließend die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die Wiedergabe der Titel in der
programmierten Reihenfolge zu starten.
Reihenfolge wieder zu löschen.
35
36
Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät
und beginnt mit der Suche nach Bluetooth-Geräten.
Hinweis: Der max. Betriebsabstand zwischen dem Produkt und Ihrem externen Gerät beträgt 10
Meter (30 Fuß).
Betriebsabstandes des Produkts befindet.
Kabellose Audiowiedergabe
1. Drücken Sie nach der erfolgreichen Kopplung die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die
Musikwiedergabe zu starten.
2. Drücken Sie die Taste SKIP–/+, um einen Titel vor oder nach dem aktuellen Titel wiederzugeben.
3. Anschließend wird die Audiowiedergabe über das verbundene Bluetooth-Gerät wiedergegeben
Hinweis: Wenn das Koppeln fehlschlägt, dann halten Sie die Taste P.MODE/PAIR gedrückt, um erneut
einen Verbindungsversuch zu unternehmen.
Bluetooth-Sendebetrieb
Schließen Sie den Ohrhörerausgang des Produkts mit Hilfe eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) am LINE-Eingang (AUDIO-IN/LINE-IN) Ihres externen Heimkinosystems an. Nach Herstellen der
Verbindung können Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem Heimkinosystem genießen.
ENERGIESPAREN
WARNUNG: Längeres Hören lauter Töne aus einem
Musikgerät kann zum zeitweiligen order permanenten
Hörverlust führen.
IN
EINGANG
EINGANG
AUSGANG
ZU DEN SIGNALEINGÄNGEN DES AUDIOSYSTEMS
ZUM
OHRHÖREREINGANG
DES PRODUKTS
3. TECHNISCHE DATEN
37
TRAGBARER CD-/MP3-PLAYER CD-300BK
Wiedergebbare CDs Audio-CDs, MP3-CDs
CD-Audio = 45 Sekunden, MP3-CDs = 120 Sekunden
Ausgänge
Netzadapter 5 VDC/ minimum 1000mA (nicht enthalten)
(im Lieferumfang enthalten)
Bluetooth-Übertragung Max. Abstand 10 m
ODER
Français CD-300
39
40
41
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protec�on.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes
les autres connexions n’aient été effectuées.
Accessoires :
Câble USB vers CC
Ecouteurs stéréo
2 piles rechargeables AA Ni-Mh
43
44
1. DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Commandes de l’appareil principal
1. Commutateur de CHARGE
2. Commutateur d’ouverture de porte
3. PORTE CD
4. ÉCRAN LCD
5. Indicateur de CHARGE
6. Touche VOL-/VOL+
7. Indicateur BT (Bluetooth)
8. Prise d’entrée CC
9. Prise pour téléphone
10. Bouton P.MODE/APPARIEMENT
11. Bouton PROG/BT
12. Bouton ARRÊT
13. Bouton 10 +/
14. Bouton PASSER/RECHERCHE /
15. Bouton LECTURE/PAUSE
16. Bouton 10 +/
17. Fenêtre transparente - Afficher le
disque installé.
P.MODE/
PAIR
PROG/
BT
10+
C
CHHAARRGGEE
VOL+
BBTT
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
17
appareil.
alcalines (non fournies).
(assurez-vous que la pile est de type rechargeable).
3. Branchez la fiche CC dans le port dentrée CC de lappareil. L’appareil commence à charger.
4. Le voyant CHARGE s’allume lorsque la charge de l’appareil commence.
4. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.
5. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).
8. N’essayez pas de recharger des piles à usage unique.
Cet appareil peut également être alimenté par un adaptateur CA (non fourni) avec une tension d’entrée
et branchez soigneusement le corps de l'adaptateur à la prise CA.
Branchez l’écouteur sur votre appareil conformément à
la figure.
2. FONCTION
Branchez-le à la prise
pour casque
45
AA / LR6 /UM-3
AA / LR6 /UM-3
Poussez avec précaution
le seul ergot vers le bas
afin de pouvoir soulever le
couvercle du
compartiment à batteries.
Appuyez sur le bouton VOL +/VOL- pour augmenter ou baisser le volume.
Remarque :
7 secondes. Au bout de ces 7 secondes, le symbole s’allume en permanence, ce qui signifie que le
niveau de volume sera verrouillé et ne pourra pas être augmenté.
2. Si vous souhaitez passer outre le niveau de volume 23 afin découter votre musique préférée avec
un volume plus élevé, appuyez une fois sur le bouton d’arrêt dans les 7 secondes suivant le
3. Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau de volume.
46
la norme sur les CD, ils risquent de ne pas être lus correctement.
Lecture du CD
2. Faites glisser l’interrupteur PORTE OUVERTE pour ouvrir la porte du CD et installer le disque dans le
3. Fermez la porte du CD et appuyez sur le bouton lecture/pause pour démarrer la lecture.
1. Appuyez sur les boutons / pour passer à la piste suivante/précédente.
2. Appuyez et maintenez les boutons / pour rechercher rapidement la piste souhaitée vers
l’avant ou vers l’arrière.
3. Appuyez sur les touches 10+ pour sauter la recherche de la piste par pas de dix.
1. Pause : Lors de la lecture d’un CD, appuyez une fois sur la touche LECTURE/PAUSE pour passer
en mode pause et appuyez de nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour reprendre.
2. Arrêt : Appuyez une fois sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du CD et appuyez de nouveau
sur le bouton STOP pour éteindre l’appareil.
1. Répéter 1 piste : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que s’affiche à lécran pour lire la
piste en cours à plusieurs reprises.
2. Répéter toutes les pistes : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que (TOUT) s’affiche à
l’écran pour lire toutes les pistes du disque à plusieurs reprises.
3. Lecture des Intros : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu’à ce que INTRO s’affiche à lécran pour lire
les 10 premières secondes de chaque piste.
4. Lecture aléatoire : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que SHUFF s’affiche à lécran pour lire
les pistes de manière aléatoire.
1. En mode d’arrêt ou appuyez sur la touche d’arrêt pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur le bouton PROG pour accéder au mode programme.
3. Lorsque l’indicateur de programme clignote, appuyez sur le bouton SKIP-/+ pour rechercher la piste
musicale et appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour sauvegarder le programme.
4. Répétez les étapes 2-3 pour programmer jusqu’à 20 pistes.
5. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la séquence spéciale du
programme.
6. Annuler le programme : appuyer deux fois sur la touche STOP pour eacer la séquence du
programme.
UTILISATION D’UN CD
47
ALL
1
diminue pour économiser l’énergie.
stockés en mémoire jusqu’à ce que le lecteur de CD puisse lire correctement les données
musicales du disque. A ce moment, l’indicateur affiche probablement moins de barres
indiquant que les signaux de musique stockés en mémoire sont faibles.
rayés ou sales.
48
Appairage avec un appareil Bluetooth
3. Appuyez sur le bouton BT sur l’appareil et maintenez-le enfoncé, bt s’affiche à lécran pour
4. L’indicateur Bluetooth clignote rapidement en bleu, l’appareil passe en mode de couplage et
commence la recherche de périphériques.
pieds)
7. Lorsque l’appairage a réussi et la connexion établie, le témoin Bluetooth sallume et votre appareil
externe émet un signal sonore.
lecture audio sans fil
1. Une fois l’appairage réussi, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de
la musique.
2. Appuyez sur les touches SKIP-/+ pour passer à l’autre piste pour la lecture.
3. Ensuite, le son est diffusé par le périphérique Bluetooth connecté et peut être reproduit par
l’écouteur ou le casque d’écoute connecté à l’appareil.
Remarque : Si l’appairage ne réussit pas, appuyez une fois sur le bouton P.MODE/PAIR et maintenez-le
enfoncé pour vous reconnecter.
LECTEUR CD / MP3 PORTABLE CD-300BK
Lit des disques Disques CD audio, MP3
CD Audio = 45 secondes, disques MP3 = 120 secondes
Prise d'écouteurs de 3,5 mm
Adaptateur secteur 5VDC minimum 1000mA (non inclus)
Transmission BT Distance max 10 m
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
AVERTISSEMENT :
puissants des lecteurs personnels de musique peut
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
SORTIE
À L’ENTRÉE DE LA SOURCE DU SYSTÈME AUDIO
À LA PRISE
POUR CASQUE
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
49
OU
Español CD-300
51
52
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sus�tuye correctamente. Sus�túyala únicamente con otra del
mismo �po u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presión de aire a gran al�tud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos
o gases inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila,
podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión
o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la
fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y re�re el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de
que se hayan hecho todas las demás conexiones.
53
Accesorios:
Cable USB a CC
Auriculares estéreo
2 pilas recargables Ni-Mh de tamaño AA
55
56
1. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Ubicación de los controles principales
1. Interruptor de CARGA
2. Interruptor de PUERTA ABIERTA
3. TAPA DEL CD
4. PANTALLA LCD
5. Indicador de CARGA
6. Botón VOL-/VOL+
7. Indicador BT (Bluetooth)
8. Toma de ENTRADA CC
9. Toma de TELÉFONO
10. Botón MODO P /EMPAREJAMIENTO
11. Botón PROG/BT
12. Botón PARADA
13. Botón 10 +/
14. Botón / SALTAR/BÚSQUEDA
15. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
16. Botón 10 -/
17. Ventana TRANSPARENTE – Muestra el
disco instalado.
P.MODE/
PAIR
PROG/
BT
10+
C
CHHAARRGGEE
VOL+
BBTT
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
17
Instalación de la batería para alimentación CC
1. Instale las pilas siguiendo la figura.
inferior de la unidad.
tamaño AA (incluidas) o 2 pilas no recargables alcalino
(non incluidas)
3. Deslice el interruptor de carga a la posición OFF cuando
instale las pilas no recargables.
Carga de la batería recargable
1. Deslice el interruptor de carga a la posición ON cuando instale las pilas recargables (asegúrese de
2. Usando un cable USB-CC (incluido), conecte la toma USB al adaptador de alimentación USB.
3. Conecte la toma CC en el Puerto de entrada CC de la unidad. Se cargará ahora la unidad.
4. El indicador de CARGA se encenderá cuando la unidad empiece a cargarse.
5. El indicador de CARGA rojo se apagado indica que está completamente cargado. Cuando la carga ha
Advertencia sobre la pilas:
2. Asegúrese de que las pilas se instalan con la polaridad correcta.
4. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
5. No mezcle entre sí pilas alcalinas, pilas estándar (carbono-zinc) y pilas recargables (níquel-cadmio).
6. No se deshaga de las pilas en el fuego o exponga las mismas al agua.
7. No abra o caliente las pilas.
8. No cargue pilas de un solo uso.
Conexión del adaptador de alimentación (no incluido) para alimentación CA
Esta unidad asimismo puede alimentarse usando un adaptador CA (no incluido) con una tensión de
entrada de CA 220V-240V 50Hz y una tensión de salida de CC 5V 1000 mA
1. Conecte el extremo pequeño del adaptador de alimentación a la toma de entrada CC de su unidad y
el cuerpo del adaptador a la salida CA con cuidado.
Conecte el auricular para la entrada de sonido de la unidad.
Instale el auricular a la unidad siguiendo la figura.
Selección del modo de transmisor CD o BT.
Encienda la unidad; la unidad está en modo Cd de forma predeterminada. Mantenga pulsado el botón
PROG/BT para conectar o desconectar el modo BT (transmisor de Bluetooth).
2. FUNCIÓN
Configuración
Conexión de la toma
del auriculares
57
AA / LR6 /UM-3
AA / LR6 /UM-3
Pulsando con cuidado
una de las patillas de
la puerta de la batería,
ésta puede retirarse.
Uso del volumen
Pulse el botón VOL +/VOL- para aumentar o disminuir el volumen.
Nota:
1. Cuando el nivel de volumen alcance 23, parpadeará el símbolo de advertencia durante
aproximadamente 7 segundos. Después de estos 7 segundos, el símbolo permanecerá encendido
de forma constante lo que significa que se bloqueará el nivel de volumen y no se podrá aumentar.
2. Si desea anular el nivel de volumen 23 para reproducir su música favorita más alta, pulse una vez
el botón stop durante esos 7 segundos en los que está parpadeando el símbolo de advertencia. El
símbolo de advertencia de volumen entonces desaparecerá.
3. Ahora puede pulsar el botón VOL+ para aumentar el nivel de volumen.
Cuando el símbolo de advertencia se encienda constantemente, la función del botón STOP
volverá a cambiar a la función de parada.
58
CD no cumplen con el estándar del CD, puede no se reproduzcan adecuadamente.
Reproducción del CD
1. Siga la página de instalación que aparece antes.
del disco.
3. Cierre la puerta del CD y pulse el botón Reproducir/Pausar para iniciar la reproducción.
4. La pantalla mostrará la información del disco.
Uso de la función saltar/buscar/10+/10-
1. Pulse los botones / para saltar la búsqueda de una pista musical.
2. Mantenga pulsados los botones / para buscar hacia adelante o rebobinar la pista
rápidamente.
3. Pulse el botón 10+ para saltar en diez la búsqueda de la pista.
Uso de la función pausa/parada
1. Pausa: Cuando se esté reproduciendo el CD, pulse una vez el botón REPRODUCIR/PAUSAR para
entrar en el modo pausa y vuelva a pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reanudar la
reproducción.
2. Detener: Pulse el botón STOP una vez para detener la reproducción del CD y vuelva a pulsar el
botón STOP para apagar la unidad.
Cuando se esté reproduciendo el CD, pulse el botón P.MODE para seleccionar diferentes modos.
1.
Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla para reproducir la
pista actual de forma reiterada.
2.
Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla para
reproducir todas las pistas del disco de forma reiterada.
3. Introducción a reproducción: Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla INTRO para
reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
4. Reproducción aleatoria: Pulse el botón P.MODE hasta que se muestre en la pantalla SHUFF para
reproducir pistas de forma aleatoria.
Uso de la función programa – Programar la pista especial para la reproducción
1. En modo parada, pulse el botón stop para detener la reproducción.
2. Pulse el botón PROG para entrar en el modo programa.
3. Cuando parpadee el indicador de programas, pulse el botón SKIP-/+ para buscar la pista de música y
vuelva a pulsar el botón PROG para guardar el programa.
4. Repita los pasos 2-3 para programar hasta 20 pistas.
5. Para finalizar, pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR inicia la reproducción del orden especial de
programas.
6. Cancelar programa: pulse el botón STOP dos veces para borrar el orden de programas.
FUNCIONAMIENTO DEL CD
59
ALL
1
música están guardadas en la memoria. Cuando guardar en la memoria esté lleno. La
Si el reproductor de CD está sujeto a vibraciones durante la reproducción, las barras
las señales guardadas en la memoria hasta que el reproductor de CD pueda leer
adecuadamente los datos de música del disco. En este momento, el indicador
probablemente mostrará menos barras que indican que las señales de música guardadas
en la memoria son bajas.
o vibraciones. No compensará los errores que se deriven del uso de discos defectuosos, rayados o sucios.
60
1. Siga la página de instalación que aparece antes.
2. Siga la sección reproducción del CD para reproducir el CD.
3. Mantenga pulsado el botón BT hasta que se muestre en la pantalla para el transmisor BT
4. El indicador Bluetooth parpadeará de color azul rápidamente; la unidad entrará en modo de
7. Cuando se haya emparejado y conectado correctamente, se iluminará el indicador Bluetooth y el
Reproducción de audio de forma inalámbrica
1. Tras emparejarlo correctamente, pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la
reproducción de música.
2. Pulse los botones SKIP-/+ para buscar otra pista para su reproducción.
través del auricular o altavoz de la unidad
Nota: Si el emparejamiento no ha sido correcto, mantenga pulsado el botón P.MODE/PAIR una vez para
volver a conectarlo.
Funcionamiento del transmisor Bluetooth
REPRODUCTOR DE CD/MP3 PORTIL CD-300BK
Reproduce discos Audio CD, discos MP3
Protección contra golpes CD de audio = 45 segundos, discos MP3 = 120 segundos
Conector de salida Toma de auriculares de 3,5 mm
Adaptador de alimentación 5VCC minimum 1000mA (no incluido)
Batería 2 Pilas recargable de 1.2V tamaño (incluidas)
Transmisión BT Distancia máxima 10m
Use el cable de audio (no incluido) para instalar la salida del teléfono de la unidad y conecte el otro
AHORRO DE ENERGÍA
ADVERTENCIA : La exposición prolongada a sonidos
fuertes de reproductores personales de música puded
provocar pérdida de audición temporal o permanente.
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
SALIDA
A LA ENTRADA DE LA FUENTE DEL SISTEMA DE AUDIO
A LA TOMA DE
AURICULARES
3. ESPECIFICACIONES
61
O

Documenttranscriptie

Model CD-300 P.MODE/ PAIR PROG/ BT CHARGE BT 10+ VOL+ User Manual Portable CD player with bluetooth Handleiding Draagbare CD-speler met Bluetooth Bedienungsanleitung Tragbarer CD-Player mit Bluetooth Mode d’emploi Lecteur CD portable avec bluetooth Manual del usuario Reproductor de CD portátil con Bluetooth English CD-300 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radia�on exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ven�la�on openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-genera�ng products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. 4. Avoid using the device near strong magne�c fields. 5. Electrosta�c discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruc�on manual. During file transmission, please handle with care and operate in a sta�c-free environment. 6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inser�ng an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 9. Do not use this device when condensa�on may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensa�on may occur inside the unit and the unit may not func�on properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before ge�ng any power. 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several �mes before leaving the factory, it is s�ll possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you no�ce smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 11. This device must operate on a power source as specified on the specifica�on label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Keep away from animals. Some animals enjoy bi�ng on power cords. 13. To clean the device, use a so� dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunc�on, misuse, modifica�on of the device or ba�ery replacement. 15. Do not interrupt the connec�on when the device is forma�ng or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16. If the unit has USB playback func�on, the USB memory s�ck should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resul�ng in failing of data. 17. The ra�ng label has been marked on the bo�om or back panel of the device. 18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabili�es, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instruc�ons about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable posi�on. Damage caused by using this product in an unstable posi�on vibra�ons or shocks or by failure to follow any other warning or precau�on contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plas�c bags. 24. Only use a�achments/accessories specified by the manufacturer. 3 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: • If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. •Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, par�cularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the en�re device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. •Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. • The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. • Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. •Devices with class 1 construc�on should be connected to a main socket outlet with a protec�ve earthed connec�on. • Devices with class 2 construc�on do not require a earthed connec�on. • Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. • Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell ba�eries: Warning: • “Do not ingest ba�ery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. • [The remote control supplied with] This product contains a coin/bu�on cell ba�ery. If the ba�ery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. • Keep new and used ba�eries away from children. • If the ba�ery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. • If you think ba�eries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical a�en�on. 29. Cau�on about the use of Ba�eries: • Danger of explosion if ba�ery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. • Ba�ery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high al�tude during use, storage or transporta�on. • Replacement of a ba�ery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. • Disposal of a ba�ery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cu�ng of a ba�ery, that can result in an explosion. • Leaving a ba�ery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. • A ba�ery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. • A�en�on should be drawn to the environmental aspects of ba�ery disposal. INSTALLATION • Unpack all parts and remove protec�ve material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connec�ons have been made. 4 Accessories: USB to DC cable Stereo Earphone 6 1. DESCRIPTION OF THE UNIT 1 8 2 9 3 10 P.MODE/ PAIR 11 PROG/ BT 4 CHARGE 5 6 10+ BT 12 13 14 VOL+ 15 7 16 17 1. CHARGE Switch 2. DOOR OPEN Switch 3. CD DOOR 4. LCD DISPLAY 5. CHARGE Indicator 7. BT ( Bluetooth) Indicator 8. DC INPUT Jack 9. PHONE Jack 17. TRANSPARENT Window - Show installed disc. 7 2. FUNCTION Setup AA / LR6 /UM-3 Carefully pushing the one lug down that the the battery door can be lifted away. AA / LR6 /UM-3 2. 3. 4. 5. Using a USB-DC cable (included), connect the USB plug to the USB power adaptor Connect the DC plug into the DC IN port of the unit. The unit will now charge. The CHARGE indicator will be light on when unit start charging. The red CHARGE indicator light off means fully charged. When charging is completed, remove the DC plug from main unit. Connect power adapter (not included) for AC power This unit can also be powered using an AC adapter (not included) with an input voltage of AC 220V-240V 50Hz, and output voltage of DC 5V minimum 1000mA 1. Connect small end of power adapter to your unit DC input jack and plug the adapter body to AC outlet carefully. Connect Ear phone for unit sound output Install the ear phone to your unit follow the figure. Connect to phone jack of main unit 8 Using volume Note: these 7 seconds the symbol will be lit constantly which means that the volume level will be locked and can’t be increased. once within the 7 seconds that the warning symbol is flashing. The volume warning symbol will then disappear. 9 standard, they may not play properly. Play the CD 1. Follow previous Setup page. 2. Slide the DOOR OPEN switch to open the CD door and install the disc to disc compartment. 1. Pause: 2. Stop: the unit. 1. 4. Repeat 1 track: repeatedly. Repeat all track: repeatedly. Intro play: track. Shuffle play: 4. Repeat steps 2 - 3 to program as many as 20 tracks. 2. 3. 1 ALL 10 System. Pairing with Bluetooth device 1. Follow previous Setup page. 4. The Bluetooth Indicator will flash blue quickly, the unit will enter pairing mode and begin searching for devices. 7. When successfully paired and connected, the Bluetooth Indicator will be light on and your external device will sound for the prompt. Playing Audio Wirelessly connected earphone or headphone of the unit. 11 Use audio cable (not included) to install phone output of the unit and connect other end to external your home audio system. TO AUDIO SYSTEM SOURCE INPUT OUTPUT INPUT TO PHONE JACK OF MAIN UNIT INPUT IN OR ENERGY SAVING 3. SPECIFICATIONS PORTABLE CD / MP3 PLAYER Plays discs Output connector Mains Power adapter CD-300BK CD Audio, MP3 discs CD Audio = 45 seconds, MP3 discs = 120 seconds 3.5mm earphone socket 5VDC minimum 1000 mA (not included) BT Transmission Max distance 10m WARNING: Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 12 Nederlands CD-300 14 15 16 17 Accessoires: USB naar DC-kabel Stereo oortelefoon 2 heroplaadbare AA Ni-Mh accu’s 18 1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1 8 2 9 3 10 P.MODE/ PAIR 11 PROG/ BT 4 10+ BT 5 6 12 13 CHARGE 14 VOL+ 15 7 16 17 1. Schakelaar OPLADEN 10. Toets P.MODUS/KOPPELEN 2. Schakelaar KLEPJE OPEN 11. Toets PROG/BT 3. KLEPJE VOOR CD 12. STOP-toets 4. LCD-DISPLAY 13. Toets 10 +/ 5. Indicator OPLADEN 14. Toets OVERSLAAN/ZOEKEN 6. Toets VOL-/VOL+ 15. Toets AFSPELEN/PAUZE 7. Indicator BT (Bluetooth) 16. Toets 10 +/ 8. DC-INGANG 17. TRANSPARANT venster - Toont geplaatste schijf. 19 / 2. FUNCTIE Instellen AA-formaat NI-MH (meegeleverd) of 2 niet oplaadbare AA 2. 3. 4. AA / LR6 /UM-3 Duw voorzichtig het lipje naar beneden zodat de batterijklep kan worden opgetild. AA / LR6 /UM-3 Gebruik een USB-DC-kabel (meegeleverd) en sluit de USB-stekker aan op de USB-voedingsadapter Sluit de DC-stekker aan op de DC IN-poort van het apparaat. Het apparaat wordt nu opgeladen. De indicator OPLADEN licht op wanneer het apparaat begint op te laden. hoofdapparaat wanneer het opladen is voltooid. Voedingsadapter (niet meegeleverd) aansluiten voor AC-voeding Dit apparaat kan ook worden gevoed met een AC-adapter (niet inbegrepen) met een ingangsspanning van AC 220 V-240 V 50 Hz en een uitgangsspanning van DC 5 V minstens 1000mA 1. Sluit het kleine uiteinde van de voedingsadapter aan op de DC-ingang van uw apparaat en steek de Oortelefoon aansluiten voor de geluidsuitvoer van het apparaat Verbinden op de hoofdtelefoon aansluiting Modus CD- of BT-overdracht selecteren Zet het apparaat aan, het is standaard in de CD-modus. Houd de toets PROG/BT ingedrukt om de 20 Volume gebruiken Druk op de toets VOL +/VOL- om het volume te verhogen of te verlagen. Opmerking: 1. Wanneer het volumeniveau 23 bereikt, dan zal het waarschuwingssymbool ongeveer 7 volumeniveau wordt vergrendeld en niet kan worden verhoogd. 2. Als u het volumeniveau 23 wilt omzeilen om uw favoriete muziek luider af te spelen, druk dan eenmaal op de stoptoets binnen de 7 seconden dat het waarschuwingssymbool knippert. Het volumewaarschuwingssymbool zal dan verdwijnen. 3. Nu kunt u op de toets VOL+ drukken om het volumeniveau te verhogen. 21 Bediening CD CD-standaard, dan kunnen ze mogelijk niet goed worden afgespeeld. Afspelen van de CD 1. Volg de vorige instelpagina. 3. Sluit het CD-klepje en druk op de toets afspelen/pauze 1. 2. Druk op de toetsen / om naar het volgende/vorige nummer te gaan. Houd de toetsen / ingedrukt om het gewenste nummer snel vooruit of achteruit te zoeken. 1. Pauze: 2. Stop: Druk eenmaal op de toets STOP om het afspelen van de CD te stoppen en druk nogmaals op de toets STOP om het apparaat uit te schakelen. 1. 1 op het display verschijnt om het 1 nummer herhalen: Druk op de toets P.MODE totdat huidige nummer herhaaldelijk af te spelen. ALL (ALLE) op het display verschijnt Alle nummers herhalen: Druk op de toets P.MODE totdat om alle nummers op de schijf herhaaldelijk af te spelen. Intro afspelen: Druk op de toets P.MODE totdat INTRO op het display verschijnt om de eerste 10 seconden van elk nummer af te spelen. Willekeurig afspelen: Druk op de toets P.MODE totdat SHUFF op het display verschijnt om de muzieknummers willekeurig af te spelen. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. om het afspelen te starten. In de stopmodus of druk op de stoptoets om het afspelen te stoppen. Druk op de toets PROG om naar deze modus te gaan. Druk wanneer de programma-indicator knippert op de toets SKIP-/+ om het muzieknummer te zoeken en druk nogmaals op de toets PROG om het programma op te slaan. Herhaal de stappen 2-3 om maximaal 20 nummers te programmeren. Druk vervolgens op de toets AFSPELEN/PAUZE om de speciale programma-volgorde af te spelen. Programma annuleren: Druk twee keer op de toets Stop om de programma-volgorde te wissen. 22 muzieksignalen in het geheugen zijn opgeslagen. Wanneer het opgeslagen geheugen vol is, voor één verdwijnen. Tijdens de trilling moet de muziek de in het geheugen opgeslagen signalen blijven afspelen totdat de CD-speler de muziekgegevens correct van de schijf kan lezen. Op dit moment zal de indicator waarschijnlijk minder balken weergeven om aan te geven dat de muzieksignalen in het geheugen laag zijn. blootgesteld aan schokken of trillingen. Het zal geen fouten compenseren die voortvloeien uit het gebruik van defecte, bekraste of vuile schijven. Bediening Bluetooth-overdracht Koppelen met Bluetooth-apparaat 1. Volg de vorige instelpagina. 2. Volg het gedeelte Afspelen van de CD om een CD af te spelen. 3. Houd de BT-toets ingedrukt, op het display verschijnt BT voor BT-overdracht. 4. De Bluetooth-indicator knippert snel blauw, het apparaat gaat naar de koppelmodus en begint naar apparaten te zoeken. externe apparaat een melding. Draadloos audio afspelen 1. Druk nadat het koppelen is gelukt op de toets AFSPELEN/PAUZE om muziek af te spelen. 2. Druk op de toetsen SKIP-/+ om een ander nummer af te spelen. 3. Daarna wordt audio afgespeeld via het verbonden Bluetooth-apparaat en is deze te horen via de aangesloten oortelefoon of hoofdtelefoon van het apparaat. Opmerkingen: Als het koppelen mislukt, houd dan eenmaal de toets P.MODE/PAIR ingedrukt om opnieuw verbinding te maken. 23 Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) aan op de telefoonuitgang van het apparaat en sluit het andere uiteinde aan op de externe lijn van het audiosysteem thuis (Audio in/Aux in). Na het aansluiten is het audiogeluid te horen via uw audiosysteem. NAAR BRONINGANG VAN AUDIOSYSTEM UITGANG INGANG NAAR HOOFDTELEFOON AANSLUITING INGANG IN OF ENERGIEBESPARING 3. SPECIFICATIES DRAAGBARE CD-/MP3-SPELER Speelt schijven af Schokbeveiliging CD-300BK CD-audio, MP3-schijven CD Audio = 45 seconden, MP3-schijven = 120 seconden Netvoedingsadapter Accu BT-overdracht 5 V DC minimum 1000mA (niet inbegrepen) Maximale afstand 10 m WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot 24 Zubehör: USB-auf-DC-Stecker-Kabel Stereoohrhörer 30 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Lage der Bedienelemente 1 8 2 9 3 10 P.MODE/ PAIR 11 PROG/ BT 4 CHARGE 5 6 10+ BT 12 13 14 VOL+ 15 7 16 17 1. LADEN-Schalter 2. CD-FACH-ÖFFNEN-Schalter 11. PROGRAMM/BLUETOOTH-Taste 3. CD-FACH 12. STOPP-Taste 13. 10 +/ -Taste 10. WIEDERGABEMODUS/KOPPELN-Taste 4. LCD-ANZEIGE 5. LADEANZEIGE 14. ÜBERSPRINGEN/SUCHE-Taste 6. Taste LAUTSTÄRKE- / LAUTSTÄRKE+ 15. WIEDERGABE/PAUSE-Taste / 7. Bluetooth-Anzeige 16. 10 -/ -Taste 8. DC-EINGANGSBUCHSE 17. TRANSPARENTES Fenster – Zeigt die 9. OHRHÖRERBUCHSE eingelegte CD. 31 2. FUNKTION Inbetriebnahme AA / LR6 /UM-3 Drücken Sie vorsichtig die Nase nach unten, sodass Sie den Batteriefachdeckel abnehmen können. AA / LR6 /UM-3 3. enthalten) Schieben Sie den Schalter CHARGE auf OFF, wenn Sie nicht 2. Schließen Sie den USB-Stecker des mitgelieferten USB-auf-DC-Stecker-Kabels am USB-Netzadapter und den 4. 5. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige. Die rotleuchtende Ladeanzeige erlischt, wenn das Produkt vollständig geladen ist. Ziehen Sie den DC-Stecker aus dem Produkt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Anschließen des Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) für Netzbetrieb Sie können das Produkt auch mit Hilfe eines Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) betreiben, der eine Eingangsspannung von 220 – 240 V~/50 Hz und eine Ausgangsspannung von 5 V minimum 1000mA besitzt. 1. Stecken Sie den DC-Stecker des Netzadapters in die DC-Eingangsbuchse Ihres Produkts und den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose. Anschließen der Ohrhörer für die Klangwiedergabe Schließen Sie die Ohrhörer wie in nachstehender Abbildung gezeigt an Ihr Produkt an. 32 Anschluss an die Ohrhörerbuchse des Produkts Auswählen des CD- oder Bluetooth-Sendermodus Wenn Sie das Produkt einschalten, befindet es sich standardmäßig im CD-Modus. Halten Sie die Taste PROG/BT gedrückt, um den Bluetooth-Modus (Bluetooth-Sendermodus) ein- oder auszuschalten. Benutzen der Lautstärkeregelung Drücken Sie die Taste VOL +/VOL –, um die Lautstärke anzuheben oder zu verringern. Hinweis: 1. Wenn die Lautstärke Stufe 23 erreicht hat, dann blinkt das Warnsymbol ca. 7 Sekunden lang. Lautstärkeregelung gesperrt ist und die Lautstärke dadurch nicht weiter erhöht werden kann. 2. Wenn Sie für die Wiedergabe Ihrer Lieblingsmusik die Lautstärke über die Lautstärkestufe 23 hinaus anheben möchten, dann drücken Sie innerhalb der 7 Sekunden, in denen das 3. Jetzt können Sie die Taste VOL+ drücken, um den Lautstärkepegel weiter zu erhöhen. 33 CD-BEDIENUNG Dieses Produkt wurde entwickelt, um CDs wiederzugeben, die diese Logos tragen. CDs, die nicht dem CD-Standard entsprechen, können u. U. nicht wiedergegeben werden. Wiedergeben der CD 2. 3. Schieben Sie den Schalter DOOR OPEN, um das CD-Fach zu öffnen und eine CD in das CD-Fach einzulegen. Schließen Sie das CD-Fach wieder und drücken Sie dann die Wiedergabe/Pausetaste , um die Wiedergabe zu starten. zurückzuspulen. 1. 2. Pause: Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die WIEDERGABE/PAUSE-Taste einmal, um die Wiedergabe zu pausieren. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Stopp: Drücken Sie die Taste STOP einmal, um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie die Taste STOP erneut, um das Produkt auszuschalten. Titel/Anspielen/Gemischte Wiedergabe Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die Taste P.MODE, um einen der nachstehenden Wiedergabemodi auszuwählen. 1 1. Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige erscheint, um den aktuellen Titel wiederholt wiederzugeben. 2. Wiederholung aller Titel: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige ALL erscheint, um alle Titel auf der CD wiederholt wiederzugeben. 3. Anspielen: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige INTRO (Einleitung) erscheint, um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der CD wiederzugeben. 4. Gemischte Wiedergabe: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige SHUFF (Mischen) erscheint, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben. 34 1. 2. 3. Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie sich noch nicht im Stopp-Modus befinden. Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programmiermodus zu wechseln. Wenn die Programmplatzanzeige blinkt, dann drücken Sie die Taste SKIP–/+, um den zu zu speichern. 5. Drücken Sie abschließend die WIEDERGABE/PAUSE-Taste programmierten Reihenfolge zu starten. , um die Wiedergabe der Titel in der Reihenfolge wieder zu löschen. beispielsweise dann nützlich, wenn Sie den CD-Player während des Gehens oder einer Autofahrt verstehen. gefüllt, was Ihnen anzeigt, dass eine gewisse Datenmenge des wiederzugebenden Titels im Speicher vorgeladen ist. Wenn dieser Datenspeicher gefüllt ist, dann wird die Speicher vorgeladenen Daten weiterhin störungsfrei wiedergegeben werden, bis die CD wieder normal gelesen werden kann. Die Balkenanzeige wird sich in solchen Momenten wahrscheinlich nach und nach verringern, was darauf hinweist, dass die im Speicher vorgeladenen Daten weniger werden. 35 Bluetooth-Sendebetrieb Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät und beginnt mit der Suche nach Bluetooth-Geräten. Hinweis: Der max. Betriebsabstand zwischen dem Produkt und Ihrem externen Gerät beträgt 10 Meter (30 Fuß). Betriebsabstandes des Produkts befindet. Kabellose Audiowiedergabe 1. Drücken Sie nach der erfolgreichen Kopplung die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die Musikwiedergabe zu starten. 2. Drücken Sie die Taste SKIP–/+, um einen Titel vor oder nach dem aktuellen Titel wiederzugeben. 3. Anschließend wird die Audiowiedergabe über das verbundene Bluetooth-Gerät wiedergegeben Hinweis: Wenn das Koppeln fehlschlägt, dann halten Sie die Taste P.MODE/PAIR gedrückt, um erneut einen Verbindungsversuch zu unternehmen. 36 Schließen Sie den Ohrhörerausgang des Produkts mit Hilfe eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) am LINE-Eingang (AUDIO-IN/LINE-IN) Ihres externen Heimkinosystems an. Nach Herstellen der Verbindung können Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem Heimkinosystem genießen. ZU DEN SIGNALEINGÄNGEN DES AUDIOSYSTEMS AUSGANG EINGANG ZUM OHRHÖREREINGANG DES PRODUKTS EINGANG OD IN ER ENERGIESPAREN 3. TECHNISCHE DATEN TRAGBARER CD-/MP3-PLAYER Wiedergebbare CDs CD-300BK Audio-CDs, MP3-CDs CD-Audio = 45 Sekunden, MP3-CDs = 120 Sekunden Ausgänge Netzadapter 5 VDC/ minimum 1000mA (nicht enthalten) Bluetooth-Übertragung (im Lieferumfang enthalten) Max. Abstand 10 m WARNUNG: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen order permanenten Hörverlust führen. 37 Français CD-300 39 40 INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protec�on. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. 41 Accessoires : Câble USB vers CC Ecouteurs stéréo 2 piles rechargeables AA Ni-Mh 43 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Commandes de l’appareil principal 1 8 2 9 3 10 P.MODE/ PAIR 11 PROG/ BT 4 CHARGE 5 6 10+ BT 12 13 14 VOL+ 15 7 16 17 1. Commutateur de CHARGE 10. Bouton P.MODE/APPARIEMENT 2. Commutateur d’ouverture de porte 11. Bouton PROG/BT 3. PORTE CD 12. Bouton ARRÊT 4. ÉCRAN LCD 13. Bouton 10 +/ 5. Indicateur de CHARGE 14. Bouton PASSER/RECHERCHE 6. Touche VOL-/VOL+ 15. Bouton LECTURE/PAUSE 7. Indicateur BT (Bluetooth) 16. Bouton 10 +/ 8. Prise d’entrée CC 17. Fenêtre transparente - Afficher le 9. Prise pour téléphone disque installé. 44 / 2. FONCTION appareil. AA / LR6 /UM-3 Poussez avec précaution le seul ergot vers le bas afin de pouvoir soulever le couvercle du compartiment à batteries. AA / LR6 /UM-3 alcalines (non fournies). (assurez-vous que la pile est de type rechargeable). 3. 4. Branchez la fiche CC dans le port d’entrée CC de l’appareil. L’appareil commence à charger. Le voyant CHARGE s’allume lorsque la charge de l’appareil commence. 4. 5. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou rechargeables (nickel cadmium). 8. N’essayez pas de recharger des piles à usage unique. Cet appareil peut également être alimenté par un adaptateur CA (non fourni) avec une tension d’entrée et branchez soigneusement le corps de l'adaptateur à la prise CA. Branchez l’écouteur sur votre appareil conformément à la figure. 45 Branchez-le à la prise pour casque Appuyez sur le bouton VOL +/VOL- pour augmenter ou baisser le volume. Remarque : 7 secondes. Au bout de ces 7 secondes, le symbole s’allume en permanence, ce qui signifie que le niveau de volume sera verrouillé et ne pourra pas être augmenté. 2. Si vous souhaitez passer outre le niveau de volume 23 afin d’écouter votre musique préférée avec un volume plus élevé, appuyez une fois sur le bouton d’arrêt dans les 7 secondes suivant le 3. Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau de volume. 46 UTILISATION D’UN CD la norme sur les CD, ils risquent de ne pas être lus correctement. Lecture du CD 2. Faites glisser l’interrupteur PORTE OUVERTE pour ouvrir la porte du CD et installer le disque dans le 3. Fermez la porte du CD et appuyez sur le bouton lecture/pause 1. 2. Appuyez sur les boutons / pour passer à la piste suivante/précédente. Appuyez et maintenez les boutons / pour rechercher rapidement la piste souhaitée vers l’avant ou vers l’arrière. Appuyez sur les touches 10+ pour sauter la recherche de la piste par pas de dix. 3. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. pour démarrer la lecture. Pause : Lors de la lecture d’un CD, appuyez une fois sur la touche LECTURE/PAUSE pour passer en mode pause et appuyez de nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour reprendre. Arrêt : Appuyez une fois sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du CD et appuyez de nouveau sur le bouton STOP pour éteindre l’appareil. 1 s’affiche à l’écran pour lire la Répéter 1 piste : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que piste en cours à plusieurs reprises. ALL (TOUT) s’affiche à Répéter toutes les pistes : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que l’écran pour lire toutes les pistes du disque à plusieurs reprises. Lecture des Intros : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu’à ce que INTRO s’affiche à l’écran pour lire les 10 premières secondes de chaque piste. Lecture aléatoire : Appuyez sur la touche P.MODE jusqu'à ce que SHUFF s’affiche à l’écran pour lire les pistes de manière aléatoire. En mode d’arrêt ou appuyez sur la touche d’arrêt pour arrêter la lecture. Appuyez sur le bouton PROG pour accéder au mode programme. Lorsque l’indicateur de programme clignote, appuyez sur le bouton SKIP-/+ pour rechercher la piste musicale et appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour sauvegarder le programme. Répétez les étapes 2-3 pour programmer jusqu’à 20 pistes. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la séquence spéciale du programme. Annuler le programme : appuyer deux fois sur la touche STOP pour effacer la séquence du programme. 47 diminue pour économiser l’énergie. stockés en mémoire jusqu’à ce que le lecteur de CD puisse lire correctement les données musicales du disque. A ce moment, l’indicateur affiche probablement moins de barres indiquant que les signaux de musique stockés en mémoire sont faibles. rayés ou sales. Appairage avec un appareil Bluetooth 3. Appuyez sur le bouton BT sur l’appareil et maintenez-le enfoncé, bt s’affiche à l’écran pour 4. L’indicateur Bluetooth clignote rapidement en bleu, l’appareil passe en mode de couplage et commence la recherche de périphériques. pieds) 7. Lorsque l’appairage a réussi et la connexion établie, le témoin Bluetooth s’allume et votre appareil externe émet un signal sonore. lecture audio sans fil 1. Une fois l’appairage réussi, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la musique. 2. Appuyez sur les touches SKIP-/+ pour passer à l’autre piste pour la lecture. 3. Ensuite, le son est diffusé par le périphérique Bluetooth connecté et peut être reproduit par l’écouteur ou le casque d’écoute connecté à l’appareil. Remarque : Si l’appairage ne réussit pas, appuyez une fois sur le bouton P.MODE/PAIR et maintenez-le enfoncé pour vous reconnecter. 48 À L’ENTRÉE DE LA SOURCE DU SYSTÈME AUDIO SORTIE ENTRÉE À LA PRISE POUR CASQUE ENTRÉE ENTRÉE OU ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LECTEUR CD / MP3 PORTABLE Lit des disques Adaptateur secteur CD-300BK Disques CD audio, MP3 CD Audio = 45 secondes, disques MP3 = 120 secondes Prise d'écouteurs de 3,5 mm 5VDC minimum 1000mA (non inclus) Transmission BT Distance max 10 m AVERTISSEMENT : puissants des lecteurs personnels de musique peut 49 Español CD-300 51 52 29. Precaución sobre el uso de las pilas: • Existe riesgo de explosión si la pila no se sus�tuye correctamente. Sus�túyala únicamente con otra del mismo �po u otro equivalente. • No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran al�tud durante el uso, almacenamiento o transporte. • Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. • Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. •Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. •Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. •Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y re�re el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. 53 Accesorios: Cable USB a CC Auriculares estéreo 2 pilas recargables Ni-Mh de tamaño AA 55 1. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Ubicación de los controles principales 1 8 2 9 3 10 P.MODE/ PAIR 11 PROG/ BT 4 10+ BT 5 6 12 13 CHARGE 14 VOL+ 15 7 16 17 1. Interruptor de CARGA 2. Interruptor de PUERTA ABIERTA 11. Botón PROG/BT 3. TAPA DEL CD 12. Botón PARADA 4. PANTALLA LCD 13. Botón 10 +/ 5. Indicador de CARGA 14. Botón 6. Botón VOL-/VOL+ 15. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA 10. Botón MODO P /EMPAREJAMIENTO / SALTAR/BÚSQUEDA 7. Indicador BT (Bluetooth) 16. Botón 10 -/ 8. Toma de ENTRADA CC 17. Ventana TRANSPARENTE – Muestra el 9. Toma de TELÉFONO disco instalado. 56 2. FUNCIÓN Configuración Instalación de la batería para alimentación CC 1. Instale las pilas siguiendo la figura. 3. inferior de la unidad. AA / LR6 /UM-3 tamaño AA (incluidas) o 2 pilas no recargables alcalino (non incluidas) Deslice el interruptor de carga a la posición OFF cuando instale las pilas no recargables. AA / LR6 /UM-3 Pulsando con cuidado una de las patillas de la puerta de la batería, ésta puede retirarse. Carga de la batería recargable 1. Deslice el interruptor de carga a la posición ON cuando instale las pilas recargables (asegúrese de 2. 3. 4. 5. Usando un cable USB-CC (incluido), conecte la toma USB al adaptador de alimentación USB. Conecte la toma CC en el Puerto de entrada CC de la unidad. Se cargará ahora la unidad. El indicador de CARGA se encenderá cuando la unidad empiece a cargarse. El indicador de CARGA rojo se apagado indica que está completamente cargado. Cuando la carga ha Advertencia sobre la pilas: 2. Asegúrese de que las pilas se instalan con la polaridad correcta. 4. 5. 6. 7. 8. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. No mezcle entre sí pilas alcalinas, pilas estándar (carbono-zinc) y pilas recargables (níquel-cadmio). No se deshaga de las pilas en el fuego o exponga las mismas al agua. No abra o caliente las pilas. No cargue pilas de un solo uso. Conexión del adaptador de alimentación (no incluido) para alimentación CA Esta unidad asimismo puede alimentarse usando un adaptador CA (no incluido) con una tensión de entrada de CA 220V-240V 50Hz y una tensión de salida de CC 5V 1000 mA 1. Conecte el extremo pequeño del adaptador de alimentación a la toma de entrada CC de su unidad y el cuerpo del adaptador a la salida CA con cuidado. Conecte el auricular para la entrada de sonido de la unidad. Instale el auricular a la unidad siguiendo la figura. Conexión de la toma del auriculares Selección del modo de transmisor CD o BT. Encienda la unidad; la unidad está en modo Cd de forma predeterminada. Mantenga pulsado el botón PROG/BT para conectar o desconectar el modo BT (transmisor de Bluetooth). 57 Uso del volumen Pulse el botón VOL +/VOL- para aumentar o disminuir el volumen. Nota: 1. Cuando el nivel de volumen alcance 23, parpadeará el símbolo de advertencia durante aproximadamente 7 segundos. Después de estos 7 segundos, el símbolo permanecerá encendido de forma constante lo que significa que se bloqueará el nivel de volumen y no se podrá aumentar. 2. Si desea anular el nivel de volumen 23 para reproducir su música favorita más alta, pulse una vez el botón stop durante esos 7 segundos en los que está parpadeando el símbolo de advertencia. El símbolo de advertencia de volumen entonces desaparecerá. 3. Ahora puede pulsar el botón VOL+ para aumentar el nivel de volumen. Cuando el símbolo de advertencia se encienda constantemente, la función del botón STOP volverá a cambiar a la función de parada. 58 FUNCIONAMIENTO DEL CD CD no cumplen con el estándar del CD, puede no se reproduzcan adecuadamente. Reproducción del CD 1. Siga la página de instalación que aparece antes. 3. 4. del disco. Cierre la puerta del CD y pulse el botón Reproducir/Pausar La pantalla mostrará la información del disco. para iniciar la reproducción. Uso de la función saltar/buscar/10+/101. Pulse los botones / para saltar la búsqueda de una pista musical. 2. Mantenga pulsados los botones / para buscar hacia adelante o rebobinar la pista rápidamente. 3. Pulse el botón 10+ para saltar en diez la búsqueda de la pista. Uso de la función pausa/parada 1. Pausa: Cuando se esté reproduciendo el CD, pulse una vez el botón REPRODUCIR/PAUSAR para entrar en el modo pausa y vuelva a pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reanudar la reproducción. 2. Detener: Pulse el botón STOP una vez para detener la reproducción del CD y vuelva a pulsar el botón STOP para apagar la unidad. Cuando se esté reproduciendo el CD, pulse el botón P.MODE para seleccionar diferentes modos. 1 para reproducir la Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla 1. pista actual de forma reiterada. ALL para 2. Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla reproducir todas las pistas del disco de forma reiterada. 3. Introducción a reproducción: Pulse el botón P.MODE hasta que aparezca en pantalla INTRO para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. 4. Reproducción aleatoria: Pulse el botón P.MODE hasta que se muestre en la pantalla SHUFF para reproducir pistas de forma aleatoria. Uso de la función programa – Programar la pista especial para la reproducción 1. En modo parada, pulse el botón stop para detener la reproducción. 2. Pulse el botón PROG para entrar en el modo programa. 3. Cuando parpadee el indicador de programas, pulse el botón SKIP-/+ para buscar la pista de música y vuelva a pulsar el botón PROG para guardar el programa. 4. Repita los pasos 2-3 para programar hasta 20 pistas. 5. Para finalizar, pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR inicia la reproducción del orden especial de programas. 6. Cancelar programa: pulse el botón STOP dos veces para borrar el orden de programas. 59 música están guardadas en la memoria. Cuando guardar en la memoria esté lleno. La Si el reproductor de CD está sujeto a vibraciones durante la reproducción, las barras las señales guardadas en la memoria hasta que el reproductor de CD pueda leer adecuadamente los datos de música del disco. En este momento, el indicador probablemente mostrará menos barras que indican que las señales de música guardadas en la memoria son bajas. o vibraciones. No compensará los errores que se deriven del uso de discos defectuosos, rayados o sucios. Funcionamiento del transmisor Bluetooth 1. 2. 3. 4. Siga la página de instalación que aparece antes. Siga la sección reproducción del CD para reproducir el CD. Mantenga pulsado el botón BT hasta que se muestre en la pantalla para el transmisor BT El indicador Bluetooth parpadeará de color azul rápidamente; la unidad entrará en modo de 7. Cuando se haya emparejado y conectado correctamente, se iluminará el indicador Bluetooth y el Reproducción de audio de forma inalámbrica 1. Tras emparejarlo correctamente, pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA reproducción de música. 2. Pulse los botones SKIP-/+ para buscar otra pista para su reproducción. para iniciar la través del auricular o altavoz de la unidad Nota: Si el emparejamiento no ha sido correcto, mantenga pulsado el botón P.MODE/PAIR una vez para volver a conectarlo. 60 Use el cable de audio (no incluido) para instalar la salida del teléfono de la unidad y conecte el otro A LA ENTRADA DE LA FUENTE DEL SISTEMA DE AUDIO SALIDA ENTRADA A LA TOMA DE AURICULARES ENTRADA ENTRADA O AHORRO DE ENERGÍA 3. ESPECIFICACIONES REPRODUCTOR DE CD/MP3 PORTÁTIL Reproduce discos Protección contra golpes Conector de salida Adaptador de alimentación Batería Transmisión BT CD-300BK Audio CD, discos MP3 CD de audio = 45 segundos, discos MP3 = 120 segundos Toma de auriculares de 3,5 mm 5VCC minimum 1000mA (no incluido) 2 Pilas recargable de 1.2V tamaño (incluidas) Distancia máxima 10m ADVERTENCIA : La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puded provocar pérdida de audición temporal o permanente. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Lenco CD-300BK de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Gerelateerde papieren