Robin ProLine Handleiding

Type
Handleiding
R. van Rijn
1
FRNLEN ESDE
ROBIN PROLINE DOORBELL
Manual
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
2
EN
CHARACTERISTICS
HD camera resolution: 720p
camera angle: 130°
light sensitivity: 1 lux
protection class: IP53
assembly: standard flush mounting
supply voltage: 48 Vdc ± 10%
power consumption: 5 W
ambient temperature: -30 - 60°C
CE and FCC marking
RECYCLING
Do not dispose of this product with unsorted waste. Take to
an authorized waste collection point. Together with producers
and importers, you play an important role in
sorting, recycling and reusing waste electrical and
electronic equipment. To finance the collection
and treatment of waste, the government
sometimes levies a recycling fee (included in the
purchase price of this product).
WARNINGS RELATING TO THE
INSTALLATION
The installation must be carried out in accordance with the
statutory regulations.
This manual must be presented to the user. It must be included
in the file for electrical installation and must be passed on
to new owners. Additional copies are available on the Robin
website or via the Robin support service. The latest manual for
this product is available at any time on the Robin website.
The following must be taken into account during installation
(non-exhaustive list):
Applicable laws, standards and regulations.
The current technology available at the time of installation.
These operating instructions only contain general regu-
lations and must therefore be read in the context of each
specific installation.
The rules of good crasmanship.
This product complies with all the relevant European
directives and regulations. If applicable, the EC
Declaration of Conformity for this product can be
found at www.robin.nl/en
3
EN
WARRANTY CONDITIONS
The warranty period is four years from the date of delivery. The
delivery date is the invoice date for the product purchased by the
consumer. If no invoice is available, the production date applies.
The consumer is obliged to inform Robin Telecom Development B.V.
in writing of any non-conformity within two months from reporting
a defect.
In case of non-conformity, the consumer is only entitled to a
free product repair or replacement, which will be decided by
Robin Telecom Development B.V.
Robin Telecom Development B.V. cannot be held liable for any
defect or damage resulting from it.
ROBIN SUPPORT
Visit our support site for support, frequently asked questions and
RMA requests:
www.robin.nl/en/support
4
NL
KENMERKEN
resolutie van de HD-camera: 720p
camerahoek: 130°
lichtgevoeligheid: 1 lux
beschermingsklasse: IP53
montage: standaard verzonken montage
voedingsspanning: 48 Vdc ± 10%
stroomverbruik: 5 W
omgevingstemperatuur: -30 – 60°C
CE en FCC markering
RECYCLING
Gooi dit product niet bij het ongesorteerd afval. Breng het naar
een erkend inzamelpunt voor afval. Samen met producenten
en importeurs speelt u een belangrijke rol bij het sorteren,
recycleren en hergebruiken van afgedankte
elektrische en elektronische apparaten. Om de
afvalinzameling en -verwerking te financieren,
he de overheid in sommige gevallen een
recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs
van dit product).
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING
TOT DE INSTALLATIE
De installatie dient te worden uitgevoerd in overeenstemming
met de wettelijke voorschrien.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden
gepresenteerd. Het moet worden opgenomen in het bestand
voor elektrische installatie en moet worden doorgegeven aan
nieuwe eigenaren. Extra exemplaren zijn beschikbaar op de
Robin-website of via de Robin-support service. De nieuwste
handleiding voor dit product is op elk moment beschikbaar op
de Robin-website.
Tijdens de installatie moet met het volgende rekening worden
gehouden (niet-limitatieve opsomming):
de geldende wetten, normen en voorschrien.
de huidige beschikbare technologie op het moment van
installeren.
deze gebruikershandleiding, die alleen algemene voorschrif-
ten bevat en daarom moet worden gelezen in het kader van
elke specifieke installatie.
de regels van goed vakmanschap.
Dit product voldoet aan alle relevante Europese
richtlijnen en voorschrien. Indien van toepassing,
kunt u de EC-verklaring van overeenstemming voor
dit product vinden op www.robin.nl/nl
5
NL
GARANTIEBEPALINGEN
De garantieperiode is vier jaar vanaf de datum van levering. De
leverdatum is de factuurdatum van aankoop van het product
door de consument. Als er geen factuur is, is de productiedatum
van toepassing.
De consument is verplicht Robin Telecom Development B.V.
binnen twee maanden na het melden van het gebrek schrielijk
op de hoogte te stellen van de non-conformiteit.
In geval van non-conformiteit hee de consument alleen recht
op een gratis productreparatie of -vervanging, die wordt beslist
door Robin Telecom Development B.V.
Robin Telecom Development B.V. kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor een defect of daaruit voortvloeiende schade.
ROBIN SUPPORT
Bezoek onze ondersteuningssite voor support, veelgestelde
vragen en RMA-aanvragen:
www.robin.nl/nl/support
6
DE
TECHNISCHE DATEN
Auflösung der HD-Kamera: 720p
Kamerawinkel: 130°
Beleuchtungsstärke: 1 Lux
Schutzklasse: IP53
Montage: standardmäßig Unterputzmontage
Versorgungsspannung: 48 VDC ± 10%
Leistungsaufnahme: 5 W
Umgebungstemperatur: -30 - 60°C
CE und FCC Kennzeichnung
RECYCLING
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem
Restabfall. Liefern Sie es bei einer anerkannten Müllsammelstelle
ab. Gemeinsam mit Herstellern und Importeuren spielen
Sie eine wichtige Rolle beim Sortieren, Recycling
und der Wiederverwendung von ausgedienten
elektrischen und elektronischen Geräten.
Zur Finanzierung der Müllsammlung und
-verarbeitung erheben die Behörden in manchen
Fällen eine Recyclinggebühr (im Kaufpreis dieses
Produkts inbegrien).
WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION
Die Installation hat gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
zu erfolgen.
Diese Bedienungsanleitung muss dem Benutzer unterbreitet
werden. Sie muss in den Bestand für elektrische Installationen
aufgenommen und an neue Besitzer weitergegeben
werden. Zusätzliche Exemplare sind auf der Robin-Website
oder über den Robin-Support erhältlich. Die aktuelle
Bedienungsanleitung zu diesem Produkt ist jederzeit auf der
Robin-Website verfügbar.
Während der Installation muss Folgendes berücksichtigt
werden (nicht erschöpfende Liste):
die geltenden Gesetze, Normen und Bestimmungen;
die derzeit verfügbare Technologie zum Zeitpunkt
der Installation;
diese Bedienungsanleitung, die nur allgemeine Bestimmun-
gen enthält und daher im
Rahmen jeder einzelnen Installation gelesen werden muss;
die Regeln der guten Handwerkskunst.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
aller relevanten europäischen Richtlinien und
Vorschrien. Gegebenenfalls finden Sie die
EG-Konformitätserklärung für dieses Produkt unter
www.robin.nl/de
7
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantie beträgt vier Jahre ab Lieferdatum. Das
Lieferdatum ist das Rechnungsdatum des Produktankaufs
durch den Konsumenten. Wenn keine Rechnung vorliegt, gilt
das Herstellungsdatum.
Der Konsument ist verpflichtet, Robin Telecom Development B.V.
innerhalb von zwei Monaten nach Meldung des Mangels schrilich
über die Nichtkonformität zu informieren.
Im Falle einer Nichtkonformität hat der Konsument ausschließlich
Anspruch auf kostenlose Produktreparatur oder -ersatz, was
jeweils von Robin Telecom Development B.V. entschieden wird.
Robin Telecom Development B.V. haet nicht für einen Defekt
oder Folgeschäden.
ROBIN SUPPORT
Besuchen Sie unsere Support-Seite für Support, FAQs und
RMA-Anforderungen:
www.robin.nl/de/unterstutzung
8
FR
CARACTÉRISTIQUES
Résolution de la caméra HD : 720p
Angle de caméra : 130°
Sensibilité à la lumière : 1 lux
Classe de protection : IP53
Montage : montage encastré standard
Tension d'alimentation : 48 V CC ± 10 %
Consommation d'énergie : 5 W
Température ambiante : -30 à 60 °C
Marquage CE et FCC
RECYCLAGE
Ne jetez pas ce produit aux ordures ménagères. Apportez-le à
un point de collecte des déchets reconnu. Avec les producteurs
et les importateurs, vous jouez un rôle important dans le tri,
le recyclage et la réutilisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques.
Afin de financer la collecte et le traitement des
déchets, le gouvernement perçoit parfois une
taxe de recyclage (incluse dans le prix d'achat de
ce produit).
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L’INSTALLATION
L'installation doit être eectuée conformément
aux exigences légales.
Ce manuel doit être présenté à l'utilisateur. Il doit être inclus
dans le fichier d'installation électrique et doit être transmis
aux nouveaux propriétaires. Des exemplaires supplémentaires
sont disponibles sur le site Web de Robin ou via le service
d’assistance Robin. Le dernier manuel d'utilisation de ce
produit est disponible à tout moment sur le site Web de Robin.
Lors de l'installation, il faut prendre en compte
(liste non exhaustive) :
les lois, normes et réglementations applicables.
la technologie actuellement disponible au moment
de l'installation.
ce mode d'emploi, qui ne contient que des règles gé-
nérales et doit donc être lu dans le contexte de chaque
installation spécifique.
les règles de l'art.
Ce produit est conforme à toutes les directives et
réglementations européennes en vigueur. Le cas
échéant, vous trouverez la déclaration de conformité
CE de ce produit sur www.robin.nl/en
9
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
La période de garantie est de quatre ans à compter de la date de
livraison. La date de livraison est la date de facturation de l'achat
du produit par le consommateur. S'il n'y a pas de facture, la date
de production est d'application.
Le consommateur est tenu d'informer Robin Telecom
Development BV de la non-conformité par écrit dans les deux
mois suivant le signalement du défaut.
En cas de non-conformité, le consommateur n'a droit qu'à une
réparation ou à un remplacement gratuit du produit, sur la
décision de Robin Telecom Development BV.
Robin Telecom Development BV ne peut être tenu responsable de
tout défaut ou dommage résultant.
SUPPORT ROBIN
Consultez notre site de support technique, les questions
fréquentes et les requêtes RMA :
www.robin.nl/en/support
10
ES
ESPECIFICACIONES
resolución de la cámara HD: 720p
ángulo de cámara: 130°
sensibilidad a la luz: 1 lux
clase de protección: IP53
montaje: montaje estándar bajo superficie
tensión de alimentación: 48 Vdc ± 10%
consumo eléctrico: 5 W
temperatura ambiente: -30 – 60 °C
marcado CE y FCC
RECICLAJE
No tire este producto junto con los residuos generales sin clasifi-
car. Llévelo a un punto de recogida selectiva de residuos. Junto a
fabricantes e importadores, usted también desempeña un papel
importante en la clasificación, reciclaje y reutiliza-
ción de aparatos eléctricos al final de su ciclo de
vida. Para financiar la recogida y procesamiento
de residuos, el gobierno grava los productos en
algunos casos con una tasa de reciclaje (incluida
en el precio de compra de este producto).
ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA
INSTALACIÓN
La instalación debe realizarse de conformidad con las
prescripciones legales.
Deben entregarse al usuario estas instrucciones de uso. Deben
incluirse en el archivo para la instalación eléctrica y entregarse
a los nuevos propietarios. Se pueden obtener ejemplares
adicionales en el sitio web de Robin o a través del servicio de
asistencia de Robin. La última versión de las instrucciones de
uso de este producto está siempre disponible en el sitio web
de Robin.
Durante la instalación hay que tener en cuenta lo siguiente
(enumeración no limitativa):
Las leyes, normas y prescripciones vigentes.
La tecnología disponible en el momento de la instalación.
Estas instrucciones de uso, las cuales contienen únicamente
prescripciones generales y, por tanto, deben leerse en el
contexto de cada instalación específica.
Las normas técnicas vigentes.
Este producto cumple todas las directivas y
prescripciones europeas relevantes. Si fuera
necesario, en www.robin.nl/en puede encontrar la
declaración CE correspondiente a este producto.
11
ES
GARANTÍA
El periodo de garantía es de cuatro años a partir de la fecha de
entrega. La fecha de entrega es la fecha de compra indicada en la
factura ofrecida al consumidor. En caso de que no hubiera factura,
se usará como referencia la fecha de fabricación.
El consumidor tiene la obligación de informar por escrito a
Robin Telecom Development B.V. de la no conformidad en el plazo
de dos meses desde la notificación del defecto.
En caso de no conformidad, el consumidor solo tiene derecho
a una reparación o sustitución del producto, según el criterio de
Robin Telecom Development B.V.
Robin Telecom Development B.V. no será responsable de defectos
o daños derivados de los mismos.
SERVICIO DE ASISTENCIA ROBIN
Visite nuestro sitio web de asistencia, nuestras preguntas
frecuentes y nuestros criterios de devolución:
www.robin.nl/en/support
Ethernet IN
IN OUT
Power
DC Run PoE Run
To Robin
68mm
2.7”
225mm
8.9”
128mm
5”
65,8mm
2.6”
65,8mm
2.6”
R45mm
1.8”
drilling
drilling
Model : A00000
Content : Proline
MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF
Serial : R0000-0000
0000
0000
Otterkoog 14J 1822BW Alkmaar (NL)
48V 110mA 5W
Pb
12
1
Package Contents / Inhoud verpakking / Lieferumfang / Contenu de l'emballage / Contenido del embalaje
2x
1x
PoE
1x
1x
4x
1x
1x
1x
1x
1x
13
2
Mounting / Montage / Montage / Montage / Montaje
EN The doorbell can be mounted in three dierent ways.
In a hollow wall or column.
In a stone wall: this requires the optional flush-mounting box.
On a wall, this requires the optional surface-mounted box.
NL De deurbel kan op drie verschillende manieren gemonteerd worden.
In een holle muur of zuil.
In een stenen muur, hiervoor is de optionele inbouwdoos nodig.
Op een muur, hiervoor is de optionele opbouwdoos nodig.
# A01112
# A03001
DE Es gibt drei unterschiedliche Möglichkeiten, die Türklingel zu montieren.
In einer hohlen Wand oder Säule.
In einer Steinmauer. Dazu benötigen Sie die optionale Unterputzdose.
An einer Wand. Dazu benötigen Sie die optionale Aufputzdose.
FR La sonnette peut être montée de trois manières diérentes.
Dans un mur creux ou une colonne.
Dans un mur de pierre : pour ce faire, le boîtier encastrable optionnel est requis.
Sur un mur : pour ce faire, le boîtier en applique optionnel est requis.
ES El timbre se puede montar de tres formas distintas.
En una columna o muro huecos.
En un muro de piedra (para ello es necesaria la caja de montaje empotrado opcional).
En un muro (para ello es necesaria la caja de montaje exterior opcional).
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
2B
2C
1550 - 1650 mm
61 - 65”
68mm
2.7”
225mm
8.9”
128mm
5”
65,8mm
2.6”
65,8mm
2.6”
R45mm
1.8”
drilling
drilling
2A
EN Use the drilling template supplied. Use a hole saw
(90mm / 3-1/2” ) or jigsaw to make a cutout.
NL Hanteer de meegeleverde boormal. Gebruik gatenzaag
(90mm) of decoupeerzaag om een uitsparing te maken.
DE Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone.
Verwenden Sie eine Lochsäge (90 mm) oder Stichsäge, um eine
Aussparung zu sägen.
FR Utilisez le gabarit de perçage fourni. Utilisez une
scie cloche (90 mm) ou une scie sauteuse pour faire
un évidement.
ES Utilice la plantilla de taladro incluida. Utilice una
sierra perforadora o de corona (90 mm) para crear el
hueco de montaje.
In hollow wall / In holle wand / In hohler Wand / Dans un mur creux / En un muro hueco
15
2A
NL Plaats het ontstoringsfilter (1) om de Ethernetkabel. Monteer
de deurbel na aansluiting van de kabels (stap 3). Gebruik indien
nodig aangepaste schroeven geschikt voor het materiaal waarin
gemonteerd wordt.
EN Place the interference filter (1) around the Ethernet cable.
Mount the doorbell a er connecting the cables (step 3).
If necessary, use adapted screws suitable for the material on
which it is being mounted.
DE Legen Sie den Interferenzfilter (1) um das Ethernet-Kabel.
Montieren Sie die Türklingel nach dem Anschluss der Kabel
(Schritt 3). Verwenden Sie gegebenenfalls andere Schrauben,
die speziell für das Material geeignet sind, in oder auf welches
montiert werden soll.
FR Placez le filtre antiparasite (1) autour du câble Ethernet.
Installez la sonnette après avoir connecté les câbles (étape 3).
Si nécessaire, utilisez des vis adaptées au matériau sur lequel le
montage doit être réalisé.
ES Coloque el filtro antiinterferencias (1) en torno al cable
Ethernet. Monte el timbre tras conectar los cables (paso 3). En caso
necesario, utilice tornillos aptos para la superficie de montaje.
1
3
Min. 50 mm
2”
90 - 95 mm
3-1/2 - 3-3/4”
1550 - 1650 mm
61 - 65”
240 - 245 mm
9-1/2 - 9-2/3”
16
2B B
With flush-mounted box / Met inbouwdoos / Mit Unterputzdose / Avec un boîtier encastré /
Con caja de montaje empotrado
1 2 3
4
17
2B
NL Voor montage in een stenen muur; maak een uitsparing in de muur met de maatvoering zoals aangegeven (1). Boor een gat door
de muur voor de Ethernetkabel en optionele bel-aansluiting. Voer de kabels door een van de vier gaten in de inbouwdoos. Zorg ervoor
dat de inbouwdoos waterpas is en gelijk ligt met de muur. Duw de vier lipjes naar buiten zodat hij klem zit (2). Vul de ruimte tussen de
inbouwdoos en de muur op met muurvuller en laat deze drogen (3). Plaats het ontstoringsfilter (4) om de Ethernetkabel.
DE Zur Montage in einer Steinmauer; realisieren Sie eine Aussparung in der Wand mit den Maßen, wie angegebenen (1). Bohren Sie
ein Loch durch die Wand für das Ethernet-Kabel und den optionalen Anschluss der Klingel. Führen Sie die Kabel durch eine der vier
Löcher in der Unterputzdose. Sorgen Sie dafür, dass die Unterputzdose waagerecht und bündig mit der Wand liegt. Drücken Sie die
vier Laschen nach außen, sodass sie festsitzt (2). Füllen Sie den Raum zwischen Unterputzdose und der Wand mit Mauer-Füllsto und
lassen Sie ihn trocknen (3). Legen Sie den Interferenzfilter (4) um das Ethernet-Kabel.
FR Pour le montage dans un mur de pierre ; faites un évidement dans le mur des dimensions indiquées (1). Percez un trou dans le
mur pour le câble Ethernet et la connexion de sonnerie optionnelle. Faites passer les câbles dans l’un des quatre trous du boîtier
encastré. Assurez-vous que le boîtier encastré est horizontal et aligné avec le mur. Poussez les quatre languettes vers l’extérieur pour
que le boîtier soit coincé (2). Remplissez l'espace entre le boîtier encastré et le mur avec du mastic de remplissage et laissez sécher (3).
Placez le filtre antiparasite (4) autour du câble Ethernet.
ES Montaje en muro de piedra; cree un hueco en el muro con las dimensiones indicadas (1). Haga un agujero en el muro para el
cable de ethernet y la conexión opcional para el timbre. Introduzca los cables por uno de los cuatro agujeros en la caja de montaje.
Asegúrese de que la caja de montaje está nivelada y bien apoyada sobre el muro. Doble las cuatro pestañas hacia fuera para fijarla (2).
Llene el espacio entre la caja de montaje y el muro con masilla y deje secar (3). Coloque el filtro antiinterferencias (4) en torno al
cable Ethernet.
EN For mounting in a stone wall, make a recess in the wall with the indicated dimensions (1). Drill a hole through the wall for the
Ethernet cable and optional bell connector. Pass the cables through one of the four holes in the flush-mounting box. Make sure the
flush-mounting box is level and flush with the wall. Pull out the four tabs so that it is fixed in position (2). Fill the space between the
flush-mounting box and the wall with wall filler and let it dry (3). Place the interference filter (4) around the Ethernet cable.
18
2B
1 2
With flush-mounted box / Met inbouwdoos / Mit Unterputzdose / Avec un boîtier encastré /
Con caja de montaje empotrado
3
19
2B
NL Stel de positionering van de interne stelplaat bij indien de inbouwdoos niet helemaal waterpas staat (1). Sluit de kabels aan
(zie stap 3 in de handleiding). Schroef de deurbel vast aan de inbouwdoos met de meegeleverde schroeven en inbussleutel (2).
EN Adjust the positioning of the internal adjustment plate if the flush-mounted box is not completely level (1). Connect the cables
(see step 3 in the manual). Screw the doorbell to the flush-mounted box using the screws and Allen key (2) supplied.
DE Passen Sie die Position der internen Justierplatte an, falls die Unterputzdose nicht vollständig waagerecht steht (1). Schließen
Sie die Kabel an (siehe Schritt 3 der Bedienungsanleitung). Schrauben Sie die Türklingel mit den mitgelieferten Schrauben und dem
Inbusschlüssel (2) an die Unterputzdose.
FR Réglez le positionnement de la plaque de réglage interne si le boîtier encastré n'est pas parfaitement horizontal (1). Connectez les
câbles (voir l'étape 3 dans le manuel). Vissez la sonnette sur le boîtier encastré à l'aide des vis et de la clé Allen incluses (2).
ES Corrija la posición de la placa interna en caso de que la caja de montaje no esté bien nivelada (1). Conecte los cables (ver paso 3 de
las instrucciones). Atornille el timbre a la caja de montaje con los tornillos y la llave incluidos (2).
1550 - 1650 mm
61 - 65”
20
2C
1
2
4
3
Surface Mounting Box / Opbouwdoos / Aufputzdose / Boîtier en applique / Caja de montaje exterior
3
21
2C
DE Halten Sie die Aufputzdose an der richtigen Stelle gegen die Wand und vergewissern Sie sich ihrer waagerechten Position.
Markieren Sie die vier Montagelöcher an der Wand mithilfe eines Bleisties. Markieren Sie auch die Stelle, an der sich das Loch für
die Kabel der Türklingel befinden soll. Bohren Sie die Löcher. Führen Sie das Ethernet-Kabel und optional die Klingelkabel durch das
Bohrloch (1). Legen Sie den Interferenzfilter (2) um das Ethernet-Kabel. Verschrauben Sie die Aufputzdose an der Wand (3). Schließen
Sie das Gerät an (siehe Schritt 3 der Bedienungsanleitung). Schrauben Sie die Türklingel mit den mitgelieferten Schrauben und
mithilfe des Inbusschlüssels (4) an die Aufputzdose.
EN Keep the surface-mounting box in the right place on the wall and make sure it is level. Mark the four mounting holes on the
wall with a pencil. Also mark the point where to make the hole for the doorbell cables. Drill the holes. Feed the Ethernet cable and
optionally the bell cables through the drilled hole (1). Place the interference filter (2) around the Ethernet cable. Screw the surface-
mounting box to the wall (3). Connect the unit (see step 3 in the manual). Screw the doorbell to the surface-mounted box using the
screws and provided Allen key (4).
FR Tenez le boîtier en applique au bon endroit sur le mur et assurez-vous qu'il est horizontal. Marquez les quatre trous de fixation
sur le mur avec un crayon. Marquez également l’emplacement du trou pour les câbles de la sonnette. Percez les trous. Faites passer
le câble Ethernet et éventuellement les câbles de sonnerie dans le trou percé (1). Placez le filtre antiparasite (2) autour du câble
Ethernet. Vissez le boîtier en applique sur le mur (3). Connectez l'unité (voir l'étape 3 dans le manuel). Vissez la sonnette sur le boîtier
en applique à l'aide des vis et de la clé Allen incluses (4).
ES Sujete la caja de montaje contra la pared asegurándose de que está bien nivelada. Marque con un lápiz los cuatro agujeros de
montaje. Marque también el punto para el agujero de los cables del timbre. Haga los agujeros. Introduzca por el agujero el cable de
ethernet y, si procede, los cables del timbre (1). Coloque el filtro antiinterferencias (2) en torno al cable Ethernet. Atornille la caja de
montaje a la pared (3). Conecte la unidad (ver paso 3 de las instrucciones). Atornille el timbre a la caja de montaje con los tornillos y
la llave incluidos (4).
NL Houd de opbouwdoos op de juiste plek op de muur en zorg ervoor dat deze waterpas is. Markeer met een potlood de vier
montagegaten op de muur. Markeer ook de plek waar het gat moet komen voor de kabels van de deurbel. Boor de gaten. Voer de
Ethernetkabel en optioneel de bel-kabels door het boorgat (1). Plaats het ontstoringsfilter (2) om de Ethernetkabel. Schroef de
opbouwdoos op de muur (3). Sluit de unit aan (zie stap 3 in de handleiding). Schroef de deurbel vast aan de opbouwdoos met de
meegeleverde schroeven en inbussleutel (4).
REL_CC
REL_NO
BR/W
BL/W
GR/W
REL_CC
REL_NO
REL_CC
REL_CC
REL_NO
BR
BR/W
GR
BL/W
BL
GR/W
OR
OR/W
1 OR / W
2 OR
3 GR /W
4 BL
5 BL / W
6 GR
7 BR / W
8 BR
9 REL_NO
10 REL_CC
REL_CC
REL_NO
BR
BR/W
GR
BL/W
BL
GR/W
OR
OR/W
REL_CC
REL_NO
BR
BR/W
GR
BL/W
BL
GR/W
OR
OR/W



MAC FF : FF : FF : FF : FF : FF
CAT5
MIN
22
3
Max 24V - 0,75 A
Max 24V - 0.75 A
Máx. 24 V - 0,75 A
1
3
2
ProLine connection / Aansluiting ProLine / Anschluss ProLine / Connection ProLine / Conexión ProLine
23
3
NL Strip de buitenmantel en de individuele aders van de Ethernetkabel met een daarvoor geschikt gereedschap (1). Sluit de kabel aan.
De kleuren van de individuele aders dienen overeen te komen met de kleurcoderingen op de print. Voor de belaansluiting is een extra
kabel (twee-aderig) vereist (2). Bevestig de kabel(s) met de bijgeleverde ‘tie wrap’ aan de behuizing als trekontlasting (3). Schroef de
deurbel vast (zie hiervoor stap 2A, 2B of 2C).
EN Strip the outer sheath and the individual cores of the Ethernet cable using the proper tool (1). Connect the cable. The colours for
the individual cores must match the colour coding on the PCB. An additional cable (two-wire) is required for the chime connection (2).
Attach the cable(s) to the housing as a tension relief using the supplied 'tie wrap' (3). Screw on the doorbell (see steps 2A, 2B or 2C).
DE Streifen Sie den Außenmantel und die Abschirmung der einzelnen Adern des Ethernet-Kabels mit einem geeigneten Werkzeug (1)
ab. Schließen Sie das Kabel an. Die Farben der einzelnen Adern müssen mit den Farbcodierungen auf der Printplatte übereinstimmen.
Für den Anschluss der Klingel ist ein zusätzliches Kabel (zweiadrig) erforderlich (2). Befestigen Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten
Kabelbinder als Zugentlastung am Gehäuse (3). Schrauben Sie die Türklingel an (siehe Schritt 2A, 2B oder 2C).
FR Dénudez la gaine extérieure et les diérents conducteurs du câble Ethernet avec un outil approprié (1). Connectez le câble. Les
couleurs des conducteurs individuels doivent correspondre aux codes de couleur de l’impression. Un câble supplémentaire (à deux
conducteurs) est requis pour la connexion de la sonnerie (2). Attachez le(s) câble(s) au boîtier à l’aide du « serre-câble » fourni comme
décharge de traction (3). Vissez la sonnette (voir les étapes 2A, 2B ou 2C).
ES Pele la cubierta exterior y los conductores individuales del cable Ethernet con una herramienta adecuada para ello (1). Conecte el
cable. Los colores de los conductores deben coincidir con el código de color impreso. Para la conexión del timbre se necesita un cable
adicional con dos conductores (2). Fije los cables al bastidor con la abrazadera incluida para evitar que queden tirantes (3). Atornille el
timbre (ver pasos 2A, 2B o 2C).
Ethernet IN
IN OUT
Power
DC Run PoE Run
To Robin
2x
24
4
PoE
LAN
Internet
1
4
3
2
PoE connection / Aansluiting PoE / Anschluss PoE / Connexion PoE / Conexión de PoE
25
4
NL De deurbel moet worden aangesloten op de meegeleverde Power over Ethernet (PoE) injector. Sluit de kabel van de deurbel
aan op de ‘To Robin’ aansluiting (1). Sluit de Ethernetkabel van de router aan op de ‘Ethernet IN’ aansluiting (2). Sluit als laatste de
voeding aan op de ‘Power’ poort (3). De deurbel zal nu opstarten. Dit duurt ± 30 seconden. Hierna hoort u en tweetonig signaal en de
labelverlichting van de deurbel zal oplichten (4).
DE Die Türklingel muss an den mitgelieferten PoE-Injektor (Power over Ethernet) angeschlossen werden. Verbinden Sie das Kabel
der Türklingel mit dem Anschluss 'To Robin' (1). Verbinden Sie das Ethernet-Kabel des Routers mit dem Anschluss 'Ethernet IN' (2).
Verbinden Sie zuletzt das Stromkabel mit dem Anschluss 'Power' (3). Die Türklingel wird jetzt hochfahren. Dies dauert ± 30 Sekunden.
Nach dieser Zeit hören Sie ein Zweiton-Signal und die Namensschild-Beleuchtung der Türklingel leuchtet auf (4).
FR La sonnette doit être connectée à l'injecteur Power over Ethernet (PoE) fourni. Connectez le câble de la sonnette à la connexion
« To Robin » (1). Connectez le câble Ethernet du routeur à la connexion « Ethernet IN » (2). Enfin, connectez l’alimentation au port
« Power » (3). La sonnette va désormais démarrer. Cela prend ± 30 secondes. Vous entendrez alors un signal à deux tonalités et
l'éclairage de l'étiquette de la sonnette s'allumera (4).
ES El timbre debe conectarse con el inyector de PoE incluido. Conecte el cable del timbre al puerto de salida del “To Robin” (1).
Conecte el cable de ethernet del router al puerto de entrada (2). Por último, conecte el cable de alimentación al puerto “Power” (3).
El timbre se activará en ese momento. Esto puede durar unos 30 segundos. A continuación oirá una señal de dos tonos y se
encenderán las luces del timbre (4).
EN The doorbell must be connected to the supplied Power over Ethernet (PoE) injector. Connect the doorbell cable to the 'To Robin'
connector (1). Connect the router's Ethernet cable to the 'Ethernet IN' jack (2). Finally connect the power supply to the 'Power' port (3).
The doorbell will now start. This takes ± 30 seconds. Aer this you will hear a two-tone signal and the doorbell label light will turn on (4).
0,3 mm
26
5
EN Engraving can be done via robin.nl or via your own engraving
service. Engrave on the back of the label. This will ensure that the
light can shine through the engraving.
Engrave in mirror image and deep enough (minimum 0.3 mm)
NL Graveren kan via robin.nl of via uw eigen graveerservice.
Graveer op de achterkant van het label. Dit zorgt ervoor dat de
verlichting door de gravure heen kan schijnen.
Graveer in spiegelbeeld en diep genoeg (minimaal 0,3 mm)
DE Gravieren ist über robin.nl oder über Ihren eigenen
Gravierservice möglich. Gravieren Sie auf der Rückseite des
Namensschildes. Das ermöglicht das Hindurchscheinen der
Beleuchtung durch die Gravur.
Gravieren Sie im Spiegelbild und ausreichend tief
(mindestens 0,3 mm)
FR La gravure peut être e ectuée via robin.nl ou via votre propre
service de gravure. Gravez sur le dos de l'étiquette. Cela garantit
que l'éclairage peut briller à travers la gravure.
Gravez en miroir et assez profond (minimum 0,3 mm)
ES El grabado se puede realizar a través de robin.nl o el servicio
de grabado de su elección. Grabe la cara trasera de la etiqueta
para que la luz pase a través del grabado.
Grabe en espejo y con la profundidad adecuada
(mínimo 0,3 mm).
Label engraving / Label graveren / Namensschild gravieren / Gravure de l'étiquette / Grabado de la etiqueta
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
R. van Rijn
27
6
EN Place the label (1 to 4). Note: once a label has been placed
it is di icult to remove it. For questions and new labels
see www.robin.nl/en/support.
NL Plaats het label (1 t/m 4). Let wel: een label dat eenmaal
geplaatst is kan lastig verwijderd worden. Bij vragen en nieuwe
labels bekijk www.robin.nl/nl/support.
DE Platzieren Sie das Namensschild (1 bis 4). Hinweis:
Ein einmal platziertes Namensschild ist schwer wieder zu
entfernen. Für Fragen und neue Namensschilder, besuchen Sie
www.robin.nl/de/unterstutzung.
FR Placez l'étiquette (1 à 4). Remarque : une étiquette placée une
fois peut être di icile à enlever. En cas de questions et nouvelles
étiquettes, consultez www.robin.nl/en/support.
ES Coloque la etiqueta (1 a 4). Precaución: una vez colocada, la
etiqueta es difícil de retirar. Para preguntas y nuevas etiquetas,
consulte www.robin.nl/en/support.
4
2
3
1
Placing the label / Label plaatsen / Namensschild platzieren / Placement de l'étiquette /
Colocación de la etiqueta
Model : A00000
Content : Proline
MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF
Serial : R0000-0000
0000
0000
Otterkoog 14J 1822BW Alkmaar (NL)
48V 110mA 5W
Pb
Model : A00000
Content : Proline
MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF
9:41
28
7
HomeKit connection / HomeKit koppeling / HomeKit-Link / Connexion HomeKit / Conexión con HomeKit
29
7
NL Zorg ervoor dat de iPhone of iPad via WiFi verbonden is met hetzelfde netwerk als waar de deurbel op aangesloten is en
dat de deurbel is opgestart volgens stap 4. Open de Apple Woning-app op de iPhone of iPad en klik op het '+' symbool in de
rechterbovenhoek om de deurbel toe te voegen. De productsticker met de QR code zit in de verpakking en is uniek voor iedere unit.
Volg verdere instructies op het scherm.
EN Make sure that the iPhone or iPad is connected via Wi-Fi to the same network as the doorbell and that the doorbell is booted up
according to step 4. Open the Apple Home app on the iPhone or iPad and click on the '+' symbol in the upper right corner to add
the doorbell. The product sticker with the QR code is included in the packaging and is unique to each unit. Follow the on-screen
instructions.
DE Sorgen Sie dafür, dass das iPhone oder iPad über WLAN mit demselben Netzwerk verbunden ist wie die Türklingel, und dass die
Türklingel gemäß Schritt 4 hochgeladen wird. Önen Sie die Apple Home-App auf dem iPhone oder iPad und klicken Sie auf das
Pluszeichen (+) in der rechten oberen Ecke, um die Türklingel hinzuzufügen. Das Produktetikett mit dem QR-Code befindet sich in der
Verpackung und ist für jedes Gerät einzigartig. Folgen Sie weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm.
FR Assurez-vous que l'iPhone ou l'iPad soit connecté via WiFi au même réseau que celui auquel la sonnette est connectée et que la
sonnette soit démarrée en suivant l'étape 4. Ouvrez l'application Apple Home sur l'iPhone ou l'iPad et cliquez sur le symbole « + » dans
le coin supérieur droit pour ajouter la sonnette. L'autocollant du produit avec le code QR se trouve dans l'emballage. Il est unique pour
chaque unité. Suivez les instructions à l'écran.
ES Asegúrese de que el iPhone o iPad está conectado a través de WiFi a la misma red a la que está conectado el timbre y que el timbre
se ha activado siguiendo las instrucciones del paso 4. Abra la aplicación Casa en su iPhone o iPad y pulse en el símbolo “+” en la
esquina superior derecha para añadir el timbre. El código QR del producto se encuentra en el embalaje y es único para cada unidad.
Siga las instrucciones en la pantalla.
Robin doorbell
30
8
EN With the Robin app you can change the settings for your
doorbell and update the firmware. Scan the QR code to download
the app from the App Store.
NL Met de Robin-app kun je de instellingen van je deurbel
wijzigen en de firmware updaten. Scan de QR code om de app te
downloaden in de App Store.
DE Mit der Robin-App können Sie die Einstellungen Ihrer Türklingel
ändern und die Firmware aktualisieren. Scannen Sie den QR-Code,
um die App aus dem App Store herunterzuladen.
FR Avec l'application Robin, vous pouvez modifier les paramètres
de votre sonnette et mettre à jour le micrologiciel. Scannez le code
QR pour télécharger l'application depuis l'App Store.
ES La aplicación de Robin permite modificar los ajustes del timbre
y actualizar el firmware. Escanee el código QR para descargar la
aplicación en el App Store.
Robin IOS app / Robin IOS app / Robin IOS-App / Application Robin iOS / Aplicación iOS de Robin
9:41
My Home
Robin Proline 0000A0
2019-03-15 12:47:25
4 s ago
Add accessory
31
8
NL Om de instellingen of firmware van een deurbel aan te passen
klik je op het icoon naast de betre ende deurbel. Voor een
weergave van de snapshot geschiedenis druk op het icoon.
FR Pour régler les paramètres ou le micrologiciel d’une sonnette,
cliquez sur l’icône à côté de la sonnette correspondante. Pour
a icher l'historique des clichés, appuyez sur l'icône .
DE Um die Einstellungen oder die Firmware einer
Türklingel zu ändern, klicken Sie auf das symbol neben
der fraglichen Türklingel. Für die Anzeige des Screenshotverlaufs,
drücken Sie das Symbol .
ES Para modificar la configuración o el firmware del timbre,
pulse en el icono junto al timbre en cuestión.
Para ver el historial de fotos, pulse el icono .
EN To change the settings or firmware of a doorbell click on the
icon next to the doorbell. To view the snapshot history,
press the icon.
Robin IOS app / Robin IOS app / Robin IOS-App / Application Robin iOS / Aplicación iOS de Robin
R. van Rijn
2019-03-15 12:47:25
Robin ProlineDone Settings
LIVE
32
9
Daily use / Dagelijks gebruik / Täglicher Gebrauch / Utilisation quotidienne / Uso diario
1
2
3
33
9
EN To ring the bell, press the bell symbol (1). This will display a message on the paired iOS device and your doorbell will ring (if an
external bell is connected). Tap the notification to open the Home app and watch the live video. When the live video is shown, you can
tab the icon (2) to activate the two-way audio with the person at the door. Press the icon (3) to save a snapshot of the video
image.
NL Om aan te bellen druk je op het bel-symbool (1). Hierdoor wordt een melding op het gekoppelde iOS-apparaat getoond en klinkt
uw deurbel (indien er een externe bel is verbonden). Tik op de melding om de Woning-app te openen en de live video te bekijken.
Wanneer de live video wordt getoond, kunt u op het icoon drukken (2) om tweerichtingsaudio te activeren met de persoon aan de
deur. Druk op het icoon (3) om een snapshot van het videobeeld op te slaan.
DE Um zu klingeln, drücken Sie das Glockensymbol (1). Dadurch wird auf dem verlinkten iOS-Gerät eine Benachrichtigung angezeigt
und die Türklingel ertönt (falls eine externe Klingel angeschlossen ist). Tippen Sie auf die Benachrichtigung, um die Home-App zu
önen und sich das Live-Video anzusehen. Wenn das Live-Video abgespielt wird, können Sie das Mikrofonsymbol (2) drücken, um
Zweiwege-Audiokommunikation mit der Person an der Tür zu aktivieren. Drücken Sie das Symbol (3), um einen Screenshot des
Videobildes zu speichern.
FR Pour sonner, appuyez sur le symbole de la cloche (1). Cela aichera une notification sur le périphérique iOS connecté et votre
sonnette retentira (si une sonnerie externe est connectée). Appuyez sur la notification pour ouvrir l'app Maison et visionner la vidéo
en direct. Lorsque la vidéo en direct est aichée, vous pouvez appuyer sur le symbole (2) pour activer le son bidirectionnel avec la
personne à la porte. Appuyez sur l'icône icon (3) pour enregistrer un cliché de l'image vidéo.
ES Para llamar, basta con pulsar el símbolo de la campanilla (1). Cuando alguien llama, aparece una notificación en el dispositivo
iOS conectado y suena el timbre (si se ha conectado un timbre externo). Pulse en la notificación de la app Casa para ver imágenes de
vídeo en directo. Durante la reproducción del vídeo en directo, puede pulsar en el símbolo (2) para comunicarse con la persona
que está en la puerta. Pulse en el icono icon (3) para guardar una instantánea del vídeo.
Ethernet IN
IN OUT
Power
DC Run PoE Run
To Robin
2x
30 SEC.
2x
5 SEC.
5x
34
Reset factory settings/ Reset fabrieksinstellingen / Werkseinstellungen zurücksetzen /
Réinitialiser les paramètres d'usine / Restablecer los ajustes de fábrica
1
2
3
4
35
NL Om de Robin te resetten naar fabrieksinstellingen moet de volgende procedure gevolgd worden:
Haal de voedingsstekker uit de PoE adapter (1), wacht vijf seconden en steek hem er weer terug in. Wacht totdat de deurbel opstart.
Hierna hoort u een tweetonig signaal en de labelverlichting zal oplichten (2). Druk vijf keer op de oproeptoets (3). De deurbel start nu
opnieuw (±30 sec.) en er klinkt een tweetonig signaal (4). De deurbel staat weer in de fabrieksinstellingen en kan nu opnieuw worden
toegevoegd aan de Apple Woning-app (stap 7).
DE Um den Robin auf die Werkseinstellungen zu resetten, ist es erforderlich, das folgende Verfahren zu befolgen:
Ziehen Sie den Netzstecker aus dem PoE-Adapter (1) und schließen Sie ihn nach 5 Sekunden Wartezeit erneut an. Warten Sie, bis die
Türklingel hochgefahren wird. Hiernach hören Sie ein Zweiton-Signal und die Namensschild-Beleuchtung leuchtet auf (2). Drücken
Sie fünfmal die Anruaste (3). Die Türklingel wird jetzt erneut hochgeladen (± 30 Sekunden) und es ertönt ein Zweiton-Signal (4). Die
Türklingel hat wieder ihre Werkseinstellungen und kann jetzt erneut zur Apple Home-App hinzugefügt werden (Schritt 7).
FR Pour réinitialiser les paramètres d'usine de Robin, la procédure suivante doit être suivie :
Retirez la fiche d'alimentation de l'adaptateur PoE (1), attendez cinq secondes, puis rebranchez-la. Attendez que la sonnette démarre.
Vous entendrez alors un signal à deux tonalités et l'éclairage de l'étiquette s'allumera (2). Appuyez cinq fois sur le bouton d’appel (3).
La sonnette redémarrera alors (± 30 secondes) et un signal à deux tonalités retentira (4). La sonnette disposera alors à nouveau des
paramètres d'usine et pourra alors être ajoutée à l'application Apple Home (étape 7).
ES Para volver a establecer los ajustes de fábrica, siga los siguientes pasos:
Desenchufe el cable de alimentación del adaptador PoE (1), espere cinco segundos e insértelo de nuevo. Espere a que suene el timbre.
A continuación oirá una señal de dos tonos y se encenderá la luz de la etiqueta (2). Pulse cinco veces el botón de llamada (3). El timbre se
reiniciará (±30 seg.) y sonará una señal de dos tonos (4). El timbre ha vuelto a la configuración de fábrica y puede volver a añadirse
a la aplicación Casa de Apple (paso 7).
EN To reset the Robin to factory settings, the following steps must be followed:
Remove the power plug from the PoE adapter (1), wait five seconds and plug it back in. Wait until the doorbell starts up. You will then
hear a two-tone signal and the label light will light up (2). Press the call button five times (3). The doorbell will now reboot (±30 sec.)
and you will hear a two-tone signal (4). The doorbell has now been reset to factory settings and can be added to the Apple Home app
again (step 7).
Model : A00000
Content : Proline
MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF
Serial : R0000-0000
0000
0000
Otterkoog 14J 1822BW Alkmaar (NL)
48V 110mA 5W
Pb
201904V7H
©2019, Robin Telecom Development. Any illustrations and drawings only serve to provide an impression of
the product; and do not constitute any legal obligation. All rights and technical modifications reserved.
Apple HomeKit technology provides an easy, secure way to control
your home’s lights, doors, thermostats, and more from your
iPhone, iPad, Apple Watch, HomePod, or Mac. HomeKit technology
provides advanced security with end-to-end encryption and
authentication between the HomeKit-enabled Robin ProLine
Video Doorbell and your iPhone, iPad, or iPod touch. To control
this HomeKit enabled accessory, iOS 12.1 or later is required.
Controlling this HomeKit-enabled accessory automatically and
away from home requires an Apple TV with tvOS 11.4.1 or later, an
iPad with iOS 12.1 or later, or a HomePod set up as a home hub.
Copyright © 2019 Robin Telecom Development B.V. Otterkoog
14J, 1822 BW Alkmaar, The Netherlands. All rights reserved. Robin
Telecom Development and the Robin logo are trademarks of Robin
Telecom Development B.V. Apple, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad
Air, iPad mini, iPad Pro, iPhone, iPod touch and Mac are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. HomeKit
is a trademark of Apple Inc. tvOS is a trademark of Apple Inc. App
Store is a service mark of Apple Inc. All other trademarks belong to
their respective owner. Use of the Works with Apple HomeKit logo
means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod touch, iPhone, or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.

Documenttranscriptie

1 R. van Rijn ROBIN PROLINE DOORBELL Manual Handleiding Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso EN NL DE FR ES EN CHARACTERISTICS • • • • • • • • • HD camera resolution: 720p camera angle: 130° light sensitivity: 1 lux protection class: IP53 assembly: standard flush mounting supply voltage: 48 Vdc ± 10% power consumption: 5 W ambient temperature: -30 - 60°C CE and FCC marking RECYCLING Do not dispose of this product with unsorted waste. Take to an authorized waste collection point. Together with producers and importers, you play an important role in sorting, recycling and reusing waste electrical and electronic equipment. To finance the collection and treatment of waste, the government sometimes levies a recycling fee (included in the purchase price of this product). 2 WARNINGS RELATING TO THE INSTALLATION • The installation must be carried out in accordance with the statutory regulations. • This manual must be presented to the user. It must be included in the file for electrical installation and must be passed on to new owners. Additional copies are available on the Robin website or via the Robin support service. The latest manual for this product is available at any time on the Robin website. • The following must be taken into account during installation (non-exhaustive list): • Applicable laws, standards and regulations. • The current technology available at the time of installation. • These operating instructions only contain general regulations and must therefore be read in the context of each specific installation. • The rules of good craftsmanship. This product complies with all the relevant European directives and regulations. If applicable, the EC Declaration of Conformity for this product can be found at www.robin.nl/en EN WARRANTY CONDITIONS The warranty period is four years from the date of delivery. The delivery date is the invoice date for the product purchased by the consumer. If no invoice is available, the production date applies. The consumer is obliged to inform Robin Telecom Development B.V. in writing of any non-conformity within two months from reporting a defect. In case of non-conformity, the consumer is only entitled to a free product repair or replacement, which will be decided by Robin Telecom Development B.V. Robin Telecom Development B.V. cannot be held liable for any defect or damage resulting from it. ROBIN SUPPORT Visit our support site for support, frequently asked questions and RMA requests: www.robin.nl/en/support 3 NL KENMERKEN • • • • • • • • • resolutie van de HD-camera: 720p camerahoek: 130° lichtgevoeligheid: 1 lux beschermingsklasse: IP53 montage: standaard verzonken montage voedingsspanning: 48 Vdc ± 10% stroomverbruik: 5 W omgevingstemperatuur: -30 – 60°C CE en FCC markering RECYCLING Gooi dit product niet bij het ongesorteerd afval. Breng het naar een erkend inzamelpunt voor afval. Samen met producenten en importeurs speelt u een belangrijke rol bij het sorteren, recycleren en hergebruiken van afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Om de afvalinzameling en -verwerking te financieren, heft de overheid in sommige gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product). WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT DE INSTALLATIE • De installatie dient te worden uitgevoerd in overeenstemming met de wettelijke voorschriften. • Deze handleiding moet aan de gebruiker worden gepresenteerd. Het moet worden opgenomen in het bestand voor elektrische installatie en moet worden doorgegeven aan nieuwe eigenaren. Extra exemplaren zijn beschikbaar op de Robin-website of via de Robin-support service. De nieuwste handleiding voor dit product is op elk moment beschikbaar op de Robin-website. • Tijdens de installatie moet met het volgende rekening worden gehouden (niet-limitatieve opsomming): • de geldende wetten, normen en voorschriften. • de huidige beschikbare technologie op het moment van installeren. • deze gebruikershandleiding, die alleen algemene voorschriften bevat en daarom moet worden gelezen in het kader van elke specifieke installatie. • de regels van goed vakmanschap. Dit product voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen en voorschriften. Indien van toepassing, kunt u de EC-verklaring van overeenstemming voor dit product vinden op www.robin.nl/nl 4 NL GARANTIEBEPALINGEN De garantieperiode is vier jaar vanaf de datum van levering. De leverdatum is de factuurdatum van aankoop van het product door de consument. Als er geen factuur is, is de productiedatum van toepassing. De consument is verplicht Robin Telecom Development B.V. binnen twee maanden na het melden van het gebrek schriftelijk op de hoogte te stellen van de non-conformiteit. In geval van non-conformiteit heeft de consument alleen recht op een gratis productreparatie of -vervanging, die wordt beslist door Robin Telecom Development B.V. Robin Telecom Development B.V. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een defect of daaruit voortvloeiende schade. ROBIN SUPPORT Bezoek onze ondersteuningssite voor support, veelgestelde vragen en RMA-aanvragen: www.robin.nl/nl/support 5 DE TECHNISCHE DATEN • • • • • • • • • Auflösung der HD-Kamera: 720p Kamerawinkel: 130° Beleuchtungsstärke: 1 Lux Schutzklasse: IP53 Montage: standardmäßig Unterputzmontage Versorgungsspannung: 48 VDC ± 10% Leistungsaufnahme: 5 W Umgebungstemperatur: -30 - 60°C CE und FCC Kennzeichnung RECYCLING Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Restabfall. Liefern Sie es bei einer anerkannten Müllsammelstelle ab. Gemeinsam mit Herstellern und Importeuren spielen Sie eine wichtige Rolle beim Sortieren, Recycling und der Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Zur Finanzierung der Müllsammlung und -verarbeitung erheben die Behörden in manchen Fällen eine Recyclinggebühr (im Kaufpreis dieses Produkts inbegriffen). 6 WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION • Die Installation hat gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu erfolgen. • Diese Bedienungsanleitung muss dem Benutzer unterbreitet werden. Sie muss in den Bestand für elektrische Installationen aufgenommen und an neue Besitzer weitergegeben werden. Zusätzliche Exemplare sind auf der Robin-Website oder über den Robin-Support erhältlich. Die aktuelle Bedienungsanleitung zu diesem Produkt ist jederzeit auf der Robin-Website verfügbar. • Während der Installation muss Folgendes berücksichtigt werden (nicht erschöpfende Liste): • die geltenden Gesetze, Normen und Bestimmungen; • die derzeit verfügbare Technologie zum Zeitpunkt der Installation; • diese Bedienungsanleitung, die nur allgemeine Bestimmungen enthält und daher im • Rahmen jeder einzelnen Installation gelesen werden muss; • die Regeln der guten Handwerkskunst. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller relevanten europäischen Richtlinien und Vorschriften. Gegebenenfalls finden Sie die EG-Konformitätserklärung für dieses Produkt unter www.robin.nl/de DE GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Garantie beträgt vier Jahre ab Lieferdatum. Das Lieferdatum ist das Rechnungsdatum des Produktankaufs durch den Konsumenten. Wenn keine Rechnung vorliegt, gilt das Herstellungsdatum. Der Konsument ist verpflichtet, Robin Telecom Development B.V. innerhalb von zwei Monaten nach Meldung des Mangels schriftlich über die Nichtkonformität zu informieren. Im Falle einer Nichtkonformität hat der Konsument ausschließlich Anspruch auf kostenlose Produktreparatur oder -ersatz, was jeweils von Robin Telecom Development B.V. entschieden wird. Robin Telecom Development B.V. haftet nicht für einen Defekt oder Folgeschäden. ROBIN SUPPORT Besuchen Sie unsere Support-Seite für Support, FAQs und RMA-Anforderungen: www.robin.nl/de/unterstutzung 7 FR CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • Résolution de la caméra HD : 720p Angle de caméra : 130° Sensibilité à la lumière : 1 lux Classe de protection : IP53 Montage : montage encastré standard Tension d'alimentation : 48 V CC ± 10 % Consommation d'énergie : 5 W Température ambiante : -30 à 60 °C Marquage CE et FCC RECYCLAGE Ne jetez pas ce produit aux ordures ménagères. Apportez-le à un point de collecte des déchets reconnu. Avec les producteurs et les importateurs, vous jouez un rôle important dans le tri, le recyclage et la réutilisation des déchets d'équipements électriques et électroniques. Afin de financer la collecte et le traitement des déchets, le gouvernement perçoit parfois une taxe de recyclage (incluse dans le prix d'achat de ce produit). 8 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION • L'installation doit être effectuée conformément aux exigences légales. • Ce manuel doit être présenté à l'utilisateur. Il doit être inclus dans le fichier d'installation électrique et doit être transmis aux nouveaux propriétaires. Des exemplaires supplémentaires sont disponibles sur le site Web de Robin ou via le service d’assistance Robin. Le dernier manuel d'utilisation de ce produit est disponible à tout moment sur le site Web de Robin. • Lors de l'installation, il faut prendre en compte (liste non exhaustive) : • les lois, normes et réglementations applicables. • la technologie actuellement disponible au moment de l'installation. • ce mode d'emploi, qui ne contient que des règles générales et doit donc être lu dans le contexte de chaque installation spécifique. • les règles de l'art. Ce produit est conforme à toutes les directives et réglementations européennes en vigueur. Le cas échéant, vous trouverez la déclaration de conformité CE de ce produit sur www.robin.nl/en FR CONDITIONS DE GARANTIE La période de garantie est de quatre ans à compter de la date de livraison. La date de livraison est la date de facturation de l'achat du produit par le consommateur. S'il n'y a pas de facture, la date de production est d'application. Le consommateur est tenu d'informer Robin Telecom Development BV de la non-conformité par écrit dans les deux mois suivant le signalement du défaut. En cas de non-conformité, le consommateur n'a droit qu'à une réparation ou à un remplacement gratuit du produit, sur la décision de Robin Telecom Development BV. Robin Telecom Development BV ne peut être tenu responsable de tout défaut ou dommage résultant. SUPPORT ROBIN Consultez notre site de support technique, les questions fréquentes et les requêtes RMA : www.robin.nl/en/support 9 ES ESPECIFICACIONES • • • • • • • • • resolución de la cámara HD: 720p ángulo de cámara: 130° sensibilidad a la luz: 1 lux clase de protección: IP53 montaje: montaje estándar bajo superficie tensión de alimentación: 48 Vdc ± 10% consumo eléctrico: 5 W temperatura ambiente: -30 – 60 °C marcado CE y FCC RECICLAJE No tire este producto junto con los residuos generales sin clasificar. Llévelo a un punto de recogida selectiva de residuos. Junto a fabricantes e importadores, usted también desempeña un papel importante en la clasificación, reciclaje y reutilización de aparatos eléctricos al final de su ciclo de vida. Para financiar la recogida y procesamiento de residuos, el gobierno grava los productos en algunos casos con una tasa de reciclaje (incluida en el precio de compra de este producto). 10 ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA INSTALACIÓN • La instalación debe realizarse de conformidad con las prescripciones legales. • Deben entregarse al usuario estas instrucciones de uso. Deben incluirse en el archivo para la instalación eléctrica y entregarse a los nuevos propietarios. Se pueden obtener ejemplares adicionales en el sitio web de Robin o a través del servicio de asistencia de Robin. La última versión de las instrucciones de uso de este producto está siempre disponible en el sitio web de Robin. • Durante la instalación hay que tener en cuenta lo siguiente (enumeración no limitativa): • Las leyes, normas y prescripciones vigentes. • La tecnología disponible en el momento de la instalación. • Estas instrucciones de uso, las cuales contienen únicamente prescripciones generales y, por tanto, deben leerse en el contexto de cada instalación específica. • Las normas técnicas vigentes. Este producto cumple todas las directivas y prescripciones europeas relevantes. Si fuera necesario, en www.robin.nl/en puede encontrar la declaración CE correspondiente a este producto. ES GARANTÍA El periodo de garantía es de cuatro años a partir de la fecha de entrega. La fecha de entrega es la fecha de compra indicada en la factura ofrecida al consumidor. En caso de que no hubiera factura, se usará como referencia la fecha de fabricación. El consumidor tiene la obligación de informar por escrito a Robin Telecom Development B.V. de la no conformidad en el plazo de dos meses desde la notificación del defecto. En caso de no conformidad, el consumidor solo tiene derecho a una reparación o sustitución del producto, según el criterio de Robin Telecom Development B.V. Robin Telecom Development B.V. no será responsable de defectos o daños derivados de los mismos. SERVICIO DE ASISTENCIA ROBIN Visite nuestro sitio web de asistencia, nuestras preguntas frecuentes y nuestros criterios de devolución: www.robin.nl/en/support 11 1 Package Contents / Inhoud verpakking / Lieferumfang / Contenu de l'emballage / Contenido del embalaje 68mm 2.7” IN 1x 65,8mm 2.6” 1x To Robin DC Run PoE Run Power 225mm 8.9” 1x OUT Ethernet IN 65,8mm 2.6” 1x R4 5 1. mm 8” 128mm 5” drilling 1x PoE 48V 110mA 5W Pb 4x Model : A00000 Content : Proline drilling MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF Serial : R0000-0000 Otterkoog 14J 1822BW Alkmaar (NL) 12 1x 1x 1x 2x 0000 0000 2 Mounting / Montage / Montage / Montage / Montaje EN The doorbell can be mounted in three different ways. A In a hollow wall or column. B In a stone wall: this requires the optional flush-mounting box. C On a wall, this requires the optional surface-mounted box. NL De deurbel kan op drie verschillende manieren gemonteerd worden. A In een holle muur of zuil. B In een stenen muur, hiervoor is de optionele inbouwdoos nodig. C Op een muur, hiervoor is de optionele opbouwdoos nodig. DE Es gibt drei unterschiedliche Möglichkeiten, die Türklingel zu montieren. A In einer hohlen Wand oder Säule. B In einer Steinmauer. Dazu benötigen Sie die optionale Unterputzdose. C An einer Wand. Dazu benötigen Sie die optionale Aufputzdose. 2B # A01112 FR La sonnette peut être montée de trois manières différentes. A Dans un mur creux ou une colonne. B Dans un mur de pierre : pour ce faire, le boîtier encastrable optionnel est requis. C Sur un mur : pour ce faire, le boîtier en applique optionnel est requis. 2C ES El timbre se puede montar de tres formas distintas. A En una columna o muro huecos. B En un muro de piedra (para ello es necesaria la caja de montaje empotrado opcional). C En un muro (para ello es necesaria la caja de montaje exterior opcional). # A03001 13 2A In hollow wall / In holle wand / In hohler Wand / Dans un mur creux / En un muro hueco EN Use the drilling template supplied. Use a hole saw (90mm / 3-1/2” ) or jigsaw to make a cutout. 68mm 2.7” g 65,8mm 2.6” 1550 - 1650 mm 61 - 65” 128mm 5” R4 5 1. mm 8” drillin NL Hanteer de meegeleverde boormal. Gebruik gatenzaag (90mm) of decoupeerzaag om een uitsparing te maken. DE Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone. Verwenden Sie eine Lochsäge (90 mm) oder Stichsäge, um eine Aussparung zu sägen. 65,8mm 2.6” 225mm 8.9” FR Utilisez le gabarit de perçage fourni. Utilisez une scie cloche (90 mm) ou une scie sauteuse pour faire un évidement. g drillin ES Utilice la plantilla de taladro incluida. Utilice una sierra perforadora o de corona (90 mm) para crear el hueco de montaje. 2A EN Place the interference filter (1) around the Ethernet cable. Mount the doorbell after connecting the cables (step 3). If necessary, use adapted screws suitable for the material on which it is being mounted. NL Plaats het ontstoringsfilter (1) om de Ethernetkabel. Monteer de deurbel na aansluiting van de kabels (stap 3). Gebruik indien nodig aangepaste schroeven geschikt voor het materiaal waarin gemonteerd wordt. 1 3 DE Legen Sie den Interferenzfilter (1) um das Ethernet-Kabel. Montieren Sie die Türklingel nach dem Anschluss der Kabel (Schritt 3). Verwenden Sie gegebenenfalls andere Schrauben, die speziell für das Material geeignet sind, in oder auf welches montiert werden soll. FR Placez le filtre antiparasite (1) autour du câble Ethernet. Installez la sonnette après avoir connecté les câbles (étape 3). Si nécessaire, utilisez des vis adaptées au matériau sur lequel le montage doit être réalisé. ES Coloque el filtro antiinterferencias (1) en torno al cable Ethernet. Monte el timbre tras conectar los cables (paso 3). En caso necesario, utilice tornillos aptos para la superficie de montaje. 15 2B B With flush-mounted box / Met inbouwdoos / Mit Unterputzdose / Avec un boîtier encastré / Con caja de montaje empotrado 5 mm 90 - 9 ” - 3-3/4 3-1/2 Min. 5 0 mm 2” 16 240 - 245 mm 9-1/2 - 9-2/3” 1550 - 1650 mm 61 - 65” 4 1 2 3 2B EN For mounting in a stone wall, make a recess in the wall with the indicated dimensions (1). Drill a hole through the wall for the Ethernet cable and optional bell connector. Pass the cables through one of the four holes in the flush-mounting box. Make sure the flush-mounting box is level and flush with the wall. Pull out the four tabs so that it is fixed in position (2). Fill the space between the flush-mounting box and the wall with wall filler and let it dry (3). Place the interference filter (4) around the Ethernet cable. NL Voor montage in een stenen muur; maak een uitsparing in de muur met de maatvoering zoals aangegeven (1). Boor een gat door de muur voor de Ethernetkabel en optionele bel-aansluiting. Voer de kabels door een van de vier gaten in de inbouwdoos. Zorg ervoor dat de inbouwdoos waterpas is en gelijk ligt met de muur. Duw de vier lipjes naar buiten zodat hij klem zit (2). Vul de ruimte tussen de inbouwdoos en de muur op met muurvuller en laat deze drogen (3). Plaats het ontstoringsfilter (4) om de Ethernetkabel. DE Zur Montage in einer Steinmauer; realisieren Sie eine Aussparung in der Wand mit den Maßen, wie angegebenen (1). Bohren Sie ein Loch durch die Wand für das Ethernet-Kabel und den optionalen Anschluss der Klingel. Führen Sie die Kabel durch eine der vier Löcher in der Unterputzdose. Sorgen Sie dafür, dass die Unterputzdose waagerecht und bündig mit der Wand liegt. Drücken Sie die vier Laschen nach außen, sodass sie festsitzt (2). Füllen Sie den Raum zwischen Unterputzdose und der Wand mit Mauer-Füllstoff und lassen Sie ihn trocknen (3). Legen Sie den Interferenzfilter (4) um das Ethernet-Kabel. FR Pour le montage dans un mur de pierre ; faites un évidement dans le mur des dimensions indiquées (1). Percez un trou dans le mur pour le câble Ethernet et la connexion de sonnerie optionnelle. Faites passer les câbles dans l’un des quatre trous du boîtier encastré. Assurez-vous que le boîtier encastré est horizontal et aligné avec le mur. Poussez les quatre languettes vers l’extérieur pour que le boîtier soit coincé (2). Remplissez l'espace entre le boîtier encastré et le mur avec du mastic de remplissage et laissez sécher (3). Placez le filtre antiparasite (4) autour du câble Ethernet. ES Montaje en muro de piedra; cree un hueco en el muro con las dimensiones indicadas (1). Haga un agujero en el muro para el cable de ethernet y la conexión opcional para el timbre. Introduzca los cables por uno de los cuatro agujeros en la caja de montaje. Asegúrese de que la caja de montaje está nivelada y bien apoyada sobre el muro. Doble las cuatro pestañas hacia fuera para fijarla (2). Llene el espacio entre la caja de montaje y el muro con masilla y deje secar (3). Coloque el filtro antiinterferencias (4) en torno al cable Ethernet. 17 2B With flush-mounted box / Met inbouwdoos / Mit Unterputzdose / Avec un boîtier encastré / Con caja de montaje empotrado 3 18 1 2 2B EN Adjust the positioning of the internal adjustment plate if the flush-mounted box is not completely level (1). Connect the cables (see step 3 in the manual). Screw the doorbell to the flush-mounted box using the screws and Allen key (2) supplied. NL Stel de positionering van de interne stelplaat bij indien de inbouwdoos niet helemaal waterpas staat (1). Sluit de kabels aan (zie stap 3 in de handleiding). Schroef de deurbel vast aan de inbouwdoos met de meegeleverde schroeven en inbussleutel (2). DE Passen Sie die Position der internen Justierplatte an, falls die Unterputzdose nicht vollständig waagerecht steht (1). Schließen Sie die Kabel an (siehe Schritt 3 der Bedienungsanleitung). Schrauben Sie die Türklingel mit den mitgelieferten Schrauben und dem Inbusschlüssel (2) an die Unterputzdose. FR Réglez le positionnement de la plaque de réglage interne si le boîtier encastré n'est pas parfaitement horizontal (1). Connectez les câbles (voir l'étape 3 dans le manuel). Vissez la sonnette sur le boîtier encastré à l'aide des vis et de la clé Allen incluses (2). ES Corrija la posición de la placa interna en caso de que la caja de montaje no esté bien nivelada (1). Conecte los cables (ver paso 3 de las instrucciones). Atornille el timbre a la caja de montaje con los tornillos y la llave incluidos (2). 19 2C Surface Mounting Box / Opbouwdoos / Aufputzdose / Boîtier en applique / Caja de montaje exterior 2 1550 - 1650 mm 61 - 65” 1 3 3 20 4 2C EN Keep the surface-mounting box in the right place on the wall and make sure it is level. Mark the four mounting holes on the wall with a pencil. Also mark the point where to make the hole for the doorbell cables. Drill the holes. Feed the Ethernet cable and optionally the bell cables through the drilled hole (1). Place the interference filter (2) around the Ethernet cable. Screw the surfacemounting box to the wall (3). Connect the unit (see step 3 in the manual). Screw the doorbell to the surface-mounted box using the screws and provided Allen key (4). NL Houd de opbouwdoos op de juiste plek op de muur en zorg ervoor dat deze waterpas is. Markeer met een potlood de vier montagegaten op de muur. Markeer ook de plek waar het gat moet komen voor de kabels van de deurbel. Boor de gaten. Voer de Ethernetkabel en optioneel de bel-kabels door het boorgat (1). Plaats het ontstoringsfilter (2) om de Ethernetkabel. Schroef de opbouwdoos op de muur (3). Sluit de unit aan (zie stap 3 in de handleiding). Schroef de deurbel vast aan de opbouwdoos met de meegeleverde schroeven en inbussleutel (4). DE Halten Sie die Aufputzdose an der richtigen Stelle gegen die Wand und vergewissern Sie sich ihrer waagerechten Position. Markieren Sie die vier Montagelöcher an der Wand mithilfe eines Bleistiftes. Markieren Sie auch die Stelle, an der sich das Loch für die Kabel der Türklingel befinden soll. Bohren Sie die Löcher. Führen Sie das Ethernet-Kabel und optional die Klingelkabel durch das Bohrloch (1). Legen Sie den Interferenzfilter (2) um das Ethernet-Kabel. Verschrauben Sie die Aufputzdose an der Wand (3). Schließen Sie das Gerät an (siehe Schritt 3 der Bedienungsanleitung). Schrauben Sie die Türklingel mit den mitgelieferten Schrauben und mithilfe des Inbusschlüssels (4) an die Aufputzdose. FR Tenez le boîtier en applique au bon endroit sur le mur et assurez-vous qu'il est horizontal. Marquez les quatre trous de fixation sur le mur avec un crayon. Marquez également l’emplacement du trou pour les câbles de la sonnette. Percez les trous. Faites passer le câble Ethernet et éventuellement les câbles de sonnerie dans le trou percé (1). Placez le filtre antiparasite (2) autour du câble Ethernet. Vissez le boîtier en applique sur le mur (3). Connectez l'unité (voir l'étape 3 dans le manuel). Vissez la sonnette sur le boîtier en applique à l'aide des vis et de la clé Allen incluses (4). ES Sujete la caja de montaje contra la pared asegurándose de que está bien nivelada. Marque con un lápiz los cuatro agujeros de montaje. Marque también el punto para el agujero de los cables del timbre. Haga los agujeros. Introduzca por el agujero el cable de ethernet y, si procede, los cables del timbre (1). Coloque el filtro antiinterferencias (2) en torno al cable Ethernet. Atornille la caja de montaje a la pared (3). Conecte la unidad (ver paso 3 de las instrucciones). Atornille el timbre a la caja de montaje con los tornillos y 21 la llave incluidos (4). 3 ProLine connection / Aansluiting ProLine / Anschluss ProLine / Connection ProLine / Conexión ProLine REL_CC REL_NO BR BR/W GR BL/W BL GR/W OR OR/W        MAC FF : FF : FF : FF : FF : FF MIN CAT5 REL_CC REL_NO BR BR/W GR BL/W BL GR/W OR OR/W REL_CC REL_NO BR/W 2 BL/W 1 GR/W 22 Max 24V - 0,75 A Max 24V - 0.75 A Máx. 24 V - 0,75 A 1 OR / W 2 OR 3 GR /W 4 BL 5 BL / W 6 GR 7 BR / W 8 BR 9 REL_NO 10 REL_CC 3 3 EN Strip the outer sheath and the individual cores of the Ethernet cable using the proper tool (1). Connect the cable. The colours for the individual cores must match the colour coding on the PCB. An additional cable (two-wire) is required for the chime connection (2). Attach the cable(s) to the housing as a tension relief using the supplied 'tie wrap' (3). Screw on the doorbell (see steps 2A, 2B or 2C). NL Strip de buitenmantel en de individuele aders van de Ethernetkabel met een daarvoor geschikt gereedschap (1). Sluit de kabel aan. De kleuren van de individuele aders dienen overeen te komen met de kleurcoderingen op de print. Voor de belaansluiting is een extra kabel (twee-aderig) vereist (2). Bevestig de kabel(s) met de bijgeleverde ‘tie wrap’ aan de behuizing als trekontlasting (3). Schroef de deurbel vast (zie hiervoor stap 2A, 2B of 2C). DE Streifen Sie den Außenmantel und die Abschirmung der einzelnen Adern des Ethernet-Kabels mit einem geeigneten Werkzeug (1) ab. Schließen Sie das Kabel an. Die Farben der einzelnen Adern müssen mit den Farbcodierungen auf der Printplatte übereinstimmen. Für den Anschluss der Klingel ist ein zusätzliches Kabel (zweiadrig) erforderlich (2). Befestigen Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten Kabelbinder als Zugentlastung am Gehäuse (3). Schrauben Sie die Türklingel an (siehe Schritt 2A, 2B oder 2C). FR Dénudez la gaine extérieure et les différents conducteurs du câble Ethernet avec un outil approprié (1). Connectez le câble. Les couleurs des conducteurs individuels doivent correspondre aux codes de couleur de l’impression. Un câble supplémentaire (à deux conducteurs) est requis pour la connexion de la sonnerie (2). Attachez le(s) câble(s) au boîtier à l’aide du « serre-câble » fourni comme décharge de traction (3). Vissez la sonnette (voir les étapes 2A, 2B ou 2C). ES Pele la cubierta exterior y los conductores individuales del cable Ethernet con una herramienta adecuada para ello (1). Conecte el cable. Los colores de los conductores deben coincidir con el código de color impreso. Para la conexión del timbre se necesita un cable adicional con dos conductores (2). Fije los cables al bastidor con la abrazadera incluida para evitar que queden tirantes (3). Atornille el timbre (ver pasos 2A, 2B o 2C). 23 4 PoE connection / Aansluiting PoE / Anschluss PoE / Connexion PoE / Conexión de PoE Internet 4 LAN 2 1 IN Ethernet IN DC Run Power 3 24 OUT To Robin PoE Run PoE 2x 4 EN The doorbell must be connected to the supplied Power over Ethernet (PoE) injector. Connect the doorbell cable to the 'To Robin' connector (1). Connect the router's Ethernet cable to the 'Ethernet IN' jack (2). Finally connect the power supply to the 'Power' port (3). The doorbell will now start. This takes ± 30 seconds. After this you will hear a two-tone signal and the doorbell label light will turn on (4). NL De deurbel moet worden aangesloten op de meegeleverde Power over Ethernet (PoE) injector. Sluit de kabel van de deurbel aan op de ‘To Robin’ aansluiting (1). Sluit de Ethernetkabel van de router aan op de ‘Ethernet IN’ aansluiting (2). Sluit als laatste de voeding aan op de ‘Power’ poort (3). De deurbel zal nu opstarten. Dit duurt ± 30 seconden. Hierna hoort u en tweetonig signaal en de labelverlichting van de deurbel zal oplichten (4). DE Die Türklingel muss an den mitgelieferten PoE-Injektor (Power over Ethernet) angeschlossen werden. Verbinden Sie das Kabel der Türklingel mit dem Anschluss 'To Robin' (1). Verbinden Sie das Ethernet-Kabel des Routers mit dem Anschluss 'Ethernet IN' (2). Verbinden Sie zuletzt das Stromkabel mit dem Anschluss 'Power' (3). Die Türklingel wird jetzt hochfahren. Dies dauert ± 30 Sekunden. Nach dieser Zeit hören Sie ein Zweiton-Signal und die Namensschild-Beleuchtung der Türklingel leuchtet auf (4). FR La sonnette doit être connectée à l'injecteur Power over Ethernet (PoE) fourni. Connectez le câble de la sonnette à la connexion « To Robin » (1). Connectez le câble Ethernet du routeur à la connexion « Ethernet IN » (2). Enfin, connectez l’alimentation au port « Power » (3). La sonnette va désormais démarrer. Cela prend ± 30 secondes. Vous entendrez alors un signal à deux tonalités et l'éclairage de l'étiquette de la sonnette s'allumera (4). ES El timbre debe conectarse con el inyector de PoE incluido. Conecte el cable del timbre al puerto de salida del “To Robin” (1). Conecte el cable de ethernet del router al puerto de entrada (2). Por último, conecte el cable de alimentación al puerto “Power” (3). El timbre se activará en ese momento. Esto puede durar unos 30 segundos. A continuación oirá una señal de dos tonos y se encenderán las luces del timbre (4). 25 5 Label engraving / Label graveren / Namensschild gravieren / Gravure de l'étiquette / Grabado de la etiqueta EN Engraving can be done via robin.nl or via your own engraving service. Engrave on the back of the label. This will ensure that the light can shine through the engraving. Engrave in mirror image and deep enough (minimum 0.3 mm) NL Graveren kan via robin.nl of via uw eigen graveerservice. Graveer op de achterkant van het label. Dit zorgt ervoor dat de verlichting door de gravure heen kan schijnen. Graveer in spiegelbeeld en diep genoeg (minimaal 0,3 mm) DE Gravieren ist über robin.nl oder über Ihren eigenen Gravierservice möglich. Gravieren Sie auf der Rückseite des Namensschildes. Das ermöglicht das Hindurchscheinen der Beleuchtung durch die Gravur. Gravieren Sie im Spiegelbild und ausreichend tief (mindestens 0,3 mm) FR La gravure peut être effectuée via robin.nl ou via votre propre service de gravure. Gravez sur le dos de l'étiquette. Cela garantit que l'éclairage peut briller à travers la gravure. Gravez en miroir et assez profond (minimum 0,3 mm) m 0,3 m 26 ES El grabado se puede realizar a través de robin.nl o el servicio de grabado de su elección. Grabe la cara trasera de la etiqueta para que la luz pase a través del grabado. Grabe en espejo y con la profundidad adecuada (mínimo 0,3 mm). Placing the label / Label plaatsen / Namensschild platzieren / Placement de l'étiquette / Colocación de la etiqueta 6 EN Place the label (1 to 4). Note: once a label has been placed it is difficult to remove it. For questions and new labels see www.robin.nl/en/support. NL Plaats het label (1 t/m 4). Let wel: een label dat eenmaal geplaatst is kan lastig verwijderd worden. Bij vragen en nieuwe labels bekijk www.robin.nl/nl/support. DE Platzieren Sie das Namensschild (1 bis 4). Hinweis: Ein einmal platziertes Namensschild ist schwer wieder zu entfernen. Für Fragen und neue Namensschilder, besuchen Sie www.robin.nl/de/unterstutzung. 1 R. van Rijn 3 njiR nav .R 2 nav .R njiR R. van Rijn FR Placez l'étiquette (1 à 4). Remarque : une étiquette placée une fois peut être difficile à enlever. En cas de questions et nouvelles étiquettes, consultez www.robin.nl/en/support. ES Coloque la etiqueta (1 a 4). Precaución: una vez colocada, la etiqueta es difícil de retirar. Para preguntas y nuevas etiquetas, consulte www.robin.nl/en/support. 4 27 7 HomeKit connection / HomeKit koppeling / HomeKit-Link / Connexion HomeKit / Conexión con HomeKit 9:41 48V 110mA 5W Pb Model : A00000 Content : Proline MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF Serial : R0000-0000 Otterkoog 14J 1822BW Alkmaar (NL) 28 0000 0000 7 EN Make sure that the iPhone or iPad is connected via Wi-Fi to the same network as the doorbell and that the doorbell is booted up according to step 4. Open the Apple Home app on the iPhone or iPad and click on the '+' symbol in the upper right corner to add the doorbell. The product sticker with the QR code is included in the packaging and is unique to each unit. Follow the on-screen instructions. NL Zorg ervoor dat de iPhone of iPad via WiFi verbonden is met hetzelfde netwerk als waar de deurbel op aangesloten is en dat de deurbel is opgestart volgens stap 4. Open de Apple Woning-app op de iPhone of iPad en klik op het '+' symbool in de rechterbovenhoek om de deurbel toe te voegen. De productsticker met de QR code zit in de verpakking en is uniek voor iedere unit. Volg verdere instructies op het scherm. DE Sorgen Sie dafür, dass das iPhone oder iPad über WLAN mit demselben Netzwerk verbunden ist wie die Türklingel, und dass die Türklingel gemäß Schritt 4 hochgeladen wird. Öffnen Sie die Apple Home-App auf dem iPhone oder iPad und klicken Sie auf das Pluszeichen (+) in der rechten oberen Ecke, um die Türklingel hinzuzufügen. Das Produktetikett mit dem QR-Code befindet sich in der Verpackung und ist für jedes Gerät einzigartig. Folgen Sie weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm. FR Assurez-vous que l'iPhone ou l'iPad soit connecté via WiFi au même réseau que celui auquel la sonnette est connectée et que la sonnette soit démarrée en suivant l'étape 4. Ouvrez l'application Apple Home sur l'iPhone ou l'iPad et cliquez sur le symbole « + » dans le coin supérieur droit pour ajouter la sonnette. L'autocollant du produit avec le code QR se trouve dans l'emballage. Il est unique pour chaque unité. Suivez les instructions à l'écran. ES Asegúrese de que el iPhone o iPad está conectado a través de WiFi a la misma red a la que está conectado el timbre y que el timbre se ha activado siguiendo las instrucciones del paso 4. Abra la aplicación Casa en su iPhone o iPad y pulse en el símbolo “+” en la esquina superior derecha para añadir el timbre. El código QR del producto se encuentra en el embalaje y es único para cada unidad. Siga las instrucciones en la pantalla. 29 8 Robin IOS app / Robin IOS app / Robin IOS-App / Application Robin iOS / Aplicación iOS de Robin EN With the Robin app you can change the settings for your doorbell and update the firmware. Scan the QR code to download the app from the App Store. Robin doorbell NL Met de Robin-app kun je de instellingen van je deurbel wijzigen en de firmware updaten. Scan de QR code om de app te downloaden in de App Store. DE Mit der Robin-App können Sie die Einstellungen Ihrer Türklingel ändern und die Firmware aktualisieren. Scannen Sie den QR-Code, um die App aus dem App Store herunterzuladen. FR Avec l'application Robin, vous pouvez modifier les paramètres de votre sonnette et mettre à jour le micrologiciel. Scannez le code QR pour télécharger l'application depuis l'App Store. ES La aplicación de Robin permite modificar los ajustes del timbre y actualizar el firmware. Escanee el código QR para descargar la aplicación en el App Store. 30 Robin IOS app / Robin IOS app / Robin IOS-App / Application Robin iOS / Aplicación iOS de Robin 8 EN To change the settings or firmware of a doorbell click on the icon next to the doorbell. To view the snapshot history, press the icon. 9:41 NL Om de instellingen of firmware van een deurbel aan te passen klik je op het icoon naast de betreffende deurbel. Voor een weergave van de snapshot geschiedenis druk op het icoon. My Home Robin Proline 0000A0 2019-03-15 12:47:25 4 s ago DE Um die Einstellungen oder die Firmware einer Türklingel zu ändern, klicken Sie auf das symbol neben der fraglichen Türklingel. Für die Anzeige des Screenshotverlaufs, drücken Sie das Symbol . FR Pour régler les paramètres ou le micrologiciel d’une sonnette, cliquez sur l’icône à côté de la sonnette correspondante. Pour afficher l'historique des clichés, appuyez sur l'icône . Add accessory ES Para modificar la configuración o el firmware del timbre, pulse en el icono junto al timbre en cuestión. Para ver el historial de fotos, pulse el icono . 31 9 Daily use / Dagelijks gebruik / Täglicher Gebrauch / Utilisation quotidienne / Uso diario 3 Done Robin Proline Settings 2019-03-15 12:47:25 LIVE R. van Rijn 1 2 32 9 EN To ring the bell, press the bell symbol (1). This will display a message on the paired iOS device and your doorbell will ring (if an external bell is connected). Tap the notification to open the Home app and watch the live video. When the live video is shown, you can tab the icon (2) to activate the two-way audio with the person at the door. Press the icon (3) to save a snapshot of the video image. NL Om aan te bellen druk je op het bel-symbool (1). Hierdoor wordt een melding op het gekoppelde iOS-apparaat getoond en klinkt uw deurbel (indien er een externe bel is verbonden). Tik op de melding om de Woning-app te openen en de live video te bekijken. Wanneer de live video wordt getoond, kunt u op het icoon drukken (2) om tweerichtingsaudio te activeren met de persoon aan de deur. Druk op het icoon (3) om een snapshot van het videobeeld op te slaan. DE Um zu klingeln, drücken Sie das Glockensymbol (1). Dadurch wird auf dem verlinkten iOS-Gerät eine Benachrichtigung angezeigt und die Türklingel ertönt (falls eine externe Klingel angeschlossen ist). Tippen Sie auf die Benachrichtigung, um die Home-App zu öffnen und sich das Live-Video anzusehen. Wenn das Live-Video abgespielt wird, können Sie das Mikrofonsymbol (2) drücken, um Zweiwege-Audiokommunikation mit der Person an der Tür zu aktivieren. Drücken Sie das Symbol (3), um einen Screenshot des Videobildes zu speichern. FR Pour sonner, appuyez sur le symbole de la cloche (1). Cela affichera une notification sur le périphérique iOS connecté et votre sonnette retentira (si une sonnerie externe est connectée). Appuyez sur la notification pour ouvrir l'app Maison et visionner la vidéo en direct. Lorsque la vidéo en direct est affichée, vous pouvez appuyer sur le symbole (2) pour activer le son bidirectionnel avec la personne à la porte. Appuyez sur l'icône icon (3) pour enregistrer un cliché de l'image vidéo. ES Para llamar, basta con pulsar el símbolo de la campanilla (1). Cuando alguien llama, aparece una notificación en el dispositivo iOS conectado y suena el timbre (si se ha conectado un timbre externo). Pulse en la notificación de la app Casa para ver imágenes de vídeo en directo. Durante la reproducción del vídeo en directo, puede pulsar en el símbolo (2) para comunicarse con la persona que está en la puerta. Pulse en el icono icon (3) para guardar una instantánea del vídeo. 33 Reset factory settings/ Reset fabrieksinstellingen / Werkseinstellungen zurücksetzen / Réinitialiser les paramètres d'usine / Restablecer los ajustes de fábrica 2 2x IN Ethernet IN DC Run OUT 3 To Robin PoE Run 5x Power 5 SEC. 1 34 30 SEC. 2x 4 EN To reset the Robin to factory settings, the following steps must be followed: Remove the power plug from the PoE adapter (1), wait five seconds and plug it back in. Wait until the doorbell starts up. You will then hear a two-tone signal and the label light will light up (2). Press the call button five times (3). The doorbell will now reboot (±30 sec.) and you will hear a two-tone signal (4). The doorbell has now been reset to factory settings and can be added to the Apple Home app again (step 7). NL Om de Robin te resetten naar fabrieksinstellingen moet de volgende procedure gevolgd worden: Haal de voedingsstekker uit de PoE adapter (1), wacht vijf seconden en steek hem er weer terug in. Wacht totdat de deurbel opstart. Hierna hoort u een tweetonig signaal en de labelverlichting zal oplichten (2). Druk vijf keer op de oproeptoets (3). De deurbel start nu opnieuw (±30 sec.) en er klinkt een tweetonig signaal (4). De deurbel staat weer in de fabrieksinstellingen en kan nu opnieuw worden toegevoegd aan de Apple Woning-app (stap 7). DE Um den Robin auf die Werkseinstellungen zu resetten, ist es erforderlich, das folgende Verfahren zu befolgen: Ziehen Sie den Netzstecker aus dem PoE-Adapter (1) und schließen Sie ihn nach 5 Sekunden Wartezeit erneut an. Warten Sie, bis die Türklingel hochgefahren wird. Hiernach hören Sie ein Zweiton-Signal und die Namensschild-Beleuchtung leuchtet auf (2). Drücken Sie fünfmal die Anruftaste (3). Die Türklingel wird jetzt erneut hochgeladen (± 30 Sekunden) und es ertönt ein Zweiton-Signal (4). Die Türklingel hat wieder ihre Werkseinstellungen und kann jetzt erneut zur Apple Home-App hinzugefügt werden (Schritt 7). FR Pour réinitialiser les paramètres d'usine de Robin, la procédure suivante doit être suivie : Retirez la fiche d'alimentation de l'adaptateur PoE (1), attendez cinq secondes, puis rebranchez-la. Attendez que la sonnette démarre. Vous entendrez alors un signal à deux tonalités et l'éclairage de l'étiquette s'allumera (2). Appuyez cinq fois sur le bouton d’appel (3). La sonnette redémarrera alors (± 30 secondes) et un signal à deux tonalités retentira (4). La sonnette disposera alors à nouveau des paramètres d'usine et pourra alors être ajoutée à l'application Apple Home (étape 7). ES Para volver a establecer los ajustes de fábrica, siga los siguientes pasos: Desenchufe el cable de alimentación del adaptador PoE (1), espere cinco segundos e insértelo de nuevo. Espere a que suene el timbre. A continuación oirá una señal de dos tonos y se encenderá la luz de la etiqueta (2). Pulse cinco veces el botón de llamada (3). El timbre se reiniciará (±30 seg.) y sonará una señal de dos tonos (4). El timbre ha vuelto a la configuración de fábrica y puede volver a añadirse 35 a la aplicación Casa de Apple (paso 7). Pb Model : A00000 Content : Proline MAC : FF:FF:FF:FF:FF:FF Serial : R0000-0000 Otterkoog 14J 1822BW Alkmaar (NL) 0000 0000 Apple HomeKit technology provides an easy, secure way to control your home’s lights, doors, thermostats, and more from your iPhone, iPad, Apple Watch, HomePod, or Mac. HomeKit technology provides advanced security with end-to-end encryption and authentication between the HomeKit-enabled Robin ProLine Video Doorbell and your iPhone, iPad, or iPod touch. To control this HomeKit enabled accessory, iOS 12.1 or later is required. Controlling this HomeKit-enabled accessory automatically and away from home requires an Apple TV with tvOS 11.4.1 or later, an iPad with iOS 12.1 or later, or a HomePod set up as a home hub. Copyright © 2019 Robin Telecom Development B.V. Otterkoog 14J, 1822 BW Alkmaar, The Netherlands. All rights reserved. Robin Telecom Development and the Robin logo are trademarks of Robin Telecom Development B.V. Apple, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad mini, iPad Pro, iPhone, iPod touch and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. HomeKit is a trademark of Apple Inc. tvOS is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc. All other trademarks belong to their respective owner. Use of the Works with Apple HomeKit logo means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod touch, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. ©2019, Robin Telecom Development. Any illustrations and drawings only serve to provide an impression of the product; and do not constitute any legal obligation. All rights and technical modifications reserved. 201904V7H 48V 110mA 5W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Robin ProLine Handleiding

Type
Handleiding