Sony MHC-DX9 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Mini Hi-Fi
Component
System
© 2000 Sony Corporation
4-226-482-12(1)
MHC-BX9/DX9
MHC-BX7/DX7
MHC-BX5/DX5
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso
Manual de Instruções
NL
IT
PT
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden,
dient u de behuizing van het apparaat nooit te
openen. Laat onderhoud en eventuele reparatie over
aan bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat is
geklassificeerd als een
KLASSE 1 LASER product.
De aanduiding CLASS 1
LASER PRODUCT bevindt
zich aan de achterkant van
het apparaat.
Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type
Dolby* ruisonderdrukkingssysteem (Alleen vor het
MHC-BX9/DX9).
* Geproduceerd onder licentle van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool ; zijn
handeismerken van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Over deze
gebruiksaanwijzing
De instructies voor deze gebruiksaanwijzing
zijn bedoeld voor de MHC-BX9/DX9/BX7/
DX7/BX5 en DX5. De MHC-BX9 wordt
uitsluitend gebruikt als model ter illustratie.
De plaats van enkele knoppen op de
MHC-DX9/BX7/DX7/BX5/DX5 wijkt af,
maar de namen van de knoppen zijn gelijk.
3
NL
Inhoudsopgave
Voorbereidingen
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie ........................................... 4
Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 7
Stap 3: Vastleggen van uw favoriete
radiozenders ..................................... 8
Stroom besparen in de gebruiksklaar-
stand .................................................. 9
Basisbediening
Afspelen van een compact disc .......... 10
Opnemen van een compact disc ........ 12
Luisteren naar de radio ....................... 13
Opnemen van een radio-uitzending... 14
Afspelen van een cassette ................... 15
Kopiëren van bandopnamen
(dubbing) ........................................ 17
Compact disc speler
Gebruik van het CD uitleesvenster.... 18
Herhaalde weergave van
muziekstukken op CD .................. 19
Willekeurige weergave van
muziekstukken op CD .................. 20
Programma-weergave van
muziekstukken op CD .................. 21
Cassettedeck
Handmatig opnemen........................... 23
Geprogrammeerde opname
van een CD ..................................... 24
Diskjockey-effecten
Repeteerweergave van een muziek-
passage op CD................................ 26
“Flits” weergave van een
muziekpassage op CD .................. 26
Instellen van de weergave
Bijregelen van het geluid..................... 27
Kiezen van een akoestiek-instelling .. 28
Omschakelen van de spectrum
analyzer aanduidingen ................. 29
Weergave met een ruimtelijk effect ... 29
Bijregelen met de grafiek-toonregeling
.......................................................... 30
Extra funkties
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)* .............................................. 31
Karaoke: meezingen met muziek....... 33
Met muziek in slaap vallen ................. 35
Met muziek gewekt worden............... 35
Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen .................................. 37
Externe apparatuur
Aansluiten van audio-apparatuur ..... 38
Aansluiten van een videorecorder..... 39
Aansluiten van buitenantennes.......... 40
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ........................ 41
Verhelpen van storingen ..................... 42
Technische gegevens............................ 45
Index....................................................... 48
* Alleen voor het Europese model
NL
4
NL
Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de
bijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
Voorbereidingen
2 Sluit de surround-luidspreker aan
(Alleen voor het MHC-BX7/DX7).
Sluit de luidsprekersnoeren aan op de
SURROUND SPEAKER klemmen.
1 Sluit de voorluidsprekers aan.
Sluit de luidsprekersnoeren van de
voorluidsprekers aan op de SPEAKER
klemmen met dezelfde kleur.
AM-kaderantenne
Linker voorluidsprekerRechter voorluidspreker
Steek alleen het vrijgemaakte
uiteinde in de aansluiting.
Zwart/
Gestreept (#)
Rood/Enkele
kleur (3)
FM-draadantenne
R
+
L
+
3
5
4
1
2
R
L
Surround-luidspreker* (Rechter) Surround-luidspreker* (Linker)
* Alleen voor het MHC-BX7/DX7
5
NL
Opmerking
Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de
antennes, om storing in de weergave te
voorkomen.
Het type luidsprekers verschilt afhankelijk van het
model dat u zich hebt aangeschaft (zie de
“Technische gegevens” op blz. 45).
3 Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Zet de kaderantenne in elkaar en sluit
deze aan.
Aansluiting type A
Aansluiting type B
wordt vervolgd
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
Strek de FM-
draadantenne zover
mogelijk horizontaal uit.
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
4 Bij de modellen met een
spanningskiezer, stelt u deze
VOLTAGE SELECTOR in op het
voltage van het plaatselijk lichtnet.
5 Steek de stekker van het netsnoer in
het stopcontact.
Het uitleesvenster toont nu een
demonstratie van de mogelijkheden.
Wanneer u op de ?/1 toets drukt, wordt
de stereo-installatie ingeschakeld en
stopt automatisch de demonstratie.
Als de bijgeleverde verloopstekker niet
in het stopcontact past, verwijdert u deze
en gebruikt u de vaste netstekker (alleen
voor de modellen met verloopstekker).
Aansluiten van optionele
componenten
Zie blz. 38.
Uitschakelen van de demonstratie
Wanneer u de tijd instelt (zie Stap 2:
Gelijkzetten van de klok) wordt de
demonstratie automatisch uitgeschakeld.
Om de demonstratie weer te starten/stoppen,
drukt u de DISPLAY toets eenmaal in (bij de
MHC-DX9/DX7/DX5) of tweemaal (bij de
MHC-BX9/BX7/BX5) terwijl de stereo-
installatie uit staat.
Strek de FM-
draadantenne zover
mogelijk horizontaal uit.
FM75
AM
COAXIAL
AM
FM75
COAXIAL
VOLTAGE SELECTOR
120V 220V
230 - 240V
6
NL
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie (vervolg)
Aanbrengen van de voetjes onder
de voorluidsprekers
Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes
onder de voorluidsprekers, om te zorgen dat
ze stevig staan en niet kunnen wegglijden.
Plaatsing van de luidsprekers
(Alleen voor het MHC-BX9/DX9)
Alvorens u de luidsprekers aansluit, dient u
eerst de juiste opstelling te bepalen.
1
Plaats de linker en rechter
voorluidsprekers zo dat ze met uw
luisterplaats een hoek van 45˚ vormen.
2 Plaats of hang de Surround-
luidspreker recht tegenover elkaar,
naast en ongeveer 60 tot 90 cm
boven uw luisterplaats.
Plaats twee R6 (AA-formaat)
batterijen in de afstandsbediening
Tip
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer
zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet
meer goed op de afstandsbediening reageert,
vervangt u dan beide batterijen door nieuwe.
Opmerking
Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet
gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit
verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Wanneer u de stereo-installatie
vervoert
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om
het CD-mechanisme te beschermen:
1 Zorg eerst dat alle compact discs uit het
apparaat zijn verwijderd.
2 Houd de CD toets ingedrukt en druk dan
op de ?/1 toets zodat er “LOCK” in het
uitleesvenster verschijnt.
3 De stekker uit het stopcontact tekken.
Linker
voorluid-
spreker (L)
Linker
voorluid-
spreker (R)
Surround-
luidspreker (L)
Surround-
luidspreker (R)
45º
Surround-luidspreker
60 tot 90 cm
E
e
e
E
7
NL
1 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De uren-aanduiding begint te knipperen.
2 Stel het uur in door druk net zovaak
op de . of > tot het juiste uur
wordt aangegeven.
Stap 2: Gelijkzetten
van de klok
Om de schakelklok-funkties te kunnen
gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok
op de juiste tijd moeten instellen.
Bij de Europese modellen geeft de
ingebouwde klok de tijd aan volgens een 24-
uurs cyclus en bij de overige modellen
volgens een 12-uurs cyclus.
De afbeeldingen tonen het model met 24-uurs
tijdsaanduiding.
0)
=+
œ P p
(P p
1
3,5
2,4
3 Druk op de ENTER toets.
De minuten-aanduiding begint te
knipperen.
4 Stel de minuten in door druk net
zovaak op de . of > tot de
juiste minuut wordt aangegeven.
5 Druk op de ENTER toets.
De klok begint te lopen.
Tips
Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw vanaf
stap 1.
Corrigeren van de tijdinstelling
Hierboven wordt beschreven hoe u de tijd instelt
wanneer de apparatuur is uitgeschakeld. Voor het
gelijkzetten van de klok terwijl de apparatuur is
ingeschakeld, gaat u als volgt te werk.
1 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets.
2 Druk net zovaak op de . of > om in te
stellen op “SET CLOCK”.
3 Druk op de ENTER toets.
4 Volg de bovenstaande aanwijzingen 2 t/m 5.
Opmerking
De tijdinstelling verdwijnt uit het geheugen
wanneer er een stroomonderbreking is of de stekker
niet in het stopcontact zit.
8
NL
2 Houd de + of de – (of TUNING +/–
toets van de afstandsbediening)
toets ingedrukt totdat de frequentie-
aanduiding gaat veranderen en laat
de toets dan los.
Wanneer er op een duidelijk
doorkomende zender is afgestemd. In
het uitleesvenster verschijnt de
aanduiding “TUNED” (en ook
“STEREO” als er een stereo radio-
uitzending wordt ontvangen).
3 Druk op de TUNER MEMORY
toets.
In het uitleesvenster verschijnt een
voorinstelnummer.
4 Druk op de ENTER toets.
De aanduiding “COMPLETE” verschijnt.
De zender wordt nu vastgelegd onder
uw gekozen nummer.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 voor elk
van de voorkeurzenders die u wilt
vastleggen.
Voorinstelnummer
Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete
radiozenders
U kunt voor de FM-frequentie 20 zenders
vooraf instellen, voor de AM-frequentie 10
zenders.
1 Druk net zovaak op de TUNER/
BAND toets tot de gewenste
afstemband in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de afstemband als volgt:
FM y AM
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
SHUTTLE
42
13
TUNED
STEREO
MHz
TUNED
STEREO
9
NL
DISPLAY
Afstemmen op een zender die te zwak
is voor automatische afstemming
Druk enkele malen achtereen op de + of –
(TUNING +/– toets van de
afstandsbediening) toets om handmatig op
de gewenste zender af te stemmen.
Vastleggen onder een ander nummer
Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 1.
Na stap 3 draait u SHUTTLE totdat het klikt
om het vooringestelde nummer te kiezen
waaronder u het andere station wilt opslaan.
U kunt na het laatste voorinstelnummer een
nieuw voorinstelnummer toevoege.
Wissen van een vooringestelde zender
1 Druk net zovaak op de TUNER MEMORY
toets tot er een voorinstelnummer in het
uitleesvenster verschijnt.
2 Draai SHUTTLE totdat het klikt om het
vooringestelde nummer te kiezen dat u
wilt wissen.
Stel in op “ALL ERASE” als u alle
voorkeurzenders in één keer wilt wissen.
3 Druk op de ENTER toets.
De aanduiding “COMPLETE” verschijnt.
Bij het wissen van een voorkeurzender schuiven
alle volgende zenders een plaatsje naar voren op
en krijgen dus allemaal een lager nummer.
Omschakelen van het AM afsteminterval
(Uitgezonderd de modellen voor
Europa en het Midden-Oosten)
Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de
fabriek ingesteld op 9 kHz (voor sommige gebieden
10 kHz). Om dit AM afsteminterval om te schakelen,
stemt u eerst af op een willekeurige AM zender en
dan schakelt u het apparaat uit. Houd vervolgens de
ENTER toets ingedrukt en schakel zo de stroom
weer in. Bij omschakelen van het afsteminterval
verdwijnen alle vastgelegde AM voorkeurzenders
uit het afstemgeheugen. Om het afsteminterval weer
terug te schakelen, herhaalt u deze werkwijze.
Tip
De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het
verwijderen van de stekker uit het stopcontact of na
uitvallen van de stroom ongeveer 12 uur lang in het
afstemgeheugen bewaard blijven.
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
Stroom besparen in de
gebruiksklaar-stand
(Alleen voor het Europese en
Noord-Amerika model)
U kunt het stroomverbruik in de
uitgeschakelde gebruiksklaar-stand
verminderen (stroombesparingsstand) om
energie te besparen.
, Druk enkele malen op de DISPLAY
toets terwijl het apparaat nog uit
staat. Telkens wanneer u op deze
toets drukt, schakelt het apparaat als
volgt over.
t Demonstratie t Tijdsaanduiding
Stroombesparingsstand T
In deze stand kunt u de stereo-installatie
aan/uit zetten door indrukken van de
?/1 toets.
Tips
In de stroombesparingsstand blijft het ?/1
spanningslampje nog wel branden, evenals de
schakelklok-indicator (wanneer de schakelklok is
ingesteld).
In de stroombesparingsstand zal de schakelklok
gewoon werken.
Opmerking
De klok kan niet op de juiste tijd worden ingesteld
in de stroombesparingsstand.
Uitschakelen van de
stroombesparingsstand
Druk eenmaal op de DISPLAY toets om de
demonstratie te zien of tweemaal om de
tijdsaanduiding te zien.
10
NL
Afspelen van een
compact disc
— Normale weergave
1 Druk op de Z OPEN/CLOSE toets
en leg een compact disc in de disc-
lade.
Als een disc niet goed geplaatst is, kan
deze niet worden afgespeeld.
Voor het inleggen van een derde
compact disc drukt u op de DISC SKIP/
EX-CHANGE toets om het disc-plateau
door te draaien.
2 Druk op een van de DISC 1~3
toetsen.
De disc-lade sluit en het afspelen van de
gekozen CD begint.
Als u op de nN toets drukt met de
disc-lade dicht nadat er is gekozen voor
de CD als geluidsbron, dan begint het
afspelen vanaf het begin van de CD in de
disc-uitsparing waarvan de disc-
afspeelindicator oplicht.
Basisbediening
Met de bedrukte
label-kant boven.
Voor het afspelen
van een 8 cm CD
singletje plaatst u
dit in de binnenste
uitsparing van de
disc-lade.
Verstreken
speelduur
Met deze stereo-installatie kunt u tot drie
compact discs achtereen afspelen.
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
jJ
lL
hH S s
HS s
nN
CD
x
.>
mM
VOL +/–
X
SHUTTLE
2
PLAY
MODE
1
DISC SKIP
EX-CHANGE
.
VOLUME
CD
X
x
nN
>
Muziekstuk-
nummer
Nummer van
de disc-uitsparing
Disc-aanwezig
indicator
Disc-
afspeelindicator
Basisbediening
11
NL
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de x stoptoets.
afspelen
Pauzeren Druk op de X. Druk nogmaals
op de toets om de weergave te
hervatten.
Opzoeken van Druk tijdens afspelen of
een muziekstuk pauzeren op de > toets om
een later muziekstuk op te
zoeken, of op de . toets
voor een eerder muziekstuk.
Opzoeken van Draai SHUTTLE rechtsom (om
een punt in een vooruit te gaan) of linksom
muziekstuk (om achteruit te gaan) totdat
het klikt en houdt het dan vast.
Laat het los wanneer u het
gewenste punt hebt bereikt (of
druk op M of m op de
afstandsbediening en houdt
deze ingedrukt)
Kiezen van een Druk op de DISC 1~3 toets of
compact disc in op de DISC SKIP
de stopstand EX-CHANGE toets (of D. SKIP
op de afstandsbediening).
Afspelen van Druk net zovaak op de PLAY
alleen de eerste MODE toets tot er
compact disc “CONTINUE 1 DISC” of
“SHUFFLE 1 DISC”
wordt aangegeven.
Afspelen van Druk net zovaak op de PLAY
alle CD’s MODE toets tot er
“CONTINUE ALL
DISCS” of “SHUFFLE 1
DISCS” wordt aangegeven.
Uitnemen of Druk op de Z OPEN/CLOSE.
een compact disc
Verwisselen van Druk op de DISC SKIP
een andere CD EX-CHANGE toets.
tijdens weergave
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op de
VOL +/– toets van de
afstandsbediening).
Tips
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron en de weergave van een
compact disc starten, eenvoudig met een druk op
de of een van de DISC 1~3 toetsen (automatische
geluidsbron-keuze).
Indien er zich geen CD in de speler bevindt,
verschijnt “CD NO DISC” in het display.
Wanneer er een lade wordt gekozen waarin zich
een CD bevindt (of de CD in de disclade wordt
afgespeeld) gaat de discpositie-indicator branden.
Wanneer een disclade met een CD niet is
geselecteerd, brandt de disc-geladen-indicator,
maar de discpositie-indicator brandt niet.
Wanneer alle discladen leeg zijn, branden zowel
de disc-geladen-indicator, als de discpositie-
indicator.
Opmerking
Als een disc-uitsparing nog niet door de CD-speler
is gelezen, kan de disc-afspeelindicator wel eens
branden als er geen CD in die uitsparing aanwezig
is.
12
NL
Met behulp van de CD SYNC HI DUB toets
kunt u een compact disc snel en doeltreffend
op de band opnemen. U kunt TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band)*
cassettes gebruiken. Het opnameniveau
wordt automatisch ingesteld.*
* Alleen vor het MHC-BX9/DX9
1 Druk op de Z toets en plaats een
voor opnemen geschikte cassette in
deck B.
2 Druk op de CD.
Opnemen van een
compact disc
— CD synchroon-opname
Met de kant
voor opname
naar u toe
gericht
3 Druk op de A open/sluit-toets en
plaats een compact disc.
Als de op te nemen CD nog niet is
gekozen, drukt u hiervoor enkele malen
op de DISC SKIP/EX-CHANGE toets.
4 Druk op de CD SYNC HI DUB toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan en de CD-speler komt in de weer
gavepauzestand te staan. De indicator
voor REC PAUSE/START knippert.
5 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “g” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
j” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
6 Druk op de REC PAUSE/START
toets.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de x stoptoets.
Tips
Als u met opnemen wilt beginnen aan de achterkant van de
cassette, drukt u na stap 1 eerst enkele malen op de TAPE
A/B toets om in te stellen op deck B. Vervolgens drukt u op
de
nN
weergavetoets om de achterkant van de cassette
af te spelen en dan drukt u op de
x
stoptoets bij het punt
waar u wilt beginnen met opnemen. De indicator voor deck
B achterkant gaat branden (zie pag. 16).
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan
aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als
u aan de achterkant begint, stopt het opnemen
zodra het einde van die kant is bereikt.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de
DOLBY NR schakelaar nadat u op de CD SYNC
HI DUB toets heeft gedrukt, zodat in het
uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt (Alleen vor
het MHC-BX9/DX9).
Opmerking
Tijdens het opnemen kunt u niet naar een andere
geluidsbron luisteren; daarvoor zult u eerst moeten
stoppen met opnemen.
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
Met de bedrukte
label-kant boven.
Voor het afspelen
van een 8 cm CD
singletje plaatst u
dit in de binnenste
uitsparing van de
disc-lade.
14
35
DISC SKIP
EX-CHANGE
6
x
DOLBY NR
2
Basisbediening
13
NL
Luisteren naar de
radio
–– Geheugenafstemming
Leg eerst uw favoriete radiozenders in het
afstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete radiozenders”).
1 Druk net zovaak op de TUNER/
BAND toets tot de gewenste
afstemband in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de afstemband als volgt:
FM y AM
2 Draai SHUTTLE totdat deze klikt (of
druk op de PRESET +/– toets van
de afstandsbediening) om af te
stemmen op de gewenste
voorkeurzender.
* Als er slechts één voorkeurzender is
ingesteld, verschijnt de aanduiding
“ONE PRESET” in het uitleesvenster.
Voor het Doet u het volgende
Uitschakelen van Druk op de ?/1
de radio schakelaar.
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op
de VOL +/– toets van de
afstandsbediening).
wordt vervolgd
Draai naar links
(of druk op de
PRESET –
toets van de
afstandsbediening)
om af te stemmen
op een lager
genummerde
zender.
Draai naar rechts
(of druk op de
PRESET +
toets van de
afstandsbediening)
om af te stemmen
op een hoger
genummerde
zender.
Voorinstelnummer* Afstemfrequentie
?/1
(Aan/uitschakelaar)
1
STEREO/
MONO
VOLUME+/–
2
MHz
TUNED
STEREO
j
J
jJ
lL
hH S s
HS s
TUNER
BAND
VOL +/–
PRESET +/–
TUNING +/–
14
NL
Opnemen van een
radio-uitzending
Na keuze van de gewenste vastgelegde
voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen
op de band opnemen. U kunt TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band)*
cassettes gebruiken. Het opnameniveau
wordt automatisch ingesteld.*
* Alleen vor het MHC-BX9/DX9
1
Druk op de TUNER/BAND toets om
de gewenste afstemband te kiezen.
2
Draai SHUTTLE totdat deze klikt (of
druk op de PRESET +/– toets van de
afstandsbediening) om af te stemmen
op de gewenste voorkeurzender.
Draai naar rechts (of
druk op de PRESET +
toets van de
afstandsbediening) om
af te stemmen op een
hoger genummerde
zender.
Draai naar links (of
druk op de PRESET –
toets van de
afstandsbediening)
om af te stemmen
op een lager
genummerde zender.
Luisteren naar radiozenders die
niet zijn vastgelegd
Gebruik handmatige of automatische
afstemming in stap 2. Voor handmatige
afstemming drukt u enkele malen achtereen
op de + of – (of TUNING +/– op de
afstandsbediening) toets. Voor automatische
afstemming houdt u de + of – (of TUNING
+/– op de afstandsbediening) toets langer
ingedrukt.
Tips
Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet
duidelijk doorkomt, drukt u op de STEREO/
MONO toets, zodat de aanduiding “MONO”
oplicht. Het stereo-effect zal nu verloren gaan,
maar de radio-ontvangst zal helderder klinken.
Druk nogmaals op de toets om weer naar stereo-
geluid te luisteren.
Om de beste radio-ontvangst te verkrijgen kan het
nodig zijn verschillende standen van de
bijgeleverde antennes uit te proberen.
Voorinstelnummer
Afstemfrequentie
Luisteren naar de radio (vervolg)
?/1
(Aan/uitschakelaar)
j
J
1
DOLBY NR
5
34,6
2
x
MHz
TUNED
STEREO
Basisbediening
15
NL
Afspelen van een cassette
U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II
(CrO2-band)* cassettes gebruiken. Ook kunt
u de ./> (AMS** zoekfuncties) knop
gebruiken om de muziekstukken die u wilt
horen vlot en gemakkelijk op te zoeken. Druk
enkele malen op de TAPE A/B toets om het
gewenste deck te kiezen.
* Alleen vor het MHC-BX9/DX9
**AMS = (Automatische Muziek Sensor)
3 Druk op de Z toets en plaats een
voor opnemen geschikte cassette in
deck B.
4 Druk op de REC PAUSE/START
toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan.
5 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “g” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
j” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
6 Druk op de REC PAUSE/START
toets.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de x stoptoets.
Tips
Als u met opnemen wilt beginnen aan de achterkant
van de cassette, drukt u na stap 1 eerst enkele malen op
de TAPE A/B toets om in te stellen op deck B.
Vervolgens drukt u op de
nN
weergavetoets om de
achterkant van de cassette af te spelen en dan drukt u
op de
x
stoptoets bij het punt waar u wilt beginnen
met opnemen. De indicator voor deck B achterkant gaat
branden (zie pag. 16).
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan
de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de
achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde
van die kant is bereikt.
Voor het opnemen van een uitzending van een
radiozender die niet is vastgelegd, gebruikt u in stap 2
de + en – (of TUNING +/– toets van de
afstandsbediening) toets om handmatig op de
gewenste zender af te stemmen.
Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge
frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR
schakelaar nadat u op de REC PAUSE/START in stap 4
toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY
NR” verschijnt (Alleen vor het MHC-BX9/DX9).
Als er bij het opnemen van een radio-uitzending
storing klinkt, kunt u dit verhelpen door de antenne
voor de betreffende afstemband in een andere richting
te draaien.
Met de kant
voor opname
naar u toe
gericht.
wordt vervolgd
?/1
(Aan/uitschakelaar)
DOLBY NR
3
22
1
.
X
x
>
4
jJ
lL
hH S s
HS s
VOL +/–
nN
x
.>
mM
1
16
NL
Met de kant
die u wilt
weergeven
naar u toe
gericht.
Afspelen van een cassette
(vervolg)
Tips
Het deck stopt automatisch nadat de cyclus, d.w.z.
afspelen van beide cassettekanten, vijfmaal is herhaald.
Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge
frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR
schakelaar zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR”
verschijnt (Alleen vor het MHC-BX9/DX9).
Als er geen cassette is geplaatst, branden alle
indicatorlampjes. Als er wel een of twee cassettes
aanwezig zijn, lichten de bijbehorende aanwezig-
lampje(s) en vooruit/achteruit richtingslampje(s) op.
Opzoeken van het begin van een
muziekstuk (AMS* zoekfunctie)
Druk tijdens weergave net zo vaak op de .
of > toets als het aantal nummers dat u
terug of vooruit wilt zoeken.
De richting waarin u zoekt, + (vooruit) of –
(terugwaarts) en het aantal versprongen
nummers (1-9) worden in het uitleesvenster
aangegeven.
Voorbeeld: twee nummers vooruit zoeken
* AMS zoekfunctie (Automatiche Muziek Sensor)
Opmerking
De AMS-zoekfunctie kan wel eens niet goed werken
in de volgende gevallen:
als er tussen twee muziekstukken geen vier seconden stilte is.
als de geluidssterkte van het linker kanaal sterk verschilt van
die van het rechter kanaal.
bij langdurige stille of erg zachte passages in een muziekstuk,
of geruime tijd alleen maar lage tonen (zoals bij een bas-solo,
een tuba of een bariton-saxofoon).
als het cassettedeck te dicht bij een TV-toestel staat. (In dit
geval kunt u de apparatuur beter wat verder van het TV-toestel
zetten of de TV uitschakelen.)
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de x stoptoets.
Pauzeren
Druk op de
X
. Druk nogmaals op de
toets om de weergave te her vatten.
Vooruitspoelen
Draai SHUTTLE rechtsom tot deze
klikt (of druk op
M
op de
afstandsbediening) terwijl de
voorkant wordt afgespeeld of
linksom tot deze klikt (of druk op
m
op de afstandsbediening) terwijl
de achterkant wordt afgespeeld.
Terugspoelen
Draai SHUTTLE rechtsom tot deze
klikt (of druk op
m
op de
afstandsbediening) terwijl de
voorkant wordt afgespeeld of
linksom tot deze klikt (of druk op
M
op de afstandsbediening) terwijl
de achterkant wordt afgespeeld.
Uitnemen van Druk op de Z toets.
de cassette
Bijregelen van Draai aan de VOLUME regelaar (of
de geluidssterkte druk op de VOL
+/– toets van de
afstandsbediening).
1 Druk herhaalde malen op TAPE A/
B om deck A of deck B te selecteren.
2 Druk op de Z toets en steek een
bespeelde cassette in deck A of B.
3 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “g” instelling voor het afspelen
van één cassettekant of de “j
instelling voor het afspelen van
beide cassettekanten.
Kies de “RELAY”* instelling (continu-
weergave) voor het achter elkaar
afspelen van de cassettes in beide decks.
4 Druk op de nN cassette-
weergavetoets.
Om de achterkant van de cassette af te
spelen drukt u op de nN
weergavetoets. Dan begint de weergave.
Voorkant
indicator
Achterkant
indicator
Aanwezig
indicator
* De continu-weergave verloopt altijd in de
onderstaande volgorde:
t Deck A (voorkant) t Deck A (achterkant)
Deck B (achterkant) T Deck B (voorkant) T
Basisbediening
17
NL
Kopiëren van
bandopnamen
(dubbing)
3 Druk op de CD SYNC HI-DUB
toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan.
4 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “g” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
j” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
5 Druk op de REC PAUSE/START
toets.
Het kopiëren begint.
Stoppen met kopiëren
Druk op de x stoptoets.
Tips
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Als u de DIRECTION schakelaar op “j” zet en
de cassettes in de decks een verschillende lengte
hebben, zullen de cassettes onafhankelijk van
elkaar op de andere kant overschakelen. Als u de
schakelaar op “RELAY” zet, schakelen beide
cassettes gelijktijdig op de andere kant over.
Instellen van de DOLBY NR schakelaar is niet
nodig. De cassette in deck B wordt automatisch
van dezelfde codering voorzien, d.w.z. met/
zonder Dolby, als de cassette in deck A (Alleen
von het MHC-BX9/DX9).
— Kopiëren met hoge snelheid
U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II
(CrO2-band)* cassettes gebruiken. Het
opnameniveau wordt automatisch ingesteld.*
* Alleen vor het MHC-BX9/DX9
1 Druk op de TAPE A/B.
2 Druk op de Z toets en plaats een
bespeelde cassette in deck A en een
voor opnemen geschikte cassette in
deck B.
Met de kant
voor weergave/
opname naar u
toe gericht
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
DOLBY NR
4
x
22 35
1
18
NL
, Druk op de DISPLAY toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
Tijdens normale weergave
t Verstreken speelduur van het
weergegeven muziekstuk
x
Resterende speelduur van het
weergegeven muziekstuk
x
Resterende speelduur van de huidige
compact disc (1 DISC stand) of “--.--”
aanduiding (ALL DISCS stand)
x
Titel van het weergegeven muziekstuk*
x
Normale klok (wordt acht seconden
aangegeven)
x
Gekozen geluidseffect
In de stopstand
Tijdens programma-weergave en als er
nummers geprogrammeerd zijn:
t Laatst geprogrammeerd
muziekstuknummer en totale
programma-speelduur
x
Totaal aantal geprogrammeerde
nummers (acht seconden lang)
x
Titel en uitvoerende artiesten van de CD*
x
Gewone tijdsaanduiding (acht seconden lang)
x
Gekozen geluidseffect
Tijdens andere afspeelfuncties:
t Totaal aantal muziekstukken en totale
speelduur
x
Titel en uitvoerende artiesten van de CD*
x
Gewone tijdsaanduiding (acht seconden lang)
x
Gekozen geluidseffect
* Alleen met CD TEXT discs (bepaalde
letters kunnen niet worden aangegeven).
Bij bepaalde discs kan niet alle CD TEXT
worden getoond.
Gebruik van het CD
uitleesvenster
In het uitleesvenster kunt u de resterende
speelduur van het weergegeven muziekstuk
of de gehele compact disc controleren.
Als er een CD TEXT disc is geplaatst, kunt u
de tekst daarvan, zoals de disc-titel,
muziektitels en de naam van de artiest(en) in
het uitleesvenster zien. Zodra het apparaat
een geplaatste CD TEXT disc waarneemt,
verschijnt de aanduiding “CD-TEXT” in het
uitleesvenster.
Compact disc speler
?/1
(Aan/uitschakelaar)
DISPLAY
19
NL
Herhaalde weergave
van muziekstukken
op CD
–– REPEAT weergave
Met de herhaalfunctie kunt u een enkele
compact disc of alle CD’s laten herhalen met
normale weergave, willekeurige weergave of
programma-weergave.
1 Druk op de CD toets en leg een
compact disc in de disc-lade,
2 Druk op REPEAT tijdens de
weergave tot “REPEAT” op het
display verschijnt.
“REPEAT ALL” scrollt in het display en
Repeat Play begint. Volg de
onderstaande aanwijzingen voor het
omschakelen van de herhaalfunctie.
Voor het Drukt u net zovaak op
herhalen van
Alle muziekstukken de PLAY MODE toets tot
op de weergegeven het uitleesvenster
CD tot 5 maal “CONTINUE 1 DISC” of
achtereen “SHUFFLE 1 DISC”
aangeeft.
Alle muziekstukken de PLAY MODE toets tot
op alle compact het uitleesvenster
discs, tot 5 maal “CONTINUE ALL DISCS”
achtereen aangeeft.
Een enkel de REPEAT toets tot het
muziekstuk uitleesvenster “REPEAT 1”
aangeeft, tijdens weergave
van het te herhalen
muziekstuk.
Uitschakelen van de
herhaalfunktie
Druk net zovaak op de REPEAT toets totdat
de “REPEAT OFF” scrolt en “REPEAT” of
“REPEAT 1” aanduiding in het uitleesvenster
dooft.
Opmerkingen
De stand REPEAT (ALL) wordt geannuleerd als u
herhaalde malen op PLAY MODE drukt totdat
“SHUFFLE ALL DISCS” verschijnt.
Tijdens Program Play wordt het programma
maximaal 5 maal herhaald.
?/1
(Aan/uitschakelaar)
1
2
20
NL
Willekeurige
weergave van
muziekstukken op CD
–– SHUFFLE weergave
Alle muziekstukken van een compact disc of
van alle compact discs kunnen in
willekeurige volgorde worden weergegeven.
1 Druk op de CD toets en leg een
compact disc in de disc-lade.
2 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding
“SHUFFLE 1 DISC” of “SHUFFLE
ALL DISCS” verschijnt.
Bij “ALL DISCS” worden de
muziekstukken van alle CD’s in
willekeurige volgorde weergegeven. Bij
“1 DISC” worden de muziekstukken van
de CD waarvan de DISC indikator groen
oplicht in willekeurige volgorde
weergegeven.
?/1
(Aan/uitschakelaar)
>
DISC 1~3
2
1
3
3 Druk op de nN toets.
Begint het afspelen in willekeurige
volgorde.
Uitschakelen van de willekeurige
weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “SHUFFLE” of “PGM” in het
uitleesvenster dooft. Hierna worden de
muziekstukken in de normale volgorde
weergegeven.
Kiezen van een gewenste compact
disc
Druk op de DISC 1~3 toets.
Tips
Ook tijdens normale weergave kunt u
overschakelen op willekeurige weergave, door op
de PLAY MODE toets te drukken totdat er
“SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt.
Om een ongewenst muziekstuk over te slaan,
druk op de >.
21
NL
Programma-
weergave van
muziekstukken op CD
–– PROGRAM weergave
U kunt uw eigen muziekselectie samenstellen
door maximaal 32 nummers van alle CD’s te
programmeren in de volgorde waarin u de
muziek wilt horen.
1 Druk op de CD toets en leg een
compact disc in de disc-lade.
2
Druk herhaalde malen op PLAY MODE
totdat “PROGRAM” begint te bladeren en
“PGM” in het display verschijnt.
3 Druk op een van de DISC 1~3
toetsen om in te stellen op de CD
met het gewenste muziekstuk.
Als u alle nummers van een CD in één
keer wilt programmeren, kunt u direct
doorgaan met stap 5 wanneer het
uitleesvenster nog “AL” aangeeft..
4 Druk op de . of > toets tot het
gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster wordt aangegeven.
5 Druk op de ENTER toets.
De muziekstukken/het muziekstuk zijn/
is geprogrammeerd Het volgnummer in
het muziekprogramma verschijnt,
gevolgd door de totale speelduur.
6 Voor elk muziekstuk dat u aan uw
muziekprogramma wilt toevoegen,
herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
Voor het kiezen van een volgend
muziekstuk van dezelfde compact
disc kunt u stap 3 achterwege laten.
7 Druk op de nN toets.
Alle geprogrammeerde muziekstukken worden
dan in de door u gekozen volgorde afgespeeld.
wordt vervolgd
Nummer van de
disc-uitsparing
Nummer van muziekstuk
Totale speelduur
(inclusief het gekozen
muziekstuk)
?/1
(Aan/uitschakelaar)
jJ
lL
hH S s
HS s
nN
x
.>
CD
CHECK
CLEAR
2
3
4
157
x
PGM
22
NL
Tips
Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft
ook na afspelen in het geheugen bewaard. Met een
druk op de nN toets kunt u hetzelfde
programma dus nogmaals weergeven.
• Als tijdens programmeren in plaats van de totale
speelduur “--.--” verschijnt, betekent dit:
datu een muziekstuknummer boven de 20 heeft
geprogrammeerd, of dat
de totale geprogrammeerde speelduur meer
bedraagt dan 100 minuten.
Programma-weergave van
muziekstukken op CD (vervolg)
Uitschakelen van de programma-
weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “PGM” of “SHUFFLE” dooft.
Voor het Doet u het volgende
Controleren van Druk meermalen op de
het programma CHECK toets van de
afstandsbediening. Nadat
het laatste muziekstuk is
getoond, verschijnt
“CHECK END”.
Wissen van het Druk in de stopstand op
laatste muziekstuk de CLEAR toets van de
in het afstandsbediening.
muziekprogramma
Wissen van een Druk net zovaak op de
bepaald muziekstuk CHECK toets van de
in het afstandsbediening tot het
muziekprogramma nummer van het
muziekstuk dat u wilt
wissen wordt getoond en
druk vervolgens op de
CLEAR toets.
Toevoegen van een 1 Kies de compact disc met
muziekstuk aan uw de DISC 1~3 toetsen.
muziekprogramma 2 Kies het muziekstuk met
in de stopstand de ./> toetsen.
3 Druk op de ENTER toets.
Wissen van het Druk in de stopstand
gehele éénmaal, of tijdens
muziekprogramma weergave tweemaal, op
de x toets.
23
NL
Handmatig opnemen
U kunt een compact disc, cassette of radio-
uitzending opnemen. Bij handmatig opnemen
kunt u naar wens muziekstukken overslaan
of bijvoorbeeld in het midden van de cassette
beginnen met opnemen. Het opnameniveau
wordt automatisch ingesteld.*
* Alleen vor het MHC-BX9/DX9
1 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
2 Druk op een van de
functiekeuzetoetsen voor de
geluidsbron die u wilt opnemen
(bijv. “CD” voor het opnemen van
een compact disc).
Als u muziek wilt opnemen vanaf de
TAPE A cassette, drukt u enkele malen
op de TAPE A/B toets om in te stellen
op TAPE A.
Cassettedeck
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
DOLBY NR
2
4
3,5
x
1
3 Druk op de REC PAUSE/START
opnametoets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan. De indicator voor REC PAUSE/
START knippert.
4 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “g” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
j” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
5 Druk op de REC PAUSE/START
toets van deck B.
Het opnemen begint.
6 Begin met de weergave van de
geluidsbron die u wilt opnemen.
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de x stoptoets.
opnemen
Kort onderbreken Druk op de REC PAUSE/
(pauzeren) van START pauzetoets.
de opname
Tips
Als u met opnemen wilt beginnen aan de
achterkant van de cassette, drukt u na stap 1 eerst
enkele malen op de TAPE A/B toets om in te
stellen op deck B. Vervolgens drukt u op de nN
weergavetoets om de achterkant van de cassette af
te spelen en dan drukt u op de x stoptoets bij het
punt waar u wilt beginnen met opnemen. De
indicator voor deck B achterkant gaat branden (zie
pag. 16).
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de
DOLBY NR schakelaar nadat u op de REC
PAUSE/START toets in stap 3 opnametoets heeft
gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR”
verschijnt (Alleen vor let MHC-BX9/DX9).
In de opnamepauzestand (na indrukken van de
REC PAUSE/START opnametoets in stap 3 en
vóór nogmaals indrukken hiervan in stap 5) kunt
u de . of > toets gebruiken om op de CD-
speler de gewenste muziekstukken te kiezen.
24
NL
Geprogrammeerde
opname van een CD
— Programma-montage
1 Leg een of meer compact discs in de
disc-lade en steek een voor
opnemen geschikte cassette in deck
B.
2 Druk op de CD.
3 Druk herhaalde malen op PLAY
MODE totdat “PROGRAM” begint
te bladeren en “PGM” in het display
verschijnt.
4 Druk op een van de DISC 1~3
toetsen om in te stellen op de CD
met het gewenste muziekstuk.
Als u alle nummers van een CD in één
keer wilt programmeren, kunt u direct
doorgaan met stap 6 wanneer het
uitleesvenster nog “AL” aangeeft.
5 Druk op de . of > toets tot het
gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster wordt aangegeven.
6 Druk op de ENTER toets.
De muziekstukken/het muziekstuk
zijn/is geprogrammeerd. Het woord
“STEP” en het volgorde-nummer in het
muziekprogramma verschijnen, gevolgd
door de totale speelduur.
7 Voor elk muziekstuk dat u aan uw
muziekprogramma voor
cassettekant A wilt toevoegen,
herhaalt u de stappen 4 t/m 6.
Voor het kiezen van een volgend
muziekstuk van dezelfde compact disc
kunt u stap 4 achterwege laten.
Totale speelduur
(met inbegrip van het
gekozen muziekstuk)
Nummer van de
disc-uitsparing
Nummer van muziekstuk
U kunt de muziekstukken op de compact discs in een
zelf gekozen volgorde opnemen. Bij het programmeren
van de volgorde dient u erop te letten dat de totale
speelduur van de muziekstukken die op een bepaalde
cassettekant moeten worden opgenomen, niet langer is
dan de betreffende cassettekant.
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
jJ
lL
hH S s
HS s
CHECK
PGM
3
x
1
8
6
11
5
24
EDIT
510 12
1
DOLBY NR
25
NL
8 Druk op de X toets van de
afstandsbediening om een pauze in
te voegen. Deze pauze geeft het
einde van het muziekprogramma
voor cassettekant A aan.
De letter “P” verschijnt en de totale
speelduur komt op “0.00” te staan.
9 Voor het programmeren van de
muziekstukken bestemd voor
opname op cassettekant B, herhaalt
u de stappen 5 en 6 indien het
muziekstukken van dezelfde disc
betreft of anders de stappen 4 t/m 6.
10
Druk op de CD SYNC HI DUB toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan en de CD-speler komt in de
weergavepauzestand te staan. De
indicator voor REC PAUSE/START
knippert.
11 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “g” instelling voor het opnemen
op één cassettekant of de “j” (of
“RELAY”) instelling voor het
opnemen op beide cassettekanten.
12 Druk op de REC PAUSE/START
toets.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de x stoptoets.
Controleren van de op te nemen
muziekstukken
Druk meermalen op de CHECK toets van de
afstandsbediening. Nadat het laatste
muziekstuk is aangegeven, verschijnt de
aanduiding “CHECK END”.
Uitschakelen van de programma-
montage
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de
aanduiding “PGM” of “SHUFFLE” verdwijnt.
Tip
Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge
frequenties te onderdrukken, drukt u na de CD
SYNC HI DUB toets op de DOLBY NR schakelaar
tot in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt
(Alleen vor let MHC-BX9/DX9).
Automatische selectie
van de vereiste
bandlengte
— Bandlengte-montage
U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte
voor het opnemen van een bepaalde compact
disc laten bepalen en aangeven, zodat u de
disc automatisch op een passende cassette
kunt opnemen. Voer de volgende
handelingen uit voor u gaat opnemen.
1 Plaats een compact disc.
2 Druk op de CD.
3 Druk eenmaal op de EDIT toets,
zodat de aanduiding “EDIT” gaat
knipperen.
De vereiste bandlengte voor het
opnemen van de gekozen compact disc
verschijnt, gevolgd door de totale
speelduur voor achtereenvolgens
cassettekant A en B.
Opmerkingen
U kunt deze functie (Tape Select Edit) niet
gebruiken voor CD’s met meer dan 20 fragmenten.
26
NL
“Flits” weergave van een
muziekpassage op CD
— FLASH weergave
Tijdens afspelen kunt u een bepaalde
muziekpassage met plotseling opkomende en
afvallende geluidssterkte weergeven. Zo kunt
u interessante effecten bereiken voor
creatieve eigen opnamen.
,
Druk tijdens afspelen op de FLASH
toets bij het punt waar u de flits-
weergave wilt starten en houd de toets
ingedrukt totdat u de normale
weergave wilt laten doorgaan.
Instellen van de lengte van de
flits-weergavelus
Stel de lengte van de flits-weergavelus
(FLASH 1~20) (of door op de MENU +/–
toets te drukken terwijl u de FLASH toets
ingedrukt houdt).
Gecombineerd gebruik van de
LOOP en FLASH functies
Houd de LOOP en de FLASH toets tegelijk
ingedrukt.
Opmerkingen
In dit geval kunt u de lengte van de repeteerlus en
de flits-weergavelus niet instellen. Indien gewenst,
kunt u de lengte voor beide functies afzonderlijk
vooraf instellen.
Gebruik het cassettedeck van dit apparaat om een
loop- of flash-effect op te nemen.
Repeteerweergave van een
muziek-passage op CD
— LOOP weergave
Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage
enkele malen laten herhalen. Zo kunt u interessante
effecten bereiken voor creatieve eigen opnamen.
,
Druk tijdens afspelen op de LOOP
toets bij het punt waar u de
repeteerweergave wilt starten en houd
de toets ingedrukt totdat u de normale
weergave wilt laten doorgaan.
Instellen van de lengte van de
repeteerlus
Druk op MENU +/– terwijl u LOOP op de
afstandsbediening houdt ingedrukt (op druk
op b/B terwijl u LOOP* hout ingedrukt) om
verschillende looplengten (LOOP 1~20) te
selecteren.
* Voor de Europese en Noord-Amerikaanse
modellen.
Instelknop
Diskjockey-effekten
jJ
lL
hH S s
HS s
LOOP
MENU +/–
LOOP*
b/B
jJ
lL
hH S s
HS s
FLASH
MENU +/–
27
NL
U kunt het weergegeven geluid meer kracht
geven door de bassen of het gehele
klankbeeld extra te versterken. Ook is er een
hoofdtelefoon-aansluiting om te luisteren
zonder anderen te storen.
Voor het versterken van het lage
basgeluid (V-GROOVE)
Druk op V-GROOVE. De aanduiding
“V-GROOVE ON” verschijnt.
De lage basfrequentie van de muziek waarna
u luistert, wordt op krachtige wijze versterkt,
de equilizercurve verandert, de
geluidssterkte wordt groter en de knop “V-
GROOVE” gaat branden.
Druk opnieuw op V-GROOVE om het vorige
niveau te herstellen.
Bijregelen van het
geluid
Extra vermogen voor het
totaalgeluid (GROOVE)
Druk op de GROOVE toets. De aanduiding
“GROOVE-ON” verschijnt.
De geluidssterkte wordt verhoogd, de
instelling van de grafiek-toonregeling
verandert en de “GROOVE” toets licht op.
Druk nogmaals op de GROOVE toets om
weer terug te keren naar de oorspronkelijke
geluidssterkte.
Opmerking
De functie V-GROOVE wordt automatisch
geannuleerd wanneer u GROOVE selecteert.
Luisteren via een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES
aansluiting. Wanneer de hoofdtelefoon is
aangesloten, zal er geen geluid via de
luidsprekers te horen zijn.
Instellen van de weergave
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
GROOVE
V-GROOVE
PHONES
28
NL
Effect
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL
ACTION
DRAMA
SF
GAME
USER FILE
Kiezen van een
akoestiek-instelling
Met behulp van het akoestiek-menu kunt u
het klankbeeld aanpassen aan de muziek
waar u naar luistert.
Keuze van een effect uit het
akoestiek-menu
, Druk op de b of B kant van de
richtingskeuzeknop (of op de
MENU +/– toets van de
afstandsbediening) om het gewenste
akoestiekeffect te kiezen.
De naam van het akoestiekeffect
verschijnt in het uitleesvenster.
Zie de tabel onder “Akoestiek-menu's”
in de kolom hiernaast.
Kiezen van een eigen USER FILE
instelling
Druk op de
v
kant van de richtingskeuzeknop.
Uitschakelen van het akoestiek-
effect
Druk enkele malen op de V (ON/OFF toets
op de afstandsbediening) zodat er “EFFECT
OFF” in het uitleesvenster verschijnt.
Akoestiek-menu’s
De aanduiding “
SURROUND
” verschijnt als u
een akoestiek-instelling kiest met ruimtelijk
rondom-effect.
Voor
Standaard
muziekbronnen
Geluid van speelfilms en
speciale luistersituaties
Zie blz 30.
?/1
(Aan/uit-
schakelaar)
jJ
lL
hH
Ss
HS s
ON/OFF
MENU +/–
v/V
b/B
Opmerking
Tijdens de standen EFFECT OFF of SPECTRUM
OFF zal de functie-indicator automatisch uitgaan.
Tip
Plaats uw vinger in de uitsparing en verplaats in de
gewenste richting (v/V/b/B) zoals hieronder
wordt getoond.
v
V
bB
M
m
<,
Functie-indicator
29
NL
Weergave met een
ruimtelijk effect
U kunt de muziek weergeven met een fraai
ruimtelijk akoestiekeffect.
, Druk op de SURROUND toets om
het ruimtelijk effect beurtelings in
en uit te schakelen.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
Opmerking
Wanneer u een ander akoestiekeffect kiest, zal het
ruimtelijk SURROUND effect meestal worden
uitgeschakeld.
SURROUND ON (
SURROUND
)
SURROUND OFF (uit)
?/1
(Aan/uitschakelaar)
?/1
(Aan/uitschakelaar)
Omschakelen van de
spectrum analyzer
aanduidingen
Tijdens het luisteren naar muziek kunt u de
meest dynamische spectrum analyzer
aanduidingen kiezen.
, Druk op de SPECTRUM toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
Opmerking
Tijdens de standen EFFECT OFF of SPECTRUM
OFF zal de functie-indicator automatisch uitgaan.
SPECTRUM
SURROUND
t
SPECTRUM 1
x
SPECTRUM 2
x
SPECTRUM 3
x
IMAGE PATTERN
x
SPECTRUM OFF*
Functie-indicator
Y
* De display-verlichting wordt iets zwakker.
30
NL
De grafische
equalizer regelen
U kunt het geluid regelen door de niveaus
van de betreffende frequentiebereiken te
verhogen of te verlagen.
Voor de bediening selecteert u eerst de
geluidsindruk die u voor uw basisgeluid
wenst.
1 Druk op EQ EDIT.
2 Druk op b/B om de frequenties te
selecteren en druk vervolgens op
v/V om het niveau te regelen.
3
1
v/V
b/B
3 Druk op ENTER.
Deze instelling wordt automatisch
opgeslagen in USER FILE.
Tip
Als u de hiervoor ingestelde equilizerinstellingen
wilt selecteren (USER FILE) drukt u op v (op de
afstandsbediening drukt u vervolgens herhaalde
malen op MENU +/– totdat USER FILE is
geselecteerd).
?/1
(Aan/
uitschakelaar)
Frequentieband Frequentieniveau
31
NL
Extra functies
Welke mogelijkheden biedt het
RDS informatiesysteem?
De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal
radio-informatiesysteem waarmee
radiozenders naast de gewone radio-
uitzendingen allerlei nuttige informatie
kunnen uitzenden. De ingebouwde tuner
biedt enkele handige RDS functies, zoals de
aanduiding van de naam van de radiozender
in het uitleesvenster en het opzoeken van
radiozenders aan de hand van het soort
programma dat ze uitzenden. De RDS is
alleen beschikbaar voor FM zenders.*
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet
goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende
is.
* Niet alle FM radiozenders geven RDS informatie
door, en de zenders die dit wel doen bieden niet
alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere
bijzonderheden omtrent de in uw woongebied
beschikbare RDS informatie kunt u het best
contact opnemen met de plaatselijk actieve
radiozenders.
Ontvangst van RDS
uitzendingen
, Kies eenvoudigweg een radiozender
uit de FM band. Bij afstemming op
een zender die RDS informatie
uitzendt, zal automatisch de
zendernaam samen met de RDS
indicator in het uitleesvenster
verschijnen.
Gebruik van het
Radio Data Systeem
(RDS)
(Alleen voor het Europese model)
Aangeven van RDS informatie in
het uitleesvenster
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets
drukt, verspringt de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
t Zendernaam*
x
Afstemfrequentie
x
Programmatype*
x
Tijdsaanduiding
x
Gekozen geluidseffect
* Als er geen RDS informatie wordt ontvangen, kan
de zendernaam en het programmatype niet in het
uitleesvenster worden aangegeven.
Opzoeken van een
radiozender aan de hand van
het programmatype (PTY)
U kunt een radiozender van uw keuze uit de FM
afstemband opzoeken door in te stellen op het
gewenste programmatype. De tuner stemt dan af
op een uitzending van het gekozen type, verzorgd
door een van de FM RDS zenders die zijn
vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner.
?/1
(Aan/uitschakelaar)
1
2,43,5
wordt vervolgd
32
NL
1 Druk tijdens het luisteren naar de
radio op de PTY toets.
2 Draai SHUTTLE totdat deze klikt
om het door u gewenste
programmatype te selecteren. Zie
het onderstaande “overzicht van de
programmatypes” waaruit u kunt
kiezen.
3 Druk op de ENTER toets.
De tuner doorloopt dan de
vooringestelde FM RDS radiozenders, op
zoek naar het gekozen soort programma
(hierbij verschijnen afwisselend de
aanduidingen “SEARCH” en het
gekozen programmatype).
Wanneer de tuner het soort programma
vindt dat u hebt gekozen, gaat het
voorkeurzendernummer knipperen.
4 Draai SHUTTLE totdat deze klikt
om verder te zoeken naar het door u
gewenste zendernummer.
5 Druk nogmaals op de ENTER toets
terwijl het voorkeurzendernummer
nog knippert.
Uitschakelen van de PTY
programmatype-zoekfunctie
Druk nogmaals op de PTY toets.
Overzicht van de programmatypes
(PTY)
NEWS (nieuws)
Nieuwsbulletins
AFFAIRS (actualiteiten)
Actualiteiten-programma’s die op de
achtergronden van het huidige
nieuws ingaan
INFO (informatie)
Uitzendingen over consumentenzaken,
medisch advies, weersinformatie, etc.
SPORT (sport)
Sportverslagen, uitslagen e.d.
EDUCATE (educatie)
Educatieve programma’s, met
wetenswaardigheden, praktische tips
en advies op allerlei gebied
DRAMA (toneel)
Hoorspelen en radioseries
CULTURE (cultureel)
Programma’s over nationale en regionale
cultuur, taal en sociale aangelegenheden.
SCIENCE (wetenschap)
Programma’s over
natuurwetenschappen en technologie
VARIED (gevarieerd)
Gevarieerd amusement, zoals
interviews met bekende
persoonlijkheden, quizprogramma’s
en komedies
POP M (popmuziek)
Populaire muziek
ROCK M (rockmuziek)
Moderne serieuze muziek
EASY M (achtergrondmuziek)
“Easy listening muziek” (M.O.R.=
Middle of the road)
LIGHT M (licht klassiek)
Lichte klassieke muziek voor een breed
publiek: zowel vocale als instrumentale
muziek
CLASSICS (serieus klassiek)
Uitvoeringen van klassieke orkestwerken,
kamermuziek, opera, enz.
OTHER M (andere muziek)
Muziek die niet is onder te brengen in
één van de andere muzikale categorieën,
zoals jazz, rhythm-and-blues, reggae, enz.
WEATHER
Weerbericht.
FINANCE
Beursberichten, financieel en zakennieuws.
CHILDREN
Kinderprogramma’s.
SOCIAL
Programma’s over mensen en hun
bezigheden.
Gebruik van het Radio Data
Systeem (RDS) (vervolg)
33
NL
?/1
(Aan/uitschakelaar)
Opmerking
De aanduiding “NO PTY” zal verschijnen als er
geen zender is die het door u gekozen
programmatype uitzendt.
RELIGION
Programma’s over godsdienst en
religieuze zaken.
PHONE IN
Programma’s waarin luisteraars via de
telefoon of in een publiek forum kunnen
reageren.
TRAVEL
Programma’s over reizen. Niet voor
aankondigingen die met de TP/TA
verkeersinformatiefuncties te vinden zijn.
LEISURE
Programma’s over vrijetijdsbesteding en
hobbies als vissen, tuinieren, koken e.d.
JAZZ
Jazz en geïmproviseerde muziek.
COUNTRY
Country & western muziek.
NATION M
Programma’s met de nationale of
streekmuziek van een bepaald gebied.
OLDIES
Hits van vroeger.
FOLK M
Volksmuziekprogramma’s.
DOCUMENT
Documentaires.
TEST
Testsignaal voor nooduitzendingen.
ALARM (nooduitzendingen)
Speciale uitzendingen in verband met
natuurrampen e.d.
NONE (onbepaald)
Ieder type uitzending dat niet onder een
van de bovengenoemde categorieën valt
31,5 2
wordt vervolgd
Karaoke: meezingen
met muziek
(Uitgezonderd de modellen voor
Noord-Amerika en het Europa)
U kunt de zang op een stereo compact disc of
cassette onderdrukken zodat u zelf kunt zingen
met de muziek als instrumentale begeleiding.
Voor het gebruik van de karaoke-funktie heeft
u een los verkrijgbare microfoon nodig.
1 Draai de MIC LEVEL regelaar naar
MIN om het microfoon-niveau te
verminderen.
2 Sluit een los verkrijgbare mikrofoon
aan op de MIC aansluiting.
3 Druk net zovaak op de KARAOKE
PON toets totdat u het gewenste
karaoke-effect heeft.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
KARAOKE PON
Y
Gekozen geluidseffect vóór inschakelen
van de KARAOKE PON functie*
* Hierbij wordt de KARAOKE PON functie
uitgeschakeld.
34
NL
1
Volg de aanwijzingen voor het meezingen
(stappen 1 t/m 5 op blz. 33 en 34). Steek
vervolgens een cassette in deck B.
2
Druk op een van de functiekeuzetoetsen
voor de geluidsbron die u wilt opnemen
(bijv. “CD” voor het opnemen van een
compact disc).
Als u muziek van cassettedeck A wilt
opnemen, drukt u enkele malen op de TAPE
A/B toets om in te stellen op TAPE A.
3 Druk op de REC PAUSE/START
opnametoets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te staan.
De indicator van de REC PAUSE/START blinks.
4
Kies met de DIRECTION schakelaar de
g
instelling voor het opnemen op één
cassettekant of de
j
(of RELAY) instelling
voor opnemen op beide cassettekanten.
5 Druk op de REC PAUSE/START
toets van deck B.
Het opnemen begint.
6 Druk op de nN toets om de
weergave te starten van de
geluidsbron die u wilt opnemen.
Nu kunt u met de muziek gaan meezingen.
Stoppen met opnemen
Druk op de x stoptoets.
Tips
Als akoestische terugkoppeling optreedt (u hoort
een rondzingende toon), dient u de microfoon
verder van de luidsprekers vandaan te houden of
u draait de microfoon in een andere richting.
Wilt u alleen uw eigen zang opnemen, kies dan de
CD functie maar speel geen compact disc af.
Wanneer er krachtige geluidssignalen
binnenkomen, stelt het apparaat automatisch het
opnameniveau wat lager in, om vervorming in de
opname te voorkomen (“ALC” automatische
opnameniveauregeling).
Opmerkingen
Wanneer de muziek waarbij u meezingt in mono is
opgenomen, is het mogelijk dat niet alleen de zangstemmen
maar ook bepaalde instrumenten worden onderdrukt.
In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de
zangstemmen niet worden onderdrukt:
—bij muziek met slechts weinig instrumenten.
—bij weergave van een duet.
—bij muziek met veel echo of koorzang.
bij muziek waar de zangstem niet in het midden,
maar grotendeels op één kanaal is opgenomen.
—bij muziek waar de zangstem een hoge
sopraan of tenor is.
?/1
(Aan/uitschakelaar)
Bij het inschakelen van de karaoke-
functie verschijnt de “m” aanduiding.
Kies de “KARAOKE PON” instelling
voor meezingen met een normale CD.
4 Speel de muziek af en stel de
geluidssterkte in.
5 Stel met de MIC LEVEL regelaar de
geluidssterkte van de microfoon in.
Wanneer u wilt stoppen
Draai de MIC LEVEL regelaar naar MIN en
maak de microfoon los van de MIC aansluiting.
Druk daarna meermalen op de KARAOKE PON
toets totdat de “
m
” aanduiding verdwijnt.
Opmerkingen
Bij bepaalde muziekstukken kunnen de zangstemmen
niet verdwijnen wanneer u instelt op “KARAOKE PON”.
Tijdens gebruik van de KARAOKE PON
meezingfunctie kunnen de klank- en
akoestiekinstellingen niet worden aangepast.
Als u op de
b/B/v/V
kant van de
richtingskeuzeknop (of de ON/OFF of MENU +/– van
de afstandsbediening) drukt of een akoestiekeffect
oproept, wordt de karaoke-functie uitgeschakeld.
Opnemen van gemengd geluid
Karaoke: meezingen met muziek
(vervolg)
3,5
2
x
1
46
35
NL
Met muziek gewekt
worden
— Wekfunctie
U kunt de stereo-installatie automatisch op
een vooraf ingesteld tijdstip laten
inschakelen, zodat u elke morgen met muziek
gewekt wordt. Voor het instellen van deze
wekfunctie moet wel eerst de ingebouwde
klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap
2: Gelijkzetten van de klok”).
1 Breng de geluidsbron waarmee u
gewekt wilt worden in gereedheid.
Compact disc: Leg een CD in de disc-lade.
Als u wilt beginnen met een bepaald
muziekstuk, maakt u een muziekprogramma
(zie “Programma-weergave van
muziekstukken op CD”).
Cassette: Steek een cassette in het deck met
de gewenste cassettekant naar u toe gericht.
Radio: Stem af op de gewenste
voorkeurzender (zie “Stap 3: Vastleggen van
uw favoriete radiozenders”).
2 Stel de geluidssterkte in.
3
Druk op de CLOCK/TIMER SET toets.
De aanduiding “SET (DAILY 1)”
verschijnt.
Met muziek in slaap
vallen
— Sluimerfunctie
U kunt de stereo-installatie na een zelf te
kiezen periode automatisch laten
uitschakelen, zodat u gerust met muziek in
slaap kunt vallen (dit noemen we de
sluimerfunctie). De sluimerduur is instelbaar
in stappen van 10 minuten.
, Druk op de SLEEP toets van de
afstandsbediening.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de minuten-aanduiding (de
sluimerduur of tijd tot het uitschakelen)
als volgt:
AUTO t 90 t 80 t 70
t
t 10 t OFF t AUTO
Als u de “SLEEP AUTO” instelling
kiest
De stereo-installatie wordt uitgeschakeld
wanneer de huidige compact disc of cassette
is afgelopen (maximaal na 100 minuten).
Controleren van de resterende
sluimertijd
Druk eenmaal op de SLEEP toets.
Wijzigen van de sluimertijd tijdens
gebruik van de sluimerfunctie
Kies weer de gewenste tijd tot het
uitschakelen met de SLEEP toets.
Uitschakelen van de
sluimerfunctie
Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de
aanduiding “SLEEP OFF” verschijnt.
lL
hH S s
SLEEP
wordt vervolgd
jJ
lL
hH S s
HS s
3
4,5,7
9
4,5,8
2
CLOCK/
TIMER
SELECT
36
NL
4 Druk net zovaak op de . of >
en kies “DAILY 1” of “DAILY 2”.
Druk vervolgens op de ENTER
toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en de
uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan
knipperen.
5 Stel het tijdstip in waarop u door de
stereo-installatie gewekt wilt
worden.
Druk net zovaak op de . of > om
het gewenste uur in te stellen en druk op
de ENTER toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
inschakeltijd knipperen.
Druk net zovaak op de . of > om
de gewenste minuut in te stellen en druk
op de ENTER toets.
Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu
voor de uitschakeltijd.
6 Stel op dezelfde wijze de tijd in
waarop u de stereo-installatie weer
automatisch wilt laten uitschakelen.
7 Druk net zovaak op de . of >
om de geluidsbron te kiezen
waarmee u gewekt wilt worden.
De aanduiding van de geluidsbron
verspringt als volgt:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Druk op de ENTER toets.
In het uitleesvenster verschijnen nu de
geldende wekfunctie (DAILY 1 of
DAILY 2) en dan de door u gekozen
inschakeltijd, de uitschakeltijd en de
geluidsbron, gevolgd door de
oorspronkelijke aanduidingen.
9 Schakel de stereo-installatie uit.
Controleren van de wekfunctie-
instellingen
Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en
druk net zovaak op de . of > om
“DAILY 1” of “DAILY 2” te kiezen. Druk
vervolgens op de ENTER toets.
Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer
de aanwijzingen vanaf stap 1.
Uitschakelen van de schakelklok-
wekfunctie
Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en
druk net zovaak op de . of > tot de
aanduiding “TIMER OFF” in het
uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op
de ENTER toets.
Opmerkingen
U kunt de DAILY 1- en DAILY 2-timer niet
tegelijkertijd inschakelen.
U kunt de timer niet instellen als de in- en
uitschakeltijden gelijk zijn.
Als u de sleeptimer gebruikt, schakelt de
timergestuurde opname en dagtimer het systeem
pas in als de sleeptimer het systeem inschakelt.
U kunt de timergestuurde opname en de dagtimer
niet tegelijkertijd inschakelen.
Tip
15 seconden voordat de ingestelde tijd wordt
bereikt, zal de stereo-installatie worden
ingeschakeld.
Met muziek gewekt worden
(vervolg)
1
1
37
NL
1 Stem af op de voorkeurzender
waarvan u een uitzending wilt
opnemen (zie “Luisteren naar de
radio”).
2
Druk op de CLOCK/TIMER SET toets.
De aanduiding “SET DAILY 1” verschijnt.
3 Druk net zovaak op de . of >
tot er “REC” in het uitleesvenster
wordt aangegeven. Druk vervolgens
op de ENTER toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en de
uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan
knipperen.
4 Stel het tijdstip in waarop u wilt
beginnen met opnemen.
Druk net zovaak op de . of > om
het gewenste uur in te stellen en druk op
de ENTER toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
opname-aanvangstijd knipperen.
Schakelklok-opname
van radio-uitzendingen
U kunt de schakelklok instellen voor het op
cassette opnemen van een radio-uitzending
op een bepaalde tijd, maar dan moet de
radiozender wel in het afstemgeheugen zijn
vastgelegd (zie “Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders”) en moet de klok op
de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok”).
jJ
lL
hH S s
3,4
7
2
3,4
CLOCK/
TIMER
SELECT
REC
REC
Druk net zovaak op de . of > om
de gewenste minuut in te stellen en druk
op de ENTER toets.
Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu
voor de uitschakeltijd.
5 Stel op dezelfde wijze de tijd in
waarop u de stereo-installatie weer
automatisch wilt laten stoppen met
opnemen.
In het uitleesvenster verschijnen nu de
door u gekozen inschakeltijd, de
uitschakeltijd, en het nummer van de
voorkeurzender waarvan u een
uitzending wilt opnemen (bijvoorbeeld
“TUNER FM 5”), gevolgd door de
oorspronkelijke aanduidingen.
6 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
7 Schakel de stereo-installatie uit.
Wanneer het opnemen start, wordt de
geluidsweergave automatisch gedempt.
Controleren van de
schakelklokopname-instellingen
Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en
druk net zovaak op de . of > om
“REC” te kiezen. Druk vervolgens op de
ENTER toets.
Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer
de aanwijzingen vanaf stap 1.
Uitschakelen van de schakelklok-
functie
Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en
druk net zovaak op de . of > tot de
aanduiding “TIMER OFF” in het
uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op
de ENTER toets.
Opmerkingen
Als de stereo-installatie op de ingestelde opname-
aanvangstijd reeds ingeschakeld is, zal er geen
opname plaatsvinden.
U kunt de timer niet instellen als de in- en
uitschakeltijden van de timer gelijk zijn.
U kunt de timergestuurde opname en de dagtimer
niet tegelijkertijd inschakelen.
Als u de sleeptimer gebruikt, schakelt de
timergestuurde opname en dagtimer het systeem
pas in als de sleeptimer het systeem inschakelt.
38
NL
Aansluiten van audio-
apparatuur
Kies een van de volgende twee
aansluitmethoden, afhankelijk van de
apparatuur die u heeft.
Aansluiten van een
minidisc-recorder voor
het maken van digitale
opnamen
Sluit de minidisc-recorder via een optische
kabel aan voor het maken van digitale
opnamen van CD’s op minidisc.
Naar de DIGITAL IN aansluiting van de
minidisc-recorder
Aansluiten van een
minidisc-recorder voor
het luisteren naar muziek
Steek de stekkers in de aansluitbussen met
dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de
weergave van de aangesloten minidisc-
recorder, drukt u meermalen op de MD
(VIDEO).
Naar de audio-uitgang van de
minidisc-recorder
Externe apparatuur
Tip
Bewaar het dopje van de optische kabel-aansluiting
op daarvoor bedoelde plek.
Houder voor het dopje van de
optische kabel-aansluiting.
MD (VIDEO)
39
NL
Aansluiten van een
videorecorder
Steek de stekkers in de aansluitbussen met
dezelfde kleur. Voor het luisteren naar het
geluid van de aangesloten videorecorder,
houdt u de MD (VIDEO) toets ingedrukt
terwijl de apparatuur is uitgeschakeld en dan
drukt u daarbij op de ?/1 toets om in te
schakelen. Dan wordt de “MD”
ingangskeuzestand vervangen door de
“VIDEO” stand. Om dan het geluid van de
videorecorder e horen, drukt u meermalen op
de MD (VIDEO) keuzeschakelaar tot in het
uitleesvenster de aanduiding “VIDEO”
verschijnt.
Opmerking
U kunt niet overschakelen van MD op VIDEO of
van VIDEO op MD wanneer het apparaat in de
stroombesparingsstand staat (zie blz. 9).
Als het geluid vervormd klinkt wanneer u
“VIDEO” kiest, of als u om een andere reden wilt
terugschakelen naar “MD”, herhaalt u de
bovenstaande werkwijze waarmee u naar “MD”
had overgeschakeld.
Naar de audio-uitgang van de videorecorder
Tip
Als u een Sony minidisc-recorder aansluit, kunt u de
MD N, X en x toetsen op de afstandsbediening
van dit apparaat gebruiken voor de regeling van de
weergave-, pauze- en stopfuncties.
Opmerking
Als u bij meermalen indrukken van de MD (VIDEO)
keuzeschakelaar de “MD” instelling niet kunt
kiezen, druk dan, terwijl de stereo-installatie is
uitgeschakeld, op de ?/1 schakelaar terwijl u de
MD (VIDEO) keuzeschakelaar ingedrukt houdt.
De “VIDEO” aanduiding verandert hierdoor in
“MD”. Om weer naar “VIDEO” terug te keren,
herhaalt u de procedure. Overschakelen van MD op
VIDEO of van VIDEO op MD is echter niet mogelijk
zolang het apparaat in de stroombesparingsstand
staat (zie blz. 9).
40
NL
AM-antennes
Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter
lengte aan op de AM antenne-aansluiting.
Laat tevens de AM-kaderantenne
aangesloten.
Aansluiting type A
Aansluiting type B
Aansluiten van
buitenantennes
Voor de beste radio-ontvangst is het
aanbevolen een of meer buitenantennes aan
te sluiten.
FM-antenne
Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne
aan. U kunt ook gebruik maken van een TV-
antenne.
Aansluiting type A
Aansluiting type B
IEC standaard
antennestekker
(niet bijgeleverd)
75-ohm coaxiaalkabel
(niet bijgeleverd)
Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd)
Geïsoleerde draad
(niet bijgeleverd)
FM75
AM
COAXIAL
FM75
AM
COAXIAL
FM75
AM
COAXIAL
FM75
AM
COAXIAL
41
NL
Betreffende de omgang met
compact discs
Veeg een CD voor het afspelen schoon met een
niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden
naar de rand. Berg elke CD na het afspelen weer in
het bijbehorende doosje op.
• Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als
benzine of thinner, evenmin als
reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor
het reinigen van conventionele grammofoonplaten.
Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld
aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of
verwarmingsradiator; laat compact discs nooit achter in
een afgesloten auto die in de volle zon geparkeerd staat.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met
een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat
milde vloeibare zeep.
Beschermen van uw bandopnamen
tegen per ongeluk wissen
Om een cassette tegen abusievelijk wissen te
beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor
cassettekant A of B waarvan u de opnamen wilt
beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven.
Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane
opening(en) met een stukje plakband afdekken.
Voorzorgsmaatregelen
Stroomvoorziening
Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik
te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Veiligheid
Zolang de stekker van het netsnoer in het
stopcontact steekt, blijft er een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook
al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u
denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken.
Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te
trekken. Trek nooit aan het snoer.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
inwendige van het apparaat terechtkomen,
verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en
laat het appraat eerst door een deskundige
nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen.
Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te
vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende
vakhandel verrichten.
Opstelling
Zet de stereo-installatie op een plaats met
voldoende ventilatie om oververhitting van de
inwendige onderdelen te voorkomen, in het
belang van een langdurige betrouwbare werking.
Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk
horizontaal staat.
Plaats het apparaat niet ergens waar het
blootgesteld wordt aan:
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel vocht
— heftige trillingen
— direkte zonnestraling.
Voorkomen van beschadiging
• Als de stereo-installatie rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt gebracht of
in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op
de lens binnenin de compact disc speler vocht uit
de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de
stereo-installatie niet naar behoren functioneren.
In zulke gevallen dient u de CD te verwijderen en
het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar
ongebruikt aan te laten staan, zodat alle
condensvocht kan verdampen.
Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert,
dient u de compact disc(s) uit het apparaat te
verwijderen.
Mocht u vragen of problemen met uw stereo-
installatie hebben, neemt u dan a.u.b. contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of
onderhoudsdienst.
Aanvullende informatie
wordt vervolgd
Nokje voor kant B
Nokje voor kant A
Kant A
Ter beveiliging het
wispreventienokje
voor cassettekant A
uitbreken
42
NL
Verhelpen van storingen
Mocht zich een probleem voordoen met de
stereo-installatie, neemt u dan de volgende
lijst met controlepunten door.
Controleer echter eerst of het netsnoer stevig
is aangesloten en of alle aansluitingen van de
luidsprekers in orde zijn.
Is het probleem niet zo eenvoudig te
verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met
uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Alvorens de cassette in het
cassettedeck te plaatsen
Trek een eventuele lus in de band strak. Dit om te
voorkomen dat de band zich rondom de onderdelen
wikkelt, met beschading van de band en het
cassettedeck als gevolg.
Betreffende het gebruik van
cassettes langer dan 90 minuten
De band van deze cassettes is erg dun. Bij gebruik
van deze cassettes wordt het afgeraden veelvuldig
en snel achter elkaar om te schakelen tussen
afspelen, stoppen, snelspoelen e.d., aangezien de
band kan uitrekken of verstrikt kan raken.
Reinigen van de koppen
De koppen van het cassettedeck dienen om de tien
gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen
de volgende problemen ontstaan:
— verminderde geluidskwaliteit
— verminderde geluidssterkte
— wegvallend geluid
— onvolledig wissen
— tegenvallende opnameresultaten.
Om verzekerd te kunnen zijn van de beste
geluidskwaliteit, verdient het aanbeveling de
koppen vóór iedere belangrijke opname te reinigen
en ook nadat u een oude cassette heeft afgespeeld.
Gebruik voor het reinigen een los verkrijgbare
reinigingscassette (droog-type of vloeistof-type). Zie
de handleiding van de reinigingscassette voor
nadere bijzonderheden.
Demagnetiseren van de koppen
De koppen en alle metalen onderdelen waarmee de
band in aanraking komt, dienen om de 20 tot 30
gebruiksuren gedemagnetiseerd te worden met een
in de handel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat.
Zie de handleiding van het demagnetiseerapparaat
voor nadere bijzonderheden.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg)
Algemeen
Er beginnen aanduidingen in het
uitleesvenster te knipperen wanneer u de
stekker in het stopcontact steekt, terwijl u
de stereo-installatie nog niet heeft
ingeschakeld (demonstratiefunctie).
•Druk op de DISPLAY toets terwijl de
stereo-installatie uit staat.
De demonstratie begint automatisch de
eerste keer dat u de stekker weer in het
stopcontact steekt of nadat er
bijvoorbeeld een stroomstoring is geweest
en de stroomvoorziening weer hersteld
wordt.
De tijdinstellingen zijn vervallen.
De stekker is uit het stopcontact of er is
een stroomstoring. Doe opnieuw “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok” (op blz 7). Als u
bovendien de schakelklok had ingesteld,
volgt u tevens de aanwijzingen onder
“Met muziek gewekt worden” (op blz 35)
en/of “Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen” (op blz 37).
De radio-voorkeurzender- en
schakelklokinstellingen zijn vervallen.
De stekker is langer dan een halve dag uit
het stopcontact geweest of er is een
langdurige stroomonderbreking geweest.
Doe opnieuw “Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders” (op blz 8).
Er klinkt geen geluid.
Draai de VOLUME regelaar rechtsom.
Wellicht is er een hoofdtelefoon
aangesloten.
•Let erop dat u alleen het vrijgemaakte
uiteinde van het luidsprekersnoer in de
SPEAKER aansluiting steekt. Als u het
snoer te ver naar binnen steekt, is het
mogelijk dat de isolatie van het snoer een
goed contact verhindert.
De zekerheid van de versterker is in
werking getreden vanwege een
kortsluiting. (De “PROTECT” en “PUSH
POWER” aanduidingen knipperen om
beurten.) Zet het toestel uit, verhelp het
probleem dat de kortsluiting
veroorzaakte en zet het toestel weer aan.
Tijdens een schakelklok-opname wordt er
geen geluid weergegeven.
43
NL
wordt vervolgd
Om en om verschijnen de aanduidingen
“PROTECT” en “PUSH POWER”.
Er is een te krachtig ingangssignaal
doorgekomen. Druk op de ?/1 toets om
de stroom uit te schakelen, laat de stereo-
installatie een tijdje uit staan en druk dan
weer op de ?/1 toets om het apparaat
weer in te schakelen.
Controleer de luidsprekersnoeren als
“PROTECT” en “PUSH POWER” opnieuw
afwisselend in display verschijnen, nadat u
het systeem hebt ingeschakeld.
Luidsprekers
Geen geluid van één kanaal of
onevenwichtige weergave van links en rechts.
Controleer de luidspreker-aansluitingen
en de opstelling van de luidsprekers.
Erg weinig lage tonen.
Controleer of de + en – aansluitingen van
de luidsprekersnoeren niet zijn verwisseld.
CD-speler
De disc-lade gaat niet dicht.
Er ligt een compact disc niet goed in de
disc-uitsparing.
Het afspelen van de compact disc begint niet.
De compact disc ligt niet goed
horizontaal in de disc-lade.
Controleer of de compact disc vuil is.
De compact disc ligt ondersteboven in de
disc-lade.
Er is vocht uit de lucht in het apparaat
gecondenseerd. Verwijder de compact
disc(s) en laat de stereo-installatie een uur
lang ongebruikt aan staan, zodat het
condensvocht kan verdampen.
De weergave begint niet bij het eerste
muziekstuk.
De compact disc speler staat ingesteld op
programma-weergave of weergave in
willekeurige volgorde. Druk enkele
malen op de PLAY MODE toets, zodat de
“PGM” of “SHUFFLE” aanduiding uit
het uitleesvenster verdwijnt.
De aanduiding “OVER” verschijnt in het
uitleesvenster.
Tijdens het snel doorzoeken is het einde
van de compact disc bereikt. Draai
SHUTTLE linksom
Ernstige brom of ander storend geluid.
De stereo-installatie staat te dicht bij een
TV of videorecorder. Zet de stereo-
installatie verder van de TV of
videorecorder vandaan.
Het geluid van de aangesloten geluidsbron
klinkt vervormd.
Als de aanduiding “VIDEO” verschijnt
wanneer u de MD (VIDEO)
keuzeschakelaar indrukt, dient u over te
schakelen op “MD” (zie de opmerkingen
in de paragraaf “Aansluiten van een
videorecorder” op blz 39).
Er knippert “0:00” (of “12:00 AM”) in het
uitleesvenster.
De stroomvoorziening is onderbroken
geweest. Stel de klok weer op de juiste
tijd in en leg uw voorkeurzenders
opnieuw in het geheugen vast.
De schakelklok-functies werken niet naar
behoren.
Stel de klok op de juiste tijd in.
Bij indrukken van de CLOCK/TIMER SET
toets verschijnen de “DAILY 1”, “DAILY 2”
en “REC” aanduidingen niet.
Maak de schakelklok-instellingen
zorgvuldig volgens de aanwijzingen.
Stel de klok op de juiste tijd in.
De afstandsbediening werkt niet.
Zorg dat er geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de stereo-installatie
zijn.
Richt de afstandsbediening, van niet al te
ver, recht op de afstandsbedieningssensor
van de stereo-installatie.
Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg.
Vervang beide batterijen door nieuwe.
Er is akoestische terugkoppeling (u hoort
een rondzingende fluittoon).
Verminder de geluidssterkte.
Houd de microfoon verder van de
luidsprekers vandaan of draai de
microfoon in een andere richting.
Er is storing in de kleuren van het TV-
beeld.
Schakel het TV-toestel eenmaal uit en
vervolgens na 15 à 30 minuten weer in.
Als er na weer inschakelen geen
verbetering in de kleurweergave
zichtbaar is, zet de luidsprekers en de TV
dan iets verder uit elkaar.
44
NL
Cassettedeck
Opnemen is niet mogelijk.
Er is geen cassette in de houder
aanwezig.
Het wispreventienokje van de cassette is
verwijderd (zie “Beschermen van uw
bandopnamen tegen per ongeluk wissen”
op blz. 41).
De band is geheel naar één kant
opgespoeld.
Het is niet mogelijk op te nemen of weer
te geven, of het geluidsvolume neemt af.
Vuile bandkoppen. Reinig de koppen (zie
“Reinigen van de koppen” op blz. 42).
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op
blz. 42).
Eerdere opnamen worden onvoldoende
gewist.
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op
blz. 42).
Te veel snelheidsfluctuaties of het geluid
valt weg.
Vuil op de capstan-assen of
aandrukrollen. Reinig deze onderdelen
(zie “Reinigen van de koppen” op
blz. 42).
Veel ruis of wissen van de hoge
frequenties.
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op
blz. 42).
Tuner
Ernstige brom of andere storing in de
radio-ontvangst (in het uitleesvenster
knippert de “TUNED” of de “STEREO”
aanduiding).
Richt of verstel de antenne.
De ontvangen zender komt te zwak door.
Sluit een buitenantenne aan.
Een stereo FM uitzending wordt niet in
stereo weergegeven.
Druk op de STEREO/MONO toets zodat
er “MONO” in het uitleesvenster
verschijnt.
Als er zich andere problemen
voordoen, die hierboven niet zijn
beschreven, kunt u de stereo-
installatie als volgt terugstellen in
de uitgangsstand:
1 Druk de x, ENTER en ?/1 toets tegelijk in.
2 Trek de stekker uit het stopcontact.
3 Steek de stekker weer in het stopcontact.
4 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar om de
installatie in te schakelen.
De stereo-installatie is nu teruggesteld op de
fabrieksinstellingen. Alle door u gemaakte
instellingen, zoals de tijd, de voorkeurzenders
en de schakelklok-instellingen zijn uit het
geheugen gewist. Dan zult u de gewenste
instellingen opnieuw moeten maken.
Verhelpen van storingen (vervolg)
45
NL
Technische gegevens
Versterker
Model voor Canada:
MHC-BX7
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
120 + 120 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10%
THV)
Totale harmonische vervorming
minder dan 0,07%
(aan 6 ohm, bij 1 kHz, 60
watt)
MHC-BX5
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
80 + 80 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10%
THV)
Totale harmonische vervorming
minder dan 0,07%
(aan 6 ohm, bij 1 kHz, 50
watt)
Modellen voor Europa:
MHC-BX9
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
130 + 130 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
170 + 170 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Muziekvermogen (referentie)
285 + 285 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
MHC-BX7
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
80 + 80 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
100 + 100 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Muziekvermogen (referentie)
170 + 170 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
MHC-BX5
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
80 + 80 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
100 + 100 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Muziekvermogen (referentie)
170 + 170 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Overige modellen:
MHC-DX9
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 120, 220, 240 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
220 + 220 watt
(aan 4 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
300 + 300 watt
(aan 4 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
MHC-DX7
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 120, 220, 240 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
160 + 160 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
200 + 200 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
MHC-DX5
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 120, 220, 240 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
95 + 95 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
125 + 125 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
wordt vervolgd
46
NL
Tuner-gedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming
FM afstemtrap
Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz
Antenne FM draadantenne
Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM afstemtrap
Afstembereik
Modellen voor Noord-Amerika:
530 - 1710 kHz
(afsteminterval 10 kHz)
531 - 1710 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
Modellen voor Europa en Midden-Oosten:
531 - 1602 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
Overige modellen: 531 - 1602 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
530 - 1710 kHz
(afsteminterval 10 kHz)
Antenne AM kaderantenne
Antenne-aansluitingen Aansluiting voor externe
antenne
Tussenfrequentie 450 kHz
Luidsprekers
Modellen voor Noord-Amerika en Europa:
Voorluidsprekers SS-BX9 voor de MHC-BX9
Luidsprekersysteem 2-wegsysteem,
3-luidsprekereenheden
in basreflexkast
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede,
conus-type
Hogetonen-luidspreker:
2,5 cm doorsnede,
hoorntype
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 260 x 480 x 415 mm
Gewicht Ca. 9,5 kg netto per
luidspreker
Voorluidsprekers SS-BX7 voor de MHC-BX7
Voorluidsprekers SS-BX5 voor de MHC-BX5
Luidsprekersysteem 3-wegsysteem,
3-luidsprekereenheden
in basreflexkast
Luidsprekereenheden
Super Lagetonen-luidspreker:
15 cm doorsnede, conus-type
Lagetonen-luidspreker:
15 cm doorsnede, conus-type
Hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede, conus-type
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d)
Modellen voor Noord-Amerika:
Ca. 250 x 360 x 360 mm
Modellen voor Europa: Ca. 250 x 360 x 340 mm
Gewicht
Modellen voor Noord-Amerika:
Ca. 6,2 kg netto per
luidspreker
Modellen voor Europa: Ca. 6,0 kg netto per
luidspreker
Ingangen
MD/VIDEO (AUDIO) IN:ingangsspanning
(tulpstekkerbussen) 450 mV/250 mV,
impedantie 47 kOhm
MIC: gevoeligheid 1 mV,
(klinkstekkerbus) impedantie 10 kOhm
Uitgangen
PHONES: voor hoofdtelefoons van
(stereo klinkstekkerbus) 8 ohm of meer
FRONT SPEAKER:
MHC-BX9/BX7/BX5/DX7/DX5
voor luidsprekers met
impedantie van 6 tot 16
ohm
MHC-DX9 voor luidsprekers met
impedantie van 4 tot 16
ohm
SURROUND SPEAKER: geschikt voor impedantie
(Alleen vor let van 16 ohm
MHC-BX7/DX7)
Compact disc speler
Afspeelsysteem Compact disc digitaal
audiosysteem
Laser Halfgeleider laser
(λ=780nm)
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6
µ
W*
* Deze waarde is gemeten
op een afstand van ca.
200 mm van het
lensoppervlak van het
optisch blok, bij een
diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Golflengte 780 – 790 nm
Signaal/ruisverhouding Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik Meer dan 90 dB
CD OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting
(vierkante optische aansluitbus, achterpaneel)
Golflengte 660 nm
Uitgangsniveau –18 dBm
Cassettedeck
Bandopnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo
Frequentiebereik 40 – 13.000 Hz (±3 dB),
(zonder Dolby met Sony TYPE I cassette
ruisonderdrukking)* 40 – 14.000 Hz (±3 dB),
met Sony TYPE II
cassette*
Snelheidsfluctuaties ±0,15% Gewogen piek
(IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±
0,2% Gewogen piek (DIN)
* Alleen vor let MHC-BX9/DX9
Technische gegevens (vervolg)
47
NL
Voorluidsprekers SS-DX5/SS-DX5B voor de
MHC-DX5
Luidsprekersysteem 3-wegsysteem,
3-luidsprekereenheden
in basreflexkast
Luidsprekereenheden
Super Lagetonen-luidspreker:
15 cm doorsnede,
conus-type
Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede,
conus-type
Hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede,
conus
-type
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 395 x 360 mm
Gewicht Ca. 6,6 kg netto per
luidspreker
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Modellen voor Australië: 230 - 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Modellen voor Mexico: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Modellen voor Thailand: 220 V wisselstroom,
50/60 Hz
Overige modellen: 120, 220 V of 230 - 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Modellen voor de V.S.:
MHC-BX7 220 watt
MHC-BX5 160 watt
Modellen voor Canada:
MHC-BX7 280 VA
MHC-BX5 150 watt
Modellen voor Europa:
MHC-BX9 180 watt
MHC-BX7 195 watt
MHC-BX5 190 watt
Overige modellen:
MHC-DX9 300 watt
MHC-DX7 250 watt
MHC-DX5 230 watt
Afmetingen (b/h/d)
HCD-BX9/DX9/BX7/DX7/BX5/DX5
Ca. 280 x 360 x 425 mm
Gewicht
HCD-DX9 Ca. 11,0 kg
HCD-BX9/DX7/DX5 Ca. 9,5 kg
HCD-BX7/BX5 Ca. 8,6 kg
Bijgeleverd toebehoren: AM kaderantenne (1)
Afstandsbediening (1)
Batterijen (2)
FM draadantenne (1)
Voorluidspreker-voetjes
(8)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Surroundluidsprekers SS-RS150 voor de MHC-BX7
(Uitgezonderd de Modellen voor Canada)
Luidsprekersysteem Breedbandluidspreker in
basreflexkast, magnetisch
afgeschermd type
Luidsprekereenheden
Breedbandluidspreker: 8 cm doorsnede, conus-
type
Nominale impedantie 16 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 270 x 108 x 200 mm
Gewicht Ca. 2,0 kg netto per
luidspreker
Overige Modellen :
Voorluidsprekers SS-DX9 voor de MHC-DX9
Luidsprekersysteem 2-wegsysteem,
3-luidsprekereenheden
in basreflexkast
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede,
conus-type
Hogetonen-luidspreker:
2,5 cm doorsnede,
conus
-type
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 260 x 480 x 415 mm
Gewicht Ca. 9,5 kg netto per
luidspreker
Voorluidsprekers SS-DX7/SS-DX7B voor de
MHC-DX7
Luidsprekersysteem 3-wegsysteem,
3-luidsprekereenheden
in basreflexkast
Luidsprekereenheden
Super Lagetonen-luidspreker:
15 cm doorsnede,
conus-type
Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede,
conus-type
Hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede,
conus
-type
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 360 x 360 mm
Gewicht Ca. 6,2 kg netto per
luidspreker
Surroundluidsprekers SS-RS155/SS-RS155B voor
de MHC-DX7/SS-RS155 voor de MHC-BX7
(Modellen voor Canada)
Luidsprekersysteem Breedbandluidspreker in
basreflexkast, magnetisch
afgeschermd type
Luidsprekereenheden
Breedbandluidspreker: 8 cm doorsnede, conus-
type
Nominale impedantie 16 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 100 x 241,2 mm
Gewicht Ca. 1,54 kg netto per
luidspreker
48
NL
Index
A
Aanduidingen in het
uitleesvenster 18, 29
Aansluiten
antennes 5, 40
los verkrijgbare
apparatuur 38
luidsprekers 4, 6
stereo-installatie 4
Afspelen
compact disc 10
gekozen volgorde
(programma-weergave)
21
herhaalde weergave 19
willekeurige volgorde
20
Afsteminterval 8, 46
Akoestiek- instelling 28
Antennes 5, 40
Automatische geluidsbron-
keuze 11
B
Batterijen 6
Beveiligen van opnamen 41
Bijregelen
akoestiek-instellingen 28
geluidssterkte 11, 13, 16
geluidsweergave 27
C, D
CD synchroon-opname 12
Compact disc speler 10, 18
E
EDIT programma-montage
25
F
FLASH functie 26
G
Geheugenafstemming 13
Gelijkzetten van de klok 7
H, I, J
Herhaalde weergave 19
K
Karaoke 33
L, M
LOOP functie 26
Luidsprekers 4, 6
N
Normale weergave 10
O
Opnemen
compact disc 12
radio-uitzending 14
schakelklok-opname 36
P, Q
Programma-montage 24
Programma-weergave 21
PTY programmatype 32
R
Radio Data Systeem 31
Radiozenders
afstemmen 13
voorinstellen 8
Repeat weergeve 19
S
Schakelklok
gewekt worden met
muziek 35
inslapen met muziek 35
schakelklok-opname 37
Sluimerfunctie 35
Stroombesparingsstand 9
T, U
Terugstellen in
uitgangsstand 44
Tijdinstelling 8
Tuner 8, 13
V
Vastleggen van
voorkeurzenders 8
Verhelpen van storingen 42
W, X, Y, Z
Wekfunctie 35
Willekeurige weergave 20
Wispreventienokje 41

Documenttranscriptie

4-226-482-12(1) Mini Hi-Fi Component System Gebruiksaanwijzing NL Instruzioni per l’uso IT Manual de Instruções PT MHC-BX9/DX9 MHC-BX7/DX7 MHC-BX5/DX5 © 2000 Sony Corporation WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden, dient u de behuizing van het apparaat nooit te openen. Laat onderhoud en eventuele reparatie over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Dit apparaat is geklassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. De aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type Dolby* ruisonderdrukkingssysteem (Alleen vor het MHC-BX9/DX9). * Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool ; zijn handeismerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2NL Over deze gebruiksaanwijzing De instructies voor deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld voor de MHC-BX9/DX9/BX7/ DX7/BX5 en DX5. De MHC-BX9 wordt uitsluitend gebruikt als model ter illustratie. De plaats van enkele knoppen op de MHC-DX9/BX7/DX7/BX5/DX5 wijkt af, maar de namen van de knoppen zijn gelijk. Inhoudsopgave Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie ........................................... 4 Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 7 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders ..................................... 8 Stroom besparen in de gebruiksklaarstand .................................................. 9 Basisbediening Afspelen van een compact disc .......... 10 Opnemen van een compact disc ........ 12 Luisteren naar de radio ....................... 13 Opnemen van een radio-uitzending ... 14 Afspelen van een cassette ................... 15 Kopiëren van bandopnamen (dubbing) ........................................ 17 Compact disc speler Gebruik van het CD uitleesvenster .... 18 Herhaalde weergave van muziekstukken op CD .................. 19 Willekeurige weergave van muziekstukken op CD .................. 20 Programma-weergave van muziekstukken op CD .................. 21 Cassettedeck Handmatig opnemen ........................... 23 Geprogrammeerde opname van een CD ..................................... 24 Diskjockey-effecten Repeteerweergave van een muziekpassage op CD ................................ 26 “Flits” weergave van een muziekpassage op CD .................. 26 Instellen van de weergave Bijregelen van het geluid ..................... 27 Kiezen van een akoestiek-instelling .. 28 Omschakelen van de spectrum analyzer aanduidingen ................. 29 Weergave met een ruimtelijk effect ... 29 Bijregelen met de grafiek-toonregeling .......................................................... 30 NL Extra funkties Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)* .............................................. 31 Karaoke: meezingen met muziek ....... 33 Met muziek in slaap vallen ................. 35 Met muziek gewekt worden ............... 35 Schakelklok-opname van radiouitzendingen .................................. 37 Externe apparatuur Aansluiten van audio-apparatuur ..... 38 Aansluiten van een videorecorder ..... 39 Aansluiten van buitenantennes .......... 40 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ........................ 41 Verhelpen van storingen ..................... 42 Technische gegevens ............................ 45 Index ....................................................... 48 * Alleen voor het Europese model 3NL Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. Surround-luidspreker* (Rechter) AM-kaderantenne Surround-luidspreker* (Linker) FM-draadantenne 3 4 2 1 5 Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker * Alleen voor het MHC-BX7/DX7 1 Sluit de voorluidsprekers aan. Sluit de luidsprekersnoeren van de voorluidsprekers aan op de SPEAKER klemmen met dezelfde kleur. Steek alleen het vrijgemaakte uiteinde in de aansluiting. R + L – 4NL Zwart/ Gestreept (#) (Alleen voor het MHC-BX7/DX7). Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SURROUND SPEAKER klemmen. R L + Rood/Enkele kleur (3) 2 Sluit de surround-luidspreker aan Opmerking 4 Bij de modellen met een • Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes, om storing in de weergave te voorkomen. • Het type luidsprekers verschilt afhankelijk van het model dat u zich hebt aangeschaft (zie de “Technische gegevens” op blz. 45). spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE SELECTOR in op het voltage van het plaatselijk lichtnet. VOLTAGE 3 Sluit de FM- en AM-antennes aan. SELECTOR 230 - 240V Zet de kaderantenne in elkaar en sluit deze aan. Aansluiting type A AM-kaderantenne (bijgeleverd) 120V Strek de FMdraadantenne zover mogelijk horizontaal uit. 5 Steek de stekker van het netsnoer in FM het stopcontact. 75 CO AX IAL AM Strek de FMdraadantenne zover mogelijk horizontaal uit. Zie blz. 38. Uitschakelen van de demonstratie FM 75 CO AX AM Het uitleesvenster toont nu een demonstratie van de mogelijkheden. Wanneer u op de ?/1 toets drukt, wordt de stereo-installatie ingeschakeld en stopt automatisch de demonstratie. Als de bijgeleverde verloopstekker niet in het stopcontact past, verwijdert u deze en gebruikt u de vaste netstekker (alleen voor de modellen met verloopstekker). Aansluiten van optionele componenten Aansluiting type B AM-kaderantenne (bijgeleverd) 220V IAL Wanneer u de tijd instelt (zie Stap 2: Gelijkzetten van de klok) wordt de demonstratie automatisch uitgeschakeld. Om de demonstratie weer te starten/stoppen, drukt u de DISPLAY toets eenmaal in (bij de MHC-DX9/DX7/DX5) of tweemaal (bij de MHC-BX9/BX7/BX5) terwijl de stereoinstallatie uit staat. wordt vervolgd 5NL Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie (vervolg) Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening Aanbrengen van de voetjes onder de voorluidsprekers Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes onder de voorluidsprekers, om te zorgen dat ze stevig staan en niet kunnen wegglijden. e E e E Tip Plaatsing van de luidsprekers (Alleen voor het MHC-BX9/DX9) Alvorens u de luidsprekers aansluit, dient u eerst de juiste opstelling te bepalen. 1 Plaats de linker en rechter voorluidsprekers zo dat ze met uw luisterplaats een hoek van 45˚ vormen. Linker voorluidspreker (R) Linker voorluidspreker (L) Surroundluidspreker (L) 2 45º Surroundluidspreker (R) Surround-luidspreker 6NL Opmerking Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. Wanneer u de stereo-installatie vervoert Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het CD-mechanisme te beschermen: 1 Zorg eerst dat alle compact discs uit het apparaat zijn verwijderd. 2 Houd de CD toets ingedrukt en druk dan op de ?/1 toets zodat er “LOCK” in het uitleesvenster verschijnt. Plaats of hang de Surroundluidspreker recht tegenover elkaar, naast en ongeveer 60 tot 90 cm boven uw luisterplaats. 60 tot 90 cm Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet meer goed op de afstandsbediening reageert, vervangt u dan beide batterijen door nieuwe. 3 De stekker uit het stopcontact tekken. Stap 2: Gelijkzetten van de klok 3 Druk op de ENTER toets. De minuten-aanduiding begint te knipperen. Om de schakelklok-funkties te kunnen gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd moeten instellen. Bij de Europese modellen geeft de ingebouwde klok de tijd aan volgens een 24uurs cyclus en bij de overige modellen volgens een 12-uurs cyclus. De afbeeldingen tonen het model met 24-uurs tijdsaanduiding. 1 2,4 œ P = + 0 ) ( P 4 Stel de minuten in door druk net zovaak op de . of > tot de juiste minuut wordt aangegeven. 5 Druk op de ENTER toets. De klok begint te lopen. p 3,5 Tips p Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw vanaf stap 1. Corrigeren van de tijdinstelling 1 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De uren-aanduiding begint te knipperen. 2 Hierboven wordt beschreven hoe u de tijd instelt wanneer de apparatuur is uitgeschakeld. Voor het gelijkzetten van de klok terwijl de apparatuur is ingeschakeld, gaat u als volgt te werk. 1 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. 2 Druk net zovaak op de . of > om in te stellen op “SET CLOCK”. 3 Druk op de ENTER toets. 4 Volg de bovenstaande aanwijzingen 2 t/m 5. Opmerking De tijdinstelling verdwijnt uit het geheugen wanneer er een stroomonderbreking is of de stekker niet in het stopcontact zit. Stel het uur in door druk net zovaak op de . of > tot het juiste uur wordt aangegeven. 7NL 2 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders Wanneer er op een duidelijk doorkomende zender is afgestemd. In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “TUNED” (en ook “STEREO” als er een stereo radiouitzending wordt ontvangen). U kunt voor de FM-frequentie 20 zenders vooraf instellen, voor de AM-frequentie 10 zenders. ?/1 (Aan/uitschakelaar) 1 Houd de + of de – (of TUNING +/– toets van de afstandsbediening) toets ingedrukt totdat de frequentieaanduiding gaat veranderen en laat de toets dan los. MHz 3 STEREO TUNED 3 Druk op de TUNER MEMORY toets. In het uitleesvenster verschijnt een voorinstelnummer. Voorinstelnummer 2 1 4 Druk net zovaak op de TUNER/ BAND toets tot de gewenste afstemband in het uitleesvenster wordt aangegeven. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de afstemband als volgt: FM y AM 8NL TUNED SHUTTLE 4 STEREO Druk op de ENTER toets. De aanduiding “COMPLETE” verschijnt. De zender wordt nu vastgelegd onder uw gekozen nummer. 5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 voor elk van de voorkeurzenders die u wilt vastleggen. Afstemmen op een zender die te zwak is voor automatische afstemming Druk enkele malen achtereen op de + of – (TUNING +/– toets van de afstandsbediening) toets om handmatig op de gewenste zender af te stemmen. Vastleggen onder een ander nummer Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 1. Na stap 3 draait u SHUTTLE totdat het klikt om het vooringestelde nummer te kiezen waaronder u het andere station wilt opslaan. U kunt na het laatste voorinstelnummer een nieuw voorinstelnummer toevoege. Stroom besparen in de gebruiksklaar-stand (Alleen voor het Europese en Noord-Amerika model) U kunt het stroomverbruik in de uitgeschakelde gebruiksklaar-stand verminderen (stroombesparingsstand) om energie te besparen. ?/1 (Aan/uitschakelaar) DISPLAY Wissen van een vooringestelde zender 1 Druk net zovaak op de TUNER MEMORY toets tot er een voorinstelnummer in het uitleesvenster verschijnt. 2 Draai SHUTTLE totdat het klikt om het vooringestelde nummer te kiezen dat u wilt wissen. Stel in op “ALL ERASE” als u alle voorkeurzenders in één keer wilt wissen. 3 Druk op de ENTER toets. De aanduiding “COMPLETE” verschijnt. Bij het wissen van een voorkeurzender schuiven alle volgende zenders een plaatsje naar voren op en krijgen dus allemaal een lager nummer. Omschakelen van het AM afsteminterval (Uitgezonderd de modellen voor Europa en het Midden-Oosten) Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de fabriek ingesteld op 9 kHz (voor sommige gebieden 10 kHz). Om dit AM afsteminterval om te schakelen, stemt u eerst af op een willekeurige AM zender en dan schakelt u het apparaat uit. Houd vervolgens de ENTER toets ingedrukt en schakel zo de stroom weer in. Bij omschakelen van het afsteminterval verdwijnen alle vastgelegde AM voorkeurzenders uit het afstemgeheugen. Om het afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u deze werkwijze. Tip De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of na uitvallen van de stroom ongeveer 12 uur lang in het afstemgeheugen bewaard blijven. , Druk enkele malen op de DISPLAY toets terwijl het apparaat nog uit staat. Telkens wanneer u op deze toets drukt, schakelt het apparaat als volgt over. t Demonstratie t Tijdsaanduiding Stroombesparingsstand T In deze stand kunt u de stereo-installatie aan/uit zetten door indrukken van de ?/1 toets. Tips • In de stroombesparingsstand blijft het ?/1 spanningslampje nog wel branden, evenals de schakelklok-indicator (wanneer de schakelklok is ingesteld). • In de stroombesparingsstand zal de schakelklok gewoon werken. Opmerking De klok kan niet op de juiste tijd worden ingesteld in de stroombesparingsstand. Uitschakelen van de stroombesparingsstand Druk eenmaal op de DISPLAY toets om de demonstratie te zien of tweemaal om de tijdsaanduiding te zien. 9NL Basisbediening 1 Afspelen van een compact disc Als een disc niet goed geplaatst is, kan deze niet worden afgespeeld. — Normale weergave Met deze stereo-installatie kunt u tot drie compact discs achtereen afspelen. DISC SKIP EX-CHANGE (Aan/uitschakelaar) Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8 cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade. ?/1 2 Druk op de Z OPEN/CLOSE toets en leg een compact disc in de disclade. 1 PLAY MODE Voor het inleggen van een derde compact disc drukt u op de DISC SKIP/ EX-CHANGE toets om het disc-plateau door te draaien. 2 Druk op een van de DISC 1~3 toetsen. De disc-lade sluit en het afspelen van de gekozen CD begint. Als u op de nN toets drukt met de disc-lade dicht nadat er is gekozen voor de CD als geluidsbron, dan begint het afspelen vanaf het begin van de CD in de disc-uitsparing waarvan de discafspeelindicator oplicht. DiscMuziekstukafspeelindicator nummer CD x SHUTTLE nN X . > VOLUME nN s X x hH S l L .> j J mM H S s CD VOL +/– 10NL Disc-aanwezig indicator Nummer van de disc-uitsparing Verstreken speelduur Voor het Doet u het volgende Tips Stoppen met afspelen Druk op de x stoptoets. Pauzeren Druk op de X. Druk nogmaals op de toets om de weergave te hervatten. • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron en de weergave van een compact disc starten, eenvoudig met een druk op de of een van de DISC 1~3 toetsen (automatische geluidsbron-keuze). • Indien er zich geen CD in de speler bevindt, verschijnt “CD NO DISC” in het display. • Wanneer er een lade wordt gekozen waarin zich een CD bevindt (of de CD in de disclade wordt afgespeeld) gaat de discpositie-indicator branden. Wanneer een disclade met een CD niet is geselecteerd, brandt de disc-geladen-indicator, maar de discpositie-indicator brandt niet. Wanneer alle discladen leeg zijn, branden zowel de disc-geladen-indicator, als de discpositieindicator. Opzoeken van Druk tijdens afspelen of een muziekstuk pauzeren op de > toets om een later muziekstuk op te zoeken, of op de . toets voor een eerder muziekstuk. Opzoeken van een punt in een muziekstuk Draai SHUTTLE rechtsom (om vooruit te gaan) of linksom (om achteruit te gaan) totdat het klikt en houdt het dan vast. Laat het los wanneer u het gewenste punt hebt bereikt (of druk op M of m op de afstandsbediening en houdt deze ingedrukt) Druk op de DISC 1~3 toets of op de DISC SKIP EX-CHANGE toets (of D. SKIP op de afstandsbediening). Afspelen van alleen de eerste compact disc Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot er “CONTINUE 1 DISC” of “SHUFFLE 1 DISC” wordt aangegeven. Afspelen van alle CD’s Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot er “CONTINUE ALL DISCS” of “SHUFFLE 1 DISCS” wordt aangegeven. Als een disc-uitsparing nog niet door de CD-speler is gelezen, kan de disc-afspeelindicator wel eens branden als er geen CD in die uitsparing aanwezig is. Basisbediening Kiezen van een compact disc in de stopstand Opmerking Uitnemen of Druk op de Z OPEN/CLOSE. een compact disc Verwisselen van Druk op de DISC SKIP een andere CD EX-CHANGE toets. tijdens weergave Bijregelen van de Draai aan de VOLUME geluidssterkte regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). 11NL 3 Opnemen van een compact disc Druk op de A open/sluit-toets en plaats een compact disc. — CD synchroon-opname Als de op te nemen CD nog niet is gekozen, drukt u hiervoor enkele malen op de DISC SKIP/EX-CHANGE toets. Met behulp van de CD SYNC HI DUB toets kunt u een compact disc snel en doeltreffend op de band opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band)* cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.* Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8 cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade. * Alleen vor het MHC-BX9/DX9 ?/1 (Aan/uitDISC SKIP schakelaar) EX-CHANGE DOLBY NR 3 4 Druk op de CD SYNC HI DUB toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de CD-speler komt in de weer gavepauzestand te staan. De indicator voor REC PAUSE/START knippert. 5 5 Kies met de DIRECTION schakelaar de “g” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “j” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 6 Druk op de REC PAUSE/START toets. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de x stoptoets. Tips 2 1 x 4 12NL 1 Druk op de Z toets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor opname naar u toe gericht 2 6 Druk op de CD. • Als u met opnemen wilt beginnen aan de achterkant van de cassette, drukt u na stap 1 eerst enkele malen op de TAPE A/B toets om in te stellen op deck B. Vervolgens drukt u op de nN weergavetoets om de achterkant van de cassette af te spelen en dan drukt u op de x stoptoets bij het punt waar u wilt beginnen met opnemen. De indicator voor deck B achterkant gaat branden (zie pag. 16). • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar nadat u op de CD SYNC HI DUB toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt (Alleen vor het MHC-BX9/DX9). Opmerking Tijdens het opnemen kunt u niet naar een andere geluidsbron luisteren; daarvoor zult u eerst moeten stoppen met opnemen. 1 Luisteren naar de radio –– Geheugenafstemming Leg eerst uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). ?/1 (Aan/uitschakelaar) 1 STEREO/ MONO Druk net zovaak op de TUNER/ BAND toets tot de gewenste afstemband in het uitleesvenster wordt aangegeven. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de afstemband als volgt: FM y AM 2 Draai SHUTTLE totdat deze klikt (of druk op de PRESET +/– toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. Draai naar links (of druk op de PRESET – toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op een lager genummerde zender. j J Draai naar rechts (of druk op de PRESET + toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op een hoger genummerde zender. MHz STEREO TUNED +/– VOLUME Basisbediening Voorinstelnummer* Afstemfrequentie 2 * Als er slechts één voorkeurzender is ingesteld, verschijnt de aanduiding “ONE PRESET” in het uitleesvenster. hH S l L j J H S s s TUNING +/– Voor het Doet u het volgende PRESET +/– Uitschakelen van de radio Druk op de ?/1 schakelaar. TUNER BAND Bijregelen van de geluidssterkte Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). VOL +/– wordt vervolgd 13NL Luisteren naar de radio (vervolg) Luisteren naar radiozenders die niet zijn vastgelegd Gebruik handmatige of automatische afstemming in stap 2. Voor handmatige afstemming drukt u enkele malen achtereen op de + of – (of TUNING +/– op de afstandsbediening) toets. Voor automatische afstemming houdt u de + of – (of TUNING +/– op de afstandsbediening) toets langer ingedrukt. Opnemen van een radio-uitzending Na keuze van de gewenste vastgelegde voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen op de band opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band)* cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.* * Alleen vor het MHC-BX9/DX9 ?/1 (Aan/uitschakelaar) 1 DOLBY NR 5 Tips • Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet duidelijk doorkomt, drukt u op de STEREO/ MONO toets, zodat de aanduiding “MONO” oplicht. Het stereo-effect zal nu verloren gaan, maar de radio-ontvangst zal helderder klinken. Druk nogmaals op de toets om weer naar stereogeluid te luisteren. • Om de beste radio-ontvangst te verkrijgen kan het nodig zijn verschillende standen van de bijgeleverde antennes uit te proberen. 2 x 4,6 3 1 Druk op de TUNER/BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen. 2 Draai SHUTTLE totdat deze klikt (of druk op de PRESET +/– toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. Draai naar links (of druk op de PRESET – toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op een lager genummerde zender. Voorinstelnummer j J Draai naar rechts (of druk op de PRESET + toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op een hoger genummerde zender. Afstemfrequentie MHz 14NL TUNED STEREO 3 Druk op de Z toets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor opname naar u toe gericht. Afspelen van een cassette U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band)* cassettes gebruiken. Ook kunt u de ./> (AMS** zoekfuncties) knop gebruiken om de muziekstukken die u wilt horen vlot en gemakkelijk op te zoeken. Druk enkele malen op de TAPE A/B toets om het gewenste deck te kiezen. * Alleen vor het MHC-BX9/DX9 **AMS = (Automatische Muziek Sensor) 4 Druk op de REC PAUSE/START toets. ?/1 (Aan/uitschakelaar) Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. Kies met de DIRECTION schakelaar de “g” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “j” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 6 Druk op de REC PAUSE/START toets. DOLBY NR 3 4 2 Basisbediening 5 1 Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de x stoptoets. Tips • Als u met opnemen wilt beginnen aan de achterkant van de cassette, drukt u na stap 1 eerst enkele malen op de TAPE A/B toets om in te stellen op deck B. Vervolgens drukt u op de nN weergavetoets om de achterkant van de cassette af te spelen en dan drukt u op de x stoptoets bij het punt waar u wilt beginnen met opnemen. De indicator voor deck B achterkant gaat branden (zie pag. 16). • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Voor het opnemen van een uitzending van een radiozender die niet is vastgelegd, gebruikt u in stap 2 de + en – (of TUNING +/– toets van de afstandsbediening) toets om handmatig op de gewenste zender af te stemmen. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar nadat u op de REC PAUSE/START in stap 4 toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt (Alleen vor het MHC-BX9/DX9). • Als er bij het opnemen van een radio-uitzending storing klinkt, kunt u dit verhelpen door de antenne voor de betreffende afstemband in een andere richting te draaien. 2 x X . > nN s x hH S l L .> j J mM H S s 1 VOL +/– wordt vervolgd 15NL Afspelen van een cassette (vervolg) 1 2 Druk herhaalde malen op TAPE A/ B om deck A of deck B te selecteren. Druk op de Z toets en steek een bespeelde cassette in deck A of B. Met de kant die u wilt weergeven naar u toe gericht. 3 Kies met de DIRECTION schakelaar de “g” instelling voor het afspelen van één cassettekant of de “j” instelling voor het afspelen van beide cassettekanten. Kies de “RELAY”* instelling (continuweergave) voor het achter elkaar afspelen van de cassettes in beide decks. 4 Druk op de nN cassetteweergavetoets. Om de achterkant van de cassette af te spelen drukt u op de nN weergavetoets. Dan begint de weergave. Voorkant indicator Voor het Doet u het volgende Stoppen met Druk op de x stoptoets. Pauzeren Druk op de X. Druk nogmaals op de toets om de weergave te her vatten. Vooruitspoelen Draai SHUTTLE rechtsom tot deze klikt (of druk op M op de afstandsbediening) terwijl de voorkant wordt afgespeeld of linksom tot deze klikt (of druk op m op de afstandsbediening) terwijl de achterkant wordt afgespeeld. Terugspoelen Draai SHUTTLE rechtsom tot deze klikt (of druk op m op de afstandsbediening) terwijl de voorkant wordt afgespeeld of linksom tot deze klikt (of druk op M op de afstandsbediening) terwijl de achterkant wordt afgespeeld. Uitnemen van de cassette Druk op de Z toets. Bijregelen van de geluidssterkte Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). Tips • Het deck stopt automatisch nadat de cyclus, d.w.z. afspelen van beide cassettekanten, vijfmaal is herhaald. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt (Alleen vor het MHC-BX9/DX9). • Als er geen cassette is geplaatst, branden alle indicatorlampjes. Als er wel een of twee cassettes aanwezig zijn, lichten de bijbehorende aanweziglampje(s) en vooruit/achteruit richtingslampje(s) op. Opzoeken van het begin van een muziekstuk (AMS* zoekfunctie) Druk tijdens weergave net zo vaak op de . of > toets als het aantal nummers dat u terug of vooruit wilt zoeken. De richting waarin u zoekt, + (vooruit) of – (terugwaarts) en het aantal versprongen nummers (1-9) worden in het uitleesvenster aangegeven. Voorbeeld: twee nummers vooruit zoeken Achterkant Aanwezig indicator indicator * De continu-weergave verloopt altijd in de onderstaande volgorde: t Deck A (voorkant) t Deck A (achterkant) Deck B (achterkant) T Deck B (voorkant) T 16NL * AMS zoekfunctie (Automatiche Muziek Sensor) Opmerking De AMS-zoekfunctie kan wel eens niet goed werken in de volgende gevallen: – als er tussen twee muziekstukken geen vier seconden stilte is. – als de geluidssterkte van het linker kanaal sterk verschilt van die van het rechter kanaal. – bij langdurige stille of erg zachte passages in een muziekstuk, of geruime tijd alleen maar lage tonen (zoals bij een bas-solo, een tuba of een bariton-saxofoon). – als het cassettedeck te dicht bij een TV-toestel staat. (In dit geval kunt u de apparatuur beter wat verder van het TV-toestel zetten of de TV uitschakelen.) 3 Kopiëren van bandopnamen (dubbing) Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. — Kopiëren met hoge snelheid 4 Kies met de DIRECTION schakelaar de “g” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “j” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 5 Druk op de REC PAUSE/START toets. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band)* cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.* * Alleen vor het MHC-BX9/DX9 ?/1 (Aan/uitschakelaar) 1 DOLBY NR Druk op de CD SYNC HI-DUB toets. 4 Het kopiëren begint. Stoppen met kopiëren Druk op de x stoptoets. Tips x 3 5 2 1 Druk op de TAPE A/B. 2 Druk op de Z toets en plaats een bespeelde cassette in deck A en een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Basisbediening 2 • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Als u de DIRECTION schakelaar op “j” zet en de cassettes in de decks een verschillende lengte hebben, zullen de cassettes onafhankelijk van elkaar op de andere kant overschakelen. Als u de schakelaar op “RELAY” zet, schakelen beide cassettes gelijktijdig op de andere kant over. • Instellen van de DOLBY NR schakelaar is niet nodig. De cassette in deck B wordt automatisch van dezelfde codering voorzien, d.w.z. met/ zonder Dolby, als de cassette in deck A (Alleen von het MHC-BX9/DX9). Met de kant voor weergave/ opname naar u toe gericht 17NL Compact disc speler Gebruik van het CD uitleesvenster In het uitleesvenster kunt u de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk of de gehele compact disc controleren. Als er een CD TEXT disc is geplaatst, kunt u de tekst daarvan, zoals de disc-titel, muziektitels en de naam van de artiest(en) in het uitleesvenster zien. Zodra het apparaat een geplaatste CD TEXT disc waarneemt, verschijnt de aanduiding “CD-TEXT” in het uitleesvenster. ?/1 (Aan/uitschakelaar) , Druk op de DISPLAY toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: Tijdens normale weergave t Verstreken speelduur van het weergegeven muziekstuk x Resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk x Resterende speelduur van de huidige compact disc (1 DISC stand) of “--.--” aanduiding (ALL DISCS stand) x Titel van het weergegeven muziekstuk* x Normale klok (wordt acht seconden aangegeven) x Gekozen geluidseffect In de stopstand Tijdens programma-weergave en als er nummers geprogrammeerd zijn: DISPLAY t Laatst geprogrammeerd muziekstuknummer en totale programma-speelduur x Totaal aantal geprogrammeerde nummers (acht seconden lang) x Titel en uitvoerende artiesten van de CD* x Gewone tijdsaanduiding (acht seconden lang) x Gekozen geluidseffect Tijdens andere afspeelfuncties: t Totaal aantal muziekstukken en totale speelduur x Titel en uitvoerende artiesten van de CD* x Gewone tijdsaanduiding (acht seconden lang) x Gekozen geluidseffect * Alleen met CD TEXT discs (bepaalde letters kunnen niet worden aangegeven). Bij bepaalde discs kan niet alle CD TEXT worden getoond. 18NL Herhaalde weergave van muziekstukken op CD –– REPEAT weergave Met de herhaalfunctie kunt u een enkele compact disc of alle CD’s laten herhalen met normale weergave, willekeurige weergave of programma-weergave. ?/1 (Aan/uitschakelaar) 1 1 Druk op de CD toets en leg een compact disc in de disc-lade, 2 Druk op REPEAT tijdens de weergave tot “REPEAT” op het display verschijnt. “REPEAT ALL” scrollt in het display en Repeat Play begint. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het omschakelen van de herhaalfunctie. Voor het herhalen van Drukt u net zovaak op Alle muziekstukken op de weergegeven CD tot 5 maal achtereen de PLAY MODE toets tot het uitleesvenster “CONTINUE 1 DISC” of “SHUFFLE 1 DISC” aangeeft. Alle muziekstukken op alle compact discs, tot 5 maal achtereen de PLAY MODE toets tot het uitleesvenster “CONTINUE ALL DISCS” aangeeft. Een enkel muziekstuk de REPEAT toets tot het uitleesvenster “REPEAT 1” aangeeft, tijdens weergave van het te herhalen muziekstuk. Uitschakelen van de herhaalfunktie 2 Druk net zovaak op de REPEAT toets totdat de “REPEAT OFF” scrolt en “REPEAT” of “REPEAT 1” aanduiding in het uitleesvenster dooft. Opmerkingen • De stand REPEAT (ALL) wordt geannuleerd als u herhaalde malen op PLAY MODE drukt totdat “SHUFFLE ALL DISCS” verschijnt. • Tijdens Program Play wordt het programma maximaal 5 maal herhaald. 19NL Willekeurige weergave van muziekstukken op CD 3 Druk op de nN toets. Begint het afspelen in willekeurige volgorde. –– SHUFFLE weergave Uitschakelen van de willekeurige weergave Alle muziekstukken van een compact disc of van alle compact discs kunnen in willekeurige volgorde worden weergegeven. Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “SHUFFLE” of “PGM” in het uitleesvenster dooft. Hierna worden de muziekstukken in de normale volgorde weergegeven. ?/1 (Aan/uitschakelaar) DISC 1~3 2 Kiezen van een gewenste compact disc Druk op de DISC 1~3 toets. Tips • Ook tijdens normale weergave kunt u overschakelen op willekeurige weergave, door op de PLAY MODE toets te drukken totdat er “SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt. • Om een ongewenst muziekstuk over te slaan, druk op de >. 1 3 > 1 Druk op de CD toets en leg een compact disc in de disc-lade. 2 Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “SHUFFLE 1 DISC” of “SHUFFLE ALL DISCS” verschijnt. Bij “ALL DISCS” worden de muziekstukken van alle CD’s in willekeurige volgorde weergegeven. Bij “1 DISC” worden de muziekstukken van de CD waarvan de DISC indikator groen oplicht in willekeurige volgorde weergegeven. 20NL Programmaweergave van muziekstukken op CD 1 Druk op de CD toets en leg een compact disc in de disc-lade. 2 Druk herhaalde malen op PLAY MODE totdat “PROGRAM” begint te bladeren en “PGM” in het display verschijnt. 3 Druk op een van de DISC 1~3 toetsen om in te stellen op de CD met het gewenste muziekstuk. –– PROGRAM weergave U kunt uw eigen muziekselectie samenstellen door maximaal 32 nummers van alle CD’s te programmeren in de volgorde waarin u de muziek wilt horen. ?/1 (Aan/uitschakelaar) 3 Als u alle nummers van een CD in één keer wilt programmeren, kunt u direct doorgaan met stap 5 wanneer het uitleesvenster nog “AL” aangeeft.. 2 4 Druk op de . of > toets tot het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. Nummer van de disc-uitsparing Totale speelduur (inclusief het gekozen muziekstuk) PGM 1 4 x Nummer van muziekstuk 5 7 5 De muziekstukken/het muziekstuk zijn/ is geprogrammeerd Het volgnummer in het muziekprogramma verschijnt, gevolgd door de totale speelduur. nN hH S l L j J H S s x .> Druk op de ENTER toets. 6 Voor elk muziekstuk dat u aan uw muziekprogramma wilt toevoegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5. Voor het kiezen van een volgend muziekstuk van dezelfde compact disc kunt u stap 3 achterwege laten. 7 Druk op de nN toets. s CD CHECK CLEAR Alle geprogrammeerde muziekstukken worden dan in de door u gekozen volgorde afgespeeld. wordt vervolgd 21NL Programma-weergave van muziekstukken op CD (vervolg) Uitschakelen van de programmaweergave Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PGM” of “SHUFFLE” dooft. Voor het Doet u het volgende Controleren van het programma Druk meermalen op de CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat het laatste muziekstuk is getoond, verschijnt “CHECK END”. Wissen van het Druk in de stopstand op laatste muziekstuk de CLEAR toets van de in het afstandsbediening. muziekprogramma Wissen van een bepaald muziekstuk in het muziekprogramma Druk net zovaak op de CHECK toets van de afstandsbediening tot het nummer van het muziekstuk dat u wilt wissen wordt getoond en druk vervolgens op de CLEAR toets. Toevoegen van een 1 Kies de compact disc met muziekstuk aan uw de DISC 1~3 toetsen. muziekprogramma 2 Kies het muziekstuk met in de stopstand de ./> toetsen. 3 Druk op de ENTER toets. Wissen van het Druk in de stopstand gehele éénmaal, of tijdens muziekprogramma weergave tweemaal, op de x toets. Tips • Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft ook na afspelen in het geheugen bewaard. Met een druk op de nN toets kunt u hetzelfde programma dus nogmaals weergeven. • Als tijdens programmeren in plaats van de totale speelduur “--.--” verschijnt, betekent dit: – datu een muziekstuknummer boven de 20 heeft geprogrammeerd, of dat – de totale geprogrammeerde speelduur meer bedraagt dan 100 minuten. 22NL Cassettedeck Handmatig opnemen U kunt een compact disc, cassette of radiouitzending opnemen. Bij handmatig opnemen kunt u naar wens muziekstukken overslaan of bijvoorbeeld in het midden van de cassette beginnen met opnemen. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.* 3 Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. De indicator voor REC PAUSE/ START knippert. 4 Kies met de DIRECTION schakelaar de “g” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “j” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 5 Druk op de REC PAUSE/START toets van deck B. * Alleen vor het MHC-BX9/DX9 ?/1 (Aan/uitschakelaar) 2 DOLBY NR 4 Druk op de REC PAUSE/START opnametoets. Het opnemen begint. 6 Begin met de weergave van de geluidsbron die u wilt opnemen. Voor het Doet u het volgende Stoppen met opnemen Druk op de x stoptoets. Kort onderbreken (pauzeren) van de opname Druk op de REC PAUSE/ START pauzetoets. Tips x 3,5 1 1 Steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 2 Druk op een van de functiekeuzetoetsen voor de geluidsbron die u wilt opnemen (bijv. “CD” voor het opnemen van een compact disc). Als u muziek wilt opnemen vanaf de TAPE A cassette, drukt u enkele malen op de TAPE A/B toets om in te stellen op TAPE A. • Als u met opnemen wilt beginnen aan de achterkant van de cassette, drukt u na stap 1 eerst enkele malen op de TAPE A/B toets om in te stellen op deck B. Vervolgens drukt u op de nN weergavetoets om de achterkant van de cassette af te spelen en dan drukt u op de x stoptoets bij het punt waar u wilt beginnen met opnemen. De indicator voor deck B achterkant gaat branden (zie pag. 16). • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar nadat u op de REC PAUSE/START toets in stap 3 opnametoets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt (Alleen vor let MHC-BX9/DX9). • In de opnamepauzestand (na indrukken van de REC PAUSE/START opnametoets in stap 3 en vóór nogmaals indrukken hiervan in stap 5) kunt u de . of > toets gebruiken om op de CDspeler de gewenste muziekstukken te kiezen. 23NL Geprogrammeerde opname van een CD 1 Leg een of meer compact discs in de disc-lade en steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 2 Druk op de CD. 3 Druk herhaalde malen op PLAY MODE totdat “PROGRAM” begint te bladeren en “PGM” in het display verschijnt. 4 Druk op een van de DISC 1~3 toetsen om in te stellen op de CD met het gewenste muziekstuk. — Programma-montage U kunt de muziekstukken op de compact discs in een zelf gekozen volgorde opnemen. Bij het programmeren van de volgorde dient u erop te letten dat de totale speelduur van de muziekstukken die op een bepaalde cassettekant moeten worden opgenomen, niet langer is dan de betreffende cassettekant. ?/1 (Aan/uitschakelaar) DOLBY NR 2 4 1 EDIT 3 Als u alle nummers van een CD in één keer wilt programmeren, kunt u direct doorgaan met stap 6 wanneer het uitleesvenster nog “AL” aangeeft. 11 5 Druk op de . of > toets tot het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. Nummer van de disc-uitsparing Totale speelduur (met inbegrip van het gekozen muziekstuk) PGM x 5 8 6 10 12 5 1 Nummer van muziekstuk 6 hH S l L j J H S s CHECK 24NL Druk op de ENTER toets. De muziekstukken/het muziekstuk zijn/is geprogrammeerd. Het woord “STEP” en het volgorde-nummer in het muziekprogramma verschijnen, gevolgd door de totale speelduur. s 7 Voor elk muziekstuk dat u aan uw muziekprogramma voor cassettekant A wilt toevoegen, herhaalt u de stappen 4 t/m 6. Voor het kiezen van een volgend muziekstuk van dezelfde compact disc kunt u stap 4 achterwege laten. 8 Druk op de X toets van de afstandsbediening om een pauze in te voegen. Deze pauze geeft het einde van het muziekprogramma voor cassettekant A aan. De letter “P” verschijnt en de totale speelduur komt op “0.00” te staan. 9 Voor het programmeren van de muziekstukken bestemd voor opname op cassettekant B, herhaalt u de stappen 5 en 6 indien het muziekstukken van dezelfde disc betreft of anders de stappen 4 t/m 6. 10 Druk op de CD SYNC HI DUB toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de CD-speler komt in de weergavepauzestand te staan. De indicator voor REC PAUSE/START knippert. 11 Kies met de DIRECTION schakelaar de “g” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “j” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 12 Druk op de REC PAUSE/START Automatische selectie van de vereiste bandlengte — Bandlengte-montage U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte voor het opnemen van een bepaalde compact disc laten bepalen en aangeven, zodat u de disc automatisch op een passende cassette kunt opnemen. Voer de volgende handelingen uit voor u gaat opnemen. 1 Plaats een compact disc. 2 Druk op de CD. 3 Druk eenmaal op de EDIT toets, zodat de aanduiding “EDIT” gaat knipperen. De vereiste bandlengte voor het opnemen van de gekozen compact disc verschijnt, gevolgd door de totale speelduur voor achtereenvolgens cassettekant A en B. Opmerkingen U kunt deze functie (Tape Select Edit) niet gebruiken voor CD’s met meer dan 20 fragmenten. toets. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de x stoptoets. Controleren van de op te nemen muziekstukken Druk meermalen op de CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat het laatste muziekstuk is aangegeven, verschijnt de aanduiding “CHECK END”. Uitschakelen van de programmamontage Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PGM” of “SHUFFLE” verdwijnt. Tip Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u na de CD SYNC HI DUB toets op de DOLBY NR schakelaar tot in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt (Alleen vor let MHC-BX9/DX9). 25NL Diskjockey-effekten Repeteerweergave van een muziek-passage op CD “Flits” weergave van een muziekpassage op CD — LOOP weergave — FLASH weergave Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage enkele malen laten herhalen. Zo kunt u interessante effecten bereiken voor creatieve eigen opnamen. b/B LOOP* Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage met plotseling opkomende en afvallende geluidssterkte weergeven. Zo kunt u interessante effecten bereiken voor creatieve eigen opnamen. hH S l L j J H S s s MENU +/– FLASH hH S l L j J H S s , Druk tijdens afspelen op de FLASH s Instelknop MENU +/– LOOP , Druk tijdens afspelen op de LOOP toets bij het punt waar u de repeteerweergave wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. Instellen van de lengte van de repeteerlus Druk op MENU +/– terwijl u LOOP op de afstandsbediening houdt ingedrukt (op druk op b/B terwijl u LOOP* hout ingedrukt) om verschillende looplengten (LOOP 1~20) te selecteren. 26NL * Voor de Europese en Noord-Amerikaanse modellen. toets bij het punt waar u de flitsweergave wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. Instellen van de lengte van de flits-weergavelus Stel de lengte van de flits-weergavelus (FLASH 1~20) (of door op de MENU +/– toets te drukken terwijl u de FLASH toets ingedrukt houdt). Gecombineerd gebruik van de LOOP en FLASH functies Houd de LOOP en de FLASH toets tegelijk ingedrukt. Opmerkingen • In dit geval kunt u de lengte van de repeteerlus en de flits-weergavelus niet instellen. Indien gewenst, kunt u de lengte voor beide functies afzonderlijk vooraf instellen. • Gebruik het cassettedeck van dit apparaat om een loop- of flash-effect op te nemen. Instellen van de weergave Extra vermogen voor het totaalgeluid (GROOVE) Bijregelen van het geluid U kunt het weergegeven geluid meer kracht geven door de bassen of het gehele klankbeeld extra te versterken. Ook is er een hoofdtelefoon-aansluiting om te luisteren zonder anderen te storen. ?/1 (Aan/uitschakelaar) GROOVE Druk op de GROOVE toets. De aanduiding “GROOVE-ON” verschijnt. De geluidssterkte wordt verhoogd, de instelling van de grafiek-toonregeling verandert en de “GROOVE” toets licht op. Druk nogmaals op de GROOVE toets om weer terug te keren naar de oorspronkelijke geluidssterkte. Opmerking De functie V-GROOVE wordt automatisch geannuleerd wanneer u GROOVE selecteert. Luisteren via een hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, zal er geen geluid via de luidsprekers te horen zijn. V-GROOVE PHONES Voor het versterken van het lage basgeluid (V-GROOVE) Druk op V-GROOVE. De aanduiding “V-GROOVE ON” verschijnt. De lage basfrequentie van de muziek waarna u luistert, wordt op krachtige wijze versterkt, de equilizercurve verandert, de geluidssterkte wordt groter en de knop “VGROOVE” gaat branden. Druk opnieuw op V-GROOVE om het vorige niveau te herstellen. 27NL Kiezen van een akoestiek-instelling Met behulp van het akoestiek-menu kunt u het klankbeeld aanpassen aan de muziek waar u naar luistert. , Druk op de b of B kant van de richtingskeuzeknop (of op de MENU +/– toets van de afstandsbediening) om het gewenste akoestiekeffect te kiezen. De naam van het akoestiekeffect verschijnt in het uitleesvenster. Zie de tabel onder “Akoestiek-menu's” in de kolom hiernaast. Keuze van een effect uit het akoestiek-menu ?/1 (Aan/uitschakelaar) b/B Kiezen van een eigen USER FILE instelling Functie-indicator Druk op de v kant van de richtingskeuzeknop. Uitschakelen van het akoestiekeffect Druk enkele malen op de V (ON/OFF toets op de afstandsbediening) zodat er “EFFECT OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Akoestiek-menu’s De aanduiding “ SURROUND ” verschijnt als u een akoestiek-instelling kiest met ruimtelijk rondom-effect. v/V hH S l L j J H S s Effect Voor ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL Standaard muziekbronnen ACTION DRAMA SF GAME Geluid van speelfilms en speciale luistersituaties USER FILE Zie blz 30. Opmerking Tijdens de standen EFFECT OFF of SPECTRUM OFF zal de functie-indicator automatisch uitgaan. s Tip Plaats uw vinger in de uitsparing en verplaats in de gewenste richting (v/V/b/B) zoals hieronder wordt getoond. ON/OFF M v MENU +/– < b B V 28NL m , Omschakelen van de spectrum analyzer aanduidingen Weergave met een ruimtelijk effect U kunt de muziek weergeven met een fraai ruimtelijk akoestiekeffect. Tijdens het luisteren naar muziek kunt u de meest dynamische spectrum analyzer aanduidingen kiezen. ?/1 (Aan/uitschakelaar) SURROUND ?/1 (Aan/uitschakelaar) Functie-indicator SPECTRUM , Druk op de SPECTRUM toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: t SPECTRUM 1 x SPECTRUM 2 x SPECTRUM 3 x IMAGE PATTERN x SPECTRUM OFF* , Druk op de SURROUND toets om het ruimtelijk effect beurtelings in en uit te schakelen. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: SURROUND ON (SURROUND ) Y SURROUND OFF (uit) Opmerking Wanneer u een ander akoestiekeffect kiest, zal het ruimtelijk SURROUND effect meestal worden uitgeschakeld. * De display-verlichting wordt iets zwakker. Opmerking Tijdens de standen EFFECT OFF of SPECTRUM OFF zal de functie-indicator automatisch uitgaan. 29NL De grafische equalizer regelen 3 U kunt het geluid regelen door de niveaus van de betreffende frequentiebereiken te verhogen of te verlagen. Tip Voor de bediening selecteert u eerst de geluidsindruk die u voor uw basisgeluid wenst. ?/1 (Aan/ uitschakelaar) b/B 1 v/V 1 Druk op EQ EDIT. 2 Druk op b/B om de frequenties te selecteren en druk vervolgens op v/V om het niveau te regelen. Frequentieband 30NL 3 Frequentieniveau Druk op ENTER. Deze instelling wordt automatisch opgeslagen in USER FILE. Als u de hiervoor ingestelde equilizerinstellingen wilt selecteren (USER FILE) drukt u op v (op de afstandsbediening drukt u vervolgens herhaalde malen op MENU +/– totdat USER FILE is geselecteerd). Extra functies Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) (Alleen voor het Europese model) Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem? De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal radio-informatiesysteem waarmee radiozenders naast de gewone radiouitzendingen allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden. De ingebouwde tuner biedt enkele handige RDS functies, zoals de aanduiding van de naam van de radiozender in het uitleesvenster en het opzoeken van radiozenders aan de hand van het soort programma dat ze uitzenden. De RDS is alleen beschikbaar voor FM zenders.* Opmerking De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende is. * Niet alle FM radiozenders geven RDS informatie door, en de zenders die dit wel doen bieden niet alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere bijzonderheden omtrent de in uw woongebied beschikbare RDS informatie kunt u het best contact opnemen met de plaatselijk actieve radiozenders. Aangeven van RDS informatie in het uitleesvenster Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: t Zendernaam* x Afstemfrequentie x Programmatype* x Tijdsaanduiding x Gekozen geluidseffect * Als er geen RDS informatie wordt ontvangen, kan de zendernaam en het programmatype niet in het uitleesvenster worden aangegeven. Opzoeken van een radiozender aan de hand van het programmatype (PTY) U kunt een radiozender van uw keuze uit de FM afstemband opzoeken door in te stellen op het gewenste programmatype. De tuner stemt dan af op een uitzending van het gekozen type, verzorgd door een van de FM RDS zenders die zijn vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner. ?/1 (Aan/uitschakelaar) 1 Ontvangst van RDS uitzendingen , Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM band. Bij afstemming op een zender die RDS informatie uitzendt, zal automatisch de zendernaam samen met de RDS indicator in het uitleesvenster verschijnen. 3,5 2,4 wordt vervolgd 31NL Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg) SPORT (sport) Sportverslagen, uitslagen e.d. 1 Druk tijdens het luisteren naar de radio op de PTY toets. 2 EDUCATE (educatie) Educatieve programma’s, met wetenswaardigheden, praktische tips en advies op allerlei gebied Draai SHUTTLE totdat deze klikt om het door u gewenste programmatype te selecteren. Zie het onderstaande “overzicht van de programmatypes” waaruit u kunt kiezen. 3 Druk op de ENTER toets. De tuner doorloopt dan de vooringestelde FM RDS radiozenders, op zoek naar het gekozen soort programma (hierbij verschijnen afwisselend de aanduidingen “SEARCH” en het gekozen programmatype). Wanneer de tuner het soort programma vindt dat u hebt gekozen, gaat het voorkeurzendernummer knipperen. 4 5 Draai SHUTTLE totdat deze klikt om verder te zoeken naar het door u gewenste zendernummer. Druk nogmaals op de ENTER toets terwijl het voorkeurzendernummer nog knippert. CULTURE (cultureel) Programma’s over nationale en regionale cultuur, taal en sociale aangelegenheden. SCIENCE (wetenschap) Programma’s over natuurwetenschappen en technologie VARIED (gevarieerd) Gevarieerd amusement, zoals interviews met bekende persoonlijkheden, quizprogramma’s en komedies POP M (popmuziek) Populaire muziek ROCK M (rockmuziek) Moderne serieuze muziek EASY M (achtergrondmuziek) “Easy listening muziek” (M.O.R.= Middle of the road) LIGHT M (licht klassiek) Lichte klassieke muziek voor een breed publiek: zowel vocale als instrumentale muziek Druk nogmaals op de PTY toets. CLASSICS (serieus klassiek) Uitvoeringen van klassieke orkestwerken, kamermuziek, opera, enz. Overzicht van de programmatypes (PTY) OTHER M (andere muziek) Muziek die niet is onder te brengen in één van de andere muzikale categorieën, zoals jazz, rhythm-and-blues, reggae, enz. NEWS (nieuws) Nieuwsbulletins WEATHER Weerbericht. AFFAIRS (actualiteiten) Actualiteiten-programma’s die op de achtergronden van het huidige nieuws ingaan FINANCE Beursberichten, financieel en zakennieuws. INFO (informatie) Uitzendingen over consumentenzaken, medisch advies, weersinformatie, etc. SOCIAL Programma’s over mensen en hun bezigheden. Uitschakelen van de PTY programmatype-zoekfunctie 32NL DRAMA (toneel) Hoorspelen en radioseries CHILDREN Kinderprogramma’s. RELIGION Programma’s over godsdienst en religieuze zaken. PHONE IN Programma’s waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek forum kunnen reageren. TRAVEL Programma’s over reizen. Niet voor aankondigingen die met de TP/TA verkeersinformatiefuncties te vinden zijn. LEISURE Programma’s over vrijetijdsbesteding en hobbies als vissen, tuinieren, koken e.d. Karaoke: meezingen met muziek (Uitgezonderd de modellen voor Noord-Amerika en het Europa) U kunt de zang op een stereo compact disc of cassette onderdrukken zodat u zelf kunt zingen met de muziek als instrumentale begeleiding. Voor het gebruik van de karaoke-funktie heeft u een los verkrijgbare microfoon nodig. ?/1 (Aan/uitschakelaar) JAZZ Jazz en geïmproviseerde muziek. COUNTRY Country & western muziek. NATION M Programma’s met de nationale of streekmuziek van een bepaald gebied. OLDIES Hits van vroeger. FOLK M Volksmuziekprogramma’s. DOCUMENT Documentaires. TEST Testsignaal voor nooduitzendingen. ALARM (nooduitzendingen) Speciale uitzendingen in verband met natuurrampen e.d. NONE (onbepaald) Ieder type uitzending dat niet onder een van de bovengenoemde categorieën valt Opmerking De aanduiding “NO PTY” zal verschijnen als er geen zender is die het door u gekozen programmatype uitzendt. 1,5 2 3 1 Draai de MIC LEVEL regelaar naar MIN om het microfoon-niveau te verminderen. 2 Sluit een los verkrijgbare mikrofoon aan op de MIC aansluiting. 3 Druk net zovaak op de KARAOKE PON toets totdat u het gewenste karaoke-effect heeft. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: KARAOKE PON Y Gekozen geluidseffect vóór inschakelen van de KARAOKE PON functie* * Hierbij wordt de KARAOKE PON functie uitgeschakeld. wordt vervolgd 33NL Karaoke: meezingen met muziek (vervolg) Bij het inschakelen van de karaokefunctie verschijnt de “m” aanduiding. Kies de “KARAOKE PON” instelling voor meezingen met een normale CD. 4 Speel de muziek af en stel de geluidssterkte in. 5 Stel met de MIC LEVEL regelaar de geluidssterkte van de microfoon in. 1 Volg de aanwijzingen voor het meezingen (stappen 1 t/m 5 op blz. 33 en 34). Steek vervolgens een cassette in deck B. 2 Druk op een van de functiekeuzetoetsen voor de geluidsbron die u wilt opnemen (bijv. “CD” voor het opnemen van een compact disc). Als u muziek van cassettedeck A wilt opnemen, drukt u enkele malen op de TAPE A/B toets om in te stellen op TAPE A. 3 Wanneer u wilt stoppen Draai de MIC LEVEL regelaar naar MIN en maak de microfoon los van de MIC aansluiting. Druk daarna meermalen op de KARAOKE PON toets totdat de “m” aanduiding verdwijnt. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. De indicator van de REC PAUSE/START blinks. 4 Kies met de DIRECTION schakelaar de g instelling voor het opnemen op één cassettekant of de j (of RELAY) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 5 Druk op de REC PAUSE/START toets van deck B. Opmerkingen • Bij bepaalde muziekstukken kunnen de zangstemmen niet verdwijnen wanneer u instelt op “KARAOKE PON”. • Tijdens gebruik van de KARAOKE PON meezingfunctie kunnen de klank- en akoestiekinstellingen niet worden aangepast. • Als u op de b/B/v/V kant van de richtingskeuzeknop (of de ON/OFF of MENU +/– van de afstandsbediening) drukt of een akoestiekeffect oproept, wordt de karaoke-functie uitgeschakeld. Het opnemen begint. 6 Opnemen van gemengd geluid ?/1 (Aan/uitschakelaar) 2 6 4 Druk op de REC PAUSE/START opnametoets. Druk op de nN toets om de weergave te starten van de geluidsbron die u wilt opnemen. Nu kunt u met de muziek gaan meezingen. Stoppen met opnemen Druk op de x stoptoets. Tips • Als akoestische terugkoppeling optreedt (u hoort een rondzingende toon), dient u de microfoon verder van de luidsprekers vandaan te houden of u draait de microfoon in een andere richting. • Wilt u alleen uw eigen zang opnemen, kies dan de CD functie maar speel geen compact disc af. • Wanneer er krachtige geluidssignalen binnenkomen, stelt het apparaat automatisch het opnameniveau wat lager in, om vervorming in de opname te voorkomen (“ALC” automatische opnameniveauregeling). Opmerkingen x NL 34 3,5 1 • Wanneer de muziek waarbij u meezingt in mono is opgenomen, is het mogelijk dat niet alleen de zangstemmen maar ook bepaalde instrumenten worden onderdrukt. • In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de zangstemmen niet worden onderdrukt: —bij muziek met slechts weinig instrumenten. —bij weergave van een duet. —bij muziek met veel echo of koorzang. —bij muziek waar de zangstem niet in het midden, maar grotendeels op één kanaal is opgenomen. —bij muziek waar de zangstem een hoge sopraan of tenor is. Met muziek in slaap vallen Met muziek gewekt worden — Sluimerfunctie — Wekfunctie U kunt de stereo-installatie na een zelf te kiezen periode automatisch laten uitschakelen, zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen (dit noemen we de sluimerfunctie). De sluimerduur is instelbaar in stappen van 10 minuten. U kunt de stereo-installatie automatisch op een vooraf ingesteld tijdstip laten inschakelen, zodat u elke morgen met muziek gewekt wordt. Voor het instellen van deze wekfunctie moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). 3 SLEEP hH l S CLOCK/ TIMER SELECT s L 4,5,7 , Druk op de SLEEP toets van de 9 hH S l L j J H S s 4,5,8 s afstandsbediening. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de minuten-aanduiding (de sluimerduur of tijd tot het uitschakelen) als volgt: AUTO t 90 t 80 t 70 t … t 10 t OFF t AUTO … Als u de “SLEEP AUTO” instelling kiest De stereo-installatie wordt uitgeschakeld wanneer de huidige compact disc of cassette is afgelopen (maximaal na 100 minuten). 2 1 Breng de geluidsbron waarmee u gewekt wilt worden in gereedheid. • Compact disc: Leg een CD in de disc-lade. Als u wilt beginnen met een bepaald muziekstuk, maakt u een muziekprogramma (zie “Programma-weergave van muziekstukken op CD”). • Cassette: Steek een cassette in het deck met de gewenste cassettekant naar u toe gericht. • Radio: Stem af op de gewenste voorkeurzender (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). Controleren van de resterende sluimertijd Druk eenmaal op de SLEEP toets. Wijzigen van de sluimertijd tijdens gebruik van de sluimerfunctie Kies weer de gewenste tijd tot het uitschakelen met de SLEEP toets. Uitschakelen van de sluimerfunctie 2 Stel de geluidssterkte in. Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de aanduiding “SLEEP OFF” verschijnt. 3 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De aanduiding “SET (DAILY 1)” verschijnt. wordt vervolgd 35NL Met muziek gewekt worden (vervolg) 4 7 Druk net zovaak op de . of > en kies “DAILY 1” of “DAILY 2”. Druk vervolgens op de ENTER toets. De aanduiding “ON” verschijnt en de uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan knipperen. De aanduiding van de geluidsbron verspringt als volgt: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 8 9 Stel het tijdstip in waarop u door de stereo-installatie gewekt wilt worden. Druk net zovaak op de . of > om het gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER toets. Nu gaan de minuten-cijfers voor de inschakeltijd knipperen. Druk op de ENTER toets. In het uitleesvenster verschijnen nu de geldende wekfunctie (DAILY 1 of DAILY 2) en dan de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd en de geluidsbron, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. 1 5 Druk net zovaak op de . of > om de geluidsbron te kiezen waarmee u gewekt wilt worden. Schakel de stereo-installatie uit. Controleren van de wekfunctieinstellingen Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en druk net zovaak op de . of > om “DAILY 1” of “DAILY 2” te kiezen. Druk vervolgens op de ENTER toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf stap 1. Uitschakelen van de schakelklokwekfunctie 1 Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en druk net zovaak op de . of > tot de aanduiding “TIMER OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER toets. Opmerkingen Druk net zovaak op de . of > om de gewenste minuut in te stellen en druk op de ENTER toets. Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu voor de uitschakeltijd. 6 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop u de stereo-installatie weer automatisch wilt laten uitschakelen. • U kunt de DAILY 1- en DAILY 2-timer niet tegelijkertijd inschakelen. • U kunt de timer niet instellen als de in- en uitschakeltijden gelijk zijn. • Als u de sleeptimer gebruikt, schakelt de timergestuurde opname en dagtimer het systeem pas in als de sleeptimer het systeem inschakelt. • U kunt de timergestuurde opname en de dagtimer niet tegelijkertijd inschakelen. Tip 15 seconden voordat de ingestelde tijd wordt bereikt, zal de stereo-installatie worden ingeschakeld. 36NL Druk net zovaak op de . of > om de gewenste minuut in te stellen en druk op de ENTER toets. Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu voor de uitschakeltijd. Schakelklok-opname van radio-uitzendingen U kunt de schakelklok instellen voor het op cassette opnemen van een radio-uitzending op een bepaalde tijd, maar dan moet de radiozender wel in het afstemgeheugen zijn vastgelegd (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”) en moet de klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). 2 CLOCK/ TIMER SELECT 3,4 1 2 S l L j J s 3,4 Stem af op de voorkeurzender waarvan u een uitzending wilt opnemen (zie “Luisteren naar de radio”). 6 Steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 7 Schakel de stereo-installatie uit. Wanneer het opnemen start, wordt de geluidsweergave automatisch gedempt. Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. Druk net zovaak op de . of > tot er “REC” in het uitleesvenster wordt aangegeven. Druk vervolgens op de ENTER toets. De aanduiding “ON” verschijnt en de uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan knipperen. REC 4 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop u de stereo-installatie weer automatisch wilt laten stoppen met opnemen. In het uitleesvenster verschijnen nu de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd, en het nummer van de voorkeurzender waarvan u een uitzending wilt opnemen (bijvoorbeeld “TUNER FM 5”), gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. 7 hH De aanduiding “SET DAILY 1” verschijnt. 3 5 Controleren van de schakelklokopname-instellingen Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en druk net zovaak op de . of > om “REC” te kiezen. Druk vervolgens op de ENTER toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf stap 1. Uitschakelen van de schakelklokfunctie Druk op de CLOCK/TIMER SELECT toets en druk net zovaak op de . of > tot de aanduiding “TIMER OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER toets. Opmerkingen Stel het tijdstip in waarop u wilt beginnen met opnemen. Druk net zovaak op de . of > om het gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER toets. Nu gaan de minuten-cijfers voor de opname-aanvangstijd knipperen. REC • Als de stereo-installatie op de ingestelde opnameaanvangstijd reeds ingeschakeld is, zal er geen opname plaatsvinden. • U kunt de timer niet instellen als de in- en uitschakeltijden van de timer gelijk zijn. • U kunt de timergestuurde opname en de dagtimer niet tegelijkertijd inschakelen. • Als u de sleeptimer gebruikt, schakelt de timergestuurde opname en dagtimer het systeem pas in als de sleeptimer het systeem inschakelt. 37NL Externe apparatuur Aansluiten van audioapparatuur Kies een van de volgende twee aansluitmethoden, afhankelijk van de apparatuur die u heeft. Aansluiten van een minidisc-recorder voor het maken van digitale opnamen Aansluiten van een minidisc-recorder voor het luisteren naar muziek Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de weergave van de aangesloten minidiscrecorder, drukt u meermalen op de MD (VIDEO). MD (VIDEO) Sluit de minidisc-recorder via een optische kabel aan voor het maken van digitale opnamen van CD’s op minidisc. Naar de DIGITAL IN aansluiting van de minidisc-recorder Naar de audio-uitgang van de minidisc-recorder Houder voor het dopje van de optische kabel-aansluiting. Tip Bewaar het dopje van de optische kabel-aansluiting op daarvoor bedoelde plek. 38NL Tip Als u een Sony minidisc-recorder aansluit, kunt u de MD N, X en x toetsen op de afstandsbediening van dit apparaat gebruiken voor de regeling van de weergave-, pauze- en stopfuncties. Opmerking Als u bij meermalen indrukken van de MD (VIDEO) keuzeschakelaar de “MD” instelling niet kunt kiezen, druk dan, terwijl de stereo-installatie is uitgeschakeld, op de ?/1 schakelaar terwijl u de MD (VIDEO) keuzeschakelaar ingedrukt houdt. De “VIDEO” aanduiding verandert hierdoor in “MD”. Om weer naar “VIDEO” terug te keren, herhaalt u de procedure. Overschakelen van MD op VIDEO of van VIDEO op MD is echter niet mogelijk zolang het apparaat in de stroombesparingsstand staat (zie blz. 9). Aansluiten van een videorecorder Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur. Voor het luisteren naar het geluid van de aangesloten videorecorder, houdt u de MD (VIDEO) toets ingedrukt terwijl de apparatuur is uitgeschakeld en dan drukt u daarbij op de ?/1 toets om in te schakelen. Dan wordt de “MD” ingangskeuzestand vervangen door de “VIDEO” stand. Om dan het geluid van de videorecorder e horen, drukt u meermalen op de MD (VIDEO) keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de aanduiding “VIDEO” verschijnt. Naar de audio-uitgang van de videorecorder Opmerking • U kunt niet overschakelen van MD op VIDEO of van VIDEO op MD wanneer het apparaat in de stroombesparingsstand staat (zie blz. 9). • Als het geluid vervormd klinkt wanneer u “VIDEO” kiest, of als u om een andere reden wilt terugschakelen naar “MD”, herhaalt u de bovenstaande werkwijze waarmee u naar “MD” had overgeschakeld. 39NL AM-antennes Aansluiten van buitenantennes Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte aan op de AM antenne-aansluiting. Laat tevens de AM-kaderantenne aangesloten. Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen een of meer buitenantennes aan te sluiten. Aansluiting type A Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd) FM-antenne Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne aan. U kunt ook gebruik maken van een TVantenne. FM 75 CO AX Aansluiting type A IAL AM 75-ohm coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) Aansluiting type B FM 75 CO AX IAL Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd) AM FM 75 CO AX Aansluiting type B AM IEC standaard antennestekker (niet bijgeleverd) FM 75 CO AX AM 40NL IAL IAL Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Stroomvoorziening Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Veiligheid • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat het appraat eerst door een deskundige nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. Betreffende de omgang met compact discs • Veeg een CD voor het afspelen schoon met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden naar de rand. Berg elke CD na het afspelen weer in het bijbehorende doosje op. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als benzine of thinner, evenmin als reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. • Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of verwarmingsradiator; laat compact discs nooit achter in een afgesloten auto die in de volle zon geparkeerd staat. Reinigen van de behuizing Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Beschermen van uw bandopnamen tegen per ongeluk wissen Om een cassette tegen abusievelijk wissen te beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor cassettekant A of B waarvan u de opnamen wilt beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven. Opstelling • Zet de stereo-installatie op een plaats met voldoende ventilatie om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat. • Plaats het apparaat niet ergens waar het blootgesteld wordt aan: — extreme hitte of koude — stof of vuil — erg veel vocht — heftige trillingen — direkte zonnestraling. Voorkomen van beschadiging • Als de stereo-installatie rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht of in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin de compact disc speler vocht uit de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de stereo-installatie niet naar behoren functioneren. In zulke gevallen dient u de CD te verwijderen en het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar ongebruikt aan te laten staan, zodat alle condensvocht kan verdampen. • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient u de compact disc(s) uit het apparaat te verwijderen. Mocht u vragen of problemen met uw stereoinstallatie hebben, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of onderhoudsdienst. Nokje voor kant B Nokje voor kant A Kant A Ter beveiliging het wispreventienokje voor cassettekant A uitbreken Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane opening(en) met een stukje plakband afdekken. wordt vervolgd 41NL Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Algemeen Alvorens de cassette in het cassettedeck te plaatsen Er beginnen aanduidingen in het uitleesvenster te knipperen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, terwijl u de stereo-installatie nog niet heeft ingeschakeld (demonstratiefunctie). •Druk op de DISPLAY toets terwijl de stereo-installatie uit staat. De demonstratie begint automatisch de eerste keer dat u de stekker weer in het stopcontact steekt of nadat er bijvoorbeeld een stroomstoring is geweest en de stroomvoorziening weer hersteld wordt. Trek een eventuele lus in de band strak. Dit om te voorkomen dat de band zich rondom de onderdelen wikkelt, met beschading van de band en het cassettedeck als gevolg. Betreffende het gebruik van cassettes langer dan 90 minuten De band van deze cassettes is erg dun. Bij gebruik van deze cassettes wordt het afgeraden veelvuldig en snel achter elkaar om te schakelen tussen afspelen, stoppen, snelspoelen e.d., aangezien de band kan uitrekken of verstrikt kan raken. Reinigen van de koppen De koppen van het cassettedeck dienen om de tien gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen de volgende problemen ontstaan: — verminderde geluidskwaliteit — verminderde geluidssterkte — wegvallend geluid — onvolledig wissen — tegenvallende opnameresultaten. Om verzekerd te kunnen zijn van de beste geluidskwaliteit, verdient het aanbeveling de koppen vóór iedere belangrijke opname te reinigen en ook nadat u een oude cassette heeft afgespeeld. Gebruik voor het reinigen een los verkrijgbare reinigingscassette (droog-type of vloeistof-type). Zie de handleiding van de reinigingscassette voor nadere bijzonderheden. Demagnetiseren van de koppen De koppen en alle metalen onderdelen waarmee de band in aanraking komt, dienen om de 20 tot 30 gebruiksuren gedemagnetiseerd te worden met een in de handel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat. Zie de handleiding van het demagnetiseerapparaat voor nadere bijzonderheden. Verhelpen van storingen Mocht zich een probleem voordoen met de stereo-installatie, neemt u dan de volgende lijst met controlepunten door. Controleer echter eerst of het netsnoer stevig is aangesloten en of alle aansluitingen van de luidsprekers in orde zijn. Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 42NL De tijdinstellingen zijn vervallen. •De stekker is uit het stopcontact of er is een stroomstoring. Doe opnieuw “Stap 2: Gelijkzetten van de klok” (op blz 7). Als u bovendien de schakelklok had ingesteld, volgt u tevens de aanwijzingen onder “Met muziek gewekt worden” (op blz 35) en/of “Schakelklok-opname van radiouitzendingen” (op blz 37). De radio-voorkeurzender- en schakelklokinstellingen zijn vervallen. •De stekker is langer dan een halve dag uit het stopcontact geweest of er is een langdurige stroomonderbreking geweest. Doe opnieuw “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders” (op blz 8). Er klinkt geen geluid. •Draai de VOLUME regelaar rechtsom. •Wellicht is er een hoofdtelefoon aangesloten. •Let erop dat u alleen het vrijgemaakte uiteinde van het luidsprekersnoer in de SPEAKER aansluiting steekt. Als u het snoer te ver naar binnen steekt, is het mogelijk dat de isolatie van het snoer een goed contact verhindert. •De zekerheid van de versterker is in werking getreden vanwege een kortsluiting. (De “PROTECT” en “PUSH POWER” aanduidingen knipperen om beurten.) Zet het toestel uit, verhelp het probleem dat de kortsluiting veroorzaakte en zet het toestel weer aan. •Tijdens een schakelklok-opname wordt er geen geluid weergegeven. Ernstige brom of ander storend geluid. •De stereo-installatie staat te dicht bij een TV of videorecorder. Zet de stereoinstallatie verder van de TV of videorecorder vandaan. Het geluid van de aangesloten geluidsbron klinkt vervormd. •Als de aanduiding “VIDEO” verschijnt wanneer u de MD (VIDEO) keuzeschakelaar indrukt, dient u over te schakelen op “MD” (zie de opmerkingen in de paragraaf “Aansluiten van een videorecorder” op blz 39). Er knippert “0:00” (of “12:00 AM”) in het uitleesvenster. •De stroomvoorziening is onderbroken geweest. Stel de klok weer op de juiste tijd in en leg uw voorkeurzenders opnieuw in het geheugen vast. De schakelklok-functies werken niet naar behoren. •Stel de klok op de juiste tijd in. Bij indrukken van de CLOCK/TIMER SET toets verschijnen de “DAILY 1”, “DAILY 2” en “REC” aanduidingen niet. •Maak de schakelklok-instellingen zorgvuldig volgens de aanwijzingen. •Stel de klok op de juiste tijd in. De afstandsbediening werkt niet. •Zorg dat er geen obstakels tussen de afstandsbediening en de stereo-installatie zijn. •Richt de afstandsbediening, van niet al te ver, recht op de afstandsbedieningssensor van de stereo-installatie. •Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe. Er is akoestische terugkoppeling (u hoort een rondzingende fluittoon). •Verminder de geluidssterkte. •Houd de microfoon verder van de luidsprekers vandaan of draai de microfoon in een andere richting. Er is storing in de kleuren van het TVbeeld. •Schakel het TV-toestel eenmaal uit en vervolgens na 15 à 30 minuten weer in. Als er na weer inschakelen geen verbetering in de kleurweergave zichtbaar is, zet de luidsprekers en de TV dan iets verder uit elkaar. Om en om verschijnen de aanduidingen “PROTECT” en “PUSH POWER”. •Er is een te krachtig ingangssignaal doorgekomen. Druk op de ?/1 toets om de stroom uit te schakelen, laat de stereoinstallatie een tijdje uit staan en druk dan weer op de ?/1 toets om het apparaat weer in te schakelen. •Controleer de luidsprekersnoeren als “PROTECT” en “PUSH POWER” opnieuw afwisselend in display verschijnen, nadat u het systeem hebt ingeschakeld. Luidsprekers Geen geluid van één kanaal of onevenwichtige weergave van links en rechts. •Controleer de luidspreker-aansluitingen en de opstelling van de luidsprekers. Erg weinig lage tonen. •Controleer of de + en – aansluitingen van de luidsprekersnoeren niet zijn verwisseld. CD-speler De disc-lade gaat niet dicht. •Er ligt een compact disc niet goed in de disc-uitsparing. Het afspelen van de compact disc begint niet. •De compact disc ligt niet goed horizontaal in de disc-lade. •Controleer of de compact disc vuil is. •De compact disc ligt ondersteboven in de disc-lade. •Er is vocht uit de lucht in het apparaat gecondenseerd. Verwijder de compact disc(s) en laat de stereo-installatie een uur lang ongebruikt aan staan, zodat het condensvocht kan verdampen. De weergave begint niet bij het eerste muziekstuk. •De compact disc speler staat ingesteld op programma-weergave of weergave in willekeurige volgorde. Druk enkele malen op de PLAY MODE toets, zodat de “PGM” of “SHUFFLE” aanduiding uit het uitleesvenster verdwijnt. De aanduiding “OVER” verschijnt in het uitleesvenster. •Tijdens het snel doorzoeken is het einde van de compact disc bereikt. Draai SHUTTLE linksom wordt vervolgd 43NL Verhelpen van storingen (vervolg) Cassettedeck Opnemen is niet mogelijk. •Er is geen cassette in de houder aanwezig. •Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd (zie “Beschermen van uw bandopnamen tegen per ongeluk wissen” op blz. 41). •De band is geheel naar één kant opgespoeld. Het is niet mogelijk op te nemen of weer te geven, of het geluidsvolume neemt af. •Vuile bandkoppen. Reinig de koppen (zie “Reinigen van de koppen” op blz. 42). •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 42). Eerdere opnamen worden onvoldoende gewist. •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 42). Te veel snelheidsfluctuaties of het geluid valt weg. •Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen. Reinig deze onderdelen (zie “Reinigen van de koppen” op blz. 42). Veel ruis of wissen van de hoge frequenties. •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 42). 44NL Tuner Ernstige brom of andere storing in de radio-ontvangst (in het uitleesvenster knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanduiding). •Richt of verstel de antenne. •De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit een buitenantenne aan. Een stereo FM uitzending wordt niet in stereo weergegeven. •Druk op de STEREO/MONO toets zodat er “MONO” in het uitleesvenster verschijnt. Als er zich andere problemen voordoen, die hierboven niet zijn beschreven, kunt u de stereoinstallatie als volgt terugstellen in de uitgangsstand: 1 2 3 4 Druk de x, ENTER en ?/1 toets tegelijk in. Trek de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker weer in het stopcontact. Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar om de installatie in te schakelen. De stereo-installatie is nu teruggesteld op de fabrieksinstellingen. Alle door u gemaakte instellingen, zoals de tijd, de voorkeurzenders en de schakelklok-instellingen zijn uit het geheugen gewist. Dan zult u de gewenste instellingen opnieuw moeten maken. Technische gegevens Versterker Model voor Canada: MHC-BX7 Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 120 + 120 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Totale harmonische vervorming minder dan 0,07% (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 60 watt) MHC-BX5 Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 80 + 80 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Totale harmonische vervorming minder dan 0,07% (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 50 watt) Modellen voor Europa: MHC-BX9 DIN uitgangsvermogen (nominaal) 130 + 130 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 170 + 170 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Muziekvermogen (referentie) 285 + 285 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) MHC-BX7 DIN uitgangsvermogen (nominaal) 80 + 80 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 100 + 100 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Muziekvermogen (referentie) 170 + 170 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) MHC-BX5 DIN uitgangsvermogen (nominaal) 80 + 80 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 100 + 100 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Muziekvermogen (referentie) 170 + 170 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Overige modellen: MHC-DX9 De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 120, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 220 + 220 watt (aan 4 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 300 + 300 watt (aan 4 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) MHC-DX7 De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 120, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 160 + 160 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 200 + 200 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) MHC-DX5 De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 120, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 95 + 95 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 125 + 125 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) wordt vervolgd 45NL Technische gegevens (vervolg) Tuner-gedeelte FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming Ingangen MD/VIDEO (AUDIO) IN: ingangsspanning (tulpstekkerbussen) 450 mV/250 mV, impedantie 47 kOhm MIC: gevoeligheid 1 mV, (klinkstekkerbus) impedantie 10 kOhm Uitgangen PHONES: voor hoofdtelefoons van (stereo klinkstekkerbus) 8 ohm of meer FRONT SPEAKER: MHC-BX9/BX7/BX5/DX7/DX5 voor luidsprekers met impedantie van 6 tot 16 ohm MHC-DX9 voor luidsprekers met impedantie van 4 tot 16 ohm SURROUND SPEAKER: geschikt voor impedantie (Alleen vor let van 16 ohm MHC-BX7/DX7) Compact disc speler Afspeelsysteem Compact disc digitaal audiosysteem Laser Halfgeleider laser (λ=780nm) Emissieduur: continu Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6 µW* * Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm. Frequentiebereik 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Golflengte 780 – 790 nm Signaal/ruisverhouding Meer dan 90 dB Dynamisch bereik Meer dan 90 dB CD OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting (vierkante optische aansluitbus, achterpaneel) Golflengte 660 nm Uitgangsniveau –18 dBm Cassettedeck Bandopnamesysteem Frequentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking)* 4 sporen, 2 kanalen stereo 40 – 13.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE I cassette 40 – 14.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE II cassette* Snelheidsfluctuaties ±0,15% Gewogen piek (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% Gewogen piek (DIN) * Alleen vor let MHC-BX9/DX9 46NL FM afstemtrap Afstembereik Antenne Antenne-aansluitingen Tussenfrequentie 87,5 - 108,0 MHz FM draadantenne 75 ohm, asymmetrisch 10,7 MHz AM afstemtrap Afstembereik Modellen voor Noord-Amerika: 530 - 1710 kHz (afsteminterval 10 kHz) 531 - 1710 kHz (afsteminterval 9 kHz) Modellen voor Europa en Midden-Oosten: 531 - 1602 kHz (afsteminterval 9 kHz) Overige modellen: 531 - 1602 kHz (afsteminterval 9 kHz) 530 - 1710 kHz (afsteminterval 10 kHz) Antenne AM kaderantenne Antenne-aansluitingen Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 450 kHz Luidsprekers Modellen voor Noord-Amerika en Europa: Voorluidsprekers SS-BX9 voor de MHC-BX9 Luidsprekersysteem 2-wegsysteem, 3-luidsprekereenheden in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede, conus-type Hogetonen-luidspreker: 2,5 cm doorsnede, hoorntype Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 260 x 480 x 415 mm Gewicht Ca. 9,5 kg netto per luidspreker Voorluidsprekers SS-BX7 voor de MHC-BX7 Voorluidsprekers SS-BX5 voor de MHC-BX5 Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, 3-luidsprekereenheden in basreflexkast Luidsprekereenheden Super Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Modellen voor Noord-Amerika: Ca. 250 x 360 x 360 mm Modellen voor Europa: Ca. 250 x 360 x 340 mm Gewicht Modellen voor Noord-Amerika: Ca. 6,2 kg netto per luidspreker Modellen voor Europa: Ca. 6,0 kg netto per luidspreker Surroundluidsprekers SS-RS150 voor de MHC-BX7 (Uitgezonderd de Modellen voor Canada) Luidsprekersysteem Breedbandluidspreker in basreflexkast, magnetisch afgeschermd type Luidsprekereenheden Breedbandluidspreker: 8 cm doorsnede, conustype Nominale impedantie 16 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 270 x 108 x 200 mm Gewicht Ca. 2,0 kg netto per luidspreker Overige Modellen : Voorluidsprekers SS-DX9 voor de MHC-DX9 Luidsprekersysteem 2-wegsysteem, 3-luidsprekereenheden in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede, conus-type Hogetonen-luidspreker: 2,5 cm doorsnede, conus-type Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 260 x 480 x 415 mm Gewicht Ca. 9,5 kg netto per luidspreker Voorluidsprekers SS-DX7/SS-DX7B voor de MHC-DX7 Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, 3-luidsprekereenheden in basreflexkast Luidsprekereenheden Super Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 360 x 360 mm Gewicht Ca. 6,2 kg netto per luidspreker Surroundluidsprekers SS-RS155/SS-RS155B voor de MHC-DX7/SS-RS155 voor de MHC-BX7 (Modellen voor Canada) Luidsprekersysteem Breedbandluidspreker in basreflexkast, magnetisch afgeschermd type Luidsprekereenheden Breedbandluidspreker: 8 cm doorsnede, conustype Nominale impedantie 16 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 100 x 241,2 mm Gewicht Ca. 1,54 kg netto per luidspreker Voorluidsprekers SS-DX5/SS-DX5B voor de MHC-DX5 Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, 3-luidsprekereenheden in basreflexkast Luidsprekereenheden Super Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 395 x 360 mm Gewicht Ca. 6,6 kg netto per luidspreker Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 230 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Mexico: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Thailand: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 120, 220 V of 230 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik Modellen voor de V.S.: MHC-BX7 MHC-BX5 Modellen voor Canada: MHC-BX7 MHC-BX5 Modellen voor Europa: MHC-BX9 MHC-BX7 MHC-BX5 Overige modellen: MHC-DX9 MHC-DX7 MHC-DX5 220 watt 160 watt 280 VA 150 watt 180 watt 195 watt 190 watt 300 watt 250 watt 230 watt Afmetingen (b/h/d) HCD-BX9/DX9/BX7/DX7/BX5/DX5 Ca. 280 x 360 x 425 mm Gewicht HCD-DX9 HCD-BX9/DX7/DX5 HCD-BX7/BX5 Bijgeleverd toebehoren: Ca. 11,0 kg Ca. 9,5 kg Ca. 8,6 kg AM kaderantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) FM draadantenne (1) Voorluidspreker-voetjes (8) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 47NL Index A Aanduidingen in het uitleesvenster 18, 29 Aansluiten antennes 5, 40 los verkrijgbare apparatuur 38 luidsprekers 4, 6 stereo-installatie 4 Afspelen compact disc 10 gekozen volgorde (programma-weergave) 21 herhaalde weergave 19 willekeurige volgorde 20 Afsteminterval 8, 46 Akoestiek- instelling 28 Antennes 5, 40 Automatische geluidsbronkeuze 11 B Batterijen 6 Beveiligen van opnamen 41 Bijregelen akoestiek-instellingen 28 geluidssterkte 11, 13, 16 geluidsweergave 27 C, D CD synchroon-opname 12 Compact disc speler 10, 18 E EDIT programma-montage 25 48NL F FLASH functie 26 G Geheugenafstemming 13 Gelijkzetten van de klok 7 S Schakelklok gewekt worden met muziek 35 inslapen met muziek 35 schakelklok-opname 37 Sluimerfunctie 35 Stroombesparingsstand 9 H, I, J Herhaalde weergave 19 K Karaoke 33 L, M LOOP functie 26 Luidsprekers 4, 6 N Normale weergave 10 O Opnemen compact disc 12 radio-uitzending 14 schakelklok-opname 36 P, Q Programma-montage 24 Programma-weergave 21 PTY programmatype 32 R Radio Data Systeem 31 Radiozenders afstemmen 13 voorinstellen 8 Repeat weergeve 19 T, U Terugstellen in uitgangsstand 44 Tijdinstelling 8 Tuner 8, 13 V Vastleggen van voorkeurzenders 8 Verhelpen van storingen 42 W, X, Y, Z Wekfunctie 35 Willekeurige weergave 20 Wispreventienokje 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony MHC-DX9 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding