Documenttranscriptie
2-695-226-11(1)
LCD Projection TV
LCD Projection TV
Operating Instructions
GB
Before operating the TV, please read the “Safety
information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Bedienungsanleitung
DE
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte
den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser
Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
NL
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf
met veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
PT
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para
futuras consultas.
KDF-50E2000
KDF-50E2010
D I G I T A L
NO
Bruksanvisning
Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet
"Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for
fremtidig referanse.
KDF-50E2000
KDF-50E2010
For useful information about Sony products
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Voor nuttige informatie over Sony producten
Para informação útil sobre os produtos Sony
For nyttig informasjon om Sony produkter
2-695-226-11(1)
© 2006 Sony Corporation
KDL-50E2000
2-695-226-11(0)
010COV.book Page 2 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Introduction
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Notice for Digital TV function
• Any functions related to Digital TV (
) will only
work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital
terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with
your local dealer if you can receive a DVB-T signal where
you live.
• Although this TV set follows DVB-T specifications,
compatibility with future DVB-T digital terrestrial
broadcasts cannot be guaranteed.
• Some Digital TV functions may not be available in some
countries.
Trademark information
•
is a registered trademark of the DVB Project
• Manufactured under license from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the
following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE
symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of
Dolby Laboratories.
•
This TV incorporates
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo
and High-Definition Multimedia Interface are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
2 GB
KDF-50E2000
2-695-226-11(1)
010COV.book Page 3 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Table of Contents
Start-up Guide
4
Start-up Guide 4
Safety information .....................................................................................................................7
Precautions .............................................................................................................................10
Overview of the remote ...........................................................................................................11
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................12
Watching TV
Watching TV............................................................................................................................13
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG)
............................................15
Using the Favourite list
................................................................................................17
Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................18
Using MENU Functions
GB
Navigating through menus ......................................................................................................19
Picture Adjustment menu ........................................................................................................20
Sound Adjustment menu.........................................................................................................21
Features menu ........................................................................................................................23
Set-up menu............................................................................................................................25
Digital Set-up menu
.....................................................................................................28
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment...............................................................................................30
Additional Information
Optimum Viewing Area ...........................................................................................................32
Replacing the lamp .................................................................................................................33
Specifications ..........................................................................................................................36
Troubleshooting ......................................................................................................................38
Index .......................................................................................................................................40
: for digital channels only
3 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 4 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Start-up Guide
1: Checking the
accessories
2: Connecting an aerial/
VCR
Remote RM-ED007 (1)
Connecting an aerial only
Size AA batteries (R6 type) (2)
Aerial cable
(not supplied)
Aerial Adaptor
To insert batteries into the remote
Aerial Adaptor
Connecting an aerial and VCR
Notes
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
Aerial Adaptor
(SMARTLINK)
Scart lead (not supplied)
RF lead
(not supplied)
VCR
4 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 5 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
4: Preventing the TV
from toppling over
Sony strongly recommends using the TV stand SURG11M with a support belt designed for your TV.
Start-up Guide
3: Bundling the cables
5: Selecting the language
and country/region
1
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
2
2
3,4
1
2
Connect the TV to your mains socket
(220-240V AC, 50Hz).
Press 1 on the TV (front side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
Continued
5 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 6 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
3
Press F/f to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
After selecting the language and country/region, a
message confirming the TV start auto-tuning appears
on the screen.
The TV will now search for and store all available TV
channels.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
4
6: Auto-tuning the TV
Confirm:
Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
1
Auto Start Up
Language
Country
3
1
Select:
Press
.
Confirm:
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “-” instead of
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning
the TV”.
Back:
Start:
Cancel:
MENU
The TV starts searching for all available digital
channels, followed by all available analogue
channels. This may take some time, please be
patient and do not press any buttons on the TV or
remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connections
No digital or analogue channels were found.
Check all the aerial connections and press
to
start auto-tuning again.
2
When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 25).
If you do not wish to change the order in which the
analogue channels are stored on the TV, go to step
3.
3
Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
6 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 7 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Safety information
Mains lead
• Observe the followings
to prevent the mains
lead being damaged.
If the mains lead is
damaged, it may result
in a fire or an electric
shock.
– When you disconnect the mains
lead, disconnect it from the
mains socket first.
– Be sure to grasp the plug when
disconnecting the mains lead.
Do not pull on the mains lead
itself.
– Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or
broken.
– Do not modify the mains lead.
– Do not put anything heavy on the mains lead.
– Keep the mains lead away from heat sources.
• If you damage the mains lead, stop using it and ask your
dealer or Sony service centre to exchange it.
• Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains socket
Do not use a poor fitting mains socket. Insert
the plug fully into the mains socket. A poor
fit may cause arcing and result in a fire.
Contact your electrician to have the mains
socket changed.
Cleaning the mains plug
Unplug the mains plug and clean it
regularly. If the plug is covered with dust
and it picks up moisture, its insulation
may deteriorate and result in a fire.
Overloading
This TV set is designed to operate
on a 220–240 V AC supply only.
Take care not to connect too many
appliances to the same mains
socket as this could result in fire or
electric shock.
When not in use
• If you will not be using the TV
set for several days, the TV set
should be disconnected from
the mains for environmental
and safety reasons.
• The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains. However, some
TV sets may have features which need the TV set to be left
in standby to work correctly. The instructions in this
manual will inform you if this applies.
Carrying
• Before carrying the TV set,
disconnect all the cables from the
TV set.
• Carrying the large size TV set
requires two or more people.
• When you carry the TV set by
hand, hold the TV set as illustrated
on the right. When lifting the TV
set or moving the panel of the TV
set, hold it firmly from the bottom.
If you do not do so, the TV set may
fall and be damaged or cause
serious injury.
• When transporting it, do not subject the TV set to jolts or
excessive vibration. The TV set may fall and be damaged
or cause serious injury.
• If the TV set has been dropped or damaged, have it
checked immediately by qualified service personnel.
• When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
Placement
• The TV set should be installed near an easily accessible
mains socket.
• Place the TV set on a stable, level
surface. Do not hang anything on the
TV set. If you do, the TV set may fall
from the stand, causing damage or
serious injury.
• Do not install the TV set in places
subject to extreme temperature, for example in direct
sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set
is exposed to extreme temperature, the TV set may
overheat and cause deformation of the casing or cause the
TV set to malfunction.
• Do not install the TV set in a place exposed to direct air
conditioning. If the TV set is installed in such a location,
moisture may condense inside and may cause a
malfunction.
• Never place the TV set in hot, oily,
humid or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where
insects may enter.
• Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
• Do not install the TV set in a location where it may
protrude, such as on or behind a pillar, or where you might
bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
• Do not allow children to climb on
the TV set.
• If you use the TV set near the
seashore, salt may corrode metal
parts of the TV set and cause
internal damage or fire.
Continued
7 GB
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 8 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Ventilation
Optional accessories
• Never cover the ventilation
holes or insert anything in the
cabinet. It may cause
overheating and result in a fire.
• Unless proper ventilation is
provided, the TV set may gather dust and get dirty. For
proper ventilation, observe the following:
– Do not install the TV set turned backwards or sideways.
– Do not install the TV set turned over or upside down.
– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
– Do not place the TV set on a rug or bed.
– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
• Leave some space around the TV set as shown below.
Otherwise, air-circulation may be inadequate and causing
overheating, which may cause a fire or damage to the TV
set.
Observe the following when
installing the TV set using a stand
or wall-mount bracket. If you do
not do so, the TV set may fall and
cause serious injury.
• It is strongly recommended that
you use Sony accessories for safety reasons:
– TV stand RG11M.
• Secure the TV set properly, following the instructions
supplied with your stand when installing the TV set.
• Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
10 cm
15 cm
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
Leave at least this much space.
• Never install the TV set as follows:
Air circulation is blocked.
Wall
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for
your safety.
• Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
use. It may cause a malfunction of
medical instruments.
30 cm
10 cm
Wiring
Outdoor use
• Do not install this TV set
outdoors. If the TV set is
exposed to rain, it may result in a
fire or an electrical shock.
• If this TV set is exposed to direct
sunlight, the TV set may heat up
and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other
vessels
• Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the
vehicle may cause the TV set
to fall down and cause injury.
• Do not install this TV set on a
ship or other vessel. If the TV
set is exposed to seawater, it
may cause a fire or damage
the TV set.
Water and moisture
• Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in a fire or an electric
shock.
• Do not touch the mains lead and the
TV set with wet hands. Doing so
may cause an electric shock or
damage to the TV set.
8 GB
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 9 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Moisture and flammable objects
• Do not place any objects on the TV
set. The TV set shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquid, such as
vases, shall be placed on the TV set.
• To prevent fire, keep flammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV set.
• If any liquid or solid object does fall through openings in
the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an
electric shock or damage to the TV set. Have it checked
immediately by qualified service personnel.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
• Do not throw anything at the TV set.
The screen glass may break by the
impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do
not touch it until you have unplugged
the mains lead. Otherwise electric
shock may result.
Servicing
Dangerously high Voltage are
present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Entrust
the TV set to qualified service
personnel only.
Small accessories removal and fittable
Keep small accessories out of children’s reach.
9 GB
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 10 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Precautions
Viewing the TV
• To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light or during long period of time, strains your eyes.
Volume adjustment
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
from mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
• Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
• We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Optional Equipments
• Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
set is positioned in close proximity to any equipment
emitting electromagnetic radiation.
10 GB
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 11 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Overview of the remote
1 "/1 – TV standby
Switches off the TV temporarily and on from standby mode.
– Screen mode (page 14)
2
3 Coloured buttons
• In digital mode (page 15, 17): Selects the options at the bottom of the
Favourite and EPG digital menus.
• In Text mode (page 14): Used for Fastext.
4
/
– Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being
watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number and
screen mode.
• In Text mode (page 14): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
5
6
F/f/G/g/
(page 19)
Picture Freeze (page 14)/
PIP in PC Mode (page 14)
• In TV mode: Freezes the TV picture.
• In PC mode: Displays a small picture (PIP).
7 MENU (page 19)
8 DIGITAL – Digital mode (page 13)
9 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the
second digit within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
0
– Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa PROG +/- (page 13)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
qs 2 +/- – Volume
qd % – Mute (page 13)
qf / – Text (page 14)
qg ANALOG – Analogue mode (page 13)
qh
/ RETURN
Returns to the previous screen of any displayed menu.
qj
– EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 15)
qk
– Picture mode (page 20)
ql 9 – Sound effect (page 21)
w;
– Input select / Text hold
• In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to
the TV sockets.
• In Text mode (page 14): Holds the current page.
Tip
The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
11 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 12 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Overview of the TV buttons and indicators
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
MENU
1
2
1
(page 19)
2
/
3
4
5
6
7
8
9
–Input select (page 18)
• In TV mode: Selects the input source from equipment connected to the TV sockets.
• In TV menu: OK
3 2 +/-/ </,
• Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options left (<) or right (,).
4 PROG +/-/ M/m
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up (M) or down (m).
–Sleep Timer (page 24)
5
• Lights up in amber when the “Sleep Timer” is set or when a digital event is programmed.
• Lights up in amber when digital REC starts.
6 Lamp Indicator.
Lights up in red when the lamp for the light source has burned out (page 33)
7 1 – Power indicator / Standby indicator
• Lights up in green when the TV is switched on.
• Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 Remote control sensor
9 1 – Power
Switches the TV on or off.
12 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 13 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Watching TV
Watching TV
3
Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
1
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
: Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
: Parental Lock
: Current programme is being recorded
1
2
2
3
3
1
Press 1 on the TV (front side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
2
Watching TV
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second and third digits
within two seconds.
To select a digital channel using the Digital
Electronic Programme Guide (EPG), see page 15.
In digital mode
An information banner appears briefly. The
following icons may be indicated on the banner.
Additional operations
To
Do this
Turn off the TV
temporarily
(Standby mode)
Press "/1.
Turn on the TV
from Standby mode
without sound
Press %. Press 2 +/- to set the
volume level.
Turn off the TV
Press 1 on the TV.
Adjust the volume
Press 2 + (increase)/
- (decrease).
Mute the sound
Press %. Press again to restore.
Access the
Programme index
table (in analogue
mode only)
Press
. To select an analogue
channel, press F/f, then press
.
To access the Input signal index
table, see page 18.
Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the
mode.
Continued
13 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 14 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text t Text over the TV picture (mix mode) t No
Text (exit the Text service)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
To hold a page, press
/ .
To reveal hidden information, press
/ .
Smart*
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
stretched to fill the screen.
4:3
Tips
• Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
• Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index page
(usually page 100).
• When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide
screen TV) in the correct proportions.
Wide
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a
telephone number or recipe).
1
2
3
4
Press
on the remote control.
Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
Press
to remove the window.
Press
mode.
again to return to normal TV
Tip
Not available for
AV3,
AV5 and
AV6.
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
proportions.
Zoom*
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
in the correct proportions.
14:9*
PIP in PC Mode (Picture in Picture)
In PC mode, displays a small picture of the last
channel selected.
1
2
3
Press
on the remote control.
Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
Press
to cancel.
Tip
The sound is output from the small picture.
To change the screen mode manually to
suit the broadcast
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions.
As a result, black border areas are visible on the
screen.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV
will automatically select the best mode to suit the
broadcast (page 23).
• You can adjust the position of the picture when selecting
14:9 or Zoom. Press F/f to move up or down (e.g., to
read subtitles).
Press
repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,
Zoom, or 14:9.
14 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 15 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Checking the Digital Electronic Programme Guide
(EPG)
1
Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV
station is transmitting it.
Digital Electronic Programme Guide (EPG)
To
Do this
Turn off the EPG
Press
Move through the EPG
Press F/f/G/g.
Watch a current programme
Press
Sort the programme information by
category – Category list
1
2
Watching TV
2
In digital mode, press
to display the
Digital Electronic Programme Guide
(EPG).
.
while the current programme is selected.
Press the blue button.
Press F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The categories available include:
“Favourite”: Contains all the channels that have been stored in the
Favourite list (page 17).
“All Categories”: Contains all available channels.
“News”: Contains all news channels.
3
Press
.
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the
current programmes from the category selected.
Set a programme to be recorded – Timer
REC
1
2
3
4
Press F/f/G/g to select the future programme you want to
record.
Press .
Press F/f to select “Timer REC”.
Press
to set the TV and your VCR timers.
A
symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin
code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on
page 29.
Continued
15 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 16 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
To
Do this
Set a programme to be displayed
automatically on the screen when it starts
– Reminder
1
2
3
4
Press F/f/G/g to select the future programme you want to
display.
Press .
Press F/f to select “Reminder”.
Press
to automatically display the selected programme
when the programme starts.
A c symbol appears by that programme’s information.
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on
when the programme is about to start.
Set the time and date of a programme you
want to record – Manual timer REC
1
2
3
4
5
Press .
Press F/f to select “Manual timer REC”, then press .
Press F/f to select the date, then press g.
Set the start and stop time in the same way as in step 3.
to set the
Press F/f to select the programme, then press
TV and your VCR timers.
A
symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin
code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on
page 29.
Cancel a recording/reminder – Timer list
1
2
3
Press .
Press F/f to select “Timer list”.
Press F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
4
Press g to select “Yes”, then press
to confirm.
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU”.
16 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 17 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Using the Favourite list
The Favourite feature allows you to select programs
from a list of up to 8 channels you specify. To display
the Favourite list, see “Navigating through menus”
(page 19).
Watching TV
Favourite list
To
Do this
Create your Favourite list for the first time
A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1
2
Press
to select “Yes”.
Press F/f to select the channel you want to add.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3
Press
.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
Turn off the Favourite list
Press RETURN.
See brief details on current programmes
Press
while selecting a channel. Press again to cancel.
Watch a channel
Press
while selecting a channel.
Add or remove channels in the Favourite
list
1
Press the blue button.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
2
Press F/f to select the channel you want to add or remove.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3
4
Remove all channels from the Favourite list 1
2
Press .
Press the blue button to return to the Favourite list.
Press the blue button.
Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the
Favourite list.
3
Press G to select “Yes”, then press
to confirm.
17 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 18 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Viewing pictures from
connected equipment
To
Do this
Access the Input
signal index table
Press
to access the Input signal
index table. (Then, only in
analogue mode, press g.) To
select an input source, press F/f,
then press
.
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 4)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number
buttons, to select the video channel.
For other connected equipment
Press
/
repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2:
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket
/
1 or 2.
appears only if an RGB
source has been connected.
AV3:
Component input signal through the Y, PB/CB, PR/CR
sockets
/
3, and audio input signal through the
L, R sockets
/
3.
AV4/
AV4:
Video input signal through the video socket
4, and
audio input signal through the L (MONO), R audio
sockets
4.
appears only if the equipment is
connected to the S video socket
4 instead of the
video socket
4, and S video input signal is input
through the S video socket
4.
5:
RGB input signal through the PC connectors
audio input signal through the socket
.
5, and
AV6/
AV7:
Digital audio/video signal is input through the HDMI IN
6 socket. Audio input signal is analogue only if the
equipment has been connected using the DVI and audio
out socket.
Additional operations
To
Do this
Return to the normal Press DIGITAL or ANALOG.
TV operation
18 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 19 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external
inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.
1
Press MENU to display the menu.
Digital Favourites
2,3
Using MENU Functions
1
Select:
2
3
Enter:
Exit:
MENU
Press F/f to select an option.
Press
to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Menu
Description
Digital Favourites
(in digital mode only)
Launches the Favourite list. For details about settings, see page 17.
Programme List
(in analogue mode
only)
Allows you to select TV programs from a list of channel labels.
Analogue
(in digital mode only)
Returns to the last viewed analogue channel.
Digital
(in digital mode only)
Returns to the last viewed digital channel.
Digital EPG
(in digital mode only)
Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG).
For details about settings, see page 15.
External Inputs
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired channel, select the channel, then press
• To assign a label to a program, see page 26.
.
• To watch the desired external input, select the input source, then
press .
• To assign a label to an external input, see page 25.
Settings
Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and
adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the
desired change or adjustment using F/f/G/g.
For details about settings, see page 20 to 29.
19 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 20 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Picture Adjustment menu
You can select the options listed below on the
Picture menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 19).
Picture Adjustment
Picture Mode
Custom
Contras
Max
Brightness
50
Colour
Hue
50
0
Sharpness
15
Colour Tone
Warm
Reset
Noise Reduction
Auto
High
Iris
Back:
Select:
Enter:
Exit:
MENU
Picture Mode
Selects the picture mode.
• “Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
• “Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
• “Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour
Increases or decreases colour intensity.
Hue
Increases or decreases the green tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Sharpness
Sharpens or softens the picture.
Colour Tone
Adjusts the whiteness of the picture.
• “Cool”: Gives the white colours a blue tint.
• “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
• “Warm”: Gives the white colours a red tint.
Tip
“Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Reset
Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.
Noise Reduction
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
• “Auto”: Automatically reduces the picture noise.
• “High/Mid/Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
Iris
Enhances the contrast for dark scenes.
20 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 21 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Sound Adjustment menu
You can select the options listed below on the
Sound menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 19).
Sound Adjustment
Sound Effect
Treble
Bass
Balance
Standard
50
50
0
Reset
Dual Sound
Mono
Auto Volume
On
On
TV Speakers
Back:
Select:
Exit:
MENU
Selects the sound mode.
• “Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition
Sound System.”
• “Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical
realism by using the “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-Fi
sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height of
sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is
compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and
electronic games.
• “Dolby Virtual”: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi
channel system.
• “Off”: Flat response.
Using MENU Functions
Sound Effect
Enter:
Tips
• You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.
• If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”.
Treble
Adjusts higher-pitched sounds.
Bass
Adjusts lower-pitched sounds.
Balance
Emphasizes left or right speaker balance.
Reset
Resets all the sound settings to the factory settings.
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
• “Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
• “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B”
for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Auto Volume
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend
to be louder than programmes).
Continued
21 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 22 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
TV Speakers
Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio
equipment connected to the TV.
• “On”: the sound is output from the TV speakers.
• “One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen
to the sound from external audio equipment.
• “Permanent Off”: the TV speakers are permanently turned off allowing you to
listen to the sound from external audio equipment.
Tips
• To turn on the TV speakers again, change to on.
• The “One Time Off” option automatically returns to “On” when the TV set is
switched off.
• “Sound Adjustment” options are not available if “One Time Off” or “Permanent
Off” have been selected.
22 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 23 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Features menu
You can select the options listed below on the
Features menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 19).
Features
Screen
AV2 Output
RGB Center
TV
0
PC Adjustment
Timer
Back:
Select:
Exit:
MENU
Changes the screen format.
• “Auto Format”: Automatically changes the screen format according to the
broadcast signal.
• “Screen Format”: For details about the screen format, see page 14
• “Vertical Size”: Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is
set to Smart.
Tips
• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the
format of the screen by pressing
repeatedly.
• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled
/
2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR to the
/
2 socket, you can then record from the
equipment connected to other sockets of the TV.
• “TV”: Outputs a broadcast.
• “Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen.
RGB Center
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the
screen.
Using MENU Functions
Screen
Enter:
Tip
This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors
1/
1 or
2/
2 on the rear of the TV.
PC Adjustment
Customizes the TV screen as a PC monitor.
Tip
This option is only available if you are in PC Mode.
• “Phase”: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
• “Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
• “H Center”: Moves the screen to the left or to the right.
• “V Lines”: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from the
PC
connector.
• “Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received.
• “Reset”: Resets to the factory settings.
Continued
23 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 24 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
• Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the
(Timer) indicator on the TV (front)
lights up in orange.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute
before the TV switches to standby mode.
• Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital
channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of
the broadcasted signal.
• Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
“Timer Mode”: Selects the desired period.
“On Time”: Sets the time to turn on the TV.
“Off Time”: Sets the time to turn off the TV.
24 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 25 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Set-up menu
You can select the options listed below on the
Set-up menu. To select options in “Settings”, see
“Navigating through menus” (page 19).
Set Up
Auto Start Up
Language
English
-
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Select:
Enter:
Exit:
MENU
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and
tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do not need to do
this operation because the language and country/region will have been selected and
channels already tuned when the TV was first installed (page 5, 6). However, this
option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house,
or to search for new channels that have been launched by broadcasters).
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
Country
Selects the country/region where you operate the TV.
Tip
The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select
“-” instead of a country/region.
Auto Tuning
Tunes in all the available analogue channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 5, 6). However, this option allows you to
repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new
channels that have been launched by broadcasters).
Programme Sorting
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press g.
2 Press F/f to select the new position for your channel, then press .
AV Preset
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name
will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip
an input source that is not connected to any equipment.
1 Press F/f to select the desired input source, then press .
2 Press F/f to select the desired option below, then press .
Using MENU Functions
Auto Start-up
• AV1 (or AV2/AV3/AV4/PC/HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment.
• “Edit”: Creates your own label.
• “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you
press F/f to select the input source.
Sound Offset
Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.
Continued
25 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 26 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Manual Programme
Preset
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to
select the programme number you want to modify. Then, press .
System/Channel
Presets programme channels manually.
1 Press F/f to select “System”, then press .
2 Press F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press G.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
I: For the United Kingdom
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
3
4
5
Press F/f to select “Channel”, then press .
Press F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press g.
Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press F/f.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
6
7
Press
to jump to “Confirm”, then press
Press f to select “OK”, then press .
.
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected.
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the
fine tuning is performed automatically.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
26 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 27 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You
can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector
/
1, or to scart connector
/
2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
Confirm
Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.
Using MENU Functions
27 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 28 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Digital Set-up menu
You can change/set the digital settings using the
Digital Set-up menu. To select options in
“Settings”, see “Navigating through menus”
(page 19).
Set Up
Auto Start Up
Language
Country
English
-
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Select:
Digital Tuning
Enter:
Exit:
MENU
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 5). However, this option allows you to repeat
the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of
the digital channels stored on the TV.
1 Press F/f to select the channel you want to remove or move to a new
position.
If you know the programme number (frequency)
Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast
you want.
2
Remove or change the order of the digital channels as follows:
To remove the digital channel
Press
. A message that confirms whether the selected digital channel is to be
.
deleted appears. Press G to select “Yes”, then press
To change the order of the digital channels
Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G.
Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required.
3
Press RETURN.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
1 Press the number button to select the channel number you want to
manually tune, then press F/f to tune the channel.
2 When the available channels are found, press F/f to select the channel
you want to store, then press .
3 Press F/f to select the programme number where you want to store the
new channel, then press .
Repeat the procedure above to tune other channels manually.
28 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 29 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Digital Set-up
Displays the “Digital Set-up” menu.
Subtitle Setting
Displays digital subtitles on the screen.
When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed
with the subtitles (if TV channels broadcast such information).
Subtitle Language
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast
several audio languages for a programme.
Audio Type
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the
instruction of “PIN Code” below.
2
3
Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
Press RETURN.
PIN Code
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
1 Enter a PIN as follows:
If you have previously set a PIN
Using MENU Functions
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age
restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.
Press the number buttons to enter your existing PIN.
If you have not set a PIN
Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999.
2
Press the number buttons to enter the new PIN code.
A message appears to inform you that the new PIN has been accepted.
3
Press RETURN.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu.
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as
they become available.
“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates,
free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is
set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option
to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level.
“Time Zone”: Allows you to select the correct time zone for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access
Module (CAM) and a view card. See page 30 for the location of the
(PCMCIA)
socket.
29 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 30 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
Connecting to the TV (rear)
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
To connect
Headphones
To connect
Do this
S VHS/Hi8/DVC
camcorder A
Connect to the S video socket
4 or the video socket
4,
and the audio sockets
4. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
4 and the S video socket
4 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket
4, and set
“Dual Sound” to “A” (page 21).
Headphones B
Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
Do this
Conditional Access To use Pay Per View services.
Module (CAM) C For details, refer to the instruction
manual supplied with your CAM.
To use the CAM, remove the
rubber cover from the CAM slot.
Switch off the TV when inserting
your CAM into the CAM slot.
When you do not use the CAM, we
recommend that you replace the
cover on the CAM slot.
30 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 31 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Connecting to the TV (rear)
Digital
satellite
receiver
DVD
player
Do this
PC D
Connect to the PC
/
sockets. It is recommended to use
a PC cable with ferrites.
Digital satellite
receiver or DVD
player E, F
Connect to the HDMI IN 6 socket
or to the HDMI IN 7 socket if the
equipment has a HDMI socket.
The digital video and audio signals
are input from the equipment. If
the equipment has a DVI socket,
connect the DVI socket to the
HDMI IN 7 socket through a DVI HDMI adaptor interface (not
supplied), and connect the
equipment’s audio out sockets to
the audio in HDMI IN 7 sockets.
Notes
• The HDMI sockets only support
the following Video inputs: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p and
1080i. To connect a PC, please
use the PC input socket.
• Use HDMI certified cable with
HDMI logo.
DVD player with
component output
G
Connect to the component sockets
and the audio sockets
/
3.
Video game
equipment, DVD
player or decoder
H
Connect to the scart socket
/
1. When you connect the
decoder, the scrambled signal from
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
DVD recorder or
VCR that supports
SmartLink I
Connect to the scart socket
/
2. SmartLink is a direct link
between the TV and a VCR/DVD
recorder.
Hi-Fi audio
equipment J
Connect to the audio output
sockets
to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment.
PC
DVD player
with component
output
Hi-Fi
(SMARTLINK)
Video game equipment
DVD player
Decoder
DVD
recorder
VCR
Decoder
Using Optional Equipment
To connect
31 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 32 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Additional Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the TV set so that you can view the screen from within the areas shown below.
Horizontal viewing area
KD
KD F-50E
F
200
-5
2.0
m a 0E201 0/
0
nd
mo :
re
65°
65°
Vertical viewing area
KD
F-5
KD 0E200
F0/
2.0 50E20
1
ma
nd m 0:
ore
30°
30°
32 GB
010COV.book Page 33 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Replacing the lamp
The projection lamp, like all lamps, will eventually lose brightness and functionality which affects the overall
performance of your TV. How long the lamp maintains its brightness will vary depending upon your usage and
environmental conditions. To maintain the quality of your viewing experience, Sony recommends that you replace
the lamp (1) after approximately 8,000 hours of use, (2) when the screen becomes dark or the colour looks unusual,
(3) when the LAMP LED on the front of the TV lights on in red.
Tips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
Only use the lamp XL-2400 for replacement. If you use another lamp, it may cause damage to the TV set.
Do not remove the lamp except when replacing it.
Before replacing the lamp, turn off the power and disconnect the power cord.
Replace the lamp only after it becomes cool. The front glass of the lamp remains at least 100 °C (212 °F) even
after the power has been turned off for 30 minutes.
Do not place the old lamp in proximity to children or flammable material.
Do not get the old lamp wet, or insert objects inside the lamp. It may cause the lamp to explode.
Do not place the old lamp near easily flammable objects, as this may cause fire. Also, do not put your hand inside
the lamp compartment, as you may be burned.
Attach the new lamp securely. If it is not securely attached, the picture may become dark.
Do not touch or stain the front glass of the new lamp or the glass of the lamp compartment. If the glass become
dirty, the picture quality may deteriorate or the lamp life may shorten.
Attach the lamp cover firmly. If it is not firmly attached, the power will not turn on.
When the lamp burns out, a noise is audible. This does not indicate damage to the TV set.
Consult your nearest Sony service center to obtain a new lamp.
Always remember to dispose of used lamps in an evironmentally friendly way.
Turn off the power and disconnect the power cord.
If you start changing the lamp without disconnecting the power cord, the standby indicator
Disconnect the power cord to continue changing the lamp.
2
3
on the TV set flashes.
Replace the lamp 30 minutes or more after the power is turned off to allow it to cool.
Take the new lamp out of the box.
Do not touch the glass portion of the new lamp.
• Do not shake the lamp. Vibration can damage the lamp or shorten its life.
• Avoid touching the front glass of a new lamp or the glass of the lamp receptacle. This may reduce picture quality or
lamp life.
4
Remove the outside lamp cover
Continued
33 GB
Additional Information
Tips
010COV.book Page 34 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
5
Remove the lamp door.
Turn the knob counterclockwise to OPEN and pull out the cover.
6
Pull out the lamp.
Hook a finger through the loop of the lamp handle and pull the handle upwards. Then pull the lamp straight out..
Tips
• The lamp is very hot immediately after use. Never touch the glass portion of the lamp or the surrounding parts.
• After the used lamp has cooled, place it into the empty box of the replacement lamp. Never put the used lamp into
a plastic bag.
7
Put the new lamp into its place.
Mount the new lamp securely. Failure to do so may cause a fire or the screen to go dark.
Tip
• If the lamp is not securely reattached, the self-diagnostic function may be triggered and the POWER/STANDBY
indicator flashes three times (see page 12).
34 GB
010COV.book Page 35 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
8
Reattach the lamp door.
Turn the knob back to CLOSE and secure the cover.
9
Put the outside lamp cover back in its place.
Tips
• Consult your Sony dealer for a Sony XL-2400 replacement lamp.
• Take great care when replacing the lamp or plugging in/unplugging the connecting cords. Rough handling may cause
the TV to fall, damaging the TV, the TV stand and the floor.
Additional Information
35 GB
010COV.book Page 36 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
50 inches
Display Resolution (horizontal x vertical):
1280 dots x 720 lines
Power Consumption:
175 W
Standby Power Consumption:
1 W or less
Dimensions (w × h × d):
Approx. 1184 x 827 x 408 mm
Weight:
Approx.29,5 kg
•
•
•
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Analogue: Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I.
Digital:
DVB-T.
•
•
Colour/Video System
Analogue: PAL, SECAM.
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
•
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
Analogue:
Digital:
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
VHF/UHF
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
Terminals
•
•
AV1:
/
1
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
output.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, selectable audio/video
output, and SmartLink interface
•
•
AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
PB:0.7 Vp-p, 75 ohms
PR:0.7 Vp-p, 75 ohms
3 Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
AV4:
4S video input (4-pin mini DIN)
4 Video input (phono jack)
4 Audio input (phono jacks)
AV5:
5
PC Input (15 Dsub) (see page 31)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audio input: minijack.
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
AV6:
6
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and
48 kHz, 16, 20 and 24 bits.
AV7:
7
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and
48 kHz, 16, 20 and 24 bits.
AUDIO:500 mVrms (100% modulation)
Impedance: 47 kilohms
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
MODEM
Modem jack (Not supported on this TV)
Sound Output
10 W +10 W (RMS)
Supplied Accessories
• Remote RM-ED007 (1)
• Size AA batteries (R6 type) (2)
• Aerial Adaptor (1)
Optional Accessories
• TV stand SU-RG11M
• Lamp: XL-2400
Design and specifications are subject to change
without notice.
36 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 37 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
PC Input Specifications
PC Input Timing
Input signal frequency:
Horizontal: 31,4 - 48,4 KHz.
Vertical: 59 - 61 Hz.
Maximum Resolution: 1024 dots x -768 lines.
Preset mode timing table for PC
Nº
Resolution
(dots x lines)
Graphic mode
Horizontal
frequency (kHz)
Vertical
frequency (Hz)
1
640 x 480
VESA 60
31.469
59.940
2
800 x 600
VESA 60
37.879
60.317
3
1024 x 768
VESA 60
48.363
60.004
This TV does not support Sync on Green or Composite Sync.
If a signal other than in the above chart is input, it may not be displayed properly or may not be displayed as you set.
Using the Vertical frequency (Hz) of the personal computer at 60 is recommended.
Addditonal Information
37 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 38 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2
Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Problem
Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
• Check the aerial connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the scarts or
HDMI IN socket
• Check that the optional equipment is on and press
/
repeatedly until
the correct input symbol is displayed on the screen.
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
• When connecting any equipment to the HDMI IN 6/7 socket or when
changing the resolution, some dots can appear blinking on the screen for a
few seconds. HDMI signal decoding is in progress and it does not indicate a
malfunction.
Double images or ghosting
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
on the screen
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Distorted picture (dotted lines
or stripes)
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Picture noise when viewing a
TV channel
• Select “Manual Programme Preset” in the “Set-Up” menu and adjust “AFT”
(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 26).
Some tiny black points and/or
bright points on the screen
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
No colour on programmes
• Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory
settings (page 20).
No colour or irregular colour
when viewing a signal from the
3
Y, PB/CB, PR/CR jacks of
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of
3.
3 are firmly seated in their
• Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR jacks of
respective sockets.
38 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 39 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Problem
Cause/Remedy
Irregular picture when viewing
a signal from PC
• Check PC input socket connection.
• Connect to PC input socket instead of HDMI IN 6 socket.
• If the connection is only available through HDMI socket, change the screen
resolution to 720p and adjust horizontal and vertical screen size in the
display properties settings of PC.
Sound
Problem
Cause/Remedy
No sound, but good picture
• Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Sound Adjustment” menu
(page 22).
Noisy sound
• See the “Picture noise” causes/remedies on page 38.
Channels
Problem
Cause/Remedy
The desired channel cannot be
selected
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/
analogue channel.
Some channels are blank
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View
service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channel is not displayed
• Check that the aerial is plugged directly into the TV (not through other
equipment).
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in
your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
Problem
Cause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the setting of “Off Time”
(page 24).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
The TV turns on automatically
• Check if the “On Time” is activated (page 24).
Some input sources cannot be
selected
• Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
source (page 25).
The remote does not function
• Replace the batteries.
The lamp indicator
of the TV set is lit.
• Turn the TV off. Turn the TV on again, if the lamp indicator is still lit then
replace the internal lamp. For details refer to page 33.
on front
Addditonal Information
General
39 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 40 Monday, July 17, 2006 4:23 PM
Index
Numerics
H
14:9 14
4:3 14
Headphones
connecting 30
Hue 20
A
Aerial, connecting 4
AFT 26
Audio Filter 26
Audio Language 29
Audio Type 29
Auto Start-up 25
Auto Tuning
analogue and digital channels 6
analogue channels only 25
digital channels only 28
Auto Volume 21
AV Preset 25
AV2 Output 23
I
Input select(
) 11
Input signal index table 18
Iris 20
Sound Offset 25
Specifications 36
Standby (1) indicator 12
Subtitle Language 29
Subtitle Setting 29
T
Label 26
Lamp, replacing 33
Language 5, 25
Technical Set-up 29
Text 14
Timer 24
Timer list 16
Timer REC 15
Treble 21
TV Speakers 22
M
V
Manual Programme Preset 26
Manual timer REC 16
MENU 19
VCR
L
B
N
connecting 4
recording 15
Volume (2) +/- buttons 12
Balance 21
Bass 21
Batteries, inserting into the remote 4
BBE 21
Brightness 20
Noise Reduction 20
W
O
Wide 14
OK button 12
Overview 11
Z
C
P
CA Module Set-up 29
Category list 15
Channels
auto-tuning 6
selecting 13
Skip 27
Clock Set 24
Colour 20
Colour Tone 20
Confirm 27
Connecting
an aerial/VCR 4
optional equipment 30
Contrast 20
Country 5, 25
Parental Lock 29
PC Adjustment 23
Picture menu 20
Picture Mode 20
PIN Code 29
PIP (Picture in Picture) 14
Power (1) indicator 12
PROG +/- buttons 12
Programme index table 13
Programme List Edit 28
Programme Sorting 25
D
Digital Auto Tuning 28
Digital Manual Tuning 28
Digital Set-up 29
Digital Set-up menu 28
Digital Tuning 28
Dolby Virtual 21
Dual Sound 21
E
EPG (Digital Electronic Programme
Guide) 15
F
Fastext 14
Favourite list 17
Features menu 23
Zoom 14
R
Reminder 16
Remote control
inserting batteries 4
overview 11
sensor 12
Reset
picture 20
sound 21
RGB Center 23
S
Screen 23
Screen mode 14
Set-up menu 25
Sharpness 20
Skip 25, 27
Smart 14
Sound 11
Sound Adjustment menu 21
Sound Effect 21
40 GB
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 2 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch,
bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren
Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu
können.
Hinweis zu Funktionen für digitale
Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen (
)
beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in
denen digitale terrestrisches Fernsehsignale im Standard
DVB-T (MPEG2) ausgestraht werden. Erkundigen Sie
sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort
DVB-T-Signale empfangen werden können.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T-Spezifikationen.
Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen
DVB-T-Sendungen kann jedoch nicht garantiert werden.
• In manchen Ländern sind u.U. einige Funktionen für
digitales Fernsehen nicht verfügbar.
Information zu Warenzeichen
•
ist eine eingetragene Marke der DVB Project.
• Herstellung in Lizenz von BBE Sound, Inc. Lizenziert
durch BBE Sound, Inc. und geschützt durch eines oder
mehrere der folgenden US-Patente: 5510752, 5736897.
BBE und das BBE-Symbol sind Warenzeichen von BBE
Sound, Inc.
• Herstellung in Lizenz der Dolby Laboratories. ”Dolby”
und das Doppel-D Symbol
sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
•
Dieses Fernsehgerät nutzt
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) Technologie. HDMI, das HDMILogo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
2 DE
KDF-50E2000
2-695-226-11(0)
010COV_DE.book Page 3 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Inhaltsverzeichnis
Leitfaden zur Inbetriebnahme
4
Leitfaden zur Inbetriebnahme 4
Sicherheitshinweise ..................................................................................................................7
Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................................10
Die Fernbedienung..................................................................................................................11
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts ............................................................12
Fernsehen
Fernsehen ...............................................................................................................................13
Verwenden des elektronischen Programmführers EPG
..............................................15
......................................................................................17
Verwenden der Favoritenliste
Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Gerät kommt.................................18
Das Menüsystem
Navigieren in den Menüs .......................................................................................................19
Das Menü Bild-Einstellungen ..................................................................................................20
Das Menü Ton-Einstellungen..................................................................................................21
Das Menü Funktionen .............................................................................................................23
Das Menü Grundeinstellungen................................................................................................25
Das Menü Digital-Einstellungen
....................................................................................28
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von zusätzlichen Geräten...................................................................................30
Zusatzinformationen
Technische Daten ...................................................................................................................32
Störungsbehebung..................................................................................................................34
Index .......................................................................................................................................36
: nur für Digitalkanäle
3 DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
DE
010COV_DE.book Page 4 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Leitfaden zur Inbetriebnahme
1: Überprüfen des
Zubehörs
2: Anschließen von
Antenne/Videorecorder
Fernbedienung RM-ED007 (1)
Anschließen einer Antenne
Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
Antennenadapter (1)
So setzten Sie Batterien in die
Fernbedienung ein
Antennenadapter
Anschließen einer Antenne und
eines Videorecorders
Hinweise
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige
Polung.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
Beachten Sie geltende Entsorgungsrichtlinien. Wenden
Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien
zusammen.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie
sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie
keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer
Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
einem feuchten Ort auf.
Antennenadapter
(SMARTLINK)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
HF-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder
4DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_DE.book Page 5 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
4: Sichern des Fernsehgeräts
gegen Umfallen
Sony empfiehlt ausdrücklich den Gerätefuß SU-RG11M
mit einem Halteband, das zu Ihrem Fernsehgerät passt.
Leitfaden zur Inbetriebnahme
3: Bündeln der Kabel
5: Auswählen der
Menüsprache und des Landes
1
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
2
2
3,4
1
2
Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in
eine Steckdose (220-240V Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie vorn am Fernsehgerät 1.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für
Sprachauswahl.
Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet
(die Standby-Anzeige 1 an der Vorderseite des
Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie auf der
Fernbedienung "/1, um das Fernsehgerät einzuschalten.
(Fortsetzung)
5DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_DE.book Page 6 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
3
Wählen Sie mit F/f eine der im Menü
angebotenen Sprachen aus, und drücken
Sie dann .
Auto Start Up
Nach der Auswahl von Land/Region wird auf dem
Fernsehschirm eine Bestätigungsmeldung für den
Sendersuchlauf eingeblendet.
Das Fernsehgerät wird alle verfügbaren
Fernsehsender suchen und speichern.
Language
Country
Select:
4
6: Automatische
Programmsuche
Confirm:
Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie danach .
Neuinitialisierung
1
Sprache
Land
3
Wahl:
Bestätigen:
1
Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät
benützen wollen, in der Liste nicht erscheint,
wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung
“-”.
Auf dem Fernsehschirm wird eine
Bestätigungsmeldung für den Sendersuchlauf
eingeblendet. Gehen Sie zu “6: Automatische
Programmsuche”.
Drücken Sie
.
Autom. Progr.
Automatisches Abspeichern jetzt starten?
Zurück:
2
3
Start:
Ende:
MENU
Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren
digitalen Kanäle und anschließend die analogen
Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Haben Sie Geduld und drücken Sie in der
Zwischenzeit keine Taste am Fernsehgerät oder
auf der Fernbedienung.
Falls eine Aufforderung eingeblendet wird, die
Antennenverbindung zu bestätigen
Es wurden weder digitale noch analoge Sender
gefunden. Prüfen Sie alle Antennenverbindungen,
und drücken Sie dann , um den Sendersuchlauf
erneut zu starten.
Wenn das Menü Programme ordnen
eingeblendet wird, folgen Sie den
Anleitungsschritten im Abschnitt
“Programme ordnen” (Seite 25).
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Sender im Fernsehgerät gespeichert werden, nicht
ändern möchten, gehen Sie zu Schritt 3.
Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu
beenden.
Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren Sender
gespeichert.
6DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_DE.book Page 7 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Sicherheitsinformationen
Netzkabel
• Beachten Sie folgende
Hinweise, um eine
Beschädigung des
Netzkabels zu vermeiden.
Ein beschädigtes Netzkabel
kann einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen.
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Fernsehgerät
umstellen.
– Wenn Sie die Netzkabelverbindung
trennen möchten, sollten Sie zuerst
den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
– Ziehen Sie immer am Stecker, wenn
Sie das Netzkabel von der Steckdose
trennen. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel selbst.
– Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein
und biegen und verdrehen Sie das
Kabel nicht übermäßig. Die interne
Isolierung könnte beschädigt werden, so dass die blanken
Adern im Inneren des Kabels brechen oder freiliegen.
– Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
– Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht
weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony-Kundendienst
austauschen.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen
Geräten.
• Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von Sony
und keinem anderen Hersteller.
Netzsteckdose
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der
Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in die
Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der
Steckdose sitzt, kann es zu einem
Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Fall
besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich
gegebenenfalls an einen qualifizierten Elektriker und
lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln.
Reinigen des Netzsteckers
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker
verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann
die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr.
Überlastung der Stromkreise
Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich auf
den Betrieb an 220–240 V Wechselstrom
ausgelegt. Achten Sie darauf, nicht zu
viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät vom
Stromnetz zu trennen, wenn es
mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden. Um das Fernsehgerät vollständig vom
Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden. Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch
möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Ist dies der Fall, werden Sie
in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf hingewiesen.
Transport
• Wenn Sie das Fernsehgerät transportieren
müssen, lösen Sie zunächst alle Kabel
vom Fernsehgerät.
• Zum Tragen des großformatigen
Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
• Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, halten
Sie es wie in der Abbildung rechts
dargestellt. Wenn Sie das Fernsehgerät
oder den Bildschirm anheben oder
transportieren möchten, umgreifen Sie
dazu seine Unterkante. Andernfalls kann
das Fernsehgerät herunterfallen und
beschädigt werden oder schwere
Verletzungen verursachen.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen Stößen und keinen
starken Erschütterungen aus. Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und beschädigt werden oder schwere Verletzungen
verursachen.
• Wenn das Fernsehgerät herunterfällt oder anderweitig beschädigt
wird, lassen Sie es unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen.
• Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bei einem
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
Aufstellung
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose
installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile,
ebene Fläche. Hängen Sie nichts an das
Fernsehgerät. Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Sachschäden oder schwere
Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf,
an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt
ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder
eines Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen
Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In diesem Fall
kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen
kommen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht direkt neben dem Auslass einer
Klimaanlage auf. Wenn das Fernsehgerät an einer solchen Stelle
installiert wird, kann in seinem Innern Feuchtigkeit kondensieren und
eine Betriebsstörung auslösen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in sehr
warmer, öliger, feuchter oder stark
staubbelasteter Umgebung auf.
• Installieren Sie das Fernsehgerät nicht an
Orten, an denen die Gefahr besteht, dass
Insekten in das Gerät eindringen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, dass es z. B. hinter einer
Säule hervorragt oder man mit dem Kopf dagegen stoßen könnte.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das
Fernsehgerät klettern.
• Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von
Meerwasser aufstellen, kann die salzhaltige Luft
Korrosion an den Metallteilen des Fernsehgeräts
verursachen. Interne Bauteile können beschädigt
werden und es besteht Feuergefahr.
(Fortsetzung)
7DE
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_DE.book Page 8 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Luftzirkulation
Sonderzubehör
• Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen und stecken Sie
nichts in das Gehäuse. Andernfalls
besteht Feuergefahr aufgrund einer
Überhitzung des Geräts.
• Ohne ausreichende Luftzufuhr kann
sich auf und im Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln.
Beachten Sie Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu
gewährleisten:
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder
seitwärts geneigt.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf stehend
oder falsch herum.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal oder
einem Schrank.
– Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder einem
Bett auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen
ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät. Andernfalls ist
die Luftzufuhr unzureichend und das Fernsehgerät kann sich
überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das
Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Beachten Sie die folgenden Punkte,
wenn Sie das Fernsehgerät auf einem
Ständer oder mit einer Wandhalterung
anbringen. Andernfalls kann das
Fernsehgerät herunterfallen und
schwere Verletzungen verursachen.
30 cm
10 cm
15 cm
10 cm
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
• Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall folgendermaßen:
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand
• Aus Sicherheitsgründen sollten
Sie Zubehör von Sony verwenden:
– Gerätefuß SU-RG11M
• Sichern Sie das Fernsehgerät auf geeignete Weise, und
befolgen Sie beim Aufstellen des Fernsehgeräts die
Anleitung, die dem Ständer beiliegt.
• Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der
Wandhalterung gelieferten Halterungs- und
Befestigungsteile.
Verkabelung
• Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom
Netzstrom, wenn Sie Kabel daran anschließen.
• Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das
Fernsehgerät beschädigt werden.
Medizinische Einrichtungen
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht
an Orten wie Krankenhäusern auf, an
denen medizinische Geräte eingesetzt
werden. Das Gerät kann
Fehlfunktionen an medizinischen
Geräten verursachen.
Nutzung im Freien
• Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
im Freien. Wenn das Fernsehgerät
Regen ausgesetzt wird, besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines
Stromschlags.
• Wenn das Fernsehgerät direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird,
kann es sich aufheizen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Fahrzeuge, Boote und
andere Wasserfahrzeuge
• Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in einem Fahrzeug. Durch
die Bewegung beim Fahren kann
das Fernsehgerät herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
• Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in einem Schiff, Boot oder
einem anderen Wasserfahrzeug.
Wenn das Fernsehgerät Wasser,
insbesondere Meerwasser
ausgesetzt wird, besteht
Feuergefahr und die Gefahr von
Schäden am Gerät.
Wasser und Feuchtigkeit
• Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
in der Nähe von Wasser, wie z. B.
neben einer Badewanne oder einer
Dusche. Schützen Sie das Fernsehgerät
außerdem vor Regen, Feuchtigkeit und
Rauch. Andernfalls besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Berühren Sie das Netzkabel und das
Fernsehgerät nicht mit nassen
Händen. Andernfalls kann es zu
einem elektrischen Schlag kommen
und das Fernsehgerät kann
beschädigt werden.
8DE
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_DE.book Page 9 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Feuchtigkeit und brennbares
Material
• Legen Sie keine Gegenstände auf das
Fernsehgerät. Das Fernsehgerät darf
keinem Spritzwasser ausgesetzt
werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie
beispielsweise Vasen darauf abgestellt
werden.
• Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare
Gegenstände oder offene Flammen (z.B. Kerzen) und
Glühbirnen vom Fernsehgerät fern.
• Wenn durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt sind, dürfen Sie
es nicht mehr benutzen. Andernfalls kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann
beschädigt werden. Lassen Sie es unverzüglich von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Gewitter
Berühren Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit bei einem Gewitter nicht
das Fernsehgerät, das Netzkabel oder
das Antennenkabel.
Bruchstücke
• Werfen Sie nichts gegen das
Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte zerbrechen. In
diesem Fall besteht die Gefahr
schwerer Verletzungen.
• Wenn der Bildschirm des
Fernsehgeräts gesprungen ist, trennen Sie unbedingt
sofort das Netzkabel vom Stromnetz. Erst dann dürfen Sie
das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Wartung
Im Gehäuse befinden sich
Bauteile, die unter
Hochspannung stehen.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Kundendienstpersonal.
Umgang mit Kleinteilen
Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
9DE
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_DE.book Page 10 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Sicherheitsmaßnahmen
Augenschonendes Fernsehen
• Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum
Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe
betragen.
• Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein
Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt.
Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab
gerichtete Punktbeleuchtung an.
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch
falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die
Augen belastet.
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht
gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es
empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder
Kopfhörer zu verwenden.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw.
des Gehäuses
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Sicherheitsmaßnahmen.
• Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn
nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts
gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm
zerkratzt oder beschädigt werden.
• Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das
Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben.
Die Mattscheibe kann sich erhitzen.
• Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie
möglich zu berühren.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen
dann über den Bildschirm.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie
solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann
es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
• In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren
Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine ausreichende
Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, den Staub
regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Staubsauger
abzusaugen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen wollen,
halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand fest, damit
das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. Achten
Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem
Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen.
• Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät
auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem
Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein
Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät
aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen.
• Bild- und/oder Tonstörungen können auftreten, wenn sich
das Fernsehgerät nahe an Geräten befindet, die
elektromagnetische Strahlung aussenden.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Nähere Informationen zum
Recycling diese Produkts erhalten Sie von den zuständigen
öffentlichen Ämtern, Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder
dem Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Optionale Geräte
10DE
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_DE.book Page 11 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Die Fernbedienung
1 "/1 – TV Standby
Zum kurzzeitigen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem
Standby-Betrieb.
–Bildschirm-Modus (Seite 14)
2
3 Farbtasten
• Im Digitalmodus (Seite 15, 17): Zum Auswählen der Optionen, die unten in
den Favoriten- und EPG-Digitalmenüs angezeigt werden.
• Im Textmodus (Seite 14): Für Fastext
4
/
– Info / Text einblenden
• Im Digitalmodus: Zeigt eine Kurzinfo zur eingestellten Sendung an.
• Im Analogmodus: Zum Anzeigen von Informationen wie der aktuellen
Kanalnummer und des Bildschirmmodus.
• Im Textmodus (Seite 14): Zum Anzeigen verdeckter Informationen (z.B.
Antworten auf Quizfragen).
5
6
F/f/G/g/
(Seite 19)
Standbild (Seite 14)/
“Bild im Bild” im PC-Modus (Seite 14)
• Im Fernsehbetrieb: Zum “Einfrieren” des aktuellen Bildes.
• Im PC-Modus: Zum Anzeigen eines kleinen Bilds (Bild im Bild).
7 MENU (Seite 19)
8 DIGITAL – Digitalmodus (Seite 13)
9 Zahlentasten
• Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Geben Sie für Programmnummern ab
10 die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein.
• Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine Seite
auszuwählen.
0
– Zuletzt gesehener Sender
Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender (der mindestens 5 Sekunden lang
ausgewählt war).
qa PROG +/- (Seite 13)
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-)
Senders.
• Im Textmodus: Zur Auswahl der nächsten (+) bzw. der davor liegenden (-) Seite.
qs 2 +/- – Lautstärke
qd % – Stumm schalten (Seite 13)
qf / – Textmodus (Seite 14)
qg ANALOG – Analogmodus (Seite 13)
qh
/ RETURN
Zurück zur vorherigen Seite eines Menüs
qj
– EPG (Elektronischer Programmführer) (Seite 15)
qk
– Bild-Modus (Seite 20)
ql 9 – Sound Effekt (Seite 21)
w;
– Eingangswahl / Text anhalten
• Im Fernsehbetrieb (Seite 18): Zur Auswahl der Signalquelle unter den
Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind.
• Im Textmodus (Seite 14): Hält die aktuelle Seite an.
Tipp
Die Oberflächen der Tasten PROG + und der Zahlentaste 5 haben Tastpunkte. Verwenden Sie die Tastpunke beim Bedienen des
Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
11DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 12 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
MENU
1
2
1
(Seite 19)
2
/
3
4
5
6
7
8
9
– Eingangswahl Seite 18
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des
Fernsehgeräts angeschlossen sind.
• Im TV-Menü: OK
3 2 +/-/ </,
• Erhöht (+) bzw. verringert (-) die Lautstärke.
• Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen nach links (<) bzw. nach rechts (,).
4 PROG +/-/ M/m
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders.
• Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen aufwärts (M) bzw. abwärts (m).
–Abschalttimer (Seite 24)
5
• Leuchtet gelb, wenn der “Abschalttimer” eingestellt oder ein digitales Ereignis programmiert wurde.
• Leuchtet gelb, wenn eine digitale Auzeichnung startet.
6 Lampenanzeige
Leuchtet rot, wenn die Lampe, die als Lichtquelle dient, das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat (Seite 33)
– Netzanzeige / Standby-Anzeige
7
• Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
• Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet.
8 Sensor für Signale der Fernbedienung
9 1 – Netzschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
12DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 13 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Fernsehen
Fernsehen
3
VO L U M E
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
C A N N E L
1
2
2
3
Fernsehen
T IM E R
PUSH O PEN
Geben Sie zur Auswahl von Programmnummern
ab 10 mit den Zahlentasten innerhalb von zwei
Sekunden die zweite Ziffer ein.
Wie Sie mit dem elektronischen Programmführer
EPG einen digitalen Sender auswählen können,
siehe Seite 15.
Im Digitalmodus:
Für kurze Zeit wird ein Informationsfeld
eingeblendet. In diesem Feld können folgende
Symbole angezeigt werden:
W E G A TGE A
T V /V ID E O
Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit
PROG +/- einen Sender aus.
: Radiosender
: Verschlüsselter Dienst bzw. nur für
Abonnenten
: Mehrere Audiosprachen verfügbar
: Untertitel verfügbar
: Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar
: Empfohlenes Mindestalter für die aktuelle
Sendung (von 4 bis 18 Jahre)
: Kindersicherung
: Aktuelle Sendung wird aufgenommen
Weitere Funktionen
3
1
Drücken Sie vorn am Fernsehgerät 1.
Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb
befindet (die Standby-Anzeige 1 an der
Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot),
drücken Sie auf der Fernbedienung "/1, um das
Fernsehgerät einzuschalten.
2
Drücken Sie DIGITAL, wenn Sie in den
Digitalmodus schalten möchten oder
ANALOG, um in den Analogmodus zu
schalten.
Welche Sender verfügbar sind ist modusabhängig.
Gewünschte
Funktion
Notwendige Aktion
Fernsehgerät
kurzzeitig
ausschalten
(Standby-Betrieb)
Drücken Sie "/1.
Einschalten des
Fernsehgeräts mit
stumm geschaltetem
Ton aus dem
Standby-Betrieb
Drücken Sie %. Drücken Sie 2
+/- , um die Lautstärke
einzustellen.
Fernsehgerät
ausschalten
Drücken Sie 1 vorn am
Fernsehgeräts.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie 2 + (lauter)/
- (leiser).
Stumm schalten
Drücken Sie %. Zum
Umschalten drücken Sie erneut.
Zugreifen auf die
Senderliste (nur im
Analogmodus)
Drücken Sie
. Wählen Sie mit
F/f einen analogen Kanal aus,
und drücken Sie dann
.
Aufrufen der Liste der
Eingangssignale siehe Seite 18.
Fortsetzung
13DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 14 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
So greifen Sie auf den Textmodus zu
Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste /
drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt
folgende zyklische Reihenfolge:
Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter
Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert)
Mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- wählen Sie
eine bestimmte Seite.
Um eine Seite anzuhalten, drücken Sie
/ .
Um verborgene Information anzuzeigen, drücken Sie
/ .
Smart*
Sendungen im normalen 4:3 Format werden mit
einem Breitwand-Effekt angezeigt. Das Bild im
Format 4:3 wird verzerrt, um den Bildschirm
auszufüllen.
4:3
Tipps
• Achten Sie darauf, dass das empfangene Signal stark
genug ist. Andernfalls können Textfehler auftreten.
• Die meisten Sender bieten auch Textdienste an.
Informationen zum jeweiligen Textdienst bietet die
Indexseite (meist Seite 100).
• Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente
vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext
ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff.
Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste.
Sendungen im normalen 4:3 Format (d.h. keine
Breitbildsignal) werden mit den richtigen
Proportionen angezeigt.
Wide
Standbild
Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine
Telefonnummer oder ein Rezept abschreiben zu
können).
1
2
3
4
Sendungen im Breitwandformat (16:9) werden in den
richtigen Proportionen angezeigt.
Drücken Sie auf der Fernbedienung
.
Zoom*
Stellen Sie mit F/f/G/g die Lage des
Felds ein.
Drücken Sie
auszublenden.
, um das Feld
Sendungen im Cinemascope-Format werden mit den
richtigen Proportionen angezeigt.
Wenn Sie erneut
drücken, wird der
normale Fernsehmodus fortgesetzt.
14:9*
Tipp
Nicht verfügbar für
AV3,
AV5 und
AV6.
Bild im Bild
Zeigt im PC-Modus ein kleines Bild des zuletzt
ausgewählten Senders an.
1
2
3
Drücken Sie auf der Fernbedienung
.
Sendungen im Format 14:9 werden mit den richtigen
Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze
Randbereiche.
Stellen Sie mit F/f/G/g die Lage des
Felds ein.
* Teile des oberen und unteren Bildrands werden
möglicherweise abgeschnitten.
Mit
können Sie die Funktion
abbrechen.
• Alternativ dazu können Sie “Auto Format” auf “Ein”
setzen. Das Fernsehgerät schaltet automatisch in den
besten Modus für die jeweilige Sendung (Seite 23).
• Wenn Sie Smart, 14:9 oder Zoom auswählen, können Sie
die Lage des Bilds einstellen. Verschieben Sie das Bild
mit F/f nach oben bzw. unten (um beispielsweise
Untertitel lesen zu können).
Tipp
Es wird der Ton ausgegeben, der zu dem kleinen Bild gehört.
Manuelles Anpassen des Bildschirm-Modus
an eine Sendung
Tipps
Drücken Sie wiederholt auf
, um Smart, 4:3,
Wide, Zoom oder 14:9 auszuwählen.
14DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 15 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Verwenden des elektronischen Programmführers
EPG
1
Drücken Sie im Digitalmodus , um den
elektronischen Programmführer EPG
aufzurufen.
Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden
Tabelle beschrieben wird.
Hinweis
Programminformationen werden nur angezeigt, wenn der
betreffende Sender solche ausstrahlt.
EPG (digitaler elektronischer Programmführer)
Gewünschte Funktion
Notwendige Aktion
Ausschalten des elektronischen
Programmführers EPG
Drücken Sie
In EPG navigieren
Drücken Sie F/f/G/g.
Ansehen der aktuellen Sendung
Drücken Sie
Ordnen der Programminformation nach
Kategorien – Kategorienliste
1
2
Fernsehen
2
.
, während die aktuelle Sendung ausgewählt ist.
Drücken Sie die blaue Taste.
Wählen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Kategorie. Der
Name der Kategorie wird seitlich angezeigt.
Verfügbare Kategorien sind:
“Favoriten”: Enthält alle Programme, die in der Favoritenliste (Seite 17)
gespeichert wurden.
“Alle Kategorien”: Enthält alle verfügbaren Sender.
“Nachrichten”: Enthält alle Nachrichtensender.
3
Drücken Sie
.
Der digitale Programmführer (EPG) zeigt nun nur die aktuellen
Programme, die zur ausgewählten Kategorie gehören.
Programmieren einer Aufnahme – TimerAufnahme
1
2
3
4
Wählen Sie mit F/f/G/g die zukünftige Sendung aus, die
aufgenommen werden soll.
Drücken Sie .
Wählen Sie mit F/f die Option “Timer-Aufnahme”.
Drücken Sie , um die Timer von Fernsehgerät und
Videorecorder einzustellen.
Neben der Programminformation zur betreffenden Sendung erscheint das
Symbol
. Die Anzeige
an der Vorderseite des Fernsehgeräts
leuchtet auf.
Hinweise
• Den Aufnahme-Timer des Videorecorders können Sie nur dann am Fernsehgerät
einstellen, wenn der Videorecorder Smartlink-kompatibel ist. Wenn Ihr
Videorecorder nicht Smartlink-kompatibel ist, wird eine Meldung eingeblendet,
um Sie daran zu erinnern, den Timer Ihres Videorecorders einzustellen.
• Nach dem Beginn einer Aufnahme können Sie das Fernsehgerät in den
Standby-Betrieb schalten. Wenn Sie es jedoch ganz ausschalten, wir die
Aufnahme abgebrochen.
• Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung ausgewählt wurde, wird ein
Meldung eingeblendet, die zur Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres
dazu finden Sie unter “Kindersicherung” auf Seite 29.
Fortsetzung
15DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 16 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Gewünschte Funktion
Notwendige Aktion
Automatisches Ein- und Umschalten auf
ein bestimmte Sendung bei deren Beginn
– Erinnerung
1
2
3
4
Wählen Sie mit F/f/G/g die zukünftige Sendung aus, die
angezeigt werden soll.
Drücken Sie .
Wählen Sie mit F/f die Option “Erinnerung”.
Drücken Sie , um die ausgewählte Sendung automatisch
anzuzeigen, wenn sie beginnt.
Neben der Programminformation zur betreffenden Sendung erscheint das
Symbol c.
Hinweis
Wenn Sie das Fernsehgerät in den Standby-Betrieb schalten, schaltet es sich
selbstständig ein, wenn die Sendung beginnt.
Einstellen von Datum und Uhrzeit einer
Sendung, die aufgenommen werden soll –
Man. Timer Aufnahme
1
2
3
4
5
Drücken Sie .
Wählen Sie mit F/f die Option “Man. Timer Aufnahme”, und
drücken Sie dann .
Wählen Sie mit F/f das Datum aus, und drücken Sie dann g.
Stellen Sie den Start- und Stoppzeitpunkt ein, wie in Schritt 3
beschrieben.
Wählen Sie mit F/f die gewünschte Sendung aus, und
drücken Sie dann , um die Timer von Fernsehgerät und
Videorecorder einzustellen.
Neben der Programminformation zur betreffenden Sendung erscheint das
Symbol
. Die Anzeige
an der Vorderseite des Fernsehgeräts
leuchtet auf.
Hinweise
• Den Aufnahme-Timer des Videorecorders können Sie nur dann am
Fernsehgerät einstellen, wenn der Videorecorder Smartlink-kompatibel ist.
Wenn Ihr Videorecorder nicht Smartlink-kompatibel ist, wird eine Meldung
eingeblendet, um Sie daran zu erinnern, den Timer Ihres Videorecorders
einzustellen.
• Nach dem Beginn einer Aufnahme können Sie das Fernsehgerät in den
Standby-Betrieb schalten. Wenn Sie es jedoch ganz ausschalten, wir die
Aufnahme abgebrochen.
• Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung ausgewählt wurde, wird ein
Meldung eingeblendet, die zur Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres
dazu finden Sie unter “Kindersicherung” auf Seite 29.
Löschen eines programmierten Zeitpunkts
(Aufnahme/Erinnern) – Timer-Liste
1
2
3
Drücken Sie .
Wählen Sie mit F/f die Option “Timer-Liste”.
Wählen Sie mit F/f die Sendung aus, die Sie löschen
möchten, und drücken Sie dann .
Eine Bestätigungsaufforderung für den Löschvorgang wird eingeblendet.
4
Wählen Sie mit g die Option “Ja” aus, und drücken Sie
danach , um die Auswahl zu bestätigen.
Tipp
Sie können den elektronischen Programmführer EPG auch aufrufen, indem Sie die Option “Digitales EPG” im “MENU”
auswählen.
16DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 17 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Verwenden der Favoritenliste
Mit der Favoritenfunktion können Sie Programme aus
einer Liste mit bis zu 8 Sendern auswählen, die Sie
zusammenstellen können. Um die Favoritenliste
anzuzeigen, siehe “Navigieren in den Menüs”
(Seite 19).
Fernsehen
Favoritenliste
Gewünschte Funktion
Notwendige Aktion
Erstmaliges Erstellen der Favoritenliste
Wenn Sie “Digitale Favoriten” im “MENU” zum erstem Mal auswählen,
wird eine Meldung eingeblendet, in der Sie gefragt werden, ob Sie Sender in
die Favoritenliste einfügen möchten.
1
2
Drücken Sie , um “Ja” auszuwählen.
Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen
möchten.
Wenn Sie die Sendernummer kennen, können Sie diese mit den
Zahlentasten eingeben, um einen Sender direkt auszuwählen.
3
Drücken Sie
.
Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol
gekennzeichnet.
Ausblenden der Favoritenliste
Drücken Sie RETURN.
Anzeigen von Kurzinfo zu aktuellen
Sendungen
Drücken Sie
, während Sie einen Sender auswählen. Durch erneutes
Drücken der Taste wird diese Funktion wieder deaktiviert.
Anschauen einer Sendung
Drücken Sie
Hinzufügen oder löschen von Sendern aus
der Favoritenliste
1
, während Sie einen Sender auswählen.
Drücken Sie die blaue Taste.
Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol
gekennzeichnet.
2
Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen oder
entfernen möchten.
Wenn Sie die Sendernummer kennen, können Sie diese mit den
Zahlentasten eingeben, um einen Sender direkt auszuwählen.
3
4
Löschen aller Sender aus der Favoritenliste 1
2
Drücken Sie .
Drücken Sie die blaue Taste, um zur Favoritenliste
zurückzukehren.
Drücken Sie die blaue Taste.
Drücken Sie die gelbe Taste.
Eine Bestätigungsaufforderung für den Löschvorgang aller Sender wird
eingeblendet.
3
Wählen Sie mit G die Option “Ja” aus, und drücken Sie
danach , um die Auswahl zu bestätigen.
17DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 18 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Anzeigen eines Bildes,
das von einem
angeschlossenen Gerät
kommt
Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein
und gehen Sie dann wie folgt vor.
Wenn es sich um ein Gerät handelt, das über ein voll
belegtes 21-adriges Scart-Kabel angeschlossen ist
Starten Sie an dem angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe.
Das Bild von dem angeschlossenen Gerät wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Weitere Funktionen
Gewünschte
Funktion
Zurück zum
normalen
Fernsehbetrieb
Notwendige Aktion
Drücken Sie DIGITAL oder
ANALOG.
Aufrufen der Liste Drücken Sie
, um die Liste der
der Eingangssignale Eingangssignale aufzurufen. (Falls
der Analogmodus aktiv ist,
drücken Sie dann g.) Wählen Sie
mit F/f die gewünschte
Signalquelle aus, und drücken Sie
dann
.
Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten
Videorecorder handelt (Seite 4)
Wählen Sie im Analogmodus mit PROG +/- oder mit
den Zahlentasten den Videokanal aus.
Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um ein
anderes Gerät handelt
Drücken Sie so oft auf
/ , bis das richtige
Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2:
Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über ScartAnschluss
/
1 oder 2.
erscheint nur, wenn
eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist.
AV3:
Bildkomponenten-Eingangssignal über die Anschlüsse
/
3 und Audioeingangssignal
Y, PB/CB, PR/CR
über die Anschlüsse L, R
/
3.
AV4/
AV4:
Videoeingangssignal über die Videobuchse
4 und
Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L (MONO)
und R
4.
erscheint nur, wenn das Gerät über die
S-Video-Buchse
4 und nicht die Videobuchse
4 angeschlossen ist und an der S Videobuchse
4 ein S-Video-Signal anliegt.
5:
RGB-Eingangssignal über die PC-Anschlüsse
und Audioeingangssignal über die Buchse
.
5
AV7:
AV7:
Ein digitales Audio-/Videosignal wird über die Buchse
HDMI IN 6 angeschlossen. Wenn das Gerät über die
DVI-Buchse und den Audioausgang angeschlossen ist,
ist das Audio-Eingangssignal analog.
18DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 19 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Die Taste MENU
Navigieren in den Menüs
“MENU” dient dazu, viele praktische Funktionen des Fernsehgeräts zu nutzen. Mit der Fernbedienung können Sie
Sender oder Signale von angeschlossenen Geräten schnelle und einfach auswählen. Außerdem lassen sich mit
“MENU” viele Einstellungen des Fernsehgeräts anpassen.
1
Drücken Sie MENU, um das Menü aufzurufen.
MENU
Digitale Favoriten
Analog
Digital
Digitales EPG
Externe Eingänge
Einstellungen
1
Wahl:
2
3
Menü
Eingabe:
Beenden:
MENU
Wählen Sie mit F/f eine Option aus.
Drücken Sie
, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Taste MENU
2,3
Um das Menü auszublenden, drücken Sie MENU.
Beschreibung
Zum Aufrufen der Favoritenliste. Näheres zu den Einstellungen, siehe Seite 17.
Digitale Favoriten
(nur im Digitalmodus)
Programmliste
(nur im
Analogmodus)
Ermöglicht es, Programme aus einer Liste von Sendern auszuwählen.
• Wählen Sie dazu den gewünschten Sender aus, und drücken Sie
anschließend .
• Um einem Sender einen Namen zuzuweisen, siehe Seite 26.
Schaltet auf den zuletzt gesehenen analogen Sender um.
Analog
(nur im Digitalmodus)
Schaltet auf den zuletzt gesehenen digitalen Sender um.
Digital
(nur im Digitalmodus)
Zum Aufrufen des elektronischen Programmführers EPG.
Digitales EPG
(nur im Digitalmodus) Näheres zu den Einstellungen, siehe seite 15.
Externe Eingänge
Zur Auswahl eines angeschlossenen Geräts.
• Um ein bestimmtes Eingangssignal anzuzeigen, wählen Sie die
gewünschte Signalquelle aus, und drücken anschließend .
• Um einer externen Signalquelle einen Namen zuzuweisen, siehe
Seite 25.
Einstellungen
Zum Aufrufen des Menüs Einstellungen, mit dem Sie die meisten erweiterten
Einstellungen vornehmen können. Wählen Sie ein Symbol und eine Option und
nehmen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Änderung vor.
Näheres zu den Einstellungen, siehe Seite 20 bis 29.
19DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 20 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Das Menü Bild-Einstellungen
Im Menü Bild-Einstellungen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt
werden. Wie Menüoptionen aus
“Einstellungen” ausgewählt werden, siehe
“Navigieren in den Menüs” (Seite 19).
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Anwender
Ht.Grd.Licht
5
Max
Kontrast
Helligkeit
Farbe
50
Farbton
0
Bildschärfe
15
Farbtemperatur
Warm
50
Normwerte
Dyn. NR
Iris
Zurück:
Autom.
Hoch
Wahl:
Eingabe:
Beenden:
MENU
Bild-Modus
Dient zur Wahl des Bild-Modus.
• “Brillant:”: Zur Verbesserung des Kontrasts und der Bildschärfe.
• “Standard”: Für Standard-Bildeinstellungen. Empfohlene Einstellung für den
Betrieb zu Hause.
• “Anwender”: Ermöglicht es, benutzerdefinierte Einstellungen zu speichern.
Kontrast
Zum Erhöhen bzw. Verringern des Bildkontrasts.
Helligkeit
Zum heller oder dunkler stellen des Bilds.
Farbe
Zum Erhöhen bzw. Verringern der Farbintensität.
Farbton
Zum Verstärken bzw. Abschwächen der Grüntöne
Tipp
“Farbton” kann nur eingestellt werden, wenn ein NTSC-Farbsignal anliegt (z. B. bei
Videokassetten aus den USA).
Bildschärfe
Zur schärferen oder weicheren Darstellung des Bilds.
Farbtemperatur
Zum Einstellen der Farbe Weiß.
• “Kalt”: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton.
• “Neutral”: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton.
• “Warm”: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton.
Tipp
“Warm” kann nur eingestellt werden, wenn “Bild-Modus” auf “Anwender” gesetzt ist.
Normwerte
Zum Zurücksetzen aller Bildeinstellungen außer “Bild-Modus” auf die werkseitigen
Standardeinstellungen.
Dyn. NR
Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) in einem schwachen Sendesignal.
• “Autom.”: Zum automatischen Unterdrücken des Bildrauschens.
• “hoch/Mittel/niedrig”: Ändert die Wirkung der Rauschunterdrückung.
Iris
Verbessert den Kontrast bei der Wiedergabe dunkler Szenen.
20DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 21 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Das Menü Ton-Einstellungen
Im Menü Ton-Einstellungen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt
werden. Wie Menüoptionen aus
“Einstellungen” ausgewählt werden, siehe
“Navigieren in den Menüs” (Seite 19).
Ton-Einstellungen
Sound Effekt
Höhen
Tiefen
Balance
Normwerte
Standard
50
50
0
Zweiton
Mono
Autom.Lautst.
Ein
Ein
TV Lautsprecher
Zurück:
Wahl:
Beenden:
MENU
Zur Wahl des Sound-Modus.
• “Standard”: Verbessert die Klangschärfe, die Detailtreue und die Klangpräsenz mit Hilfe
des “BBE High definition Sound System.”
• “Dynamisch”: Verbessert die Klangschärfe und die Klangpräsenz für eine klarere
Wiedergabe und größere Authentizität der Musikwiedergabe mit Hilfe des “BBE High
definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound bietet musikalisch präzise und natürliche 3D-Bilder mit
HiFi-Sound. Die Reinheit des Sounds wird durch BBE verbessert und Breite, Tiefe und
Höhe des Klangbilds werden durch die einzigartige BBE 3D-Klangverarbeitung erweitert.
BBE ViVA Sound ist mit allen Fernsehsendungen kompatibel, auch mit Nachrichten,
Musiksendungen, Filmen, Sport und elektronischen Spielen.
• “Dolby Virtual”: Simuliert über die Lautsprecher des Fernsehgeräts den Raumklang eines
Mehrkanal-Soundsystems.
• “Aus”: Wiedergabe ohne Effekt.
Die Taste MENU
Sound Effekt
Eingabe:
Tipps
• Durch wiederholtes Drücken von 9 können Sie die Einstellung für Sound Effekt ändern.
• Wenn Sie “Autom.Lautst.” auf “Ein” setzten, wird von “Dolby Virtual” auf “Standard”
umgeschaltet.
Höhen
Zum Regeln der Höhen.
Tiefen
Zum Regeln der Tiefen.
Balance
Zur Verstärkung des rechten oder linken Kanals.
Normwerte
Zum Zurücksetzen aller Toneinstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen.
Zweiton
Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei
zweisprachiger Übertragung.
• “Stereo”, “Mono”: Für Sendungen in Stereoton:
• “A”/“B”/“Mono”: Wählen Sie bei einer zweisprachigen Sendung “A” für Tonkanal
1, “B” für Tonkanal 2 oder “Mono” für einen Mono-Kanal, falls verfügbar.
Tipp
Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie
“Zweiton” auf “Stereo”, “A” oder “B” setzen.
Autom.Lautst.
Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise
Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen).
Fortsetzung
21DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 22 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
TV Lautsprecher
Zum Abschalten der Lautsprecher des Fernsehgeräts, wenn Sie beispielsweise den
Ton über eine angeschlossene Hi-Fi-Anlage wiedergeben möchten.
• “Ein”: Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben.
• “Einmalig Aus”: Die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden befristet abgeschalten,
um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können.
• “Dauernd aus”: Die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden unbefristet abgeschalten,
um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können.
Tipps
• Um die Lautsprecher des Fernsehgeräts wieder einzuschalten, setzen Sie die
Option wieder auf “Ein”.
• Die Option “Einmalig Aus” wird automatisch auf “Ein” zurückgesetzt, wenn das
Fernsehgerät ausgeschalten wird.
• Wenn "Einmalig Aus" oder "Dauernd aus" gewählt wurde, sind für "TonEinstellungen" keine Optionen verfügbar.
22DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 23 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Das Menü Funktionen
Im Menü Funktionen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt
werden. Wie Menüoptionen aus
“Einstellungen” ausgewählt werden, siehe
“Navigieren in den Menüs” (Seite 19).
Funktionen
Bildschirm einstellen
AV2 Ausgang
RGB H-Position
TV
0
PC Einstellung
Timer
Zurück:
Wahl:
Beenden:
MENU
Die Taste MENU
Bildschirm
einstellen
Eingabe:
Zum Einstellen des Bildformats.
• “Auto Format”: Zur automatischen Änderung des Bildformats je nach
Sendesignal.
• “Bildformat”: Näheres zum Bildformat, siehe Seite 14
• “V. Amplitude”: Zum Anpassen der Bildhöhe, wenn “Bildformat” auf “Smart”
gesetzt ist.
Tipps
• Auch wenn Sie für “Auto Format” “Ein” oder “Aus” ausgewählt haben, können Sie das
Format bei Bedarf ändern, indem Sie wiederholt
drücken.
• “Auto Format” ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar.
AV2 Ausgang
Zur Ausgabe eines Signal an den mit
/
2 beschrifteten Anschlüssen auf der
Rückseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder am Anschluss
/
2 anschließen, können Sie von einem anderen Gerät aufnehmen, das an das
Fernsehgerät angeschlossen ist.
• “TV”: Zur Ausgabe einer Fernsehsendung.
“Autom.”: Zur Ausgabe des Signals, das auch auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Nicht verfügbar für
AV3,
AV5 und
AV6.
RGB H-Position
Zum Anpassen der horizontale Position des Bildes, so dass es in der Mitte des
Bildschirms angezeigt wird.
Tipp
Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen
1/
1 oder
2 an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist.
2/
Fortsetzung
23DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 24 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
PC Einstellung
Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor.
Tipp
Diese Option ist nur verfügbar, wenn der PC-Modus aktiviert ist.
• “Phase”: Zum Einstellen des Bildschirms, wenn ein Teil des angezeigten Texts
oder Bilds verschwommen ist.
• “Pixelbreite”: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bilds.
• “Horiz. Position”: Verschiebt das Bild nach links oder rechts.
• “V. Amplitude”: Zur Korrektur der Bildzeilen, wenn über den PC-Anschluss ein
RGB-Signal
eingespeist wird.
• “Energie sparen”: Schaltet, wenn kein PC-Signal empfangen wird, in den
Standby-Betrieb.
• “Normwerte”: Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Standardeinstellungen.
Timer
Zum timer-gesteuerten Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
• Abschalttimer
Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den
Standby-Betrieb geschaltet wird.
Wenn Abschalttimer aktiviert ist leuchtet die Timeranzeige
an der Vorderseite
des Fernsehgeräts orange.
Tipps
• Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird der “Abschalttimer” auf
“Aus” zurückgesetzt.
• Eine Minute bevor das Fernsehgerät automatisch ausgeschaltet wird, wird auf dem
Bildschirm die Meldung “Absch.-Timer läuft gleich ab. Gerät wird abgeschaltet”
eingeblendet.
• Uhr einstellen
Ermöglicht das manuelle Einstellen der Uhr. Wenn das Fernsehgerät digitale
Sendungen empfängt, kann die Uhr nicht manuell eingestellt werden, da sie mit
dem Zeitcode des Fernsehsignals synchronisiert wird.
• Timer
Zum timer-gesteuerten Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
“Timer Modus”: Zur Auswahl des Zeitintervalls.
“Einschaltzeit”: Zum Einstellen des Einschaltzeitpunkts.
“Ausschaltzeit”: Zum Einstellen des Ausschaltzeitpunkts.
24DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 25 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Das Menü Grundeinstellungen
Im Menü Grundeinstellungen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt
werden. Wie Menüoptionen aus “Einstellungen”
ausgewählt werden, siehe “Navigieren in den
Menüs” (Seite 19).
Grundeinstellungen
Neuinitialisierung
Sprache
English
Land
Autom. Progr.
-
Programme ordnen
AV-Einstellungen
Grundlautstärke
Manuell abspeichern
Digital Einstellung
Zurück:
Wahl:
Eingabe:
Beenden:
MENU
Zum Aufrufen des Menüs für den erstmaligen Betrieb, um die Sprache und das Land
auszuwählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle abzustimmen.
Normalerweise muss dieser Vorgang nicht durchgeführt werden, denn das
Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt und auch die Einstellungen
für Land und Sprache wurden vorgenommen (Seite 5, 6). Mit dieser Funktion
können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um
zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden).
Sprache
Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
Land
Zur Auswahl des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben.
Tipp
Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät benützen wollen, in der Liste nicht
erscheint, wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung “-”.
Autom. Progr.
Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen analogen Sendern.
Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn
das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 5, 6). Mit dieser
Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug
oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden).
Programme ordnen
Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie an eine andere Position
verschieben möchten, und drücken Sie dann g.
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den Sender aus, und drücken
Sie anschließend .
AV-Einstellungen
Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren Anschlüssen
angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz
eingeblendet, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eine Signalquelle, an die kein Gerät
angeschlossen ist, kann ausgelassen werden.
1 Wählen Sie die gewünschte Signalquelle mit F/f aus, und drücken Sie
dann .
2 Wählen Sie mit F/f eine der folgenden Optionen, und drücken Sie
anschließend
.
Die Taste MENU
Neuinitialisierung
• AV1 (oder AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Um einem angeschlossenen Gerät einen der vorgegebenen Namen
zuzuweisen.
• “Bearb.”: Zum Erstellen eines benutzerdefinierten Namens.
• “Auslassen”: Zum Auslassen einer Signalquelle, an die kein Gerät angeschlossen
ist, wenn die Signalquelle durch Drücken von F/f gewählt wird.
Grundlautstärke
Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes Gerät, das an das
Fernsehgerät angeschlossen ist.
Fortsetzung
25DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 26 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Manuell
abspeichern
Bevor Sie “Name”/“AFT”/“Audio Filter”/“Auslassen”/“Dekoder” auswählen,
müssen Sie mit F/f den Sender auswählen, den Sie ändern möchten. Drücken Sie
anschließend .
TV-System/Kanal
Zur manuellen Kanalabstimmung.
1 Wählen Sie mit F/f die Option “TV-System”, und drücken Sie dann
2 Wählen Sie mit F/f eines der folgenden Farbfernsehsysteme, und
drücken Sie dann G.
.
B/G: für westeuropäische Länder/Regionen
D/K: für osteuropäische Länder/Regionen
L: für Frankreich
I: für Großbritannien
Hinweis
Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für
“Land” (Seite 5) ab.
3
4
5
Wählen Sie mit F/f die Option “Kanal”, und drücken Sie dann .
Wählen Sie mit F/f die Option “S” (für Kabelkanäle) oder “C” (für
terrestrische Kanäle), und drücken Sie dann g.
Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Drücken Sie F/f, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn ein Kanal
gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter suchen möchten, drücken Sie F/
f.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder des
Videorecorders ein.
6
7
Drücken Sie , um zu “Bestätigen” zu springen, und drücken Sie
anschließend .
Drücken Sie f, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie anschließend
.
Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell abzustimmen.
Name
Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder
Zahlen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn der
Kanal ausgewählt wird.
AFT
Ermöglicht die manuelle Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie
annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige Abstimmungsänderung
verbessert werden kann.
Die Feinabstimmung kann in einem Bereich von -15 bis +15 erfolgen. Wenn “Ein”
ausgewählt ist, erfolgt die Feinabstimmung automatisch.
Audio Filter
Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von MonoTonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme Mono-Tonsignale
bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder unterbrochene Wiedergabe verursachen.
Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese Option auf der
Werkseinstellung “Aus” zu belassen.
Hinweise
• Wenn “niedrig” oder “hoch” ausgewählt ist, kann kein Stereoton oder Zweiton empfangen
werden.
• “Audio Filter” ist nicht verfügbar, wenn “TV-System” auf “L” gesetzt ist.
26DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 27 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Auslassen
Zum Auslassen nicht verwendeter analoger Kanäle bei der Kanalwahl mit PROG +/
-. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal weiterhin
auswählen.)
Dekoder
Zeigt einen ausgewählten verschlüsselt übertragenen Kanal an und zeichnet ihn auf,
wenn an Scart-Buchse
/
1 ein Dekoder oder an
/
2 ein Dekoder
über einen Videorecorder angeschlossen ist.
Hinweis
Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für “Land”
(Seite 5) ab.
Bestätigen
Speichert die Einstellungsänderungen für “Manuell abspeichern”.
Die Taste MENU
27DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 28 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Das Menü Digital-Einstellungen
Mit dem Menü Digital-Einstellungen können
Sie die Digitaleinstellungen vornehmen und
ändern. Wie Menüoptionen aus “Einstellungen”
ausgewählt werden, siehe “Navigieren in den
Menüs” (Seite 19).
Grundeinstellungen
Neuinitialisierung
Sprache
Land
English
-
Autom. Progr.
Programme ordnen
AV-Einstellungen
Grundlautstärke
Manuell abspeichern
Digital Einstellung
Zurück:
Wahl:
Digitaler Suchlauf
Eingabe:
Beenden:
MENU
Zum Aufrufen des Menüs “Digitaler Suchlauf”.
Auto. Digital-Suchlauf
Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen digitalen Sendern.
Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn
das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 5). Mit dieser
Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug
oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden).
Programmliste editieren
Zum Entfernen gespeicherter unerwünschter digitaler Sender und zum Ändern der
Reihenfolge, in der die digitalen Sender gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie entfernen oder an eine andere
Position verschieben möchten.
Wenn Sie die Sendernummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die dreistellige Sendernummer des betreffenden
Senders ein.
2
Entfernen von digitalen Sendern oder Ändern der Reihenfolge digitaler
Sender:
So entfernen Sie einen digitalen Sender
Drücken Sie
. Eine Bestätigungsaufforderung für den Löschvorgang wird
eingeblendet. Wählen Sie mit G die Option “Ja”, und drücken Sie anschließend
.
So ändern Sie die Reihenfolge der digitalen Sender
Drücken Sie g, und wählen Sie dann mit F/f die neue Position für den Sender.
Drücken Sie anschließend G. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, falls Sie die
Reihenfolge weiterer Sender neu ordnen möchten.
3 Drücken Sie RETURN.
Manueller Digital-Suchlauf
Zur manuellen Abstimmung digitaler Sender.
1 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer des Kanals ein, den Sie
manuell abstimmen möchten, und drücken Sie dann F/f, um den Kanal
abzustimmen.
2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden wurden, wählen Sie mit F/f
den Kanal, der gespeichert werden soll, und drücken anschließend .
3 Wählen Sie mit F/f die Sendernummer, unter der der neue Kanal
gespeichert werden soll, und drücken Sie dann .
Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, falls Sie weitere Kanäle manuell
abzustimmen möchten.
28DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 29 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Digital Einstellung
Zum Aufrufen des Menüs “Digital Einstellung”.
Untertitel-Einstellung
Zum Anzeigen digitaler Untertitel.
Wenn “Hörbehinderte” ausgewählt ist, werden u.U. zusammen mit den Untertiteln
visuelle Hilfen angezeigt, falls der betreffende Sender solche Informationen
ausstrahlt.
Sprache für Untertitel
Zur Auswahl der Sprache für Untertitel.
Audio-Sprache
Zur Auswahl der Sprache für eine Sendung. Manche digitale Sender senden
Programme in mehreren Sprachen.
Audio-Typ
Wenn “Hörbehinderte” ausgewählt ist, wird die Lautstärke erhöht.
Falls noch kein PIN-Code festgelegt wurde, wird ein PIN-Code-Eingabefeld
eingeblendet. Befolgen Sie die Anleitungsschritte unter “PIN-Code”.
2
3
Wählen Sie mit F/f die gewünschte Altersgrenze oder “Ohne” (für
keine Altersgrenze), und drücken Sie dann .
Drücken Sie RETURN.
Die Taste MENU
Kindersicherung
Zum Einstellen einer Altersbegrenzung für Sendungen. Alle Sendungen, die die
Altersbegrenzung verletzen, werden nur nach korrekter Eingabe eines PIN-Codes
angezeigt.
1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein.
PIN-Code
Zum erstmaligen Eingeben oder Ändern des PIN-Codes.
1 So geben Sie einen PIN-Code ein:
Wenn bereits ein PIN-Code festgelegt wurde
Geben Sie mit den Zahlentasten den aktuellen PIN-Code ein.
Wenn noch kein PIN-Code festgelegt wurde
Geben Sie mit den Zahlentasten den werkseitig voreingestellten PIN-Code 9999 ein.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein.
Eine Meldung, die bestätigt, dass der neue PIN-Code übernommen wurde, wird
eingeblendet.
3
Drücken Sie RETURN.
Tipp
PIN-Code 9999 wird immer übernommen.
Technische Einstellungen
Zum Aufrufen des Menüs für technische Einstellungen.
“Dienste autom. aktualisieren”: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät neue digitale
Dienste erkennt und speichert, falls solche verfügbar werden.
“Software-Download”: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät über die Antenne
kostenlos Software-Updates lädt, falls solche verfügbar werden. Sony empfiehlt,
diese Option auf “Ein” zu setzen. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Software
aktualisiert wird, setzten Sie diese Option auf “Aus”.
“Systeminfo”: Zum Anzeigen der aktuellen Softwareversion und der Signalstärke.
“Zeitzone”: Zum Auswählen der für Sie geltenden Zeitzone.
CA-Modul-Einstellung
Ermöglicht es, Pay-TV-Dienste zu nutzen, wenn Sie ein CAM
(Zugangskontrollmodul) und eine gültige Viewcard besitzen. Auf Seite 30 ist die
Lage des
PCMCIA-Steckplatzes angegeben.
29DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 30 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von zusätzlichen Geräten
An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
Seitliche Anschlüsse am Fernsehgerät
Anschlüsse an der Rückseite des
Fernsehgeräts
S VHS/Hi8/DVC
Camcorder
Anschließen
von
Kopfhörer
Anschließen
von
Notwendige Aktion
S VHS/Hi8/DVC
Camcorder A
Stellen Sie eine Verbindung über
die S-Video-Buchse
4 oder
den Videoanschluss
4 und die
Audiobuchsen
4 her. Um
Bildstörungen zu vermeiden,
sollten Sie den Camcorder nicht
gleichzeitig an den Videoanschluss
4 und die S-Video-Buchse
4 anschließen. Wenn Sie
Mono-Geräte anschließen, stellen
Sie die Verbindung über den
Anschluss L
4 her, und setzen
Sie “Zweiton” auf “A” (Seite 21).
Kopfhörer B
Wenn Sie den Ton des
Fernsehgeräts über einen
Kopfhörer hören möchten, sollten
Sie diesen über die Buchse i
anschließen.
CAM
(Zugangskontrollmodul) C
Notwendige Aktion
Um Pay-TV-Dienste Nutzen zu
können.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres CAM.
Um ein CAM zu verwenden,
entfernen Sie die
Kunststoffabdeckung des CAMSlots. Schalten Sie das
Fernsehgerät aus, bevor Sie das
CAM in den CAM-Slot
einschieben. Es wird empfohlen,
die Abdeckung des CAM-Slots
wieder anzubringen, wenn das
CAM nicht verwendet wird.
30DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 31 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts
DVDPlayer
Digitaler
SatellitenReceiver
Anschließen
von
Notwendige Aktion
Anschluss über die PC-Buchsen
/
. Das verwendete PCKabel sollte Ferrit-Ringkerne zur
Abschirmung besitzen.
Digitaler SatellitenReceiver oder
DVD-Player E,
F
Schließen Sie das Gerät an den
Eingang HDMI IN 6 oder HDMI
IN 7 an, wenn es einen HDMIAnschluss besitzt. In diesem Fall
werden ein digitales Video- und
ein digitales Audio-Signal
übertragen. Falls das Gerät einen
DVI-Anschluss besitzt, schließen
Sie es am Eingang HDMI IN 7 an.
Verwenden Sie dazu einen DVIHDMI-Adapter (wird nicht
mitgeliefert), und verbinden Sie
die Audioausgänge des Geräts, mit
den Audioeingängen HDMI IN 7
des Fernsehgeräts.
Hinweise
• Die HDMI-Buchsen unterstützen
nur folgende Video-Signale:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p und
1080i. Um einen PC
anzuschließen, nutzen Sie den
PC-Eingang.
• Verwenden Sie HDMIzertifizierte Kabel mit dem
HDMI-Logo.
PC
DVD-Player mit
KomponentensignalAusgang
HiFiAnlage
(SMARTLINK)
DVD-Player mit
Anschluss über
Komponentensignal- Komponentensignal-Buchsen und
Ausgang G
die Audiobuchsen
/
3.
Videospielekonsolen
DVD-Player
Dekoder
DVDRecorder
Videorecorder
Dekoder
Zusatzgeräte verwenden
PC D
Videospielekonsolen, Anschluss über Scart-Anschluss
DVD-Player oder
/
1. Wenn Sie einen
Dekoder H
Dekoder anschließen, wird das
verschlüsselte Signal vom
Empfangsteil des Fernsehgeräts
zum Dekoder übertragen und
kommt dann von dort
unverschlüsselt zurück.
DVD- oder
Videorecorder der
SmartLink
unterstützt I
Anschluss über Scart-Anschluss
/
2. Die SmartLinkSchnittstelle ermöglicht eine
direkte Verbindung zwischen dem
Fernsehgerät und einem Videooder DVD-Recorder.
HiFi-Anlage J
Anschluss erfolgt über die
Audioausgänge
. Auf diese
Weise können Sie den Ton vom
Fernsehgerät über eine HiFiAnlage wiedergeben.
31DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 32 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Zusatzinformationen
Optimaler Betrachtungsbereich
Um die beste Bildqualität zu erzielen, sollten Sie versuchen, das Fernsehgerät so anzuordnen, dass Ihre Sicht zum Bildschirm der
folgenden Abbildung entspricht.
Horizontaler Betrachtungsbereich
K
KD DF-50
F-5
2.0
0E2 E2000
mu
/
0
nd
me 10:
hr
65°
65°
Vertikaler Betrachtungsbereich
KDF
-50
KDF E2000
/
-5
2.0 0E201
mu
0:
nd
me
hr
30°
30°
32 DE
010COV_DE.book Page 33 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Ersetzen der Lampe
Die Projektionslampe wird mit der Zeit, wie alle Lampen, an Helligkeit und Wirksamkeit verlieren, was die allgemeine
Leistungsfähigkeit
Ihres Fernsehgeräts beeinträchtigen wird.
Wie lange die Lampe ihre Helligkeit behalten wird, hängt von Ihrem Gebrauch und den Umweltbedingungen ab.
Sony empfiehlt zur Erhaltung der Bildqualität den Austausch der Lampe (1) nach ungefähr 8 000 Gebrauchsstunden, (2)
wenn der Bildschirm dunkel wird oder die Farbe ungewöhnlich erscheint, (3) wenn die LED Lampe auf der Vorderseite des
Fernsehgeräts rot aufleuchtet.
Tipps
• Verwenden Sie ausschließlich Lampen vom Typ XL-2400. Der Einsatz einer anderen Lampe kann das Fernsehgerät
beschädigen.
• Entfernen Sie die Lampe nur zu dem Zweck sie zu ersetzen.
• Schalten Sie vor dem Ersetzen der Lampe das Fernsehgerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Ersetzen Sie die Lampe erst, nachdem sie abgekühlt ist Die Frontglasscheibe der Lampe ist auch 30 Minuten nach dem
Abschalten des Fernsehgeräts noch mindestens 100 °C (212 °F) heiß.
• Legen Sie die alte Lampe nicht in der Nähe von Kindern oder von brennbarem Material ab.
• Achten Sie darauf, dass die alte Lame nicht nass wird und schieben Sie keine Gegenstände in die Lampe. Sie könnte
dadurch explodieren.
• Platzieren Sie die alte Lampe nicht neben leicht brennbaren Gegenständen, da dies zu einer Entzündung führen könnte.
Greifen Sie außerdem nicht in den Lampenhalter, da dies zu Verbrennungen führen kann.
• Setzen Sie die neue Lampe fest ein. Sollte sie nicht einwandfrei befestigt sein, kann das Bild dunkel werden.
• Vermeiden Sie eine Berührung oder Verschmutzung der Frontglasscheibe der neuen Lampe oder des Glases des
Lampengehäuses Durch Verschmutzung der Gläser kann die Bildqualität beeinträchtigt und die Lebensdauer der Lampe
verkürzt werden.
• Bringen Sie die Lampenabdeckung fest an. Wenn Sie nicht fest angebracht ist, bleibt die Spannungsversorgung
unterbrochen.
• Wenn die Lampe durchbrennt, verursacht dies ein Geräusch. Dies ist kein Zeichen für eine Beschädigung des
Fernsehgeräts.
• Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Kundendienst, um eine neue Lampe zu erwerben.
• Denken Sie daran, verbrauchte Lampen umweltfreundlich zu entsorgen.
1
2
3
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn Sie beginnen, die Lampe zu ersetzen, ohne den Netzstecker zu ziehen, blinkt die Standby-Anzeige
Fernsehgerät. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Arbeit zum Ersetzten der Lampe fortsetzten.
am
Ersetzen Sie die Lampe frühestens 30 Minuten nach dem Abschalten des Geräts, damit sie Zeit
hat, um abzukühlen.
Nehmen Sie die neue Lampe aus ihrer Verpackung.
Tipps
4
• Schütteln Sie die Lampe nicht. Erschütterungen können die Lampe beschädigen oder ihre Lebensdauer verkürzen.
• Vermeiden Sie das Berühren der Frontglasscheibe der neuen Lampe. Dadurch kann die Bildqualität beeinträchtigt
und die Lebensdauer der Lampe verkürzt werden.
Entfernen Sie die äußere Lampenabdeckung
Fortsetzung
33 DE
Zusatzinformationen
Berühren Sie keine Glasteile der neuen Lampe.
010COV_DE.book Page 34 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
5
Entfernen Sie die innere Abdeckung der Lampe.
Drehen Sie den Griff entgegen dem Uhrzeigersinn in Stellung OPEN und ziehen Sie das Gehäuse heraus.
6
Ziehen Sie die Lampe heraus.
Greifen Sie mit einem Finger durch die Öse des Lampengriffs und ziehen Sie den Griff nach oben. Ziehen Sie
dann die Lampe in gerader Richtung heraus.
Tipps
• Nach dem Verwenden der Lampe ist diese sehr heiß. Berühren Sie nie deren Glasteile oder umliegende Teile.
• Legen Sie die gebrauchte Lampe, nachdem sie abgekühlt ist, in die leere Verpackung der Ersatzlampe. Stecken Sie
die gebrauchte Lampe nicht in eine Plastiktüte.
7
Setzten Sie die neue Lampe ein.
Setzten Sie die neue Lampe sicher ein. Andernfalls besteht Feuergefahr oder der Bildschirm bleibt dunkel.
Tipp
• Wenn die Lampe nicht korrekt eingesetzt wurde, wird möglicherweise die Selbsttestfunktion ausgelöst. Dies führt
zu dreimaligem Blinken der Anzeige POWER/STANDBY (siehe Seite 12).
34 DE
010COV_DE.book Page 35 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
8
Bringen Sie die innere Abdeckung der Lampe wieder an.
Drehen Sie den Griff zurück in Stellung CLOSE und sichern Sie das Gehäuse.
9
Bringen Sie die äußere Lampenabdeckung wieder an.
Tipps
• Eine Ersatzlampe vom Typ Sony XL-2400 erhalten Sie bei Ihrem Sony Händler.
• Gehen Sie beim Ersetzten der Lampe und beim Anschließen von Verbindungskabeln sorgfältig und vorsichtig vor.
Durch unvorsichtiges Hantieren kann das Fernsehgerät herunterfallen, und das Gerät selbst, der Gerätefuß und der
Boden können beschädigt werden.
Zusatzinformationen
35 DE
010COV_DE.book Page 36 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Zusatzinformationen
Technische Daten
Anschlüsse
•
Display
Betriebsspannung:
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße:
50 Zoll
Anzeigeauflösung (horizontal x vertikal):
1280 Punkte x 720 Zeilen
Leistungsaufnahme:
175 W
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb:
max. 1 W
Abmessungen (B x H x T):
ca. 1184 x 827 x 408 mm
Gewicht:
ca.29,5 kg
•
•
•
Bildschirmsystem
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
•
Fernsehnorm:
Analog:
Digital:
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet:
B/G/H, D/K, L, I
DVB-T
Farb-/Videosystem
Analog:
Digital:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
MPEG-2 MP@ML
•
•
Antenne
75 Ohm, externer Anschluss, für VHF/UHF
Kanalbereich
Analog:
Digital:
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
VHF/UHF
•
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
•
•
AV1:
/
1
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard)
mitAudio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard)
mitAudio-/Videoeingang, RGB-Eingang, wählbarem
Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle
AV3:
3
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync
PB:0,7 Vp-p, 75 Ohm
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
3 Audioeingang (CINCH)
500 mV effektiver Mittelwert
Impedanz: 47 kOhm
AV4:
4 S-Video-Eingang (4-polig, Mini-DIN)
4 Videoeingang (CINCH)
4 Audioeingang (CINCH)
AV5:
5
PC-Eingang (15 Dsub) (siehe Seite 31)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-Audioeingang: Miniklinke
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
AV6:
6
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
AV7:
7
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
AUDIO: 500 mV effektiver Mittelwert (100%
Modulation)
Impedanz: 47 kOhm
i Kopfhörerbuchse
CAM- (Zugangskontrollmodul) Slot
MODEM
Modemanschluss (wird von diesem Fernsehgerät nicht
unterstützt)
Tonausgabe:
10 W +10 W (effektiv)
Mitgeliefertes Zubehör
• Fernbedienung RM-ED007 (1)
• Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
• Antennenadapter (1)
Sonderzubehör
• Gerätefuß SU-RG11M
• Lampe: XL-2400
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
36DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 37 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
•
Spezifikation für Eingangssignale von PCs
Frequenzbereiche des PC-Anschlusses
Frequenzen des Eingangssignals:
Horizontal 31,4 - 48,4 kHz
Vertikal 59 - 61 Hz
Max. Auflösung: 1024 Punkte x 768 Zeilen
Frequenztabelle für Standard-PC-Modi
Nr.
Auflösung
Graphikmodus
(Punkte x Zeilen)
Horizontal
Frequenz
(kHz)
Vertikal
Frequenz
(Hz)
1
640 x 480
VESA 60
31.469
59.940
2
800 x 600
VESA 60
37.879
60.317
3
1024 x 768
VESA 60
48.363
60.004
Diese Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein Composite Sync.
Wenn ein Signal eingespeist wird, das in o.g. Tabelle nicht aufgeführt ist, wird es möglicherweise nicht klar und nicht
wie erwartet angezeigt.
Es wird empfohlen, die Bildfrequenz des vom PC kommenden Signals auf 60 Hz einzustellen.
Zusatzinformationen
37DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 38 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Standby-Anzeige 1 rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1 Notieren Sie, wie lange die Standby-Anzeige 1 blinkt und wie lange nicht.
Beispiel: Die Anzeige blinkt zwei Sekunden lang, blinkt eine Sekunde lang nicht und blinkt erneut zwei Sekunden.
2
Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 am Fernsehgerät (oben) aus, trennen Sie das Netzkabel vom
Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie lange die Anzeige blinkt
(Dauer und Intervall).
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach.
2 Wenn sich das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das
Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen.
Bild
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Kein Bild (Bildschirm ist
dunkel) und kein Ton
• Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
• Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an, und schalten Sie es
mit 1 am Fernsehgerät (oben) ein.
• Wenn die Standby-Anzeige 1 rot leuchtet, drücken Sie /1.
Kein Bild oder Menü von einem
Gerät, das an den Scart- oder
HDMI IN Buchsen
angeschlossen ist
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und drücken Sie
/
so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint.
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem
Fernsehgerät.
• Wenn Sie an der Buchse HDMI IN 6/7 ein Gerät anschließen oder die Auflösung
ändern, erscheinen u.U. für mehrere Sekunden blinkende Punkte auf dem
Bildschirm. In diesem Fall erfolgt die HDMI-Signaldekodierung. Dies ist kein
Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Doppelbilder bzw. Nachbilder
treten auf
• Überprüfen Sie die Antennen- und die Kabelverbindungen.
• Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur
Störrauschen (Schnee) zu
sehen
• Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im
normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist.
Verzerrtes Bild (gepunktete
Linien oder Streifen)
• Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen elektrischer Störfelder wie
beispielsweise Autos, Motorrädern, Föns und optische Geräte.
• Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem
Gerät und dem Fernsehgerät.
• Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
angeschlossen wurde.
• Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen Verbindungskabeln.
Beim Anzeigen eines
Fernsehkanals ist das Bild
verrauscht
• Wählen Sie “Manuell abspeichern” im Menü “Grundeinstellungen”, und stellen
Sie “AFT” (Automatische Feinabstimmung) ein, um das Bild mit besserer
Bildqualität zu empfangen (Seite 26).
Auf dem Bildschirm sind einige
winzige schwarze und/oder
helle Punkte zu sehen.
• Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln (Bildpunkten). Winzige schwarze
Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine
Fehlfunktion dar.
Bei Fernsehsendungen fehlen
die Farben im Bild.
• Wählen Sie “Normwerte” im Menü “Bild-Einstellungen”, um die werkseitigen
Standardeinstellungen wiederherzustellen (Seite 20).
Beim Anzeigen eines Signals von
den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des
Eingangs
3 fehlen die Farben
oder werden verfälscht angezeigt
• Überprüfen Sie die Verbindung zu den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR am Eingang
3.
• Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des
Eingangs
3 sitzen.
38DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 39 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Bildstörung, wenn das
Bildsignal von einem PC
stammt
• Überprüfen Sie die Verbindung zum PC-Eingang.
• Schließen Sie den PC am PC-Eingang an, nicht an der Buchse HDMI IN 6.
• Wenn Sie die Verbindung nur über die HDMI-Buchse herstellen können, ändern
Sie die Bildschirmauflösung auf 720p und stellen Sie am PC über die
Anzeigeeigenschaften die horizontale und vertikale Bildschirmgröße ein.
Ton
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören, aber
das Bild ist gut
• Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten).
• Vergewissern Sie sich, dass “TV Lautsprecher” im Menü “TonEinstellungen” auf “Ein” gesetzt ist (Seite 22).
Der Ton ist verrauscht
• Siehe die auf Seite 38 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu
Bildstörungen.
Kanäle/Sender
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Der gewünschte Sender kann
nicht ausgewählt werden.
• Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und wählen Sie den
gewünschten digitalen oder analogen Sender aus.
Bei manchen Sendern
erscheint kein Bild
• Es handelt sich um einen verschlüsselten Kanal bzw. einen Pay-TV-Sender.
Abonnieren Sie den Pay-TV-Sender.
• Der Kanal wird nur für Datenübermittlung genutzt (kein Bild, kein Ton).
• Fragen Sie beim Programmanbieter direkt nach.
Digitaler Sender wird nicht
angezeigt
• Stellen Sie sicher, dass die Antenne direkt mit dem Fernsehgerät verbunden
ist bzw. dass kein anderes Gerät dazwischengeschaltet ist.
• Fragen Sie einen örtlichen Fachmann, ob in ihrer Gegend digital
ausgestrahlte Sender empfangen werden können.
• Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherer Verstärkungsleistung.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Das Fernsehgerät schaltet sich
automatisch aus (wechselt in
den Standby-Betrieb)
• Prüfen Sie, ob der “Abschalttimer” aktiviert ist bzw. die Einstellung von
“Ausschaltzeit” (Seite 24).
• Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal empfangen und keine
Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den StandbyBetrieb.
Das Fernsehgerät schaltet sich
automatisch ein
• Prüfen Sie, ob der “Einschaltzeit” aktiviert ist (Seite 24).
Einige Eingangsquellen lassen
sich nicht auswählen
• Wählen Sie “AV-Einstellungen” im Menü “Grundeinstellungen” und
deaktivieren Sie die Einstellung “Auslassen” für die Eingangsquelle
(Seite 25).
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
• Tauschen Sie die Batterien aus.
Der Leuchtmelder für die
Lampe
vorn am
Fernsehgerät leuchtet.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus und wieder ein. Wenn der Leuchtmelder für die
Lampe weiterhin leuchtet, sollten Sie die eingebaute Lampe austauschen
Näheres dazu finden Sie auf den Seite 33.
Zusatzinformationen
Allgemeines
39DE
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_DE.book Page 40 Monday, July 17, 2006 4:28 PM
Index
Ziffern
14:9 14
4:3 14
A
AFT 26
Anschließen
Antenne/Videorecorder 4
Zusatzgeräte 30
Antenne, anschließen 4
Audio 26
Audio-Sprache 29
Audio-Typ 29
Auslassen 27, 25
Autom. Sendersuche 25, 28
Autom. Lautst. 21
Autom. Prog.
Analoge und digitale Kanäle 6
Auto. Digital-Suchlauf 28
AV-Einstellungen 25
AV2 Ausgang 23
B
Balance 21
Batterien, einsetzen in die Fernbedienung 4
BBE 21
Bestätigen 27
Bild 20
Bild aus Anzeige 12
Bild im Bild 14
Bild-Einstellungen (Menü) 20
Bildschärfe 20
Bildschirm 23
Bildschirm-Modus 14
C
CA-Modul-Einstellung 29
D
Digital Einstellung 29
Digital Einstellung (Menü) 28
Digitaler Suchlauf 28
Dolby Virtual 21
Dyn NR. 20
E
EPG
(Electronic Programme Guide) 15
Erinnerung 16
Übersicht 11
Funktionen (Menü) 23
G
Gerätenamen 25
Grundeinstellungen (Menü) 25
Grundlautstärke 25
H
Helligkeit 20
Höhen 21
Technische Einstellungen 29
Text 14
Tiefen 21
Timer 24
Timer ( ) Anzeige 12
Timer-Aufnahme 15
Timer-liste 16
Ton-Einstellungen (Menü) 21
TV Lautsprecher 22
U
I
Untertitel Einstellung 29
Iris 20
V
K
Videorecorder
Anschließen 4
aufnehmen 15
Kanäle
Auslassen 27
auswählen 13
Automatische Programmsuche 6
Kategorienliste 15
Kindersicherung 29
Kontrast 20
Kopfhörer
Anschließen 30
W
Wide 14
Z
Zoom 14
Zweiton 21
L
Land 5, 25
Liste der Eingangssignale 18
M
Man. Timer Aufnahme 16
Manueller Digital-Suchlauf 28
MENU 19
N
Name 26
Netzanzeige 12
Netzschalter (1) 12
Neuinitialisierung 25
Normwerte
bild 20
ton 21
P
PC Einstellung 24
PIN 29
Programme ordnen 25
Programmliste editieren 28
R
RGB H-Position 23
F
S
Farbe 20
Farbtemperatur 20
Farbton 20
Fastext 14
Favoritenliste 17
Fernbedienung
Einsetzen von Batterien 4
Sensor 12
Sendertabelle 13
Smart 14
Sound 11, 21
Sprache 5, 25
Sprache für Untertitel 29
Standby (1) Anzeige 12
T
Technische Daten 32
40 DE
KDL-32U2000
2-680-539-11(2)
010COV_NL.book Page 2 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Inleiding
Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze
handleiding volledig door te lezen. Bewaar de
handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Mededeling betreffende de digitale
televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale televisie (
)
werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T
(MPEG2) digitale aardse signalen worden uitgezonden.
Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen
waar u woont.
• Alhoewel dit televisietoestel de DVB-T-specificaties
volgt, kan compatibiliteit met toekomstige DVB-T
digitale aardse uitzendingen niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet
beschikbaar in sommige landen.
Informatie over handelsmerken
•
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB
project.
• Vervaardigd onder licentie van BBE Sound, Inc.
Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder een of meer
van de volgende VS-octrooien: 5510752, 5736897. BBE
en het BBE-symbool zijn gedeponeerde handelsmerken
van BBE Sound, Inc.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbele D-symbool
zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
•
Deze televisie omvat
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo
en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing, LLC.
2 NL
KDF-50E2000
2-695-226-11(0)
010COV_NL.book Page 3 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Inhoudsopgave
Aan de slag
4
Start-up Guide 4
Veiligheidsinformatie .................................................................................................................7
Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................10
Overzicht van de afstandsbediening .......................................................................................11
Overzicht van de toetsen en lampjes op de televisie ........................................................12
Televisie kijken
Televisie kijken........................................................................................................................13
...........................................15
De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken
........................................................................................17
De Favorieten-lijst gebruiken
Beelden bekijken van apparatuur die op de televisie is aangesloten......................................18
MENU-functies gebruiken
Navigeren door menu's ...........................................................................................................19
Menu Beeldinstellingen ...........................................................................................................20
Menu Geluidsinstellingen ........................................................................................................21
Menu Kenmerken....................................................................................................................23
Menu Instellingen ....................................................................................................................25
..............................................................................................................28
Digitaal Set-up
Optionele apparatuur gebruiken
NL
Optionele apparatuur aansluiten .............................................................................................30
Overige informatie
Optimale kijkpositie .................................................................................................................32
De lamp vervangen .................................................................................................................33
Specificaties ............................................................................................................................36
Problemen oplossen ...............................................................................................................38
Index .......................................................................................................................................40
: alleen voor digitale kanalen
3 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_NL.book Page 4 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Aan de slag
1: Accessoires
controleren
2: Antenne/videorecorder
aansluiten
Afstandsbediening RM-ED007 (1)
Alleen een antenne aansluiten
Batterijen AA-formaat (type R6) (2)
Coax-kabel
(niet meegeleverd)
Antenne-adapter (1)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Antenne-adapter
Antenne en videorecorder aansluiten
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
Antenne-adapter
Opmerkingen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
(SMARTLINK)
Scart-kabel (niet meegeleverd)
RF-kabel
(niet meegeleverd)
Videorecorder
4 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_NL.book Page 5 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
Sony raadt aan de televisiestandaard SU-RG11M te
gebruiken met een kabelbinder die geschikt is voor uw
televisie
Aan de slag
3: Kabels bundelen
5: Taal en land/regio
selecteren
1
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
2
2
3,4
1
2
Sluit de televisie aan op de netspanning
(220-240V AC, 50Hz).
Druk op 1 op de televisie (voorkant).
De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt
het menu Taal op het scherm.
Als de televisie in de stand-by modus is (het
lampje 1 (stand-by) op de televisie (voorkant) is
rood), drukt u op "/1 op de afstandsbediening om
de televisie aan te zetten.
Vervolg
5 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_NL.book Page 6 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
3
Druk op F/f om de taal te selecteren die
wordt weergegeven op de menuschermen
en druk vervolgens op .
Auto Start Up
Language
Country
Select:
4
6: Televisie automatisch
programmeren
Nadat de taal en het land of de regio zijn geselecteerd,
wordt op het scherm een bericht weergegeven waarin
wordt bevestigd dat het automatisch programmeren
wordt gestart.
De televisie begint nu alle beschikbare
televisiekanalen voor u te zoeken en op te slaan.
Confirm:
Druk op F/f om het land of de regio te
selecteren waarin u de televisie gaat
gebruiken en druk vervolgens op .
Auto Start
Taal
Land
1
3
Kies:
Bevestigen:
Als het land of de regio waarin u de televisie wilt
gebruiken, niet in de lijst wordt weergegeven, dan
selecteert u “-” in plaats van een land of regio.
Het bericht waarin wordt aangegeven dat de
automatische programmering van de televisie
start verschijnt op het scherm. Ga vervolgens naar
“6: Televisie automatisch programmeren”.
1
Druk op
.
Autom. Program.
Wilt u de automatische tuning starten?
Terug:
Start:
stop:
MENU
De televisie begint te zoeken naar alle beschikbare
digitale kanalen en vervolgens naar alle
beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige tijd
duren. Wees geduldig en druk geen toetsen in op
de televisie of de afstandsbediening.
Als er een bericht verschijnt waarin u wordt
gevraagd de aansluitingen van de antenne te
controleren:
dan zijn er geen digitale of analoge kanalen
gevonden. Controleer alle aansluitingen van de
antenne en druk op
om het automatisch
programmeren opnieuw te starten.
2
Als het menu Programma's sorteren op het
scherm verschijnt, volgt u de stappen van
“Programma's sorteren” [pagina 25].
Als u de volgorde van de opgeslagen analoge
kanalen op de televisie niet wilt wijzigen, gaat u
naar stap 3.
3
Druk op MENU om af te sluiten.
De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen
afgestemd.
6 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV_NL.book Page 7 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Veiligheidsinformatie
Netsnoer
• Houd het volgende in
acht om te voorkomen
dat het netsnoer
beschadigt.
Als het netsnoer
beschadigd is, kan dit
brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
– Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid.
– Als u het netsnoer loskoppelt,
haalt u de stekker eerst uit het
stopcontact.
– Zorg ervoor dat u het netsnoer
aan de stekker verwijdert. Trek
nooit aan het snoer zelf.
– Zorg dat het netsnoer niet wordt
afgeklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of
doorgesneden.
– Pas het netsnoer niet aan.
– Plaats geen zware voorwerpen
op het netsnoer.
– Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Indien het netsnoer is beschadigd, mag u het niet meer
gebruiken en moet u uw dealer of het Sonyservicecentrum vragen dezeom een vervangend netsnoer.
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
• Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen
netsnoeren van andere merken.
Stopcontact
Gebruik geen stopcontact dat slecht is
aangebracht op de netspanning. Steek de
stekker volledig in het stopcontact. Als de
stekker niet goed past, kan dit vonken en brand
veroorzaken. Neem contact op met een
elektricien om het stopcontact te laten
vervangen.
Stekker reinigen
Verwijder de stekker van het netsnoer en
reinig deze regelmatig. Indien de stekker
wordt bedekt met stof en vocht opneemt,
kan de isolatie verslechteren, hetgeen
brand kan veroorzaken.
Overbelasting
Deze televisie werkt uitsluitend op
220–240 V wisselstroom. Sluit niet te
veel apparaten aan op hetzelfde
stopcontact. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een
aantal dagen niet gebruikt, dan
moet het worden losgekoppeld
van de netspanning vanwege
milieu- en veiligheidsredenen.
• De televisie staat nog onder spanning wanneer deze is
uitgeschakeld. Verwijder de stekker uit het stopcontact
om het televisietoestel volledig uit te schakelen. Bepaalde
televisietoestellen kunnen over functies beschikken
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken. Lees de handleiding om vast te stellen
of dit voor uw televisie het geval is.
Vervoer
• Voordat u het televisietoestel
verplaatst, moet u alle snoeren
ervan loskoppelen.
• Het televisietoestel moet door
minimaal twee personen worden
gedragen.
• Als u de televisie draagt, moet u deze
vasthouden zoals wordt
weergegeven in de afbeelding rechts.
Als het televisietoestel wordt
opgetild of als het paneel van het
toestel wordt verwijderd, houdt u het
toestel stevig vast aan de onderkant. Als u dit niet doet, kan
de televisie vallen en beschadigen of ernstig letsel
veroorzaken.
• Wanneer u het toestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan
schokken of sterke trillingen. Het televisietoestel kan vallen
en beschadigd raken of ernstig letsel veroorzaken.
• Als het televisietoestel is gevallen of is beschadigd, moet u dit
onmiddellijk laten nakijken door gekwalificeerd
servicepersoneel.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Plaatsing
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een stabiele en
vlakke ondergrond. Hang niets aan het
televisietoestel. Als u dit wel doet, kan het
toestel van de standaard vallen. Dit kan
schade of ernstig letsel tot gevolg hebben.
• Installeer het televisietoestel niet op
plaatsen waar het wordt blootgesteld aan extreme
temperaturen, zoals in direct zonlicht, of in de buurt van een
radiator of heteluchtafvoer. Als het televisietoestel wordt
blootgesteld aan hoge temperaturen, kan het oververhit raken
en kan de kast vervormen of het toestel slecht gaan
functioneren.
• Installeer het televisietoestel niet op plaatsen waar het
rechtstreeks aan een airconditioning wordt blootgesteld. Als
het televisietoestel op een dergelijke locatie wordt geplaatst,
kan vocht aan de binnenkant condenseren en een storing
veroorzaken.
• Plaats het televisietoestel nooit in
warme, olieachtige, vochtige of
extreem stoffige omgeving.
• Plaats het televisietoestel niet op
plaatsen waar insecten in het toestel
kunnen kruipen.
• Plaats het televisietoestel niet op een plek waar het wordt
blootgesteld aan mechanische trillingen.
• Plaats het televisietoestel niet op plaatsen waar het toestel kan
uitsteken, zoals achter een pilaar of op een plaats waar u uw
hoofd eraan kunt stoten. U voorkomt zo lichamelijk letsel.
• Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
• Als u dit televisietoestel aan zee gebruikt,
kan zout de metalen onderdelen van het
toestel corroderen en interne schade of
brand veroorzaken.
Vervolg
7 NL
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_NL.book Page 8 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Ventilatie
Extra accessoires
• Bedek nooit de ventilatieopeningen en steek niets in de kast.
Dit kan oververhitting veroorzaken
waardoor brand kan ontstaan.
• Zonder voldoende ventilatie kan
stof ophopen in het televisietoestel, waardoor het vuil wordt.
Houd voor een goede ventilatie het volgende in acht:
– Installeer het televisietoestel niet achterstevoren of
gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet gekanteld of
ondersteboven.
– Installeer het televisietoestel niet op een plank of in een kast.
– Plaats het televisietoestel niet op een tapijt of bed.
– Dek het televisietoestel niet af met doeken, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven. Als u dit niet doet, wordt het toestel
wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het
oververhit kan raken.
Houd rekening met het volgende als u
het televisietoestel installeert op een
standaard of wandmontagesteun. Als
u dit niet doet, kan het televisietoestel
vallen en ernstig letsel veroorzaken.
• Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken:
Wandmontagesteun SU-RG11M.
• Zet het televisietoestel goed vast en volg hierbij de instructies
die bij de standaard zijn geleverd.
• Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd.
30 cm
10 cm
10 cm
15 cm
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Installeer het televisietoestel nooit op de volgende manieren:
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Wand
Kabels aansluiten
• Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit.
• Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan het
televisietoestel worden beschadigd.
Medische instellingen
Plaats dit televisietoestel niet op een
locatie waar medische apparatuur
wordt gebruikt. Hierdoor kan de
werking van de medische
apparatuur worden verstoord.
Gebruik buitenshuis
• Installeer dit televisietoestel niet
buiten. Indien het televisietoestel
wordt blootgesteld aan regen kan
dit resulteren in brand of een
elektrische schok.
• Indien het televisietoestel wordt
blootgesteld aan direct zonlicht kan het televisietoestel
opwarmen, hetgeen het televisietoestel kan beschadigen.
Voertuigen, schepen en
andere vaartuigen
• Installeer dit televisietoestel niet
in een voertuig. Door de
beweging van het voertuig kan
het toestel vallen en letsel
veroorzaken.
• Installeer dit televisietoestel niet
op een schip of een ander
vaartuig. Als het televisietoestel
wordt blootgesteld aan
zeewater, kan dit brand tot
gevolg hebben of het toestel
beschadigen.
Water en vocht
• Gebruik dit televisietoestel niet in de
buurt van water, zoals in een
badkamer of doucheruimte. Stel het
toestel niet bloot aan regen, vocht of
rook. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer en het
televisietoestel niet aan als u natte
handen hebt. Dit kan elektrische
schokken of schade aan het toestel
tot gevolg hebben.
8 NL
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_NL.book Page 9 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Vocht en ontvlambare voorwerpen
• Plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels
of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op
het toestel.
• Houd brandbare voorwerpen of open
vuur (b.v. kaarsen) uit de buurt van het televisietoestel om
brand te voorkomen.
• Gebruik het televisietoestel niet als er vloeistof of een
voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok of schade aan
het televisietoestel. Laat het toestel onmiddellijk nakijken
door gekwalificeerd servicepersoneel.
Onweer
Voor uw eigen veiligheid mag u
tijdens onweer het televisietoestel,
het netsnoer en de antennekabel niet
aanraken.
Gebroken glas
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan exploderen door
de impact en ernstig letsel
veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel
barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Onderhoud
Binnenin het televisietoestel
bevindt zich gevaarlijke hoge
spanning.
Open de kast niet. Laat het
televisietoestel alleen nakijken
door bevoegde servicetechnici.
Kleine accessoires verwijderen en plaatsen
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen.
9 NL
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_NL.book Page 10 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand
tussen u en het televisietoestel vier- tot zevenmaal de
hoogte van de toestel bedragen.
• Stel het scherm niet bloot aan rechtstreeks (zon)licht voor
een helder beeld. Gebruik zo mogelijk spots vanaf het
plafond.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
Volume regelen
• Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren
veroorzaakt. Geluid draagt erg ver in de nachtelijke uren.
Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een
hoofdtelefoon te gebruiken.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, wordt aangeraden het
volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te
voorkomen.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het
televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
• Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard
voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het
scherm kan hierdoor beschadigd raken.
• Raak het scherm niet aan nadat het televisietoestel langere
tijd achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg
heet is.
• U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk
aanraken.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
• In de loop der tijd kan stof ophopen in de ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit stof het
beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger
verwijderen.
• Als u de hoek van het televisietoestel wilt aanpassen, houdt
u de voet van de standaard vast om te voorkomen dat het
toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg
dat uw vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de
standaard.
• Beeldvervorming en/of ruis kan optreden indien de
televisie te dicht in de buurt wordt geplaatst van apparatuur
die elektromagnetische straling uitzendt.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het
moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voorkomt u negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product, kunt
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Optionele apparatuur
• Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij het
televisietoestel. Plaats optionele onderdelen op een afstand
van ten minste 30 cm van het televisietoestel. Als een
videorecorder voor of naast het televisietoestel is
geïnstalleerd, kan het beeld vervormen.
10 NL
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV_NL.book Page 11 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Overzicht van de afstandsbediening
1 "/1 – TV stand-by
Hiermee wordt de televisie tijdelijk uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de
stand-by stand.
–Beeldregeling-modus [pagina 14]
2
3 Gekleurde toetsen
• In digitale modus (pag. 15, 17): hiermee worden de opties onderaan in het
scherm in de menu's Favorieten en Digitaal EPG geselecteerd.
• In Teletekst-modus [pagina 14]: de toetsen worden gebruikt voor Fastext.
4
/
– Info / Teletekst weergeven
• In digitale modus: geeft kort informatie weer over het programma dat
momenteel wordt bekeken.
• In analoge modus: toont informatie zoals het huidige kanaal en de
beeldregeling-modus.
• In Teletekst-modus [pagina 14]: geeft verborgen informatie weer (b.v.
antwoorden op quizvragen).
5
6
F/f/G/g/
(pag. 19)
Beeld vasthouden (pag. 14)/
PIP in PC-modus (pag. 14)
• In TV-modus: houdt het televisiebeeld vast.
• In PC-modus: geeft een klein beeld weer (PIP).
7 MENU [pagina 19]
8 DIGITAL – Digitale modus [pagina 13]
9 Nummertoetsen
• In TV-modus: selecteert kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u het
tweede cijfer binnen twee seconden in.
• In Teletekst-modus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te
selecteren.
0
– Vorige kanaal
Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken (kanalen die langer dan vijf
seconden zijn bekeken).
qa PROG +/- [pagina 13]
• In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In Teletekst-modus: selecteert de volgende (+) of vorige (-) pagina.
qs 2 +/- – Volume
qd % – Geluid onderdrukken [pagina 13]
qf / – Teletekst [pagina 14]
qg ANALOG – Analoge modus [pagina 13]
qh
/ RETURN
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu.
qj
– EPG (digitale elektronische programmagids) [pagina 15]
qk
– Beeldinstelling (pag. 20)
ql 9 – Geluidseffect (pag. 21)
w;
– Ingang selecteren / Teletekst vasthouden
• In TV-modus [pagina 18]: selecteert de ingangsbron van apparatuur die is
aangesloten op de aansluitingen van de televisie.
• In Teletekst-modus [pagina 14]: houdt de huidige pagina vast.
Tip
De toetsen PROG + en nummer 5 zijn tastbare toetsen. Gebruik deze toetsen ter referentie bij het bedienen van de televisie.
11 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 12 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Overzicht van de toetsen en lampjes van de
televisie
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
MENU
1
2
1
[pagina 19]
2
/
3
4
5
6
7
8
9
– Ingang selecteren [pagina 18]
• In TV-modus: selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie.
• In TV-menu: OK
3 2 +/-/ </,
• Verhoogt (+) of verlaagt (-) het volume.
• In TV-menu: beweegt door de opties links (<) of rechts (,).
4 PROG +/-/ M/m
• In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In TV-menu: beweegt door de opties omhoog (M) of omlaag (m).
–Sleep Timer [pagina 24]
5
• Licht op in oranje wanneer de “Sleep Timer” is ingesteld of bij een digitale instelling.
• Licht op in oranje als digitaal opnemen wordt gestart.
6 Lampindicator.
Licht op in rood als de lamp voor de lichtbron is opgebrand [pagina 33].
7 1 – AAN/UIT-lampje / Stand-by lampje
• Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld.
• Licht op in rood als de televisie in de stand-by stand staat.
8 Sensor afstandsbediening
9 1 – AAN/UIT
Schakelt de televisie in of uit.
12 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 13 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Televisie kijken
Televisie kijken
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u met de
cijfertoetsen het tweede en eventueel derde cijfer
binnen twee seconden in.
Zie pagina 15. om een digitaal kanaal te selecteren
via de digitale elektronische programmagids
(EPG).
In digitale modus
Er verschijnt kort een tekst met informatie. De
volgende pictogrammen kunnen worden
weergegeven.
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
1
2
Druk op de nummertoetsen of PROG +/om een televisiekanaal te selecteren.
Televisie kijken
T IM E R
PUSH O PEN
3
: Radioservice
: Gecodeerde/abonneeservice
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor doven en slechthorenden
beschikbaar
: Aanbevolen leeftijd voor huidige programma
(van 4 tot 18 jaar)
: Kinderslot
: Huidige programma wordt opgenomen
2
3
Aanvullende werkingen
3
1
Druk op 1 op de televisie (voorkant) om de
televisie aan te zetten.
Als de televisie in de stand-by stand is (het 1
(stand-by) lampje op de televisie (voorzijde) is
rood), drukt u op "/1 op de afstandsbediening om
de televisie aan te zetten.
2
Druk op DIGITAL om over te schakelen
naar de digitale modus of op ANALOG om
over te schakelen naar de analoge modus.
De beschikbare kanalen variëren naar gelang de
ingestelde modus.
Om
Doet u dit
De televisie tijdelijk
uit te schakelen
(stand-by modus)
Druk op "/1.
De televisie vanuit
de stand-by stand in
te schakelen zonder
geluid
Druk op %. Druk op 2 +/-om
het geluid in te stellen.
De televisie uit te
schakelen
Druk op 1 op de televisie
Het volume aan te
passen
Druk op 2 + (verhogen)/
- (verlagen).
Het geluid te
onderdrukken
Druk op %. Druk nogmaals op
de toets om het geluid te
herstellen.
De programmaindextabel te
activeren (alleen in
analoge modus)
Druk op
. Druk op F/f om
een analoog kanaal te selecteren
en druk vervolgens op
.
De ingangssignaal-indextabel te
bekijken, zie pagina 18.
Vervolg
13 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 14 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Teletekst activeren
Druk op /. Elke keer dat u op / drukt, wijzigt het
scherm cyclisch als volgt:
Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen
(gecombineerde modus) t Geen teletekst
(teletekstservice afsluiten).
Druk op de nummertoetsen of PROG +/- om een
pagina te selecteren.
Druk op
/
om een pagina vast te houden.
Druk op
/
om verborgen informatie weer te
geven.
Smart*
Toont conventionele 4:3-uitzendingen met een
imitatie-breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt
uitgerekt zodat dit het scherm vult.
4:3
Tips
• Zorg ervoor dat de televisie een goed signaal ontvangt,
anders kunnen er tekstfouten optreden.
• De meeste televisiekanalen beschikken over een
teletekstservice. Selecteer de indexpagina (meestal pagina
100) voor informatie over het gebruik van de service.
• Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde items
verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u
pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de
bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren.
Beeld vasthouden
3
4
Druk op
Wide
Toont breedbeeld-uitzendingen (16:9) in de juiste
verhoudingen.
Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een
telefoonnummer of een recept te noteren).
1
2
Toont conventionele 4:3-uitzendingen (b.v. geen
breedbeeldtelevisie) in de juiste verhoudingen.
op de afstandsbediening.
Zoom*
Druk op F/f/G/g om de positie van het
venster aan te passen.
Druk op
om het venster te
verwijderen.
Toont cinemascopische (brievenbusformaat)
uitzendingen in de juiste verhoudingen.
Druk nogmaals op
om terug te keren
naar de normale TV-modus.
14:9*
Tip
Niet beschikbaar voor
AV3,
AV5 en
AV6.
PIP in PC-modus (Picture in Picture, beeld
in beeld)
Toont in de PC-modus een klein beeld van het laatst
geselecteerde kanaal.
1
2
3
Druk op
op de afstandsbediening.
Druk op F/f/G/g om de positie van het
venster aan te passen.
Druk op
om te annuleren.
Tip
Het geluid wordt via het kleine beeld uitgevoerd.
Toont 14:9-uitzendingen in de juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn
op het scherm.
* Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld
kunnen worden afgesneden.
Tips
• U kunt “ Auto formaat” ook instellen op “Aan”. De
televisie selecteert dan automatisch de beste modus voor
de uitzending [pagina 23].
• U kunt de positie van het beeld aanpassen als u Smart,
14:9 of Zoom selecteert. Druk op F/f om naar boven of
beneden te bewegen (b.v. om ondertitels te lezen).
De schermmodus handmatig wijzigen zodat
deze overeenkomt met de uitzending
Druk herhaaldelijk op
om Smart, 4:3, Wide,
Zoom of 14:9 te selecteren.
14 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 15 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
De digitale elektronische programmagids (EPG)
bekijken
1
Voer de gewenste handeling uit, zoals
wordt aangegeven in de volgende tabel.
Opmerking
Programma-informatie wordt alleen weergegeven als dit
door het televisiestation wordt uitgezonden.
Digitale elektronische programmagids (EPG)
Om
Doet u dit
De EPG uit te schakelen
Druk op
Door de EPG te bladeren
Druk op F/f/G/g.
Het huidige programma te bekijken
Druk op
De programma-informatie per categorie te
sorteren – Categorielijst
1
2
Televisie kijken
2
Druk, in de digitale modus, op
om de
digitale elektronische programmagids
(EPG) weer te geven.
.
terwijl het huidige programma wordt geselecteerd.
Druk op de blauwe toets.
Druk op F/f/G/g om een categorie te selecteren. De
categorienaam wordt aan de zijkant weergegeven.
De beschikbare categorieën zijn:
“Favorieten”: bevat alle kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met
favorieten [pagina 17].
“Alle categorieën”: bevat alle beschikbare kanalen.
“Nieuws”: bevat alle nieuwskanalen.
3
Druk op
.
De digitale elektronische programmagids laat nu alleen de huidige
programma's in de geselecteerde categorie zien.
Een programma in te stellen dat moet
worden opgenomen – Timer REC
1
2
3
4
Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u op
een later moment wilt opnemen.
Druk op .
Druk op F/f om “Timer REC” te selecteren.
Druk op
om de timers van de televisie en de videorecorder
in te stellen.
Het symbool
verschijnt bij de programma-informatie. Het lampje
op de televisie (voorzijde) gaat branden.
Opmerkingen
• Als u beschikt over een videorecorder die compatibel is met Smartlink dan kunt
u alleen op de televisie de videorecorder-opnametimer instellen. Als uw
videorecorder niet compatibel is met Smartlink, wordt er een bericht
weergegeven waarin u eraan wordt herinnerd de timer op uw videorecorder in
te stellen.
• Als het opnemen is begonnen, kunt u de televisie laten overschakelen naar de
stand-by stand. Schakel de televisie echter niet helemaal uit omdat het opnemen
dan kan worden gestopt.
• Als er een leeftijdgrens is geselecteerd voor programma's, dan verschijnt er op
een scherm een bericht waarin om een pincode wordt gevraagd. Raadpleeg voor
meer informatie “Kinderslot” op pag. 29.
Vervolg
15 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 16 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Om
Doet u dit
Een programma in te stellen dat
automatisch wordt weergegeven op het
scherm wanneer dit wordt opgestart
– Herinnering
1
2
3
4
Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u wilt
laten weergeven.
Druk op .
Druk op F/f om “Herinnering” te selecteren.
Druk op
om het geselecteerde programma automatisch te
laten weergeven wanneer dit programma start.
Het symbool c verschijnt bij de informatie over dat programma.
Opmerking
Als u de televisie in de stand-by stand zet, wordt de televisie automatisch
ingeschakeld als het programma bijna begint.
De datum en de tijd in te stellen van een
programma dat u wilt opnemen –
Handmatig timer REC
1
2
3
4
5
Druk op .
Druk op F/f om “Handmatig timer REC” te selecteren en
druk vervolgens op .
Druk op F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens
op g.
Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier als in stap 3.
Druk op F/f om het programma te selecteren en druk
vervolgens op
om de timers van de televisie en de
videorecorder in te stellen.
Het symbool
verschijnt bij de programma-informatie. Het lampje
op de televisie (voorzijde) gaat branden.
Opmerkingen
• Als u beschikt over een videorecorder die compatibel is met Smartlink dan kunt
u alleen op de televisie de opnametimer van de videorecorder instellen. Als uw
videorecorder niet compatibel is met Smartlink, wordt er een bericht
weergegeven waarin u eraan wordt herinnerd de timer op uw videorecorder in
te stellen.
• Als het opnemen is begonnen, kunt u de televisie laten overschakelen naar de
stand-by stand. Schakel de televisie echter niet helemaal uit omdat het opnemen
dan kan worden gestopt.
• Als er een leeftijdgrens is geselecteerd voor programma's, dan verschijnt er op
een scherm een bericht waarin om een pincode wordt gevraagd. Raadpleeg voor
meer informatie “Kinderslot” op pag. 29.
Een opname/herinnering te annuleren–
Timerlijst
1
2
3
Druk op .
Druk op F/f om “Timerlijst” te selecteren.
Druk op F/f om het programma te selecteren dat u wilt
annuleren en druk vervolgens op .
Er wordt een scherm weergegeven waarin u kunt bevestigen dat u het
programma wilt annuleren.
4
Druk op g om “Ja” te selecteren en druk vervolgens op
te bevestigen.
om
Tip
U kunt de digitale elektronische programmagids (EPG) ook weergeven door “Digitaal EPG” te selecteren in het “MENU”.
16 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 17 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
De Favorieten-lijst gebruiken
Met de functie Favorieten kunt u programma's uit een
lijst van maximaal 8 gespecificeerde kanalen
selecteren. Om de favorietenlijst weer te geven, zie
“Navigeren door menu's” (pagina 19).
Om
Doet u dit
Uw Favorieten-lijst voor de eerste keer te
maken
Als u “Digitale Favorieten” de eerste keer selecteert in het “MENU” dan
verschijnt er een bericht waarin u wordt gevraagd of u kanalen wilt
toevoegen aan uw lijst met favorieten.
1
2
Televisie kijken
Favorieten-lijst
Druk op
om “Ja” te selecteren.
Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
toevoegen.
Als u het kanaalnummer kent, kunt u met de nummertoetsen een kanaal
direct selecteren.
3
Druk op
.
Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met favorieten bevatten het
symbool
.
De favorieten-lijst uit te schakelen
Druk op RETURN.
Korte informatie over huidige programma's Druk op
terwijl u een kanaal selecteert. Druk hier nogmaals op om te
te bekijken
annuleren.
Een kanaal te bekijken
Druk op
Kanalen aan de Favorieten-lijst toe te
voegen of eruit te verwijderen
1
terwijl u een kanaal selecteert.
Druk op de blauwe toets.
Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met favorieten bevatten het
symbool
.
2
Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen
of verwijderen.
Als u het kanaalnummer kent, kunt u met de nummertoetsen een kanaal
direct selecteren.
Alle kanalen uit de Favorieten-lijst te
verwijderen
3
4
Druk op .
Druk op de blauwe toets om terug te keren naar de lijst met
favorieten.
1
2
Druk op de blauwe toets.
Druk op de gele toets.
Er wordt een scherm weergegeven waarin u kunt bevestigen dat u alle
kanalen uit de lijst met favorieten wilt verwijderen.
3
Druk op G om “Ja” te selecteren en druk vervolgens op
te bevestigen.
om
17 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 18 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Beelden bekijken van
apparatuur die op de
televisie is aangesloten
Om
Doet u dit
De ingangssignaal- Druk op
om de ingangssignaalindextabel te
indextabel te activeren. (Druk
selecteren.
vervolgens, alleen in de analoge
modus, op g.) Druk op F/f om
een ingangsbron te selecteren en
druk vervolgens op
.
Schakel de aangesloten apparatuur in en
voer een van de volgende werkingen uit.
Voor apparatuur die is aangesloten op de scartaansluitingen met een volledige 21-pins scart-kabel
Start het afspelen op de aangesloten apparatuur.
Het beeld van de aangesloten apparatuur verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder [pagina 4]
Druk in de analoge modus op PROG +/- of de
nummertoetsen om het videokanaal te selecteren.
Voor andere aangesloten apparatuur
Druk herhaaldelijk op
/
totdat het juiste
ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm
verschijnt.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2:
Audio/video- of RGB-ingangssignaal via de scartaansluiting
/
1 of 2.
wordt alleen
weergegeven als een RGB-bron is aangesloten.
AV3:
Componentingangssignaal via de Y, PB/CB, PR/CRaansluitingen
/
3 en audio-ingangssignaal via de
L, R-aansluitingen
/
3.
AV4/
AV4:
Video-ingangssignaal via de video-aansluiting
4 en
audio-ingangssignaal via de L (MONO), R-audioaansluitingen
4.
verschijnt alleen als het
apparaat is aangesloten op de S-video-aansluiting
4 in plaats van de video-aansluiting
4 en het
S-video-ingangssignaal wordt doorgegeven via de
S-video-aansluiting
4.
5:
RGB-ingangssignaal via de pc-aansluitingen
audio-ingangssignaal via de aansluiting
.
5 en
AV6/
AV7:
Het digitale audio/videosignaal wordt doorgegeven via
de HDMI IN 6-aansluiting. Het audio-ingangssignaal is
alleen analoog als de apparatuur is aangesloten via de
DVI-aansluiting en de audio-uitgang.
Aanvullende werkingen
Om
Doet u dit
Terug te keren naar Druk op DIGITAL of ANALOG.
normale werking van
de televisie
18 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 19 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
MENU-functies gebruiken.
Navigeren door menu's
Via “MENU” kunt u gebruikmaken van de verschillende functies van deze televisie. Met de afstandsbediening kunt
u eenvoudig kanalen of externe invoerbronnen selecteren. Via “MENU” kunnen instellingen voor de televisie ook
eenvoudig worden gewijzigd.
1
Druk op MENU om het menu weer te geven.
MENU
Digitale Favorieten
Analoog
Digitaal
2,3
Digitaal EPG
Externe Ingangen
1
Kies:
2
3
Bevestig:
Exit:
MENU
Druk op F/f om een optie te selecteren.
Druk op
om een geselecteerde optie te
bevestigen.
Druk op MENU om het menu af te sluiten.
Menu
Beschrijving
Digitale Favorieten
(alleen in digitale
modus)
Activeert de favorietenlijst. Zie pag. 17 voor informatie over instellingen.
Programmalijst
(alleen in analoge
modus)
Hiermee kunt u televisieprogramma's uit een lijst met kanaalnamen selecteren.
Analoog
(alleen in digitale
modus)
Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst bekeken analoge kanaal.
Digitaal
(alleen in digitale
modus)
Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst bekeken digitale kanaal.
Digitaal EPG
(alleen in digitale
modus)
Hiermee wordt de digitale elektronische programmagids (EPG) geactiveerd.
Zie zie pagina 15 voor informatie over instellingen.
Externe Ingangen
Selecteert apparatuur die op de televisie is aangesloten.
MENU-functies gebruiken.
Instellingen
• Om het gewenste kanaal te bekijken, selecteert u het kanaal en drukt
u op .
• Zie pag. 26 om een naam aan het programma toe te wijzen.
• Om de gewenste externe ingangsbron te bekijken, selecteert u deze
bron en drukt u op .
• Zie pag. 25 om een naam toe te wijzen aan een externe ingangsbron.
Instellingen
Hiermee wordt het menu Instellingen geopend waarin de meeste geavanceerde
instellingen en aanpassingen worden uitgevoerd. Selecteer een menupictogram,
selecteer een optie en maak de gewenste wijziging of aanpassing m.b.v. F/f/G/
g.
Zie pag. 20 t/m 29 voor informatie over instellingen.
19 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 20 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Menu Beeldinstellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in
het beeldmenu. Voor het selecteren van opties
in “Instellingen”, kunt u “Navigeren door
menu's” [pagina 19] raadplegen.
Beeldinstellingen
Beeldinstelling
Gebruiker
Contrast
Max
Helderheid
50
Kleur
Kleurtint
50
0
Beeldscherpte
15
Kleurtint
Warm
Reset
Ruisonderdruk.
Auto
Hoog
Iris
Terug:
Kies:
Bevestig:
Exit:
MENU
Beeldinstelling
Hiermee selecteert u de beeldinstelling.
• “Demo”: voor een beter beeldcontrast en een betere beeldscherpte.
• “Standaard”: voor standaardbeeld. Aanbevolen voor thuisgebruik.
• “Gebruiker”: hiermee kunt u uw eigen voorkeursinstellingen opslaan.
Contrast
Hiermee wordt het beeldcontrast verhoogd of verlaagd.
Helderheid
Hiermee wordt het beeld helderder of donkerder.
Kleur
Hiermee wordt de kleurintensiteit verhoogd of verlaagd.
Kleurtint
Hiermee worden de groentinten verhoogd of verlaagd.
Tip
“Kleurtint” kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Beeldscherpte
Hiermee wordt het beeld scherper of zachter.
Kleurtint
Hiermee wordt de witheid van het beeld ingesteld.
• “Koel”: geeft witte kleuren een blauwe tint.
• “Neutraal”: geeft witte kleuren een neutrale tint.
• “Warm”: geeft witte kleuren een rode tint.
Tip
“Warm” kan alleen worden geselecteerd als “Beeldinstelling” is ingesteld op “Gebruiker”.
Reset
Hiermee zet u alle beeldinstellingen, behalve “Beeldinstelling” in op de
fabrieksinstellingen.
Ruisonderdruk.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak
uitzendsignaal.
• “Auto”: vermindert de beeldruis automatisch.
• “Hoog/Midden/Laag”: past het effect van de ruisreductie aan.
Iris
Verbetert het contrast van donkere scènes.
20 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 21 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Menu Geluidsinstellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
menu Geluid. Voor het selecteren van opties in
“Instellingen”, kunt u “Navigeren door
menu's” [pagina 19] raadplegen.
Geluidsinstellingen
Geluidseffect
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Reset
Standaard
50
50
0
2-talig
Mono
Auto volume
Aan
Aan
TV speakers
Terug:
Bevestig:
Exit:
MENU
Hiermee wordt de geluidsmodus geselecteerd.
• “Standaard”: verbetert de helderheid, de details en het geluid met behulp van het “BBE High
definition Sound System”.
• “Dynamisch”: intensificeert de helderheid en het geluid voor een betere verstaanbaarheid en
natuurlijker klinkende muziek met behulp van het “BBE High definition Sound System”.
• “BBE ViVA”: BBE ViVA-geluid voorziet in een muzikaal accuraat natuurlijk 3D-beeld met
HiFi-geluid. De helderheid van het geluid wordt verbeterd door BBE terwijl de breedte,
diepte en hoogte van het geluidsbeeld worden uitgebreid door het eigen 3D-geluidsproces
van BBE. BBE ViVA-geluid is compatibel met alle televisieprogramma's, waaronder
nieuws, muziek, hoorspelen, films, sport en elektronische spellen.
• “Dolby Virtual”: maakt gebruik van de TV speakers om het surroundeffect van een
meerkanaalssysteem na te bootsen.
• “Uit”: vlakke respons.
MENU-functies gebruiken.
Geluidseffect
Kies:
Tips
• U kunt het geluidseffect ook wijzigen door meerdere malen op 9 te drukken.
• Indien u “Auto Volume” op “Aan” zet, dan wordt “Dolby Virtual” op “Standaard” ingesteld.
Hoge tonen
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Lage tonen
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Balans
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterspeaker in.
Reset
Hiermee stelt u alle geluidsinstellingen in op de fabrieksinstellingen.
2-talig
Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending.
• “Stereo”, “Mono”: voor een stereo-uitzending.
• “A”/“B”/“Mono”: voor een tweetalige uitzending selecteert u “A” voor
geluidskanaal 1, “B” voor geluidskanaal 2 of “Mono” voor een monokanaal
(indien beschikbaar).
Tip
Stel “2-talig” in op “Stereo”, “A” of “B” als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten
op de televisie.
Auto volume
Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume
schommelt (b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's).
Vervolg
21 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 22 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
TV speakers
Hiermee schakelt u de TV speakers uit b.v. om naar het geluid te luisteren via externe
geluidsapparatuur die is aangesloten op de televisie.
• “Aan”: het geluid wordt via de TV speakers uitgevoerd.
• “Eenmalig uit”: de TV speakers worden tijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het
geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur.
• “Permanent uit”: de TV speakers worden permanent uitgeschakeld zodat u naar het
geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur.
Tips
• Zet de optie weer op "Aan" om de TV speakers weer in te schakelen.
• De optie “Eenmalig uit” wordt automatisch op “Aan” gezet als het televisietoestel
wordt uitgeschakeld.
• Opties voor "Geluidsinstellingen" zijn niet beschikbaar als "Eenmalig uit" of
"Permanent uit" zijn geselecteerd.
22 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 23 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Menu Kenmerken
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
menu Kenmerken. Voor het selecteren van
opties in “Instellingen”, kunt u “Navigeren door
menu's” [pagina 19] raadplegen.
Kenmerken
Beeldregeling
AV2 uitgang
RGB H-centr.
TV
0
PC instellingen
Timer
Terug:
Kies:
Exit:
MENU
Hiermee wordt de beeldinstelling gewijzigd.
• “Auto Formaat”: wijzigt automatisch de beeldinstelling naar aanleiding van het
uitgezonden signaal.
• “Beeldinstelling”: Zie pagina 14.
• “V-Grootte”: past het verticale formaat van het beeld een als de beeldinstelling is
ingesteld op Smart.
Tips
• Zelfs als u “Aan” of “Uit” heeft geselecteerd voor “Auto formaat”, kunt u de beeldinstelling
altijd wijzigen door meerdere malen op
te drukken.
• “Auto Formaat” is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen.
AV2 uitgang
Hiermee wordt een signaal ingesteld dat wordt uitgevoerd via de aansluiting met de
aanduiding
/
2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder
aansluit op de
/
2-aansluiting, kunt u opnemen met de apparatuur die is
aangesloten op de andere aansluitingen van de televisie.
• “TV”: voert een uitzending uit.
• “Auto”: voert datgene uit dat op het scherm wordt bekeken. Niet beschikbaar voor
AV3,
AV5 en
AV6.
RGB H-centr.
Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het
midden van het scherm is.
MENU-functies gebruiken.
Beeldregeling
Bevestig:
Tip
Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scart1/
1 of
2/
2 op de achterkant van de televisie.
aansluitingen
Vervolg
23 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 24 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
PC instellingen
Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor.
Tip
Deze optie is alleen beschikbaar in de pc-modus.
• “Fase”: het scherm wordt aangepast als een gedeelte van de weergegeven tekst of
een weergegeven beeld niet duidelijk is.
• “Pitch”: het scherm wordt horizontaal vergroot of ingekrimpt.
• “H Centrering”: het scherm wordt naar links of rechts verplaatst.
• “V Lijnen”: corrigeert de beeldlijnen terwijl een RGB-ingangssignaal via de pcaansluiting
wordt bekeken.
• “Power Saving”: er wordt overgeschakeld naar de stand-by modus als er geen pcsignaal wordt ontvangen.
• “Reset”: de fabrieksinstellingen worden hersteld.
Timer
Hiermee wordt de timer van de televisie in- of uitgeschakeld.
• Sleep Timer
Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch stand-by
wordt gezet.
Als de Sleep Timer is geactiveerd, licht het
(Timer)-lampje op de televisie
(voorkant) op in oranje.
Tips
• “Sleep Timer” wordt teruggezet op “Uit” als u de televisie uit- en weer inschakelt.
• “Sleep Timer eindigt spoedig. Uitschakeling volgt” verschijnt een minuut voordat de
televisie op stand-by wordt gezet op het scherm.
• Klokinstelling
Hiermee kunt u de klok handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen
ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, daar deze wordt ingesteld
op de tijdcode van het uitgezonden kanaal.
• Timer
Hiermee wordt de timer van de televisie in- of uitgeschakeld.
“Timer Modus”: selecteert de gewenste periode.
“Aan Tijd”: stelt de tijd in waarbij de televisie wordt ingeschakeld.
“Uit Tijd”: stelt de tijd in waarbij de televisie wordt uitgeschakeld.
Vervolg
24 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 25 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Menu Instellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
menu Instellingen. Voor het selecteren van
opties in “Instellingen”, kunt u “Navigeren door
menu's” [pagina 19] raadplegen.
Instellingen
Auto Start
Taal
Land
English
-
Autom.Program.
Programma's sorteren
AV voorkeuze
Geluids-instelling
Handmatig programmeren
Digitaal Set-up
Terug:
Kies:
Bevestig:
Exit:
MENU
Het “eerste werkingsmenu” wordt opgestart waarin de taal en het land/de regio
kunnen worden geselecteerd en alle beschikbare digitale en analoge kanalen kunnen
worden ingesteld. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de
taal en het land/de regio reeds zijn geselecteerd en de kanalen reeds zijn ingesteld als
u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 5, 6). Via deze optie kunt u dit proces
echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of
om nieuwe kanalen te zoeken).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
Land
Hiermee selecteert u het land of de regio waarin u de televisie gebruikt.
Tip
Als het land of de regio waarin u de televisie wilt gebruiken, niet in de lijst wordt
weergegeven, dan selecteert u “-” in plaats van een land of regio.
Autom.Program.
Hiermee programmeert u alle beschikbare analoge kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden
ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 5, 6). Via deze optie kunt u
dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een
verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken).
Programma's
sorteren
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin analoge kanalen op de televisie zijn opgeslagen.
1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie
wilt verplaatsen en druk op g.
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en
druk op .
AV voorkeuze
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen
aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het
apparaat wordt geselecteerd. U kunt een ingangsbron waarop geen apparatuur is
aangesloten overslaan.
1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op .
2 Druk op F/f om de gewenste optie hieronder te selecteren en druk op .
MENU-functies gebruiken.
Auto Start
• AV1 (of AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: maakt gebruik van een van de vooringestelde namen om een naam toe te
wijzen aan de aangesloten apparatuur.
• “Wijzig”: hiermee maakt u een eigen naam.
• “Overslaan”: slaat een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten over als
u op F/f drukt om de ingangsbron te selecteren.
Geluids-instelling
hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur die op de televisie
is aangesloten.
Vervolg
25 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 26 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Handmatig
programmeren
Alvorens “Naam”/“AFT”/“Audio Filter”/“Overslaan”/“Decoder” te selecteren,
drukt u op F/f om het programmanummer te selecteren dat u wilt wijzigen. Druk
vervolgens op .
Systeem/Kanaal
Stelt de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op F/f om “Systeem” te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op F/f om een van de volgende televisiesystemen te selecteren
en druk vervolgens op G.
B/G: voor West-Europese landen/regio's
D/K: voor Oost-Europese landen/regio's
L: voor Frankrijk
I: voor het Verenigd Koninkrijk
Opmerking
Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land ” [pagina 5], is deze
optie wellicht niet beschikbaar.
3
4
5
Druk op F/f om “Kanaal” te selecteren en druk vervolgens op .
Druk op F/f om “S” te selecteren (voor kabelkanalen) of “C” (voor
gewone kanalen) en druk vervolgens op g.
Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op F/f om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal
is gevonden, stopt het zoeken. Druk op F/f om het zoeken te vervolgen.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de
videorecorder in te voeren.
6
7
Druk op
om naar “Bevestigen” te verspringen en druk vervolgens op
Druk op f om “OK” te selecteren en druk vervolgens op .
.
Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het
geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het kanaal wordt geselecteerd.
AFT
Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer
handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren.
De fijnafstemming kan worden aangepast in een bereik van -15 tot +15. Als “Aan”
is geselecteerd wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd.
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van
vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard uitzendsignaal
vervorming veroorzaken of met tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer
mono-programma's worden bekeken.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling “Uit” te
handhaven voor deze optie.
Opmerkingen
• Wanneer “Laag” of “Hoog” is geselecteerd, kunt u geen stereo- of 2-talig geluid ontvangen.
• “Audio Filter” is niet beschikbaar wanneer “Systeem” is ingesteld op “L”.
26 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 27 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Overslaan
Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over als u op PROG +/- drukt om
kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven selecteren met de
nummertoetsen.)
Decoder
Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt
die rechtstreeks via scart-aansluiting
/
1, of op scart-aansluiting
/
2
via een videorecorder is aangesloten.
Opmerking
Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land ” [pagina 5], is deze
optie wellicht niet beschikbaar.
Bevestigen
Hiermee worden wijzigingen van “Handmatig programmeren”-instellingen
opgeslagen.
MENU-functies gebruiken.
27 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 28 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Digitaal Set-up
Via het menu Digitaal Set Up kunt u de digitale
instellingen wijzigen/instellen. Voor het
selecteren van opties in “Instellingen”, kunt u
“Navigeren door menu's” [pagina 19]
raadplegen.
Instellingen
Auto Start
Taal
Land
English
-
Autom.Program.
Programma's sorteren
AV voorkeuze
Geluids-instelling
Handmatig programmeren
Digitaal Set-up
Terug:
Digitaal
Afstemming
Kies:
Bevestig:
Exit:
MENU
Geeft het menu “Digitaal Afstemming” weer.
Digitale Autom. Afstemming
Hiermee programmeert u alle beschikbare digitale kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden
ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt [pagina 5]. Via deze optie kunt u dit
proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing
of om nieuwe kanalen te zoeken).
Programmalijst Bewerken
Verwijdert ongewenste digitale kanalen die op de televisie zijn opgeslagen en wijzigt de
volgorde van de opgeslagen digitale kanalen.
1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar een
nieuwe positie wilt verplaatsen.
Als u het programmanummer (frequentie) wel weet
Druk op de nummertoetsen om het driecijferige programmanummer in te voeren van de
gewenste zender.
2
Verwijder of wijzig de volgorde van de digitale kanalen als volgt:
Het digitale kanaal verwijderen
Druk op
. Er verschijnt een bericht waarin u kunt bevestigen of het digitale kanaal
moet worden verwijderd. Druk op G om “Ja” te selecteren en druk op
.
De volgorde van de digitale kanalen wijzigen
3
Druk op g en druk vervolgens op F/f m een nieuwe positie voor het kanaal te
selecteren en druk op G. Herhaal stap 1 en 2 als u andere kanalen wenst te verplaatsen.
Druk op RETURN.
Digitale Handm. Afstemming
Hiermee programmeert u alle digitale kanalen handmatig.
1 Druk op de nummertoets om het kanaal te selecteren dat u handmatig wilt
programmeren en druk vervolgens op F/f om het kanaal te
programmeren.
2 Als de beschikbare kanalen zijn gevonden, drukt u op F/f om het kanaal te
selecteren dat u wilt opslaan. Druk vervolgens op .
3 Druk op F/f om het programmanummer te selecteren dat u wilt gebruiken
om het nieuwe kanaal op te slaan en druk op .
Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt
programmeren.
28 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 29 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Digitaal Set-up
Hiermee wordt het menu “Digitaal Set-up” weergegeven.
Ondertitels instellen
Hiermee worden digitale ondertitels op het scherm weergegeven.
Als “Hardhorend” is geselecteerd, kan het zijn dat er visuele hulpmiddelen bij de
ondertitels worden weergegeven (indien het televisiekanaal dergelijke informatie
uitzendt).
Ondertiteling taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de ondertitels worden weergegeven.
Audiotaal
Hiermee selecteert u de taal die voor een programma wordt gebruikt. Bepaalde digitale
kanalen zenden verschillende audiotalen uit voor een programma.
Audiotype
Hiermee wordt het geluidsniveau verhoogd als “Hardhorend” is geselecteerd.
Als u nog geen pincode heeft ingesteld, verschijnt er een scherm voor het invoeren van
een pincode. Volg de instructies onder “Pin-code” hierna.
2
3
Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of “Geen” (voor kijken
zonder leeftijdsgrens) en druk op .
Druk op RETURN.
Pin-code
Hiermee stelt u de eerste keer uw pincode in, of wijzigt u uw pincode.
1 Voer als volgt een pincode in:
Als u reeds een pincode heeft ingesteld
MENU-functies gebruiken.
Kinderslot
Hiermee stelt u een leeftijdsgrens in voor programma's. Programma's die voor hogere
leeftijden zijn, kunnen alleen worden bekeken als er een pincode wordt ingevoerd.
1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken.
Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te voeren.
Als u nog geen pincode heeft ingevoerd
Druk op de nummertoetsen om de fabriekscode in te stellen: 9999.
2
Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren.
In een bericht wordt aangegeven dat de nieuwe pincode is geaccepteerd.
3
Druk op RETURN.
Tip
Pincode 9999 wordt altijd geaccepteerd.
Technische instelling
Hiermee wordt het technische instellingsmenu weergegeven.
“Automatisch bijwerken van services”: hiermee kan de televisie nieuwe digitale services
detecteren en opslaan zodra deze beschikbaar zijn.
“Software download”: hiermee kan de televisie automatisch gratis via de bestaande
antenne updates van software ontvangen (wanneer deze worden uitgegeven). Sony raadt
aan deze optie altijd op “Aan” te laten staan. Als u niet wilt dat uw software wordt
bijgewerkt, dan stelt u deze optie in op “Uit”.
“Systeeminformatie”: hiermee wordt de huidige softwareversie en het signaalniveau
weergegeven.
“Tijd zone”: hiermee kunt de juiste tijdzone voor uw land selecteren.
Instellingen CA-module
U kunt 'Pay Per View'-services activeren zodra u beschikt over een Conditional Access
Module (CAM) en een kijkkaart. Zie pagina 30 voor de locatie van de
(PCMCIA)aansluiting.
29 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 30 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd.
Aansluiten op de televisie (zijkant)
Aansluiten op de televisie (achterkant)
S VHS/Hi8/
DVC-camcorder
Als u dit wilt
aansluiten
Hoofdtelefoon
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
S VHS/Hi 8/DVCcamcorder A
Sluit dit apparaat aan op de
S-video-aansluiting
4 of op
de video-aansluiting
4 en de
audio-aansluitingen
4. Om
beeldruis te voorkomen, mag u de
camcorder niet tegelijkertijd
aansluiten op de video-aansluiting
4 en de S-video-aansluiting
4. Als u mono-apparatuur
aansluit, moet u deze aansluiten op
de L-aansluiting
4 en “2-talig”
instellen op “A” [pagina 21].
Hoofdtelefoon B
Sluit de hoofdtelefoon aan op de
i-aansluiting als u het geluid van
de televisie via de hoofdtelefoon
wilt beluisteren.
Doet u dit
Conditional Access Voor het gebruik van “Pay Per
Module (CAM) C View”-services.
Raadpleeg voor meer informatie
de instructiehandleiding van uw
CAM. Verwijder de rubberen
afdekking van de CAM-sleuf om
CAM te kunnen gebruiken.
Schakel de televisie uit als u de
CAM in sleuf aanbrengt. Als u de
CAM niet gebruikt, raden wij aan
de afdekking over de CAM-sleuf
te plaatsen.
30 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 31 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Aansluiten op de televisie (achterkant)
Dvdspeler
Als u dit wilt
aansluiten
Digitale
satellietontvanger
PC D
Aansluiten op de PC
/
aansluitingen. Het wordt
aanbevolen een pc-kabel met
ferriet te gebruiken.
Digitale
satellietontvanger
of dvd-speler E,
F
Sluit de apparatuur aan op de
HDMI IN 6-aansluiting of de
HDMI IN 7-aansluiting als de
apparatuur beschikt over een
HDMI-aansluiting. De digitale
video- en audiosignalen worden
ingevoerd via de apparatuur. Als
de apparatuur over een DVIaansluiting beschikt, sluit u de
DVI-aansluiting aan op de HDMI
IN 7-aansluiting via een DVI HDMI-adapterinterface (niet
meegeleverd), en sluit u de audio
uit-aansluitingen van de
apparatuur aan op de audio in
HDMI IN 7-aansluitingen.
Opmerkingen
• De HDMI-aansluitingen
ondersteunen alleen de volgende
video-ingangen: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p en 1080i.
Gebruik voor de aansluiting van
een pc-ingang.
• Gebruik een gecertificeerde
HDMI-kabel met het HDMI-logo.
Dvd-speler met
componentuitgang
G
Aansluiten op de
componentaansluitingen en de
audio-aansluitingen
/
3.
Videospelapparatuur, dvdspeler of decoder
H
Sluit deze apparaten aan op de
scart-aansluiting
/
1. Als u
de decoder aansluit, wordt het
gecodeerde signaal van de
televisietuner naar de decoder
gezonden, waarna het
gedecodeerde signaal van de
decoder naar de televisie wordt
gezonden.
Dvd- of
videorecorder die
SmartLink
ondersteunt I
Sluit deze apparaten aan op de
scart-aansluiting
/
2.
SmartLink is a een rechtstreekse
verbinding tussen de televisie en
uw video-/dvd-recorder.
HiFigeluidsapparatuur
J
Sluit deze apparatuur aan op de
audio-uitgangen
als u het
geluid van de televisie wilt
beluisteren via de HiFigeluidsapparatuur.
Pc
Dvd-speler
met
componentuitgang
(SMARTLINK)
Videospelapparatuur
Dvd-speler
Decoder
Dvd-recorder
Videorecorder
Decoder
Optionele apparatuur gebruiken
HiFi
Doet u dit
31 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 32 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Overige informatie
Optimale kijkpositie
Positioneer, voor de beste beeldkwaliteit, het televisietoestel zodanig dat u het scherm vanuit de hieronder weergegeven gebieden kunt bekijken.
Horizontaal kijkgebied
KD
KD F-50E
F
200
-5
2.0
m a 0E201 0/
0
nd
mo :
re
65°
65°
Verticaal kijkgebied
KD
F-5
KD 0E200
F0/
2.0 50E20
1
ma
nd m 0:
ore
30°
30°
32 NL
010COV_NL.book Page 33 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
De lamp vervangen
De projectielamp zal, net als andere lampen, naar verloop van tijd helderheid en functionaliteit verliezen, hetgeen van
invloed is op de algehele prestatie van uw televisie.
Hoe lang de lamp haar helderheid behoudt is afhankelijk van het gebruik en de omgevingscondities.
Om de kwaliteit van uw kijkervaring te handhaven, raadt Sony aan de lamp te vervangen (1) na ongeveer 8.000
gebruiksuren; (2) als het scherm donker wordt en de beeldkleur er niet normaal uitziet; (3) als de LAMP LED op de
voorzijde van de televisie in rood oplicht.
Tips
• Gebruik ter vervanging alleen de lamp XL-2400. Indien u een andere lamp gebruikt, kunt u schade toebrengen aan
het televisietoestel.
• Verwijder de lamp nooit, behalve om deze te vervangen.
• Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt.
• Vervang de lamp pas als deze is afgekoeld. Het glas aan de voorzijde van de lamp blijft zeker 100 °C, zelfs nadat
de stroom al 30 minuten is uitgeschakeld.
• Houd de lamp buiten het bereik van kinderen en uit de buurt van brandbaar materiaal.
• Zorg ervoor dat de oude lamp niet nat wordt en steek geen voorwerpen in de lamp. Dit kan ertoe leiden dat de lamp
explodeert.
• Plaats de oude lamp niet in de buurt van snel brandbare voorwerpen, daar dit brand kan veroorzaken. Plaats uw
handen niet in het gedeelte waar de lamp zich bevindt. U kunt zich branden.
• Bevestig de nieuwe lamp goed. Indien de lamp niet goed wordt vastgezet, kan het beeld donker worden.
• Raak de voorzijde van het glas van de nieuwe lamp of het glas van het lampgedeelte niet aan en zorg ervoor dat
hier geen vlekken op komen. Indien het glas vies is, kan de beeldkwaliteit verslechteren en de levensduur van de
lamp korter worden.
• Bevestig het paneel van het lampgedeelte stevig. Indien dit niet goed op zijn plaats zit, schakelt de televisie niet in.
• Wanneer de lamp doorbrandt, is een geluid hoorbaar. Dit geeft geen schade van de televisie aan.
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde Sony-servicecentrum om een nieuwe lamp te bestellen.
• Denk aan het milieu; gooi gebruikte lampen niet gewoon weg, maar lever ze in.
1
2
3
Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Indien u de lamp vervangt zonder dat u het netsnoer loskoppelt, dan knippert het stand-by lampje
Trek de stekker uit het stopcontact en ga door met het vervangen van de lamp.
op de televisie.
Vervang de lamp pas na minimaal 30 minuten nadat de stroom is uitgeschakeld zodat deze is afgekoeld.
Haal de nieuwe lamp uit de verpakking.
Overige informatie
Raak het glas van de nieuwe lamp niet aan.
Tips
4
• Schud de lamp niet heen en weer. Trillingen kunnen de lamp beschadigen en de levensduur verkorten.
• Raak de voorzijde van het glas van de nieuwe lamp of het glas van de lampaansluiting niet aan. Dit kan de
beeldkwaliteit verslechteren of de levensduur van de lamp verkorten.
Verwijder het paneel aan de buitenkant van de lamp
Vervolg
33 NL
010COV_NL.book Page 34 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
5
Verwijder de lampdeur.
Draai de knop linksom naar OPEN en trek het paneel naar buiten.
6
Trek de lamp eruit.
Haal een vinger door het oog van de lamphendel en trek de hendel omhoog. Trek de lamp er vervolgens recht uit
Tips
• De lamp is direct na gebruik zeer heet. Raak nooit het glas van de lamp of omringende delen aan.
• Nadat de gebruikte lamp is afgekoeld, plaatst u deze in de lege verpakking van de vervangingslamp. Plaats een
gebruikte lamp nooit in een plastic zak.
7
Plaats de nieuwe lamp.
Bevestig de nieuwe lamp goed. Als dit niet gebeurt kan brand ontstaan of wordt het scherm zwart.
Tip
• Als de lamp niet goed wordt teruggeplaatst, kan de diagnostische zelffunctie worden getriggerd en knippert het
AAN/UIT-/STAND-BY-lampje driemaal (zie pag. 12).
34 NL
010COV_NL.book Page 35 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
8
Plaats de lampdeur terug.
Draai de knop terug naar CLOSE en bevestig het paneel.
9
Plaats het paneel aan de buitenkant van de lamp terug.
Tips
• Neem contact om met uw Sony-dealer voor een vervangende Sony XL-2400 lamp.
• Ga uiterst voorzichtig te werk bij het vervangen van de lamp of het aansluiten/loskoppelen van snoeren. Als u ruw
te werk gaat kan de televisie vallen waardoor de televisie, de standaard en de vloer beschadigen.
Overige informatie
35 NL
010COV_NL.book Page 36 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Overige informatie
Specificaties
Beeldscherm
Netspanningvereisten:
220–240 V AC, 50 Hz
Schermformaat:
50 inch
Schermresolutie (horizontaal x verticaal):
1280 punten x 720 lijnen
Vermogensverbruik:
175 W
Stand-by vermogensverbruik:
1W
Afmetingen (b × h × d):
Ongeveer 1184 x 827 x 408 mm
Gewicht:
Ongeveer 29,5 kg
Beeldschermsysteem:
LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" =
display van vloeibare kristallen)
Televisiesysteem
Analoog: Afhankelijk van de land/regiokeuze:
B/G/H, D/K, L, I.
Digitaal: DVB-T.
• AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve sync
PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3 audio-ingang (RCA-aansluitingen)
500 mVrms
Impedantie: 47 kilo ohm
•
AV4:
4 S-video-ingang (4-pins mini-DIN)
4 Video-ingang (RCA-aansluiting)
4 Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
•
AV5:
5
PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 31)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-audio-ingang: mini-aansluiting
•
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCAaansluitingen)
•
AV6:
6
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en
48 kHz, 16, 20 en 24 bit.
•
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM.
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
Antenne
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Beschikbare kanalen
Analoog:
Digitaal:
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
VHF/UHF
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
Aansluitingen
•
•
AV1:
/
1
21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)
inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV
audio/video-uitgang.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)
inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang,
selecteerbare audio/video-uitgang en SmartLinkinterface
•
•
AV7:
7
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en
48 kHz, 16, 20 en 24 bit.
AUDIO: 500 mVrms (100% modulatie)
Impedantie: 47 kilohm
i Aansluiting hoofdtelefoon
CAM (Conditional Access Module)-gleuf
MODEM
Modemaansluiting (niet ondersteund op deze televisie)
Geluidsuitgang
10 W +10 W (RMS)
Meegeleverde accessoires
• Afstandsbediening RM-ED002 (1)
• Batterijen AA-formaat (type R6) (2)
• Antenne-adapter (1)
Extra accessoires
• Televisiestandaard SU-RG11M
• Lamp: XL-2400
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
36 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 37 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Invoerspecificaties pc
Invoertiming pc
Frequentie ingangssignaal:
Horizontaal: 31,4 - 48,4 KHz.
Verticaal: 59 - 61 Hz.
Maximumresolutie: 1024 punten x -768 lijnen.
Timingtabel voor pc met vooraf ingestelde instellingen
Nr.
Resolutie
(punten x lijnen)
Grafische instelling Horizontaal
frequentie
(kHz)
Verticaal
frequentie
(Hz)
1
640 x 480
VESA 60
31.469
59.940
2
800 x 600
VESA 60
37.879
60.317
3
1024 x 768
VESA 60
48.363
60.004
Deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
Als er een ander signaal dan in de bovenstaande tabel wordt ingevoerd, wordt dit wellicht niet juist of anders dan
ingesteld, weergegeven.
Het wordt aanbevolen een verticale frequentie (Hz) van 60 van de pc te gebruiken.
Overige informatie
37 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 38 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Controleer hoe lang het 1 (stand-by)-lampje knippert en stopt met knipperen.
2
Het lampje knippert bijvoorbeeld twee seconden, stopt een seconde en knippert weer twee seconden.
Druk op 1 op de televisie (bovenkant) om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact
en neem contact op met uw dealer of het Sony-servicecentrum over het knipperen van het lampje
(duur en interval).
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel.
Beeld
Probleem
Oorzaak/oplossing
Geen beeld (scherm is donker)
en geen geluid.
• Controleer de aansluiting van de antenne.
• Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op 1 op de
televisie (bovenkant).
• Als het 1 (stand-by) lampje rood oplicht, drukt u op "/1.
Geen beeld of geen menuinformatie van apparatuur die
op de scart-aansluitingen of
HDMI IN-aansluiting is
aangesloten.
• Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk meerdere
malen op
/
totdat het juiste ingangssymbool op het scherm wordt
weergegeven.
• Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur en de televisie.
• Als u apparatuur aansluit op de HDMI IN 6/7-aansluiting of als u de
resolutie wijzigt, kunnen stippen op het scherm gedurende enkele seconden
knipperen. Dit is geen storing, maar betekent dat decodering van het
HDMI-signaal aan de gang is.
Dubbele beelden of
echobeelden.
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabels.
• Controleer de locatie van de antenne en de richting.
Er verschijnt alleen sneeuw en
ruis op het scherm.
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de levensduur heeft bereikt (drie tot
vijf jaar bij normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
Vervormd beeld (stippellijnen
of strepen)
• Houd de televisie uit de buurt van elektrische ruisbronnen zoals auto's,
motoren, haardrogers of optische apparatuur.
• Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat ruimte vrij tussen
de optionele apparatuur en de televisie.
• Zorg ervoor dat de antenne is aangesloten met de meegeleverde coax-kabel.
• Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitkabels.
Beeldruis bij het bekijken van
een televisiekanaal.
• Selecteer “Handmatig programmeren” in het menu “Instellingen” en stel de
“AFT” in ("Automatic Fine Tuning" = automatische fijnafstemming) voor
een betere beeldontvangst [pagina 26].
Er zijn enkele kleine zwarte en/
of heldere punten zichtbaar op
het scherm.
• Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere
puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
Geen kleur bij programma's.
• Selecteer “Reset” in het menu “Beeldinstellingen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen [pagina 20].
Geen kleur of onregelmatige
kleur als u een signaal bekijkt
via de Y, PB/CB, PR/CRaansluitingen van
3.
• Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR-aansluitingen van
3 stevig in de
• Zorg ervoor dat de Y, PB/CB, PR/CR-stekkers van
bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst.
3.
38 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 39 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Probleem
Oorzaak/oplossing
Onregelmatig beeld waneer
een signaal wordt bekeken van
een pc
• Controleer de pc-ingangsaansluiting
• Maak een aansluiting op de pc-ingang in plaast van de HDMI IN 6aansluiting.
• Als de aansluiting alleen beschikbaar is via de HDMI-aansluiting, dan
wijzigt u de schermresolutie naar 720p en wijzigt u het horizontale en
verticale schermformaat in de weergave-eigenschapen van de pc.
Geluid
Probleem
Oorzaak/oplossing
Geen geluid, maar goed beeld.
• Druk op 2 +/– of % (onderdrukken).
• Controleer of de optie “TV Speakers” is ingesteld op “Aan” in het menu
“Geluidsinstellingen” [pagina 22].
Het geluid bevat ruis.
• Zie de oorzaken/oplossingen voor “Beeldruis” op pag. 38.
Kanalen
Probleem
Oorzaak/oplossing
Het gewenste kanaal kan niet
worden geselecteerd.
• Schakel tussen de digitale en analoge modus en selecteer het gewenste
digitale/analoge kanaal.
Sommige kanalen zijn blanco.
• Gecodeerd/abonneekanaal. Meld u aan bij de 'Pay Per View'-service.
• Kanaal wordt alleen voor data gebruikt (geen beeld of geluid).
• Neem contact op met de zender voor uitzendinformatie.
Digitaal kanaal wordt niet
weergegeven.
• Controleer of de antenne rechtstreeks op de televisie is aangesloten (niet via
andere apparatuur).
• Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf om te achterhalen of er in
uw omgeving digitaal wordt uitgezonden.
• Sluit een antenne aan met een hoger vermogen.
Probleem
Oorzaak/oplossing
De televisie wordt automatisch
uitgeschakeld (de televisie
wordt stand-by gezet).
• Controleer of de “Sleep Timer” is geactiveerd of bevestig de instelling “Uit
Tijd” [pagina 24].
• Indien er gedurende 10 minuten geen signaal wordt ontvangen en geen
werking wordt uitgevoerd in de TV-modus, dan schakelt de televisie
automatisch over op stand-by.
De televisie schakelt
automatisch in.
• Controleer of de “Aan Tijd” is geactiveerd [pagina 24].
Sommige ingangsbronnen
kunnen niet worden
geselecteerd.
• Selecteer “AV voorkeuze” in het menu “Instelling” en annuleer “Overslaan”
voor de ingangsbron [pagina 25].
De afstandsbediening
werkt niet.
• Vervang de batterijen.
De lampindicator
op de
voorkant van het
televisietoestel brandt.
• Schakel de televisie uit. Schakel de televisie weer in. Vervang de interne lamp als
de lampindicator nog steeds brand. Zie pagina 33 voor meer informatie.
Overige informatie
Algemeen
39 NL
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV_NL.book Page 40 Monday, July 17, 2006 5:04 PM
Index
Numeriek
G
S
14:9 14
2-talig 21
4:3 14
Geluidseffect 11, 21
Geluids-instelling 25
Geluidsinstellingen, menu 21
A
H
Scherm 23
Smart 14
Specificaties 32
Stand-by (1)-lampje 12
AAN/UIT (")-lampje 12
AAN/UIT (1)-schakelaar 12
Aansluiten
antenne/videorecorder 4
optionele apparatuur 30
Afstandsbediening
batterijen plaatsen 4
overzicht 11
sensor 12
AFT 26
Antenne, aansluiten 4
Apparatuurnamen 25
Audio Filter 26
Audiotaal 29
Audiotype 29
Auto volume 21
Autom. program.
25, 28
analoge en digitale kanalen 6
AV voorkeuze 25
AV2 uitgang 23
Handmatig programmeren 26
Handmatig Timer REC 16
Helderheid 20
Herinnering 16
Hoge tonen 21
Hoofdtelefoon
aansluiten 30
B
I
Ingangssignaal-indextabel 18
Instellingsmenu 25
Instellingen CA-module 29
Iris 20
K
Kanalen
Autom.Program. 6
overslaan 27
selecteren 13
Kenmerken, menu 23
Kinderslot 29
Kleur 20
Kleurtint 20
Balans 21
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen 4
BBE 21
Beeld uit (
)-lampje 12
Beeldinstelling 20
Beeldmenu 20
Beeldregeling-modus 14
Beeldscherpte 20
Bevestigen 27
L
C
Ondertiteling Instellen 29
Ondertiteling Taal 29
Overslaan 27, 25
Overzicht 11
Categorielijst 15
Contrast 20
D
Digitaal Set-up-menu 28
Digitaal Afstemming 28
Digitale Autom. Afstemming 28
Digitale Handm. Afstemming 28
Digitaal Set-up 29
Dolby Virtual 21
E
EPG
(digitale elektronische
programmagids) 15
F
Fastext 14
Favorieten-lijst 17
T
Taal 5, 25
Technische Instellingen 29
Teletekst 14
Timer 24
Timer ( )-lampje 12
Timerlijst 16
Timer REC 15
TV speakers 22
V
Videorecorder
aansluiten 4
opnemen 15
W
Wide 14
Z
Zoom 14
Lage tonen 21
Land 5, 25
M
MENU 19
N
Naam 26
O
P
PC instellingen 24
Pin-code 29
PIP (Picture in Picture,
beeld in beeld) 14
Programma’s sorteren 25
Programma-indextabel 13
Programmalijst Bewerken 28
R
Reset
beeld 20
geluid 21
RGB H-centr. 23
Ruisonderdruk. 20
40 NL
KDL-32U2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 2 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com
atenção e guarde-o para futuras consultas.
Aviso para a função de televisão
digital
• Todas as funções relativas à televisão digital (
)
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se
pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência.
• Ainda que este televisor siga as especificações DVB-T, a
compatibilidade com futuras transmissões terrestres
digitais DVB-T não pode ser garantida.
• Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
Informação da marca registada
•
é uma marca registada do Projecto DVB
• Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da
BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes
dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são
marcas registadas da BBE Sound, Inc.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo com duplo D
são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
•
Este televisor inclui
tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de
Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da
HDMI Licensing, LLC.
2 PT
KDF-50E2000
2-695-226-11(1)
010COV.book Page 3 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Índice
Guia de Iniciação
4
Guia de Iniciação 4
Informações de segurança........................................................................................................7
Precauções .............................................................................................................................10
Descrição do telecomando......................................................................................................11
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................12
Ver televisão
Ver televisão ...........................................................................................................................13
...........................................15
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
....................................................................................17
Utilização da lista de Favoritos
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................18
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus .............................................................................................................19
Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................20
Menú Ajuste do Som...............................................................................................................21
Menu Funções ........................................................................................................................23
Menu Configurar .....................................................................................................................25
...............................................................................................28
Menu Instalação Digital
Utilizar equipamento opcional
Ligar equipamento opcional ....................................................................................................30
Informações adicionais
Área de visualização óptima ...................................................................................................32
Substituição da lâmpada.........................................................................................................33
Características técnicas ..........................................................................................................36
Resolução de problemas ........................................................................................................38
Índice.......................................................................................................................................40
: apenas para canais digitais
3 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
PT
010COV.book Page 4 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
2: Ligar uma antena/
videogravador
Telecomando RM-ED007 (1)
Ligação de apenas uma antena
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Cabo coaxial
(não fornecido)
Adaptador de antena (1)
Colocar as pilhas no telecomando
Adaptador de antena
Ligação de uma antena e um videogravador
Notas
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
Adaptador de antena
(SMARTLINK)
Cabo Euroconector (não
fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Videogravador
4 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 5 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
4: Impedir que o
televisor se vire
Guia de Iniciação
3: Juntar os cabos
A Sony recomenda fortemente utilizar a base para
televisor SU-RG11M com uma faixa de aperto de
cabos concebida para o seu televisor.
5: Seleccionar o idioma e
o país/região
1
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
2
2
3,4
1
2
Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica
(220-240V AC, 50Hz).
Carregue em 1 no televisor (frente).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em
"/1 no telecomando para ligar o televisor.
(Continua)
5 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 6 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
3
Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos menus
e depois carregue em .
Auto Start Up
Language
Country
Select:
4
6: Sintonização
automática do televisor
Depois de seleccionar o idioma e o país/região,
aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início
da Sintonização automática do televisor.
Agora, o televisor começará a procurar e memorizar
todos os canais de televisão disponíveis.
Confirm:
Carregue em F/f para seleccionar o país/
região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
Iniciação Automática
Idioma
País
1
3
Selec.:
Confirmar:
1
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da Sintonização automática do televisor, e
depois vá para “6: Sintonização automática do
televisor”.
Carregue em
.
Sintonia Auto.
Deseja iniciar a sintonia automática?
Retro.:
Inciar:
Cancel.:
MENU
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Esta operação pode
demorar alguma tempo, por isso seja paciente e
não carregue em nenhum botão do televisor ou do
telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as
ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e carregue em
para iniciar de novo a Sintonia
automática.
2
Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas” (página 25).
Se não desejar alterar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 3.
3
Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
6 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 7 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Informações de segurança
Cabo de alimentação
• Respeite as seguintes
precauções para evitar
que o cabo de
alimentação se danifique.
Se o cabo de alimentação
for danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
– Quando mover o televisor, desligue
o cabo de alimentação.
– Quando desligar o cabo de
alimentação, desligue-o primeiro
da tomada de corrente eléctrica.
– Quando desligar o cabo de
alimentação, agarre-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação.
– Não entale, dobre ou torça o cabo à
força. Os fios principais podem
ficar descarnados ou ser cortados.
– Não modifique o cabo de
alimentação.
– Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
• Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-se a
um agente ou centro de assistência Sony para o substituir.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
• Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de
outras marcas.
Tomada de corrente eléctrica
Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem
introduzida, o televisor pode aquecer demasiado
e incendiar-se. Contacte um electricista para
mudar a tomada de corrente eléctrica.
Limpeza da ficha
Desligue a ficha e limpe-a regularmente.
Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o
isolamento pode ficar danificado e provocar
um incêndio.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220–240 V. Não
ligue muitos aparelhos à mesma
tomada, porque pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor
durante vários dias, deve desligálo da alimentação por razões
ambientais e de segurança.
• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica
realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de
corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções
que precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente. As instruções
deste manual referem as situações em que isto se aplica.
Transporte
• Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos do aparelho.
• São necessárias duas ou mais pessoas
para transportar o televisor de
tamanho grande.
• Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se mostra
na figura da direita. Quando levantar
o televisor ou deslocar o ecrã do
televisor, agarre-o firmemente pela
base. Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou
provocar ferimentos graves.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas
durante o transporte. O televisor pode cair e ficar danificado
ou provocar ferimentos graves.
• Se deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente
a um técnico de assistência qualificado, para verificação.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Não pendure nada no televisor.
O televisor pode cair da base, provocando
danos ou ferimentos graves.
• Não instale o televisor em locais com
temperaturas muito elevadas, por
exemplo, perto de radiadores ou aparelhos
de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o
aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode
aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
• Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado
directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo,
a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria.
• Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muita
poeira.
• Não instale o televisor onde possam
entrar insectos.
• Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas.
• Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente,
como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater
com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
• Não deixe as crianças subir para o
televisor.
• Se utilizar o televisor perto do mar, o
sal pode corroer-lhe as peças
metálicas e provocar avarias internas
ou um incêndio.
(Continua)
7PT
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 8 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Ventilação
Acessórios opcionais
• Nunca tape os orifícios de
ventilação nem introduza nenhum
objecto na caixa. O televisor pode
aquecer demasiado e incendiar-se.
• Se o televisor não tiver uma
ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para uma
ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte:
– Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado.
– Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
– Não instale o televisor numa estante ou num armário.
– Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma
cama.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objectos, como jornais, etc.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se
bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode
fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou
provocar um incêndio.
Se instalar o televisor numa base ou
num suporte para montagem na
parede, respeite as precauções
descritas abaixo. Se não o fizer, o
televisor pode cair e provocar
ferimentos graves.
• Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony:
– Base para televisor SU-RG11M
• Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções
que acompanham a base.
• Monte os suportes fornecidos com a base.
30 cm
10 cm
15 cm
10 cm
Ligar os fios
• Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local
onde sejam utilizados
equipamentos médicos. Se o
fizer, pode avariar os
equipamentos.
Utilização no exterior
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
• Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Circulação de ar
bloqueada.
Parede
• Não instale o televisor fora de
casa. Se o televisor for exposto à
chuva, pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
• Se exposto à luz directa do sol, o
televisor pode aquecer e pode
danificar o televisor.
Veículos, navios e
outras embarcações
• Não instale o televisor
num veículo. O
movimento do veículo
pode fazer com que o
televisor caia e provoque
ferimentos.
• Não instale o televisor
num navio ou outra
embarcação. Se exposto à
água salgada, o televisor
pode incendiar-se ou ficar
danificado.
Água e humidade
• Não utilize este televisor perto de
água, por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer, pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
• Não toque no cabo de
alimentação e no televisor
com as mãos molhadas. Isso
pode provocar choques
eléctricos ou danificar o
televisor.
8PT
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 9 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Humidade e objectos inflamáveis
• Não coloque objectos em cima do
televisor. O televisor não deve ser
exposto a gotejamento ou salpicos e
nenhum objecto que contenha líquidos,
como por exemplo vasos, deve ser
colocado em cima do televisor.
• Para evitar incêndios, afaste o televisor
de objectos inflamáveis ou luzes sem
protecção (por exemplo velas).
• Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da
caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o imediatamente a
um técnico de assistência qualificado, para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
• Não atire objectos ao televisor. O vidro
do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não
toque no aparelho sem desligar o cabo
de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há
voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. As reparações ao
televisor só podem ser efectuadas
por técnicos de assistência
qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
9PT
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 10 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Precauções
Ver televisão
• Para ver televisão confortavelmente, a posição de
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
• Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Regulação do volume
• Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
• Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
• Toque o menos possível na superfície do ecrã.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil, danificará a superfície
do ecrã e o material da caixa.
• Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
• Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e a base.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Equipamentos opcionais
• Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida.
• Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética.
10PT
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 11 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Descrição do telecomando
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Desliga temporariamente o televisor e liga-o a partir do modo de espera (standby).
– Modo de ecrã (página 14)
2
3 Botões de Cores
• No modo digital (página 15, 17): Selecciona as opções na parte inferior dos
menus digitais Favoritos e EPG.
• No modo de texto (página 14): Utilizado para Fastext.
4
/
– Informação / Revelar Texto
• No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto
actualmente.
• No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de
ecrã, etc.).
• No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex., respostas
num jogo de perguntas e respostas).
5
6
F/f/G/g/
(página 19)
Parar imagem (página 14)/
PIP em Modo PC (página 14)
• No modo de televisor: Pára a imagem da televisão.
• No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP).
7 MENU (página 19)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botões numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois
dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos.
• No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar
a página.
0
– Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto
durante mais de cinco segundos)
qa PROG +/- (página 13)
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som (página 13)
qf / – Texto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh
/ RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj
qk
– EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital
de Programas) (página 15)
– Modo de Imagem (página 20)
ql 9 – Efeitos Sonoros (página 21)
w;
– Seleccionar Entrada / Manter Texto
• No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um
equipamento ligado às entradas do televisor.
• No modo de texto (página 14): Mantém a página actual.
Sugestão
Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
11 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 12 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
MENU
1
2
1
(página 19)
2
/
3
4
5
6
7
8
9
– Selecção de Entrada (página 18)
• No modo de televisor: Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor.
• No menu do televisor: OK
3 2 +/-/ </,
• Reduz (+) ou aumenta (-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda (<) ou direita (,).
4 PROG +/-/ M/m
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima (M) ou baixo (m).
–Temp. Desligar (página 24)
5
• Ilumina-se a âmbar quando a função “Temp. Desligar” é programada ou quando um evento digital é programado.
• Ilumina-se a âmbar quando começa REC digital.
6 Indicador da lâmpada.
Ilumina-se a vermelho quando a lâmpada para a fonte de luz se fundiu (página 33)
7 1 – Indicador de corrente / Indicador de espera (Standby)
• Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado.
• Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (standby).
8 Sensor do telecomando
9 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
12 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 13 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Ver televisão
Ver televisão
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
Para seleccionar o canal número 10 e seguintes
com os botões numéricos, introduza o segundo e o
terceiro dígitos no período de dois segundos.
Para seleccionar um canal digital utilizando o
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver
página 15.
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente. Os
ícones seguintes podem ser indicados na faixa.
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
1
2
Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Ver televisão
T IM E R
PUSH O PEN
3
: Serviço de rádio
: Serviço de codificação/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio parental
: Este programa está a ser gravado
2
3
Operações adicionais
3
1
Carregue em 1 no televisor (frente) para
ligar o televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/
1 no telecomando para ligar o televisor.
2
Carregue em DIGITAL para ligar o modo
digital ou em ANALOG para ligar o modo
analógico.
Para
Faça o seguinte
Desligar
temporariamente o
televisor
(Modo de espera)
Carregue em "/1.
Ligue o televisor a
partir do modo de
espera sem som.
Carregue em %. Carregue em
2 +/-para programar o nível do
volume.
Desligar o televisor
Carregue em 1 no televisor.
Regular o volume
Carregue em 2 + (aumentar)/
- (reduzir).
Cortar o som
Carregue em %. Carregue
novamente para repor.
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo
analógico)
Carregue em
. Para
seleccionar um canal analógico,
carregue em F/f e depois
carregue em
.
Para aceder à Tabela de índice de
sinais de entrada, ver página 18.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
(Continua)
13 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 14 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Para aceder ao Texto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor
muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em PROG +/-.
Para manter uma página, carregue em
/ .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
Optimizado*
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é
esticada de modo a encher o ecrã.
4:3
Sugestões
• Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto.
• A maioria dos canais de televisão têm um serviço de
Texto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a
página 100).
• Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Carregue no botão colorido correspondente para aceder à
página.
Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex.
televisão em formato não expandido) nas proporções
correctas.
Expandido
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1
2
3
4
Carregue em
no telecomando.
Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas
proporções correctas.
Zoom*
Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
Carregue em
para eliminar a janela.
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
Carregue novamente em
para
regressar ao modo de televisão.
14:9*
Sugestão
Não disponível para
AV3,
AV5 e
AV6.
PIP em Modo PC (Imagem em Imagem)
No modo PC, mostra uma imagem pequena do último
canal seleccionado.
1
2
3
Carregue em
no telecomando.
Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
Carregue em
para cancelar.
Sugestão
O som sai da imagem pequena.
Para alterar o modo de ecrã manualmente
para se adaptar à transmissão
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
• Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo
que melhor se adequa à transmissão (página 23).
• Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em F/f para subir
ou descer (p. ex. para ler legendas).
Carregue repetidamente em
para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9.
14 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 15 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG)
1
Execute a operação desejada, como no
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa serã visualizada unicamente se a
estação de televisão estiver a transmiti-la
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
Para
Faça o seguinte
Desligue o EPG
Carregue em
Mover-se pelo EPG
Carregue em F/f/G/g.
Ver um programa actual
Carregue em
Ordena a informação do programa por
categoria – Lista de Categoria
1
2
Ver televisão
2
No modo digital, carregue em
para
mostrar o Guia Electrónico Digital de
Programas (EPG).
.
enquanto o programa actual é seleccionado.
Carregue no botão azul.
Carregue em F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O
nome da categoria é mostrado no lado.
As categorias disponíveis incluem:
“ Favoritos”: Contém todos os canais que têm sido memorizados na lista
de Favoritos (página 17).
“Categorias”: Contém todos os canais disponíveis.
“Notícias”: Contém todos os canais de notícias.
3
Carregue em
.
O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.
Configure um programa para ser gravado – 1
Temporizar Gravação
2
3
4
Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
que deseja gravar.
Carregue em .
Carregue em F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
Carregue em
para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo
aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Notas
• Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor
unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o
videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem
para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador.
• Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera,
mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser
anulada.
• Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma
mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais
informações, consulte “Bloqueio Parental” em (página 29).
(Continua)
15 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 16 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Para
Faça o seguinte
Configure um programa para ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando começar
– Lembrete
1
2
3
4
Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
que deseja visualizar.
Carregue em .
Carregue em F/f para seleccionar “Lembrete”.
Carregue em
para visualizar automaticamente o programa
seleccionado quando o programa começar.
Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa.
Nota
Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente
quando o programa está a ponto de começar.
Configurar a hora e a data de um programa 1
que deseja gravar – Tempor. manual grav. 2
3
4
5
Carregue em .
Carregue em F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e
depois carregue em .
Carregue em F/f para seleccionar a data e depois carregue
em g.
Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no
passo 3.
Carregue em F/f para seleccionar o programa e depois
carregue em
para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo
aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Notas
• Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor
unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o
videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem
para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador.
• Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera,
mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser
anulada.
• Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma
mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais
informações, consulte “Bloqueio Parental” em página 29.
Anular uma gravação/lembrança – Lista de 1
temporizador
2
3
Carregue em .
Carregue em F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
Carregue em F/f para seleccionar o programa que deseja
anular e depois carregue em .
Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa.
4
Carregue em g para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.
Sugestão
Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando “EPG Digital” em “MENU”.
16 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 17 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Utilizar a Lista de Favoritos
A função de Favoritos permite seleccionar programas
a partir de uma lista de até 8 canais que tenha
especificado. Para visualizar a lista de Favoritos, ver
“Navegar pelos menus” (página 19).
Ver televisão
Lista de Favoritos
Para
Faça o seguinte
Criar a lista de Favoritos pela primeira vez
Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de
Favoritos quando seleccionar “Favoritos digitais” em “MENU” pela primeira
vez.
1
2
Carregue em
para seleccionar “Sim”.
Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar.
Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3
Carregue em
.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo
.
Desligar a lista de Favoritos
Carregue em RETURN.
Ver informações breves sobre programas
actuais
Carregue em
enquanto estiver a seleccionar um canal. Carregue
novamente para cancelar.
Ver um canal
Carregue em
Acrescentar ou apagar canais na lista de
Favoritos
1
enquanto estiver a seleccionar um canal.
Carregue no botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo
.
2
Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar.
Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos
3
4
Carregue em .
Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos.
1
2
Carregue no botão azul.
Carregue no botão amarelo.
Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3
Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.
17 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 18 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute a
seguinte operação.
Para
Faça o seguinte
Acesso à Tabela de
índice de sinais de
entrada.
Carregue em
para aceder à
tabela de índice de sinais de
entrada. (Depois, apenas no modo
analógico, carregue em g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
carregue em F/f e depois
carregue em
.
Para equipamento ligado às tomadas de
Euroconector com um cabo de Euroconector de 21
pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 4)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos
botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue em
/
repetidamente até que o
símbolo de entrada correcto (consulte abaixo) apareça
no ecrã.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2:
Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada
de Euroconector
/
1 ou 2.
aparece apenas
se tiver sido ligada uma fonte de RGB.
AV3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
/
3, e sinal de entrada de áudio
PB/CB, PR/CR
através das tomadas L, R
/
3.
AV4/
AV4:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
4, e sinal de entrada de áudio através das tomadas de
áudio L (MONO), R
4.
aparece apenas se o
equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo
4
e não à tomada de vídeo
4, e o sinal de entrada de S
vídeo entrar através da tomada S vídeo
4.
5:
Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC
e sinal de entrada de áudio através da tomada
.
5,
AV6/
AV7:
O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada
HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico
apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada
de saída DVI e áudio.
Operações adicionais
Para
Faça o seguinte
Voltar ao
Carregue em DIGITAL ou em
funcionamento
ANALOG.
normal do televisor
18 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 19 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas
externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando “MENU”.
1
Carregue em MENU para ver o menu.
MENU
Favoritos Digital
Analógico
Digital
2,3
EPG Digital
Tomadas
1
Selec.:
2
3
Aceitar:
Sair:
MENU
Carregue em F/f para seleccionar uma
opção.
Carregue em
seleccionada.
para confirmar uma opção
Para sair do menu, carregue em MENU.
Menu
Descrição
Favoritos Digital
(apenas no modo
digital)
Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a
página 17.
Lista de Programas
(apenas no modo
analógico)
Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais.
Analógico
(apenas no modo
digital)
Regressa ao último canal analógico visto.
Digital
(apenas no modo
digital)
Regressa ao último canal digital visto.
EPG Digital
(apenas no modo
digital)
Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG).
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 15.
Tomadas
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
• Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em
• Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 26.
Utilizar as funções de MENU
Ajustes
.
• Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de
entrada e depois carregue em .
• Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 25.
Ajustes
Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e
parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e
realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando F/f/G/g.
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 20 a 29.
19 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 20 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu de Imagem. Para seleccionar opções
em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos
menus” (página 19).
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem
Personalizada
Contraste
Máx
Brilho
50
Cor
Tonalidade
50
0
Nitidez
15
Tom da cor
Quente
Recomeço
Redução Ruido
Auto
Alto
Iris
Retro.:
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem.
• “Vívida”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
• “Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento
doméstico.
• “Personalizada”: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da Cor
Ajusta o branco da imagem.
• “Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
• “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
• “Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
Sugestão
“Quente” podem apenas ser seleccionado quando programa “Modo de Imagem” para
“Personalizada”.
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as
predefinições de fábrica.
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
• “Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem.
• “Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
Iris
Realça o contraste para cenas escuras.
20 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 21 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Som. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Ajuste do Som
Efeitos
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Standard
50
50
0
Som Duplo
Mono
Volume Autom.
Sim
Sim
Altifalantes TV
Retro.:
Selec.:
Sair:
MENU
Selecciona o modo de som.
• “Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High
definition Sound System.”
• “Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e
proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente
precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a
altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som
3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de
televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos.
• “Dolby Virtual”: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por
um sistema multicanal.
• “Não”: Sem efeito.
Utilizar as funções de MENU
Efeitos
Aceitar:
Sugestões
• Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9.
• Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”.
Agudos
Ajusta os sons agudos.
Graves
Ajusta os sons baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Recomeço
Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica.
Som Duplo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
• “Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo.
• “A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som mono, se estiver disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
(Continua)
21 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 22 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Altifalantes TV
Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de
áudio externo ligado ao televisor.
• “Sim”: o som sai pelos altifalantes do televisor.
• “Tempor. Desligar”: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
• “Desligar total”: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
Sugestões
• Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim.
• A opção “Tempor. Desligar” regressa automaticamente a “Sim” quando o
televisor está desligado.
• As opções do menu "Ajuste do Som" não estão disponíveis se foram seleccionados
"Tempor. Desligar" ou "Desligar Total".
22 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 23 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Menu Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Funções. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Funções
Controlo Ecrã
Saída AV2
Centrar RGB
TV
0
Ajuste de PC
Temporizador
Retro.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Altera o formato do ecrã.
• “Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o
sinal de transmissão.
• “Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte
a página 14
• “Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã
está configurado para Optimizado.
Sugestões
Utilizar as funções de MENU
Controlo Ecrã
Selec.:
• Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre
modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em
.
• A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.
Saída AV2
Configura um sinal para sair através da tomada indicada por
/
2 na parte de
trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada
/
2, pode gravar a
partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
• “TV”: Transmite uma transmissão.
•“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para
AV3,
AV5 e
AV6.
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
Sugestão
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores
2/
2 na traseira do televisor.
ou
1/
1
(Continua)
23 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 24 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Ajuste de PC
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
Sugestão
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
• “Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é
clara.
• “Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
• “Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
• “Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada
RGB através da tomada do PC
.
• “Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
• “Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
• Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando o Temp. Desligar estiver activado, o indicador
(Temporizador) do
televisor (frente) se ilumina a laranja.
Sugestões
• Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não´”.
• A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.”aparece no ecrã um minuto
antes de o televisor passar para o modo de espera (standby).
• Acerto Relóg.
Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está
programado para o código de tempo do sinal transmitido.
• Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
“Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido.
“Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor.
24 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 25 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Configurar. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
English
-
País
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Retro.:
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e
para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não
precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido
seleccionados e os canais já terão sido sintonizados quando o televisor foi instalado
(página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para
voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que
tenham sido lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
País
Selecciona o país/região onde utiliza o televisor.
Sugestão
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-”
em vez de um país/região.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende mover para
uma nova posição e depois carregue em g.
2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a nenhum equipamento.
1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
Utilizar as funções de MENU
Iniciação
Automática
• AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
• “Editar”: Crie o seu próprio nome.
• “Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento
quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada.
Nivelar Fontes
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao
televisor.
(Continua)
25 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 26 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”,
carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar.
Depois, carregue em .
Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em
2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em G.
.
B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K:: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar
disponível.
3
4
5
Carregue em F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
Carregue em F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g.
Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
6
7
Carregue em
para saltar para “Confirmar” e depois carregue em
Carregue em f para seleccionar “OK” e depois carregue em .
.
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
Este número será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
canal for seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonia fina num intervalo entre -15 e +15. Quando está seleccionado
“Sim”, a sintonia fina é executada automaticamente.
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Não”.
Notas
• Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”.
• “Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
26 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 27 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado
ao Euroconector
/
1 directamente ou através de um videogravador
/
2.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5) , esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda as alterações realizadas nos ajustes “Sintonia Manual”.
Utilizar as funções de MENU
27 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 28 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Menu Instalação Digital
Pode alterar/configurar os ajustes digitais
utilizando o menu Instalação Digital. Para
seleccionar opções em “Ajustes”, consulte
“Navegar pelos menus” (página 19).
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
País
English
-
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Retro.:
Selec.:
Sintonia Digital
Aceitar:
Sair:
MENU
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou
mover para uma nova posição.
Se souber o número de programa (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do programa de transmissão
de três dígitos que pretende.
2
Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em
. Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital
seleccionado é o que deve ser apagado. Carregue em G para seleccionar “Sim” e
depois carregue em
.
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o
canal e carregue em G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros
canais, se necessário.
3
Carregue em RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente.
1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para
sintonizar o canal.
2 Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em .
3 Carregue em F/f para seleccionar o número do programa em que
pretende memorizar o novo canal e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente.
28 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 29 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Instalação Digital
Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas
Visualiza legendas digitais no ecrã.
Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”, algumas ajudas visuais podem ser
visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta
informação).
Idioma das legendas
Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas.
Idioma do áudio
Selecciona o idioma utilizado para o programa. Alguns canais digitais podem
transmitir vários idiomas de áudio para o programa.
Tipo de áudio
Aumenta o nível do som quando está seleccionado “Para Deficientes auditivos”.
Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN
aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2
3
Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em
“Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em
Carregue em RETURN.
.
Código PIN
Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN
existente.
1 Introduza um PIN como segue:
Se tiver configurado previamente um PIN:
Utilizar as funções de MENU
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que
exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir
correctamente um Código PIN.
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN existente.
Se não tiver configurado um PIN
Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN de fábrica (9999).
2
Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
Uma mensagem aparece para informá-lo de que o novo PIN foi aceite.
3
Carregue em RETURN.
Sugestão
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços
digitais novos a medida que se tornam disponíveis.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem
lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Sim” todo o tempo.
Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Não´”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 30 para a
localização da tomada (PCMCIA)
.
29 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 30 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Utilizar equipamento opcional
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Fazer a ligação ao televisor (parte lateral)
Câmara de
vídeo S VHS/
Hi8/DVC
Auscultadores
Para ligar
Faça o seguinte
Câmara de vídeo S Ligue à tomada de S vídeo
4
VHS/Hi 8/DVC A ou à tomada de vídeo
4 e às
tomadas de áudio
4. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo
4 e à tomada
de S vídeo
4 em simultâneo.
Se ligar equipamento mono, ligue
à tomada L
4, e programe “
Som Duplo” para “A” (página 21).
Auscultadores B
Para ligar
Faça o seguinte
Módulo de Acesso
Condicional
(CAM) C
Para utilizar serviços Pay Per
View.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido
com o CAM. Para utilizar o CAM,
retire a cobertura de borracha da
ranhura CAM. Desligue o televisor
antes de inserir o CAM na ranhura
CAM. Quando não utilizar o
CAM, recomendamos que
recoloque a cobertura na ranhura
CAM.
Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
30 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 31 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Fazer a ligação à parte de trás do televisor
Leitor de
DVD
Receptor
de satélite
digital
Para ligar
Faça o seguinte
PC D
Ligue às tomadas
/
do PC.
Recomendamos que utilize um
cabo PC com ferritas.
PC
Leitor de DVD
com saída para
componente
Hi-Fi
Leitor de DVD com Ligue às tomadas do componente e
saída para
às tomadas de áudio
/
3.
componente G
(SMARTLINK)
Equipamentos de jogos
de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
Equipamento de
jogos de vídeo,
leitor de DVD ou
descodificador H
Gravador de
DVD
Gravador de DVD
Videogravador
ou videogravador
Descodificador
que suporte
SmartLink I
Equipamento de
áudio de Hi-Fi J
Ligue à tomada de Euroconector
/
1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado
do sintonizador do televisor é saída
para o descodificador e o sinal
descodificado é saída do
descodificador.
Utilizar equipamento opcional
Receptor de satélite Se o equipamento tiver uma
digital ou leitor de tomada HDMI, ligue à tomada
DVD E, F
HDMI IN 6 ou à tomada HDMI IN
7. Os sinais de vídeo digital e de
áudio são entradas do
equipamento. Se o equipamento
tiver uma tomada DVI, ligue a
tomada DVI à tomada HDMI IN 6
através de um adaptador de
interfaces DVI - HDMI (não
fornecido) e ligue as tomadas de
saída de áudio do equipamento às
tomadas de entrada de áudio
HDMI IN 6.
Notas
• As tomadas HDMI suportam
apenas as entradas de Vídeo
seguintes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p e 1080i. Para ligar a
um PC, utilize a tomada de
entrada do PC.
• Utilize um cabo certificado
HDMI com o logo HDMI.
Ligue à tomada de Euroconector
/
2. O SmartLink é uma
ligação directa entre o televisor e o
videogravador/gravador de DVD.
Ligue às tomadas de saída de
áudio
para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi.
31 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 32 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Informações adicionais
Área de visualização óptima
Para obter a melhor qualidade de imagem, tente colocar o televisor de maneira a que possa ver o ecrã de dentro das áreas mostradas
abaixo.
Área de visualização horizontal
KD
KD F-50E
F
2
2.0 -50E2 000/
010
me
:
ma
is
65°
65°
Área de visualização vertical
KD
F-5
KD 0E200
F-5
0/
0
2.0 E2010
me
:
mai
s
30°
30°
32 PT
010COV.book Page 33 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Substituição da lâmpada
A lâmpada de projecção, tal como todas as lâmpadas, poderá eventualmente perder brilho e funcionalidade, afectando
o desempenho do televisor. Durante quanto tempo manterá a lâmpada o brilho irá depender da forma de utilização do
televisor e das condições ambientais do local onde o mesmo está colocado. Para que se mantenha uma boa qualidade
de visionamento, a Sony recomenda que se substitua a lâmpada (1) após aproximadamente 8 mil horas de utilização,
(2) quando o ecrá se tornar escuro e as cores, da imagem, esbatidas, (3) quando o indicador LED da Lâmpada, na parte
frontal do televisor, piscar insistentemente uma luz vermelha.
Sugestões
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
Utilize apenas a lâmpada XL-2400 para a substituição. Se utilizar outra lâmpada, pode danificar o televisor.
A lâmpada unicamente deve ser retirada quando seja necessário substitui-la.
Antes de substituir a lâmpada, corte a energia e desligue o fio de alimentação.
A lâmpada só pode ser substituída quando fria. O vidro frontal da lâmpada permanece a pelo menos 100 °C (212
°F) mesmo depois de a energia ficar desligada durante 30 minutos.
Não coloque a lâmpada velha perto de crianças ou de materiais inflamáveis.
Não molhe a lâmpada velha nem introduza objectos no seu interior. Isto poderia fazer explodir a lâmpada.
Não coloque a lâmpada velha perto de objectos facilmente inflamáveis, porquanto poderia causar um incêndio.
Além disso, não introduza a mão dentro do compartimento da lâmpada já que poderia provocar-lhe queimaduras.
Instale a nova lâmpada solidamente. Caso não seja solidamente instalada, a imagem pode tornar-se negra.
Não toque ou manche o vidro frontal da nova lâmpada nem o vidro do compartimento da lâmpada. Se o vidro ficar
sujo, a qualidade da imagem pode degradar-se ou a vida da lâmpada abreviar-se.
Instale a tampa da lâmpada firmemente. Caso não seja firmemente instalada, não se ligará a energia.
Quando a lâmpada se fundir, ouvir-se-á um ruído. Isto não significa a existência de danos no televisor.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica mais próximo para obter uma nova lâmpada.
Respeite o ambiente e deposite as lâmpadas usadas num contentor específico.
Corte a energia do televisor e desligue o fio de alimentação.
Se começar a substituir a lâmpada sem desligar o fio da tomada, o indicador de espera (Standby) do televisor brilhará.
Desligue o fio da tomada para continuar a substituição da lâmpada. Desligue o fio da tomada para continuar a
substituição da lâmpada.
2
3
Substitua a lâmpada 30 ou mais minutos após ter desligado a energia para permitir que arrefeça.
Tire a nova lâmpada da caixa.
Sugestões
• Não sacuda a lâmpada. A vibração pode danificar a lâmpada ou abreviar a sua vida.
• Evite tocar o vidro fronta de uma lâmpada nova ou o vidro do compartimento da lâmpada. Isto pode reduzir a
qualidade da imagem ou a vida da lâmpada.
4
Retire a tampa exterior da lâmpada.
(Continua)
33PT
Informações adicionais
Não toque a parte de vidro da nova lâmpada.
010COV.book Page 34 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
5
Retire a tampa da lâmpada.
Gire o botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio para ABRIR e retire a tampa.
6
Retire a lâmpada.
Passe um dedo através do laço do cabo da lâmpada e puxe o cabo para cima. Depois puxe a lâmpada em linha
recta para fora.
Sugestões
• A lâmpada fica extremamente quente imediatamente depois do uso. Nunca toque a parte de vidro da lâmpada ou as
partes próximas.
• Após a lâmpada usada ter arrefecido, coloque-a dentro da caixa vazia da lâmpada de substituição. Nunca coloque a
lâmpada usada num saco de plástico.
7
Coloque a lâmpada nova no seu lugar.
Instale a lâmpada nova com segurança. Caso contrário, poderá causar um incêndio ou escurecer o ecrã.
• Se a lâmpada não for reinstalada com segurança, a função de auto-diagnóstico poderá ser activada e o indicador de
LIGADO/STANDBY pisca três vezes (ver pagina 12).
34 PT
010COV.book Page 35 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
8
Reinstale a tampa da lâmpada.
Gire o botão no sentido dos ponteiros do relógio para FECHAR e segure a tampa.
9
Reponha a tampa exterior da lâmpada no seu lugar.
Sugestões
• Contacte o seu revendedor da Sony para obter uma lâmpada de substituição Sony XL-2400.
• Tome muito cuidado quando substituir a lâmpada ou ligar ou desligar os fios de ligação. Um manejo descuidado
poderá causar a queda do televisor, danificando o televisor, a base do televisor e o piso.
Informações adicionais
35PT
010COV.book Page 36 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Informações adicionais
Características
técnicas
•
•
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
50 polegadas
Resolução do ecrã (horizontal x vertical):
1280 pontos x 720 linhas
Consumo de energia:
175 W
Consumo de energia no modo de espera:
1W
Dimensões (larg × alt × prof):
Aprox. 1184 x 827 x 408 mm
Peso:
Aprox. 29,5 kg
•
•
•
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da selecção do país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital:
DVB-T.
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico:PAL, SECAM.
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
Digital:
VHF/UHF
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
•
•
AV4:
4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
4 Entrada de vídeo (tomada RCA)
4 Entrada de áudio (tomadas RCA)
AV5:
5
Entrada para PC (15 Dsub) (consulte a página 31)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio para PC: mini-tomada
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas
RCA)
AV6:
6
HDMI: Vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e
48 kHz, 16, 20 e 24 bits.
AV7:
7
HDMI: Vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e
48 kHz, 16, 20 e 24 bits.
ÁUDIO: 500 mVrms (modulação 100%)
Impedância: 47 kilo ohms
i Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
MODEM
Tomada para modem (Não suportado neste televisor)
Saída de som
10 W +10 W (RMS)
Acessórios fornecidos
• Telecomando RM-ED007 (1)
• Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
• Adaptador de antena (1)
Acessórios opcionais
• Base para televisor SU-RG11M
• Lâmpada: XL-2400
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Terminais
•
AV1:
/
1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard)
incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
• AV2:
/
2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC),
incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída
de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink
• AV3:
3
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
PB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3 Entradas de áudio (tomadas RCA)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
36 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 37 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Especificações da entrada para PC
Regulação da entrada para PC
Frequência do sinal de entrada:
Horizontal: 31,4 - 48,4 KHz.
Vertical: 59 - 61 Hz.
Resolução máxima: 1024 pontos x -768 linhas
Tabela de regulação modo sintonizar para PC
Nº
Resolução
Modo gráfico
(pontos x linhas)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical
(Hz)
1
640 x 480
VESA 60
31.469
59.940
2
800 x 600
VESA 60
37.879
60.317
3
1024 x 768
VESA 60
48.363
60.004
Este televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
Se entrar um sinal diferente dos indicados no quadro abaixo, pode não ser visualizado correctamente ou pode não ser
visualizado como programado.
É recomendado utilizar a frequência vertical (Hz) do computador pessoal em 60.
Informações adicionais
37 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 38 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois
segundos.
2
Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e
informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Imagem
Problema
Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
• Verifique a ligação do cabo de antena.
• Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado
superior).
• Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha,
carregue em "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
Euroconectores ou à tomada
HDMI IN
• Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente
em
/
até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã.
• Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
• Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6/7 ou quando
mudar a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante
uns poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não
se trata de uma avaria.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
• Verifique as ligações da antena/cabos.
• Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de
três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos
num local ao pé do mar).
Imagem com distorções
(linhas tracejadas ou riscas)
• Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis,
motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico.
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
• Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
• Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
• Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT”
(Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem
(página 26).
Aparecem pequenos pontos
pretos e/ou brilhantes no ecrã.
• A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/
ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
• Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às
predefinições de fábrica (página 21).
38 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 39 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Problema
Causa/Solução
As cores não aparecem ou são
irregulares quando o sinal de
visualização vem das tomadas
3
Y, PB/CB, PR/CR
• Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de
3.
3 estão firmemente
• Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de
ajustadas nas suas respectivas tomadas.
As imagens são irregulares
quando o sinal de visualização
vem do PC
• Verifique a ligação da tomada de entrada para PC.
• Ligue à tomada de entrada para PC em vez de à tomada HDMI IN 6.
• Se a ligação só estiver disponível através da tomada HDMI, mude a
resolução do ecrã para 720p e ajuste o tamanho vertical e horizontal do ecrã
nas definições das propriedades do ecrã do PC.
Som
Problema
Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
• Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
• Verifique se a opção “TV Altifalantes” está programada para “Sim” no
menu “Ajuste de Som” (página 22).
Som com ruído
• Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 38.
Canais
Causa/Solução
O canal pretendido não pode
ser seleccionado
• Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal
analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
• Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View.
• O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som).
• Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão.
O canal digital não é mostrado
• Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de
outro equipamento.
• Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões
digitais na sua zona.
• Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
Problema
Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
• Verifique se a opção “Hora Ligar” está activada ou confirme o ajuste de
“Não Hora Deslig.” (página 24).
• O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos.
O televisor desliga-se
automaticamente
• Verifique se o “Temp. activado” está activado (página 24).
Algumas fontes de entrada não
podem ser seleccionadas
• Seleccione “Tomada AV” no menu “Configuração” e cancele “Saltar” da
fonte de entrada (página 25).
O telecomando não funciona
• Substitua as pilhas.
O indicador da lâmpada
frente do televisor brilha.
• Desligue o televisor. Ligue o televisor de novo. Se o indicador da lâmpada
ainda brilha, substitua a lâmpada interna. Para mais informações, consulte as
página 33.
na
Informações adicionais
Problema
39 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 40 Monday, July 17, 2006 4:34 PM
Índice
Botões numéricos
14:9 14
4:3 14
A
AFT 26
Agudos 21
Ajuste de sinal PC 24
Altifalantes TV 22
Antena, ligação 4
Auscultadores
Ligar 30
B
Balanço 21
BBE 21
Bloqueio Parental 29
Brilho 20
C
Canais
Saltar 27
seleccionar 13
Sintonia Automática 6
Características técnicas 32
Centrar RGB 23
Código PIN 29
Configurar Legendas 29
Configuração Técnica 29
Confirmar 27
Contraste 20
Cor 20
D
Descrição 11
Dolby Virtual 21
E
Indicador Temporizador ( ) 12
Iniciação Automática 25
Instalação Digital 29
Interruptor de alimentação (1) 12
Iris 20
L
Lembrete 16
Ligar
da antena e do videogravador 4
equipamento opcional 30
Lista de Categoria 15
Lista de Favoritos 17
Lista de Temporizador 16
M
MENU 19
Menu Ajuste do Som 21
Menu Configurar 25
Menu Instalação Digital 28
Menu Funções 23
Menu Imagem 20
Modo de Imagem 20
Modo de ecrã 14
Idioma 5, 25
Idioma das Legendas 29
Idioma do áudio 29
Indicador de corrente (") 12
Indicador de espera (Standby) (1)
12
Indicador Imagem Deslig. (
) 12
Zoom 14
Optimizado 14
Ordenar Programas 25
P
País 5, 25
Pilhas, colocação no telecomando 4
PIP (Picture in Picture - Imagem em
Imagem) 14
S
I
Z
O
F
Graves 21
Videogravador
gravação 15
Ligar 4
Volume 21
Nitidez 20
Nivelar Fontes 25
Nome 26
Nomes de equipamento 25
Recomeço
imagem 20
som 21
Redução Ruido 20
G
V
N
Ecrã 23
Editar 28
Efeitos 11, 21
EPG (Digital Electronic Programme
Guide = Guia Electrónico Digital de
Programas) 15
Expandido 14
Fastext 14
Filtro Audio 26
Colocar as pilhas 4
descrição 11
sensor 12
Temporizar Gravação 15
Tempor. manual. grav. 16
Temporizador 24
Texto 14
Tipo de áudio 29
Tom 20
Tomada AV 25
Tonalidade 20
R
Saída AV2 23
Saltar 27, 25
Sintonização Auto 26, 28
Sintonização Auto Digital 28
Sintonia Automática
25, 28
canais analógicos e digitais 6
Som 21
T
Tabela de índice de programas 13
Tabela de índice de sinais de
entrada 18
Telecomando
40 PT
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 2 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Introduksjon
Takk for at du valgte dette Sony-produktet.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å
bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig
referanse.
Merknader til digital TV-funksjon
• Alle funksjoner som gjelder digital-TV (
) vil kun
fungere i land eller områder der DVB-T (MPEG2)
digitale, vanlige signaler kringkastes. Vennligst bekreft
hos din lokale forhandler hvis du kan motta et DVB-Tsignal der du bor.
• Selv om denne TV-en følger DVB-T-spesifikasjoner, kan
ikke kompatibilitet med fremtidige DVB-T digital vanlig
kringkasting ikke garanteres.
• Endel digitale TV-funksjoner er muligens ikke
tilgjengelige i noen land.
Varemerker
•
er et registrert varemerke for DVB-prosjektet
• Produsert under lisens fra BBE Sound, Inc. Lisensiert av
BBE Sound, Inc. under en eller flere av følgende
amerikanske patenter: 5510752, 5736897. BBE og BBEsymboler er registrerte varemerker for BBE Sound, Inc.
• Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og
det doble D-symbolet
er varemerker for Dolby
Laboratories.
•
Denne TV-en bruker
HDMI™-teknologi (HighDefinition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoen
og High-Definition Multimedia Interface er varemerker
eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC.
2 NO
KDL-32U2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 3 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Innhold
Oppstart
4
Oppstart 4
Sikkerhetsinformasjon...............................................................................................................7
Forholdsregler .........................................................................................................................10
Oversikt over fjernkontrollen ...................................................................................................11
Oversikt over knappene og indikatorene på TV-en ...........................................................12
Se TV
Se TV ......................................................................................................................................13
Kontrollere den digitale elektroniske programguiden (EPG)
..........................................15
Bruke favorittlisten
........................................................................................................17
Vise bilder fra utstyr som er koblet til TV-en ...........................................................................18
Bruke MENU-funksjonene
Navigere gjennom menyene ...................................................................................................19
Bildejustering-meny.................................................................................................................20
Lydjustering-meny...................................................................................................................21
Egenskaper-meny ...................................................................................................................23
Oppsett-meny..........................................................................................................................25
Digital innstilling
............................................................................................................28
Bruke tilleggsutstyr
Koble til eksternt utstyr............................................................................................................30
Tilleggsinformasjon
NO
Beste seerposisjon..................................................................................................................32
Skifte lampen ..........................................................................................................................33
Spesifikasjoner........................................................................................................................36
Feilsøking................................................................................................................................38
Indeks......................................................................................................................................40
: bare for digitale kanaler
3 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 4 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Oppstart
1: Kontrollere
tilbehøret
2: Koble til antenne/
videospiller
Fjernkontrollen RM-ED007 (1)
Koble til kun en antenne
AA-batterier (type R6) (2)
Koaksialkabel
(medfølger ikke)
Antenne adapter (1)
Sette batterier i fjernkontrollen
Antenne adapter
Koble til en antenne og videospiller
Merknader
• Sett batteriene i riktig vei.
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder
kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de
lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette.
• Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande
gamle og nye batterier.
• Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke
slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på
fjernkontrollen.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et
sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig
rom.
Antenne adapter
(SMARTLINK)
Scartledning
(medfølger ikke)
Antenneledning
(medfølger ikke)
Videospiller
4 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 5 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
4: Forhindre at TV-en
velter
Oppstart
3: Binde sammen
kablene
Sony anbefaler på det sterkeste at du bruker TVsokkelen SU-RG11M med en festestropp som er laget
spesielt til denne TVen.
5: Velge språk og land/
region
1
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
2
2
3,4
1
2
Koble TV-støpselet til stikkontakten
(220-240V AC, 50Hz).
Trykk på 1 oppå TV-en.
Når du slår TV-en på for første gang, vises
menyen Språk (Language) på skjermen.
Når TV-en er i ventemodus (indikatoren 1
(ventemodus) foran på TV-en er rød), trykk på "/
1 på fjernkontrollen for å slå på TV-en.
Fortsatt
5 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 6 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
3
Trykk på F/f for å velge språk for
menyskjermbildet, trykk så på .
Auto Start Up
Language
Country
6: Stille inn TV-en
automatisk
Når du har valgt språk og land/region, vises en
melding på skjermen som bekrefter at TV-en stilles
inn automatisk.
Nå vil TV-en begynne å søke etter og lagre alle
tilgjengelige TV-kanaler.
Select:
4
Confirm:
Trykk på F/f for å velge land/region der
TV-en skal brukes, trykk så på .
Automatisk oppstart
Språk
Land
1
Velg:
3
Bekreftelse:
Hvis landet/regionen der du skal bruke TV-en
ikke vises på listen, velger du “-” i stedet for et
land/en region.
En melding som bekrefter at TV-en stilles inn
automatisk vises på skjermen, gå så til “6: Stille
inn TV-en automatisk”.
1
Trykk på
.
Auto innstilling
Vil du starte automatisk innstilling?
Tilbake:
Start:
Avbryt:
MENU
TV-en begynner å søke etter alle tilgjengelige
digitale kanaler fulgt av alle tilgjengelige analoge
kanaler. Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig og
ikke trykk på noen knapper på TV-en eller
fjernkontrollen.
Hvis du får en melding som ber deg bekrefte
antennetilkoblingen
Det ble ikke funnet noen digitale eller analoge
kanaler. Kontroller alle antennetilkoblinger, og
trykk på
for å starte den automatiske
innstillingen på nytt.
2
Kanalsortering-menyen vises på skjermen,
følg trinnene til “Kanalsortering” (side 25).
Hvis du ikke vil endre lagringsrekkefølgen til de
analoge kanalene på TV-en din, gå til trinn 3.
3
Trykk på MENU for å avslutte.
TV-en har nå stilt inn alle de tilgjengelige
kanalene.
6 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(0)
010COV.book Page 7 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Sikkerhetsinformasjon
Nettledning
• Ta hensyn til følgende
for å unngå skader på
nettledningen.
Hvis nettledningen blir
skadet, kan det føre til
brann eller elektrisk
støt.
– Koble fra nettledningen når du
skal flytte TV-apparatet.
– Når du kobler nettledningen fra,
trekk støpselet ut først.
– Ta tak i støpselet når du trekker
ut nettledningen. Ikke trekk i
selve nettledningen.
– Ikke klem, bøy eller vri
nettledningen. Trådene i lederne
kan bli blottlagt eller brytes av.
– Ikke gjør endringer på
nettledningen.
– Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.
– Hold nettledningen unna varmekilder.
• Hvis nettledningen blir skadet, må du ikke bruke den
lenger, men be forhandleren eller et Sony servicesenter
om å skifte den.
• Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.
• Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre
merker.
Stikkontakten
Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig
stand. Stikk støpselet helt inn i
stikkontakten. Dårlig kontakt kan føre til
lysbuer og brann. Kontakt elektriker hvis
stikkontaktene må skiftes.
Rengjøre støpselet
Trekk ut støpselet og rengjør det
regelmessig. Støv på støpselet opptar
fuktighet, som kan medføre at
isolasjonen forringes. Dermed kan det
oppstå brann.
Overbelastning
Dette TV-apparatet er kun beregnet
på tilkobling til 220–240 V
vekselstrøm. Pass på at du ikke
kobler for mange apparater til
samme stikkontakt, da det kan føre
til brann eller elektrisk støt.
Når TV-en ikke er i bruk
• Hvis TV-apparatet ikke skal
brukes noen dager, bør du
skille apparatet fra strømnettet
av miljøhensyn og
sikkerhetsgrunner.
• TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår det
av. For å koble TV-apparatet helt fra strømnettet, trekk
støpselet ut av stikkontakten. Noen TV-apparater kan
imidlertid ha funksjoner som krever at TV-en står i
ventemodus for å kunne fungere skikkelig. Instruksene i
denne håndboken vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke
for dette apparatet.
Bæring
• Før TV-apparatet flyttes, må du koble
fra alle kabler.
• Et stort TV-apparat bør bæres av to
eller flere personer.
• Når TV-apparatet skal bæres for
hånd, må det holdes slik figuren til
høyre viser. Når du løfter TVapparatet eller flytter på TVskjermen, hold godt tak i undersiden.
Hvis du ikke gjør dette, kan TVapparatet falle ned og ødelegges eller
også forårsake alvorlige personskader.
• Når du transporterer det, må det ikke utsettes for støt eller
sterke vibrasjoner.
• Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt skadet, må du få
det kontrollert av kvalifisert servicepersonell.
• Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når du
flytter det, bør du bruke originalemballasjen.
Plassering
• TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig
stikkontakt.
• Plasser TV-apparatet på et stabilt og jevnt
underlag. Ikke heng noe på apparatet. Det
kan føre til at apparatet faller ned fra
sokkelen og blir skadet eller forårsaker
alvorlig personskade.
• Ikke installer TV-apparatet på steder
hvor det utsettes for ekstrem temperatur, for eksempel i
direkte sollys, eller for nært en radiator eller varmluftsvifte.
Hvis TV-apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan
det bli overopphetet og kabinettet bli deformert, eller det kan
føre til at apparatet ikke fungerer lenger.
• Ikke installer TV-apparatet på et sted der det er direkte utsatt
for et klimaanlegg. Hvis TV-apparatet installeres på et slikt
sted, kan det danne seg fuktighet inni kabinettet. Dette kan
føre til at apparatet ikke fungerer som det skal.
• TV-apparatet må aldri plasseres på
varme eller ekstremt fuktige steder
eller steder med fett i omgivelsene.
• Ikke installer TV-apparatet på steder
der det er mange insekter.
• Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det kan utsettes for
mekaniske vibrasjoner.
• Ikke installer TV-apparatet på et sted der det kan være i
veien, som f.eks. på eller bak en søyle, eller hvor du kan støte
borti det med hodet. Ellers kan det oppstå skader.
• Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
• Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av
sjøen, kan saltet føre til at metalldeler
korroderer og dermed til brann, fordi
innvendige deler blir ødelagt.
Fortsetter
7NO
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 8 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Ventilasjon
Tilleggsutstyr
• Ventilasjonsåpningene må aldri
tildekkes, og du må aldri stikke
gjenstander inn i kabinettet. Dette
kan føre til overoppheting og
brann.
• Hvis du ikke sørger for tilstrekkelig ventilasjon, kan TVapparatet samle støv og bli skittent. Ta hensyn til følgende
når det gjelder riktig ventilasjon:
– Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller på skrått.
– Ikke installer TV-apparatet snudd rundt eller opp-ned.
– Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap.
– Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng.
– Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for
eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel
aviser osv.
• La det være litt plass rundt TV-apparatet, som vist under.
Ellers kan luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til
overoppheting, noe som igjen kan føre til brann eller at
TV-apparatet ødelegges.
Ta hensyn til følgende når du
installerer TV-apparatet på en
sokkel eller en veggbrakett. Hvis
du ikke gjør dette, kan TVapparatet falle ned og forårsake
alvorlige personskader.
• Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du
bruker tilleggsutstyr fra Sony:
– TV-sokkel SU-RG11M
• Fest TV-apparatet godt ved å forsikre deg om at du følger
bruksanvisningen som følger med sokkelen når du
installerer TV-apparatet.
• Forsikre deg om at du fester brakettene som leveres med
sokkelen.
Kabling
• Før du legger kablene, pass på at nettledningen er
frakoblet for din egen sikkerhets skyld.
• Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge
apparatet.
Bruk i medisinsk institusjon
30 cm
10 cm
10 cm
Du må ikke plassere dette TVapparatet i nærheten av medisinsk
utstyr som er i bruk. Det kan føre
til at det medisinske utstyret ikke
15 cm
fungerer som det skal.
Bruk utendørs
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
• Monter aldri TV-apparatet slik:
• Du må ikke installere dette
apparatet utendørs. Hvis TVapparatet utsettes for regn, kan
dette føre til brann eller elektrisk
støt.
• Hvis apparatet utsettes for direkte
solskinn, kan det bli overopphetet og dermed ødelagt.
Kjøretøyer, skip og andre
fartøyer
Blokkert luftsirkulasjon.
Vegg
• Du må ikke installere dette
apparatet i et kjøretøy.
Kjøretøyets bevegelser kan
føre til at apparatet faller
ned og skader noen.
• Du må ikke installere dette
apparatet i et skip eller
annet fartøy. Hvis
apparatet utsettes for
sjøvann, kan det føre til
brann eller skade på
apparatet.
Vann og fuktighet
• Du må ikke bruke dette apparatet i
nærheten av vann, for eksempel i
nærheten av et badekar eller et
dusjkabinett. Apparatet må heller
ikke utsettes for regn, fuktighet eller røyk. Dette kan føre
til brann eller elektrisk støt.
• Ikke berør nettkabelen og TVapparatet med våte hender.
Dette kan føre til elektrisk støt
eller til at TV-apparatet blir
skadet.
8NO
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 9 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Fuktighet og brennbare gjenstander
• Ikke plasser gjenstander på apparatet.
TV-apparatet må ikke utsettes for
vanndråper eller vannsøl, og ingen
gjenstander fylt med væske, f.eks. en
blomstervase, må plasseres på
apparatet.
• For å hindre brann, må du holde
brennende gjenstander og naken ild (f.eks. stearinlys)
borte fra TV-apparatet.
• Hvis det kommer væske eller gjenstander inn i åpningene
på kabinettet, må du ikke bruke apparatet. Dette kan
forårsake elektrisk støt eller skade på TV-apparatet. Få det
øyeblikkelig kontrollert av kvalifisert serviceperson.
Lyn
For din egen sikkerhet må du ikke
berøre apparatet, nettledningen
eller antenneledningen når det
lyner.
Knuselig glass
• Ikke kast noe på apparatet. Glasset
i skjermen kan knuses på grunn av
støtet og forårsake alvorlig
personskade.
• Hvis overflaten på TV-apparatet
sprekker, må du ikke berøre det før
du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt.
Service
Det er farlig høyspenning inni
TV-en.
Ikke åpne kabinettet. Dette skal
kun gjøres av kvalifisert
serviceperson.
Mindre deler av tilleggsutstyr, avtakbare og
monterbare
Hold de mindre delene av tilleggsutstyret unna barn.
9NO
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 10 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Forholdsregler
Se på TV
• For å se på TV på en behagelig måte, anbefaler vi at du
sitter fire til syv ganger skjermens loddrette lengde unna
TV-apparatet.
• For å få et tydelig bilde, bør du ikke utsette skjermen for
direkte belysning eller sollys. Hvis mulig, bruk spotlys
rettet direkte ned fra taket.
• Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på
øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre
tidsrom.
Volumjustering
• Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine.
Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke
vinduene eller bruke hodetelefoner.
• Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik
at det ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet
på TV-apparatet
Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du
rengjør apparatet.
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet
er laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.
• Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde
gjenstander og ikke kast noe på den. Alt dette kan
ødelegge skjermen.
• Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk
en stund, for da er skjermen varm.
• Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig.
• Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du
forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet
på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et
mildt vaskemiddel.
• Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige
rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler,
som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller
insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig
kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
• Det kan danne seg støv i ventilasjonsåpningene over tid.
For å sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du
fjerner støv regelmessig (en gang per måned) med en
støvsuger.
• Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte foten
med hånden for å unngå at apparatet faller av sokkelen.
Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine
mellom apparatet og sokkelen.
Avfallsbehandling av TV-apparatet
Avfallsbehandling av gamle
elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette
produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal
det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for at dette produktet avfallsbehandles på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet
og helse, som ellers kan oppstå, fordi dette produktet er blitt
avfallsbehandlet feil. Gjenvinning av disse materialene vil
være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte produktet.
Tilleggsutstyr
• Ikke installer eventuelle tilleggskomponenter for nært
TV-apparatet. Plasser eventuelle tilleggskomponenter
minst 30 cm borte fra TV-apparatet. Hvis du installerer en
videospiller foran eller ved siden av TV-apparatet, kan
dette forvrenge bildet.
• Bildeforstyrrelser og/eller lydstøy kan inntreffe hvis TVen står i nærheten av annet utstyr som produserer
elektromagnetisk stråling.
10NO
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
010COV.book Page 11 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Oversikt over fjernkontrollen
1 "/1 – TV-ventemodus
Slår TV-en foreløpig av og på igjen fra ventemodus.
– Skjermbildemodus (side 14)
2
3 Fargeknapper
• I digital modus (side 15, 17): Velger alternativene nederst i favorittlisten og i
EPGs digitale menyer.
• I tekst-TV-modus (side 14): Brukes til Fastext.
4
/
– Info / Hente frem tekst
• I digital modus: Viser korte detaljer om det programmet du ser på nå.
• I analog modus: Viser informasjon som aktivt kanalnummer og
skjermbildemodus.
• I tekst-TV-modus (side 14): Viser skjult informasjon (f.eks. svar på en
oppgave).
5
6
F/f/G/g/
(side 19)
Stillbilde (side 14)/
PIP i PC-modus (side 14)
• I TV-modus: Fryser TV-bildet.
• I PC-modus: Viser et lite bilde (PIP).
7 MENU (side 19)
8 DIGITAL – Digital modus (side 13)
9 Tallknapper
• I TV-modus: Velger kanaler. For tosifrede kanalnumre må du trykke på det
andre sifferet innen to sekunder.
• I tekst-TV-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge siden.
0
–Forrige kanal
Går tilbake til den forrige kanalen du så på (i mer enn fem sekunder).
qa PROG +/- (side 13)
• I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal.
• I tekst-TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) side.
qs 2 +/- – Volum
qd % – Demp lyd (side 13)
qf / – Tekst (side 14)
qg ANALOG – Analog modus (side 13)
qh
/ RETURN
Går tilbake til forrige skjermbilde av en vist meny.
qj
– EPG (Digital Elektronisk ProgramGuide) (side 15)
qk
– Bildemodus (side 20)
ql 9 – Lydeffekt (side 21)
w;
– Inngangsvalg / Hold tekst
• I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TVkontaktene.
• I tekst-TV-modus (side 14): Holder fast den aktive siden.
Tips
Knappene PROG + og 5-tallet har følbare forhøyninger. Du kan bruke disse forhøyningene til hjelp ved betjening av TV-en.
11 NO
KDL-46/40/32V2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 12 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Oversikt over knappene og indikatorene på TV-en
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(side 19)
1
/
2
– Velge inngangskilde (side 18)
• I TV-modus: Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TV-kontaktene.
• I TV-menyen: OK
3 2 +/-/ </,
• Øker (+) eller demper (-) lydvolumet.
• I TV-menyen: Går gjennom alternativene til venstre (<) eller høyre (,).
4 PROG +/-/ M/m
• I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal.
• I TV-menyen: Går gjennom alternativene oppover (M) eller nedover (m).
–Innsovningstimer (side 24)
5
• Lyser oransje når “Innsovningsti.” er aktivert eller hvis du har programmert en digital hendelse.
• Lyser orange når digitalt opptak starter.
6 Lampeindikator.
Lyser rødt når lampen for lyskilden er utbrent (side 33)
7 1 – På-indikator / Ventemodus-indikator
• Lyser grønt når TVen er på.
• Lyser rødt når TVen er i ventemodus.
8 Fjernkontrollsensor
9 1 – På
Slår TVen på eller av.
12 NO
KDL-46/40/32V2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 13 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Se TV
Se TV
3
Trykk på tallknappene eller PROG +/- for å
velge TV-kanal.
T IM E R
PUSH O PEN
L A M PP OW E R A
/S NT D B Y
Se TV
Når du velger to- og tresifrede kanalnumre med
tallknappene, må du trykke på det andre og tredje
sifferet innen to sekunder.
Velge en digital kanal med den digitale
elektroniske programguiden (EPG), se side 15.
I digital modus
En informasjonsstripe vises kort. Følgende
symboler kan også forekomme i stripen.
P OW E R
W E G A TGE A
T V /V ID E O
VO L U M E
C A N N E L
1
2
2
3
3
1
Trykk på 1 oppå TV-en for å slå på TV-en.
Når TV-en er i ventemodus (indikatoren 1
(ventemodus) foran på TV-en er rød), trykk på
"/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-en.
2
Trykk på DIGITAL for å slå over til digital
modus eller ANALOG for å slå over til
analog modus.
: Radio tjeneste
: Kodet/Abonnement tjeneste
: Mange lydspråk tilgjengelige
: Teksting tilgjengelig
: Teksting for hørselshemmede tilgjengelig
: Anbefalt aldersgrense for aktuelt program (fra
4 til 18 år)
: Foreldrestyring
: Dette programmet blir tatt opp
Andre operasjoner
Når du skal
Gjør du dette
Slå TV-en av
midlertidig
(ventemodus)
Trykk på "/1.
Slå på TV-en fra
ventemodus uten
lyd
Trykk på %. Trykk på 2 +/- for
å stille inn lydvolumet.
Slå av TV-en
Trykk på 1 oppå TV-en.
Justere volumet
Trykk på 2 + (øke)/
- (redusere).
Dempe lyden helt
Trykk på %. Trykk på nytt for å
gjenopprette.
Få tilgang til
programtabellen
(bare i analog
modus)
Trykk på
. For å velge en
analog kanal, trykk på F/f,
trykk så på
.
Hvis du vil ha tilgang til
inngangssignaltabellen, se
side 18.
Kanalene som er tilgjengelige varierer, avhengig
av modus.
Fortsatt
13 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 14 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Se tekst-TV
Trykk på /. Hver gang du trykker på /, skifter
bildet syklisk som følger:
Tekst t Tekst over TV-bildet (blandet modus) t
Ingen tekst (avslutter tekst-TV)
Når du vil velge en side, trykker du på tallknappene
eller PROG +/-.
Hvis du vil holde fast en side, trykker du på
/ .
Hvis du vil vise skjult informasjon, trykker du på
/
.
Smart*
Viser sendinger på vanlig format (4:3) med en imitert
bredformateffekt. 4:3-bildet strekkes ut slik at det
fyller skjermbildet.
4:3
Tips
• Sørg for at du får inn et godt TV-signal. Hvis signalet er
dårlig, kan det føre til feil i teksten.
• De fleste TV-kanaler har tekst-TV. Innholdssiden
(vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan du kan
bruke denne tjenesten.
• Når Fastext er tilgjengelig, vil du se fire fargede felt
nederst i bildet. Fastext gir deg rask og enkel tilgang til
sider. Trykk på den aktuelle fargede knappen for å få
tilgang til siden.
Viser sendinger på vanlig format (4:3) med riktige
proporsjoner.
Wide
Stillbilde
Fryser TV-bildet (f.eks. hvis du skal skrive ned et
telefonnummer eller en oppskrift).
1
2
3
4
Trykk på
på fjernkontrollen.
Viser bredformatsendinger (16:9) med riktige
proporsjoner.
Zoom*
Trykk på F/f/G/g for å justere vinduets
posisjon.
Trykk på
for å fjerne vinduet.
Trykk en gang til på
når du vil gå
tilbake til vanlig TV-modus.
14:9*
Tips
Ikke tilgjengelig for
Viser sendinger på kinoformat med riktige
proporsjoner.
AV3,
AV5 og
AV6.
PIP i PC-modus (Bilde i bilde)
I PC-modus, viser et lite bilde av den siste kanalen
som var valgt.
1
2
3
Trykk på
på fjernkontrollen.
Trykk på F/f/G/g for å justere vinduets
posisjon.
Trykk på
for å avbryte.
Tips
Lyden sendes ut gjennom det lille vinduet.
Endre skjermbildemodus manuelt i forhold
til kringkasting
Viser 14:9-sendinger med riktige proporsjoner. Det
vil gi svarte kanter på skjermen.
* Deler av toppen og bunnen på bildet kan bli kuttet bort.
Tips
• Alternativt kan du slå “Auto format” til “På”. TV-en vil
automatisk velge den beste modusen for sendingen se på
side 23.
• Du kan justere bildets posisjon når du velger Smart, 14:9
eller Zoom. Trykk på F/f hvis du vil gå opp eller ned
(f.eks. for å lese teksting).
Trykk på
gjentatte ganger for å velge Smart, 4:3,
Wide, Zoom eller 14:9.
14 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 15 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Kontrollere den digitale elektroniske
programguiden (EPG)
1
Utfør ønsket operasjon, som vist i følgende
tabell.
Se TV
2
I digital modus, trykk på
for å få vist den
digitale elektroniske programguiden
(EPG).
Merk
Programinformasjonen vil kun vises, dersom TV-stasjonen
overfører den.
Digital elektronisk programguide (EPG)
Når du skal
Gjør du dette
Slå av EPG
Trykk på
Gå gjennom EPG
Trykk på F/f/G/g.
Se på aktuelt program
Trykk på
Sortere programinformasjon etter kategori
– Kategoriliste
1
2
.
mens aktuelt program er valgt.
Trykk på den blå knappen.
Trykk på F/f/G/g for å velge kategori. Kategorinavnet vises
på siden.
Tilgjengelige kategorier omfatter:
“Favoritt”: Inneholder alle kanalene som er lagret i favorittlisten se på
side 17.
“Alle kategorier”: Inneholder alle tilgjengelige kanaler.
“Nyheter”: Inneholder alle nyhetskanaler.
3
Trykk på
.
Den digitale elektroniske programguiden (EPG) viser nå kun de aktuelle
programmene fra den kategorien du har valgt.
Stille inn et program som skal tas opp –
Tidsinnstilt opptak
1
2
3
4
Trykk på F/f/G/g for å velge det fremtidige programmet du
vil ta opp.
Trykk på .
Trykk på F/f for å velge “Tidsinnstilt opptak”.
Trykk på
for å stille inn timerne på TV-en og videospilleren.
symbolet vises ved dette programmets informasjon. Indikatoren
foran på TV-en lyser.
Merknader
• Du kan bare stille inn videotimer-opptakeren på TV-en for videospillere som er
kompatible med SmartLink. Hvis din videospiller ikke er kompatibel med
SmartLink, vil det vises en melding som ber deg huske å stille inn videotimeren.
• Når opptaket har startet, kan du slå TV-en over i ventemodus, men ikke slå TVen helt av, ellers kan opptaket bli avbrutt.
• Hvis du har valgt aldersbegrensning for programmer, vil det komme til syne en
melding på skjermen som ber om at du oppgir koden. Les mer om dette i
“Foreldrestyring” på side 29.
Fortsatt
15 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 16 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Når du skal
Gjør du dette
Stille inn et program som skal vises
automatisk på skjermen når det starter
– Påminnelse
1
2
3
4
Trykk på F/f/G/g for å velge det fremtidige programmet du
vil vise.
Trykk på .
Trykk på F/f for å velge “Påminnelse”.
Trykk på
for automatisk å vise det valgte programmet når
programmet begynner.
A c symbolet vises ved dette programmets informasjon.
Merk
Hvis du slår TV-en over på ventemodus, vil den automatisk slå seg på selv,
når programmet skal begynne.
Stille inn klokkeslett og dato for et program 1
du vil ta opp – Manuelt tidsopptak
2
3
4
5
Trykk på .
Trykk på F/f for å velge “Manuelt tidsopptak”, trykk så på .
Trykk på F/f for å velge dato, trykk så på g.
Still inn tidspunktet for start og stopp som beskrevet i trinn 3.
for å
Trykk på F/f for å velge programmet, trykk så på
stille inn timerne på TV-en og videospilleren.
symbolet vises ved dette programmets informasjon. Indikatoren
foran på TV-en lyser.
Merknader
• Du kan bare stille inn videotimer-opptakeren på TV-en for videospillere som er
kompatible med SmartLink. Hvis din videospiller ikke er kompatibel med
SmartLink, vil det vises en melding som ber deg huske å stille inn videotimeren.
• Når opptaket har startet, kan du slå TV-en over i ventemodus, men ikke slå TVen helt av, ellers kan opptaket bli avbrutt.
• Hvis du har valgt aldersbegrensning for programmer, vil det komme til syne en
melding på skjermen som ber om at du oppgir koden. Les mer om dette i
“Foreldrestyring” på side 29.
Avbryte opptak/påminnelse –
Tidsinnstillingsliste
1
2
3
Trykk på .
Trykk på F/f for å velge “Tidsinnstillingsliste”.
Trykk på F/f for å velge det programmet du vil avbryte, trykk
så på .
En melding kommer til syne for å bekrefte at du vil avbryte programmet.
4
Trykk på g for å velge “Ja”, trykk så på
for å bekrefte.
Tips
Du kan også få vist den digitale elektroniske programguiden (EPG) ved å velge “Digital EPG” i “MENU”.
16 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 17 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Bruke favorittlisten
Med favorittfunksjonen kan du velge programmer fra
en liste på opptil 8 kanaler som du definerer. For å få
vist favorittlisten, se “Navigere gjennom menyene”
(side 19).
Se TV
Favorittliste
Når du skal
Gjør du dette
Sette sammen din favorittliste for første
gang
Det vises en melding som spør om du vil legge til kanaler til favorittlisten når
du velger “Digitale favoritter” i “MENU” for første gang.
1
2
Trykk på
for å velge “Ja”.
Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil legge til.
Hvis du vet kanalnummeret, kan du bruke tallknappene for å velge en
kanal direkte.
3
Trykk på
.
Kanaler som er lagret i favorittlisten indikeres med et
symbol.
Slå av favorittlisten
Trykk på RETURN.
Se korte detaljer om aktuelle programmer
Trykk på
når du velger en kanal Trykk en gang til for å avbryte.
Se på en kanal
Trykk på
når du velger en kanal.
Legge til eller fjerne kanaler i favorittlisten 1
Trykk på den blå knappen.
Kanaler som er lagret i favorittlisten indikeres med et
2
symbol.
Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil legge til eller
fjerne.
Hvis du vet kanalnummeret, kan du bruke tallknappene for å velge en
kanal direkte.
Fjerne alle kanalene fra favorittlisten
3
4
Trykk på .
Trykk på den blå knappen for å gå tilbake til favorittlisten.
1
2
Trykk på den blå knappen.
Trykk på den gule knappen.
En melding kommer til syne og ber deg bekrefte at du vil fjerne alle
kanalene fra favorittlisten.
3
Trykk på G for å velge “Ja”, trykk så på
for å bekrefte.
17 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 18 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Vise bilder fra utstyr
som er koblet til TV-en
Slå på det tilkoblede utstyret, og gjør ett av
følgende.
Når du skal
Gjør du dette
Få tilgang til
inngangssignaltabellen.
Trykk på
for å få tilgang til
inngangssignaltabellen. (Så, kun i
analog modus, trykk på g.) For å
velge inngangskilde, trykk på F/
f, trykk så på .
For utstyr som er koblet til scartkontaktene, må du
bruke en fullt kablet 21-pinners scartledning
Start avspillingen på det tilkoblede utstyret.
Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen.
For en automatisk innstilt videospiller (se på side 4)
I analog modus, trykk på PROG +/-, eller
tallknappene, for å velge videokanalen.
For annet tilkoblet utstyr
Trykk på
/
gjentatte ganger til korrekt
inngangsssymbol (se nedenfor) kommer til syne på
skjermen.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2:
Lyd/bilde- eller RGB-inngangssignal gjennom scartkontakt
/
1 eller 2.
vises bare hvis en
RGB-kilde er tilkoblet.
AV3:
Komponent-inngangssignal via Y, PB/CB, PR/CRkontaktene
/
3, og lydinngangssignal via L, Rkontaktene
/
3.
AV4/
AV4:
Bildeinngangssignal via bildekontakten
4, og
lydinngangssignal via L (MONO), R lydkontaktene
4.
vises bare hvis utstyret er koblet til S-videokontakten
4 i stedet for bildekontakt
4, og Sbildeinngangssignalet sendes via S-video-kontakt
4.
5:
RGB-inngangssignal via PC-kontaktene
lydinngangssignal via kontakten
.
5, og
AV6/
AV7:
Digitalt lyd-/bildesignal er inngang via HDMI IN 6kontakten. Lydinngangssignalet er analogt bare hvis
utstyret er koblet til med DVI-kontakten og lydutgangen.
Andre operasjoner
Når du skal
Gjør du dette
Gå tilbake til vanlig Trykk på DIGITAL eller
TV-modus
ANALOG.
18 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 19 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Bruke MENU-funksjonene
Navigere gjennom menyene
Med “MENU” kan du bruke de komfortable funksjonene ved denne TV-en. Du kan velge kanaler eller eksterne
innganger på en enkel måte med fjernkontrollen. Dessuten kan du på en enkel måte endre innstillingene for TV-en
med “MENU”.
1
Trykk på MENY for å vise menyen.
MENU
Digital Favoritter
Analog
Digital
2,3
Digital EPG
Innstillinger
1
Velg:
2
3
Bekreft:
Avslutt:
MENU
Trykk på F/f for å velge et alternativ.
Trykk på
for å bekrefte det valgte
alternativet.
Trykk på MENY for å lukke menyen.
Meny
Bruke MENU-funksjonene
AV input
Beskrivelse
Digital Favoritter
(kun i digital modus)
Henter opp favorittlisten. For mer informasjon om innstillinger, se side 17.
Programliste
(kun i analog modus)
Gir deg mulighet til å velge TV-programmer fra en liste med kanaltekst.
Analog
(kun i digital modus)
Går tilbake til den analoge kanalen du så på sist.
Digital
(kun i digital modus)
Går tilbake til den digitale kanalen du så på sist.
Digital EPG
(kun i digital modus)
Henter opp den digitale elektroniske programguiden (EPG).
For mer informasjon om innstillinger, se side 15.
AV input
Velger utstyr som er koblet til TV-en din.
• Velg kanalen du vil ha, og trykk så på
for å se på den.
• Tilordne en tekst til et program, se side 24.
• Velg inngangskilde, og trykk så på
for å se ønsket ekstern
inngangskilde.
• Tilordne en tekst til en ekstern inngang, se side 25.
Innstillinger
Åpner menybildet Innstillinger hvor de fleste avanserte innstillingene og
justeringene utføres. Velg et menysymbol, velg et alternativ og foreta de
justeringene eller endringene slik du vil ha dem med F/f/G/g.
For mer informasjon om innstillinger, se side 20 til 29.
19 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 20 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Bildejustering-meny
Du kan velge et av alternativene på listen
under i Bildemenyen. For å velge alternativer
i “Innstillinger”, se “Navigere gjennom
menyene” (side 19).
Bildejustering
Bildemodus
Egendefinert
Kontrast
Maks
Lysstyrke
50
Farge
Fargetone
50
0
Skarphet
15
Farge Tone
Varm
Tilbakestill
Støy reduksjon
Auto
Høy
Blender
Tilbake:
Velg:
Bildemodus
Bekreft:
Avslutt:
MENU
Velger bildemodus.
• “Dynamisk”: For bedre bildekontrast og skarphet.
• “Standard”: For standardbilde. Anbefales for hjemmeunderholdning.
• “Egendefinert”: Med dette alternativet kan du velge de innstillingene du vil ha.
Kontrast
Øker eller reduserer bildekontrasten.
Lysstyrke
Gjør bildet lysere eller mørkere.
Farge
Øker eller reduserer fargeintensiteten.
Fargetone
Øker eller reduserer de grønne fargetonene.
Tips
“Fargetone” kan kun justeres for NTSC-fargesignaler (f.eks. videokassetter fra USA).
Skarphet
Gjør bildet skarpere eller mykere.
Farge Tone
Justerer hvitfargen i bildet.
• “Kjølig”: Gir hvitfarger en blå tone.
• “Nøytral”: Gir hvitfarger en nøytral tone.
• “Varm”: Gir hvitfarger en rød tone.
Tips
“Varm” kan kun velges hvis du stiller inn “ Bildemodus” til “Egendefinert”.
Tilbakestill
Tilbakestiller alle bildeinnstillingene unntatt “ Bildemodus” til
fabrikkinnstillingene.
Støy reduksjon
Reduserer bildestøyen (snø på bildet) når signalet er svakt.
• “Auto”: Reduserer bildestøyen automatisk.
• “Høy/Midt/Lav”: Modifiserer effekten av støyreduksjonen.
Blender
Gir bedre kontrast for mørke scener.
20 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 21 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Lydjustering-meny
Du kan velge alternativene nedenfor på Lydmenyen. For å velge alternativer i
“Innstillinger”, se “Navigere gjennom
menyene” (side 19).
Lydjustering
Effekt
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
Standard
50
50
0
To-kanal-lyd
Mono
Auto volumjust.
På
På
TV høyttaler
Tilbake:
Velg:
Avslutt:
MENU
Velger lydmodus.
• “Standard”: Gir en klarere og mer detaljert lyd med bedre tilstedeværelse ved hjelp av “BBE
High definition Sound System.”
• “Dynamic”: Intensiverer lydens klarhet og tilstedeværelse og gir en bedre forståelse og
musikalsk realisme ved hjelp av “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound gir nøyaktig og naturlig 3D-bilde musikalsk med Hi-Filyd. Lydens klarhet forbedres med BBE mens bredden, dybden og høyden i lydbildet utvides
med BBEs beskyttede 3D-lydprosess. BBE ViVA Sound er kompatibel med alle TVprogrammer, inkludert nyheter, musikk, drama, film, sport og elektroniske spill.
• “Dolby Virtual”: Bruker TV-høyttalerne til å simulere surround-effekten som skapes av
systemer med flere kanaler.
• “Av”: Jevn respons.
Bruke MENU-funksjonene
Effekt
Bekreft:
Tips
• Du kan endre lydeffekten ved å trykke flere ganger på 9.
• Hvis du stiller inn “Auto Volumjust” til “På”, endres “Dolby Virtual” til “Standard”.
Diskant
Justerer høyfrekvente lyder.
Bass
Justerer lavfrekvente lyder.
Balanse
Fordeler lydstyrken på venstre og høyre høyttaler.
Tilbakestill
Tilbakestiller alle lydinnstillinger til fabrikkinnstillingene.
To-kanal-lyd
Velger lyden fra høyttaleren for en stereo eller tospråklig sending.
• “Stereo”, “Mono”: For stereosending.
• “A”/“B”/“Mono”: For en tospråklig kringkasting, velg “A” for lydkanal 1, “B” for
lydkanal 2, eller “Mono” for en monokanal, hvis tilgjengelig.
Tips
Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-apparatet, still inn “To-kanal-lyd” til “Stereo”,
“A” eller “B”.
Auto volumjust.
Holder konstant volumnivå selv om volumet i sendingen varierer (lyden blir for
eksempel ofte skrudd opp ved reklameinnslag).
Fortsatt
21 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 22 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
TV-høyttalere
Slår av TV-høyttalerne, for eksempel hvis du skal høre lyden gjennom eksternt
lydutstyr som er koblet til TV-en.
• “På”: Lyden sendes ut gjennom TV-høyttalerne.
• “En gang Av”: TV-høyttalerne slås av midlertidig slik at du kan høre lyden
gjennom eksternt lydutstyr.
• “Permanent Av”: TV-høyttalerne slås av permanent slik at du kan høre lyden
gjennom eksternt lydutstyr.
Tips
• Du må slå dette alternativet på igjen hvis du vil høre lyden gjennom TVhøyttalerne.
• Alternativet “En gang Av” slås automatisk “På” når du slår TV-en av.
• “Lydjustering”-alternativene er ikke tilgjengelige hvis “En gang av” eller
“Permanent av” er valgt.
22 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 23 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Egenskaper-meny
Du kan velge alternativene nedenfor på
Egenskaper-menyen. For å velge alternativer i
“Innstillinger”, se “Navigere gjennom
menyene” (side 19).
Egenskaper
Skjermkontrol
AV2 utgang
RGB sentrering
TV
0
PC justering
Timer
Tilbake:
Velg:
Avslutt:
MENU
Endrer skjermformatet.
• “Auto format”: Endrer automatisk skjermbildeformatet avhengig av signalet som
mottas.
• “Skjerm format”: Hvis du vil vite mer om skjermbildeformat, se side 14
• “Vertikal Størrelse”: Justerer den vertikale størrelsen på bildet når skjermformatet
er innstilt på Smart.
Tips
Bruke MENU-funksjonene
Skjermkontroll
Bekreft:
• Uansett om du har valgt “På” eller “Av” for “Auto format”, kan du alltid endre
skjermbildeformatet ved å trykke flere ganger på
.
• “Auto format” er bare tilgjengelig for signalformatene PAL og SECAM.
AV2 utgang
Angir at signalet skal sendes ut gjennom kontakten som er merket med
/
2
bak på TV-en. Hvis du kobler en videospiller til kontakten
/
2, kan du spille
inn fra utstyr som er koblet til de andre kontaktene på TV-en.
• “TV”: Sender ut et kringkastingssignal.
• “Auto”: Sender ut det som vises på skjermen. Ikke tilgjengelig for
AV3,
AV5 og
AV6.
RGB sentrering
Justerer den horisontale bildeposisjonen slik at bildet står midt på skjermen.
Tips
Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til scartkontakt
1/
1 eller
2/
2 bak på TV-en.
Fortsatt
23 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 24 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
PC-justering
Tilpasser TV-skjermen til bruk som PC-skjerm.
Tips
Dette alternativet er bare tilgjengelig når du er i PC-modus.
• “Klokke”: Justerer skjermen når en del av teksten eller bildet som vises er uklar.
• “Pixelstørrelse”: Forstørrer eller forminsker skjermstørrelsen horisontalt.
• “Horisontal senter”: Flytter skjermbildet mot venstre eller høyre.
• “Vertikal senter”: Korrigerer bildet vertikalt mens du ser på et RGBinngangssignal fra PC-kontakten
.
• “Strømsparing”: Går i ventemodus hvis TV-en ikke mottar noe PC-signal.
• “Tilbakestill”: Går tilbake til fabrikkinnstillingene.
Timer
Stiller inn timeren til å slå på/av TV-en.
• Innsovningsti.
Stiller inn en tidsperiode før TV-en skal slå seg over på ventemodus automatisk.
Når Innsovningsti. er aktivert, lyser
(Timer)-indikatoren oransje foran på TVen.
Tips
• Hvis du slår av TV-en og så på igjen, blir “Innsovningsti.” tilbakestilt til “Av”.
• “Sleep timer aktiviseres snart. Strømmen blir slått av.” vises på skjermen ett minutt før TVen
går i ventemodus.
• Klokke innstilling
Gjør at du kan justere klokken manuelt. Når TV-en mottar digitale kanaler, kan
ikke klokken justeres manuelt siden den er innstilt på tidskoden til det kringkastede
signalet.
• Timer
Stiller inn timeren til å slå på/av TV-en.
“Timer Modus”: Velger ønsket periode.
“På Tid”: Stiller inn den tiden TV-en skal slås på.
“Av Tid”: Stiller inn den tiden TV-en skal slås av.
24 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 25 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Oppsett-meny
Du kan velge alternativene nedenfor på Oppsettmenyen. For å velge alternativer i
“Innstillinger”, se “Navigere gjennom
menyene” (side 19).
Oppsett
Automatisk oppstart
Språk
English
-
Land
Auto innstilling
Kanalsortering
AV forvalg
Lydnivå Scart
Manuell innstilling
Digital innstilling
Tilbake:
Velg:
Bekreft:
Avslutt:
MENU
Starter den menyen som vises første gang TV-en slås på, for å velge språk og land/
region samt stille inn alle tilgjengelige digitale og analoge kanaler. Vanligvis trenger
du ikke å utføre denne operasjonen, siden språk og land/region ble valgt og kanalene
ble innstilt da TV-en ble installert for første gang (side 5, 6). Med dette alternativet
kan du likevel gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TV-en på nytt
etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige.
Språk
Velger språk for menyene.
Land
Velger landet/regionen der du bruker TV-en.
Tips
Hvis landet/regionen der du skal bruke TV-en ikke vises på listen, velger du “-” i
stedet for et land/en region.
Auto innstilling
Stiller inn alle tilgjengelige analoge kanaler.
Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da
TV-en ble installert første gang (side 5, 6). Med dette alternativet kan du likevel
gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TV-en på nytt etter flytting
eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige.
Kanalsortering
Endrer lagringsrekkefølgen for de analoge kanalene i TV-en.
1 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil flytte til den nye posisjonen,
trykk så på g.
2 Trykk på F/f for å velge den nye posisjonen for kanalen, trykk så på .
AV forvalg
Tilordner et navn til utstyr som er koblet til kontaktene på siden og bak. Dette navnet
vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger utstyret. Du kan hoppe over alle
inngangskilder som ikke er tilkoblet til noe utstyr.
1 Trykk på F/f for å velge ønsket inngangskilde, trykk så på .
2 Trykk på F/f for å velge ønsket alternativ nedenfor, trykk så på .
Bruke MENU-funksjonene
Automatisk oppstart
• AV1 (eller AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Bruker en av de forvalgte tekstene for å tilordne et navn til tilkoblet utstyr.
• “Endre”: Velg dette når du vil lage din egen tekst.
• “Hopp”: Hopper over en inngangskilde som ikke er tilkoblet til noe utstyr når du
trykker på F/f for å velge inngangskilden.
Lydnivå Scart
Angir et uavhengig volumnivå for hver tilleggsenhet som er koblet til TV-en.
Fortsatt
25 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 26 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Manuell innstilling
Før du velger “ Tekst”/“ AFT”/“ Lydfilter”/“Hopp”/“Dekoder”, trykk på F/f for å
velge programnummeret du vil endre. Trykk så på .
System/Kanal
Stiller inn kanalene manuelt.
1 Trykk på F/f for å velge “System”, trykk så på .
2 Trykk på F/f for å velge et av følgende systemer for TV-kringkasting,
trykk så på G.
B/G: for land/regioner i Vest-Europa
D/K: for land/regioner i Øst-Europa
L: for Frankrike
I: for Storbritannia
Merk
Avhengig av valgt land/region under “Land” se side 5, er det ikke sikkert at dette
alternativet er tilgjengelig.
3
4
5
Trykk på F/f for å velge “Kanal”, trykk så på .
Trykk på F/f for å velge “S” (for kanaler via kabel) eller “C” (for kanaler
via vanlig antenne), trykk så på g.
Slik stiller du inn kanalene:
Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Trykk på F/f for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når en kanal blir funnet,
stopper søket. Trykk på F/f hvis du vil fortsette å søke.
Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Bruk tallknappene til å velge kanalnummeret for TV-kanalen eller kanalen for
videosignalet.
6
7
Trykk på
for å hoppe til “Bekreft”, trykk så på
Trykk på f for å velge “OK”, trykk så på .
.
Gjenta fremgangsmåten over hvis du vil stille inn flere kanaler manuelt.
Tekst
Tilordner et navn på inntil fem bokstaver eller sifre som du velger selv for den valgte
kanalen. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger kanalen.
AFT
Gjør at du kan fininnstille det valgte programnummeret manuelt for å forsøke å bedre
bildekvaliteten.
Du kan fininnstille over en skala fra -15 til +15. Når du har valgt “På”, utføres
fininnstillingen automatisk.
Lydfilter
Forbedrer lyden for enkeltkanaler ved eventuelle forstyrrelser i monosendinger.
Noen ganger kan et signal som ikke er standard forårsake lydforstyrrelse eller
midlertidig bortfall av lyden når du ser på monoprogrammer.
Hvis du ikke opplever noen lydforstyrrelser, anbefaler vi at du lar dette alternativet
stå på fabrikkinnstillingen “Av”.
Merknader
• Du kan ikke motta to-kanal-lyd når “Lav” eller “Høy” er valgt.
• “ Lydfilter” er ikke tilgjengelig når “System” er innstilt på “L”.
26 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 27 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Hopp
Hopper over ubrukte analoge kanaler når du trykker på PROG +/- for å velge kanaler.
(Du kan likevel velge kanalene som er hoppet over ved å bruke tallknappene).
Dekoder
Viser og spiller inn den valgte kodete kanalen når du bruker en dekoder som er koblet
direkte til scartkontakt
/
1, eller til scartkontakt
/
2 via en
videospiller.
Merk
Avhengig av valgt land/region under “Land” (se side 5”), er det ikke sikkert at dette alternativet
er tilgjengelig.
Bekreft
Lagrer endringene du gjorde i “Manuell innstilling”-innstillingene.
Bruke MENU-funksjonene
27 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 28 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Digital innstilling
Du kan endre/innstille digitale innstillinger med
den digitalt innstilling-menyen. For å velge
alternativer i “Innstillinger”, se “Navigere
gjennom menyene” (side 19).
Oppsett
Automatisk oppstart
Språk
Land
English
-
Auto innstilling
Kanalsortering
AV forvalg
Lydnivå Scart
Manuell innstilling
Digital innstilling
Tilbake:
Digital søking
Velg:
Bekreft:
Avslutt:
MENU
Viser “Digital søking”-menyen.
Automatisk kanalinnstilling
Innstiller alle tilgjengelige digitale kanaler.
Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da
TV-en ble installert første gang se side 5. Med dette alternativet kan du likevel gjenta
denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TV-en på nytt etter flytting eller hvis
flere kanaler er blitt tilgjengelige.
Redigere programliste
Fjerner alle uønskede digitale kanaler som er lagret i TV-en, og endrer rekkefølgen
for de digitale kanalene i TV-en.
1 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil fjerne eller flytte til en ny
posisjon.
Hvis du kjenner programnummeret (frekvens)
Bruk tallknappene for å velge det tresifrede programnummeret på den sendingen du
ønsker.
2
Fjern eller endre rekkefølgen for de digitale kanalene som følger:
Fjerne en digital kanal
Trykk på
. En melding vises som bekrefter om du vil fjerne den digitale kanalen
.
du har valgt. Trykk på G for å velge “Ja”, trykk så på
Endre rekkefølgen på de digitale kanalene
3
Trykk på g, trykk så på F/f for å velge den nye posisjonen for kanalen, og trykk
på G. Gjenta fremgangsmåten i trinn 1 og 2 ovenfor hvis du vil flytte flere kanaler.
Trykk på RETURN.
Manuell kanalinnstilling
Innstiller de digitale kanalene manuelt.
1 Trykk på tallknappen for å velge det kanalnummeret du vil innstille
manuelt, trykk så på F/f for å innstille kanalen.
2 Når de tilgjengelige kanalene er funnet, trykk på F/f for å velge den
kanalen du vil lagre, trykk så på .
3 Trykk på F/f for å velge det programnummeret der du vil lagre den nye
kanalen, trykk så på .
Gjenta fremgangsmåten over for å stille inn andre kanaler manuelt.
28 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 29 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Digital innstilling
Viser “Digital innstilling”-menyen.
Innstillinger for teksting
Viser digital teksting på skjermen.
Når du har valgt “Nedsatt hørsel”, kan noen symboler bli vist sammen med
tekstingen som ekstra hjelp (hvis TV-kanalene sender slik informasjon).
Språk for teksting
Velger språk for tekstingen.
Lydspråk
Velger språk for et program. Noen digitale kanaler kan sende mange lydspråk for et
program.
Lydtype
Øker lydnivået hvis “Nedsatt hørsel” er valgt.
Hvis du ennå ikke har lagt inn en PIN-kode, kommer det til syne et vindu for å legge
inn PIN-koden. Følg instruksjonene for “PIN-kode” nedenfor.
2
3
Trykk på F/f for å velge aldersbegrensning eller “Ingen” (for ubegrenset
tilgang), trykk så på .
Trykk på RETURN.
PIN-kode
Stiller inn en PIN-kode for første gang, eller gir deg mulighet til å endre PIN-koden
din.
1 Legg inn en PIN-kode som følger:
Hvis du allerede har lagt inn en PIN-kode
Bruke MENU-funksjonene
Foreldrestyring
Setter aldersbegrensning på et program. De programmene som går utover
aldersbegrensningen kan bare sees når det er lagt inn en korrekt PIN-kode.
1 Trykk tallknappene for å legge inn din PIN-kode.
Trykk på tallknappene for å legge inn eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke har lagt inn noen PIN-kode
Trykk på tallknappene for å legge inn fabrikkens innstilte PIN-kode; 9999.
2
Trykk på tallknappene for å legge inn den nye PIN-koden.
En melding vises for å informere deg om at den nye PIN-koden er akseptert.
3
Trykk på RETURN.
Tips
PIN-koden 9999 blir alltid akseptert.
Teknisk innstilling
Viser den tekniske oppsett-menyen.
“Auto tjenesteoppdat.”: Får TV-en til å oppdage og lagre nye digitale tjenester etter
hvert som de blir tilgjengelige.
“Programnedlasting”: Får TV-en til automatisk å motta programvareoppdateringer,
fritt gjennom den antennen du bruker (hvis omfattet av dette). Sony anbefaler at dette
alternativet alltid er innstilt på “På”. Hvis du ikke vil at programvaren din skal
oppdateres, stilles dette alternativet på “Av”.
“Systeminformasjon”: Viser aktuell programvareversjon og signalnivå.
“Tidssone”: Gir deg mulighet til å velge korrekt tidssone for ditt land.
Oppsett av CA-modu
Gir deg tilgang til en betal-TV-tjeneste (PPV) når du kjøper en tilgangssystemmodul (CAM) og et seerkort. Se side 30 for plasseringen av
(PCMCIA)kontakten.
29 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 30 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Bruke tilleggsutstyr
Koble til eksternt utstyr
Du kan koble en rekke typer tilleggsutstyr til TV-en. Kabler for tilkobling medfølger ikke.
Tilkobling til siden av TV-en
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
Hodetelefoner
For å koble til
Gjør du dette
S VHS/Hi8/DVC
videokamera A
Kobles til S-video-kontakten
4 eller til bildekontakten
4, og til lydkontaktene
4.
For å unngå støy på bildet, bør du
ikke koble videokameraet til
bildekontakten
4 og S-videokontakten
4 samtidig. Hvis
du kobler til monoutstyr, koble
dette til L-kontakten
4, og
stiller inn “To-kanal-lyd” på “A”
se på side 21.
Hodetelefoner B
Kobles til kontakten i hvis du skal
høre TV-lyden i hodetelefonene.
For å koble til
Gjør du dette
CA-modul
(Conditional
Access Module,
CAM) C
Bruke betal-TV-tjenesten (PPV).
Mer informasjoner finner du i
brukerhåndboken som fulgte med
CA-modulen. For å bruke CAmodulen, fjern gummidekselet
over CAM-kontakten. Slå av TVen før du setter CA-modulen inn i
CAM-kontakten. Hvis du ikke vil
bruke CA-modul, anbefaler vi at
du setter dekselet på CAMkontakten igjen.
30 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 31 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Tilkobling bak på TV-en
For å koble til
Gjør du dette
Digital
satellittmottaker
PC D
Koble til PC/
kontaktene. Det anbefales å bruke
en PC-kabel med ferriter.
Digital
satellittmottaker
eller DVD-spiller
E, F
Koble til HDMI IN 6-kontakten
eller til HDMI IN 7-kontakten hvis
apparatet har HDMI-kontakt. De
digitale bilde- og lydsignalene er
inngang fra utstyret. Hvis utstyret
har DVI-kontakt, koble DVIkontakten til HDMI IN 6kontakten via et DVI - HDMIadaptergrensesnitt (medfølger
ikke), og koble utstyrets
lydutgangskontakter til
lydinngangskontaktene HDMI IN
6.
Merknader
• HDMI-kontaktene støtter kun
følgende bildeinnganger: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p og 1080i.
For å koble til en PC, bruk PCinngangskontakten.
• Bruk en godkjent HDMI-kabel
med HDMI-logo.
DVD-spiller med
komponentutgang
G
Koble til komponentkontaktene og
lydkontaktene
/
3.
Utstyr for
videospill, DVDspiller eller dekoder
H
Kobles til scartkontakt
/
1.
Når du kobler til en dekoder,
sendes det kodete signalet fra TVtuneren til dekoder, som deretter
sender ut det ukodete signalet.
DVD-opptaker eller
videospiller som
støtter SmartLink
I
Kobles til scartkontakt
/
2.
SmartLink er en direkte
forbindelse mellom TV-en og en
videospiller/DVD-opptaker.
Hi-Fi lydutstyr J
Kobles til lydutgangene
du vil høre TV-lyden på et
musikkanlegg.
PC
DVD-spiller
med
komponentutgang
Musikkanlegg
(SMARTLINK)
Utstyr for videospill
DVD-spiller
Dekoder
DVDopptaker
Videospiller
Dekoder
Bruke tilleggsutstyr
DVD-spiller
hvis
31 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 32 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Tilleggsinformasjon
Beste seerposisjon
For best mulig bildekvalitet, bør du plassere TVen slik at du kan se skjermen fra området som er illustrert på figuren under.
Seerposisjon vannrett
KD
KD F-50E
2.0 F-50E2 2000/
me
010
ller
:
me
r
65°
65°
Seerposisjon loddrett
KD
F-5
KD 0E200
F-5
0/
2.0 0E201
me
0
ller :
me
r
30°
30°
32 NO
010COV.book Page 33 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Skifte lampen
Lysstyrken i projektorlamen, som i alle andre lamper, blir etterhvert svakere og vil med tiden dermed ikke fungere
optimalt.
Hvor lenge lampen opprettholder lysstyrken, varierer avhengig av hvordan du bruker TVen og av forholdene i
omgivelsene.
For å opprettholde kvaliteten på seeropplevelsen din, anbefaler Sony at du skifter lampen (1) etter omlag 8000 timers
bruk, (2) når skjermen blir mørk eller fargene ser unaturlige ut; (3) når INDIKATORLAMPEN foran på TVen lyser
rødt.
Tips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
Du må bare sette inn en ny lampe av typen XL-2400E. Hvis du bruker en annen lampetype, kan TVen bli skadet.
Du må ikke ta ut lampen bortsett fra når du skal skifte den med en ny lampe.
Før du skifter lampen, må du slå TVen av og trekke støpselet ut fra stikkontakten.
Vent til lampen er avkjølt før du skifter den. Glasset foran på lampen har en temperatur på minst 100 °C selv etter
at strømmen har vært frakoblet i 30 minutter.
Du må ikke plassere lampen slik at den er tilgjengelig for barn eller i nærheten av brannfarlig materiale.
Pass på at den gamle lampen ikke blir våt og at ingen gjenstander kommer inn i den. Det kan føre til at lampen
eksploderer.
Du må ikke plassere den gamle lampen i nærheten av brannfarlige gjenstander, siden det kan forårsake brann. Pass
også på at du ikke setter hender eller fingre inn i lampen, siden det kan føre til brannskader.
Pass på at du fester den nye lampen skikkelig. Hvis den ikke festes skikkelig, kan bildet bli mørkt.
Du må ikke berøre eller få flekker på glasset på den nye lampen eller lampekabinettet. Hvis glasset blir skittent,
kan det redusere bildekvaliteten og lampens levetid.
Fest lampedekselet skikkelig. Hvis det ikke er skikkelig festet, vil du ikke kunne slå TVen på.
Når lampen er utbrent, vil du høre en lyd fra TVen. Det betyr ikke at TVen er skadet.
Kontakt ditt nærmeste Sony-servicesenter for å få tak i en ny lampe.
Husk at du alltid må kassere den brukte lampen på en miljøvennlig måte.
Slå TVen av og trekk støpselet ut fra stikkontakten.
Hvis du begynner å skifte lampen før du har koblet fra strømledningen, vil hvilemoduslampen
Koble i så fall fra strømledningen før du fortsetter å skifte lampen.
La TVen være av i minst 30 minutter før du skifter lampen, slik at den får avkjølt seg.
Ta den nye lampen ut av esken.
Ikke ta på glasset på den nye lampen
Tips
• Ikke rist lampen. Vibrasjoner kan skade lampen eller korte ned dens levetid.
• Unngå å berøre frontglasset på den nye lampen og glasset på lampekontakten. Det kan redusere bildekvaliteten og
lampens levetid.
4
Ta av det ytre lampedekselet.
Fortsatt
33 NO
Tilleggsinformasjon
2
3
på TVen blinke.
010COV.book Page 34 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
5
Ta av lampedøren.
Hold en finger gjennom løkken på lampehåndtaket, og trekk håndtaket oppover. Deretter trekker du lampen rett
ut.
6
Trekk ut lampen.
Vri knappen mot klokken for å ÅPNE, og trekk ut dekselet.
Tips
• Lampen er svært varm like etter bruk. Du må aldri ta på glasset på lampen eller de omkringliggende delene.
• Når lampen er avkjølt, legger du den i den tomme esker fra den nye lampen. Legg aldri en brukt lampe i en plastpose.
7
Sett den nye lampen på plass.
Fest den nye lampen på riktig måte. Hvis ikke du gjør det, kan det føre til brann eller mørk skjerm.
Tips
• Hvis lampen ikke er skikkelig festet, kan funksjonen for selvdiagnose bli utløst, slik at PÅ/VENTEMODUSindikatoren blinker tre ganger (se side 12).
34 NO
010COV.book Page 35 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
8
Sett lampedøren tilbake på plass.
Vri knappen tilbake for å LUKKE og feste dekselet.
9
Sett det ytre lampedekselet tilbake på plass.
Tips
• Kontakt Sony-forhandleren hvis du trenger en Sony XL-2400 reservelampe.
• Vær forsiktig når du skal skifte lampen eller koble til/fra ledninger. Hardhendt behandling kan føre til at TVen faller,
slik at TVen, TV-sokkelen og/eller gulvet blir skadet.
Tilleggsinformasjon
35 NO
010COV.book Page 36 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Tilleggsinformasjon
Spesifikasjoner
Skjermenhet
Strømtilførsel:
220–240 V vekselstrøm, 50 Hz
Skjermstørrelse:
50 tommer
Skjermoppløsning (horisontalt x vertikalt):
1280 punkter x 720 linjer
Strømforbruk:
175 W
Strømforbruk i ventemodus:
1W
Mål (b × h × d):
Ca. 1184 x 827 x 408 mm
Vekt:
Ca. 29,5 kg
• AV4:
•
•
•
•
Skjermsystem
LCD ("Liquid Crystal Display" = skjerm med flytende
krystaller)
TV-system
Analog: Avhengig av valgt land/region:
B/G/H, D/K, L, I.
Digital: DVB-T.
Farge/Video-system
Analog: PAL, SECAM.
NTSC 3.58, 4.43 (bare Video Inn)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antenne
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
Kanaldekning
Analog: VHF:E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER:S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Digital:VHF/UHF
•
•
4S-videoinngang (4-pinners mini-DIN):
4 Videoinngang (phonoplugg)
4 Audioinngang (phonoplugger)
AV5:
5
PC-inngang (15 Dsub) (se side 31)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audioinngang: miniplugg
Audioutgang (L/R = venstre/høyre) (phonoplugger)
AV6:
6
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og 48
kHz, 16, 20 og 24 bit.
AV7:
7
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og 48
kHz, 16, 20 og 24 bit.
AUDIO:500 mVrms (100 % modulering)
Impedans: 47 kiloohm
i Hodetelefonplugg
CA-modul (Conditional Access Module)-slot
MODEM
Modemplugg (ingen funksjon på denne TVen)
Lydutgang
10 W +10 W (RMS)
Medfølgende tilbehør
• Fjernkontroll RM-ED007 (1)
• AA-batterier (type R6) (2)
• Antenne adapter (1)
Tilleggsutstyr
• TV-sokkel SU-RG11M
• Lampe: XL-2400
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Terminaler
•
AV1:
/
1
21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert
audio/video-inngang, RGB-inngang, og TV audio/
video-utgang.
• AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-pinners scartkontakt (CENELEC standard) inkludert
audio/video-inngang, RGB-inngang, valgfri audio/
video-utgang og SmartLink-grensesnitt
• AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negativ synk
PB:0,7 Vp-p, 75 ohm
PR:0,7 Vp-p, 75 ohm
3 audioinngang (phonoplugger)
500 mVrms
Impedans: 47 kilo-ohm
36 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 37 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Spesifikasjoner for PC-inngang
Tidsstyring av PC-inngang
Frekvens for inngangssignal
Horisontal 31,4 - 48,4 KHz.
Vertikal 59 - 61 Hz.
Maksimal oppløsning: 1024 punkter x 768 linjer
Tabell over forhåndsinnstilte tidsmodi for PC
Nº
Oppløsning
Grafisk modus
(punkter x linjer)
horisontalt
frekvens
(kHz)
vertikalt
frekvens
(Hz)
1
640 x 480
VESA 60
31.469
59.940
2
800 x 600
VESA 60
37.879
60.317
3
1024 x 768
VESA 60
48.363
60.004
Denne TVen støtter ikke "Sync on Green" eller "Composite Sync".
Hvis TVen mottar et annet signal enn det som er angitt i diagrammet over, vil det kanskje ikke vises som det skal
eller i det hele tatt.
Vi anbefaler innstillingen 60 Hz for vertikal frekvens på datamaskinen.
Tilleggsinformasjon
37 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 38 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Feilsøking
Kontroller om ventemodusindikatoren 1 blinker rødt.
Når den blinker
Selvdiagnosefunksjonen er aktivert.
1 Mål hvor lenge ventemodusindikatoren 1 er på og av når den blinker.
Den kan for eksempel lyse i to sekunder, være av i ett sekund, og lyse i to sekunder.
2
Trykk på 1 oppå TV-en for å slå den av, koble fra nettledningen og informer din forhandler eller Sony
servicesenter om hvordan indikatoren blinker (varighet og intervall).
Når den ikke blinker
1 Kontroller punktene i tabellene nedenfor.
2 Hvis problemet vedvarer, bør du la en kvalifisert tekniker utføre service på TV-en.
Bilde
Årsak/tiltak
Ikke noe bilde (mørk skjerm)
og ingen lyd.
• Sjekk antennetilkoblingen.
• Koble TV-en til strøm, og trykk på 1 oppå TV-en.
• Når indikatoren 1 (ventemodus) lyser rødt, trykk på "/1.
Ikke noe bilde eller ikke noen
menyinformasjon fra utstyr
som er koblet til scartkontakten
eller HDMI IN-kontakten.
• Kontroller at tilleggsutstyret er på, og trykk flere ganger på
/
inntil
det riktige inngangssymbolet vises på skjermen.
• Kontroller forbindelsen mellom tilleggsutstyret og TV-en.
• Når du kobler utstyr til HDMI IN 6/7-kontakten eller hvis du endrer
oppløsning, kan det i et par sekunder opptre noen blinkende punkter på
skjermen. HDMI-signaldekoderen er i gang, og dette betyr ingen
feilfunksjon.
Doble bilder eller skyggebilder.
• Kontroller antenne/kabelforbindelsene.
• Kontroller antennens plassering og retning.
Bare snø og støy vises på
skjermen.
• Kontroller om antennen er knekket eller bøyd.
• Kontroller om antennen har nådd slutten på den forventede levetiden (3-5 år
under vanlige forhold, 1-2 år ved sjøen).
Forvrengt bilde (punktede
linjer eller striper)
• Hold TV-en borte fra elektriske støykilder, som biler, motorsykler,
hårtørkere eller optisk utstyr.
• Når du kobler til tilleggsenheter, må du la det være litt klaring mellom dette
utstyret og TV-en.
• Kontroller at antennen er koblet til med den medfølgende koaksialkabelen.
• Hold antennekabelen borte fra andre kabler.
Støy på bildet når du ser på en
TV-kanal.
• Velg “Manuell programinnstilling” i “Oppsett”-menyen og juster “AFT”
(Automatisk fininnstilling) for å oppnå bedre bildemottak side 26.
Små svarte og/eller lyse
punkter på skjermen.
• Skjermbildet består av bildepunkter. Små svarte og/eller lyse punkter
(bildepunkter/piksler) på skjermen betyr ikke at noe er feil.
Ingen farge på
fargeprogrammer.
• Velg “Tilbakestill” i “Bildejustering”-menyen for å gå tilbake til
fabrikkinnstillingene side 20.
Ingen eller ujevn farge ved
signaler fra Y, PB/CB, PR/CRkontaktene på
3
• Kontroller forbindelsen til Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på
3.
3 er skikkelig
• Forsikre deg om at Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på
tilkoblet.
Tilleggsinformasjon
Problem
38 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 39 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Lyd
Problem
Årsak/tiltak
Ingen lyd, men godt bilde.
• Trykk på 2 +/– eller % (demp lyd).
• Kontroller at “TV Høyttalere” er innstilt på “På” i “Lydjustering”-menyen
side 22.
Støyete lyd
• Se under årsak/tiltak for “Bildestøy” på side 38.
Kanaler
Problem
Årsak/tiltak
Ønsket kanal lar seg ikke velge
• Slå over mellom digital og analog modus og velg ønsket digital/analog
kanal.
Noen kanaler er blanke
• Kodet/abonnement-kanal. Abonner hos PPV (betal-TV).
• Kanalen brukes bare for data (ingen bilde eller lyd).
• Kontakt senderen for overføringsdetaljer.
Digital kanal vises ikke
• Kontroller at antennen er direkte forbundet med TV-en (ikke via annet
utstyr).
• Kontakt lokal fagperson for å finne ut om du kan motta digitale overføringer
der du bor.
• Oppgrader til større mottakerantenne.
Generelt
Årsak/tiltak
TV-en slår seg av automatisk
(går i ventemodus).
• Kontroller om “Innsovningstimer” er aktivert, eller bekreft innstillingen på
“Av Tid” side 24.
• Hvis TV-en ikke mottar noe signal og du ikke velger noen funksjon i løpet
av 10 minutter, går den automatisk i ventemodus.
TV-en slår seg på automatisk
• Kontroller om “På Tid” er aktivert side 24.
Noen inngangskilder kan ikke
velges.
• Velg “AV forvalg” i “Oppsett”-menyen og avbryt “Hopp” fra
inngangskilden side 25.
Fjernkontrollen virker ikke.
• Skift batteriene.
Lampeindikatoren
TVen lyser.
• Slå av TVen. Slå TVen på igjen, hvis lampeindikatoren fremdeles lyser, må
du skifte lampen i apparatet. Du finner mer informasjon om dette på side 33.
foran på
Tilleggsinformasjon
Problem
39 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)
010COV.book Page 40 Monday, July 17, 2006 4:36 PM
Indeks
Tall
K
14:9 14
4:3 14
Kanaler
Hopp 27
Auto innstilling 6
velge 13
Kanalsortering 25
Kategoriliste 15
Koble
antenne/videospiller 4
tilleggsutstyr 30
Kontrast 20
A
AFT 26
Antenne, koble til 4
Auto volumjust. 21
Auto innstilling
25, 28
analoge og digitale kanaler 6
Automatisk oppstart 25
AV forvalg 25
AV2 utgang 23
B
Balanse 21
Bass 21
Batterier, sette inn i fjernkontrollen 4
BBE 21
Bekreft 27
Bilde Av (
) -indikator 12
Bilde-meny 20
Bildemodus 20
Blender 20
D
Digital innstilling-meny 28
Digital innstilling, 29
Automatisk kanalinnstilling 28
Manuell kanalinnstilling 28
Digital søking 28
Diskant 21
Dolby Virtual 21
E
Egenskaper-meny 23
EPG (Digital Elektronisk Program
Guide) 15
F
Farge 20
Fargetone 20
Fastext 14
Favorittliste 17
Fjernkontrollen
oversikt 11
sensor 12
sette i batterier 4
Foreldrestyring 29
L
Land 5, 25
Lyd 21
Lydeffekt 11
Lydfilter 26
Lydjustering-meny 21
Lydnivå Scart 25
Lydspråk 29
Lydtype 29
Lysstyrke 20
U
Utstyrstekst 25
V
Ventemodus-indikator (1) 12
Videospiller
koble til 4
tar opp 15
W
Wide 14
Z
Zoom 14
M
Manuell innstilling 26
Manuelt tidsopptak 16
MENU 19
O
Oppsett av CA-modul 29
Oppsett-meny 25
Oversikt 11
P
På/av-knapp (1) 12
På-indikator (") 12
Påminnelse 16
PC justering 24
PIN-kode 29
PIP (Bilde i bilde) 14
Programtabell 13
R
Redigere programliste 28
RGB sentrering 23
S
Hodetelefoner
koble til 30
Hopp 27, 25
Skarphet 20
Skjermbildemodus 14
Skjermkontroll 23
Smart 14
Spesifikasjoner 32
Språk 5, 25
Språk for teksting 29
Støy 20
I
T
Inngangssignaltabell 18
Innstillinger for teksting 29
Teknisk 29
Tekst 14, 26
Tidsinnstilt opptak 15
Tidsinnstillingsliste 16
H
Tilbakestill
bilde 20
lyde 21
Timer 24
Timer ( )-indikator 12
To-kanal-lyd 21
TV-høyttalere 22
40 NO
KDL-40/32/26U2000
2-682-331-41(1)