Documenttranscriptie
ORC 300
TRAGBARER USB/MP3/CD/RADIO-PLAYER //
USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER //
REPRODUCTOR PORTÁTIL CD/RADIO/USB/MP3 //
LECTEUR USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE
DE
Gebrauchsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
PL
Instrukcja obsługi
EN
User Manual
PT
Manual de utilização
ES
Manual de instrucciones
RU
Руководство пользователя
FR
Mode d’emploi
SV
Bruksanvisning
HU
Felhasználói kézikönyv
TR
Kullanım Kılavuzu
IT
Manuale dell’utente
ZH
用户手册
Deutsch
4 - 13
Ελληνικά
14 - 23
English
24 - 33
Español
34 - 43
Français
44 - 53
Magyar
54 - 63
Italiano
64 - 73
Nederlands
74 - 83
Polski
84 - 93
Português
94 - 103
Русский язык
104 - 113
Svenska
114 - 123
Türkçe
124 - 133
汉语
134 - 143
DE
4
BAUTEILE
Wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in einem gesonderten Dokument.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD-Fach
Netzkabel
LCD-Display
STOP-Taste
SKIP + Taste
SKIP – Taste
PLAY/PAUSE-Taste
TECHNISCHE DATEN
8 USB-Port
9 MODE-Taste
10 Programm-Taste
(PROG.)
11 ALBUM-Taste
12 FM Stereoanzeige
(FM ST.)
13
14 15
13 CD-Fach-Entriegelung (OPEN/CLOSE)
14 Bandwahlschalter
(FM ST./FM/AM)
15 Abstimmknopf
16 Handgriff
Eingangsspannung: AC 220-240 V ~, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungaufnahme: 20 W / Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Batterie: 12 V
, 8 x C (nicht im Lieferumfang) / USB-Port: 5 V
, 300mA /
Unterstützte Formate: Audio-CD, MP3-Disks, USB-Speichergeräte
DE
5
25
17
18
19
17 Lautstärkeregler
18 Funktionswahlschalter (OFF/CD/MP3/
USB/RADIO)
20
19 Batteriefach
20 Zeiteinstelltaste
21 HOUR-Taste
22 MINUTE-Taste
21
22 23 24
23 AC-Eingang
24 AUX-IN
25 Teleskopantenne
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder
Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden.
Besonders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen
aufbewahren und an zukünftige Benutzer weitergeben.
• Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht
verwenden.
• WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach
entnehmen.
VORGESEHENER EINSATZZWECK
Dieses Gerät ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Nur entsprechend
vorliegender Anleitung verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich
und führt zum Verlust der Garantie. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
verwenden.
DE
6
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Das Etikett auf dem Produkt weist
den Benutzer darauf hin, dass es sich
bei diesem Gerät um ein mit einem
Laserbauteil ausgestattetes Laserprodukt der Schutzklasse 1 handelt.
Nicht die Linse im CD-Fach berühren.
ACHTUNG! Die Benutzung der Bedienelemente oder das Einstellen von
Vorgängen auf andere als in dieser
Anleitung beschriebenen Weise kann
zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffneter Abdeckung oder defekter bzw.
überbrückter Sicherheitsverriegelung. Nicht in den Strahl schauen.
Nicht die Linse berühren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Blitz mit Pfeilspitze
innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer
vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses
warnen, welche ausreichend hoch ist,
um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer
auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
• Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen
lassen.
• Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.
DE
7
STROMVERSORGUNG
1
2
Das AC-Netzkabel in
den AC-Netzanschluss
an der Geräterückseite
anschließen.
Den Netzstecker einstecken.
1
2
3
Den Batteriefachdeckel
abnehmen.
8 Batterien Typ C (nicht
im Lieferumfang) in das
Batteriefach einlegen.
Die + und – Kennzeichnung beachten.
Den Batteriefachdeckel
schließen.
HINWEIS
oder
• Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; bitte die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers beachten.
• Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen.
• Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden.
DE
8
Einstellen der Uhr
Zum Einstellen der Uhr in den CD/MP3/USB-Modus
wechseln.
1. Die TIME SET-Taste betätigen und während der
Zeiteinstellung gedrückt halten.
2. Zum Einstellen der Stunde die HOUR-Taste drücken.
3. Zum Einstellen der Minuten die MINUTE-Taste
drücken.
4. Zum Bestätigen der Einstellungen alle Tasten
loslassen.
RADIOBETRIEB
1
2
3
Den Funktionswahlschalter auf RADIO
stellen.
Das gewünschte Frequenzband (AM/FM)
mit Hilfe des Bandwahlschalters auswählen.
Mit Hilfe des TUNINGReglers den gewünschten Radiosender auswählen.
HINWEIS
4
5
FM für MONO-Empfang
wählen. FM.ST für FMStereoempfang wählen;
die Stereoanzeige
leuchtet auf.
Lautstärke auf die
gewünschte Höhe einstellen.
• Für einen besseren
UKW-Empfang (FM)
die Teleskopantenne
komplett ausziehen
und neu ausrichten.
• Für einen besseren
Mittelwellenempfang
(AM) die Geräteausrichtung ändern.
DE
9
NORMALER CD/MP3-BETRIEB
PLAY/PAUSE
Zum Starten der CD/MP3-Wiedergabe drücken.
Um die CD/MP3-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut
drücken.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, nochmals drücken.
SKIP +/–
Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu
gelangen.
Zum Vor- oder Rückspulen während der Wiedergabe
gedrückt halten.
STOP
Zum Beenden des CD/MP3-Betriebs drücken.
ALBUM (nur MP3)
Einmal drücken, um das aktuelle Album anzuzeigen.
Zweimal drücken, um zum nächsten Album zu gelangen.
CD/MP3/USB-WIEDERGABE
1
2
3
Den Funktionswahlschalter auf CD/MP3/
USB stellen.
Den CD-Fachdeckel
an der OPEN/CLOSEMarkierung anheben und
eine CD/MP3-Disk mit
der bedruckten Seite
nach oben einlegen.
CD-Fachdeckel schließen.
oder
2
Ein USB-Speichergerät
einstecken. Auf richtige
Einsteckposition achten.
DE
10
4
5
6
Die Fokussuche wird
durchgeführt; anschließend wird die Gesamtzahl der Titel im Display
angezeigt.
Die Wiedergabe beginnt
automatisch mit dem
ersten Titel.
Lautstärke auf die
gewünschte Höhe einstellen.
HINWEIS
• Wenn keine Disk
eingelegt wurde,
erscheint im Display
NO.
7
8
Auf PLAY/PAUSE
drücken, um die Wiedergabe vorübergehend
zu unterbrechen; das
Pfeilsymbol blinkt.
Nach Beendigung der
Wiedergabe auf STOP
drücken (im Display
wird die Gesamtzahl der
Titel angezeigt).
DE
11
CD/MP3/USB-PROGRAMMWIEDERGABE
Es können bis zu 20 Titel (CD) oder 99 Titel (MP3/USB) zur Diskwiedergabe
in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste betätigen.
1
2
3
Auf die PROG.-Taste
drücken; im Display blinken PROG und P01.
Auf SKIP +/– drücken,
um den gewünschten
Titel zu wählen. Für
MP3/USB zunächst mit
der ALBUM-Taste das
gewünschte Album
wählen; anschließend
mit SKIP +/– den Titel
wählen.
Erneut auf PROG.
drücken, um den
gewünschten Titel im
Programmspeicher zu
speichern. Im Display
blinkt P02.
4
5
6
Die Schritte 2 und 3
wiederholen, um weitere
Titel zu programmieren.
Nach der Programmierung aller gewünschten
Titel auf PLAY/PAUSE
drücken, um die ausgewählten Titel in der
programmierten Reihenfolge wiederzugeben
(Programm-Anzeige
leuchtet auf).
Einmal auf STOP
drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
Ein zweites Mal auf
STOP drücken, um die
Programmwiedergabe abzubrechen (die
Programm-Anzeige
erlischt).
DE
12
CD-WIEDERGABEMODI
Während der CD-Wiedergabe wiederholt auf die
MODE-Taste drücken, um zwischen folgenden Wiedergabemodi zu wählen:
1 x drücken > REP
Einen Titel wiederholen
2x drücken > REP ALL Alle Titel wiederholen
3x drücken > RAND
Zufallswiedergabe
4x drücken > Normale Wiedergabe
MP3/USB-Wiedergabemodi
Während der MP3-Wiedergabe wiederholt auf die
MODE-Taste drücken, um zwischen folgenden Wiedergabemodi zu wählen:
1x drücken > REP
2x drücken > REP ALBUM
3x drücken > REP ALL
4x drücken > RAND
5x drücken >
Einen Titel wiederholen
Album wiederholen
Alle Titel wiederholen
Zufallswiedergabe
Normale Wiedergabe
AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahlschalter auf OFF stellen, um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung
verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird gezogen oder die Batterien werden entnommen.
13
DE
HINWEIS
• Ausschließlich CD's mit digitalen Tonsignalen verwenden.
• Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten
Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine strafbare
Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für
solche Zwecke verwendet werden.
• Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische
Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse kondensieren,
und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall das Gerät vor
Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die Disk aus dem
Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät von einem
qualifizierten Techniker prüfen lassen.
CD-PFLEGE
• Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einfluss
auf die Qualität einer Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig
behandelt werden.
• CD's vor Staub und Kratzern schützen.
• Nicht verwendete CD's in ihren Hüllen aufbewahren.
• Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CD's gelegentlich mit einem weichen Tuch von innen nach außen abwischen (keine kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall Benzin oder andere
Lösungsmittel verwenden.
• Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen.
ENTSORGUNG
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe
enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
EL
14
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Μπορείτε να βρείτε σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια στο ξεχωριστό
έντυπο.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
Θήκη CD
Καλώδιο τροφοδοσίας
Οθόνη LCD
Κουμπί STOP
(Τερματισμός
λειτουργίας)
5 Κουμπί SKIP +
(Υπερπήδηση μπροστά)
6 Κουμπί SKIP
– (Υπερπήδηση πίσω)
7 Κουμπί PLAY/PAUSE
(Αναπαραγωγή/Παύση)
8 Θύρα USB
9 Κουμπί MODE
(Λειτουργία)
10 Κουμπί προγράμματος
(PROG.)
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
13
14 15
11 Κουμπί ALBUM
12 Ένδειξη στέρεο FM (FM
ST.)
13 Άνοιγμα θήκης CD
(OPEN/CLOSE)
14 Επιλογέας ζώνης
συχνοτήτων (FM ST./
FM/AM)
15 Κουμπί συντονισμού
Πηγή ισχύος: AC 220-240 V ~, Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz / Ονομαστική κατανάλωση
ισχύος: 20 W / Εύρος ραδιοφωνικών συχνοτήτων: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Μπαταρία: 12 V
, 8 x C (δεν συμπεριλαμβάνεται) / Ονομαστικές τιμές USB: 5 V
,
300mA / Υποστηριζόμενα φορμά: CD ήχου, δίσκοι MP3, συσκευή αποθήκευσης USB
EL
15
25
17
18
19
16 Λαβή
17 Κουμπί έντασης ήχου
18 Επιλογέας λειτουργίας
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19
20
21
22
20
21
Θήκη μπαταρίας
Κουμπί ρύθμισης ώρας
Κουμπί HOUR (Ώρα)
Κουμπί MINUTE
(Λεπτά)
22 23 24
23 Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος
24 Υποδοχή AUX-IN
25 Πτυσσόμενη κεραία
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα
χρήστες.
• Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι
πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο
από τη θήκη δίσκου.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
θα ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
EL
16
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ
ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν πληροφορεί
το χρήστη ότι πρόκειται για ένα προϊόν
λέιζερ κλάσης 1 το οποίο περιέχει ένα
στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό στο εσωτερικό της
θήκης δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθμίσεων διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που περιγράφονται στο παρόν έντυπο
μπορεί να επιφέρει επικίνδυνη έκθεση σε
ακτινοβολία.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ όταν είναι ανοικτό και
όταν το κλείστρο ασφαλείας έχει
υποστεί βλάβη ή είναι ελαττωματικό. Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση
στην ακτίνα. Μην αγγίζετε το φακό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Το σήμα του κεραυνού μέσα
σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη
μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο
εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η
ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια
που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το
χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες
λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής.
• Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς.
• Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί.
EL
17
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
1
2
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου
ρεύματος στην αντίστοιχη
είσοδο στο πίσω μέρος της
μονάδας.
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
1
2
3
Βγάλτε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
Εισάγετε 8 μπαταρίες
τύπου C (δεν συμπεριλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
Προσέξτε τα σύμβολα +
και -.
Κλείστε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ή
• Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.
• Κλείνετε πάντοτε τον επιλογέα λειτουργίας πριν συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή ή πριν εισάγετε/αφαιρέσετε τις μπαταρίες.
• Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, αφαιρέστε τις
μπαταρίες για να αποφευχθεί τυχόν διαρροή.
EL
18
Ρύθμιση ρολογιού
Για να ρυθμίσετε το ρολόι, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
CD/MP3/USB.
1. Πατήστε το κουμπί TIME SET και κρατήστε το πατημένο κατά τη ρύθμιση της ώρας.
2. Πατήστε το κουμπί HOUR για να ρυθμίσετε τις ώρες.
3. Πατήστε το κουμπί MINUTE για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
4. Αφήστε τα όλα τα κουμπιά για να επιβεβαιώσετε τη
ρύθμιση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ
1
2
3
Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας στην κατάσταση
λειτουργίας RADIO.
Επιλέξτε την επιθυμητή
ζώνη (AM/FM) χρησιμοποιώντας τον επιλογέα ζώνης.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί
συντονισμού TUNING για
να επιλέξετε το ραδιοφωνικό σταθμό που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
4
5
Επιλέξτε FM για μονοφωνική λήψη. Επιλέξτε FM ST.
για στερεοφωνική λήψη. Η
ένδειξη στέρεο ανάβει.
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου στην ένταση που
θέλετε.
• Για καλύτερη λήψη στα
FM, εκτείνετε πλήρως
και επανακατευθύνετε
την κεραία στο πίσω
μέρος.
• Για καλύτερη λήψη στα
AM, αλλάξτε θέση στο
ραδιόφωνο.
EL
19
ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD/MP3
PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση)
Πατήστε το για να αρχίσει η αναπαραγωγή CD/ MP3.
Πατήστε το ξανά για παύση της αναπαραγωγής δίσκου CD/
MP3.
Πατήστε το ξανά για να συνεχιστεί η αναπαραγωγή.
SKIP +/– (Υπερπήδηση)
Πατήστε το για να μεταβείτε στο επόμενο ή το προηγούμενο
μουσικό κομμάτι.
Πατήστε και κρατήστε το πατημένο κατά την αναπαραγωγή για
γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά ή πίσω.
STOP
Πατήστε το για να σταματήσει η λειτουργία του δίσκου CD/MP3.
ALBUM (MP3 μόνο)
Πατήστε το μία φορά για να εμφανιστεί το τρέχον άλμπουμ.
Πατήστε το δύο φορές για να μεταβείτε στο επόμενο άλμπουμ.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD/MP3/USB
1
2
3
Γυρίστε τον επιλογέα
λειτουργίας στη θέση CD/
MP3/USB.
Ανοίξτε τη θύρα CD στην
ένδειξη OPEN/CLOSE και
εισάγετε ένα δίσκο CD/
MP3 με την ετικέτα στραμμένη προς τα πάνω.
Κλείστε τη θύρα CD.
ή
2
Εισάγετε μια συσκευή αποθήκευσης USB. Φροντίστε
να τοποθετηθεί σωστά.
EL
20
4
5
6
Πραγματοποιείται αναζήτηση, και στη συνέχεια
εμφανίζεται ο συνολικός
αριθμός μουσικών κομματιών στην οθόνη.
Η αναπαραγωγή θα ξεκινήσει αυτόματα από το
πρώτο μουσικό κομμάτι.
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου στην ένταση που
θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Εάν δεν έχει εισαχθεί
δίσκος, στην οθόνη θα
εμφανιστεί η οθόνη NO.
7
8
Πατήστε το PLAY/PAUSE
για να σταματήσει προσωρινά η αναπαραγωγή
- αναβοσβήνει το σύμβολο
βέλους.
Πατήστε το STOP όταν
τελειώσετε (η οθόνη δείχνει
τον συνολικό αριθμό μουσικών κομματιών).
EL
21
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ CD/MP3/USB
Μπορούν να προγραμματιστούν έως 20 μουσικά κομμάτια (CD) ή 99 μουσικά κομμάτια
(MP3/USB) για αναπαραγωγή με οποιαδήποτε σειρά θέλετε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προγράμματος.
1
2
3
Πατήστε το κουμπί PROG.
Οι ενδείξεις PROG και P01
αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Πατήστε το SKIP +/– για
να επιλέξετε το μουσικό
κομμάτι που θέλετε. Για τη
λειτουργία MP3/USB, επιλέξτε πρώτα το άλμπουμ
που θέλετε, με το κουμπί
ALBUM, και στη συνέχεια
χρησιμοποιήστε το κουμπί
SKIP +/– για να επιλέξετε
το μουσικό κομμάτι.
Πατήστε το κουμπί PROG.
ξανά για να αποθηκευτεί
το μουσικό κομμάτι που
θέλετε στη μνήμη προγράμματος. Η ένδειξη P02
αναβοσβήνει στην οθόνη.
4
5
6
Επαναλάβετε τα βήματα 2
και 3 για να προγραμματίσετε περισσότερα μουσικά
κομμάτια.
Μετά τον προγραμματισμό
όλων των μουσικών κομματιών που θέλετε, πατήστε
το PLAY/PAUSE για να
αναπαράγετε επιλεγμένα μουσικά κομμάτια σε
προγραμματισμένη σειρά
(η ένδειξη προγράμματος
αναβοσβήνει).
Πιέστε μία φορά το STOP
για να ολοκληρωθεί την
αναπαραγωγή. Πιέστε το
STOP δεύτερη φορά για
να ακυρώσετε την αναπαραγωγή προγράμματος
(η ένδειξη προγράμματος
σβήνει).
EL
22
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD
Κατά την αναπαραγωγή του CD, πατήστε το κουμπί
MODE επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των προγραμμάτων αναπαραγωγής ως εξής:
Πατήστε 1 φορά > REP Επανάληψη ενός μουσικού
κομματιού
Πατήστε 2 φορές > REP ALL Επανάληψη όλων των μουσικών κομματιών
Πατήστε 3 φορές > RAND Αναπαραγωγή μουσικού
κομματιού με τυχαία σειρά
Πατήστε 4 φορές > Κανονική αναπαραγωγή
Προγράμματα αναπαραγωγής MP3/USB
Κατά την αναπαραγωγή MP3, πατήστε το κουμπί MODE
επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των προγραμμάτων
αναπαραγωγής ως εξής:
Πατήστε 1 φορά > REP Επανάληψη ενός μουσικού κομματιού
Πατήστε 2 φορές > REP ALBUM Επανάληψη του άλμπουμ
Πατήστε 3 φορές > REP ALL Επανάληψη όλων των
μουσικών κομματιών
Πατήστε 4 φορές > RAND Αναπαραγωγή μουσικού
κομματιού με τυχαία
σειρά
Πατήστε 5 φορές >
Κανονική αναπαραγωγή
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, σύρετε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος,
εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν αφαιρεθεί οι μπαταρίες.
23
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου.
• Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών
δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων, εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων
και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία. Αυτός ο
εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς
• Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός φακού (μην τον
αγγίζετε). Εάν η συσκευή μεταφερθεί από ένα ζεστό σε ένα κρύο δωμάτιο, η υγρασία
μπορεί να συμπυκνωθεί στο φακό και η αναπαραγωγή να μην είναι εφικτή. Σε αυτή
την περίπτωση, αφήστε τη συσκευή επί μία ώρα σε θερμοκρασία δωματίου πριν από
τη χρήση. Αφαιρέστε το CD από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμμένει, αναθέστε
τον έλεγχο της συσκευής σε ειδικευμένο τεχνικό.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ CD
• Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή λίγα γδαρσίματα δεν επηρεάζουν συνήθως
την ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους με
προσοχή.
• Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα.
• Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται.
• Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να
σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς
τα άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα
διαλυτικά.
• Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους!
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει
επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
στη διατήρηση των πηγών και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
EN
24
COMPONENTS
Important safety instructions can be found in the separate document.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD compartment
Supply cord
LCD display
STOP button
SKIP + button
SKIP – button
PLAY/PAUSE button
SPECIFICATIONS
8 USB slot
9 MODE button
10 Program button
(PROG.)
11 ALBUM button
12 FM stereo indicator
(FM ST.)
13
14 15
13 CD compartment
release (OPEN/
CLOSE)
14 Band selector
(FM ST./FM/AM)
15 Tuning control
16 Handle
Power source: AC 220-240 V ~, Rated frequency: 50 Hz / Rated power
consumption: 20 W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Battery: 12 V
, 8 x C (not included) / USB Rating: 5 V
, 300mA /
Supported formats: Audio CD, MP3 discs, USB storage devide
EN
25
25
17
18
19
17 Volume control
18 Function selector
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
20
19 Battery compartment
20 Time set button
21 HOUR button
21
22 23 24
22 MINUTE button
23 AC inlet
24 AUX-IN
25 Telescopic antenna
BEFORE FIRST TIME USE
• Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to
incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future
reference and pass it on to further users.
• Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and
undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
• IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the
disc compartment.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to
these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
For household use only. Do not use outdoors.
EN
26
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
This label on the product informs the
user that this is a class 1 laser product
containing a laser component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or
adjustments of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser
radiation when open and
safety interlock failed or
defeated. Avoid direct
exposure to the beam. Do not touch
the lens.
CLEANING AND CARE
The lightning flash with
arrowhead within an
equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” inside the enclosure of this
appliance, which may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of important operating
and maintenance instructions in the
literature accompanying this
appliance.
• Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down
completely.
• Clean appliance with a dry and soft cloth.
EN
27
POWER SUPPLY
1
2
Plug the AC power cord
into the AC inlet on the
back of the unit.
Plug the unit in.
1
2
3
Remove battery
compartment door.
Insert 8x C batteries
(not included) into
battery compartment.
Observe + and – markings.
Close battery
compartment door.
NOTE
or
• The batteries are not included; please refer to the safety instructions
provided by the battery manufacturer.
• Always turn function selector to OFF position before plugging/unplugging
the appliance or inserting/removing batteries.
• When using batteries, unplug the appliance from the mains.
• When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid
leakage.
EN
28
Clock setting
To adjust the clock, enter CD/MP3/USB mode.
1. Press TIME SET button and do not release during
clock setting.
2. Press HOUR button to set hour.
3. Press MINUTE button to set minute.
4. Release all buttons to confirm setting.
RADIO OPERATION
1
2
3
Set function selector to
RADIO mode.
Select desired band
(AM/FM) by using the
band selector.
Use TUNING control to
select desired radio
station.
NOTE
4
5
Select FM for MONO
reception. Select FM ST.
for FM STEREO
reception; the stereo
indicator lights up.
Adjust volume control
to desired level.
• For better FM
reception, fully
extend and redirect
the antenna at the
back.
• For better AM
reception, reposition
the radio.
EN
29
CD/MP3 GENERAL OPERATION
PLAY/PAUSE
Press to start CD/MP3 disc playback.
Press again to pause CD/MP3 disc playback.
Press again to resume playback.
SKIP +/–
Press to go to next or previous track.
Press and hold during playback to fast-forward or
rewind.
STOP
Press to stop CD/MP3 disc operation.
ALBUM (MP3 only)
Press once to show actual album.
Press twice to go to next album.
CD/MP3/USB PLAYBACK
1
2
3
Set function selector to
CD/MP3/USB mode.
Lift CD door at OPEN/
CLOSE marking and
insert a CD/MP3 disc
with label facing up.
Close CD door.
or
2
Insert a USB storage
device. Observe the
correct positioning.
EN
30
4
5
6
Focus search is
performed, after which
the total number of
tracks will be shown in
the display.
Playback will start
automatically from the
first track.
Adjust volume control
to desired level.
NOTE
• If no disc is inserted,
the display will show
NO.
7
8
Press PLAY/PAUSE to
temporarily stop
playback; arrow symbol
will be flashing.
Press STOP when
finished (display
showing total number of
tracks).
EN
31
CD/MP3/USB PROGRAM PLAYBACK
Up to 20 tracks (CD) or 99 tracks (MP3/USB) can be programmed for disc play
in any desired order. Make sure to press STOP button before using program
function.
1
2
3
Press PROG. button;
PROG and P01 will be
flashing in the display.
Press SKIP +/– to select
desired track. For MP3/
USB, select desired
album first using
ALBUM button; then use
SKIP +/– to select track.
Press PROG. again to
store desired track into
program memory. P02
will be flashing in the
display.
4
5
6
Repeat step 2 and 3 to
program additional
tracks.
After programming all
desired tracks, press
PLAY/PAUSE to play
selected tracks in
programmed order
(with program indicator
on).
Press STOP once to
finish playback. Press
STOP second time to
cancel program
playback (program
indicator goes off).
EN
32
CD PLAYBACK MODES
During CD playback, press MODE repeatedly to
switch the playback modes as follows:
Press
Press
Press
Press
1x > REP
Repeat one track
2x > REP ALL
Repeat all tracks
3x > RAND
Play a track randomly
4x > Normal playback
MP3/USB Playback Modes
During MP3 playback, press MODE repeatedly to
switch the playback modes as follows:
Press
Press
Press
Press
Press
1x > REP
Repeat one track
2x > REP ALBUM Repeat album
3x > REP ALL
Repeat all tracks
4x > RAND
Play a track randomly
5x > Normal playback
TURNING APPLIANCE OFF
After radio or CD operation, slide function selector
to OFF position to turn off the appliance.
The appliance remains connected to the power supply, unless appliance is unplugged or batteries are
removed.
33
EN
NOTE
• Only use CD compact discs with digital audio signals.
• The making of unauthorized copies of copyright-protected material,
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may
be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under
your national law. This equipment should not be used for such purposes
• The information on the compact disc is read by a laser through an optical
lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room,
moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In
this case leave the appliance for one hour at room temperature before use.
Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the
appliance checked by qualified personnel.
CD MAINTENANCE
• A small amount of dust or scratches will usually not have an impact
on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with
care.
• Protect your compact discs from dust and scratches.
• Store your compact discs in their covers when not in use.
• To maintain the original quality of sound, you should occasionally
wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the
edge (not with circular movements). Never use gasoline or other
solvents.
• Only hold a compact disc by its edges!
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of
waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic
equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not
dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
ES
34
COMPONENTES
Las instrucciones importantes de seguridad se han incluido en la documentación separada.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1 Compartimiento de
CD
2 Cable de alimentación
3 Pantalla LCD
4 Botón de parada
5 Botón de salto +
6 Botón de salto -
ESPECIFICACIONES
7 Botón PLAY/PAUSE
8 Ranura USB
9 Botón MODE
10 Botón de programa
(PROG.)
11 Botón ALBUM
12 Indicador de FM en
estéreo (FM ST.)
13
14 15
13 Apertura del
compartimiento del
CD (OPEN/CLOSE)
14 Selector de banda
(FM ST./FM/AM)
15 Control de
sintonización
16 Asa
Alimentación: AC 220-240 V ~, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 20 W / Gama de
freucencias de radio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batería: 12 V
,
8 x C (no incluida) / Alimentación USB: 5 V
, 300mA / Formatos soportados: Audio CD, discos MP3, unidades de memoria USB.
ES
35
25
17
18
19
17 Control de volumen
18 Selector de
funciones (OFF/CD/
MP3/USB/RADIO)
20
19 Compartimento de
baterías
20 Botón TIME SET
21 Botón de la hora
21
22 23 24
22 Botón de minutos
23 Toma CA
24 Aux in
25 Antena telescópica
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
• Lea atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por
uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad.
Conserve el manual para consultas futuras y entréguelo a los demás usuarios.
• Retire cuidadosamente todo el embalaje y compruebe que el aparato esté
completo y sin daños. En caso de estar dañado, no utilice el aparato.
• IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del
compartimiento de disco.
UTILIZACIÓN PREVISTA
Este aparato está destinado exclusivamente para entretenimiento de audio.
Utilícelo exclusivamente según estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y cancelará cualquier reclamación de garantía. Sólo para uso doméstico.
No debe utilizarse en exteriores.
ES
36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CON ATENCIÓN Y
GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES.
Esta etiqueta en el producto informa
al usuario de que se trata de un producto láser de clase 1, que contiene
un componente láser.
No tocar la lente del interior del compartimiento del disco.
¡PRECAUCIÓN! El uso de controles o
el ajuste de procedimientos distintos
de los que aquí se especifican podrían
provocar una peligrosa exposición a
radiación.
¡PELIGRO! Radiación láser
invisible cuando se abre y el
bloqueo de seguridad falla.
Evite la exposición directa al
haz. No toque la lente.
LIMPIEZA Y CUIDADO
La luz en forma de flecha
dentro de un triángulo
equilátero parpadeando
avisa al usuario de la presencia de una
"tensión peligrosa" sin aislar dentro
del aparato, y que podría suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las
personas y animales.
El signo de exclamación con
un triángulo equilátero avisa
al usuario de la presencia
de instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en los documentos
que acompañan a este aparato.
• Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato
se enfríe por completo.
• Limpiar el aparato con un trapo seco y suave.
ES
37
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
1
2
Conectar el cable de
alimentación eléctrica a
la toma CA en la parte
posterior del aparato.
Enchufar la unidad.
1
2
3
Retirar la tapa del compartimento de batería.
Insertar 8 pilas C (no
incluidas) en el compartimento de baterías.
Observar las marcas +
y –.
Cierre la tapa del compartimento de batería.
NOTA
o
• No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas
por el fabricante de la batería.
• Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas.
• Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo
largo para evitar fugas.
ES
38
Ajuste del reloj
Para ajustar el reloj hay que entrar en el modo CD/
MP3/USB.
1. Pulse TIME SET y no lo suelte durante el ajuste
del reloj.
2. Pulse HOUR para fijar la hora.
3. Pulse MINUTE para fijar los minutos.
4. Suelte todos los botones para confirmar.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1
2
3
Fijar el selector de función al modo RADIO
Seleccionar la banda
deseada /AM/FM)
utilizando el selector de
banda.
Utilizar el control TUNING para seleccionar la
emisora de radio.
NOTA
4
5
Seleccionar recepción FM para MONO.
Seleccionar FM ST. para
recepción FM estéreo;
se enciende el piloto
indicador de estéreo.
Ajustar el control del volumen al nivel deseado.
• Para una mejor recepción FM, extienda
del todo la antena
posterior y oriéntela
bien.
• Para una mejor recepción AM, cambie
la posición de la
radio.
ES
39
USO GENERAL CDE/MP3
PLAY/PAUSE
Pulsar para iniciar la reproducción del CD/MP3.
Pulsar de nuevo para poner el CD/MP3 en pausa.
Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD.
SKIP +/–
Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente.
Pulsar y mantenerlo pulsado durante la reproducción para avanzar o retroceder con rapidez.
STOP
Pulsar para parar la reproducción del CD/MP3.
ALBUM (sólo MP3)
Pulsar una vez para mostrar el álbum actual.
Pulsar dos veces para pasar al siguiente álbum.
REPRODUCCIÓN DE CD/MP3/USB
1
2
3
Fijar el selector de función al modo CD/MP3/
USB.
Abrir la cubierta del CD
pulsando OPEN/CLOSE
e insertar un disco CD/
MP3 con el etiquetado
hacia arriba.
Cerrar la compuerta del
CD.
o
2
Insertar una unidad de
USB. Observar la posición correcta.
ES
40
4
5
6
Tras buscar el foco, se
muestra en el visor la
cantidad total de piezas.
La reproducción empezará automáticamente
desde la primera pieza.
Ajustar el control del volumen al nivel deseado.
NOTA
• Cuando no hay disco
insertado, el visor
muestra NO.
7
8
Pulsar PLAY/PAUSE
para pausar temporalmente la reproducción;
el icono de flecha se
queda parpadeando.
Pulsar STOP cuando
acabe (el visor muestra
el total de pistas en el
CD).
ES
41
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD/MP3/USB)
Se pueden programar hasta 20 piezas (CD) o 99 piezas (MP3/USB) para reproducir el disco en cualquier orden deseado. Asegúrese de pulsar el botón STOP
antes de utilizar la función de programa.
1
2
3
Pulsar el botón PROG;
en el visor parpadeará
PROG y P01.
Pulsar SKIP +/- para
seleccionar la pista
deseada. Para MP3/USB,
seleccionar primero el
álbum deseado con el
botón ALBUM, luego
pulsar SKIP +/- para
seleccionar la pieza.
Pulsar PROGRAM de
nuevo para guardar la
pista en la memoria del
programa. En el visor
parpadeará P02.
4
5
6
Repetir los pasos 2 y 3
para programar pistas
adicionales.
Una vez programadas todas las pistas
deseadas, pulsar PLAY/
PAUSE para reproducir
las pistas en el orden
programado (con el
indicador de programa
en ON).
Pulsar STOP una vez
para finalizar la reproducción. Pulsar STOP
una segunda vez para
cancelar la reproducción programada (el
indicador de programa
se apaga).
ES
42
MODOS DE REPRODUCCIÓN DE CD
Durante la reproducción del CD, pulsar el botón
MODE repetidamente para cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción como sigue:
Pulsar 1x > REP
Repetir una pieza
Pulsar 2x > REP ALL
Repetir todas las piezas
Pulsar 3x > RAND Reproduce las pistas
aleatoriamente
Pulsar 4x > Reproducción normal
Modos de reproducción MP3/USB
Durante la reproducción del MP3, pulsar el botón
MODE repetidamente para cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción como sigue:
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
1x > REP
Repetir una pieza
2x > REP ALBUM Repetir álbum
3x > REP ALL
Repetir todas las piezas
4x > RAND Reproduce las pistas
aleatoriamente
Pulsar 5x >
Reproducción normal
APAGAR EL APARATO
Tras escuchar la radio o un CD, pasar el selector de
funciones a OFF para apagar el aparato.
El aparato queda conectado a la red de alimentación eléctrica mientras no se desenchufe o se
saquen las pilas.
43
ES
NOTA
• Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio.
• Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor,
incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de
sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir
por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería
utilizarse para tal fin.
• La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes
ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la
humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso
dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar.
Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el
aparato a revisión por personal cualificado.
MANTENIMIENTO DE CD
• Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad
del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos.
• Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en
uso.
• Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar
ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el
centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca
utilizar bencina u otros disolventes.
• ¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes.
ELIMINACIÓN
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y
electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No
deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con
ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Contacte con su vendedor o autoridades locales para obtener más información.
FR
44
COMPOSANTS
Les consignes de sécurité importantes se trouvent dans le document
séparé.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
Compartiment CD
Câble d'alimentation
Affichage LCD
Bouton STOP
Bouton SKIP+
Bouton SKIP–
Bouton PLAY/PAUSE
SPÉCIFICATIONS
8 Port USB
9 Bouton MODE
10 Bouton programme
(PROG.)
11 Bouton ALBUM
12 Indicateur FM stéréo
(FM ST.)
13
14 15
13 Ouverture/fermeture
du compartiment à
CD (OPEN/CLOSE)
14 Sélecteur BAND
(FM ST./FM/AM)
15 Réglage de la station
16 Poignée
Source électrique : CA 220-240 V ~, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation électrique nominale : 20 W / Plage de longueur d'onde : AM 540-1600
kHz, FM 88-108 MHz / Piles : 12 V
, 8 x C (non incluses) / USB nominale :
5V
, 300mA / Formats supportés : Audio CD, disques MP3, support mémoire USB
FR
45
25
17
18
19
17 Réglage du volume
18 Sélecteur de fonction
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Compartiment à piles
20
20 Bouton de réglage
de l'heure
21 Bouton HOUR
22 Bouton MINUTE
23 Entrée CA
21
22 23 24
24 AUX-IN
25 Antenne télescopique
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des
blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement
attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs.
• Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser
l'appareil.
• IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque
avant la première utilisation.
USAGE PREVU
Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. Utiliser uniquement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est dangereuse et évitera toute demande de garantie. Pour une utilisation domestique
uniquement. Ne pas utiliser en extérieur.
FR
46
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVEMENT ET
LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L'étiquette sur le produit informe l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser
de classe 1 contenant un composant
laser.
Ne pas toucher la lentille dans le compartiment de disque.
ATTENTION ! L'utilisation de commandes ou de procédures de réglages
autres que celles spécifiées dans le
présente document peuvent avoir
pour conséquence une exposition
dangereuse aux radiations.
DANGER ! Radiation laser
invisible en cas d'ouverture
ou d'interconnexion défectueuse ou shuntée. Eviter
l'exposition directe aux rayons. Ne pas
toucher la lentille.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'éclair à pointe de flèche
dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de
« tensions dangereuses » non isolées
à l'intérieur du boîtier de cet appareil,
dont l'importance peut être suffisante
pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes et les
animaux.
Le point d'exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à attirer l'attention
de l'utilisateur sur la présence de
consignes d'utilisation et d'entretien
importantes dans la documentation
fournie avec l'appareil.
• Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil
refroidir complètement.
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux.
FR
47
ALIMENTATION ELECTRIQUE
1
2
Brancher le câble
d'alimentation CA dans
la prise à l'arrière de
l'appareil.
Brancher l'appareil.
1
2
3
Retirer le cache du compartiment à pile.
Insérer 8 piles de type
C (non incluses) dans le
compartiment à piles.
Observer les repères +
et -.
Fermer la porte du compartiment à piles.
REMARQUE
ou
• Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité
fournies par le fabricant des piles.
• Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles.
• Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries.
• Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée
afin d'éviter les fuites.
FR
48
Réglage de l'horloge
Pour régler la radio, entrer dans le mode CD/MP3/
USB.
1. Appuyer sur le bouton TIME SET et ne pas le
relâcher pendant le réglage de l'horloge.
2. Appuyer sur le bouton HOUR pour régler l'heure.
3. Appuyer sur le bouton MINUTE pour régler les
minutes.
4. Relâcher tous les boutons pour confirmer le
réglage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1
2
3
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
RADIO.
Sélectionner la gamme
désirée (AM/FM) en
utilisant le sélecteur de
gamme.
Utiliser la commande
TUNING pour sélectionner l'émetteur radio
désiré.
REMARQUE
4
5
Sélectionner FM pour la
réception MONO. Sélectionner FM St. pour la
réception FM STEREO,
l'indicateur stéréo s'allume.
Régler la commande de
volume au niveau désiré.
• Pour une meilleure
réception FM, sortir
l'antenne complètement et la rediriger.
• Pour une meilleure
réception AM, repositionner la radio.
FR
49
FONCTIONNEMENT GENERAL CD/MP3
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE)
Appuyer sur démarrage lecteur CD/MP3
Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du
CD/MP3 sur pause.
Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
SKIP +/–
Appuyer pour passer à la piste précédente ou suivante.
Actionner et maintenir pendant la lecture pour un
retour ou une avance rapides.
STOP
Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD/MP3.
ALBUM (MP3 uniquement)
Appuyer une fois pour montrer l'album actuel.
Appuyer deux fois pour aller à l'album suivant.
LECTURE CD/MP3/USB
1
2
3
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
CD/MP3/USB.
Ouvrir la porte à CD
avec OPEN/CLOSE et
insérer un CD/MP3 avec
l'étiquette vers le haut.
Fermer la porte de CD.
ou
2
Insérer un support mémoire USB. Observer le
positionnement correct.
FR
50
4
5
6
La recherche de pistes
est réalisée, ensuite
le nombre total de de
pistes sera affiché dans
l'écran.
La lecture démarrera
automatiquement depuis la première piste.
Régler la commande de
volume au niveau désiré.
REMARQUE
• Si aucun disque n'est
inséré, l'écran affichera NO.
7
8
Appuyer sur PLAY/PAUSE pour arrêter temporairement la lecture ; le
symbole de flèche de
piste clignotera.
Appuyer sur STOP lorsque vous avez terminé
(l'écran affiche le nombre total de pistes).
FR
51
LECTURE PROGRAMME CD/MP3/USB
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes (CD) ou 99 pistes (MP3(USB)
pour la lecture du disque dans tout ordre désiré. S'assurer d'appuyer sur le
bouton STOP avant d'utiliser la fonction programme.
1
2
3
Appuyer sur le bouton
PROG et P01 clignotera
dans l'écran.
Appuyer sur SKIP+/pour sélectionner la
piste désirée. Pour MP3/
USB, sélectionner en
premier l'album désiré
en utilisant le bouton
ALBUM ; puis utiliser
SKIP +/- pour sélectionner la piste.
Appuyer une nouvelle
fois sur PROG pour enregistrer la plage désirée
dans la mémoire du programme. P02 clignotera
dans l'affichage.
4
5
6
Répéter l'étape 2 et 3
pour programmer des
pistes supplémentaires.
Après avoir programmé
toutes les pistes désirées, appuyer sur PLAY/
PAUSE pour lire les pistes sélectionnées dans
l'ordre programmé (l'indicateur de programme
est allumé).
Appuyer une fois sur
STOP pour terminer la
lecture. Appuyer une
seconde fois sur STOP
pour annuler la lecture
du programme (l'indicateur de programme se
déclenche).
FR
52
MODES DE LECTURE DE CD
Pendant la lecture du CD, appuyer à plusieurs reprises sur MODE pour commuter les modes de lecture
comme suit :
Appuyer 1x > REP
Répétition d'une piste
Appuyer 2x > REP ALL Répétition de toutes les
pistes
Appuyer 3x > RAND Lire une piste de manière
aléatoire
Appuyer 4x > Lecture normale
Modes de lecture MP3/USB
Pendant la lecture du MP3, appuyer à plusieurs
reprises sur MODE pour commuter les modes de
lecture comme suit :
Appuyer 1x > REP Répétition d'une
piste
Appuyer 2x > REP ALBUM Répétition d'un
album
Appuyer 3x > REP ALL Répétition de toutes
les pistes
Appuyer 4x > RAND Lire une piste de
manière aléatoire
Appuyer 5x >
Lecture normale
MISE HORS SERVICE DE L'APPAREIL
Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire
coulisser le sélecteur de fonction sur la position
OFF pour couper l'appareil.
L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique
jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries
soient retirées.
53
FR
REMARQUE
• Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques.
• Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de
matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les
programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement
sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle
et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est
interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins.
• Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen
d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est susceptible
de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel cas, laisser
l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant de l'utiliser.
Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire contrôler l'appareil
par un technicien qualifié.
ENTRETIEN DES CD
• De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en
général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent
malgré tout être traités avec soin.
• Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures.
• Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
• Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé
d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon
doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants.
• Tenir les disques compacts par les bords !
ELIMINATION
Le logo de la poubelle à roues barré impose une collecte séparée des
équipements électriques et électroniques éliminés (WEEE). Les équipements électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et
toxiques. Ne pas éliminer cet appareil dans une déchetterie municipale sans
tri. Le retourner au point de collecte identifié pour le recyclage des WEEE. Se
comporter ainsi vous aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour davantage
d'informations.
HU
54
ALKATRÉSZEK
Fontos biztonsági utasításokat talál a külön lapon.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD fiók
Tápzsinór
LCD kijelző
ÁLLJ gomb
UGRÁS + gomb
UGRÁS – gomb
LEJÁTSZÁS/SZÜNET
ELŐÍRÁSOK
gomb
8 USB dugalj
9 ÜZEMMÓD gomb
10 Program gomb
(PROG.)
11 ALBUM gomb
12 FM sztereo kijelző
13
14 15
(FM ST.)
13 CD fiók nyitója
(OPEN/CLOSE)
14 Sávválasztó:
(FM ST./FM/AM)
15 Hangoló szabályozó
16 Fogantyú
Áramforrás: 220-240 V ~, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges áramfelvétel:
20 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Elem:
12 V
8 x C (nem szállítjuk) USB névleges: 5 V
300 mA / Támogatott
formátumok: Audio CD, MP3 lemezek, USB tároló készülék
HU
55
25
17
18
19
17 Hangerő szabályozó
18 Funkció kiválasztó
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO).
20
19 Elem fiók
20 Óra beállító gomb
21 ÓRA gomb
22 PERC gomb
21
22 23 24
23 Váltóáram bemenet
24 KÜLSŐ FORRÁS
25 Teleszkópos antenna
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a
biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni
felhasználóknak.
• Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék
komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
• FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások
betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet
mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a szabadban.
HU
56
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE EL
A KÉSŐBBIEKRE.
Ez a terméken lévő címke tájékoztatja a felhasználót, hogy ez egy 1.
osztályú lézer termék, amelyben lézer
alkatrész van.
A CD fiókban lévő lencsét nem érintse
meg.
ÓVATOSAN! Ha az itt előírttól eltérő
vezérlőket vagy beállító eljárásokat
használ, az veszélyes sugárzást okozhat.
VESZÉLY! Láthatatlan lézer
sugár, ha kinyitotta, és a biztonsági retesz meghibásodott vagy kiiktatta. Kerülje el
a sugár közvetlen hatását. Ne érintse
meg a lencsét.
TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS
Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt villám jel célja a
felhasználó figyelmeztetése,
hogy a készülék elzárt belsejében nem
szigetelt "veszélyes feszültség" van
jelen, amely mértéke elegendő, hogy
személyek vagy állatok számára az
áramütés veszélyét jelentse.
Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt felkiáltó jel a
felhasználót figyelmezteti,
hogy a készülékhez tartozó irodalomban fontos üzemi és karbantartási
utasítások találhatók.
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket.
• A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg.
HU
57
ÁRAMELLÁTÁS
1
2
Dugja a váltóáramú
zsinórt az egység hátán
lévő AC dugaljba.
Dugja be az egységet.
1
2
3
Vegye le az akkumulátor
tartó fedelét.
Tegyen be 8x C elemet
(nem szállítjuk) az elemtartó fiókba.
Figyeljen a + és - jelekre.
Zárja be az elemtartó
fedelét.
FIGYELEM
vagy
• Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott
biztonsági utasítást.
• A funkció kiválasztót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket
bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné.
• Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy
megelőzze a szivárgást.
HU
58
Az óra beállítása
Az óra beállításához lépjen be a CD/MP3/USB
üzemmódba.
1. Nyomja meg a TIME SET gombot és az óra beállítása alatt ne engedje el.
2. Nyomja meg az HOUR gombot, állítsa be az órát.
3. Nyomja meg a MINUTE gombot, állítsa be a percet.
4. A beállítás megerősítéséhez minden gombot
engedjen el.
A RÁDIÓ ÜZEME
1
2
3
Állítsa a funkció kiválasztót a RADIO üzemre.
Használja a hullámsáv
választót, válassza ki a
kívánt hullámsávot (AM/
FM).
Használja a TUNING
gombot, válassza ki a
kívánt rádióállomást.
FIGYELEM
4
5
Válassza ki az FM sávot
a MONO vételhez.
Válassza az FM ST.-t az
FM STEREO vételhez; a
sztereo kijelző világít.
Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre.
• A jobb FM vétel érdekében húzza ki és
állítsa irányba a hátoldalon lévő antennát.
• A jobb AM vétel
érdekében helyezze
máshová a rádiót.
HU
59
CD/MP3 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS
PLAY/PAUSE ( LEJÁTSZÁS/SZÜNET )
Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD/MP3 lemezt.
Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD/MP3 lejátszást. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
SKIP +/–
Nyomja meg a megelőző vagy a következő nyomsáv
lejátszásához.
A lejátszás során tartsa nyomva a gyors előre- vagy hátra
csévéléshez.
STOP
Nyomja meg a CD/MP3 üzem megállításához.
ALBUM (csak MP3)
Nyomja meg egyszer, hogy megnézze az aktuális albumot. Nyomja meg kétszer, hogy átlépjen a következő
albumra.
CD/MP3/USB LEJÁTSZÁS
1
2
3
Állítsa a funkció kiválasztót a CD/MP3/USB
üzemre.
Az OPEN/CLOSE jelölésnél emelje meg a CD
ajtót és tegye be a CD/
MP3 lemezt, a címkéje
nézzen felfelé.
Zárja be a CD ajtót.
vagy
2
Dugja be az USB tároló
készüléket. Ügyeljen a
megfelelő elhelyezésre.
HU
60
4
5
6
Fókusz keresést végez,
ami után az összes
nyomsáv számát a kijelző megmutatja.
A visszajátszás automatikusan az első nyomsávval indul.
Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre.
FIGYELEM
• Ha nincs benne
lemez, a kijelző NO-t
mutat.
7
8
A lejátszás átmeneti
megállításához nyomja
meg a PLAY/PAUSE-t; a
nyíl jele villogni fog.
Ha kész, nyomja meg
a STOP-ot (a kijelző az
összes nyomsáv számát
mutatja).
HU
61
CD/MP3/USB PROGRAM LEJÁTSZÁS
Legfeljebb 20 (CD) vagy 99 (MP3/USB) nyomsávot lehet beprogramozni, bármely kívánt sorrendben a lemez lejátszásához. Legyen biztos, és nyomja meg a
STOP gombot, mielőtt a program funkciót használná.
1
2
3
Nyomja meg a PROG
gombot; a P 01 fog villogni a kijelzőn.
Nyomja meg a
SKIP+/–-t, válassza ki a
kívánt nyomsávot. Az
MP3/USB esetén,először
válassza ki a kívánt albumot az ALBUM gombbal, ezután használja a
SKIP+/–-t, és válasszon
nyomsávot.
Ismét nyomja meg a
PROG-ot, hogy tárolja
a kívánt nyomsávot a
program memóriában.
P 02 fog villogni a kijelzőn.
4
5
6
További nyomsávok tárolásához ismételje meg
a 2. és 3. lépéseket.
Miután az összes kívánt
nyomsávot beprogramozta, nyomja meg a
PLAY/PAUSE gombot,
hogy lejátssza a kiválasztott nyomsávokat
a beprogramozott
sorrendben (a program
kijelző villágít).
Egyszer nyomja meg a
STOP gombot a visszajátszás leállításához. Másodszor is nyomja meg
a STOP gombot, hogy
leállítsa a programozott
lejátszást (a program
kijelző kialszik)
HU
62
CD LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDOK
A CD lejátszás során ismételten nyomja meg a
MODE gombot, hogy a visszajátszás során átkapcsoljon a visszajátszás üzemre, a következők
szerint:
1x nyomja meg > REP egy nyomsávot
megismétel.
2x nyomja meg > REP ALL Az összes nyomsávot
megismétli.
3x nyomja meg > RAND egy véletlen nyomsávot
lejátszik
4x nyomja meg > Normál lejátszás
MP3/USB lejátszási módok
Az MP3 lejátszás során ismételten nyomja meg
a MODE gombot, hogy a visszajátszás során átkapcsoljon a visszajátszás üzemre, a következők
szerint:
1x nyomja meg > REP egy nyomsávot
megismétel.
2x nyomja meg > REP ALBUM Megismétli az
albumot
3x nyomja meg > REP ALL Az összes nyomsávot megismétli
4x nyomja meg > RAND egy véletlen nyomsávot lejátszik
5x nyomja meg >
Normál lejátszás
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
A rádió vagy CD üzem végén, a készülék kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az OFF-állásba.
A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz, kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az
elemeket.
63
HU
FIGYELEM
• Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak.
• Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat,
rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint bűnténynek
minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra.
• A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le
(ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi
át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást.
Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne, képzett
személyzettel ellenőriztesse a készüléket.
A CD GONDOZÁSA
• Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a
lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni.
• Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól.
• Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában.
• Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé
(nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más
oldószereket.
• A CD-t csak az élén fogja meg!
ELHELYEZÉSE
Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a
villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE). A
villamos és elektronikus készülékeket veszélyes és kozkázato anyagokat
tartalmazhatnak. Ezt a készüléket ne tegye a válogatás nélküli, közönséges
szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE
gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrízni a természeti erőforrásokat és védi
a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével
vagy a helyi hatósággal.
IT
64
COMPONENTI
Le istruzioni di sicurezza importanti sono raccolte nel documento a sé
stante.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1 Vano CD
2 Cavo di alimentazione
3 Display a cristalli
liquidi
4 Tasto STOP
5 Tasto SKIP +
6 Tasto SKIP –
7 Tasto PLAY/PAUSE
SPECIFICAZIONI
8 Porta USB
9 Tasto MODE
10 Tasto Program
(PROG.)
11 Tasto ALBUM
12 Indicatore FM Stereo
(FM ST.)
13
14 15
13 Rilascio del vano CD
(OPEN/CLOSE)
14 Selettore banda
(FM ST./FM/AM)
15 Regolatore frequenza
16 Manico
17 Controllo volume
Fonte di corrente: AC 220-240 V ~, frequenza nominale: 50 Hz / Potenza assorbita nominale: 20 W / banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz
/ Batteria: 12 V
, 8 x C (non comprese) / Tensione USB: 5 V
, 300mA /
Formati supportati: Audio CD, dischi MP3, memoria USB
IT
65
25
17
18
19
18 Selettore di funzione
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Vano batterie
20 Tasto impostazione
orario
20
21 Tasto impostazione
ORA
22 Tasto impostazione
MINUTI
23 Ingresso CA
24 Ingresso AUX
21
22 23 24
25 Antenna telescopica
QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
• Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di
un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.
• Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è
completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
• IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere
il foglio protettivo dal vano CD.
USO REGOLAMENTARE
Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo
secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi
diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto.
IT
66
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Questa etichetta applicata sul prodotto informa l'utente che si tratta di
un prodotto con laser della classe 1
contenente una componente laser.
Non toccare la lente all'interno del
vano disco.
ATTENZIONE! L'utilizzo di comandi o
la regolazione con procedure diverse
da quelle specificate in questo manuale possono risultare in una esposizione pericolosa alla radiazione laser.
PERICOLO! Radiazione laser
invisibile nel caso in cui i
meccanismi di sicurezza siano difettose o resi inefficienti.
Evitare una diretta esposizione al
raggio. Non toccare la lente.
PULIZIA E CURA
Il simbolo del lampo con
testa a freccia all'interno di
un triangolo equilaterale avverte l'utente che all'interno di questo
apparecchio è presente una "tensione
pericolosa" non isolata che potrebbe
essere sufficiente a rappresentare un
pericolo di shock elettrico per le persone ed animali.
Il punto esclamativo
all'interno di un triangolo
equilaterale avverte l'utente
di istruzioni importanti per l'uso e per
la manutenzione riportate nella documentazione che accompagna questo
apparecchio.
• Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente
raffreddare l'apparecchio.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto.
IT
67
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
1
2
Inserire il cavo di alimentazione nell'ingresso
CA sul retro dell'apparecchio.
Inserire la spina.
1
2
3
Aprire l'alloggiamento
della batteria.
Inserire 8 batterie del
tipo C (non comprese)
nel vano batterie.
Osservare le marcature
+ e –.
Chiudere il vano batteria.
AVVERTENZA
oppure
• Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di
sicurezza fornite dal produttore della batteria.
• Sempre spostare il selettore di funzione alla posizione OFF prima di collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie.
• Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
• Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
IT
68
Impostare l'orologio
Per aggiustare l'orologio, passare alla modalità CD/
MP3/USB.
1. Premere il tasto TIME SET e non rilasciarlo
durante l'impostazione dell'orologio.
2. Premere il tasto HOUR per impostare l'ora.
3. Premere il tasto MINUTE per impostare i minuti.
4. Rilasciare tutti i tasti per confermare l'impostazione.
FUNZIONAMENTO RADIO
1
2
3
Portare il selettore di
funzione su RADIO.
Selezionare la banda
desiderata (AM/FM)
utilizzando il selettore di
banda.
Utilizzare il comando
TUNING per selezionare
la stazione radio desiderata.
AVVERTENZA
4
5
Selezionare FM per ricezione MONO. Selezionare FM ST. per ricezione
FM STEREO; l'indicatore
stereo sarà accesso.
Regolare il volume al
livello desiderato.
• Per una migliore ricezione FM, completamente estendere e
sistemare l'antenna
sul retro dell'apparecchio.
• Per una migliore ricezione AM, cambiare
posizione della radio.
IT
69
FUNZIONAMENTO GENERALE CD/MP3
PLAY/PAUSE
Premere per avviare la riproduzione del CD/disco
MP3.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione del
CD/disco MP3.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
SKIP +/–
Premere per saltare al brano successivo o precedente.
Premere e tener premuto durante la riproduzione per
avanzare o tornare indietro in modo celere.
STOP
Premere per arrestare la funzione CD/disco MP3.
ALBUM (solo MP3)
Premere una volta per visualizzare l'album attuale.
Premere due volte per passare all'album successivo.
RIPRODUZIONE CD/MP3/USB
1
2
3
Portare il selettore di
funzione su CD/MP3/
USB.
Aprire il vano CD presso
la marcatura OPEN/
CLOSE ed inserire un
CD/disco MP3 con la
scritta rivolta verso l'alto.
Chiudere il vano CD.
oppure
2
Inserire una memoria
USB. Osservare il posizionamento corretto.
IT
70
4
5
6
Sarà eseguita la ricerca
focalizzata dopo la
quale sarà visualizzato il
numero totale dei brani
sul display.
La riproduzione inizierà
automaticamente dal
primo brano.
Regolare il volume al
livello desiderato.
AVVERTENZA
• Quando non è inserito un disco, il display
indicherà NO.
7
8
Premere PLAY/PAUSE
per fermare temporaneamente la riproduzione;
il simbolo della freccia
lampeggia sul display.
Premere STOP dopo
aver finito (il display
indicherà il numero
complessivo dei brani).
IT
71
RIPRODUZIONE PROGRAMMA (CD/MP3/USB)
È possibile programmare fino a 20 brani di un cd oppure 99 brani MP3/USB
per la riproduzione in ordine desiderata. Assicurarsi che sia premuto il tasto
STOP prima di utilizzare la funzione di programma.
1
2
3
Premere il tasto PROG; il
display indicherà P01.
Premere SKIP+/– per
selezionare il brano desiderato. In caso di MP3/
USB selezionare prima
l'album ALBUM; poi
selezionare il brano con
il tasto SKIP +/–.
Premere nuovamente
PROG per memorizzare
il brano desiderato nella
memoria di programma.
Il display indicherà P02.
4
5
6
Ripetere i passi 2 e 3 per
aggiungere altri brani.
Dopo aver programmato tutti i brani desiderati,
premere PLAY/PAUSE
per riprodurre i brani
selezionati in sequenza
programmata (l'indicatore programma è
attivato).
Premere una volta il
tasto STOP per fermare
la riproduzione. Premere
un'ulteriore volta STOP
per cancellare la riproduzione programmata
(l'indicatore programma
si spegnerà).
IT
72
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE CD
Premere in maniera seguente e ripetutamente il
tasto MODE per commutare la modalità di riproduzione durante la riproduzione CD:
Premere 1 volta > REP
Ripetere una traccia
Premere 2 volte > REP ALL Ripetere tutte le
tracce
Premere 3 volte > RAND Riproduzione
casuale delle tracce
Premere 4 volte > Riproduzione
normale
Modalità riproduzione MP3/USB
Premere in maniera seguente e ripetutamente il
tasto MODE per commutare la modalità di riproduzione durante la riproduzione MP3:
Premere 1 volta > REP
Ripetere una traccia
Premere 2 volte > REP ALBUM Ripetere album
Premere 3 volte > REP ALL Ripetere tutte le
tracce
Premere 4 volte > RAND Riproduzione
casuale delle tracce
Premere 5 volte > Riproduzione
normale
SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD,
spostare il selettore di funzione alla posizione OFF
per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio rimane connesso alla rete di alimentazione, a meno che l'apparecchio sia scollegato o
le batterie vengano rimosse.
73
IT
AVVERTENZA
• Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali.
• La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti
d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e
registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire
un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non
deve essere utilizzato per tali scopi
• L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una
lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a
un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da personale
qualificato.
MANUTENZIONE DEI CD
• Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un
impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere
trattati con cura.
• Proteggere i CD da polvere e graffi.
• Conservare i CD nelle loro confezioni quando non vanno utilizzati.
• Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in
tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso
il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri
solventi.
• Toccare solo i compact disc ai loro bordi!
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta
separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE).
L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze
nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo
presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le
risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale
per ulteriori informazioni.
NL
74
ONDERDELEN
Belangrijke veiligheidsinstructies vindt u in het afzonderlijke document.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD-vak
Stroomkabel
LCD-display
STOP-knop
SKIP + knop
SKIP – knop
PLAY/PAUSE-knop
SPECIFICATIES
8 USB-sleuf
9 MODE-knop
10 Programmeerknop
(PROG.)
11 ALBUM-knop
12 FM stereo-indicator
(FM ST.)
13
14 15
13 Ontgrendeling van
CD-vak (OPEN/
CLOSE)
14 Bandselector
(FM ST./FM/AM)
15 Afstemknop
16 Handvat
Voedingsbron: AC 220-240 V ~, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal
stroomverbruik: 20 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Batterij: 12 V
, 8 x C (niet meegeleverd) / USB-specificatie: 5 V
,
300mA / Ondersteunde typen: audio-CD, MP3-schijven, USB-opslagapparaat
NL
75
25
17
18
19
17 Volumecontrole
18 Functieselector
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
20
19 Batterijvak
20 TIME SET-knop
21 HOUR-knop
22 MINUTE-knop
21
22 23 24
23 Stroomaansluiting
24 AUX-IN
25 Telescoopantenne
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege
incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere
gebruikers.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat niet
gebruiken.
• BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het
schijfvak.
BEOOGD GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Enkel gebruiken
conform deze instructies. Onjuist gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims
ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken.
NL
76
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Dit label op het product informeert de
gebruiker dat dit een klasse 1 laserproduct met een lasercomponent is.
Raak de lens in het schijfvak niet aan.
PAS OP! Gebruik van knoppen of aanpassingen van procedures anders dan
hetgeen hierin wordt aangegeven, kan
resulteren in gevaarlijke blootstelling
aan straling.
GEVAAR! Onzichtbare laserstraling wanneer geopend en
veiligheidsblokkering defect
of verwijderd is. Voorkom
blootstelling aan de straal. Raak de
lens niet aan.
REINIGING EN ONDERHOUD
De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op
de aanwezigheid van niet-geïsoleerd
“gevaarlijk voltage” in de behuizing
van dit apparaat; dit voltage brengt
het een risico van elektrische schokken voor mens en dier met zich mee.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wijst de
gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de bij dit
apparaat meegeleverde documenten.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het
apparaat volledig afkoelen.
• Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.
NL
77
STROOMVOORZIENING
1
2
Sluit de stroomkabel
aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van het apparaat.
Steek de stekker in het
stopcontact.
1
2
3
Verwijder het klepje van
het batterijvak.
Plaats 8x C batterijen
(niet meegeleverd) in
het batterijvak.
Let op de + en – markeringen.
Sluit het klepje van het
batterijvak.
LET OP
of
• De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies
van de batterijfabrikant.
• Zet de functieselector altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode
niet gebruikt om lekkages te voorkomen.
NL
78
Klok instellen
Ga naar CD/MP3/USB-modus om de klok aan te
passen.
1. Druk op TIME SET en houd deze knop ingedrukt
tijdens het instellen van de klok.
2. Druk op de HOUR-knop om het uur in te stellen.
3. Druk op de MINUTE-knop om de minuten in te
stellen.
4. Laat alle knoppen los om de instelling te bevestigen.
DE RADIO GEBRUIKEN
1
2
3
Zet de functieselector
op RADIO-modus.
Selecteer de gewenste
band (AM/FM) met de
bandselector.
Gebruik de TUNINGknop om het gewenste
radiostation te kiezen.
LET OP
4
5
Selecteer FM voor
MONO-ontvangst.
Selecteer FM ST. voor
FM STEREO-ontvangst;
de stereo-indicator gaat
branden.
Stel het volume op het
gewenste niveau in.
• Voor een betere
FM-ontvangst schuift
de antenne aan de
achterkant geheel uit
en zet u hem op de
juiste positie.
• Voor betere AMontvangst past u de
positie van de radio
aan.
NL
79
ALGEMENE BEDIENING VAN DE CD/MP3-SPELER
AFSPELEN / PAUZE
Druk hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf
te starten. Druk nogmaals hierop om de weergave
van een CD/MP3-schijf te pauzeren. Druk nogmaals
om de weergave te hervatten.
SKIP +/–
Druk hierop om naar de vorige of volgende track te
gaan. Houd de knop ingedrukt tijdens de weergave
voor snel vooruit en achteruit spoelen.
STOP
Druk hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf
te stoppen.
ALBUM (alleen MP3)
Druk eenmaal om huidige album te tonen.
Druk tweemaal om naar het volgende album te gaan.
CD/MP3/USB-weergave
1
2
3
Zet de functieselector
op CD/MP3/USB-modus.
Open de CD-klep door
op OPEN/CLOSE te
drukken en plaats een
CD/MP3-schijf met het
label omhoog.
Sluit de CD-klep.
of
2
Plaats een USB-opslagapparaat. Let op de correcte positionering.
NL
80
4
5
6
Na het zoeken wordt
het totale aantal tracks
op het display getoond.
De weergave start automatisch vanaf de eerste
track.
Stel het volume op het
gewenste niveau in.
LET OP
• Als er geen schijf
wordt geplaatst,
toont het display
"NO".
7
8
Druk op PLAY/PAUSE
om de weergave tijdelijk
te stoppen; het pijlsymbool knippert.
Druk op STOP als u
klaar bent (display toont
totaal aantal tracks).
NL
81
CD/MP3/USB-PROGRAMMA WEERGEVEN
Er kunnen 20 tracks (CD) of 99 tracks (MP3/USB) worden geprogrammeerd
voor schijfweergave in elke gewenste volgorde. Druk op de STOP-knop voordat
u de programmafunctie gebruikt.
1
2
3
Druk op de knop PROG;
PROG en 01 knipperen
op het display.
Druk SKIP +/– om
de gewenste track
te kiezen. Voor MP3/
USB kiest u eerst het
gewenste album met de
knop ALBUM; gebruik
vervolgens SKIP +/– om
een track te kiezen.
Druk nogmaals op
PROG. om de gewenste
track in het programmageheugen op te slaan.
P02 knippert op het
display.
4
5
6
Herhaal de stappen 2
en 3 om extra tracks te
programmeren.
Na programmeren van
alle gewenste tracks
drukt u op PLAY/PAUSE
om de geselecteerde
tracks in de geprogrammeerde volgorde weer
te geven (programmaindicator is aan).
Druk één keer op STOP
om de weergave te
stopppen. Druk opnieuw op STOP om de
programmaweergave te
annuleren (programmaindicator gaat uit).
NL
82
CD-WEERGAVEMODI
Druk meerdere keren op de MODE-knop om de
weergavemodus tijdens de CD-weergave om te
schakelen:
Druk 1x > REP
Eén track herhalen
Druk 2x > REP ALL
Alle tracks herhalen
Druk 3x > RAND Een willekeurige track
weergeven
Druk 4x > Normale weergave
MP3/USB-weergavemodi
Druk meerdere keren op de MODE-knop om de
weergavemodus tijdens de MP3-weergave om te
schakelen:
Druk
Druk
Druk
Druk
1x > REP
Eén track herhalen
2x > REP ALBUM Album herhalen
3x > REP ALL
Alle tracks herhalen
4x > RAND Een willekeurige track
weergeven
Druk 5x >
Normale weergave
HET APPARAAT UITSCHAKELEN
Na gebruik van de radio of CD zet u de functieselector op OFF om het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet
totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de
batterijen verwijdert.
83
NL
LET OP
• Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.
• Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten, zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan
een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden gebruikt.
• De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische
lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme
ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het apparaat. Als
het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden gecontroleerd
door gekwalificeerd personeel.
CD-ONDERHOUD
• Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op
de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig.
• Bescherm uw CD's tegen stof en krassen.
• Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt.
• Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de
CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar
de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere oplosmiddelen.
• Houd CD's alleen aan de rand vast!
AFVALVERWERKING
Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische
apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet
weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te
sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar
of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
PL
84
KOMPONENTY
W odrębnym dokumencie znajdują się ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
Szuflada CD
Przewód zasilający
Wyświetlacz LCD
Przycisk STOP
Przycisk SKIP +
Przycisk SKIP –
Przycisk PLAY/PAUSE
DANE TECHNICZNE
8 Wejście USB
9 Przycisk MODE
10 Przycisk programowania (PROG.)
11 Przycisk ALBUM
12 Wskaźnik FM stereo
(FM ST.)
13
14 15
13 Otwieranie pokrywy
szuflady CD (OPEN/
CLOSE)
14 Przełącznik pasma
(FM ST./FM/AM)
15 Pokrętło strojenia
16 Uchwyt
Zasilanie: AC 220-240 V ~, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Znamionowy
pobór mocy: 20 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM 540-1600 kHz,
FM 88-108 MHz / Bateria: 12 V
, 8 x C (poza zestawem) / Napięcie USB:
5V
, 300mA / Obsługiwane formaty: Audio CD, płyty MP3, nośniki USB
PL
85
25
17
18
19
17 Potencjometr
18 Przełącznik funkcji
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Komora na baterie
20
20 Przycisk ustawiania
czasu (TIME SET)
21 Przycisk godziny
(HOUR)
22 Przycisk minuty
(MINUTE)
21
22 23 24
23 Wejście AC
24 AUX-IN
25 Antena teleskopowa
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
• Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w
wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją przyszłym użytkownikom.
• Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie używać urządzenia.
• WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed pierwszym uruchomieniem.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie
z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz
unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
PL
86
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z NIMI I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU.
Naklejka na produkcie stanowi informację dla użytkownika, że jest to
produkt laserowy 1-szej klasy zawierający element laserowy.
Nie dotykać soczewki znajdującej się
wewnątrz szuflady na płytę.
OSTRZEŻENIE! W wyniku używania
przycisków sterowania lub modyfikacji procedur w sposób niezgodny
z niniejszą instrukcją może wystąpić
ryzyko niebezpiecznego promieniowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Po
otworzeniu urządzenia przy
niesprawnej blokadzie bezpieczeństwa może wystąpić
niewidzialne promieniowanie lasera.
Unikać bezpośredniego kontaktu z
wiązką. Nie dotykać soczewki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma
ostrzegać użytkownika o
obecności nieizolowanych obwodów
z „niebezpiecznym napięciem” wewnątrz tego urządzenia, które może
być wystarczająco duże, aby stwarzać
zagrożenie porażenia prądem dla ludzi
i zwierząt.
Wykrzyknik w trójkącie
równobocznym ma zwracać
uwagę użytkownika na
ważne instrukcje obsługi i konserwacji
zawarte w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od
zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką.
PL
87
ZASILANIE
1
2
Włożyć kabel zasilający
do odpowiedniego wejścia z tyłu jednostki.
Włożyć wtyczkę do
kontaktu.
1
2
3
Zdjąć pokrywę komory
na baterię.
Włożyć 8 baterii C
(poza zestawem) do
komory na baterie.
Zwrócić uwagę na oznaczenia + i -.
Zamknąć komorę na
baterie.
UWAGA
albo
• Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii.
• Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed podłączaniem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/wyjmowaniem
baterii.
• W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci.
• Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z
niego baterie, aby uniknąć ich wycieku.
PL
88
Ustawianie zegara
Aby ustawić zegar, rozpocząć tryb CD/MP3/USB.
1. Przycisnąć przycisk TIME SET i nie zwalniać go w
trakcie ustawiania zegara.
2. Przycisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godzinę.
3. Przycisnąć przycisk MINUTE, aby ustawić minutę.
4. Zwolnić wszystkie przyciski, aby potwierdzić
ustawienia.
KORZYSTANIE Z RADIA
1
2
3
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb RADIO.
Za pomocą przełącznika
wybrać żądane pasmo
(AM/FM).
Użyć pokrętła strojenia
TUNING, aby wybrać
żądany kanał radiowy.
UWAGA
4
5
Wybrać FM dla odbioru
MONO. Wybrać FM
ST. dla odbioru FM
STEREO; po odebraniu
sygnału wskaźnik stereo
zaświeci się.
Ustawić żądany poziom
głośności potencjometrem.
• Aby uzyskać lepszy
odbiór na falach
ultrakrótkich (FM),
rozwinąć całkowicie
antenę i zmienić jej
ułożenie z tyłu.
• Aby uzyskać lepszy
odbiór na falach średnich (AM), ustawić
inaczej radio.
PL
89
OGÓLNE ODTWARZANIE CD/MP3
PLAY/PAUSE
Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD/MP3.
Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie płyty
CD/MP3.
Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie CD.
SKIP +/–
Nacisnąć, aby przejść do następnego lub poprzedniego
utworu.
Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby przewinąć utwór do przodu lub do tyłu.
STOP
Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie płyty CD/MP3.
ALBUM (tylko MP3)
Przycisnąć raz, aby pokazać aktualny album.
Przycisnąć dwa razy, aby przejść do następnego albumu.
ODTWARZANIE CD/MP3/USB
1
2
3
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb CD/MP3/
USB.
Otworzyć klapkę CD
przy znaku OPEN/CLOSE i włożyć płytę CD/
MP3 z nadrukiem/naklejką skierowaną do góry.
Zamknąć drzwiczki CD.
albo
2
Podłączyć nośnik USB.
Zwrócić uwagę na właściwe ułożenie.
PL
90
4
5
6
Zostanie przeprowadzone szukanie ostrości,
po którym pojawi się na
wyświetlaczu całkowita
liczba utworów.
Odtwarzanie rozpocznie
się automatycznie od
pierwszego utworu.
Ustawić żądany poziom
głośności potencjometrem.
UWAGA
• Jeżeli nie zostanie
włożona żadna płyta,
na wyświetlaczu pojawi się "NO".
7
8
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby chwilowo
przerwać odtwarzanie,
będzie mrugał symbol
strzałki.
Po zakończeniu przycisnąć STOP (na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów).
PL
91
PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA CD/MP3/USB
Można zaprogramować odtwarzanie maksymalnie 20 utworów z płyty CD lub
99 utworów z MP3/USB w dowolnej kolejności. Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP.
1
2
3
Przycisnąć przycisk
PROG.; na wyświetlaczu
będzie mrugało "PROG"
i "01".
Przycisnąć SKIP +/–, aby
wybrać żądany utwór.
W przypadku MP3/USB
wybrać najpierw żądany
album za pomocą przycisku ALBUM; następnie
przycisnąć SKIP +/–, aby
wybrać utwór.
Przycisnąć ponownie
PROG., aby zapisać
żądany utwór w pamięci
programu. Na wyświetlaczu będzie mrugało
"P02".
4
5
6
Powtórzyć kroki 2 i 3,
aby zaprogramować
dodatkowe utwory.
Po zaprogramowaniu
wszystkich żądanych
utworów nacisnąć
na PLAY/PAUSE, aby
odtworzyć wybrane
utwory w zaprogramowanej kolejności (przy
włączonym wskaźniku
mrugania).
Przycisnąć STOP raz,
aby zakończyć odtwarzanie. Przycisnąć STOP
drugi raz, aby anulować
odtwarzanie według
programu (wskaźnik
programu się wyłączy).
PL
92
TRYBY ODTWARZANIA CD
Podczas odtwarzania CD przycisnąć kilkukrotnie
przycisk MODE, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
Przyciśnięcie 1x > REP Ponowne odtwarzanie jednego utworu
Przyciśnięcie 2x > REP ALL Ponowne odtwarzanie wszystkich
utworów
Przyciśnięcie 3x > RAND Odtwarzanie
losowego utworu
Przyciśnięcie 4x > Normalne odtwarzanie
Tryby odtwarzania MP3/USB
Podczas odtwarzania MP3 przycisnąć kilkukrotnie
przycisk MODE, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
Przyciśnięcie 1x > REP Ponowne odtwarzanie jednego utworu
Przyciśnięcie 2x > REP ALBUM Ponowne odtwarzanie albumu
Przyciśnięcie 3x > REP ALL Ponowne odtwarzanie wszystkich
utworów
Przyciśnięcie 4x > RAND Odtwarzanie losowego utworu
Przyciśnięcie 5x > Normalne odtwarzanie
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD
przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba,
że wtyczka została odłączona lub baterie zostały
wyjęte.
93
PL
UWAGA
• Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio.
• Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi,
w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać
prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego
urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach.
• Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego
pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć,
wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim
przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w
pomieszczeniu o temperaturze pokojowej. Wyjąć płytę ze środka. Jeżeli problem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego serwisanta.
KONSERWACJA CD
• Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu
na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić
ostrożnie.
• Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami.
• Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowaniach.
• Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu
przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez
ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych rozpuszczalników.
• Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi!
UTYLIZACJA
Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy
utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia elektryczne i
elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać
w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego
do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
PT
94
COMPONENTES
Pode consultar as instruções de segurança importantes no documento
em anexo.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1 Compartimento de
CD
2 Cordão de
alimentação
3 Visor LCD
4 Botão STOP
5 Botão SKIP +
6 Botão SKIP –
ESPECIFICAÇÕES
7 Botão PLAY/PAUSE
8 Entrada USB
9 Botão MODE
10 Botão do modo de
programação
(PROG.)
11 Botão ALBUM
12 Indicador de FM
Estéreo (FM ST.)
13
14 15
13 Libertação da tampa
do compartimento de
CD (OPEN/CLOSE)
14 Selector de faixa
(FM ST./FM/AM)
15 Ajuste de sintonia
16 Pega
17 Ajuste de volume
Fonte de alimentação: CA 220-240 V ~, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo
de energia nominal: 20 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz,
FM 88-108 MHz / Pilha: 12 V
, 8 x C (não incluída) / Capacidade nominal de
USB: 5 V
, 300mA / Formatos suportados: CD de áudio, discos de MP3,
dispositivo de armazenamento USB
PT
95
25
17
18
19
18 Selector de função
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Compartimento de
pilha
20
20 Botão de ajuste da
hora (TIME SET)
21 Botão HOUR
22 Botão MINUTE
23 Entrada CA
21
22 23 24
24 AUX-IN
25 Antena telescópica
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Leia cuidadosamente este manual do utilizador para evitar danos ou ferimentos decorrentes de uma utilização incorrecta. Preste especial atenção
às instruções de segurança. Guarde-o para futuras consultas e passe-o aos
outros utilizadores.
• Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho
está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o aparelho.
• IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protectora do
compartimento de discos.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Utilize-o apenas
de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize em
exteriores.
PT
96
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este rótulo que acompanha o produto
informa ao utilizador de que se trata
de um produto a laser da Classe 1
contendo um componente a laser.
Não toque na lente situada no interior
do compartimento do disco.
CUIDADO! O uso de controlos ou
ajustes de procedimentos diferentes
dos especificados aqui pode resultar
na exposição a radiações perigosas.
PERIGO! Presença de radiação laser invisível quando
aberto e em caso de falha ou
desactivação do encaixe de
segurança. Evite a exposição directa
ao raio. Não toque na lente.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
O símbolo do triângulo equilátero contendo um raio com
a ponta em seta alerta o utilizador para a presença de uma "tensão
perigosa" não isolada no interior da
caixa deste aparelho, a qual pode ter
magnitude suficiente para constituir
um risco de choque eléctrico a pessoas e animais.
O símbolo do triângulo equilátero contendo um ponto
de exclamação alerta o utilizador para as instruções de operação
e manutenção importantes presentes
na documentação que acompanha
este aparelho.
• Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho
arrefecer por completo.
• Limpe o aparelho com um pano seco e macio.
PT
97
FONTE DE ENERGIA
1
2
Conecte o cabo de alimentação CA na entrada CA na parte traseira
da unidade.
Ligue o aparelho à rede.
1
2
3
Remova a tampa do
compartimento de
pilhas.
Insira 8 pilhas do tipo C
(não incluídas) no compartimento de pilhas.
Observe as indicações
+ e –.
Feche a tampa do compartimento de pilhas.
NOTA
ou
• As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança fornecidas pelo fabricante da pilha.
• Sempre coloque o selector de função na posição OFF antes de conectar/
desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas.
• Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede eléctrica.
• Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais longo, para evitar vazamentos.
PT
98
Ajuste do relógio
Para ajustar o relógio, aceda ao modo CD/MP3/
USB.
1. Prima o botão TIME SET e não o solte ao ajustar
o relógio.
2. Prima o botão HOUR para ajustar as horas.
3. Prima o botão MINUTE para ajustar os minutos.
4. Solte todos os botões para confirmar os ajustes.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
1
2
3
Coloque o selector de
função no modo RADIO.
Seleccione a faixa
desejada (AM/FM)
utilizando o selector de
faixa.
Utilize o botão TUNING
para seleccionar a
estação de rádio
desejada.
NOTA
4
5
Seleccione FM para
recepção MONO.
Seleccione FM ST. para
recepção FM ESTÉREO:
o indicador de estéreo
se acende.
Ajuste o volume no nível
desejado.
• Para uma melhor
recepção de FM,
estenda completamente a antena
traseira e redireccione a mesma.
• Para uma melhor
recepção de AM,
reposicione o rádio.
PT
99
OPERAÇÃO GERAL COM CD/MP3
PLAY/PAUSE
Prima para iniciar a reprodução do disco de CD/MP3.
Prima novamente para pausar a reprodução do disco
de CD/MP3.
Prima novamente para continuar a reprodução.
SKIP +/–
Prima para ir à faixa seguinte ou anterior.
Durante a reprodução, mantenha premido para
avançar rapidamente ou retroceder.
STOP
Prima para parar a operação com o disco de CD/MP3.
ALBUM (apenas para MP3)
Prima uma vez para mostrar o álbum actual.
Prima duas vezes para ir ao álbum seguinte.
REPRODUÇÃO DE CD/MP3/USB
1
2
3
Coloque o selector de
função no modo CD/
MP3/USB.
Levante a tampa do
compartimento de CD
na indicação OPEN/
CLOSE e insira um disco
de CD/MP3 com o rótulo
voltado para cima.
Feche a tampa do
compartimento de CD.
ou
2
Insira um dispositivo de
armazenamento USB.
Observe o posicionamento correcto.
PT
100
4
5
6
A procura focalizada é
efectuada; depois de
terminada, o número total de faixas é mostrado
no visor.
A reprodução será
iniciada automaticamente a partir da primeira
faixa.
Ajuste o volume no nível
desejado.
NOTA
• Se não houver um
disco inserido, o visor
indica "NO".
7
8
Prima PLAY/PAUSE para
parar temporariamente
a reprodução; o símbolo
da seta estará a piscar.
Prima STOP ao terminar
(visor mostra o número
total de faixas).
PT
101
REPRODUÇÃO DE PROGRAMAS CD/MP3/USB
É possível programar até 20 (CD) ou 99 (MP3/USB) faixas para serem reproduzidas na ordem que desejar. Prima sempre o botão STOP antes de utilizar a
função de programação.
1
2
3
Prima o botão PROG:
PROG e P01 estarão a
piscar no visor.
Prima SKIP +/– para
seleccionar a faixa desejada. Em caso de MP3/
USB, seleccione primeiro o álbum desejado
com o botão ALBUM
e depois, seleccione a
faixa com SKIP +/–.
Prima PROG. novamente
para armazenar a faixa
desejada na memória de
programa. P02 estará a
piscar no visor.
4
5
6
Repita os passos 2 e 3
para programar faixas
adicionais.
Após programar todas
as faixas desejadas,
prima PLAY/PAUSE para
reproduzir as faixas
seleccionadas na ordem
programada (o indicador de programação
está aceso).
Prima STOP uma vez
para encerrar a reprodução. Prima STOP mais
uma vez para cancelar a
reprodução programada
(o indicador de programação se apaga).
PT
102
MODOS DE REPRODUÇÃO DE CD
Durante a reprodução de um CD, prima MODE repetidamente para alterar os modos de reprodução
como a seguir:
Prima 1x > REP
Repetir uma faixa
Prima 2x > REP ALL
Repetir todas as faixas
Prima 3x > RAND Reproduzir uma faixa
aleatoriamente
Prima 4x > Reprodução normal
Modos de reprodução de MP3/USB
Durante a reprodução de MP3, prima MODE repetidamente para alterar os modos de reprodução
como a seguir:
Prima
Prima
Prima
Prima
1x > REP
Repetir uma faixa
2x > REP ALBUM Repetir o álbum
3x > REP ALL
Repetir todas as faixas
4x > RAND Reproduzir uma faixa
aleatoriamente
Prima 5x >
Reprodução normal
DESLIGAR O APARELHO
Após a operação com rádio ou CD, coloque o
selector de função na posição OFF para desligar o
aparelho.
O aparelho permanece ligado à fonte de energia, a
menos que seja desconectado da rede ou as pilhas
removidas.
103
PT
NOTA
• Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais.
• A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos
autorais, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e
gravações sonoras, pode constituir infracção de direitos autorais e ser considerada crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve ser
utilizado para esse propósito.
• As informações contidas no CD são lidas por laser através de uma lente óptica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para outro
com temperatura mais alta, pode ocorrer a condensação da humidade sobre
a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho à temperatura ambiente por uma hora antes de utilizá-lo. Remova o disco do aparelho.
Caso o problema persista, encaminhe o aparelho para a verificação por um
profissional qualificado.
MANUTENÇÃO DE CDs
• Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não
afecta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser manuseados com cuidado.
• Proteja seus CDs contra poeira e arranhões.
• Guarde seus CDs nas capas quando não estiverem sendo utilizados.
• Para manter a qualidade de som original, é necessário periodicamente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em
direcção à borda (sem realizar movimentos circulares). Nunca utilize gasolina ou outros solventes.
• Segure os CDs sempre pelas bordas!
ELIMINAÇÃO
O símbolo da lixeira riscada determina que os equipamentos eléctricos
e electrónicos usados (WEEE) sejam recolhidos de forma separada. Tais
equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não
elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de
recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
RU
104
КОМПОНЕНТЫ
Важные инструкции по безопасности приведены в отдельном документе.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1 Отсек для компактдисков
2 Шнур электропитания
3 ЖК-дисплей
4 Кнопка СТОП (STOP)
5 Кнопка пропуска
(SKIP) +
6 Кнопка пропуска
(SKIP) -
СПЕЦИФИКАЦИИ
7 Кнопка ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
(PLAY/PAUSE)
8 Слот USB
9 Кнопка MODE
(РЕЖИМ)
10 Кнопка программирования (PROG.)
11 Кнопка АЛЬБОМ
(ALBUM)
13
14 15
12 Индикатор стерео FM
(FM ST.)
13 Кнопка открытия
отсека компакт-дисков
(OPEN/CLOSE)
14 Переключатель
диапазонов (FM ST./
FM/AM)
15 Регулятор настройки
16 Ручка
Источник питания: перем. ток 220-240 В ~, Номинальная частота: 50 Гц / Номинальная потребляемая мощность: 20 Вт / Диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц,
FM 88-108 МГц / Батарейка: 12 В
, 8 x C (в комплект не входит) / Номинальная
характеристика USB: 5 В
, 300мА / Поддерживаемые форматы: аудио CD, MP3
диски, накопитель USB
RU
105
25
17
18
19
17 Регулятор громкости
18 Переключатель
функций (ВЫКЛ./
КОМПАКТ-ДИСК/
MP3/USB/РАДИО)
20
21
19 Отсек для батареек
20 Кнопка установки
времени
21 Кнопка для настройки
часов
22 23 24
22 Кнопка для настройки
минут
23 Гнездо питания AC
24 AUX-IN (вход
дополнительного
устройства)
25 Телескопическая
антенна
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
• Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое
внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения
в будущем и передайте его следующему пользователю.
• Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и
не поврежден. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором.
• ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную пленку с отсека
компакт-дисков.
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте
только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение опасно и приведет к аннулированию гарантийных обязательств. Только для домашнего
применения. Не использовать вне помещений.
RU
106
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ.
Эта наклейка на изделии информирует
пользователя о том, что этот продукт
является лазерным излучателем
класса 1, содержащим лазерный компонент.
Не прикасайтесь к линзе в отсеке для
диска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Использование
регулировок или настроек процедур,
отличных от указанных здесь, может
стать причиной опасного радиационного воздействия.
ОПАСНОСТЬ! Невидимое лазерное излучение при открывании и выходе из строя или
снятии защитной блокировки.
Избегайте прямого облучения. Не прикасайтесь к линзе.
ЧИСТКА И УХОД
Вспышка молнии со стрелкой
внутри равностороннего
треугольника служит для
привлечения внимания пользователя к
наличию неизолированного “опасного
напряжения” внутри этого прибора, величина которого может быть достаточной для поражения людей и животных
током.
Знак восклицания внутри
равностороннего треугольника служит для привлечения
внимания пользователя к наличию важной операции и указаниям по обслуживанию в литературе, сопровождающей
этот прибор.
• Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью
остыть.
• Чистить прибор сухой и мягкой тканью.
RU
107
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
1
2
Воткните сетевой шнур
питания в гнездо AC на
задней стенке прибора.
Подключите прибор к
сети.
1
2
3
Снимите крышку отсека
для батареек.
Установите 8 батареек C
(не входят в комплект) в
отсек для батареек.
Обратите внимание на
отметки + и –.
Закройте отсека для
батареек.
ПРИМЕЧАНИЕ
или
• Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, приведенные изготовителем батареек.
• Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек.
• При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети.
• Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во избежание их вытекания.
RU
108
Настройка часов
Для настройки часов войдите в режим CD/MP3/USB.
1. Нажмите кнопку установки времени и не отпускайте ее до завершения настройки часов.
2. Для настройки часа нажмите кнопку для настройки
часов.
3. Для настройки минут нажмите кнопку для настройки минут.
4. Отпустите все кнопки для подтверждения настройки.
РАБОТА В РЕЖИМЕ РАДИО
1
2
3
Установите переключатель функций на режим
RADIO.
Выберите нужный диапазон (AM/FM) переключателем диапазонов.
Используйте ручку
TUNING, чтобы настроиться на нужную радиостанцию.
ПРИМЕЧАНИЕ
4
5
Выберите FM для приема
в режиме MONO. Выберите FM ST для приема
в режиме FM STEREO;
загорится индикатор
стерео.
Установите регулятор
громкости на требуемую
громкость звучания.
• Для лучшего приема
волн диапазона FM
следует полностью
вытянуть и направить
антенну, расположенную сзади.
• Для лучшего приема
волн диапазона AM
переместите радио.
RU
109
РАБОТА С КОМПАКТ-ДИСКАМИ/ДИСКАМИ С MP3-ФАЙЛАМИ
PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА)
Нажмите, чтобы начать воспроизведение компакт-диска/
диска с MP3-файлами. Нажмите снова, чтобы поставить
воспроизведение компакт-диска/диска с MP3-файлами на
паузу. Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.
ПРОПУСК +/–
Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или следующей дорожке. Нажмите и удерживайте во время воспроизведения,
чтобы быстро прокрутить вперед или назад.
СТОП
Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков/дисков
с MP3-файлами.
АЛЬБОМ (только MP3)
Нажмите один раз, чтобы показать текущий альбом.
Нажмите дважды, чтобы перейти к следующему альбому.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ CD/MP3/USB
1
2
3
Установите переключатель функций в режим
компакт-дисковMP3/USB.
Поднимите дверцу отсека
компакт-дисков, нажав метку
открытия отсека компактдисков (OPEN), и вставьте
компакт-диск/диск с MP3файлами надписью вверх.
Закройте дверцу отсека
компакт-дисков
или
2
Вставьте накопитель
USB. Следите за правильность вставки.
RU
110
4
5
6
Поиск фокуса выполнен,
после чего на дисплей
выводится общее количество дорожек.
Воспроизведение начнется автоматически с
первой дорожки.
Установите регулятор
громкости на требуемую
громкость звучания.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если диск не установлен, на дисплее отображается "NO".
7
8
Нажмите на кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы временно
остановить воспроизведение; символ стрелки
будет мигать.
Нажмите кнопку STOP
для остановки (на дисплее отображается
общее число дорожек).
RU
111
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ КОМПАКТ-ДИСК/MP3/USB
Можно запрограммировать до 20 дорожек (компакт-диск) или 99 дорожек (MP3/
USB) для воспроизведения диска в любом порядке. Не забудьте нажать на кнопку
STOP, прежде чем использовать функцию программирования.
1
2
3
Нажмите на кнопку
PROG; надпись PROG и
01 начнет мигать на дисплее.
Нажмите кнопку пропуска (SKIP +/–) для
выбора нужной дорожки.
Для MP3/USB перед нажатием кнопки альбома
(ALBUM) предварительно
выберите требуемый
альбом; затем, используя
кнопку пропуска, выберите дорожку.
Нажмите на кнопку
PROG. еще раз, чтобы
сохранить нужную
дорожку в памяти. На
дисплее начнет мигать
надпись P02.
4
5
6
Повторите шаги 2 и 3,
чтобы запрограммировать дополнительные
дорожки.
После программирования всех дорожек нажмите PLAY/PAUSE, чтобы
начать воспроизведение
выбранных дорожек в
запрограммированном
порядке (индикатор программы светится).
Нажмите на кнопку STOP
один раз, чтобы закончить воспроизведение.
Нажмите STOP еще раз,
чтобы отменить запрограммированное воспроизведение (индикатор
программы погаснет).
RU
112
РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Во время воспроизведения компакт-диска, нажмите
несколько раз кнопку MODE (РЕЖИМ), для переключения режимов воспроизведения следующим
образом:
Нажатие 1 раз > REP (ПОВТ.)
Повторить одну дорожку
Нажатие 2 раза > REP ALL (ПОВТ. ВСЕ)
Повторить все дорожки
Нажатие 3 раза > RAND (СЛ. ПОР.)
Случайный выбор и воспроизведение дорожки
Нажатие 4 раза >
Нормальное воспроизведение
Режимы воспроизведения MP3/USB
Во время воспроизведения диска с MP3-файлами,
нажмите несколько раз кнопку MODE (РЕЖИМ), для
переключения режимов воспроизведения следующим
образом:
Нажатие 1 раз > REP (ПОВТ.)
Повторить одну дорожку
Нажатие 2 раза > REP ALBUM (ПОВТ. АЛЬБОМ)
Повторить альбом
Нажатие 3 раза > REP ALL (ПОВТ. ВСЕ)
Повторить все дорожки
Нажатие 4 раза > RAND (СЛ. ПОР.)
Случайный выбор и воспроизведение дорожки
Нажатие 5 раз >
Нормальное воспроизведение
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
После прослушивания радио или воспроизведение
дисков передвиньте переключатель функций в положение OFF, чтобы выключить прибор.
Прибор остается подключенным к источнику питания,
пока он не будет отсоединен или пока не будут извлечены батарейки.
113
RU
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами.
• Несанкционированное копирование защищенных материалов, в том числе
компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться
нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно
вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор
для таких целей
• Информация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не
прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в теплое,
влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение
может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием
на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если проблема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр.
УХОД ЗА КОМПАКТ-ДИСКАМИ
• Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует обращаться аккуратно.
• Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин.
• Неиспользуемые диски храните в футлярах.
• Для сохранения первоначального качества звука следует периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не круговыми
движениями). Никогда не используйте бензин и другие растворители.
• Держите компакт-диск только за края!
УТИЛИЗАЦИЯ
Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает требование
отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования
(WEEE). Электрическое и электронное оборудование может содержать
опасные и вредные вещества. Не выбрасывайте этот прибор без сортировки с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Этим вы
поможете сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. Узнайте подробнее
в вашем магазине или в местных органах власти.
SV
114
KOMPONENTER
Viktiga säkerhetsinstruktioner hittar du i det separata dokumentet.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD-fack
Nätsladd
LCD-display
Stoppknapp
Knappen SKIP +
Knappen SKIP –
Knappen PLAY/
PAUSE
SPECIFIKATIONER
8 USB-uttag
9 Knappen MODE
10 Programknapp
(PROG.)
11 ALBUM-knapp
12 FM-stereoindikator
(FM ST.)
13
14 15
13 Öppna CD-fack
(OPEN/CLOSE)
14 Bandväljare (FM ST./
FM/AM)
15 Inställningsratt
16 Handtag
Strömkälla: AC 220-240 V ~, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning:
20 W / Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batteri: 12
V
, 8 x C (medföljer ej) / USB-märkning: 5 V
, 300mA / Format som
stöds: Audio-CD, MP3-skivor, USB-minne
SV
115
25
17
18
19
17 Volymkontroll
18 Funktionsväljare
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Batterifack
20
21
20 Knappen TIME SET
(TIDSINSTÄLLNING)
21 Knappen HOUR
(TIMME)
22 Knappen MINUTE
22 23 24
23 Elanslutning
24 AUX-IN
25 Teleskopantenn
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Läs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och personskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens
och lämna över den till andra användare.
• Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett
och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad.
• VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten
första gången.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Får endast användas enligt dessa instruktioner. Felaktig användning är farlig och leder till att garantin
upphör att gälla. Endast för användning i hushållet. Får inte användas utomhus.
SV
116
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV.
Denna etikett på produkten talar om
för användaren att detta är en laserprodukt av klass 1 som innehåller en
laserkomponent.
Vidrör inte linsen inuti skivfacket.
FÖRSIKTIGHET! Om du använder
andra reglage eller gör andra justeringar än vad som specificeras här kan
leda till exponering för farlig strålning.
FARA! Osynlig laserstrålning
när den är öppen och säkerhetsspärren är frånkopplad.
Undvik exponering för strålen. Rör inte vid linsen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Blixten med pilspets i en
liksidig triangel är avsedd
att varna användaren för
oisolerad "farlig spänning" innanför
apparatens hölje. Denna spänning kan
vara tillräckligt hög för att utgöra en
risk för elstötar på människor och djur.
Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att
varna användaren för viktiga
drifts- och underhållsinstruktioner i
dokumentationen som medföljer apparaten.
• Före rengöring ska strömkabeln tas ut. Låt apparaten svalna helt.
• Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa.
SV
117
STRÖMFÖRSÖRJNING
1
2
Anslut strömsladden till
elanslutningen på apparatens baksida.
Sätt i sladden till enheten.
1
2
3
Ta av luckan till batterifacket.
Sätt i åtta stycken
R14/C-batterier (medföljer ej) i batterifacket.
Iaktta markeringarna +
och –.
Stäng luckan till batterifacket.
OBSERVERA
eller
• Batterier medföljer inte. Se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner.
• Ställ alltid funktionsväljaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens
sladd eller sätter i/tar ur batterier.
• När du använder batterier får apparaten inte vara ansluten till elnätet.
• Ta ur batterierna när du inte ska använda apparaten under en längre tidsperiod för att förhindra läckage.
SV
118
Inställning av klocka
Välj CD/MP3/USB-läge för att ställa in klockan.
1. Tryck på knappen TIME SET och släpp den inte
medan du ställer in klockan.
2. Tryck på knappen HOUR för att ställa in timtalet.
3. Tryck på knappen MINUTE för att ställa in minuttalet.
4. Bekräfta inställningen genom att släppa alla
knappar.
ANVÄNDNING AV RADIO
1
2
3
Ställ in funktionsväljaren
på läge RADIO.
Välj önskat band (AM/
FM) med bandväljaren.
Välj önskad radiostation
med inställningsratten.
OBSERVERA
4
5
Välj FM för MONOmottagning. Välj FM ST.
för FM STEREO-mottagning. Stereoindikatorn
tänds.
Justera volymkontrollen
till önskad nivå.
• Dra ut och rikta antennen på baksidan
för bättre FM-mottagning.
• Placera radion på
annan plats för bättre
AM-mottagning.
SV
119
NORMAL ANVÄNDNING AV CD/MP3
PLAY/PAUSE
Tryck för att spela upp CD-/MP3-skiva.
Tryck en gång till för att pausa uppspelning av CD-/
MP3-skiva. Tryck ytterligare en gång om du vill återuppta uppspelningen.
SKIP +/–
Tryck för att gå till nästa eller föregående spår.
Tryck och håll intryckt under uppspelning för att
snabbspola framåt eller bakåt.
STOP
Tryck för att stoppa uppspelning av CD/MP3.
ALBUM (endast MP3)
Tryck en gång för att visa aktuellt album.
Tryck två gånger för att gå till nästa album.
UPPSPELNING AV CD/MP3/USB
1
2
3
Ställ in funktionsväljaren
på läge CD/MP3/USB.
Öppna CD-luckan vid
OPEN/CLOSE-markeringen och sätt i en
CD-/MP3-skiva med
etiketten riktad uppåt.
Stäng CD-luckan.
eller
2
Sätt i ett USB-minne.
Observera rätt positionering.
SV
120
4
5
6
Fokussökning utförs,
därefter visas totalt antal spår i displayen.
Uppspelningen startar
automatiskt från det
första spåret.
Justera volymkontrollen
till önskad nivå.
OBSERVERA
• Om inte någon skiva
sitter i visar displayen
NO.
7
8
Tryck på PLAY/PAUSE
för att tillfälligt stoppa
uppspelningen. Pilsymbolen blinkar.
Tryck på STOP när du
är klar (displayen visar
totalt antal spår).
SV
121
PROGRAMMERAD UPPSPELNING AV CD/MP3/USB
Upp till 20 spår (CD) eller 99 spår (MP3/USB) kan programmeras för uppspelning i önskad ordning. Du måste trycka på STOP-knappen innan du använder
programfunktionen.
1
2
3
Tryck på PROG.-knappen. PROG och P01
blinkar i displayen.
Tryck på SKIP +/– för att
välja önskat spår. Välj
först önskat album med
knappen ALBUM för
MP3/USB och använd
sedan SKIP +/– för att
välja spår.
Tryck på PROG. en gång
till för att spara önskat
spår i programminnet.
P02 blinkar i displayen.
4
5
6
Upprepa steg 2 och 3
om du vill programmera
fler spår.
När alla önskade spår
har programmerats
trycker du på PLAY/
PAUSE för att spela upp
valda spår i programmerad ordning (med programindikatorn tänd).
Avsluta uppspelningen
genom att trycka på
STOP. Tryck en gång
till på STOP när du vill
avsluta den programmerade uppspelningen
(programindikatorn
släcks)
SV
122
LÄGEN FÖR CD-UPPSPELNING
Tryck på MODE upprepade gånger under CDuppspelning för att växla uppspelningsläge enligt
följande:
Tryck 1x > REP
Upprepa ett spår
Tryck 2x > REP ALL
Upprepa alla spår
Press 3x > RAND
Spela upp spåren slumpvis
Tryck 4x > Normal uppspelning
MP3-/USB-uppspelningslägen
Tryck upprepade gånger på MODE under MP3uppspelning för att växla uppspelningslägen enligt
följande:
Tryck
Tryck
Tryck
Tryck
Tryck
1x > REP
2x > REP ALBUM
3x > REP ALL
4x > RAND
5x >
Upprepa ett spår
Upprepa albumet
Upprepa alla spår
Spela upp spåren slumpvis
Normal uppspelning
STÄNGA AV APPARATEN
Stäng av apparaten genom att skjuta funktionsväljaren till läge OFF efter användning av radio- eller
CD-funktionen.
Apparaten förblir ansluten till strömförsörjningen
om inte sladden eller batterierna tas ur.
123
SV
OBSERVERA
• Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.
• Icke auktoriserad kopiering av material som är upphovsrättsskyddat, däribland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar, kan innebära överträdelse av upphovsrätten och kan därmed utgöra ett brott enligt nationell
lag. Denna utrustning får inte användas till sådana syften.
• Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte
denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det uppstå
kondens på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i så fall
apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut skivan
ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal kontrollera apparaten.
UNDERHÅLL AV CD-SKIVA
• En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas
kvalitet. Skivorna bör dock hanteras varsamt.
• Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor.
• Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem.
• För att bibehålla den ursprungliga ljudkvaliteten ska du regelbundet rengöra CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten och ut mot
kanten (inte cirkulerande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra
lösningsmedel.
• Håll endast CD-skivan i kanterna!
AVFALLSHANTERING
Den överkryssade soptunnan kräver separat avfallshantering av elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning
kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas
i hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av
elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara
resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
TR
124
BİLEŞENLER
Önemli güvenlik talimatları ayrı bir belgede bulunmaktadır.
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD bölümü
Güç kablosu
LCD gösterge
STOP tuşu
SKIP + tuşu
SKIP – tuşu
PLAY/PAUSE tuşu
TEKNİK ÖZELLİKLER
8 USB girişi
9 MODE tuşu
10 Program tuşu
(PROG.)
11 ALBUM tuşu
12 FM stereo göstergesi
(FM ST.)
13
14 15
13 CD bölümü açma
tuşu (OPEN/CLOSE)
14 Bant seçme anahtarı
(FM ST./FM/AM)
15 Frekans ayar düğmesi
16 Kulp
Voltaj: AC 220-240 V ~, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal güç tüketimi: 20 W /
Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Pil: 12 V
,8xC
(dahil değil) / USB verileri: 5 V
, 300mA / Desteklenen formatlar: Audio CD,
MP3 diskleri, USB bellek
TR
125
25
17
18
19
17 Ses kuvveti ayarı
18 Fonksiyon seçme
anahatarı (OFF/CD/
MP3/USB/RADIO)
20
19 Pil bölmesi
20 Saat ayarlama tuşu
21 HOUR tuşu
22 MINUTE tuşu
21
22 23 24
23 AC girişi
24 AUX-IN
25 Teleskopik anten
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları
önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve diğer
kullanıcılara da verin.
• Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup
olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.
• ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın.
ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ
Bu cihaz sadece ses kayıtlarının çalınması için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz
kılar. Bu cihaz sadece ev kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullanmayın.
TR
126
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Üründeki bu etiket, bu cihazın bir
lazer bileşenini içeren, 1. sınıf lazer
ürünü olduğuna işaret etmektedir.
Disk bölümündeki lense dokunmayın.
DİKKAT! Burada belirtilenlerin dışındaki düğmelerin, ayarların kullanımı
veya işlemlerin yapılması, tehlikeli
düzeyde radyasyona maruz
kalınmasına yol açabilir.
TEHLİKELİ! Kapak açıldığında veya güvenlik kilidi
bozulduğunda veya iptal
edildiğinde görünmeyen
lazer ışınlarına maruz kalma tehlikesi
var. Doğrudan ışına bakmayın. Lense
dokunmayın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Eşkenar üçgendeki ok başılı
şimşek simgesi, kullanıcıyı
cihaz gövdesinin içerisinde
insanları ve hayvanları etkileyen elektrik çarpmasına sebep olabilecek kadar
güçlü bir yalıtımsız “tehlikeli voltaj”ın
bulunması konusunda uyarmak için
öngörülmüştür.
Eşkenar üçgendeki ünlem
işareti, kullanıcının dikkatini
bu cihazın ürün kapsamında
olan dokümanlardaki önemli kullanım
ve bakım talimatlarına çekmek için
öngörülmüştür.
• Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
• Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin.
TR
127
GÜÇ BESLEMESİ
1
2
AC güç kablosunu cihazın arka tarafındaki AC
girişine bağlayın.
Fişi takın.
1
2
3
Pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
8 adet C tipi pili (ürün
kapsamında değil) pil
bölmesine yerleştirin.
+ ve – işaretlerine dikkat
edin.
Pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
NOT
veya
• Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate
alın.
• Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman
fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin.
• Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin.
• Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın.
TR
128
Clock setting (Saatin Ayarlanması)
Saati ayarlamak için CD/MP3/USB moduna geçin.
1. TIME SET tuşuna basıp saat ayarlaması esnasında
basılı tutun.
2. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın.
3. Dakikaları ayarlamak için MINUTE tuşuna basın.
4. Ayarları onaylamak için bütün tuşları bırakın.
RADYO KULLANIMI
1
2
3
Seçme anahtarını RADIO konumuna getirin.
Bant seçme anahtarını
kullanarak istenen dalga
bandını (AM/FM) seçin.
TUNING ayar düğmesini
kullanarak istenen radyo
istasyonunu seçin.
NOT
4
5
MONO alımı için FM
seçin. FM STEREO alımı
için FM.ST. seçin; stereo
göstergesi yanar.
Ses kuvveti ayarını istenen ses kuvvetine göre
ayarlayın.
• Daha iyi bir FM alımı
için teleskopik anteni
sonuna kadar açın ve
yeniden yönlendirin.
• Daha iyi bir AM alımı
için cihazın yerini
değiştirin.
TR
129
NORMAL CD/MP3 ÇALMA
PLAY/PAUSE
CD/MP3 çalmayı başlatmak için basın.
CD/MP3 çalmayı duraklatmak için tekrar basın.
Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın.
SKIP +/–
Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın.
Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri
sarın.
STOP
CD/MP3 çalmayı durdurmak için basın.
ALBUM (sadece MP3)
Şu anki albümü göstermek için bir kez basın.
Bir sonraki albüme geçmek için iki kez basın.
CD/MP3/USB ÇALMA
1
2
3
Fonksiyon seçme
anahtarını CD/MP3/USB
konumuna getirin.
CD bölmesinin kapağını
OPEN/CLOSE işaretinde
kaldırın ve bir CD/MP3
diskini baskılı yüzeyi yukarıya bakacak şekilde
yerleştirin.
CD bölmesinin kapağını
kapatın.
veya
2
USB belleği takın. Doğru
yönde takmaya dikkat
edin.
TR
130
4
5
6
Fokus noktası araması
gerçekleştirildikten sonra toplam parça sayısı
göstergede görüntülenecek.
İlk parçadan başlayarak
çalma otomatik olarak
başlayacak.
Ses kuvveti ayarını istenen ses kuvvetine göre
ayarlayın.
NOT
• Bir disk yerleştirilmediyse göstergede NO
görüntülenir.
7
8
Çalmayı geçici olarak
durdurmak için PLAY/
PAUSE'e basın; ok simgesi yanıp söner.
Çalma bittikten sonra
STOP'a basın (göstergede parçaların toplam
sayısı görüntülenir).
TR
131
PROGRAMLI ÇALMA (CD/MP3/USB)
20 kadar parça (CD) veya 99 kadar parça (MP3/USB) disk çalma için istenen
sıraya göre programlanabilir. Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka
STOP tuşuna basın.
1
2
3
PROG tuşuna basın;
PROG ve P01 göstergede yanıp söner.
İstenen parçayı seçmek
için SKIP +/– tuşuna
basın. MP3/USB için
önce ALBUM tuşunu
kullanarak istenen albümü seçin; sonra SKIP
+/– tuşunu kullanarak
parçayı seçin.
İstenen parçayı program
hafızasına almak için
PROG.'a tekrar basın.
P02 göstergede yanıp
söner.
4
5
6
Ek parçaları programlamak için adım 2 ve 3'ü
tekrarlayın.
İstenen bütün parçaları programladıktan
sonra seçilen parçaları
programlanmış sıraya
göre çalmak için PLAY/
PAUSE'e basın (program
göstergesi yanar).
Çalmayı durdurmak için
bir kere STOP'a basın.
Programlı çalmayı iptal
etmek için ikinci kez
STOP'a basın (program
göstergesi söner).
TR
132
CD ÇALMA MODLARI
Çalma modunu aşağıda gösterilen konumlara geçirmek için CD çalma esnasında tekrar tekrar MODE
tuşuna basın:
1x basın > REP
Bir parçayı tekrarla
2x basın > REP ALL
Bütün parçaları tekrarla
3x basın > RAND
Rastgele bir parça çal
4x basın > Normal çalma
MP3/USB Çalma modları
Çalma modunu aşağıda gösterilen konumlara geçirmek için MP3 çalma esnasında tekrar tekrar MODE
tuşuna basın:
1x basın > REP
2x basın > REP ALBUM
3x basın > REP ALL
4x basın > RAND
5x basın >
Bir parçayı tekrarla
Albümü tekrarla
Bütün parçaları tekrarla
Rastgele bir parça çal
Normal çalma
CİHAZIN KAPANMASI
Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra cihazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını OFF
konumuna getirin.
Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz
güç beslemesine bağlı kalır.
133
TR
NOT
• Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın.
• Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile
korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal
yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla
kullanılmamalı.
• Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla okunmaktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama
getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu engellenebilir. Bu
durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda sıcaklığında bekletin.
Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse cihazın yetkili servis personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
CD BAKIMI
• Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla etkilemiyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın.
• Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun.
• Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın.
• Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman zaman yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin (dairesel
hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü maddeler kesinlikle kullanmayın.
• Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun!
TASFİYE
Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve
elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli
ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı
çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu
şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla
bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.
ZH
134
各种部件
重要的安全说明可以在单独的文件里找到。
16
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
CD 盒
电线
LCD显示器
停止按钮
跳跃+ 按钮
跳跃 – 按钮
播放/暂停(PLAY/
PAUSE)按钮
8 USB槽
9 MODE按钮
10 节目按钮(PROG)
11 ALBUM按钮
12 调频立体声指示器
(FM ST.)
13
14 15
13 CD盒进出(打开/关闭)
14 波段选择器(FM ST./FM/
AM)
15 微调控制
16 手柄
规格
电源: AC 220-240 V ~, 额定频率: 50 Hz / 额定耗电: 20 W / 收音机频率范围: AM 5401600 kHz, FM 88-108 MHz / 电池: 12 V
, 8 x C(不包括) / USB定额: 5 V
, 300mA /
支持的格式: 音频CD, MP3磁盘, USB储存设备
ZH
135
25
17
18
19
17 音量控制
18 功能选择(关闭/CD/MP3/
USB/收音机)
19 电池盒
20 TIME SET按钮
21 HOUR按钮
22 MINUTE按钮
23 AC 入口
20
21
22 23 24
24 音频输入
25 可伸缩天线
第一次使用之前
・・仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。
留作将来参考,将给以后的用户。
・・仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。
・・重要: 在第一次使用之前,从光盘取出保护片。
设计用途
该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些说明使用。不当使用危险,索赔无效。只适合家
庭使用。不可在户外使用。
ZH
136
重要的安全使用手册。认真阅读并留作将来参考。
产品的标签告诉用户这是一类激光产品,含
有一种激光元件。
不可触摸唱片盒里的镜头。
在等边三角形里带有箭头的闪光
灯用于警告用户在该电器内存在
非绝缘的“危险电压”,大小足
以对人员和动物造成触电危险。
警告!除了这里具体规定之外,控制或调节
程序可能导致辐射的有害暴露。
危险!I当打开与安全内锁失败或
故障时,存在隐形的激光幅射的
危险。避免直接暴露在电波下。
决不能触及透镜。
清洁与维护
・・清洗之前, 拔出电线。允许电器完全冷却却下来。
・・用干燥的软布清洁电器。
在等边三角形里的惊叹号用于警
告用户随该电器提供的操作与维
护指导说明非常重要。
ZH
137
电源
1
2
或
将AC电源线插入设备背部
的AC入口。
插上设备。
1
2
3
拆开电池盒门。
在电池盒里插入8x C电池(
不包括)
观察 + 和 – 标志。
关闭电池盒的门。
说明
・・不包括电池; 请参考由电池制造商提供的安全使用手册。
・・在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能选择器转到OFF的位置。
・・使用电池时,从电源中拔出电器。
・・长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。
ZH
138
时钟设置
要调整时钟, 输入CD/MP3/USB模式。
1. 按压TIME SET按钮,在时钟设置期间不要松开。
2. 按压HOUR按钮设置小时。
3. 按压MINUTE按钮设置分钟。
4. 放开所有的按钮确认设置。
收音机操作
1
2
3
设置功能选择器至RADIO
(收音)模式。
使用波段选择器,选择理想
的波段(AM/FM)。
使用微调控制选择理想的
电台。
说明
• 为更好地接收调频,在
背后充分延伸和调整天
线。
• 为获得更佳的调幅,重新
安置收音机。
4
5
单声道接收选择FM。接收
调频立体声时,选择FM ST,
立体声指示灯打开。
调节音量控制到理想的水
平。
ZH
139
CD/MP3一般操作
播放/暂停(PLAY/PAUSE )
按压以开始CD/MP3磁盘的回放。
再次按压以暂停CD/MP3磁盘的回放。
再次按压以恢复重放。
跳跃+/-(SKIP +/– )
按压至前一曲或后一曲。
在重放期间按压并握住可以快进或卷带。
停止(STOP)
按压以停止CD/MP3磁盘的操作。
相簿(ALBUM,仅限MP3)
再次按压可以显示实际的相簿。
按压二次可以进入下一个相簿。
CD/MP3/USB 重放
1
2
3
设置功能选择器至CD/MP3/
USB模式。
在OPEN/CLOSE 标识那里提
起CD门,插入一张CD/MP3
片,标签朝上。
关闭CD门。
或
2
插入一种USB储存设备 。
观察正确的位置。
ZH
140
4
5
6
进行重点搜索,之后将在显
示器上显示歌曲总数。
重放将自动从第一首歌曲
开始。
调节音量控制到理想的水
平。
说明
・・如果唱片没有插入, 则显
示器显示无。
7
8
按压播放/暂停(PLAY/
PAUSE)暂停重放;箭头标志
将闪烁。
放完后按压STOP(显示器显
示歌曲总数)。
ZH
141
CD/MP3/USB 节目回放
可以按任何次序为唱片存入20首歌曲(CD)或99首歌曲(MP3/USB)。在使用程序功能
之前必须确保按压STOP按钮。
按压PROG按钮; 节目01将在
显示器上闪烁。
按压跳跃-/跳跃+(SKIP–/
SKIP+)选择想听的歌
曲。 至于MP3/USB, 先使用
ALBUM按钮选择理想的相
簿; 然后使用SKIP +/– 选择
歌曲。
再次按压PROG可以将想听
的歌曲储存在节目记忆库。
显示器上将闪烁节目02。
4
5
6
重复第2和3步至节目的其
它歌曲。
在所有理想的歌曲都编入节
目后, 按压PLAY/PAUSE以按
节目的次序播放被选择的歌
曲(节目指示灯打开)。
再次按压STOP以结束重
放。再次按压STOP以取
消节目重放(节目指示灯熄
灭)。
ZH
142
CD重放模式
在CD重放期间,重复按压MODE可以如下切换回放模式:
按压 1x > REP
按压 2x > REP ALL
按压 3x > RAND
按压 4x >
重播一首歌曲
重播所有的歌曲
随机播放一首歌曲
普通回放
MP3/USB回放模式
在MP3回放期间,重复按压MODE可以如下切换回放模式:
按压 1x > REP
按压 2x > REP ALBUM
按压 3x > REP ALL
按压 4x > RAND
按压 5x >
重播一首歌曲
重复相簿
重播所有歌曲
随机播放一首歌曲
普通回放
关闭电器
在收音或CD操作之后,将功能选择器滑到OFF位置,以关
闭电器。
该电器仍然连接到电源,除非拔出电器或者拆除电池。
143
ZH
说明
・・只能使用带有数字音频信息的CD磁带。
・・未经授权制作受版权保护的材料,包括计算机程序,文件,广播和录音可能侵害版权,
构成触犯贵国法律。该设备不能用于该目的。
・・如果您将该电器从冷室带入温室,水份可能凝积在透镜上,妨碍重放。这种情况下,使
用前将设备放在室温下一小时。磁带上的信息通过光学透镜(不可接触)的激光阅读。
这种情况下,使用前将设备放在室温下一小时。如果仍然存在问题,由专业人员检查
电器。
CD维护
・・微量灰尘或碎屑不会影响磁盘的质量。但是,磁盘应谨慎处理。
・・保护您的磁带不受灰尘或碎屑的污染。
・・不使用时将您的磁带储存在盒子里。
・・为维持声音的原始质量, 您应该偶然用一块软布擦洗磁带, 由中心向四周(不可
作圆形运动)。决不可使用汽油或其它溶剂。
・・只能用边缘握住磁带!
处理
打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备(WEEE)。电子和电器设备可
能含有危险与有害物质。不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收
WEEE的回收点。这样做您将帮助保存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商
或当地的机构。
ORC300.06.11
Venalisia Import GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt