OK ORC 300 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ORC 300
TRAGBARER USB/MP3/CD/RADIO-PLAYER //
USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER //
REPRODUCTOR PORTÁTIL CD/RADIO/USB/MP3 //
LECTEUR USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE
HU
IT
TR
ZH
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUALE DELL’UTENTE
KULLANIM KILAVUZU
用户手册
FR
SV
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
ES
RU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EN
PT
USER MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EL
PL
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
114 - 123
124 - 133
134 - 143
DE
4
5
BAUTEILE
1 CD-Fach
2 Netzkabel
3 LCD-Display
4 STOP-Taste
5 SKIP + Taste
6 SKIP – Taste
7 PLAY/PAUSE-Taste
8 USB-Port
9 MODE-Taste
10 Programm-Taste
(PROG.)
11 ALBUM-Taste
12 FM Stereoanzeige
(FM ST.)
13 CD-Fach-Entriege-
lung (OPEN/CLOSE)
14 Bandwahlschalter
(FM ST./FM/AM)
15 Abstimmknopf
16 Handgriff
Eingangsspannung: AC 220-240 V
~
, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungauf-
nahme: 20 W / Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Batterie: 12 V  , 8 x C (nicht im Lieferumfang) / USB-Port: 5 V  , 300mA /
Unterstützte Formate: Audio-CD, MP3-Disks, USB-Speichergeräte
TECHNISCHE DATEN
Wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in einem gesonderten Do-
kument.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
4
5
DE
17 Lautstärkeregler
18 Funktionswahlschal-
ter (OFF/CD/MP3/
USB/RADIO)
19 Batteriefach
20 Zeiteinstelltaste
21 HOUR-Taste
22 MINUTE-Taste
23 AC-Eingang
24 AUX-IN
25 Teleskopantenne
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder •
Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden.
Besonders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen
aufbewahren und an zukünftige Benutzer weitergeben.
Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf •
Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht
verwenden.
WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach •
entnehmen.
VORGESEHENER EINSATZZWECK
Dieses Gerät ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Nur entsprechend
vorliegender Anleitung verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich
und führt zum Verlust der Garantie. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
verwenden.
17 18
19 20 2321
25
22 24
DE
6
7
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLE-
SEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Der Blitz mit Pfeilspitze
innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer
vor nicht isolierter "gefährlicher Span-
nung" innerhalb des Gerätegehäuses
warnen, welche ausreichend hoch ist,
um eine Stromschlaggefahr für Perso-
nen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen inner-
halb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer
auf wichtige Betriebs- und Wartungs-
anweisungen im mitgelieferten Infor-
mationsmaterial hinweisen.
Das Etikett auf dem Produkt weist
den Benutzer darauf hin, dass es sich
bei diesem Gerät um ein mit einem
Laserbauteil ausgestattetes Laserpro-
dukt der Schutzklasse 1 handelt.
Nicht die Linse im CD-Fach berühren.
ACHTUNG! Die Benutzung der Be-
dienelemente oder das Einstellen von
Vorgängen auf andere als in dieser
Anleitung beschriebenen Weise kann
zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laser-
strahlung bei geöffneter Ab-
deckung oder defekter bzw.
überbrückter Sicherheitsver-
riegelung. Nicht in den Strahl schauen.
Nicht die Linse berühren.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen •
lassen.
Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.•
REINIGUNG UND PFLEGE
6
7
DE
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; bitte die Sicherheitshin-•
weise des Batterieherstellers beachten.
Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der Batte-•
rien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen.
Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen.•
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien entneh-•
men, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden.
HINWEIS
STROMVERSORGUNG
Den Netzstecker einste-
cken.
8 Batterien Typ C (nicht
im Lieferumfang) in das
Batteriefach einlegen.
Die + und – Kennzeich-
nung beachten.
2 oder
2
Den Batteriefachdeckel
schließen.
Das AC-Netzkabel in
den AC-Netzanschluss
an der Geräterückseite
anschließen.
Den Batteriefachdeckel
abnehmen.
3
1
1
DE
8
9
Für einen besseren •
UKW-Empfang (FM)
die Teleskopantenne
komplett ausziehen
und neu ausrichten.
Für einen besseren •
Mittelwellenempfang
(AM) die Geräteaus-
richtung ändern.
HINWEIS
RADIOBETRIEB
Das gewünschte Fre-
quenzband (AM/FM)
mit Hilfe des Bandwahl-
schalters auswählen.
Lautstärke auf die
gewünschte Höhe ein-
stellen.
2
Mit Hilfe des TUNING-
Reglers den gewünsch-
ten Radiosender aus-
wählen.
Den Funktionswahl-
schalter auf RADIO
stellen.
31
4 5
FM für MONO-Empfang
wählen. FM.ST für FM-
Stereoempfang wählen;
die Stereoanzeige
leuchtet auf.
EINSTELLEN DER UHR
Zum Einstellen der Uhr in den CD/MP3/USB-Modus
wechseln.
1. Die TIME SET-Taste betätigen und während der
Zeiteinstellung gedrückt halten.
2. Zum Einstellen der Stunde die HOUR-Taste drü-
cken.
3. Zum Einstellen der Minuten die MINUTE-Taste
drücken.
4. Zum Bestätigen der Einstellungen alle Tasten
loslassen.
8
9
DE
NORMALER CD/MP3-BETRIEB
PLAY/PAUSE
Zum Starten der CD/MP3-Wiedergabe drücken.
Um die CD/MP3-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut
drücken.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, nochmals drücken.
SKIP +/–
Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu
gelangen.
Zum Vor- oder Rückspulen während der Wiedergabe
gedrückt halten.
STOP
Zum Beenden des CD/MP3-Betriebs drücken.
ALBUM (nur MP3)
Einmal drücken, um das aktuelle Album anzuzeigen.
Zweimal drücken, um zum nächsten Album zu gelangen.
CD/MP3/USB-WIEDERGABE
Den CD-Fachdeckel
an der OPEN/CLOSE-
Markierung anheben und
eine CD/MP3-Disk mit
der bedruckten Seite
nach oben einlegen.
Ein USB-Speichergerät
einstecken. Auf richtige
Einsteckposition achten.
2
2
CD-Fachdeckel schlie-
ßen.
Den Funktionswahl-
schalter auf CD/MP3/
USB stellen.
31
oder
DE
10
11
Die Wiedergabe beginnt
automatisch mit dem
ersten Titel.
Nach Beendigung der
Wiedergabe auf STOP
drücken (im Display
wird die Gesamtzahl der
Titel angezeigt).
5
8
Lautstärke auf die
gewünschte Höhe ein-
stellen.
Die Fokussuche wird
durchgeführt; anschlie-
ßend wird die Gesamt-
zahl der Titel im Display
angezeigt.
Auf PLAY/PAUSE
drücken, um die Wieder-
gabe vorübergehend
zu unterbrechen; das
Pfeilsymbol blinkt.
64
7
Wenn keine Disk •
eingelegt wurde,
erscheint im Display
NO.
HINWEIS
10
11
DE
CD/MP3/USB-PROGRAMMWIEDERGABE
Auf SKIP +/– drücken,
um den gewünschten
Titel zu wählen. Für
MP3/USB zunächst mit
der ALBUM-Taste das
gewünschte Album
wählen; anschließend
mit SKIP +/– den Titel
wählen.
2
Erneut auf PROG.
drücken, um den
gewünschten Titel im
Programmspeicher zu
speichern. Im Display
blinkt P02.
Auf die PROG.-Taste
drücken; im Display blin-
ken PROG und P01.
Es können bis zu 20 Titel (CD) oder 99 Titel (MP3/USB) zur Diskwiedergabe
in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Vor der Verwendung der Pro-
grammfunktion unbedingt die STOP-Taste betätigen.
31
Nach der Programmie-
rung aller gewünschten
Titel auf PLAY/PAUSE
drücken, um die aus-
gewählten Titel in der
programmierten Reihen-
folge wiederzugeben
(Programm-Anzeige
leuchtet auf).
5
Einmal auf STOP
drücken, um die Wie-
dergabe zu beenden.
Ein zweites Mal auf
STOP drücken, um die
Programmwiederga-
be abzubrechen (die
Programm-Anzeige
erlischt).
Die Schritte 2 und 3
wiederholen, um weitere
Titel zu programmieren.
64
DE
12
13
CD-WIEDERGABEMODI
AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahl-
schalter auf OFF stellen, um das Gerät auszuschal-
ten.
Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung
verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird gezo-
gen oder die Batterien werden entnommen.
Während der CD-Wiedergabe wiederholt auf die
MODE-Taste drücken, um zwischen folgenden Wie-
dergabemodi zu wählen:
1 x drücken > REP Einen Titel wiederholen
2x drücken > REP ALL Alle Titel wiederholen
3x drücken > RAND Zufallswiedergabe
4x drücken > Normale Wiedergabe
MP3/USB-WIEDERGABEMODI
Während der MP3-Wiedergabe wiederholt auf die
MODE-Taste drücken, um zwischen folgenden Wie-
dergabemodi zu wählen:
1x drücken > REP Einen Titel wiederholen
2x drücken > REP ALBUM Album wiederholen
3x drücken > REP ALL Alle Titel wiederholen
4x drücken > RAND Zufallswiedergabe
5x drücken > Normale Wiedergabe
12
13
DE
Ausschließlich CD's mit digitalen Tonsignalen verwenden.•
Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten •
Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonauf-
nahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine strafbare
Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für
solche Zwecke verwendet werden.
Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische •
Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine war-
me Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse kondensieren,
und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall das Gerät vor
Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die Disk aus dem
Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät von einem
qualifizierten Techniker prüfen lassen.
HINWEIS
Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einfluss •
auf die Qualität einer Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig
behandelt werden.
CD's vor Staub und Kratzern schützen. •
Nicht verwendete CD's in ihren Hüllen aufbewahren. •
Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CD's gelegent-•
lich mit einem weichen Tuch von innen nach außen abwischen (kei-
ne kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall Benzin oder andere
Lösungsmittel verwenden.
Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen.•
CD-PFLEGE
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Ent-
sorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe
enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor-
gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
ENTSORGUNG
14
EL
15
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
1 Θήκη CD
2 Καλώδιο τροφοδοσίας
3 Οθόνη LCD
4 Κουμπί STOP
ερματισμός
λειτουργίας)
5 Κουμπί SKIP +
(Υπερπήδηση μπροστά)
6 Κουμπί SKIP
– (Υπερπήδηση πίσω)
7 Κουμπί PLAY/PAUSE
ναπαραγωγή/Παύση)
8 Θύρα USB
9 Κουμπί MODE
(Λειτουργία)
10 Κουμπί προγράμματος
(PROG.)
11 Κουμπί ALBUM
12 Ένδειξη στέρεο FM (FM
ST.)
13 Άνοιγμα θήκης CD
(OPEN/CLOSE)
14 Επιλογέας ζώνης
συχνοτήτων (FM ST./
FM/AM)
15 Κουμπί συντονισμού
Πηγή ισχύος: AC 220-240 V
~
, Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz / Ονομαστική κατανάλωση
ισχύος: 20 W / Εύρος ραδιοφωνικών συχνοτήτων: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Μπαταρία: 12 V , 8 x C (δεν συμπεριλαμβάνεται) / Ονομαστικές τιμές USB: 5 V ,
300mA / Υποστηριζόμενα φορμά: CD ήχου, δίσκοι MP3, συσκευή αποθήκευσης USB
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μπορείτε να βρείτε σηαντικές οδηγίες για την ασφάλεια στο ξεχωριστό
έντυπο.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
14
15
EL
16 Λαβή
17 Κουμπί έντασης ήχου
18 Επιλογέας λειτουργίας
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Θήκη μπαταρίας
20 Κουμπί ρύθμισης ώρας
21 Κουμπί HOUR (Ώρα)
22 Κουμπί MINUTE
(Λεπτά)
23 Είσοδος εναλλασσόμε-
νου ρεύματος
24 Υποδοχή AUX-IN
25 Πτυσσόμενη κεραία
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυ-•
ματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφά-
λειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα
χρήστες.
Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι •
πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο •
από τη θήκη δίσκου.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιεί-
ται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
θα ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
17 18
19 20 2321
25
22 24
16
EL
17
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ
ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Το σήμα του κεραυνού μέσα
σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
χρησιμοποιείται ως προειδοποί-
ηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη
μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο
εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η
ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια
που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποι-
είται ως προειδοποίηση για το
χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες
λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευ-
τικά έντυπα αυτής της συσκευής.
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν πληροφορεί
το χρήστη ότι πρόκειται για ένα προϊόν
λέιζερ κλάσης 1 το οποίο περιέχει ένα
στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό στο εσωτερικό της
θήκης δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθ-
μίσεων διαδικασιών διαφορετικών από αυ-
τές που περιγράφονται στο παρόν έντυπο
μπορεί να επιφέρει επικίνδυνη έκθεση σε
ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβο-
λία λέιζερ όταν είναι ανοικτό και
όταν το κλείστρο ασφαλείας έχει
υποστεί βλάβη ή είναι ελαττω-
ματικό. Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση
στην ακτίνα. Μην αγγίζετε το φακό.
Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αφήστε τη συ-•
σκευή να κρυώσει εντελώς.
Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί.•
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
16
17
EL
Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφα-•
λείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.
Κλείνετε πάντοτε τον επιλογέα λειτουργίας πριν συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συ-•
σκευή ή πριν εισάγετε/αφαιρέσετε τις μπαταρίες.
Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφο-•
δοσία.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, αφαιρέστε τις •
μπαταρίες για να αποφευχθεί τυχόν διαρροή.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
Εισάγετε 8 μπαταρίες
τύπου C (δεν συμπερι-
λαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
Προσέξτε τα σύμβολα +
και -.
2 ή
2
Κλείστε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
Συνδέστε το καλώδιο τρο-
φοδοσίας εναλλασσόμενου
ρεύματος στην αντίστοιχη
είσοδο στο πίσω μέρος της
μονάδας.
Βγάλτε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
3
1
1
18
EL
19
Για καλύτερη λήψη στα •
FM, εκτείνετε πλήρως
και επανακατευθύνετε
την κεραία στο πίσω
μέρος.
Για καλύτερη λήψη στα •
AM, αλλάξτε θέση στο
ραδιόφωνο.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΙΟΦΝΟΥ
Επιλέξτε την επιθυμητή
ζώνη (AM/FM) χρησιμοποι-
ώντας τον επιλογέα ζώνης.
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου στην ένταση που
θέλετε.
2
Χρησιμοποιήστε το κουμπί
συντονισμού TUNING για
να επιλέξετε το ραδιοφωνι-
κό σταθμό που θέλετε.
Ρυθμίστε τον επιλογέα λει-
τουργίας στην κατάσταση
λειτουργίας RADIO.
31
4 5
Επιλέξτε FM για μονοφωνι-
κή λήψη. Επιλέξτε FM ST.
για στερεοφωνική λήψη. Η
ένδειξη στέρεο ανάβει.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
Για να ρυθμίσετε το ρολόι, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
CD/MP3/USB.
1. Πατήστε το κουμπί TIME SET και κρατήστε το πατημέ-
νο κατά τη ρύθμιση της ώρας.
2. Πατήστε το κουμπί HOUR για να ρυθμίσετε τις ώρες.
3. Πατήστε το κουμπί MINUTE για να ρυθμίσετε τα λε-
πτά.
4. Αφήστε τα όλα τα κουμπιά για να επιβεβαιώσετε τη
ρύθμιση.
18
19
EL
ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD/MP3
PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση)
Πατήστε το για να αρχίσει η αναπαραγωγή CD/ MP3.
Πατήστε το ξανά για παύση της αναπαραγωγής δίσκου CD/
MP3.
Πατήστε το ξανά για να συνεχιστεί η αναπαραγωγή.
SKIP +/– (Υπερπήδηση)
Πατήστε το για να μεταβείτε στο επόμενο ή το προηγούμενο
μουσικό κομμάτι.
Πατήστε και κρατήστε το πατημένο κατά την αναπαραγωγή για
γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά ή πίσω.
STOP
Πατήστε το για να σταματήσει η λειτουργία του δίσκου CD/MP3.
ALBUM (MP3 μόνο)
Πατήστε το μία φορά για να εμφανιστεί το τρέχον άλμπουμ.
Πατήστε το δύο φορές για να μεταβείτε στο επόμενο άλμπουμ.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ CD/MP3/USB
Ανοίξτε τη θύρα CD στην
ένδειξη OPEN/CLOSE και
εισάγετε ένα δίσκο CD/
MP3 με την ετικέτα στραμ-
μένη προς τα πάνω.
Εισάγετε μια συσκευή απο-
θήκευσης USB. Φροντίστε
να τοποθετηθεί σωστά.
2
2
Κλείστε τη θύρα CD.Γυρίστε τον επιλογέα
λειτουργίας στη θέση CD/
MP3/USB.
31
ή
20
EL
21
Η αναπαραγωγή θα ξεκι-
νήσει αυτόματα από το
πρώτο μουσικό κομμάτι.
Πατήστε το STOP όταν
τελειώσετε (η οθόνη δείχνει
τον συνολικό αριθμό μουσι-
κών κομματιών).
5
8
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου στην ένταση που
θέλετε.
Πραγματοποιείται ανα-
ζήτηση, και στη συνέχεια
εμφανίζεται ο συνολικός
αριθμός μουσικών κομμα-
τιών στην οθόνη.
Πατήστε το PLAY/PAUSE
για να σταματήσει προ-
σωρινά η αναπαραγωγή
- αναβοσβήνει το σύμβολο
βέλους.
64
7
Εάν δεν έχει εισαχθεί •
δίσκος, στην οθόνη θα
εμφανιστεί η οθόνη NO.
ΣΗΜΕΙΣΗ
20
21
EL
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ CD/MP3/USB
Πατήστε το SKIP +/– για
να επιλέξετε το μουσικό
κομμάτι που θέλετε. Για τη
λειτουργία MP3/USB, επι-
λέξτε πρώτα το άλμπουμ
που θέλετε, με το κουμπί
ALBUM, και στη συνέχεια
χρησιμοποιήστε το κουμπί
SKIP +/– για να επιλέξετε
το μουσικό κομμάτι.
2
Πατήστε το κουμπί PROG.
ξανά για να αποθηκευτεί
το μουσικό κομμάτι που
θέλετε στη μνήμη προ-
γράμματος. Η ένδειξη P02
αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πατήστε το κουμπί PROG.
Οι ενδείξεις PROG και P01
αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Μπορούν να προγραμματιστούν έως 20 μουσικά κομμάτια (CD) ή 99 μουσικά κομμάτια
(MP3/USB) για αναπαραγωγή με οποιαδήποτε σειρά θέλετε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πα-
τήσει το κουμπί STOP πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προγράμματος.
31
Μετά τον προγραμματισμό
όλων των μουσικών κομμα-
τιών που θέλετε, πατήστε
το PLAY/PAUSE για να
αναπαράγετε επιλεγμέ-
να μουσικά κομμάτια σε
προγραμματισμένη σειρά
(η ένδειξη προγράμματος
αναβοσβήνει).
5
Πιέστε μία φορά το STOP
για να ολοκληρωθεί την
αναπαραγωγή. Πιέστε το
STOP δεύτερη φορά για
να ακυρώσετε την ανα-
παραγωγή προγράμματος
(η ένδειξη προγράμματος
σβήνει).
Επαναλάβετε τα βήματα 2
και 3 για να προγραμματί-
σετε περισσότερα μουσικά
κομμάτια.
64
22
EL
23
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ CD
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, σύρετε τον επιλο-
γέα λειτουργίας στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος,
εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν αφαι-
ρεθεί οι μπαταρίες.
Κατά την αναπαραγωγή του CD, πατήστε το κουμπί
MODE επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των προγραμ-
μάτων αναπαραγωγής ως εξής:
Πατήστε 1 φορά > REP Επανάληψη ενός μουσικού
κομματιού
Πατήστε 2 φορές > REP ALL Επανάληψη όλων των μου-
σικών κομματιών
Πατήστε 3 φορές > RAND Αναπαραγωγή μουσικού
κομματιού με τυχαία σειρά
Πατήστε 4 φορές > Κανονική αναπαραγωγή
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ MP3/USB
Κατά την αναπαραγωγή MP3, πατήστε το κουμπί MODE
επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των προγραμμάτων
αναπαραγωγής ως εξής:
Πατήστε 1 φορά > REP Επανάληψη ενός μου-
σικού κομματιού
Πατήστε 2 φορές > REP ALBUM Επανάληψη του άλ-
μπουμ
Πατήστε 3 φορές > REP ALL Επανάληψη όλων των
μουσικών κομματιών
Πατήστε 4 φορές > RAND Αναπαραγωγή μουσικού
κομματιού με τυχαία
σειρά
Πατήστε 5 φορές > Κανονική αναπαραγωγή
22
23
EL
Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου.•
Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών •
δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων, εκπο-
μπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων
και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία. Αυτός ο
εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς
Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός φακού (μην τον •
αγγίζετε). Εάν η συσκευή μεταφερθεί από ένα ζεστό σε ένα κρύο δωμάτιο, η υγρασία
μπορεί να συμπυκνωθεί στο φακό και η αναπαραγωγή να μην είναι εφικτή. Σε αυτή
την περίπτωση, αφήστε τη συσκευή επί μία ώρα σε θερμοκρασία δωματίου πριν από
τη χρήση. Αφαιρέστε το CD από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμμένει, αναθέστε
τον έλεγχο της συσκευής σε ειδικευμένο τεχνικό.
ΣΗΜΕΙΣΗ
Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή λίγα γδαρσίματα δεν επηρεάζουν συνήθως •
την ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους με
προσοχή.
Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα. •
Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται. •
Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να •
σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς
τα άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα
διαλυτικά.
Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους!•
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΝ CD
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ-
ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει
επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
στη διατήρηση των πηγών και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
24
EN
25
COMPONENTS
1 CD compartment
2 Supply cord
3 LCD display
4 STOP button
5 SKIP + button
6 SKIP – button
7 PLAY/PAUSE button
8 USB slot
9 MODE button
10 Program button
(PROG.)
11 ALBUM button
12 FM stereo indicator
(FM ST.)
16
12 137 8 14 159 10 11
13 CD compartment
release (OPEN/
CLOSE)
14 Band selector
(FM ST./FM/AM)
15 Tuning control
16 Handle
Power source: AC 220-240 V
~
, Rated frequency: 50 Hz / Rated power
consumption: 20 W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Battery: 12 V , 8 x C (not included) / USB Rating: 5 V , 300mA /
Supported formats: Audio CD, MP3 discs, USB storage devide
SPECIFICATIONS
2
3
4
5
6
1
Important safety instructions can be found in the separate document.
24
25
EN
17 18
19 20 2321
25
22 24
17 Volume control
18 Function selector
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Battery compart-
ment
20 Time set button
21 HOUR button
22 MINUTE button
23 AC inlet
24 AUX-IN
25 Telescopic antenna
BEFORE FIRST TIME USE
Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to •
incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future
reference and pass it on to further users.
Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and •
undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the •
disc compartment.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to
these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
For household use only. Do not use outdoors.
26
EN
27
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
The lightning flash with
arrowhead within an
equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” inside the enclosure of this
appliance, which may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of important operating
and maintenance instructions in the
literature accompanying this
appliance.
This label on the product informs the
user that this is a class 1 laser product
containing a laser component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or
adjustments of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser
radiation when open and
safety interlock failed or
defeated. Avoid direct
exposure to the beam. Do not touch
the lens.
Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down •
completely.
Clean appliance with a dry and soft cloth.•
CLEANING AND CARE
26
27
EN
The batteries are not included; please refer to the safety instructions •
provided by the battery manufacturer.
Always turn function selector to OFF position before plugging/unplugging •
the appliance or inserting/removing batteries.
When using batteries, unplug the appliance from the mains.•
When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid •
leakage.
NOTE
POWER SUPPLY
Plug the unit in.
Insert 8x C batteries
(not included) into
battery compartment.
Observe + and – mark-
ings.
2 or
2
Close battery
compartment door.
Plug the AC power cord
into the AC inlet on the
back of the unit.
Remove battery
compartment door.
3
1
1
28
EN
29
For better FM •
reception, fully
extend and redirect
the antenna at the
back.
For better AM •
reception, reposition
the radio.
NOTE
RADIO OPERATION
Select desired band
(AM/FM) by using the
band selector.
Adjust volume control
to desired level.
2
Use TUNING control to
select desired radio
station.
Set function selector to
RADIO mode.
31
4 5
Select FM for MONO
reception. Select FM ST.
for FM STEREO
reception; the stereo
indicator lights up.
CLOCK SETTING
To adjust the clock, enter CD/MP3/USB mode.
1. Press TIME SET button and do not release during
clock setting.
2. Press HOUR button to set hour.
3. Press MINUTE button to set minute.
4. Release all buttons to confirm setting.
28
29
EN
CD/MP3 GENERAL OPERATION
PLAY/PAUSE
Press to start CD/MP3 disc playback.
Press again to pause CD/MP3 disc playback.
Press again to resume playback.
SKIP +/–
Press to go to next or previous track.
Press and hold during playback to fast-forward or
rewind.
STOP
Press to stop CD/MP3 disc operation.
ALBUM (MP3 only)
Press once to show actual album.
Press twice to go to next album.
CD/MP3/USB PLAYBACK
Lift CD door at OPEN/
CLOSE marking and
insert a CD/MP3 disc
with label facing up.
Insert a USB storage
device. Observe the
correct positioning.
2
2
Close CD door.Set function selector to
CD/MP3/USB mode.
31
or
30
EN
31
Playback will start
automatically from the
first track.
Press STOP when
finished (display
showing total number of
tracks).
5
8
Adjust volume control
to desired level.
Focus search is
performed, after which
the total number of
tracks will be shown in
the display.
Press PLAY/PAUSE to
temporarily stop
playback; arrow symbol
will be flashing.
64
7
If no disc is inserted, •
the display will show
NO.
NOTE
30
31
EN
CD/MP3/USB PROGRAM PLAYBACK
Press SKIP +/– to select
desired track. For MP3/
USB, select desired
album first using
ALBUM button; then use
SKIP +/– to select track.
2
Press PROG. again to
store desired track into
program memory. P02
will be flashing in the
display.
Press PROG. button;
PROG and P01 will be
flashing in the display.
Up to 20 tracks (CD) or 99 tracks (MP3/USB) can be programmed for disc play
in any desired order. Make sure to press STOP button before using program
function.
31
After programming all
desired tracks, press
PLAY/PAUSE to play
selected tracks in
programmed order
(with program indicator
on).
5
Press STOP once to
finish playback. Press
STOP second time to
cancel program
playback (program
indicator goes off).
Repeat step 2 and 3 to
program additional
tracks.
64
32
EN
33
CD PLAYBACK MODES
TURNING APPLIANCE OFF
After radio or CD operation, slide function selector
to OFF position to turn off the appliance.
The appliance remains connected to the power sup-
ply, unless appliance is unplugged or batteries are
removed.
During CD playback, press MODE repeatedly to
switch the playback modes as follows:
Press  1x > REP Repeat one track
Press 2x > REP ALL Repeat all tracks
Press 3x > RAND Play a track randomly
Press 4x > Normal playback
MP3/USB PLAYBACK MODES
During MP3 playback, press MODE repeatedly to
switch the playback modes as follows:
Press  1x > REP Repeat one track
Press 2x > REP ALBUM Repeat album
Press 3x > REP ALL Repeat all tracks
Press 4x > RAND Play a track randomly
Press 5x > Normal playback
32
33
EN
Only use CD compact discs with digital audio signals.•
The making of unauthorized copies of copyright-protected material, •
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may
be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under
your national law. This equipment should not be used for such purposes
The information on the compact disc is read by a laser through an optical •
lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room,
moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In
this case leave the appliance for one hour at room temperature before use.
Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the
appliance checked by qualified personnel.
NOTE
A small amount of dust or scratches will usually not have an impact •
on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with
care.
Protect your compact discs from dust and scratches. •
Store your compact discs in their covers when not in use. •
To maintain the original quality of sound, you should occasionally •
wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the
edge (not with circular movements). Never use gasoline or other
solvents.
Only hold a compact disc by its edges!•
CD MAINTENANCE
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of
waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic
equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not
dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
DISPOSAL
34
ES
35
COMPONENTES
1 Compartimiento de
CD
2 Cable de alimenta-
ción
3 Pantalla LCD
4 Botón de parada
5 Botón de salto +
6 Botón de salto -
7 Botón PLAY/PAUSE
8 Ranura USB
9 Botón MODE
10 Botón de programa
(PROG.)
11 Botón ALBUM
12 Indicador de FM en
estéreo (FM ST.)
13 Apertura del
compartimiento del
CD (OPEN/CLOSE)
14 Selector de banda
(FM ST./FM/AM)
15 Control de
sintonización
16 Asa
Alimentación: AC 220-240 V
~
, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 20 W / Gama de
freucencias de radio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batería: 12 V  ,
8 x C (no incluida) / Alimentación USB: 5 V  , 300mA / Formatos soporta-
dos: Audio CD, discos MP3, unidades de memoria USB.
ESPECIFICACIONES
Las instrucciones importantes de seguridad se han incluido en la docu-
mentación separada.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
34
35
ES
17 Control de volumen
18 Selector de
funciones (OFF/CD/
MP3/USB/RADIO)
19 Compartimento de
baterías
20 Botón TIME SET
21 Botón de la hora
22 Botón de minutos
23 Toma CA
24 Aux in
25 Antena telescópica
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Lea atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por •
uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad.
Conserve el manual para consultas futuras y entréguelo a los demás usua-
rios.
Retire cuidadosamente todo el embalaje y compruebe que el aparato esté •
completo y sin daños. En caso de estar dañado, no utilice el aparato.
IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del •
compartimiento de disco.
UTILIZACIÓN PREVISTA
Este aparato está destinado exclusivamente para entretenimiento de audio.
Utilícelo exclusivamente según estas instrucciones. El uso inadecuado es peli-
groso y cancelará cualquier reclamación de garantía. Sólo para uso doméstico.
No debe utilizarse en exteriores.
17 18
19 20 2321
25
22 24
36
ES
37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CON ATENCIÓN Y
GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES.
La luz en forma de flecha
dentro de un triángulo
equilátero parpadeando
avisa al usuario de la presencia de una
"tensión peligrosa" sin aislar dentro
del aparato, y que podría suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las
personas y animales.
El signo de exclamación con
un triángulo equilátero avisa
al usuario de la presencia
de instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en los documentos
que acompañan a este aparato.
Esta etiqueta en el producto informa
al usuario de que se trata de un pro-
ducto láser de clase 1, que contiene
un componente láser.
No tocar la lente del interior del com-
partimiento del disco.
¡PRECAUCIÓN! El uso de controles o
el ajuste de procedimientos distintos
de los que aquí se especifican podrían
provocar una peligrosa exposición a
radiación.
¡PELIGRO! Radiación láser
invisible cuando se abre y el
bloqueo de seguridad falla.
Evite la exposición directa al
haz. No toque la lente.
Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato •
se enfríe por completo.
Limpiar el aparato con un trapo seco y suave.•
LIMPIEZA Y CUIDADO
36
37
ES
No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas •
por el fabricante de la batería.
Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y desen-•
chufar el aparato o de extraer o insertar las pilas.
Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica.•
Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo •
largo para evitar fugas.
NOTA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Enchufar la unidad.
Insertar 8 pilas C (no
incluidas) en el compar-
timento de baterías.
Observar las marcas +
y –.
2 o
2
Cierre la tapa del com-
partimento de batería.
Conectar el cable de
alimentación eléctrica a
la toma CA en la parte
posterior del aparato.
Retirar la tapa del com-
partimento de batería.
3
1
1
38
ES
39
Para una mejor re-•
cepción FM, extienda
del todo la antena
posterior y oriéntela
bien.
Para una mejor re-•
cepción AM, cambie
la posición de la
radio.
NOTA
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Seleccionar la banda
deseada /AM/FM)
utilizando el selector de
banda.
Ajustar el control del vo-
lumen al nivel deseado.
2
Utilizar el control TU-
NING para seleccionar la
emisora de radio.
Fijar el selector de fun-
ción al modo RADIO
31
4 5
Seleccionar recep-
ción FM para MONO.
Seleccionar FM ST. para
recepción FM estéreo;
se enciende el piloto
indicador de estéreo.
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar el reloj hay que entrar en el modo CD/
MP3/USB.
1. Pulse TIME SET y no lo suelte durante el ajuste
del reloj.
2. Pulse HOUR para fijar la hora.
3. Pulse MINUTE para fijar los minutos.
4. Suelte todos los botones para confirmar.
38
39
ES
USO GENERAL CDE/MP3
PLAY/PAUSE
Pulsar para iniciar la reproducción del CD/MP3.
Pulsar de nuevo para poner el CD/MP3 en pausa.
Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD.
SKIP +/–
Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente.
Pulsar y mantenerlo pulsado durante la reproduc-
ción para avanzar o retroceder con rapidez.
STOP
Pulsar para parar la reproducción del CD/MP3.
ALBUM (sólo MP3)
Pulsar una vez para mostrar el álbum actual.
Pulsar dos veces para pasar al siguiente álbum.
REPRODUCCIÓN DE CD/MP3/USB
Abrir la cubierta del CD
pulsando OPEN/CLOSE
e insertar un disco CD/
MP3 con el etiquetado
hacia arriba.
Insertar una unidad de
USB. Observar la posi-
ción correcta.
2
2
Cerrar la compuerta del
CD.
Fijar el selector de fun-
ción al modo CD/MP3/
USB.
31
o
40
ES
41
La reproducción empe-
zará automáticamente
desde la primera pieza.
Pulsar STOP cuando
acabe (el visor muestra
el total de pistas en el
CD).
5
8
Ajustar el control del vo-
lumen al nivel deseado.
Tras buscar el foco, se
muestra en el visor la
cantidad total de piezas.
Pulsar PLAY/PAUSE
para pausar temporal-
mente la reproducción;
el icono de flecha se
queda parpadeando.
64
7
Cuando no hay disco •
insertado, el visor
muestra NO.
NOTA
40
41
ES
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD/MP3/USB)
Pulsar SKIP +/- para
seleccionar la pista
deseada. Para MP3/USB,
seleccionar primero el
álbum deseado con el
botón ALBUM, luego
pulsar SKIP +/- para
seleccionar la pieza.
2
Pulsar PROGRAM de
nuevo para guardar la
pista en la memoria del
programa. En el visor
parpadeará P02.
Pulsar el botón PROG;
en el visor parpadeará
PROG y P01.
Se pueden programar hasta 20 piezas (CD) o 99 piezas (MP3/USB) para repro-
ducir el disco en cualquier orden deseado. Asegúrese de pulsar el botón STOP
antes de utilizar la función de programa.
31
Una vez programa-
das todas las pistas
deseadas, pulsar PLAY/
PAUSE para reproducir
las pistas en el orden
programado (con el
indicador de programa
en ON).
5
Pulsar STOP una vez
para finalizar la repro-
ducción. Pulsar STOP
una segunda vez para
cancelar la reproduc-
ción programada (el
indicador de programa
se apaga).
Repetir los pasos 2 y 3
para programar pistas
adicionales.
64
42
ES
43
MODOS DE REPRODUCCIÓN DE CD
APAGAR EL APARATO
Tras escuchar la radio o un CD, pasar el selector de
funciones a OFF para apagar el aparato.
El aparato queda conectado a la red de alimenta-
ción eléctrica mientras no se desenchufe o se
saquen las pilas.
Durante la reproducción del CD, pulsar el botón
MODE repetidamente para cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción como sigue:
Pulsar 1x > REP Repetir una pieza
Pulsar 2x > REP ALL Repetir todas las piezas
Pulsar 3x > RAND Reproduce las pistas
aleatoriamente
Pulsar 4x > Reproducción normal
MODOS DE REPRODUCCIÓN MP3/USB
Durante la reproducción del MP3, pulsar el botón
MODE repetidamente para cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción como sigue:
Pulsar 1x > REP Repetir una pieza
Pulsar 2x > REP ALBUM Repetir álbum
Pulsar 3x > REP ALL Repetir todas las piezas
Pulsar 4x > RAND Reproduce las pistas
aleatoriamente
Pulsar 5x > Reproducción normal
42
43
ES
Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio.•
Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor, •
incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de
sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir
por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería
utilizarse para tal fin.
La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes •
ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la
humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso
dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar.
Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el
aparato a revisión por personal cualificado.
NOTA
Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad •
del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado.
Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos. •
Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en •
uso.
Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar •
ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el
centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca
utilizar bencina u otros disolventes.
¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes.•
MANTENIMIENTO DE CD
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y
electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No
deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con
ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Contacte con su vendedor o autoridades locales para obtener más informa-
ción.
ELIMINACIÓN
44
FR
45
COMPOSANTS
1 Compartiment CD
2 Câble d'alimentation
3 Affichage LCD
4 Bouton STOP
5 Bouton SKIP+
6 Bouton SKIP–
7 Bouton PLAY/PAUSE
8 Port USB
9 Bouton MODE
10 Bouton programme
(PROG.)
11 Bouton ALBUM
12 Indicateur FM stéréo
(FM ST.)
13 Ouverture/fermeture
du compartiment à
CD (OPEN/CLOSE)
14 Sélecteur BAND
(FM ST./FM/AM)
15 Réglage de la station
16 Poignée
Source électrique : CA 220-240 V
~
, Fréquence nominale : 50 Hz / Consom-
mation électrique nominale : 20 W / Plage de longueur d'onde : AM 540-1600
kHz, FM 88-108 MHz / Piles : 12 V  , 8 x C (non incluses) / USB nominale :
5 V  , 300mA / Formats supportés : Audio CD, disques MP3, support mé-
moire USB
SPÉCIFICATIONS
Les consignes de sécurité importantes se trouvent dans le document
séparé.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
44
45
FR
17 Réglage du volume
18 Sélecteur de fonction
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Compartiment à piles
20 Bouton de réglage
de l'heure
21 Bouton HOUR
22 Bouton MINUTE
23 Entrée CA
24 AUX-IN
25 Antenne télescopi-
que
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des •
blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement
attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ulté-
rieure et le remettre aux futurs utilisateurs.
Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est com-•
plet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser
l'appareil.
IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque •
avant la première utilisation.
USAGE PREVU
Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. Utiliser unique-
ment conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est dange-
reuse et évitera toute demande de garantie. Pour une utilisation domestique
uniquement. Ne pas utiliser en extérieur.
17 18
19 20 2321
25
22 24
46
FR
47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVEMENT ET
LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L'éclair à pointe de flèche
dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l'atten-
tion de l'utilisateur sur la présence de
« tensions dangereuses » non isolées
à l'intérieur du boîtier de cet appareil,
dont l'importance peut être suffisante
pour constituer un risque d'élec-
trocution pour les personnes et les
animaux.
Le point d'exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à attirer l'attention
de l'utilisateur sur la présence de
consignes d'utilisation et d'entretien
importantes dans la documentation
fournie avec l'appareil.
L'étiquette sur le produit informe l'uti-
lisateur qu'il s'agit d'un produit laser
de classe 1 contenant un composant
laser.
Ne pas toucher la lentille dans le com-
partiment de disque.
ATTENTION ! L'utilisation de com-
mandes ou de procédures de réglages
autres que celles spécifiées dans le
présente document peuvent avoir
pour conséquence une exposition
dangereuse aux radiations.
DANGER ! Radiation laser
invisible en cas d'ouverture
ou d'interconnexion défec-
tueuse ou shuntée. Eviter
l'exposition directe aux rayons. Ne pas
toucher la lentille.
Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil •
refroidir complètement.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux.•
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
46
47
FR
Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité •
fournies par le fabricant des piles.
Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de bran-•
cher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles.
Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries.•
Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée •
afin d'éviter les fuites.
REMARQUE
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher l'appareil.
Insérer 8 piles de type
C (non incluses) dans le
compartiment à piles.
Observer les repères +
et -.
2 ou
2
Fermer la porte du com-
partiment à piles.
Brancher le câble
d'alimentation CA dans
la prise à l'arrière de
l'appareil.
Retirer le cache du com-
partiment à pile.
3
1
1
48
FR
49
Pour une meilleure •
réception FM, sortir
l'antenne complète-
ment et la rediriger.
Pour une meilleure •
réception AM, reposi-
tionner la radio.
REMARQUE
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Sélectionner la gamme
désirée (AM/FM) en
utilisant le sélecteur de
gamme.
Régler la commande de
volume au niveau désiré.
2
Utiliser la commande
TUNING pour sélec-
tionner l'émetteur radio
désiré.
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
RADIO.
31
4 5
Sélectionner FM pour la
réception MONO. Sélec-
tionner FM St. pour la
réception FM STEREO,
l'indicateur stéréo s'al-
lume.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Pour régler la radio, entrer dans le mode CD/MP3/
USB.
1. Appuyer sur le bouton TIME SET et ne pas le
relâcher pendant le réglage de l'horloge.
2. Appuyer sur le bouton HOUR pour régler l'heure.
3. Appuyer sur le bouton MINUTE pour régler les
minutes.
4. Relâcher tous les boutons pour confirmer le
réglage.
48
49
FR
FONCTIONNEMENT GENERAL CD/MP3
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE)
Appuyer sur démarrage lecteur CD/MP3
Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du
CD/MP3 sur pause.
Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
SKIP +/–
Appuyer pour passer à la piste précédente ou sui-
vante.
Actionner et maintenir pendant la lecture pour un
retour ou une avance rapides.
STOP
Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD/MP3.
ALBUM (MP3 uniquement)
Appuyer une fois pour montrer l'album actuel.
Appuyer deux fois pour aller à l'album suivant.
LECTURE CD/MP3/USB
Ouvrir la porte à CD
avec OPEN/CLOSE et
insérer un CD/MP3 avec
l'étiquette vers le haut.
Insérer un support mé-
moire USB. Observer le
positionnement correct.
2
2
Fermer la porte de CD.Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
CD/MP3/USB.
31
ou
50
FR
51
La lecture démarrera
automatiquement de-
puis la première piste.
Appuyer sur STOP lors-
que vous avez terminé
(l'écran affiche le nom-
bre total de pistes).
5
8
Régler la commande de
volume au niveau désiré.
La recherche de pistes
est réalisée, ensuite
le nombre total de de
pistes sera affiché dans
l'écran.
Appuyer sur PLAY/PAU-
SE pour arrêter tempo-
rairement la lecture ; le
symbole de flèche de
piste clignotera.
64
7
Si aucun disque n'est •
inséré, l'écran affi-
chera NO.
REMARQUE
50
51
FR
LECTURE PROGRAMME CD/MP3/USB
Appuyer sur SKIP+/-
pour sélectionner la
piste désirée. Pour MP3/
USB, sélectionner en
premier l'album désiré
en utilisant le bouton
ALBUM ; puis utiliser
SKIP +/- pour sélection-
ner la piste.
2
Appuyer une nouvelle
fois sur PROG pour en-
registrer la plage désirée
dans la mémoire du pro-
gramme. P02 clignotera
dans l'affichage.
Appuyer sur le bouton
PROG et P01 clignotera
dans l'écran.
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes (CD) ou 99 pistes (MP3(USB)
pour la lecture du disque dans tout ordre désiré. S'assurer d'appuyer sur le
bouton STOP avant d'utiliser la fonction programme.
31
Après avoir programmé
toutes les pistes dési-
rées, appuyer sur PLAY/
PAUSE pour lire les pis-
tes sélectionnées dans
l'ordre programmé (l'in-
dicateur de programme
est allumé).
5
Appuyer une fois sur
STOP pour terminer la
lecture. Appuyer une
seconde fois sur STOP
pour annuler la lecture
du programme (l'indica-
teur de programme se
déclenche).
Répéter l'étape 2 et 3
pour programmer des
pistes supplémentaires.
64
52
FR
53
MODES DE LECTURE DE CD
MISE HORS SERVICE DE L'APPAREIL
Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire
coulisser le sélecteur de fonction sur la position
OFF pour couper l'appareil.
L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique
jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries
soient retirées.
Pendant la lecture du CD, appuyer à plusieurs repri-
ses sur MODE pour commuter les modes de lecture
comme suit :
Appuyer 1x > REP Répétition d'une piste
Appuyer 2x > REP ALL Répétition de toutes les
pistes
Appuyer 3x > RAND Lire une piste de manière
aléatoire
Appuyer 4x > Lecture normale
MODES DE LECTURE MP3/USB
Pendant la lecture du MP3, appuyer à plusieurs
reprises sur MODE pour commuter les modes de
lecture comme suit :
Appuyer  1x > REP Répétition d'une
piste
Appuyer 2x > REP ALBUM Répétition d'un
album
Appuyer 3x > REP ALL Répétition de toutes
les pistes
Appuyer 4x > RAND Lire une piste de
manière aléatoire
Appuyer 5x > Lecture normale
52
53
FR
Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques.•
Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de •
matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les
programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement
sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle
et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est
interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins.
Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen •
d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de l'appa-
reil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est susceptible
de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel cas, laisser
l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant de l'utiliser.
Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire contrôler l'appareil
par un technicien qualifié.
REMARQUE
De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en •
général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent
malgré tout être traités avec soin.
Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures. •
Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont •
pas utilisés.
Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé •
d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon
doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement circu-
laire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants.
Tenir les disques compacts par les bords !•
ENTRETIEN DES CD
Le logo de la poubelle à roues barré impose une collecte séparée des
équipements électriques et électroniques éliminés (WEEE). Les équipe-
ments électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et
toxiques. Ne pas éliminer cet appareil dans une déchetterie municipale sans
tri. Le retourner au point de collecte identifié pour le recyclage des WEEE. Se
comporter ainsi vous aidera à préserver les ressources et à protéger l'environ-
nement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour davantage
d'informations.
ELIMINATION
54
HU
55
ALKATRÉSZEK
1 CD fiók
2 Tápzsinór
3 LCD kijelző
4 ÁLLJ gomb
5 UGRÁS + gomb
6 UGRÁS – gomb
7 LEJÁTSZÁS/SZÜNET
gomb
8 USB dugalj
9 ÜZEMMÓD gomb
10 Program gomb
(PROG.)
11 ALBUM gomb
12 FM sztereo kijelző
(FM ST.)
13 CD fiók nyitója
(OPEN/CLOSE)
14 Sávválasztó:
(FM ST./FM/AM)
15 Hangoló szabályo
16 Fogantyú
Áramforrás: 220-240 V
~
, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges áramfelvétel:
20 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Elem:
12 V 8 x C (nem szállítjuk) USB névleges: 5 V 300 mA / Támogatott
formátumok: Audio CD, MP3 lemezek, USB tároló készülék
ELŐÍRÁSOK
Fontos biztonsági utasításokat talál a külön lapon.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
54
55
HU
17 Hangerő szabályo
18 Funkció kiválasztó
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO).
19 Elem fiók
20 Óra beállító gomb
21 ÓRA gomb
22 PERC gomb
23 Váltóáram bemenet
24 KÜLSŐ FORRÁS
25 Teleszkópos antenna
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen hasz-•
nálat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a
biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni
felhasználóknak.
Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék •
komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról.•
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások
betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet
mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a szabad-
ban.
17 18
19 20 2321
25
22 24
56
HU
57
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE EL
A KÉSŐBBIEKRE.
Az egyenlőszárú háromszög-
be rajzolt villám jel célja a
felhasználó figyelmeztetése,
hogy a készülék elzárt belsejében nem
szigetelt "veszélyes feszültség" van
jelen, amely mértéke elegendő, hogy
személyek vagy állatok számára az
áramütés veszélyét jelentse.
Az egyenlőszárú három-
szögbe rajzolt felkiáltó jel a
felhasználót figyelmezteti,
hogy a készülékhez tartozó irodalom-
ban fontos üzemi és karbantartási
utasítások találhatók.
Ez a terméken lévő címke tájékoz-
tatja a felhasználót, hogy ez egy 1.
osztályú lézer termék, amelyben lézer
alkatrész van.
A CD fiókban lévő lencsét nem érintse
meg.
ÓVATOSAN! Ha az itt előírttól eltérő
vezérlőket vagy beállító eljárásokat
használ, az veszélyes sugárzást okoz-
hat.
VESZÉLY! Láthatatlan lézer
sugár, ha kinyitotta, és a biz-
tonsági retesz meghibáso-
dott vagy kiiktatta. Kerülje el
a sugár közvetlen hatását. Ne érintse
meg a lencsét.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a készülé-•
ket.
A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg.•
TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS
56
57
HU
Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott •
biztonsági utasítást.
A funkció kiválasztót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket •
bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné.
Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját.•
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy •
megelőzze a szivárgást.
FIGYELEM
ÁRAMELLÁTÁS
Dugja be az egységet.
Tegyen be 8x C elemet
(nem szállítjuk) az elem-
tartó fiókba.
Figyeljen a + és - jelekre.
2 vagy
2
Zárja be az elemtartó
fedelét.
Dugja a váltóáramú
zsinórt az egység hátán
lévő AC dugaljba.
Vegye le az akkumulátor
tartó fedelét.
3
1
1
58
HU
59
A jobb FM vétel ér-•
dekében húzza ki és
állítsa irányba a hátol-
dalon lévő antennát.
A jobb AM vétel •
érdekében helyezze
máshová a rádiót.
FIGYELEM
A RÁDIÓ ÜZEME
Használja a hullámsáv
választót, válassza ki a
kívánt hullámsávot (AM/
FM).
Állítsa a hangerő szabá-
lyozót a kívánt szintre.
2
Használja a TUNING
gombot, válassza ki a
kívánt rádióállomást.
Állítsa a funkció kivá-
lasztót a RADIO üzemre.
31
4 5
Válassza ki az FM sávot
a MONO vételhez.
Válassza az FM ST.-t az
FM STEREO vételhez; a
sztereo kijelző világít.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az óra beállításához lépjen be a CD/MP3/USB
üzemmódba.
1. Nyomja meg a TIME SET gombot és az óra beál-
lítása alatt ne engedje el.
2. Nyomja meg az HOUR gombot, állítsa be az órát.
3. Nyomja meg a MINUTE gombot, állítsa be a per-
cet.
4. A beállítás megerősítéséhez minden gombot
engedjen el.
58
59
HU
CD/MP3 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS
PLAY/PAUSE ( LEJÁTSZÁS/SZÜNET )
Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD/MP3 lemezt.
Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD/MP3 leját-
szást. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
SKIP +/–
Nyomja meg a megelőző vagy a következő nyomsáv
lejátszásához.
A lejátszás során tartsa nyomva a gyors előre- vagy hátra
csévéléshez.
STOP
Nyomja meg a CD/MP3 üzem megállításához.
ALBUM (csak MP3)
Nyomja meg egyszer, hogy megnézze az aktuális albu-
mot. Nyomja meg kétszer, hogy átlépjen a következő
albumra.
CD/MP3/USB LEJÁTSZÁS
Az OPEN/CLOSE jelö-
lésnél emelje meg a CD
ajtót és tegye be a CD/
MP3 lemezt, a címkéje
nézzen felfelé.
Dugja be az USB tároló
készüléket. Ügyeljen a
megfelelő elhelyezésre.
2
2
Zárja be a CD ajtót.Állítsa a funkció kivá-
lasztót a CD/MP3/USB
üzemre.
31
vagy
60
HU
61
A visszajátszás automa-
tikusan az első nyom-
sávval indul.
Ha kész, nyomja meg
a STOP-ot (a kijelző az
összes nyomsáv számát
mutatja).
5
8
Állítsa a hangerő szabá-
lyozót a kívánt szintre.
Fókusz keresést végez,
ami után az összes
nyomsáv számát a kijel-
ző megmutatja.
A lejátszás átmeneti
megállításához nyomja
meg a PLAY/PAUSE-t; a
nyíl jele villogni fog.
64
7
Ha nincs benne •
lemez, a kijelző NO-t
mutat.
FIGYELEM
60
61
HU
CD/MP3/USB PROGRAM LEJÁTSZÁS
Nyomja meg a
SKIP+/–-t, válassza ki a
kívánt nyomsávot. Az
MP3/USB esetén,először
válassza ki a kívánt albu-
mot az ALBUM gomb-
bal, ezután használja a
SKIP+/–-t, és válasszon
nyomsávot.
2
Ismét nyomja meg a
PROG-ot, hogy tárolja
a kívánt nyomsávot a
program memóriában.
P 02 fog villogni a kijel-
zőn.
Nyomja meg a PROG
gombot; a P 01 fog vil-
logni a kijelzőn.
Legfeljebb 20 (CD) vagy 99 (MP3/USB) nyomsávot lehet beprogramozni, bár-
mely kívánt sorrendben a lemez lejátszásához. Legyen biztos, és nyomja meg a
STOP gombot, mielőtt a program funkciót használná.
31
Miután az összes kívánt
nyomsávot beprogra-
mozta, nyomja meg a
PLAY/PAUSE gombot,
hogy lejátssza a kivá-
lasztott nyomsávokat
a beprogramozott
sorrendben (a program
kijelző villágít).
5
Egyszer nyomja meg a
STOP gombot a vissza-
játszás leállításához. Má-
sodszor is nyomja meg
a STOP gombot, hogy
leállítsa a programozott
lejátszást (a program
kijelző kialszik)
További nyomsávok tá-
rolásához ismételje meg
a 2. és 3. lépéseket.
64
62
HU
63
CD LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDOK
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
A rádió vagy CD üzem végén, a készülék kikapcso-
lásához tolja a funkció kapcsolót az OFF-állásba.
A készülék csatlakoztatva marad az áramellátás-
hoz, kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az
elemeket.
A CD lejátszás során ismételten nyomja meg a
MODE gombot, hogy a visszajátszás során át-
kapcsoljon a visszajátszás üzemre, a következők
szerint:
1x nyomja meg > REP egy nyomsávot
megismétel.
2x nyomja meg > REP ALL Az összes nyomsávot
megismétli.
3x nyomja meg > RAND egy véletlen nyomsávot
lejátszik
4x nyomja meg > Normál lejátszás
MP3/USB LEJÁTSZÁSI MÓDOK
Az MP3 lejátszás során ismételten nyomja meg
a MODE gombot, hogy a visszajátszás során át-
kapcsoljon a visszajátszás üzemre, a következők
szerint:
1x nyomja meg > REP egy nyomsávot
megismétel.
2x nyomja meg > REP ALBUM Megismétli az
albumot
3x nyomja meg > REP ALL Az összes nyomsá-
vot megismétli
4x nyomja meg > RAND egy véletlen nyom-
sávot lejátszik
5x nyomja meg > Normál lejátszás
62
63
HU
Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak.•
Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat, •
rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése ké-
pezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint bűnténynek
minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra.
A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le •
(ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi
át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást.
Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség hőmér-
sékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne, képzett
személyzettel ellenőriztesse a készüléket.
FIGYELEM
Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a •
lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni.
Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól. •
Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában. •
Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha ken-•
dővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé
(nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más
oldószereket.
A CD-t csak az élén fogja meg!•
A CD GONDOZÁSA
Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a
villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE). A
villamos és elektronikus készülékeket veszélyes és kozkázato anyagokat
tartalmazhatnak. Ezt a készüléket ne tegye a válogatás nélküli, közönséges
szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE
gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrízni a természeti erőforrásokat és védi
a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével
vagy a helyi hatósággal.
ELHELYEZÉSE
64
IT
65
COMPONENTI
1 Vano CD
2 Cavo di alimentazione
3 Display a cristalli
liquidi
4 Tasto STOP
5 Tasto SKIP +
6 Tasto SKIP –
7 Tasto PLAY/PAUSE
8 Porta USB
9 Tasto MODE
10 Tasto Program
(PROG.)
11 Tasto ALBUM
12 Indicatore FM Stereo
(FM ST.)
13 Rilascio del vano CD
(OPEN/CLOSE)
14 Selettore banda
(FM ST./FM/AM)
15 Regolatore frequenza
16 Manico
17 Controllo volume
Fonte di corrente: AC 220-240 V
~
, frequenza nominale: 50 Hz / Potenza assor-
bita nominale: 20 W / banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz
/ Batteria: 12 V  , 8 x C (non comprese) / Tensione USB: 5 V  , 300mA /
Formati supportati: Audio CD, dischi MP3, memoria USB
SPECIFICAZIONI
Le istruzioni di sicurezza importanti sono raccolte nel documento a sé
stante.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
64
65
IT
18 Selettore di funzione
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Vano batterie
20 Tasto impostazione
orario
21 Tasto impostazione
ORA
22 Tasto impostazione
MINUTI
23 Ingresso CA
24 Ingresso AUX
25 Antenna telescopica
QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di •
un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.
Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è •
completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere •
il foglio protettivo dal vano CD.
USO REGOLAMENTARE
Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo
secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi
diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto.
17 18
19 20 2321
25
22 24
66
IT
67
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CON-
SERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Il simbolo del lampo con
testa a freccia all'interno di
un triangolo equilaterale av-
verte l'utente che all'interno di questo
apparecchio è presente una "tensione
pericolosa" non isolata che potrebbe
essere sufficiente a rappresentare un
pericolo di shock elettrico per le per-
sone ed animali.
Il punto esclamativo
all'interno di un triangolo
equilaterale avverte l'utente
di istruzioni importanti per l'uso e per
la manutenzione riportate nella docu-
mentazione che accompagna questo
apparecchio.
Questa etichetta applicata sul pro-
dotto informa l'utente che si tratta di
un prodotto con laser della classe 1
contenente una componente laser.
Non toccare la lente all'interno del
vano disco.
ATTENZIONE! L'utilizzo di comandi o
la regolazione con procedure diverse
da quelle specificate in questo ma-
nuale possono risultare in una esposi-
zione pericolosa alla radiazione laser.
PERICOLO! Radiazione laser
invisibile nel caso in cui i
meccanismi di sicurezza sia-
no difettose o resi inefficienti.
Evitare una diretta esposizione al
raggio. Non toccare la lente.
Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente •
raffreddare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto.•
PULIZIA E CURA
66
67
IT
Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di •
sicurezza fornite dal produttore della batteria.
Sempre spostare il selettore di funzione alla posizione OFF prima di collega-•
re/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie.
Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.•
Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa •
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
AVVERTENZA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Inserire la spina.
Inserire 8 batterie del
tipo C (non comprese)
nel vano batterie.
Osservare le marcature
+ e –.
2 oppure
2
Chiudere il vano batte-
ria.
Inserire il cavo di ali-
mentazione nell'ingresso
CA sul retro dell'appa-
recchio.
Aprire l'alloggiamento
della batteria.
3
1
1
68
IT
69
Per una migliore rice-•
zione FM, completa-
mente estendere e
sistemare l'antenna
sul retro dell'apparec-
chio.
Per una migliore rice-•
zione AM, cambiare
posizione della radio.
AVVERTENZA
FUNZIONAMENTO RADIO
Selezionare la banda
desiderata (AM/FM)
utilizzando il selettore di
banda.
Regolare il volume al
livello desiderato.
2
Utilizzare il comando
TUNING per selezionare
la stazione radio desi-
derata.
Portare il selettore di
funzione su RADIO.
31
4 5
Selezionare FM per rice-
zione MONO. Seleziona-
re FM ST. per ricezione
FM STEREO; l'indicatore
stereo sarà accesso.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Per aggiustare l'orologio, passare alla modalità CD/
MP3/USB.
1. Premere il tasto TIME SET e non rilasciarlo
durante l'impostazione dell'orologio.
2. Premere il tasto HOUR per impostare l'ora.
3. Premere il tasto MINUTE per impostare i minuti.
4. Rilasciare tutti i tasti per confermare l'imposta-
zione.
68
69
IT
FUNZIONAMENTO GENERALE CD/MP3
PLAY/PAUSE
Premere per avviare la riproduzione del CD/disco
MP3.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione del
CD/disco MP3.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
SKIP +/–
Premere per saltare al brano successivo o precedente.
Premere e tener premuto durante la riproduzione per
avanzare o tornare indietro in modo celere.
STOP
Premere per arrestare la funzione CD/disco MP3.
ALBUM (solo MP3)
Premere una volta per visualizzare l'album attuale.
Premere due volte per passare all'album successivo.
RIPRODUZIONE CD/MP3/USB
Aprire il vano CD presso
la marcatura OPEN/
CLOSE ed inserire un
CD/disco MP3 con la
scritta rivolta verso l'alto.
Inserire una memoria
USB. Osservare il posi-
zionamento corretto.
2
2
Chiudere il vano CD.Portare il selettore di
funzione su CD/MP3/
USB.
31
oppure
70
IT
71
La riproduzione inizierà
automaticamente dal
primo brano.
Premere STOP dopo
aver finito (il display
indicherà il numero
complessivo dei brani).
5
8
Regolare il volume al
livello desiderato.
Sarà eseguita la ricerca
focalizzata dopo la
quale sarà visualizzato il
numero totale dei brani
sul display.
Premere PLAY/PAUSE
per fermare temporane-
amente la riproduzione;
il simbolo della freccia
lampeggia sul display.
64
7
Quando non è inseri-•
to un disco, il display
indicherà NO.
AVVERTENZA
70
71
IT
RIPRODUZIONE PROGRAMMA (CD/MP3/USB)
Premere SKIP+/– per
selezionare il brano de-
siderato. In caso di MP3/
USB selezionare prima
l'album ALBUM; poi
selezionare il brano con
il tasto SKIP +/–.
2
Premere nuovamente
PROG per memorizzare
il brano desiderato nella
memoria di programma.
Il display indicherà P02.
Premere il tasto PROG; il
display indicherà P01.
È possibile programmare fino a 20 brani di un cd oppure 99 brani MP3/USB
per la riproduzione in ordine desiderata. Assicurarsi che sia premuto il tasto
STOP prima di utilizzare la funzione di programma.
31
Dopo aver programma-
to tutti i brani desiderati,
premere PLAY/PAUSE
per riprodurre i brani
selezionati in sequenza
programmata (l'indi-
catore programma è
attivato).
5
Premere una volta il
tasto STOP per fermare
la riproduzione. Premere
un'ulteriore volta STOP
per cancellare la ripro-
duzione programmata
(l'indicatore programma
si spegnerà).
Ripetere i passi 2 e 3 per
aggiungere altri brani.
64
72
IT
73
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE CD
SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD,
spostare il selettore di funzione alla posizione OFF
per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio rimane connesso alla rete di alimen-
tazione, a meno che l'apparecchio sia scollegato o
le batterie vengano rimosse.
Premere in maniera seguente e ripetutamente il
tasto MODE per commutare la modalità di riprodu-
zione durante la riproduzione CD:
Premere  1 volta > REP Ripetere una traccia
Premere 2 volte > REP ALL Ripetere tutte le
tracce
Premere 3 volte > RAND Riproduzione
casuale delle tracce
Premere 4 volte > Riproduzione
normale
MODALITÀ RIPRODUZIONE MP3/USB
Premere in maniera seguente e ripetutamente il
tasto MODE per commutare la modalità di riprodu-
zione durante la riproduzione MP3:
Premere  1 volta > REP Ripetere una traccia
Premere 2 volte > REP ALBUM Ripetere album
Premere 3 volte > REP ALL Ripetere tutte le
tracce
Premere 4 volte > RAND Riproduzione
casuale delle tracce
Premere 5 volte > Riproduzione
normale
72
73
IT
Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali.•
La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti •
d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e
registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire
un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non
deve essere utilizzato per tali scopi
L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una •
lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a
un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la ripro-
duzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il proble-
ma continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da personale
qualificato.
AVVERTENZA
Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un •
impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere
trattati con cura.
Proteggere i CD da polvere e graffi. •
Conservare i CD nelle loro confezioni quando non vanno utilizzati. •
Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in •
tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso
il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri
solventi.
Toccare solo i compact disc ai loro bordi!•
MANUTENZIONE DEI CD
Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta
separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE).
L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze
nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo
presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le
risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale
per ulteriori informazioni.
SMALTIMENTO
74
NL
75
ONDERDELEN
1 CD-vak
2 Stroomkabel
3 LCD-display
4 STOP-knop
5 SKIP + knop
6 SKIP – knop
7 PLAY/PAUSE-knop
8 USB-sleuf
9 MODE-knop
10 Programmeerknop
(PROG.)
11 ALBUM-knop
12 FM stereo-indicator
(FM ST.)
13 Ontgrendeling van
CD-vak (OPEN/
CLOSE)
14 Bandselector
(FM ST./FM/AM)
15 Afstemknop
16 Handvat
Voedingsbron: AC 220-240 V
~
, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal
stroomverbruik: 20 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Batterij: 12 V  , 8 x C (niet meegeleverd) / USB-specificatie: 5 V  ,
300mA / Ondersteunde typen: audio-CD, MP3-schijven, USB-opslagapparaat
SPECIFICATIES
Belangrijke veiligheidsinstructies vindt u in het afzonderlijke document.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
74
75
NL
17 Volumecontrole
18 Functieselector
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Batterijvak
20 TIME SET-knop
21 HOUR-knop
22 MINUTE-knop
23 Stroomaansluiting
24 AUX-IN
25 Telescoopantenne
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege •
incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere
gebruikers.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het ap-•
paraat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat niet
gebruiken.
BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het •
schijfvak.
BEOOGD GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Enkel gebruiken
conform deze instructies. Onjuist gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims
ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken.
17 18
19 20 2321
25
22 24
76
NL
77
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWA-
REN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
De bliksemschicht met pijl-
punt in een gelijkzijdige drie-
hoek wijst de gebruiker op
de aanwezigheid van niet-geïsoleerd
“gevaarlijk voltage” in de behuizing
van dit apparaat; dit voltage brengt
het een risico van elektrische schok-
ken voor mens en dier met zich mee.
Het uitroepteken in een ge-
lijkzijdige driehoek wijst de
gebruiker op de aanwezig-
heid van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de bij dit
apparaat meegeleverde documenten.
Dit label op het product informeert de
gebruiker dat dit een klasse 1 laser-
product met een lasercomponent is.
Raak de lens in het schijfvak niet aan.
PAS OP! Gebruik van knoppen of aan-
passingen van procedures anders dan
hetgeen hierin wordt aangegeven, kan
resulteren in gevaarlijke blootstelling
aan straling.
GEVAAR! Onzichtbare laser-
straling wanneer geopend en
veiligheidsblokkering defect
of verwijderd is. Voorkom
blootstelling aan de straal. Raak de
lens niet aan.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het •
apparaat volledig afkoelen.
Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.•
REINIGING EN ONDERHOUD
76
77
NL
De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies •
van de batterijfabrikant.
Zet de functieselector altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het •
stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert.
Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt.•
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode •
niet gebruikt om lekkages te voorkomen.
LET OP
STROOMVOORZIENING
Steek de stekker in het
stopcontact.
Plaats 8x C batterijen
(niet meegeleverd) in
het batterijvak.
Let op de + en – marke-
ringen.
2 of
2
Sluit het klepje van het
batterijvak.
Sluit de stroomkabel
aan op de stroomaan-
sluiting aan de achter-
kant van het apparaat.
Verwijder het klepje van
het batterijvak.
3
1
1
78
NL
79
Voor een betere •
FM-ontvangst schuift
de antenne aan de
achterkant geheel uit
en zet u hem op de
juiste positie.
Voor betere AM-•
ontvangst past u de
positie van de radio
aan.
LET OP
DE RADIO GEBRUIKEN
Selecteer de gewenste
band (AM/FM) met de
bandselector.
Stel het volume op het
gewenste niveau in.
2
Gebruik de TUNING-
knop om het gewenste
radiostation te kiezen.
Zet de functieselector
op RADIO-modus.
31
4 5
Selecteer FM voor
MONO-ontvangst.
Selecteer FM ST. voor
FM STEREO-ontvangst;
de stereo-indicator gaat
branden.
KLOK INSTELLEN
Ga naar CD/MP3/USB-modus om de klok aan te
passen.
1. Druk op TIME SET en houd deze knop ingedrukt
tijdens het instellen van de klok.
2. Druk op de HOUR-knop om het uur in te stellen.
3. Druk op de MINUTE-knop om de minuten in te
stellen.
4. Laat alle knoppen los om de instelling te bevesti-
gen.
78
79
NL
ALGEMENE BEDIENING VAN DE CD/MP3-SPELER
AFSPELEN / PAUZE
Druk hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf
te starten. Druk nogmaals hierop om de weergave
van een CD/MP3-schijf te pauzeren. Druk nogmaals
om de weergave te hervatten.
SKIP +/–
Druk hierop om naar de vorige of volgende track te
gaan. Houd de knop ingedrukt tijdens de weergave
voor snel vooruit en achteruit spoelen.
STOP
Druk hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf
te stoppen.
ALBUM (alleen MP3)
Druk eenmaal om huidige album te tonen.
Druk tweemaal om naar het volgende album te gaan.
CD/MP3/USB-WEERGAVE
Open de CD-klep door
op OPEN/CLOSE te
drukken en plaats een
CD/MP3-schijf met het
label omhoog.
Plaats een USB-opslag-
apparaat. Let op de cor-
recte positionering.
2
2
Sluit de CD-klep.Zet de functieselector
op CD/MP3/USB-mo-
dus.
31
of
80
NL
81
De weergave start auto-
matisch vanaf de eerste
track.
Druk op STOP als u
klaar bent (display toont
totaal aantal tracks).
5
8
Stel het volume op het
gewenste niveau in.
Na het zoeken wordt
het totale aantal tracks
op het display getoond.
Druk op PLAY/PAUSE
om de weergave tijdelijk
te stoppen; het pijlsym-
bool knippert.
64
7
Als er geen schijf •
wordt geplaatst,
toont het display
"NO".
LET OP
80
81
NL
CD/MP3/USB-PROGRAMMA WEERGEVEN
Druk SKIP +/– om
de gewenste track
te kiezen. Voor MP3/
USB kiest u eerst het
gewenste album met de
knop ALBUM; gebruik
vervolgens SKIP +/– om
een track te kiezen.
2
Druk nogmaals op
PROG. om de gewenste
track in het programma-
geheugen op te slaan.
P02 knippert op het
display.
Druk op de knop PROG;
PROG en 01 knipperen
op het display.
Er kunnen 20 tracks (CD) of 99 tracks (MP3/USB) worden geprogrammeerd
voor schijfweergave in elke gewenste volgorde. Druk op de STOP-knop voordat
u de programmafunctie gebruikt.
31
Na programmeren van
alle gewenste tracks
drukt u op PLAY/PAUSE
om de geselecteerde
tracks in de geprogram-
meerde volgorde weer
te geven (programma-
indicator is aan).
5
Druk één keer op STOP
om de weergave te
stopppen. Druk op-
nieuw op STOP om de
programmaweergave te
annuleren (programma-
indicator gaat uit).
Herhaal de stappen 2
en 3 om extra tracks te
programmeren.
64
82
NL
83
CD-WEERGAVEMODI
HET APPARAAT UITSCHAKELEN
Na gebruik van de radio of CD zet u de functiese-
lector op OFF om het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet
totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de
batterijen verwijdert.
Druk meerdere keren op de MODE-knop om de
weergavemodus tijdens de CD-weergave om te
schakelen:
Druk  1x > REP Eén track herhalen
Druk 2x > REP ALL Alle tracks herhalen
Druk 3x > RAND Een willekeurige track
weergeven
Druk 4x > Normale weergave
MP3/USB-WEERGAVEMODI
Druk meerdere keren op de MODE-knop om de
weergavemodus tijdens de MP3-weergave om te
schakelen:
Druk  1x > REP Eén track herhalen
Druk 2x > REP ALBUM Album herhalen
Druk 3x > REP ALL Alle tracks herhalen
Druk 4x > RAND Een willekeurige track
weergeven
Druk 5x > Normale weergave
82
83
NL
Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.•
Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten, zo-•
als computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan
een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw natio-
nale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden gebruikt.
De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische •
lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme
ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de weer-
gave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op kamertem-
peratuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het apparaat. Als
het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden gecontroleerd
door gekwalificeerd personeel.
LET OP
Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op •
de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig.
Bescherm uw CD's tegen stof en krassen. •
Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt. •
Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de •
CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar
de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere oplosmid-
delen.
Houd CD's alleen aan de rand vast!•
CD-ONDERHOUD
Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara-
tuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische
apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet
weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te
sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar
of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
AFVALVERWERKING
84
PL
85
KOMPONENTY
1 Szuflada CD
2 Przewód zasilający
3 Wyświetlacz LCD
4 Przycisk STOP
5 Przycisk SKIP +
6 Przycisk SKIP –
7 Przycisk PLAY/PAUSE
8 Wejście USB
9 Przycisk MODE
10 Przycisk programo-
wania (PROG.)
11 Przycisk ALBUM
12 Wskaźnik FM stereo
(FM ST.)
13 Otwieranie pokrywy
szuflady CD (OPEN/
CLOSE)
14 Przełącznik pasma
(FM ST./FM/AM)
15 Pokrętło strojenia
16 Uchwyt
Zasilanie: AC 220-240 V
~
, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Znamionowy
pobór mocy: 20 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM 540-1600 kHz,
FM 88-108 MHz / Bateria: 12 V  , 8 x C (poza zestawem) / Napięcie USB:
5 V  , 300mA / Obsługiwane formaty: Audio CD, płyty MP3, nośniki USB
DANE TECHNICZNE
W odrębnym dokumencie znajdują się ważne instrukcje dotyczące bez-
pieczeństwa.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
84
85
PL
17 Potencjometr
18 Przełącznik funkcji
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Komora na baterie
20 Przycisk ustawiania
czasu (TIME SET)
21 Przycisk godziny
(HOUR)
22 Przycisk minuty
(MINUTE)
23 Wejście AC
24 AUX-IN
25 Antena teleskopowa
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w •
wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją przy-
szłym użytkownikom.
Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest •
kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie uży-
wać urządzenia.
WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed pierw-•
szym uruchomieniem.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie
z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz
unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
17 18
19 20 2321
25
22 24
86
PL
87
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z NIMI I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU.
Symbol błyskawicy w trój-
kącie równobocznym ma
ostrzegać użytkownika o
obecności nieizolowanych obwodów
z „niebezpiecznym napięciem” we-
wnątrz tego urządzenia, które może
być wystarczająco duże, aby stwarzać
zagrożenie porażenia prądem dla ludzi
i zwierząt.
Wykrzyknik w trójkącie
wnobocznym ma zwracać
uwagę użytkownika na
ważne instrukcje obsługi i konserwacji
zawarte w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
Naklejka na produkcie stanowi in-
formację dla użytkownika, że jest to
produkt laserowy 1-szej klasy zawie-
rający element laserowy.
Nie dotykać soczewki znajdującej się
wewnątrz szuflady na płytę.
OSTRZEŻENIE! W wyniku używania
przycisków sterowania lub modyfi-
kacji procedur w sposób niezgodny
z niniejszą instrukcją może wystąpić
ryzyko niebezpiecznego promienio-
wania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Po
otworzeniu urządzenia przy
niesprawnej blokadzie bez-
pieczeństwa może wystąpić
niewidzialne promieniowanie lasera.
Unikać bezpośredniego kontaktu z
wiązką. Nie dotykać soczewki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od •
zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką.•
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
86
87
PL
Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje dotyczą-•
ce bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii.
Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed podłącza-•
niem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/wyjmowaniem
baterii.
W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci.•
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z •
niego baterie, aby uniknąć ich wycieku.
UWAGA
ZASILANIE
Włożyć wtyczkę do
kontaktu.
Włożyć 8 baterii C
(poza zestawem) do
komory na baterie.
Zwrócić uwagę na ozna-
czenia + i -.
2 albo
2
Zamknąć komorę na
baterie.
Włożyć kabel zasilający
do odpowiedniego wej-
ścia z tyłu jednostki.
Zdjąć pokrywę komory
na baterię.
3
1
1
88
PL
89
Aby uzyskać lepszy •
odbiór na falach
ultrakrótkich (FM),
rozwinąć całkowicie
antenę i zmienić jej
ułożenie z tyłu.
Aby uzyskać lepszy •
odbiór na falach śred-
nich (AM), ustawić
inaczej radio.
UWAGA
KORZYSTANIE Z RADIA
Za pomocą przełącznika
wybrać żądane pasmo
(AM/FM).
Ustawić żądany poziom
głośności potencjome-
trem.
2
Użyć pokrętła strojenia
TUNING, aby wybrać
żądany kanał radiowy.
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb RADIO.
31
4 5
Wybrać FM dla odbioru
MONO. Wybrać FM
ST. dla odbioru FM
STEREO; po odebraniu
sygnału wskaźnik stereo
zaświeci się.
USTAWIANIE ZEGARA
Aby ustawić zegar, rozpocząć tryb CD/MP3/USB.
1. Przycisnąć przycisk TIME SET i nie zwalniać go w
trakcie ustawiania zegara.
2. Przycisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godzinę.
3. Przycisnąć przycisk MINUTE, aby ustawić minutę.
4. Zwolnić wszystkie przyciski, aby potwierdzić
ustawienia.
88
89
PL
OGÓLNE ODTWARZANIE CD/MP3
PLAY/PAUSE
Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD/MP3.
Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie płyty
CD/MP3.
Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie CD.
SKIP +/–
Nacisnąć, aby przejść do następnego lub poprzedniego
utworu.
Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby prze-
winąć utwór do przodu lub do tyłu.
STOP
Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie płyty CD/MP3.
ALBUM (tylko MP3)
Przycisnąć raz, aby pokazać aktualny album.
Przycisnąć dwa razy, aby przejść do następnego albumu.
ODTWARZANIE CD/MP3/USB
Otworzyć klapkę CD
przy znaku OPEN/CLO-
SE i włożyć płytę CD/
MP3 z nadrukiem/naklej-
ką skierowaną do góry.
Podłączyć nośnik USB.
Zwrócić uwagę na wła-
ściwe ułożenie.
2
2
Zamknąć drzwiczki CD.Ustawić przełącznik
funkcji na tryb CD/MP3/
USB.
31
albo
90
PL
91
Odtwarzanie rozpocznie
się automatycznie od
pierwszego utworu.
Po zakończeniu przyci-
snąć STOP (na wyświe-
tlaczu pojawi się całko-
wita liczba utworów).
5
8
Ustawić żądany poziom
głośności potencjome-
trem.
Zostanie przeprowa-
dzone szukanie ostrości,
po którym pojawi się na
wyświetlaczu całkowita
liczba utworów.
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby chwilowo
przerwać odtwarzanie,
będzie mrugał symbol
strzałki.
64
7
Jeżeli nie zostanie •
włożona żadna płyta,
na wyświetlaczu po-
jawi się "NO".
UWAGA
90
91
PL
PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA CD/MP3/USB
Przycisnąć SKIP +/–, aby
wybrać żądany utwór.
W przypadku MP3/USB
wybrać najpierw żądany
album za pomocą przy-
cisku ALBUM; następnie
przycisnąć SKIP +/–, aby
wybrać utwór.
2
Przycisnąć ponownie
PROG., aby zapisać
żądany utwór w pamięci
programu. Na wyświe-
tlaczu będzie mrugało
"P02".
Przycisnąć przycisk
PROG.; na wyświetlaczu
będzie mrugało "PROG"
i "01".
Można zaprogramować odtwarzanie maksymalnie 20 utworów z płyty CD lub
99 utworów z MP3/USB w dowolnej kolejności. Przed użyciem funkcji progra-
mowania należy przycisnąć przycisk STOP.
31
Po zaprogramowaniu
wszystkich żądanych
utworów nacisnąć
na PLAY/PAUSE, aby
odtworzyć wybrane
utwory w zaprogramo-
wanej kolejności (przy
włączonym wskaźniku
mrugania).
5
Przycisnąć STOP raz,
aby zakończyć odtwa-
rzanie. Przycisnąć STOP
drugi raz, aby anulować
odtwarzanie według
programu (wskaźnik
programu się wyłączy).
Powtórzyć kroki 2 i 3,
aby zaprogramow
dodatkowe utwory.
64
92
PL
93
TRYBY ODTWARZANIA CD
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD
przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba,
że wtyczka została odłączona lub baterie zostały
wyjęte.
Podczas odtwarzania CD przycisnąć kilkukrotnie
przycisk MODE, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
Przyciśnięcie  1x > REP Ponowne odtwarza-
nie jednego utworu
Przyciśnięcie 2x > REP ALL Ponowne odtwa-
rzanie wszystkich
utworów
Przyciśnięcie 3x > RAND Odtwarzanie
losowego utworu
Przyciśnięcie 4x > Normalne odtwa-
rzanie
TRYBY ODTWARZANIA MP3/USB
Podczas odtwarzania MP3 przycisnąć kilkukrotnie
przycisk MODE, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
Przyciśnięcie 1x > REP Ponowne odtwarza-
nie jednego utworu
Przyciśnięcie 2x > REP ALBUM Ponowne odtwarza-
nie albumu
Przyciśnięcie 3x > REP ALL Ponowne odtwa-
rzanie wszystkich
utworów
Przyciśnięcie 4x > RAND Odtwarzanie loso-
wego utworu
Przyciśnięcie 5x > Normalne odtwa-
rzanie
92
93
PL
Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio.•
Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, •
w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać
prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego
urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach.
Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez so-•
czewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego
pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć,
wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim
przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w
pomieszczeniu o temperaturze pokojowej. Wyjąć płytę ze środka. Jeżeli pro-
blem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifiko-
wanego serwisanta.
UWAGA
Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu •
na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić
ostrożnie.
Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami. •
Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowa-•
niach.
Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu •
przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez
ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych rozpusz-
czalników.
Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi!•
KONSERWACJA CD
Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy
utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej uty-
lizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia elektryczne i
elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie wy-
rzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać
w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego
do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zaso-
bów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
UTYLIZACJA
94
PT
95
COMPONENTES
1 Compartimento de
CD
2 Cordão de
alimentação
3 Visor LCD
4 Botão STOP
5 Botão SKIP +
6 Botão SKIP –
7 Botão PLAY/PAUSE
8 Entrada USB
9 Botão MODE
10 Botão do modo de
programação
(PROG.)
11 Botão ALBUM
12 Indicador de FM
Estéreo (FM ST.)
13 Libertação da tampa
do compartimento de
CD (OPEN/CLOSE)
14 Selector de faixa
(FM ST./FM/AM)
15 Ajuste de sintonia
16 Pega
17 Ajuste de volume
Fonte de alimentação: CA 220-240 V
~
, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo
de energia nominal: 20 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz,
FM 88-108 MHz / Pilha: 12 V  , 8 x C (não incluída) / Capacidade nominal de
USB: 5 V , 300mA / Formatos suportados: CD de áudio, discos de MP3,
dispositivo de armazenamento USB
ESPECIFICAÇÕES
Pode consultar as instruções de segurança importantes no documento
em anexo.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
94
95
PT
18 Selector de função
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Compartimento de
pilha
20 Botão de ajuste da
hora (TIME SET)
21 Botão HOUR
22 Botão MINUTE
23 Entrada CA
24 AUX-IN
25 Antena telescópica
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Leia cuidadosamente este manual do utilizador para evitar danos ou feri-•
mentos decorrentes de uma utilização incorrecta. Preste especial atenção
às instruções de segurança. Guarde-o para futuras consultas e passe-o aos
outros utilizadores.
Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho •
está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o apare-
lho.
IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protectora do •
compartimento de discos.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Utilize-o apenas
de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e acar-
reta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize em
exteriores.
17 18
19 20 2321
25
22 24
96
PT
97
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA COM ATENÇÃO E GUAR-
DE PARA FUTURAS CONSULTAS.
O símbolo do triângulo equi-
látero contendo um raio com
a ponta em seta alerta o utili-
zador para a presença de uma "tensão
perigosa" não isolada no interior da
caixa deste aparelho, a qual pode ter
magnitude suficiente para constituir
um risco de choque eléctrico a pesso-
as e animais.
O símbolo do triângulo equi-
látero contendo um ponto
de exclamação alerta o utili-
zador para as instruções de operação
e manutenção importantes presentes
na documentação que acompanha
este aparelho.
Este rótulo que acompanha o produto
informa ao utilizador de que se trata
de um produto a laser da Classe 1
contendo um componente a laser.
Não toque na lente situada no interior
do compartimento do disco.
CUIDADO! O uso de controlos ou
ajustes de procedimentos diferentes
dos especificados aqui pode resultar
na exposição a radiações perigosas.
PERIGO! Presença de radia-
ção laser invisível quando
aberto e em caso de falha ou
desactivação do encaixe de
segurança. Evite a exposição directa
ao raio. Não toque na lente.
Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho •
arrefecer por completo.
Limpe o aparelho com um pano seco e macio.•
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
96
97
PT
As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança forneci-•
das pelo fabricante da pilha.
Sempre coloque o selector de função na posição OFF antes de conectar/•
desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas.
Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede eléctrica.•
Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais lon-•
go, para evitar vazamentos.
NOTA
FONTE DE ENERGIA
Ligue o aparelho à rede.
Insira 8 pilhas do tipo C
(não incluídas) no com-
partimento de pilhas.
Observe as indicações
+ e –.
2 ou
2
Feche a tampa do com-
partimento de pilhas.
Conecte o cabo de ali-
mentação CA na entra-
da CA na parte traseira
da unidade.
Remova a tampa do
compartimento de
pilhas.
3
1
1
98
PT
99
Para uma melhor •
recepção de FM,
estenda completa-
mente a antena
traseira e redireccio-
ne a mesma.
Para uma melhor •
recepção de AM,
reposicione o rádio.
NOTA
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
Seleccione a faixa
desejada (AM/FM)
utilizando o selector de
faixa.
Ajuste o volume no nível
desejado.
2
Utilize o botão TUNING
para seleccionar a
estação de rádio
desejada.
Coloque o selector de
função no modo RADIO.
31
4 5
Seleccione FM para
recepção MONO.
Seleccione FM ST. para
recepção FM ESTÉREO:
o indicador de estéreo
se acende.
AJUSTE DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio, aceda ao modo CD/MP3/
USB.
1. Prima o botão TIME SET e não o solte ao ajustar
o relógio.
2. Prima o botão HOUR para ajustar as horas.
3. Prima o botão MINUTE para ajustar os minutos.
4. Solte todos os botões para confirmar os ajustes.
98
99
PT
OPERAÇÃO GERAL COM CD/MP3
PLAY/PAUSE
Prima para iniciar a reprodução do disco de CD/MP3.
Prima novamente para pausar a reprodão do disco
de CD/MP3.
Prima novamente para continuar a reprodução.
SKIP +/–
Prima para ir à faixa seguinte ou anterior.
Durante a reprodução, mantenha premido para
avançar rapidamente ou retroceder.
STOP
Prima para parar a operação com o disco de CD/MP3.
ALBUM (apenas para MP3)
Prima uma vez para mostrar o álbum actual.
Prima duas vezes para ir ao álbum seguinte.
REPRODUÇÃO DE CD/MP3/USB
Levante a tampa do
compartimento de CD
na indicação OPEN/
CLOSE e insira um disco
de CD/MP3 com o tulo
voltado para cima.
Insira um dispositivo de
armazenamento USB.
Observe o posiciona-
mento correcto.
2
2
Feche a tampa do
compartimento de CD.
Coloque o selector de
função no modo CD/
MP3/USB.
31
ou
100
PT
101
A reprodução será
iniciada automaticamen-
te a partir da primeira
faixa.
Prima STOP ao terminar
(visor mostra o número
total de faixas).
5
8
Ajuste o volume no nível
desejado.
A procura focalizada é
efectuada; depois de
terminada, o número to-
tal de faixas é mostrado
no visor.
Prima PLAY/PAUSE para
parar temporariamente
a reprodução; o símbolo
da seta estará a piscar.
64
7
Se não houver um •
disco inserido, o visor
indica "NO".
NOTA
100
101
PT
REPRODUÇÃO DE PROGRAMAS CD/MP3/USB
Prima SKIP +/– para
seleccionar a faixa dese-
jada. Em caso de MP3/
USB, seleccione primei-
ro o álbum desejado
com o botão ALBUM
e depois, seleccione a
faixa com SKIP +/–.
2
Prima PROG. novamente
para armazenar a faixa
desejada na memória de
programa. P02 estará a
piscar no visor.
Prima o botão PROG:
PROG e P01 estarão a
piscar no visor.
É possível programar até 20 (CD) ou 99 (MP3/USB) faixas para serem repro-
duzidas na ordem que desejar. Prima sempre o botão STOP antes de utilizar a
função de programação.
31
Após programar todas
as faixas desejadas,
prima PLAY/PAUSE para
reproduzir as faixas
seleccionadas na ordem
programada (o indica-
dor de programação
está aceso).
5
Prima STOP uma vez
para encerrar a repro-
dução. Prima STOP mais
uma vez para cancelar a
reprodução programada
(o indicador de progra-
mação se apaga).
Repita os passos 2 e 3
para programar faixas
adicionais.
64
102
PT
103
MODOS DE REPRODUÇÃO DE CD
DESLIGAR O APARELHO
Após a operação com rádio ou CD, coloque o
selector de função na posição OFF para desligar o
aparelho.
O aparelho permanece ligado à fonte de energia, a
menos que seja desconectado da rede ou as pilhas
removidas.
Durante a reprodução de um CD, prima MODE re-
petidamente para alterar os modos de reprodução
como a seguir:
Prima  1x > REP Repetir uma faixa
Prima 2x > REP ALL Repetir todas as faixas
Prima 3x > RAND Reproduzir uma faixa
aleatoriamente
Prima 4x > Reprodução normal
MODOS DE REPRODUÇÃO DE MP3/USB
Durante a reprodução de MP3, prima MODE repe-
tidamente para alterar os modos de reprodução
como a seguir:
Prima  1x > REP Repetir uma faixa
Prima 2x > REP ALBUM Repetir o álbum
Prima 3x > REP ALL Repetir todas as faixas
Prima 4x > RAND Reproduzir uma faixa
aleatoriamente
Prima 5x > Reprodução normal
102
103
PT
Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais.•
A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos •
autorais, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e
gravações sonoras, pode constituir infracção de direitos autorais e ser con-
siderada crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve ser
utilizado para esse propósito.
As informações contidas no CD são lidas por laser através de uma lente óp-•
tica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para outro
com temperatura mais alta, pode ocorrer a condensação da humidade sobre
a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho à tempera-
tura ambiente por uma hora antes de utilizá-lo. Remova o disco do aparelho.
Caso o problema persista, encaminhe o aparelho para a verificação por um
profissional qualificado.
NOTA
Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não •
afecta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser ma-
nuseados com cuidado.
Proteja seus CDs contra poeira e arranhões. •
Guarde seus CDs nas capas quando não estiverem sendo utilizados. •
Para manter a qualidade de som original, é necessário periodica-•
mente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em
direcção à borda (sem realizar movimentos circulares). Nunca utili-
ze gasolina ou outros solventes.
Segure os CDs sempre pelas bordas!•
MANUTENÇÃO DE CDS
O símbolo da lixeira riscada determina que os equipamentos eléctricos
e electrónicos usados (WEEE) sejam recolhidos de forma separada. Tais
equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não
elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de
recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, esta-
rá ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais infor-
mações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
ELIMINAÇÃO
104
RU
105
КОМПОНЕНТЫ
1 Отсек для компакт-
дисков
2 Шнур электропитания
3 ЖК-дисплей
4 Кнопка СТОП (STOP)
5 Кнопка пропуска
(SKIP) +
6 Кнопка пропуска
(SKIP) -
7 Кнопка ВОСПРОИЗ-
ВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
(PLAY/PAUSE)
8 Слот USB
9 Кнопка MODE
(РЕЖИМ)
10 Кнопка программиро-
вания (PROG.)
11 Кнопка АЛЬБОМ
(ALBUM)
12 Индикатор стерео FM
(FM ST.)
13 Кнопка открытия
отсека компакт-дисков
(OPEN/CLOSE)
14 Переключатель
диапазонов (FM ST./
FM/AM)
15 Регулятор настройки
16 Ручка
Источник питания: перем. ток 220-240 В
~
, Номинальная частота: 50 Гц / Номи-
нальная потребляемая мощность: 20 Вт / Диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц,
FM 88-108 МГц / Батарейка: 12 В , 8 x C (в комплект не входит) / Номинальная
характеристика USB: 5 В , 300мА / Поддерживаемые форматы: аудио CD, MP3
диски, накопитель USB
СПЕЦИФИКАЦИИ
Важные инструкции по безопасности приведены в отдельном документе.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
104
105
RU
17 Регулятор громкости
18 Переключатель
функций (ВЫКЛ./
КОМПАКТ-ДИСК/
MP3/USB/РАДИО)
19 Отсек для батареек
20 Кнопка установки
времени
21 Кнопка для настройки
часов
22 Кнопка для настройки
минут
23 Гнездо питания AC
24 AUX-IN (вход
дополнительного
устройства)
25 Телескопическая
антенна
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать по-•
вреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое
внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения
в будущем и передайте его следующему пользователю.
Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и •
не поврежден. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором.
ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную пленку с отсека •
компакт-дисков.
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте
только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение опас-
но и приведет к аннулированию гарантийных обязательств. Только для домашнего
применения. Не использовать вне помещений.
17 18
19 20 2321
25
22 24
106
RU
107
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРО-
ЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ.
Вспышка молнии со стрелкой
внутри равностороннего
треугольника служит для
привлечения внимания пользователя к
наличию неизолированного “опасного
напряжения” внутри этого прибора, ве-
личина которого может быть достаточ-
ной для поражения людей и животных
током.
Знак восклицания внутри
равностороннего треугольни-
ка служит для привлечения
внимания пользователя к наличию важ-
ной операции и указаниям по обслужи-
ванию в литературе, сопровождающей
этот прибор.
Эта наклейка на изделии информирует
пользователя о том, что этот продукт
является лазерным излучателем
класса 1, содержащим лазерный ком-
понент.
Не прикасайтесь к линзе в отсеке для
диска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Использование
регулировок или настроек процедур,
отличных от указанных здесь, может
стать причиной опасного радиационно-
го воздействия.
ОПАСНОСТЬ! Невидимое ла-
зерное излучение при откры-
вании и выходе из строя или
снятии защитной блокировки.
Избегайте прямого облучения. Не при-
касайтесь к линзе.
Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью •
остыть.
Чистить прибор сухой и мягкой тканью.•
ЧИСТКА И УХОД
106
107
RU
Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, при-•
веденные изготовителем батареек.
Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед под-•
соединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек.
При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети.•
Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во избежа-•
ние их вытекания.
ПРИМЕЧАНИЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Подключите прибор к
сети.
Установите 8 батареек C
(не входят в комплект) в
отсек для батареек.
Обратите внимание на
отметки + и –.
2 или
2
Закройте отсека для
батареек.
Воткните сетевой шнур
питания в гнездо AC на
задней стенке прибора.
Снимите крышку отсека
для батареек.
3
1
1
108
RU
109
Для лучшего приема •
волн диапазона FM
следует полностью
вытянуть и направить
антенну, расположен-
ную сзади.
Для лучшего приема •
волн диапазона AM
переместите радио.
ПРИМЕЧАНИЕ
РАБОТА В РЕЖИМЕ РАДИО
Выберите нужный диапа-
зон (AM/FM) переключа-
телем диапазонов.
Установите регулятор
громкости на требуемую
громкость звучания.
2
Используйте ручку
TUNING, чтобы настро-
иться на нужную радио-
станцию.
Установите переключа-
тель функций на режим
RADIO.
31
4 5
Выберите FM для приема
в режиме MONO. Вы-
берите FM ST для приема
в режиме FM STEREO;
загорится индикатор
стерео.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
Для настройки часов войдите в режим CD/MP3/USB.
1. Нажмите кнопку установки времени и не отпускай-
те ее до завершения настройки часов.
2. Для настройки часа нажмите кнопку для настройки
часов.
3. Для настройки минут нажмите кнопку для настрой-
ки минут.
4. Отпустите все кнопки для подтверждения настрой-
ки.
108
109
RU
РАБОТА С КОМПАКТ-ДИСКАМИ/ДИСКАМИ С MP3-ФАЙЛАМИ
PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА)
Нажмите, чтобы начать воспроизведение компакт-диска/
диска с MP3-файлами. Нажмите снова, чтобы поставить
воспроизведение компакт-диска/диска с MP3-файлами на
паузу. Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.
ПРОПУСК +/–
Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или следующей до-
рожке. Нажмите и удерживайте во время воспроизведения,
чтобы быстро прокрутить вперед или назад.
СТОП
Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков/дисков
с MP3-файлами.
АЛЬБОМ (только MP3)
Нажмите один раз, чтобы показать текущий альбом.
Нажмите дважды, чтобы перейти к следующему альбому.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ CD/MP3/USB
Поднимите дверцу отсека
компакт-дисков, нажав метку
открытия отсека компакт-
дисков (OPEN), и вставьте
компакт-диск/диск с MP3-
файлами надписью вверх.
Вставьте накопитель
USB. Следите за пра-
вильность вставки.
2
2
Закройте дверцу отсека
компакт-дисков
Установите переключа-
тель функций в режим
компакт-дисковMP3/USB.
31
или
110
RU
111
Воспроизведение нач-
нется автоматически с
первой дорожки.
Нажмите кнопку STOP
для остановки (на дис-
плее отображается
общее число дорожек).
5
8
Установите регулятор
громкости на требуемую
громкость звучания.
Поиск фокуса выполнен,
после чего на дисплей
выводится общее количе-
ство дорожек.
Нажмите на кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы временно
остановить воспроизве-
дение; символ стрелки
будет мигать.
64
7
Если диск не установ-•
лен, на дисплее ото-
бражается "NO".
ПРИМЕЧАНИЕ
110
111
RU
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ КОМПАКТ-ДИСК/MP3/USB
Нажмите кнопку про-
пуска (SKIP +/–) для
выбора нужной дорожки.
Для MP3/USB перед на-
жатием кнопки альбома
(ALBUM) предварительно
выберите требуемый
альбом; затем, используя
кнопку пропуска, выбе-
рите дорожку.
2
Нажмите на кнопку
PROG. еще раз, чтобы
сохранить нужную
дорожку в памяти. На
дисплее начнет мигать
надпись P02.
Нажмите на кнопку
PROG; надпись PROG и
01 начнет мигать на дис-
плее.
Можно запрограммировать до 20 дорожек (компакт-диск) или 99 дорожек (MP3/
USB) для воспроизведения диска в любом порядке. Не забудьте нажать на кнопку
STOP, прежде чем использовать функцию программирования.
31
После программирова-
ния всех дорожек нажми-
те PLAY/PAUSE, чтобы
начать воспроизведение
выбранных дорожек в
запрограммированном
порядке (индикатор про-
граммы светится).
5
Нажмите на кнопку STOP
один раз, чтобы закон-
чить воспроизведение.
Нажмите STOP еще раз,
чтобы отменить запро-
граммированное вос-
произведение (индикатор
программы погаснет).
Повторите шаги 2 и 3,
чтобы запрограммиро-
вать дополнительные
дорожки.
64
112
RU
113
РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
После прослушивания радио или воспроизведение
дисков передвиньте переключатель функций в поло-
жение OFF, чтобы выключить прибор.
Прибор остается подключенным к источнику питания,
пока он не будет отсоединен или пока не будут из-
влечены батарейки.
Во время воспроизведения компакт-диска, нажмите
несколько раз кнопку MODE (РЕЖИМ), для пере-
ключения режимов воспроизведения следующим
образом:
Нажатие 1 раз > REP (ПОВТ.)
Повторить одну дорожку
Нажатие 2 раза > REP ALL (ПОВТ. ВСЕ)
Повторить все дорожки
Нажатие 3 раза > RAND (СЛ. ПОР.)
Случайный выбор и воспроизведение дорожки
Нажатие 4 раза >
Нормальное воспроизведение
РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ MP3/USB
Во время воспроизведения диска с MP3-файлами,
нажмите несколько раз кнопку MODE (РЕЖИМ), для
переключения режимов воспроизведения следующим
образом:
Нажатие 1 раз > REP (ПОВТ.)
Повторить одну дорожку
Нажатие 2 раза > REP ALBUM (ПОВТ. АЛЬБОМ)
Повторить альбом
Нажатие 3 раза > REP ALL (ПОВТ. ВСЕ)
Повторить все дорожки
Нажатие 4 раза > RAND (СЛ. ПОР.)
Случайный выбор и воспроизведение дорожки
Нажатие 5 раз >
Нормальное воспроизведение
112
113
RU
Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами.•
Несанкционированное копирование защищенных материалов, в том числе •
компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться
нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно
вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор
для таких целей
Информация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не •
прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в теплое,
влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение
может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием
на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если про-
блема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр.
ПРИМЕЧАНИЕ
Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на каче-•
ство воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует обра-
щаться аккуратно.
Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин. •
Неиспользуемые диски храните в футлярах. •
Для сохранения первоначального качества звука следует периодиче-•
ски протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не круговыми
движениями). Никогда не используйте бензин и другие растворители.
Держите компакт-диск только за края!•
УХОД ЗА КОМПАКТ-ДИСКАМИ
Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает требование
отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования
(WEEE). Электрическое и электронное оборудование может содержать
опасные и вредные вещества. Не выбрасывайте этот прибор без сортиров-
ки с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для ути-
лизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Этим вы
поможете сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. Узнайте подробнее
в вашем магазине или в местных органах власти.
УТИЛИЗАЦИЯ
114
SV
115
KOMPONENTER
1 CD-fack
2 Nätsladd
3 LCD-display
4 Stoppknapp
5 Knappen SKIP +
6 Knappen SKIP –
7 Knappen PLAY/
PAUSE
8 USB-uttag
9 Knappen MODE
10 Programknapp
(PROG.)
11 ALBUM-knapp
12 FM-stereoindikator
(FM ST.)
13 Öppna CD-fack
(OPEN/CLOSE)
14 Bandväljare (FM ST./
FM/AM)
15 Inställningsratt
16 Handtag
Strömkälla: AC 220-240 V
~
, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning:
20 W / Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batteri: 12
V , 8 x C (medföljer ej) / USB-märkning: 5 V , 300mA / Format som
stöds: Audio-CD, MP3-skivor, USB-minne
SPECIFIKATIONER
Viktiga säkerhetsinstruktioner hittar du i det separata dokumentet.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
114
115
SV
17 Volymkontroll
18 Funktionsväljare
(OFF/CD/MP3/USB/
RADIO)
19 Batterifack
20 Knappen TIME SET
(TIDSINSTÄLLNING)
21 Knappen HOUR
(TIMME)
22 Knappen MINUTE
23 Elanslutning
24 AUX-IN
25 Teleskopantenn
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Läs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och per-•
sonskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säker-
hetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens
och lämna över den till andra användare.
Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett •
och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad.
VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten •
första gången.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Får endast användas en-
ligt dessa instruktioner. Felaktig användning är farlig och leder till att garantin
upphör att gälla. Endast för användning i hushållet. Får inte användas utomhus.
17 18
19 20 2321
25
22 24
116
SV
117
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAM-
TIDA BEHOV.
Blixten med pilspets i en
liksidig triangel är avsedd
att varna användaren för
oisolerad "farlig spänning" innanför
apparatens hölje. Denna spänning kan
vara tillräckligt hög för att utgöra en
risk för elstötar på människor och djur.
Utropstecknet i en liksi-
dig triangel är avsett att
varna användaren för viktiga
drifts- och underhållsinstruktioner i
dokumentationen som medföljer ap-
paraten.
Denna etikett på produkten talar om
för användaren att detta är en laser-
produkt av klass 1 som innehåller en
laserkomponent.
Vidrör inte linsen inuti skivfacket.
FÖRSIKTIGHET! Om du använder
andra reglage eller gör andra juste-
ringar än vad som specificeras här kan
leda till exponering för farlig strålning.
FARA! Osynlig laserstrålning
när den är öppen och säker-
hetsspärren är frånkopplad.
Undvik exponering för strå-
len. Rör inte vid linsen.
Före rengöring ska strömkabeln tas ut. Låt apparaten svalna helt.•
Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa.•
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
116
117
SV
Batterier medföljer inte. Se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner.•
Ställ alltid funktionsväljaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens •
sladd eller sätter i/tar ur batterier.
När du använder batterier får apparaten inte vara ansluten till elnätet.•
Ta ur batterierna när du inte ska använda apparaten under en längre tidspe-•
riod för att förhindra läckage.
OBSERVERA
STRÖMFÖRSÖRJNING
Sätt i sladden till enhe-
ten.
Sätt i åtta stycken
R14/C-batterier (medföl-
jer ej) i batterifacket.
Iaktta markeringarna +
och –.
2 eller
2
Stäng luckan till bat-
terifacket.
Anslut strömsladden till
elanslutningen på ap-
paratens baksida.
Ta av luckan till batteri-
facket.
3
1
1
118
SV
119
Dra ut och rikta an-•
tennen på baksidan
för bättre FM-mot-
tagning.
Placera radion på •
annan plats för bättre
AM-mottagning.
OBSERVERA
ANVÄNDNING AV RADIO
Välj önskat band (AM/
FM) med bandväljaren.
Justera volymkontrollen
till önskad nivå.
2
Välj önskad radiostation
med inställningsratten.
Ställ in funktionsväljaren
på läge RADIO.
31
4 5
Välj FM för MONO-
mottagning. Välj FM ST.
för FM STEREO-mottag-
ning. Stereoindikatorn
tänds.
INSTÄLLNING AV KLOCKA
Välj CD/MP3/USB-läge för att ställa in klockan.
1. Tryck på knappen TIME SET och släpp den inte
medan du ställer in klockan.
2. Tryck på knappen HOUR för att ställa in timtalet.
3. Tryck på knappen MINUTE för att ställa in minut-
talet.
4. Bekräfta inställningen genom att släppa alla
knappar.
118
119
SV
NORMAL ANVÄNDNING AV CD/MP3
PLAY/PAUSE
Tryck för att spela upp CD-/MP3-skiva.
Tryck en gång till för att pausa uppspelning av CD-/
MP3-skiva. Tryck ytterligare en gång om du vill åter-
uppta uppspelningen.
SKIP +/–
Tryck för att gå till nästa eller föregående spår.
Tryck och håll intryckt under uppspelning för att
snabbspola framåt eller bakåt.
STOP
Tryck för att stoppa uppspelning av CD/MP3.
ALBUM (endast MP3)
Tryck en gång för att visa aktuellt album.
Tryck två gånger för att gå till nästa album.
UPPSPELNING AV CD/MP3/USB
Öppna CD-luckan vid
OPEN/CLOSE-mar-
keringen och sätt i en
CD-/MP3-skiva med
etiketten riktad uppåt.
Sätt i ett USB-minne.
Observera rätt positio-
nering.
2
2
Stäng CD-luckan.Ställ in funktionsväljaren
på läge CD/MP3/USB.
31
eller
120
SV
121
Uppspelningen startar
automatiskt från det
första spåret.
Tryck på STOP när du
är klar (displayen visar
totalt antal spår).
5
8
Justera volymkontrollen
till önskad nivå.
Fokussökning utförs,
därefter visas totalt an-
tal spår i displayen.
Tryck på PLAY/PAUSE
för att tillfälligt stoppa
uppspelningen. Pilsym-
bolen blinkar.
64
7
Om inte någon skiva •
sitter i visar displayen
NO.
OBSERVERA
120
121
SV
PROGRAMMERAD UPPSPELNING AV CD/MP3/USB
Tryck på SKIP +/– för att
välja önskat spår. Välj
först önskat album med
knappen ALBUM för
MP3/USB och använd
sedan SKIP +/– för att
välja spår.
2
Tryck på PROG. en gång
till för att spara önskat
spår i programminnet.
P02 blinkar i displayen.
Tryck på PROG.-knap-
pen. PROG och P01
blinkar i displayen.
Upp till 20 spår (CD) eller 99 spår (MP3/USB) kan programmeras för uppspel-
ning i önskad ordning. Du måste trycka på STOP-knappen innan du använder
programfunktionen.
31
När alla önskade spår
har programmerats
trycker du på PLAY/
PAUSE för att spela upp
valda spår i programme-
rad ordning (med pro-
gramindikatorn tänd).
5
Avsluta uppspelningen
genom att trycka på
STOP. Tryck en gång
till på STOP när du vill
avsluta den program-
merade uppspelningen
(programindikatorn
släcks)
Upprepa steg 2 och 3
om du vill programmera
fler spår.
64
122
SV
123
LÄGEN FÖR CD-UPPSPELNING
STÄNGA AV APPARATEN
Stäng av apparaten genom att skjuta funktionsväl-
jaren till läge OFF efter användning av radio- eller
CD-funktionen.
Apparaten förblir ansluten till strömförsörjningen
om inte sladden eller batterierna tas ur.
Tryck på MODE upprepade gånger under CD-
uppspelning för att växla uppspelningsläge enligt
följande:
Tryck  1x > REP Upprepa ett spår
Tryck 2x > REP ALL Upprepa alla spår
Press 3x > RAND Spela upp spåren slumpvis
Tryck 4x > Normal uppspelning
MP3-/USB-UPPSPELNINGSLÄGEN
Tryck upprepade gånger på MODE under MP3-
uppspelning för att växla uppspelningslägen enligt
följande:
Tryck  1x > REP Upprepa ett spår
Tryck 2x > REP ALBUM Upprepa albumet
Tryck 3x > REP ALL Upprepa alla spår
Tryck 4x > RAND Spela upp spåren slumpvis
Tryck 5x > Normal uppspelning
122
123
SV
Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.•
Icke auktoriserad kopiering av material som är upphovsrättsskyddat, däri-•
bland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar, kan innebära över-
trädelse av upphovsrätten och kan därmed utgöra ett brott enligt nationell
lag. Denna utrustning får inte användas till sådana syften.
Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte •
denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det upps
kondens på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i så fall
apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut skivan
ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal kon-
trollera apparaten.
OBSERVERA
En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas •
kvalitet. Skivorna bör dock hanteras varsamt.
Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor. •
Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem. •
För att bibehålla den ursprungliga ljudkvaliteten ska du regelbun-•
det rengöra CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten och ut mot
kanten (inte cirkulerande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra
lösningsmedel.
Håll endast CD-skivan i kanterna!•
UNDERHÅLL AV CD-SKIVA
Den överkryssade soptunnan kräver separat avfallshantering av elektro-
nisk och elektrisk utrustning (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning
kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas
i hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av
elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara
resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndig-
heter för mer information.
AVFALLSHANTERING
124
TR
125
BİLEŞENLER
1 CD bölümü
2 Güç kablosu
3 LCD gösterge
4 STOP tuşu
5 SKIP + tuşu
6 SKIP – tuşu
7 PLAY/PAUSE tuşu
8 USB girişi
9 MODE tuşu
10 Program tuşu
(PROG.)
11 ALBUM tuşu
12 FM stereo göstergesi
(FM ST.)
13 CD bölümü açma
tuşu (OPEN/CLOSE)
14 Bant seçme anahtarı
(FM ST./FM/AM)
15 Frekans ayar düğmesi
16 Kulp
Voltaj: AC 220-240 V
~
, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal güç tüketimi: 20 W /
Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Pil: 12 V , 8 x C
(dahil değil) / USB verileri: 5 V , 300mA / Desteklenen formatlar: Audio CD,
MP3 diskleri, USB bellek
TEKNİK ÖZELLİKLER
Önemli güvenlik talimatları ayrı bir belgede bulunmaktadır.
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
124
125
TR
17 Ses kuvveti ayarı
18 Fonksiyon seçme
anahatarı (OFF/CD/
MP3/USB/RADIO)
19 Pil bölmesi
20 Saat ayarlama tuşu
21 HOUR tuşu
22 MINUTE tuşu
23 AC girişi
24 AUX-IN
25 Teleskopik anten
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları •
önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik tali-
matlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve diğer
kullanıcılara da verin.
Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup •
olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.
ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın.•
ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ
Bu cihaz sadece ses kayıtlarının çalınması için tasarlanmıştır. Sadece bu tali-
matlara göre kullanın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz
kılar. Bu cihaz sadece ev kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullan-
mayın.
17 18
19 20 2321
25
22 24
126
TR
127
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Eşkenar üçgendeki ok başılı
şimşek simgesi, kullanıcıyı
cihaz gövdesinin içerisinde
insanları ve hayvanları etkileyen elekt-
rik çarpmasına sebep olabilecek kadar
güçlü bir yalıtımsız “tehlikeli voltaj”ın
bulunması konusunda uyarmak için
öngörülmüştür.
Eşkenar üçgendeki ünlem
işareti, kullanıcının dikkatini
bu cihazın ürün kapsamında
olan dokümanlardaki önemli kullanım
ve bakım talimatlarına çekmek için
öngörülmüştür.
Üründeki bu etiket, bu cihazın bir
lazer bileşenini içeren, 1. sınıf lazer
ürünü olduğuna işaret etmektedir.
Disk bölümündeki lense dokunmayın.
DİKKAT! Burada belirtilenlerin dışın-
daki düğmelerin, ayarların kullanımı
veya işlemlerin yapılması, tehlikeli
düzeyde radyasyona maruz
kalınmasına yol açabilir.
TEHLİKELİ! Kapak açıldı-
ğında veya güvenlik kilidi
bozulduğunda veya iptal
edildiğinde görünmeyen
lazer ışınlarına maruz kalma tehlikesi
var. Doğrudan ışına bakmayın. Lense
dokunmayın.
Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını bekle-•
yin.
Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin.•
TEMİZLİK VE BAKIM
126
127
TR
Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate •
alın.
Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman •
fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin.
Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin.•
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın.•
NOT
GÜÇ BESLEMESİ
Fişi takın.
8 adet C tipi pili (ürün
kapsamında değil) pil
bölmesine yerleştirin.
+ ve – işaretlerine dikkat
edin.
2 veya
2
Pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
AC güç kablosunu ciha-
zın arka tarafındaki AC
girişine bağlayın.
Pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
3
1
1
128
TR
129
Daha iyi bir FM alımı •
için teleskopik anteni
sonuna kadar açın ve
yeniden yönlendirin.
Daha iyi bir AM alımı •
için cihazın yerini
değiştirin.
NOT
RADYO KULLANIMI
Bant seçme anahtarını
kullanarak istenen dalga
bandını (AM/FM) seçin.
Ses kuvveti ayarını iste-
nen ses kuvvetine göre
ayarlayın.
2
TUNING ayar düğmesini
kullanarak istenen radyo
istasyonunu seçin.
Seçme anahtarını RA-
DIO konumuna getirin.
31
4 5
MONO alımı için FM
seçin. FM STEREO alımı
için FM.ST. seçin; stereo
göstergesi yanar.
CLOCK SETTİNG (SAATİN AYARLANMASI)
Saati ayarlamak için CD/MP3/USB moduna geçin.
1. TIME SET tuşuna basıp saat ayarlaması esnasında
basılı tutun.
2. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın.
3. Dakikaları ayarlamak için MINUTE tuşuna basın.
4. Ayarları onaylamak için bütün tuşları bırakın.
128
129
TR
NORMAL CD/MP3 ÇALMA
PLAY/PAUSE
CD/MP3 çalmayı başlatmak için basın.
CD/MP3 çalmayı duraklatmak için tekrar basın.
Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın.
SKIP +/–
Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın.
Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri
sarın.
STOP
CD/MP3 çalmayı durdurmak için basın.
ALBUM (sadece MP3)
Şu anki albümü göstermek için bir kez basın.
Bir sonraki albüme geçmek için iki kez basın.
CD/MP3/USB ÇALMA
CD bölmesinin kapağını
OPEN/CLOSE işaretinde
kaldırın ve bir CD/MP3
diskini baskılı yüzeyi yu-
karıya bakacak şekilde
yerleştirin.
USB belleği takın. Doğru
yönde takmaya dikkat
edin.
2
2
CD bölmesinin kapağını
kapatın.
Fonksiyon seçme
anahtarını CD/MP3/USB
konumuna getirin.
31
veya
130
TR
131
İlk parçadan başlayarak
çalma otomatik olarak
başlayacak.
Çalma bittikten sonra
STOP'a basın (göster-
gede parçaların toplam
sayısı görüntülenir).
5
8
Ses kuvveti ayarını iste-
nen ses kuvvetine göre
ayarlayın.
Fokus noktası araması
gerçekleştirildikten son-
ra toplam parça sayısı
göstergede görüntüle-
necek.
Çalmayı geçici olarak
durdurmak için PLAY/
PAUSE'e basın; ok sim-
gesi yanıp söner.
64
7
Bir disk yerleştirilme-•
diyse göstergede NO
görüntülenir.
NOT
130
131
TR
PROGRAMLI ÇALMA (CD/MP3/USB)
İstenen parçayı seçmek
için SKIP +/– tuşuna
basın. MP3/USB için
önce ALBUM tuşunu
kullanarak istenen al-
bümü seçin; sonra SKIP
+/– tuşunu kullanarak
parçayı seçin.
2
İstenen parçayı program
hafızasına almak için
PROG.'a tekrar basın.
P02 göstergede yanıp
söner.
PROG tuşuna basın;
PROG ve P01 gösterge-
de yanıp söner.
20 kadar parça (CD) veya 99 kadar parça (MP3/USB) disk çalma için istenen
sıraya göre programlanabilir. Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka
STOP tuşuna basın.
31
İstenen bütün parça-
ları programladıktan
sonra seçilen parçaları
programlanmış sıraya
göre çalmak için PLAY/
PAUSE'e basın (program
göstergesi yanar).
5
Çalmayı durdurmak için
bir kere STOP'a basın.
Programlı çalmayı iptal
etmek için ikinci kez
STOP'a basın (program
göstergesi söner).
Ek parçaları programla-
mak için adım 2 ve 3'ü
tekrarlayın.
64
132
TR
133
CD ÇALMA MODLARI
CİHAZIN KAPANMASI
Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra ci-
hazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını OFF
konumuna getirin.
Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz
güç beslemesine bağlı kalır.
Çalma modunu aşağıda gösterilen konumlara ge-
çirmek için CD çalma esnasında tekrar tekrar MODE
tuşuna basın:
1x  basın > REP Bir parçayı tekrarla
2x basın > REP ALL Bütün parçaları tekrarla
3x basın > RAND Rastgele bir parça çal
4x basın > Normal çalma
MP3/USB ÇALMA MODLARI
Çalma modunu aşağıda gösterilen konumlara geçir-
mek için MP3 çalma esnasında tekrar tekrar MODE
tuşuna basın:
1x  basın > REP Bir parçayı tekrarla
2x basın > REP ALBUM Albümü tekrarla
3x basın > REP ALL Bütün parçaları tekrarla
4x basın > RAND Rastgele bir parça çal
5x basın > Normal çalma
132
133
TR
Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın.•
Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile •
korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal
yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla
kullanılmamalı.
Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla okun-•
maktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama
getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu engellenebilir. Bu
durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda sıcaklığında bekletin.
Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse cihazın yetkili servis perso-
neli tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
NOT
Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla etkile-•
miyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın.
Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun. •
Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın. •
Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman za-•
man yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin (dairesel
hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü maddeler kesinlik-
le kullanmayın.
Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun!•
CD BAKIMI
Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve
elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli
ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı
çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektro-
nik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu
şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla
bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.
TASFİYE
134
ZH
135
各种部件
1 CD盒
2 电线
3 LCD显示器
4 停止按钮
5 跳跃+按钮
6 跳跃–按钮
7 播放/暂停(PLAY/
PAUSE)按钮
8 USB槽
9 MODE按钮
10节目按钮(PROG)
11ALBUM按钮
12调频立体声指示器
(FMST.)
13CD盒进出(打开/关闭)
14波段选择器(FMST./FM/
AM)
15微调控制
16手柄
电源:AC220-240V~,额定频率:50Hz/额定耗电:20W/收音机频率范围:AM540-
1600kHz,FM88-108MHz/电池:12V ,8xC(不包括)/USB定额:5V ,300mA/
支持的格式:音频CD,MP3磁盘,USB储存设备
规格
重要的安全说明可以在单独的文件里找到。
16
12 137 8 14 159 10 11
2
3
4
5
6
1
134
135
ZH
17音量控制
18功能选择(关闭/CD/MP3/
USB/收音机)
19电池盒
20TIMESET按钮
21HOUR按钮
22MINUTE按钮
23AC入口
24音频输入
25可伸缩天线
第一次使用之前
仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。
留作将来参考,将给以后的用户。
仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。
重要:在第一次使用之前,从光盘取出保护片。
设计用途
该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些说明使用。不当使用危险,索赔无效。只适合家
庭使用。不可在户外使用。
17 18
19 20 2321
25
22 24
136
ZH
137
重要的安全使用手册。认真阅读并留作将来参考。
在等边三角形里带有箭头的闪光
灯用于警告用户在该电器内存在
非绝缘的“危险电压”,大小足
以对人员和动物造成触电危险。
在等边三角形里的惊叹号用于警
告用户随该电器提供的操作与维
护指导说明非常重要。
产品的标签告诉用户这是一类激光产品,含
有一种激光元件。
不可触摸唱片盒里的镜头。
警告!除了这里具体规定之外,控制或调节
程序可能导致辐射的有害暴露。
危险!I当打开与安全内锁失败或
故障时,存在隐形的激光幅射的
危险。避免直接暴露在电波下。
决不能触及透镜。
清洗之前,拔出电线。允许电器完全冷却却下来。
用干燥的软布清洁电器。
清洁与维护
136
137
ZH
不包括电池;请参考由电池制造商提供的安全使用手册。
在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能选择器转到OFF的位置。
使用电池时,从电源中拔出电器。
长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。
说明
电源
插上设备。
在电池盒里插入8xC电池(
不包括)
观察+和–标志。
2
2
关闭电池盒的门。
将AC电源线插入设备背部
的AC入口。
拆开电池盒门。
3
1
1
138
ZH
139
为更好地接收调频,在•
背后充分延伸和调整天
线。
为获得更佳的调幅,重新•
安置收音机。
说明
收音机操作
使用波段选择器,选择理想
的波段(AM/FM)。
调节音量控制到理想的水
平。
2
使用微调控制选择理想的
电台。
设置功能选择器至RADIO
(收音)模式。
31
4 5
单声道接收选择FM。接收
调频立体声时,选择FMST,
立体声指示灯打开。
时钟设置
要调整时钟,输入CD/MP3/USB模式。
1.按压TIMESET按钮,在时钟设置期间不要松开。
2. 按压HOUR按钮设置小时。
3. 按压MINUTE按钮设置分钟。
4. 放开所有的按钮确认设置。
138
139
ZH
CD/MP3一般操作
播放/暂停(PLAY/PAUSE)
按压以开始CD/MP3磁盘的回放。
再次按压以暂停CD/MP3磁盘的回放。
再次按压以恢复重放。
跳跃+/-(SKIP+/–)
按压至前一曲或后一曲。
在重放期间按压并握住可以快进或卷带。
停止(STOP)
按压以停止CD/MP3磁盘的操作。
相簿(ALBUM,仅限MP3)
再次按压可以显示实际的相簿。
按压二次可以进入下一个相簿。
CD/MP3/USB 重放
在OPEN/CLOSE标识那里提
起CD门,插入一张CD/MP3
片,标签朝上。
插入一种USB储存设备。
观察正确的位置。
2
2
关闭CD门。设置功能选择器至CD/MP3/
USB模式。
31
140
ZH
141
重放将自动从第一首歌曲
开始。
放完后按压STOP(显示器显
示歌曲总数)。
5
8
调节音量控制到理想的水
平。
进行重点搜索,之后将在显
示器上显示歌曲总数。
按压播放/暂停(PLAY/
PAUSE)暂停重放;箭头标志
将闪烁。
64
7
如果唱片没有插入,则显
示器显示无。
说明
140
141
ZH
CD/MP3/USB 节目回放
按压跳跃-/跳跃+(SKIP–/
SKIP+)选择想听的歌
曲。至于MP3/USB,先使用
ALBUM按钮选择理想的相
簿;然后使用SKIP+/–选择
歌曲。
再次按压PROG可以将想听
的歌曲储存在节目记忆库。
显示器上将闪烁节目02。
按压PROG按钮;节目01将在
显示器上闪烁。
可以按任何次序为唱片存入20首歌曲(CD)或99首歌曲(MP3/USB)。在使用程序功能
之前必须确保按压STOP按钮。
在所有理想的歌曲都编入节
目后,按压PLAY/PAUSE以按
节目的次序播放被选择的歌
曲(节目指示灯打开)。
5
再次按压STOP以结束重
放。再次按压STOP以取
消节目重放(节目指示灯熄
灭)。
重复第2和3步至节目的其
它歌曲。
64
142
ZH
143
CD重放模式
关闭电器
在收音或CD操作之后,将功能选择器滑到OFF位置,以关
闭电器。
该电器仍然连接到电源,除非拔出电器或者拆除电池。
在CD重放期间,重复按压MODE可以如下切换回放模式:
按压1x>REP 重播一首歌曲
按压2x>REPALL 重播所有的歌曲
按压3x>RAND 随机播放一首歌曲
按压4x> 普通回放
MP3/USB回放模式
在MP3回放期间,重复按压MODE可以如下切换回放模式:
按压1x>REP 重播一首歌曲
按压2x>REPALBUM 重复相簿
按压3x>REPALL 重播所有歌曲
按压4x>RAND 随机播放一首歌曲
按压5x> 普通回放
142
143
ZH
只能使用带有数字音频信息的CD磁带。
未经授权制作受版权保护的材料,包括计算机程序,文件,广播和录音可能侵害版权,
构成触犯贵国法律。该设备不能用于该目的。
如果您将该电器从冷室带入温室,水份可能凝积在透镜上,妨碍重放。这种情况下,使
用前将设备放在室温下一小时。磁带上的信息通过光学透镜(不可接触)的激光阅读。
这种情况下,使用前将设备放在室温下一小时。如果仍然存在问题,由专业人员检查
电器。
说明
微量灰尘或碎屑不会影响磁盘的质量。但是,磁盘应谨慎处理。
保护您的磁带不受灰尘或碎屑的污染。
不使用时将您的磁带储存在盒子里。
为维持声音的原始质量,您应该偶然用一块软布擦洗磁带,由中心向四周(不可
作圆形运动)。决不可使用汽油或其它溶剂。
只能用边缘握住磁带!
CD维护
打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备(WEEE)。电子和电器设备可
能含有危险与有害物质。不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收
WEEE的回收点。这样做您将帮助保存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商
或当地的机构。
处理
ORC300.06.11
Venalisia Import GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt

Documenttranscriptie

ORC 300 TRAGBARER USB/MP3/CD/RADIO-PLAYER // USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER // REPRODUCTOR PORTÁTIL CD/RADIO/USB/MP3 // LECTEUR USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE DE Gebrauchsanweisung NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσης PL Instrukcja obsługi EN User Manual PT Manual de utilização ES Manual de instrucciones RU Руководство пользователя FR Mode d’emploi SV Bruksanvisning HU Felhasználói kézikönyv TR Kullanım Kılavuzu IT Manuale dell’utente ZH 用户手册 Deutsch 4 - 13 Ελληνικά 14 - 23 English 24 - 33 Español 34 - 43 Français 44 - 53 Magyar 54 - 63 Italiano 64 - 73 Nederlands 74 - 83 Polski 84 - 93 Português 94 - 103 Русский язык 104 - 113 Svenska 114 - 123 Türkçe 124 - 133 汉语 134 - 143 DE 4 BAUTEILE Wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in einem gesonderten Dokument. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD-Fach Netzkabel LCD-Display STOP-Taste SKIP + Taste SKIP – Taste PLAY/PAUSE-Taste TECHNISCHE DATEN 8 USB-Port 9 MODE-Taste 10 Programm-Taste (PROG.) 11 ALBUM-Taste 12 FM Stereoanzeige (FM ST.) 13 14 15 13 CD-Fach-Entriegelung (OPEN/CLOSE) 14 Bandwahlschalter (FM ST./FM/AM) 15 Abstimmknopf 16 Handgriff Eingangsspannung: AC 220-240 V ~, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungaufnahme: 20 W / Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batterie: 12 V , 8 x C (nicht im Lieferumfang) / USB-Port: 5 V , 300mA / Unterstützte Formate: Audio-CD, MP3-Disks, USB-Speichergeräte DE 5 25 17 18 19 17 Lautstärkeregler 18 Funktionswahlschalter (OFF/CD/MP3/ USB/RADIO) 20 19 Batteriefach 20 Zeiteinstelltaste 21 HOUR-Taste 22 MINUTE-Taste 21 22 23 24 23 AC-Eingang 24 AUX-IN 25 Teleskopantenne VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden. Besonders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen aufbewahren und an zukünftige Benutzer weitergeben. • Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwenden. • WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach entnehmen. VORGESEHENER EINSATZZWECK Dieses Gerät ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Nur entsprechend vorliegender Anleitung verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden. DE 6 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Das Etikett auf dem Produkt weist den Benutzer darauf hin, dass es sich bei diesem Gerät um ein mit einem Laserbauteil ausgestattetes Laserprodukt der Schutzklasse 1 handelt. Nicht die Linse im CD-Fach berühren. ACHTUNG! Die Benutzung der Bedienelemente oder das Einstellen von Vorgängen auf andere als in dieser Anleitung beschriebenen Weise kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffneter Abdeckung oder defekter bzw. überbrückter Sicherheitsverriegelung. Nicht in den Strahl schauen. Nicht die Linse berühren. REINIGUNG UND PFLEGE Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen. • Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen. • Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen. DE 7 STROMVERSORGUNG 1 2 Das AC-Netzkabel in den AC-Netzanschluss an der Geräterückseite anschließen. Den Netzstecker einstecken. 1 2 3 Den Batteriefachdeckel abnehmen. 8 Batterien Typ C (nicht im Lieferumfang) in das Batteriefach einlegen. Die + und – Kennzeichnung beachten. Den Batteriefachdeckel schließen. HINWEIS oder • Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; bitte die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers beachten. • Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen. • Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen. • Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden. DE 8 Einstellen der Uhr Zum Einstellen der Uhr in den CD/MP3/USB-Modus wechseln. 1. Die TIME SET-Taste betätigen und während der Zeiteinstellung gedrückt halten. 2. Zum Einstellen der Stunde die HOUR-Taste drücken. 3. Zum Einstellen der Minuten die MINUTE-Taste drücken. 4. Zum Bestätigen der Einstellungen alle Tasten loslassen. RADIOBETRIEB 1 2 3 Den Funktionswahlschalter auf RADIO stellen. Das gewünschte Frequenzband (AM/FM) mit Hilfe des Bandwahlschalters auswählen. Mit Hilfe des TUNINGReglers den gewünschten Radiosender auswählen. HINWEIS 4 5 FM für MONO-Empfang wählen. FM.ST für FMStereoempfang wählen; die Stereoanzeige leuchtet auf. Lautstärke auf die gewünschte Höhe einstellen. • Für einen besseren UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne komplett ausziehen und neu ausrichten. • Für einen besseren Mittelwellenempfang (AM) die Geräteausrichtung ändern. DE 9 NORMALER CD/MP3-BETRIEB PLAY/PAUSE Zum Starten der CD/MP3-Wiedergabe drücken. Um die CD/MP3-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut drücken. Um die Wiedergabe fortzusetzen, nochmals drücken. SKIP +/– Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu gelangen. Zum Vor- oder Rückspulen während der Wiedergabe gedrückt halten. STOP Zum Beenden des CD/MP3-Betriebs drücken. ALBUM (nur MP3) Einmal drücken, um das aktuelle Album anzuzeigen. Zweimal drücken, um zum nächsten Album zu gelangen. CD/MP3/USB-WIEDERGABE 1 2 3 Den Funktionswahlschalter auf CD/MP3/ USB stellen. Den CD-Fachdeckel an der OPEN/CLOSEMarkierung anheben und eine CD/MP3-Disk mit der bedruckten Seite nach oben einlegen. CD-Fachdeckel schließen. oder 2 Ein USB-Speichergerät einstecken. Auf richtige Einsteckposition achten. DE 10 4 5 6 Die Fokussuche wird durchgeführt; anschließend wird die Gesamtzahl der Titel im Display angezeigt. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel. Lautstärke auf die gewünschte Höhe einstellen. HINWEIS • Wenn keine Disk eingelegt wurde, erscheint im Display NO. 7 8 Auf PLAY/PAUSE drücken, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen; das Pfeilsymbol blinkt. Nach Beendigung der Wiedergabe auf STOP drücken (im Display wird die Gesamtzahl der Titel angezeigt). DE 11 CD/MP3/USB-PROGRAMMWIEDERGABE Es können bis zu 20 Titel (CD) oder 99 Titel (MP3/USB) zur Diskwiedergabe in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste betätigen. 1 2 3 Auf die PROG.-Taste drücken; im Display blinken PROG und P01. Auf SKIP +/– drücken, um den gewünschten Titel zu wählen. Für MP3/USB zunächst mit der ALBUM-Taste das gewünschte Album wählen; anschließend mit SKIP +/– den Titel wählen. Erneut auf PROG. drücken, um den gewünschten Titel im Programmspeicher zu speichern. Im Display blinkt P02. 4 5 6 Die Schritte 2 und 3 wiederholen, um weitere Titel zu programmieren. Nach der Programmierung aller gewünschten Titel auf PLAY/PAUSE drücken, um die ausgewählten Titel in der programmierten Reihenfolge wiederzugeben (Programm-Anzeige leuchtet auf). Einmal auf STOP drücken, um die Wiedergabe zu beenden. Ein zweites Mal auf STOP drücken, um die Programmwiedergabe abzubrechen (die Programm-Anzeige erlischt). DE 12 CD-WIEDERGABEMODI Während der CD-Wiedergabe wiederholt auf die MODE-Taste drücken, um zwischen folgenden Wiedergabemodi zu wählen: 1 x drücken > REP Einen Titel wiederholen 2x drücken > REP ALL Alle Titel wiederholen 3x drücken > RAND Zufallswiedergabe 4x drücken > Normale Wiedergabe MP3/USB-Wiedergabemodi Während der MP3-Wiedergabe wiederholt auf die MODE-Taste drücken, um zwischen folgenden Wiedergabemodi zu wählen: 1x drücken > REP 2x drücken > REP ALBUM 3x drücken > REP ALL 4x drücken > RAND 5x drücken > Einen Titel wiederholen Album wiederholen Alle Titel wiederholen Zufallswiedergabe Normale Wiedergabe AUSSCHALTEN DES GERÄTES Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahlschalter auf OFF stellen, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird gezogen oder die Batterien werden entnommen. 13 DE HINWEIS • Ausschließlich CD's mit digitalen Tonsignalen verwenden. • Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für solche Zwecke verwendet werden. • Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse kondensieren, und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall das Gerät vor Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die Disk aus dem Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät von einem qualifizierten Techniker prüfen lassen. CD-PFLEGE • Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einfluss auf die Qualität einer Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig behandelt werden. • CD's vor Staub und Kratzern schützen. • Nicht verwendete CD's in ihren Hüllen aufbewahren. • Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CD's gelegentlich mit einem weichen Tuch von innen nach außen abwischen (keine kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden. • Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen. ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. EL 14 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μπορείτε να βρείτε σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια στο ξεχωριστό έντυπο. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 Θήκη CD Καλώδιο τροφοδοσίας Οθόνη LCD Κουμπί STOP (Τερματισμός λειτουργίας) 5 Κουμπί SKIP + (Υπερπήδηση μπροστά) 6 Κουμπί SKIP – (Υπερπήδηση πίσω) 7 Κουμπί PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση) 8 Θύρα USB 9 Κουμπί MODE (Λειτουργία) 10 Κουμπί προγράμματος (PROG.) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 13 14 15 11 Κουμπί ALBUM 12 Ένδειξη στέρεο FM (FM ST.) 13 Άνοιγμα θήκης CD (OPEN/CLOSE) 14 Επιλογέας ζώνης συχνοτήτων (FM ST./ FM/AM) 15 Κουμπί συντονισμού Πηγή ισχύος: AC 220-240 V ~, Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz / Ονομαστική κατανάλωση ισχύος: 20 W / Εύρος ραδιοφωνικών συχνοτήτων: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Μπαταρία: 12 V , 8 x C (δεν συμπεριλαμβάνεται) / Ονομαστικές τιμές USB: 5 V , 300mA / Υποστηριζόμενα φορμά: CD ήχου, δίσκοι MP3, συσκευή αποθήκευσης USB EL 15 25 17 18 19 16 Λαβή 17 Κουμπί έντασης ήχου 18 Επιλογέας λειτουργίας (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 19 20 21 22 20 21 Θήκη μπαταρίας Κουμπί ρύθμισης ώρας Κουμπί HOUR (Ώρα) Κουμπί MINUTE (Λεπτά) 22 23 24 23 Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος 24 Υποδοχή AUX-IN 25 Πτυσσόμενη κεραία ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα χρήστες. • Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο από τη θήκη δίσκου. ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. EL 16 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Αυτή η ετικέτα στο προϊόν πληροφορεί το χρήστη ότι πρόκειται για ένα προϊόν λέιζερ κλάσης 1 το οποίο περιέχει ένα στοιχείο λέιζερ. Μην αγγίζετε το φακό στο εσωτερικό της θήκης δίσκου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθμίσεων διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που περιγράφονται στο παρόν έντυπο μπορεί να επιφέρει επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ όταν είναι ανοικτό και όταν το κλείστρο ασφαλείας έχει υποστεί βλάβη ή είναι ελαττωματικό. Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στην ακτίνα. Μην αγγίζετε το φακό. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα. Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής. • Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. • Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί. EL 17 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 1 2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος στην αντίστοιχη είσοδο στο πίσω μέρος της μονάδας. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 1 2 3 Βγάλτε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας. Εισάγετε 8 μπαταρίες τύπου C (δεν συμπεριλαμβάνονται) στη θήκη μπαταριών. Προσέξτε τα σύμβολα + και -. Κλείστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ή • Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας. • Κλείνετε πάντοτε τον επιλογέα λειτουργίας πριν συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή ή πριν εισάγετε/αφαιρέσετε τις μπαταρίες. • Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. • Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, αφαιρέστε τις μπαταρίες για να αποφευχθεί τυχόν διαρροή. EL 18 Ρύθμιση ρολογιού Για να ρυθμίσετε το ρολόι, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία CD/MP3/USB. 1. Πατήστε το κουμπί TIME SET και κρατήστε το πατημένο κατά τη ρύθμιση της ώρας. 2. Πατήστε το κουμπί HOUR για να ρυθμίσετε τις ώρες. 3. Πατήστε το κουμπί MINUTE για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 4. Αφήστε τα όλα τα κουμπιά για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ 1 2 3 Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας στην κατάσταση λειτουργίας RADIO. Επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη (AM/FM) χρησιμοποιώντας τον επιλογέα ζώνης. Χρησιμοποιήστε το κουμπί συντονισμού TUNING για να επιλέξετε το ραδιοφωνικό σταθμό που θέλετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 4 5 Επιλέξτε FM για μονοφωνική λήψη. Επιλέξτε FM ST. για στερεοφωνική λήψη. Η ένδειξη στέρεο ανάβει. Γυρίστε το κουμπί έντασης ήχου στην ένταση που θέλετε. • Για καλύτερη λήψη στα FM, εκτείνετε πλήρως και επανακατευθύνετε την κεραία στο πίσω μέρος. • Για καλύτερη λήψη στα AM, αλλάξτε θέση στο ραδιόφωνο. EL 19 ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD/MP3 PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση) Πατήστε το για να αρχίσει η αναπαραγωγή CD/ MP3. Πατήστε το ξανά για παύση της αναπαραγωγής δίσκου CD/ MP3. Πατήστε το ξανά για να συνεχιστεί η αναπαραγωγή. SKIP +/– (Υπερπήδηση) Πατήστε το για να μεταβείτε στο επόμενο ή το προηγούμενο μουσικό κομμάτι. Πατήστε και κρατήστε το πατημένο κατά την αναπαραγωγή για γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά ή πίσω. STOP Πατήστε το για να σταματήσει η λειτουργία του δίσκου CD/MP3. ALBUM (MP3 μόνο) Πατήστε το μία φορά για να εμφανιστεί το τρέχον άλμπουμ. Πατήστε το δύο φορές για να μεταβείτε στο επόμενο άλμπουμ. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD/MP3/USB 1 2 3 Γυρίστε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση CD/ MP3/USB. Ανοίξτε τη θύρα CD στην ένδειξη OPEN/CLOSE και εισάγετε ένα δίσκο CD/ MP3 με την ετικέτα στραμμένη προς τα πάνω. Κλείστε τη θύρα CD. ή 2 Εισάγετε μια συσκευή αποθήκευσης USB. Φροντίστε να τοποθετηθεί σωστά. EL 20 4 5 6 Πραγματοποιείται αναζήτηση, και στη συνέχεια εμφανίζεται ο συνολικός αριθμός μουσικών κομματιών στην οθόνη. Η αναπαραγωγή θα ξεκινήσει αυτόματα από το πρώτο μουσικό κομμάτι. Γυρίστε το κουμπί έντασης ήχου στην ένταση που θέλετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Εάν δεν έχει εισαχθεί δίσκος, στην οθόνη θα εμφανιστεί η οθόνη NO. 7 8 Πατήστε το PLAY/PAUSE για να σταματήσει προσωρινά η αναπαραγωγή - αναβοσβήνει το σύμβολο βέλους. Πατήστε το STOP όταν τελειώσετε (η οθόνη δείχνει τον συνολικό αριθμό μουσικών κομματιών). EL 21 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ CD/MP3/USB Μπορούν να προγραμματιστούν έως 20 μουσικά κομμάτια (CD) ή 99 μουσικά κομμάτια (MP3/USB) για αναπαραγωγή με οποιαδήποτε σειρά θέλετε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προγράμματος. 1 2 3 Πατήστε το κουμπί PROG. Οι ενδείξεις PROG και P01 αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πατήστε το SKIP +/– για να επιλέξετε το μουσικό κομμάτι που θέλετε. Για τη λειτουργία MP3/USB, επιλέξτε πρώτα το άλμπουμ που θέλετε, με το κουμπί ALBUM, και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το κουμπί SKIP +/– για να επιλέξετε το μουσικό κομμάτι. Πατήστε το κουμπί PROG. ξανά για να αποθηκευτεί το μουσικό κομμάτι που θέλετε στη μνήμη προγράμματος. Η ένδειξη P02 αναβοσβήνει στην οθόνη. 4 5 6 Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να προγραμματίσετε περισσότερα μουσικά κομμάτια. Μετά τον προγραμματισμό όλων των μουσικών κομματιών που θέλετε, πατήστε το PLAY/PAUSE για να αναπαράγετε επιλεγμένα μουσικά κομμάτια σε προγραμματισμένη σειρά (η ένδειξη προγράμματος αναβοσβήνει). Πιέστε μία φορά το STOP για να ολοκληρωθεί την αναπαραγωγή. Πιέστε το STOP δεύτερη φορά για να ακυρώσετε την αναπαραγωγή προγράμματος (η ένδειξη προγράμματος σβήνει). EL 22 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD Κατά την αναπαραγωγή του CD, πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των προγραμμάτων αναπαραγωγής ως εξής: Πατήστε 1 φορά > REP Επανάληψη ενός μουσικού κομματιού Πατήστε 2 φορές > REP ALL Επανάληψη όλων των μουσικών κομματιών Πατήστε 3 φορές > RAND Αναπαραγωγή μουσικού κομματιού με τυχαία σειρά Πατήστε 4 φορές > Κανονική αναπαραγωγή Προγράμματα αναπαραγωγής MP3/USB Κατά την αναπαραγωγή MP3, πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για εναλλαγή μεταξύ των προγραμμάτων αναπαραγωγής ως εξής: Πατήστε 1 φορά > REP Επανάληψη ενός μουσικού κομματιού Πατήστε 2 φορές > REP ALBUM Επανάληψη του άλμπουμ Πατήστε 3 φορές > REP ALL Επανάληψη όλων των μουσικών κομματιών Πατήστε 4 φορές > RAND Αναπαραγωγή μουσικού κομματιού με τυχαία σειρά Πατήστε 5 φορές > Κανονική αναπαραγωγή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, σύρετε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος, εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν αφαιρεθεί οι μπαταρίες. 23 EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου. • Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων, εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία. Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς • Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός φακού (μην τον αγγίζετε). Εάν η συσκευή μεταφερθεί από ένα ζεστό σε ένα κρύο δωμάτιο, η υγρασία μπορεί να συμπυκνωθεί στο φακό και η αναπαραγωγή να μην είναι εφικτή. Σε αυτή την περίπτωση, αφήστε τη συσκευή επί μία ώρα σε θερμοκρασία δωματίου πριν από τη χρήση. Αφαιρέστε το CD από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμμένει, αναθέστε τον έλεγχο της συσκευής σε ειδικευμένο τεχνικό. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ CD • Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή λίγα γδαρσίματα δεν επηρεάζουν συνήθως την ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους με προσοχή. • Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα. • Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται. • Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς τα άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά. • Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους! ΑΠΟΡΡΙΨΗ Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πηγών και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. EN 24 COMPONENTS Important safety instructions can be found in the separate document. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD compartment Supply cord LCD display STOP button SKIP + button SKIP – button PLAY/PAUSE button SPECIFICATIONS 8 USB slot 9 MODE button 10 Program button (PROG.) 11 ALBUM button 12 FM stereo indicator (FM ST.) 13 14 15 13 CD compartment release (OPEN/ CLOSE) 14 Band selector (FM ST./FM/AM) 15 Tuning control 16 Handle Power source: AC 220-240 V ~, Rated frequency: 50 Hz / Rated power consumption: 20 W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Battery: 12 V , 8 x C (not included) / USB Rating: 5 V , 300mA / Supported formats: Audio CD, MP3 discs, USB storage devide EN 25 25 17 18 19 17 Volume control 18 Function selector (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 20 19 Battery compartment 20 Time set button 21 HOUR button 21 22 23 24 22 MINUTE button 23 AC inlet 24 AUX-IN 25 Telescopic antenna BEFORE FIRST TIME USE • Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users. • Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and undamaged. In case of damage, do not use the appliance. • IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the disc compartment. INTENDED USE This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. For household use only. Do not use outdoors. EN 26 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This label on the product informs the user that this is a class 1 laser product containing a laser component. Do not touch the lens inside the disc compartment. CAUTION! Use of controls or adjustments of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DANGER! Invisible laser radiation when open and safety interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the beam. Do not touch the lens. CLEANING AND CARE The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this appliance. • Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down completely. • Clean appliance with a dry and soft cloth. EN 27 POWER SUPPLY 1 2 Plug the AC power cord into the AC inlet on the back of the unit. Plug the unit in. 1 2 3 Remove battery compartment door. Insert 8x C batteries (not included) into battery compartment. Observe + and – markings. Close battery compartment door. NOTE or • The batteries are not included; please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer. • Always turn function selector to OFF position before plugging/unplugging the appliance or inserting/removing batteries. • When using batteries, unplug the appliance from the mains. • When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid leakage. EN 28 Clock setting To adjust the clock, enter CD/MP3/USB mode. 1. Press TIME SET button and do not release during clock setting. 2. Press HOUR button to set hour. 3. Press MINUTE button to set minute. 4. Release all buttons to confirm setting. RADIO OPERATION 1 2 3 Set function selector to RADIO mode. Select desired band (AM/FM) by using the band selector. Use TUNING control to select desired radio station. NOTE 4 5 Select FM for MONO reception. Select FM ST. for FM STEREO reception; the stereo indicator lights up. Adjust volume control to desired level. • For better FM reception, fully extend and redirect the antenna at the back. • For better AM reception, reposition the radio. EN 29 CD/MP3 GENERAL OPERATION PLAY/PAUSE Press to start CD/MP3 disc playback. Press again to pause CD/MP3 disc playback. Press again to resume playback. SKIP +/– Press to go to next or previous track. Press and hold during playback to fast-forward or rewind. STOP Press to stop CD/MP3 disc operation. ALBUM (MP3 only) Press once to show actual album. Press twice to go to next album. CD/MP3/USB PLAYBACK 1 2 3 Set function selector to CD/MP3/USB mode. Lift CD door at OPEN/ CLOSE marking and insert a CD/MP3 disc with label facing up. Close CD door. or 2 Insert a USB storage device. Observe the correct positioning. EN 30 4 5 6 Focus search is performed, after which the total number of tracks will be shown in the display. Playback will start automatically from the first track. Adjust volume control to desired level. NOTE • If no disc is inserted, the display will show NO. 7 8 Press PLAY/PAUSE to temporarily stop playback; arrow symbol will be flashing. Press STOP when finished (display showing total number of tracks). EN 31 CD/MP3/USB PROGRAM PLAYBACK Up to 20 tracks (CD) or 99 tracks (MP3/USB) can be programmed for disc play in any desired order. Make sure to press STOP button before using program function. 1 2 3 Press PROG. button; PROG and P01 will be flashing in the display. Press SKIP +/– to select desired track. For MP3/ USB, select desired album first using ALBUM button; then use SKIP +/– to select track. Press PROG. again to store desired track into program memory. P02 will be flashing in the display. 4 5 6 Repeat step 2 and 3 to program additional tracks. After programming all desired tracks, press PLAY/PAUSE to play selected tracks in programmed order (with program indicator on). Press STOP once to finish playback. Press STOP second time to cancel program playback (program indicator goes off). EN 32 CD PLAYBACK MODES During CD playback, press MODE repeatedly to switch the playback modes as follows: Press Press Press Press 1x > REP Repeat one track 2x > REP ALL Repeat all tracks 3x > RAND Play a track randomly 4x > Normal playback MP3/USB Playback Modes During MP3 playback, press MODE repeatedly to switch the playback modes as follows: Press Press Press Press Press 1x > REP Repeat one track 2x > REP ALBUM Repeat album 3x > REP ALL Repeat all tracks 4x > RAND Play a track randomly 5x > Normal playback TURNING APPLIANCE OFF After radio or CD operation, slide function selector to OFF position to turn off the appliance. The appliance remains connected to the power supply, unless appliance is unplugged or batteries are removed. 33 EN NOTE • Only use CD compact discs with digital audio signals. • The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under your national law. This equipment should not be used for such purposes • The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In this case leave the appliance for one hour at room temperature before use. Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the appliance checked by qualified personnel. CD MAINTENANCE • A small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with care. • Protect your compact discs from dust and scratches. • Store your compact discs in their covers when not in use. • To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use gasoline or other solvents. • Only hold a compact disc by its edges! DISPOSAL The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. ES 34 COMPONENTES Las instrucciones importantes de seguridad se han incluido en la documentación separada. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Compartimiento de CD 2 Cable de alimentación 3 Pantalla LCD 4 Botón de parada 5 Botón de salto + 6 Botón de salto - ESPECIFICACIONES 7 Botón PLAY/PAUSE 8 Ranura USB 9 Botón MODE 10 Botón de programa (PROG.) 11 Botón ALBUM 12 Indicador de FM en estéreo (FM ST.) 13 14 15 13 Apertura del compartimiento del CD (OPEN/CLOSE) 14 Selector de banda (FM ST./FM/AM) 15 Control de sintonización 16 Asa Alimentación: AC 220-240 V ~, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 20 W / Gama de freucencias de radio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batería: 12 V , 8 x C (no incluida) / Alimentación USB: 5 V , 300mA / Formatos soportados: Audio CD, discos MP3, unidades de memoria USB. ES 35 25 17 18 19 17 Control de volumen 18 Selector de funciones (OFF/CD/ MP3/USB/RADIO) 20 19 Compartimento de baterías 20 Botón TIME SET 21 Botón de la hora 21 22 23 24 22 Botón de minutos 23 Toma CA 24 Aux in 25 Antena telescópica ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Lea atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Conserve el manual para consultas futuras y entréguelo a los demás usuarios. • Retire cuidadosamente todo el embalaje y compruebe que el aparato esté completo y sin daños. En caso de estar dañado, no utilice el aparato. • IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del compartimiento de disco. UTILIZACIÓN PREVISTA Este aparato está destinado exclusivamente para entretenimiento de audio. Utilícelo exclusivamente según estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y cancelará cualquier reclamación de garantía. Sólo para uso doméstico. No debe utilizarse en exteriores. ES 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES. Esta etiqueta en el producto informa al usuario de que se trata de un producto láser de clase 1, que contiene un componente láser. No tocar la lente del interior del compartimiento del disco. ¡PRECAUCIÓN! El uso de controles o el ajuste de procedimientos distintos de los que aquí se especifican podrían provocar una peligrosa exposición a radiación. ¡PELIGRO! Radiación láser invisible cuando se abre y el bloqueo de seguridad falla. Evite la exposición directa al haz. No toque la lente. LIMPIEZA Y CUIDADO La luz en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero parpadeando avisa al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que podría suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas y animales. El signo de exclamación con un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en los documentos que acompañan a este aparato. • Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato se enfríe por completo. • Limpiar el aparato con un trapo seco y suave. ES 37 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1 2 Conectar el cable de alimentación eléctrica a la toma CA en la parte posterior del aparato. Enchufar la unidad. 1 2 3 Retirar la tapa del compartimento de batería. Insertar 8 pilas C (no incluidas) en el compartimento de baterías. Observar las marcas + y –. Cierre la tapa del compartimento de batería. NOTA o • No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas por el fabricante de la batería. • Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas. • Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica. • Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo largo para evitar fugas. ES 38 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj hay que entrar en el modo CD/ MP3/USB. 1. Pulse TIME SET y no lo suelte durante el ajuste del reloj. 2. Pulse HOUR para fijar la hora. 3. Pulse MINUTE para fijar los minutos. 4. Suelte todos los botones para confirmar. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1 2 3 Fijar el selector de función al modo RADIO Seleccionar la banda deseada /AM/FM) utilizando el selector de banda. Utilizar el control TUNING para seleccionar la emisora de radio. NOTA 4 5 Seleccionar recepción FM para MONO. Seleccionar FM ST. para recepción FM estéreo; se enciende el piloto indicador de estéreo. Ajustar el control del volumen al nivel deseado. • Para una mejor recepción FM, extienda del todo la antena posterior y oriéntela bien. • Para una mejor recepción AM, cambie la posición de la radio. ES 39 USO GENERAL CDE/MP3 PLAY/PAUSE Pulsar para iniciar la reproducción del CD/MP3. Pulsar de nuevo para poner el CD/MP3 en pausa. Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD. SKIP +/– Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente. Pulsar y mantenerlo pulsado durante la reproducción para avanzar o retroceder con rapidez. STOP Pulsar para parar la reproducción del CD/MP3. ALBUM (sólo MP3) Pulsar una vez para mostrar el álbum actual. Pulsar dos veces para pasar al siguiente álbum. REPRODUCCIÓN DE CD/MP3/USB 1 2 3 Fijar el selector de función al modo CD/MP3/ USB. Abrir la cubierta del CD pulsando OPEN/CLOSE e insertar un disco CD/ MP3 con el etiquetado hacia arriba. Cerrar la compuerta del CD. o 2 Insertar una unidad de USB. Observar la posición correcta. ES 40 4 5 6 Tras buscar el foco, se muestra en el visor la cantidad total de piezas. La reproducción empezará automáticamente desde la primera pieza. Ajustar el control del volumen al nivel deseado. NOTA • Cuando no hay disco insertado, el visor muestra NO. 7 8 Pulsar PLAY/PAUSE para pausar temporalmente la reproducción; el icono de flecha se queda parpadeando. Pulsar STOP cuando acabe (el visor muestra el total de pistas en el CD). ES 41 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD/MP3/USB) Se pueden programar hasta 20 piezas (CD) o 99 piezas (MP3/USB) para reproducir el disco en cualquier orden deseado. Asegúrese de pulsar el botón STOP antes de utilizar la función de programa. 1 2 3 Pulsar el botón PROG; en el visor parpadeará PROG y P01. Pulsar SKIP +/- para seleccionar la pista deseada. Para MP3/USB, seleccionar primero el álbum deseado con el botón ALBUM, luego pulsar SKIP +/- para seleccionar la pieza. Pulsar PROGRAM de nuevo para guardar la pista en la memoria del programa. En el visor parpadeará P02. 4 5 6 Repetir los pasos 2 y 3 para programar pistas adicionales. Una vez programadas todas las pistas deseadas, pulsar PLAY/ PAUSE para reproducir las pistas en el orden programado (con el indicador de programa en ON). Pulsar STOP una vez para finalizar la reproducción. Pulsar STOP una segunda vez para cancelar la reproducción programada (el indicador de programa se apaga). ES 42 MODOS DE REPRODUCCIÓN DE CD Durante la reproducción del CD, pulsar el botón MODE repetidamente para cambiar el modo de reproducción durante la reproducción como sigue: Pulsar 1x > REP Repetir una pieza Pulsar 2x > REP ALL Repetir todas las piezas Pulsar 3x > RAND Reproduce las pistas aleatoriamente Pulsar 4x > Reproducción normal Modos de reproducción MP3/USB Durante la reproducción del MP3, pulsar el botón MODE repetidamente para cambiar el modo de reproducción durante la reproducción como sigue: Pulsar Pulsar Pulsar Pulsar 1x > REP Repetir una pieza 2x > REP ALBUM Repetir álbum 3x > REP ALL Repetir todas las piezas 4x > RAND Reproduce las pistas aleatoriamente Pulsar 5x > Reproducción normal APAGAR EL APARATO Tras escuchar la radio o un CD, pasar el selector de funciones a OFF para apagar el aparato. El aparato queda conectado a la red de alimentación eléctrica mientras no se desenchufe o se saquen las pilas. 43 ES NOTA • Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio. • Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor, incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería utilizarse para tal fin. • La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar. Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el aparato a revisión por personal cualificado. MANTENIMIENTO DE CD • Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado. • Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos. • Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en uso. • Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca utilizar bencina u otros disolventes. • ¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes. ELIMINACIÓN El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contacte con su vendedor o autoridades locales para obtener más información. FR 44 COMPOSANTS Les consignes de sécurité importantes se trouvent dans le document séparé. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Compartiment CD Câble d'alimentation Affichage LCD Bouton STOP Bouton SKIP+ Bouton SKIP– Bouton PLAY/PAUSE SPÉCIFICATIONS 8 Port USB 9 Bouton MODE 10 Bouton programme (PROG.) 11 Bouton ALBUM 12 Indicateur FM stéréo (FM ST.) 13 14 15 13 Ouverture/fermeture du compartiment à CD (OPEN/CLOSE) 14 Sélecteur BAND (FM ST./FM/AM) 15 Réglage de la station 16 Poignée Source électrique : CA 220-240 V ~, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation électrique nominale : 20 W / Plage de longueur d'onde : AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Piles : 12 V , 8 x C (non incluses) / USB nominale : 5V , 300mA / Formats supportés : Audio CD, disques MP3, support mémoire USB FR 45 25 17 18 19 17 Réglage du volume 18 Sélecteur de fonction (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 19 Compartiment à piles 20 20 Bouton de réglage de l'heure 21 Bouton HOUR 22 Bouton MINUTE 23 Entrée CA 21 22 23 24 24 AUX-IN 25 Antenne télescopique AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs. • Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser l'appareil. • IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque avant la première utilisation. USAGE PREVU Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. Utiliser uniquement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est dangereuse et évitera toute demande de garantie. Pour une utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser en extérieur. FR 46 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. L'étiquette sur le produit informe l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de classe 1 contenant un composant laser. Ne pas toucher la lentille dans le compartiment de disque. ATTENTION ! L'utilisation de commandes ou de procédures de réglages autres que celles spécifiées dans le présente document peuvent avoir pour conséquence une exposition dangereuse aux radiations. DANGER ! Radiation laser invisible en cas d'ouverture ou d'interconnexion défectueuse ou shuntée. Eviter l'exposition directe aux rayons. Ne pas toucher la lentille. NETTOYAGE ET ENTRETIEN L'éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l'intérieur du boîtier de cet appareil, dont l'importance peut être suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes et les animaux. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie avec l'appareil. • Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil refroidir complètement. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux. FR 47 ALIMENTATION ELECTRIQUE 1 2 Brancher le câble d'alimentation CA dans la prise à l'arrière de l'appareil. Brancher l'appareil. 1 2 3 Retirer le cache du compartiment à pile. Insérer 8 piles de type C (non incluses) dans le compartiment à piles. Observer les repères + et -. Fermer la porte du compartiment à piles. REMARQUE ou • Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité fournies par le fabricant des piles. • Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles. • Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries. • Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée afin d'éviter les fuites. FR 48 Réglage de l'horloge Pour régler la radio, entrer dans le mode CD/MP3/ USB. 1. Appuyer sur le bouton TIME SET et ne pas le relâcher pendant le réglage de l'horloge. 2. Appuyer sur le bouton HOUR pour régler l'heure. 3. Appuyer sur le bouton MINUTE pour régler les minutes. 4. Relâcher tous les boutons pour confirmer le réglage. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1 2 3 Régler le sélecteur de fonction sur le mode RADIO. Sélectionner la gamme désirée (AM/FM) en utilisant le sélecteur de gamme. Utiliser la commande TUNING pour sélectionner l'émetteur radio désiré. REMARQUE 4 5 Sélectionner FM pour la réception MONO. Sélectionner FM St. pour la réception FM STEREO, l'indicateur stéréo s'allume. Régler la commande de volume au niveau désiré. • Pour une meilleure réception FM, sortir l'antenne complètement et la rediriger. • Pour une meilleure réception AM, repositionner la radio. FR 49 FONCTIONNEMENT GENERAL CD/MP3 PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) Appuyer sur démarrage lecteur CD/MP3 Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du CD/MP3 sur pause. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. SKIP +/– Appuyer pour passer à la piste précédente ou suivante. Actionner et maintenir pendant la lecture pour un retour ou une avance rapides. STOP Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD/MP3. ALBUM (MP3 uniquement) Appuyer une fois pour montrer l'album actuel. Appuyer deux fois pour aller à l'album suivant. LECTURE CD/MP3/USB 1 2 3 Régler le sélecteur de fonction sur le mode CD/MP3/USB. Ouvrir la porte à CD avec OPEN/CLOSE et insérer un CD/MP3 avec l'étiquette vers le haut. Fermer la porte de CD. ou 2 Insérer un support mémoire USB. Observer le positionnement correct. FR 50 4 5 6 La recherche de pistes est réalisée, ensuite le nombre total de de pistes sera affiché dans l'écran. La lecture démarrera automatiquement depuis la première piste. Régler la commande de volume au niveau désiré. REMARQUE • Si aucun disque n'est inséré, l'écran affichera NO. 7 8 Appuyer sur PLAY/PAUSE pour arrêter temporairement la lecture ; le symbole de flèche de piste clignotera. Appuyer sur STOP lorsque vous avez terminé (l'écran affiche le nombre total de pistes). FR 51 LECTURE PROGRAMME CD/MP3/USB Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes (CD) ou 99 pistes (MP3(USB) pour la lecture du disque dans tout ordre désiré. S'assurer d'appuyer sur le bouton STOP avant d'utiliser la fonction programme. 1 2 3 Appuyer sur le bouton PROG et P01 clignotera dans l'écran. Appuyer sur SKIP+/pour sélectionner la piste désirée. Pour MP3/ USB, sélectionner en premier l'album désiré en utilisant le bouton ALBUM ; puis utiliser SKIP +/- pour sélectionner la piste. Appuyer une nouvelle fois sur PROG pour enregistrer la plage désirée dans la mémoire du programme. P02 clignotera dans l'affichage. 4 5 6 Répéter l'étape 2 et 3 pour programmer des pistes supplémentaires. Après avoir programmé toutes les pistes désirées, appuyer sur PLAY/ PAUSE pour lire les pistes sélectionnées dans l'ordre programmé (l'indicateur de programme est allumé). Appuyer une fois sur STOP pour terminer la lecture. Appuyer une seconde fois sur STOP pour annuler la lecture du programme (l'indicateur de programme se déclenche). FR 52 MODES DE LECTURE DE CD Pendant la lecture du CD, appuyer à plusieurs reprises sur MODE pour commuter les modes de lecture comme suit : Appuyer 1x > REP Répétition d'une piste Appuyer 2x > REP ALL Répétition de toutes les pistes Appuyer 3x > RAND Lire une piste de manière aléatoire Appuyer 4x > Lecture normale Modes de lecture MP3/USB Pendant la lecture du MP3, appuyer à plusieurs reprises sur MODE pour commuter les modes de lecture comme suit : Appuyer 1x > REP Répétition d'une piste Appuyer 2x > REP ALBUM Répétition d'un album Appuyer 3x > REP ALL Répétition de toutes les pistes Appuyer 4x > RAND Lire une piste de manière aléatoire Appuyer 5x > Lecture normale MISE HORS SERVICE DE L'APPAREIL Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire coulisser le sélecteur de fonction sur la position OFF pour couper l'appareil. L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries soient retirées. 53 FR REMARQUE • Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques. • Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins. • Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est susceptible de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel cas, laisser l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant de l'utiliser. Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire contrôler l'appareil par un technicien qualifié. ENTRETIEN DES CD • De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent malgré tout être traités avec soin. • Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures. • Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants. • Tenir les disques compacts par les bords ! ELIMINATION Le logo de la poubelle à roues barré impose une collecte séparée des équipements électriques et électroniques éliminés (WEEE). Les équipements électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et toxiques. Ne pas éliminer cet appareil dans une déchetterie municipale sans tri. Le retourner au point de collecte identifié pour le recyclage des WEEE. Se comporter ainsi vous aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour davantage d'informations. HU 54 ALKATRÉSZEK Fontos biztonsági utasításokat talál a külön lapon. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD fiók Tápzsinór LCD kijelző ÁLLJ gomb UGRÁS + gomb UGRÁS – gomb LEJÁTSZÁS/SZÜNET ELŐÍRÁSOK gomb 8 USB dugalj 9 ÜZEMMÓD gomb 10 Program gomb (PROG.) 11 ALBUM gomb 12 FM sztereo kijelző 13 14 15 (FM ST.) 13 CD fiók nyitója (OPEN/CLOSE) 14 Sávválasztó: (FM ST./FM/AM) 15 Hangoló szabályozó 16 Fogantyú Áramforrás: 220-240 V ~, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges áramfelvétel: 20 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Elem: 12 V 8 x C (nem szállítjuk) USB névleges: 5 V 300 mA / Támogatott formátumok: Audio CD, MP3 lemezek, USB tároló készülék HU 55 25 17 18 19 17 Hangerő szabályozó 18 Funkció kiválasztó (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO). 20 19 Elem fiók 20 Óra beállító gomb 21 ÓRA gomb 22 PERC gomb 21 22 23 24 23 Váltóáram bemenet 24 KÜLSŐ FORRÁS 25 Teleszkópos antenna AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni felhasználóknak. • Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket. • FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a szabadban. HU 56 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE EL A KÉSŐBBIEKRE. Ez a terméken lévő címke tájékoztatja a felhasználót, hogy ez egy 1. osztályú lézer termék, amelyben lézer alkatrész van. A CD fiókban lévő lencsét nem érintse meg. ÓVATOSAN! Ha az itt előírttól eltérő vezérlőket vagy beállító eljárásokat használ, az veszélyes sugárzást okozhat. VESZÉLY! Láthatatlan lézer sugár, ha kinyitotta, és a biztonsági retesz meghibásodott vagy kiiktatta. Kerülje el a sugár közvetlen hatását. Ne érintse meg a lencsét. TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt villám jel célja a felhasználó figyelmeztetése, hogy a készülék elzárt belsejében nem szigetelt "veszélyes feszültség" van jelen, amely mértéke elegendő, hogy személyek vagy állatok számára az áramütés veszélyét jelentse. Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt felkiáltó jel a felhasználót figyelmezteti, hogy a készülékhez tartozó irodalomban fontos üzemi és karbantartási utasítások találhatók. • Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket. • A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg. HU 57 ÁRAMELLÁTÁS 1 2 Dugja a váltóáramú zsinórt az egység hátán lévő AC dugaljba. Dugja be az egységet. 1 2 3 Vegye le az akkumulátor tartó fedelét. Tegyen be 8x C elemet (nem szállítjuk) az elemtartó fiókba. Figyeljen a + és - jelekre. Zárja be az elemtartó fedelét. FIGYELEM vagy • Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott biztonsági utasítást. • A funkció kiválasztót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné. • Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy megelőzze a szivárgást. HU 58 Az óra beállítása Az óra beállításához lépjen be a CD/MP3/USB üzemmódba. 1. Nyomja meg a TIME SET gombot és az óra beállítása alatt ne engedje el. 2. Nyomja meg az HOUR gombot, állítsa be az órát. 3. Nyomja meg a MINUTE gombot, állítsa be a percet. 4. A beállítás megerősítéséhez minden gombot engedjen el. A RÁDIÓ ÜZEME 1 2 3 Állítsa a funkció kiválasztót a RADIO üzemre. Használja a hullámsáv választót, válassza ki a kívánt hullámsávot (AM/ FM). Használja a TUNING gombot, válassza ki a kívánt rádióállomást. FIGYELEM 4 5 Válassza ki az FM sávot a MONO vételhez. Válassza az FM ST.-t az FM STEREO vételhez; a sztereo kijelző világít. Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre. • A jobb FM vétel érdekében húzza ki és állítsa irányba a hátoldalon lévő antennát. • A jobb AM vétel érdekében helyezze máshová a rádiót. HU 59 CD/MP3 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS PLAY/PAUSE ( LEJÁTSZÁS/SZÜNET ) Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD/MP3 lemezt. Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD/MP3 lejátszást. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást. SKIP +/– Nyomja meg a megelőző vagy a következő nyomsáv lejátszásához. A lejátszás során tartsa nyomva a gyors előre- vagy hátra csévéléshez. STOP Nyomja meg a CD/MP3 üzem megállításához. ALBUM (csak MP3) Nyomja meg egyszer, hogy megnézze az aktuális albumot. Nyomja meg kétszer, hogy átlépjen a következő albumra. CD/MP3/USB LEJÁTSZÁS 1 2 3 Állítsa a funkció kiválasztót a CD/MP3/USB üzemre. Az OPEN/CLOSE jelölésnél emelje meg a CD ajtót és tegye be a CD/ MP3 lemezt, a címkéje nézzen felfelé. Zárja be a CD ajtót. vagy 2 Dugja be az USB tároló készüléket. Ügyeljen a megfelelő elhelyezésre. HU 60 4 5 6 Fókusz keresést végez, ami után az összes nyomsáv számát a kijelző megmutatja. A visszajátszás automatikusan az első nyomsávval indul. Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre. FIGYELEM • Ha nincs benne lemez, a kijelző NO-t mutat. 7 8 A lejátszás átmeneti megállításához nyomja meg a PLAY/PAUSE-t; a nyíl jele villogni fog. Ha kész, nyomja meg a STOP-ot (a kijelző az összes nyomsáv számát mutatja). HU 61 CD/MP3/USB PROGRAM LEJÁTSZÁS Legfeljebb 20 (CD) vagy 99 (MP3/USB) nyomsávot lehet beprogramozni, bármely kívánt sorrendben a lemez lejátszásához. Legyen biztos, és nyomja meg a STOP gombot, mielőtt a program funkciót használná. 1 2 3 Nyomja meg a PROG gombot; a P 01 fog villogni a kijelzőn. Nyomja meg a SKIP+/–-t, válassza ki a kívánt nyomsávot. Az MP3/USB esetén,először válassza ki a kívánt albumot az ALBUM gombbal, ezután használja a SKIP+/–-t, és válasszon nyomsávot. Ismét nyomja meg a PROG-ot, hogy tárolja a kívánt nyomsávot a program memóriában. P 02 fog villogni a kijelzőn. 4 5 6 További nyomsávok tárolásához ismételje meg a 2. és 3. lépéseket. Miután az összes kívánt nyomsávot beprogramozta, nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot, hogy lejátssza a kiválasztott nyomsávokat a beprogramozott sorrendben (a program kijelző villágít). Egyszer nyomja meg a STOP gombot a visszajátszás leállításához. Másodszor is nyomja meg a STOP gombot, hogy leállítsa a programozott lejátszást (a program kijelző kialszik) HU 62 CD LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDOK A CD lejátszás során ismételten nyomja meg a MODE gombot, hogy a visszajátszás során átkapcsoljon a visszajátszás üzemre, a következők szerint: 1x nyomja meg > REP egy nyomsávot megismétel. 2x nyomja meg > REP ALL Az összes nyomsávot megismétli. 3x nyomja meg > RAND egy véletlen nyomsávot lejátszik 4x nyomja meg > Normál lejátszás MP3/USB lejátszási módok Az MP3 lejátszás során ismételten nyomja meg a MODE gombot, hogy a visszajátszás során átkapcsoljon a visszajátszás üzemre, a következők szerint: 1x nyomja meg > REP egy nyomsávot megismétel. 2x nyomja meg > REP ALBUM Megismétli az albumot 3x nyomja meg > REP ALL Az összes nyomsávot megismétli 4x nyomja meg > RAND egy véletlen nyomsávot lejátszik 5x nyomja meg > Normál lejátszás A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA A rádió vagy CD üzem végén, a készülék kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az OFF-állásba. A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz, kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az elemeket. 63 HU FIGYELEM • Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak. • Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat, rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint bűnténynek minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra. • A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le (ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást. Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne, képzett személyzettel ellenőriztesse a készüléket. A CD GONDOZÁSA • Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni. • Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól. • Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában. • Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé (nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más oldószereket. • A CD-t csak az élén fogja meg! ELHELYEZÉSE Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE). A villamos és elektronikus készülékeket veszélyes és kozkázato anyagokat tartalmazhatnak. Ezt a készüléket ne tegye a válogatás nélküli, közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrízni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. IT 64 COMPONENTI Le istruzioni di sicurezza importanti sono raccolte nel documento a sé stante. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Vano CD 2 Cavo di alimentazione 3 Display a cristalli liquidi 4 Tasto STOP 5 Tasto SKIP + 6 Tasto SKIP – 7 Tasto PLAY/PAUSE SPECIFICAZIONI 8 Porta USB 9 Tasto MODE 10 Tasto Program (PROG.) 11 Tasto ALBUM 12 Indicatore FM Stereo (FM ST.) 13 14 15 13 Rilascio del vano CD (OPEN/CLOSE) 14 Selettore banda (FM ST./FM/AM) 15 Regolatore frequenza 16 Manico 17 Controllo volume Fonte di corrente: AC 220-240 V ~, frequenza nominale: 50 Hz / Potenza assorbita nominale: 20 W / banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batteria: 12 V , 8 x C (non comprese) / Tensione USB: 5 V , 300mA / Formati supportati: Audio CD, dischi MP3, memoria USB IT 65 25 17 18 19 18 Selettore di funzione (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 19 Vano batterie 20 Tasto impostazione orario 20 21 Tasto impostazione ORA 22 Tasto impostazione MINUTI 23 Ingresso CA 24 Ingresso AUX 21 22 23 24 25 Antenna telescopica QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA • Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti. • Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio. • IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere il foglio protettivo dal vano CD. USO REGOLAMENTARE Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto. IT 66 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. Questa etichetta applicata sul prodotto informa l'utente che si tratta di un prodotto con laser della classe 1 contenente una componente laser. Non toccare la lente all'interno del vano disco. ATTENZIONE! L'utilizzo di comandi o la regolazione con procedure diverse da quelle specificate in questo manuale possono risultare in una esposizione pericolosa alla radiazione laser. PERICOLO! Radiazione laser invisibile nel caso in cui i meccanismi di sicurezza siano difettose o resi inefficienti. Evitare una diretta esposizione al raggio. Non toccare la lente. PULIZIA E CURA Il simbolo del lampo con testa a freccia all'interno di un triangolo equilaterale avverte l'utente che all'interno di questo apparecchio è presente una "tensione pericolosa" non isolata che potrebbe essere sufficiente a rappresentare un pericolo di shock elettrico per le persone ed animali. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilaterale avverte l'utente di istruzioni importanti per l'uso e per la manutenzione riportate nella documentazione che accompagna questo apparecchio. • Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente raffreddare l'apparecchio. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto. IT 67 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 2 Inserire il cavo di alimentazione nell'ingresso CA sul retro dell'apparecchio. Inserire la spina. 1 2 3 Aprire l'alloggiamento della batteria. Inserire 8 batterie del tipo C (non comprese) nel vano batterie. Osservare le marcature + e –. Chiudere il vano batteria. AVVERTENZA oppure • Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore della batteria. • Sempre spostare il selettore di funzione alla posizione OFF prima di collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie. • Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. • Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo di tempo. IT 68 Impostare l'orologio Per aggiustare l'orologio, passare alla modalità CD/ MP3/USB. 1. Premere il tasto TIME SET e non rilasciarlo durante l'impostazione dell'orologio. 2. Premere il tasto HOUR per impostare l'ora. 3. Premere il tasto MINUTE per impostare i minuti. 4. Rilasciare tutti i tasti per confermare l'impostazione. FUNZIONAMENTO RADIO 1 2 3 Portare il selettore di funzione su RADIO. Selezionare la banda desiderata (AM/FM) utilizzando il selettore di banda. Utilizzare il comando TUNING per selezionare la stazione radio desiderata. AVVERTENZA 4 5 Selezionare FM per ricezione MONO. Selezionare FM ST. per ricezione FM STEREO; l'indicatore stereo sarà accesso. Regolare il volume al livello desiderato. • Per una migliore ricezione FM, completamente estendere e sistemare l'antenna sul retro dell'apparecchio. • Per una migliore ricezione AM, cambiare posizione della radio. IT 69 FUNZIONAMENTO GENERALE CD/MP3 PLAY/PAUSE Premere per avviare la riproduzione del CD/disco MP3. Premere nuovamente per fermare la riproduzione del CD/disco MP3. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. SKIP +/– Premere per saltare al brano successivo o precedente. Premere e tener premuto durante la riproduzione per avanzare o tornare indietro in modo celere. STOP Premere per arrestare la funzione CD/disco MP3. ALBUM (solo MP3) Premere una volta per visualizzare l'album attuale. Premere due volte per passare all'album successivo. RIPRODUZIONE CD/MP3/USB 1 2 3 Portare il selettore di funzione su CD/MP3/ USB. Aprire il vano CD presso la marcatura OPEN/ CLOSE ed inserire un CD/disco MP3 con la scritta rivolta verso l'alto. Chiudere il vano CD. oppure 2 Inserire una memoria USB. Osservare il posizionamento corretto. IT 70 4 5 6 Sarà eseguita la ricerca focalizzata dopo la quale sarà visualizzato il numero totale dei brani sul display. La riproduzione inizierà automaticamente dal primo brano. Regolare il volume al livello desiderato. AVVERTENZA • Quando non è inserito un disco, il display indicherà NO. 7 8 Premere PLAY/PAUSE per fermare temporaneamente la riproduzione; il simbolo della freccia lampeggia sul display. Premere STOP dopo aver finito (il display indicherà il numero complessivo dei brani). IT 71 RIPRODUZIONE PROGRAMMA (CD/MP3/USB) È possibile programmare fino a 20 brani di un cd oppure 99 brani MP3/USB per la riproduzione in ordine desiderata. Assicurarsi che sia premuto il tasto STOP prima di utilizzare la funzione di programma. 1 2 3 Premere il tasto PROG; il display indicherà P01. Premere SKIP+/– per selezionare il brano desiderato. In caso di MP3/ USB selezionare prima l'album ALBUM; poi selezionare il brano con il tasto SKIP +/–. Premere nuovamente PROG per memorizzare il brano desiderato nella memoria di programma. Il display indicherà P02. 4 5 6 Ripetere i passi 2 e 3 per aggiungere altri brani. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere PLAY/PAUSE per riprodurre i brani selezionati in sequenza programmata (l'indicatore programma è attivato). Premere una volta il tasto STOP per fermare la riproduzione. Premere un'ulteriore volta STOP per cancellare la riproduzione programmata (l'indicatore programma si spegnerà). IT 72 MODALITÀ DI RIPRODUZIONE CD Premere in maniera seguente e ripetutamente il tasto MODE per commutare la modalità di riproduzione durante la riproduzione CD: Premere 1 volta > REP Ripetere una traccia Premere 2 volte > REP ALL Ripetere tutte le tracce Premere 3 volte > RAND Riproduzione casuale delle tracce Premere 4 volte > Riproduzione normale Modalità riproduzione MP3/USB Premere in maniera seguente e ripetutamente il tasto MODE per commutare la modalità di riproduzione durante la riproduzione MP3: Premere 1 volta > REP Ripetere una traccia Premere 2 volte > REP ALBUM Ripetere album Premere 3 volte > REP ALL Ripetere tutte le tracce Premere 4 volte > RAND Riproduzione casuale delle tracce Premere 5 volte > Riproduzione normale SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD, spostare il selettore di funzione alla posizione OFF per spegnere l'apparecchio. L'apparecchio rimane connesso alla rete di alimentazione, a meno che l'apparecchio sia scollegato o le batterie vengano rimosse. 73 IT AVVERTENZA • Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali. • La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non deve essere utilizzato per tali scopi • L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora a temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da personale qualificato. MANUTENZIONE DEI CD • Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere trattati con cura. • Proteggere i CD da polvere e graffi. • Conservare i CD nelle loro confezioni quando non vanno utilizzati. • Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri solventi. • Toccare solo i compact disc ai loro bordi! SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE). L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. NL 74 ONDERDELEN Belangrijke veiligheidsinstructies vindt u in het afzonderlijke document. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD-vak Stroomkabel LCD-display STOP-knop SKIP + knop SKIP – knop PLAY/PAUSE-knop SPECIFICATIES 8 USB-sleuf 9 MODE-knop 10 Programmeerknop (PROG.) 11 ALBUM-knop 12 FM stereo-indicator (FM ST.) 13 14 15 13 Ontgrendeling van CD-vak (OPEN/ CLOSE) 14 Bandselector (FM ST./FM/AM) 15 Afstemknop 16 Handvat Voedingsbron: AC 220-240 V ~, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal stroomverbruik: 20 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batterij: 12 V , 8 x C (niet meegeleverd) / USB-specificatie: 5 V , 300mA / Ondersteunde typen: audio-CD, MP3-schijven, USB-opslagapparaat NL 75 25 17 18 19 17 Volumecontrole 18 Functieselector (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 20 19 Batterijvak 20 TIME SET-knop 21 HOUR-knop 22 MINUTE-knop 21 22 23 24 23 Stroomaansluiting 24 AUX-IN 25 Telescoopantenne VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere gebruikers. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat niet gebruiken. • BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het schijfvak. BEOOGD GEBRUIK Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Enkel gebruiken conform deze instructies. Onjuist gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken. NL 76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Dit label op het product informeert de gebruiker dat dit een klasse 1 laserproduct met een lasercomponent is. Raak de lens in het schijfvak niet aan. PAS OP! Gebruik van knoppen of aanpassingen van procedures anders dan hetgeen hierin wordt aangegeven, kan resulteren in gevaarlijke blootstelling aan straling. GEVAAR! Onzichtbare laserstraling wanneer geopend en veiligheidsblokkering defect of verwijderd is. Voorkom blootstelling aan de straal. Raak de lens niet aan. REINIGING EN ONDERHOUD De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerd “gevaarlijk voltage” in de behuizing van dit apparaat; dit voltage brengt het een risico van elektrische schokken voor mens en dier met zich mee. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de bij dit apparaat meegeleverde documenten. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Reinig het apparaat met een droge, zachte doek. NL 77 STROOMVOORZIENING 1 2 Sluit de stroomkabel aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. 1 2 3 Verwijder het klepje van het batterijvak. Plaats 8x C batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak. Let op de + en – markeringen. Sluit het klepje van het batterijvak. LET OP of • De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies van de batterijfabrikant. • Zet de functieselector altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert. • Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt. • Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt om lekkages te voorkomen. NL 78 Klok instellen Ga naar CD/MP3/USB-modus om de klok aan te passen. 1. Druk op TIME SET en houd deze knop ingedrukt tijdens het instellen van de klok. 2. Druk op de HOUR-knop om het uur in te stellen. 3. Druk op de MINUTE-knop om de minuten in te stellen. 4. Laat alle knoppen los om de instelling te bevestigen. DE RADIO GEBRUIKEN 1 2 3 Zet de functieselector op RADIO-modus. Selecteer de gewenste band (AM/FM) met de bandselector. Gebruik de TUNINGknop om het gewenste radiostation te kiezen. LET OP 4 5 Selecteer FM voor MONO-ontvangst. Selecteer FM ST. voor FM STEREO-ontvangst; de stereo-indicator gaat branden. Stel het volume op het gewenste niveau in. • Voor een betere FM-ontvangst schuift de antenne aan de achterkant geheel uit en zet u hem op de juiste positie. • Voor betere AMontvangst past u de positie van de radio aan. NL 79 ALGEMENE BEDIENING VAN DE CD/MP3-SPELER AFSPELEN / PAUZE Druk hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf te starten. Druk nogmaals hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf te pauzeren. Druk nogmaals om de weergave te hervatten. SKIP +/– Druk hierop om naar de vorige of volgende track te gaan. Houd de knop ingedrukt tijdens de weergave voor snel vooruit en achteruit spoelen. STOP Druk hierop om de weergave van een CD/MP3-schijf te stoppen. ALBUM (alleen MP3) Druk eenmaal om huidige album te tonen. Druk tweemaal om naar het volgende album te gaan. CD/MP3/USB-weergave 1 2 3 Zet de functieselector op CD/MP3/USB-modus. Open de CD-klep door op OPEN/CLOSE te drukken en plaats een CD/MP3-schijf met het label omhoog. Sluit de CD-klep. of 2 Plaats een USB-opslagapparaat. Let op de correcte positionering. NL 80 4 5 6 Na het zoeken wordt het totale aantal tracks op het display getoond. De weergave start automatisch vanaf de eerste track. Stel het volume op het gewenste niveau in. LET OP • Als er geen schijf wordt geplaatst, toont het display "NO". 7 8 Druk op PLAY/PAUSE om de weergave tijdelijk te stoppen; het pijlsymbool knippert. Druk op STOP als u klaar bent (display toont totaal aantal tracks). NL 81 CD/MP3/USB-PROGRAMMA WEERGEVEN Er kunnen 20 tracks (CD) of 99 tracks (MP3/USB) worden geprogrammeerd voor schijfweergave in elke gewenste volgorde. Druk op de STOP-knop voordat u de programmafunctie gebruikt. 1 2 3 Druk op de knop PROG; PROG en 01 knipperen op het display. Druk SKIP +/– om de gewenste track te kiezen. Voor MP3/ USB kiest u eerst het gewenste album met de knop ALBUM; gebruik vervolgens SKIP +/– om een track te kiezen. Druk nogmaals op PROG. om de gewenste track in het programmageheugen op te slaan. P02 knippert op het display. 4 5 6 Herhaal de stappen 2 en 3 om extra tracks te programmeren. Na programmeren van alle gewenste tracks drukt u op PLAY/PAUSE om de geselecteerde tracks in de geprogrammeerde volgorde weer te geven (programmaindicator is aan). Druk één keer op STOP om de weergave te stopppen. Druk opnieuw op STOP om de programmaweergave te annuleren (programmaindicator gaat uit). NL 82 CD-WEERGAVEMODI Druk meerdere keren op de MODE-knop om de weergavemodus tijdens de CD-weergave om te schakelen: Druk 1x > REP Eén track herhalen Druk 2x > REP ALL Alle tracks herhalen Druk 3x > RAND Een willekeurige track weergeven Druk 4x > Normale weergave MP3/USB-weergavemodi Druk meerdere keren op de MODE-knop om de weergavemodus tijdens de MP3-weergave om te schakelen: Druk Druk Druk Druk 1x > REP Eén track herhalen 2x > REP ALBUM Album herhalen 3x > REP ALL Alle tracks herhalen 4x > RAND Een willekeurige track weergeven Druk 5x > Normale weergave HET APPARAAT UITSCHAKELEN Na gebruik van de radio of CD zet u de functieselector op OFF om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen verwijdert. 83 NL LET OP • Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen. • Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten, zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden gebruikt. • De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het apparaat. Als het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden gecontroleerd door gekwalificeerd personeel. CD-ONDERHOUD • Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig. • Bescherm uw CD's tegen stof en krassen. • Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt. • Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere oplosmiddelen. • Houd CD's alleen aan de rand vast! AFVALVERWERKING Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie. PL 84 KOMPONENTY W odrębnym dokumencie znajdują się ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Szuflada CD Przewód zasilający Wyświetlacz LCD Przycisk STOP Przycisk SKIP + Przycisk SKIP – Przycisk PLAY/PAUSE DANE TECHNICZNE 8 Wejście USB 9 Przycisk MODE 10 Przycisk programowania (PROG.) 11 Przycisk ALBUM 12 Wskaźnik FM stereo (FM ST.) 13 14 15 13 Otwieranie pokrywy szuflady CD (OPEN/ CLOSE) 14 Przełącznik pasma (FM ST./FM/AM) 15 Pokrętło strojenia 16 Uchwyt Zasilanie: AC 220-240 V ~, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Znamionowy pobór mocy: 20 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Bateria: 12 V , 8 x C (poza zestawem) / Napięcie USB: 5V , 300mA / Obsługiwane formaty: Audio CD, płyty MP3, nośniki USB PL 85 25 17 18 19 17 Potencjometr 18 Przełącznik funkcji (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 19 Komora na baterie 20 20 Przycisk ustawiania czasu (TIME SET) 21 Przycisk godziny (HOUR) 22 Przycisk minuty (MINUTE) 21 22 23 24 23 Wejście AC 24 AUX-IN 25 Antena teleskopowa PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM • Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją przyszłym użytkownikom. • Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie używać urządzenia. • WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed pierwszym uruchomieniem. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. PL 86 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NIMI I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. Naklejka na produkcie stanowi informację dla użytkownika, że jest to produkt laserowy 1-szej klasy zawierający element laserowy. Nie dotykać soczewki znajdującej się wewnątrz szuflady na płytę. OSTRZEŻENIE! W wyniku używania przycisków sterowania lub modyfikacji procedur w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją może wystąpić ryzyko niebezpiecznego promieniowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Po otworzeniu urządzenia przy niesprawnej blokadzie bezpieczeństwa może wystąpić niewidzialne promieniowanie lasera. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką. Nie dotykać soczewki. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanych obwodów z „niebezpiecznym napięciem” wewnątrz tego urządzenia, które może być wystarczająco duże, aby stwarzać zagrożenie porażenia prądem dla ludzi i zwierząt. Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma zwracać uwagę użytkownika na ważne instrukcje obsługi i konserwacji zawarte w dokumentacji dołączonej do urządzenia. • Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. • Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką. PL 87 ZASILANIE 1 2 Włożyć kabel zasilający do odpowiedniego wejścia z tyłu jednostki. Włożyć wtyczkę do kontaktu. 1 2 3 Zdjąć pokrywę komory na baterię. Włożyć 8 baterii C (poza zestawem) do komory na baterie. Zwrócić uwagę na oznaczenia + i -. Zamknąć komorę na baterie. UWAGA albo • Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii. • Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed podłączaniem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/wyjmowaniem baterii. • W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci. • Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby uniknąć ich wycieku. PL 88 Ustawianie zegara Aby ustawić zegar, rozpocząć tryb CD/MP3/USB. 1. Przycisnąć przycisk TIME SET i nie zwalniać go w trakcie ustawiania zegara. 2. Przycisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godzinę. 3. Przycisnąć przycisk MINUTE, aby ustawić minutę. 4. Zwolnić wszystkie przyciski, aby potwierdzić ustawienia. KORZYSTANIE Z RADIA 1 2 3 Ustawić przełącznik funkcji na tryb RADIO. Za pomocą przełącznika wybrać żądane pasmo (AM/FM). Użyć pokrętła strojenia TUNING, aby wybrać żądany kanał radiowy. UWAGA 4 5 Wybrać FM dla odbioru MONO. Wybrać FM ST. dla odbioru FM STEREO; po odebraniu sygnału wskaźnik stereo zaświeci się. Ustawić żądany poziom głośności potencjometrem. • Aby uzyskać lepszy odbiór na falach ultrakrótkich (FM), rozwinąć całkowicie antenę i zmienić jej ułożenie z tyłu. • Aby uzyskać lepszy odbiór na falach średnich (AM), ustawić inaczej radio. PL 89 OGÓLNE ODTWARZANIE CD/MP3 PLAY/PAUSE Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD/MP3. Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie płyty CD/MP3. Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie CD. SKIP +/– Nacisnąć, aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu. Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby przewinąć utwór do przodu lub do tyłu. STOP Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie płyty CD/MP3. ALBUM (tylko MP3) Przycisnąć raz, aby pokazać aktualny album. Przycisnąć dwa razy, aby przejść do następnego albumu. ODTWARZANIE CD/MP3/USB 1 2 3 Ustawić przełącznik funkcji na tryb CD/MP3/ USB. Otworzyć klapkę CD przy znaku OPEN/CLOSE i włożyć płytę CD/ MP3 z nadrukiem/naklejką skierowaną do góry. Zamknąć drzwiczki CD. albo 2 Podłączyć nośnik USB. Zwrócić uwagę na właściwe ułożenie. PL 90 4 5 6 Zostanie przeprowadzone szukanie ostrości, po którym pojawi się na wyświetlaczu całkowita liczba utworów. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu. Ustawić żądany poziom głośności potencjometrem. UWAGA • Jeżeli nie zostanie włożona żadna płyta, na wyświetlaczu pojawi się "NO". 7 8 Przycisnąć PLAY/ PAUSE, aby chwilowo przerwać odtwarzanie, będzie mrugał symbol strzałki. Po zakończeniu przycisnąć STOP (na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów). PL 91 PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA CD/MP3/USB Można zaprogramować odtwarzanie maksymalnie 20 utworów z płyty CD lub 99 utworów z MP3/USB w dowolnej kolejności. Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP. 1 2 3 Przycisnąć przycisk PROG.; na wyświetlaczu będzie mrugało "PROG" i "01". Przycisnąć SKIP +/–, aby wybrać żądany utwór. W przypadku MP3/USB wybrać najpierw żądany album za pomocą przycisku ALBUM; następnie przycisnąć SKIP +/–, aby wybrać utwór. Przycisnąć ponownie PROG., aby zapisać żądany utwór w pamięci programu. Na wyświetlaczu będzie mrugało "P02". 4 5 6 Powtórzyć kroki 2 i 3, aby zaprogramować dodatkowe utwory. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych utworów nacisnąć na PLAY/PAUSE, aby odtworzyć wybrane utwory w zaprogramowanej kolejności (przy włączonym wskaźniku mrugania). Przycisnąć STOP raz, aby zakończyć odtwarzanie. Przycisnąć STOP drugi raz, aby anulować odtwarzanie według programu (wskaźnik programu się wyłączy). PL 92 TRYBY ODTWARZANIA CD Podczas odtwarzania CD przycisnąć kilkukrotnie przycisk MODE, aby zmienić tryb odtwarzania w następujący sposób: Przyciśnięcie 1x > REP Ponowne odtwarzanie jednego utworu Przyciśnięcie 2x > REP ALL Ponowne odtwarzanie wszystkich utworów Przyciśnięcie 3x > RAND Odtwarzanie losowego utworu Przyciśnięcie 4x > Normalne odtwarzanie Tryby odtwarzania MP3/USB Podczas odtwarzania MP3 przycisnąć kilkukrotnie przycisk MODE, aby zmienić tryb odtwarzania w następujący sposób: Przyciśnięcie 1x > REP Ponowne odtwarzanie jednego utworu Przyciśnięcie 2x > REP ALBUM Ponowne odtwarzanie albumu Przyciśnięcie 3x > REP ALL Ponowne odtwarzanie wszystkich utworów Przyciśnięcie 4x > RAND Odtwarzanie losowego utworu Przyciśnięcie 5x > Normalne odtwarzanie WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby wyłączyć urządzenie. Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba, że wtyczka została odłączona lub baterie zostały wyjęte. 93 PL UWAGA • Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio. • Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach. • Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć, wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej. Wyjąć płytę ze środka. Jeżeli problem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego serwisanta. KONSERWACJA CD • Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić ostrożnie. • Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami. • Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowaniach. • Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych rozpuszczalników. • Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi! UTYLIZACJA Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. PT 94 COMPONENTES Pode consultar as instruções de segurança importantes no documento em anexo. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Compartimento de CD 2 Cordão de alimentação 3 Visor LCD 4 Botão STOP 5 Botão SKIP + 6 Botão SKIP – ESPECIFICAÇÕES 7 Botão PLAY/PAUSE 8 Entrada USB 9 Botão MODE 10 Botão do modo de programação (PROG.) 11 Botão ALBUM 12 Indicador de FM Estéreo (FM ST.) 13 14 15 13 Libertação da tampa do compartimento de CD (OPEN/CLOSE) 14 Selector de faixa (FM ST./FM/AM) 15 Ajuste de sintonia 16 Pega 17 Ajuste de volume Fonte de alimentação: CA 220-240 V ~, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo de energia nominal: 20 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Pilha: 12 V , 8 x C (não incluída) / Capacidade nominal de USB: 5 V , 300mA / Formatos suportados: CD de áudio, discos de MP3, dispositivo de armazenamento USB PT 95 25 17 18 19 18 Selector de função (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 19 Compartimento de pilha 20 20 Botão de ajuste da hora (TIME SET) 21 Botão HOUR 22 Botão MINUTE 23 Entrada CA 21 22 23 24 24 AUX-IN 25 Antena telescópica ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Leia cuidadosamente este manual do utilizador para evitar danos ou ferimentos decorrentes de uma utilização incorrecta. Preste especial atenção às instruções de segurança. Guarde-o para futuras consultas e passe-o aos outros utilizadores. • Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o aparelho. • IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protectora do compartimento de discos. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize em exteriores. PT 96 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. Este rótulo que acompanha o produto informa ao utilizador de que se trata de um produto a laser da Classe 1 contendo um componente a laser. Não toque na lente situada no interior do compartimento do disco. CUIDADO! O uso de controlos ou ajustes de procedimentos diferentes dos especificados aqui pode resultar na exposição a radiações perigosas. PERIGO! Presença de radiação laser invisível quando aberto e em caso de falha ou desactivação do encaixe de segurança. Evite a exposição directa ao raio. Não toque na lente. LIMPEZA E CONSERVAÇÃO O símbolo do triângulo equilátero contendo um raio com a ponta em seta alerta o utilizador para a presença de uma "tensão perigosa" não isolada no interior da caixa deste aparelho, a qual pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico a pessoas e animais. O símbolo do triângulo equilátero contendo um ponto de exclamação alerta o utilizador para as instruções de operação e manutenção importantes presentes na documentação que acompanha este aparelho. • Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer por completo. • Limpe o aparelho com um pano seco e macio. PT 97 FONTE DE ENERGIA 1 2 Conecte o cabo de alimentação CA na entrada CA na parte traseira da unidade. Ligue o aparelho à rede. 1 2 3 Remova a tampa do compartimento de pilhas. Insira 8 pilhas do tipo C (não incluídas) no compartimento de pilhas. Observe as indicações + e –. Feche a tampa do compartimento de pilhas. NOTA ou • As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança fornecidas pelo fabricante da pilha. • Sempre coloque o selector de função na posição OFF antes de conectar/ desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas. • Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede eléctrica. • Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais longo, para evitar vazamentos. PT 98 Ajuste do relógio Para ajustar o relógio, aceda ao modo CD/MP3/ USB. 1. Prima o botão TIME SET e não o solte ao ajustar o relógio. 2. Prima o botão HOUR para ajustar as horas. 3. Prima o botão MINUTE para ajustar os minutos. 4. Solte todos os botões para confirmar os ajustes. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1 2 3 Coloque o selector de função no modo RADIO. Seleccione a faixa desejada (AM/FM) utilizando o selector de faixa. Utilize o botão TUNING para seleccionar a estação de rádio desejada. NOTA 4 5 Seleccione FM para recepção MONO. Seleccione FM ST. para recepção FM ESTÉREO: o indicador de estéreo se acende. Ajuste o volume no nível desejado. • Para uma melhor recepção de FM, estenda completamente a antena traseira e redireccione a mesma. • Para uma melhor recepção de AM, reposicione o rádio. PT 99 OPERAÇÃO GERAL COM CD/MP3 PLAY/PAUSE Prima para iniciar a reprodução do disco de CD/MP3. Prima novamente para pausar a reprodução do disco de CD/MP3. Prima novamente para continuar a reprodução. SKIP +/– Prima para ir à faixa seguinte ou anterior. Durante a reprodução, mantenha premido para avançar rapidamente ou retroceder. STOP Prima para parar a operação com o disco de CD/MP3. ALBUM (apenas para MP3) Prima uma vez para mostrar o álbum actual. Prima duas vezes para ir ao álbum seguinte. REPRODUÇÃO DE CD/MP3/USB 1 2 3 Coloque o selector de função no modo CD/ MP3/USB. Levante a tampa do compartimento de CD na indicação OPEN/ CLOSE e insira um disco de CD/MP3 com o rótulo voltado para cima. Feche a tampa do compartimento de CD. ou 2 Insira um dispositivo de armazenamento USB. Observe o posicionamento correcto. PT 100 4 5 6 A procura focalizada é efectuada; depois de terminada, o número total de faixas é mostrado no visor. A reprodução será iniciada automaticamente a partir da primeira faixa. Ajuste o volume no nível desejado. NOTA • Se não houver um disco inserido, o visor indica "NO". 7 8 Prima PLAY/PAUSE para parar temporariamente a reprodução; o símbolo da seta estará a piscar. Prima STOP ao terminar (visor mostra o número total de faixas). PT 101 REPRODUÇÃO DE PROGRAMAS CD/MP3/USB É possível programar até 20 (CD) ou 99 (MP3/USB) faixas para serem reproduzidas na ordem que desejar. Prima sempre o botão STOP antes de utilizar a função de programação. 1 2 3 Prima o botão PROG: PROG e P01 estarão a piscar no visor. Prima SKIP +/– para seleccionar a faixa desejada. Em caso de MP3/ USB, seleccione primeiro o álbum desejado com o botão ALBUM e depois, seleccione a faixa com SKIP +/–. Prima PROG. novamente para armazenar a faixa desejada na memória de programa. P02 estará a piscar no visor. 4 5 6 Repita os passos 2 e 3 para programar faixas adicionais. Após programar todas as faixas desejadas, prima PLAY/PAUSE para reproduzir as faixas seleccionadas na ordem programada (o indicador de programação está aceso). Prima STOP uma vez para encerrar a reprodução. Prima STOP mais uma vez para cancelar a reprodução programada (o indicador de programação se apaga). PT 102 MODOS DE REPRODUÇÃO DE CD Durante a reprodução de um CD, prima MODE repetidamente para alterar os modos de reprodução como a seguir: Prima 1x > REP Repetir uma faixa Prima 2x > REP ALL Repetir todas as faixas Prima 3x > RAND Reproduzir uma faixa aleatoriamente Prima 4x > Reprodução normal Modos de reprodução de MP3/USB Durante a reprodução de MP3, prima MODE repetidamente para alterar os modos de reprodução como a seguir: Prima Prima Prima Prima 1x > REP Repetir uma faixa 2x > REP ALBUM Repetir o álbum 3x > REP ALL Repetir todas as faixas 4x > RAND Reproduzir uma faixa aleatoriamente Prima 5x > Reprodução normal DESLIGAR O APARELHO Após a operação com rádio ou CD, coloque o selector de função na posição OFF para desligar o aparelho. O aparelho permanece ligado à fonte de energia, a menos que seja desconectado da rede ou as pilhas removidas. 103 PT NOTA • Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais. • A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos autorais, incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações sonoras, pode constituir infracção de direitos autorais e ser considerada crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve ser utilizado para esse propósito. • As informações contidas no CD são lidas por laser através de uma lente óptica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para outro com temperatura mais alta, pode ocorrer a condensação da humidade sobre a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho à temperatura ambiente por uma hora antes de utilizá-lo. Remova o disco do aparelho. Caso o problema persista, encaminhe o aparelho para a verificação por um profissional qualificado. MANUTENÇÃO DE CDs • Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não afecta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser manuseados com cuidado. • Proteja seus CDs contra poeira e arranhões. • Guarde seus CDs nas capas quando não estiverem sendo utilizados. • Para manter a qualidade de som original, é necessário periodicamente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em direcção à borda (sem realizar movimentos circulares). Nunca utilize gasolina ou outros solventes. • Segure os CDs sempre pelas bordas! ELIMINAÇÃO O símbolo da lixeira riscada determina que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados (WEEE) sejam recolhidos de forma separada. Tais equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais. RU 104 КОМПОНЕНТЫ Важные инструкции по безопасности приведены в отдельном документе. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Отсек для компактдисков 2 Шнур электропитания 3 ЖК-дисплей 4 Кнопка СТОП (STOP) 5 Кнопка пропуска (SKIP) + 6 Кнопка пропуска (SKIP) - СПЕЦИФИКАЦИИ 7 Кнопка ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА (PLAY/PAUSE) 8 Слот USB 9 Кнопка MODE (РЕЖИМ) 10 Кнопка программирования (PROG.) 11 Кнопка АЛЬБОМ (ALBUM) 13 14 15 12 Индикатор стерео FM (FM ST.) 13 Кнопка открытия отсека компакт-дисков (OPEN/CLOSE) 14 Переключатель диапазонов (FM ST./ FM/AM) 15 Регулятор настройки 16 Ручка Источник питания: перем. ток 220-240 В ~, Номинальная частота: 50 Гц / Номинальная потребляемая мощность: 20 Вт / Диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц, FM 88-108 МГц / Батарейка: 12 В , 8 x C (в комплект не входит) / Номинальная характеристика USB: 5 В , 300мА / Поддерживаемые форматы: аудио CD, MP3 диски, накопитель USB RU 105 25 17 18 19 17 Регулятор громкости 18 Переключатель функций (ВЫКЛ./ КОМПАКТ-ДИСК/ MP3/USB/РАДИО) 20 21 19 Отсек для батареек 20 Кнопка установки времени 21 Кнопка для настройки часов 22 23 24 22 Кнопка для настройки минут 23 Гнездо питания AC 24 AUX-IN (вход дополнительного устройства) 25 Телескопическая антенна ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ • Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения в будущем и передайте его следующему пользователю. • Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и не поврежден. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором. • ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную пленку с отсека компакт-дисков. НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение опасно и приведет к аннулированию гарантийных обязательств. Только для домашнего применения. Не использовать вне помещений. RU 106 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. Эта наклейка на изделии информирует пользователя о том, что этот продукт является лазерным излучателем класса 1, содержащим лазерный компонент. Не прикасайтесь к линзе в отсеке для диска. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Использование регулировок или настроек процедур, отличных от указанных здесь, может стать причиной опасного радиационного воздействия. ОПАСНОСТЬ! Невидимое лазерное излучение при открывании и выходе из строя или снятии защитной блокировки. Избегайте прямого облучения. Не прикасайтесь к линзе. ЧИСТКА И УХОД Вспышка молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника служит для привлечения внимания пользователя к наличию неизолированного “опасного напряжения” внутри этого прибора, величина которого может быть достаточной для поражения людей и животных током. Знак восклицания внутри равностороннего треугольника служит для привлечения внимания пользователя к наличию важной операции и указаниям по обслуживанию в литературе, сопровождающей этот прибор. • Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью остыть. • Чистить прибор сухой и мягкой тканью. RU 107 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1 2 Воткните сетевой шнур питания в гнездо AC на задней стенке прибора. Подключите прибор к сети. 1 2 3 Снимите крышку отсека для батареек. Установите 8 батареек C (не входят в комплект) в отсек для батареек. Обратите внимание на отметки + и –. Закройте отсека для батареек. ПРИМЕЧАНИЕ или • Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, приведенные изготовителем батареек. • Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек. • При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети. • Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во избежание их вытекания. RU 108 Настройка часов Для настройки часов войдите в режим CD/MP3/USB. 1. Нажмите кнопку установки времени и не отпускайте ее до завершения настройки часов. 2. Для настройки часа нажмите кнопку для настройки часов. 3. Для настройки минут нажмите кнопку для настройки минут. 4. Отпустите все кнопки для подтверждения настройки. РАБОТА В РЕЖИМЕ РАДИО 1 2 3 Установите переключатель функций на режим RADIO. Выберите нужный диапазон (AM/FM) переключателем диапазонов. Используйте ручку TUNING, чтобы настроиться на нужную радиостанцию. ПРИМЕЧАНИЕ 4 5 Выберите FM для приема в режиме MONO. Выберите FM ST для приема в режиме FM STEREO; загорится индикатор стерео. Установите регулятор громкости на требуемую громкость звучания. • Для лучшего приема волн диапазона FM следует полностью вытянуть и направить антенну, расположенную сзади. • Для лучшего приема волн диапазона AM переместите радио. RU 109 РАБОТА С КОМПАКТ-ДИСКАМИ/ДИСКАМИ С MP3-ФАЙЛАМИ PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА) Нажмите, чтобы начать воспроизведение компакт-диска/ диска с MP3-файлами. Нажмите снова, чтобы поставить воспроизведение компакт-диска/диска с MP3-файлами на паузу. Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение. ПРОПУСК +/– Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или следующей дорожке. Нажмите и удерживайте во время воспроизведения, чтобы быстро прокрутить вперед или назад. СТОП Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков/дисков с MP3-файлами. АЛЬБОМ (только MP3) Нажмите один раз, чтобы показать текущий альбом. Нажмите дважды, чтобы перейти к следующему альбому. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ CD/MP3/USB 1 2 3 Установите переключатель функций в режим компакт-дисковMP3/USB. Поднимите дверцу отсека компакт-дисков, нажав метку открытия отсека компактдисков (OPEN), и вставьте компакт-диск/диск с MP3файлами надписью вверх. Закройте дверцу отсека компакт-дисков или 2 Вставьте накопитель USB. Следите за правильность вставки. RU 110 4 5 6 Поиск фокуса выполнен, после чего на дисплей выводится общее количество дорожек. Воспроизведение начнется автоматически с первой дорожки. Установите регулятор громкости на требуемую громкость звучания. ПРИМЕЧАНИЕ • Если диск не установлен, на дисплее отображается "NO". 7 8 Нажмите на кнопку PLAY/ PAUSE, чтобы временно остановить воспроизведение; символ стрелки будет мигать. Нажмите кнопку STOP для остановки (на дисплее отображается общее число дорожек). RU 111 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ КОМПАКТ-ДИСК/MP3/USB Можно запрограммировать до 20 дорожек (компакт-диск) или 99 дорожек (MP3/ USB) для воспроизведения диска в любом порядке. Не забудьте нажать на кнопку STOP, прежде чем использовать функцию программирования. 1 2 3 Нажмите на кнопку PROG; надпись PROG и 01 начнет мигать на дисплее. Нажмите кнопку пропуска (SKIP +/–) для выбора нужной дорожки. Для MP3/USB перед нажатием кнопки альбома (ALBUM) предварительно выберите требуемый альбом; затем, используя кнопку пропуска, выберите дорожку. Нажмите на кнопку PROG. еще раз, чтобы сохранить нужную дорожку в памяти. На дисплее начнет мигать надпись P02. 4 5 6 Повторите шаги 2 и 3, чтобы запрограммировать дополнительные дорожки. После программирования всех дорожек нажмите PLAY/PAUSE, чтобы начать воспроизведение выбранных дорожек в запрограммированном порядке (индикатор программы светится). Нажмите на кнопку STOP один раз, чтобы закончить воспроизведение. Нажмите STOP еще раз, чтобы отменить запрограммированное воспроизведение (индикатор программы погаснет). RU 112 РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Во время воспроизведения компакт-диска, нажмите несколько раз кнопку MODE (РЕЖИМ), для переключения режимов воспроизведения следующим образом: Нажатие 1 раз > REP (ПОВТ.) Повторить одну дорожку Нажатие 2 раза > REP ALL (ПОВТ. ВСЕ) Повторить все дорожки Нажатие 3 раза > RAND (СЛ. ПОР.) Случайный выбор и воспроизведение дорожки Нажатие 4 раза > Нормальное воспроизведение Режимы воспроизведения MP3/USB Во время воспроизведения диска с MP3-файлами, нажмите несколько раз кнопку MODE (РЕЖИМ), для переключения режимов воспроизведения следующим образом: Нажатие 1 раз > REP (ПОВТ.) Повторить одну дорожку Нажатие 2 раза > REP ALBUM (ПОВТ. АЛЬБОМ) Повторить альбом Нажатие 3 раза > REP ALL (ПОВТ. ВСЕ) Повторить все дорожки Нажатие 4 раза > RAND (СЛ. ПОР.) Случайный выбор и воспроизведение дорожки Нажатие 5 раз > Нормальное воспроизведение ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА После прослушивания радио или воспроизведение дисков передвиньте переключатель функций в положение OFF, чтобы выключить прибор. Прибор остается подключенным к источнику питания, пока он не будет отсоединен или пока не будут извлечены батарейки. 113 RU ПРИМЕЧАНИЕ • Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами. • Несанкционированное копирование защищенных материалов, в том числе компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор для таких целей • Информация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в теплое, влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если проблема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр. УХОД ЗА КОМПАКТ-ДИСКАМИ • Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует обращаться аккуратно. • Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин. • Неиспользуемые диски храните в футлярах. • Для сохранения первоначального качества звука следует периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не круговыми движениями). Никогда не используйте бензин и другие растворители. • Держите компакт-диск только за края! УТИЛИЗАЦИЯ Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает требование отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Электрическое и электронное оборудование может содержать опасные и вредные вещества. Не выбрасывайте этот прибор без сортировки с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Этим вы поможете сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. Узнайте подробнее в вашем магазине или в местных органах власти. SV 114 KOMPONENTER Viktiga säkerhetsinstruktioner hittar du i det separata dokumentet. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD-fack Nätsladd LCD-display Stoppknapp Knappen SKIP + Knappen SKIP – Knappen PLAY/ PAUSE SPECIFIKATIONER 8 USB-uttag 9 Knappen MODE 10 Programknapp (PROG.) 11 ALBUM-knapp 12 FM-stereoindikator (FM ST.) 13 14 15 13 Öppna CD-fack (OPEN/CLOSE) 14 Bandväljare (FM ST./ FM/AM) 15 Inställningsratt 16 Handtag Strömkälla: AC 220-240 V ~, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning: 20 W / Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batteri: 12 V , 8 x C (medföljer ej) / USB-märkning: 5 V , 300mA / Format som stöds: Audio-CD, MP3-skivor, USB-minne SV 115 25 17 18 19 17 Volymkontroll 18 Funktionsväljare (OFF/CD/MP3/USB/ RADIO) 19 Batterifack 20 21 20 Knappen TIME SET (TIDSINSTÄLLNING) 21 Knappen HOUR (TIMME) 22 Knappen MINUTE 22 23 24 23 Elanslutning 24 AUX-IN 25 Teleskopantenn FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Läs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och personskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens och lämna över den till andra användare. • Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad. • VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten första gången. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Får endast användas enligt dessa instruktioner. Felaktig användning är farlig och leder till att garantin upphör att gälla. Endast för användning i hushållet. Får inte användas utomhus. SV 116 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV. Denna etikett på produkten talar om för användaren att detta är en laserprodukt av klass 1 som innehåller en laserkomponent. Vidrör inte linsen inuti skivfacket. FÖRSIKTIGHET! Om du använder andra reglage eller gör andra justeringar än vad som specificeras här kan leda till exponering för farlig strålning. FARA! Osynlig laserstrålning när den är öppen och säkerhetsspärren är frånkopplad. Undvik exponering för strålen. Rör inte vid linsen. RENGÖRING OCH SKÖTSEL Blixten med pilspets i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för oisolerad "farlig spänning" innanför apparatens hölje. Denna spänning kan vara tillräckligt hög för att utgöra en risk för elstötar på människor och djur. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att varna användaren för viktiga drifts- och underhållsinstruktioner i dokumentationen som medföljer apparaten. • Före rengöring ska strömkabeln tas ut. Låt apparaten svalna helt. • Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa. SV 117 STRÖMFÖRSÖRJNING 1 2 Anslut strömsladden till elanslutningen på apparatens baksida. Sätt i sladden till enheten. 1 2 3 Ta av luckan till batterifacket. Sätt i åtta stycken R14/C-batterier (medföljer ej) i batterifacket. Iaktta markeringarna + och –. Stäng luckan till batterifacket. OBSERVERA eller • Batterier medföljer inte. Se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner. • Ställ alltid funktionsväljaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens sladd eller sätter i/tar ur batterier. • När du använder batterier får apparaten inte vara ansluten till elnätet. • Ta ur batterierna när du inte ska använda apparaten under en längre tidsperiod för att förhindra läckage. SV 118 Inställning av klocka Välj CD/MP3/USB-läge för att ställa in klockan. 1. Tryck på knappen TIME SET och släpp den inte medan du ställer in klockan. 2. Tryck på knappen HOUR för att ställa in timtalet. 3. Tryck på knappen MINUTE för att ställa in minuttalet. 4. Bekräfta inställningen genom att släppa alla knappar. ANVÄNDNING AV RADIO 1 2 3 Ställ in funktionsväljaren på läge RADIO. Välj önskat band (AM/ FM) med bandväljaren. Välj önskad radiostation med inställningsratten. OBSERVERA 4 5 Välj FM för MONOmottagning. Välj FM ST. för FM STEREO-mottagning. Stereoindikatorn tänds. Justera volymkontrollen till önskad nivå. • Dra ut och rikta antennen på baksidan för bättre FM-mottagning. • Placera radion på annan plats för bättre AM-mottagning. SV 119 NORMAL ANVÄNDNING AV CD/MP3 PLAY/PAUSE Tryck för att spela upp CD-/MP3-skiva. Tryck en gång till för att pausa uppspelning av CD-/ MP3-skiva. Tryck ytterligare en gång om du vill återuppta uppspelningen. SKIP +/– Tryck för att gå till nästa eller föregående spår. Tryck och håll intryckt under uppspelning för att snabbspola framåt eller bakåt. STOP Tryck för att stoppa uppspelning av CD/MP3. ALBUM (endast MP3) Tryck en gång för att visa aktuellt album. Tryck två gånger för att gå till nästa album. UPPSPELNING AV CD/MP3/USB 1 2 3 Ställ in funktionsväljaren på läge CD/MP3/USB. Öppna CD-luckan vid OPEN/CLOSE-markeringen och sätt i en CD-/MP3-skiva med etiketten riktad uppåt. Stäng CD-luckan. eller 2 Sätt i ett USB-minne. Observera rätt positionering. SV 120 4 5 6 Fokussökning utförs, därefter visas totalt antal spår i displayen. Uppspelningen startar automatiskt från det första spåret. Justera volymkontrollen till önskad nivå. OBSERVERA • Om inte någon skiva sitter i visar displayen NO. 7 8 Tryck på PLAY/PAUSE för att tillfälligt stoppa uppspelningen. Pilsymbolen blinkar. Tryck på STOP när du är klar (displayen visar totalt antal spår). SV 121 PROGRAMMERAD UPPSPELNING AV CD/MP3/USB Upp till 20 spår (CD) eller 99 spår (MP3/USB) kan programmeras för uppspelning i önskad ordning. Du måste trycka på STOP-knappen innan du använder programfunktionen. 1 2 3 Tryck på PROG.-knappen. PROG och P01 blinkar i displayen. Tryck på SKIP +/– för att välja önskat spår. Välj först önskat album med knappen ALBUM för MP3/USB och använd sedan SKIP +/– för att välja spår. Tryck på PROG. en gång till för att spara önskat spår i programminnet. P02 blinkar i displayen. 4 5 6 Upprepa steg 2 och 3 om du vill programmera fler spår. När alla önskade spår har programmerats trycker du på PLAY/ PAUSE för att spela upp valda spår i programmerad ordning (med programindikatorn tänd). Avsluta uppspelningen genom att trycka på STOP. Tryck en gång till på STOP när du vill avsluta den programmerade uppspelningen (programindikatorn släcks) SV 122 LÄGEN FÖR CD-UPPSPELNING Tryck på MODE upprepade gånger under CDuppspelning för att växla uppspelningsläge enligt följande: Tryck 1x > REP Upprepa ett spår Tryck 2x > REP ALL Upprepa alla spår Press 3x > RAND Spela upp spåren slumpvis Tryck 4x > Normal uppspelning MP3-/USB-uppspelningslägen Tryck upprepade gånger på MODE under MP3uppspelning för att växla uppspelningslägen enligt följande: Tryck Tryck Tryck Tryck Tryck 1x > REP 2x > REP ALBUM 3x > REP ALL 4x > RAND 5x > Upprepa ett spår Upprepa albumet Upprepa alla spår Spela upp spåren slumpvis Normal uppspelning STÄNGA AV APPARATEN Stäng av apparaten genom att skjuta funktionsväljaren till läge OFF efter användning av radio- eller CD-funktionen. Apparaten förblir ansluten till strömförsörjningen om inte sladden eller batterierna tas ur. 123 SV OBSERVERA • Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler. • Icke auktoriserad kopiering av material som är upphovsrättsskyddat, däribland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar, kan innebära överträdelse av upphovsrätten och kan därmed utgöra ett brott enligt nationell lag. Denna utrustning får inte användas till sådana syften. • Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det uppstå kondens på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i så fall apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut skivan ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal kontrollera apparaten. UNDERHÅLL AV CD-SKIVA • En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas kvalitet. Skivorna bör dock hanteras varsamt. • Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor. • Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem. • För att bibehålla den ursprungliga ljudkvaliteten ska du regelbundet rengöra CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten och ut mot kanten (inte cirkulerande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra lösningsmedel. • Håll endast CD-skivan i kanterna! AVFALLSHANTERING Den överkryssade soptunnan kräver separat avfallshantering av elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas i hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. TR 124 BİLEŞENLER Önemli güvenlik talimatları ayrı bir belgede bulunmaktadır. 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD bölümü Güç kablosu LCD gösterge STOP tuşu SKIP + tuşu SKIP – tuşu PLAY/PAUSE tuşu TEKNİK ÖZELLİKLER 8 USB girişi 9 MODE tuşu 10 Program tuşu (PROG.) 11 ALBUM tuşu 12 FM stereo göstergesi (FM ST.) 13 14 15 13 CD bölümü açma tuşu (OPEN/CLOSE) 14 Bant seçme anahtarı (FM ST./FM/AM) 15 Frekans ayar düğmesi 16 Kulp Voltaj: AC 220-240 V ~, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal güç tüketimi: 20 W / Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Pil: 12 V ,8xC (dahil değil) / USB verileri: 5 V , 300mA / Desteklenen formatlar: Audio CD, MP3 diskleri, USB bellek TR 125 25 17 18 19 17 Ses kuvveti ayarı 18 Fonksiyon seçme anahatarı (OFF/CD/ MP3/USB/RADIO) 20 19 Pil bölmesi 20 Saat ayarlama tuşu 21 HOUR tuşu 22 MINUTE tuşu 21 22 23 24 23 AC girişi 24 AUX-IN 25 Teleskopik anten İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve diğer kullanıcılara da verin. • Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın. • ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ Bu cihaz sadece ses kayıtlarının çalınması için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Bu cihaz sadece ev kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullanmayın. TR 126 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. Üründeki bu etiket, bu cihazın bir lazer bileşenini içeren, 1. sınıf lazer ürünü olduğuna işaret etmektedir. Disk bölümündeki lense dokunmayın. DİKKAT! Burada belirtilenlerin dışındaki düğmelerin, ayarların kullanımı veya işlemlerin yapılması, tehlikeli düzeyde radyasyona maruz kalınmasına yol açabilir. TEHLİKELİ! Kapak açıldığında veya güvenlik kilidi bozulduğunda veya iptal edildiğinde görünmeyen lazer ışınlarına maruz kalma tehlikesi var. Doğrudan ışına bakmayın. Lense dokunmayın. TEMİZLİK VE BAKIM Eşkenar üçgendeki ok başılı şimşek simgesi, kullanıcıyı cihaz gövdesinin içerisinde insanları ve hayvanları etkileyen elektrik çarpmasına sebep olabilecek kadar güçlü bir yalıtımsız “tehlikeli voltaj”ın bulunması konusunda uyarmak için öngörülmüştür. Eşkenar üçgendeki ünlem işareti, kullanıcının dikkatini bu cihazın ürün kapsamında olan dokümanlardaki önemli kullanım ve bakım talimatlarına çekmek için öngörülmüştür. • Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını bekleyin. • Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin. TR 127 GÜÇ BESLEMESİ 1 2 AC güç kablosunu cihazın arka tarafındaki AC girişine bağlayın. Fişi takın. 1 2 3 Pil bölmesinin kapağını çıkarın. 8 adet C tipi pili (ürün kapsamında değil) pil bölmesine yerleştirin. + ve – işaretlerine dikkat edin. Pil bölmesinin kapağını çıkarın. NOT veya • Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate alın. • Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin. • Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin. • Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın. TR 128 Clock setting (Saatin Ayarlanması) Saati ayarlamak için CD/MP3/USB moduna geçin. 1. TIME SET tuşuna basıp saat ayarlaması esnasında basılı tutun. 2. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın. 3. Dakikaları ayarlamak için MINUTE tuşuna basın. 4. Ayarları onaylamak için bütün tuşları bırakın. RADYO KULLANIMI 1 2 3 Seçme anahtarını RADIO konumuna getirin. Bant seçme anahtarını kullanarak istenen dalga bandını (AM/FM) seçin. TUNING ayar düğmesini kullanarak istenen radyo istasyonunu seçin. NOT 4 5 MONO alımı için FM seçin. FM STEREO alımı için FM.ST. seçin; stereo göstergesi yanar. Ses kuvveti ayarını istenen ses kuvvetine göre ayarlayın. • Daha iyi bir FM alımı için teleskopik anteni sonuna kadar açın ve yeniden yönlendirin. • Daha iyi bir AM alımı için cihazın yerini değiştirin. TR 129 NORMAL CD/MP3 ÇALMA PLAY/PAUSE CD/MP3 çalmayı başlatmak için basın. CD/MP3 çalmayı duraklatmak için tekrar basın. Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın. SKIP +/– Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın. Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri sarın. STOP CD/MP3 çalmayı durdurmak için basın. ALBUM (sadece MP3) Şu anki albümü göstermek için bir kez basın. Bir sonraki albüme geçmek için iki kez basın. CD/MP3/USB ÇALMA 1 2 3 Fonksiyon seçme anahtarını CD/MP3/USB konumuna getirin. CD bölmesinin kapağını OPEN/CLOSE işaretinde kaldırın ve bir CD/MP3 diskini baskılı yüzeyi yukarıya bakacak şekilde yerleştirin. CD bölmesinin kapağını kapatın. veya 2 USB belleği takın. Doğru yönde takmaya dikkat edin. TR 130 4 5 6 Fokus noktası araması gerçekleştirildikten sonra toplam parça sayısı göstergede görüntülenecek. İlk parçadan başlayarak çalma otomatik olarak başlayacak. Ses kuvveti ayarını istenen ses kuvvetine göre ayarlayın. NOT • Bir disk yerleştirilmediyse göstergede NO görüntülenir. 7 8 Çalmayı geçici olarak durdurmak için PLAY/ PAUSE'e basın; ok simgesi yanıp söner. Çalma bittikten sonra STOP'a basın (göstergede parçaların toplam sayısı görüntülenir). TR 131 PROGRAMLI ÇALMA (CD/MP3/USB) 20 kadar parça (CD) veya 99 kadar parça (MP3/USB) disk çalma için istenen sıraya göre programlanabilir. Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka STOP tuşuna basın. 1 2 3 PROG tuşuna basın; PROG ve P01 göstergede yanıp söner. İstenen parçayı seçmek için SKIP +/– tuşuna basın. MP3/USB için önce ALBUM tuşunu kullanarak istenen albümü seçin; sonra SKIP +/– tuşunu kullanarak parçayı seçin. İstenen parçayı program hafızasına almak için PROG.'a tekrar basın. P02 göstergede yanıp söner. 4 5 6 Ek parçaları programlamak için adım 2 ve 3'ü tekrarlayın. İstenen bütün parçaları programladıktan sonra seçilen parçaları programlanmış sıraya göre çalmak için PLAY/ PAUSE'e basın (program göstergesi yanar). Çalmayı durdurmak için bir kere STOP'a basın. Programlı çalmayı iptal etmek için ikinci kez STOP'a basın (program göstergesi söner). TR 132 CD ÇALMA MODLARI Çalma modunu aşağıda gösterilen konumlara geçirmek için CD çalma esnasında tekrar tekrar MODE tuşuna basın: 1x basın > REP Bir parçayı tekrarla 2x basın > REP ALL Bütün parçaları tekrarla 3x basın > RAND Rastgele bir parça çal 4x basın > Normal çalma MP3/USB Çalma modları Çalma modunu aşağıda gösterilen konumlara geçirmek için MP3 çalma esnasında tekrar tekrar MODE tuşuna basın: 1x basın > REP 2x basın > REP ALBUM 3x basın > REP ALL 4x basın > RAND 5x basın > Bir parçayı tekrarla Albümü tekrarla Bütün parçaları tekrarla Rastgele bir parça çal Normal çalma CİHAZIN KAPANMASI Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra cihazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin. Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz güç beslemesine bağlı kalır. 133 TR NOT • Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın. • Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla kullanılmamalı. • Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla okunmaktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu engellenebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda sıcaklığında bekletin. Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse cihazın yetkili servis personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın. CD BAKIMI • Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla etkilemiyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın. • Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun. • Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın. • Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman zaman yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin (dairesel hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü maddeler kesinlikle kullanmayın. • Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun! TASFİYE Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. ZH 134 各种部件 重要的安全说明可以在单独的文件里找到。 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 CD 盒 电线 LCD显示器 停止按钮 跳跃+ 按钮 跳跃 – 按钮 播放/暂停(PLAY/ PAUSE)按钮 8 USB槽 9 MODE按钮 10 节目按钮(PROG) 11 ALBUM按钮 12 调频立体声指示器 (FM ST.) 13 14 15 13 CD盒进出(打开/关闭) 14 波段选择器(FM ST./FM/ AM) 15 微调控制 16 手柄 规格 电源: AC 220-240 V ~, 额定频率: 50 Hz / 额定耗电: 20 W / 收音机频率范围: AM 5401600 kHz, FM 88-108 MHz / 电池: 12 V , 8 x C(不包括) / USB定额: 5 V , 300mA / 支持的格式: 音频CD, MP3磁盘, USB储存设备 ZH 135 25 17 18 19 17 音量控制 18 功能选择(关闭/CD/MP3/ USB/收音机) 19 电池盒 20 TIME SET按钮 21 HOUR按钮 22 MINUTE按钮 23 AC 入口 20 21 22 23 24 24 音频输入 25 可伸缩天线 第一次使用之前 ・・仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。 留作将来参考,将给以后的用户。 ・・仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。 ・・重要: 在第一次使用之前,从光盘取出保护片。 设计用途 该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些说明使用。不当使用危险,索赔无效。只适合家 庭使用。不可在户外使用。 ZH 136 重要的安全使用手册。认真阅读并留作将来参考。 产品的标签告诉用户这是一类激光产品,含 有一种激光元件。 不可触摸唱片盒里的镜头。 在等边三角形里带有箭头的闪光 灯用于警告用户在该电器内存在 非绝缘的“危险电压”,大小足 以对人员和动物造成触电危险。 警告!除了这里具体规定之外,控制或调节 程序可能导致辐射的有害暴露。 危险!I当打开与安全内锁失败或 故障时,存在隐形的激光幅射的 危险。避免直接暴露在电波下。 决不能触及透镜。 清洁与维护 ・・清洗之前, 拔出电线。允许电器完全冷却却下来。 ・・用干燥的软布清洁电器。 在等边三角形里的惊叹号用于警 告用户随该电器提供的操作与维 护指导说明非常重要。 ZH 137 电源 1 2 或 将AC电源线插入设备背部 的AC入口。 插上设备。 1 2 3 拆开电池盒门。 在电池盒里插入8x C电池( 不包括) 观察 + 和 – 标志。 关闭电池盒的门。 说明 ・・不包括电池; 请参考由电池制造商提供的安全使用手册。 ・・在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能选择器转到OFF的位置。 ・・使用电池时,从电源中拔出电器。 ・・长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。 ZH 138 时钟设置 要调整时钟, 输入CD/MP3/USB模式。 1. 按压TIME SET按钮,在时钟设置期间不要松开。 2. 按压HOUR按钮设置小时。 3. 按压MINUTE按钮设置分钟。 4. 放开所有的按钮确认设置。 收音机操作 1 2 3 设置功能选择器至RADIO (收音)模式。 使用波段选择器,选择理想 的波段(AM/FM)。 使用微调控制选择理想的 电台。 说明 • 为更好地接收调频,在 背后充分延伸和调整天 线。 • 为获得更佳的调幅,重新 安置收音机。 4 5 单声道接收选择FM。接收 调频立体声时,选择FM ST, 立体声指示灯打开。 调节音量控制到理想的水 平。 ZH 139 CD/MP3一般操作 播放/暂停(PLAY/PAUSE ) 按压以开始CD/MP3磁盘的回放。 再次按压以暂停CD/MP3磁盘的回放。 再次按压以恢复重放。 跳跃+/-(SKIP +/– ) 按压至前一曲或后一曲。 在重放期间按压并握住可以快进或卷带。 停止(STOP) 按压以停止CD/MP3磁盘的操作。 相簿(ALBUM,仅限MP3) 再次按压可以显示实际的相簿。 按压二次可以进入下一个相簿。 CD/MP3/USB 重放 1 2 3 设置功能选择器至CD/MP3/ USB模式。 在OPEN/CLOSE 标识那里提 起CD门,插入一张CD/MP3 片,标签朝上。 关闭CD门。 或 2 插入一种USB储存设备 。 观察正确的位置。 ZH 140 4 5 6 进行重点搜索,之后将在显 示器上显示歌曲总数。 重放将自动从第一首歌曲 开始。 调节音量控制到理想的水 平。 说明 ・・如果唱片没有插入, 则显 示器显示无。 7 8 按压播放/暂停(PLAY/ PAUSE)暂停重放;箭头标志 将闪烁。 放完后按压STOP(显示器显 示歌曲总数)。 ZH 141 CD/MP3/USB 节目回放 可以按任何次序为唱片存入20首歌曲(CD)或99首歌曲(MP3/USB)。在使用程序功能 之前必须确保按压STOP按钮。 按压PROG按钮; 节目01将在 显示器上闪烁。 按压跳跃-/跳跃+(SKIP–/ SKIP+)选择想听的歌 曲。 至于MP3/USB, 先使用 ALBUM按钮选择理想的相 簿; 然后使用SKIP +/– 选择 歌曲。 再次按压PROG可以将想听 的歌曲储存在节目记忆库。 显示器上将闪烁节目02。 4 5 6 重复第2和3步至节目的其 它歌曲。 在所有理想的歌曲都编入节 目后, 按压PLAY/PAUSE以按 节目的次序播放被选择的歌 曲(节目指示灯打开)。 再次按压STOP以结束重 放。再次按压STOP以取 消节目重放(节目指示灯熄 灭)。 ZH 142 CD重放模式 在CD重放期间,重复按压MODE可以如下切换回放模式: 按压  1x > REP 按压 2x > REP ALL 按压 3x > RAND 按压 4x > 重播一首歌曲 重播所有的歌曲 随机播放一首歌曲 普通回放 MP3/USB回放模式 在MP3回放期间,重复按压MODE可以如下切换回放模式: 按压  1x > REP 按压 2x > REP ALBUM 按压 3x > REP ALL 按压 4x > RAND 按压 5x > 重播一首歌曲 重复相簿 重播所有歌曲 随机播放一首歌曲 普通回放 关闭电器 在收音或CD操作之后,将功能选择器滑到OFF位置,以关 闭电器。 该电器仍然连接到电源,除非拔出电器或者拆除电池。 143 ZH 说明 ・・只能使用带有数字音频信息的CD磁带。 ・・未经授权制作受版权保护的材料,包括计算机程序,文件,广播和录音可能侵害版权, 构成触犯贵国法律。该设备不能用于该目的。 ・・如果您将该电器从冷室带入温室,水份可能凝积在透镜上,妨碍重放。这种情况下,使 用前将设备放在室温下一小时。磁带上的信息通过光学透镜(不可接触)的激光阅读。 这种情况下,使用前将设备放在室温下一小时。如果仍然存在问题,由专业人员检查 电器。 CD维护 ・・微量灰尘或碎屑不会影响磁盘的质量。但是,磁盘应谨慎处理。 ・・保护您的磁带不受灰尘或碎屑的污染。 ・・不使用时将您的磁带储存在盒子里。 ・・为维持声音的原始质量, 您应该偶然用一块软布擦洗磁带, 由中心向四周(不可 作圆形运动)。决不可使用汽油或其它溶剂。 ・・只能用边缘握住磁带! 处理 打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备(WEEE)。电子和电器设备可 能含有危险与有害物质。不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收 WEEE的回收点。这样做您将帮助保存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商 或当地的机构。 ORC300.06.11 Venalisia Import GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt
1 / 1

OK ORC 300 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor