Braun SI 6265 Handleiding

Categorie
Strijkijzers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
RUS
Deutsch 6, 64, 71
English 8, 64, 71
Français 11, 64, 71
Español 14, 64, 71
Português 16, 65, 71
Italiano 19, 65, 71
Nederlands 21, 65, 71
Dansk 24, 66, 71
Norsk 26, 66, 71
Svenska 29, 66, 71
Suomi 31, 66, 71
Polski 34, 67, 71
âesk˘
36, 67, 71
Slovensk˘ 39,
68, 71
Magyar
41, 68, 71
Türkçe 44, , 71
Ελληνικ
46, 68, 71
êÛÒÒÍËÈ
49, 68, 71
ìÍ‡ªÌҸ͇
52, 69, 71
59, 56, 71
60, , 71
Internet:
www.braun.com
4674361_SI6000_S02 Seite 1 Dienstag, 6. September 2005 11:50 11
21
Attenzione: Quando il tasto vapore è sol-
levato, dell’acqua calda può uscire dalla
piastra.
8) Premere il tasto regolatore del vapore
finchè torni nella posizione originale.
9)10) Riempire il serbatoio con acqua,
accendere il ferro e selezionare la
temperatura «••• ».
11) 13) Quando la spia luminosa si spegne,
premere il tasto del supercolpo di vapore
4 volte per pulire il ferro. Staccare la spina
del ferro e attendere il raffreddamento della
piastra, quindi pulirla come descritto al
paragrafo «G».
Nota:
Il ferro non deve essere utilizzato
senza il tasto regolatore di vapore.
J Guida ad eventuali guasti
Problema Rimedio
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Gocce d’acqua Ruotate il regolatore
escono dai fori di vapore in senso
della piastra antiorario per ridurre
il vapore, oppure per
disattivare direttamente
la funzione.
Premete il tasto colpo
di vapore ad intervalli
più lunghi.
Il tasto vapore Premete il tasto vapore
non funziona in modo che si alzi.
Poco vapore Pulite la valvola
o addirittura anticalcare (vedere «F»).
niente vapore
Particelle di Decalcificate la camera
calcare escono vapore (vedere «G»).
dai fori della
piastra
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CEE 73/23).
Onde tutelare l’ambiente, non
buttate l’apparecchio tra i normali
rifiuti al termine della sua vita utile,
ma portatelo presso i punti di raccolta
specifici per questi rifiuti previsti dalla
normativa vigente.
Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen
u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle.
Let o
p: verwijder het label van de zool van uw
strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer
gaat gebruiken.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing
voordat u het strijkijzer in gebruik neemt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u
het strijkijzer bezit.
Controleer of de voltage van het lichtnet
overeenkomt met de voltage die op het
apparaat staat. Sluit het strijkijzer alleen
aan op wisselspanning.
Haal voordat u het strijkijzer met water vult,
altijd de stekker uit het stopcontact en zorg
ervoor dat de stoom doseerknop in de
lagere stand staat (stoom uit). Trek altijd aan
de stekker, niet aan het snoer. Laat het
snoer nooit in contact komen met hete
voorwerpen of de warme strijkzool.
Dompel het strijkijzer nooit onder in water
of andere vloeistoffen.
Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd
rechtopstaand op het rustvlak. Haal de
stekker uit het stopcontact zodra u de
kamer verlaat, ook al is het maar voor korte
tijd.
Trek de stoom doseerknop (3) nooit uit
tijdens het strijken.
Houd het strijkijzer buiten bereik van kin-
deren. Stoomstrijkijzers werken op hoge
temperatuur en hete stoom, hetgeen
brandwonden kan veroorzaken.
Controleer regelmatig het snoer op moge-
lijke beschadigingen.
Wanneer er een beschadiging aan het
apparaat (en snoer) optreed, gebruik het
apparaat dan niet meer en breng het naar
een Braun Service Centrum voor reparatie.
Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan
ongelukken veroorzaken of de gebruiker
verwonden.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A Beschrijving
1 Spray functie
2 Vulopening van het waterreservoir
3 Stoom doseerknop
3a Stoom regelaar
4 Spray knop
5 Stoomstoot-knop
6 Temperatuurregelaar
7 Controlelampje
8 Alleen 6595/6265: «auto-off» controle-
lampje (automatische uitschakeling)
9 Alleen 6590/6595: Textile Protector
B Voor het in gebruik nemen
Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon
leidingwater kan worden gebruikt. Indien
Nederlands
4674361_SI6000_S6-76 Seite 21 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10
22
bij u het water echter extreem hard is,
raden wij u aan een mengsel van 50%
leidingwater en 50% gedistilleerd water
gebruiken. Vul het waterreservoir tot de
markering «max». Gebruik nooit alleen
gedistilleerd water. Voeg niets aan het
water toe (bijv. stijfsel).
Houd het strijkijzer in rechtopstaande
positie en steek de stekker in het stop-
contact. Kies de temperatuur die overeen-
komt met de aanwijzingen op het rustvlak
van het strijkijzer of die op het label in uw
kleding.
Het controlelampje (7) gaat uit, wanneer
de gewenste temperatuur is bereikt
(na ongeveer 1 minuut).
C Strijken
1 Stoom aan/uit
Om met stoom te strijken, moet de
temperatuurregelaar (6) binnen het rode
gebied staan. Druk op de stoom doseer-
knop (3) om de stoom-functie te activeren.
Stoom aan Stoom uit
Met de stoom doseerknop in de hoogste
stand, draait
u de stoom regelaar (3a) om de
hoeveelheid stoom aan te passen.
Voor normaal strijken, raden wij een gemid-
delde stoominstelling aan. Alleen bij het
strijken van linnen, dik katoen of gelijk-
soortige stoffen raden wij aan de stoom
maximaal in te stellen.
Voorbehandeling
(niet bij model SI 6120)
Stoom ontstaat ook horizontaal aan de
voorkant van de strijkzool. Dit geeft de
stoffen een voorbehandeling door deze
«voor te stomen», en dit maakt het strijken
eenvoudiger.
Let op: de stoom komt aan de zijkant
naar buiten.
2 Stoomstoot
Druk voor het gebruik de stoomstoot-knop
(5) 3 tot 4 keer in om de stoomstoot te
activeren. Druk de stoomstoot-knop in met
tussenpozen van minimaal 5 seconden.
De stoomstoot kan worden gebruikt bij
droog strijken, maar de temperatuur-
regelaar moet in het gebied tussen «•••»
en «max» worden gezet.
De stoomstoot functie kan ook worden
gebruikt in verticale positie voor het stomen
van hangende kleding (niet bij model
SI 6120).
3 Spray functie
Druk de spray knop (4) in.
4 Droog strijken
Zet de stoom doseerknop (3) uit door
deze in te drukken in de lagere positie.
D Automatische uitschakeling
(alleen 6595/6265)
Het uitschakel-mechanisme veroorzaakt
een licht rammelend geluid in het strijkijzer
tijdens het strijken. Dit is normaal en duidt in
geen geval op een defect van het strijkijzer.
Het «auto-off» controlelampje zal gaan
knipperen wanneer het strijkijzer zichzelf
uitschakelt.
Dit gebeurt wanneer het strijkijzer …
± 30 seconden horizontaal
op dezelfde
plaats op de strijkzool staat of
± 8/15 minuten vertikaal op dezelfde
plaats op het rustvlak staat.
Beweeg het strijkijzer om het opnieuw in
werking te stellen. Wanneer het «auto-off»
controlelampje ophoudt met knipperen is
het strijkijzer weer ingeschakeld.
De automatische uitschakeling wordt
geactiveerd 2 minuten nadat het strijkijzer
met het lichtnet is verbonden.
E Textile Protector
(alleen 6590/6595)
Voordat de Textiel Beschermer (Textile
Protector) (9) voor de 1e keer wordt
bevestigd, moet er eerst 2 minuten zonder
de Textiel Beschermer worden gestreken.
De Braun Textiel Beschermer beschermt
gevoelige stoffen tegen beschading door
hitte en maakt het mogelijk om de meeste
donkere stoffen te strijken zonder een doek
ertussen te leggen. Om het effect op uw
stoffen te testen voordat u gaat strijken,
raden wij u aan om een klein stukje aan de
binnenkant van het materiaal te strijken.
Met de Textiel Beschermer kunt u gevoelige
stoffen strijken met de temperatuurstand
«
•••
» of met «max», zodat u alle stoom-
functies die uw strijkijzer heeft kunt ge-
bruiken.
Nadat de Textiel Beschermer bevestigt
is, 1
1
/
2
minuut wachten voordat u gaat
strijken. De Textil Beschermer altijd eerst
van uw strijkijzer afhalen voordat u het
strijkijzer opbergt.
F Na het strijken
Trek de stekker uit het stopcontact en
druk de stoom doseerknop (3) in de lagere
positie (stoom uit).
Leeg het waterreservoir om de levensduur
van het strijkijzer te verlengen.
Bewaar het afgekoelde strijkijzer op
een droge plaats, rechtopstaand op het
rustvlak.
G Onderhoud en schoonmaken
Gebruik voor het reinigen van de strijkzool
een s
ponsje van staalwol. Maak nadien de
zool met een doek schoon. Gebruik nooit
4674361_SI6000_S6-76 Seite 22 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10
23
een schuursponsje, azijn of andere
reinigingsmiddelen. Gebruik water met
zeep voor het schoonmaken van het zacht
materiaal van het handvat, de stoomstoot
en waterspray knopjes.
H Het schoonmaken van het
antikalkstaafje
Het antikalkstaafje van het strijkijzer zit
onder de stoomknop (3). Het moet regel-
matig ontkalkt worden (bijvoorbeeld wann-
eer er onvoldoende stoom geproduceerd
wordt).
Daarbij gaat u als volgt te werk:
1) Haal de stekker uit het stopcontact en giet
het waterreservoir leeg.
2) Druk op de stoomknop zodat deze omhoog
komt.
3) Verwijder het antikalkstaafje voorzichtig
(er kan wat water uit de zoolplaat lekken).
4) Raak het antikalkstaafje niet aan.
5) Dompel het staafje onder in azijn
(geen azijnessence) of citroensap totdat
de kalk week wordt.
6) Reinig het geheel met een niet-metalen
borstel totdat alle openingen schoon zijn.
7) Spoel het staafje af onder stromend water.
8) Doe de stoomknop weer terug op zijn
plaats.
9) Druk op de stoomknop om de controleren
of de stoomfunctie aan of uitstaat.
N.B.:
het strijkijzer mag nooit zonder
stoomknop gebruikt worden.
I Ontkalken/ antikalksysteem
Wanneer er kalkdeeltjes uit de stoomgaat-
jes komen of wanneer er onvoldoende
stoom wordt geproduceerd, zelfs nadat het
antikalkstaafje schoon is gemaakt, dient de
stoomkamer als volgt gereinigd te worden:
1) Zorg dat de stoomknop is ingedrukt.
2)3) Vul het reservoir met water, doe de
stekker in het stopcontact en selecteer
de «••• » temperatuur.
4)5) Wacht totdat het lampje uit is. Haal de
stekker uit het stopcontact.
6)7) Houd het strijkijzer boven de gootsteen
en druk voorzichtig op de stoomknop,
zodat deze omhoog komt. Draai de knop
en laat hem in deze stand staan.
Let o
p: als de stoomknop omhoog komt,
ontsnapt er heet water en stoom uit de
zoolplaat.
8) Duw de stoomknop terug, totdat deze weer
in de lage stand staat.
9)10) Vul het reservoir met water, doe de
stekker in het stopcontact en selecteer de
«•••» temperatuur.
11) 13) Als het lampje uitgaat, drukt u vier
keer op de stoomstoot-knop om het strijk-
ijzer schoon te spoelen. Haal de stekker
uit het stopcontact en wacht totdat de
zoolplaat is afgekoeld. Daarna reinigt u de
zoolplaat zoals beschreven onder «G».
N.B.:
het strijkijzer mag nooit zonder
stoomknop gebruikt worden.
J Richtlijnen voor het oplossen
van problemen
Probleem Oplossing
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Er komen water- Draai de stoom regelaar
druppels uit de tegen de klok in om
stoomgaatjes de hoeveelheid stoom
te verlagen of zet de
stoom uit.
Neem grotere pauzes
bij het indrukken van de
stoomstoot-knop.
Kies een hogere
temperatuur.
Er ontstaat Druk de stoom doseer-
helemaal knop in zodat deze
geen stoom omhoog komt.
Er ontstaat Reinig de antikalkstift
nauwelijks of (zie «F»).
geen stoom
Er komen kalk- Ontkalk de stoomkamer
deeltjes uit de (zie «G»).
stoomgaatjes
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-
normen volgens de EEG richtlijn
89/336 en aan de EEG laagspannings
richtlijn 73/23.
Wij raden u aan het apparaat aan het
einde van zijn nuttige levensduur,
niet bij het gewone huisafval te
deponeren, maar op de daarvoor
bestemde adressen.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 23 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10
65
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funciona-
miento de este producto, le rogamos contacte
con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos
materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho dentro de período de garantia não
terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de cor-
rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste
normal por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funciona-mento do
produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamento
deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello stesso, i
difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2
jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen
de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt
bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of
op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 65 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10

Documenttranscriptie

4674361_SI6000_S02 Seite 1 Dienstag, 6. September 2005 11:50 11 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Deutsch 6, 64, 71 D English 8, 64, 71 A Français 11, 64, 71 Español 14, 64, 71 CH Português 16, 65, 71 GB Helpline Italiano 19, 65, 71 Nederlands 21, 65, 71 Dansk 24, 66, 71 Norsk 26, 66, 71 Svenska 29, 66, 71 Suomi 31, 66, 71 Polski 34, 67, 71 âesk˘ 36, 67, 71 Slovensk˘ 39, 68, 71 Magyar 41, 68, 71 Türkçe 44, Ελληνικ 46, 68, 71 êÛÒÒÍËÈ 49, 68, 71 ìÍ‡ªÌҸ͇ 52, 69, 71 , 71 Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 IRL Helpline 1 800 509 448 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-445 53 88 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22 63 00 93 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 59, 56, 71 60, , 71 08 44 - 88 40 10 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70 Internet: www.braun.com 4674361_SI6000_S6-76 Seite 21 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Nederlands Attenzione: Quando il tasto vapore è sollevato, dell’acqua calda può uscire dalla piastra. 8) Premere il tasto regolatore del vapore finchè torni nella posizione originale. 9) – 10) Riempire il serbatoio con acqua, accendere il ferro e selezionare la temperatura « ••• ». 11) – 13) Quando la spia luminosa si spegne, premere il tasto del supercolpo di vapore 4 volte per pulire il ferro. Staccare la spina del ferro e attendere il raffreddamento della piastra, quindi pulirla come descritto al paragrafo «G». Nota: Il ferro non deve essere utilizzato senza il tasto regolatore di vapore. J Guida ad eventuali guasti Problema Rimedio –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Gocce d’acqua Ruotate il regolatore escono dai fori di vapore in senso della piastra antiorario per ridurre il vapore, oppure per disattivare direttamente la funzione. Premete il tasto colpo di vapore ad intervalli più lunghi. Il tasto vapore non funziona Premete il tasto vapore in modo che si alzi. Poco vapore o addirittura niente vapore Pulite la valvola anticalcare (vedere «F»). Particelle di Decalcificate la camera calcare escono vapore (vedere «G»). dai fori della piastra –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle. Let op: verwijder het label van de zool van uw strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing voordat u het strijkijzer in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het strijkijzer bezit. • Controleer of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de voltage die op het apparaat staat. Sluit het strijkijzer alleen aan op wisselspanning. • Haal voordat u het strijkijzer met water vult, altijd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat de stoom doseerknop in de lagere stand staat (stoom uit). Trek altijd aan de stekker, niet aan het snoer. Laat het snoer nooit in contact komen met hete voorwerpen of de warme strijkzool. • Dompel het strijkijzer nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd rechtopstaand op het rustvlak. Haal de stekker uit het stopcontact zodra u de kamer verlaat, ook al is het maar voor korte tijd. • Trek de stoom doseerknop (3) nooit uit tijdens het strijken. • Houd het strijkijzer buiten bereik van kinderen. Stoomstrijkijzers werken op hoge temperatuur en hete stoom, hetgeen brandwonden kan veroorzaken. • Controleer regelmatig het snoer op mogelijke beschadigingen. • Wanneer er een beschadiging aan het apparaat (en snoer) optreed, gebruik het apparaat dan niet meer en breng het naar een Braun Service Centrum voor reparatie. • Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Salvo cambiamenti. A Beschrijving Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente. 1 2 3 3a 4 5 6 7 8 Spray functie Vulopening van het waterreservoir Stoom doseerknop Stoom regelaar Spray knop Stoomstoot-knop Temperatuurregelaar Controlelampje Alleen 6595/6265: «auto-off» controlelampje (automatische uitschakeling) 9 Alleen 6590/6595: Textile Protector B Voor het in gebruik nemen • Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon leidingwater kan worden gebruikt. Indien 21 4674361_SI6000_S6-76 Seite 22 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 bij u het water echter extreem hard is, raden wij u aan een mengsel van 50% leidingwater en 50% gedistilleerd water gebruiken. Vul het waterreservoir tot de markering «max». Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. Voeg niets aan het water toe (bijv. stijfsel). • Houd het strijkijzer in rechtopstaande positie en steek de stekker in het stopcontact. Kies de temperatuur die overeenkomt met de aanwijzingen op het rustvlak van het strijkijzer of die op het label in uw kleding. • Het controlelampje (7) gaat uit, wanneer de gewenste temperatuur is bereikt (na ongeveer 1 minuut). C Strijken 1 Stoom aan/uit Om met stoom te strijken, moet de temperatuurregelaar (6) binnen het rode gebied staan. Druk op de stoom doseerknop (3) om de stoom-functie te activeren. 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop (3) uit door deze in te drukken in de lagere positie. D Automatische uitschakeling (alleen 6595/6265) Het uitschakel-mechanisme veroorzaakt een licht rammelend geluid in het strijkijzer tijdens het strijken. Dit is normaal en duidt in geen geval op een defect van het strijkijzer. Het «auto-off» controlelampje zal gaan knipperen wanneer het strijkijzer zichzelf uitschakelt. Dit gebeurt wanneer het strijkijzer … – ± 30 seconden horizontaal op dezelfde plaats op de strijkzool staat of – ± 8/15 minuten vertikaal op dezelfde plaats op het rustvlak staat. Beweeg het strijkijzer om het opnieuw in werking te stellen. Wanneer het «auto-off» controlelampje ophoudt met knipperen is het strijkijzer weer ingeschakeld. De automatische uitschakeling wordt geactiveerd 2 minuten nadat het strijkijzer met het lichtnet is verbonden. E Textile Protector Stoom aan Stoom uit Met de stoom doseerknop in de hoogste stand, draait u de stoom regelaar (3a) om de hoeveelheid stoom aan te passen. Voor normaal strijken, raden wij een gemiddelde stoominstelling aan. Alleen bij het strijken van linnen, dik katoen of gelijksoortige stoffen raden wij aan de stoom maximaal in te stellen. Voorbehandeling (niet bij model SI 6120) Stoom ontstaat ook horizontaal aan de voorkant van de strijkzool. Dit geeft de stoffen een voorbehandeling door deze «voor te stomen», en dit maakt het strijken eenvoudiger. Let op: de stoom komt aan de zijkant naar buiten. 2 Stoomstoot Druk voor het gebruik de stoomstoot-knop (5) 3 tot 4 keer in om de stoomstoot te activeren. Druk de stoomstoot-knop in met tussenpozen van minimaal 5 seconden. De stoomstoot kan worden gebruikt bij droog strijken, maar de temperatuurregelaar moet in het gebied tussen «•••» en «max» worden gezet. De stoomstoot functie kan ook worden gebruikt in verticale positie voor het stomen van hangende kleding (niet bij model SI 6120). 3 Spray functie Druk de spray knop (4) in. 22 (alleen 6590/6595) Voordat de Textiel Beschermer (Textile Protector) (9) voor de 1e keer wordt bevestigd, moet er eerst 2 minuten zonder de Textiel Beschermer worden gestreken. De Braun Textiel Beschermer beschermt gevoelige stoffen tegen beschading door hitte en maakt het mogelijk om de meeste donkere stoffen te strijken zonder een doek ertussen te leggen. Om het effect op uw stoffen te testen voordat u gaat strijken, raden wij u aan om een klein stukje aan de binnenkant van het materiaal te strijken. Met de Textiel Beschermer kunt u gevoelige stoffen strijken met de temperatuurstand «•••» of met «max», zodat u alle stoomfuncties die uw strijkijzer heeft kunt gebruiken. Nadat de Textiel Beschermer bevestigt is, 1 1/2 minuut wachten voordat u gaat strijken. De Textil Beschermer altijd eerst van uw strijkijzer afhalen voordat u het strijkijzer opbergt. F Na het strijken • Trek de stekker uit het stopcontact en druk de stoom doseerknop (3) in de lagere positie (stoom uit). • Leeg het waterreservoir om de levensduur van het strijkijzer te verlengen. • Bewaar het afgekoelde strijkijzer op een droge plaats, rechtopstaand op het rustvlak. G Onderhoud en schoonmaken Gebruik voor het reinigen van de strijkzool een sponsje van staalwol. Maak nadien de zool met een doek schoon. Gebruik nooit 4674361_SI6000_S6-76 Seite 23 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 een schuursponsje, azijn of andere reinigingsmiddelen. Gebruik water met zeep voor het schoonmaken van het zacht materiaal van het handvat, de stoomstoot en waterspray knopjes. H Het schoonmaken van het antikalkstaafje Het antikalkstaafje van het strijkijzer zit onder de stoomknop (3). Het moet regelmatig ontkalkt worden (bijvoorbeeld wanneer er onvoldoende stoom geproduceerd wordt). Daarbij gaat u als volgt te werk: 1) Haal de stekker uit het stopcontact en giet het waterreservoir leeg. Let op: als de stoomknop omhoog komt, ontsnapt er heet water en stoom uit de zoolplaat. 8) Duw de stoomknop terug, totdat deze weer in de lage stand staat. 9) – 10) Vul het reservoir met water, doe de stekker in het stopcontact en selecteer de « ••• » temperatuur. 11) – 13) Als het lampje uitgaat, drukt u vier keer op de stoomstoot-knop om het strijkijzer schoon te spoelen. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de zoolplaat is afgekoeld. Daarna reinigt u de zoolplaat zoals beschreven onder «G». N.B.: het strijkijzer mag nooit zonder stoomknop gebruikt worden. 2) Druk op de stoomknop zodat deze omhoog komt. 3) Verwijder het antikalkstaafje voorzichtig (er kan wat water uit de zoolplaat lekken). 4) Raak het antikalkstaafje niet aan. 5) Dompel het staafje onder in azijn (geen azijnessence) of citroensap totdat de kalk week wordt. 6) Reinig het geheel met een niet-metalen borstel totdat alle openingen schoon zijn. 7) Spoel het staafje af onder stromend water. 8) Doe de stoomknop weer terug op zijn plaats. 9) Druk op de stoomknop om de controleren of de stoomfunctie aan of uitstaat. N.B.: het strijkijzer mag nooit zonder stoomknop gebruikt worden. I Ontkalken / antikalksysteem Wanneer er kalkdeeltjes uit de stoomgaatjes komen of wanneer er onvoldoende stoom wordt geproduceerd, zelfs nadat het antikalkstaafje schoon is gemaakt, dient de stoomkamer als volgt gereinigd te worden: 1) Zorg dat de stoomknop is ingedrukt. 2) – 3) Vul het reservoir met water, doe de stekker in het stopcontact en selecteer de « ••• » temperatuur. 4) – 5) Wacht totdat het lampje uit is. Haal de stekker uit het stopcontact. 6) – 7) Houd het strijkijzer boven de gootsteen en druk voorzichtig op de stoomknop, zodat deze omhoog komt. Draai de knop en laat hem in deze stand staan. J Richtlijnen voor het oplossen van problemen Probleem Oplossing –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Er komen water- Draai de stoom regelaar druppels uit de tegen de klok in om stoomgaatjes de hoeveelheid stoom te verlagen of zet de stoom uit. Neem grotere pauzes bij het indrukken van de stoomstoot-knop. Kies een hogere temperatuur. Er ontstaat helemaal geen stoom Druk de stoom doseerknop in zodat deze omhoog komt. Er ontstaat nauwelijks of geen stoom Reinig de antikalkstift (zie «F»). Er komen kalk- Ontkalk de stoomkamer deeltjes uit de (zie «G»). stoomgaatjes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMCnormen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen. 23 4674361_SI6000_S6-76 Seite 65 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais, A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Braun SI 6265 Handleiding

Categorie
Strijkijzers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor