Sony BDV-E4100 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
BDV-E6100
BDV-E4100
BDV-E2100
BDV-E6100
BDV-E4100
BDV-E3100
BDV-E2100
Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System
BDV-E3100
Il tuo punto di partenza
Guida rapida all’avvio
IT
Zacznij tutaj
Skrócona instrukcja
obsługi
PL
Hier beginnen
Snelstartgids
NL
2
3
4
5
1
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
BDV-E6100
BDV-E4100
BDV-E3100
BDV-E2100
NL
Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren
IT
Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori
PL
Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy
NL
Uw tv aansluiten
IT
Collegamento del televisore
PL
Podłączanie telewizora
NL
Andere apparaten aansluiten
IT
Collegamento di altri dispositivi
PL
Podłączanie innych urządz
NL
De Snelinstelling via het scherm
IT
Configurazione rapida su schermo
PL
Konfiguracja ekranowa
NL
Afspelen en andere functies gebruiken
IT
Riproduzione e utilizzo di altre funzioni
PL
Odtwarzanie i używanie innych funkcji
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
03
Afdekkingen voor de onderkant van
de luidsprekers
Coperchi inferiori dei diffusori
Dolne osłony głośników
(BDV-E6100 (4) /BDV-E4100 (2))
Hoofdtoestel
Unità principale
Jednostka główna
Voorluidsprekers
Diffusori anteriori
Głośniki przednie
Surroundluidsprekers
Diffusori surround
Głośniki surround
Middenluidspreker
Diffusore centrale
Głośnik środkowy
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Schroeven (groot)
Viti (grandi)
Wkręty (duże)
(BDV-E6100 (4) /BDV-E4100 (2))
Schroeven (klein)
Viti (piccole)
Wkręty (małe)
(BDV-E6100 (16) /BDV-E4100 (8))
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena UKF (FM)
R6 (AA)-batterijen (2)
Pile R6 (tipo AA) (2)
Baterie R6 (AA) (2)
Afstandsbediening
Telecomando
Pilot
PL
Zawartość opakowania
IT
Contenuto della confezione
NL
Wat zit er in de doos?
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
04
SUR L SUR R
FRONT RSUBWOOFER FRONT L CENTER Main unit
SUR L
SUR R
FRONT RSUBWOOFER FRONT L
CENTER
Main unit
NL
Begin met het plaatsen van de
luidsprekers volgens de labels op
het achterpaneel.
U kunt de luidsprekers ook
opstellen in de positie ALLES
VÓÓR . Verdere informatie
vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
IT
Iniziare posizionando i diffusori
in base alle etichette presenti sul
pannello posteriore.
È inoltre possibile impostare i
diffusori nella posizione TUTTI
ANTERIORI . Per ulteriori
dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
PL
Na początku rozstaw głośniki
zgodnie z ich oznaczeniami z
tyłu.
Możesz też ustawić głośniki
w położeniu WSZYSTKIE Z
PRZODU . Aby uzyskać dalsze
informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
1
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
05
PL
Następnie podłącz ośniki do
jednostki głównej.
Jeśli masz model BDV-E6100/
BDV-E4100, zapoznaj się z
instrukcją montażu głośników
umieszczoną w dołączonym
„Podręczniku instalacji
głośników”.
IT
Quindi, collegare i diffusori
all’uniprincipale.
Per BDV-E6100/BDV-E4100,
consultare la Guida
all’installazione dei diffusori” per
l’assemblaggio dei diffusori stessi.
NL
Sluit vervolgens de luidsprekers
aan op het hoofdtoestel.
Voor BDV-E6100/BDV-E4100
raadpleegt u de bijgeleverde
"Installatiegids voor de
luidspreker" voor de montage
van de luidsprekers.
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
06
NL
Om van beeld en geluid van
hoge kwaliteit te kunnen
genieten, gebruikt u een
aansluiting via een High Speed
HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
Als uw tv niet uitgerust is met
een HDMI ARC-aansluiting, hebt
u ook een digitale optische kabel
(niet bijgeleverd) nodig om
het geluid van de tv te kunnen
beluisteren via de luidsprekers
van het systeem.
IT
Per video e audio di alta qualità,
effettuare il collegamento con
un cavo HDMI ad alta velocità
(non in dotazione).
Se il televisore non è provvisto
di una presa HDMI ARC, è anche
necessario un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per
ascoltare l’audio del televisore
attraverso i diffusori del sistema.
PL
Aby cieszyć się obrazem i
dźwiękiem w wysokiej jakci, do
podłączenia urządz użyj kabla
HDMI o wysokiej szybkości
(nie wchodzi w skład zestawu).
Jeżeli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, do odtwarzania
dźwięku z telewizora przez
głośniki systemu potrzebny
będzie także cyfrowy przewód
optyczny (nie wchodzi w skład
zestawu).
2
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
07
NL
Om een settopbox, gameconsole
of digitale satellietontvanger
aan te sluiten, maakt u via een
digitale optische kabel (niet
bijgeleverd) een audioverbinding
met het hoofdapparaat.
Maak
daarnaast ook een videoverbinding
met de tv.
Voor FM-radio sluit u de
bijgeleverde draadantenne aan en
trekt u hem volledig uit voor de
beste ontvangst.
IT
Per collegare decoder,
console di gioco o ricevitore
satellitare digitale, effettuare un
collegamento audio con l’uni
principale tramite un cavo ottico
digitale (non in dotazione).
Separatamente, effettuare un
collegamento video al televisore.
Per la radio FM, collegare l’antenna
a file in dotazione e allungarla per
una migliore ricezione.
PL
Aby podłączyć dekoder telewizji
kablowej, konsolę do gier lub
tuner telewizji satelitarnej, podłącz
dźwięk do jednostkiównej
przy użyciu cyfrowego przewodu
optycznego (nie wchodzi w
skład zestawu).
Następnie podłącz
oddzielnie obraz.
W przypadku radia FM podłącz
dołączoną antenę i rozwiń ją.
3
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
08
NL
U kunt verbinding maken met
het internet of een thuisnetwerk
met behulp van een draadloos
LAN of een LAN-kabel (niet
bijgeleverd).
U vindt de netwerkinstellingen
in het startmenu (pagina 12).
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Sluit het netsnoer aan op een
stopcontact.
IT
È possibile connettersi a
Internet o ad una rete domestica
attraverso una LAN wireless o un
cavo LAN (non in dotazione).
Le impostazioni di rete sono
descritte nel menu Home (pagina
12). Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
Collegare il cavo di alimentazione
CA alla presa a muro.
PL
Połączenie z Internetem i siecią
domową mesz nawiąz
przy użyciu bezprzewodowej
sieci LAN lub podłączając kabel
LAN (nie wchodzi w skład
zestawu).
Ustawienia sieci są dostępne
w menu głównym (str. 12). Aby
uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Podłącz przed zasilania do
gniazda ściennego.
Met een breedbandrouter
Verso un router a banda larga
Z routerem szerokopasmowym
3
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
09
///,
/
PL
Naciśnij przycisk
/
, abyączyć
urządzenie. Na wyświetlaczu
na przednim panelu pojawi się
komunikat „SETUP”.
Aby przygotowsystem do
pracy, wykonaj konfigurac
ekrano, korzystając z
dołączonego pilota. Powinno to
zająć tylko kilka minut.
Jeśli ekran konfiguracji nie
został wyświetlony, wybierz w
telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu
[Łatwa konfiguracja wstępna
została zakończona.] wybierz
opc[Zakończ]. Możesz rozpocząć
korzystanie z urządzenia.
IT
Premere
/
per accendere il
sistema. “SETUP” viene visualizzato
nel display del pannello frontale.
Affinché il sistema sia pronto
per l’uso, seguire l’Imp. Rapida
Iniziale su schermo utilizzando
il telecomando in dotazione.
Loperazione dovrebbe richiedere
pochi minuti.
Se la schermata di impostazione
non viene visualizzata,
selezionare l’ingresso AV corretto
sul proprio televisore.
Quando [Imp. Rapida iniziale è
completata.] viene visualizzato
sullo schermo, selezionare [Fine]
e il sistema è pronto all’uso.
NL
Druk op
/
om het systeem in te
schakelen. "SETUP" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Om het systeem voor te
bereiden op gebruik, doorloopt
u de Eenvoudige initiële
instellingen op het scherm met
behulp van de bijgeleverde
afstandsbediening. Dit zal maar
enkele minuten duren.
Indien het instellingenscherm niet
wordt weergegeven, selecteert u
de juiste AV-ingang op uw tv.
Wanneer [Snelle begininstelling is
voltooid.] op het scherm verschijnt,
selecteert u [Stoppen] en het
systeem is klaar voor gebruik.
4
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
10
PL
Aby odtworzyć pły, naciśnij
przycisk i połóżytę na tacy.
Aby zamknąć tacę, naciśnij
ponownie przycisk .
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie
się automatycznie, wybierz
polecenie
w kategorii
[Wideo],
[Muzyka] lub
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk
.
IT
Per la riproduzione di un disco,
premere e posizionare il disco
sull’apposito vassoio. Premere di
nuovo per chiudere il vassoio
del disco.
Se la riproduzione non parte
automaticamente, selezionare
nella categoria [Video],
[Musica], o [Foto] , quindi
premere
.
NL
Om een disc af te spelen, drukt
u op en plaatst u vervolgens
de disc in de disclade. Druk
nogmaals op om de disclade
te sluiten.
Indien het toestel niet
onmiddellijk begint met afspelen,
selecteert u
in de categorie
[Video],
[Muziek] of [Foto] en
drukt u op
.
5
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
11
NL
U kunt muziek op uw smartphone enz.
beluisteren via uw systeem door een
Bluetooth
-verbinding in te stellen.
U kunt het
Bluetooth
-apparaat op de
volgende manieren koppelen/verbinden:
Door op de knop BLUETOOTH te drukken;
Door gebruik te maken van de NFC-
functie (alleen voor apparaten die NFC
ondersteunen). Download de toepassing
en houd uw apparaat in de buurt van de
N-markering op het hoofdapparaat
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
IT
È possibile ascoltare la musica del proprio
smartphone ecc. dal sistema attraverso la
comunicazione
Bluetooth
.
Per eseguire il pairing/la connessione del
dispositivo
Bluetooth
è possibile:
premere il tasto BLUETOOTH, o
utilizzare la funzione NFC (solo per
dispositivi compatibili con NFC).
Scaricare l’applicazione e tenere
semplicemente il proprio dispositivo vicino
al contrassegno N sull’unità principale. Per
ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
PL
Łączność
Bluetooth
pozwala odtwarz
przy użyciu systemu muzykę z telefonu
komórkowego itp.
Urządzenie
Bluetooth
można skojarzyć/
połączyć:
naciskając przycisk BLUETOOTH; lub
używając funkcji NFC (tylko w przypadku
urządzeń zgodnych z NFC).
Pobierz aplikację i po prostu zbliż urządzenie
do znaku N na jednostce głownej.
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
BLUETOOTH
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-32 (1)
12
HOME
PL
Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk
HOME.
Przykłady:
Słuchanie radia przez głośniki systemu
Zapisywanie stacji radiowych
Korzystanie z Internetu
Odtwarzanie plików z podłączonego
urządzenia USB
IT
Per accedere a più funzionalità, premere
semplicemente HOME.
Esempi:
Ascolto della radio tramite i diffusori del
sistema
Stazioni radio preimpostate
Accesso ai contenuti Internet
Riproduzione di file sul dispositivo USB
collegato
NL
Om meer functies te kunnen gebruiken,
drukt u gewoon op HOME.
Voorbeelden:
Luister naar de radio via de luidsprekers
van het systeem
Stel radiozenders in
Open netwerkinhoud
Bestanden op het aangesloten USB-
apparaat afspelen
NL
U kunt
netwerkinstellingen
invoeren via dit
menu wanneer
het hoofdtoestel
aangesloten is op een
breedbandrouter.
IT
Quando l’unità
principale è collegata
a un router a banda
larga, è possibile
configurare le
impostazioni di rete da
questo menu.
PL
Ustawienia sieciowe
z tego menu można
wprowadzić, gdy
jednostka główna jest
podłączona do routera
szerokopasmowego.
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
13
FUNCTION
TUNING +/–
OPTIONS
PRESET +/–
HOME
///,
PL
Zapisywanie stacji radiowych
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na
przednim panelu pojawi się
słowo „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TUNING +/– do momentu
rozpoczęcia automatycznego
wyszukiwania.
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.
4 Naciskając przyciski /,
wybierz opcję [Pamięć zapr.
stacji], a następnie naciśnij
przycisk .
5 Naciskając przyciski /,
wybierz numer programu, a
następnie naciśnij przycisk .
6 Aby zapamiętać inne stacje,
powtórz kroki od 2 do 5.
Wybór zapisanej stacji radiowej
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na
przednim panelu pojawi się
słowo „FM”.
2 Naciskając przycisk PRESET
+/–, wybierz zaprogramowaną
stację.
IT
Preselezione delle stazioni radio
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM non
viene visualizzato sul display
del pannello frontale.
2 Tenere premuto TUNING
+/– finché non ha inizio la
scansione automatica.
3 Premere OPTIONS.
4 Premere / per selezionare
[Preimposta memoria], quindi
premere .
5 Premere / per selezionare
il numero di preselezione
desiderato, quindi premere .
6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Selezione di una stazione
programmata
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM non
viene visualizzato sul display
del pannello frontale.
2 Premere ripetutamente
PRESET +/– per selezionare la
stazione programmata.
NL
Radiozenders vooraf instellen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Houd TUNING +/– ingedrukt
tot de automatische scanning
begint.
3 Druk op OPTIONS.
4 Druk op / om
[Preselectiegeheugen] te
selecteren en druk vervolgens
op .
5 Druk op / om het gewenste
vooraf ingestelde nummer te
selecteren en druk vervolgens
op .
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere
zenders op te slaan.
Een vooraf ingestelde
radiozender selecteren
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+/– om de vooraf ingestelde
zender te selecteren.
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
14
NL
Verhelpen van storingen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem,
probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst.
Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website:
http://support.sony-europe.com/
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het
stopcontact.
Het systeem werkt niet zoals het hoort.
Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het
enkele minuten later weer aan.
Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit
wanneer het is aangesloten op een settopbox.
Controleer de aansluitingen.
Selecteer de correcte ingang voor het systeem waarop de
settopbox aangesloten is.
Een disc wordt niet afgespeeld.
De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het
systeem.
Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel.
Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half
uur aan staan.
De disc is niet gefinaliseerd.
Stroomverbruik beperken tot minder dan
0,3 W in de stand-bystand
Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] te
selecteren. Ga na of de volgende instellingen doorgevoerd zijn:
ˎ
Selecteer [Systeeminstellingen] > [HDMI-instellingen] >
[Controle voor HDMI] en stel vervolgens [Controle voor HDMI]
in op [Uit].
ˎ
Selecteer [Systeeminstellingen] > [Snel starten] en stel
vervolgens [Snel starten] in op [Uit].
ˎ
Selecteer [Netwerkinstellingen] > [Opstarten op afstand] en stel
vervolgens [Opstarten op afstand] in op [Uit].
IT
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni
descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei
problemi prima di richiedere la riparazione.
Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Il sistema non si accende.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente
collegato alla presa a muro.
Il sistema non funziona normalmente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro,
quindi ricollegarlo dopo qualche minuto.
Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce
l’audio del programma televisivo.
Verificare i collegamenti.
Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato
il decoder.
La riproduzione del disco non si avvia.
Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del
sistema.
Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità
principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale
accesa per circa mezz’ora.
Il disco non è finalizzato correttamente.
Riduzione del consumo energetico a meno di
0,3 W in modali standby
Premere HOME, quindi premere /// per selezionare
[Impostaz.]. Verificare che siano configurate le seguenti
impostazioni:
ˎ
Selezionare [Impostazioni sistema] > [Impostazioni HDMI] >
[Controllo per HDMI], quindi impostare [Controllo per HDMI]
su [Off].
ˎ
Selezionare [Impostazioni sistema] > [Modo di avvio rapido],
quindi impostare [Modo di avvio rapido] su [Off].
ˎ
Selezionare [Impostazioni rete] > [Avvio remoto], quindi
impostare [Avvio remoto] su [Off].
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej
problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z
poniższych informacji dotyczących usuwania usterek.
Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej
witrynie:
http://support.sony-europe.com/
Zasilanie nie włącza się.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do
gniazda ściennego.
Zestaw nie działa prawidłowo.
Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie
podłącz go ponownie po kilku minutach.
Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie
przesyła dźwięku.
Sprawdź połączenia.
Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego
podłączono dekoder.
Nie można odtworzyć płyty.
Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla
danego zestawu.
Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz
jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną
włączoną przez ok. pół godziny.
Płyta nie została prawidłowo zamknięta.
Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż
0,3 W w trybie czuwania
Naciśnij przycisk HOME, a następnie
///
, aby wybrać opcję
[Konfiguracja]. Sprawdź, czy wprowadzone są następujące ustawienia:
ˎ
Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Ustawienia
HDMI] > [Sterowanie przez HDMI], a następnie ustaw
[Sterowanie przez HDMI] na [Wyłącz].
ˎ
Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Tryb szybkiego
startu], a następnie ustaw [Tryb szybkiego startu] na [Wyłącz].
ˎ
Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia sieciowe] > [Zdalne
uruchamianie], a następnie ustaw [Zdalne uruchamianie] na
[Wyłącz].
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-32 (1)
15
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-32 (1)
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-446-740-32(1)
Met deze snelstartgids wordt papier
bespaard
Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch
verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt
echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden:
Questa Guida rapida all’avvio consente di
risparmiare carta
Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di
stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e
altro ancora sono reperibili online:
Skrócona instrukcja obsługi pozwala
oszczędzić papier
Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych
instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz
inne materiały można znaleźć w Internecie:
http://support.sony-europe.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony BDV-E4100 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor