TP 302S Assembly Instructions

Categorie
Baby meubels
Type
Assembly Instructions
TP900
Quadpodโ„ข
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY MAINTENANCE AND USE
PLEASE RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING!
TOY MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT BEFORE USE.
THIS PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 36 MONTHS UNTIL
FULLY ASSEMBLED.
REMOVE ALL PACKAGING BEFORE GIVING TO YOUR CHILDREN.
PLEASE RETAIN PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE.
ONLY FOR DOMESTIC USE. FOR INDOOR AND OUTDOOR USE.
ADULT SUPERVISION REQUIRED.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN AGED 6 MONTHS TO 8 YEARS.
MAXIMUM USER WEIGHT 60KGS.
Designed in the UK by Robovision Ltd t/a TP Toys
Unit 11, Enterprise Way, Flitwick, Bedfordshire, MK45 5BX England
www.tptoys.com
x1
TP Quadpod
1
TOY MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT BEFORE USE.
THIS PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN
UNDER 36 MONTHS UNTIL FULLY ASSEMBLED.
REMOVE ALL PACKAGING BEFORE GIVING TO YOUR CHILDREN.
WARNING! PLEASE RETAIN PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE.
ONLY FOR DOMESTIC USE. FOR INDOOR AND OUTDOOR USE.
ADULT SUPERVISION REQUIRED.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN AGED 6 MONTHS TO 8
YEARS.
MAXIMUM USER WEIGHT 60KGS.
1. Toy must be assembled by an adult before use exactly in accordance with
the instructions
2. Children must not use this product until properly installed
3. Check all parts are present before you start to assemble the product. Place
small parts on a tray or similar to ensure they are not lost. The manufactur-
ing process can very occasionally result in sharp edges/waste material so
please take care when assembling this product
4. If any parts are missing do not use the product until the replacement parts
are ๎„€tted
5. Ensure your product is on a frame that is sited on level ground. Failure to do
this may put additional stress on connections and joints and in time could
cause them to fail.
6. Ensure your product is on a frame that is located on a soft impact surface
like grass. Never locate your frame on hard surfaces like concrete.
7. Avoid locating this product in full sun.
8. When ๎„€tting swinging toys it is vital that no parts have metal to metal
contact.
9. Children should be instructed not to pass in front of or behind moving
swings.
10. They should not twist or swing on an empty swing seat. Children should not
get on or off a swinging toy when it is in motion.
11. Remove all packaging before giving to your children or allowing them to
play with this product
12. Equipment should be checked by an adult at the beginning of each season
and at regular intervals during the usage season to ensure it is safe. Pay
special attention to all connections and fastenings.
13. Parts may need to be replaced if they show signs of wear and tear. Re-
place any defective parts in accordance with these instructions.
14. With swings, particular attention should be paid to suspensions systems,
ropes and all ๎„€xings
15. If using on a steel frame, check for rust and remove with a wire brush or
coarse sandpaper. Treat the area with a non-toxic paint
16. If using on a wooden frame, due to the natural characteristics of timber,
it is vital to check your playframe regularly for splintering, lifting of surface
layers of wood or exposure of rough wood. Affected areas must be
rubbed down using coarse sandpaper to restore a smooth, safe surface
17. Any changes to this toy including changing or adding an accessory, must
be done in accordance with our instructions. Failure to do this will render
your guarantee null and void and may make your product unsafe.
18. Ensure childrenโ€™s clothing is appropriate for the play activity.
19. Never place toys near a ๎„€re.
20. Take care in wet weather. Toys can become slippery.
21. Store indoors if temperature falls below 40F (4C)
22. In high winds, ensure outdoor toys are moved to a sheltered position and/
or securely staked down.
23. The age recommendation for this product is clearly stated on the pack-
aging and in these instructions. Please adhere to it at all times. Adult
supervision is required at all times to ensure children play safely.
24. When you dispose of this equipment please do so responsibly.
GB
FR
IT
ES
DE
PO
DU
USA
NZ
SE
RU
JN
x
x
AR
x
x
x
x
x
x
AVANT USAGE, LE JOUET DOIT รŠTRE ASSEMBLร‰ PAR UN ADULTE CONFORMร‰MENT
AUX CONSIGNES
LE PRODUIT CONTIENT DE PETITES PIรˆCES ET Nโ€™EST PAS ADAPTร‰ AUX ENFANTS
DE MOINS DE 36 MOIS TANT QUโ€™IL Nโ€™EST PAS ASSEMBLร‰ CORRECTEMENT
RETIRER TOUT Lโ€™EMBALLAGE AVANT DE DONNER CE PRODUIT ร€ SON ENFANT
AVERTISSEMENT! CONSERVER L'EMBALLAGE POUR TOUTE Rร‰Fร‰RENCE ULTร‰RIEURE.
Rร‰SERVร‰ ร€ UN USAGE DOMESTIQUE. POUR UNE UTILISATION ร€ Lโ€™INTร‰RIEUR
ET ร€ Lโ€™EXTร‰RIEUR.
ร€ UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE Dโ€™UN ADULTE.
CE PRODUIT EST CONร‡U POUR LES ENFANTS ร‚Gร‰S DE 6MOIS ร€ 8 ANS
POIDS MAXIMUM DE Lโ€™UTILISATEUR : 60 KG
1. Les jeux doivent รชtre assemblรฉs par un adulte conformรฉment aux con-
signes.
2. Ce produit ne doit pas รชtre utilisรฉ par des enfants tant quโ€™il nโ€™est pas installรฉ
correctement
3. Vรฉri๎„€er que toutes les piรจces sont prรฉsentes avant de commencer ร  assem-
bler le produit. Placer les petites piรจces sur un plateau ou autre pour veiller
ร  ne pas les perdre. Le processus de fabrication peut, en de trรจs rares occa-
sions, engendrer des rebords tranchants/dรฉchets ; il est donc nรฉcessaire de
faire attention au moment de lโ€™assemblage de ce produit
4. Sโ€™il manque une piรจce, ne pas utiliser le produit jusquโ€™ร  lโ€™installation de la
piรจce de substitution
5. Veiller ร  installer le produit sur une surface plane. Sinon, cela risque dโ€™ex-
ercer une pression trop importante sur les attaches et les jointures et de
provoquer une chute au bout de quelque temps.
6. Veiller ร  ce que le produit soit situรฉ sur une surface molle, comme de lโ€™her-
be. Never locate your product on a hard surfaces like concrete .
7. ร‰viter de placer ce produit en plein soleil.
8. Lorsque les jeux de balanรงoire sont attachรฉs, il est essentiel quโ€™aucune
piรจce fassent un contact mรฉtal contre mรฉtal.
9. Indiquer aux enfants de ne pas passer devant ou derriรจre une balanรงoire
en mouvement.
10. Les enfants ne doivent pas sโ€™enrouler ou se balancer sur un siรจge de bal-
anรงoire vide. Les enfants ne doivent pas monter ou descendre dโ€™un jeu qui
se balance lorsque celui-ci est en mouvement.
11. Retirer tout lโ€™emballage avant de donner ce produit ร  son enfant
12. Lโ€™installation doit รชtre vรฉri๎„€รฉe par un adulte au dรฉbut de chaque saison et ร 
un intervalle rรฉgulier au fur et ร  mesure de son utilisation pendant la saison
pour garantir que son utilisation est sรปre. Faire bien attention ร  toutes les
attaches et ๎„€xations
13. En cas dโ€™usure, certaines piรจces pourraient avoir ร  รชtre remplacรฉes. Rem-
placer toute piรจce dรฉfectueuse conformรฉment ร  ces consignes
14. Avec les balanรงoires, faire attention aux systรจmes de suspension, aux
cordes et ร  toutes les ๎„€xations
15. Si de la rouille apparaรฎt sur des produits en acier, retirer avec une brosse
en mรฉtal ou du papier de verre de grain รฉlevรฉ et traiter la zone avec une
peinture non toxique
16. En raison des caractรฉristiques naturelles du bois, il est essentiel de
vรฉri๎„€er la structure du jeu rรฉguliรจrement a๎„€n de sโ€™assurer quโ€™il nโ€™y ait pas
dโ€™รฉclats et que les couches supรฉrieures ne se soulรจvent pas ou que le
bois brut ne soit pas exposรฉ. Les zones touchรฉes doivent รชtre frottรฉes
avec du papier de verre ร  grain รฉlevรฉ a๎„€n de recrรฉer une surface lisse et
sรปre
17. Toute modi๎„€cation apportรฉe ร  ce jouet (changement ou ajout dโ€™un
accessoire, etc.) doit รชtre effectuรฉe conformรฉment ร  nos consignes. Si ce
point nโ€™est pas respectรฉ, cela pourrait entraรฎner la nullitรฉ de la garantie
du produit et rendre le produit dangereux.
18. Veiller ร  ce que les vรชtements de lโ€™enfant soient appropriรฉs pour jouer.
19. Ne jamais placer les jouets prรจs dโ€™un feu.
20. Faire attention lorsquโ€™il pleut. Les jeux peuvent devenir glissants.
21. Ranger ร  lโ€™intรฉrieur en cas de tempรฉratures infรฉrieures ร  4ยฐ C
22. Lorsquโ€™il y a du vent, veiller ร  ce que les jouets soient placรฉs ร  lโ€™abri ou
bien attachรฉs au sol.
23. Lโ€™รขge recommandรฉ pour utiliser ce produit est indiquรฉ clairement sur
lโ€™emballage et dans ces consignes. Veiller ร  les respecter ร  tout moment.
La surveillance dโ€™un adulte est requise ร  tout moment pour garantir que
les enfants jouent en toute sรฉcuritรฉ.
24. Jeter cet รฉquipement de maniรจre responsable.
Instructions for assembly, maintenance and safe use
Please retain this information for future reference.
Consignes dโ€™assemblage, dโ€™entretien et dโ€™utilisation pour รฉviter le danger
Veuillez conserver ces informations a๎„€n de pouvoir vous y rรฉfรฉrer plus tard.
EN
TP Quadpod
2
GB
FR
IT
ES
DE
PO
DU
USA
NZ
SE
RU
JN
x
x
AR
x
x
x
x
x
x
EL JUGUETE DEBE MONTARLO UN ADULTO ANTES DE SU USO, SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES AL PIE DE LA LETRA
EL PRODUCTO CONTIENE PIEZAS PEQUEร‘AS Y NO ES APTO PARA NIร‘OS
MENORES DE 36 MESES HASTA QUE ESTร‰ TOTALMENTE MONTADO.
RETIRAR TODO EL EMBALAJE ANTES DE ENTREGAR ESTE JUGUETE AL NIร‘O O
PERMITIR QUE JUEGUE CON ESTE PRODUCTO
AVISO! GUARDAR ESTE EMBALAJE PARA FUTURAS CONSULTAS.
SOLO ES APTO PARA USO DOMร‰STICO. PARA USO TANTO EN
INTERIORES COMO EN EXTERIORES
ES NECESARIA LA SUPERVISIร“N DE UN ADULTO.
ESTE PRODUCTO ESTร DESTINADO PARA SER UTILIZADO POR NIร‘OS DE
ENTRE 6 MESES Y 8 Aร‘OS DE EDAD.
PESO MรXIMO DE UN SOLO USUARIO: 60 KG
1. El juguete debe montarlo un adulto antes de su uso, siguiendo las
instrucciones al pie de la letra
2. Los niรฑos no deben utilizar este producto hasta que estรฉ correctamente
instalado
3. Compruebe que estรฉn todas las piezas antes de empezar a montar el
product. Ponga las piezas pequeรฑas en una bandeja o similar para evitar
que se pierdan. El proceso de fabricaciรณn puede resultar a veces en bordes
o material de desecho cortantes, por lo que se debe llevar cuidado al
montar este producto.
4. Si falta alguna pieza, no utilizar el producto hasta que se hayan conseguido
e instalado los repuestos correspondientes.
5. Asegรบrese de situar el producto sobre un suelo nivelado. De lo contrario las
conexiones y las juntas se someterรกn a una tensiรณn excesiva y podrรกn fallar
pasado un tiempo.
6. Asegรบrese de situar el producto sobre una super๎„€cie que absorba los
impactos, como el cรฉsped. No colocar nunca el producto sobre super๎„€cies
duras como el hormigรณn.
7. Evite colocar este producto a pleno sol.
8. Al instalar columpios es imprescindible asegurarse de que las piezas de
metal no hagan contacto con otras piezas de metal.
9. Se debe enseรฑar a los niรฑos a no pasar por delante ni por detrรกs de
columpios en movimiento.
10. No deben retorcer un columpio vacรญo ni ni colgarse del asiento. Los niรฑos no
deben subirse ni bajarse del columpio mientras estรฉ en movimiento.
11. Retirar todo el embalaje antes de entregar este juguete al niรฑo o permitir
que juegue con este producto
12. El equipo deberรก ser examinado por un adulto al principio de cada
temporada, y a intervalos regulares durante la temporada de uso, para
cerciorarse de que sea seguro. Prestar atenciรณn especialmente a todas las
conexiones y ๎„€jaciones.
13. Es posible que haya que cambiar las piezas si muestran indicios de
desgaste. Sustituir las piezas que estรฉn daรฑadas o defectuosas de
acuerdo con estas instrucciones.
14. Con los columpios se debe prestar especial atenciรณn a los sistemas de
suspensiรณn, las cuerdas y todos los elementos de ๎„€jaciรณn.
15. Si aparecen manchas de รณxido en los productos de acero, eliminar con un
cepillo metรกlico o lija gruesa, y pintar la zona con pintura no tรณxica.
16. Debido a las caracterรญsticas naturales de la madera, es imprescindible
revisar el armazรณn con regularidad por si estuviera astillado, se hubiera
deslaminado la super๎„€cie de la madera, o hubieran quedado expuestas
las asperezas. Las รกreas afectadas deben lijarse con lija gruesa para
restaurar la super๎„€cie y volver a dejarla lisa y segura.
17. Todos los cambios efectuados a este producto (p. ej. aรฑadir un accesorio),
deben llevarse a cabo de acuerdo con nuestras instrucciones. De lo
contrario, la garantรญa quedarรก invalidada y es posible que no resulte
seguro utilizar el producto.
18. Asegรบrese de que los niรฑos lleven ropa adecuada a la actividad.
19. No colocar nunca los juguetes cerca de hogueras o llamas.
20. Llevar cuidado cuando llueva. Los juguetes pueden estar resbaladizos.
21. Guardar en el interior si la temperatura baja de los 4 ยฐC
22. Si hace mucho viento, traslade los juguetes de jardรญn a un sitio
resguardado y/o sujรฉtelos al suelo.
23. La edad recomendada para este producto se indica claramente en el
embalaje y en estas instrucciones. Observe esta recomendaciรณn en todo
momento. Es necesaria la supervisiรณn de un adulto en todo momento
para garantizar que los niรฑos jueguen de forma segura.
24. Retire y deseche el embalaje no deseado
Instrucciones de montaje, mantenimiento y uso seguro
Guardar esta informaciรณn para poder consultarla en un futuro.
GB
FR
IT
ES
DE
PO
DU
USA
NZ
SE
RU
JN
x
x
AR
x
x
x
x
x
x
IL GIOCATTOLO DEVE ESSERE MONTATO DA UN ADULTO PRIMA DELLโ€™USO
SEGUENDO ALLA LETTERA LE ISTRUZIONI.
IL PRODOTTO CONTIENE PICCOLE PARTI E NON รˆ ADATTO PER BAMBINI SOTTO
I 36 MESI PRIMA DEL SUO COMPLETO MONTAGGIO.
ELIMINARE LA CONFEZIONE PRIMA DI DARE IL GIOCATTOLO AI BAMBINI O
PERMETTERE LORO DI UTILIZZARLO.
AVVERTENZA! CONSERVARE LA CONFEZIONE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
SOLO PER USO IN AMBIENTI DOMESTICI. PER USO IN AMBIENTI INTERNI ED
ESTERNI
SI RICHIEDE LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO.
QUESTO PRODOTTO รˆ DESTINATO A BAMBINI DI ETร€ COMPRESA TRA I 6
MESI E I 8 ANNI
PESO MASSIMO DELLโ€™UTENTE SINGOLO: 60 KG
1. Il giocattolo deve essere montato da un adulto prima dellโ€™uso seguendo alla
lettera le istruzioni
2. I bambini possono utilizzare questo prodotto solo a installazione avvenuta
3. Veri๎„€care che tutte le parti siano presenti prima di iniziare a montare il prodotto.
Posizionare le parti piccole su un vassoio o simile af๎„€nchรฉ non vengano perse.
Durante il processo di produzione possono crearsi a volte bordi taglienti/
materiali di scarto per cui si raccomanda di prestare la massima attenzione
quando si monta il prodotto
4. In caso di parti mancanti, non utilizzare il prodotto ๎„€nchรฉ non vengano
montate le parti di ricambio
5. Assicurarsi che il prodotto sia posizionato in piano, altrimenti si rischia di
provocare ulteriore pressione sui collegamenti e le articolazioni, che col tempo
potrebbero cedere.
6. Assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una super๎„€cie di impatto
morbida, come lโ€™erba. Non posizionare mai il prodotto su super๎„€ci dure, come
il cemento.
7. Evitare di posizionare questo prodotto in pieno sole.
8. Durante il montaggio delle altalene, รจ essenziale che le parti di metallo non
siano in contatto tra loro.
9. Dire ai bambini di non passare davanti o dietro alle altalene in movimento.
10. Non attorcigliare o far oscillare il sedile vuoto dellโ€™altalena. I bambini non
devono salire o scendere dallโ€™altalena in movimento.
11. Eliminare la confezione prima di dare il giocattolo ai bambini o permettere
loro di utilizzarlo
12. Lโ€™attrezzatura deve essere ispezionata da un adulto allโ€™inizio di ogni stagione
e a intervalli regolari durante la stagione dโ€™uso per garantirne la sicurezza.
Prestare particolare attenzione a tutti i collegamenti e gli agganci
13. Potrebbe essere necessario sostituire le parti se presentano segni di usura.
Sostituire eventuali parti difettose in conformitร  a queste istruzioni
14. Nel caso delle altalene, รจ necessario prestare particolare attenzione ai
sistemi di sospensione, ai cavi e a tutti gli attacchi
15. Se le parti in acciaio dovessero arrugginirsi, eliminare la ruggine con una
spazzola metallica o con della carta vetrata e trattare lโ€™area con una vernice
non tossica
16. Per via delle caratteristiche naturali del legno, รจ essenziale ispezionare la
struttura per controllare che non vi siano schegge, strati di legno super๎„€ciale
staccati o legno grezzo esposto. Le aree interessate devono essere levigate
con della carta vetrata per rendere la super๎„€cie liscia e sicura
17. Ogni modi๎„€ca a questo giocattolo (ad es. la sostituzione o aggiunta di un
accessorio) deve essere fatta in base alle nostre istruzioni. La mancata
osservanza di queste istruzioni renderร  nulla la garanzia e potrebbe
compromettere la sicurezza del prodotto.
18. Assicurarsi che i bambini indossino abiti consoni al gioco.
19. Non posizionare mai i giocattoli vicino al fuoco.
20. Prestare attenzione in caso di pioggia. I giocattoli possono diventare
scivolosi.
21. Conservare al chiuso se le temperature scendono sotto i 4ยฐ C
22. In caso di forte vento, assicurarsi che i giocattoli siano in una posizione
riparata e/o ๎„€ssati al terreno in modo sicuro.
23. Lโ€™etร  raccomandata per questo prodotto รจ indicata chiaramente sulla con-
fezione e in queste istruzioni. Rispettare sempre le indicazioni fornite. Si
richiede sempre la sorveglianza di un adulto per accertarsi che i bambini
giochino in modo sicuro.
24. Smaltire il prodotto in modo responsabile.
Istruzioni per il montaggio, la manutenzione e lโ€™utilizzo sicuro
Conservare queste informazioni per consultazioni future.
TP Quadpod
3
GB
FR
IT
ES
DE
PO
DU
USA
NZ
SE
RU
JN
x
x
AR
x
x
x
x
x
x
HET SPEELGOED MOET DOOR EEN VOLWASSENE WORDEN GEMONTEERD IN
OVEREENSTEMMING MET DE INSTRUCTIES VOORDAT HET MAG WORDEN
GEBRUIKT
DIT PRODUCT KAN KLEINE ONDERDELEN BEVATTEN EN IS NIET GESCHIKT VOOR
KINDEREN JONGER DAN 36 MAANDEN TOT HET HELEMAAL IS GEMONTEERD.
VERWIJDER ALLE VERPAKKINGSMATERIAAL VOORDAT U HET PRODUCT AAN
WAARSCHUWING! KINDEREN GEEFT OF ZE MET HET PRODUCT LAAT SPELEN
BEWAAR DE VERPAKKING OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. VOOR GEBRUIK BINNEN EN
BUITENSHUIS
TOEZICHT DOOR EEN VOLWASSENE IS VEREIST.
DIT PRODUCT IS BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR KINDEREN VAN 6
MAANDEN TOT 8 JAAR OUD
MAXIMAAL GEWICHT GEBRUIKER 60 KG
1. Het speelgoed moet door een volwassene worden gemonteerd in
overeenstemming met de instructies voordat het mag worden gebruikt
2. Kinderen mogen dit product niet gebruiken voordat het juist is geรฏnstalleerd
3. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voordat u begint met het
monteren van het product. Plaats kleine onderdelen op een dienblad of
vergelijkbaar oppervlak zodat ze niet kwijtraken. Het vervaardigingsproces
kan er soms toe leiden dat er een scherp randje of afvalmateriaal achterblijft.
Wees voorzichtig bij het monteren van dit product.
4. Als er onderdelen ontbreken, gebruik het product dan niet tot vervangende
onderdelen zijn geplaatst.
5. Controleer of het product op een vlakke ondergrond is geplaatst. Als dit niet
gebeurt, kunnen verbindings- en scharnierstukken onder meer druk komen te
staan, waardoor ze in de loop der tijd kapot kunnen gaan.
6. Controleer of het product op een ondergrond met lage impact staat, zoals
gras. Plaats het product nooit op een harde ondergrond als beton.
7. Plaats dit product niet in de volle zon.
8. Bij het plaatsen van schommels is het van essentieel belang dat er geen
sprake is van metaal-op-metaal-contact tussen onderdelen.
9. Kinderen moeten worden geรฏnstrueerd om niet vlak voor of achter een
bewegende schommel langs te lopen.
10. Ze mogen een schommel waar niemand op zit, niet ronddraaien of los laten
schommelen. Kinderen mogen niet op een schommel gaan zitten of eraf
komen wanneer deze in beweging is.
11. Verwijder alle verpakkingsmateriaal voordat u het product aan kinderen geeft
of ze met het product laat spelen
12. De apparatuur moet aan het begin van elk seizoen en periodiek tijdens
gebruiksmomenten worden gecontroleerd om te waarborgen dat deze veilig
is. Besteed extra aandacht aan alle verbindingen en bevestigingen
13. Als onderdelen tekenen van slijtage vertonen, kan het nodig zijn deze te
vervangen. Vervang defecte onderdelen in overeenstemming met deze
handleiding
14. Bij schommels moet extra aandacht worden besteed aan ophangsystemen,
touwen en alle bevestigingen
15. Als er roest zichtbaar wordt op stalen onderdelen, verwijder dit dan met
een staalborstel of ruw schuurpapier en behandel het gebied met niet-
giftige verf
16. Door de natuurlijke eigenschappen van hout is het belangrijk het frame
van het speelgoed regelmatig te controleren op splinters, loslaten van
oppervlakkige houtlagen of blootstelling van het ruwe hout. Betrokken
gebieden moeten worden opgeruwd met ruw schuurpapier om het
oppervlak te herstellen en het glad en veilig te maken
17. Enige wijziging aan dit speelgoed zoals het veranderen of toevoegen
van toebehoren, moet worden uitgevoerd in overeenstemming met onze
handleiding. Als dit niet gebeurt, komt de garantie te vervallen en kan het
product onveilig worden.
18. Controleer of de kleding van kinderen geschikt is voor de spelactiviteit.
19. Plaats speelgoed nooit in de buurt van open vuur.
20. Wees voorzichtig bij nat weer. Speelgoed kan glad worden.
21. Binnen opslaan als de temperatuur lager wordt dan 4 ยฐC
22. Zorg er bij harde wind voor dat speelgoed dat buiten staat opgesteld, op
een beschermde locatie wordt geplaatst en/of veilig wordt verankerd.
23. De leeftijdsaanbeveling voor dit product staat duidelijk aangegeven op de
verpakking en in deze handleiding. Houd u hier te allen tijde aan. Toezicht
door volwassene(n) is te allen tijde vereist om te waarborgen dat kinderen
veilig spelen.
24. Wanneer u deze apparatuur weggooit, doe dit dan op verantwoorde wijze.
Instructies voor montage, onderhoud en een veilig gebruik
Berg deze aanwijzingen goed op, mocht u ze later willen raadplegen.
GB
FR
IT
ES
DE
PO
DU
USA
NZ
SE
RU
JN
x
x
AR
x
x
x
x
x
x
DAS SPIELZEUG MUSS VOR GEBRAUCH VON EINEM ERWACHSENEN GENAU
NACH ANLEITUNG ZUSAMMENGEBAUT WERDEN.
DAS PRODUKT ENTHร„LT KLEINTEILE UND IST BIS ZU SEINEM VOLLSTร„NDIGEN
ZUSAMMENBAU NICHT FรœR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET
ALLE VERPACKUNGEN ENTFERNEN, BEVOR IHRE KINDER DAS PRODUKT
WARNUNG! ERHALTEN ODER DAMIT SPIELEN DรœRFEN.
BITTE DIE VERPACKUNG FรœR ZUKรœNFTIGE VERWENDUNG AUFHEBEN.
NUR FรœR DEN Hร„USLICHEN GEBRAUCH. FรœR DRINNEN UND DRAUSSEN
AUFSICHT DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
DIESES PRODUKT EIGNET SICH FรœR KINDER ZWISCHEN 6 MONATEN UND 8
JAHREN
MAXIMALES GEWICHT PRO BENUTZER 60 KG
1. Das Spielzeug muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen genau nach
Anleitung zusammengebaut werden.
2. Kinder dรผrfen das Produkt nicht benutzen, bevor es nicht korrekt aufgebaut
wurde
3. Vor Zusammenbau des Produkts รผberprรผfen, dass alle Teile vorhanden
sind. Kleine Teile auf ein Tablett oder ร„hnliches legen, damit sie
nicht verloren gehen. Der Herstellungsprozess kann gelegentlich zu
scharfen Kanten/Materialresten fรผhren; seien Sie daher vorsichtig beim
Zusammenbau dieses Produkts.
4. Sollten irgendwelche Teile fehlen, das Produkt nicht verwenden, bis die
Ersatzteile angebracht wurden.
5. Sicherstellen, dass das Produkt auf ebenem Untergrund steht. Bei
Nichtbeachtung kรถnnen die Verbindungsteile und Gelenke zusรคtzlicher
Belastung ausgesetzt werden und versagen.
6. Sicherstellen, dass Ihr Produkt auf weichem Boden wie Gras steht. Das
Produkt niemals auf hartem Boden wie Beton aufstellen.
7. Diese Produkt nicht in der vollen Sonne aufstellen.
8. Beim Zusammenbau von Schaukelspielzeug unbedingt darauf achten,
dass bei keinen Teilen Metall auf Metall trifft.
9. Kinder sollten darauf hingewiesen werden, nicht vor oder hinter Schaukeln
vorbeizulaufen.
10. Sie sollten einen leeren Schaukelsitz nicht hin- und herschwingen oder
verdrehen. Kinder sollten Schaukelspielzeug nicht besteigen oder davon
absteigen, wรคhrend es in Bewegung ist.
11. Alle Verpackungen entfernen, bevor Ihre Kinder das Produkt erhalten oder
damit spielen dรผrfen.
12. Gerรคte sollte zu Beginn jeder Saison sowie regelmรครŸig wรคhrend der
Gebrauchssaison von einem Erwachsenen รผberprรผft werden, um ihre
Sicherheit zu gewรคhrleisten. Besonders auf alle Verbindungen und
Befestigungen achten.
13. Teile mรผssen bei Abnutzungserscheinungen u. U. ersetzt werden. Alle
fehlerhaften Teile gemรครŸ diesen Anleitungen ersetzen.
14. Bei Schaukeln sollten vor allem die Aufhรคngsysteme, Seile und
Befestigungselemente รผberprรผft werden.
15. Rost๎„ecken auf Stahlprodukten mit einer Drahtbรผrste oder grobem
Schleifpapier entfernen und den Bereich mit einer nicht toxischen Farbe
behandeln.
16. Aufgrund der natรผrlichen Eigenschaften von Holz ist es sehr wichtig, Ihren
Spielrahmen regelmรครŸig auf Splitter sowie abgehobene Ober๎„รคchen und
raues Holz zu รผberprรผfen. Betroffene Bereiche mit grobem Schleifpapier
abschmirgeln, um wieder eine glatte, sichere Ober๎„รคche zu schaffen.
17. Bei allen Abรคnderungen des Spielzeugs, z. B. Auswechseln oder
Hinzufรผgen von Zubehรถr, unsere Anleitungen befolgen. Nichtbeachtung
fรผhrt zum Erlรถschen Ihrer Garantie und kann bedeuten, dass Ihr Produkt
nicht lรคnger sicher ist.
18. Fรผr die Spielaktivitรคt geeignete Kinderkleidung wรคhlen.
19. Niemals Spielzeug in der Nรคhe von Feuer aufstellen.
20. Vorsicht bei schlechtem Wetter. Spielzeug kann rutschig werden.
21. Bei Temperaturen unter 4 ยฐC drinnen aufbewahren
22. Bei starkem Wind sicherstellen, dass Spielzeug fรผr drauรŸen an eine
geschรผtzte Position verlegt wird und/oder fest verankert ist.
23. Das empfohlene Alter fรผr dieses Produkt ist deutlich auf der Verpackung
und in diesen Anleitungen angegeben. Bitte sich stets daran halten.
Aufsicht durch Erwachsene ist steht erforderlich, um die Sicherheit von
Kindern beim Spielen zu gewรคhrleisten.
24. Bitte dieses Gerรคt verantwortungsvoll entsorgen.
Zusammenbau-, Wartungs- und Gebrauchsanweisungen
Bitte diese Informationen zur spรคteren Bezugnahme aufbewahren.
TP Quadpod
4
ANTES DA UTILIZAร‡รƒO, ESTE BRINQUEDO TEM DE SER MONTADO POR UM
ADULTO EM EXATA CONFORMIDADE COM AS INSTRUร‡ร•ES.
ESTE PRODUTO CONTร‰M PEร‡AS DE PEQUENAS DIMENSร•ES, NรƒO SENDO
ADEQUADO PARA CRIANร‡AS DE IDADE INFERIOR A 36 MESES ATร‰ QUE ESTEJA
TOTALMENTE MONTADO.
RETIRE TODAS AS PEร‡AS DE EMBALAGEM ANTES DE DAR ESTE PRODUTO ร€
CRIANร‡A OU DE PERMITIR QUE A CRIANร‡A BRINQUE COM ELE.
ADVERTรŠNCIA! GUARDE A EMBALAGEM PARA FUTURAS CONSULTAS.
APENAS PARA USO DOMร‰STICO. PARA UTILIZAร‡รƒO EM ESPAร‡OS INTERIORES
E EXTERIORES
ร‰ NECESSรRIO VIGILร‚NCIA POR PARTE DE ADULTOS.
ESTE PRODUTO DESTINA-SE A SER UTILIZADO POR CRIANร‡AS DE IDADES
COMPREENDIDAS ENTRE 6 MESES E 8 ANOS.
PESO MรXIMO DE UTILIZADOR INDIVIDUAL 60 KG
1. Antes da utilizaรงรฃo, este brinquedo tem de ser montado por um adulto em
exata conformidade com as instruรงรตes.
2. As crianรงas nรฃo devem utilizar este produto atรฉ que esteja devidamente
montado.
3. Certi๎„€que-se de que todos os componentes estรฃo presentes antes de
iniciar a montagem do produto. Coloque as peรงas pequenas num tabuleiro
ou recipiente semelhante para nรฃo as perder. O processo de fabrico pode
resultar muito ocasionalmente em arestas a๎„€adas/resรญduos, pelo que deve
ter cuidado ao montar este produto.
4. Se faltarem peรงas, nรฃo utilize o produto atรฉ que sejam montadas peรงas de
substituiรงรฃo.
5. Certi๎„€que-se de que o produto รฉ montado em piso nivelado. Caso
contrรกrio, as ligaรงรตes e articulaรงรตes poderรฃo ser postas sob demasiada
tensรฃo e posteriormente falharem.
6. Certi๎„€que-se de que este produto รฉ montado numa superfรญcie de impacto
suave, como um relvado. Nunca instale este produto em superfรญcies duras,
como cimento.
7. Evite posicionar este produto ร  luz solar direta.
8. Ao montar brinquedos de baloiรงo, รฉ vital que nรฃo haja componentes
metรกlicos em contacto com outras peรงas metรกlicas.
9. As crianรงas devem ser instruรญdas a nรฃo passarem ร  frente nem atrรกs de
baloiรงos em movimento.
10. As crianรงas devem ser instruรญdas a nรฃo passarem ร  frente nem atrรกs de
baloiรงos em movimento.
11. Retire todas as peรงas de embalagem antes de dar este produto ร  crianรงa
ou de permitir que a crianรงa brinque com ele.
12. O equipamento deve ser veri๎„€cado por um adulto no inรญcio de cada
estaรงรฃo e a intervalos regulares durante a รฉpoca de utilizaรงรฃo para
garantir o nรญvel de seguranรงa. Preste especial atenรงรฃo a todas as ligaรงรตes
e ๎„€xaรงรตes.
13. As peรงas poderรฃo ter de ser substituรญdas se exibirem sinais de desgaste ou
deterioraรงรฃo. Substitua todas as peรงas dani๎„€cadas em conformidade com
estas instruรงรตes.
14. Com baloiรงos, deve prestar especial atenรงรฃo aos sistemas de suspensรฃo,
cordas e todas as ๎„€xaรงรตes.
15. Se aparecer ferrugem em produtos metรกlicos, remova-a com uma escova
de arame ou lixa grossa e trate a รกrea com tinta nรฃo tรณxica.
16. Devido ร s caracterรญsticas naturais da madeira, รฉ vital veri๎„€car a estrutura
regularmente quanto a fragmentaรงรฃo, elevaรงรฃo das camadas super๎„€ciais
da madeira ou รกreas de madeira รกspera exposta. As รกreas afetadas
devem ser tratadas com uma lixa grossa de forma a restaurar a suavidade
e seguranรงa da superfรญcie.
17. Qualquer alteraรงรฃo a este brinquedo, como mudanรงa ou adiรงรฃo de
acessรณrios, deverรก ser feita em conformidade com as nossas instruรงรตes. O
nรฃo cumprimento destas indicaรงรตes invalidarรก a garantia e poderรก reduzir
o nรญvel se seguranรงa do produto.
18. Certi๎„€que-se de que o vestuรกrio usado pelas crianรงas รฉ adequado ร 
atividade.
19. Nunca coloque brinquedos prรณximo de fogo.
20. Tenha cuidado em tempo de chuva. Os brinquedos podem ๎„€car
escorregadios.
21. Guarde num espaรงo interior se a temperatura descer abaixo dos 4 ยบC (40
ยบF).
22. Com ventos fortes, certi๎„€que-se de que os brinquedos de exterior sรฃo
movidos para um local abrigado e/ou sรฃo devidamente escorados.
23. A recomendaรงรฃo etรกria relativa a este produto estรก claramente identi๎„€cada
na embalagem e nestas instruรงรตes. Cumpra-a de forma estrita. Para
garantir que as crianรงas brincam em seguranรงa, รฉ necessรกrio que sejam
sempre supervisionadas por adultos.
24. Quando eliminar este produto, faรงa-o de forma responsรกvel.
WARNUNG!
Instruรงรตes de montagem, manutenรงรฃo e utilizaรงรฃo segura
Retire todo o material de embalamento antes de dar este brinquedo ร  crianรงa.
PL
1. Przed uลผyciem zabawka musi byฤ‡ zล‚oลผona przez dorosล‚ego dokล‚adnie
wedล‚ug instrukcji.
2. Dzieciom nie wolno uลผywaฤ‡ tego produktu przed odpowiednim
montaลผem.
3. Przed rozpoczฤ™ciem montaลผu produktu, sprawdลบ, czy sฤ… wszystkie
czฤ™ล›ci. Wyล‚รณลผ maล‚e czฤ™ล›ci na tacy lub czymล› podobnym, ลผeby siฤ™ nie
zgubiล‚y. W zwiฤ…zku z procesem produkcji w nielicznych przypadkach
produkt moลผe zawieraฤ‡ ostre krawฤ™dzie/odpady, a wiฤ™c naleลผy zachowaฤ‡
ostroลผnoล›ฤ‡ podczas montaลผu tego produktu.
4. Jeล›li brakuje jakiล› czฤ™ล›ci, nie uลผywaj tego produktu, aลผ czฤ™ล›ci zamienne
zostanฤ… zamocowane.
5. Produkt powinien byฤ‡ uล‚oลผony na rรณwnej powierzchni. W innym razie
poล‚ฤ…czenia i przeguby mogฤ… byฤ‡ dodatkowo obciฤ…ลผone i z czasem mogฤ…
zepsuฤ‡ siฤ™.
6. Produkt powinien staฤ‡ na miฤ™kkiej powierzchni, np. na trawie. Nigdy nie
naleลผy umieszczaฤ‡ produktu na twardej powierzchni, takiej jak beton.
7. Naleลผy unikaฤ‡ umieszczania tego produktu w peล‚nym sล‚oล„cu.
8. Instalujฤ…c zabawki huล›tajฤ…ce siฤ™ naleลผy dopilnowaฤ‡, ลผeby czฤ™ล›ci
metalowe nie ocieraล‚y siฤ™ o siebie.
9. Naleลผy poinstruowaฤ‡ dzieci, aby nie przechodziล‚y przed lub za
poruszajฤ…cymi siฤ™ huล›tawkami.
10. Nie powinny skrฤ™caฤ‡ ani huล›taฤ‡ pustej huล›tawki. Dzieci nie powinny
wsiadaฤ‡ na lub schodziฤ‡ z huล›tajฤ…cych siฤ™ zabawek bฤ™dฤ…cych w ruchu.
11. Zanim dasz lub pozwolisz dzieciom na zabawฤ™ tym produktem, usuล„
wszystkie czฤ™ล›ci opakowania.
12. Dorosล‚y powinien sprawdziฤ‡ sprzฤ™t kaลผdorazowo przed rozpoczฤ™ciem
zabawy oraz w regularnych odstฤ™pach czasu w sezonie korzystania z
tego sprzฤ™tu, aby zapewniฤ‡ bezpieczeล„stwo. Zwrรณฤ‡ szczegรณlnฤ… uwagฤ™
na wszystkie poล‚ฤ…czenia i zapiฤ™cia.
13. Jeล›li czฤ™ล›ci majฤ… oznaki zuลผycia, mogฤ… wymagaฤ‡ wymiany. Wszelkie
uszkodzone czฤ™ล›ci naleลผy wymieniฤ‡ zgodnie z instrukcjami.
14. W przypadku huล›tawek naleลผy zwrรณciฤ‡ szczegรณlnฤ… uwagฤ™ na system
zawieszenia, liny oraz mocowania.
15. Jeล›li na metalowych czฤ™ล›ciach pojawi siฤ™ rdza, naleลผy usunฤ…ฤ‡ jฤ… przy
pomocy szczotki drucianej lub gruboziarnistego papieru ล›ciernego oraz
pomalowaฤ‡ to miejsce nietoksycznฤ… farbฤ….
16. Ze wzglฤ™du na naturalne cechy drewna, naleลผy regularnie sprawdzaฤ‡,
czy w konstrukcji z belek doszล‚o do rozszczepiania fragmentรณw drewna,
podnoszenia siฤ™ wierzchnich warstw drewna lub powierzchnia drewna
jest nierรณwna. Takie czฤ™ล›ci naleลผy wyrรณwnaฤ‡ gruboziarnistym papierem
ล›ciernym, aby przywrรณciฤ‡ gล‚adkฤ… powierzchniฤ™, ktรณra bฤ™dzie bezpieczna
w uลผytkowaniu.
17. Dokonywanie wszelkich zmian w tej zabawce, np. wymiana lub dodawanie
akcesoriรณw powinno byฤ‡ wykonywane zgodnie z tymi instrukcjami. W
przypadku niezastosowania siฤ™, gwarancja zostaje uniewaลผniona, a
produkt moลผe nie byฤ‡ bezpieczny do uลผytku.
18. Naleลผy zadbaฤ‡, aby odzieลผ dzieci byล‚a odpowiednia do danej zabawy.
19. Nigdy nie naleลผy umieszczaฤ‡ zabawek blisko ognia.
20. Naleลผy zachowaฤ‡ ostroลผnoล›ฤ‡, jeล›li na dworze jest mokro. Zabawki mogฤ…
staฤ‡ siฤ™ ล›liskie.
21. Przy temperaturze poniลผej 40F (4oC) naleลผy przechowywaฤ‡ w budynku
22. Przy duลผym wietrze zabawki, z ktรณrych korzysta siฤ™ na zewnฤ…trz,
naleลผy przenieล›ฤ‡ do osล‚oniฤ™tego miejsca oraz/lub odpowiednio je
przymocowaฤ‡.
23. Zalecenia odnoล›nie grupy wiekowej, dla ktรณrej przeznaczony jest ten
produkt sฤ… jasno okreล›lone na opakowaniu i w tych instrukcjach. Naleลผy
zawsze stosowaฤ‡ siฤ™ do nich. Przez caล‚y czas wymagany jest dozรณr osoby
dorosล‚ej, aby dopilnowaฤ‡, ลผe dzieci bawiฤ… siฤ™ bezpiecznie.
24. Jeล›li chcesz wyrzuciฤ‡ ten produkt, zrรณb to w sposรณb odpowiedzialny.
Instrukcje dotyczฤ…ce montaลผu, konserwacji oraz bezpiecznego uลผytkowania
Informacje naleลผy zachowaฤ‡ do wykorzystania w przyszล‚oล›ci.
PRZED UลปYCIEM ZABAWKA MUSI BYฤ† ZลOลปONA PRZEZ DOROSลEGO
DOKลADNIE WEDลUG INSTRUKCJI.
TEN PRODUKT MOลปE ZAWIERAฤ† MAลE CZฤ˜ลšCI I PRZED CAลKOWITYM
MONTAลปEM NIE JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI PONIลปEJ 36 MIESIฤ˜CY.
ZANIM DASZ LUB POZWOLISZ DZIECIOM NA ZABAWฤ˜ TYM PRODUKTEM,
USUลƒ WSZYSTKIE CZฤ˜ลšCI OPAKOWANIA.
OPAKOWANIE NALEลปY ZACHOWAฤ† DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZลOลšCI.
TYLKO DO UลปYTKU DOMOWEGO. DO UลปYTKU W DOMU ORAZ NA ZEWNฤ„TRZ
WYMAGANY DOZร“R DOROSลEGO.
TEN PRODUKT PRZEZNACZONY JEST DLA DZIECI W WIEKU OD 6 MIESIฤ˜CY DO
8 LAT
MAKSYMALNA MASA KAลปDEGO UลปYTKOWNIKA TEGO PRODUKTU WYNOSI
60KG
Zusammenbau-, Wartungs- und Gebrauchsanweisungen
Bitte diese Informationen zur spรคteren Bezugnahme aufbewahren.
TP Quadpod
5
AR
6TP Quadpod
USA
ES
HOJA DE INFORMACIร“N DEL CLIENTE SOBRE MATERIALES DE
SUPERFICIE DE รREAS DE RECREO
La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) (Comisiรณn para la
Seguridad de los Productos de Consumo de EE.UU.) calcula que en las
salas de urgencias de hospitales de Estados Unidos se tratan cada aรฑo
alrededor de 100 000 lesiones causadas por caรญdas en las super๎„€cies
de equipo de รกrea de recreo. Las lesiones relacionadas con esta pauta
de riesgo tienden a estar entre las mรกs graves de las ocurridas en
รกreas de recreo, particularmente cuando la lesiรณn afecta a la cabeza.
La super๎„€cie debajo y alrededor de equipo de รกrea de recreo puede ser
un factor principal en determinar el potencial de lesiรณn de una caรญda. Es
evidente que es menos probable que cause una lesiรณn grave una caรญda
sobre una super๎„€cie absorbente de golpes que una caรญda sobre una
super๎„€cie dura.
El equipo de รกrea de recreo no debe colocarse nunca sobre super๎„€cies
duras como hormigรณn o asfalto y aunque parezca que la hierba sea
aceptable, รฉsta puede convertirse rรกpidamente en una materia dura
al aglutinarse con tierra endurecida en รกreas de mucha circulaciรณn. Se
considera que el mantillo de corteza de รกrbol, las astillas de madera y la
arena o gravilla ๎„€na son super๎„€cies absorbentes de golpes aceptables si
se instalan y mantienen a una profundidad su๎„€ciente debajo y alrededor
de equipo de รกrea de recreo.
X3.2
La tabla X3.1 indica la altura mรกxima en la que se esperarรญa que un niรฑo
no sufriera una lesiรณn en la cabeza que pusiera en peligro su vida si
cayera sobre cuatro diferentes materiales de super๎„€cie de relleno suelto
si se instalaran y mantuvieran a profundidades de 15, 22,5 y 30 cm. Sin
embargo, debe reconocerse que es imposible prevenir todas las lesiones
causadas por caรญdas, sea cual sea el material de super๎„€cie que se utilice.
X3.3
Se recomienda que un material absorbente de golpes se extienda como
mรญnimo 1,80 m en todas direcciones desde el perรญmetro de equipo ๎„€jo
como estructuras de barras y toboganes. Sin embargo, debido a que los
niรฑos pueden saltar deliberadamente desde un columpio en movimiento,
el material absorbente de golpes debe extenderse hacia la parte
delantera y trasera de un columpio una distancia mรญnima equivalente
al doble de la altura del punto pivote medida desde un punto situado
directamente debajo del pivote en la estructura de soporte.
X3.4
Esta informaciรณn tiene el objetivo de ayudar a comparar las propiedades
relativas de absorciรณn de golpes de diversos materiales. No se
recomienda ningรบn material particular en preferencia a otro. Sin
embargo, cada material sรณlo es e๎„€caz si se mantiene correctamente. Los
materiales deben veri๎„€carse y renovarse periรณdicamente para mantener
la profundidad correcta que se considere necesaria para el equipo. La
selecciรณn del material depende del tipo y altura del equipo de รกrea de
recreo, la disponibilidad del material en la zona, y su coste.
9.
Esta informaciรณn ha sido extraรญda de las publicaciones de la CPSC
(Consumer Product Safety Commission - Comisiรณn para la Seguridad de
los Productos de Consumo) โ€œPlayground Surfacing -Technical Information
Guideโ€ (Super๎„€cies de รกrea de recreo - Guรญa de informaciรณn tรฉcnica) y
โ€œHandbook for Public Playground Safetyโ€ (Manual para la seguridad de
รกreas de recreo pรบblicas). Pueden obtenerse copias de estos informes
enviando una postal a: Of๎„€ce of Public Affairs, U.S. Consumer Product
Safety Commission, Washington, D.C., 20207 o llamando a la lรญnea
directa gratuita: 1-800-638-2772.
TABLE X3.1
Altura de caรญda en pies en las que no se esperarรญa que se
produjera una lesiรณn en la cabeza que pusiera la vida en
peligro.
Advertencia
Ordenar a los niรฑos que no utilicen el equipo de forma incorrecta.
Informaciรณn e instrucciones de instalaciรณn -
Colocar el equipo sobre una super๎„€cie nivelada, por lo menos a 2m de
cualquier estructura u obstรกculo como una valla, garaje, casa, ramas
colgantes, cuerdas de tender la ropa o cables elรฉctricos.
No instalar equipo casero de รกrea de recreo sobre hormigรณn, asfalto,
tierra batida u otra super๎„€cie dura. Una caรญda sobre una super๎„€cie dura
puede causar graves lesiones al usuario del equipo.
Instrucciones de utilizaciรณn -
Si se observan las instrucciones y advertencias siguientes se reducen las
probabilidades de lesiones graves o mortales.
Recomendamos que niรฑos de todas las edades sean supervisados por
adultos en el รกrea de recreo. Ordenar a los niรฑos que no se coloquen
cerca, detrรกs, o delante de elementos de recreo mรณviles o entre los
mismos.
Ordenar a los niรฑos que no retuerzan cadenas o cuerdas de columpios ni
las echen o enrollen sobre la barra de soporte ya que esto puede reducir
la solidez de la cadena o cuerda.
Ordenar a los niรฑos que no hagan oscilar columpios vacรญos.
Enseรฑar a los niรฑos a sentarse en el centro de los columpios con todo su
peso en los asientos.
Ordenar a los niรฑos que no utilicen el equipo de forma incorrecta.
Ordenar a los niรฑos que no bajen del equipo en movimiento.
Los padres deben vestir a los niรฑos de forma apropiada (por ejemplo,
deben llevar zapatos a la medida y no llevar ponchos, bufandas ni otra
ropa holgada que pueda constituir un peligro potencial mientras se utiliza
el equipo).
Ordenar a los niรฑos no subir al equipo cuando รฉste estรก hรบmedo.
Veri๎„€car las aperturas entre rodillos y super๎„€cies deslizantes de
toboganes de rodillos para asegurarse de que no hay materias extraรฑas
que puedan ser peligrosas para los usuarios.
Veri๎„€car que las cadenas, cables o cuerdas para trepar no puedan
enroscarse sobre sรญ mismos.
Ordenar a los niรฑos que no enganchen o sujeten en equipo de รกrea
de recreo objetos no diseรฑados especรญ๎„€camente para utilizarse con el
equipo como, entre otras cosas, cuerdas de saltar, cuerda de tender la
ropa, correas de perros, cables y cadenas, ya que pueden constituir un
riesgo de estrangulaciรณn.
Instrucciones de mantenimiento -
Veri๎„€car todas las tuercas y tornillos dos veces al mes durante la
temporada de utilizaciรณn, para asegurarse de que estรฉn apretados
y, si es necesario, apretarlos. Es particularmente importante que este
procedimiento se realice al principio de cada temporada.
Retirar los asientos de los columpios de plรกstico y guardarlos en el interior
cuando la temperatura descienda por debajo de 40ยฐC (la temperatura es
seleccionada por el fabricante).
Engrasar todas las piezas mรณviles metรกlicas mensualmente durante el
perรญodo de uso.
Veri๎„€car todas las cubiertas de tornillos y bordes a๎„€lados dos meses al
mes durante la temporada de uso, para asegurarse de que estรกn en
su sitio.
Cambiarlas si es necesario. Es particularmente importante que este
procedimiento se realice al principio de cada temporada.
Veri๎„€car mensualmente las cuerdas, cables, cadenas y asientos de
columpios durante la temporada de uso, para asegurarse de que no
muestran seรฑales de deterioro. El cambio de piezas debe realizarse de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Lijar las รกreas oxidadas de piezas tubulares y repintarlas utilizando una
pintura sin contenido de plomo que satisfaga los requisitos de Tรญtulo 16
CFR Parte 1303.
Type of Material 6 inch. 9 inch. 12 inch.
depth depth depth
Mantillo de corteza
de รกrbol triturado
doble 6 10 11
Astillas de madera 6 (1,80 m) 7 (2,10 m) 12 (3,60 m)
Arena ๎„€na 5 (1,50 m) 5 (1,50 m) 9 (2,70 m)
Gravilla ๎„€na 6 (1,80 m) 7 (2,10 m) 10 (3,00 m)
CONSUMER INFORMATION SHEET FOR PLAYGROUND
SURFACING MATERIALS
The U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) estimates that
about 100 000 playground equipment related injuries resulting from falls
to the ground surface are treated annually in U.S. hospital emergency
rooms. Injuries involving this hazard pattern tend to be among the
most serious of all playground injuries, and have the potential to be
fatal, particularly when the injury is to the head. The surface under and
around playground equipment can be a major factor in determining the
injury-causing potential of a fall. It is self evident that a fall onto a shock
absorbing surface is less likely to cause a serious injury than a fall onto a
hard surface.
Playground equipment should never be placed on hard surfaces such
as concrete or asphalt and while grass may appear to be acceptable it
may quickly turn to hard packed earth in areas of high traf๎„€c. Shredded
bark mulch, wood chips, ๎„€ne sand or ๎„€ne gravel are considered to be
acceptable shock absorbing surfaces when installed and maintained at a
suf๎„€cient depth under and around playground equipment.
X3.2
Table X3.1 lists the maximum height from which a child would not be
expected to sustain a life-threatening head injury in a fall onto four
different loose-๎„€ll surfacing materials if they are installed and maintained
at depths of 6, 9, and 12 in. However, it should be recognized that all
injuries due to falls cannot be prevented no matter what surfacing material
is used.
X3.3
It is recommended that a shock absorbing material should extend
a minimum of 6 ft in all directions from the perimeter of stationary
equipment such as climbers and slides. However, because children may
deliberately jump from a moving swing, the shock absorbing material
should extend in the front and rear of a swing a minimum distance of 2
times the height of the pivot point measured from a point directly beneath
the pivot on the supporting structure.
X3.4
This information is intended to assist in comparing the relative
shock-absorbing properties of various materials. No particular material
is recommended over another. However, each material is only effective
when properly maintained. Materials should be checked periodically and
replenished to maintain correct depth as determined necessary for your
equipment. The choice of a material depends on the type and height of
the playground equipment, the availability of the material in your area,
and its cost.
9.
This information has been extracted from the CPSC publications
โ€œPlayground Surfacing -Technical Information Guideโ€ and โ€œHandbook for
Public Playground Safety.โ€ Copies of these reports can be obtained by
sending a postcard to the: Of๎„€ce of Public Affairs, U.S. Consumer Product
Safety Commission, Washington, D.C., 20207 or call the toll-free hotline:
1-800-638-2772.
TABLE X3.1
Fall Height in Feet From Which a Life Threatening Head Injury
Would Not Be Expected
Warning
Please instruct children not to use the equipment in a manner other than
intended.
Installation Instructions and Information -
Place the equipment on level ground, not less than 6ft (1.8 m) from any
structure or obstruction such as a fence, Garage, house, overhanging
branches, laundry lines, or electrical wires.
Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, packed
earth, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in
serious injury to the equipment user.
Operating Instructions -
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood
of serious or fatal injury.
We recommend on-site adult supervision for children of all ages Instruct
children not to walk close to, in front of, behind, or between moving items.
Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the
top supp ort bar since this may reduce the strength of the chain or rope.
Instruct children to avoid swinging empty seats.
Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on
the seats.
Instruct children not to use the equipment in a manner other than
intended.
Instruct children not to get off equipment while it is in motion.
Parent to dress children appropriately (examples would include the use
of well-๎„€tting shoes and the avoidance of ponchos, scarfs, and other
loose-๎„€tting clothing that is potentially hazardous while using equipment).
Instruct children not to climb when the equipment is wet.
Check the openings between rollers and sliding surfaces of roller slides for
foreign materials that could be potentially hazardous to users.
Verify that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped
back on itself.
Instruct children not to attach items to the playground equipment that
are not speci๎„€cally designed for use with the equipment, such as, but not
limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they
may cause a strangulation hazard.
Warning! the buyer to instruct children to remove their bike or other sports
helmet before playing on the playground equipment.
WARNING: Lawn swings are designed for use by children two years of
age and older. The use by children under the age of two can result in
entrapment between the seat and back rest because the childโ€™s body
may pass through the opening, causing entrapment of the childโ€™s head.
Such entrapment may result in strangulation. NEVER place children in a
rearward facing position or with legs between the seat and backrest.
Maintenance Instructions - At the beginning of each play
season:
Tighten all hardware. Lubricate all metallic moving parts per
manufacturerโ€™s instructions.
Check all protective coverings on bolts, pipes, edges, and corners.
Replace if they are loose, cracked, or missing. Check all moving parts
including swing seats, ropes, cables, and chains for wear, rust, or other
deterioration. Replace as needed. Check metal parts for rust. If found,
sand and repaint using a nonlead-based paint meeting the requirements
of 16 CFR 1303.
Check all wood members for deterioration and splinters. Sand down
splinters and replace deteriorating wood members. Reinstall any plastic
parts, such as swing seats or any other items that were removed for
the cold season. Rake and check depth of loose ๎„€ll protective surfacing
materials to prevent compaction and to maintain appropriate depth.
Replace as necessary.
Twice a month during play season:
Tighten all hardware. Check all protective coverings on bolts, pipes,
edges, and corners. Replace if they are loose, cracked, or missing. Rake
and check depth of loose ๎„€ll protective surfacing materials to prevent
compaction and to maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Once a month during play season:
Lubricate all metallic moving parts per manufacturerโ€™s instructions.
Check all moving parts including swing seats, ropes, cables, and chains
for wear, rust, or other deterioration. Replace as needed.
At the end of each play season or when the temperature drops below
40ยฐF (4ยฐC). Remove plastic swing seats and other items as speci๎„€ed by
the manufacturer and take indoors or do not use. Rake and check depth
of loose ๎„€ll protective surfacing materials to prevent compaction and to
maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Type of Material 6 inch. 9 inch. 12 inch.
depth depth depth
Double Shredded Bark Mulch 6 10 11
Wood Chips 6 7 12
Fine Sand 5 5 9
Fine Gravel 6 7 10
TP Quadpod
7
Important Safety Information for your new TP Quadpod
! Important safety information for your
new TP Quadpod
The Quadpod swing seat can be built in
any one of its 4 modes.
The safety harness must be used with
children under 3 years. The safety harness
must be used to secure the child in the
Quadpod at all times.
The safety harness must be assembled
and removed by an adult. Remove harness
when not in use.
The T-Bar is not intended as a restraining
device and therefore does not guarantee
the safety of your child. ALWAYS USE THE
SAFETY HARNESS.
! Importantes informations de sรฉcuritรฉ
pour votre nouveau TP Quadpod
Le siรจge pour balanรงoire Quadpod peut รชtre installรฉ en
utilisant lโ€™un des quatre modes proposรฉs.
Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre utilisรฉ pour les enfants
de moins de 3 ans. Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre
utilisรฉ pour que lโ€™enfant soit ร  tout moment en sรฉcuritรฉ
dans le Quadpod.
Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre assemblรฉ et retirรฉ par
un adulte. Retirer le harnais lorsquโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ.
La barre en T nโ€™est pas conรงue pour retenir lโ€™enfant.
Elle ne garantit donc pas la sรฉcuritรฉ de votre enfant.
UTILISER TOUJOURS LE HARNAIS DE Sร‰CURITร‰.
! Importanti informazioni sulla sicurezza
del vostro nuovo TP Quadpod
Il seggiolino a dondolo del Quadpod puรฒ essere
assemblato in una delle sue 4 modalitร .
Le cinture di sicurezza vanno utilizzate per bambini al
di sotto dei 3 anni. Usare sempre le cinture di sicurezza
per assicurare il bambino al Quadpod.
Le cinture di sicurezza devono essere agganciate e
sganciate da un adulto. Rimuoverle quando non si usa
il seggiolino.
La barra a T non รจ stata ideata come sistema di ritenuta
e quindi non garantisce la sicurezza del bambino.
UTILIZZARE SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA.
! Informaciรณn seguridad importante
para su nuevo Quadpod de TP
El asiento de columpio Quadpod se puede montar en 4
modos distintos.
Los niรฑos menores de 3 aรฑos deben utilizar siempre
el arnรฉs de seguridad. Debe utilizarse el arnรฉs de
seguridad en todo momento para sujetar al niรฑo al
Quadpod.
Solo un adulto debe montar y quitar el arnรฉs de
seguridad. Retirar el arnรฉs cuando no se vaya a utilizar.
La barra delantera no es un dispositivo de retenciรณn y
por tanto no garantiza la seguridad de su hijo. UTILICE
SIEMPRE EL ARNร‰S DE SEGURIDAD.
! Wichtige Sicherheitshinweise fรผr Ihren
neuen TP Quadpod
Der Quadpod Schaukelsitz lรคsst sich in vier Varianten
zusammenbauen.
Der Sicherheitsgurt muss bei Kindern unter 3 Jahren
verwendet werden. Das Kind muss im Quadpod
jederzeit mit dem Sicherheitsgurt gesichert sein.
Der Sicherheitsgurt muss von einer erwachsenen Person
angebracht und entfernt werden. Entfernen Sie den
Sicherheitsgurt, wenn er nicht verwendet wird.
Der T-Bรผgel ist nicht als Haltevorrichtung konzipiert
und garantiert daher nicht die Sicherheit Ihres Kindes.
VERWENDEN SIE STETS DEN SICHERHEITSGURT.
Belangrijke veiligheidsinformatie voor
uw nieuwe QuadPod
Het veiligheidsharnas moet worden gebruikt bij
kinderen jonger dan 3 jaar.
Het harnas moet door een volwassene worden
gemonteerd en verwijderd.
Verwijder het harnas als het niet wordt gebruikt.
De T-balk is niet bedoeld als beveiligingssysteem en is
geen garantie voor de veiligheid van uw kind. GEBRUIK
ALTIJD HET VEILIGHEIDSHARNAS.
! Informaรงรตes de seguranรงa importantes
para o seu novo TP Quadpod
O assento de baloiรงo Quadpod pode ser montado de 4
modos diferentes.
Para crianรงas de idade inferior a 3 anos, deve ser
utilizado o arnรชs de seguranรงa. O arnรชs de seguranรงa
deve ser sempre utilizado para manter a crianรงa
segura no Quadpod.
O arnรชs de seguranรงa deve ser montado e retirado
por um adulto. Retire o arnรชs quando nรฃo estiver a ser
utilizado.
A Barra em T nรฃo รฉ um dispositivo de retenรงรฃo e,
como tal, nรฃo garante a seguranรงa da crianรงa. UTILIZE
SEMPRE O ARNรŠS DE SEGURANร‡A.
Waลผne informacje o bezpieczeล„stwie
waszego nowego Quadpod
Dzieci poniลผej 3 roku ลผycia muszฤ… uลผywaฤ‡ szelek
bezpieczeล„stwa.
Szelki muszฤ… byฤ‡ zakล‚adane i zdejmowane przez
dorosล‚ego.
Jeล›li z szelek nie korzysta siฤ™, naleลผy je wyjฤ…ฤ‡.
Panel T nie ma stanowiฤ‡ zapory i dlatego teลผ nie
gwarantuje bezpieczeล„stwa dziecka. ZAWSZE UลปYWAJ
SZELEK BEZPIECZEลƒSTWA.
Mode 1
6 months +
Mode 2
12 months +
Mode 3
24 months +
Mode 4
3 years +
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
TP Quadpod
8
How to seat your child safely in their Quadpod
How to remove your child safely from their Quadpod
How to remove your child safely from
their Quadpod
The safety harness must be used with children
under 3 years. Harness must be assembled
and removed by an adult.
Remove harness when not in use.
Comment enlever votre enfant en toute
sรฉcuritรฉ de son Quadpod ?
Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre utilisรฉ pour les enfants
de moins de 3 ans. Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre
assemblรฉ et retirรฉ par un adulte.
Retirer le harnais lorsquโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ.
Come estrarre in maniera sicura il
bambino dal Quadpod
Le cinture di sicurezza vanno utilizzate per bambini
al di sotto dei 3 anni. Le cinture di sicurezza devono
essere agganciate e sganciate da un adulto.
Rimuoverle quando non si usa il seggiolino.
Cรณmo sacar al niรฑo del Quadpod de
forma segura
Los niรฑos menores de 3 aรฑos deben utilizar siempre
el arnรฉs de seguridad. Solo un adulto debe montar y
quitar el arnรฉs. Retirar el arnรฉs cuando no se vaya a
utilizar.
So heben Sie Ihr Kind sicher aus dem
Quadpod
Der Sicherheitsgurt muss bei Kindern unter 3 Jahren
verwendet werden. Gurt muss von einer erwachsenen
Person angebracht und entfernt werden. Gurt
entfernen, wenn er nicht verwendet wird.
Uw kind veilig uit de QuadPod halen.
Het veiligheidsharnas moet worden gebruikt bij
kinderen jonger dan 3 jaar.
Het harnas moet door een volwassene worden
gemonteerd en verwijderd.
Verwijder het harnas als het niet wordt gebruikt.
Como retirar a crianรงa de forma segura
do Quadpod
Para crianรงas de idade inferior a 3 anos, tem de ser
utilizado o arnรชs de seguranรงa. O arnรชs deve ser
montado e retirado por um adulto.
Retire o arnรชs quando nรฃo estiver a ser utilizado.
Jak wyjฤ…ฤ‡ dziecko bezpiecznie z quadpod.
Dzieci poniลผej 3 roku ลผycia muszฤ… uลผywaฤ‡ szelek
bezpieczeล„stwa.
Szelki muszฤ… byฤ‡ zakล‚adane i zdejmowane przez
dorosล‚ego.
Jeล›li z szelek nie korzysta siฤ™, naleลผy je wyjฤ…ฤ‡.
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
1
3
2
3
2
1
PL
How to seat your child safely in their
Quadpod
The safety harness must be used with children
under 3 years. Harness must be assembled and
removed by an adult.
Remove harness when not in use.
Comment asseoir votre enfant en toute
sรฉcuritรฉ dans son Quadpod?
Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre utilisรฉ pour les enfants
de moins de 3 ans. Le harnais de sรฉcuritรฉ doit รชtre
assemblรฉ et retirรฉ par un adulte.
Retirer le harnais lorsquโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ.
Come accomodare in maniera sicura il
bambino sul Quadpod
Le cinture di sicurezza vanno utilizzate per bambini al di
sotto dei 3 anni. Le cinture di sicurezza devono essere
agganciate e sganciate da un adulto.
Rimuoverle quando non si usa il seggiolino.
Cรณmo sentar al niรฑo en el Quadpod
Los niรฑos menores de 3 aรฑos deben utilizar
siempre el arnรฉs de seguridad. Solo un adulto debe
montar y quitar el arnรฉs. Retirar el arnรฉs cuando no se
vaya a utilizar.
So setzen Sie Ihr Kind sicher in den
Quadpod
Der Sicherheitsgurt muss bei Kindern unter 3 Jahren
verwendet werden. Gurt muss von einer erwachsenen
Person angebracht und entfernt werden. Gurt entfernen,
wenn er nicht verwendet wird.
Uw kind veilig in de QuadPod zetten
Het veiligheidsharnas moet worden gebruikt bij
kinderen jonger dan 3 jaar.
Het harnas moet door een volwassene worden
gemonteerd en verwijderd.
Verwijder het harnas als het niet wordt gebruikt.
Como sentar a crianรงa de forma segura no
Quadpod
Para crianรงas de idade inferior a 3 anos, tem de ser
utilizado o arnรชs de seguranรงa. O arnรชs deve ser
montado e retirado por um adulto.
Retire o arnรชs quando nรฃo estiver a ser utilizado.
Jak umieล›ciฤ‡ dziecko bezpiecznie w quadpod
Dzieci poniลผej 3 roku ลผycia muszฤ… uลผywaฤ‡ szelek
bezpieczeล„stwa.
Szelki muszฤ… byฤ‡ zakล‚adane i zdejmowane przez
dorosล‚ego.
Jeล›li z szelek nie korzysta siฤ™, naleลผy je wyjฤ…ฤ‡.
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
NL
PT
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
139 TP Quadpod
T-Bar
Barre en T
Barra di protezione a T
Barra delantera
T-Bรผgel
T-balk
Barra em T
Panel T
1
2 Quadpod Mode 1
1
2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Headrest
Repose-tรชte
Poggiatesta
Reposacabezas
Kopfstรผtze
Hoofdsteun
Zagล‚รณwek
Encosto de cabeรงa
Safety Harness
Harnais de sรฉcuritรฉ
Cinture di sicurezza
Arnรฉs de seguridad
Sicherheitsgurt
Veiligheidsharnas
Arnรชs de seguranรงa
Szelki bezpieczeล„stwa
Bucket Seat
Siรจge enveloppant
Seduta anatomica
Asiento tipo cesta
Schalensitz
Kuipstoel
Assento profundo
Siedzenie kubeล‚kowe
SwingSafe Arms
Bras SwingSafe
Braccioli SwingSafe
Protectores de brazos Swingsafe
SwingSafe Griffe
SwingSafe-armen
Braรงos Swingsafe
Uchwyty SwingSafe
Extension Straps
Extension de sangles
Cinghie di estensione
Correas prolongadoras
Verlรคngerungsgurte
Verlengbanden
Faixas extensรญveis
Paski przedล‚uลผajฤ…ce
Quadpod Mode 1
/ Modus 1 / Modo 1 / Modalitร  1 / Tryb 1 / 1
Quadpod Mode 1
/ Modus 1 / Modo 1 / Modalitร  1 / Tryb 1 / 1
10 TP Quadpod
4 Quadpod Mode 1
5 Quadpod Mode 1
3 Quadpod Mode 1
9
2
1
Quadpod Mode 1
/ Modus 1 / Modo 1 / Modalitร  1 / Tryb 1 / 1
Quadpod Mode 1
/ Modus 1 / Modo 1 / Modalitร  1 / Tryb 1 / 1
Quadpod Mode 1
/ Modus 1 / Modo 1 / Modalitร  1 / Tryb 1 / 1
Lock securely into place
Fermer tous les mรฉcanismes
Bloccare saldamente in
posizione
Ciรฉrrelo todo bien.
Sicher einrasten
Zet veilig op zijn plaats
Encaixe bem no respetivo lugar
Zablokuj bezpiecznie na miejscu
1311 TP Quadpod
6
7
8 Quadpod Mode 4
Quadpod Mode 3
Quadpod Mode 2
9
9
9
2
1
1
Quadpod Mode 2
/ Modus 2 / Modo 2 / Modalitร  2 / Tryb 2 / 2
Quadpod Mode 3
/ Modus 3 / Modo 3 / Modalitร  3 / Tryb 3 / 3
Quadpod Mode 4
/ Modus 4 / Modo 4 / Modalitร  4 / Tryb 4 / 4
12 TP Quadpod
9How to attach your Quadpod on low or high height swing frames
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Comment attacher votre Quadpod ร  des cadres de
balanรงoires bas et รฉlevรฉs ?
Come ๎„€ssare il vostro Quadpod alla struttura oscillante
ad altezza inferiore o superiore
Cรณmo acoplar el Quadpod a armazones de columpios
bajos o altos
So befestigen Sie Ihren Quadpod an niedrigen oder
hohen Schaukelgestellen
De QuadPod bevestigen op schommelframes van lage of
hoge hoogte.
Como montar o Quadpod em estruturas de baloiรงos
altas ou baixas
Jak umocowaฤ‡ Quadpod na ramie huล›tawki na niลผszym lub
wyลผszym poziomie.
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
13 TP Quadpod
10 How to adjust the height of your Quadpod
Comment rรฉgler la hauteur de votre Quadpod ?
Come regolare lโ€™altezza del Quadpod
Cรณmo ajustar la altura del Quadpod
So verstellen Sie die Hรถhe Ihres Quadpod
De hoogte van de QuadPod instellen
Como regular a altura do Quadpod
Jak dostosowaฤ‡ wysokoล›ฤ‡ Quadpod
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Min 350mm
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Additional adjustment for lower height frames
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Min 350mm
21 43
5
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Rรฉglage supplรฉmentaire de la hauteur
Zusรคtzliche Hรถhenverstellung
Ajuste de altura adicional
Ulteriore regolazione dellโ€™altezza
Aanvullende hoogteaanpassing
Regulaรงรฃo de altura adicional
Dodatkowa moลผliwoล›ฤ‡ zmiany wysokoล›ci
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
1314 TP Quadpod
11
A A A
Low Height Swing Frame Full Height Swing Frame
Seat
Mode
1 ,2 & 3
Mode 1
Seat
Mode
1 ,2 & 3
Seat
Mode
4
h
h
B
B
590mm
max 350mm
min
590mm
max 350mm
min
350mm
min
300mm
min
300mm
min
BB
How to locate your Quadpod correctly on your swing frame
How to locate your Quadpod correctly on
your swing frame
The maximum height of the swing frame shall not
exceed 2500mm.
The minimum clearance between Seat and adjacent
structure shall be at least 300mm respectively.
The maximum fall height for the swing can be
determined by measuring the distance between the
pivot points and the ground.
The minimum distance between the suspension
points is calculated as follows: A=0.04h+B where
A is the distance between suspension points along
the crossbeam.
B is the distance between the junction points of
the swing element and the means of suspension.
h is the distance from the ground to the lower side
of the crossbeam.
Comment placer votre Quadpod
correctement sur le cadre de la balanรงoire
?
La hauteur maximale du cadre de la balanรงoire ne
devrait pas excรฉder 2 500 mm.
La hauteur de tombรฉe maximale de la balanรงoire
peut รชtre dรฉterminรฉe en mesurant la distance entre
les points pivot et le sol.
La distance minimale entre les points de suspension
se calcule de la maniรจre suivante : A=0,04h+B oรน
A est la distance entre les points de suspension le
long de la traverse
B est la distance entre les points de jonction
de lโ€™รฉlรฉment de la balanรงoire et les
moyens de suspension
h est la distance entre le sol et le cรดtรฉ le plus bas
de la traverse
Come collocare correttamente il Quadpod
alla struttura oscillante
Lโ€™altezza massima di caduta per lโ€™oscillazione puรฒ
essere determinata misurando la distanza tra i punti
di snodo e il suolo.
La distanza minima tra i punti di sospensione รจ
calcolata come segue: A=0,04h+B dove
A รจ la distanza tra i punti di sospensione lungo la
traversa
B รจ la distanza tra i punti di giunzione
dellโ€™elemento oscillante e i mezzi di
sospensione
h รจ la distanza dal suolo al lato inferiore della
traversa
Cรณmo colocar el Quadpod correctamente
en el armazรณn del columpio
La altura del armazรณn del columpio no debe exceder
los 250 cm como mรกximo.
La altura de caรญda mรกxima del columpio puede
calcularse midiendo la distancia entre los puntos
pivotantes y el suelo.
La distancia mรญnima entre los puntos de suspensiรณn
se calcula de la siguiente manera: A = 0,04 h+B ,
donde
A es la distancia entre los puntos de suspensiรณn a
lo largo del larguero
B es la distancia entre los puntos de uniรณn del
elemento suspendido (el
columpio) y el medio de suspensiรณn
h es la distancia desde el suelo al lado inferior del
larguero
So positionieren Sie Ihren Quadpod
korrekt am Schaukelgestell
Das Schaukelgestell darf eine maximale Hรถhe von
2500 mm haben.
Sie ermitteln die maximale Fallhรถhe der Schaukel,
indem Sie den Abstand zwischen den Drehpunkten
und dem Boden messen.
Der Mindestabstand zwischen den
Aufhรคngepunkten wird wie folgt berechnet: A =
0,04h + B Hierbei gilt:
A ist der Abstand zwischen den Aufhรคngepunkten
am Querbalken.
B ist der Abstand zwischen den
Verbindungspunkten des Schaukelelements und
der Aufhรคngung.
h ist der Abstand vom Boden bis zur Unterseite
des Querbalkens.
Het juist op het schommelframe plaatsen
van de QuadPod.
De maximale hoogte van het schommelframe mag
niet meer bedragen dan 2,5 m.
De minimale ruimte tussen de zitting en omliggende
structuren moet minstens 30 cm bedragen
De maximale valhoogte voor de schommel kan
worden bepaald door de afstand tussen de
draaipunten en de grond te meten
De minimale afstand tussen de ophangpunten wordt
als volgt berekend: A = 0,04 h + B waarbij
A = de afstand tussen de ophangpunten over een
dwarsbalk
B = de afstand tussen de knooppunten van het
schommelelement en de wijze van ophanging
h = de afstand van de grond tot de onderkant van
de dwarsbalk
Como situar o Quadpod corretamente
na estrutura de baloiรงo
A altura mรกxima da estrutura de baloiรงo nรฃo deve
ser superior a 2500 mm.
A altura de queda mรกxima do baloiรงo pode ser
determinada medindo a distรขncia entre os pontos
de articulaรงรฃo e o chรฃo.
A distรขncia mรญnima entre os pontos de suspensรฃo รฉ
calculada da seguinte forma: A=0,04h+B em que
A รฉ a distรขncia entre os pontos de suspensรฃo ao
longo da trave mestra.
B รฉ a distรขncia entre os pontos de uniรฃo do
elemento de baloiรงo e os meios de
suspensรฃo.
h รฉ a distรขncia do chรฃo atรฉ ร  parte inferior da
trave mestra.
Jak umieล›ciฤ‡ Quadpod prawidล‚owo na
ramie huล›tawki.
Maksymalna wysokoล›ฤ‡ ramy huล›tawki nie powinna
przekraczaฤ‡ 2500 mm.
Minimalna odlegล‚oล›ฤ‡ miฤ™dzy siedzeniem a sฤ…siednimi
strukturami musi wynosiฤ‡ co najmniej 300 mm.
Maksymalna wysokoล›ฤ‡ upadku moลผe zostaฤ‡
okreล›lona przez pomiar odlegล‚oล›ci miฤ™dzy punktem
obrotu a podล‚oลผem.
Minimalna odlegล‚oล›ฤ‡ miฤ™dzy punktami zawieszenia
obliczana jest nastฤ™pujฤ…co: A=0,04h+B, gdzie
A to odlegล‚oล›ฤ‡ miฤ™dzy punktami zawieszenia na
belce poprzecznej
B to odlegล‚oล›ฤ‡ miฤ™dzy punktami skrzyลผowania
elementu huล›tawki z mocowaniem zawieszenia
h to odlegล‚oล›ฤ‡ od podล‚oลผa do niลผszej czฤ™ล›ci belki
poprzecznej
Low Height Swing Frame
Cadre de balanรงoire bas
Struttura oscillante ad altezza inferiore
Armazรณn de columpio bajo.
Niedriges Schaukelgestell
Schommelframe van lage hoogte
Estrutura de baloiรงos baixa
Niska rama huล›tawki
High Height Swing Frame
Cadre de balanรงoire รฉlevรฉ
Struttura oscillante ad altezza superiore
Armazรณn de columpio alto.
Hohes Schaukelgestell
Schommelframe van hoge hoogte
Estrutura de baloiรงos alta
Wysoka rama huล›tawki.
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
1315 TP Quadpod
How to remove your safety harness
Comment enlever votre harnais de sรฉcuritรฉ de votre Quadpod ?
Come estrarre le cinture di sicurezza dal Quadpod
Cรณmo retirar el arnรฉs de seguridad del Quadpod
So entfernen Sie den Sicherheitsgurt vom Quadpod
Het veiligheidsharnas uittrekken
Como retirar o arnรชs de seguranรงa do Quadpod
Jak usunฤ…ฤ‡ szelki bezpieczeล„stwa
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
12
How to ๎„€t your safety harness
Comment placer votre harnais de sรฉcuritรฉ dans votre Quadpod ?
Come inserire le cinture di sicurezza nel Quadpod
Cรณmo acoplar el arnรฉs de seguridad al Quadpod
So bringen Sie den Sicherheitsgurt am Quadpod an
Het veiligheidsharnas aantrekken
Como montar o arnรชs de seguranรงa no Quadpod
Jak zamocowaฤ‡ szelki bezpieczeล„stwa
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
1 2 4
3
x3
! Retain for future use
! Conserver pour une
utilisation postรฉrieure
! Conservare per usi futuri
! Guardar para utilizar mรกs
adelante
! Fรผr kรผnftigen Gebrauch
aufbewahren.
! Behouden voor toekomstig
gebruik
! Guardar para futuras
consultas
! Zachowaj na przyszล‚oล›ฤ‡
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
1 2
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
x3
3
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
16 TP Quadpod
2m
2m
2m
2m
Recommended safe play area
The safe play area refers to the zone extending
200cm around the toys on all sides and 250 cm above the
toy.
The safe play area must be free from all obstacles
Aire de sรฉcuritรฉ recommandรฉe:
L'espace de sรฉcuritรฉ se rapporte ร  la zone de 200 cm qui s'รฉtend
de tous les cรดtรฉs autour des jeux et ร  la zone de 250 cm qui
s'รฉtend au-dessus du jeu.
L'espace de sรฉcuritรฉ doit รชtre libre
Area di Gioco Sicura Raccomandata:
Lโ€™area di gioco sicura si riferisce alla zona che si estende per 200
cm su tutti i lati attorno allโ€™insieme da gioco e per 250 cm sopra
lโ€™apparato.
Lโ€™area di gioco sicura deve essere priva di ostacoli
รrea Segura de Juego Recomendada
El tรฉrmino zona segura de juego hace referencia a la zona que
abarca un radio de 200 cm en torno al juguete y 250 cm por
encima del juguete.
La zona segura de juego debe estar despejada y libre de todo
obstรกculo.
Empfohlene sichere Spiel๎„รคche
Der sichere Spielbereich bezieht sich auf eine Zone von 200 cm
rund um das Spielzeug sowie 250 cm oberhalb des Spielzeugs.
Der sichere Spielbereich muss frei von allen Hindernissen sein.
Veilig speelgebied en vrije ruimte
Het veilige speelgebied betreft de zone die zich 2 meter aan alle
zijden rond de speeltoestellen bevindt en 2,5 meter boven het
speeltoestel.
Het veilige speelgebied moet vrij zijn van enig obstakel
รrea de Actividades Segura Recomendada
A รกrea de seguranรงa refere-se ร  zona que se estende 200 cm
para todos os lados para alรฉm do brinquedo e 250 cm acima do
brinquedo.
A รกrea livre nรฃo deve conter qualquer obstรกculo.
Wolna przestrzeล„ bezpiecznej zabawy
Wolna przestrzeล„ bezpiecznej zabawy to strefa 200 cm wkoล‚o
zabawki oraz 250 cm nad zabawkฤ….
W wolnej przestrzeni bezpiecznej zabawy nie powinno byฤ‡
ลผadnych przeszkรณd.
Het veiligheidsharnas uittrekken
Como retirar o arnรชs de seguranรงa do Quadpod
Jak usunฤ…ฤ‡ szelki bezpieczeล„stwa
Het veiligheidsharnas aantrekken
Como montar o arnรชs de seguranรงa no Quadpod
Jak zamocowaฤ‡ szelki bezpieczeล„stwa
2m
2m
2m
2m
13 Recommended safe play area
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Recommended Safe Play Area
The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all
sides, including the space above the apparatus. Additional accessories may
increase the size of the Safe Play Area. The ground surface must be level.
Installing your playset on sloping ground can cause it to lean or โ€˜rackโ€™. This
puts additional stress on all the connections and joints and in time will cause
them to fail. The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping,
trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles
to safe play. Children can be seriously injured running or swinging into these
obstacles.
๎•๎Ž๎€„๎€ƒ๎ถ๎ฟ๎ต๎€ช๎ƒ‡๎€ƒ๎—๎๎€•๎‚Ÿ๎ƒ‡๎€ƒ๎–๎†๎‹๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎—๎‰๎„๎๎€•
๎ƒช๎ต๎€›๎€ ๎€•๎€ƒ๎ƒ–๎ƒ‘๎ƒƒ๎€ƒ๎ ๎„๎€Š๎€ƒ๎ถ๎€”๎ƒ…๎€ƒ๎š๎€›๎๎€ช๎ƒ‡๎€ƒ๎ƒง๎ฃ๎€—๎€ƒ๎ƒŒ๎•๎€›๎€ž๎€˜
๎€ƒ๎—๎€‘๎•๎€“๎€ƒ๎ณ๎€•๎€ƒ๎—๎€š๎†๎‹๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎ฎ๎‹๎€‰๎€ƒ๎ฒ๎€Š๎€ƒ200๎€ƒ๎ท๎€”๎ƒ‡๎ต๎€ž๎€„๎€ƒ๎ข๎€›๎€น๎€ƒ๎—๎‰๎„๎๎€•๎€ƒ๎ถ๎€”๎ƒ…๎€ƒ๎—๎๎€•๎‚Ÿ๎ƒ‡๎€ƒ๎–๎†๎‹๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎—๎‰๎„๎๎€•๎€ƒ๎ค๎๎๎€…
๎€ƒ๎—๎€‘๎•๎€“๎€ƒ๎ณ๎€•๎€ƒ๎—๎๎€”๎•๎€‰๎€ƒ๎—๎๎€•๎‚Ÿ๎ƒ‡๎€ƒ๎–๎†๎‹๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎—๎‰๎„๎๎€•๎€ƒ๎ƒฆ๎ต๎Š๎€…๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒƒ๎€ƒ๎–๎€๎€˜๎€ƒ๎‚ฎ๎—๎€˜๎ต๎‹๎†๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎—๎‰๎„๎๎€ช๎ƒ‡๎€ƒ๎•๎Ž๎๎€‘๎€ƒ๎•๎€ฐ๎€ƒ๎–๎€–๎ƒ‡๎ต๎€ง๎ƒ‡
๎€ƒ๎ฏ๎บ๎ƒ‡๎ต๎€๎€ƒ๎ƒช๎ƒƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒ๎ค๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎ƒ”๎ƒ‘๎€ƒ๎ƒ“๎ƒจ๎ƒ„๎ƒ‘๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ‘๎ต๎€Ÿ๎‚๎€”๎ƒ‡๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ™๎ƒจ๎ค๎ˆ๎€”๎ƒ‡๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ‘๎•๎€๎€‹๎Ÿ๎ƒ‡๎ƒจ๎€ƒ๎—๎๎†๎๎€š๎„๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎ค๎€Ž๎•๎๎€ช๎ƒ‡๎ƒจ๎€ƒ๎ƒŠ๎•๎€š๎๎€“๎ค๎€›๎€”๎ƒ‡
๎€ƒ๎ƒง๎ฃ๎€—๎€ƒ๎ฑ๎€œ๎€ฐ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒ‡๎ข๎„๎ฟ๎‚™๎•๎€„๎€ƒ๎ƒ‰๎ค๎๎„๎€‰๎€ƒ๎ƒŠ๎•๎€„๎•๎ฟ๎ƒ…๎€ƒ๎ƒค๎•๎ˆ๎€๎Ÿ๎ƒ‡๎€ƒ๎ƒˆ๎•๎‚๎€˜๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒƒ๎€ƒ๎–๎€๎€˜๎€ƒ๎‚ฎ๎ณ๎€•๎‚Ÿ๎ƒ‡๎€ƒ๎–๎†๎‹๎€”๎€ƒ๎ƒฉ๎ค๎€‰๎ƒƒ
๎‚ฎ๎ฏ๎บ๎ƒ‡๎ต๎†๎€”๎ƒ‡
To ensure a secure and rigid connection of parts reasonable force is required to complete the assemblies.
๎‚ฎ๎ฌ๎Œ๎€ง๎ƒ‡๎€ƒ๎—๎๎‹๎Œ๎€๎€ƒ๎ƒค๎•๎Œ๎€“๎‚๎€ƒ๎—๎€”๎ต๎‰๎†๎€•๎€ƒ๎ƒ‰๎ต๎€’๎€ƒ๎ฏ๎๎€š๎„๎€…๎€ƒ๎–๎€๎€˜๎€ƒ๎‚ฌ๎ƒ๎ƒ‡๎ฅ๎€‡๎‚œ๎€”๎€ƒ๎˜๎€„๎•๎€†๎ƒจ๎€ƒ๎ณ๎€•๎ƒ‚๎€ƒ๎ƒค๎•๎‚๎€…๎ƒ‡๎€ƒ๎ƒฆ๎•๎Œ๎ƒ๎€”
Disassembly of the clip can be aided by using a ๏ฌ‚at screwdriver.
.๎€ƒ๎ณ๎€•๎€ƒ๎ฐ๎๎Š๎ˆ๎€›๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎ƒ‰๎ข๎€๎•๎€ ๎€ฐ๎€ƒ๎ณ๎Š๎€ฑ
๎‚ฎ๎ ๎„๎€ ๎€•๎€ƒ๎ฐ๎ˆ๎€•๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒ‡๎ข๎€Ÿ๎€›๎€Š๎•๎€„๎€ƒ๎ฌ๎„๎‰๎€•
CHECK ALL BOLTS ARE FULLY TIGHTENED
Important! - It is important the QuadPod is correctly balanced on your swing frame before use.
Safe Play - Rope Height Adjustment - See page 18 18๎€ƒ๎—๎€ž๎ˆ๎‚๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎ค๎…๎€–๎ƒ‡๎€ƒ๎‚ญ๎€ƒ๎ƒ™๎•๎ˆ๎€…๎ƒ‘๎‚™๎ƒ‡๎€ƒ๎ช๎€š๎ป๎€ƒ๎ฑ๎€š๎€ˆ๎€ƒ๎‚ญ๎€ƒ๎—๎๎€•๎ƒ‚๎€ƒ๎–๎†๎€”
Fully TIGHTEN ALL BOLTS.
๎€ƒ๎ท๎€๎ƒ‡๎ค๎€š๎€”๎ƒ‡๎€ƒ๎ข๎€‹๎€ƒ๎ณ๎€•๎€ƒ๎ข๎€“๎‘๎€…
๎ฑ๎€•๎•๎€“๎€ƒ๎ฑ๎Š๎๎€„
๎‚ฎ๎ƒฅ๎ƒ‡๎ข๎€Ÿ๎€›๎€Š๎‚™๎ƒ‡๎€ƒ๎ฑ๎€š๎€’๎€ƒ๎ฐ๎€›๎€ˆ๎ต๎€‡๎ƒ‘๎ƒƒ๎€ƒ๎ƒ‘๎•๎€๎ƒ…๎€ƒ๎ถ๎‹๎€๎€ƒ๎ ๎๎€ž๎ฟ๎€ƒ๎ฑ๎Š๎๎€„๎€ƒQuadPod๎€ƒ๎—๎€–๎ƒ’๎ƒ‡๎ต๎€•๎€ƒ๎ฒ๎Ž๎€ช๎ƒ‡๎€ƒ๎ณ๎€•๎€ƒ๎ƒฅ๎•๎ƒ ๎ƒ ๎€—
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
Instruction Part No: IN0480 Issue- K 06.12.2017
Register your new TP product online now at
www.tptoys.com/product registration
Thank you for purchasing this TP product. To ๎„€nd out all about your product guarantee and register
your purchase, please visit www.tptoys.com/productregistration
We want to give you the very best service. By registering your purchase now, we will be able to deal
with any guarantee issues very quickly and ef๎„€ciently in the future. Thank you.
Your TP Guarantee Number/Product Batch No is
International design registration no. DM/087 029 (EM) (US).
Patent pending GB1506487.6.
The TP logo and QuadPod are UK Registered trademarks of Robovision Limited.
Robovision Ltd t/a TP Toys protects their unique designs worldwide with patents and design registrations.
For full information on the intellectual property relating to TP products please visit www.tptoys.com/intellectualproperty
Robovision Ltd protรจge ses designs uniques au monde avec des marques, brevets et dรฉpรดts de dessins. Pour plus dโ€™informations concernant la propriรฉtรฉ
intellectuelle de Robovision, veuillez vous rendre sur www.tptoys.com/intellectualproperty
Robovision Ltd tutela i propri progetti e modelli esclusivi a livello mondiale attraverso la registrazioni di marchi, brevetti e disegni industriali. Per
infor-mazioni complete relative alla proprietร  intellettuale Robovision consultare www.tptoys.com/intellectualproperty
Robovision Ltd protege sus diseรฑos exclusivos mediante marcas registradas, patentes, y el registro de dibujos y modelos. Para ampliar informaciรณn sobre
la propiedad intelectual de Robovision vaya a www.tptoys.com/intellectualproperty
Robovision Ltd schรผtzt seine einzigartigen Designs weltweit durch Markenzeichen, Patente und Design-Eintragungen. Umfassende Informationen รผber das
geistige Eigentum von Robovision ๎„€nden Sie unter www.tptoys.com/intellectualproperty
Robovision Ltd beschermt hun unieke ontwerpen wereldwijd met octrooien, handelsmerken en het registreren van ontwerpen. Voor meer informatie over
het intellectueel eigendom van Robovision Ltd gaat u naar www.tptoys.com/intellectual property
Os designs exclusivos da Robovision Ltd estรฃo protegidos por marcas registadas, patentes e registos de design. Para mais informaรงรตes relativas ร 
propriedade intelectual da Robovision, consulte www.tptoys.com/intellectualproperty
Spรณล‚ka Robovision Ltd chroni swoje unikatowe wzornictwo na caล‚ym ล›wiecie przez patenty, znaki towarowe i rejestracjฤ™ wzorรณw. Wiฤ™cej informacji o
prawach wล‚asnoล›ci intelektualnej spรณล‚ki Robovision Ltd moลผna znaleลบฤ‡ na www.tptoys.com/intellectual property
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
EN
FR
IT
ES
DE
PT
AR
NL
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

TP 302S Assembly Instructions

Categorie
Baby meubels
Type
Assembly Instructions

in andere talen