Minebea Intec Cable Junction Box PR 6130/68S de handleiding

Type
de handleiding
  

   
 
   


   






 


 
   
   
   
  
   
 
  
   
  
 
 
  
 
 
   
 
 
 
  
 
  
 
  
   
 
  
 
 
 
  
  
   
 
  
 
 
   
 
 
 
 
  
   
 
 
 




 
 
 

 
  


 
















   
 














 



   
 
 
 





 












 
 


 
 
 



  
 
 
 
 
 
 


   
 
 
 

   









 



  
 




 
 
   


 





   
 
 
 
 
 
 
  
  
 
 
 
   
 
 

 
 
 
 
 



  

 
 
   
   
   
 
 
   
   

  
  
 




 
 
 


   
 
  
   
 
 


  
   
    
    
     



 
   
 
  
 




 
 




 
 




 
 




 










   
 
  



















 
   
 
 

   
 
 
 



 


  

 
 



 






 




 


   
 
 
    
  
    
  
  
  
  
 
  
  
  
 
  
 
   
 
 

     
   









   
 
 
 


 
 
 







   









 

      
 


   
 

  
  
  
  
  
  
   
 
 












   
 
 
 
   














    
     
 



  

 
  
  
  

  
 
  
 
   
 




 
   

  
 
   
 
 
 



 
   


 


 

 









 
 
 
   
 
 
























   
 
 
 
  
 
  
  
  
  

  
  
  
  
  
   
 
2017-11-26
Annex to Certificate of Conformity IECEx DEK 13.0042 X, issue 1
to ExTR report NL/DEK/ExTR11.0121/01
Page 1of 1
Form 124
Version 2(2013-07)
DEKRA Certification B.V. Meander 1051, 6825 MJ Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands
T +31 88 96 83000 F +31 88 96 83100 www.dekra-certification.com Registered Arnhem 09085396
Electrical and thermal data:
For intrinsic safe applications:
Input (interface)circuit:
in type of protection intrinsic safety Ex ia IIC/IIIC, only for connection to one certified intrinsically safe circuit,
with the following maximum values:
Ui= 25 V; Ii= see table below; Pi= any, Ci= 0 nF; Li= 0 µH.
The relation between Ii, maximum ambient temperature, temperature class and the
maximum surface temperature is specified below.
IiMax. ambient
temperature
Temperature class Maximum surface
temperature
210 mA 40 °C T6 T90 °C
325 mA 60 °C T4 T90 °C
370 mA 40 °C T4 T90 °C
Output circuit:
The type of protection and the electrical values are the same as of the connected interface circuit. The
values of the internal capacitance (Ci) and inductance (Li) of the Junction Box are negligibly small.
For non-intrinsically safe applications (marking Ex tb IIIC T50 °C/T70 °C Db and Ex nA IIC T6 Gc):
Umax = 25 V.
Each load cell must have a minimum resistance of 300 ohms.
Maximum ambient temperature = 60 °C.
Temperature class = T6
Maximum surface temperature = T50 °C at Ta 40 °C and T70 °C at Ta 60 °C.
1/6
:
2/6
3/6


dansk (da)


Overensstemmelseserklæring
1



(2.2):




-



















2. Jméno a adresa výrobce (2.1) a jeho







Unie:




7. Oznámený subjekt w provedl x a vydal
certifikát y relevantní z hlediska z:
A. 

A.2 

Rady 2014/34/EU. Jedna nebo více uvedených


soul

na výrobek vliv.
1. Produktmodel / produktnummer / gælder kun
for projektnummer:
2. Fabrikantens (2.1) og dennes bemyndigede
repræsentants (2.2) navn og adresse:
3. Denne overensstemmelseserklæring udstedes
på fabrikantens ansvar.
4. Genstand(ene) for erklæringen:
5. Genstanden(e) for erklæringen, som beskrevet
ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante
EU-harmoniseringslovgivning:
6. Referencer til de relevante anvendte
harmoniserede standarder eller til de andre
tekniske specifikationer, som der erklæres
overensstemmelse med:
7. Det bemyndigede organ w har foretaget x og
udstedt attesten y, der gælder for z:
A. Supplerende oplysninger om ( ):
A.1 Mærkning
A.2 Ovenstående produkt opfylder kravene i
direktiv 2014/34/EU. En eller flere af de anførte
europæiske standarder er allerede blevet erstattet
af nye udgaver. Fabrikanten erklærer, at produktet
også er i overensstemmelse med de nye udgaver,
idet de ændrede krav i de nye standarder ikke
berører produktet.
Deutsch (de)

español (es)
Konformitätserklärung

Declaración de conformidad
1. Produktmodell / Produktnummer / gilt
ausschließlich für Projekt-Nr.:
2. Name und Anschrift des Herstellers (2.1) und
seines Bevollmächtigten (2.2):
3. Die alleinige Verantwortung für die
Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt
der Hersteller.
4. Gegenstände der Erklärung:
5. Die oben beschriebenen Gegenstände der
Erklärung erfüllen die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
6. Angabe der einschlägigen harmonisierten
Normen oder der anderen technischen
Spezifikationen, die der Konformitätserklärung
zugrunde gelegt wurden:
7. Die notifizierte Stelle w hat x und die für z
relevante Bescheinigung y ausgestellt:
A. Zusatzangaben zu ( ):
A.1 Kennzeichnung
A.2 Das oben genannte Produkt erfüllt die
Anforderungen der Richtlinie 2014/34/EU.
Mindestens eine der aufgeführten europäischen
Normen ist bereits durch eine neue Ausgabe
ersetzt worden. Der Hersteller erklärt, dass das
Produkt mit diesen neuen Ausgaben ebenfalls
konform ist, da die geänderten Anforderungen der
neuen Normen das Produkt nicht betreffen.




(2.2):












z:











1. Modelo de producto/número de producto /
únicamente válido para el número de proyecto:2.
Nombre y dirección del fabricante (2.1) y de su
representante autorizado (2.2):
3. La presente declaración de conformidad se
expide bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante.
4. Objeto(s) de la declaración:
5. El/Los objeto(s) de la declaración descritos
anteriormente son conformes con la legislación de
armonización pertinente de la Unión Europea:
6. Referencias a las normas armonizadas
pertinentes utilizadas o referencias a las otras
especificaciones técnicas respecto a las cuales se
declara la conformidad:
7. El organismo notificado W ha efectuado X y
expedido el certificado Y relevante para Z:
A. Información adicional en ( ):
A.1 Marcado
A.2 El producto mencionado anteriormente
cumple con los requisitos de la directiva
2014/34/UE. Una o más de las normas europeas
mencionadas ya se han substituido por nuevas
ediciones. El fabricante declara que el producto
también cumple con estas nuevas ediciones, ya
que los requisitos modificados de las nuevas
normas no afectan al producto.
4/6
eesti keel (et)
français (fr)
hrvatski (hr)
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformité
Izjava o sukladnosti
1. Tootemudel / tootenumber / kehtib vaid
järgmise projekti puhul:
2. Tootja nimi ja aadress (2.1) ning tema volitatud
esindaja (2.2):
3. Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud
tootja ainuvastutusel.
4. Deklareeritav toode:
5. Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on
kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega:
6. Viited kasutatud harmoneeritud standarditele
või viited muudele tehnilistele
spetsifikatsioonidele, millele vastavust
deklareeritakse:
7. Teavitatud asutus w teostas x ja andis välja
tõendi z, mis on asjakohane y-le:
A. Lisateave järgmise kohta ( ):
A.1 Märgistus
A.2 Ülalmainitud toode on kooskõlas direktiivi
2014/34/EL nõuetega. Üks või mitu nimetatud
Euroopa standardit on asendatud juba uute
väljaannetega. Tootja kinnitab, et toode on
kooskõlas ka nende uute väljaannetega, kuna uute
standardite muudetud nõuded ei mõjuta toodet.
1. Modèle / numéro de produit / valable
uniquement pour le numéro de projet:
2. Nom et adresse du fabricant (2.1) et de son
mandataire (2.2) :
3. La présente déclaration de conformité est
établie sous la seule responsabilité du fabricant.
4. Objet(s) de la déclaration :
5. Le ou les objets de la déclaration décrite ci-
dessus est/sont conforme(s) à la législation
 :
6. Références des normes harmonisées pertinentes
appliquées ou des autres spécifications techniques
par rapport auxquelles la conformité est déclarée :

 :
A. Informations complémentaires relatives à ( ) :
A.1 Marquage
A.2 Le produit susmentionné est conforme aux
exigences de la directive 2014/34/UE. Une ou
plusieurs des normes européennes mentionnées
ont déjà été remplacées par de nouvelles éditions.
Le fabricant déclare que le produit est également
conforme à ces nouvelles éditions, dans la mesure
où les exigences modifiées des nouvelles normes

1. Model proizvoda / broj proizvoda / vrijedi
samo za broj projekta:


3. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti

4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je/su u skladu s
mjerodavnim zakonodavstvom Unije o


norme ili pozivanja na 
specifikacije u vezi s kojima se izjavljuje
sukladnost:
7. Prijavljeno tijelo w provelo je x i izdalo
certifikat y koji je relevantan za z:
A. Dodatne informacije o proizvodu ( ):

A.2 Prethodno navedeni proizvod u skladu je sa



proizvod u skladu i s tim novim izdanjima, jer se
izmijenjeni zahtjevi tih novih normi ne odnose na
proizvod.
magyar (hu)
italiano (it)


Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
1. Termékmodell / termékszám / kizárólag az
alábbi projektszámhoz érvényes:
2. A gyártó (2.1) vagy adott esetben
meghatalmazott 
címe:


4. A nyilatkozat tárgya(i):
5. A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a
vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak:
6. Az alkalmazott harmonizált szabványokra való

leírásokra való hivatkozás, amelyekkel

7. A(z) w bejelentett szervezet elvégezte a(z) x
eljárást, és kiállította a(z) z kapcsolódó y
tanúsítványát:
A. További információk ( ):
A.1 Jelölés
A.2 A fentebb megnevezett termék megfelel a
2014/34/EU irányelvben foglalt
követelményeknek. Egy vagy több említett
Európai szabvány a kiállítás óta frissült. A gyártó
kijelenti, hogy a termék megfelel a szabványok
legújabb kiadásában foglalt követelményeknek,
mivel a szabvány módosításai nem érintik az
adott terméket.
1. Modello di prodotto / numero di prodotto /
valido unicamente per numero di progetto:
2. Nome e indirizzo del fabbricante (2.1) e del
relativo rappresentante autorizzato (2.2):
3. La presente dichiarazione di conformità è
rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del
fabbricante.
4. Oggetto/i della dichiarazione:
5. L'oggetto o gli oggetti della dichiarazione di
cui sopra sono conformi alla pertinente normativa

6. Riferimento alle pertinenti norme armonizzate
utilizzate o riferimenti alle altre specifiche
tecniche in relazione alle quali è dichiarata la
conformità:
7. L'organismo notificato w ha effettuato x e
rilasciato il certificato y pertinente a z:
A. Informazioni aggiuntive su ( ):
A.1 Marcatura
A.2 Il prodotto menzionato in precedenza è
conforme alle prescrizioni della direttiva
2014/34/UE. Una o più norme UE menzionate
sono già state sostituite da nuove versioni. Il
fabbricante dichiara che il prodotto è conforme
anche alle nuove versioni in quanto le prescrizioni
modificate delle nuove norme non interessano il
prodotto.
1. Gaminio modelis / gaminio numeris / galioja
tik projekto numeriui:

pavadinimas ir adresas:

atsakomybe.
4. Deklaracijos objektas (objektai):

(objektai) atitinka susijusius derinamuosius



buvo deklaruota atitiktis, nuorodos:


A. Papildoma informacija ( ):

A.2 Pirmiau nurodytas gaminys atitinka
Direktyvos 2014/34/ES reikalavimus. Vienas ar
keli nurodyti Europos standartai jau pakeisti nauja
redakcija. Gamintojas patvirtina, kad gaminys


neturi.
5/6

malti (mt)
nederlands (nl)


Conformiteitsverklaring
1. Produkta modelis / produkta 
tikai projektam Nr.:

nosaukums un adrese:




















1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott / validu
-numru tal-
2. L-isem u l-indirizz tal-manifattur (2.1) u tar-

3. Din id-
-responsabbiltà unika tal-manifattur.
4. L--dikjarazzjoni:
5. L--dikjarazzjoni deskritt(i) hawn
fuq huwa(huma) konformi mal-
armonizzazzjoni rilevanti tal-Unjoni:
6. Ir--istandards armonizzati
--
-
-konformità:
7. Il-kor-

A. Informazzjoni addizzjonali fuq ( ):
A.1 Immarkar
A.2 Il-prodott msemmi hawn fuq huwa
--Direttiva
-Istandards
Ewropej imsemmija 
-manifattur jiddikjara
li l--
--
Istandards il--prodott
1. Productmodel / productnummer / uitsluitend
geldig voor projectnummer:
2. Naam en adres van de fabrikant (2.1) en zijn
gemachtigde (2.2):
3. Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt
onder volledige verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
4. Voorwerp(en) van de verklaring:
5. Het (de) hierboven beschreven voorwerp(en) is
(zijn) in overeenstemming met de desbetreffende
harmonisatiewetgeving van de Unie:
6. Vermelding van de toegepaste relevante
geharmoniseerde normen of van de overige
technische specificaties waarop de
conformiteitsverklaring betrekking heeft:
7. De aangemelde instantie w heeft een x
uitgevoerd en het certificaat y verstrekt dat
relevant is voor z:
A. Aanvullende informatie over ( ):
A.1 Markering
A.2 Het bovengenoemde product voldoet aan de
eisen van Richtlijn 2014/34/EU. Een of meer van
de genoemde Europese normen zijn inmiddels
vervangen door nieuwe versies. De fabrikant
verklaart dat het product ook aan deze nieuwe
versies voldoet, aangezien de gewijzigde eisen
van de nieuwe normen geen gevolgen hebben
voor het product.
polski (pl)
português (pt)


Declaração de conformidade



2. Nazwa i adres producenta (2.1) oraz jego


na 
4. Przedmiot(-y) deklaracji:

przedmioty) niniejszej deklaracji jest zgodny
z aniami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego:
 
zharmonizowanych, które zastosowano, lub
do innych specyfikacji technicznych, w stosunku
do 

i wyda
A. Informacje dodatkowe o ( ):
A.1 Oznakowanie

z wymaganiami Dyrektywy 2014/34/UE.
Co najmniej jedna wymieniona norma europejska
 
 

 nowych
normach nie  produkt.
1. Modelo do produto / número do produto /
somente válido para o número de projeto:
2. Nome e endereço do fabricante (2.1) e do seu
mandatário (2.2):
3. A presente declaração de conformidade é
emitida sob a exclusiva responsabilidade do
fabricante.
4. Objeto(s) da declaração:
5. O(s) objeto(s) da declaração acima descrito(s)
está(ão) em conformidade com a legislação
aplicável de harmonização da União:
6. Referências às normas harmonizadas aplicáveis
utilizadas ou às outras especificações técnicas em
relação às quais é declarada a conformidade:
7. O organismo notificado w realizou x e emitiu o
certificado y relevante para z:
A. Informações complementares relativa a ( ):
A.1 Marcação
A.2 O produto acima mencionado está em
consonância com os requisitos da diretiva
2014/34/UE. Uma ou mais das Normas Europeias
mencionadas acima já foram substituídas por
novas edições. O fabricante declara que o produto
também está em conformidade com essas novas
edições, uma vez que os requisitos alterados
dessas novas Nor,as não afetam o produto.
1. 

2. 




se mai sus

armonizare a Uniunii:
6. Trimiteri la standardele armonizate relevante


conformitatea:
7. Organismul notificat 


A.1 Marcaj

directivei 2014/34/UE. Unul sau mai multe din





6/6


suomi (fi)
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Vaatimustenmukaisuusvakuutus


2. Meno/názov a adresa výrobcu (2.1) a jeho
splnomocneného zástupcu (2.2):
3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na vlastnú

4. Predmet(-y) vyhlásenia:




normy alebo odkazy na iné technické
 sa zhoda
vyhlasuje:
7. Notifikovaný orgán w vykonal x a vydal
certifikát y relevantný pre z:




viaceré z uvedených 
nahradené novými vydaniami. Výrobca


nových noriem nemajú na výrobok vplyv.

veljavno 
2. Ime in naslov proizvajalca (2.1) ter njegovega

3. Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren

4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je (so) v skladu z
ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji:
6. Sklicevanja na uporabljene ustrezne
harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge

navedena v izjavi:

certifikat y, pomemben za z:
A. Dodatne informacije o ( ):
A.1 Oznaka
A.2 Zgoraj navedeni proizvod je v skladu z


nadomestile nove izdaje. Proizvajalec izjavlja, da
je proizvod skladen s temi novimi izdajami, saj
spremenjene zahteve novih standardov ne
vplivajo na proizvod.
1. Tuotemalli / tuotenumero / koskee vain
projektinumeroa:
2. Valmistajan (2.1) ja valtuutetun edustajan (2.2)
nimi ja osoite:
3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla.
4. Vakuutuksen kohde (kohteet):
5. Edellä kuvattu (kuvatut) vakuutuksen kohde
(kohteet) on (ovat) asiaa koskevan unionin
yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten
mukainen (mukaisia):
6. Viittaus niihin asiaa koskeviin
yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on
käytetty, tai viittaus muihin teknisiin eritelmiin,
joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettu:
7. Ilmoitettu laitos w suoritti x ja antoi
todistuksen y liittyen z:
A. Lisätietoja ( ):
A.1 Merkintä
A.2 Yllä mainittu tuote vastaa direktiivin
2014/34/EU vaatimuksia. Yksi tai useampi
mainituista eurooppalaisista standardeista on jo
korvattu uusilla painoksilla. Valmistaja vakuuttaa,
että tuote vastaa myös näitä uusia painoksia,
koska uusien standardien muutetut määräykset
eivät vaikuta tuotteeseen.
svenska (sv)
Försäkran om överensstämmelse
1. Produktmodell / produktnummer / gäller endast
för projektnummer:
2. Tillverkarens namn och adress (2.1) och dess
auktoriserade representant (2.2):
3. Denna försäkran om överensstämmelse
utfärdas på tillverkarens eget ansvar.
4. Föremål för försäkran:
5. Föremålet/föremålen för försäkran ovan
överensstämmer med den relevanta
harmoniserade unionslagstiftningen:
6. Hänvisningar till de relevanta harmoniserade
standarder som använts eller hänvisningar till de
andra tekniska specifikationer enligt vilka
överensstämmelsen försäkras:
7. Det anmälda organet w har utfört x och utfärdat
intyget y relevant för z:
A. Ytterligare information om ( ):
A.1 Märkning
A.2 Ovan nämnda produkt är i linje med kraven i
direktiv 2014/34/EU. En eller flera av de nämnda
europeiska standarderna har redan ersatts av nya
upplagor. Tillverkaren försäkrar att produkten
även överensstämmer med dessa nya upplagor,
de ändrade kraven i de nya standarderna inte
påverkar produkten.
To verify the availability of the Approved product, please refer to www.approvalguide.com
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 348 (Mar 16) Page 1 of 4
CERTIFICATE OF CONFORMITY
1.
HAZARDOUS LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT PER CANADIAN REQUIREMENTS
2.
Certificate No:
FM17CA0156X
3.
Equipment:
(Type Reference and
Name)
PR 6130/6[a][b] and PR 6021/68S Cable Junction Box
PR 6130/64Sa-Temp, PR 6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable
Junction Box PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction
Box
4.
Name of Listing
Company:
Minebea Intec GmbH
5.
Address of Listing
Company:
Meiendorfer Str. 205A
22145 Hamburg
Germany
6.
The examination and test results are recorded in confidential report number:
3051617C dated 8th August 2014
7.
FM Approvals LLC, certifies that the equipment described has been found to comply with the following Approval
standards and other documents:
CAN/CSA-C22.2 No. 142-M1987:2004, CAN-C22.2 No. 157-92:2012, CAN C22.2 No. 213-M1987: 2013,
C22.2 No. 25:2009, C22.2 No. 1010.1:2004, CAN/CSA-C22.2 No. 60529-05:2010, CAN/CSA-C22.2 No. 94-
M91:2011, CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0:2011, CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11:2014
8.
If the sign ‘X’ is placed after the certificate number, it indicates that the equipment is subject to specific
conditions of use specified in the schedule to this certificate.
9.
This certificate relates to the design, examination and testing of the products specified herein. The FM
Approvals surveillance audit program has further determined that the manufacturing processes and quality
control procedures in place are satisfactory to manufacture the product as examined, tested and Approved.
Certificate issued by:
7 May 2019
J. E. Marquedant
VP, Manager - Electrical Systems
Date
SCHEDULE
Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0156X
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 348 (Mar 16) Page 2 of 4
10.
Equipment Ratings:
Intrinsically safe for Class I, II and III, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G hazardous (classified)
locations; Intrinsically safe for Class I, Zone 0, Group IIC hazardous (classified) locations; Nonincendive for
Class I, Division 2, Groups A, B, C, and D, hazardous (classified) locations; Suitable for Class II and III,
Division 2 hazardous (classified) locations. Temperature classification T4. Ambient temperature range -
20°C to +60°C for PR 6130/6ab and PR 6021/68S,-30°C to +60°C for PR6130/64Sa-Temp, PR6130/64C-
Temp and PR6130/65S-Temp and -40°C to 60°C for PR6130/68S-Temp and PR6021/68S-Temp. Indoor
and outdoor Type 4X and IP6x.
11.
The marking of the equipment shall include:
PR 6130/6[a][b] and PR 6021/68S Cable Junction Box
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 - 36931-751-07; 4X, IP6x
NI CL I, DIV 2, GP A,B,C,D, T4; 4X, IP6x
DIP CL II, DIV 2, GP E,F,G T4; 4X, IP6x
CL I, Zone 0, Ex ia IIC T4 - 36931-751-07; 4X, IP6x
T4 Ta= -20°C to 60°C
PR 6130/64Sa-Temp, PR 6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable Junction Box
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 - 36931-731-07; 4X, IP6x
NI CL I, DIV 2, GP A,B,C,D, T4; 4X, IP6x
DIP CL II, DIV 2, GP E,F,G T4; 4X, IP6x
CL I, Zone 0, Ex ia IIC T4 - 36931-731-07; 4X, IP6x
T4 Ta= -30°C to 60°C
PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction Box
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 - 36931-721-07; 4X, IP6x
NI CL I, DIV 2, GP A,B,C,D, T4; 4X, IP6x
DIP CL II, DIV 2, GP,E,F,G T4; 4X, IP6x
CL I, Zone 0, Ex ia IIC T4 - 36931-721-07; 4X, IP6x
T4 Ta= -40°C to 60°C
12.
Description of Equipment:
General - The Cable Junction Boxes are designed to interconnect up to 8 load cells and then connect this
arrangement to the interface of an evaluation unit (e.g. indicator).
Construction - The Cable Junction Boxes series PR 6130/6… and PR 6021/6… consist of stainless steel
housings with ingress protection IP6x in accordance with ANSI/IEC 60529 and Type 4X. All screws, flat and lock
washers are also made of stainless steel.
Ratings
Operation Temperature Ranges:
The ambient operating temperature range of the Cable Juction Boxes PR 6130/6ab and PR 6021/68S is up
to -20°C to +60°C.
The ambient operating temperature range of the Cable Juction Boxes PR 6130/64Sa-Temp, PR
6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable Junction Box is up to -30°C to +60°C.
SCHEDULE
Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0156X
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 348 (Mar 16) Page 3 of 4
The ambient operating temperature range of the PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp
Cable Junction Box is up to -40°C to +60°C.
Electrical Data:
For intrinsic safety, the Cable Junction Boxes are assigned the following input parameters:
Ui ≤ 25V, Ii ≤ 370mA, Pi = any, Ci = 0, Li =0
For all other protection techniques, the electroinic connection has the following values:
Ui ≤ 25V, Ii ≤ 370mA, Pi = any
PR 6130/6[a][b] and PR 6021/68S Cable Juction Box
[a] = Size; 4, 5 or 8
[b] = S, Sa or C
PR 6130/64Sa-Temp, PR 6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable Junction Box
None
PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction Box
None
13.
Specific Conditions of Use:
1. Under certain extreme circumstances, the non-metallic label may generate an ignition-capable level of
electrostatic charge. Therefore particularly when it is used for applications that specifically require Zone 20,
21 or 22 Group III, or Class I and II, Division 1 or 2 located equipment, the equipment shall not be installed in
a location where the external conditions are conducive to the build-up
14.
Test and Assessment Procedure and Conditions:
This Certificate has been issued in accordance with FM Approvals Canadian Certification Scheme.
15.
Schedule Drawings
A copy of the technical documentation has been kept by FM Approvals.
16.
Certificate History
Details of the supplements to this certificate are described below:
Date Description
8th August 2014 Original Issue.
6th October 2017
Supplement 3:
Report Reference: RR210028 dated 6th October 2017
Description of the Change: Company name change from Sartorius Mechatronics T&H
GmbH. Certificate reformated.
SCHEDULE
Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0156X
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 348 (Mar 16) Page 4 of 4
24th October 2018
Supplement 4:
Report Reference: RR215447 dated 24th October 2018
Description of the Change: Reordered Equipment Listings. Updated lower ambient for
type PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction Boxes from -30°C to
-40°C.
7th May 2019
Supplement 5:
Report Reference: RR218447 dated 7th May 2019
Description of the Change: Typographical error on PR 6130/68S temp and PR
6021/68S-Temp Cable Junction Box model code control drawing “36931-731-07” will
be replaced with “36931-721-07”
To verify the availability of the Approved product, please refer to www.approvalguide.com
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 347 (Mar 16) Page 1 of 4
CERTIFICATE OF CONFORMITY
1.
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT PER US REQUIREMENTS
2.
Certificate No:
FM17US0275X
3.
Equipment:
(Type Reference and
Name)
PR 6130/6[a][b] and PR 6021/68S Cable Junction Box
PR 6130/64Sa-Temp, PR 6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable
Junction Box
PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction Box
4.
Name of Listing
Company:
Minebea Intec GmbH
5.
Address of Listing
Company:
Meiendorfer Str. 205A
22145 Hamburg
Germany
6.
The examination and test results are recorded in confidential report number:
3051617 dated 8th August 2014
7.
FM Approvals LLC, certifies that the equipment described has been found to comply with the following Approval
standards and other documents:
FM Class 3600:2018, FM Class 3610:2018, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005,
ANSI/NEMA 250:2003, ANSI/IEC 60529:2009, ANSI/ISA 60079-0:2013, ANSI/ISA 60079-11:2013
8.
If the sign ‘X’ is placed after the certificate number, it indicates that the equipment is subject to specific
conditions of use specified in the schedule to this certificate.
9.
This certificate relates to the design, examination and testing of the products specified herein. The FM
Approvals surveillance audit program has further determined that the manufacturing processes and quality
control procedures in place are satisfactory to manufacture the product as examined, tested and Approved.
Certificate issued by:
7 May 2019
J. E. Marquedant
VP, Manager - Electrical Systems
Date
SCHEDULE
US Certificate Of Conformity No: FM17US0275X
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 347 (Mar 16) Page 2 of 4
10.
Equipment Ratings:
Intrinsically safe for Class I, II and III, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G hazardous (classified)
locations; Intrinsically safe for Class I, Zone 0, Group IIC hazardous (classified) locations; Intrinsically safe
for Zone 20, Group IIIC hazardous (classified) locations; nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B,
C, and D, hazardous (classified) locations; Suitable for Class II and III, Division 2 hazardous (classified)
locations. Temperature classification T4. Ambient temperature range -20°C to +60°C for PR 6130/6ab and
PR 6021/68S,-30°C to +60°C for PR6130/64Sa-Temp, PR6130/64C-Temp and PR6130/65S-Temp and -
40°C to 60°C for PR6130/68S-Temp and PR6021/68S-Temp. Indoor and outdoor Type 4X and IP6x.
11.
The marking of the equipment shall include:
PR 6130/6[a][b] and PR 6021/68S Cable Junction Box
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 - 36931-751-07; 4X, IP6x
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A,B,C,D,E,F,G T4; 4X, IP6x
S CL II, DIV 2, GP E,F,G / T4; 4X, IP6X,
S CL III, DIV 1 T4 - 36931-751-07; 4X, IP6x
CL I, Zone 0, AEx ia IIC T4 - 36931-751-07; 4X, IP6x
Zone 20, AEx ia IIIC T90°C - 36931-751-07; 4X, IP6x
T4 Ta= -20°C to 60°C
PR 6130/64Sa-Temp, PR 6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable Junction Box
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 - 36931-731-07; 4X, IP6x
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A,B,C,D,E,F,G T4; 4X, IP6x
S CL II, DIV 2, GP E,F,G / T4; 4X, IP6X,
S CL III, DIV 1 T4 - 36931-751-07; 4X, IP6x
CL I, Zone 0, AEx ia IIC T4 - 36931-731-07; 4X, IP6x
Zone 20, AEx ia IIIC T90°C - 36931-731-07; 4X, IP6x
T4 Ta= -30°C to 60°C
PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction Box
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 - 36931-721-07; 4X, IP6x
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A,B,C,D,E,F,G T4; 4X, IP6x
S CL II, DIV 2, GP E,F,G / T4; 4X, IP6X,
S CL III, DIV 1 T4 - 36931-721-07; 4X, IP6x
CL I, Zone 0, Ex ia IIC T4 - 36931-721-07; 4X, IP6x
Zone 20, AEx ia IIIC T90°C - 36931-721-07; 4X, IP6x
T4 Ta= -40°C to 60°C
12.
Description of Equipment:
General - The Cable Junction Boxes are designed to interconnect up to 8 load cells and then connect this
arrangement to the interface of an evaluation unit (e.g. indicator).
Construction - The Cable Junction Boxes series PR 6130/6… and PR 6021/6… consist of stainless steel
housings with ingress protection IP6x in accordance with ANSI/IEC 60529 and Type 4X. All screws, flat and lock
washers are also made of stainless steel.
SCHEDULE
US Certificate Of Conformity No: FM17US0275X
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 347 (Mar 16) Page 3 of 4
Ratings
Operation Temperature Ranges:
The ambient operating temperature range of the Cable Juction Boxes PR 6130/6ab and PR 6021/68S is up
to -20°C to +60°C.
The ambient operating temperature range of the Cable Juction Boxes PR 6130/64Sa-Temp, PR
6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable Junction Box is up to -30°C to +60°C.
The ambient operating temperature range of the PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp
Cable Junction Box is up to -40°C to +60°C.
Electrical Data:
For intrinsic safety, the Cable Junction Boxes are assigned the following input parameters:
Ui ≤ 25V, Ii ≤ 370mA, Pi = any, Ci = 0, Li =0
For all other protection techniques, the electroinic connection has the following values:
Ui ≤ 25V, Ii ≤ 370mA, Pi = any
PR 6130/6[a][b] and PR 6021/68S Cable Juction Box
[a] = Size; 4, 5 or 8
[b] = S, Sa or C
PR 6130/64Sa-Temp, PR 6130/64C-Temp and PR 6130/65S-Temp Cable Junction Box
None
PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction Box
None
13.
Specific Conditions of Use:
1. Under certain extreme circumstances, the non-metallic label may generate an ignition-capable level of
electrostatic charge. Therefore particularly when it is used for applications that specifically require Zone 20, 21
or 22 Group III, or Class I and II, Division 1 or 2 located equipment, the equipment shall not be installe
d in a
location where the external conditions are conducive to the build-up.
14.
Test and Assessment Procedure and Conditions:
This Certificate has been issued in accordance with FM Approvals US Certification Requirements.
15.
Schedule Drawings
A copy of the technical documentation has been kept by FM Approvals.
16.
Certificate History
Details of the supplements to this certificate are described below:
SCHEDULE
US Certificate Of Conformity No: FM17US0275X
THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE
FM Approvals LLC. 1151 Boston-Providence Turnpike, Norwood, MA 02062 USA
T: +1 (1) 781 762 4300 F: +1 (1) 781 762 9375 E-mail: informat[email protected]om www.fmapprovals.com
F 347 (Mar 16) Page 4 of 4
Date Description
8th August 2014 Original Issue.
6th October 2017
Supplement 3:
Report Reference: RR210028 dated 6th October 2017
Description of the Change: Company name change from Sartorius
Mechatronics T&H GmbH. Certificate reformated.
24th October 2018
Supplement 4:
Report Reference: RR215447 dated 24th October 2018
Description of the Change: Reordered Equipment Listings. Updated lower
ambient for type PR 6130/68S-Temp and PR 6021/68S-Temp Cable Junction
Boxes from -30°C to -40°C. Update FM Class 3600 from 2011 to 2018 and
FM Class 3610 from 2010 to 2018.
7th May 2019
Supplement 5:
Report Reference: RR218447 dated 7th May 2019
Description of the Change: Typographical error on PR 6130/68S temp and PR
6021/68S-Temp Cable Junction Box model code control drawing “36931-731-
07” will be replaced with “36931-721-07”
Safety Instructions 1
Blatt
Sheet
3
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
01
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
15.11.18
15.11.18
14.11.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-751-16
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50181104
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
ambient temperature: -20°C to +60°C
Hazardous area Zone 0, 1, 20 or 21
Cable junction box
R1
R2
R8
ambient temperature: -20°C to +60°C
Hazardous area Zone 2, 21 or 22
Equipotential bonding conductor
Load cell #1
Rmin = 300W
Cable junction box
Ex nA IIC T6 Gc
Ex tb IIIC T70°C Db
-20°C Ta 60°C
Ex tb IIIC T50°C Db
-20°C Ta 40°C
R1
R2
R8
Evalaution
unit
with non
intrinsically
safe output
to the load
cells
6)
6)
6)
6)
6)
6)
10)
10)
10)
10)
11)
11)
Equipotential bonding conductor
Load cell
#1
Load cell
#2
Load cell
#8
Evalaution
unit
with
intrinsically
safe output
to the load
cells
Output parameters:
The output voltage is
given by the connected
evaluation unit.
Input parameters:
Um = Umax = 25V
Load cell #2
Rmin = 300W
11)
Load cell #8
Rmin = 300W
11)
For load cells in
zone 2: input
circuit in type of
protection Ex nA
See page 2
9)
9)
Safety Instructions 2
Blatt
Sheet
3
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
01
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
15.11.18
15.11.18
14.11.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-751-16
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50181104
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Hazardous area Zone 0
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in type
of protection Ex ia
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta Temp. class
210mA 40°C T6
325mA 60°C T4
370mA 40°C T4
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia
The output parameters are
given by the connected
evaluation unit.
Hazardous area Zone 1
Load cell
#1 #8
Ex ia or
Ex ib
Evalaution unit
with Ex ia or Ex ib
output circuit to
the load cells
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia
or Ex ib. The output
parameters are given by
the connected evaluation
unit.
Load cell
#1 #8
Ex ia
Evalaution unit
with Ex ia output
circuit to the load
cells
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in type
of protection Ex ia or Ex ib
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta Temp. class
210mA 40°C T6
325mA 60°C T4
370mA 40°C T4
Hazardous area Zone 20
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in type
of protection Ex ia
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta
325mA 60°C
370mA 40°C
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia.
The output parameters are
given by the connected
evaluation unit.
Load cell
#1 #8
Ex ia
Evalaution unit
with Ex ia output
circuit to the load
cells
Hazardous area Zone 21
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia or
Ex ib. The output
parameters are given by
the connected evaluation
unit.
Evalaution unit
with Ex ia or Ex ib
output circuit to
the load cells
Load cell
#1 #8
Ex ia or
Ex ib
Cable junction box
Ex ia IIC T6/T4 Ga
-20°C Ta 40°C/60°C
Cable junction box
Ex ia IIC T6/T4 Ga
-20°C Ta 40°C/60°C
Cable junction box
Ex ia IIIC T90°C Da
-20°C Ta 40°C/60°C
Cable junction box
Ex ia IIIC T90°C Da
-20°C Ta 40°C/60°C
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in type
of protection Ex ia or Ex ib
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta
325mA 60°C
370mA 40°C
Safety Instructions 3
Blatt
Sheet
3
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
01
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
15.11.18
15.11.18
14.11.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-751-16
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50181104
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Safety Instructions
These safety instructions apply to the installation, operation, maintenance and repair of the equipment
1) Install the equipment in compliance with applicable laws, rules and regulations, ordinances and standards. In
particular, be sure to conform to the European Standards EN 60079-14 (Electrical apparatus for use in
potentially explosive gas atmospheres).
2) Be sure to follow the installation, operating, maintenance and servicing instructions given in the manuals
supplied.
3) The cover screws must be tighten to a torque of 2.5 3.0Nm (PR6xxx/68S) and 2.0 2.5Nm (PR6130/64Sx
and PR6130/65), respectively.
4) The external connecting cables must be installed in a protective tube and secured to prevent damage and
stress caused by strain. The cable glands must be secured to prevent them from working loose. The applied
cable glands shall be suitable for the application of the junction box.
5) The gasket shall not be lost or damaged.
6) For corner load compensation wire wounded resistors with a maximum resistance of 5.6ohms (P70 = 0.6W,
1%, size 0207; type MBB0207 or equivalent) shall be used. Remove the wire bridge in the corresponding line
to the load cell and solder in the compensating resistor.
7) Prior to opening the equipment, disconnect the power supply or make sure that there is no potentially explosive
atmosphere or any other explosion hazard in the surrounding area! Never connect or disconnect cables while
the power is on in a hazardous area! If the equipment does not operate properly, unplug it immediately from
line power (mains supply)!
8) A transient protection device shall be set at a level not exceeding 140 % of the peak rated voltage value of 85V.
9) All metal parts (housing, load cells) must be electrically connected to the terminal for the equipotential bonding
conductor (PA). The equipment operator is obligated to connect an earth cable with a gauge of at least 4 mm²
(cross section) and with a cable lug to the PA terminal located on the side of the housing. This earth cable must
be installed in such a way that it is protected against working loose and that it prevent twisting of the earth
connection. The low resistance of this connection to the PA busbar must be checked when the system is
installed at the intended place of use. For intrinsically safe circuits: The shielding of the connecting cables may
only be used for grounding when no impermissible difference in voltage is generated and, if necessary, the
shielding is able to conduct the equipotential current.
10) For use in zone 0 or in zone 20 the load cells and the output circuit of the evaluation unit to the load cells must
be intrinsically safe in type of protection Ex ia. For use in zone 1 or in zone 21 the load cells and the output
circuit of the evaluation unit to the load cells must be intrinsically safe in type of protection Ex ia or Ex ib. Load
cells in type of protection Ex tb are suitable to be used in zone 21 and 22. For gas and dust group, temperature
code and maximum ratings see DEKRA certificate.
11) For use in zone 2, 21 and 22 the load cells and the output circuit of the evaluation unit to the load cells do not
need to be intrinsically safe but must be suitable (certified) for use in these zones. For gas and dust group,
temperature code and maximum ratings see DEKRA certificate.
12) Keep chemicals and other agents, which can corrode the housing seals and cable sheaths, away from the
equipment. These agents include oil, grease, benzene, acetone and ozone. If you are not sure about the safety
of a certain substance, please contact the manufacturer.
13) Use equipment only in the temperature ranges indicated. Avoid exposing the equipment to heat.
14) The terminal blocks are suitable for wire gauges 0.2qmm. 1.5qmm (AWG 24 .. AWG 16). Secure the wires by
tighten to a torque of 0.5Nm. No torque must be applied to the plug-in connectors type LSF-SMT 5.08.
15) The equipment operator is responsible for any non-Minebea Intec cables used.
16) Check the EX approval marking (particularly the group for gases and temperature class) on all equipment in the
hazardous area before operation to ensure that this equipment is permitted to be operated in this area.
17) At reasonable intervals, have your equipment installation checked for proper functioning and safety by a trained
and certified technician.
18) If your equipment needs to be repaired, use only genuine replacement parts supplied by the manufacturer!
19) Any tampering with the equipment by anyone, other than repair work done by authorized Minebea Intec service
technicians, will result in the loss of EX conformity and in the forfeiture of all claims under the manufacturer's
warranty. Only authorized specialists may open the equipment.
20) Modifications, including those to be carried out by Minebea Intec employees, may be permitted only after the
express written authorization has been obtained from Minebea Intec.
21) For application in environments with combustible dust, electrostatic charging of the plastic label shall be
avoided.
Safety Instructions (PR6130/6... nad PR6021/6...) 1
Blatt
Sheet
1
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
01
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
21.08.18
21.08.18
21.08.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-751-08
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50180542
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
592
Teildok. Nr./
Part doc. no.
These safety instructions apply to the installation, operation, maintenance and repair of the equipment
1) Install the equipment in compliance with applicable laws, rules and regulations, ordinances and standards.
2) Be sure to follow the installation, operating, maintenance and servicing instructions given in the manuals
supplied.
3) The cover screws must be tighten to a torque of 2.5 3.0Nm (PR6xxx/68S) and 2.0 2.5Nm (PR6130/
64Sx and PR6130/65), respectively.
4) The external connecting cables must be installed in a protective tube and secured to prevent damage and
stress caused by strain. The cable glands must be secured to prevent them from working loose. The applied
cable glands shall be suitable for the application of the junction box.
5) The gasket shall not be lost or damaged.
6) Prior to opening the equipment, disconnect the power supply or make sure that there is no potentially
explosive atmosphere or any other explosion hazard in the surrounding area! Never connect or disconnect
cables while the power is on in a hazardous area! If the equipment does not operate properly, unplug it
immediately from line power (mains supply)!
7) For corner load compensation wire wound resistors with a maximum resistance of 5.6ohms (P70 = 0.6W,
1%, size 0207; type MBB0207 or equivalent) shall be used. Remove the wire bridge in the corresponding line
to the load cell and solder in the compensating resistor. These corner load compensation resistors shall only
be changed by a suitably trained technician in a non-hazardous location.
8) A transient protection device shall be set at a level not exceeding 140 % of the peak rated voltage value of
85V.
9) All metal parts (housing, load cells) must be electrically connected to the terminal for the equipotential
bonding conductor (PA). The equipment operator is obligated to connect an earth cable with a gauge of at
least 4 mm² (cross section) and with a cable lug to the PA terminal located on the side of the housing. This
earth cable must be installed in such a way that it is protected against working loose and that it prevent
twisting of the earth connection. The low resistance of this connection to the PA busbar must be checked
when the system is installed at the intended place of use. For intrinsically safe circuits: The shielding of the
connecting cables may only be used for grounding when no impermissible difference in voltage is generated
and, if necessary, the shielding is able to conduct the equipotential current.
10) For use in Division 1, in zone 0 or in zone 20 the load cells and the output circuit of the evaluation unit to the
load cells must be intrinsically safe type of protection Ex ia. For use in zone 1 or in zone 21 the load cells and
the output circuit of the evaluation unit to the load cells must be intrinsically safe type of protection Ex ia or
Ex ib. Load cells type of protection Ex tb are suitable to be used in zone 21 and 22. For gas and dust group,
temperature code and maximum ratings see certificate of compliance.
11) For use in zone 2, 21 and 22 the load cells and the output circuit of the evaluation unit to the load cells do not
need to be intrinsically safe but must be suitable (certified) for use in these zones. For gas and dust group,
temperature code and maximum ratings see certificate of compliance.
12) Keep chemicals and other agents, which can corrode the housing seals and cable sheaths, away from the
equipment. These agents include oil, grease, benzene, acetone and ozone. If you are not sure about the
safety of a certain substance, please contact the manufacturer.
13) Use equipment only in the temperature ranges indicated. Avoid exposing the equipment to heat.
14) The terminal blocks are suitable for wire gauges 0.2sqmm .. 1.5sqmm (AWG 24 .. AWG 16). Secure the
wires by tighten to a torque of 0.5Nm.
15) The equipment operator is responsible for any non-Minebea Intec cables used.
16) Check the EX approval marking (particularly the group for gases and temperature class) on all equipment in
the hazardous area before operation to ensure that this equipment is permitted to be operated in this area.
17) At reasonable intervals, have your equipment installation checked for proper functioning and safety by a
trained and certified technician.
18) If your equipment needs to be repaired, use only genuine replacement parts supplied by the manufacturer!
19) Any tampering with the equipment by anyone, other than repair work done by authorized Minebea Intec
service technicians, will result in the loss of EX conformity and in the forfeiture of all claims under the
manufacturer's warranty. Only authorized specialists may open the equipment.
20) Modifications, including those to be carried out by Minebea Intec employees, may be permitted only after the
express written authorization has been obtained from Minebea Intec.
21) For application in environments with combustible dust, electrostatic charging of the plastic label shall be
avoided.
Control Drawing (PR6130/6… and PR6021/6)1
Blatt
Sheet
2
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
02
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
20.08.18
20.08.18
20.08.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-751-07
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50180542
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
592
Teildok. Nr./
Part doc. no.
ambient temperature: -20°C to +60°C
Cable junction
box
R1
R2
R8
ambient temperature: -20°C to +60°C
Equipotential bonding conductor
Load cell #1
Rmin = 300W
Cable junction
box
R1
R2
R8
Evalaution
unit
with non
intrinsically
safe output
to the load
cells
6)
6)
6)
6)
6)
6)
9)
9)
9)
9)
10)
10)
Equipotential bonding conductor
Load cell
#1
Load cell
#2
Load cell
#8
Evalaution
unit
with
intrinsically
safe output
to the load
cells
Output parameters:
The output voltage is
given by the connected
evaluation unit.
Input parameters:
Um = Umax = 25V
Load cell #2
Rmin = 300W
10)
Load cell #8
Rmin = 300W
10)
See page 2
8)
8)
Hazardous location Class I, II, III, Division 2
Hazardous location Class I, II, III, Division 1 or
Class I, Zone 0 or Zone 1 or
For USA only: Zone 20 or Zone 21
Control Drawing (PR6130/6… and PR6021/6)2
Blatt
Sheet
2
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
02
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
20.08.18
20.08.18
20.08.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-751-07
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50180542
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
592
Teildok. Nr./
Part doc. no.
Hazardous location Class I, II, III, Division 1
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta Temp.
class
210mA 40°C T6
325mA 60°C T4
370mA 40°C T4
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia
The output parameters are
given by the connected
evaluation unit.
Hazardous location Zone 0 or Zone 1
Load cell
#1 #8
Ex ia or Ex
ib
Evalaution unit
with Ex ia or Ex ib
output circuit to the
load cells
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia
or Ex ib. The output
parameters are given by
the connected evaluation
unit.
Load cell
#1 #8
Ex ia
Evalaution unit
with Ex ia output
circuit to the load
cells
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia or Ex
ib
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta Temp.
class
210mA 40°C T6
325mA 60°C T4
370mA 40°C T4
Hazardous area Zone 20 or Zone 21
Output parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia
or Ex ib. The output
parameters are given by
the connected evaluation
unit.
Evalaution unit
with Ex ia or Ex ib
output circuit to
the load cells
Load cell
#1 #8
Ex ia or Ex
ib
Cable junction box
IS I,II,III/1/A-G T4
-20°C Ta 40°C/60°C
Cable junction box
Ex/AEx ia IIC T6/T4
-20°C Ta 40°C/60°C
Cable junction box
AEx ia IIIC T90°C Da
-20°C Ta 40°C/60°C
Input parameters:
Intrinsically safe circuit in
type of protection Ex ia or Ex
ib
Ui = 25V Pi = any
Ci = 0nF Li = 0mH
Ii Ta
325mA 60°C
370mA 40°C
Note:
1) In the USA: The installation must be in accordance with the National Electrical Code ®, NFPA 70 and
ANSI / ISA-RP 12.06.01.
In Canada: The installation must be in accordance with the Canadian Electrical Code ®, Part1.
2) The apparatus must not be connected to any device that uses or generates in excess of 250Vrms or
DC. Um = 250V.
3) In the USA: The Apparatus must be connected to a suitable ground electrode per National Electrical
Code ®, NFPA 70, Article 504 or 505. The resistance of the ground pad must be less than 1 ohm.
In Canada: The Apparatus must be connected to a suitable ground electrode per Canadian Electrical
Code ®, Part 1. The resistance of the ground pad must be less than 1 ohm.
For continuing notes see „Safety Instructions“, drawing number 36931-751-16.
Ex-Konzept/ Ex-Design
(PR6130/6… and PR6021/6)1
Blatt
Sheet
2
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
01
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
21.08.18
21.08.18
21.08.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-750-01
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50180542
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
592
Teildok. Nr./
Part doc. no.
Cable Junction Box PR6..../6...
Load cell #1
PC Board
Load cell #2
Zone 0, 1
Zone 20, 21
Resistor R1
Resistor R2
Ii Ta Temperature T (Dust)
Class (Gas)
210mA 40°C T6 90°C
325mA 60°C T4 90°C
370mA 40°C T4 90°C
Certified equipment (e. g.
indicator) with Ex ia output
circuits for connections to zone 0
and zone 20 or
Ex ib output circuits for
connections to zone 1 and zone 21
Up to 8 intrinsically safe
load cells certified for use
in zone 0 or in zone 1
and / or certified for use
in zone 20 or in zone 21.
Resistors R1...R4 and R1...R8, respectively:
0 ... 5.6 ohms (1%); type MBB0207; P70 = 600mW
Pressure Balance Element
M12 x1.5; IP66; -40°C … +105°C
IBExU 10 ATEX 1169 U
Ex II 2 G / Ex e IIC Gb
Ex II 2 D / Ex tb IIIC Db
Load cell #3
Load cell #4
Load cell #5
Load cell #6
Load cell #7
Load cell #8
Resistor R3
Resistor R4
Resistor R5
Resistor R6
Resistor R7
Resistor R8
Input circuit in type of protection
Ex ia (for zone 0 and zone 20) or
Ex ib (for zone 1 and zone 21):
Ui = 25V, Pi = any, Ii = see below
Ex-Konzept/ Ex-Design
(PR6130/6… and PR6021/6)2
Blatt
Sheet
2
von
of
Maßstab /
Scale
1:1
Ausgabe / Revision
01
Freigabe
Released by
Geprüft
Reviewed by
Erstellt
Written by
21.08.18
21.08.18
21.08.18
Datum
Date
Schallhorn
Hiller
Schallhorn
Name Material
36931-750-01
Benennung / Title
Änderung / Alteration
PA50180542
Zeichnungs-Nr. / Drawing number
.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication
of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a
patent, utility model or ornamental design registration.
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
592
Teildok. Nr./
Part doc. no.
Zone 21, 22
Zone 2
Um = 25V
For connection to up to eight
load cells, each with a resistance
of 300 ohms in minimum.
Indicator
Up to 8 load cells:
- certified for use in zone 20
or in zone 21
or
- suitable for use in zone 2
or in zone 22
Resistors R1...R4 and R1...R8, respectively:
0 ... 5.6 ohms (1%); type MBB0207; P70 = 600mW
Cable Junction Box PR6..../6...
Load cell #1
PC Board
Load cell #2
Resistor R1
Resistor R2
Load cell #3
Load cell #4
Load cell #5
Load cell #6
Load cell #7
Load cell #8
Resistor R3
Resistor R4
Resistor R5
Resistor R6
Resistor R7
Resistor R8
Ta Temperature T (Dust)
class (Gas)
40°C T6 50°C
60°C T6 70°C
Pressure Balance Element
M12 x1.5; IP66; -40°C … +105°C
IBExU 10 ATEX 1169 U
Ex II 2 G / Ex e IIC Gb
Ex II 2 D / Ex tb IIIC Db




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Minebea Intec Cable Junction Box PR 6130/68S de handleiding

Type
de handleiding