Steba WK 21 INOX de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.steba.com
220 – 240V~; 50/60Hz; 1850 – 2200W
Wasserkocher
WK 21 Inox
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 9
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 22
Brugsanvisning 29
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheitshinweise
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Nur zum Erhitzen von Wasser verwenden.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
3
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastikten)
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Sollte der Elektrosockel mit Wasser in Berührung gekommen
sein, muss der Stecker gezogen und der Elektrosockel getrock-
net werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
4
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
hrend des Gebrauchs den Standort nicht verändern.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät 2 – 3 mal
aufkochen lassen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes tritt heißer Dampf aus.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Den Behälter nicht zum Kochen auf einen Herd o.ä. stellen.
5
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch mit Spülmittel abwischen
und trocknen. Gelegentlich mit sauberem Wasser ausspülen.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Zum Reinigen des Partikelfilters, diesen nach oben herauszie-
hen.
Oberflächliche Flecken auf der Heizplatte können mit Edelstahl-
reiniger entfernt werden.
Je nach Wasserhärte sollte das Gerät regelmäßig entkalkt wer-
den. Dazu den Wasserkocher mit Wasser und Entkalker oder Es-
sig befüllen. Die Mischung erhitzen und anschließend das Gerät
mit frischem Wasser ausspülen.
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
6
1) Ausguss
2) Deckel
3) Deckelentriegelung
4) Wasserstandsanzeige
5) Panel
6) Elektrosockel
1) Temperaturanzeige
2) ON / OFF
3) Temperaturwahl
7
Inbetriebnahme
Das Kabel des Elektrosockels abwickeln und anschließen.
Den Deckel öffnen, Wasser in den Behälter füllen und den Deckel schließen.
Ohne geschlossenen Deckel und Partikelfilter funktioniert die Abschaltautomatik
nicht.
Nicht über den maximalen Füllstand hinaus befüllen, da heißes Wasser aus-
treten kann.
Den Behälter auf den Sockel stellen, es piept 2 Mal und die LED leuchten.
Die ON/OFF Taste dcken, die LED leuchtet.
Das Gerät ist im 100°C Modus und heizt sofort. Nach Erreichen der Temperatur
piept es 2 Mal und die LED erlischt.
Temperatureinstellung:
o Mit der Temperaturwahltaste die Temperatur 50, 70, 80, 90°C wählen. Eine
farbige LED zeigt die jeweilige Temperatur an.
o Die ON/OFF Taste dcken, das Gerät heizt.
o Nach Erreichen der Temperatur piept es 2 Mal und die Beleuchtung er-
lischt.
Warmhaltefunktion:
o Soll die gewählte Temperatureinstellung für 30 Minuten gehalten werden,
dann drücken Sie beim Programmieren die ON/OFF Taste für 5 Sekunden.
Die LED am Panel blinkt, die Wasserstandsanzeige leuchtet farbig in der
gewählten Temperatur. Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät ab.
Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen
Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können.
Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl-
funktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste
durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
Problem Ursache Problembehandlung
Kontrolllampe leuchtet
nicht nach Einstecken des
Steckers
Kein Strom
Sicherung ausgefallen
durch zu viele Geräte
an einer Leitung
Ist Netzstecker richtig
eingesteckt
Sicherung überprüfen
Kochergebnis ist schlecht Deckel ist nicht richtig
geschlossen
Behälterboden ist
verkalkt
Deckel schließen
Gerät entkalken
Gerät stellt sich aus Durch Verkalkung
ergibt sich Stauhitze,
Sicherheitsschalter
reagiert
10 Minuten abkühlen
lassen
entkalken
8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
9
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth-
er person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pack-
aging and sticker.
Safety information
Hot surface! There is danger of burning when touch-
ing the surface during operation.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Only use the device for heating up water.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
10
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Never leave the appliance unattended when in use.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the unit in water.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport if it cooled down. Do not
change its place during operation.
Only use the device as described in this manual.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
Heat up the device with water 2 – 3 times to eliminate the smell
of newness.
Attention! Device gets hot. Danger of burns! Dur-
ing operation, steam escapes the devices.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm²
11
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Do not use the device for cooking on a cooktop.
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
Never immerse the unit into water.
Do not use abrasives, oven spray or solvents.
Clean the housing with a damp cloth with detergent and dry.
Occasionally rinse with clean water.
To clean the particle filter, take it out of the device.
Superficial stains on the heating plate can be removed with
stainless steel cleaner.
Depending on the hardness of water, the device needs to be
scaled regularly. To do this, fill the kettle with water and des-
caler or vinegar. Heat the mixture and then rinse the device
with fresh water,
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves).
Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is im-
portant that no inflammable items are near to the device. Do not
place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.
12
1) Spout
2) Lid
3) Lid release
4) Water gauge
5) Panel
6) Electric base
1) Temperature indication
2) ON /OFF
3) Temperature selection
13
Getting started
Unwind the cable from the cable storage und plug it in.
Open the lid, fill the device with water and close the lid.
Do not fill the above the maximum marking on the water gauge because
hot water can escape.
Place the container onto the base, the device beeps 2 times and the LED shines.
Press the ON/OFF button, the LED shines.
The device starts with the 100°C mode and starts heating. Once the temperature is
reached, the device beeps twice and the LED turns off.
Setting the temperature:
o Choose the desired temperature 50, 70, 80, 90°C with the selection button.
A coloured LED indicates the corresponding temperature.
o Press the OON/OFF button, the device starts heating.
o Once the temperature is reached the device beeps twice and the LED turns
off.
Keeping warm function:
o If the set temperature should be kept for 30 minutes, press the ON/OFF
button for 5 seconds during the setting process. The LED on the panel
flashes, the water gauge shine coloured corresponding to the selected
temperature. The devices turn off after 30 minutes.
Troubleshooting
Dear Client,
Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro-
blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple
solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
Please check the following list before contacting our customer service.
Problem Reason Solution
Control light does not
shine once device is
plugged in
No power
To many devices at one
power cord
Check is plug is
plugged-in correctly
Check the fuse
Boiling result is bad Lid is not closed prop-
erly
Heating plate is calci-
fied
Close the lid
Decalcify the device
Device turns off Due to scale, heat ac-
cumulates and triggers
the microswitch
Leave to cool for 10
minutes.
Descale
14
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
15
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants.
Consignes de sécurité
Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en tou-
chant la surface pendant le fonctionnement.
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Utilisez uniquement pour chauffer de l’eau.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
16
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après
refroidissement.
17
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement. Pour éliminer l‘odeur du
neuf, faites chauffer l‘appareil pendant 2 – 3 fois.
Attention ! L´extérieur de l´appareil devient
chaud. Risque de brûlures. Vapeur peut sortir pen-
dant l’utilisation.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si lappareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
N’utilisez jamais le récipient pour cuire sur une plaque de cuis-
son.
18
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé-
tement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Nettoyez le boîtier du l’appareil avec un chiffon humide avec
un peu de produit vaisselle et laissez sécher. De temps en temps
rincer à l‘eau claire.
N‘utilisez pas d‘abrasifs ou de solvants.
Pour nettoyer le filtre à particules, tirez-le vers le haut.
Les taches superficielles sur la plaque chauffante peuvent être
éliminées avec un nettoyant pour acier inoxydable.
En fonction de la dureté de l‘eau, l‘appareil doit être détartré
régulièrement. Pour ce faire, remplissez la bouilloire avec de
l‘eau et du décalcifiant ou du vinaigre. Chauffez le mélange,
puis rincez l‘appareil à l‘eau douce.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer lappareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré-
sistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent
pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table
afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne
tombe pas lorsque vous le touchez.
19
1) Bec verseur
2) Couvercle
3) Déverrouillage du couvercle
4) Échelle
5) Panneau de commande
6) Culot
1) Affichage de la température
2) ON / OFF
3) Sélection de la température
20
Mise en service de l‘appareil
Déroulez et branchez le câble de la prise électrique.
Ouvrez le couvercle, remplissez le récipient avec de l‘eau et fermez le couvercle.
Ne remplissez pas au-dessus du niveau maximum car de l’eau chaude peut
s’échapper.
Placez le récipient sur le culot, il émettra deux bips sonores et le voyant s‘allumera.
Appuyez sur le bouton ON / OFF, le voyant s‘allume.
L‘appareil est en mode 100 ° C et chauffe immédiatement. Une fois la temrature
atteinte, il émet deux bips sonores et le voyant s’éteint.
Réglage de la température :
o Utilisez le bouton de sélection de température pour régler la température
sur 50, 70, 80, 90 ° C. Une LED colorée indique la temrature respective.
o Appuyez sur le bouton ON / OFF, l‘appareil chauffe.
o Lorsque la temrature est atteinte, il émet deux bips sonores et le voyant
s‘éteint.
Fonction garder en chaud :
o Si le réglage de temrature sélectionné doit être maintenu pendant 30
minutes, alors pendant la programmation, appuyez sur le bouton ON /
OFF pendant 5 secondes. La LED sur le panneau clignote, l‘échelle d›eau
s›allume en couleur à la temrature sélectionnée. Après 30 minutes,
l›appareil s›éteint.
Dépannage
Cher client,
Merci davoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à
des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup
de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne-
ment apparaît, doit être sévère. S’il vous plt passer par la liste ci-dessous avant de
contactez le service à la clientèle.
Problème Raison Solution
La voyant de contrôle ne
s‘allume pas après avoir
branché la fiche
Pas d‘électrici
Le fusible a échoué
Lappareil est branché ?
Vérifier le fusible
Le résultat de la cuisine
est mauvais
Le couvercle n‘est pas
bien fermé
Le fond du récipient est
calcifié
Ferme le couvercle
Détartrer l‘appareil
L‘appareil s‘éteint La calcification entraîne
une accumulation de
chaleur, l‘interrupteur
de sécurité réagit
Laisser refroidir pen-
dant 10 minutes
Détartrer
21
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou rames à cet effet au point de vente où ils ont été aches.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jes dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conquences
graves.
22
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik.
Veiligheidsinformatie
Heet oppervlak! Er bestaat gevaar voor verbranding
wanneer u het oppervlak aanraakt tijdens gebruik.
Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
Gebruik het apparat alleen voor het opwarmen van water
Sluit niet aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact.
Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
23
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij af-
gekoeld is. Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruikt.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
24
Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de ver-
warmingselementen – zorgvuldig en laat deze drogen. Gebruik
het apparaat 2 á 3 drie keer met water om de geur van het ni-
euwe product te verwijderen.
Let op! Behuizing en glas worden heet. Gevaar
voor verbranding! Tijdens het gebruik, kan er stoom
uit het apparaat komen.
Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom-
voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
Gebruik het apparat niet om te koken op een kookplaat
25
Reiniging
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Gebruik geen schuurmiddelen, ovenspray of oplosmiddelen.
Reinig de behuizing met een vochtige doek met afwasmiddel
en droog. Reinig de behuizing eens in de zoveel tijd met schoon
water.
Om het deeltjesfilter te reinigen, haalt u het uit het apparaat.
Oppervlakkige vlekken op het verwarmingplaat kunnen ver-
wijderd worden met een RVS schoonmaakmiddel.
Afhankelijk van de hardheid van water, moet het apparaat re-
gelmatig worden ontkalkt. Vul hiervoor de waterkoker met wa-
ter en ontkalker of azijn. Verwarm het mengsel en spoel het
apparaat vervolgens met schoon water.
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor-
beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en
hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam-
bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat
niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door
kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
26
1) Uitloop
2) Deksel
3) Deksel loslaten
4) Watermeter
5) Panel
6) Elektrische basis
1) Temperatuurindicatie
2) AAN / UIT
3) Temperatuurselectie
27
Aan de slag!
Wikkel de kabel los van de kabelopslag en doe deze in het stopcontact
Open de deksel, vul het apparaat met water en sluit de deksel.
Vul het niet verder dan de maximum streep, het water kan dan overgieten.
Plaats de kan op de basis, het apparaat maakt 2 keer een geluid en de ELD verlich-
ting gaat aan.
Druk op de ON/OFF knop, het LED licht gaat aan
Het apparaat start met de 100°C stand en start met opwarmen. Als de temperatu-
ur bereikt is, piept het apparaat weer 2 maal en gaat het LED licht uit.
Het instellen van de temperatuur:
o Kies de gewenste temperatuur van 50, 70, 80, 90°C met de selecteer knop.
Het LED laat de temperatuur zien.
o Druk op de ON/OFF knop, het apparaat gaat verwarmen.
o Als de gewenste temperatuur is bereikt, piept het apparaat 2 keer en het
LED licht gaat uit.
Warmhoud functie:
o Als de ingestelde temperatuur 30 minuten moet worden aangehouden,
druk op de ON/OFF knop voor 5 seconden tijdens de selecteer proces. De
LED verlichting op het scherm knippert, de watermeter geeft dezelfde
kleur als de geselecteerde temperatuur. Na 30 minuten gaat het apparaat
uit.
Probleem oplossen
Beste klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende
tabel zal u helpen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het
apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat
lijkt op een storing is ernstig. Controleer de volgende lijst voordat u contact opneemt
met de klantenservice.
Probleem Reden Oplossing
Controlelampje licht
niet op zodra het ap-
paraat is aangesloten
Geen vermogen
Te veel apparaten op 1
stopcontact
Controleer of de stekker
correct is ingestoken
Controleer de zekering
Het kook resultaat is
slecht
De deksel zit niet goed
dicht
Het apparaat is verkalkt
Doe de deksel goed dicht
Ontkalk het apparaat
Het apparaat gaat uit Door kalkaanslag wordt
warmte verzameld en
wordt de microschakelaar
geactiveerd
Laat het 10 minuten
afkoelen
Ontkalk het apparaat
28
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe-
ten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een onge-
controleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via ge-
schikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zen-
den. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor poly-
ethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor poly-
propyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
29
Generelt
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold-
ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem
den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer,
skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet
og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig
intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Fjern alt emballage og alle
etiketter.
Sikkerhedsinstruktioner
Varm overflade! Der er risiko for forbrændinger ved
røring af overfladen under drift.
Apparatet må kun tilsluttes og anvendes ifølge oplysninger på
typeskiltet.
Apparatet må benyttes, hvis tilslutningskablet og maskinen er
uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang maskinen
skal benyttes.
Må kun anvendes til opvarmning af vand.
Apparatet må ikke røres med våde hænder.
Må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse i overens-
stemmelse med typeskiltet og stikkontakten skal være lettil-
gængelig.
For at udtage stikket fra stikkontakten, træk altid i stikket- og
aldrig i kablet.
Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang maskinen har væ-
ret brugt, og i tillde af at der indtræder en fejl.
Træk eller hiv aldrig i ledningen ved stikkontakten. Undgå at
gnide ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer
i klemme.
Hold strømforsyningen væk fra varme dele.
30
Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap-
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald-
rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med-
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat fjern-
styringssystem!
Apparatet må ikke anvendes uden opsyn.
Opbevar ikke i det fri eller i et fugtigt rum.
Nedsænk ikke apparatet i vand!
Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet
ned eller på anden måde blevet beskadiget.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol-
delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
grillen kun udføres af et serviceværksted. Der må kun anvendes
originale reservedele.
Apparatet bliver varmt, må kun transporteres efter afkøling.
Apparatet må ikke flyttes når det er i brug.
Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru-
germanualen.
31
Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af:
o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil-
jøer
o bed and breakfast miljøer
Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeelemen-
tet- rengøres grundigt og tørres derefter. For at fjerne lugten af
ny vare, bør apparatet koge 2-3 gange.
Forsigtig! Apparatet bliver varmt. Fare for for-
brændinger! Der udtræder varm damp når apparatet
er i brug.
Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5
mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud.
Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel,
må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare
for brand!
Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen
snubler over kablet.
Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til
stede, og inden montering, demontering eller rengøring.
Beholderen må ikke stilles på en kogeplade eller lignende når
den skal koge.
32
Rengøring
Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages
fra stikkontakten og apparatet skal afkøle!
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
Kabinettet aftørres med en våd klud med opvaskemiddel og
aftørres efterfølgende. Skylles med vand efter behov.
Brug ikke skuremidler, ovnrens eller syreholdige rengørings-
midler.
Træk op i filteret for at trække det du og rengøre det
Overfladiske pletter på varmepladen kan rengøres med rustfri
stål rens.
Afhængigt af vandets hårdhed skal enheden afkalkes regel-
mæssigt. For at gøre dette skal du fylde kedlen med vand og
afkalkningsmiddel eller eddike. Varm blandingen og skyld de-
refter enheden med frisk vand.
Arbejdspladsen
Vigtig
Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade
(f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestan-
dig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brænd-
bare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten af
bordet, så børn ikke kan komme til den, og for at den ikke falder
ned ved berøring.
33
1) Tud
2) Låg
3) Knap til åbning af låget
4) Vandstandsindikator
5) Panel
6) Base
1) Temperaturangivelse
2) ON / OFF
3) Valg af temperatur
34
Ibrugtagning
Kablet rulles fra basen og tilsluttes til stikkontakten.
Åben lågen, fyld vand på beholderen og luk låget.
Der må ikke påfyldes mere vand end til max. angivelsen, varmt vand kan
udtræde.
Placer beholderen på soklen, den afgiver en signal to gange og LED begynder at
lyse.
Tryk på ON/OFF knappen, det LED lyser.
Apparatet er i 100°C modus opvarmer med det samme. Efter opnåelse af tempera-
turen afgiver apparatet igen to lyde og det LED slukker.
Temperaturindstilling:
o Med knapperne til valg af temperaturen kan der vælges 50, 70, 80, 90°C.
LED angiver temperaturerne.
o Tryk på ON/OFF knappen, apparatet varmer.
o Når temperaturen er opnået afgiver apparatet to gange et signal og det
LED slukker.
Varmholdefunktion:
o Hvis den valgte temperaturindstilling skal holdes i 30 minutter, skal du
trykke på ON/ OFF knappen i 5 sekunder under programmeringen. LED‘en
på panelet blinker, indikatoren for vandniveau lyser farvet ved den valgte
temperatur. Efter 30 minutter slukker apparatet.
Fejlfinding
Kære kunde,
Tak fordi du købte et kvalitetsprodukt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til
problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en
simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå ven-
ligst den nedenstående liste, inden kundeservice kontaktes.
Problem Årsag Problem behandling
Rød kontrollampe
lyser ikke efter stikket
er sat i stikkontakten.
Ingen strøm
Sikringen er gået, for
mange apparatet er til-
sluttet til en ledning.
Apparatet varmer ikke
(endnu).
Er stikkontakten indsat
korrekt
Tjek sikring
Resultatet er dårligt. Låget er ikke lukket kor-
rekt
Bunden af beholderen er
forkalket
Luk låget
Afkalk apparatet
Apparatet slukker Grundet forkalkning op-
sr varme og sikkerheds-
kontakten aktiveres.
Afkøles i 10 minutter
Apparatet afkøles
35
Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug.
Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke
må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald
indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen-
brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol-
leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en
genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he-
refter for at maskinenens komponenter genbruges.
Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på
korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse.
Emballage:
Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen.
Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede
opsamlingsbeholder
I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy-
len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS
for polystyrol.
Kundeservice:
Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på
følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap-
paratet skal pakkes ind til transport.
Ufrankerede pakker modtages ikke!
STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa-
ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543- 449 -19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-4 49-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Get, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuhren sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschlilich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Get.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13779 Stand 12/2018 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Steba WK 21 INOX de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor