BRAVILOR BONAMAT FreshMore XL 510 de handleiding

Type
de handleiding
GB
This manual is set up with pictures.
Reason: language independent; unambiguous; compact!
How to use this manual?
*) The numbers 1 till 8 refer to the pictures on the previous page.
1. First read the safety instructions (700.403.347).
2. Then read the user manual (2a) or operator manual (2b).
3. Study all pictograms and read their meaning.
4. Find the correct chapter and section in the index.
Chapter structure:
5. Chapter with the subjects (red).
6. Section with the subjects (red).
7. Instruction pages with actions (red) and pictograms
(comments/prohibitions).
8. First read the complete instruction page, then carry out the
actions (red).
Denna manual är sammanställd av bilder.
Orsak: oberoende av språk; tydlig; kompakt!
Hur ska manualen användas?
*) Siffrorna 1 till 8 hänvisar till bilderna på föregående sida.
1. Läs först säkerhetsinstruktionerna (700.403.347).
2. Läs därefter användarmanualen (2a) eller driftmanualen (2b).
3. Studera bildtecknen och förstå deras betydelse.
4. Leta efter rätt kapitel och avsnitt i innehållsförteckningen.
Kapitelstruktur:
5. Kapitel med ämnen (röda).
6. Avsnitt med ämnen (röda).
7. Instruktionssidor med åtgärder (röda) och bildtecken
(kommentarer/förbud).
8. Läs först hela instruktionssidan och utför därefter åtgärderna (röda).
SE
FR
Ce manuel est composé d’images.
Raison : pas de problème linguistique; aucune ambiguïté ;
compact !
Comment utiliser ce manuel ?
*) Les numéros 1 à 8 renvoient aux images de la page précédente.
1. Tout d’abord lire les mises en garde et directives de sécurité
(700.403.347)
2. Ensuite lire le manuel de l’utilisateur (2a) ou de l’opérateur (2b).
3. Etudier tous les pictogrammes et lire leur signification.
4. Rechercher dans l’index le chapitre et le paragraphe exact.
Structure du chapitre :
5. Chapitre avec le thème abordé (rouge).
6. Paragraphe du chapitre avec le sousthème abordé (rouge).
7. Page d’instructions avec les opérations à effectuer (rouge) et les
petits pictogrammes (obligations/interdictions).
8. Toujours lire la totalité des instructions avant d’exécuter les
opérations à effectuer (rouge).
Denne håndboken er satt opp med bilder.
Årsak: Språkuavhengig, entydig, kompakt!
Slik bruker du denne håndboken:
*) Numrene 1 til 8 henviser til bildene på foregående side.
1. Les først sikkerhetsinstruksjonene (700.403.347).
2. Les deretter brukerhåndboken (2a) eller operatørhåndboken (2b).
3. Studer alle piktogrammer og les betydningen av dem.
4. Finn det riktige kapitlet og avsnittet i stikkordlisten.
Kapittelstruktur:
5. Kapittel med emnene (rødt).
6. Avsnitt med emnene (rødt).
7. Instruksjonssider med handlinger (røde) og piktogrammer
(kommentarer/forbud).
8. Les først hele instruksjonssiden, og utfør deretter handlingene
(røde).
NO
DE
Dieses Handbuch ist mit Abbildungen aufgebaut.
Grund: Sprache unabhängig; Eindeutig; Kompakt!
Wie wende ich dieses Handbuch an?
*) Die Nummern 1 bis 8 verweisen zu den Bildern auf die
vorhergehende Seite.
1. Lesen Sie zuerst die Sicherheitsbestimmungen (700.403.347).
2. Lesen Sie dann das Gebraucher Handbuch (2a) oder
Installations und Wartungs Handbuch (2b).
3. Studieren Sie alle Pictogramme und lesen Sie Ihre
Bezeichnung.
4. Suchen Sie im Index das richtige Kapitel und den Paragraphen.
Aufbau Kapitel:
5. Kapitel mit dem Thema (Rot).
6. Paragraph mit dem Thema (Rot).
7. Instruktionsseite mit Handlungen (Rot) und Pictogrammen
(Gebote/Verbote).
8. Lesen Sie zuerst die ganze Instruktionsseite und führen Sie
danach die Handlungen (Rot) durch.
Denne vejledning er sat op med billeder.
Årsag: uafhængig af sprog; utvetydig; kompakt!
Hvordan bruges denne vejledning?
*) Tallene 1 til 8 henviser til billederne på den foregående side.
1. Læs først sikkerhedsanvisningerne (700.403.347).
2. Læs derefter brugsanvisningen (2a) eller betjeningsvejledningen
(2b).
3. Studer alle piktogrammer og læs hvad de betyder
4. Find det rigtige kapitel og afsnit i indekset.
Kapitlernes opbygning:
5. Kapitel med emner (rødt).
6. Afsnit med emner (rødt).
7. Siderne med anvisninger om de handlinger, der skal udføres
(røde), og piktogrammer (bemærkninger/forbud).
8. Læs først hele siden med anvisninger, udfør derefter
handlingerne (røde).
DK
NL
Deze handleiding is opgebouwd uit plaatjes.
Reden: taalonafhankelijk; eenduidig; compact!
Hoe moet ik deze handleiding gebruiken?
*) De nummers 1 t/m 8 verwijzen naar de plaatjes op de
voorgaande pagina.
1. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften (700.403.347)
2. Lees dan de ’user manual’ (2a) of ’operator manual’ (2b).
3. Bestudeer alle pictogrammen en lees hun betekenis.
4. Zoek in de index het juiste hoofdstuk en paragraaf op.
Opbouw hoofdstuk:
5. Hoofdstuk met de onderwerpen (rood).
6. Paragraaf met het onderwerp (rood).
7. Instructiepagina’s met handelingen (rood) en pictogrammen
(geboden/verboden).
8. Lees eerst de gehele instructiepagina en voer daarna de
handelingen (rood) uit.
Tämä käsikirja perustuu kuvien käyttöön.
Syy: kielestä riippumaton, yksiselitteinen, kompakti!
Kuinka tätä käsikirjaa käytetään?
*) Numerot 18 viittaavat edellisen sivun kuviin.
1. Lue ensin turvaohjeet (700.403.347).
2. Lue sitten käyttäjän käsikirja (2a) tai operaattorin käsikirja (2b).
3. Tutustu kaikkiin piktogrammeihin ja lue niiden merkitys.
4. Etsi vastaava luku ja kappale hakemistosta.
Lukujen rakenne:
5. Luku, jossa on kohteet (punainen).
6. Kappale, jossa on kohteet (punainen).
7. Ohjesivut, joilla esitetään toimet (punainen) ja piktogrammit
(huomautukset/kiellot).
8. Lue ensin ohjesivu kokonaan ja suorita sitten toimet (punainen).
FI
10
English
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Español
Português
Italiano

Česky
Polski
Română
Pócckèé
Türkçe
Off
Eteint
Aus
Uit
Av
Av
Slukket
Pois päältä
Apagado
Desligado
Spento
 
Vypnutí
Wyłączony
Oprit
ÂûêëþPåíî
Kapal
Minimum value
Valeur minimum
Minimum Wert
Minimum waarde
Minimum värde
Minimum verdi
Minimum værdi
Minimi arvo
Valor mínimo
Valor mínimo
Valore minimo
 
Minimální hodnota
Minimalna wartość
Valoare minimă
Ìèíèìàëüíûé
îáúåì
Minimum değer
Standard value
Valeur standard
Standard Wert
Standaard waarde
Standard värde
Standard verdi
Standard værdi
Oletusarvo
Valor estándar
Valor standard
Valore standart
 
Standardníhodnota
Standardowa
wartość
Valoare standard
Ñòàíäàðòíûé
îáúåì
Standart değer
Maximum value
Valeur maximum
Maximum Wert
maximum waarde
Maximalt värde
Maksimum verdi
Maksimum værdi
Maksimi arvo
Valor máximo
Valor máximo
Valore massimo
 
Maximální hodnota
Maksymalna
wartość
Valoare maximă
Ìàêñèìàëüíûé
îáúåì
Maksimum değer
Next step / confirm
Etape suivante / confirmer
Nächster Schritt / sichern
Volgende stap / bevestigen
Nästa steg / Bekräfta
Neste steg / Bekreft
Næste trin / Bekræft
Seuraava / Vahvista
Próximo nivel / confirmar
Próximo passo / confirme
Prossimo / passo
  / 
Další krok / potvrdit
Nastêpny krok / potwierdzenie
Pasul următor / confirmare
Ñëåäóþùèé øàã /
Ïîäòâåðäèòü
Sonraki adm / Onayla
1. 2.
3. 4.
14
13.
+
1 10000
Value token 2
Valeur de jeton 2
Wert Automatenmünze 2
Waarde penning 2
Pollett 2 valör
Verdi pollett 2
Møntindkast 2 værdi
Arvopoletti 2
Valor de ficha 2
Valor moeda 2
Valore del gettone 2
#! & (
Hodnota eton 2
Cena eton 2
Valoare jeton 2
Íîìèíàë æåòîíu 2
Jeton 2 degeri
14.
+
163
Backlight (1 t/m 5 = standard; 6 = custom)
Rétroéclairage (1 à 5 = standard ; 6 = personnalisé)
Hintergrundbeleuchtung (1 t/m 5 = Standard;
6 = benutzerdefiniert)
Achtergrondverlichting (1 t/m 5=standaard;
6 = klantspecifiek)
Bakgrundsbelysning (1 t/m 5 = standard, 6 = anpassad)
Baklys (1 t/m 5 = standard, 6 = tilpasset)
Baggrundslys (1 t/m 5 = standard; 6 = bruger)
Taustavalo (1 t/m 5 = vakio; 6 = kustomoitu)
Retroiluminación (1 t/m 5= estándar; 6= personalizada)
Retroiluminação (1 t/m 5 = standard; 6 = personalizada)
Retroilluminazione (1t/m5= standard; 6= personalizzata)
)* " +' t/m , - . / - 0
Podsvícení (1 t/m 5 = standardní; 6 = vlastní)
Podświetlenie (1 t/m 5= standardowe,
6 = niestandardowe)
Lumină de fundal (1 t/m 5= standard; 6= personalizată)
Ïîäñâåòêà (1 ð/ìèí 5 = ñòàíäàðò; 6 =
ïîëüçîâàòåëüñòêÿ íàñòðîéêà)
Arka aydnlatma (1 t/m 5 = standart; 6 = özel)
17
21.
22.
Programming (coffee)
Programmation (café)
Programmieren (Kaffee)
Programmeren (koffie)
Programmering (kaffe)
Programmering (kaffe)
Programmering (kaffe)
Ohjelmointi (kahvi)
Programar (café)
Programação (café)
Programmazione (caffè)
  
Programování (kávy)
Programowanie (kawy)
Programare (cafea)
Ïðîãðàììèðîâàíèå (êîôå)
Programlama (kahve)
23.
+
off 100040
Amount of coffee per cup
Quantité café par tasse
Füllmenge Tasse Kaffee
Doseergrootte kop koffie
Kvantitet kaffe/kopp
Mengde kaffe pr. kopp
Mængde af kaffe pr. kop
Kahvimäärä / kupp
Dosificación de taza de café
Quantidade de café por chávena
Quantità caffè per tazz
   
Mnoství kávy na šálek
Doza kawy na filiankę
Cantitate cafea per ceaşcă
Ïîðöèÿ êîôå íà Pàøêó
Bir fincan için kahve miktar
18
24.
+
off 100040
Amount of coffee per mug
Quantité café par grande tasse
Füllmenge Becher Kaffee
Doseergrootte beker koffie
Kvantitet kaffe/mugg
Mengde kaffe pr. krus
Mængde af kaffe pr. krus
Kahvimäärä / muki
Dosificación de tazón de café
Quantidade de café por caneca
Quantità caffè per tazza grande
   
Mnoství kávy na dbánek
Doza kawy na kubek
Cantitate cafea per cană
Ïîðöèÿ êîôå íà êðóæêó
Bir maşrapa için kahve miktar
25.
off 100040
Amount of coffee per decanter
Quantité café par pichet
Füllmenge Kanne Kaffee
Doseergrootte kan koffie
Kvantitet kaffe / kanna
Mengde kaffe pr. kanne
Mængde af kaffe pr. kande
Kahvimäärä / kannu
Dosificación de jarra de café
Quantidade de café por jarro
Quantità caffè per bricco

  
Mnoství kávy na konvici
Doza kawy na dzbanek
Cantitate cafea per bol
Ïîðöèÿ êîôå íà ãðàôèí
Bir pot için kahve miktar
26.
+
1000
Basic coffee strength
Dosagecafé de base
Basis Stärke Kaffee
Basissterkte koffie
Normalstarkt kaffe
Grunnstyrke kaffe
Standard styrke kaffe
Normaali vahvuus kahville
Fuerza básica de café
Dureza do café
Gusto standart caffè
  
Základní mnoství kávy
Podstawowa moc kawy
Cafea de concentraţe standard
Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü êîôå
Normal kuvvette kahve
20
30.
+
10.00.0
0.5
Vacuum time (cup)
Durée de mise sous pression (tasse)
Vakuum Zeit (Tasse)
Vacuümtijd (kop)
Torktid (kopp)
Vakuumtid (kopp)
Vacuum tid (kop)
Kontaktiaika (kupp)
Tiempo de vacío (taza)
Tempo de vácuo (chávena)
Durata vacuum (tazz)
#  
Doba filtrace (šálek)
Regulacja czasu parzenia za pomocą tłoka
wytwarzającego prónię (filiankę)
Timpul de absorbţie (ceaşcă)
Âðåìÿ âàêóóì (Pàøêó)
Vakum zaman (miktar)
31.
+
10.00.0
2.0
Vacuum time (mug)
Durée de mise sous pression (grande tasse)
Vakuum Zeit (Becher)
Vacuümtijd (beker)
Torktid (mugg)
Vakuumtid (krus)
Vacuum tid (krus)
Kontaktiaika (muki)
Tiempo de vacío (tazón)
Tempo de vácuo (caneca)
Durata vacuum (tazza grande)
#  
Doba filtrace (dbánek)
Regulacja czasu parzenia za pomocą tłoka
wytwarzającego prónię (kubek)
Timpul de absorbţie (cană)
Âðåìÿ âàêóóì (êðóæêó)
Vakum zaman (maşrapa)
32.
+
10.00.0
3.5
Vacuum time (decanter)
Durée de mise sous pression (pichet)
Vakuum Zeit (Kanne)
Vacuümtijd (kan)
Torktid kaffe (kanna)
Vakuumtid (kanne)
Vacuum tid (kande)
Kontaktiaika (kannu)
Tiempo de vacío (jarra)
Tempo de vácuo (jarro)
Durata vacuum (bricco)
#  
Doba filtrace (konvici)
Regulacja czasu parzenia za pomocą tłoka
wytwarzającego prónię (dzbanek)
Timpul de absorbţie (bol)
Âðåìÿ âàêóóì (ãðàôèí)
Vakum zaman (pot)
22
35.
36.
Programming (drink dependent)
Programmation (selon boisson)
Programmieren (Getränke abhängig)
Programmeren (drankafhankelijk)
Programmering (färdig dryck)
Programmering (drikkeavhengig)
Programmering (afhængig af drik)
Ohjelmointi (juomakohtainen)
Programar (dependiendo a la bebida)
Programação (bebida dependente)
Programmazione (dipendendo bevando)
 
% 
Programování (závisí na nápoji)
Programowanie (w zaleności od rodzaju napoju)
Programar (dependentã de băutură)
Ïðîãðàììèðîâàíèå (âûáðàííîãî íàïèòêà)
Programlama (çeceğe bağl)
37.
+
100040
Amount per cup (drink dependent)
Quantité par tasse (selon boisson)
Füllmenge Tasse (Getränke abhängig)
Doseergrootte kop (drankafhankelijk)
Kvantitet/kopp (färdig dryck)
Mengde pr. kopp (drikkeavhengig)
Mængde pr. kop (afhængig af drik)
Määrä / kuppi (juomakohtainen)
Dos. grandeza de taza (dependiendo a la bebida)
Quantidade por chávena (bebida dependente)
Dosaggio per tazza (dipendendo bevando)
   % 
Mnoství na šálek (závisí na nápoji)
Ilość na filiankę (w zaleności od rodzaju napoju)
Cantitate per cea
şcă (dependentã de băutură)
Äîçà âûáðàííîãî íàïèòêà íà Pàøêó
Bir fincan için miktar (çeceğe bağl)
23
38.
+
off 100040
Amount per mug (drink dependent)
Quantité par grande tasse (selon boisson)
Füllmenge Becher (Getränke abhängig)
Doseergrootte beker (drankafhankelijk)
Kvantitet/mugg (färdig dryck)
Mengde pr. krus (drikkeavhengig)
Mængde pr. krus (afhængig af drik)
Määrä / muki (juomakohtainen)
Dos. grandeza de tazón (dependiendo a la bebida)
Quantidade por caneca (bebida dependente)
Dosaggio tazza grande (dipendendo bevando)
   % 
Mnoství na dbánek (závisí na nápoji)
Ilość na kubek (w zaleności od rodzaju napoju)
Cantitate per cană (dependentă de băutură)
Äîçà âûáðàííîãî íàïèòêà íà êðóæêó
Bir maşrapa için miktar (çeceğe bağl)
39.
off 100040
Amount per decanter (drink dependent)
Quantité par pichet (selon boisson)
Füllmenge Kanne (Getränke abhängig)
Doseergrootte kan (drankafhankelijk)
Kvantitet/kanna (färdig dryck)
Mengde pr. kanne (drikkeavhengig)
Mængde pr. kande (afhængig af drik)
Määrä / kannu (juomakohtainen)
Dos. grandeza de jarra (dependiendo a la bebida)
Quantidade por jarro (bebida dependente)
Dosaggio per Bricco (dipendendo bevando)
   % 
Mnoství na konvici (závisí na nápoji)
Ilość na dzbanek (w zaleności od rodzaju napoju)
Cantitate per bol (dependentă de băutură)
Äîçà âûáðàííîãî íàïèòêà íà ãðàôèí
Bir pot için miktar (çeceğe bağl)
40.
1000
Basic strength (drink dependent)
Réglage goût de base (selon boisson)
Basis Stärke (Getränke abhängig)
Basis sterkte (drankafhankelijk)
Normal styrka (färdig dryck)
Grunnstyrke (drikkeavhengig)
Standard styrke (afhængig af drik)
Normaali vahvuus (juomakohtainen)
Fuerza básica (dependiendo a la bebida)
Dureza básica (bebida dependente)
Gusto standart (dipendendo bevando)
  % 
Základní mnoství (závisí na nápoji)
Podstawowa moc (w zaleności od rodzaju napoju)
Concentraţie de bază (dependentă de băutură)
Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü âûáðàííîãî íàïèòêà
Normal kuvvette (çeceğe bağl)
24
41.
+
505
Stepsize strength (drink dependent)
Plage de réglage de la densité (selon boisson)
Schrittgröße Stärke (Getränke abhängig)
Stapgrootte sterkte (drankafhankelijk)
Välj styrka (färdig dryck)
Stegstørrelse styrke (drikkeavhengig)
Styrkeforøgelse trinvis (drik afhængig)
Valinnainen vahvuus (juomakohtainen)
Nivel de fuerza (dependiendo a la bebida)
Regulador de dose (bebida dependente)
Scatti concentrazione (dipendendo bevando)
  % 
Dávkování mnoství (závisí na nápoji)
Stopniowane wielkości mocy (w zaleności od rodzaju
napoju)
Concentraţie programată (dependentă de băuturã)
Ïîøàãîâàÿ íàñûùåííîñòü âûáðàííîãî íàïèòêà
Ayarlanabilir sertliği (çeceğe bağl)
42.
+
Pricefixing (drink dependent)
Indice prix (selon boisson)
Preis (Getränke abhängig)
Prijsstelling (drankafhankelijk)
Bestäm pris (färdig dryck)
Satt pris (drikkeavhengig)
Pris indstilling (afhængig af drik)
Hinnan säätö (juomakohtainen)
Regulación de precios (dependiendo a la bebida)
Atribuir preço (bebida dependente)
Prezzo (dipendendo bevando)
'(
 % 
Programování ceny (závisí na nápoji)
Ustawianie ceny (w zaleności od rodzaju napoju)
Cotă stabilită in pret (dependent de băutură)
Öåíà âûáðàííîãî íàïèòêà
Ücret sabitleme (çeceğe bağl)
25
43.
44.
Programming (hot water)
Programmation (d’eau chaude)
Programmieren (Heißwasser)
Programmeren (heet water)
Programmering (hetvatten)
Programmering (varmt vann)
Programmering (varmt vand)
Ohjelmointi (kuuma vesi)
Programar (agua caliente)
Programação (água quente)
Programmazione (acqua calda)
   
Programování (horké vody)
Programowanie (wody gorącej)
Programar (fierbinte)
Ïðîãðàììèðîâàíèå (ãîðÿPåé âîäû)
Programlama (scak su)
45.
+
100040
Amount of hot water per cup
Quantité d’eau chaude par tasse
Füllmenge Tasse Heißwasser
Doseergrootte kop heet water
Kvantitet hetvatten/kopp
Mengde varmt vann pr. kopp
Mængde af varmt vand pr. kop
Kuuman veden määrä / kuppi
Dosificación grandeza de taza de agua caliente
Quantidade de água quente por chávena
Quantità acqua calda per tazza
    
Mnoství horké vody na šálek
Ilość wody gorącej na filiankę
Cantitatea apă fierbinte per ceaşcă
ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà Pàøêó
Bir fincan için scak su miktar
26
46.
+
off 100040
Amount of hot water per mug
Quantité d’eau chaude par grande tasse
Füllmenge Becher Heißwasser
Doseergrootte beker heet water
Kvantitet hetvatten/mugg
Mengde varmt vann pr. krus
Mængde af varmt vand pr. krus
Kuuman veden määrä / muki
Dosificación grandeza de tazón de agua caliente
Quantidade de água quente por caneca
Quantità acqua calda per tazza grande
Posüthta kautoý neòoý anÜ koýpa
Mnoství horké vody na dbánek
Ilość wody gorącej na kubek
Cantitatea apă fierbinte per cană
ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà êðóæêó
Bir maşrapa için scak su miktar
47.
off 100040
Amount of hot water per decanter
Quantité d’eau chaude par pichet
Füllmenge Kanne Heißwasser
Doseergrootte kan heet water
Kvantitet hetvatten/kanna
Mengde varmt vann pr. kanne
Mængde af varmt vand pr. kande
Kuuman veden määrä / kannu
Dosificación grandeza de jarra de agua caliente
Quantidade de água quente por jarro
Quantità acqua calda per bricco
    
Mnoství horké vody na konvici
Ilość wody gorącej na dzbanek
Cantitatea de apă fierbinte per bol
ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà ãðàôèí
Bir pot için scak su miktar
48.
+
Pricefixing hot water
Indice prix eau chaude
Preis Heißwasser
Prijsstelling heet water
Bestäm pris på vatten
Satt pris varmt vann
Pris indstilling varmt vand
Hinnan säätö kuuma vesi
Regulación de agua caliente
Atribuir preço água quente
Prezzo acqua calda
'(   
Programování ceny horké vody (čaje)
Ustawianie ceny (wrzątku)
Cotã apă fierbinte stabilită in preţ
Öåíà âîäû
Scak su ücret sabitleme
28
52.
+
505
Stepsize strength (sugar / milk)
Plage de réglage de la densité (sucre / lait)
Schrittgröße (Zucker / Milch)
Stapgrootte sterkte (suiker / melk)
Välj styrka(socker / mjölk)
Steg størrelse styrke (sukker / melk)
Styrkeforøgelse trinvis (sukker / mælk)
Valinnainen vahvuus (sokeri / maito)
Nivel de fuerza (azúcar / leche)
Regulador de dose (açúcar / leite)
Scatti concentrazione (zucchero / latte)
   ) 
Dávkování mnoství (cukr/mléko)
Stopniowanie wielkości (cukier / mleko)
Concentraţie programată (zahăr/lapte)
Ïîøàãîâàÿ íàñûùåííîñòü (ñàõàð / ìîëîêî)
Ayarlanabilir sertlik (şeker / süt)
53. 54.

Documenttranscriptie

GB FR DE NL This manual is set up with pictures. Reason: language independent; unambiguous; compact! How to use this manual? *) The numbers 1 till 8 refer to the pictures on the previous page. 1. First read the safety instructions (700.403.347). 2. Then read the user manual (2a) or operator manual (2b). 3. Study all pictograms and read their meaning. 4. Find the correct chapter and section in the index. Chapter structure: 5. Chapter with the subjects (red). 6. Section with the subjects (red). 7. Instruction pages with actions (red) and pictograms (comments/prohibitions). 8. First read the complete instruction page, then carry out the actions (red). Denna manual är sammanställd av bilder. Orsak: oberoende av språk; tydlig; kompakt! Hur ska manualen användas? *) Siffrorna 1 till 8 hänvisar till bilderna på föregående sida. 1. Läs först säkerhetsinstruktionerna (700.403.347). 2. Läs därefter användarmanualen (2a) eller driftmanualen (2b). 3. Studera bildtecknen och förstå deras betydelse. 4. Leta efter rätt kapitel och avsnitt i innehållsförteckningen. Kapitelstruktur: 5. Kapitel med ämnen (röda). 6. Avsnitt med ämnen (röda). 7. Instruktionssidor med åtgärder (röda) och bildtecken (kommentarer/förbud). 8. Läs först hela instruktionssidan och utför därefter åtgärderna (röda). Ce manuel est composé d’images. Raison : pas de problème linguistique; aucune ambiguïté ; compact ! Comment utiliser ce manuel ? *) Les numéros 1 à 8 renvoient aux images de la page précédente. 1. Tout d’abord lire les mises en garde et directives de sécurité (700.403.347) 2. Ensuite lire le manuel de l’utilisateur (2a) ou de l’opérateur (2b). 3. Etudier tous les pictogrammes et lire leur signification. 4. Rechercher dans l’index le chapitre et le paragraphe exact. Structure du chapitre : 5. Chapitre avec le thème abordé (rouge). 6. Paragraphe du chapitre avec le sous−thème abordé (rouge). 7. Page d’instructions avec les opérations à effectuer (rouge) et les petits pictogrammes (obligations/interdictions). 8. Toujours lire la totalité des instructions avant d’exécuter les opérations à effectuer (rouge). Denne håndboken er satt opp med bilder. Årsak: Språkuavhengig, entydig, kompakt! Slik bruker du denne håndboken: Dieses Handbuch ist mit Abbildungen aufgebaut. Grund: Sprache unabhängig; Eindeutig; Kompakt! Wie wende ich dieses Handbuch an? *) Die Nummern 1 bis 8 verweisen zu den Bildern auf die vorhergehende Seite. 1. Lesen Sie zuerst die Sicherheitsbestimmungen (700.403.347). 2. Lesen Sie dann das Gebraucher Handbuch (2a) oder Installations und Wartungs Handbuch (2b). 3. Studieren Sie alle Pictogramme und lesen Sie Ihre Bezeichnung. 4. Suchen Sie im Index das richtige Kapitel und den Paragraphen. Aufbau Kapitel: 5. Kapitel mit dem Thema (Rot). 6. Paragraph mit dem Thema (Rot). 7. Instruktionsseite mit Handlungen (Rot) und Pictogrammen (Gebote/Verbote). 8. Lesen Sie zuerst die ganze Instruktionsseite und führen Sie danach die Handlungen (Rot) durch. Deze handleiding is opgebouwd uit plaatjes. Reden: taalonafhankelijk; eenduidig; compact! Hoe moet ik deze handleiding gebruiken? *) De nummers 1 t/m 8 verwijzen naar de plaatjes op de voorgaande pagina. 1. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften (700.403.347) 2. Lees dan de ’user manual’ (2a) of ’operator manual’ (2b). 3. Bestudeer alle pictogrammen en lees hun betekenis. 4. Zoek in de index het juiste hoofdstuk en paragraaf op. Opbouw hoofdstuk: 5. Hoofdstuk met de onderwerpen (rood). 6. Paragraaf met het onderwerp (rood). 7. Instructiepagina’s met handelingen (rood) en pictogrammen (geboden/verboden). 8. Lees eerst de gehele instructiepagina en voer daarna de handelingen (rood) uit. Denne vejledning er sat op med billeder. Årsag: uafhængig af sprog; utvetydig; kompakt! Hvordan bruges denne vejledning? *) Tallene 1 til 8 henviser til billederne på den foregående side. 1. Læs først sikkerhedsanvisningerne (700.403.347). 2. Læs derefter brugsanvisningen (2a) eller betjeningsvejledningen (2b). 3. Studer alle piktogrammer og læs hvad de betyder 4. Find det rigtige kapitel og afsnit i indekset. Kapitlernes opbygning: 5. Kapitel med emner (rødt). 6. Afsnit med emner (rødt). 7. Siderne med anvisninger om de handlinger, der skal udføres (røde), og piktogrammer (bemærkninger/forbud). 8. Læs først hele siden med anvisninger, udfør derefter handlingerne (røde). SE NO *) Numrene 1 til 8 henviser til bildene på foregående side. 1. Les først sikkerhetsinstruksjonene (700.403.347). 2. Les deretter brukerhåndboken (2a) eller operatørhåndboken (2b). 3. Studer alle piktogrammer og les betydningen av dem. 4. Finn det riktige kapitlet og avsnittet i stikkordlisten. Kapittelstruktur: 5. Kapittel med emnene (rødt). 6. Avsnitt med emnene (rødt). 7. Instruksjonssider med handlinger (røde) og piktogrammer (kommentarer/forbud). 8. Les først hele instruksjonssiden, og utfør deretter handlingene (røde). Tämä käsikirja perustuu kuvien käyttöön. Syy: kielestä riippumaton, yksiselitteinen, kompakti! Kuinka tätä käsikirjaa käytetään? *) Numerot 1−8 viittaavat edellisen sivun kuviin. 1. Lue ensin turvaohjeet (700.403.347). 2. Lue sitten käyttäjän käsikirja (2a) tai operaattorin käsikirja (2b). 3. Tutustu kaikkiin piktogrammeihin ja lue niiden merkitys. 4. Etsi vastaava luku ja kappale hakemistosta. Lukujen rakenne: 5. Luku, jossa on kohteet (punainen). 6. Kappale, jossa on kohteet (punainen). 7. Ohjesivut, joilla esitetään toimet (punainen) ja piktogrammit (huomautukset/kiellot). 8. Lue ensin ohjesivu kokonaan ja suorita sitten toimet (punainen). DK FI ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ English Français Deutsch Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Español Português Italiano  Česky Polski Off Eteint Aus Uit Av Av Slukket Pois päältä Apagado Desligado Spento     Vypnutí Wyłączony Minimum value Valeur minimum Minimum Wert Minimum waarde Minimum värde Minimum verdi Minimum værdi Minimi arvo Valor mínimo Valor mínimo Valore minimo   Minimální hodnota Minimalna wartość Română Pócckèé Oprit ÂûêëþPåíî Türkçe Kapal Valoare minimă Ìèíèìàëüíûé îáúåì Minimum değer Standard value Valeur standard Standard Wert Standaard waarde Standard värde Standard verdi Standard værdi Oletusarvo Valor estándar Valor standard Valore standart      Standardníhodnota Standardowa wartość Valoare standard Ñòàíäàðòíûé îáúåì Standart değer 1. 2. 3. 4. 10 Maximum value Valeur maximum Maximum Wert maximum waarde Maximalt värde Maksimum verdi Maksimum værdi Maksimi arvo Valor máximo Valor máximo Valore massimo   Maximální hodnota Maksymalna wartość Valoare maximă Ìàêñèìàëüíûé îáúåì Maksimum değer Next step / confirm Etape suivante / confirmer Nächster Schritt / sichern Volgende stap / bevestigen Nästa steg / Bekräfta Neste steg / Bekreft Næste trin / Bekræft Seuraava / Vahvista Próximo nivel / confirmar Próximo passo / confirme Prossimo / passo     /   Další krok / potvrdit Nastêpny krok / potwierdzenie Pasul următor / confirmare Ñëåäóþùèé øàã / Ïîäòâåðäèòü Sonraki adm / Onayla 13. + Á 1 10000 14. + − Á Á 1 14 Value token 2 Valeur de jeton 2 Wert Automatenmünze 2 Waarde penning 2 Pollett 2 valör Verdi pollett 2 Møntindkast 2 værdi Arvopoletti 2 Valor de ficha 2 Valor moeda 2 Valore del gettone 2 #! & ( Hodnota eton 2 Cena eton 2 Valoare jeton 2 Íîìèíàë æåòîíu 2 Jeton 2 degeri 3 6 Backlight (1 t/m 5 = standard; 6 = custom) Rétroéclairage (1 à 5 = standard ; 6 = personnalisé) Hintergrundbeleuchtung (1 t/m 5 = Standard; 6 = benutzerdefiniert) Achtergrondverlichting (1 t/m 5=standaard; 6 = klantspecifiek) Bakgrundsbelysning (1 t/m 5 = standard, 6 = anpassad) Baklys (1 t/m 5 = standard, 6 = tilpasset) Baggrundslys (1 t/m 5 = standard; 6 = bruger) Taustavalo (1 t/m 5 = vakio; 6 = kustomoitu) Retroiluminación (1 t/m 5= estándar; 6= personalizada) Retroiluminação (1 t/m 5 = standard; 6 = personalizada) Retroilluminazione (1t/m5= standard; 6= personalizzata) )* " +' t/m , - . / -    0 Podsvícení (1 t/m 5 = standardní; 6 = vlastní) Podświetlenie (1 t/m 5= standardowe, 6 = niestandardowe) Lumină de fundal (1 t/m 5= standard; 6= personalizată) Ïîäñâåòêà (1 ð/ìèí 5 = ñòàíäàðò; 6 = ïîëüçîâàòåëüñòêÿ íàñòðîéêà) Arka aydnlatma (1 t/m 5 = standart; 6 = özel) 21. Programming (coffee) Programmation (café) Programmieren (Kaffee) Programmeren (koffie) Programmering (kaffe) Programmering (kaffe) Programmering (kaffe) Ohjelmointi (kahvi) Programar (café) Programação (café) Programmazione (caffè)      Programování (kávy) Programowanie (kawy) Programare (cafea) Ïðîãðàììèðîâàíèå (êîôå) Programlama (kahve) 22. 23. + − off 40 Amount of coffee per cup Quantité café par tasse Füllmenge Tasse Kaffee Doseergrootte kop koffie Kvantitet kaffe/kopp Mengde kaffe pr. kopp Mængde af kaffe pr. kop Kahvimäärä / kupp Dosificación de taza de café Quantidade de café por chávena Quantità caffè per tazz       Mnoství kávy na šálek Doza kawy na filiankę Cantitate cafea per ceaşcă Ïîðöèÿ êîôå íà Pàøêó Bir fincan için kahve miktar 1000 17 24. + − off 40 1000 25. − off 40 + − 18 Amount of coffee per decanter Quantité café par pichet Füllmenge Kanne Kaffee Doseergrootte kan koffie Kvantitet kaffe / kanna Mengde kaffe pr. kanne Mængde af kaffe pr. kande Kahvimäärä / kannu Dosificación de jarra de café Quantidade de café por jarro Quantità caffè per bricco      Mnoství kávy na konvici Doza kawy na dzbanek Cantitate cafea per bol Ïîðöèÿ êîôå íà ãðàôèí Bir pot için kahve miktar 1000 26. 0 Amount of coffee per mug Quantité café par grande tasse Füllmenge Becher Kaffee Doseergrootte beker koffie Kvantitet kaffe/mugg Mengde kaffe pr. krus Mængde af kaffe pr. krus Kahvimäärä / muki Dosificación de tazón de café Quantidade de café por caneca Quantità caffè per tazza grande      Mnoství kávy na dbánek Doza kawy na kubek Cantitate cafea per cană Ïîðöèÿ êîôå íà êðóæêó Bir maşrapa için kahve miktar 100 Basic coffee strength Dosage−café de base Basis Stärke Kaffee Basissterkte koffie Normalstarkt kaffe Grunnstyrke kaffe Standard styrke kaffe Normaali vahvuus kahville Fuerza básica de café Dureza do café Gusto standart caffè     Základní mnoství kávy Podstawowa moc kawy Cafea de concentraţe standard Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü êîôå Normal kuvvette kahve 30. + Vacuum time (cup) Durée de mise sous pression (tasse) Vakuum Zeit (Tasse) Vacuümtijd (kop) Torktid (kopp) Vakuumtid (kopp) Vacuum tid (kop) Kontaktiaika (kupp) Tiempo de vacío (taza) Tempo de vácuo (chávena) Durata vacuum (tazz) #      Doba filtrace (šálek) Regulacja czasu parzenia za pomocą tłoka wytwarzającego pró nię (filiankę) Timpul de absorbţie (ceaşcă) Âðåìÿ âàêóóì (Pàøêó) Vakum zaman (miktar) − 0.5 0.0 10.0 31. + Vacuum time (mug) Durée de mise sous pression (grande tasse) Vakuum Zeit (Becher) Vacuümtijd (beker) Torktid (mugg) Vakuumtid (krus) Vacuum tid (krus) Kontaktiaika (muki) Tiempo de vacío (tazón) Tempo de vácuo (caneca) Durata vacuum (tazza grande) #    Doba filtrace (dbánek) Regulacja czasu parzenia za pomocą tłoka wytwarzającego pró nię (kubek) Timpul de absorbţie (cană) Âðåìÿ âàêóóì (êðóæêó) Vakum zaman (maşrapa) − 2.0 0.0 10.0 32. + − 3.5 0.0 20 10.0 Vacuum time (decanter) Durée de mise sous pression (pichet) Vakuum Zeit (Kanne) Vacuümtijd (kan) Torktid kaffe (kanna) Vakuumtid (kanne) Vacuum tid (kande) Kontaktiaika (kannu) Tiempo de vacío (jarra) Tempo de vácuo (jarro) Durata vacuum (bricco) #    Doba filtrace (konvici) Regulacja czasu parzenia za pomocą tłoka wytwarzającego pró nię (dzbanek) Timpul de absorbţie (bol) Âðåìÿ âàêóóì (ãðàôèí) Vakum zaman (pot) 35. Programming (drink dependent) Programmation (selon boisson) Programmieren (Getränke abhängig) Programmeren (drankafhankelijk) Programmering (färdig dryck) Programmering (drikkeavhengig) Programmering (afhængig af drik) Ohjelmointi (juomakohtainen) Programar (dependiendo a la bebida) Programação (bebida dependente) Programmazione (dipendendo bevando)      %   Programování (závisí na nápoji) Programowanie (w zale ności od rodzaju napoju) Programar (dependentã de băutură) Ïðîãðàììèðîâàíèå (âûáðàííîãî íàïèòêà) Programlama (çeceğe bağl) 36. 37. + − 40 22 1000 Amount per cup (drink dependent) Quantité par tasse (selon boisson) Füllmenge Tasse (Getränke abhängig) Doseergrootte kop (drankafhankelijk) Kvantitet/kopp (färdig dryck) Mengde pr. kopp (drikkeavhengig) Mængde pr. kop (afhængig af drik) Määrä / kuppi (juomakohtainen) Dos. grandeza de taza (dependiendo a la bebida) Quantidade por chávena (bebida dependente) Dosaggio per tazza (dipendendo bevando)       %  Mnoství na šálek (závisí na nápoji) Ilość na fili ankę (w zale ności od rodzaju napoju) Cantitate per ceaşcă (dependentã de băutură) Äîçà âûáðàííîãî íàïèòêà íà Pàøêó Bir fincan için miktar (çeceğe bağl) 38. + − off 40 1000 39. − off 40 Amount per decanter (drink dependent) Quantité par pichet (selon boisson) Füllmenge Kanne (Getränke abhängig) Doseergrootte kan (drankafhankelijk) Kvantitet/kanna (färdig dryck) Mengde pr. kanne (drikkeavhengig) Mængde pr. kande (afhængig af drik) Määrä / kannu (juomakohtainen) Dos. grandeza de jarra (dependiendo a la bebida) Quantidade por jarro (bebida dependente) Dosaggio per Bricco (dipendendo bevando)      %  Mnoství na konvici (závisí na nápoji) Ilość na dzbanek (w zale ności od rodzaju napoju) Cantitate per bol (dependentă de băutură) Äîçà âûáðàííîãî íàïèòêà íà ãðàôèí Bir pot için miktar (çeceğe bağl) 1000 40. − 0 Amount per mug (drink dependent) Quantité par grande tasse (selon boisson) Füllmenge Becher (Getränke abhängig) Doseergrootte beker (drankafhankelijk) Kvantitet/mugg (färdig dryck) Mengde pr. krus (drikkeavhengig) Mængde pr. krus (afhængig af drik) Määrä / muki (juomakohtainen) Dos. grandeza de tazón (dependiendo a la bebida) Quantidade por caneca (bebida dependente) Dosaggio tazza grande (dipendendo bevando)      %  Mnoství na dbánek (závisí na nápoji) Ilość na kubek (w zale ności od rodzaju napoju) Cantitate per cană (dependentă de băutură) Äîçà âûáðàííîãî íàïèòêà íà êðóæêó Bir maşrapa için miktar (çeceğe bağl) Basic strength (drink dependent) Réglage goût de base (selon boisson) Basis Stärke (Getränke abhängig) Basis sterkte (drankafhankelijk) Normal styrka (färdig dryck) Grunnstyrke (drikkeavhengig) Standard styrke (afhængig af drik) Normaali vahvuus (juomakohtainen) Fuerza básica (dependiendo a la bebida) Dureza básica (bebida dependente) Gusto standart (dipendendo bevando)     %  Základní mnoství (závisí na nápoji) Podstawowa moc (w zale ności od rodzaju napoju) Concentraţie de bază (dependentă de băutură) Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü âûáðàííîãî íàïèòêà Normal kuvvette (çeceğe bağl) 100 23 41. + − 5 50 42. + − 24 Step−size strength (drink dependent) Plage de réglage de la densité (selon boisson) Schrittgröße Stärke (Getränke abhängig) Stapgrootte sterkte (drankafhankelijk) Välj styrka (färdig dryck) Stegstørrelse styrke (drikkeavhengig) Styrkeforøgelse trinvis (drik afhængig) Valinnainen vahvuus (juomakohtainen) Nivel de fuerza (dependiendo a la bebida) Regulador de dose (bebida dependente) Scatti concentrazione (dipendendo bevando)     %  Dávkování mnoství (závisí na nápoji) Stopniowane wielkości mocy (w zale ności od rodzaju napoju) Concentraţie programată (dependentă de băuturã) Ïîøàãîâàÿ íàñûùåííîñòü âûáðàííîãî íàïèòêà Ayarlanabilir sertliği (çeceğe bağl) Price−fixing (drink dependent) Indice prix (selon boisson) Preis (Getränke abhängig) Prijsstelling (drankafhankelijk) Bestäm pris (färdig dryck) Satt pris (drikkeavhengig) Pris indstilling (afhængig af drik) Hinnan säätö (juomakohtainen) Regulación de precios (dependiendo a la bebida) Atribuir preço (bebida dependente) Prezzo (dipendendo bevando) '(     %   Programování ceny (závisí na nápoji) Ustawianie ceny (w zale ności od rodzaju napoju) Cotă stabilită in pret (dependent de băutură) Öåíà âûáðàííîãî íàïèòêà Ücret sabitleme (çeceğe bağl) 43. Programming (hot water) Programmation (d’eau chaude) Programmieren (Heißwasser) Programmeren (heet water) Programmering (hetvatten) Programmering (varmt vann) Programmering (varmt vand) Ohjelmointi (kuuma vesi) Programar (agua caliente) Programação (água quente) Programmazione (acqua calda)       Programování (horké vody) Programowanie (wody gorącej) Programar (fierbinte) Ïðîãðàììèðîâàíèå (ãîðÿPåé âîäû) Programlama (scak su) 44. 45. + − 40 Amount of hot water per cup Quantité d’eau chaude par tasse Füllmenge Tasse Heißwasser Doseergrootte kop heet water Kvantitet hetvatten/kopp Mengde varmt vann pr. kopp Mængde af varmt vand pr. kop Kuuman veden määrä / kuppi Dosificación grandeza de taza de agua caliente Quantidade de água quente por chávena Quantità acqua calda per tazza        Mnoství horké vody na šálek Ilość wody gorącej na fili ankę Cantitatea apă fierbinte per ceaşcă ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà Pàøêó Bir fincan için scak su miktar 1000 25 46. + − off 40 1000 47. − off 40 Amount of hot water per decanter Quantité d’eau chaude par pichet Füllmenge Kanne Heißwasser Doseergrootte kan heet water Kvantitet hetvatten/kanna Mengde varmt vann pr. kanne Mængde af varmt vand pr. kande Kuuman veden määrä / kannu Dosificación grandeza de jarra de agua caliente Quantidade de água quente por jarro Quantità acqua calda per bricco       Mnoství horké vody na konvici Ilość wody gorącej na dzbanek Cantitatea de apă fierbinte per bol ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà ãðàôèí Bir pot için scak su miktar 1000 48. + − 26 Amount of hot water per mug Quantité d’eau chaude par grande tasse Füllmenge Becher Heißwasser Doseergrootte beker heet water Kvantitet hetvatten/mugg Mengde varmt vann pr. krus Mængde af varmt vand pr. krus Kuuman veden määrä / muki Dosificación grandeza de tazón de agua caliente Quantidade de água quente por caneca Quantità acqua calda per tazza grande Posüthta kautoý neòoý anÜ koýpa Mnoství horké vody na dbánek Ilość wody gorącej na kubek Cantitatea apă fierbinte per cană ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà êðóæêó Bir maşrapa için scak su miktar Price−fixing hot water Indice prix eau chaude Preis Heißwasser Prijsstelling heet water Bestäm pris på vatten Satt pris varmt vann Pris indstilling varmt vand Hinnan säätö kuuma vesi Regulación de agua caliente Atribuir preço água quente Prezzo acqua calda '(      Programování ceny horké vody (čaje) Ustawianie ceny (wrzątku) Cotã apă fierbinte stabilită in preţ Öåíà âîäû Scak su ücret sabitleme 52. + − 5 53. 28 Step−size strength (sugar / milk) Plage de réglage de la densité (sucre / lait) Schrittgröße (Zucker / Milch) Stapgrootte sterkte (suiker / melk) Välj styrka(socker / mjölk) Steg størrelse styrke (sukker / melk) Styrkeforøgelse trinvis (sukker / mælk) Valinnainen vahvuus (sokeri / maito) Nivel de fuerza (azúcar / leche) Regulador de dose (açúcar / leite) Scatti concentrazione (zucchero / latte)     )   Dávkování mnoství (cukr/mléko) Stopniowanie wielkości (cukier / mleko) Concentraţie programată (zahăr/lapte) Ïîøàãîâàÿ íàñûùåííîñòü (ñàõàð / ìîëîêî) Ayarlanabilir sertlik (şeker / süt) 50 54.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BRAVILOR BONAMAT FreshMore XL 510 de handleiding

Type
de handleiding