Dometic MWE800 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MWE-800-4.book Seite 2 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800
104
Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorg-
vuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij door-
verkoop van het systeem door aan de koper.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . 105
2 Veiligheids- en montageinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6 MagicWatch monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7 Functie testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8 MagicWatch gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9 MagicWatch onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10 Storing zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
12 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
_MWE-800-4.book Seite 104 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing
105
1 Instructies voor het gebruik van de
gebruiksaanwijzing
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan mate-
riële schade tot gevolg hebben en de werking van het apparaat
beperken.
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri-
sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hier-
van kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben
en de werking van het apparaat beperken.
Instructie
Aanvullende informatie voor het bedienen van het apparaat.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheids- en montageinstructies
Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van
het voertuig en het garagebedrijf in acht!
Waarschuwing!
WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade veroorzaakt door:
Montagefouten
Schade aan het toestel door mechanische invloeden en over-
spanningen
Veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestem-
ming van WAECO International
Gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toe-
passingen.
_MWE-800-4.book Seite 105 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
Veiligheids- en montageinstructies MagicWatch MWE800
106
Waarschuwing!
In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden
aan het elektrisch syteem van het voertuig altijd de minpool
worden losgekoppeld.
Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool
worden losgekoppeld.
Waarschuwing!
Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat
door kortsluiting
kabelbranden ontstaan,
de airbag wordt geactiveerd,
elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd,
elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, ont-
steking, licht).
Neem daarom de volgende instructies in acht:
z Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïso-
leerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen.
30 (ingang van accu plus direct),
15 (geschakelde plus, achter accu),
31 (retourleiding vanaf accu, massa).
Gebruik geen kroonsteentjes.
z Gebruik een krimptang (zie afb. 1.7, pagina 3) voor het verbinden van de
kabels.
z Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa)
met kabelschoen en tandschijf aan een massaschroef van het voertuig
of
met kabelschoen en plaatschroef aan de carrosserie.
Let op een goede massaverbinding!
_MWE-800-4.book Seite 106 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 Veiligheids- en montageinstructies
107
Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige
geheugens van elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data.
z De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw
instellen:
radiocode
voertuigklok
tijdschakelklok
boordcomputer
stoelinstelling
Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing.
Neem bij de montage de volgende instructies in acht:
z Bevestig de in het voertuig te monteren delen van MagicWatch zodanig,
dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken
en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen
leiden.
z Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak
genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen (zie afb. 2,
pagina 4).
Neem bij werkzaamheden aan elektrische delen de volgende instructies in
acht:
z Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen
alleen een diodetestlamp (zie afb. 1.5, pagina 3) of een voltmeter (zie
afb. 1.6, pagina 3) .
Testlampen met een gangbare lamp (zie afb. 1.9, pagina 3) gebruiken
teveel stroom, hierdoor kan de elektronica in het voertuig worden bescha-
digd.
z Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze
niet worden geknikt of verdraaid,
niet langs randen schuren,
niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden
gelegd (zie afb. 3, pagina 4).
z Isoleer alle verbindingen en aansluitingen.
z Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelbinders of isola-
tieband, b. v. aan de aanwezige leidingen.
_MWE-800-4.book Seite 107 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
Omvang van de levering MagicWatch MWE800
108
Neem in het bijzonder de volgende instructies in acht:
z Monteer de sensoren indien mogelijk niet direct boven de eindpijp van uw
uitlaatsysteem. Anders kunnen er fouten bij de indicatie optreden.
z Bij voertuigen met LED-achterlichten kan de montage van het achteruit-
rijwaarschuwingssysteem tot storingen leiden. Neem voor informatie hier-
over contact op met de betreffende voertuigfabrikant.
z Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
z De sensoren mogen geen signaallampen bedekken.
z Gedraag u bij het achteruitrijden zodanig, dat u geen andere verkeers-
deelnemers in gevaar brengt.
z Gevaarlijke hindernissen worden op grond van fysische reflectie-eigen-
schappen in sommige gevallen niet of slechts onnauwkeurig herkend.
z MagicWatch dient om u te ondersteunen, dat betekent dat het apparaat u
niet ontslaat van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het achteruitrij-
den.
z MagicWatch kan u alleen bij langzaam achteruitrijden (rangeersnelheid)
op tijd waarschuwen.
z Verwijder sneeuw, ijs of vuil van de sensoren, om een goede werking van
het apparaat te garanderen.
3 Omvang van de levering
Nr. in
afb. 4, pagina 4
Aantal Omschrijving Artikel-nr.
1 1 Besturingselektronica MWZ-800
2 4 Ultrasone sensoren MWSE-800/W
3 1 Display MWD-800/LED
4 4 Verbindingskabel
1 Bevestigingsmateriaal
_MWE-800-4.book Seite 108 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 Gebruik volgens de voorschriften
109
4 Gebruik volgens de voorschriften
MagicWatch MW-800-4 is een ultrasone achteruitrijsensor. Het apparaat
bewaakt bij het achteruitrijden de ruimte achter het voertuig en waarschuwt
optisch en akoestisch voor hindernissen die door de sensoren worden gede-
tecteerd.
MagicWatch is een hulpmiddel bij het achteruitrijden, het ontslaat u echter
niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het achteruitrijden.
MagicWatch is bestemd voor inbouw in personenauto's, campers en wagens
met laadbakken.
5 Technische beschrijving
5.1 Functiebeschrijving
MagicWatch MW-800-4 is een modern bewakingssysteem op ultrasone
basis voor motorvoertuigen. Het apparaat bewaakt bij het manoeuvreren de
ruimte achter het voertuig en waarschuwt optisch en akoestisch voor hinder-
nissen die door de sensoren worden gedetecteerd.
MagicWatch vormt een ondersteuning bij het manoeuvreren en ontslaat u
niet van de bijzondere voozichtigheidsplicht bij het achteruitrijden.
MagicWatch bestaat uit vier ultrasone sensoren, een besturingstoestel en
een display met luidspreker.
Hij is bestemd voor inbouw in personenauto's, campers en wagens met laad-
bakken. Het display wordt in de buurt van de kofferruimteafdekking gemon-
teerd. De centrale moet tegen water beschermd binnenin het voertuig
gebouwdworden.
De sensoren worden in de bumper achteraan ingebouwd. De sensoren
mogen gelakt worden, maar niet met meerdere lagen lak, omdat dit de wer-
king van de sensoren zou hinderen.
Waarschuwing!
MWE-800-4 is niet geschikt voor voertuigen met een vaste aan-
hangwagenkoppeling.
_MWE-800-4.book Seite 109 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
Technische beschrijving MagicWatch MWE800
110
5.2 Detectiebereik
Het detectiebereik van MAGIT WATCH is onderverdeeld in drie zones (zie
afb. 5, pagina 5):
z Zone 1
Deze zone omvat het eerste grensgebied. Hier worden kleine of slecht
reflecterende objecten in sommige gevallen niet gedetecteerd.
z Zone 2
In deze zone worden nagenoeg alle objecten gedetecteerd.
z Zone 3
In deze zone worden nagenoeg alle objecten gedetecteerd, er kunnen
echter objecten in de dode hoek van de sensoren terecht komen.
Er kunnen situaties optreden, waarin MagicWatch objecten niet
waarneemt of op grond van hun fysische aard de afstand niet juist
doorgeeft.
Let hierbij op de volgende vier voorbeelden.
Voorbeeld 1 (zie afb. 6, pagina 5)
Objecten, die zich vanaf het begin niet in het detectiebereik van de sensoren
bevinden, kunnen ook niet worden waargenomen.
Voorbeeld 2 (zie afb. 7, pagina 5)
Bij gekloofde objecten wordt niet per se de kortste afstand doorgegeven. In
het voorbeeld wordt A niet doorgegeven, alleen B en C.
Voorbeeld 3 (zie afb. 8, pagina 5)
Bij schuine hindernissen wordt de kortste afstand A doorgegeven.
Voorbeeld 4 (zie afb. 9, pagina 6)
In de weergegeven situatie zal MagicWatch de afstand A doorgeven. Als het
voertuig na het weerklinken van het akoestische signaal voor het stopbereik
nog verder wordt genaderd, dan zal punt A in de dode hoek terecht komen
en zal MagicWatch de afstand tot punt B doorgeven.
_MWE-800-4.book Seite 110 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 Technische beschrijving
111
Waarschuwing!
Zoals de vier voorbeelden laten zien, kunnen er situaties optre-
den, waarin het apparaat een object niet of niet de kortste afstand
tot dit object doorgeeft.
Het apparaat ontslaat u niet van de plicht bijzonder voorzichtig
te zijn bij het achteruitrijden. Rij daarom altijd zeer voorzichtig
achteruit.
Als een object in het niet bewaakte bereik van de sensoren terecht
komt, geeft MagicWatch automatisch de afstand tot het volgende
object door. Dit betekent dat de piëzo-luidspreker dan van de
snelle op de middelste tonenreeks overschakelt en het display
geeft een grotere afstand aan.
Breng in dit geval altijd onmiddellijk het voertuig tot stilstand en
controleer de situatie.
5.3 Bedieningselementen
Aan de besturingselektronica vindt u de volgende bedieningselementen:
Nr. in
afb. 10,
pagina 6
Betekenis
1 Aansluiting van de verbindingskabel met het display.
2 Aansluiting van de vier sensorleidingen.
Let op de markering aan de sensorleiding en de cen-
trale eenheid.
3 Regelaar voor het instellen van de gevoeligheid van
de sensor.
Door in de richting van de wijzers van de klok te
draaien, verhoogt u de gevoeligheid.
4 Aansluiting van de voedingsleiding.
_MWE-800-4.book Seite 111 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch monteren MagicWatch MWE800
112
Aan het display vindt u de volgende bedieningselementen:
6 MagicWatch monteren
6.1 Benodigd gereedschap
Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig:
z Set boren (zie afb. 1.1, pagina 3)
z Boormachine (zie afb. 1.2, pagina 3)
z Schroevendraaier (zie afb. 1.3, pagina 3)
z Set ring- of muilsleutels (zie afb. 1.4, pagina 3)
Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende
hulpmiddelen nodig:
z Diodetestlamp (zie afb. 1.5, pagina 3) of voltmeter (zie afb. 1.6, pagina 3)
z Krimptang (zie afb. 1.7, pagina 3)
z Isolatieband (zie afb. 1.8, pagina 3)
z Evt. kabeldoorvoer
Voor het bevestigen van de besturingseenheid en de kabels hebt u evt.
nog meer schroeven en kabelbinders nodig.
Nr. in
afb. 11,
pagina 6
Betekenis
1 Luidspreker
2 Kleuren-LED's
_MWE-800-4.book Seite 112 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 MagicWatch monteren
113
6.2 Sensoren monteren
Voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk de
sensoren juist af te stellen.
Als deze naar de grond wijzen, worden b. v. oneffenheden op de
grond als hindernis doorgegeven. Als zij te ver naar boven wijzen,
worden aanwezige hindernissen niet herkend.
Neem bij de montage de volgende gegevens in acht:
z Voor de keuze van de montageplaats, zie afb. 13 A, pagina 6 voor perso-
nenauto's en afb. 13 B, pagina 6 voor campers.
z De maximale reikwijdte ligt bij ca. 1,2 m.
z Om de hoek van het voertuig (knipperlicht etc) te kunnen bewaken, mag
de sensor niet meer dan 0,3 m daarvan verwijderd worden gemonteerd.
z De afstand van de sensoren tot de grond moet minstens 40 cm en
maximaal 60 cm bedragen (zie afb. 14 en afb. 15, pagina 7).
Bij een montagehoogte van 50 cm tot 60 cm moet de sensor met een
hoek van 0° op het grondniveau gemonteerd worden. Kies voor de mon-
tage een zo verticaal mogelijk op het grondniveau lopend deel van de
bumper (zie afb. 14, pagina 7).
Bij een montagehoogte van 40 tot 50 cm moet de sensor met ca. +5° op
het grondniveau geïnstalleerd worden (zie afb. 15, pagina 7).
z De afstand tussen de sensoren mag niet meer dan 80 cm bedragen.
z De montageplaats moet zo vlak mogelijk zijn.
Houd er rekening mee dat de sensoren in een bepaalde richting afge-
steld moeten zijn. De bovenkant van de sensor met „UP” aangeduid (zie
afb. 12, pagina 6). Bovendien vindt u een kerf in het betreffende rubbere-
lement.
z Monteer de sensoren gelijkmatig verdeeld over de hele voertuigbreedte
om een optimale bewaking te garanderen (zie afb. 13, pagina 6).
z De sensoren mogen gelakt worden, maar niet met meerdere lagen lak,
omdat dit de werking van de sensoren zou hinderen.
_MWE-800-4.book Seite 113 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch monteren MagicWatch MWE800
114
Ga bij de montage als volgt te werk:
Kies, rekening houdende met de vorige montagevoorschriften, een
geschikte montageplaats aan de achterbumper.
Instructie!
Voor de duidelijkheid plakt u het best een lichtgekleurde plakband
(afb. 16.1, pagina 7) over de hele breedte van de bumper om hier
de montageplaats aan te duiden (afb. 16.2, pagina 7)
Demonteer de bumper.
Controleer of op de geplande plaatsen boorgaten mogelijk zijn (geen dra-
gers, geen versterkingen e.d.).
Boor voor elke sensor een gat met een diameter van 22 mm in de bumper
(zie afb. 17, pagina 7).
Voor de optimale aanpassing van de sensorbehuizing aan de bumper
moet het montagevlak over een breedte van minstens 25 mm effen zijn.
Schuin de opening voor een betere pasnauwkeurigheid van onderen op
de binnenkant van de bumper een beetje af. De sensorbehuizing kan nu
lichtjes schuin naar onderen ingeschoven worden.
Leid de kabels van de sensoren door de betreffende boring.
Steek elke sensor in de betreffende opening tot hij vastklikt.
Monteer de bumper opnieuw aan het voertuig.
6.3 Verbindingskabels van de sensoren plaatsen
Let er bij het leggen van de verbindingskabels op dat ze
z niet te zeer worden geknikt of verdraaid,
z niet langs randen schuren,
z niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden
gelegd (zie afb. 3, pagina 4).
Waarschuwing!
Verzeker u er voordat u gaat boren van, dat er geen elektrische
kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vij-
len beschadigd kunnen raken.
_MWE-800-4.book Seite 114 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 MagicWatch monteren
115
Instructie!
Trek de stekkers van de verbindingskabels door de kabeldoor-
voer, voor u de doorvoer in de carrosserie inzet.
Bescherm iedere boring aan de buitenkant van de carrosserie d.m.v.
geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, b. v. door de
kabel en de doorvoer in te spuiten met afdichtingspasta.
Gebruik voor het leggen van de verbindingskabels naar de besturing-
seenheid zo mogelijk aanwezige rubberstoppen.
Als er geen rubberstoppen aanwezig zijn, maak dan een boring van
ca. Ø 13 mm en zet een kabeldoorvoer in.
Leg de verbindingskabels zodanig in de kofferruimte, dat zij in geen geval
beschadigd kunnen raken (b. v. door steenslag).
Bevestig de verbindingskabels zorgvuldig achter de bumper.
Steek de stekkers van de sensoren op de steekbussen van de verbin-
dingskabels.
6.4 Besturingselektronica bevestigen
Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van een montageplaats
voor de besturingselektronica:
z Let op de lengtes van de verbindingskabels van de sensoren.
z De besturingselektronica mag niet beschadigd raken wanneer u bagage
of voorwerpen in de kofferruimte laadt.
Bevestig de besturingselektronica op een geschikte plaats in de koffer-
ruimte of onder het dashboard.
De besturingselektronica mag niet aan vochtigheid blootgesteld
zijn.
Steek de stekkers van de verlengkabels van de sensoren in de betref-
fende bussen van de besturingselektronica (afb. 10.2, pagina 6).
_MWE-800-4.book Seite 115 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch monteren MagicWatch MWE800
116
6.5 Display bevestigen
Let er bij het leggen van de displaykabel dat de kabel
z niet te zeer wordt geknikt of verdraaid,
z niet langs randen schuurt,
z niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten wordt
gelegd (zie afb. 3, pagina 4).
Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van een montageplaats
voor het display:
z Monteer het display
bij personenauto's b.v. in de buurt van de kofferruimteafdekking.
Daardoor kunt u bij het achteruitrijden naar achteren kijken en tegelijk
het display in het oog houden (zie afb. 18, pagina 8).
bij campers of wagens met aanhangwagen b.v. aan het dashboard in
het zicht van de buitenspiegels.
z Het display moet goed zichtbaar zijn als u achteruitrijdt.
z Het display mag niet worden bedekt of beschadigd door voorwerpen die
op de afdekking van de kofferruimte worden gelegd.
z Monteer het display zodanig dat er geen verwondingsgevaar bestaat, bij-
voorbeeld bij sterk afremmen.
z Let er bij het plaatsen van het display op dat het niet binnen het werkings-
bereik van een airbag gemonteerd wordt. Anders bestaat er gevaar voor
verwondingen als de airbag open gaat.
z Monteer het display op de juiste plaats! Dat is het geval als de kabel naar
onderen wijst.
Waarschuwing!
Verzeker u er voordat u gaat boren van, dat er geen elektrische
kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vij-
len beschadigd kunnen raken.
Plak het display met de bijgeleverde plakband op de gewenste plaats.
De polen van de stekker kunnen niet verwisseld worden: zij kun-
nen maar op één manier in de aansluiting worden gestoken.
Steek de stekker van het display in de bus van de besturingselektronica
(afb. 10.1, pagina 6).
_MWE-800-4.book Seite 116 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 MagicWatch monteren
117
6.6 Besturingselektronica aansluiten
Waarschuwing!
Let op de juiste poling.
Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij
ingeschakeld contact. In dit geval moet u het contact inschakelen
om de plus- en massaleiding te bepalen.
Sluit de rode kabel (afb. 19. 2, pagina 8) van de besturingselektronica aan
op de plusleiding (+) van het achteruitrijlicht (afb. 19.1, pagina 8).
Sluit de zwarte kabel (afb. 19.3 en afb. 19.4, pagina 8) aan op de massa-
leiding (–) van het achteruitrijlicht of op de massa (carrosserie).
_MWE-800-4.book Seite 117 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
Functie testen MagicWatch MWE800
118
7 Functie testen
Ga bij de functietest als volgt te werk:
Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling.
Handel bij de eerste ingebruikneming uiterst voorzichtig en maak u ver-
trouwd met de verschillende tonenreeksen.
In zone 3 kan het voorkomen, dat de hindernis niet meer wordt
herkend, omdat deze zich niet meer in het detectiebereik van de
sensoren bevindt (afhankelijk van de vorm).
MagicWatch is met een foutdiagnose uitgerust. Als een sensor uitvalt, toont
het display de fout door het snel knipperen van de betreffende rode LED (b.v.
linker rode LED voor linker sensor).
Zone Omschrijving (zie afb. 5, pagina 5)
Bijbehorende
tonenreeks
LED's
1 Vanaf een afstand van ca. 1,2 m (geme-
ten vanaf sensor) herkent MagicWatch
aanwezige hindernissen en geeft deze
met de groene LED alsook met de piëzo-
luidspreker door met een langzame
tonenreeks.
Bi Bi Bi groen
2 Vanaf een afstand van ca. 0,8 m (geme-
ten vanaf sensor) gaat MagicWatch over
op de oranje LED en de middelste
tonenreeks.
Bi Bi Bi Bi oranje
3 Bij een afstand van ca. 0,4 m (gemeten
vanaf sensor) en minder gaat Magic-
Watch over op de rode LED en in de per-
manente toon. Als deze zone bereikt is,
moet het voertuig in ieder geval tot stil-
stand worden gebracht.
Anders kunnen het voertuig en de hin-
dernis beschadigd raken.
Biiii… rood
_MWE-800-4.book Seite 118 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 MagicWatch gebruiken
119
8 MagicWatch gebruiken
8.1 MagicWatch gebruiken
MagicWatch wordt automatisch geactiveerd door in achteruit te schakelen,
als het contact is ingeschakeld of de motor loopt. Er klinkt een lange dubbele
toon als bevestiging.
Zodra er zich een hindernis in het detectiebereik bevindt, wordt de afstand
door verschillende kleuren van de LED's weergegeven. Daarnaast hoort u
een reeks waarschuwingstonen. Bij het achteruit naderen van de hindernis
veranderen de kleuren van de LED's en de snelheid van de tonen. Magic-
Watch onderscheidt drie afstanden (zie hoofdstuk „Functie testen” op
pagina 118).
Elke LED staat voor een sensor. Als het voertuig met de rechterkant een hin-
dernis nadert, geeft eerst de rechter LED de hindernis aan. Komt de hinder-
nis in het detectiebereik van de middelste sensoren, dan beginnen de mid-
delste LED's met de weergave enz.
De LED-kleuren staan voor de volgende afstanden:
Waarschuwing!
Breng het voertuig onmiddellijk tot stilstand en controleer de situa-
tie (evt. uitstappen), als bij het manoeuvreren het volgende
gebeurt:
Bij het achteruit manoeuvreren geeft het apparaat eerst een hin-
dernis aan en de tonenreeks wordt heel normaal sneller (b. v. over-
gang van de langzame in de middelste tonenreeks). Plotseling gaat
de signaaltoon over in de langzame tonenreeks of wordt helemaal
geen hindernis meer aangegeven.
Dit betekent dat de oorspronkelijke hindernis zich niet meer in het
detectiebereik van de sensoren bevindt (afhankelijk van de vorm),
maar nog steeds kan worden aangereden.
LED Afstand
groen ca. 1,2 – 0,8 m
oranje ca. 0,8 – 0,4 m
rood ca. 0,4–0 m
_MWE-800-4.book Seite 119 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch onderhouden en reinigen MagicWatch MWE800
120
8.2 Gevoeligheid instellen
De gevoeligheid is reeds af fabriek ingesteld. Mocht er echter nog een bijko-
mende instelling nodig zijn, ga dan als volgt te werk.
Draai de instelschroef van de besturingselektronica (afb. 10.3, pagina 6)
langzaam in de richting min tot aan de aanslag terug.
Zet een testvoorwerp op 1 m afstand in een hoek van 90° achter een sen-
sor (zie afb. 20, pagina 8).
Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling. Nu verhoogt
u de gevoeligheid door de instelschroef langzaam in de richting plus te
draaien tot de langzame tonenreeks (zone 1) te horen is.
De gevoeligheid is ingesteld.
8.3 Sensoren testen
U kunt als volgt testen of de sensoren nog functioneren:
Plaats uw voertuig op ca. 60 cm afstand (van de sensor gemeten) achter-
uit en recht voor een muur.
Zet de motor af, maar laat het contact ingeschakeld en de achteruitver-
snelling ingeschakeld.
MagicWatch moet nu de afstand signaleren (middelste tonenreeks).
Houd op ca. 30 cm afstand een hand voor de te testen sensor (b.v. rech-
ter sensor).
Op het display brandt de rechter LED rood. De tonenreeks wisselt van
pulstonen in een permanente toon.
9 MagicWatch onderhouden en reinigen
Waarschuwing!
Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken,
omdat dit kan leiden tot schade aan de sensoren.
Reinig de sensoren af en toe met een vochtige doek.
_MWE-800-4.book Seite 120 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
MagicWatch MWE800 Storing zoeken
121
10 Storing zoeken
Apparaat functioneert niet.
De aansluitkabels naar het achteruitrijlicht maken geen contact of zijn verwis-
seld.
De stekker voor het display is niet of niet goed ingestoken in de besturings-
elektronica.
De stekkers van de sensoren zijn niet of niet goed ingestoken in de
besturingselektronica.
Controleer de stekkers en steek ze indien nodig zover in tot ze inklikken.
Op het display knippert een rode LED.
De LED geeft aan dat de bijbehorende sensor defect is. Bijvoorbeeld geeft
de linker LED aan dat de linker sensor defect is
Vervang de defecte sensor.
Slechte detectie van hindernissen door de sensoren.
Een sensor is defect.
Test de sensoren (zie hoofdstuk „Sensoren testen” op pagina 120).
Vervang de defecte sensor.
De helling van de sensor werd versteld.
Corrigeer de helling van de betreffende sensor.
11 Garantie
Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product
defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie ach-
terkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling
van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
z Een kopie van de factuur met datum van aankoop
z Reden van de klacht of een foutbeschrijving
_MWE-800-4.book Seite 121 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16
Afvoer MagicWatch MWE800
122
12 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het MagicWatch definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij
het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
betreffende afvoervoorschriften.
13 Technische gegevens
De sensoren mogen gelakt worden, maar niet met meerdere
lagen lak, omdat dit de werking van de sensoren zou hinderen.
Uitvoeringen, de voor de technische vooruitgang dienende wijzigingen en
levermogelijkheden voorbehouden.
Vergunningen
Het toestel heeft het E13-keurmerk.
Detectiebereik: tot 1,2 m
Ultrasone frequentie: 40 kHz ± 2 kHz
Voedingsspanning: 10 – 24 V DC
Stroomgebruik: 60 mA (stand-by)
270 mA (Signaalmodus)
Bedrijfstemperatuur: 20 °C tot +70 °C
Geluidssterkte van de piëzo-luid-
sprekers:
80 dB (in 10 cm afstand)
13
_MWE-800-4.book Seite 122 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16

Documenttranscriptie

_MWE-800-4.book Seite 2 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _MWE-800-4.book Seite 104 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het systeem door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . 105 2 Veiligheids- en montageinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6 MagicWatch monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7 Functie testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 8 MagicWatch gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 9 MagicWatch onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 10 Storing zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 12 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 104 _MWE-800-4.book Seite 105 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing 1 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het apparaat beperken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de werking van het apparaat beperken. Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het apparaat. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. 2 Veiligheids- en montageinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – Montagefouten – Schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen – Veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van WAECO International – Gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen. 105 _MWE-800-4.book Seite 106 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 Veiligheids- en montageinstructies MagicWatch MWE800 Waarschuwing! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrisch syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld. Waarschuwing! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, ontsteking, licht). Neem daarom de volgende instructies in acht: z Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen. – 30 (ingang van accu plus direct), – 15 (geschakelde plus, achter accu), – 31 (retourleiding vanaf accu, massa). Gebruik geen kroonsteentjes. z Gebruik een krimptang (zie afb. 1.7, pagina 3) voor het verbinden van de kabels. z Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en tandschijf aan een massaschroef van het voertuig of – met kabelschoen en plaatschroef aan de carrosserie. Let op een goede massaverbinding! 106 _MWE-800-4.book Seite 107 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Veiligheids- en montageinstructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. z De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: z Bevestig de in het voertuig te monteren delen van MagicWatch zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden. z Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen (zie afb. 2, pagina 4). Neem bij werkzaamheden aan elektrische delen de volgende instructies in acht: z Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een diodetestlamp (zie afb. 1.5, pagina 3) of een voltmeter (zie afb. 1.6, pagina 3) . Testlampen met een gangbare lamp (zie afb. 1.9, pagina 3) gebruiken teveel stroom, hierdoor kan de elektronica in het voertuig worden beschadigd. z Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd (zie afb. 3, pagina 4). z Isoleer alle verbindingen en aansluitingen. z Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelbinders of isolatieband, b. v. aan de aanwezige leidingen. 107 _MWE-800-4.book Seite 108 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Omvang van de levering Neem in het bijzonder de volgende instructies in acht: z Monteer de sensoren indien mogelijk niet direct boven de eindpijp van uw uitlaatsysteem. Anders kunnen er fouten bij de indicatie optreden. z Bij voertuigen met LED-achterlichten kan de montage van het achteruitrijwaarschuwingssysteem tot storingen leiden. Neem voor informatie hierover contact op met de betreffende voertuigfabrikant. z Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht. z De sensoren mogen geen signaallampen bedekken. z Gedraag u bij het achteruitrijden zodanig, dat u geen andere verkeersdeelnemers in gevaar brengt. z Gevaarlijke hindernissen worden op grond van fysische reflectie-eigenschappen in sommige gevallen niet of slechts onnauwkeurig herkend. z MagicWatch dient om u te ondersteunen, dat betekent dat het apparaat u niet ontslaat van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het achteruitrijden. z MagicWatch kan u alleen bij langzaam achteruitrijden (rangeersnelheid) op tijd waarschuwen. z Verwijder sneeuw, ijs of vuil van de sensoren, om een goede werking van het apparaat te garanderen. 3 Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving afb. 4, pagina 4 108 Artikel-nr. 1 1 Besturingselektronica MWZ-800 2 4 Ultrasone sensoren MWSE-800/W 3 1 Display MWD-800/LED 4 4 Verbindingskabel – – 1 Bevestigingsmateriaal – _MWE-800-4.book Seite 109 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 4 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften MagicWatch MW-800-4 is een ultrasone achteruitrijsensor. Het apparaat bewaakt bij het achteruitrijden de ruimte achter het voertuig en waarschuwt optisch en akoestisch voor hindernissen die door de sensoren worden gedetecteerd. MagicWatch is een hulpmiddel bij het achteruitrijden, het ontslaat u echter niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het achteruitrijden. MagicWatch is bestemd voor inbouw in personenauto's, campers en wagens met laadbakken. 5 Technische beschrijving 5.1 Functiebeschrijving MagicWatch MW-800-4 is een modern bewakingssysteem op ultrasone basis voor motorvoertuigen. Het apparaat bewaakt bij het manoeuvreren de ruimte achter het voertuig en waarschuwt optisch en akoestisch voor hindernissen die door de sensoren worden gedetecteerd. MagicWatch vormt een ondersteuning bij het manoeuvreren en ontslaat u niet van de bijzondere voozichtigheidsplicht bij het achteruitrijden. MagicWatch bestaat uit vier ultrasone sensoren, een besturingstoestel en een display met luidspreker. Hij is bestemd voor inbouw in personenauto's, campers en wagens met laadbakken. Het display wordt in de buurt van de kofferruimteafdekking gemonteerd. De centrale moet tegen water beschermd binnenin het voertuig gebouwdworden. De sensoren worden in de bumper achteraan ingebouwd. De sensoren mogen gelakt worden, maar niet met meerdere lagen lak, omdat dit de werking van de sensoren zou hinderen. Waarschuwing! MWE-800-4 is niet geschikt voor voertuigen met een vaste aanhangwagenkoppeling. 109 _MWE-800-4.book Seite 110 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 Technische beschrijving 5.2 MagicWatch MWE800 Detectiebereik Het detectiebereik van MAGIT WATCH is onderverdeeld in drie zones (zie afb. 5, pagina 5): z Zone 1 Deze zone omvat het eerste grensgebied. Hier worden kleine of slecht reflecterende objecten in sommige gevallen niet gedetecteerd. z Zone 2 In deze zone worden nagenoeg alle objecten gedetecteerd. z Zone 3 In deze zone worden nagenoeg alle objecten gedetecteerd, er kunnen echter objecten in de dode hoek van de sensoren terecht komen. Er kunnen situaties optreden, waarin MagicWatch objecten niet waarneemt of op grond van hun fysische aard de afstand niet juist doorgeeft. Let hierbij op de volgende vier voorbeelden. Voorbeeld 1 (zie afb. 6, pagina 5) Objecten, die zich vanaf het begin niet in het detectiebereik van de sensoren bevinden, kunnen ook niet worden waargenomen. Voorbeeld 2 (zie afb. 7, pagina 5) Bij gekloofde objecten wordt niet per se de kortste afstand doorgegeven. In het voorbeeld wordt A niet doorgegeven, alleen B en C. Voorbeeld 3 (zie afb. 8, pagina 5) Bij schuine hindernissen wordt de kortste afstand A doorgegeven. Voorbeeld 4 (zie afb. 9, pagina 6) In de weergegeven situatie zal MagicWatch de afstand A doorgeven. Als het voertuig na het weerklinken van het akoestische signaal voor het stopbereik nog verder wordt genaderd, dan zal punt A in de dode hoek terecht komen en zal MagicWatch de afstand tot punt B doorgeven. 110 _MWE-800-4.book Seite 111 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Technische beschrijving Waarschuwing! Zoals de vier voorbeelden laten zien, kunnen er situaties optreden, waarin het apparaat een object niet of niet de kortste afstand tot dit object doorgeeft. Het apparaat ontslaat u niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het achteruitrijden. Rij daarom altijd zeer voorzichtig achteruit. Als een object in het niet bewaakte bereik van de sensoren terecht komt, geeft MagicWatch automatisch de afstand tot het volgende object door. Dit betekent dat de piëzo-luidspreker dan van de snelle op de middelste tonenreeks overschakelt en het display geeft een grotere afstand aan. Breng in dit geval altijd onmiddellijk het voertuig tot stilstand en controleer de situatie. 5.3 Bedieningselementen Aan de besturingselektronica vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 10, pagina 6 Betekenis 1 Aansluiting van de verbindingskabel met het display. 2 Aansluiting van de vier sensorleidingen. Let op de markering aan de sensorleiding en de centrale eenheid. 3 Regelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de sensor. Door in de richting van de wijzers van de klok te draaien, verhoogt u de gevoeligheid. 4 Aansluiting van de voedingsleiding. 111 _MWE-800-4.book Seite 112 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch monteren MagicWatch MWE800 Aan het display vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 11, pagina 6 Betekenis 1 Luidspreker 2 Kleuren-LED's 6 MagicWatch monteren 6.1 Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig: z Set boren (zie afb. 1.1, pagina 3) z Boormachine (zie afb. 1.2, pagina 3) z Schroevendraaier (zie afb. 1.3, pagina 3) z Set ring- of muilsleutels (zie afb. 1.4, pagina 3) Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende hulpmiddelen nodig: z Diodetestlamp (zie afb. 1.5, pagina 3) of voltmeter (zie afb. 1.6, pagina 3) z Krimptang (zie afb. 1.7, pagina 3) z Isolatieband (zie afb. 1.8, pagina 3) z Evt. kabeldoorvoer Voor het bevestigen van de besturingseenheid en de kabels hebt u evt. nog meer schroeven en kabelbinders nodig. 112 _MWE-800-4.book Seite 113 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 6.2 MagicWatch monteren Sensoren monteren Voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk de sensoren juist af te stellen. Als deze naar de grond wijzen, worden b. v. oneffenheden op de grond als hindernis doorgegeven. Als zij te ver naar boven wijzen, worden aanwezige hindernissen niet herkend. Neem bij de montage de volgende gegevens in acht: z Voor de keuze van de montageplaats, zie afb. 13 A, pagina 6 voor personenauto's en afb. 13 B, pagina 6 voor campers. z De maximale reikwijdte ligt bij ca. 1,2 m. z Om de hoek van het voertuig (knipperlicht etc) te kunnen bewaken, mag de sensor niet meer dan 0,3 m daarvan verwijderd worden gemonteerd. z De afstand van de sensoren tot de grond moet minstens 40 cm en maximaal 60 cm bedragen (zie afb. 14 en afb. 15, pagina 7). Bij een montagehoogte van 50 cm tot 60 cm moet de sensor met een hoek van 0° op het grondniveau gemonteerd worden. Kies voor de montage een zo verticaal mogelijk op het grondniveau lopend deel van de bumper (zie afb. 14, pagina 7). Bij een montagehoogte van 40 tot 50 cm moet de sensor met ca. +5° op het grondniveau geïnstalleerd worden (zie afb. 15, pagina 7). z De afstand tussen de sensoren mag niet meer dan 80 cm bedragen. z De montageplaats moet zo vlak mogelijk zijn. Houd er rekening mee dat de sensoren in een bepaalde richting afgesteld moeten zijn. De bovenkant van de sensor met „UP” aangeduid (zie afb. 12, pagina 6). Bovendien vindt u een kerf in het betreffende rubberelement. z Monteer de sensoren gelijkmatig verdeeld over de hele voertuigbreedte om een optimale bewaking te garanderen (zie afb. 13, pagina 6). z De sensoren mogen gelakt worden, maar niet met meerdere lagen lak, omdat dit de werking van de sensoren zou hinderen. 113 _MWE-800-4.book Seite 114 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch monteren MagicWatch MWE800 Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Kies, rekening houdende met de vorige montagevoorschriften, een geschikte montageplaats aan de achterbumper. Instructie! Voor de duidelijkheid plakt u het best een lichtgekleurde plakband (afb. 16.1, pagina 7) over de hele breedte van de bumper om hier de montageplaats aan te duiden (afb. 16.2, pagina 7) ➤ Demonteer de bumper. ➤ Controleer of op de geplande plaatsen boorgaten mogelijk zijn (geen dragers, geen versterkingen e.d.). ➤ Boor voor elke sensor een gat met een diameter van 22 mm in de bumper (zie afb. 17, pagina 7). Voor de optimale aanpassing van de sensorbehuizing aan de bumper moet het montagevlak over een breedte van minstens 25 mm effen zijn. ➤ Schuin de opening voor een betere pasnauwkeurigheid van onderen op de binnenkant van de bumper een beetje af. De sensorbehuizing kan nu lichtjes schuin naar onderen ingeschoven worden. ➤ Leid de kabels van de sensoren door de betreffende boring. ➤ Steek elke sensor in de betreffende opening tot hij vastklikt. ➤ Monteer de bumper opnieuw aan het voertuig. 6.3 Verbindingskabels van de sensoren plaatsen Let er bij het leggen van de verbindingskabels op dat ze z niet te zeer worden geknikt of verdraaid, z niet langs randen schuren, z niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd (zie afb. 3, pagina 4). Waarschuwing! Verzeker u er voordat u gaat boren van, dat er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. 114 _MWE-800-4.book Seite 115 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 MagicWatch monteren Instructie! Trek de stekkers van de verbindingskabels door de kabeldoorvoer, voor u de doorvoer in de carrosserie inzet. ➤ Bescherm iedere boring aan de buitenkant van de carrosserie d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, b. v. door de kabel en de doorvoer in te spuiten met afdichtingspasta. ➤ Gebruik voor het leggen van de verbindingskabels naar de besturingseenheid zo mogelijk aanwezige rubberstoppen. Als er geen rubberstoppen aanwezig zijn, maak dan een boring van ca. Ø 13 mm en zet een kabeldoorvoer in. ➤ Leg de verbindingskabels zodanig in de kofferruimte, dat zij in geen geval beschadigd kunnen raken (b. v. door steenslag). ➤ Bevestig de verbindingskabels zorgvuldig achter de bumper. ➤ Steek de stekkers van de sensoren op de steekbussen van de verbindingskabels. 6.4 Besturingselektronica bevestigen Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van een montageplaats voor de besturingselektronica: z Let op de lengtes van de verbindingskabels van de sensoren. z De besturingselektronica mag niet beschadigd raken wanneer u bagage of voorwerpen in de kofferruimte laadt. ➤ Bevestig de besturingselektronica op een geschikte plaats in de kofferruimte of onder het dashboard. De besturingselektronica mag niet aan vochtigheid blootgesteld zijn. ➤ Steek de stekkers van de verlengkabels van de sensoren in de betreffende bussen van de besturingselektronica (afb. 10.2, pagina 6). 115 _MWE-800-4.book Seite 116 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch monteren 6.5 MagicWatch MWE800 Display bevestigen Let er bij het leggen van de displaykabel dat de kabel z niet te zeer wordt geknikt of verdraaid, z niet langs randen schuurt, z niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten wordt gelegd (zie afb. 3, pagina 4). Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van een montageplaats voor het display: z Monteer het display – bij personenauto's b.v. in de buurt van de kofferruimteafdekking. Daardoor kunt u bij het achteruitrijden naar achteren kijken en tegelijk het display in het oog houden (zie afb. 18, pagina 8). – bij campers of wagens met aanhangwagen b.v. aan het dashboard in het zicht van de buitenspiegels. z Het display moet goed zichtbaar zijn als u achteruitrijdt. z Het display mag niet worden bedekt of beschadigd door voorwerpen die op de afdekking van de kofferruimte worden gelegd. z Monteer het display zodanig dat er geen verwondingsgevaar bestaat, bijvoorbeeld bij sterk afremmen. z Let er bij het plaatsen van het display op dat het niet binnen het werkingsbereik van een airbag gemonteerd wordt. Anders bestaat er gevaar voor verwondingen als de airbag open gaat. z Monteer het display op de juiste plaats! Dat is het geval als de kabel naar onderen wijst. Waarschuwing! Verzeker u er voordat u gaat boren van, dat er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. ➤ Plak het display met de bijgeleverde plakband op de gewenste plaats. De polen van de stekker kunnen niet verwisseld worden: zij kunnen maar op één manier in de aansluiting worden gestoken. ➤ Steek de stekker van het display in de bus van de besturingselektronica (afb. 10.1, pagina 6). 116 _MWE-800-4.book Seite 117 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 6.6 MagicWatch monteren Besturingselektronica aansluiten Waarschuwing! Let op de juiste poling. Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij ingeschakeld contact. In dit geval moet u het contact inschakelen om de plus- en massaleiding te bepalen. ➤ Sluit de rode kabel (afb. 19. 2, pagina 8) van de besturingselektronica aan op de plusleiding (+) van het achteruitrijlicht (afb. 19.1, pagina 8). ➤ Sluit de zwarte kabel (afb. 19.3 en afb. 19.4, pagina 8) aan op de massaleiding (–) van het achteruitrijlicht of op de massa (carrosserie). 117 _MWE-800-4.book Seite 118 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Functie testen 7 Functie testen Ga bij de functietest als volgt te werk: ➤ Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling. Handel bij de eerste ingebruikneming uiterst voorzichtig en maak u vertrouwd met de verschillende tonenreeksen. Zone Omschrijving (zie afb. 5, pagina 5) Bijbehorende tonenreeks 1 Vanaf een afstand van ca. 1,2 m (geme- Bi ten vanaf sensor) herkent MagicWatch aanwezige hindernissen en geeft deze met de groene LED alsook met de piëzoluidspreker door met een langzame tonenreeks. Bi 2 Vanaf een afstand van ca. 0,8 m (geme- Bi ten vanaf sensor) gaat MagicWatch over op de oranje LED en de middelste tonenreeks. 3 Bij een afstand van ca. 0,4 m (gemeten Biiii… vanaf sensor) en minder gaat MagicWatch over op de rode LED en in de permanente toon. Als deze zone bereikt is, moet het voertuig in ieder geval tot stilstand worden gebracht. Bi Bi LED's Bi groen Bi oranje rood Anders kunnen het voertuig en de hindernis beschadigd raken. In zone 3 kan het voorkomen, dat de hindernis niet meer wordt herkend, omdat deze zich niet meer in het detectiebereik van de sensoren bevindt (afhankelijk van de vorm). MagicWatch is met een foutdiagnose uitgerust. Als een sensor uitvalt, toont het display de fout door het snel knipperen van de betreffende rode LED (b.v. linker rode LED voor linker sensor). 118 _MWE-800-4.book Seite 119 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 8 MagicWatch gebruiken 8.1 MagicWatch gebruiken MagicWatch gebruiken MagicWatch wordt automatisch geactiveerd door in achteruit te schakelen, als het contact is ingeschakeld of de motor loopt. Er klinkt een lange dubbele toon als bevestiging. Zodra er zich een hindernis in het detectiebereik bevindt, wordt de afstand door verschillende kleuren van de LED's weergegeven. Daarnaast hoort u een reeks waarschuwingstonen. Bij het achteruit naderen van de hindernis veranderen de kleuren van de LED's en de snelheid van de tonen. MagicWatch onderscheidt drie afstanden (zie hoofdstuk „Functie testen” op pagina 118). Elke LED staat voor een sensor. Als het voertuig met de rechterkant een hindernis nadert, geeft eerst de rechter LED de hindernis aan. Komt de hindernis in het detectiebereik van de middelste sensoren, dan beginnen de middelste LED's met de weergave enz. De LED-kleuren staan voor de volgende afstanden: LED Afstand groen ca. 1,2 – 0,8 m oranje ca. 0,8 – 0,4 m rood ca. 0,4 – 0 m Waarschuwing! Breng het voertuig onmiddellijk tot stilstand en controleer de situatie (evt. uitstappen), als bij het manoeuvreren het volgende gebeurt: Bij het achteruit manoeuvreren geeft het apparaat eerst een hindernis aan en de tonenreeks wordt heel normaal sneller (b. v. overgang van de langzame in de middelste tonenreeks). Plotseling gaat de signaaltoon over in de langzame tonenreeks of wordt helemaal geen hindernis meer aangegeven. Dit betekent dat de oorspronkelijke hindernis zich niet meer in het detectiebereik van de sensoren bevindt (afhankelijk van de vorm), maar nog steeds kan worden aangereden. 119 _MWE-800-4.book Seite 120 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch onderhouden en reinigen 8.2 MagicWatch MWE800 Gevoeligheid instellen De gevoeligheid is reeds af fabriek ingesteld. Mocht er echter nog een bijkomende instelling nodig zijn, ga dan als volgt te werk. ➤ Draai de instelschroef van de besturingselektronica (afb. 10.3, pagina 6) langzaam in de richting min tot aan de aanslag terug. ➤ Zet een testvoorwerp op 1 m afstand in een hoek van 90° achter een sensor (zie afb. 20, pagina 8). ➤ Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling. Nu verhoogt u de gevoeligheid door de instelschroef langzaam in de richting plus te draaien tot de langzame tonenreeks (zone 1) te horen is. ✓ De gevoeligheid is ingesteld. 8.3 Sensoren testen U kunt als volgt testen of de sensoren nog functioneren: ➤ Plaats uw voertuig op ca. 60 cm afstand (van de sensor gemeten) achteruit en recht voor een muur. ➤ Zet de motor af, maar laat het contact ingeschakeld en de achteruitversnelling ingeschakeld. ✓ MagicWatch moet nu de afstand signaleren (middelste tonenreeks). ➤ Houd op ca. 30 cm afstand een hand voor de te testen sensor (b.v. rechter sensor). ✓ Op het display brandt de rechter LED rood. De tonenreeks wisselt van pulstonen in een permanente toon. 9 MagicWatch onderhouden en reinigen Waarschuwing! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de sensoren. ➤ Reinig de sensoren af en toe met een vochtige doek. 120 _MWE-800-4.book Seite 121 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 10 Storing zoeken Storing zoeken Apparaat functioneert niet. De aansluitkabels naar het achteruitrijlicht maken geen contact of zijn verwisseld. De stekker voor het display is niet of niet goed ingestoken in de besturingselektronica. De stekkers van de sensoren zijn niet of niet goed ingestoken in de besturingselektronica. ➤ Controleer de stekkers en steek ze indien nodig zover in tot ze inklikken. Op het display knippert een rode LED. De LED geeft aan dat de bijbehorende sensor defect is. Bijvoorbeeld geeft de linker LED aan dat de linker sensor defect is ➤ Vervang de defecte sensor. Slechte detectie van hindernissen door de sensoren. Een sensor is defect. ➤ Test de sensoren (zie hoofdstuk „Sensoren testen” op pagina 120). ➤ Vervang de defecte sensor. De helling van de sensor werd versteld. ➤ Corrigeer de helling van de betreffende sensor. 11 Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: z Een kopie van de factuur met datum van aankoop z Reden van de klacht of een foutbeschrijving 121 _MWE-800-4.book Seite 122 Freitag, 21. Juli 2006 4:42 16 MagicWatch MWE800 Afvoer 12 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het MagicWatch definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 13 Technische gegevens Detectiebereik: tot 1,2 m Ultrasone frequentie: 40 kHz ± 2 kHz Voedingsspanning: 10 – 24 V DC Stroomgebruik: 60 mA (stand-by) 270 mA (Signaalmodus) Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +70 °C Geluidssterkte van de piëzo-luidsprekers: 80 dB (in 10 cm afstand) De sensoren mogen gelakt worden, maar niet met meerdere lagen lak, omdat dit de werking van de sensoren zou hinderen. Uitvoeringen, de voor de technische vooruitgang dienende wijzigingen en levermogelijkheden voorbehouden. Vergunningen Het toestel heeft het E13-keurmerk. 13 122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Dometic MWE800 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor