Dell Dimension 1100/B110 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Connect a monitor.
Een monitor aansluiten.
Connectez un moniteur.
Anschluss an den Monitor.
Collegare un monitor.
Conecte un monitor.
Connect a keyboard and a mouse.
Verbind de muis en het toetsenbord.
Raccordez un clavier et une souris.
Schließen Sie die Tastatur und die Maus an.
Collegare una tastiera ed un mouse.
Conecte un teclado y un ratón.
Connect the computer and monitor to electrical outlets.
Sluit de computer en het scherm aan op het stopcontact.
Branchez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique.
Stecken Sie das Computer- und das Monitorkabel in eine Netzsteckdose ein.
Collegare il computer ed il monitor a prese elettriche.
Conecte el equipo y el monitor a las tomas de corriente.
PS/2
USB
www.dell.com | support.dell.com
0J6772A01
Set Up Your Computer First
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell™ computer, read and follow the
safety instructions in your
Product Information Guide
.
WAARSCHUWING:
Voordat u de Dell™-computer installeert en
hiermee gaat werken, dient u de
veiligheidsinstructies te lezen die zijn
opgenomen in uw
Productinformatiegids
.
PRÉCAUTION :
Avant d'installer et d'utiliser votre
ordinateur Dell™, consultez et respectez
les consignes de sécurité de votre
Guide
d'information sur le produit
.
VORSICHT:
Lesen und befolgen Sie vor dem Einrichten
und der Inbetriebnahme Ihres Dell™-
Computers bitte die Sicherheitshinweise im
Produktinformationshandbuch
.
ATTENZIONE:
Prima di installare e far funzionare il
computer Dell™, leggere e seguire le
istruzioni di sicurezza nella
Guida alle
informazioni sul prodotto
.
PRECAUCIÓN:
Antes de instalar y poner en
funcionamiento el equipo Dell™, consulte
las instrucciones de seguridad de la
Guía
de información del producto
.
2
Begin met het installeren van uw computer | Installez votre ordinateur en premier | Erster Schritt: Einrichten des Computers |
Primo: installazione del computer | Configure primero su equipo
1
4
3
5
If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors. Do not connect
the telephone cable to the network connector.
Als u over een modem beschikt, moet u een telefoonkabel aansluiten op een van de modemconnectors. Zorg ervoor dat u de
telefoonkabel niet op de netwerkconnector aansluit.
Si vous possédez un modem, raccordez un câble téléphonique à l'un des connecteurs modem. Ne raccordez pas le câble
téléphonique au connecteur réseau.
Wenn Sie über ein Modem verfügen, schließen Sie ein Telefonkabel an einen der zwei Modemanschlüsse an. Schließen Sie
kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an.
Se si dispone di un modem, collegare un cavo telefonico a uno qualsiasi dei connettori modem. Non collegare il cavo
telefonico al connettore di rete.
Si tiene un módem, conecte un cable del teléfono a cualquiera de los conectores de módem. No conecte el cable telefónico al
conector de red.
If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector.
Als u een netwerkapparaat hebt, moet u de netwerkkabel (niet meegeleverd) op de netwerkverbinding aansluiten.
Si vous disposez d'un périphérique de réseau, raccordez un câble de réseau (non inclus) au connecteur réseau.
Falls Sie ein Netzwerkgerät besitzen, schließen Sie ein Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
Netzwerkanschluss an.
Se di dispone di una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete.
Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma.
NNOOTTEE::
Not all modems have two
connectors.
OOPPMMEERRKKIINNGG::
Niet alle modems zijn
voorzien van twee.
RREEMMAARRQQUUEE ::
Certains modems n'ont pas
deux connecteurs.
AANNMMEERRKKUUNNGG::
Nicht alle Modems haben
zwei Anschlüsse.
NN..BB..
Non tutti i modem hanno due
connettori.
NNOOTTAA::
No todos los módem tienen dos
conectores.
NNOOTTEE::
If you purchased a Dell TV and would like to use it as your monitor, see the setup
instructions that came with the TV.
OOPPMMEERRKKIINNGG::
Als u een Dell TV hebt gekocht en deze als monitor bij de computer wilt
gebruikten, dient u de installatieinstructies te volgen die bij de TV zijn meegeleverd.
RREEMMAARRQQUUEE ::
Si vous achetez un téléviseur Dell et que vous souhaitez l'utiliser en tant que
moniteur, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le téléviseur.
AANNMMEERRKKUUNNGG::
Wenn Sie einen Fernseher von Dell erworben haben und ihn als Monitor zu
Ihrem Computer verwenden möchten, befolgen Sie die Einrichtungsanleitungen, die mit dem
Fernseher geliefert wurden.
NN..BB..
Se si è acquistato un televisore Dell e si desidera utilizzarlo come monitor, consultare le
istruzioni di installazione fornite assieme al televisore.
NNOOTTAA::
Si compró un televisor Dell y quiere utilizarlo como monitor, consulte las
instrucciones sobre configuración incluidas con su televisor.
Sluit als laatste de andere apparaten aan | Installez les autres périphériques en dernier | Letzter Schritt: Einrichten von Zubehör |
Ultimo: installazione delle altre periferiche | Configure los demás dispositivos en último lugar
If your integrated sound connectors are covered by a cap, connect
your speakers to the optional sound-card connectors. Do not
remove the cap.
Als de connectors voor geïntegreerd geluid met een kapje zijn beveiligd, moet u de
speakers aansluiten op de optionele geluidskaartconnectors. Verwijder het kapje
niet.
Si vos connecteurs son intégré sont recouverts d'un capuchon, raccordez vos
haut-parleurs aux connecteurs de carte son en option. Ne retirez pas le capuchon.
Wenn die integrierten Audioanschlüsse mit Abdeckkappen versehen sind,
schließen Sie die Lautsprecher an den optionalen Sound-Kartenanschlüssen an.
Entfernen Sie nicht die Abdeckkappen.
Se i connettori audio integrato sono coperti da un cappuccio, collegare gli
altoparlanti ai connettori della scheda audio opzionale. Non rimuovere il
cappuccio.
Si los conectores de sonido integrado están cubiertos por una tapa, conecte los
altavoces a los conectores de tarjeta de sonido opcional. No quite la tapa.
Information in this document is subject to change without notice.
© 2004 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
and the
DELL
logo are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
Windows
are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names
of others.
August 2004
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
© 2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.
Verveelvoudiging van dit materiaal, op welke wijze dan ook, is alleen
toegestaan na uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Dell Inc.
Dell
en het
DELL
-logo zijn handelsmerk van Dell Inc.;
Microsoft
en
Windows
zijn gedeponeerde handelsmerk van Microsoft Corporation.
Dell Inc. heeft geen eigendomsrechten op de merken en namen van
anderen.
Augustus 2004
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis.
© 2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit,
sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
et le logo
DELL
sont des marques de Dell Inc. ;
Microsoft
et
Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms
appartenant à des tiers.
Août 2004
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich
ohne vorherige Ankündigung ändern.
© 2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ist ohne
schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
Dell
und das
DELL
Logo sind Markenzeichen von Dell Inc.;
Microsoft
und
Windows
sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft
Corporation. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und
Namen, die nicht Eigentum von Dell sind.
August 2004
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a
modifica senza preavviso.
© 2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza
l'autorizzazione scritta di Dell Inc.
Dell
ed il logo
DELL
sono marchi commerciali di Dell Inc.;
Microsoft
e
Windows
sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell Inc.
nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da
quelli di sua proprietà.
Agosto 2004
La información contenida en este documento puede modificarse sin
aviso previo.
© 2004 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida su reproducción en cualquier medio sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
y el logotipo de
DELL
son marcas comerciales de Dell Inc.;
Microsoft
y
Windows
son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation. Dell Inc. renuncia a beneficiarse de los
derechos de propiedad de las marcas y nombres de otros.
Agosto 2004
To view your
Owner's Manual
: Double-click
the owner's manual icon on your
Microsoft
®
Windows
®
desktop.
To print your
Owner's Manual
: After you
complete printer setup, double-click the
owner's manual icon, and click the printer
icon in the toolbar.
For other information about your computer:
Click the Start button and click
Help and Support.
For help with the Windows
operating system, click Microsoft
Windows XP Tips.
U kunt de
Gebruikershandleiding
weergeven: door te dubbelklikken op het
desbetreffende pictogram op het
bureaublad van Microsoft
®
Windows
®
.
U kunt de
Gebruikershandleiding
afdrukken:
dubbelklik nadat de printersetup is voltooid
op het pictogram van de
gebruikershandleiding en klik vervolgens op
het printerpictogram in de werkbalk.
U vindt als volgt meer informatie over de
computer:
Klik op Start en klik dan op Help en
ondersteuning.
Voor hulp bij het besturingssysteem
Windows klikt u op Basiskennis van
Windows.
Pour afficher le
Manuel du propriétaire
:
Double-cliquez sur l'icône du manuel du
propriétaire située sur le bureau
Microsoft
®
Windows
®
.
Pour imprimer le
Manuel du propriétaire
:
Après l'installation de l'imprimante, double-
cliquez sur l'icône du manuel du
propriétaire, puis cliquez sur l'icône de
l'imprimante dans la barre d'outils.
Pour des informations supplémentaires sur
votre ordinateur :
Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur
Aide et support.
Pour obtenir de l'aide sur le système
d'exploitation Windows, cliquez sur
Astuces Microsoft Windows XP.
So erhalten Sie Zugang zum
Benutzer-
handbuch
: Doppelklicken Sie auf the das
Benutzerhandbuchsymbol auf dem
Microsoft
®
Windows
®
-Desktop.
So drucken Sie das
Benutzerhandbuch
aus:
Nachdem Sie das Drucker-Setup
abgeschlossen haben, doppelklicken Sie
auf das Benutzerhandbuchsymbol und
klicken Sie dann auf das Druckersymbol auf
der Symbolleiste.
Zusätzliche Informationen zu Ihrem Dell-
Computer:
Klicken sie auf die Schaltfläche Start und
anschließend auf Hilfe und Support.
Hilfe in Bezug auf das Windows-
Betriebssystem erhalten Sie, indem Sie
auf Microsoft Windows XP-Tipps klicken.
Per visualizzare il
Manuale del proprietario
:
fare doppio clic sull'icona del Manuale del
proprietario nel desktop di Microsoft
®
Windows
®
.
Per stampare il
Manuale del proprietario
:
dopo aver completato la configurazione
della stampante, fare doppio clic sull'icona
del Manuale del proprietario, quindi fare
clic sull'icona della stampante nella barra
degli strumenti.
Per altre informazioni sul computer:
Fare clic sul pulsante Start e su Guida in
linea e supporto tecnico.
Fare clic su Suggerimenti per Microsoft
Windows XP per istruzioni sull'uso del
sistema operativo Windows.
Para ver el
Manual del propietario
: Haga
doble clic en el icono del manual del
propietario en el escritorio de Microsoft
®
Windows
®
.
Para imprimir el
Manual del propietario
:
Una vez que haya terminado de configurar
la impresora, haga doble clic en el icono
del manual del usuario y, a continuación,
haga clic en el icono de impresora de la
barra de herramientas.
Para obtener más información sobre su
equipo:
Haga clic en el botón Inicio y, a
continuación, haga clic en Ayuda y
soporte técnico.
Para obtener ayuda con el sistema
operativo Windows, haga clic en
Consejos sobre Microsoft Windows XP.
Help and Support
Help en ondersteuning | Aide et support | Hilfe und Support | Guida in linea e supporto tecnico | Ayuda y asistencia técnica
optional floppy drive
optioneel diskettestation
disquette optionnelle
optionales Diskettenlaufwerk
unità disco floppy opzionale
unidad de disquete opcional
headphone connector
connector koptelefoon
connecteur pour casque
Kopfhöreranschluss
connettore della cuffia
conector para auriculares
front/back USB 2.0 connectors
voor/achter USB 2.0 verbindingen
connecteurs USB 2.0 avant/arrière
USB 2.0-Anschlüsse vorne/hinten
connettori USB 2.0 anteriori/posteriori
conectores USB 2.0 anteriores/posteriores
Connect other devices according to their documentation.
Sluit de andere apparaten aan zoals aangeduid in de documentatie.
Raccordez les autres périphériques comme indiqué dans leurs manuels.
Schließen Sie andere Geräte gemäß ihren Benutzeranleitungen an.
Collegare altre periferiche secondo la loro documentazione.
Conecte otros dispositivos según se indica en los manuales correspondientes.
integrated sound
geïntegreerd geluid
son intégré
Audio integriert
audio integrato
sonido integrado
Printed in Ireland.
Gedrukt in Ierland.
Imprimé en Irlande.
Gedruckt in Irland.
Stampato in Irlanda.
Impreso en Irlanda.
Turn on the computer and monitor.
Zet de computer en het scherm aan.
Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension.
Schalten Sie den Computer und den Monitor ein.
Accendere il computer ed il monitor.
Encienda el equipo y el monitor.
6
Set Up Other Devices Last

Documenttranscriptie

Set Up Your Computer First Begin met het installeren van uw computer | Installez votre ordinateur en premier | Erster Schritt: Einrichten des Computers | Primo: installazione del computer | Configure primero su equipo CAUTION: Before you set up and operate your Dell™ computer, read and follow the safety instructions in your Product Information Guide. 1 WAARSCHUWING: PRÉCAUTION : VORSICHT: ATTENZIONE: PRECAUCIÓN: Voordat u de Dell™-computer installeert en hiermee gaat werken, dient u de veiligheidsinstructies te lezen die zijn opgenomen in uw Productinformatiegids. Avant d'installer et d'utiliser votre ordinateur Dell™, consultez et respectez les consignes de sécurité de votre Guide d'information sur le produit. Lesen und befolgen Sie vor dem Einrichten und der Inbetriebnahme Ihres Dell™Computers bitte die Sicherheitshinweise im Produktinformationshandbuch. Prima di installare e far funzionare il computer Dell™, leggere e seguire le istruzioni di sicurezza nella Guida alle informazioni sul prodotto. Antes de instalar y poner en funcionamiento el equipo Dell™, consulte las instrucciones de seguridad de la Guía de información del producto. NOTE: If you purchased a Dell TV and would like to use it as your monitor, see the setup instructions that came with the TV. OPMERKING: Als u een Dell TV hebt gekocht en deze als monitor bij de computer wilt gebruikten, dient u de installatieinstructies te volgen die bij de TV zijn meegeleverd. REMARQUE : Si vous achetez un téléviseur Dell et que vous souhaitez l'utiliser en tant que moniteur, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le téléviseur. ANMERKUNG: Wenn Sie einen Fernseher von Dell erworben haben und ihn als Monitor zu Ihrem Computer verwenden möchten, befolgen Sie die Einrichtungsanleitungen, die mit dem Fernseher geliefert wurden. N.B. Se si è acquistato un televisore Dell e si desidera utilizzarlo come monitor, consultare le istruzioni di installazione fornite assieme al televisore. NOTA: Si compró un televisor Dell y quiere utilizarlo como monitor, consulte las instrucciones sobre configuración incluidas con su televisor. Connect a monitor. Een monitor aansluiten. Connectez un moniteur. Anschluss an den Monitor. Collegare un monitor. Conecte un monitor. PS/2 2 3 USB Connect a keyboard and a mouse. If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector. Verbind de muis en het toetsenbord. Raccordez un clavier et une souris. Schließen Sie die Tastatur und die Maus an. Collegare una tastiera ed un mouse. Conecte un teclado y un ratón. Als u een netwerkapparaat hebt, moet u de netwerkkabel (niet meegeleverd) op de netwerkverbinding aansluiten. Si vous disposez d'un périphérique de réseau, raccordez un câble de réseau (non inclus) au connecteur réseau. Falls Sie ein Netzwerkgerät besitzen, schließen Sie ein Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Netzwerkanschluss an. Se di dispone di una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete. Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma. 4 NOTE: Not all modems have two connectors. OPMERKING: Niet alle modems zijn voorzien van twee. REMARQUE : Certains modems n'ont pas deux connecteurs. ANMERKUNG: Nicht alle Modems haben zwei Anschlüsse. N.B. Non tutti i modem hanno due connettori. NOTA: No todos los módem tienen dos conectores. 5 If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors. Do not connect the telephone cable to the network connector. Als u over een modem beschikt, moet u een telefoonkabel aansluiten op een van de modemconnectors. Zorg ervoor dat u de telefoonkabel niet op de netwerkconnector aansluit. Si vous possédez un modem, raccordez un câble téléphonique à l'un des connecteurs modem. Ne raccordez pas le câble téléphonique au connecteur réseau. Wenn Sie über ein Modem verfügen, schließen Sie ein Telefonkabel an einen der zwei Modemanschlüsse an. Schließen Sie kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an. Se si dispone di un modem, collegare un cavo telefonico a uno qualsiasi dei connettori modem. Non collegare il cavo telefonico al connettore di rete. Si tiene un módem, conecte un cable del teléfono a cualquiera de los conectores de módem. No conecte el cable telefónico al conector de red. www.dell.com | support.dell.com 0J6772A01 Connect the computer and monitor to electrical outlets. Sluit de computer en het scherm aan op het stopcontact. Branchez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique. Stecken Sie das Computer- und das Monitorkabel in eine Netzsteckdose ein. Collegare il computer ed il monitor a prese elettriche. Conecte el equipo y el monitor a las tomas de corriente. Set Up Other Devices Last Sluit als laatste de andere apparaten aan | Installez les autres périphériques en dernier | Letzter Schritt: Einrichten von Zubehör | Ultimo: installazione delle altre periferiche | Configure los demás dispositivos en último lugar 6 Turn on the computer and monitor. Connect other devices according to their documentation. Zet de computer en het scherm aan. Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension. Schalten Sie den Computer und den Monitor ein. Accendere il computer ed il monitor. Encienda el equipo y el monitor. Sluit de andere apparaten aan zoals aangeduid in de documentatie. Raccordez les autres périphériques comme indiqué dans leurs manuels. Schließen Sie andere Geräte gemäß ihren Benutzeranleitungen an. Collegare altre periferiche secondo la loro documentazione. Conecte otros dispositivos según se indica en los manuales correspondientes. optional floppy drive optioneel diskettestation If your integrated sound connectors are covered by a cap, connect your speakers to the optional sound-card connectors. Do not remove the cap. disquette optionnelle optionales Diskettenlaufwerk unità disco floppy opzionale Als de connectors voor geïntegreerd geluid met een kapje zijn beveiligd, moet u de speakers aansluiten op de optionele geluidskaartconnectors. Verwijder het kapje niet. Si vos connecteurs son intégré sont recouverts d'un capuchon, raccordez vos haut-parleurs aux connecteurs de carte son en option. Ne retirez pas le capuchon. Wenn die integrierten Audioanschlüsse mit Abdeckkappen versehen sind, schließen Sie die Lautsprecher an den optionalen Sound-Kartenanschlüssen an. Entfernen Sie nicht die Abdeckkappen. Se i connettori audio integrato sono coperti da un cappuccio, collegare gli altoparlanti ai connettori della scheda audio opzionale. Non rimuovere il cappuccio. Si los conectores de sonido integrado están cubiertos por una tapa, conecte los altavoces a los conectores de tarjeta de sonido opcional. No quite la tapa. unidad de disquete opcional integrated sound front/back USB 2.0 connectors geïntegreerd geluid voor/achter USB 2.0 verbindingen son intégré connecteurs USB 2.0 avant/arrière Audio integriert USB 2.0-Anschlüsse vorne/hinten audio integrato connettori USB 2.0 anteriori/posteriori sonido integrado headphone connector connector koptelefoon connecteur pour casque conectores USB 2.0 anteriores/posteriores Kopfhöreranschluss connettore della cuffia conector para auriculares Help and Support Help en ondersteuning | Aide et support | Hilfe und Support | Guida in linea e supporto tecnico | Ayuda y asistencia técnica To view your Owner's Manual : Double-click the owner's manual icon on your Microsoft® Windows® desktop. To print your Owner's Manual : After you complete printer setup, double-click the owner's manual icon, and click the printer icon in the toolbar. For other information about your computer: • Click the Start button and click Help and Support. • For help with the Windows operating system, click Microsoft Windows XP Tips. Information in this document is subject to change without notice. © 2004 Dell Inc. All rights reserved. Printed in Ireland. Gedrukt in Ierland. Imprimé en Irlande. Gedruckt in Irland. Stampato in Irlanda. Impreso en Irlanda. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names of others. U kunt de Gebruikershandleiding weergeven: door te dubbelklikken op het desbetreffende pictogram op het bureaublad van Microsoft® Windows®. Pour afficher le Manuel du propriétaire : Double-cliquez sur l'icône du manuel du propriétaire située sur le bureau Microsoft® Windows®. So erhalten Sie Zugang zum Benutzerhandbuch: Doppelklicken Sie auf the das Benutzerhandbuchsymbol auf dem Microsoft® Windows®-Desktop. Per visualizzare il Manuale del proprietario: fare doppio clic sull'icona del Manuale del proprietario nel desktop di Microsoft® Windows®. Para ver el Manual del propietario: Haga doble clic en el icono del manual del propietario en el escritorio de Microsoft® Windows®. U kunt de Gebruikershandleiding afdrukken: dubbelklik nadat de printersetup is voltooid op het pictogram van de gebruikershandleiding en klik vervolgens op het printerpictogram in de werkbalk. Pour imprimer le Manuel du propriétaire : Après l'installation de l'imprimante, doublecliquez sur l'icône du manuel du propriétaire, puis cliquez sur l'icône de l'imprimante dans la barre d'outils. U vindt als volgt meer informatie over de computer: Pour des informations supplémentaires sur votre ordinateur : So drucken Sie das Benutzerhandbuch aus: Nachdem Sie das Drucker-Setup abgeschlossen haben, doppelklicken Sie auf das Benutzerhandbuchsymbol und klicken Sie dann auf das Druckersymbol auf der Symbolleiste. Per stampare il Manuale del proprietario: dopo aver completato la configurazione della stampante, fare doppio clic sull'icona del Manuale del proprietario, quindi fare clic sull'icona della stampante nella barra degli strumenti. Para imprimir el Manual del propietario: Una vez que haya terminado de configurar la impresora, haga doble clic en el icono del manual del usuario y, a continuación, haga clic en el icono de impresora de la barra de herramientas. • Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Aide et support. • Pour obtenir de l'aide sur le système d'exploitation Windows, cliquez sur Astuces Microsoft Windows XP. Zusätzliche Informationen zu Ihrem DellComputer: Per altre informazioni sul computer: • Klik op Start en klik dan op Help en ondersteuning. • Voor hulp bij het besturingssysteem Windows klikt u op Basiskennis van Windows. Para obtener más información sobre su equipo: De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. © 2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. © 2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso. © 2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati. La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo. © 2004 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Verveelvoudiging van dit materiaal, op welke wijze dan ook, is alleen toegestaan na uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Dell Inc. La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt. È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc. Queda prohibida su reproducción en cualquier medio sin la autorización por escrito de Dell Inc. Dell en het DELL-logo zijn handelsmerk van Dell Inc.; Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerk van Microsoft Corporation. Dell Inc. heeft geen eigendomsrechten op de merken en namen van anderen. Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms appartenant à des tiers. Dell und das DELL Logo sind Markenzeichen von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Namen, die nicht Eigentum von Dell sind. Dell ed il logo DELL sono marchi commerciali di Dell Inc.; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell Inc. nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da quelli di sua proprietà. Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Dell Inc. renuncia a beneficiarse de los derechos de propiedad de las marcas y nombres de otros. Augustus 2004 Août 2004 August 2004 Agosto 2004 Agosto 2004 • Klicken sie auf die Schaltfläche Start und anschließend auf Hilfe und Support. • Hilfe in Bezug auf das WindowsBetriebssystem erhalten Sie, indem Sie auf Microsoft Windows XP-Tipps klicken. • Fare clic sul pulsante Start e su Guida in linea e supporto tecnico. • Fare clic su Suggerimenti per Microsoft Windows XP per istruzioni sull'uso del sistema operativo Windows. • Haga clic en el botón Inicio y, a continuación, haga clic en Ayuda y soporte técnico. • Para obtener ayuda con el sistema operativo Windows, haga clic en Consejos sobre Microsoft Windows XP. August 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell Dimension 1100/B110 Snelstartgids

Type
Snelstartgids