Dell Dimension 8400 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Connect one monitor.
If your monitor has a DVI connector, plug it into the DVI connector on the computer. If your monitor has a VGA connector, plug it into the
VGA connector on the computer. If your monitor has both a DVI and a VGA connector, plug only the DVI connector into the computer.
Sluit één monitor aan.
Als uw monitor is uitgerust met een DVI-connector, moet u deze aansluiten op de DVI-connector op de computer. Als uw monitor is
uitgerust met een VGA-connector, moet u deze aansluiten op de VGA-connector op de computer. Als uw monitor zowel met een DVI- als
VGA-connector is uitgerust, moet u alleen de DVI-connector op de computer aansluiten.
Connexion d'un moniteur.
Si votre moniteur est doté d'un connecteur DVI, branchez-le sur le connecteur DVI de l'ordinateur. Si votre moniteur est doté d'un
connecteur VGA, branchez-le sur le connecteur VGA de l'ordinateur. Si votre moniteur est doté d'un connecteur DVI et d'un connecteur
VGA, branchez seulement le connecteur DVI sur l'ordinateur.
Monitor anschließen.
Wenn Ihr Monitor einen DVI-Anschluss hat, stecken Sie ihn in den DVI-Anschluss an Ihrem Computer ein. Wenn Ihr Monitor über einen
VGA-Anschluss verfügt, stecken Sie ihn in den VGA-Anschluss des Computers ein. Wenn Ihr Monitor sowohl einen DVI- als auch einen VGI-
Anschluss hat, stecken Sie nur den DVI-Anschluss in Ihren Computer ein.
Collegare un monitor.
Se il monitor ha un connettore DVI, inserirlo nel connettore DVI del computer. Se il monitor ha un connettore VGA, inserirlo nel connettore
VGA del computer. Se il monitor ha entrambi i connettori DVI e VGA, inserire solo il connettore DVI nel computer.
Conecte un monitor.
Si su monitor tiene un conector DVI, enchúfelo al conector DVI del equipo. Si su monitor tiene un conector VGA, enchúfelo al conector VGA
del equipo. Si su monitor tiene un conector DVI y un conector VGI, enchufe solamente el conector DVI al equipo.
Connect a keyboard and a mouse.
Verbind de mouse en het toetsenbord aan.
Raccordez un clavier et une souris.
Schließen Sie die Tastatur und die Maus an.
Collegare una tastiera ed un mouse.
Conecte un teclado y un ratón.
Connect the computer and monitor to electrical outlets.
Sluit de computer en het scherm aan op het stopcontact.
Branchez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique.
Stecken Sie das Computer- und das Monitorkabel in eine Netzsteckdose ein.
Collegare il computer ed il monitor a prese elettriche.
Conecte el equipo y el monitor a las tomas de corriente.
PS/2
USB
www.dell.com | support.dell.com
0P7820A00
Set Up Your Computer First
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell™ computer, read and follow the
safety instructions in your
Product Information Guide
.
WAARSCHUWING:
Voordat u de Dell™-computer installeert en
hiermee gaat werken, dient u de
veiligheidsinstructies te lezen die zijn
opgenomen in uw
Productinformatiegids
.
PRÉCAUTION :
Avant d'installer et d'utiliser votre
ordinateur Dell™, consultez et respectez
les consignes de sécurité de votre
Guide
d'information sur le produit
.
VORSICHT:
Lesen und befolgen Sie vor dem Einrichten
und der Inbetriebnahme Ihres Dell™-
Computers bitte die Sicherheitshinweise im
Produktinformationshandbuch
.
ATTENZIONE:
Prima di installare e far funzionare il
computer Dell™, leggere e seguire le
istruzioni di sicurezza nella
Guida alle
informazioni sul prodotto
.
PRECAUCIÓN:
Antes de instalar y poner en
funcionamiento el equipo Dell™, consulte
las instrucciones de seguridad de la
Guía
de información del producto
.
2
BBeeggiinn mmeett hheett iinnssttaalllleerreenn vvaann uuww ccoommppuutteerr || IInnssttaalllleezz vvoottrree oorrddiinnaatteeuurr eenn pprreemmiieerr || EErrsstteerr SScchhrriitttt:: EEiinnrriicchhtteenn ddeess CCoommppuutteerrss
PPrriimmoo:: iinnssttaallllaazziioonnee ddeell ccoommppuutteerr || CCoonnffiigguurree pprriimmeerroo ssuu eeqquuiippoo
1
4
3
5
If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors. Do not connect
the telephone cable to the network connector.
Als u over een modem beschikt, moet u een telefoonkabel op een van de modemconnectors aansluiten. Sluit de telefoonkabel
niet aan op de netwerkconnector.
Si vous avez un modem, raccordez un câble téléphonique à l'un des connecteurs modem. Ne raccordez pas le câble
téléphonique au connecteur réseau.
Wenn Sie über ein Modem verfügen, schließen Sie ein Telefonkabel an einen der zwei Modemanschlüsse an. Schließen Sie
kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an.
Se si possiede un modem, collegare un cavo telefonico ad entrambi i connettori del modem. Non collegare il cavo telefonico al
connettore di rete.
Si tiene un módem, conecte el cable del teléfono a cualquiera de los conectores de módem. No conecte el cable del teléfono
al conector de red.
If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector.
Als u een netwerkapparaat hebt, moet u de netwerkkabel (niet meegeleverd) aan de netwerkverbinding aansluiten.
Si vous disposez d'un périphérique de réseau, raccordez un câble de réseau (non inclus) au connecteur réseau.
Falls Sie ein Netzwerkgerät besitzen, schließen Sie ein Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
Netzwerkanschluss an.
Se di dispone di una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete.
Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma.
NOTE: Not all modems have two
connectors.
OPMERKING: niet alle modems zijn
voorzien van twee connectors.
REMARQUE : Certains modems n'ont pas
deux connecteurs.
ANMERKUNG: Nicht alle Modems sind mit
zwei Anschlüssen ausgestattet.
N.B. Non tutti i modem hanno due
connettori.
NOTA: No todos los módem tienen dos
conectores.
NOTE: If you purchased a Dell TV and
would like to use it as your monitor, see the
setup instructions that came with the TV.
OPMERKING: Als u een Dell-tv hebt aange-
schaft en deze als monitor wilt gebruiken,
raadpleeg dan de installatie-instructies die
met de tv werden meegeleverd.
REMARQUE : Si vous achetez un téléviseur
Dell et que vous souhaitez l'utiliser en tant
que moniteur, reportez-vous aux instructions
d'installation fournies avec le téléviseur.
ANMERKUNG: Wenn Sie einen Fernseh-
gerät von Dell erworben haben und ihn als
Moni-tor zu Ihrem Computer verwenden
möchten, befolgen Sie die Einrichtungsan-
leitungen, die mit dem Fernsehgerät
geliefert wurden.
N.B. Se si è acquistato un televisore Dell e
si desidera utilizzarlo come monitor,
seguire le istruzioni sulla configurazione
fornite assieme al televisore.
NOTA: si ha adquirido un televisor Dell y le
gustaría utilizarlo como monitor, consulte
las instrucciones de instalación que
acompañaban a su televisor.
P7820em0.qxd 9/15/2004 10:59 AM Page 1
Set Up Other Devices Last
SSlluuiitt ddee aannddeerree aappppaarraatteenn aaaann oopp hheett llaaaattsstt || IInnssttaalllleezz lleess aauuttrreess ppéérriipphhéérriiqquueess eenn ddeerrnniieerr || LLeettzztteerr SScchhrriitttt:: EEiinnrriicchhtteenn vvoonn ZZuubbeehhöörr
UUllttiimmoo:: iinnssttaallllaazziioonnee ddeellllee aallttrree ppeerriiffeerriicchhee || CCoonnffiigguurree llooss ddeemmááss ddiissppoossiittiivvooss eenn úúllttiimmoo lluuggaarr
If your integrated sound connectors are covered by a cap, connect
your speakers to the optional sound-card connectors. Do not
remove the cap.
Als de connectors voor geïntegreerd geluid met een deksel zijn beveiligd, moet u
de speakers aansluiten op de optionele geluidskaartconnectors. Verwijder het
deksel niet.
Si vos connecteurs son intégrés sont recouverts d'un capuchon, raccordez vos
haut-parleurs aux connecteurs de carte son en option. Ne retirez pas leur
capuchon.
Wenn die integrierten Audioanschlüsse mit Abdeckkappen versehen sind,
schließen Sie die Lautsprecher an den optionalen Sound-Kartenanschlüssen an.
Entfernen Sie nicht die Abdeckkappen.
Se i connettori audio integrato sono coperti da un cappuccio, collegare gli
altoparlanti ai connettori della scheda audio opzionale. Non rimuovere il
cappuccio.
Si los conectores de sonido integrado están cubiertos por una tapa, conecte los
altavoces a los conectores de tarjeta de sonido opcional. No quite la tapa.
Information in this document is subject to change without notice.
© 2004 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
and the
DELL
logo are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
Windows
are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names
of others.
September 2004
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
© 2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.
Het vermeerderen van deze informatie in welke vorm dan ook zonder
toestemming van Dell Inc. is verboden.
Dell
en het
DELL
-logo zijn handelsmerk van Dell Inc.;
Microsoft
en
Windows
zijn gedeponeerde handelsmerk van Microsoft Corporation.
Dell Inc. heeft geen eigendomsrechten op de merken en namen van
anderen.
september 2004
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis.
© 2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation
écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
et le logo
DELL
sont des marques de Dell Inc. ;
Microsoft
et
Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms
appartenant à des tiers.
septembre 2004
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung der Dell Inc. sind strengstens untersagt.
Dell
und das
DELL
Logo sind Markenzeichen von Dell Inc.;
Microsoft
und
Windows
sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft
Corporation. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und
Namen, die nicht Eigentum von Dell sind.
September 2004
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modifiche senza preavviso.
© 2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione senza permesso scritto da parte della Dell Inc.
è severamente vietata.
Dell
ed il logo
DELL
sono marchi commerciali di Dell Inc.;
Microsoft
e
Windows
sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell Inc.
nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da
quelli di sua proprietà.
settembre 2004
La información contenida en este documento puede modificarse sin
previo aviso.
© 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en
cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
y el logotipo de
DELL
son marcas comerciales de Dell Inc.;
Microsoft
y
Windows
son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation. Dell Inc. renuncia a beneficiarse de los
derechos de propiedad de las marcas y nombres de otros.
septiembre 2004
To view your
Owner's Manual
: Double-click
the owner's manual icon on your
Microsoft
®
Windows
®
desktop.
To print your
Owner's Manual
: After you
complete printer setup, double-click the
owner's manual icon, and click the printer
icon in the toolbar.
For other information about your computer:
Click the Start button and click
Help and Support.
For help with the Windows
operating system, click Microsoft
Windows XP Tips.
U kunt de
Gebruikershandleiding
weergeven: door te dubbelklikken op het
desbetreffende pictogram op het
bureaublad van Microsoft
®
Windows
®
.
U kunt de
Gebruikershandleiding
afdrukken:
dubbelklik nadat de printersetup is voltooid
op het pictogram van de
gebruikershandleiding en klik vervolgens op
het printerpictogram in de werkbalk.
U vindt als volgt meer informatie over de
computer:
Klik op Start en klik dan op Help en
ondersteuning.
Voor hulp bij het besturingssysteem
Windows klikt u op Basiskennis van
Windows.
Pour afficher le
Manuel du propriétaire
:
Double-cliquez sur l'icône du manuel du
propriétaire située sur le bureau
Microsoft
®
Windows
®
.
Pour imprimer le
Manuel du propriétaire
:
Après l'installation de l'imprimante, double-
cliquez sur l'icône du manuel du
propriétaire, puis cliquez sur l'icône de
l'imprimante dans la barre d'outils.
Pour des informations supplémentaires sur
votre ordinateur :
Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur
Aide et support.
Pour obtenir de l'aide sur le système
d'exploitation Windows, cliquez sur
Astuces Microsoft Windows XP.
So erhalten Sie Zugang zum
Benutzer-
handbuch
: Doppelklicken Sie auf the das
Benutzerhandbuchsymbol auf dem
Microsoft
®
Windows
®
-Desktop.
So drucken Sie das
Benutzerhandbuch
aus:
Nachdem Sie das Drucker-Setup
abgeschlossen haben, doppelklicken Sie
auf das Benutzerhandbuchsymbol und
klicken Sie dann auf das Druckersymbol auf
der Symbolleiste.
Zusätzliche Informationen zu Ihrem Dell-
Computer:
Klicken sie auf die Schaltfläche Start und
anschließend auf Hilfe und Support.
Hilfe in Bezug auf das Windows-
Betriebssystem erhalten Sie, indem Sie
auf Microsoft Windows XP-Tipps klicken.
Per visualizzare il
Manuale del proprietario
:
fare doppio clic sull'icona del Manuale del
proprietario nel desktop di Microsoft
®
Windows
®
.
Per stampare il
Manuale del proprietario
:
dopo aver completato la configurazione
della stampante, fare doppio clic sull'icona
del Manuale del proprietario, quindi fare
clic sull'icona della stampante nella barra
degli strumenti.
Per altre informazioni sul computer:
Fare clic sul pulsante Start e su Guida in
linea e supporto tecnico.
Fare clic su Suggerimenti per Microsoft
Windows XP per istruzioni sull'uso del
sistema operativo Windows.
Para ver el
Manual del propietario
: Haga
doble clic en el icono del manual del
propietario en el escritorio de Microsoft
®
Windows
®
.
Para imprimir el
Manual del propietario
:
Una vez que haya terminado de configurar
la impresora, haga doble clic en el icono
del manual del usuario y, a continuación,
haga clic en el icono de impresora de la
barra de herramientas.
Para obtener más información sobre su
equipo:
Haga clic en el botón Inicio y, a
continuación, haga clic en Ayuda y
soporte técnico.
Para obtener ayuda con el sistema
operativo Windows, haga clic en
Consejos sobre Microsoft Windows XP.
Help and Support
HHuullpp eenn SStteeuunn || AAiiddee eett ssuuppppoorrtt || HHiillffee uunndd SSuuppppoorrtt || GGuuiiddaa iinn lliinneeaa ee ssuuppppoorrttoo tteeccnniiccoo || AAyyuuddaa yy aassiisstteenncciiaa ttééccnniiccaa
optional floppy drive
facultatieve diskettestation
disquette optionnelle
optionales Diskettenlaufwerk
unità disco floppy opzionale
unidad de disco flexible opcional
headphone connector
verbinding voor de koptelefoon
connecteur du casque d'écoute
Kopfhöreranschluss
connettore delle cuffie
conector para el auricular
front/back USB 2.0 connectors
voor/achter USB 2.0 verbindingen
connecteurs USB 2.0 avant/arrière
USB 2.0-Anschlüsse vorne/hinten
connettori USB 2.0 anteriori/posteriori
conectores USB 2.0
anteriores/posteriores
Connect other devices according to their documentation.
Verbind de andere apparaten volgens de dokumentatie.
Raccordez les autres périphériques en suivant les instructions de la documentation.
Schließen Sie andere Geräte gemäß ihren Benutzeranleitungen an.
Collegare altre periferiche secondo la loro documentazione.
Conecte los demás dispositivos según las instrucciones que aparecen en la documentación.
optional sound card
optionele geluidskaart
carte son en option
Optionale Sound-Karte
scheda audio opzionale
tarjeta de sonido opcional
integrated sound
geïntegreerd geluid
son intégré
Audio integriert
audio integrato
sonido integrado
Turn on the computer and monitor.
Doet de computer en het scherm aan.
Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension.
Schalten Sie den Computer und den Monitor ein.
Accendere il computer ed il monitor.
Encienda el equipo y el monitor.
6
Printed in Ireland.
P7820em0.qxd 9/15/2004 10:59 AM Page 2

Documenttranscriptie

P7820em0.qxd 9/15/2004 10:59 AM Page 1 Set Up Your Computer First Begin met het installeren van uw computer | Installez votre ordinateur en premier | Erster Schritt: Einrichten des Computers Primo: installazione del computer | Configure primero su equipo CAUTION: Before you set up and operate your Dell™ computer, read and follow the safety instructions in your Product Information Guide. 1 NOTE: If you purchased a Dell TV and would like to use it as your monitor, see the setup instructions that came with the TV. OPMERKING: Als u een Dell-tv hebt aangeschaft en deze als monitor wilt gebruiken, raadpleeg dan de installatie-instructies die met de tv werden meegeleverd. REMARQUE : Si vous achetez un téléviseur Dell et que vous souhaitez l'utiliser en tant que moniteur, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le téléviseur. ANMERKUNG: Wenn Sie einen Fernsehgerät von Dell erworben haben und ihn als Moni-tor zu Ihrem Computer verwenden möchten, befolgen Sie die Einrichtungsanleitungen, die mit dem Fernsehgerät geliefert wurden. N.B. Se si è acquistato un televisore Dell e si desidera utilizzarlo come monitor, seguire le istruzioni sulla configurazione fornite assieme al televisore. NOTA: si ha adquirido un televisor Dell y le gustaría utilizarlo como monitor, consulte las instrucciones de instalación que acompañaban a su televisor. WAARSCHUWING: PRÉCAUTION : VORSICHT: ATTENZIONE: PRECAUCIÓN: Voordat u de Dell™-computer installeert en hiermee gaat werken, dient u de veiligheidsinstructies te lezen die zijn opgenomen in uw Productinformatiegids. Avant d'installer et d'utiliser votre ordinateur Dell™, consultez et respectez les consignes de sécurité de votre Guide d'information sur le produit. Lesen und befolgen Sie vor dem Einrichten und der Inbetriebnahme Ihres Dell™Computers bitte die Sicherheitshinweise im Produktinformationshandbuch. Prima di installare e far funzionare il computer Dell™, leggere e seguire le istruzioni di sicurezza nella Guida alle informazioni sul prodotto. Antes de instalar y poner en funcionamiento el equipo Dell™, consulte las instrucciones de seguridad de la Guía de información del producto. Connect one monitor. If your monitor has a DVI connector, plug it into the DVI connector on the computer. If your monitor has a VGA connector, plug it into the VGA connector on the computer. If your monitor has both a DVI and a VGA connector, plug only the DVI connector into the computer. Sluit één monitor aan. Als uw monitor is uitgerust met een DVI-connector, moet u deze aansluiten op de DVI-connector op de computer. Als uw monitor is uitgerust met een VGA-connector, moet u deze aansluiten op de VGA-connector op de computer. Als uw monitor zowel met een DVI- als VGA-connector is uitgerust, moet u alleen de DVI-connector op de computer aansluiten. Connexion d'un moniteur. Si votre moniteur est doté d'un connecteur DVI, branchez-le sur le connecteur DVI de l'ordinateur. Si votre moniteur est doté d'un connecteur VGA, branchez-le sur le connecteur VGA de l'ordinateur. Si votre moniteur est doté d'un connecteur DVI et d'un connecteur VGA, branchez seulement le connecteur DVI sur l'ordinateur. Monitor anschließen. Wenn Ihr Monitor einen DVI-Anschluss hat, stecken Sie ihn in den DVI-Anschluss an Ihrem Computer ein. Wenn Ihr Monitor über einen VGA-Anschluss verfügt, stecken Sie ihn in den VGA-Anschluss des Computers ein. Wenn Ihr Monitor sowohl einen DVI- als auch einen VGIAnschluss hat, stecken Sie nur den DVI-Anschluss in Ihren Computer ein. Collegare un monitor. Se il monitor ha un connettore DVI, inserirlo nel connettore DVI del computer. Se il monitor ha un connettore VGA, inserirlo nel connettore VGA del computer. Se il monitor ha entrambi i connettori DVI e VGA, inserire solo il connettore DVI nel computer. Conecte un monitor. Si su monitor tiene un conector DVI, enchúfelo al conector DVI del equipo. Si su monitor tiene un conector VGA, enchúfelo al conector VGA del equipo. Si su monitor tiene un conector DVI y un conector VGI, enchufe solamente el conector DVI al equipo. PS/2 2 3 USB Connect a keyboard and a mouse. If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector. Verbind de mouse en het toetsenbord aan. Raccordez un clavier et une souris. Schließen Sie die Tastatur und die Maus an. Collegare una tastiera ed un mouse. Conecte un teclado y un ratón. Als u een netwerkapparaat hebt, moet u de netwerkkabel (niet meegeleverd) aan de netwerkverbinding aansluiten. Si vous disposez d'un périphérique de réseau, raccordez un câble de réseau (non inclus) au connecteur réseau. Falls Sie ein Netzwerkgerät besitzen, schließen Sie ein Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Netzwerkanschluss an. Se di dispone di una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete. Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma. 4 NOTE: Not all modems have two connectors. OPMERKING: niet alle modems zijn voorzien van twee connectors. REMARQUE : Certains modems n'ont pas deux connecteurs. ANMERKUNG: Nicht alle Modems sind mit zwei Anschlüssen ausgestattet. N.B. Non tutti i modem hanno due connettori. NOTA: No todos los módem tienen dos conectores. 5 If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors. Do not connect the telephone cable to the network connector. Als u over een modem beschikt, moet u een telefoonkabel op een van de modemconnectors aansluiten. Sluit de telefoonkabel niet aan op de netwerkconnector. Si vous avez un modem, raccordez un câble téléphonique à l'un des connecteurs modem. Ne raccordez pas le câble téléphonique au connecteur réseau. Wenn Sie über ein Modem verfügen, schließen Sie ein Telefonkabel an einen der zwei Modemanschlüsse an. Schließen Sie kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an. Se si possiede un modem, collegare un cavo telefonico ad entrambi i connettori del modem. Non collegare il cavo telefonico al connettore di rete. Si tiene un módem, conecte el cable del teléfono a cualquiera de los conectores de módem. No conecte el cable del teléfono al conector de red. www.dell.com | support.dell.com 0P7820A00 Connect the computer and monitor to electrical outlets. Sluit de computer en het scherm aan op het stopcontact. Branchez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique. Stecken Sie das Computer- und das Monitorkabel in eine Netzsteckdose ein. Collegare il computer ed il monitor a prese elettriche. Conecte el equipo y el monitor a las tomas de corriente. P7820em0.qxd 9/15/2004 10:59 AM Page 2 Set Up Other Devices Last Sluit de andere apparaten aan op het laatst | Installez les autres périphériques en dernier | Letzter Schritt: Einrichten von Zubehör Ultimo: installazione delle altre periferiche | Configure los demás dispositivos en último lugar 6 Turn on the computer and monitor. Connect other devices according to their documentation. Doet de computer en het scherm aan. Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension. Schalten Sie den Computer und den Monitor ein. Accendere il computer ed il monitor. Encienda el equipo y el monitor. Verbind de andere apparaten volgens de dokumentatie. Raccordez les autres périphériques en suivant les instructions de la documentation. Schließen Sie andere Geräte gemäß ihren Benutzeranleitungen an. Collegare altre periferiche secondo la loro documentazione. Conecte los demás dispositivos según las instrucciones que aparecen en la documentación. optional floppy drive integrated sound facultatieve diskettestation geïntegreerd geluid If your integrated sound connectors are covered by a cap, connect your speakers to the optional sound-card connectors. Do not remove the cap. disquette optionnelle son intégré optionales Diskettenlaufwerk Audio integriert unità disco floppy opzionale audio integrato Als de connectors voor geïntegreerd geluid met een deksel zijn beveiligd, moet u de speakers aansluiten op de optionele geluidskaartconnectors. Verwijder het deksel niet. Si vos connecteurs son intégrés sont recouverts d'un capuchon, raccordez vos haut-parleurs aux connecteurs de carte son en option. Ne retirez pas leur capuchon. Wenn die integrierten Audioanschlüsse mit Abdeckkappen versehen sind, schließen Sie die Lautsprecher an den optionalen Sound-Kartenanschlüssen an. Entfernen Sie nicht die Abdeckkappen. Se i connettori audio integrato sono coperti da un cappuccio, collegare gli altoparlanti ai connettori della scheda audio opzionale. Non rimuovere il cappuccio. Si los conectores de sonido integrado están cubiertos por una tapa, conecte los altavoces a los conectores de tarjeta de sonido opcional. No quite la tapa. unidad de disco flexible opcional sonido integrado optional sound card optionele geluidskaart carte son en option Optionale Sound-Karte scheda audio opzionale tarjeta de sonido opcional front/back USB 2.0 connectors headphone connector voor/achter USB 2.0 verbindingen verbinding voor de koptelefoon connecteurs USB 2.0 avant/arrière connecteur du casque d'écoute USB 2.0-Anschlüsse vorne/hinten Kopfhöreranschluss connettori USB 2.0 anteriori/posteriori connettore delle cuffie conectores USB 2.0 anteriores/posteriores Help and Support Hulp en Steun | Aide et support | Hilfe und Support | Guida in linea e supporto tecnico | Ayuda y asistencia técnica To view your Owner's Manual : Double-click the owner's manual icon on your Microsoft® Windows® desktop. To print your Owner's Manual : After you complete printer setup, double-click the owner's manual icon, and click the printer icon in the toolbar. For other information about your computer: • Click the Start button and click Help and Support. • For help with the Windows operating system, click Microsoft Windows XP Tips. Information in this document is subject to change without notice. © 2004 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names of others. Printed in Ireland. conector para el auricular U kunt de Gebruikershandleiding weergeven: door te dubbelklikken op het desbetreffende pictogram op het bureaublad van Microsoft® Windows®. Pour afficher le Manuel du propriétaire : Double-cliquez sur l'icône du manuel du propriétaire située sur le bureau Microsoft® Windows®. So erhalten Sie Zugang zum Benutzerhandbuch: Doppelklicken Sie auf the das Benutzerhandbuchsymbol auf dem Microsoft® Windows®-Desktop. Per visualizzare il Manuale del proprietario: fare doppio clic sull'icona del Manuale del proprietario nel desktop di Microsoft® Windows®. Para ver el Manual del propietario: Haga doble clic en el icono del manual del propietario en el escritorio de Microsoft® Windows®. U kunt de Gebruikershandleiding afdrukken: dubbelklik nadat de printersetup is voltooid op het pictogram van de gebruikershandleiding en klik vervolgens op het printerpictogram in de werkbalk. Pour imprimer le Manuel du propriétaire : Après l'installation de l'imprimante, doublecliquez sur l'icône du manuel du propriétaire, puis cliquez sur l'icône de l'imprimante dans la barre d'outils. U vindt als volgt meer informatie over de computer: Pour des informations supplémentaires sur votre ordinateur : So drucken Sie das Benutzerhandbuch aus: Nachdem Sie das Drucker-Setup abgeschlossen haben, doppelklicken Sie auf das Benutzerhandbuchsymbol und klicken Sie dann auf das Druckersymbol auf der Symbolleiste. Per stampare il Manuale del proprietario: dopo aver completato la configurazione della stampante, fare doppio clic sull'icona del Manuale del proprietario, quindi fare clic sull'icona della stampante nella barra degli strumenti. Para imprimir el Manual del propietario: Una vez que haya terminado de configurar la impresora, haga doble clic en el icono del manual del usuario y, a continuación, haga clic en el icono de impresora de la barra de herramientas. • Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Aide et support. • Pour obtenir de l'aide sur le système d'exploitation Windows, cliquez sur Astuces Microsoft Windows XP. Zusätzliche Informationen zu Ihrem DellComputer: Per altre informazioni sul computer: • Klik op Start en klik dan op Help en ondersteuning. • Voor hulp bij het besturingssysteem Windows klikt u op Basiskennis van Windows. Para obtener más información sobre su equipo: De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. © 2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Het vermeerderen van deze informatie in welke vorm dan ook zonder toestemming van Dell Inc. is verboden. La reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell en het DELL-logo zijn handelsmerk van Dell Inc.; Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerk van Microsoft Corporation. Dell Inc. heeft geen eigendomsrechten op de merken en namen van anderen. Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms appartenant à des tiers. september 2004 septembre 2004 September 2004 • Klicken sie auf die Schaltfläche Start und anschließend auf Hilfe und Support. • Hilfe in Bezug auf das WindowsBetriebssystem erhalten Sie, indem Sie auf Microsoft Windows XP-Tipps klicken. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Dell Inc. sind strengstens untersagt. Dell und das DELL Logo sind Markenzeichen von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Namen, die nicht Eigentum von Dell sind. • Fare clic sul pulsante Start e su Guida in linea e supporto tecnico. • Fare clic su Suggerimenti per Microsoft Windows XP per istruzioni sull'uso del sistema operativo Windows. • Haga clic en el botón Inicio y, a continuación, haga clic en Ayuda y soporte técnico. • Para obtener ayuda con el sistema operativo Windows, haga clic en Consejos sobre Microsoft Windows XP. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. © 2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati. La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos. Qualsiasi riproduzione senza permesso scritto da parte della Dell Inc. è severamente vietata. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Dell ed il logo DELL sono marchi commerciali di Dell Inc.; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell Inc. nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da quelli di sua proprietà. Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Dell Inc. renuncia a beneficiarse de los derechos de propiedad de las marcas y nombres de otros. settembre 2004 septiembre 2004 September 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell Dimension 8400 Snelstartgids

Type
Snelstartgids