Dometic Coolmatic HDC155 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HDC155
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Compressorkoelkast
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
EN
DE
FR
NL
REFRIGERATION
COOLMATIC
HDC155FF-IO-West.book Seite 1 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155FF-IO-West.book Seite 2 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
3
5
6
7
8
9
1
2
4
3
1
1.
2.
2
HDC155FF-IO-West.book Seite 3 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
4
4.
3.
3
6.
5.
7.
4
HDC155FF-IO-West.book Seite 4 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
5
8.
5
1
3
2
ca. 50 mm
6
HDC155FF-IO-West.book Seite 5 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
6
1.
0 – 47
min. 25
820 – 870
600
600
min. 550
550
820
+70
2.
3.
4.
7
HDC155FF-IO-West.book Seite 6 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
7
5.
8
~5 mm
6.
8.
7.
9
HDC155FF-IO-West.book Seite 7 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
8
x
x
=
=
11.
12.
9.
10.
8x
0
14.
16.
15.
13.
a
HDC155FF-IO-West.book Seite 8 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
9
8 mm
17.
b
18.
19.
c
HDC155FF-IO-West.book Seite 9 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
10
Ø/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
d
1.
2.
e
f
g
HDC155FF-IO-West.book Seite 10 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
11
1
h
1
2
i
j
HDC155FF-IO-West.book Seite 11 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155
12
600
550
40
665
820
155
450
100
k
HDC155FF-IO-West.book Seite 12 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155
13
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Installing and connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HDC155FF-IO-West.book Seite 13 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Explanation of symbols HDC155
14
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Have a qualified technician perform the installation in wet rooms.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
HDC155FF-IO-West.book Seite 14 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Safety instructions
15
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or
have been taught how to use the device safely and are aware of the
resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Always keep and use the device out of the reach of children under
8 years of age.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
!
CAUTION!
Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Disconnect the refrigerator and other electric consumers from the bat-
tery before connecting the quick charging device.
Disconnect the refrigerator or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
The refrigerator is not suitable for storing substances which are caustic
or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can
leak out of the compressor.
HDC155FF-IO-West.book Seite 15 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Safety instructions HDC155
16
Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transpor-
tation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerator circuit:
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against splash-
ing water.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
If you connect the device to a battery, make sure that no food comes
into contact with the battery acid.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.)
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far
away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the appliance in water.
Protect the appliance and the cable against heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
HDC155FF-IO-West.book Seite 16 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Scope of delivery
17
3Scope of delivery
4Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Intended use
The HDC155 refrigerator (ref. no. 9105204436) is suitable for refrigerating
foodstuffs and storing frozen foodstuffs.
The device is also suitable for use on boats.
!
6 Technical description
6.1 Function description
The refrigerator is suitable for use with a 12 Volt or 24 Volt DC voltage and can
therefore also be used e.g. for camping or on boats.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclination
of 30°.
Quantity Description
1 Refrigerator
1 Assembly kit for changing the door hinge
1 Operating manual
Description Ref. no.
MPS50 mains adapter 9600000441
MPS80 mains adapter 9600000442
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
HDC155FF-IO-West.book Seite 17 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Installing and connecting the refrigerator HDC155
18
The refrigerator can chill products down to +0 °C – +10 °C and keep them cool. In
the freezer compartment, frozen items can be stored at –18 °C to 0 °C. You can use
the adjustable temperature control to set the desired temperature.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
The refrigerant circuit is maintenance-free.
6.2 Control elements
7 Installing and connecting the
refrigerator
Please note the following instructions for installation on boats:
D
A
No. in
fig. 1, page 3
Description
1 Freezer compartment
2Shelf
3 Fruit and vegetable compartment
4 Type plate (inside)
5Bottle holder
6 Door compartment
7 Butter and cheese compartment
8 Temperature control
9 Inner lighting
DANGER!
If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has
a residual current circuit breaker.
NOTICE!
The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up the
refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you
have any questions regarding installation, consult your specialist dealer.
HDC155FF-IO-West.book Seite 18 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Installing and connecting the refrigerator
19
7.1 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the
right.
Proceed as shown in the illustrations (fig. 2, page 3 to fig. 5, page 5).
7.2 Installing the refrigerator
Observe the following instructions when installing:
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either
upwards or to the sides, fig. 6, page 5).
Key for fig. 6, page 5
Leave the device to stand for at least four hours before you connect it to the
power supply so that the oil can flow back into the compressor.
The installation dimensions can be found in fig. 7, page 6.
Proceed as follows to install the refrigerator:
Proceed as shown in the illustrations (fig. 7, page 6 to fig. 8, page 7).
Fix the cover panel to the refrigerator door as shown in the illustrations (fig. 9,
page 7 to fig. c, page 9).
7.3 Connecting the refrigerator to the power supply
A
No. Explanation
1 Cold intake air
2 Hot waste air
3 Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circulate
above or at the side.
NOTICE!
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the
connection cable as short as possible and not be interrupted.
Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
Disconnect the cooling device and other electric consumers from
the battery before you connect the battery to a quick charging
device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
HDC155FF-IO-West.book Seite 19 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Installing and connecting the refrigerator HDC155
20
The refrigerator can be operated with a 12 V or 24 V DC voltage supply.
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent
the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity
when connecting to a battery and against short circuiting.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is
insufficient (see table below).
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. d, page 10.
Key for fig. d, page 10
A
Before starting up the device for the first time, check whether the operating
voltage and the battery voltage match (see type plate).
Connect the refrigerator
as directly as possible to the poles of the battery or
to a plug socket which is fuse protected with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A
(at 24 V).
12 V 24 V
Cut-off voltage
10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage
11.7 V 24.2 V
Coordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
HDC155FF-IO-West.book Seite 20 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Using the refrigerator
21
8 Using the refrigerator
I
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
Do not open the refrigerator more often than necessary.
Do not leave the doors open for longer than necessary.
Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
8.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. You can also conserve frozen foodstuffs in the
freezer compartment.
!
A
Switch the refrigerator on by turning the temperature control (fig. 1 8 page 3)
away from the “0” position.
After switching on, the refrigerator requires approx. 180 seconds until the
compressor starts up.
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean
it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 26).
CAUTION! Health hazard!
Never put any items back in the freezer compartment which have
started defrosting or have been defrosted; consume them as soon as
possible.
Make sure that you only put items in the refrigerator which may be
kept at the selected temperature.
NOTICE!
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated.
Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass
containers.
HDC155FF-IO-West.book Seite 21 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Using the refrigerator HDC155
22
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the temperature control (fig. 1 8,
page 3). The built-in thermostat regulates the temperature as follows:
1 = lowest cooling capacity
6 = highest cooling capacity
Generally, a setting in the middle is the most suitable.
I
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be
conserved in this way is usually stated on the package.
A
Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator:
Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted; consume them as soon as possible.
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and products
with a high alcohol content should be conserved in air-tight containers.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in a suitable box with a lid.
This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better
conserved.
NOTE
The cooling performance can be affected by:
the ambient temperature
the amount of food to be conserved
the frequency with which the door is opened.
NOTICE!
Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator.
Do not place glass containers containing liquid in the freezer
compartment.
HDC155FF-IO-West.book Seite 22 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Using the refrigerator
23
8.3 Dividing the interior space
You can divide the interior space of the refrigerator variably by arranging the shelves
and the door compartments according to your needs.
Arranging the shelves (fig. e, page 10)
Lift the shelf up at the back and pull it towards the front until the front part slides
out of the guides.
Lift the shelf and pull it out completely while tilted slightly.
Select the required position and guide the shelf back in by proceeding in the
reverse sequence.
Arranging the door compartments (fig. f, page 10)
Press the door compartments into the required position.
8.4 Replacing the interior light
If the interior light in the refrigerator is faulty, you can change the bulb (LED bulb, E14,
12/24 V, 1.2 W).
To do this, proceed as follows (fig. g, page 10):
Disconnect the power supply.
Undo the screws in the light cover.
Remove the cover.
Unscrew the bulb from the socket.
Screw the new bulb into the socket.
Attach the light cover.
Reconnect the refrigerator to the power.
HDC155FF-IO-West.book Seite 23 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Using the refrigerator HDC155
24
8.5 Defrosting the refrigerator
I
Humidity can cause frost to form in the interior of the refrigerator or on the vaporiser.
This reduces the cooling capacity. The refrigerator compartment is defrosted
automatically while the compressor is not running.
A slight layer of frost or water droplets could form in the interior of the refrigerator if
it has been cooling for longer periods. This is normal because the moisture in the air
condenses to water when the temperature in the refrigerator drops. The refrigerator
is not defective.
The condensate drains away through a trough into a special container at the back of
the unit via the compressor, where it evaporates.
Wipe the insides of the refrigerator with a dry cloth as required.
If the layer of frost is thicker than 3 mm, you should defrost the freezer compartment.
NOTE
In high ambient temperatures, the refrigerator may operate
continuously, which can lead to excessive formation of frost on the
rear wall of the refrigerator compartment. If this is the case, turn the
temperature control (fig. 1 8, page 3) down to a lower level
(“1” or “2”).
HDC155FF-IO-West.book Seite 24 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Using the refrigerator
25
Defrosting the freezer compartment
A
To defrost the freezer compartment, proceed as follows:
Empty the contents.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
Disconnect the power supply.
Leave the ice to defrost.
Once the ice has melted completely, clean the refrigerator (see chapter “Clean-
ing and maintenance” on page 26).
Reconnect the refrigerator to the power.
Run the refrigerator for approx. three hours at level “6”.
Place the goods for cooling in the refrigerator.
Set the temperature control to the desired level.
8.6 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Switch the refrigerator off by turning the temperature control (fig. 1 8 page 3)
to the “0” position.
Disconnect the connection cable from the battery or pull the DC cable plug out
of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 26).
Leave the door slightly open.
This prevents smells from building up.
NOTICE!
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen
onto the device.
This can damage the refrigerator.
HDC155FF-IO-West.book Seite 25 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Cleaning and maintenance HDC155
26
9 Cleaning and maintenance
!
A
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked the condensate
collects on the bottom of the refrigerator.
The condensate drain is located under the fruit and vegetable compartment.
Remove the plug to drain (fig. h 1, page 11).
Regularly clean the door seals.
Clean the grid of the condenser and the compressor on the back of the device
(fig. j, page 11) with a brush.
WARNING!
Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and
service it.
NOTICE!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the refrigerator.
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen
onto the device.
Do not use any mechanical tools or any other tools to speed up the
defrosting process.
HDC155FF-IO-West.book Seite 26 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Warranty
27
9.1 Cleaning the air ducts
To clean the air ducts, proceed as follows (fig. i, page 11):
Remove the ventilation grille (1).
Clean the ventilation grille (1).
Carefully pull out the air guide plate (2).
Check whether any condensate has collected.
Wipe off the collected condensate.
Clean the lower part of the refrigerator with a vacuum cleaner.
Re-assemble the parts in the reverse order.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
HDC155FF-IO-West.book Seite 27 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Disposal HDC155
28
11 Disposal
!
A
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
WARNING! Children beware!
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.
Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot climb
inside.
NOTICE!
An insulating gas is used in the device (see type plate). Check with the
relevant local government authority or your local waste disposal
company about proper disposal and make sure that the device and all
materials are disposed of professionally.
HDC155FF-IO-West.book Seite 28 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Troubleshooting
29
12 Troubleshooting
Compressor does not run
Fault Possible cause Remedy
U
TERM
= 0 V There is an interruption in the
battery – electronics connection
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line
fuse
U
TERM
U
EIN
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with
U
TERM
U
AUS
Loose cables
Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replacing the battery
Cable cross section too small Change the cable
(see table on page 20)
Start attempt with
U
TERM
U
EIN
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Electric circuit between
the pins in the
compressor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
U
TERM
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
HDC155FF-IO-West.book Seite 29 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Troubleshooting HDC155
30
Interior temperature too low at control level “1”
Poor cooling, increase in interior temperature
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs
constantly
Thermostat sensor has no contact to
the vaporiser
Secure the sensor
Short circuit in the thermostat line
Thermostat defective
Change the thermostat
Compressor runs for a
long time
Large quantities have been frozen in
the freezer compartment
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Vaporiser is iced over Defrost the vaporiser
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor does not
run often
Battery capacity exhausted Charge the battery
HDC155FF-IO-West.book Seite 30 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
HDC155 Troubleshooting
31
Water in or under the refrigerator
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
Water is leaking into the
inside of the
refrigerator.
The water drain duct is clogged. Clean the drain.
Foodstuffs are preventing the water
from flowing to the collector.
Make sure that foodstuffs
do not touch the rear
wall.
Water is leaking onto
the floor.
There is too much water in the air
deflector.
Clean the air deflector.
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the
wall)
Bend the component
carefully away from the
obstruction
There is a foreign object stuck
between the cooling unit and the wall
Remove the foreign
object
Fan noise (if installed)
HDC155FF-IO-West.book Seite 31 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
EN
Technical data HDC155
32
13 Technical data
The refrigerant circuit contains R134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
HDC 155
Ref. number: 9105204436
Refrigerator compartment capacity: 100 l
Freezer compartment capacity: 17 l
Connection voltage: 12 Vg or 24 Vg
Mean power consumption: 36 W
Power consumption at 25 °C/32 °C: 2.1 Ah/h / 3.0 Ah/h
Cooling temperature range
Refrigerator compartment: 0 °C to +10 °C
Freezer compartment: –18 °C to 0 °C
Capacity: 117 l
Climatic class: ST (+16 °C to +38 °C)
Relative humidity: maximum 90 %
Constant inclination: maximum 30°
Coolant quantity: 75 g
CO2 equivalent: 0.107 t
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions: see fig. k, page 12
In-built dimensions: see fig. 7, page 6
Weight: approx. 32 kg
Inspection/certification:
HDC155FF-IO-West.book Seite 32 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155
33
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HDC155FF-IO-West.book Seite 33 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Erklärung der Symbole HDC155
34
1 Erklärung der Symbole
D
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie ihn nicht in Betrieb nehmen.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
HDC155FF-IO-West.book Seite 34 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Sicherheitshinweise
35
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Kühlschrankes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlschrank spielen.
Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
!
VORSICHT!
Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Klemmen Sie Ihren Kühlschrank und andere Verbraucher von der Fahr-
zeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie den Kühlschrank aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
HDC155FF-IO-West.book Seite 35 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Sicherheitshinweise HDC155
36
Transportieren Sie den Kühlschrank niemals in waagerechter Stellung,
damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gegen
Spritzwasser geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlschrankes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Wenn Sie den Kühlschrank an eine Fahrzeugbatterie anschließen,
stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in
Berührung kommen.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschrankes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus-
reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der Kühl-
schrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen
steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser.
Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe.
HDC155FF-IO-West.book Seite 36 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Lieferumfang
37
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums
berühren.
3 Lieferumfang
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Menge Bezeichnung
1Kühlschrank
1 Montagesatz zum Ändern des Türanschlags
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Art.-Nr.
Netzadapter MPS50 9600000441
Netzadapter MPS80 9600000442
HDC155FF-IO-West.book Seite 37 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch HDC155
38
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank HDC155 (Art.-Nr. 9105204436) eignet sich zum Kühlen von
Lebensmitteln und zum Lagern von tiefgekühlten Lebensmitteln.
Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
!
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung
Der Kühlschrank ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder
24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30°
ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren auf 0 °C bis +10 °C abkühlen und kühl halten. Im
Gefrierfach können Waren auf bis zu –18 °C bis 0 °C abgekühlt und tiefgekühlt
werden. Über einen Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur stufenlos
eingestellt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 38 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Kühlschrank aufstellen und anschließen
39
6.2 Bedienelemente
7 Kühlschrank aufstellen und anschließen
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:
D
A
7.1 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts
aufschwingt.
Gehen Sie dazu vor wie in den Abbildungen gezeigt (Abb. 2, Seite 3, bis
Abb. 5, Seite 5).
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Beschreibung
1 Gefrierfach
2 Ablage
3 Obst- und Gemüsefach
4 Typenschild (innen)
5 Flaschenhalter
6 Türfach
7 Butter- und Käsefach
8 Temperaturregler
9 Innenbeleuchtung
GEFAHR!
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
ACHTUNG!
Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt. Beachten Sie
beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese Gegeben-
heiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation
an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
HDC155FF-IO-West.book Seite 39 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen HDC155
40
7.2 Kühlschrank einbauen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Einbau:
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann
(entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 6, Seite 5).
Legende zu Abb. 6, Seite 5
Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Die Maße für den Einbau finden Sie in Abb. 7, Seite 6.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank einzubauen:
Gehen Sie dazu vor wie in den Abbildungen gezeigt (Abb. 7, Seite 6, bis
Abb. 8, Seite 7).
Befestigen Sie das Abdeckpanel an der Kühlschranktür wie in den Abbildungen
gezeigt (Abb. 9, Seite 7, bis Abb. c, Seite 9).
7.3 Kühlschrank elektrisch anschließen
A
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungsschutz
ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterieanschluss und
gegen Kurzschluss schützt.
Nr. Erklärung
1 kalte Zuluft
2 warme Abluft
3 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend
Abluft zirkulieren kann
ACHTUNG!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das
Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler-
dosen.
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 40 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Kühlschrank benutzen
41
Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die
Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. d, Seite 10.
Legende zu Abb. d, Seite 10
A
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und
die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
8Kühlschrank benutzen
I
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
lKabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 47).
HDC155FF-IO-West.book Seite 41 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Kühlschrank benutzen HDC155
42
8.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlschrank kühl
halten.
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie die Türen nicht länger offen stehen als nötig.
Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun-
reinigungen.
8.2 Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln.
Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren.
!
A
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Temperaturregler (Abb. 1 8,
Seite 3) aus der Position „0“ drehen.
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 180 s, bis der Kompressor
anläuft.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst
auf.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen.
Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
HDC155FF-IO-West.book Seite 42 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Kühlschrank benutzen
43
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler (Abb. 1 8,
Seite 3) einstellen. Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur
folgendermaßen:
1 = geringste Kühlleistung
6 = höchste Kühlleistung
Im Allgemeinen ist eine mittlere Einstellung am besten geeignet.
I
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der
Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
A
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackungen Ihrer
Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls
wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke auf-
nehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in
dichten Behältern.
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und
schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die
Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
8.3 Innenraum aufteilen
Sie können den Innenraum des Kühlschranks variabel aufteilen, indem Sie die
Ablagen und das Türfach entsprechend Ihren Bedürfnissen anordnen.
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur
der Menge der zu konservierenden Lebensmittel
der Häufigkeit der Türöffnungen
ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
HDC155FF-IO-West.book Seite 43 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Kühlschrank benutzen HDC155
44
Ablagen einteilen (Abb. e, Seite 10)
Heben Sie die Ablage hinten an, und ziehen Sie sie nach vorne, bis der vordere
Teil aus den Führungen gleitet.
Heben Sie die Ablage an, und ziehen Sie sie leicht geneigt vollständig heraus.
Wählen Sie die gewünschte Position, und führen Sie die Ablage ein, indem Sie
den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Türablagen einteilen (Abb. f, Seite 10)
Schieben Sie die Türablage in die gewünschte Position.
8.4 Innenbeleuchtung wechseln
Wenn die Innenbeleuchtung im Kühlschrank defekt ist, können Sie die Lampe
(LED-Birne, E14, 12/24 V, 1,2 W) auswechseln.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor (Abb. g, Seite 10):
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Drehen Sie die Lampe aus der Fassung.
Drehen Sie die neue Lampe in die Fassung.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
HDC155FF-IO-West.book Seite 44 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Kühlschrank benutzen
45
8.5 Kühlschrank abtauen
I
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlschranks als
Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Das Abtauen des Kühlfachs
erfolgt automatisch während der Pause des Kompressors.
Eine leichte Reifschicht oder Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
schrankes absetzen, wenn er längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die
Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im
Kühlschrank abkühlt. Der Kühlschrank ist nicht defekt.
Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite
des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Wischen Sie das Kühlschrankinnere bei Bedarf mit einem trockenen Tuch aus.
Wenn die Reifschicht im Gefrierfach dicker als 3 mm ist, sollten Sie das Gefrierfach
abtauen.
HINWEIS
Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass der
Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer übermäßigen
Reifbildung an der Rückwand des Kühlfachs führt. Stellen Sie in diesem
Fall den Temperaturregler (Abb. 1 8, Seite 3) auf eine niedrigere Stufe
(„1“ oder „2“).
HDC155FF-IO-West.book Seite 45 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Kühlschrank benutzen HDC155
46
Gefrierfach abtauen
A
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gefrierfach zu abtauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Lassen Sie das Eis auftauen.
Wenn das Eis komplett geschmolzen ist, reinigen Sie den Kühlschrank
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 47).
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
Betreiben Sie den Kühlschrank ca. drei Stunden mit der Stufe „6“.
Legen Sie das Kühlgut in den Kühlschrank.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe.
8.6 Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler (Abb. 1 8,
Seite 3) in die Position „0“ drehen.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker
der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 47).
Lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Dies kann den Kühlschrank beschädigen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 46 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Reinigung und Pflege
47
9 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt
sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
Der Tauwasserabfluss befindet sich unter dem Obst- und Gemüsefach.
Entnehmen Sie zur Reinigung den Stopfen (Abb. h 1, Seite 11).
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig.
Reinigen Sie das Gitter des Kondensators und den Kompressor auf der
Geräterückseite (Abb. j, Seite 11) mit einer Bürste.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 47 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Gewährleistung HDC155
48
9.1 Luftkanäle reinigen
Gehen Sie wie folgt vor, um die Luftkanäle zu reinigen (Abb. i, Seite 11):
Entfernen Sie das Lüftungsgitter (1).
Reinigen Sie das Lüftungsgitter (1).
Ziehen Sie vorsichtig das Luftleitplatte (2) heraus.
Prüfen Sie, ob sich Tauwasser angesammelt hat.
Wischen Sie angesammeltes Tauwasser auf.
Reinigen Sie das Unterteil des Kühlschranks mit einem Staubsauger.
Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
HDC155FF-IO-West.book Seite 48 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Entsorgung
49
11 Entsorgung
!
A
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
WARNUNG! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.
Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hinein-
steigen können.
ACHTUNG!
Bei dem Gerät kommt ein Isolationsgas zur Anwendung (siehe
Typenschild). Erkundigen Sie sich bei der zuständigen kommunalen
Verwaltungsbehörde oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen
über die korrekte Entsorgung und stellen Sie sicher, dass das Gerät und
sämtliche Stoffe einer fachgerechten Entsorgung zugeführt werden.
HDC155FF-IO-West.book Seite 49 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Störungen beseitigen HDC155
50
12 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhan-
den)
Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit
U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung
Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (siehe
Tabelle auf Seite 41)
Startversuch mit
U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Elektrische Unter-
brechung im Kompres-
sor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
HDC155FF-IO-West.book Seite 50 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Störungen beseitigen
51
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt
am Verdampfer
Fühler befestigen
Kurzschluss in Thermostatleitung
Thermostat defekt
Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde eine größere
Menge eingefroren
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
HDC155FF-IO-West.book Seite 51 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
Störungen beseitigen HDC155
52
Wasser im oder unter dem Kühlschrank
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Wasser fließt in den
Innenraum des
Kühlschranks
Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf.
Die eingelagerten Lebensmittel
verhindern, dass das Wasser zum
Wasserabfluss fließt.
Stellen Sie sicher, dass
die Lebensmittel nicht die
Rückwand berühren.
Wasser fließt auf den
Boden.
Es befindet sich zu viel Wasser im
Luftabweiser.
Reinigen Sie den
Luftabweiser.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht
frei schwingen (liegt an Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
HDC155FF-IO-West.book Seite 52 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
DE
HDC155 Technische Daten
53
13 Technische Daten
Der Kühlkreis enthält R134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
HDC155
Artikel-Nr.: 9105204436
Inhalt Kühlfach: 100 l
Inhalt Gefrierfach: 17 l
Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg
Mittlere Leistungsaufnahme: 36 W
Stromverbrauch bei 25 °C/32 °C: 2,1 Ah/h / 3,0 Ah/h
Kühltemperaturbereich
Kühlfach: 0 °C bis +10 °C
Gefrierfach: -18 °C bis 0 °C
Nutzinhalt: 117 l
Klimaklasse: ST (+16 °C bis +38 °C)
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Dauer-Krängung: maximal 30°
Kühlmittelmenge: 75 g
CO2-Äquivalent: 0,107 t
Treibhauspotential (GWP): 1430
Abmessungen: siehe Abb. k, Seite 12
Einbau-Abmessungen: siehe Abb. 7, Seite 6
Gewicht: ca. 32 kg
Prüfung/Zertifikat:
HDC155FF-IO-West.book Seite 53 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155
54
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
HDC155FF-IO-West.book Seite 54 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Explication des symboles
55
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
HDC155FF-IO-West.book Seite 55 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Consignes de sécurité HDC155
56
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des endroits
humides.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com-
prendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs
d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
HDC155FF-IO-West.book Seite 56 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Consignes de sécurité
57
Débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou
de solvants !
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que
l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement.
En cas d'endommagement du circuit frigorifique :
évitez tout feu ouvert et toute étincelle.
Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures
d'eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
A
AVIS !
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
HDC155FF-IO-West.book Seite 57 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Contenu de la livraison HDC155
58
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil se trouve à
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
3 Contenu de la livraison
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur
1 Set de montage pour modifier le côté d'ouverture de la porte
1 Manuel d'utilisation
Désignation N° de produit
Adaptateur secteur MPS50 9600000441
Adaptateur secteur MPS80 9600000442
HDC155FF-IO-West.book Seite 58 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Usage conforme
59
5Usage conforme
Le réfrigérateur HDC 155 (n° d'art. 9105204436) est conçu pour la réfrigération
d'aliments et le stockage d'aliments surgelés.
L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
!
6 Description technique
6.1 Description du fonctionnement
Le réfrigérateur permet une exploitation sous tension continue de 12 V ou 24 V et
convient au camping comme à la navigation de plaisance.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
Le réfrigérateur permet de réfrigérer et tenir au frais des denrées alimentaires à
0 °C à +10 °C. Il est possible de stocker des produits congelés à des températures
de –18 °C à 0 °C dans le compartiment congélateur. Un régulateur de température
permet de sélectionner la température désirée.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité
des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
ATTENTION ! Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
HDC155FF-IO-West.book Seite 59 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur HDC155
60
6.2 Éléments de commande
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales
suivantes :
D
A
7.1 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre
vers la gauche plutôt que vers la droite.
Pour ce faire, procédez comme indiqué aux figures (fig. 2, page 3, à fig. 5,
page 5).
N° dans
fig. 1, page 3
Description
1 Compartiment congélateur
2Clayette
3 Bac à légumes
4 Plaque signalétique (intérieur)
5 Range-bouteilles
6 Compartiment de la porte
7 Compartiment beurre et fromage
8 Régulateur de température
9 Lumière intérieure
DANGER !
Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un
disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur !
AVIS !
La conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maximal de
30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit
adaptée à ces conditions. Consultez un professionnel en cas de
questions relatives à l'installation.
HDC155FF-IO-West.book Seite 60 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Installation et raccordement du réfrigérateur
61
7.2 Encastrement du réfrigérateur
Veuillez respecter les indications suivantes lors du montage :
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échapper
(soit par le haut, soit par les côtés, fig. 6, page 5).
Légende de fig. 6, page 5
Laissez l'appareil au moins quatre heures à la verticale avant de le raccorder
électriquement afin que l'huile du compresseur puisse s'écouler dans l'autre
sens.
Les dimensions d'encastrement se trouvent à la fig. 7, page 6.
Procédez de la manière suivante pour encastrer le réfrigérateur :
Pour ce faire, procédez comme indiqué aux figures (fig. 7, page 6, à fig. 8,
page 7).
Fixez le panneau décoratif sur la porte du réfrigérateur comme indiqué aux
figures (fig. 9, page 7, à fig. c, page 9).
7.3 Raccordement électrique du réfrigérateur
A
Le réfrigérateur peut être branché sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
Explication
1 air entrant froid
2 air évacué chaud
3 espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le côté est
insuffisante
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le
câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas
être interrompu.
Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
répartiteurs supplémentaires.
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
HDC155FF-IO-West.book Seite 61 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur HDC155
62
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie
et contre les court-circuits.
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la
tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon la
fig. d, page 10.
Légende de fig. d, page 10
A
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Raccordez votre réfrigérateur
aussi directement que possible aux pôles de la batterie ou
à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une tension
de 12 V) ou 7,5A (pour une tension de 24 V).
12 V 24 V
Tension d'arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
AVIS !
Respectez la polarité.
HDC155FF-IO-West.book Seite 62 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Utilisation du réfrigérateur
63
8 Utilisation du réfrigérateur
I
8.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans l'appareil.
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas les portes ouvertes plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
8.2 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez
conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur.
!
A
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 68).
ATTENTION ! Risques pour la santé
Ne replacez jamais des produits en cours de décongélation ou
décongelés dans le compartiment congélateur, consommez-les au
plus vite.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
AVIS !
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses.
En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
HDC155FF-IO-West.book Seite 63 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Utilisation du réfrigérateur HDC155
64
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température (fig. 1 8,
page 3) pour l'éloigner de la position « 0 ».
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 180 s avant que le
compresseur ne se mette en marche.
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température progressivement à l'aide du régulateur
(fig. 1 8, page 3). Le thermostat intégré régule la température comme suit :
1 = puissance frigorifique minimale
6 = puissance frigorifique maximale
En général, une position intermédiaire est la plus adaptée.
I
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée
de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
A
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption
figurant sur les emballages des aliments.
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite.
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes,
ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des
conteneurs hermétiques.
Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique et
placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes,
la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l'ouverture de la porte.
AVIS !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le
compartiment congélateur.
HDC155FF-IO-West.book Seite 64 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Utilisation du réfrigérateur
65
8.3 Organisation de l'espace intérieur
Vous pouvez faire varier l'organisation de l'espace intérieur du réfrigérateur en
plaçant les clayettes et les compartiments de la porte selon vos besoins.
Répartition des clayettes (fig. e, page 10)
Soulevez la clayette à l'arrière et tirez-la vers l'avant jusqu'à ce que la partie avant
sorte des glissières.
Soulevez la clayette et tirez-la en l'inclinant légèrement pour la sortir
complètement.
Choisissez la position souhaitée et introduisez la clayette en procédant dans
l'ordre inverse.
Répartition des compartiments de porte (fig. f, page 10)
Faites glisser le compartiment de la porte dans la position souhaitée.
8.4 Remplacement de l'éclairage intérieur
Si l'éclairage intérieur du réfrigérateur est défectueux, vous pouvez changer
l'ampoule (ampoule LED, E14, 12/24 V, 1,2 W).
Procédez comme suit (fig. g, page 10) :
Coupez l'alimentation en tension.
Dévissez la vis du cache de la lampe.
Retirez le cache.
Retirez l'ampoule du culot.
Vissez une nouvelle ampoule dans le culot.
Mettez le cache de la lampe en place.
Raccordez de nouveau le réfrigérateur au courant.
HDC155FF-IO-West.book Seite 65 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Utilisation du réfrigérateur HDC155
66
8.5 Dégivrage du réfrigérateur
I
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur
ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Le
dégivrage du compartiment congélateur a lieu automatiquement durant la pause du
compresseur.
Une légère couche de givre ou quelques gouttes d'eau peuvent se déposer à
l'intérieur du réfrigérateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est
normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température
refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défectueux.
L'eau de dégivrage s'écoule par une gouttière dans un conteneur spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, où elle se transforme en vapeur.
Si nécessaire, essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec un chiffon sec.
Si l'épaisseur de la couche de givre est supérieure à 3 mm dans le compartiment
congélateur, vous devez dégivrer le compartiment congélateur.
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est très élevée, il peut arriver que le
réfrigérateur fonctionne sans interruption, ce qui entraîne une formation
excessive de givre sur la paroi arrière du compartiment congélation.
Mettez dans ce cas le régulateur (fig. 1 8, page 3) sur un niveau moins
élevé (« 1 » ou « 2 »).
HDC155FF-IO-West.book Seite 66 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Utilisation du réfrigérateur
67
Dégivrage du compartiment congélateur
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le compartiment congélateur :
Retirez les aliments.
Placez-les dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
Coupez l'alimentation en tension.
Laissez la glace dégivrer.
Lorsque la glace est complètement fondue, nettoyez le réfrigérateur (voir le
chapitre « Entretien et nettoyage », page 68).
Raccordez de nouveau le réfrigérateur au courant.
Faites fonctionner le réfrigérateur pendant trois heures environ sur le niveau « 6 ».
Mettez les aliments dans le réfrigérateur.
Placez le régulateur de température sur le niveau souhaité.
8.6 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période
prolongée, procédez de la façon suivante :
Éteignez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température (fig. 1 8,
page 3) pour le mettre sur la position « 0 ».
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de
la ligne de courant continu en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir le chapitre « Entretien et nettoyage », page 68).
Laissez la porte légèrement ouverte.
Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
AVIS !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Ceci peut endommager le réfrigérateur.
HDC155FF-IO-West.book Seite 67 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Entretien et nettoyage HDC155
68
9 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager
les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l'écoulement de l'eau de dégivrage.
Nettoyez l'écoulement de l'eau de dégivrage si nécessaire. S'il est bouché,
l'eau de dégivrage s'accumule en bas du réfrigérateur.
L'écoulement de l'eau se trouve sous le bac à légumes. Pour le nettoyage,
retirez le bouchon (fig. h 1, page 11).
Nettoyez régulièrement les joints des portes.
Nettoyez la grille du condenseur et le compresseur au dos de l'appareil (fig. j,
page 11) avec une brosse.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur, veil-
lez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
N'utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procé-
dure de dégivrage.
HDC155FF-IO-West.book Seite 68 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Garantie
69
9.1 Nettoyage des canaux d'air
Procédez de la manière suivante pour nettoyer les canaux d'air (fig. i, page 11) :
Retirez la grille d'aération (1).
Nettoyez la grille d'aération (1).
Retirez avec précaution la plaque déflectrice d'air (2).
Vérifiez si de l'eau s'est accumulée.
Essuyez l'eau accumulée provenant du dégivrage.
Nettoyez la partie inférieure du réfrigérateur avec un aspirateur.
Remontez les pièces en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
HDC155FF-IO-West.book Seite 69 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Retraitement HDC155
70
11 Retraitement
!
A
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
démontez le tiroir.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
AVIS !
Un gaz isolant est utilisé sur l'appareil (voir la plaque signalétique).
Renseignez-vous auprès des autorités communales responsables ou
auprès de votre entreprise locale de retraitement pour connaître le
retraitement correct et assurez-vous que l'appareil et toutes les
substances sont retraitées de manière conforme.
HDC155FF-IO-West.book Seite 70 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Guide de dépannage
71
12 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
BORNES
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et
l'électronique
Établir la connexion
Commutateur principal défectueux
(s'il fait partie des composants)
Changer l'interrupteur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des
composants)
Changer le fusible de la
ligne
U
BORNES
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
BORNES
U
ARRET
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Établir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (voir
tableau à la page 62)
Tentative de démarrage
avec
U
BORNES
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
BORNES
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l'électronique
U
ARRET
Tension d'arrêt de l'électronique
HDC155FF-IO-West.book Seite 71 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Guide de dépannage HDC155
72
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température
intérieure
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur
fonctionne en
permanence
Pas de contact établi entre la sonde
du thermostat et l'évaporateur
Fixer la sonde
Court-circuit dans la ligne de
thermostat Thermostat défectueux
Changer le thermostat
Longue durée de
fonctionnement du
compresseur
Grandes quantités de givre dans le
compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de
fonctionnement /
fonctionnement continu
du compresseur
Givrage de l'évaporateur Dégivrer l'évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur
fonctionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
HDC155FF-IO-West.book Seite 72 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
HDC155 Guide de dépannage
73
Eau dans ou sous le réfrigérateur
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
De l'eau coule à
l'intérieur du
réfrigérateur
Le canal d'écoulement de l'eau est
bouché.
Nettoyer l'écoulement.
Les aliments stockés empêchent que
l'eau s'écoule vers le collecteur.
S'assurer que les aliments
ne touchent pas la paroi
arrière.
De l'eau coule sur le sol. Il y a trop d'eau dans le déflecteur
d'air.
Nettoyer le déflecteur
d'air.
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du
circuit de refroidissement sont
bloqués (l'élément est coincé contre
la paroi)
Redresser l'élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l'unité
de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des
composants)
HDC155FF-IO-West.book Seite 73 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
FR
Caractéristiques techniques HDC155
74
13 Caractéristiques techniques
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
HDC155
N° d'article : 9105204436
Capacité du compartiment réfrigérateur : 100 l
Capacité compartiment congélateur : 17 l
Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg
Puissance moyenne absorbée : 36 W
Consommation de courant à 25 °C/32 °C : 2,1 Ah/h / 3,0 Ah/h
Plage de température de refroidissement
Compartiment réfrigérateur : 0 °C à +10 °C
Compartiment congélateur : –18 °C à 0 °C
Capacité utile : 117 l
Classe climatique : ST (+16 °C à +38 °C)
Humidité de l'air : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : maximal 30°
Quantité de fluide frigorigène : 75 g
Équivalent CO2 : 0,107 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions : voir fig. k, page 12
Dimensions d'encastrement : voir fig. 7, page 6
Poids : env. 32 kg
Contrôle/certificat :
HDC155FF-IO-West.book Seite 74 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155
75
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het
product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Koelkast opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
13 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
HDC155FF-IO-West.book Seite 75 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Verklaring van de symbolen HDC155
76
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakmonteur aan-
sluiten.
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig
letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
HDC155FF-IO-West.book Seite 76 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Veiligheidsinstructies
77
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om
gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote
gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor-
den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
Houd kinderen in het oog; ze mogen niet onbewaakt met het toestel
spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder
8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Beknellingsgevaar! Grijp niet in de scharnier.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energie-
voorziening.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu los voor u een
snellader aansluit.
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor
uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken.
Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos-
middelhoudende stoffen.
Houd de afvoeropening altijd schoon.
Open in geen geval het koelcircuit.
HDC155FF-IO-West.book Seite 77 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Veiligheidsinstructies HDC155
78
Transporteer het toestel nooit in horizontale stand, zodat er geen olie
uit de compressor kan stromen.
Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het
koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar.
Bij een beschadiging van het koelcircuit:
Vermijd open vuur en ontstekingsvonken.
Ventileer de ruimte goed.
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats
op.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR!
Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken.
!
VOORZICHTIG!
Voor ingebruikneming moeten toevoerleiding en stekker droog zijn.
Voorkom dat levensmiddelen tijdens het aansluiten op een accu in
aanraking met accuzuur komen.
A
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen het koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warmte-
bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge-
voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand
tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Let erop, dat de spijzen de wanden van de koelruimte niet aanraken.
HDC155FF-IO-West.book Seite 78 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Omvang van de levering
79
3 Omvang van de levering
4Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
5 Gebruik volgens de voorschriften
De koelkast HDC155 (artikelnr. 9105204436) is geschikt voor het koelen van
levensmiddelen en het bewaren van diepgevroren levensmiddelen.
Het toestel is ook geschikt voor het gebruik op boten.
!
Aantal Omschrijving
1 Koelkast
1 Montageset om de deuraanslag te wijzigen
1 Gebruiksaanwijzing
Omschrijving Artikelnr.
Netadapter MPS50 9600000441
Netadapter MPS80 9600000442
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 79 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Technische beschrijving HDC155
80
6 Technische beschrijving
6.1 Beschrijving van de functie
De koelkast is geschikt voor het gebruik met een gelijkspanning van 12 V of 24 V en
kan zodoende bijv. ook bij kamperen of op boten worden gebruikt.
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30°
worden blootgesteld.
De koelkast kan waren tot 0 °C tot +10 °C afkoelen en koel houden. In het vriesvak
kunnen diepgevroren waren bij –18 °C tot 0 °C worden bewaard. Via een
temperatuurregelaar kan de gewenste temperatuur traploos worden ingesteld.
Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. Het
koelcircuit is onderhoudsvrij.
6.2 Bedieningselementen
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Beschrijving
1 Vriesvak
2 Aflegvak
3 Groente- en fruitvak
4 Typeplaatje (binnen)
5 Flessenhouder
6 Deurvak
7 Boter- en kaasvak
8 Temperatuurregelaar
9 Binnenverlichting
HDC155FF-IO-West.book Seite 80 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Koelkast opstellen en aansluiten
81
7 Koelkast opstellen en aansluiten
Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht:
D
A
7.1 Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar
rechts opengaat.
Doe dit zoals weergegeven op de afbeeldingen (afb. 2, pagina 3, tot afb. 5,
pagina 5).
7.2 Koelkast inbouwen
Neem de volgende instructies bij inbouw in acht:
Stel de koelkast zodanig op dat de verwarmde lucht goed kan wegtrekken
(omhoog of opzij afb. 6, pagina 5).
Legenda bij afb. 6, pagina 5
Laat het toestel minstens vier uur staan alvorens het elektrisch aan te sluiten zodat
olie kan terugstromen in de compressor.
De maten voor de inbouw vindt u in afb. 7, pagina 6.
GEVAAR!
Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor
te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is!
LET OP!
Het toestel is ontworpen voor een helling van max. 30°. Neem bij het
opstellen van de koelkast in acht dat het toestel voor deze omstandig
heden moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de installatie contact
op met een gekwalificeerde en gespecialiseerde firma.
Nr. Verklaring
1 Koude toevoerlucht
2 Warme afvoerlucht
3 Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant niet
voldoende afvoerlucht kan circuleren
HDC155FF-IO-West.book Seite 81 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Koelkast opstellen en aansluiten HDC155
82
Ga als volgt te werk om de koelkast in te bouwen:
Doe dit zoals weergegeven op de afbeeldingen (afb. 7, pagina 6, tot afb. 8,
pagina 7).
Bevestig het afdekpaneel aan de koelkastdeur zoals weergegeven in de
afbeeldingen (afb. 9, pagina 7, tot afb. c, pagina 9).
7.3 Koelkast elektrisch aansluiten
A
De koelkast kan met 12 V of 24 V gelijkspanning worden gebruikt.
Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen verkeerd
polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accuaansluiting en
tegen kortsluiting beschermt.
Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de
spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel).
LET OP!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de
aansluitkabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken
worden.
Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u
de accu met een snellader oplaadt.
Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen
beschadigen.
12 V 24 V
Uitschakelspanning
10,4 V 22,8 V
Herinschakelspanning
11,7 V 24,2 V
HDC155FF-IO-West.book Seite 82 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Koelkast gebruiken
83
Bepaal de vereiste kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van
afb. d, pagina 10.
Legenda bij afb. d, pagina 10
A
Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de
accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Sluit uw koelkast
zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of
op een insteekplaats aan, die met minstens 15 A (bij 12 V) resp. 7,5 A (bij
24 V) is beveiligd.
8Koelkast gebruiken
I
8.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
Late warme levensmiddelen afkoelen, alvorens deze in het toestel koel te hou-
den.
Open de koelkast niet vaker dan nodig.
Laat de deuren niet langer openstaan dan nodig.
Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.
Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.
Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
Coördinatenas Betekenis Eenheid
l Kabellengte m
Kabeldiameter mm²
LET OP!
Let op de juiste polen.
INSTRUCTIE
Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 88).
HDC155FF-IO-West.book Seite 83 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Koelkast gebruiken HDC155
84
8.2 Koelkast gebruiken
Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien
kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren.
!
A
Schakel de koelkast in door de temperatuurregelaar (afb. 1 8, pagina 3) uit de
positie „0” te draaien.
Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 180 sec. nodig tot de compressor
begint te lopen.
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur traploos via de temperatuurregelaar (afb. 1 8, pagina 3)
instellen. De geïntegreerde thermostaat regelt de temperatuur als volgt:
1 = geringste koelvermogen
6 = hoogste koelvermogen
In het algemeen een gemiddelde instelling optimaal.
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Vries producten die aan het ontdooien of al ontdooid zijn in geen
geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelkast
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
LET OP!
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt.
Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen uit.
Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
INSTRUCTIE
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door
de omgevingstemperatuur
de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te
worden
het aantal keren dat de deur wordt geopend
HDC155FF-IO-West.book Seite 84 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Koelkast gebruiken
85
Levensmiddelen conserveren
U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd van de
levensmiddelen is doorgaans op de verpakking aangegeven.
A
Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkingen
van de levensmiddelen in acht.
Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht:
Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval
opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
Bewaar levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opnemen, zoals
vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in dichte
potten/flessen/bakjes.
Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop ze in
afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma's, de substantie
en de versheid beter geconserveerd.
8.3 Binnenruimte indelen
U kunt de binnenruimte van de koelkast op verschillende manieren indelen door de
aflegvlakken en het deurvak volgens uw eigen wensen aan te brengen.
Aflegvlakken indelen (afb. e, pagina 10)
Til het aflegvlak aan de achterzijde op en trek het naar voren tot het voorste
gedeelte uit de geleidingen glijdt.
Til het aflegvlak op en trek dit er iets gekanteld volledig uit.
Kies de gewenste positie en voer het aflegvlak naar binnen, door de procedure
in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Deuropbergruimte indelen (afb. f, pagina 10)
Schuif de deuropbergruimte in de gewenste positie.
LET OP!
Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak.
Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak.
HDC155FF-IO-West.book Seite 85 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Koelkast gebruiken HDC155
86
8.4 Binnenverlichting vervangen
Als de binnenverlichting in de koelkast defect is, kunt u de lamp (LED-lamp, E14,
12/24 V, 1,2 W) vervangen.
Ga hiervoor als volgt te werk (afb. g, pagina 10):
Onderbreek de voedingsspanning.
Maak de schroef van de lampafdekking los.
Verwijder de afdekking.
Draai de lamp uit de fitting.
Draai de nieuwe lamp in de fitting.
Breng de lampafdekking weer aan.
Sluit de koelkast weer elektrisch aan.
8.5 Koelkast ontdooien
I
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast
als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen vermindert. Het koelvak ontdooit
automatisch tijdens de pauze van de compressor.
Een dunne rijplaag of waterdruppels kunnen in de binnenkant van de koelkast
achterblijven, als deze langere tijd gekoeld heeft. Dat is normaal, aangezien het
vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in de koelkast
afkoelt. De koelkast is niet defect.
Het dooiwater loopt door een goot naar een speciaal reservoir aan de achterzijde
van het toestel boven de compressor waar het verdampt.
Reinig de koelkastbinnenzijde indien nodig met een vochtige doek.
Als de rijplaag dikker is dan 3 mm, moet het vriesvak worden ontdooid.
INSTRUCTIE
Bij een zeer hoge omgevingstemperatuur kan het voorkomen dat de
koelkast ononderbroken werkt, hetgeen leidt tot een overmatige
rijpvorming aan de achterwand van het koelvak. Zet in dat geval de
draairegelaar (afb. 1 8, pagina 3) op een lagere stand („1” of „2”).
HDC155FF-IO-West.book Seite 86 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Koelkast gebruiken
87
Vriesvak ontdooien
A
Ontdooi het vriesvak als volgt:
Neem de waren eruit.
Bewaar deze in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.
Onderbreek de voedingsspanning.
Laat het ijs ontdooien.
Wanneer het ijs compleet is gesmolten, reinigt u de koelkast (zie hoofdstuk „Rei-
niging en onderhoud” op pagina 88).
Sluit de koelkast weer elektrisch aan.
Laat de koelkast ca. drie uur werken in stand „6”.
Leg de waren in de koelkast.
Zet de temperatuurregeling op de gewenste stand.
8.6 Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
Schakel de koelkast uit door de temperatuurregelaar (afb. 1 8, pagina 3) in de
positie „0” te draaien.
Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de
gelijkstroomleiding uit de gelijkrichter.
Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 88).
Laat de deur licht geopend.
Zo verhindert u geurvorming.
LET OP!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Dit kan de koelkast beschadigen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 87 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Reiniging en onderhoud HDC155
88
9 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.
Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica
beschadigen.
Wis de koelkast na de reiniging droog met een doek.
Controleer de dooiwaterafvoer regelmatig.
Reinig de dooiwaterafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blijft het dooiwa-
ter achter op de bodem van de koelkast.
De dooiwaterafvoer bevindt zich onder het groente- en fruitvak. Verwijder de
stop (afb. h 1, pagina 11) voor de reiniging.
Reinig de deurafdichtingen regelmatig.
Reinig het rooster van de condensator en de compressor aan de
toestelachterzijde (afb. j, pagina 11) met een borstel.
WAARSCHUWING!
Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net.
LET OP!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen
raken.
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ont-
dooien te versnellen.
HDC155FF-IO-West.book Seite 88 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Garantie
89
9.1 Luchtkanalen reinigen
Reinig de luchtkanalen als volgt (afb. i, pagina 11):
Verwijder het ventilatierooster (1).
Reinig het ventilatierooster (1).
Trek de luchtgeleidingsplaat (2) er voorzichtig uit.
Controleer of dauwwater is achtergebleven.
Verwijder het dauwwater met een doek.
Reinig het onderste deel van de koelkast met een stofzuiger.
Plaats de delen in omgekeerde volgorde.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand-
leiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
HDC155FF-IO-West.book Seite 89 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Afvoer HDC155
90
11 Afvoer
!
A
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen!
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
Demonteer de lade.
Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kunnen
instappen.
LET OP!
Bij het apparaat wordt een isolatiegas gebruikt (zie typeplaatje).
Informeer u bij de verantwoordelijke plaatselijke autoriteit of bij uw
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf over de correcte afvoer, en zorg
ervoor dat het toestel en alle stoffen vakkundig worden afgevoerd.
HDC155FF-IO-West.book Seite 90 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Storingen verhelpen
91
12 Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
U
KL
= 0 V Onderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Verbinding tot stand
brengen
Hoofdschakelaar defect (indien
aanwezig)
Hoofdschakelaar
vervangen
Extra leidingzekering doorgebrand
(indien aanwezig)
Leidingzekering
vervangen
U
KL
U
AAN
Accuspanning te laag Accu laden
Startpoging met
U
KL
U
UIT
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand
brengen
Accucapaciteit te gering Accu vervangen
Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (zie
tabel op pagina 82)
Startpoging met
U
KL
U
AAN
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vuil Condensator reinigen
Ventilator defect (indien aanwezig) Ventilator vervangen
Elektrische
onderbreking in de
compressor tussen de
stiften
Compressor defect Compressor vervangen
U
KL
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica
U
AAN
Inschakelspanning elektronica
U
UIT
Uitschakelspanning elektronica
HDC155FF-IO-West.book Seite 91 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Storingen verhelpen HDC155
92
Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1”
Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
permanent
Thermostaatsensor heeft geen
contact met verdamper
Sensor bevestigen
Kortsluiting in thermostaatleiding
thermostaat defect
Thermostaat vervangen
Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere
hoeveelheid ingevroren
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
lang/permanent
IJsvorming op verdamper Verdamper ontdooien
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vuil Condensator reinigen
Ventilator defect (indien aanwezig) Ventilator vervangen
Compressor loopt
zelden
Accucapaciteit uitgeput Accu laden
HDC155FF-IO-West.book Seite 92 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
HDC155 Storingen verhelpen
93
Water in of onder de koelkast
Abnormale geluiden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Water stroomt in de
binnenruimte van de
koelkast
Het waterafvoerkanaal is verstopt. Reinig de afvoer.
De opgeslagen levensmiddelen
voorkomen dat het water naar de
collector stroomt.
Controleer of de
levensmiddelen de
achterzijde niet raken.
Water stroomt op de
bodem.
Er bevindt zich te veel water in de
luchtgeleider.
Reinig de luchtgeleider.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Luid brommen Bouwdeel van de het koelcircuit kan
niet vrij trillen (ligt tegen de wand aan)
Bouwdeel voorzichtig
buigen
Vreemde voorwerpen tussen
koelmachine en wand geklemd
Vreemde voorwerpen
verwijderen
Ventilatorgeluid (indien aanwezig)
HDC155FF-IO-West.book Seite 93 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
NL
Technische gegevens HDC155
94
13 Technische gegevens
Het koelcircuit bevat R134a.
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
HDC155
Artikelnr.: 9105204436
Inhoud koelvak: 100 l
Inhoud vriesvak: 17 l
Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg
Gemiddeld opgenomen vermogen: 36 W
Stroomverbruik bij 25 °C/32 °C: 2,1 Ah/h / 3,0 Ah/h
Koeltemperatuurbereik
Koelvak: 0 °C tot +10 °C
Vriesvak: –18 °C tot 0 °C
Nuttige inhoud: 117 l
Klimaatklasse: ST (+16 °C tot +38 °C)
Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
Permanente helling: maximaal 30°
Koelmiddelhoeveelheid: 75 g
CO2-equivalent: 0,107 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430
Afmetingen: zie afb. k, pagina 12
Montageafmetingen: zie afb. 7, pagina 6
Gewicht: ca. 32 kg
Keurmerk/certificaat:
HDC155FF-IO-West.book Seite 94 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
HDC155FF-IO-West.book Seite 95 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisir[email protected]
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 91 833 60 89
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
dometic.com
4445101986 207.5924.77 03/2017
HDC155FF-IO-West.book Seite 96 Dienstag, 14. März 2017 7:48 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dometic Coolmatic HDC155 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor