Sony HT-SD35 Handleiding

Type
Handleiding
F:\#Sagyou\0123\5003644311\5003644311HTSD35CEL\00COV_HTSD35C
EL\100BCO.fm
masterpage: Left
5-003-644-31(1)
http://www.sony.net/
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
HT-SD35
5-003-644-31(1)
F:\#Sagyou\0123\5003644311\5003644311HTSD35CEL\00COV_HTSD35C
EL\010COV.fm
masterpage:
Right
HT-SD35
5-003-644-31(1)
Sound Bar
HT-SD35
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Bedienungsanleitung DE
2
FR
N’installez pas la barre de son dans un
espace confiné, tel qu’une bibliothèque
ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
la barre de son avec un journal, une
nappe, une tenture, etc.
N’exposez pas la barre de son à une
source de flamme nue (par exemple,
une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cette
barre de son à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
La barre de son n’est pas déconnectée
du secteur tant qu’elle reste branchée
sur la prise murale, même si la barre de
son proprement dite a été mise hors
tension.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher la barre de son du secteur,
branchez la barre de son sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous
observez une anomalie sur la barre de
son, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par une batterie de type non
équivalent.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés
et mis à la terre correctement doivent
être utilisés pour le raccordement aux
ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
Pour l’enceinte-barre
La plaque signalétique est située sur le
dessous de l’enceinte-barre.
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des
pays où les directives UE sont en
vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe
Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare
que cet équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux
normes définies dans la réglementation
EMC pour l’utilisation d’un câble de
connexion inférieur à 3 mètres.
AVERTISSEMENT
3
FR
Elimination des
piles et
accumulateurs et
des équipements
électriques et
électroniques
usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile
ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains
types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole
chimique. Le symbole pour le plomb
(Pb) est rajouté lorsque ces piles
contiennent plus de 0,004 % de plomb.
En vous assurant que les produits, piles
et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité
des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un
Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité
correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
FR
4
FR
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .... 4
Contenu de l’emballage ............... 5
Ce que vous pouvez faire avec la
barre de son ............................ 6
Guide des pièces et des
commandes .............................7
Connexion d’un téléviseur
Fixation de l’enceinte-barre au mur
................................................14
Lorsque la técommande du
téléviseur ne fonctionne pas
................................................16
Écoute du son
Écoute d’un téléviseur et d’autres
dispositifs ............................... 17
Réglage du son ............................18
Écoute de musique/son avec
la fonction BLUETOOTH®
Écoute de la musique d’un dispositif
mobile ................................... 20
Mise sous tension de la barre de son
en utilisant le dispositif
BLUETOOTH ...........................22
Désactivation de la fonction
BLUETOOTH ...........................23
Utilisation des différentes
fonctions
Établissement de la connexion sans
fil du caisson de graves (SECURE
LINK) ...................................... 24
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI ......... 25
Utilisation de la fonction « BRAVIA »
Sync ........................................27
Remarques sur les connexions
HDMI ......................................27
Économie d’énergie .................... 28
Dépannage
Dépannage .................................. 29
Réinitialisation de la barre de son
............................................... 35
Informations
complémentaires
Spécifications .............................. 36
Formats audio en entrée pris en
charge (entrée TV) .................37
Communication BLUETOOTH ..... 38
Précautions ................................. 39
À propos de ce mode
d’emploi
Les instructions figurant dans ce mode
d’emploi décrivent les commandes de
la télécommande.
Certaines illustrations sont présentées
sous forme de dessins conceptuels et
peuvent différer des produits réels.
Les réglages par défaut sont soulignés
dans chaque description de fonction.
Exemple : Fonction Commande pour
HDMI activée
Connexion d’un
téléviseur avec
un câble HDMI
Guide de
démarrage
(document
séparé)
5
FR
Contenu de l’emballage
Enceinte-barre (1)
• Caisson de graves (1)
• Télécommande (1)
• Pile R03 (taille AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
•CALIBRE DE MONTAGE MURAL (1)
Guide de démarrage
Mode d’emploi
6
FR
Ce que vous pouvez faire avec la barre de son
« Écoute d’un téléviseur et d’autres
dispositifs » (page 17)
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur
câble ou satellite, etc.
Raccordement du téléviseur
(reportez-vous au « Guide de
démarrage » (document séparé))
« Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI » (page 25)
« Utilisation de la fonction
«BRAVIA» Syn (page27)
« Établissement de la connexion
sans fil du caisson de graves
(SECURE LINK) » (page 24)
« Écoute de la musique d’un
dispositif mobile » (page 20)
7
FR
Guide des pièces et des commandes
Certains détails ne figurent pas sur les illustrations.
Avant
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande afin
d’utiliser la barre de son.
Touche (alimentation)
Met la barre de son sous tension ou
en mode veille.
Touche (TV) (page 17)
Touche BLUETOOTH (page 20)
Touches +/– (volume)
Enceinte-barre
8
FR
Indicateurs
Lorsque les indicateurs de l’enceinte-barre s’allument ou clignotent, cela
indique l’état suivant.
Entrée actuellement sélectionnée
Format sonore, effet surround
Volume
Indicateurs État
S’allume quand l’entrée TV est sélectionnée.
S’allume quand l’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
Indicateurs État
S’allume lors de l’entrée d’un son multicanal 5.1 canaux.
Clignote une fois lorsque le mode son est sélectionné (page 18).
Indicateurs État
Clignote une fois lorsque le volume est réglé sur faible (1 - 20).
Clignotent une fois lorsque le volume est réglé sur moyen (21 - 40).
Clignotent une fois lorsque le volume est réglé sur élevé (41 - 49).
Clignotent plusieurs fois lorsque le son est coupé.
Clignotent deux fois lorsque le volume est réglé au maximum/
minimum.
ou
L’indicateur de l’entrée en cours clignote une fois lors du réglage
du volume du caisson de graves en appuyant sur SW
+/–.
Clignotent trois fois lorsque le volume du caisson de graves est
réglé au maximum/minimum.
9
FR
Valeur de réglage pour chaque fonction
L’activation/désactivation de chaque fonction est indiquée par le nombre de
clignotements de l’indicateur suivant.
• Activé : clignote deux fois.
Désactivé : clignote une fois.
Pour connaître l’état de l’indicateur lorsque les réglages autres que l’activation/
désactivation sont modifiés, reportez-vous à la description de chaque fonction.
Indicateurs Fonctions
Mode nocturne (page 19)
•Mode voix (page19)
•DRC Audio (page19)
Commande pour HDMI (page 25)
Veille BLUETOOTH (page 22)
Fonction BLUETOOTH (page 23)
Mise en veille auto (page 28)
IR repeater (page 16)
10
FR
Arrière
Prise HDMI OUT (TV (ARC))
Permet de connecter un téléviseur
possédant une prise d’entrée HDMI
à l’aide d’un câble HDMI (non
fourni).
La barre de son est compatible ARC
(page 26). ARC est la fonction qui
envoie le son du téléviseur à un
dispositif AV tel que la barre de son,
à partir de la prise d’entrée HDMI du
téléviseur.
Prise TV IN (OPTICAL)
IR repeater (page 16)
Transmet au téléviseur le signal à
distance de la télécommande du
téléviseur.
11
FR
Indicateur d’état
Indique l’état de l’alimentation du
caisson de graves et de la
connexion de l’enceinte-barre.
– S’allume en vert : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre est établie.
– Clignote en vert : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre est en cours
d’exécution.
S’allume en orange : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre est établie avec la
fonction Secure Link.
– Clignote en orange : la connexion
entre le caisson de graves et
l’enceinte-barre avec la fonction
Secure Link est en cours
d’exécution.
– S’allume en rouge : le caisson de
graves est en mode de veille.
– S’éteint : le caisson de graves est
éteint.
Touche (alimentation)
Met le caisson de graves sous/hors
tension.
Touche LINK (page 24)
Orifices de ventilation
Pour des raisons de sécurité,
n’obstruez pas les orifices de
ventilation.
Caisson de graves
12
FR
Certaines touches fonctionnent
différemment selon la durée pendant
laquelle elles sont enfoncées. Les icônes
ci-dessous indiquent pendant combien
de temps appuyer sur la touche.
: appuyez sur la touche.
: maintenez la touche enfoncée
pendant 5 secondes.
TV (page 17)
Sélectionne l’entrée TV.
BLUETOOTH (page 17, 21)
Sélectionne l’entrée BLUETOOTH.
AUTO SOUND (page 18)
Sélectionne AUTO SOUND comme
effet sonore.
VOICE
: active/désactive le mode voix.
(page 19)
: active/désactive la fonction
Commande pour HDMI. (page 25)
(volume) +*/
Règle le volume.
SW (volume du caisson de
graves) +/–
Règle le volume du caisson de
graves.
GAME (page 18)
Sélectionne GAME comme effet
sonore.
SPORTS (page 18)
Sélectionne SPORTS comme effet
sonore.
SECURE LINK (page 24)
: démarre l’établissement de la
liaison pour la fonction Secure Link.
 (alimentation)
Met la barre de son sous tension ou
en mode veille.
CINEMA (page 18)
Sélectionne CINEMA comme effet
sonore.
MUSIC (page 18)
Sélectionne MUSIC comme effet
sonore.
Télécommande
13
FR
NIGHT
: active/désactive le mode
nocturne. (page 19)
: active/désactive le mode
veille BLUETOOTH. (page 22)
(silencieux)
Désactive le son momentanément
ou active le son.
AUDIO*
: sélectionne le canal audio pour
la diffusion multiplexe Dolby Digital.
(page 19)
: active/désactive la fonction
DRC Audio. (page 19)
NEWS (page 18)
Sélectionne NEWS comme effet
sonore.
STANDARD
: sélectionne STANDARD comme
effet sonore. (page 18)
: active/désactive la fonction
IR repeater. (page 16)
INDICATORS
: active/désactive les indicateurs
de l’enceinte-barre.
: active/désactive la fonction
mise en veille auto. (page 28)
* Les touches + et AUDIO comportent
un point tactile. Laissez-le vous guider
pendant l’utilisation.
Conseil
Vous pouvez désactiver les indicateurs en
appuyant sur INDICATORS.
Même si les indicateurs sont désactivés en
appuyant sur INDICATORS, lorsque vous
utilisez la barre de son, les indicateurs en
rapport avec l’opération s’allument ou
clignotent.
À propos du remplacement des
piles de la télécommande
Lorsque la barre de son ne réagit plus
aux commandes de la télécommande,
remplacez les deux piles par des
neuves.
Utilisez des piles au manganèse R03
(taille AAA) pour le remplacement.
14
FR
Connexion d’un
téléviseur avec un câble
HDMI
Reportez-vous au Guide de démarrage
(document séparé).
Fixation de l’enceinte-
barre au mur
Vous pouvez fixer l’enceinte-barre sur
un mur.
• Préparez des vis (non fournies) convenant
au matériau et à la résistance du mur.
Comme un mur en plaques de plâtre est
particulièrement fragile, fixez
convenablement les vis à une poutre du
mur. Installez les enceintes
horizontalement, accrochées par des vis
et des chevilles sur une section plane
ininterrompue du mur.
Confiez l’installation à un revendeur Sony
ou à un entrepreneur agréé et soyez
particulièrement attentif à la sécurité
pendant l’installation.
Sony décline toute responsabilité en cas
d’accidents ou de dommages provoqués
par une installation incorrecte, la
résistance insuffisante du mur, la
mauvaise fixation des vis, une
catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez deux vis (non fournies)
adaptées aux orifices de la
fixation murale situés sur l’arrière
de l’enceinte-barre.
2 Collez le CALIBRE DE MONTAGE
MURAL (fourni) sur un mur.
1 Alignez la LIGNE CENTRALE DU
TÉLÉVISEUR () du CALIBRE DE
MONTAGE MURAL avec la ligne
centrale de votre téléviseur.
Connexion d’un téléviseur
Remarques
Orifice à l’arrière de l’enceinte-barre
4mm
Plus de 30 mm
5mm
10 mm
Centre du téléviseur
CALIBRE DE
MONTAGE MURAL
Ruban adhésif,
etc.
15
FR
2 Alignez la LIGNE ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR () du CALIBRE DE
MONTAGE MURAL avec le bas de
votre téléviseur, puis collez le
CALIBRE DE MONTAGE MURAL au
mur en utilisant du ruban adhésif
disponible dans le commerce,
etc.
3 Fixez les vis dans les repères ()
de la LIGNE DE VIS () du CALIBRE
DE MONTAGE MURAL comme sur
l’illustration ci-dessous.
4 Retirez le CALIBRE DE MONTAGE
MURAL.
5 Accrochez l’enceinte-barre aux
vis.
Alignez les orifices de l’arrière de
l’enceinte-barre sur les vis, puis
accrochez l’enceinte-barre aux
deux vis.
Lorsque vous collez le CALIBRE DE
MONTAGE MURAL, aplanissez-le
complètement.
Vis
Repères ()
10 mm à
11 mm
368,5 mm
368,5 mm
Remarque
16
FR
Lorsque la
télécommande du
téléviseur ne fonctionne
pas
La télécommande du téléviseur risque
de ne pas fonctionner quand l’enceinte-
barre fait obstruction devant le capteur
de télécommande du téléviseur. Dans
ce cas, activez la fonction IR repeater de
la barre de son.
Vous pouvez commander le téléviseur
avec la télécommande du téléviseur en
envoyant le signal de télécommande
depuis l’arrière de l’enceinte-barre.
Maintenez la touche STANDARD
enfoncée pendant 5 secondes pour
activer ou désactiver la fonction.
N’oubliez pas de vous assurer que la
télécommande du téléviseur est
incapable de commander celui-ci, puis
activez la fonction IR repeater. Si elle est
activée alors que la télécommande est en
mesure de commander le téléviseur, le
fonctionnement correct risque de
s’avérer impossible en raison des
interférences entre la commande directe
de la télécommande et la commande par
l’intermédiaire de l’enceinte-barre.
• Si la fonction IR repeater est activée, cette
fonction risque de ne pas réagir
correctement selon votre téléviseur. En
outre, les télécommandes d’autres
dispositifs tels qu’un climatiseur risquent
ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, changez la position d’installation de
l’enceinte-barre ou du téléviseur.
IR repeater activé
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
IR repeater désactivé
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Remarques
17
FR
Écoute d’un téléviseur et
d’autres dispositifs
1 Appuyez sur TV ou BLUETOOTH.
L’indicateur de l’entrée
sélectionnée sur l’enceinte-barre
s’allume.
2 Réglez le volume.
Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
glez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche
SW +/– de la télécommande.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner
l’entrée en appuyant sur (TV) ou sur la
touche BLUETOOTH de l’enceinte-barre.
Il est possible que les sons graves
reproduits par le caisson de graves ne
soient pas perceptibles si la source
d’entrée n’en contient pas beaucoup,
comme c’est le cas dans certains
programmes de télévision.
•SW +/– ne fonctionne pas lorsque le
caisson de graves n’est pas raccordé.
Écoute du son
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
Entrée TV
Téléviseur raccordé à la prise TV IN
(OPTICAL) de l’enceinte-barre
• Téléviseur compatible avec la fonction
ARC qui est raccordé à la prise HDMI
OUT (TV (ARC)) de l’enceinte-barre
Lorsque vous raccordez le téléviseur aux
prises HDMI OUT (TV (ARC)) et TV IN
(OPTICAL), la prise de l’entrée audio est
sélectionnée en fonction du signal audio
reçu en premier.
Entrée BLUETOOTH
Dispositif BLUETOOTH prenant en
charge A2DP
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Écoute de la musique d’un
dispositif mobile » (page 20).
Remarques
18
FR
Réglage du son
Vous pouvez facilement profiter des
effets sonores préprogrammés qui sont
personnalisés pour différents types de
sources sonores.
Appuyez sur la touche de sélection du
mode son pour sélectionner le mode
son.
Lorsque vous sélectionnez le mode son,
l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
Écoute de l’effet sonore
personnalisé pour
différentes sources sonores
(mode son)
AUTO SOUND
Vous pouvez écouter le son avec le mode son
recommandé par Sony. Le mode son est
automatiquement optimisé selon la fonction
et le contenu de la lecture.
CINEMA
MUSIC
AUTO SOUND
NEWS
GAME
STANDARD
SPORTS
CINEMA
Les sons sont lus avec des effets surround, et
ils sont réalistes et puissants, l’idéal pour les
films.
MUSIC
Les effets sonores sont optimisés pour
écouter de la musique.
GAME
Les sons sont puissants et réalistes, l’idéal
pour les jeux.
NEWS
Les voix des actualités sont recréées de
manière claire.
SPORTS
Vous pouvez profiter d’une atmosphère
similaire à celle d’un stade. Les
commentaires des présentateurs sont
toutefois reproduits clairement.
STANDARD
Les effets sonores sont optimisés pour
chaque source en particulier.
19
FR
Vous pouvez régler le son avec les touches de la télécommande.
Conseil
AUDIO ne fonctionne pas lorsque l’indicateur BLUETOOTH est allumé.
Réglage du son
Nom de la
fonction
Touche Fonction
Mode
nocturne
Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité exceptionnelle à
faible volume à minuit.
Activé : l’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
•Désactivé
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
Remarque
Lorsque vous mettez hors tension la barre de son, le mode
nocturne se désactive automatiquement.
Mode voix Vous pouvez rendre les dialogues plus audibles.
Activé : l’indicateur MULTI CH clignote deux fois.
•Désactivé
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
DRC Audio
Maintenez la
touche
enfoncée
pendant
5secondes
Vous pouvez compresser la gamme dynamique du signal
audio (gamme entre le volume maximal et le volume minimal)
afin que le son à faible volume soit facile à entendre. Cette
fonction n’est opérationnelle que lors de la lecture du signal
Dolby Digital.
Activé : l’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
•Désactivé
: l’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Son de
diffusion
multiplex
Vous pouvez bénéficier de sons de diffusion multiplex lorsque
la barre de son reçoit un signal de diffusion multiplex Dolby
Digital. Le réglage change de manière cyclique dans cet ordre :
Principal
Secondaire Principal/Secondaire.
•Principal
: l’indicateur MULTI CH clignote une fois.
Secondaire : l’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Principal/Secondaire : le son principal est reproduit par
l’enceinte gauche et le son secondaire est reproduit par
l’enceinte droite.
Les indicateurs MULTI CH et BLUETOOTH clignotent une fois.
20
FR
Écoute de la musique
d’un dispositif mobile
Vous pouvez écouter de la musique
stockée sur un dispositif mobile tel
qu’un smartphone ou une tablette par
l’intermédiaire d’une connexion sans fil,
en connectant la barre de son et le
dispositif mobile grâce à la fonction
BLUETOOTH.
Lorsque vous connectez le dispositif
mobile avec la fonction BLUETOOTH,
vous pouvez le faire en utilisant
simplement la télécommande fournie
sans mettre le téléviseur sous tension.
Pour écouter la musique du dispositif
mobile avec la fonction BLUETOOTH,
vous devez effectuer le jumelage de la
barre de son et du dispositif mobile.
Le jumelage est le processus requis
pour enregistrer mutuellement à
l’avance les informations sur les
dispositifs BLUETOOTH à connecter sans
fil.
1 Maintenez enfoncée la touche
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
pendant 2 secondes.
La barre de son passe en mode de
jumelage et l’indicateur
BLUETOOTH clignote rapidement.
Si le jumelage n’est pas effectué
dans les 5 minutes après le passage
en mode de jumelage de la barre de
son, le mode de jumelage est
annulé. Dans ce cas, recommencez
le jumelage depuis le début.
2 Sur le dispositif mobile,
recherchez la barre de son en
effectuant l’opération de
jumelage.
La liste des dispositifs BLUETOOTH
recherchés apparaît sur l’écran du
dispositif mobile.
Pour savoir comment jumeler le
dispositif BLUETOOTH au dispositif
mobile, reportez-vous au mode
d’emploi du dispositif mobile.
3 Jumelez la barre de son et le
dispositif mobile en sélectionnant
« HT-SD35 » dans la liste affichée
sur l’écran du dispositif mobile.
Si une clé d’accès est demandée,
saisissez « 0000 ».
4 Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
s’allume en bleu.
Une connexion entre la barre de son
et le dispositif mobile a été établie.
Écoute de musique/son avec la
fonction BLUETOOT
Écoute de musique par
jumelage avec un dispositif
mobile
Indicateur
BLUETOOTH
Touche
BLUETOOTH
21
FR
5 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par la barre de
son.
6 Réglez le volume.
glez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
glez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche
SW +/– de la télécommande.
Pourrifier l’état de la
connexion de la fonction
BLUETOOTH
• Vous pouvez jumeler jusqu’à 10 dispositifs
BLUETOOTH. Si un nouveau dispositif est
jumelé après le jumelage du nombre de
dispositifs susmentionné, le plus vieux
dispositif connecté sera remplacé par le
nouveau.
Effectuez le jumelage pour le second
dispositif mobile et les suivants.
Conseils
Vous pouvez vérifier l’état de connexion
de la fonction BLUETOOTH en consultant
l’état de l’indicateur BLUETOOTH.
Lorsque l’entrée BLUETOOTH est en cours
de sélection, vous pouvez appuyer
brièvement sur la touche BLUETOOTH de
l’enceinte-barre pour faire passer la barre
de son en mode de jumelage.
Lorsque l’entrée BLUETOOTH n’est pas en
cours de sélection, vous pouvez appuyer
brièvement sur la touche BLUETOOTH de
l’enceinte-barre pour reconnecter
automatiquement la barre de son au
dernier dispositif BLUETOOTH auquel elle
s’était connectée.
1 Activez la fonction BLUETOOTH du
dispositif mobile.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.
L’indicateur BLUETOOTH clignote et
l’enceinte-barre se reconnecte
automatiquement au dernier
dispositif BLUETOOTH auquel elle
s’était connectée.
3 Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion entre la barre de son
et le dispositif mobile a été établie.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par la barre de
son.
État Indicateur BLUETOOTH
Lorsque le
jumelage est en
mode veille
Clignote rapidement en
bleu
Tentative de
connexion
Clignote en bleu
Connexion
établie
S’allume en bleu
Remarques
Écoute de musique à partir
du dispositif mobile jume
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
22
FR
5 Réglez le volume.
Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur la touche
SW +/– de la télécommande.
Mise sous tension de la
barre de son en utilisant
le dispositif BLUETOOTH
Lorsque la barre de son possède des
informations de jumelage, vous pouvez
la mettre sous tension et écouter la
musique d’un dispositif BLUETOOTH,
même lorsque la barre de son est en
mode veille, en activant le mode veille
BLUETOOTH.
Maintenez la touche NIGHT enfoncée
pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est
activé, la consommation électrique en
mode veille augmente.
Mode veille BLUETOOTH activé
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Mode veille BLUETOOTH désacti
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Remarque
23
FR
Désactivation de la
fonction BLUETOOTH
Vous pouvez désactiver la fonction
BLUETOOTH.
Maintenez enfoncées les touches ,
et – de l’enceinte-barre pendant
10 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
Fonction BLUETOOTH activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Fonction BLUETOOTH désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
24
FR
Établissement de la
connexion sans fil du
caisson de graves
(SECURE LINK)
Vous pouvez spécifier quelle connexion
sans fil doit relier l’enceinte-barre au
caisson de graves à l’aide de la fonction
Secure Link. Nous recommandons
d’utiliser la fonction Secure Link pour
éviter les interférences si vous utilisez
plusieurs produits identiques ou si vos
voisins utilisent les mêmes produits.
1 Appuyez sur LINK à l’arrière du
caisson de graves.
L’indicateur d’état du caisson de
graves clignote en orange.
Passez à l’étape suivante dans les
2 minutes qui suivent.
2 Maintenez enfoncée la touche
SECURE LINK de la técommande
pendant 5 secondes.
L’établissement de la liaison
démarre.
Les indicateurs MULTI CH et TV
clignotent deux fois, puis ils
clignotent en alternance.
3 Assurez-vous que les indicateurs
MULTI CH et TV cessent de
clignoter et que l’indicateur d’état
du caisson de graves s’allume en
orange.
Une connexion entre l’enceinte-
barre et le caisson de graves a été
établie.
En cas d’échec de connexion, les
indicateurs MULTI CH et TV
s’allument pendant 5 secondes.
Dans ce cas, recommencez
l’opération de Secure Link.
Utilisation des différentes
fonctions
LINK
Indicateur d’état
SECURE LINK
25
FR
Pour désactiver la fonction
Secure Link
Maintenez la touche SECURE LINK
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indicateur MULTI CH clignote
deux fois.
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
La connexion d’un dispositif, tel qu’un
téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI* à l’aide d’un câble HDMI
vous permet de commander facilement
le dispositif grâce à la télécommande
d’un téléviseur ou d’un lecteur Blu-ray
Disc.
Ces fonctions peuvent être utilisées avec
des dispositifs autres que ceux fabriqués
par Sony, mais leur fonctionnement n’est
pas garanti.
* Commande pour HDMI est une norme
utilisée par le CEC (Consumer Electronics
Control) pour permettre aux dispositifs
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) de se commander
mutuellement.
Maintenez la touche VOICE enfoncée
pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
Activez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI pour le
téléviseur et tout autre dispositif
connecté au téléviseur.
Remarque
Préparation à l’utilisation de
la fonction Commande pour
HDMI
Fonction Commande pour HDMI activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Fonction Commande pour HDMI
désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
26
FR
La mise hors tension du téléviseur
entraîne également la mise hors tension
automatique de la barre de son.
Si vous mettez la barre de son sous
tension pendant que vous regardez la
télévision, le son du téléviseur est
reproduit par les enceintes de la barre
de son. Le volume de la barre de son
peut être réglé au moyen de la
télécommande du téléviseur.
Quand vous mettez le téléviseur sous
tension, la barre de son se met
automatiquement sous tension et le son
du téléviseur est reproduit par les
enceintes de la barre de son.
Les opérations peuvent également être
effectuées par l’intermédiaire du menu
du téléviseur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Le numéro du niveau de volume de la
barre de son s’affiche sur l’écran du
téléviseur, selon le téléviseur.
Selon les réglages du téléviseur, la
fonction Commande du son du système
peut ne pas être disponible. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi
de votre téléviseur.
Selon le téléviseur, si le son du téléviseur
était reproduit par les enceintes du
téléviseur la dernière fois que vous avez
regardé la télévision, il se peut que la
barre de son ne se mette pas sous tension
par interverrouillage avec l’alimentation
du téléviseur, même si ce dernier est sous
tension.
Si la barre de son est raccordée à la prise
HDMI IN d’un téléviseur compatible
ARC, vous pouvez écouter le son du
téléviseur à partir des enceintes de la
barre de son sans raccorder un câble
numérique optique.
Si le téléviseur n’est pas compatible ARC, le
câble numérique optique (fourni) doit être
raccordé (reportez-vous au Guide de
démarrage fourni).
Lorsque vous lisez du contenu sur un
dispositif (lecteur Blu-ray Disc,
« PlayStation
®
4 », etc.) connecté au
téléviseur, la barre de son et le
téléviseur sont automatiquement mis
sous tension, l’entrée de la barre de son
bascule sur l’entrée TV, et le son est
reproduit par les enceintes de la barre
de son.
Si le son du téléviseur était reproduit par
les enceintes du téléviseur la dernière fois
que vous avez regardé la télévision, il est
possible que la barre de son ne se mette
pas sous tension et que le son et l’image
soient reproduits par le téléviseur même
lors de la lecture du contenu du dispositif.
Selon le téléviseur, la première partie du
contenu en cours de lecture peut ne pas
être lue correctement.
Fonction Mise hors tension
du système
Fonction Commande du son
du système
Remarques
ARC (Audio Return Channel)
Remarque
Fonction One-Touch Play
Remarques
27
FR
Utilisation de la fonction
«BRAVI Sync
Outre la fonction Commande pour
HDMI, vous pouvez également utiliser la
fonction « BRAVIA » sync, comme le
mode son/la fonction Sélection d’une
scène.
Cette fonction est une fonction propriétaire
de Sony. Cette fonction ne peut pas être
utilisée avec des produits qui ne sont pas
fabriqués par Sony.
Le mode son de la barre de son est
automatiquement commuté selon le
réglage de la fonction Sélection d’une
scène ou du mode son du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
Réglez le mode son sur AUTO SOUND
(page 18).
Remarques sur les
connexions HDMI
Utilisez un câble agréé HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser
un câble HDMI grande vitesse avec
Ethernet Sony portant le logo du type.
L’usage d’un câble de conversion
HDMI-DVI n’est pas conseillé.
•Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits,
etc.) transmis par une prise HDMI
risquent d’être supprimés par le
dispositif connecté.
Remarque
Mode son/Fonction
Sélection d’une scène
28
FR
Économie d’énergie
Pour utiliser la barre de son tout en
économisant de l’énergie, modifiez les
réglages suivants.
Lorsque vous activez la fonction de mise
en veille auto, la barre de son passe
automatiquement en mode veille
lorsque vous n’utilisez pas la barre de
son pendant environ 20 minutes et que
la barre de son ne reçoit aucun signal
d’entrée.
Maintenez la touche INDICATORS
enfoncée pendant 5 secondes pour
activer ou désactiver la fonction.
Pour économiser de l’énergie en mode
veille, désactivez le mode veille
BLUETOOTH (page 22) et la fonction
Commande pour HDMI (page 25).
Leurs réglages par défaut sont activés.
Mettez hors tension la barre
de son en détectant l’état
d’utilisation
Mise en veille auto activée
L’indicateur BLUETOOTH clignote deux fois.
Mise en veille auto désactivée
L’indicateur BLUETOOTH clignote une fois.
Économie d’énergie en
mode de veille
29
FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants au cours de l’utilisation de la
barre de son, reportez-vous à ce guide
de dépannage pour essayer de le
résoudre avant de demander une
réparation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Quand vous sollicitez une réparation,
n’oubliez pas de rapporter à la fois votre
enceinte-barre et votre caisson de
graves, même si le problème semble
limité à un seul de ces appareils.
La barre de son ne se met pas sous
tension.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est
correctement branché.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale, puis
rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
La barre de son est mise hors
tension automatiquement.
La fonction de mise en veille auto est
opérationnelle. Désactivez la fonction
de mise en veille auto (page 28).
La barre de son ne se met pas sous
tension même lorsque le téléviseur
est mis sous tension.
Activez la fonction Commande pour
HDMI (page 25). Le téléviseur doit
prendre en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Vérifiez les réglages des enceintes du
téléviseur. L’alimentation de la barre
de son se synchronise avec les
réglages des enceintes du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
Selon leviseur, si le son du
téléviseur était reproduit par les
enceintes du téléviseur la dernière
fois, il se peut que la barre de son ne
se mette pas sous tension par
interverrouillage avec l’alimentation
du téléviseur, même si ce dernier est
sous tension.
La barre de son est mise hors
tension lorsque le téléviseur est mis
hors tension.
Vérifiez le réglage de la fonction
Commande pour HDMI (page 25).
Lorsque la fonction Commande pour
HDMI est activée et que l’entrée de la
barre de son est l’entrée TV, la barre
de son se met automatiquement hors
tension lorsque vous mettez le
téléviseur hors tension.
La barre de son ne se met pas hors
tension même lorsque le téléviseur
est mis hors tension.
Vérifiez le réglage de la fonction
Commande pour HDMI (page 25).
Lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension, la barre de son ne se
met automatiquement hors tension
que si l’entrée de la barre de son est
l’entrée TV. Le téléviseur doit prendre
en charge la fonction Commande
pour HDMI. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Dépannage
Alimentation
30
FR
Aucune image n’apparaît ou
l’image n’est pas reproduite
correctement.
En l’absence d’image alors que
l’entrée TV est sélectionnée,
sélectionnez le canal TV de votre
choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Aucun son n’est reproduit par la
barre de son.
Vérifiez le type et la connexion du
câble HDMI ou du câble numérique
optique connecté à la barre de son et
au téléviseur (reportez-vous au Guide
de démarrage fourni).
Débranchez les câbles raccordant le
téléviseur à la barre de son, puis
rebranchez-les fermement.
Débranchez les cordons
d’alimentation secteur du téléviseur
et de la barre de son de la prise
secteur, puis rebranchez-les.
Si la barre de son et le téléviseur sont
raccordés par un câble HDMI
uniquement, vérifiez ce qui suit.
– La prise HDMI du téléviseur
connecté porte la mention « ARC ».
– La fonction Commande pour HDMI
du téléviseur est activée.
– Sur la barre de son, la fonction
Commande pour HDMI est activée
(page 25).
Si votre téléviseur n’est pas
compatible ARC, raccordez le câble
numérique optique (fourni) (reportez-
vous au Guide de démarrage fourni).
Si le téléviseur n’est pas compatible
ARC, le son du téléviseur ne sera pas
reproduit par la barre de son, même
si la barre de son est raccordée à la
prise HDMI IN du téléviseur.
Sélectionnez l’entrée TV en appuyant
sur TV (page 17).
Augmentez le volume du téléviseur
ou annulez le silencieux.
Selon l’ordre dans lequel vous
connectez le téléviseur et la barre de
son, il est possible que le son de la
barre de son soit coupé. Si cela se
produit, mettez d’abord le téléviseur
sous tension, avant la barre de son.
Réglez les enceintes du téléviseur
(BRAVIA) sur Système audio.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni de votre téléviseur pour toute
information relative à sa
configuration.
Vérifiez la sortie son du téléviseur.
Pour connaître les réglages du
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
La barre de son prend en charge les
formats audio Dolby Digital et PCM
audio (page 37). Lors de la lecture
d’un format non pris en charge,
configurez le réglage de la sortie
audio numérique du téléviseur (TV)
(BRAVIA) sur « PCM ». Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Le son est reproduit à la fois par la
barre de son et le téléviseur.
Modifiez le réglage de la sortie audio
du téléviseur afin que le son du
téléviseur soit reproduit par
l’enceinte externe.
Réglez le volume du téléviseur au
minimum.
Image
Son
31
FR
Le son de sortie de la barre de son
n’est pas au même niveau que celui
du téléviseur, même si les valeurs
du volume sonore de la barre de
son et du téléviseur sont réglées au
même niveau.
Si la fonction Commande pour HDMI
est activée, la valeur du volume
sonore de la barre de son peut
apparaître sur votre téléviseur en tant
que volume du téléviseur. Les
niveaux du son de sortie de la barre
de son et du téléviseur diffèrent,
même si les valeurs du volume
sonore de la barre de son et du
téléviseur sont réglées au même
niveau. Les niveaux du son de sortie
de la barre de son et du téléviseur
diffèrent selon leurs propres
caractéristiques de traitement
sonore ; il ne s’agit pas d’une
anomalie.
Le son est interrompu pendant la
visualisation d’un programme TV
ou de contenu sur un disque Blu-
ray, etc.
Vérifiez le réglage du mode son
(page 18). Si le mode son est réglé sur
AUTO SOUND, le son peut être
interrompu lorsque le mode son
change automatiquement en
fonction des informations du
programme en cours de lecture. Si
vous ne souhaitez pas que le mode
son change automatiquement, réglez
le mode son sur un paramètre autre
que AUTO SOUND.
Le son du dispositif connecté à la
barre de son est très faible, voire
inexistant depuis la barre de son.
Appuyez sur + et vérifiez le niveau
du volume (page 12).
Appuyez sur
ou + pour annuler
le silencieux (page 12).
Assurez-vous que la source d’entrée
est correctement sélectionnée
(page 17).
Vérifiez si tous les câbles et cordons
de la barre de son et du dispositif
connecté sont correctement insérés.
Si le dispositif connecté prend en
charge la fonction de
suréchantillonnage, vous devez la
désactiver.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
Le traitement du son surround peut
s’avérer inefficace selon le signal
d’entrée et le réglage du mode son.
L’effet surround peut être léger, selon
le programme ou le disque.
Pour écouter un son multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique du dispositif connecté à la
barre de son. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le dispositif connecté.
Le son du caisson de graves est très
faible, voire inexistant.
Appuyez sur la touche SW + de la
télécommande pour augmenter le
volume du caisson de graves.
Vérifiez que l’indicateur d’état du
caisson de graves brille en vert ou en
orange.
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves ne s’allume pas, procédez
comme suit.
– Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur du caisson
de graves est correctement
connecté.
Appuyez sur (alimentation) sur le
caisson de graves pour le mettre
sous tension.
Caisson de graves
32
FR
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves s’allume en rouge, prodez
comme suit.
Rapprochez le caisson de graves de
l’enceinte-barre afin que
l’indicateur d’état du caisson de
graves brille en vert ou en orange.
– Suivez les étapes de la section
« Établissement de la connexion
sans fil du caisson de graves
(SECURE LINK) » (page 24).
Si l’indicateur d’état du caisson de
graves clignote en rouge, appuyez
sur (alimentation) sur le caisson de
graves pour le mettre hors tension et
vérifiez si les orifices de ventilation du
caisson de graves ne sont pas
bloqués.
Le son du caisson de graves peut être
difficile à percevoir si les sources
d’entrée contiennent très peu de
sons graves (c’est notamment le cas
des programmes de télévision). Lisez
la musique de démonstration
intégrée en suivant les étapes ci-
dessous, puis vérifiez que le son est
reproduit par le caisson de graves.
Maintenez enfoncée la touche
(TV) de l’enceinte-barre pendant
5secondes.
La musique de démonstration
intégrée est lue.
Appuyez à nouveau sur (TV).
La musique de démonstration
intégrée est annulée et la barre
de son revient à son état
précédent.
Désactivez le mode nocturne
(page 19).
Impossible de mener à bien la
connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
s’allume (page 7).
Assurez-vous que le dispositif
BLUETOOTH à connecter est sous
tension et que la fonction
BLUETOOTH est activée.
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Jumelez à nouveau la barre de son et
le dispositif BLUETOOTH. Il est
possible que vous deviez annuler
d’abord le jumelage avec la barre de
son, à partir du dispositif
BLUETOOTH.
Si la fonction BLUETOOTH est
désactivée, activez-la (page 23).
Le jumelage n’a pas pu être
effectué.
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Assurez-vous que la barre de son ne
capte pas des interférences d’un
dispositif LAN sans fil, d’autres
dispositifs sans fil 2,4 GHz ou d’un
four à micro-ondes. Si un dispositif
proche émet un rayonnement
électromagnétique, éloignez-le de la
barre de son.
Le jumelage peut s’arer impossible
si d’autres dispositifs BLUETOOTH
entourent la barre de son. Dans ce
cas, mettez hors tension les autres
dispositifs BLUETOOTH.
Le son du dispositif mobile
BLUETOOTH connecté n’est pas
reproduit par la barre de son.
Assurez-vous que l’indicateur
BLUETOOTH de l’enceinte-barre
s’allume (page 7).
Rapprochez le dispositif BLUETOOTH
de l’enceinte-barre.
Si un dispositif qui émet un
rayonnement électromagnétique,
notamment un dispositif LAN sans fil,
d’autres dispositifs BLUETOOTH ou
un four à micro-ondes se trouvent à
proximité, éloignez-les de la barre de
son.
Connexion d’un dispositif
mobile
33
FR
Éliminez les obstacles entre
l’enceinte-barre et le dispositif
BLUETOOTH ou éloignez l’enceinte-
barre de l’obstacle.
Si l’enceinte-barre est installée sous
le téléviseur, éloignez l’enceinte-
barre du téléviseur.
Repositionnez le dispositif
BLUETOOTH connecté.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un
routeur LAN sans fil ou d’un PC
proche.
Augmentez le volume du dispositif
BLUETOOTH connecté.
Le son n’est pas synchronisé avec
l’image.
Lorsque vous regardez des films,
vous pouvez entendre le son avec un
léger décalage de l’image.
La télécommande de la barre de
son ne fonctionne pas.
Dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande de
l’enceinte-barre (page 7).
Éliminez tout obstacle entre la
télécommande et la barre de son.
Si les piles de la télécommande sont
faibles, remplacez-les par deux piles
neuves.
Assurez-vous que vous appuyez sur
la touche correcte de la
télécommande (page 12).
La télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas.
Installez l’enceinte-barre de sorte
qu’elle ne fasse pas obstruction au
capteur de télécommande du
téléviseur.
Ce problème peut être résolu en
activant la fonction IR repeater
(page 16).
La fonction Commande pour HDMI
ne réagit pas correctement.
Vérifiez la connexion avec la barre de
son (reportez-vous au Guide de
démarrage fourni).
Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Attendez quelques instants, puis
essayez à nouveau. Si vous
débranchez la barre de son, un
certain temps sera nécessaire avant
de pouvoir effectuer les opérations.
Patientez 15 secondes ou plus, puis
réessayez.
Assurez-vous que les dispositifs
connectés à la barre de son prennent
en charge la fonction Commande
pour HDMI.
Activez la fonction Commande pour
HDMI des dispositifs connectés à la
barre de son. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre dispositif.
Le type et le nombre de dispositifs
susceptibles d’être commandés par
la fonction Commande pour HDMI est
limité comme suit par la norme HDMI
CEC :
– Dispositifs d’enregistrement
(enregistreur Blu-ray Disc,
enregistreur DVD, etc.) : jusqu’à
3dispositifs
– Dispositifs de lecture (lecteur Blu-
ray Disc, lecteur DVD, etc.) : jusqu’à
3 dispositifs
– Dispositifs avec tuner : jusqu’à
4dispositifs
– Système audio (ampli-tuner/
casque) : jusqu’à 1 dispositif (utilisé
par la barre de son)
Télécommande
Autres
34
FR
Tous les indicateurs de l’enceinte-
barre clignotent pendant
10 secondes et la barre de son est
mise hors tension.
La fonction de protection est activée.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les orifices
de ventilation de l’enceinte-barre ne
sont pas couverts et mettez sous
tension la barre de son après un
certain temps.
Les capteurs du téléviseur ne
fonctionnent pas correctement.
L’enceinte-barre peut bloquer
certains capteurs (notamment le
capteur de luminosi), le capteur de
télécommande de votre téléviseur,
l’émetteur pour lunettes 3D
(transmission par infrarouges) d’un
téléviseur 3D prenant en charge les
lunettes 3D à infrarouges ou les
communications sans fil. Éloignez
l’enceinte-barre du téléviseur sans
empêcher toutefois le bon
fonctionnement de ces équipements.
Pour plus d’informations sur le
positionnement des capteurs et du
récepteur de télécommande,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
La barre de son ne fonctionne pas
correctement.
La barre de son est peut-être en
mode démo. Pour annuler le mode
démo, réinitialisez la barre de son.
Maintenez enfoncées les touches
–(volume) et (alimentation) de
l’enceinte-barre pendant plus de
5secondes (page35).
Le message suivant s’affiche.
* Cet écran est un exemple pour l’anglais.
Sélectionnez le programme télévisé à
l’aide de la télécommande du
téléviseur.
35
FR
Réinitialisation de la
barre de son
Si la barre de son ne fonctionne
toujours pas correctement,
réinitialisez-la comme suit.
1 Maintenez enfoncées les touches
–(volume) et (alimentation) de
l’enceinte-barre pendant plus de
5secondes.
Tous les indicateurs de l’enceinte-
barre clignotent 3 fois et les
réglages reviennent à leur état
initial.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
3 Raccordez le cordon
d’alimentation secteur, puis
appuyez sur pour mettre la
barre de son sous tension.
Conseil
Les réglages par défaut sont soulignés
dans chaque description de fonction.
36
FR
Spécifications
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 45 W + 45 W (sous
4 ohms, 1 kHz, 1% DHT)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Enceinte avant G/Avant D : 85 W (par
canal sous 4 ohms, 1 kHz)
Entrées
TV IN (OPTICAL)
Sorties
HDMI OUT (TV (ARC))
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH Classe de
puissance 1
Portée de communication maximale
Ligne de mire d’environ 25 m
1)
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Puissance de sortie maximale
< 9 dBm
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec pris en charge
3)
SBC
4)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz)
1)
La plage réelle varie selon des facteurs
tels que les obstacles présents entre les
dispositifs, les champs magnétiques
autour d’un four à micro-ondes,
l’électricité statique, un téléphone sans
fil en cours d’utilisation, la sensibilité de
la réception, le système d’exploitation,
les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH
indiquent l’objet de la communication
BLUETOOTH entre des dispositifs.
3)
Codec : format de conversion et de
compression des signaux audio
4)
Abréviation pour Subband Codec
Section blocs d’enceintes avant G/
avant D
Système d’enceintes
Système de 2 enceintes
Enceinte
Enceinte avant G/Avant D : 52 mm ×
90 mm à cône, 4 Ω
Général
Alimentation requise
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 30 W
Mode veille : 0,5 W maximum (mode
d’économie d’énergie)
(Lorsque la fonction Commande pour
HDMI et le mode veille BLUETOOTH
sont désactivés)
Mode veille : 2 W maximum*
(Lorsque la fonction Commande pour
HDMI et le mode veille BLUETOOTH
sont activés)
* La barre de son passe
automatiquement en mode
d’économie d’énergie lorsqu’il n’y a
aucun raccordement HDMI et aucun
historique de jumelage BLUETOOTH.
Dimensions* (environ) (l/h/p)
900 mm × 64 mm × 88 mm
* N’inclut pas la partie saillante
Poids (environ)
2,4 kg
Informations complémentaires
Enceinte-barre (SA-SD35)
37
FR
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
150 W (sous 2,5 ohms, 100 Hz)
Système d’enceintes
Caisson de graves, bass reflex
Enceinte
160 mm à cône
Alimentation requise
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 25 W
Mode de veille : 0,5 W maximum
Dimensions* (environ) (l/h/p)
190 mm × 382 mm × 390 mm
* N’inclut pas la partie saillante
Poids (environ)
7,8 kg
Gamme de fréquences
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Puissance de sortie maximale
< 9 dBm
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Formats audio en entrée
pris en charge (entrée TV)
La barre de son prend en charge les
formats audio suivants.
•Dolby Digital
• PCM linéaire 2 canaux
Caisson de graves
(SA-WSD35)
Section transmetteur/
récepteur sans fil
38
FR
Communication
BLUETOOTH
Les dispositifs BLUETOOTH doivent
être utilisés à une distance
approximative de 10 mètres (distance
sans obstacle) les uns des autres. La
portée de communication effective
peut être plus courte dans les
conditions suivantes.
– Quand une personne, un objet
métallique, un mur ou tout autre
obstacle se trouve entre les
dispositifs connectés via
BLUETOOTH
Emplacements où est installé un LAN
sans fil
– Autour d’un four à micro-ondes en
cours d’utilisation
– Emplacements où se produisent
d’autres ondes électromagnétiques
Les dispositifs BLUETOOTH et le LAN
sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la
même gamme de fréquences
(2,4 GHz). Des interférences
électromagnétiques peuvent se
produire lorsque vous utilisez votre
dispositif BLUETOOTH à proximi
d’un dispositif avec fonction LAN sans
fil. Cela peut entraîner la réduction des
vitesses de transfert de données, des
parasites ou l’impossibilité d’établir la
connexion. Dans ce cas, essayez les
solutions suivantes :
– Utilisez la barre de son à 10 mètres
au moins du dispositif LAN sans fil.
– Mettez le dispositif LAN sans fil hors
tension quand vous utilisez votre
dispositif BLUETOOTH à moins de
10 mètres.
– Installez la barre de son et le
dispositif BLUETOOTH le plus près
possible l’un de l’autre.
Les ondes radio émises par cette barre
de son peuvent interférer avec le
fonctionnement de certains appareils
médicaux. Ces interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement,
mettez toujours cette barre de son et
le dispositif BLUETOOTH hors tension
dans les endroits suivants :
Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence
et dans tout endroit où des gaz
inflammables peuvent être présents
– À proximité de portes automatiques
ou d’alarmes incendie
Cette barre de son prend en charge
des fonctions de sécurité conformes à
la spécification BLUETOOTH afin de
garantir une connexion sécurisée
pendant la communication à l’aide de
la technologie BLUETOOTH. Toutefois,
il est possible que cette sécurité
s’avère insuffisante en fonction des
éléments composant l’environnement
et d’autres facteurs. Par conséquent,
soyez toujours vigilant lorsque vous
communiquez à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
• Sony décline toute responsabilité en
cas de dégâts ou de pertes résultant
de fuites d’informations pendant une
communication à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
• La communication BLUETOOTH n’est
pas nécessairement garantie avec
tous les dispositifs BLUETOOTH dont le
profil est identique à celui de cette
barre de son.
39
FR
• Les dispositifs BLUETOOTH connectés
à cette barre de son doivent être
conformes à la spécification
BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG,
Inc., et ils doivent être certifiés
conformes. Toutefois, même si un
dispositif est conforme à la
spécification BLUETOOTH, il peut
arriver que le dispositif BLUETOOTH,
du fait de ses caractéristiques ou
spécifications, ne puisse pas être
connecté ou induise des méthodes de
commande, une utilisation ou un
affichage différents.
Des parasites ou des interruptions
peuvent se produire selon le dispositif
BLUETOOTH connecté à cette barre de
son, l’environnement de
communication ou les conditions
environnantes.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre barre de son,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans la
barre de son, débranchez-la et faites-la
vérifier par un technicien qualifié avant de
continuer à l’utiliser.
Ne grimpez pas sur la barre de son ou sur
le caisson de graves, car vous risqueriez
de tomber et de vous blesser ou
d’endommager la barre de son.
Sources d’alimentation
Avant d’utiliser la barre de son, assurez-
vous que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur. La tension
de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique située au bas de
l’enceinte-barre.
Débranchez la barre de son de la prise
murale si vous n’envisagez pas de
l’utiliser pendant une période prolongée.
Pourbrancher le cordon d’alimentation
secteur, saisissez sa fiche ; ne tirez jamais
directement sur le cordon.
Une lame de la fiche est plus large que
l’autre à des fins de sécurité et s’insère
dans la prise murale d’une seule manière.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche
à fond dans la prise, contactez votre
revendeur.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
Bien que la barre de son chauffe en cours
de fonctionnement, il ne s’agit pas d’une
anomalie.
Si vous utilisez constamment cette barre
de son à un volume élevé, la température
augmente considérablement sur le
dessous et à l’arrière de la barre de son.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas
la barre de son.
40
FR
Installation
Placez la barre de son dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la
durée de vie de la barre de son.
Ne placez pas la barre de son à proximi
d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé aux rayons du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Ne placez rien sur l’enceinte-barre.
Lorsque vous utilisez la barre de son avec
un téléviseur, un magnétoscope ou une
platine à cassette, cela peut engendrer du
bruit et la quali de l’image peut en
souffrir. Dans ce cas, éloignez la barre de
son du téléviseur, du magnétoscope ou
de la platine à cassette.
Soyez vigilant lorsque vous placez la
barre de son sur une surface qui a subi un
traitement spécial (avec de la cire, de
l’huile, du polish, etc.), car cela risque de
tâcher ou de décolorer la surface.
Évitez de vous blesser avec les coins de
l’enceinte-barre.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres dispositifs,
n’oubliez pas de mettre la barre de son
hors tension et de la débrancher.
Si vous remarquez une
irrégularité des couleurs sur un
écran de téléviseur proche
Les irrégularités de couleurs peuvent être
observées sur certains types de
téléviseurs.
Si vous observez une irrégularité des
couleurs...
Mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à
30 minutes.
Si vous observez à nouveau une
irrégularité des couleurs...
Éloignez davantage la barre de son du
téléviseur.
Nettoyage
Nettoyez la barre de son avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez aucun type de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant, tel que de l’alcool ou de la
benzine.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre barre de son, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
41
FR
Cette barre de son incorpore le Dolby*
Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-
D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont
des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par
Sony s’effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée ou
une marque commerciale de Sony
Interactive Entertainment Inc.
Technologie d’encodage audio MPEG
Layer-3 et brevets concédés sous licence
par Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows Media est soit une marque
déposée soit une marque commerciale de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la distribution
de cette technologie en dehors du cadre
de ce produit est interdite sans une licence
concédée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Droits d’auteur et marques
commerciales
2
ES
No instale la barra de sonido en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación de la
barra de sonido con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga la barra de sonido a fuentes
de llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la barra
de sonido a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre la barra de
sonido.
Aunque apague la barra de sonido, la
barra de sonido no se desconectará de
la red mientras permanezca conectado
a la toma de CA.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la barra de
sonido de la red, asegúrese de enchufar
la barra de sonido a una toma de
corriente que sea de fácil acceso. Si
observa cualquier anomalía en la barra
de sonido, desenchufe el enchufe
principal de la toma de corriente de
inmediato.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión en caso de
sustitución de la pila por una del tipo
incorrecto.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
Para el altavoz de barra
La placa de características se encuentra
en la base del altavoz de barra.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de
la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Europa deben dirigirse
al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos
en el reglamento de EMC con un cable
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
ADVERTENCIA
3
ES
Tratamiento de
las baterías y
equipos eléctricos
y electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o
el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden tratarse como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo
químico. Se añadirá el símbolo químico
del plomo (Pb) si la batería contiene más
del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de
los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Si desea
obtener información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
ES
4
ES
Índice
Acerca de estas Manual de
instrucciones ........................... 4
Artículos incluidos en la caja ........ 5
Qué puede hacer con la barra de
sonido ..................................... 6
Guía de piezas y controles ............7
Conexión de un televisor
Montaje del altavoz de barra en una
pared ......................................14
Si el mando a distancia del televisor
no funciona ............................16
Escuchar sonido
Escuchar un televisor y otros
dispositivos ............................ 17
Ajuste del sonido .........................18
Escuchar música/sonido con
la función BLUETOOTH®
Escuchar música de un dispositivo
móvil ..................................... 20
Encendido de la barra de sonido
utilizando el dispositivo
BLUETOOTH ...........................22
Desactivación de la función
BLUETOOTH ...........................23
Utilización de las diferentes
funciones
Conexión inalámbrica del altavoz
potenciador de graves (SECURE
LINK) ...................................... 24
Utilización de la función Control por
HDMI ..................................... 25
Uso de la función de sincronización
“BRAVIA” ............................... 26
Notas sobre las conexiones HDMI
................................................27
Ahorro de energía ........................27
Solución de problemas
Solución de problemas ............... 28
Reinicio de la barra de sonido .....33
Información adicional
Especificaciones .......................... 34
Formatos de audio de entrada
compatibles (entrada TV) ..... 35
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH .......................... 36
Precauciones ................................37
Acerca de estas Manual
de instrucciones
Las instrucciones de este manual de
instrucciones describen los controles
del mando a distancia.
Algunas ilustraciones son
esquemáticas y tal vez no coincidan
con los productos reales.
En la descripción de cada función los
ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Ejemplo: Función Control por HDMI
activada
Conexión de un
televisor con un
cable HDMI
Guía de inicio
(documento
aparte)
5
ES
Artículos incluidos en la
caja
• Altavoz de barra (1)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Cable óptico digital (1)
• PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED
(1)
• Guía de inicio
• Manual de instrucciones
6
ES
Qué puede hacer con la barra de sonido
“Escuchar un televisor y otros
dispositivos” (página 17)
Reproductor de Blu-ray Disc™,
receptor de televisión por
cable, receptor de televisión
por satélite, etc.
Conexión del televisor
(consulte la “Guía de inicio”
(documento aparte))
“Utilización de la función Control
por HDMI” (página 25)
“Uso de la función de sincronización
“BRAVIA”” (página 26)
“Conexión inalámbrica del
altavoz potenciador de graves
(SECURE LINK)” (página 24)
“Escuchar música de un
dispositivo móvil” (página 20)
7
ES
Guía de piezas y controles
Los detalles se han eliminado de las ilustraciones.
Parte frontal
Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia para
manejar la barra de sonido.
Botón (encendido)
Enciende la barra de sonido o la
pone en modo de espera.
Botón (TV) (página 17)
Botón BLUETOOTH (página 20)
Botones +/– (volumen)
Altavoz de barra
8
ES
Indicadores
La iluminación o el parpadeo de los indicadores del altavoz de barra indica el
siguiente estado.
Entrada seleccionada
Formato de sonido, efecto envolvente
Volumen
Indicadores Estado
Se ilumina cuando se selecciona la entrada TV.
Se ilumina cuando se selecciona la entrada BLUETOOTH.
Indicadores Estado
Se ilumina cuando se recibe sonido multicanal de 5.1 canales.
Parpadea una vez durante la selección del modo de sonido
(página 18).
Indicadores Estado
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel bajo
(1 - 20).
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel medio
(21 - 40).
Parpadea una vez cuando el volumen se ajusta en el nivel alto
(41 - 49).
Cuando se silencia el sonido, el parpadeo se repite.
Parpadea dos veces cuando el volumen se ajusta en el nivel
máximo/mínimo.
o
El indicador de la entrada actual parpadea una vez al ajustar el
volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW
+/–.
Parpadea tres veces cuando el volumen del altavoz potenciador
de graves se ajusta en el nivel máximo/mínimo.
9
ES
Valor de ajuste para cada función
El número de veces que parpadea el siguiente indicador permite saber si cada
función está encendida o apagada.
Encendida: parpadea dos veces.
Apagada: parpadea una vez.
Para obtener información sobre el estado del indicador al modificar ajustes
diferentes del ajuste de encendido/apagado, consulte la descripción de cada
funcn.
Indicadores Funciones
Modo nocturno (página 19)
Modo de voz (página 19)
•Audio DRC (página19)
Control por HDMI (página 25)
Función de espera de BLUETOOTH (página 22)
Función BLUETOOTH (página 23)
Función de espera automática (página 27)
IR repeater (página 16)
10
ES
Parte posterior
Toma HDMI OUT (TV (ARC))
Conecte un televisor que tenga una
toma de entrada HDMI con un cable
HDMI (no incluido).
La barra de sonido es compatible
con ARC (página 25). ARC es la
función que envía el sonido del
televisor a un dispositivo AV, como
la barra de sonido, desde la toma de
entrada HDMI del televisor.
Toma TV IN (OPTICAL)
IR repeater (página 16)
Transmite la señal remota del
mando a distancia del televisor al
televisor.
11
ES
Indicador de estado
Indica el estado de la alimentación
del altavoz potenciador de graves y
de la conexión del altavoz de barra.
– Iluminado de color verde: se ha
establecido la conexión entre el
altavoz potenciador de graves y el
altavoz de barra.
– Parpadea de color verde: la
conexión entre el altavoz
potenciador de graves y el altavoz
de barra está en curso.
– Iluminado de color naranja: se ha
establecido la conexión entre el
altavoz potenciador de graves y el
altavoz de barra con la función
Secure Link.
– Parpadea de color naranja: la
conexión entre el altavoz
potenciador de graves y el altavoz
de barra con la función Secure
Link está en curso.
– Iluminado en rojo: el altavoz
potenciador de graves está en
modo de espera.
– Luz apagada: el altavoz
potenciador de graves está
apagado.
Botón (encendido)
Enciende y apaga el altavoz
potenciador de graves.
Botón LINK (página 24)
Orificios de ventilación
Por motivos de seguridad, no
bloquee los orificios de ventilación.
Altavoz potenciador de graves
12
ES
La función de algunos botones es
diferente en función del tiempo de
pulsación del botón. Los iconos
inferiores indican el tiempo de
pulsación del botón.
: pulsar el botón.
: mantener pulsado el botón
durante 5 segundos.
TV (página 17)
Selecciona la entrada TV.
BLUETOOTH (página 17, 21)
Selecciona la entrada BLUETOOTH.
AUTO SOUND (página 18)
Selecciona AUTO SOUND como
efecto de sonido.
VOICE
: activa/desactiva el modo de
voz. (página 19)
: activa/desactiva la función
Control por HDMI. (página 25)
(volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
SW (volumen del altavoz
potenciador de graves) +/–
Ajusta el volumen del altavoz
potenciador de graves.
GAME (página 18)
Selecciona GAME como efecto de
sonido.
SPORTS (página 18)
Selecciona SPORTS como efecto de
sonido.
SECURE LINK (página 24)
: empieza a establecer el
enlace para la función Secure Link.
 (encendido)
Enciende la barra de sonido o la
pone en modo de espera.
CINEMA (página 18)
Selecciona CINEMA como efecto de
sonido.
MUSIC (página 18)
Selecciona MUSIC como efecto de
sonido.
Mando a distancia
13
ES
NIGHT
: activa/desactiva el modo
nocturno. (página 19)
: activa/desactiva el modo en
espera de BLUETOOTH. (página 22)
(silenciar)
Desactiva el sonido temporalmente
o activa el sonido.
AUDIO*
: selecciona el canal de audio
para la transmisn multiplexada
Dolby Digital. (página 19)
: activa/desactiva la función
Audio DRC. (página 19)
NEWS (página 18)
Selecciona NEWS como efecto de
sonido.
STANDARD
: selecciona STANDARD como
efecto de sonido. (página 18)
: activa/desactiva la función IR
repeater. (página 16)
INDICATORS
: enciende/apaga los indicadores
del altavoz de barra.
: activa/desactiva la función de
espera automática. (página 27)
*Los botones + y AUDIO tienen un
punto táctil. Úselo como guía durante el
funcionamiento.
Sugerencia
Puede apagar los indicadores pulsando
INDICATORS.
Aunque apague los indicadores pulsando
INDICATORS, al manipular la barra de
sonido los indicadores relacionados con
cada operación se iluminan o parpadean.
Acerca de la sustitución de las
pilas del mando a distancia
Si la barra de sonido no responde a las
acciones del mando a distancia, cambie
las dos pilas por pilas nuevas.
Utilice pilas de manganeso R03 (tamaño
AAA) para la sustitución.
14
ES
Conexión de un televisor
con un cable HDMI
Consulte la Guía de inicio (documento
aparte).
Montaje del altavoz de
barra en una pared
Puede montar el altavoz de barra en una
pared.
Prepare tornillos (no incluidos)
adecuados para el tipo de material y la
solidez de la pared. Como las paredes de
paneles de yeso son especialmente
frágiles, fije los tornillos firmemente a una
viga de la pared. Instale los altavoces
horizontalmente, cuélguelos en tornillos
con tacos en una sección plana y continua
de la pared.
Haga que realice la instalación un
distribuidor de Sony o un contratista con
licencia y preste una atención especial a
la seguridad durante la instalación.
Sony no se hace responsable de los
accidentes o daños provocados por una
instalación incorrecta, una pared de
solidez insuficiente, un montaje
inadecuado de los tornillos, desastres
naturales, etc.
1 Prepare dos tornillos (no
incluidos) adecuados para los
orificios del soporte de montaje
en pared de la parte posterior del
altavoz de barra.
2 Pegue la PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED (incluida) en
la pared.
1 Alinee la LÍNEA CENTRAL
TELEVISOR () de la PLANTILLA
PARA MONTAJE EN PARED con el
centro del televisor.
Conexión de un televisor
Notas
Orificio en la parte trasera del altavoz
de barra
4mm
Más de 30 mm
5 mm
10 mm
Centro del televisor
PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED
Cinta adhesiva,
etc.
15
ES
2 Alinee la LÍNEA INFERIOR
TELEVISOR () de la PLANTILLA
PARA MONTAJE EN PARED con la
parte inferior del televisor y, a
continuación, pegue la
PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED en una pared utilizando
una cinta adhesiva disponible en
el mercado o similar.
3 Fije los tornillos en las marcas ()
de la LÍNEA DE TORNILLOS () de
la PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED, tal como muestra la
siguiente ilustración.
4 Retire la PLANTILLA PARA
MONTAJE EN PARED.
5 Cuelgue el altavoz de barra de los
tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior del altavoz de barra con
los tornillos y, a continuación,
cuelgue el altavoz de barra de los
dos tornillos.
Al pegar la PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED, alísela por completo.
Tornillos
Marcas ()
10 mm a
11 mm
368,5 mm 368,5 mm
Nota
16
ES
Si el mando a distancia
del televisor no funciona
Puede que el mando a distancia del
televisor no funcione cuando el altavoz
de barra obstruya su sensor. En ese
caso, active la función IR repeater de la
barra de sonido.
Es posible controlar el televisor con el
mando a distancia del televisor
mediante el envío de la señal remota
desde la parte posterior del altavoz de
barra.
Mantenga pulsado STANDARD
durante 5 segundos para activar o
desactivar la función.
Asegúrese de que el mando a distancia
del televisor no puede controlar el
televisor y active la función IR repeater. Si
está activada cuando el mando a
distancia sí puede controlar el televisor,
es posible que no se consiga un
funcionamiento adecuado debido a la
interferencia entre el control directo del
mando a distancia y el control a través del
altavoz de barra.
Si la función IR repeater está activada,
puede que no funcione, dependiendo del
televisor. Asimismo, puede que los
mandos a distancia de otros dispositivos,
como un aire acondicionado, no
funcionen correctamente. En este caso,
modifique la posición de instalación del
altavoz de barra o el televisor.
IR repeater activado
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
IR repeater desactivado
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Notas
17
ES
Escuchar un televisor y
otros dispositivos
1 Pulse TV o BLUETOOTH.
Se iluminará el indicador de la
entrada seleccionada en el altavoz
de barra.
2 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a
distancia.
Sugerencia
También puede seleccionar la entrada
pulsando (TV) o BLUETOOTH en el
altavoz de barra.
Si la fuente de sonido no incluye muchos
sonidos graves, como es habitual en los
programas de televisión, no resulta fácil
escuchar los sonidos graves del altavoz
potenciador de graves.
•SW +/– no funciona si el altavoz
potenciador de graves no es
conectado.
Escuchar sonido
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
Entrada TV
El televisor está conectado a la toma
TV IN (OPTICAL) del altavoz de barra
Televisor compatible con la función
ARC conectado a la toma HDMI OUT
(TV (ARC)) del altavoz de barra
Si el televisor está conectado tanto a la
toma HDMI OUT (TV (ARC)) como TV IN
(OPTICAL), la toma utilizada para la
entrada de audio se selecciona en
función de qué señal de audio se recibe
primero.
Entrada BLUETOOTH
Dispositivo BLUETOOTH compatible con
A2DP
Para obtener más información, consulte
“Escuchar música de un dispositivo
móvil” (página 20).
Notas
18
ES
Ajuste del sonido
Es muy fácil disfrutar de efectos de
sonido concebidos para diferentes tipos
de fuentes de sonido.
Pulse el botón de selección de modo
de sonido para seleccionar el modo de
sonido.
Al seleccionar el modo de sonido, el
indicador MULTI CH parpadea una vez.
Disfrutar de un efecto de
sonido adaptado a cada
fuente de sonido (modo de
sonido)
AUTO SOUND
Puede disfrutar del sonido con el modo de
sonido recomendado por Sony. El modo de
sonido se optimiza automáticamente según
el contenido reproducido y la función
seleccionada.
CINEMA
MUSIC
AUTO SOUND
NEWS
GAME
STANDARD
SPORTS
CINEMA
Los sonidos se reproducen con efectos
envolventes, por lo que son realistas y
potentes, ideales para películas.
MUSIC
Los efectos de sonido están optimizados
para escuchar música.
GAME
Los sonidos son potentes y realistas,
perfectos para jugar.
NEWS
Se recrea la nitidez propia de las noticias.
SPORTS
Puede experimentar una atmósfera como si
estuviera viendo un evento en un estadio. Sin
embargo, las narraciones de los
comentaristas se reproducirán vivamente.
STANDARD
Los efectos de sonido se optimizan para cada
fuente concreta.
19
ES
Puede ajustar el sonido con los botones del mando a distancia.
Sugerencia
AUDIO no funciona mientras el indicador BLUETOOTH está iluminado.
Ajuste del sonido
Nombre de la
función
Botón Función
Modo
nocturno
Puede disfrutar de un sonido nítido a un volumen bajo durante
la noche.
Encendido: el indicador MULTI CH parpadea dos veces.
Apagado
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
Nota
Al desactivar la barra de sonido, el modo nocturno se desactiva
automáticamente.
Modo de voz Puede disfrutar de unos diálogos más claros.
Encendido: el indicador MULTI CH parpadea dos veces.
Apagado
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
Audio DRC
Mantener
pulsado el
botón
durante
5 segundos.
Puede comprimir el rango dinámico de la señal de audio
(intervalo entre el volumen máximo y el volumen mínimo) para
poder escuchar más fácilmente el sonido con un volumen bajo.
Esta función solo es posible al reproducir señales Dolby Digital.
Encendido: el indicador BLUETOOTH parpadea dos veces.
Apagado
: el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Sonido de
emisión
multiplex
Puede disfrutar de sonidos de emisión multiplex si la barra de
sonido recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital. El
ajuste cambia cíclicamente en el siguiente orden: Principal
Secundario
Principal/Secundario.
•Principal
: el indicador MULTI CH parpadea una vez.
Secundario: el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Principal/Secundario: el sonido principal se emite desde el
altavoz izquierdo y el sonido secundario se emite desde el
altavoz derecho.
Los indicadores MULTI CH y BLUETOOTH parpadean una vez.
20
ES
Escuchar música de un
dispositivo móvil
Es posible escuchar la música guardada
en un dispositivo móvil como un
smartphone o una tableta a través de
una conexión inalámbrica mediante la
conexión de la barra de sonido y el
dispositivo móvil con la función
BLUETOOTH.
Al conectar el dispositivo móvil con la
función BLUETOOTH, puede realizar
cualquier operación usando el mando a
distancia suministrado, sin encender el
televisor.
Para escuchar música en el dispositivo
móvil con la función BLUETOOTH, debe
emparejar la barra de sonido y el
dispositivo móvil.
El emparejamiento es el proceso
necesario para realizar el registro mutuo
de la información en los dispositivos
BLUETOOTH que se conectarán de
forma inalámbrica.
1 Mantenga pulsado el botón
BLUETOOTH del altavoz de barra
durante 2 segundos.
La barra de sonido accederá al
modo de emparejamiento y el
indicador BLUETOOTH parpadeará
rápidamente.
Si el emparejamiento no se realiza
5 minutos después de que la barra
de sonido acceda al modo de
emparejamiento, se cancela el
modo de emparejamiento. En este
caso, realice el emparejamiento
desde el principio.
2 En el dispositivo móvil, busque la
barra de sonido realizando la
operación de emparejamiento.
Aparecerá la lista de dispositivos
BLUETOOTH buscados en la
pantalla del dispositivo móvil.
Para consultar el procedimiento
necesario para emparejar el
dispositivo BLUETOOTH al
dispositivo móvil, consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo móvil.
3 Empareje la barra de sonido y el
dispositivo móvil seleccionando
“HT-SD35” en la lista que aparece
en la pantalla del dispositivo
móvil.
Si se solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
Escuchar música/sonido con la
función BLUETOOTH®
Escuchar música
emparejando un dispositivo
móvil
Indicador de
BLUETOOTH
Botón
BLUETOOTH
21
ES
4 Asegúrese de que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra
se encienda en azul.
Se ha establecido una conexión
entre la barra de sonido y el
dispositivo móvil.
5 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
barra de sonido.
6 Ajuste el volumen.
• Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
• Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a
distancia.
Para comprobar el estado de la
conexión de la función
BLUETOOTH
Puede emparejar hasta 10 dispositivos
BLUETOOTH. Si empareja un nuevo
dispositivo a partir de este número, el
nuevo dispositivo sustituirá al último
dispositivo conectado.
Puede emparejar otros dispositivos
móviles.
Sugerencias
Puede comprobar el estado de la
conexión de la función BLUETOOTH
comprobando el estado del indicador
BLUETOOTH.
Durante la selección de la entrada
BLUETOOTH, la barra de sonido accede al
modo de emparejamiento pulsando el
botón BLUETOOTH del altavoz de barra
brevemente.
Si la entrada BLUETOOTH no está
seleccionada, la barra de sonido vuelve a
conectarse automáticamente con el
último dispositivo BLUETOOTH conectado
pulsando el botón BLUETOOTH del
altavoz de barra brevemente.
1 Active la función BLUETOOTH del
dispositivo móvil.
2 Pulse BLUETOOTH.
El indicador BLUETOOTH parpadea y
el altavoz de barra vuelve a
conectarse automáticamente con el
último dispositivo BLUETOOTH
conectado.
3 Compruebe que el indicador de
BLUETOOTH esté iluminado de
color azul.
Se ha establecido una conexión
entre la barra de sonido y el
dispositivo móvil.
Estado Indicador de
BLUETOOTH
En espera para
emparejamiento
Parpadeo rápido en azul
Intentando
establecer la
conexión
Parpadeo en azul
Conexión
establecida
Iluminado en azul
Notas
Escuchar música del
dispositivo móvil
emparejado
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
22
ES
4 Inicie la reproducción de audio
con la aplicación de música del
dispositivo conectado.
El sonido se emitirá a través de la
barra de sonido.
5 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando
+/– en el mando a distancia.
Ajuste el volumen del altavoz
potenciador de graves pulsando
SW +/– en el mando a
distancia.
Encendido de la barra de
sonido utilizando el
dispositivo BLUETOOTH
Si la barra de sonido tiene información
de emparejamiento, puede activar la
barra de sonido y escuchar música de
un dispositivo BLUETOOTH aunque la
barra de sonido esté en el modo en
espera, activando el modo de espera de
BLUETOOTH.
Mantenga pulsado NIGHT durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Mientras el modo de espera de
BLUETOOTH está activado, el consumo de
energía en espera aumenta.
Modo de espera de BLUETOOTH activado
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Modo de espera de BLUETOOTH
desactivado
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Nota
23
ES
Desactivación de la
función BLUETOOTH
Puede desactivar la función BLUETOOTH.
Mantenga pulsados , y – en el
altavoz de barra durante 10 segundos
para activar o desactivar la función.
Función BLUETOOTH activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Función BLUETOOTH desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
24
ES
Conexión inalámbrica del
altavoz potenciador de
graves (SECURE LINK)
Puede especificar la conexión
inalámbrica para enlazar el altavoz de
barra con el altavoz potenciador de
graves utilizando la función Secure Link.
Recomendamos utilizar la función
Secure Link para evitar interferencias si
utiliza varios productos iguales o si sus
vecinos utilizan los mismos productos.
1 Pulse LINK en la parte posterior
del altavoz potenciador de
graves.
El indicador de estado del altavoz
potenciador de graves parpadeará
en naranja.
Continúe con el paso siguiente
transcurridos 2 minutos.
2 Mantenga pulsado SECURE LINK
en el mando a distancia durante
5segundos.
Se iniciará la operación de
enlazado.
Los indicadores MULTI CH y TV
parpadean dos veces y, después,
los indicadores parpadean de forma
alternativa.
3 Asegúrese de que los indicadores
MULTI CH y TV dejan de parpadear
y que el indicador de estado del
altavoz potenciador de graves se
ilumina en naranja.
Se ha establecido una conexión
entre el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves.
Si falla, los indicadores MULTI CH y
TV se iluminan durante 5 segundos.
En este caso, repita la operación
para establecer el enlace Secure
Link.
Para desactivar la función Secure
Link
Mantenga pulsado SECURE LINK
durante 5 segundos.
El indicador MULTI CH parpadea dos
veces.
Utilización de las diferentes
funciones
LINK
Indicador de estado
SECURE LINK
25
ES
Utilización de la función
Control por HDMI
Si conecta un dispositivo como un
televisor o una grabadora de Blu-ray
Disc compatible con la funcn Control
por HDMI* utilizando un cable HDMI,
podrá controlarlo fácilmente con el
mando a distancia del televisor o de un
reproductor de Blu-ray Disc.
Estas funciones están disponibles también
con dispositivos no fabricados por Sony,
aunque no se garantiza su
funcionamiento.
* Control por HDMI es un estándar usado
por CEC (Consumer Electronics Control) y
está diseñado para que los dispositivos
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) puedan controlarse entre sí.
Mantenga pulsado VOICE durante
5 segundos para activar o desactivar
la función.
Activa los ajustes de la función Control
por HDMI en el televisor y otros
dispositivos conectados al televisor.
Al apagar el televisor, la barra de sonido
se apagará automáticamente.
Si enciende la barra de sonido mientras
está viendo la televisión, el sonido del
televisor pasará a emitirse desde los
altavoces de la barra de sonido. El
volumen de la barra de sonido puede
ajustarse utilizando el mando a
distancia del televisor.
Al encender el televisor, la barra de
sonido se enciende automáticamente y
se emite sonido desde los altavoces de
la barra de sonido.
Las operaciones pueden realizarse
también a través del menú del televisor.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su
televisor.
El número correspondiente al nivel de
volumen de la barra de sonido aparece en
la pantalla del televisor en función del
televisor.
Según la configuración del televisor,
puede que la función Control de audio del
sistema no esté disponible. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
En función del televisor, si el sonido del
televisor se emitió a través de los
altavoces del televisor la última vez, la
barra de sonido tal vez no se encienda de
forma coordinada con el televisor aunque
el televisor esté encendido.
Si la barra de sonido está conectada a la
toma HDMI IN de un televisor
compatible con ARC, podrá escuchar el
sonido del televisor a través de los
altavoces de la barra de sonido sin
necesidad de conectar un cable óptico
digital.
Nota
Preparativos para la
utilización de la función
Control por HDMI
Función Control por HDMI activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Función Control por HDMI desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Función Apagado del
sistema
Función Control de audio del
sistema
Notas
ARC (Audio Return Channel)
26
ES
Si el televisor no es compatible con ARC, es
necesario conectar el cable óptico digital
(incluido) (consulte la Guía de inicio
incluida).
Al reproducir contenidos de un
dispositivo conectado al televisor
(reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation
®
4”, etc.), la barra de sonido
y el televisor se encienden
automáticamente, la entrada de la barra
de sonido cambia a la entrada TV y el
sonido se emite a través de los
altavoces de la barra de sonido.
Si el sonido del televisor se emitió a través
de los altavoces del televisor la última vez
que vio la televisión, la barra de sonido tal
vez no se encienda y puede que el sonido
y la imagen se emitan a través del
televisor aunque se estén reproduciendo
contenidos del dispositivo.
En función del televisor, es posible que la
primera parte del contenido reproducido
no se reproduzca correctamente.
Uso de la función de
sincronización “BRAVIA”
Además de la función Control por HDMI,
también puede utilizar la función de
sincronización “BRAVIA”, como la
función modo de sonido/Selección de
escena.
Esta función es exclusiva de Sony. Esta
función no se puede utilizar con productos
no fabricados por Sony.
El modo de sonido de la barra de sonido
cambia automáticamente según los
ajustes de la función Selección de
escena del televisor o el modo de
sonido. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
su televisor.
Ajuste el modo de sonido en AUTO
SOUND (página 18).
Nota
Función Reproducción One-
touch
Notas
Nota
Función modo de sonido/
Selección de escena
27
ES
Notas sobre las
conexiones HDMI
• Utilice un cable HDMI homologado.
Recomendamos utilizar un cable HDMI
de alta velocidad de Sony con Ethernet
con el logotipo del tipo de cable.
• No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI.
• Es posible que el dispositivo
conectado elimine las señales de
audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Ahorro de energía
Para ahorrar energía al utilizar la barra
de sonido, modifique los siguientes
ajustes.
Si activa la función de espera
automática, la barra de sonido accede
automáticamente al modo de espera
cuando no utiliza la barra de sonido
durante unos 20 minutos y la barra de
sonido no recibe señales de entrada.
Mantenga pulsado INDICATORS
durante 5 segundos para activar o
desactivar la función.
Para ahorrar energía en el modo en
espera, desactive el modo en espera de
BLUETOOTH (página 22) y la función
Control por HDMI (página 25).
Estas opciones están activadas de
forma predeterminada.
Apagado de la barra de
sonido mediante la
detección del estado de uso
Espera automática activada
El indicador BLUETOOTH parpadea dos
veces.
Espera automática desactivada
El indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
Ahorro de electricidad en
modo de espera
28
ES
Solución de problemas
Si experimenta los problemas
siguientes mientras utiliza la barra de
sonido, consulte esta guía de solución
de problemas para intentar resolverlos
antes de solicitar una reparación. Si no
puede solucionar algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más cercano.
Al solicitar una reparación, asegúrese
de traer consigo tanto el altavoz de
barra como el altavoz potenciador de
graves, aunque dé la impresión de que
los problemas provengan de uno de
ellos solamente.
La barra de sonido no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está bien
conectado.
Desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente de la
pared y vuelva a conectarlo
transcurridos unos minutos.
La barra de sonido se apaga
automáticamente.
La función de espera automática está
en marcha. Desactive la función de
espera automática (página 27).
La barra de sonido no se enciende
aunque el televisor esté encendido.
Active la función Control por HDMI
(página 25). El televisor debe ser
compatible con la función Control por
HDMI. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
Compruebe los ajustes del altavoz del
televisor. El encendido de la barra de
sonido está sincronizado con los
ajustes del altavoz del televisor. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
En función del televisor, si el sonido
se emitió a través de los altavoces del
televisor la última vez, la barra de
sonido tal vez no se encienda de
forma coordinada con el televisor
aunque el televisor esté encendido.
La barra de sonido se apaga al
apagar el televisor.
Compruebe el ajuste de la función
Control por HDMI (página 25). Si la
funcn Control por HDMI es
activada y la entrada de la barra de
sonido es la entrada TV, la barra de
sonido se apaga automáticamente al
apagar el televisor.
La barra de sonido no se apaga
aunque el televisor esté apagado.
Compruebe el ajuste de la función
Control por HDMI (página 25). Al
apagar el televisor, la barra de sonido
se apaga automáticamente solo si la
entrada de la barra de sonido es la
entrada TV. El televisor debe ser
compatible con la función Control por
HDMI. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
No hay imagen o no se emite
correctamente.
Si no aparece ninguna imagen al
tener seleccionada la entrada TV,
seleccione el canal de televisión que
desee usando el mando a distancia
del televisor.
Solución de problemas
Alimentación
Imagen
29
ES
No se emite el sonido del televisor a
través de la barra de sonido.
Compruebe el tipo y la conexión del
cable HDMI o el cable óptico digital
que está conectado a la barra de
sonido y al televisor (consulte la Guía
de inicio incluida).
Desconecte los cables conectados
entre el televisor y la barra de sonido
y, a continuación, vuelva a
conectarlos de forma segura.
Desconecte los cables de
alimentación de CA del televisor y la
barra de sonido de las tomas de CA y,
a continuación, vuelva a conectarlos.
Cuando la barra de sonido y el
televisor estén conectados solo con
un cable HDMI, realice las siguientes
comprobaciones.
– La toma HDMI del televisor
conectado tiene la marca “ARC”.
– La función Control por HDMI del
televisor esté activada.
– En la barra de sonido, la función
Control por HDMI está activada
(página 25).
Si el televisor no es compatible con
ARC, conecte el cable óptico digital
(incluido) (consulte la Guía de inicio
incluida). Si el televisor no es
compatible con ARC, el sonido del
televisor no se emitirá a través de la
barra de sonido aunque la barra de
sonido esté conectada a la toma
HDMI IN del televisor.
Seleccione la entrada TV pulsando TV
(página 17).
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciamiento.
Según el orden en que haya
conectado el televisor y la barra de
sonido, es posible que la barra de
sonido esté silenciada. En este caso,
encienda primero el televisor y, a
continuación, la barra de sonido.
Defina el ajuste de los altavoces del
televisor (BRAVIA) como Audio
System. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
obtener información sobre cómo
configurar el televisor.
Compruebe la salida de sonido del
televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para
acceder a los ajustes del televisor.
La barra de sonido es compatible con
los formatos de audio Dolby Digital y
PCM (página 35). Al reproducir un
formato no compatible, configure el
ajuste de salida de audio digital de TV
(BRAVIA) en “PCM”. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
El sonido se escucha tanto desde la
barra de sonido como desde el
televisor.
Cambie el ajuste de la salida de audio
del televisor para que el sonido del
televisor se escuche solo a través del
altavoz externo.
Baje el volumen del televisor al
mínimo.
El sonido emitido por la barra de
sonido no tiene el mismo nivel que
el del televisor, aunque los valores
del nivel de volumen de la barra de
sonido y del televisor son los
mismos.
Si la función Control por HDMI está
activada, es posible que el valor del
nivel de volumen de la barra de
sonido aparezca en el televisor como
el volumen del televisor. Los niveles
de sonido de la barra de sonido y el
televisor son diferentes, aunque los
valores del nivel de volumen de la
barra de sonido y del televisor son los
mismos. Los niveles de sonido de la
barra de volumen y el televisor son
diferentes, en función de las
características de cada
procesamiento de sonido, y no se
trata de ningún error.
Sonido
30
ES
El sonido se interrumpe mientras ve
un programa de televisión o
contenido de un disco Blu-ray, etc.
Compruebe el ajuste del modo de
sonido (página 18). Si el modo de
sonido está ajustado en AUTO
SOUND, es posible que se interrumpa
el sonido cuando se cambie
automáticamente el modo de sonido
en función de la información del
programa que se está reproduciendo.
Si no desea que se cambie
automáticamente el modo de sonido,
configúrelo con un ajuste que no sea
AUTO SOUND.
No se emite sonido a través de la
barra de sonido o únicamente se
oye un sonido muy bajo del
dispositivo conectado a la barra de
sonido.
Pulse + y compruebe el nivel de
volumen (página 12).
Pulse
o + para cancelar la
función de silenciamiento
(página 12).
Asegúrese de que la fuente de
entrada está bien seleccionada
(página 17).
Compruebe que todos los cables de
la barra de sonido y el dispositivo
conectado están bien insertados.
Si el dispositivo conectado es
compatible con la función de up-
sampling, debe desactivarla.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Dependiendo de la señal de entrada y
del ajuste de modo de sonido, el
procesamiento del sonido envolvente
puede no funcionar eficazmente. El
efecto envolvente puede ser sutil,
dependiendo del programa o del
disco.
Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo
conectado a la barra de sonido. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
No hay sonido o únicamente se oye
un sonido muy bajo en el altavoz
potenciador de graves.
Pulse SW + en el mando a
distancia para subir el volumen del
altavoz potenciador de graves.
Asegúrese de que el indicador de
estado del altavoz potenciador de
graves esté encendido en verde o
naranja.
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves no se
enciende, pruebe lo siguiente.
– Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté bien
conectado.
–Pulse (alimentación) del altavoz
potenciador de graves para
encenderlo.
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves se ilumina en
rojo, pruebe lo siguiente.
– Acerque el altavoz potenciador de
graves al altavoz de barra para que
el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves se ilumine en
verde o naranja.
– Siga los pasos de “Conexión
inalámbrica del altavoz potenciador
de graves (SECURE LINK)”
(página 24).
Altavoz potenciador de
graves
31
ES
Si el indicador de estado del altavoz
potenciador de graves parpadea en
rojo, pulse (alimentación) en el
altavoz potenciador de graves para
apagarlo y compruebe si su orificio de
ventilación está obstruido.
Si las fuentes de entrada contienen
muy pocos componentes de sonidos
graves (como una emisión de
televisión), el sonido del altavoz
potenciador de graves puede resultar
difícil de oír. Reproduzca la música de
demostración incluida siguiendo los
pasos descritos a continuación y
compruebe si se emite el sonido a
través del altavoz potenciador de
graves.
Mantenga pulsado (TV) en el
altavoz de barra durante
5segundos.
Se reproduce la música de
demostración incluida.
Pulse de nuevo (TV).
Se cancela la música de
demostración y la barra de
sonido recupera el estado
anterior.
Desactive el modo nocturno
(página 19).
No puede completarse la conexión
BLUETOOTH.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra esté
iluminado (página 7).
Compruebe que el dispositivo
BLUETOOTH con el que quiere
establecer la conexión está
encendido y que la función
BLUETOOTH está activada.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Empareje de nuevo la barra de sonido
y el dispositivo BLUETOOTH. Puede
que tenga que cancelar el
emparejamiento con la barra de
sonido usando primero el dispositivo
BLUETOOTH.
Si la función BLUETOOTH está
desactivada, actívela (página 23).
No se puede conseguir el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Asegúrese de que la barra de sonido
no está recibiendo interferencias de
un dispositivo LAN inalámbrico, de
otros dispositivos inalámbricos de
2,4 GHz o de un horno microondas. Si
hay cerca un dispositivo que genere
radiación electromagnética, aléjelo
de la barra de sonido.
Es posible que no pueda realizarse el
emparejamiento si hay otros
dispositivos BLUETOOTH cerca de la
barra de sonido. En este caso, apague
los demás dispositivos BLUETOOTH.
El sonido del dispositivo móvil
BLUETOOTH conectado no sale de la
barra de sonido.
Compruebe que el indicador
BLUETOOTH del altavoz de barra esté
iluminado (página 7).
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
altavoz de barra.
Si hay cerca un dispositivo que
genere radiación electromagnética,
como un dispositivo LAN inalámbrico,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aléjelo de la barra
de sonido.
Retire cualquier obstáculo entre el
altavoz de barra y el dispositivo
BLUETOOTH o aleje el altavoz de
barra del obstáculo.
Si el altavoz de barra está instalado
debajo del televisor, aleje el altavoz
de barra del televisor.
Conexión de dispositivos
móviles
32
ES
Cambie la posición del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Cambie la frecuencia LAN inalámbrica
de cualquier enrutador Wi-Fi o PC
cercano a un rango de 5 GHz.
Aumente el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con
la imagen.
Al ver películas, es posible que exista
un ligero retardo entre el sonido y la
imagen.
El mando a distancia de la barra de
sonido no funciona.
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia del
altavoz de barra (página 7).
Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a
distancia y la barra de sonido.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si tienen
poca carga.
Asegúrese de estar pulsando el botón
adecuado en el mando a distancia
(página 12).
El mando a distancia del televisor
no funciona.
Instale el altavoz de barra de modo
que no obstruya el sensor del mando
a distancia del televisor.
Este problema puede solucionarse
activando la función IR repeater
(página 16).
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión con la barra
de sonido (consulte la Guía de inicio
incluida).
Active la función Control por HDMI en
el televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Espere un momento y vuelva a
intentarlo. Si desenchufa la barra de
sonido, tendrá que esperar un rato
antes de poder realizar operaciones.
Espere 15 segundos o más y vuelva a
intentarlo.
Compruebe que los dispositivos
conectados a la barra de sonido sean
compatibles con la función Control
por HDMI.
Active la función Control por HDMI de
los dispositivos conectados a la barra
de sonido. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
El tipo y el número de dispositivos
que pueden controlarse mediante la
funcn Control por HDMI están
restringidos por el estándar HDMI
CEC:
– Dispositivos de grabación
(grabadora Blu-ray Disc, grabadora
DVD, etc.): hasta tres dispositivos
– Dispositivos de reproducción
(reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de DVD, etc.): hasta
3dispositivos
Dispositivos de sintonización: hasta
4 dispositivos
– Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 dispositivo
(utilizado por la barra de sonido)
Todos los indicadores del altavoz
de barra parpadean durante
10 segundos y la barra de sonido se
apaga.
La función de protección es
activada. Desconecte el cable de
alimentación de CA y compruebe que
los orificios de ventilación del altavoz
de barra no estén tapados y, pasado
un rato, vuelva a encender la barra de
sonido.
Mando a distancia
Otros
33
ES
Los sensores del televisor no
funcionan correctamente.
El altavoz de barra puede bloquear
algunos sensores (como el sensor de
brillo), el sensor del mando a
distancia del televisor, el emisor para
gafas 3D (transmisión por infrarrojos)
de un televisor 3D compatible con el
sistema de gafas 3D por infrarrojos o
la comunicación inalámbrica. Sitúe el
altavoz de barra a una distancia del
televisor que permita que estos
componentes funcionen
correctamente. Para saber dónde se
encuentran los sensores y el receptor
del mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
La barra de sonido no funciona
correctamente.
La barra de sonido puede estar en
modo demo. Para cancelar el modo
demo, restablezca la barra de sonido.
Mantenga pulsado – (volumen) y
(encendido) en el altavoz de barra
durante más de 5 segundos
(página 33).
Aparece el mensaje siguiente.
* Esta pantalla es un ejemplo en inglés.
Seleccione el programa de televisión
con el mando a distancia del
televisor.
Reinicio de la barra de
sonido
Si la barra de sonido sigue sin
funcionar correctamente, reinicie la
barra de sonido siguiendo los pasos
indicados a continuación.
1 Mantenga pulsado – (volumen) y
(encendido) en el altavoz de
barra durante más de 5 segundos.
Todos los indicadores del altavoz de
barra parpadean 3 veces y los
ajustes recuperan sus valores
iniciales.
2 Desconecte el cable de
alimentación de CA.
3 Conecte el cable de alimentación
de CA y pulse para encender la
barra de sonido.
Sugerencia
En la descripción de cada función los
ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
34
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izquierdo + frontal derecho:
45 W + 45 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Altavoz frontal izquierdo/frontal
derecho: 85 W (por canal a 4 ohmios,
1kHz)
Entradas
TV IN (OPTICAL)
Salidas
HDMI OUT (TV (ARC))
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5.0
Salida
Especificación BLUETOOTH Power
Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 25 m
1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz-
2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima
< 9 dBm
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Códec compatible
3)
SBC
4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestro de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
1)
El rango real varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, el uso de un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de
la recepción, el sistema operativo, las
aplicaciones de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicacn
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Abreviatura de códec de subbanda
Sección de bloque de altavoces frontal
izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de 2 altavoces
Altavoz
Altavoz frontal izquierdo/frontal
derecho: 52 mm × 90 mm tipo cónico,
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo en espera: 0,5 W o menos
(modo de ahorro de energía)
(Cuando la función Control por HDMI y
el modo en espera de BLUETOOTH
están desactivados)
Modo en espera: 2 W o menos*
(Cuando la función Control por HDMI y
el modo en espera de BLUETOOTH
están activados)
* La barra de sonido accede
automáticamente al modo de ahorro
de energía cuando no hay conexión
HDMI ni historial de emparejamiento
BLUETOOTH.
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
900 mm × 64 mm × 88 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
2,4 kg
Información adicional
Altavoz de barra (SA-SD35)
35
ES
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
150 W (a 2,5 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces con altavoz
potenciador de graves, reflejo de
graves
Altavoz
160 mm, tipo cónico
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Encendido: 25 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.)
190 mm × 382 mm × 390 mm
* Partes salientes no incluidas
Peso (aprox.)
7,8 kg
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima
< 9 dBm
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Formatos de audio de
entrada compatibles
(entrada TV)
Los formatos de audio compatibles con
la barra de sonido son los siguientes.
•Dolby Digital
•PCM 2 canales lineal
Altavoz potenciador de
graves (SA-WSD35)
Sección de receptor/
transmisor inalámbrico
36
ES
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
–Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si esto sucediera, intente
lo siguiente:
– Utilice la barra de sonido a una
distancia mínima de 10 metros del
dispositivo LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH a menos de
10 metros.
– Instale la barra de sonido y el
dispositivo BLUETOOTH lo más cerca
posible el uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por la
barra de sonido pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Como estas interferencias
pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre la
barra de sonido y el dispositivo
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
– Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
La barra de sonido admite funciones
de seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la conexión mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente, dependiendo del
contenido y otros factores, por lo que
es recomendable prestar una atención
especial al establecer comunicaciones
con tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable en modo
alguno de cualquier daño o pérdida
como consecuencia de las posibles
fugas de información que puedan
producirse durante la comunicación
con la tecnología BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con
todos los dispositivos BLUETOOTH
que tengan el mismo perfil que la
barra de sonido.
37
ES
• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con la barra de sonido
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, pueden darse casos en
los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o puede provocar métodos de control,
visualización o funcionamiento
inesperados.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con la barra de
sonido, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
entrecortarse.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a la barra de
sonido, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior
de la barra de sonido, desenchúfela y
deje que personal cualificado la
inspeccione antes de seguir utilizándola.
No se suba a la barra de sonido ni al
altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y hacerse daño, o dañar la
barra de sonido.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar la barra de sonido,
compruebe que el voltaje de
funcionamiento es idéntico al del
suministro eléctrico local. El voltaje de
funcionamiento figura en la placa de
características de la parte trasera del
altavoz de barra.
Si no va a utilizar la barra de sonido
durante mucho tiempo, asegúrese de
desenchufarla de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe y no
del cable.
Una clavija del enchufe es más ancha que
la otra por motivos de seguridad y
encajará en la toma de corriente de la
pared solamente en un sentido. Si no
puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
El cable de alimentación de CA debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque la barra de sonido se caliente
durante el funcionamiento, esto no indica
una anomalía.
Si utiliza esta barra de sonido de forma
continuada a un volumen alto, la
temperatura aumentará
considerablemente en las partes trasera e
inferior. Para evitar quemaduras, no toque
la barra de sonido.
38
ES
Colocación
Coloque la barra de sonido en un lugar
con una ventilación adecuada para
impedir la acumulación de calor y
prolongar la vida útil de la barra de
sonido.
No coloque la barra de sonido cerca de
fuentes de calor, ni en lugares expuestos
a la luz solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
No coloque nada encima del altavoz de
barra.
Si la barra de sonido se utiliza junto con
un televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, podría producirse ruido
y la calidad de imagen podría verse
afectada. En ese caso, aparte la barra de
sonido del televisor, la videograbadora o
la pletina de casete.
Tenga precaución si coloca la barra de
sonido sobre una superficie que tenga un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas del altavoz de
barra.
Funcionamiento
Antes de conectar otros dispositivos,
asegúrese de apagar y desenchufar la
barra de sonido.
Si observa irregularidades de
color en una pantalla de un
televisor cercano
Pueden observarse irregularidades de
color en ciertos tipos de televisores.
Si se observa una irregularidad de color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos unos 15 o 30 minutos.
Si se vuelve a observar una irregularidad
de color...
Aparte la barra de sonido aún más del
televisor.
Limpieza
Limpie la barra de sonido con un paño
suave y seco. No utilice estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a la barra de sonido,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
39
ES
La barra de sonido incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH
®
y sus
logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada o marca comercial de Sony
Interactive Entertainment Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft
o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
Todas las otras marcas comerciales son
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Copyrights y marcas
comerciales
2
NL
Installeer de Sound Bar niet in een te
kleine ruimte zoals een boekenrek of
een inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen,
zorgt u dat de ventilatieopening van de
Sound Bar niet wordt afgedekt met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel de Sound Bar ook niet bloot aan
open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok
of brand te voorkomen, zorgt u dat de
Sound Bar niet wordt blootgesteld aan
vloeistoffen. Plaats dus geen objecten
gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op
de Sound Bar.
De Sound Bar blijft onder spanning
staan zolang deze op een stopcontact is
aangesloten, ook al is de Sound Bar zelf
uitgeschakeld.
Aangezien de hoofdstekker wordt
gebruikt om de Sound Bar af te
koppelen van het elektriciteitsnet, moet
u de Sound Bar op een stopcontact
aansluiten dat gemakkelijk bereikbaar
is. Als u een abnormaliteit in de Sound
Bar opmerkt, moet u de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
VOORZICHTIG
Risico op explosie als u de batterij
vervangt door een onjuist type.
Stel batterijen of apparaten met
batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en
geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.
Voor de Bar Speaker
Het naamplaatje bevindt zich aan de
onderkant van de Bar Speaker.
Voor de klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met
betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat werd getest en conform
bevonden met de limieten bepaald in
de EMC-regel met een verbindingskabel
van minder dan 3 meter.
WAARSCHUWING
3
NL
Verwijdering van
oude batterijen,
elektrische en
elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij
of op de verpakking wijst erop dat het
product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in combinatie
met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,004% lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen van
materialen draagt bij aan het behoud
van natuurlijke bronnen. In het geval dat
de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan
het eind van hun levenscyclus worden
ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over
het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product of batterij hebt gekocht.
NL
4
NL
Inhoudsopgave
Deze gebruiksaanwijzing ............. 4
Inhoud verpakking ........................ 5
Wat u met de Sound Bar kunt doen
................................................. 6
Onderdelen en
bedieningselementen .............7
Een tv aansluiten
De Bar Speaker aan een muur
bevestigen .............................14
Wanneer de afstandsbediening van
de tv niet werkt ......................16
Geluid beluisteren
Luisteren naar een tv en andere
apparaten .............................. 17
Het geluid aanpassen ..................18
Muziek/geluid beluisteren
met behulp van de
BLUETOOTH®-functie
Muziek op een mobiel apparaat
beluisteren ............................ 20
De Sound Bar inschakelen door het
BLUETOOTH-apparaat te
bedienen ................................22
De BLUETOOTH-functie
uitschakelen ...........................23
De verschillende functies
gebruiken
De draadloze verbinding met de
subwoofer tot stand brengen
(SECURE LINK) ....................... 24
De functie Controle voor HDMI
gebruiken .............................. 25
De functie "BRAVIA" Sync gebruiken
................................................27
Opmerkingen over HDMI-
aansluitingen .........................27
Energiebesparing ........................ 28
Problemen oplossen
Problemen oplossen ................... 29
De Sound Bar resetten ................ 34
Aanvullende informatie
Specificaties ................................ 35
Ondersteunde
ingangsaudioformaten (ingang
TV) ......................................... 36
Over BLUETOOTH-communicatie
................................................37
Voorzorgsmaatregelen ............... 38
Deze
gebruiksaanwijzing
In deze gebruiksaanwijzing staan de
bedieningselementen op de
afstandsbediening beschreven.
Sommige afbeeldingen worden
voorgesteld als conceptuele
tekeningen en kunnen afwijken van de
werkelijke producten.
De basisinstellingen zijn onderstreept
op elke functiebeschrijving.
Voorbeeld: Functie Controle voor
HDMI aan
Een tv aansluiten
met behulp van
een HDMI-kabel
Beknopte gids
(afzonderlijk
document)
5
NL
Inhoud verpakking
•Bar Speaker (1)
•Subwoofer (1)
Afstandsbediening (1)
• R03-batterij (AAA) (2)
Optische digitale kabel (1)
• WANDMONTAGESJABLOON (1)
Beknopte gids
Gebruiksaanwijzing
6
NL
Wat u met de Sound Bar kunt doen
"Luisteren naar een tv en andere
apparaten" (pagina 17)
Blu-ray Disc™-speler,
kabelbox, satellietbox enz.
De tv aansluiten
(zie "Beknopte gids" (afzonderlijk
document))
"De functie Controle voor HDMI
gebruiken" (pagina 25)
"De functie "BRAVIA" Sync
gebruiken" (pagina 27)
"De draadloze verbinding met de
subwoofer tot stand brengen
(SECURE LINK)" (pagina 24)
"Muziek op een mobiel
apparaat beluisteren"
(pagina 20)
7
NL
Onderdelen en bedieningselementen
Er worden geen details weergegeven op de afbeeldingen.
Voorzijde
Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor om de
Sound Bar te bedienen.
 (voeding)-knop
Hiermee wordt de Sound Bar
ingeschakeld of in de stand-
bystand gezet.
 (TV)-knop (pagina 17)
BLUETOOTH-knop (pagina 20)
+/– (volume)-knoppen
Bar Speaker
8
NL
Indicators
Als de indicators op de Bar Speaker oplichten of knipperen, wijst dit op de
volgende status.
Huidige geselecteerde ingang
Geluidsindeling, surround-effect
Volume
Indicators Status
Licht op terwijl de TV-ingang geselecteerd is.
Licht op terwijl de BLUETOOTH-ingang geselecteerd is.
Indicators Status
Licht op terwijl er 5.1-meerkanaalsgeluid wordt ingevoerd.
Knippert één keer terwijl de geluidsmodus geselecteerd wordt
(pagina 18).
Indicators Status
Knippert één keer wanneer het volume op een laag niveau wordt
ingesteld (1 - 20).
Knipperen één keer wanneer het volume op een gemiddeld
niveau wordt ingesteld (21 - 40).
Knipperen één keer wanneer het volume op een hoog niveau
wordt ingesteld (41 - 49).
Knipperen herhaaldelijk terwijl het geluid gedempt is.
Knipperen twee keer wanneer het volumeniveau op het
maximum/minimum wordt ingesteld.
of
De indicator van de huidige ingang knippert één keer wanneer het
volume van de subwoofer wordt ingesteld door op SW
+/– te
drukken.
Knipperen drie keer wanneer het volumeniveau van de subwoofer
op het maximum/minimum wordt ingesteld.
9
NL
Instelwaarde voor elke functie
De aan/uit-instelling voor elke functie wordt aangegeven door het aantal keer dat de
volgende indicator knippert.
Aan: knippert twee keer.
Uit: knippert één keer.
Raadpleeg de beschrijving voor elke functie voor meer informatie over de status van
de indicator wanneer andere instellingen dan de aan/uit-instelling worden
gewijzigd.
Indicators Functies
Nachtmodus (pagina 19)
•Stemmodus (pagina19)
•Audio DRC (pagina19)
Controle voor HDMI (pagina 25)
•BLUETOOTH-stand-by (pagina22)
BLUETOOTH-functie (pagina 23)
Automatische stand-by (pagina 28)
IR-Repeater (pagina 16)
10
NL
Achterzijde
HDMI OUT (TV (ARC))-
aansluiting
Sluit hierop via een HDMI-kabel
(niet bijgeleverd) een tv aan die
uitgerust is met een HDMI-ingang.
De Sound Bar is compatibel met
ARC (pagina 26). ARC is een functie
voor het verzenden van geluid van
de tv naar een AV-apparaat zoals de
Sound Bar via de HDMI-ingang van
de tv.
TV IN (OPTICAL)-aansluiting
IR-Repeater (pagina 16)
Verzendt het signaal van de
afstandsbediening van de tv naar
de tv.
11
NL
Statusindicator
Geeft de status van de
subwoofervoeding en de
verbinding van de Bar Speaker aan.
– Licht groen op: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker is gemaakt.
– Knippert groen: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker wordt uitgevoerd.
– Licht oranje op: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker is gemaakt via de Secure
Link-functie.
– Knippert oranje: de verbinding
tussen de subwoofer en Bar
Speaker via de Secure Link-functie
wordt uitgevoerd.
– Licht rood op: de subwoofer staat
in de stand-bystand.
– Dooft: de subwoofer is
uitgeschakeld.
 (voeding)-knop
Hiermee kunt u de subwoofer in- of
uitschakelen.
LINK-knop (pagina 24)
Ventilatieopeningen
Om veiligheidsredenen moet u
vermijden dat de
ventilatieopeningen geblokkeerd
zijn.
Subwoofer
12
NL
Sommige knoppen functioneren anders
afhankelijk van hoe lang de knop wordt
ingedrukt. De onderstaande
pictogrammen geven aan hoe lang de
knop moet worden ingedrukt.
: druk op de knop.
: houd de knop gedurende
5 seconden ingedrukt.
TV (pagina 17)
Hiermee kunt u de ingang TV
selecteren.
BLUETOOTH (pagina 17, 21)
Hiermee kunt u de ingang
BLUETOOTH selecteren.
AUTO SOUND (pagina 18)
Hiermee kunt u AUTO SOUND
selecteren als geluidseffect.
VOICE
: hiermee wordt de stemmodus
in- en uitgeschakeld (pagina 19).
: hiermee wordt de functie
Controle voor HDMI in- en
uitgeschakeld (pagina 25).
(volume) +*/
Met deze knop kunt u het volume
aanpassen.
SW (subwoofervolume) +/–
Hiermee wordt het volume van de
subwoofer geregeld.
GAME (pagina 18)
Hiermee kunt u GAME selecteren als
geluidseffect.
SPORTS (pagina 18)
Hiermee kunt u SPORTS selecteren
als geluidseffect.
SECURE LINK (pagina 24)
: hiermee start u de
koppelingsinstelling voor de Secure
Link-functie.
 (voeding)
Hiermee wordt de Sound Bar
ingeschakeld of in de stand-
bystand gezet.
CINEMA (pagina 18)
Hiermee kunt u CINEMA selecteren
als geluidseffect.
Afstandsbediening
13
NL
MUSIC (pagina 18)
Hiermee kunt u MUSIC selecteren
als geluidseffect.
NIGHT
: hiermee wordt de nachtmodus
in- en uitgeschakeld (pagina 19).
: hiermee wordt de
BLUETOOTH-stand-bymodus in- en
uitgeschakeld (pagina 22).
(dempen)
Hiermee wordt het geluid tijdelijk
uitgeschakeld of wordt het geluid
ingeschakeld.
AUDIO*
: hiermee wordt het audiokanaal
voor Dolby Digital-multiplexgeluid
geselecteerd (pagina 19).
: hiermee wordt de Audio DRC-
functie in- en uitgeschakeld
(pagina 19).
NEWS (pagina 18)
Hiermee kunt u NEWS selecteren als
geluidseffect.
STANDARD
: hiermee kunt u STANDARD
selecteren als geluidseffect
(pagina 18).
: hiermee wordt de functie voor
IR-Repeater in- en uitgeschakeld
(pagina 16).
INDICATORS
: hiermee worden de indicators
op de Bar Speaker in- en
uitgeschakeld.
: hiermee wordt de functie voor
automatische stand-by in- en
uitgeschakeld (pagina 28).
*De knoppen + en AUDIO zijn voorzien
van een voelstip. U kunt ze daardoor
gemakkelijker herkennen bij het
bedienen van het apparaat.
Tip
U kunt de indicators uitschakelen door op
INDICATORS te drukken.
Zelfs wanneer de indicators worden
uitgeschakeld door op INDICATORS te
drukken en wanneer u de Sound Bar
bedient, lichten de indicators met
betrekking tot de bewerking op of
knipperen deze.
De batterijen van de
afstandsbediening vervangen
Wanneer de Sound Bar niet langer
reageert als u deze probeert te
bedienen met de afstandsbediening,
zijn de twee batterijen aan vervanging
toe.
Gebruik hiervoor nieuwe R03-
mangaanbatterijen (formaat AAA).
14
NL
Een tv aansluiten met
behulp van een HDMI-
kabel
Raadpleeg de "Beknopte gids"
(afzonderlijk document).
De Bar Speaker aan een
muur bevestigen
U kunt de Bar Speaker aan een muur
bevestigen.
Leg schroeven klaar (niet bijgeleverd) die
geschikt zijn voor het materiaal van de
muur en sterk genoeg zijn. Een wand van
gipsplaat is erg zwak. Bevestig dus bij een
dergelijke wand de schroeven stevig in
een balk. Installeer de luidsprekers
horizontaal, met schroeven in een balk op
een vlak gedeelte van de wand.
Laat de installatie uitvoeren door een
Sony-dealer of een erkende installateur
en let tijdens de installatie goed op de
veiligheid.
Sony kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor ongelukken of schade die
veroorzaakt wordt door een onjuiste
installatie, onvoldoende sterke muur,
onjuiste installatie van schroeven,
natuurramp enz.
1 Leg twee schroeven klaar (niet
bijgeleverd) die geschikt zijn voor
de wandmontageopeningen aan
de achterzijde van de Bar
Speaker.
2 Kleef het
WANDMONTAGESJABLOON
(bijgeleverd) tegen een muur.
1 Zorg dat de LIJN MIDDEN TV ()
van het
WANDMONTAGESJABLOON
overeenkomt met de middellijn
van uw tv.
Een tv aansluiten
Opmerkingen
Opening aan de achterzijde van de
Bar Speaker
4 mm
Meer dan 30 mm
5 mm
10 mm
Midden van de tv
WANDMONTA-
GESJABLOON
Kleefband enz.
15
NL
2 Breng de LIJN ONDERKANT TV
() van het
WANDMONTAGESJABLOON op
een lijn met de onderkant van uw
tv en kleef vervolgens het
WANDMONTAGESJABLOON op
een muur met behulp van in de
handel verkrijgbare kleefband
enz.
3 Bevestig de schroeven in de
markeringen () op de
SCHROEFLIJN () van het
WANDMONTAGESJABLOON zoals
hieronder afgebeeld.
4 Verwijder het
WANDMONTAGESJABLOON.
5 Hang de Bar Speaker aan de
schroeven.
Breng de openingen aan de
achterzijde van de Bar Speaker op
een lijn met de schroeven en hang
de Bar Speaker vervolgens aan de
twee schroeven.
Wanneer u een
WANDMONTAGESJABLOON aanbrengt,
moet u het volledig vlak wrijven.
Schroeven
Markeringen ()
10 mm tot
11 mm
368,5 mm 368,5 mm
Opmerking
16
NL
Wanneer de
afstandsbediening van
de tv niet werkt
Wanneer de Bar Speaker de
afstandsbedieningssensor op de tv
blokkeert, is het mogelijk dat de
afstandsbediening van de tv niet werkt.
Schakel in dat geval de functie IR-
Repeater van de Sound Bar in.
U kunt de tv bedienen met de
afstandsbediening van de tv door het
afstandsbedieningssignaal via de
achterkant van de Bar Speaker te
verzenden.
Houd STANDARD gedurende
5 seconden ingedrukt om de functie in
of uit te schakelen.
Ga na of de afstandsbediening van de tv
de tv niet kan bedienen en schakel
vervolgens de IR-Repeater-functie in. Als
deze functie ingeschakeld is wanneer de
afstandsbediening de tv kan bedienen, is
het mogelijk dat de bediening niet correct
verloopt wegens interferentie tussen het
rechtstreekse signaal van de
afstandsbediening en het signaal van de
Bar Speaker.
Als de IR-Repeater-functie ingeschakeld
is, werkt deze functie mogelijk niet
afhankelijk van uw tv. Ook kunnen de
afstandsbedieningen van andere
apparaten zoals een airconditioner
mogelijk niet correct werken. Wijzig in dit
geval de installatiepositie van de Bar
Speaker of de tv.
IR-Repeater aan
De BLUETOOTH-indicator knippert twee keer.
IR-Repeater uit
De BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
Opmerkingen
17
NL
Luisteren naar een tv en
andere apparaten
1 Druk op TV of BLUETOOTH.
De indicator van de geselecteerde
ingang op de Bar Speaker licht op.
2 Regel het volume.
Regel het volume door op +/–
te drukken op de
afstandsbediening.
Regel het subwoofervolume door
op SW +/– te drukken op de
afstandsbediening.
Tip
U kunt de ingang ook selecteren door op
(TV) of BLUETOOTH op de Bar Speaker te
drukken.
Wanneer de ingangsbron weinig
basgeluiden bevat (bv. in tv-
programma's), is het basgeluid van de
subwoofer mogelijk niet goed hoorbaar.
•SW +/– werkt niet wanneer de
subwoofer niet aangesloten is.
Geluid beluisteren
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
TV-ingang
Tv die aangesloten is op de TV IN
(OPTICAL)-aansluiting op de Bar
Speaker
Tv die compatibel is met de ARC-
functie en aangesloten is op de HDMI
OUT (TV (ARC))-aansluiting op de Bar
Speaker
Wanneer u de tv zowel met de HDMI
OUT (TV (ARC))- als de TV IN (OPTICAL)-
aansluiting verbindt, wordt de
aansluiting voor de audio-invoer
geselecteerd afhankelijk van welk
audiosignaal als eerste werd ingevoerd.
BLUETOOTH-ingang
BLUETOOTH-apparaat dat A2DP
ondersteunt
Voor meer informatie, zie "Muziek op
een mobiel apparaat beluisteren"
(pagina 20).
Opmerkingen
18
NL
Het geluid aanpassen
U kunt eenvoudig gebruikmaken van
voorgeprogrammeerde geluidseffecten
die afgestemd zijn op verschillende
soorten geluidsbronnen.
Druk op de knop voor het selecteren
van de geluidsmodus om de
geluidsmodus te selecteren.
Wanneer u de geluidsmodus selecteert,
knippert de MULTI CH-indicator één
keer.
Genieten van een
geluidseffect dat afgestemd
is op de geluidsbron
(geluidsmodus)
CINEMA
MUSIC
AUTO SOUND
NEWS
GAME
STANDARD
SPORTS
AUTO SOUND
U kunt genieten van geluid met een door
Sony aanbevolen geluidsmodus. De
geluidsmodus wordt automatisch
geoptimaliseerd overeenkomstig de
afgespeelde inhoud en functie.
CINEMA
De geluiden worden met surround-effecten
afgespeeld en zijn realistisch en krachtig.
Hierdoor zijn ze uitstekend geschikt voor
films.
MUSIC
De geluidseffecten zijn geoptimaliseerd om
muziek te beluisteren.
GAME
De geluiden zijn krachtig en realistisch, en
dus uitstekend geschikt om games te spelen.
NEWS
De stemmen klinken helder zoals in
nieuwsberichten.
SPORTS
U ervaart de sfeer van het stadion. De
opmerkingen van de commentator worden
echter levendig gereproduceerd.
STANDARD
De geluidseffecten worden voor elke
individuele bron geoptimaliseerd.
19
NL
U kunt het geluid aanpassen met de knoppen op de afstandsbediening.
Tip
AUDIO werkt niet wanneer de BLUETOOTH-indicator brandt.
Het geluid aanpassen
Functienaam Knop Functie
Nachtmodus Geniet 's avonds van heldere geluiden bij een lager
volumeniveau.
Aan: de MULTI CH-indicator knippert twee keer.
•Uit
: de MULTI CH-indicator knippert één keer.
Opmerking
Wanneer u de Sound Bar uitschakelt, wordt de nachtmodus
automatisch uitgeschakeld.
Stemmodus U kunt dialogen duidelijker maken.
Aan: de MULTI CH-indicator knippert twee keer.
•Uit
: de MULTI CH-indicator knippert één keer.
Audio DRC
Gedurende
5seconden
ingedrukt
houden
U kunt het dynamische bereik van het audiosignaal (het bereik
tussen het maximale en het minimale volume) comprimeren
en het geluid met een laag volume duidelijk horen. Deze
functie werkt alleen voor het afspelen van Dolby Digital-
signalen.
Aan: de BLUETOOTH-indicator knippert twee keer.
•Uit
: de BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
Multiplexgeluid
U kunt genieten van multiplexgeluiden als de Sound Bar een
Dolby Digital-multiplexsignaal ontvangt. De instelling wijzigt
op cyclische wijze in deze volgorde: Hoofd
Sub Hoofd/
sub.
•Hoofd
: de MULTI CH-indicator knippert één keer.
Sub: de BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
Hoofd/sub: het hoofdgeluid wordt uitgevoerd via de
linkerluidspreker en het subgeluid wordt uitgevoerd via de
rechterluidspreker.
De MULTI CH- en BLUETOOTH-indicator knipperen één keer.
20
NL
Muziek op een mobiel
apparaat beluisteren
U kunt draadloos muziek beluisteren die
opgeslagen is op een mobiel apparaat
zoals een smartphone of tablet door de
Sound Bar via BLUETOOTH te verbinden
met het mobiele apparaat.
Wanneer u via BLUETOOTH verbinding
maakt met het mobiele apparaat, kunt u
zonder de tv in te schakelen
bedieningshandelingen uitvoeren met
de bijgeleverde afstandsbediening.
Als u muziek van het mobiele apparaat
wilt beluisteren via de BLUETOOTH-
functie, moet u de Sound Bar en het
mobiele apparaat met elkaar koppelen.
Koppelen is een proces waarbij
informatie over BLUETOOTH-apparaten
die draadloos verbinding met elkaar
moeten maken vooraf geregistreerd
wordt.
1 Houd de BLUETOOTH-knop op de
Bar Speaker gedurende
2 seconden ingedrukt.
De Sound Bar schakelt over naar de
koppelingsstand en de
BLUETOOTH-indicator knippert
snel.
Als de koppeling niet tot stand
wordt gebracht binnen 5 minuten
nadat de koppelingsstand van de
Sound Bar wordt ingeschakeld,
wordt de koppelingsstand
geannuleerd. Voer in dit geval de
koppeling vanaf het begin uit.
2 Zoek de Sound Bar op het mobiele
apparaat door de
koppelingsprocedure uit te
voeren.
De lijst met de gevonden
BLUETOOTH-apparaten verschijnt
op het scherm van het mobiele
apparaat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het mobiele apparaat voor
meer informatie over de te volgen
procedure voor het koppelen van
het BLUETOOTH-apparaat met het
mobiele apparaat.
3 Selecteer "HT-SD35" in de lijst op
het scherm van het mobiele
apparaat om de Sound Bar met
het mobiele apparaat te
koppelen.
Indien een wachtwoord vereist is,
voert u "0000" in.
4 Controleer of de BLUETOOTH-
indicator op de Bar Speaker blauw
oplicht.
Er is een verbinding ingesteld
tussen de Sound Bar en het mobiele
apparaat.
Muziek/geluid beluisteren met
behulp van de BLUETOOTH®-
functie
Muziek beluisteren door te
koppelen met een mobiel
apparaat
BLUETOOTH
-indicator
BLUETOOTH
-knop
21
NL
5 Start de audioweergave met de
muziekapp op het aangesloten
mobiele apparaat.
Het geluid wordt uitgevoerd via de
Sound Bar.
6 Regel het volume.
Regel het volume door op +/
te drukken op de
afstandsbediening.
Regel het subwoofervolume door
op SW +/– te drukken op de
afstandsbediening.
De verbindingsstatus van de
BLUETOOTH-functie controleren
U kunt maximaal 10 BLUETOOTH-
apparaten koppelen. Als er een nieuw
apparaat wordt gekoppeld nadat het
bovenstaande aantal apparaten is
gekoppeld, wordt het minst recent
aangesloten apparaat vervangen door
het nieuwe apparaat.
Voer de koppelingsprocedure uit voor het
tweede en de daarop volgende mobiele
apparaten.
Tips
U kunt de verbindingsstatus van de
BLUETOOTH-functie controleren door de
BLUETOOTH-indicatorstatus te
controleren.
Terwijl de BLUETOOTH-ingang is
geselecteerd, schakelt de Sound Bar over
naar de koppelingsstand door kort op de
BLUETOOTH-knop op de Bar Speaker te
drukken.
Terwijl de BLUETOOTH-ingang niet is
geselecteerd, maakt de Sound Bar
automatisch opnieuw verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat waarmee deze het
laatst verbonden was door kort op de
BLUETOOTH-knop op de Bar Speaker te
drukken.
1 Schakel de BLUETOOTH-functie
van het mobiele apparaat in.
2 Druk op BLUETOOTH.
De BLUETOOTH-indicator knippert
en de Bar Speaker maakt
automatisch opnieuw verbinding
met het BLUETOOTH-apparaat
waarmee deze het laatst verbonden
was.
3 Controleer of de BLUETOOTH-
indicator blauw oplicht.
Er is een verbinding ingesteld
tussen de Sound Bar en het mobiele
apparaat.
4 Start de audioweergave met de
muziekapp op het aangesloten
mobiele apparaat.
Het geluid wordt uitgevoerd via de
Sound Bar.
Status BLUETOOTH-indicator
Tijdens de
stand-bystatus
voor koppeling
Knippert snel blauw
Er wordt
geprobeerd
verbinding te
maken
Knippert blauw
Er is verbinding
gemaakt
Licht blauw op
Opmerkingen
Muziek op een gekoppeld
mobiel apparaat beluisteren
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
22
NL
5 Regel het volume.
Regel het volume door op +/–
te drukken op de
afstandsbediening.
Regel het subwoofervolume door
op SW +/– te drukken op de
afstandsbediening.
De Sound Bar
inschakelen door het
BLUETOOTH-apparaat te
bedienen
Wanneer de Sound Bar over
koppelingsinformatie beschikt, kunt u
de Sound Bar inschakelen en naar
muziek luisteren van een BLUETOOTH-
apparaat, zelfs wanneer de Sound Bar
zich in de stand-bystand bevindt door
de BLUETOOTH-stand-bystand in te
schakelen.
Houd NIGHT gedurende 5 seconden
ingedrukt om de functie in of uit te
schakelen.
Terwijl de BLUETOOTH-stand-bystand is
ingeschakeld, verhoogt het
energieverbruik tijdens stand-by.
BLUETOOTH-stand-bystand aan
De BLUETOOTH-indicator knippert twee keer.
BLUETOOTH-stand-bystand uit
De BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
Opmerking
23
NL
De BLUETOOTH-functie
uitschakelen
U kunt de BLUETOOTH-functie
uitschakelen.
Houd , en – op de Bar Speaker
gedurende 10 seconden ingedrukt om
de functie in of uit te schakelen.
BLUETOOTH-functie aan
De BLUETOOTH-indicator knippert twee keer.
BLUETOOTH-functie uit
De BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
24
NL
De draadloze verbinding
met de subwoofer tot
stand brengen (SECURE
LINK)
U kunt de draadloze verbinding
opgeven waarmee de Bar Speaker met
de subwoofer moet worden gekoppeld
via de Secure Link-functie. Het is aan te
raden de Secure Link-functie uit te
voeren om storingen te voorkomen als u
meerdere gelijke producten gebruikt of
als uw buren dezelfde producten
gebruiken.
1 Druk op LINK aan de achterkant
van de subwoofer.
De statusindicator van de
subwoofer knippert oranje.
Ga binnen 2 minuten naar de
volgende stap.
2 Houd SECURE LINK op de
afstandsbediening gedurende
5 seconden ingedrukt.
Het instellen van de koppeling
begint.
De MULTI CH- en TV-indicator
knipperen twee keer, waarna de
indicators afwisselend knipperen.
3 Zorg ervoor dat de MULTI CH- en
TV-indicator niet langer
knipperen en de statusindicator
van de subwoofer oranje oplicht.
Er is een verbinding ingesteld
tussen de Bar Speaker en
subwoofer.
Als deze mislukt, lichten de MULTI
CH- en TV-indicator gedurende
5 seconden op. Voer in dat geval de
Secure Link-procedure opnieuw uit.
De verschillende functies
gebruiken
LINK
Statusindicator
SECURE LINK
25
NL
De Secure Link-functie
deactiveren
Houd SECURE LINK gedurende
5seconden ingedrukt.
De MULTI CH-indicator knippert twee
keer.
De functie Controle voor
HDMI gebruiken
Als u een apparaat zoals een tv of Blu-
ray Disc-speler met de functie Controle
voor HDMI* aansluit met behulp van een
HDMI-kabel, dan kunt u het apparaat
eenvoudig bedienen met behulp van de
afstandsbediening van de tv of Blu-ray
Disc-speler.
Het is mogelijk dat deze functies werken
op apparaten die niet door Sony
gefabriceerd zijn, maar de werking wordt
niet gegarandeerd.
* Controle voor HDMI is een norm die
gebruikt wordt door CEC (Consumer
Electronics Control) en waarmee HDMI-
apparaten (High-Definition Multimedia
Interface) elkaar kunnen bedienen.
Houd VOICE gedurende 5 seconden
ingedrukt om de functie in of uit te
schakelen.
Schakel de instellingen van de functie
Controle voor HDMI in voor de tv en
andere apparaten die op de tv
aangesloten zijn.
Wanneer u de tv uitschakelt, wordt de
Sound Bar automatisch uitgeschakeld.
Opmerking
Voorbereidingen treffen om
de functie Controle voor
HDMI te gebruiken
Functie Controle voor HDMI aan
De BLUETOOTH-indicator knippert twee keer.
Functie Controle voor HDMI uit
De BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
Functie Systeem
uitschakelen
26
NL
Indien u de Sound Bar inschakelt terwijl
u tv-kijkt, wordt het tv-geluid via de
luidsprekers van de Sound Bar
uitgevoerd. Het volume van de Sound
Bar kan geregeld worden met de
afstandsbediening van de tv.
Wanneer u de tv inschakelt, wordt de
Sound Bar automatisch ook
ingeschakeld en wordt het geluid van
de tv uitgevoerd via de luidsprekers van
de Sound Bar.
U kunt ook handelingen uitvoeren via
het menu van de tv. Meer informatie
vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw
tv.
Het nummer voor het volumeniveau van
de Sound Bar wordt afhankelijk van de tv
weergegeven op het tv-scherm.
Afhankelijk van de instellingen van de tv
is het mogelijk dat de functie
Geluidsregeling van het systeem niet
beschikbaar is. Meer informatie vindt u in
de gebruiksaanwijzing van uw tv.
Indien het geluid van de tv de vorige keer
via de luidsprekers van de tv werd
uitgevoerd tijdens het tv-kijken, wordt de
Sound Bar afhankelijk van de tv mogelijk
niet tegelijk ingeschakeld wanneer de tv
ingeschakeld wordt.
Als de Sound Bar aangesloten is op een
HDMI IN-aansluiting van een tv die
compatibel is met ARC, dan kunt u
luisteren naar het geluid van de tv via de
luidsprekers van de Sound Bar zonder
een optische digitale kabel aan te
sluiten.
Als de tv niet compatibel is met ARC, moet
de optische digitale kabel (bijgeleverd)
aangesloten worden (raadpleeg de
bijgeleverde Beknopte gids).
Als u content afspeelt op een apparaat
(Blu-ray Disc-speler, "PlayStation
®
4"
enz.) dat aangesloten is op de tv, dan
worden de Sound Bar en de tv
automatisch ingeschakeld, wordt de
ingang van de Sound Bar geschakeld
naar de ingang TV en wordt er geluid
uitgevoerd via de luidsprekers van de
Sound Bar.
• Als het geluid van de tv de vorige keer dat
u tv-keek, uitgevoerd werd via de
luidsprekers van de tv, dan is het mogelijk
dat de Sound Bar niet ingeschakeld wordt
en dat het geluid en het beeld via de tv
uitgevoerd worden, ook als er inhoud van
een apparaat wordt afgespeeld.
Afhankelijk van de tv is het mogelijk dat
het begin van de afgespeelde content
niet correct weergegeven wordt.
Functie Geluidsregeling van
het systeem
Opmerkingen
ARC (Audio Return Channel)
Opmerking
Functie One-Touch Play
Opmerkingen
27
NL
De functie "BRAVIA" Sync
gebruiken
Naast de functie Controle voor HDMI
kunt u ook de "BRAVIA" Sync-functie
gebruiken zoals de Geluidsmodus/
functie Scène selecteren.
Deze functie is een auteursrechtelijk
beschermde functie van Sony. Deze functie
werkt alleen met producten die door Sony
zijn gefabriceerd.
Met deze functie wordt de
geluidsmodus van de Sound Bar
automatisch gewijzigd overeenkomstig
de instelling van de functie Scène
selecteren of de geluidsmodus van de
tv. Meer informatie vindt u in de
gebruiksaanwijzing van uw tv.
Stel de geluidsmodus in op AUTO
SOUND (pagina 18).
Opmerkingen over
HDMI-aansluitingen
Gebruik een kabel die goedgekeurd is
voor HDMI.
Wij raden u aan een High Speed HDMI-
kabel met ethernet van Sony met
daarop het kabeltypelogo te
gebruiken.
U kunt beter geen HDMI-DVI-
conversiekabel gebruiken.
•Audiosignalen
(bemonsteringsfrequentie, bitlengte
enz.) die via een HDMI-aansluiting
worden doorgestuurd, kunnen door
het aangesloten apparaat worden
onderdrukt.
Opmerking
Geluidsmodus/functie
Scène selecteren
28
NL
Energiebesparing
Als u de Sound Bar wilt gebruiken terwijl
u energie bespaart, wijzigt u de
volgende instellingen.
Wanneer u de functie voor
automatische stand-by inschakelt,
schakelt de Sound Bar automatisch over
naar de stand-bystand wanneer u de
Sound Bar gedurende ongeveer
20 minuten niet bedient en de Sound
Bar geen ingangssignaal ontvangt.
Houd INDICATORS gedurende
5 seconden ingedrukt om de functie in
of uit te schakelen.
Om energie te besparen tijdens de
stand-bystand, schakelt u de
BLUETOOTH-stand-bystand (pagina 22)
en de functie Controle voor HDMI
(pagina 25) uit.
De basisinstellingen hiervoor zijn Aan.
De Sound Bar uitschakelen
door de gebruiksstatus te
detecteren
Automatische stand-by aan
De BLUETOOTH-indicator knippert twee keer.
Automatische stand-by uit
De BLUETOOTH-indicator knippert één keer.
Energie sparen in de stand-
bystand
29
NL
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het
gebruik van de Sound Bar, probeert u
deze eerst zelf op te lossen aan de hand
van de onderstaande lijst voordat u
herstellingen aanvraagt. Als een
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Wanneer u een herstelling aanvraagt,
moet u altijd uw Bar Speaker en
subwoofer meebrengen, zelfs als
slechts een van beide toestellen
problemen vertoont.
De Sound Bar schakelt niet in.
Controleer of het netsnoer stevig is
aangesloten.
Haal het netsnoer uit het stopcontact
en sluit het na enkele minuten weer
aan.
De Sound Bar wordt automatisch
uitgeschakeld.
De functie voor automatische stand-
by is actief. Schakel de functie voor
automatische stand-by uit
(pagina 28).
De Sound Bar wordt niet
ingeschakeld, zelfs niet als de tv
ingeschakeld wordt.
Schakel de functie Controle voor
HDMI in (pagina 25). De tv moet de
functie Controle voor HDMI
ondersteunen. Meer informatie vindt
u in de gebruiksaanwijzing van uw tv.
Controleer de luidsprekerinstellingen
van uw tv. De Sound Bar wordt
gesynchroniseerd met de
luidsprekerinstellingen van de tv.
Meer informatie vindt u in de
gebruiksaanwijzing van uw tv.
Indien het geluid de vorige keer via
de luidsprekers van de tv werd
uitgevoerd, wordt de Sound Bar
afhankelijk van de tv mogelijk niet
tegelijk ingeschakeld wanneer de tv
ingeschakeld wordt.
De Sound Bar wordt uitgeschakeld
als de tv uitgeschakeld wordt.
Controleer de instelling van de
functie Controle voor HDMI
(pagina 25). Wanneer de functie
Controle voor HDMI is ingeschakeld
en de ingang van de Sound Bar de
ingang TV is, dan wordt de Sound Bar
automatisch uitgeschakeld wanneer
u de tv uitschakelt.
De Sound Bar wordt niet
uitgeschakeld, zelfs niet als de tv
uitgeschakeld wordt.
Controleer de instelling van de
functie Controle voor HDMI
(pagina 25). Wanneer u de tv
uitschakelt, wordt de Sound Bar
alleen ook automatisch
uitgeschakeld als de ingang van de
Sound Bar de ingang TV is. De tv moet
de functie Controle voor HDMI
ondersteunen. Meer informatie vindt
u in de gebruiksaanwijzing van uw tv.
Er is geen beeld of het beeld wordt
niet correct weergegeven.
Indien er geen beeld is wanneer de
ingang TV geselecteerd is, selecteert
u het gewenste tv-kanaal met de
afstandsbediening van de tv.
Problemen oplossen
Voeding
Beeld
30
NL
Er wordt geen geluid van de tv
uitgevoerd via de Sound Bar.
Controleer het type en de verbinding
van de HDMI-kabel of de optische
digitale kabel die is aangesloten op
de Sound Bar en de tv (raadpleeg de
bijgeleverde Beknopte gids).
Koppel de kabels die zijn aangesloten
tussen de tv en de Sound Bar los en
sluit ze daarna opnieuw stevig aan.
Trek het netsnoer van de tv en de
Sound Bar uit het stopcontact en sluit
ze vervolgens opnieuw aan.
Wanneer de Sound Bar en tv alleen
verbonden zijn via een HDMI-kabel,
moet u het volgende controleren.
– De HDMI-aansluiting van de
aangesloten tv is gemarkeerd met
"ARC".
– De functie Controle voor HDMI van
de tv is ingeschakeld.
– Op de Sound Bar is de functie
Controle voor HDMI ingeschakeld
(pagina 25).
Als uw tv niet compatibel is met ARC,
sluit u de optische digitale kabel
(bijgeleverd) aan (raadpleeg de
bijgeleverde Beknopte gids). Als de tv
niet compatibel is met ARC, zal het
geluid van de tv niet uitgevoerd
worden via de Sound Bar, zelfs als de
Sound Bar aangesloten is op de HDMI
IN-aansluiting van de tv.
Selecteer de ingang TV door op TV te
drukken (pagina 17).
Verhoog het volume van de tv of
annuleer de geluidsdemping.
Afhankelijk van de volgorde waarin u
de tv en Sound Bar aansluit, is het
mogelijk dat de Sound Bar gedempt
is. Schakel indien dat gebeurt eerst
de tv in en vervolgens de Sound Bar.
Stel de instelling van de luidsprekers
van de tv (BRAVIA) in op
Audiosysteem. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van uw tv om na
te gaan hoe u de tv moet instellen.
Controleer de geluidsuitvoer van de
tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de tv voor meer informatie over
de tv-instellingen.
De Sound Bar ondersteunt de
audioformaten Dolby Digital en PCM
(pagina 36). Wanneer u een niet-
ondersteund formaat afspeelt, stelt u
de instelling voor het uitvoeren van
digitale audio van de tv (BRAVIA) in
op "PCM". Meer informatie vindt u in
de gebruiksaanwijzing van uw tv.
Het geluid wordt zowel via de
Sound Bar als de tv uitgevoerd.
Wijzig de instelling voor audio-
uitvoer van de tv zodat het geluid van
de tv via de externe luidspreker wordt
uitgevoerd.
Zet het volume van de tv op het
laagste niveau.
Het uitgangsgeluid van de Sound
Bar heeft niet hetzelfde
volumeniveau als dat van de tv
hoewel de waarden van het
volumeniveau op de Sound Bar en
de tv gelijk zijn ingesteld.
Als de functie Controle voor HDMI is
ingeschakeld, wordt de waarde van
het volumeniveau op de Sound Bar
mogelijk weergegeven op uw tv als
het tv-volume. De niveaus van het
uitgangsgeluid van de Sound Bar en
de tv verschillen hoewel de waarden
van het volumeniveau op de Sound
Bar en de tv gelijk zijn ingesteld. De
niveaus van het uitgangsgeluid van
de Sound Bar en de tv verschillen
afhankelijk van de
geluidsverwerkingskenmerken van
elk van de apparaten. Dit duidt niet
op een storing.
Geluid
31
NL
Het geluid wordt onderbroken
tijdens het bekijken van een tv-
programma of de inhoud van een
Blu-ray Disc enz.
Controleer de geluidsmodusinstelling
(pagina 18). Als de geluidsmodus is
ingesteld op AUTO SOUND, kan het
geluid worden onderbroken wanneer
de geluidsmodus automatisch wordt
gewijzigd volgens de informatie van
het programma dat wordt
afgespeeld. Als u niet wilt dat de
geluidsmodus automatisch wordt
gewijzigd, stel de geluidsmodus dan
in op een andere instelling dan AUTO
SOUND.
Er wordt geen of slechts een heel
zwak geluid van het op de Sound
Bar aangesloten apparaat
uitgevoerd via de Sound Bar.
Druk op + en controleer het
volumeniveau (pagina 12).
Druk op
of + om de
geluidsdempingsfunctie te annuleren
(pagina 12).
Zorg dat de juiste ingangsbron
geselecteerd is (pagina 17).
Controleer of alle kabels van de
Sound Bar en het aangesloten
apparaat goed in de aansluitingen
zijn gestoken.
Als het aangesloten apparaat
upsamplen ondersteunt, moet u deze
functie uitschakelen.
Er kan geen surround-effect
worden verkregen.
Afhankelijk van het ingangssignaal en
de instelling van de geluidsmodus is
het mogelijk dat de verwerking van
surroundgeluid niet goed werkt. Het
surround-effect kan subtiel zijn,
afhankelijk van het programma of de
disc.
Om meerkanaalsaudio af te spelen,
dient u de instelling voor het
uitvoeren van digitale audio te
controleren van het apparaat dat op
de Sound Bar is aangesloten.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het aangesloten apparaat is
geleverd voor meer informatie.
De subwoofer produceert geen of
slechts een heel zwak geluid.
Druk op SW + op de
afstandsbediening om het volume
van de subwoofer te verhogen.
Controleer of de statusindicator van
de subwoofer groen of oranje brandt.
Als de statusindicator op de
subwoofer niet brandt, probeert u het
volgende.
– Zorg dat het netsnoer van de
subwoofer goed in het stopcontact
zit.
–Druk op (voeding) op de
subwoofer om de stroom in te
schakelen.
Als de statusindicator op de
subwoofer rood oplicht, probeert u
het volgende.
– Verplaats de subwoofer dichter
naar de Bar Speaker zodat de
statusindicator op de subwoofer
groen of oranje oplicht.
– Volg de stappen in "De draadloze
verbinding met de subwoofer tot
stand brengen (SECURE LINK)"
(pagina 24).
Als de statusindicator op de
subwoofer rood knippert, drukt u op
(voeding) op de subwoofer om de
voeding uit te schakelen en
controleert u of de
ventilatieopeningen van de
subwoofer geblokkeerd zijn.
Subwoofer
32
NL
Indien de ingangsbronnen weinig
bastonen bevatten (bv. een tv-
uitzending), is het mogelijk dat het
geluid van de subwoofer niet goed
hoorbaar is. Speel de ingebouwde
demomuziek af door de
onderstaande stappen te volgen en
controleer of het geluid wordt
uitgevoerd via de subwoofer.
Houd (TV) op de Bar Speaker
gedurende 5 seconden
ingedrukt.
De ingebouwde demomuziek
wordt afgespeeld.
Druk nogmaals op (TV).
De ingebouwde demomuziek
wordt geannuleerd en de Sound
Bar wordt opnieuw op de vorige
status gezet.
Schakel de nachtmodus uit
(pagina 19).
De BLUETOOTH-verbinding kan niet
worden gemaakt.
Controleer of de BLUETOOTH-
indicator op de Bar Speaker brandt
(pagina 7).
Zorg dat het BLUETOOTH-apparaat
dat moet worden aangesloten,
ingeschakeld is en dat de
BLUETOOTH-functie geactiveerd is.
Breng het BLUETOOTH-apparaat
dicht bij de Bar Speaker.
Koppel de Sound Bar en het
BLUETOOTH-apparaat opnieuw met
elkaar. U moet mogelijk de koppeling
met de Sound Bar eerst met behulp
van uw BLUETOOTH-apparaat
annuleren.
Als de BLUETOOTH-functie
uitgeschakeld is, moet u deze
inschakelen (pagina 23).
De koppeling kan niet worden
uitgevoerd.
Breng het BLUETOOTH-apparaat
dicht bij de Bar Speaker.
Zorg dat de Sound Bar geen
interferentie krijgt van een
draadloos-LAN-apparaat, andere
2,4 GHz draadloze apparaten of een
magnetron. Als er een apparaat in de
buurt staat dat elektromagnetische
straling genereert, moet u het
apparaat uit de buurt van de Sound
Bar zetten.
Mogelijk lukt het niet om te koppelen
als er andere BLUETOOTH-apparaten
in de buurt van de Sound Bar
aanwezig zijn. Schakel in dat geval de
andere BLUETOOTH-apparaten uit.
Geluid van het aangesloten
mobiele BLUETOOTH-apparaat
wordt niet uitgevoerd door de
Sound Bar.
Controleer of de BLUETOOTH-
indicator op de Bar Speaker brandt
(pagina 7).
Breng het BLUETOOTH-apparaat
dicht bij de Bar Speaker.
Indien een apparaat dat
elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld een draadloos-LAN-
apparaat of andere BLUETOOTH-
apparaten in de buurt staan of indien
er een magnetron in de buurt is, moet
u deze apparaten verder van de
Sound Bar plaatsen.
Verwijder obstakels tussen de Bar
Speaker en het BLUETOOTH-apparaat
of plaats de Bar Speaker verder van
het obstakel.
Als de Bar Speaker onder de tv
geïnstalleerd is, moet u de Bar
Speaker verder van de tv plaatsen.
Verander de plaats van het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Verander de draadloos-LAN-
frequentie van elke draadloos-LAN-
router of pc in de omgeving naar de
5GHz-band.
Aansluiten van mobiele
apparaten
33
NL
Verhoog het volume op het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Het geluid is niet gesynchroniseerd
met het beeld.
Tijdens het bekijken van films is het
mogelijk dat er een kleine vertraging
tussen het geluid en beeld optreedt.
De afstandsbediening van de
Sound Bar werkt niet.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de Bar
Speaker (pagina 7).
Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de Sound Bar.
Vervang beide batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als
deze bijna leeg zijn.
Zorg ervoor dat u op de juiste knop
op de afstandsbediening drukt
(pagina 12).
De afstandsbediening van de tv
werkt niet.
Installeer de Bar Speaker zodat deze
de afstandsbedieningssensor van de
tv niet hindert.
Dit probleem kan worden opgelost
door de IR-Repeater-functie te
activeren (pagina 16).
De functie Controle voor HDMI
werkt niet goed.
Controleer de verbinding met de
Sound Bar (raadpleeg de bijgeleverde
Beknopte gids).
Schakel de functie Controle voor
HDMI van de tv in. Meer informatie
vindt u in de gebruiksaanwijzing van
uw tv.
Wacht even en probeer vervolgens
opnieuw. Als u de Sound Bar
loskoppelt, zal het even duren
voordat deze bediend kan worden.
Wacht minstens 15 seconden en
probeer het opnieuw.
Zorg ervoor dat de apparaten die op
de Sound Bar aangesloten zijn de
functie Controle voor HDMI
ondersteunen.
Schakel de functie Controle voor
HDMI in van de apparaten die op de
Sound Bar aangesloten zijn. Meer
informatie vindt u in de
gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Het type en het aantal apparaten dat
kan worden bediend met de functie
Controle voor HDMI is als volgt
beperkt door de HDMI CEC-
standaard:
– Opname-apparatuur (Blu-ray Disc-
recorder, dvd-recorder enz.): tot
maximaal 3 apparaten
– Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc-
speler, dvd-speler enz.): tot
maximaal 3 apparaten
Apparaten met radiofunctie: max. 4
apparaten
– Audiosysteem (ontvanger/
hoofdtelefoon): maximaal 1
apparaat (gebruikt door de Sound
Bar)
Alle indicators op de Bar Speaker
knipperen gedurende 10 seconden
en de Sound Bar wordt
uitgeschakeld.
De beveiligingsfunctie is
ingeschakeld. Koppel het netsnoer
los, zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen van de Bar
Speaker niet afgedekt zijn en schakel
na een tijdje de Sound Bar in.
Afstandsbediening
Overige
34
NL
De sensoren van de tv werken niet
goed.
De Bar Speaker blokkeert mogelijk
bepaalde sensoren (zoals de
helderheidssensor), de
afstandsbedieningssensor van uw tv,
de zender voor 3D-brillen (infrarode
transmissie) van een 3D-tv die het
infrarood-3D-brilsysteem
ondersteunt, of draadloze
communicatie. Verplaats de Bar
Speaker weg van de tv, binnen een
bereik waarin deze onderdelen juist
werken. Voor de locaties van de
sensoren en ontvanger van de
afstandsbediening, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing bijgeleverd bij uw
tv.
De Sound Bar werkt niet goed.
Mogelijk staat de Sound Bar in de
demomodus. Reset de Sound Bar om
de demomodus te annuleren. Houd
–(volume) en (voeding) op de Bar
Speaker langer dan 5 seconden
ingedrukt (pagina 34).
De volgende melding wordt
weergegeven.
* Dit scherm toont een voorbeeld in het
Engels.
Selecteer het tv-programma met
behulp van de afstandsbediening van
de tv.
De Sound Bar resetten
Als de Sound Bar nog steeds niet
correct werkt, reset u de Sound Bar
als volgt.
1 Houd – (volume) en (voeding)
op de Bar Speaker langer dan
5 seconden ingedrukt.
Alle indicators op de Bar Speaker
knipperen 3 keer en de instellingen
worden opnieuw op hun initiële
status gezet.
2 Koppel het netsnoer los.
3 Sluit het netsnoer aan en druk
vervolgens op om de Sound Bar
in te schakelen.
Tip
De basisinstellingen zijn onderstreept op
elke functiebeschrijving.
35
NL
Specificaties
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Linksvoor + rechtsvoor: 45 W + 45 W
(bij 4 ohm, 1 kHz, 1% THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
Luidspreker linksvoor/rechtsvoor:
85 W (per kanaal bij 4 ohm, 1 kHz)
Ingangen
TV IN (OPTICAL)
Uitgangen
HDMI OUT (TV (ARC))
Het gedeelte BLUETOOTH
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 5.0
Uitgang
BLUETOOTH-specificatie
Vermogensklasse 1
Maximaal communicatiebereik
In een rechte lijn zonder obstakels
ongeveer 25 m
1)
Frequentieband
2,4GHz-band (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Maximaal uitgangsvermogen
< 9 dBm
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Ondersteunde codec
3)
SBC
4)
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz)
1)
Het werkelijke bereik varieert
afhankelijk van factoren zoals obstakels
tussen apparaten, magnetische velden
rondom een magnetron, statische
elektriciteit, gebruik van draadloze
telefoons, ontvangstgevoeligheid, het
besturingssysteem,
softwaretoepassingen enz.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTH-
communicatie tussen de apparaten.
3)
Codec: compressie- en
conversieformaat voor het audiosignaal
4)
Afkorting van Subband Codec
Luidsprekerblok voor L/voor R
Luidsprekersysteem
Systeem met 2 luidsprekers
Luidspreker
Luidspreker linksvoor/rechtsvoor:
52 mm × 90 mm conustype, 4 Ω
Algemeen
Voedingsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Energieverbruik
Aan: 30 W
Stand-bystand: 0,5 W of minder
(Energiebesparingsmodus)
(Wanneer de functie Controle voor
HDMI en de BLUETOOTH-stand-
bystand zijn uitgeschakeld)
Stand-bystand: 2 W of minder*
(Wanneer de functie Controle voor
HDMI en de BLUETOOTH-stand-
bystand zijn ingeschakeld)
* De Sound Bar wordt automatisch in
de energiebesparingsmodus gezet
als er geen HDMI-verbinding en
geen BLUETOOTH-
koppelingsgeschiedenis is.
Afmetingen* (ong.) (b/h/d)
900 mm × 64 mm × 88 mm
* Exclusief uitstekende delen
Gewicht (ong.)
2,4 kg
Aanvullende informatie
Bar Speaker (SA-SD35)
36
NL
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
150 W (bij 2,5 ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwooferluidsprekersysteem, Bass
reflex
Luidspreker
160 mm conustype
Voedingsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 25 W
Stand-bystand: 0,5 W of minder
Afmetingen* (ong.) (b/h/d)
190 mm × 382 mm × 390 mm
* Exclusief uitstekende delen
Gewicht (ong.)
7,8 kg
Frequentieband
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Maximaal uitgangsvermogen
< 9 dBm
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Ondersteunde
ingangsaudioformaten
(ingang TV)
De Sound Bar ondersteunt de volgende
audioformaten.
•Dolby Digital
Lineaire PCM 2 kan.
Subwoofer (SA-WSD35)
Draadloze zender/
ontvanger
37
NL
Over BLUETOOTH-
communicatie
BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
een bereik van ongeveer 10 meter
(zonder hindernissen) van elkaar
gebruikt te worden. Het effectieve
communicatiebereik wordt korter bij
de volgende omstandigheden.
– Als een persoon, metalen object,
muur of andere obstructie tussen de
apparaten met een BLUETOOTH-
verbinding staat
– Locaties waar een draadloos LAN
geïnstalleerd is
– In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
– Locaties waar andere
elektromagnetische golven
optreden
• BLUETOOTH-apparaten en een
draadloos LAN (IEEE 802.11 b/g/n)
gebruiken dezelfde frequentieband
(2,4 GHz). Als u uw BLUETOOTH-
apparaat in de buurt van een apparaat
gebruikt met draadloos-LAN-
mogelijkheid, kan er
elektromagnetische storing ontstaan.
Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of het
onvermogen om verbinding te maken.
Als dit zich voordoet, dient u de
volgende oplossingen te proberen:
– Gebruik de Sound Bar op minstens
10 meter afstand van het draadloos-
LAN-apparaat.
–Schakel het draadloos-LAN-
apparaat uit als het BLUETOOTH-
apparaat binnen 10 meter wordt
gebruikt.
– Installeer de Sound Bar en het
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar in de buurt.
De radiogolven die de Sound Bar
uitzendt, kunnen storing in de werking
van enkele medische apparaten
veroorzaken. Aangezien deze storing
in een defect kan resulteren, dient u
altijd in de volgende locaties de
voeding van de Sound Bar en het
BLUETOOTH-apparaat uit te
schakelen:
– In ziekenhuizen, vliegtuigen en
plaatsen waar ontvlambare gassen
aanwezig zijn
In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen
De Sound Bar ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificaties voldoen,
om voor een veilige verbinding te
zorgen tijdens de communicatie met
BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk van
de content en andere factoren, niet
voldoende zijn, dus wees altijd
voorzichtig als u communiceert via
BLUETOOTH-technologie.
• Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere
verliezen die voortvloeien uit een
informatielek tijdens communicatie
met BLUETOOTH-technologie.
BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als de Sound Bar hebben.
BLUETOOTH-apparaten die met de
Sound Bar verbonden zijn, moeten
aan de BLUETOOTH-specificatie
voldoen, voorgeschreven door
Bluetooth SIG, Inc., en moeten
gecertificeerd zijn. Zelfs als een
apparaat voldoet aan de BLUETOOTH-
specificatie kunnen er situaties zijn
waarbij de karakteristieken of
specificaties van het BLUETOOTH-
apparaat het onmogelijk maken om
verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden,
weergaves of bediening kunnen
leiden.
38
NL
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat dat met de Sound Bar is
verbonden, de
communicatieomgeving of de
omgevingscondities kan er storing
ontstaan of de audio onderbroken
worden.
Met alle vragen over of eventuele
problemen met de Sound Bar kunt u
terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de Sound
Bar terechtkomt, moet u de Sound Bar
loskoppelen en laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u deze
weer gebruikt.
Klim niet op de Sound Bar. U zou immers
kunnen vallen en uzelf verwonden, of de
Sound Bar zou beschadigd kunnen raken.
Stroombronnen
Voordat u de Sound Bar gebruikt, moet u
controleren of de werkspanning
overeenkomt met de plaatselijke
netvoeding. De werkspanning vindt u op
het naamplaatje aan de onderkant van de
Bar Speaker.
Als u de Sound Bar langere tijd niet wilt
gebruiken, moet u de stekker van de
Sound Bar uit het stopcontact halen. Trek
altijd aan de stekker en nooit aan het
netsnoer als u het netsnoer van het
stopcontact loskoppelt.
Een uiteinde van de stekker is om
veiligheidsredenen breder dan het
andere en past maar op één manier in het
stopcontact. Als u de stekker niet volledig
in het stopcontact kunt steken, neem dan
contact op met een handelaar bij u in de
buurt.
Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Warm worden
De Sound Bar kan tijdens gebruik warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Als u de Sound Bar doorlopend bij een
hoog volume gebruikt, kunnen de achter-
en onderpanelen van de Sound Bar na
verloop van tijd heet worden. Raak de
Sound Bar niet aan. U kunt zichzelf
branden.
39
NL
Plaatsing
Plaats de Sound Bar op een plaats met
voldoende luchtcirculatie om
oververhitting te voorkomen en de
levensduur van de Sound Bar te
verlengen.
Plaats de Sound Bar niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar
deze is blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof of
mechanische schokken.
Plaats geen voorwerpen boven op de Bar
Speaker.
Als de Sound Bar wordt gebruikt in
combinatie met een tv, videorecorder of
cassettedeck, kan er ruis ontstaan en kan
de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats in
dat geval de Sound Bar verder weg van de
tv, de videorecorder of het cassettedeck.
Ga voorzichtig te werk als u de Sound Bar
op speciaal behandelde oppervlakken
(met was of olie behandeld, gepolijst
enz.) plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
Zorg dat u zich niet verwondt aan de
hoeken van de Bar Speaker.
Werking
Schakel de Sound Bar uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u andere
apparatuur aansluit.
Als u kleurafwijking opmerkt op
een tv-scherm in de buurt van het
toestel
Bij bepaalde tv's is het mogelijk dat u
kleurafwijkingen opmerkt.
Als u kleurafwijking waarneemt...
Schakel de tv uit en schakel deze na 15 tot
30 minuten weer in.
Als u nog steeds kleurafwijking
waarneemt...
Plaats de Sound Bar verder weg van de tv.
Reiniging
Reinig de Sound Bar met een zachte droge
doek. Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine.
Met vragen over of problemen met de
Sound Bar kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
40
NL
De Sound Bar bevat Dolby* Digital.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-
symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Het merkteken en de logo's met het woord
BLUETOOTH
®
zijn gedeponeerde
handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van
dergelijke merktekens door Sony
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen
zijn van de respectievelijke eigenaren.
De begrippen HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing
Administrator, Inc. in de Verenigde Staten
en andere landen.
Het "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van
Sony Corporation.
"PlayStation" is een geregistreerd
handelsmerk of een handelsmerk van Sony
Interactive Entertainment Inc.
MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie
en patenten gelicenseerd door Fraunhofer
IIS en Thomson.
Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/of
andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik of
distributie van een dergelijke technologie
buiten dit product om is verboden zonder
een licentie van Microsoft of een
geautoriseerde vertegenwoordiger van
Microsoft.
Alle andere handelsmerken zijn
handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren.
Auteursrechten en
handelsmerken
2
DE
Stellen Sie die Sound Bar nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken
Sie die Lüftungsöffnungen der Sound
Bar nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab.
Schützen Sie die Sound Bar vor offenen
Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie die Sound Bar vor Tropf-
oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf die Sound Bar.
Die Sound Bar bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Schließen Sie die Sound Bar an eine
leicht zugängliche Netzsteckdose an, da
die Sound Bar mit dem Netzstecker vom
Netzstrom getrennt wird. Sollten an der
Sound Bar irgendwelche Srungen
auftreten, trennen Sie den Netzstecker
sofort von der Netzsteckdose.
VORSICHT
Wenn falsche Batterietypen eingelegt
werden, besteht Explosionsgefahr.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus und
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.
B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Empfohlene Kabel
Für den Anschluss an Hostcomputer
und/oder Peripheriegeräte müssen
angemessen geschirmte und geerdete
Kabel und Anschlüsse verwendet
werden.
Für die Lautsprechereinheit
Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite der Lautsprechereinheit.
Für die Kunden in Europa
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die
Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie
bitte an den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
diese Funkanlage der Richtlinie 2014/
53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät wurde geprüft und
entspricht bei Verwendung eines
Anschlusskabels von weniger als 3
Metern Länge den Grenzwerten in der
EMC-Richtlinie.
WARNUNG
3
DE
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus und
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der
Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie/des
Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund
ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie/zum eingebauten Akku
benötigen, sollte die Batterie/der Akku
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/
Akkus entnehmen Sie die Batterie/den
Akku bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der
Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
DE
4
DE
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu dieser
Bedienungsanleitung ............. 4
Lieferumfang ................................. 5
Funktionen der Sound Bar ............ 6
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ......................7
Anschließen an ein
Fernsehgerät
Montage der Lautsprechereinheit
an der Wand ..........................14
Wenn die Fernbedienung des
Fernsehgeräts nicht funktioniert
................................................16
Wiedergabe von Ton
Wiedergeben des Tons von einem
Fernsehgerät und anderen
Geräten .................................. 17
Einstellen des Klangs ...................18
Wiedergabe von Musik/Ton
mit der BLUETOOTH®-
Funktion
Musikwiedergabe von einem
Mobilgerät ............................ 20
Einschalten der Sound Bar über das
BLUETOOTH-Gerät .................23
Ausschalten der BLUETOOTH-
Funktion .................................23
Verwenden der
verschiedenen Funktionen
Herstellen der drahtlosen
Verbindung mit dem Subwoofer
(SECURE LINK) ....................... 24
Verwenden der Steuerung für HDMI
............................................... 25
Die Funktion „BRAVIA“ Sync ........27
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
................................................27
Energiesparen ............................. 28
Störungsbehebung
Störungsbehebung ..................... 29
Zurücksetzen der Sound Bar ...... 35
Zusätzliche Informationen
Technische Daten ....................... 36
Unterstützte
Audioeingangsformate (TV-
Eingang) .................................37
Info zur BLUETOOTH-
Kommunikation .................... 38
Sicherheitsmaßnahmen ............. 39
Hinweise zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich
auf die Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
Einige Abbildungen sind
Konzeptzeichnungen und können sich
daher von den tatsächlichen
Produkten unterscheiden.
Bei der Beschreibung der einzelnen
Funktionen sind die
Standardeinstellungen unterstrichen.
Beispiel: Steuerung für HDMI
eingeschaltet
Anschließen an
ein Fernsehgerät
über ein HDMI-
Kabel
Einführungs-
anleitung
(separates
Dokument)
5
DE
Lieferumfang
• Lautsprechereinheit (1)
•Subwoofer (1)
Fernbedienung (1)
• R03-Batterie (Größe AAA) (2)
Optisches Digitalkabel (1)
• WANDMONTAGESCHABLONE (1)
• Einführungsanleitung
Bedienungsanleitung
6
DE
Funktionen der Sound Bar
„Wiedergeben des Tons von einem
Fernsehgerät und anderen Geräten“
(Seite 17)
Blu-ray Disc™-Player,
Kabelempfänger,
Satellitenempfänger usw.
Anschlien an ein Fernsehgerät
(siehe die „Einführungsanleitung“
(separates Dokument))
„Verwenden der Steuerung für
HDMI“ (Seite 25)
„Die Funktion „BRAVIA“ Sync“
(Seite 27)
„Herstellen der drahtlosen
Verbindung mit dem Subwoofer
(SECURE LINK)“ (Seite 24)
„Musikwiedergabe von
einem Mobilgerät“ (Seite 20)
7
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Abbildungen zeigen keine Details.
Vorderseite
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung zur
Bedienung der Sound Bar auf den
Fernbedienungssensor.
Taste (Ein/Aus)
Einschalten der Sound Bar bzw.
Wechseln in den
Bereitschaftsmodus.
Taste (TV) (Seite 17)
Taste BLUETOOTH (Seite 20)
Tasten +/– (Lautstärke)
Lautsprechereinheit
8
DE
Anzeigen
Je nach Status leuchten bzw. blinken die Anzeigen an der Lautsprechereinheit
wie folgt.
Aktuell ausgewählter Eingang
Klangformat, Raumklangeffekt
Lautstärke
Anzeigen Status
Leuchtet, wenn der TV-Eingang ausgewählt ist.
Leuchtet, wenn der BLUETOOTH-Eingang ausgewählt ist.
Anzeigen Status
Leuchtet, wenn 5.1-Kanal-Mehrkanalton eingespeist wird.
Blinkt einmal, wenn der Klangmodus ausgewählt wird (Seite 18).
Anzeigen Status
Blinkt einmal, wenn die Lautstärke auf einen niedrigen Wert
(1 - 20) eingestellt wird.
Blinken einmal, wenn die Lautstärke auf einen mittleren Wert
(21 - 40) eingestellt wird.
Blinken einmal, wenn die Lautstärke auf einen hohen Wert
(41 - 49) eingestellt wird.
Blinken wiederholt, wenn der Ton stummgeschaltet wird.
Blinken zweimal, wenn die Lautstärke auf den höchsten/
niedrigsten Wert eingestellt wird.
oder
Die aktuelle Eingangsanzeige blinkt einmal, wenn die Lautstärke
des Subwoofers durch Drücken von SW
+/– eingestellt wird.
Blinken dreimal, wenn die Lautstärke des Subwoofers auf den
höchsten/niedrigsten Wert eingestellt wird.
9
DE
Einstellwert für die einzelnen Funktionen
Ob die einzelnen Funktionen auf Ein/Aus eingestellt werden, wird durch die Anzahl
des Blinkens der folgenden Anzeige angegeben.
• Ein: Anzeige blinkt zweimal.
• Aus: Anzeige blinkt einmal.
Erläuterungen zum Status einer Anzeige bei Änderungen an anderen Einstellungen
als dem Ein- bzw. Ausschalten finden Sie in der Beschreibung zu der jeweiligen
Funktion.
Anzeigen Funktionen
•Nachtmodus (Seite19)
•Sprachmodus (Seite19)
•Dynamikbegrenzung (Seite19)
Steuerung für HDMI (Seite 25)
BLUETOOTH-Bereitschaft (Seite 23)
BLUETOOTH-Funktion (Seite 23)
Bereitschaftsautomatik (Seite 28)
•IR-Repeater (Seite16)
10
DE
Rückseite
Buchse HDMI OUT (TV (ARC))
Anschließen eines Fernsehgeräts
mit HDMI-Eingangsbuchse über ein
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert).
Die Sound Bar ist mit ARC (Seite 26)
kompatibel. ARC ist eine Funktion
zur Übertragung des Fernsehtons
an ein AV-Gerät wie beispielsweise
diese Sound Bar über die HDMI-
Eingangsbuchse des Fernsehgeräts.
Buchse TV IN (OPTICAL)
IR-Repeater (Seite 16)
Überträgt das Signal von der
Fernbedienung des Fernsehgeräts
zum Fernsehgerät.
11
DE
Statusanzeige
Gibt den Ein/Aus-Status des
Subwoofers und den Status der
Verbindung mit der
Lautsprechereinheit an.
– Leuchtet grün: Die Verbindung
zwischen Subwoofer und
Lautsprechereinheit wurde
hergestellt.
– Blinkt grün: Die Verbindung
zwischen Subwoofer und
Lautsprechereinheit wird gerade
hergestellt.
– Leuchtet orange: Die Verbindung
zwischen Subwoofer und
Lautsprechereinheit über die
Secure Link-Funktion wurde
hergestellt.
–Blinkt orange: Die Verbindung
zwischen Subwoofer und
Lautsprechereinheit über die
Secure Link-Funktion wird gerade
hergestellt.
Leuchtet rot: Der Subwoofer ist im
Bereitschaftsmodus.
– Leuchtet nicht: Der Subwoofer ist
ausgeschaltet.
Taste (Ein/Aus)
Ein-/Ausschalten des Subwoofers.
Taste LINK (Seite 24)
Lüftungsöffnungen
Blockieren Sie zu Ihrer Sicherheit die
Lüftungsöffnungen nicht.
Subwoofer
12
DE
Manche Tasten haben je nachdem, wie
lange die Taste gedrückt wird,
unterschiedliche Funktionen. Die
folgenden Symbole geben an, wie lange
die Taste gedrückt werden muss.
: Drücken Sie die Taste.
: Halten Sie die Taste 5 Sekunden
lang gedrückt.
TV (Seite 17)
Auswählen des TV-Eingangs.
BLUETOOTH (Seite 17, 22)
Auswählen des BLUETOOTH-
Eingangs.
AUTO SOUND (Seite 18)
Auswählen von AUTO SOUND als
Klangeffekt.
VOICE
: Ein-/Ausschalten des
Sprachmodus. (Seite 19)
: Ein-/Ausschalten der
Steuerung für HDMI. (Seite 25)
(Lautstärke) +*/–
Einstellen der Lautstärke.
SW (Lautstärke des
Subwoofers) +/
Einstellen der Lautstärke des
Subwoofers.
GAME (Seite 18)
Auswählen von GAME als
Klangeffekt.
SPORTS (Seite 18)
Auswählen von SPORTS als
Klangeffekt.
SECURE LINK (Seite 24)
: Starten der Link-Einstellung
für die Secure Link-Funktion.
 (Ein/Aus)
Einschalten der Sound Bar bzw.
Wechseln in den
Bereitschaftsmodus.
CINEMA (Seite 18)
Auswählen von CINEMA als
Klangeffekt.
MUSIC (Seite 18)
Auswählen von MUSIC als
Klangeffekt.
Fernbedienung
13
DE
NIGHT
: Ein-/Ausschalten des
Nachtmodus. (Seite 19)
: Ein-/Ausschalten des
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus.
(Seite 23)
(Stummschalten)
Vorübergehendes Ausschalten des
Tons oder Einschalten des Tons.
AUDIO*
: Auswählen des Audiokanals für
Dolby Digital-Multiplex-Ton.
(Seite 19)
: Ein-/Ausschalten der
Dynamikbegrenzung. (Seite 19)
NEWS (Seite 18)
Auswählen von NEWS als
Klangeffekt.
STANDARD
: Auswählen von STANDARD als
Klangeffekt. (Seite 18)
: Ein-/Ausschalten der IR-
Repeater-Funktion. (Seite 16)
INDICATORS
: Ein-/Ausschalten der Anzeigen
an der Lautsprechereinheit.
: Ein-/Ausschalten der
Bereitschaftsautomatik. (Seite 28)
*Die Tasten + und AUDIO sind mit
einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie ihn als Anhaltspunkt beim
Bedienen des Geräts.
Tipp
Sie können die Anzeigen mit INDICATORS
ausschalten.
Wenn Sie die Sound Bar bedienen,
leuchten oder blinken die entsprechenden
Anzeigen, auch wenn Sie die Anzeigen mit
INDICATORS ausgeschaltet haben.
Austauschen der Batterien für die
Fernbedienung
Wenn die Sound Bar nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, müssen die
beiden Batterien gegen neue
ausgetauscht werden.
Ersetzen Sie sie durch R03-
Manganbatterien (Größe AAA).
14
DE
Anschließen an ein
Fernsehgerät über ein
HDMI-Kabel
Näheres finden Sie in der
Einführungsanleitung (separates
Dokument).
Montage der
Lautsprechereinheit an
der Wand
Die Lautsprechereinheit kann an der
Wand montiert werden.
Verwenden Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert), die für das Wandmaterial
und die Wandstärke geeignet sind. Da
Wände aus Gipskarton nicht sehr stabil
sind, drehen Sie die Schrauben in einen
Holzträger. Hängen Sie die Lautsprecher
horizontal an mit Dübeln in einer
durchgehend ebenen Wandfläche
fixierten Schrauben auf.
Lassen Sie die Montagearbeiten
unbedingt von einem Sony-Händler oder
lizenzierten Fachleuten ausführen und
beachten Sie bei der Montage die nötigen
Sicherheitsvorkehrungen.
Sony haftet nicht für Unfälle oder
Schäden, die durch unsachgemäße
Montage, unzureichende Wandstärke,
schlechte Schraubenverankerung oder
Naturkatastrophen usw. verursacht
wurden.
1 Beschaffen Sie zwei Schrauben
(nicht mitgeliefert), die sich für die
Wandmontagebohrungen an der
Rückseite der Lautsprechereinheit
eignen.
2 Kleben Sie die
WANDMONTAGESCHABLONE
(mitgeliefert) an die Wand.
1 Richten Sie die auf der
WANDMONTAGESCHABLONE
eingezeichnete LINIE FÜR MITTE
DES FERNSEHGERÄTS () an der
Mitte des Fernsehgeräts aus.
Anschließen an ein Fernsehgerät
Hinweise
Bohrung an der Rückseite der
Lautsprechereinheit
4mm
Länger als 30 mm
5 mm
10 mm
Mitte des Fernsehgeräts
WANDMONTAGE-
SCHABLONE
Klebeband o. Ä.
15
DE
2 Richten Sie die auf der
WANDMONTAGESCHABLONE
eingezeichnete LINIE FÜR
UNTERKANTE DES
FERNSEHGERÄTS () an der
Unterkante des Fernsehgeräts
aus und befestigen Sie die
WANDMONTAGESCHABLONE
dann mit handelsüblichem
Klebeband o. Ä. an der Wand.
3 Drehen Sie die Schrauben in die
markierten Stellen () der
SCHRAUBENLINIE () auf der
WANDMONTAGESCHABLONE ein,
wie in der folgenden Abbildung
zu sehen.
4 Nehmen Sie die
WANDMONTAGESCHABLONE ab.
5 Hängen Sie die
Lautsprechereinheit an die
Schrauben.
Richten Sie die Bohrungen an der
Rückseite der Lautsprechereinheit
an den Schrauben aus und hängen
Sie die Lautsprechereinheit dann an
die beiden Schrauben.
Legen Sie die WANDMONTAGESCHABLONE
vollständig glatt an der Wand aus.
Schrauben
Markierte
Stellen ()
10 mm bis
11 mm
368,5 mm 368,5 mm
Hinweis
16
DE
Wenn die
Fernbedienung des
Fernsehgeräts nicht
funktioniert
Wenn die Lautsprechereinheit den
Fernbedienungssensor des
Fernsehgeräts verdeckt, funktioniert die
Fernbedienung des Fernsehgeräts
möglicherweise nicht. Aktivieren Sie in
diesem Fall die IR-Repeater-Funktion
der Sound Bar.
Dann wird das Fernbedienungssignal
über die Rückseite der
Lautsprechereinheit ausgegeben,
sodass sich das Fernsehgerät wieder
mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts steuern lässt.
Halten Sie STANDARD 5 Sekunden
lang gedrückt, um die Funktion ein-
bzw. auszuschalten.
Vergewissern Sie sich unbedingt, dass
sich das Fernsehgerät nicht mit der
Fernbedienung des Fernsehgeräts
steuern lässt, und schalten Sie dann die
IR-Repeater-Funktion ein. Wenn sich das
Fernsehgerät mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts steuern lässt und Sie die
Funktion trotzdem einschalten,
funktioniert es unter Umständen nicht
richtig, weil es zwischen den direkten
Befehlen der Fernbedienung und den
Befehlen, die über die
Lautsprechereinheit eingehen, zu
Interferenzen kommt.
Wenn die IR-Repeater-Funktion
eingeschaltet wird, funktioniert diese
Funktion je nach Fernsehgerät
möglicherweise nicht richtig. Zudem
funktioniert möglicherweise die
Fernbedienung anderer Geräte wie
beispielsweise einer Klimaanlage nicht
richtig. Stellen Sie in diesem Fall die
Lautsprechereinheit oder das
Fernsehgerät an einem anderen Ort auf.
IR-Repeater ein
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt zweimal.
IR-Repeater aus
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
Hinweise
17
DE
Wiedergeben des Tons
von einem Fernsehgerät
und anderen Geräten
1 Drücken Sie TV oder BLUETOOTH.
Die Anzeige für den ausgewählten
Eingang an der Lautsprechereinheit
leuchtet auf.
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke mit
+/– auf der Fernbedienung ein.
Stellen Sie die Lautstärke des
Subwoofers mit SW +/– auf der
Fernbedienung ein.
Tipp
Sie können den Eingang auch mit (TV)
oder BLUETOOTH an der
Lautsprechereinheit auswählen.
Wenn die eingespeiste Tonquelle nicht
viele Bässe enthält, wie z. B.
Fernsehsendungen, ist der Bass vom
Subwoofer unter Umständen schwer zu
hören.
•SW +/– funktioniert nur, wenn ein
Subwoofer angeschlossen ist.
Wiedergabe von Ton
TV
+/–
SW +/–
BLUETOOTH
TV-Eingang
An die Buchse TV IN (OPTICAL) der
Lautsprechereinheit angeschlossenes
Fernsehgerät
• An die Buchse HDMI OUT (TV (ARC)) der
Lautsprechereinheit angeschlossenes
Fernsehgerät, das mit der ARC-
Funktion kompatibel ist
Wenn Sie das Fernsehgerät an die
Buchsen HDMI OUT (TV (ARC)) und TV IN
(OPTICAL) anschließen, wird die
Audioeingangsbuchse danach
ausgewählt, welches Tonsignal zuerst
eingespeist wird.
BLUETOOTH-Eingang
BLUETOOTH-Gerät, das A2DP
unterstützt
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Musikwiedergabe von einem
Mobilgerät“ (Seite 20).
Hinweise
18
DE
Einstellen des Klangs
Sie können problemlos vordefinierte
Klangeffekte auswählen, die optimal
auf verschiedene Arten von Tonquellen
zugeschnitten sind.
Drücken Sie zum Auswählen des
Klangmodus die entsprechende
Klangmodusauswahltaste.
Beim Auswählen des Klangmodus blinkt
die MULTI CH-Anzeige einmal.
Einstellen eines auf die
Tonquellen zugeschnittenen
Klangeffekts (Klangmodus)
AUTO SOUND
Sie können den Ton mit dem von Sony
empfohlenen Klangmodus wiedergeben
lassen. Der Klangmodus wird je nach
Wiedergabeinhalt und Funktion automatisch
optimiert.
CINEMA
MUSIC
AUTO SOUND
NEWS
GAME
STANDARD
SPORTS
CINEMA
Der Ton wird mit Raumklangeffekten
naturgetreu und kraftvoll wiedergegeben,
was besonders für Filme geeignet ist.
MUSIC
Die Klangeffekte werden für die
Musikwiedergabe optimiert.
GAME
Der Ton wird kraftvoll und naturgetreu
wiedergegeben, was besonders für Spiele
geeignet ist.
NEWS
Eine klare Sprachqualität wird erzeugt, was
besonders für Nachrichtensendungen
geeignet ist.
SPORTS
Der Klangeindruck vermittelt die Atmosphäre
von Sportveranstaltungen in einem Stadion.
Der Ton von Kommentatoren wird mit
lebhafter Wirkung reproduziert.
STANDARD
Die Klangeffekte werden für die einzelnen
Quellen optimiert.
19
DE
Sie können mit den Tasten auf der Fernbedienung den Klang einstellen.
Tipp
AUDIO funktioniert nicht, solange die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet.
Einstellen des Klangs
Bezeichnung
der Funktion
Taste Funktion
Nachtmodus Sie können nachts klaren Ton bei niedriger Lautstärke
wiedergeben.
Ein: Die MULTI CH-Anzeige blinkt zweimal.
•Aus
: Die MULTI CH-Anzeige blinkt einmal.
Hinweis
Wenn Sie die Sound Bar ausschalten, wird der Nachtmodus
automatisch ausgeschaltet.
Sprachmodus Dialoge werden deutlicher wiedergegeben.
Ein: Die MULTI CH-Anzeige blinkt zweimal.
•Aus
: Die MULTI CH-Anzeige blinkt einmal.
Dynamik-
begrenzung
5Sekunden
lang gedrückt
halten
Sie können den Dynamikbereich des Audiosignals (Bereich
zwischen höchster und niedrigster Lautstärke) komprimieren,
sodass Ton mit niedriger Lautstärke besser zu hören ist. Diese
Funktion ist nur bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen
wirksam.
Ein: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt zweimal.
•Aus
: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
Multiplex-Ton Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, wenn die Sound
Bar ein Multiplex-Sendesignal im Dolby Digital-Format
empfängt. Die Einstellung wechselt zyklisch in der Reihenfolge
Hauptton
Nebenton Haupt-/Nebenton.
Hauptton
: Die MULTI CH-Anzeige blinkt einmal.
Nebenton: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
Haupt-/Nebenton: Der Hauptton wird über den linken, der
Nebenton über den rechten Lautsprecher ausgegeben.
Die MULTI CH- und die BLUETOOTH-Anzeige blinken einmal.
20
DE
Musikwiedergabe von
einem Mobilgerät
Sie können auf einem Mobilgerät wie
einem Smartphone oder Tablet
gespeicherte Musik über eine drahtlose
Verbindung wiedergeben, wenn Sie mit
der BLUETOOTH-Funktion eine
Verbindung zwischen der Sound Bar
und dem Mobilgerät herstellen.
Wenn Sie über die BLUETOOTH-
Funktion eine Verbindung zum
Mobilgerät herstellen, müssen Sie das
Fernsehgerät nicht einschalten und
können die Anlage einfach mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Wenn Sie über die BLUETOOTH-
Funktion Musik von einem Mobilgerät
wiedergeben lassen möchten, müssen
Sie ein Pairing zwischen der Sound Bar
und dem Mobilgerät ausführen.
Als Pairing bezeichnet man die
gegenseitige Registrierung von
BLUETOOTH-Geräten, die drahtlos
miteinander verbunden werden sollen.
Ein Pairing muss im Voraus ausgeführt
werden.
1 Halten Sie die Taste BLUETOOTH
an der Lautsprechereinheit etwa
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Sound Bar wechselt in den
Pairing-Modus und die
BLUETOOTH-Anzeige blinkt schnell.
Der Pairing-Modus wird
automatisch beendet, wenn das
Pairing nicht innerhalb von
5 Minuten erfolgt, nachdem die
Sound Bar in den Pairing-Modus
geschaltet wurde. Führen Sie in
diesem Fall das Pairing von Anfang
an erneut aus.
2 Starten Sie am Mobilgerät das
Pairing und suchen Sie die Sound
Bar.
Auf dem Display des Mobilgeräts
erscheint die Liste gesuchter
BLUETOOTH-Geräte.
Wie das Pairing zwischen
BLUETOOTH-Gerät und Mobilgerät
ausgeführt wird, schlagen Sie bitte
in der Bedienungsanleitung zum
Mobilgerät nach.
3 Wählen Sie zum Pairing von
Sound Bar und Mobilgerät die
Option „HT-SD35“ in der Liste auf
dem Display des Mobilgeräts.
Wenn Sie nach einem Passwort
gefragt werden, geben Sie „0000“
ein.
Wiedergabe von Musik/Ton mit
der BLUETOOTH®-Funktion
Musikwiedergabe durch
Pairing mit einem
Mobilgerät
BLUETOOTH-
Anzeige
Taste
BLUETOOTH
21
DE
4 Vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Anzeige an der
Lautsprechereinheit blau
leuchtet.
Zwischen der Sound Bar und dem
Mobilgerät wurde eine Verbindung
hergestellt.
5 Starten Sie die Audiowiedergabe
mit der Musik-App auf dem
verbundenen Mobilgerät.
Der Ton wird über die Sound Bar
ausgegeben.
6 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke mit
+/– auf der Fernbedienung ein.
Stellen Sie die Lautstärke des
Subwoofers mit SW +/– auf der
Fernbedienung ein.
So erkennen Sie den
Verbindungsstatus der
BLUETOOTH-Funktion
Sie können ein Pairing mit bis zu 10
BLUETOOTH-Geräten ausführen. Wenn
Sie das Pairing bereits mit der oben
angegebenen Anzahl an Geräten
ausgeführt haben und dann ein weiteres
Gerät registrieren, wird das Gerät, bei
dem die letzte Verbindung am längsten
zurückliegt, durch das neue Gerät ersetzt.
Führen Sie das Pairing für das zweite und
weitere Mobilgeräte aus.
Tipps
Sie können den Verbindungsstatus der
BLUETOOTH-Funktion am Status der
BLUETOOTH-Anzeige ablesen.
Wenn der BLUETOOTH-Eingang
ausgewählt ist und Sie kurz die Taste
BLUETOOTH an der Lautsprechereinheit
drücken, wechselt die Sound Bar in den
Pairing-Modus.
Wenn der BLUETOOTH-Eingang nicht
ausgewählt ist und Sie kurz die Taste
BLUETOOTH an der Lautsprechereinheit
drücken, verbindet sich die Sound Bar
automatisch wieder mit dem
BLUETOOTH-Gerät, mit dem sie zuletzt
verbunden war.
Status BLUETOOTH-Anzeige
Im
Bereitschafts-
status für das
Pairing
Blinkt schnell blau
Es wird
versucht, eine
Verbindung
herzustellen
Blinkt blau
Verbindung
wurde
hergestellt
Leuchtet blau
Hinweise
22
DE
1 Schalten Sie die BLUETOOTH-
Funktion am Mobilgerät ein.
2 Drücken Sie BLUETOOTH.
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt und
die Lautsprechereinheit verbindet
sich automatisch wieder mit dem
BLUETOOTH-Gerät, mit dem sie
zuletzt verbunden war.
3 Vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Anzeige blau
leuchtet.
Zwischen der Sound Bar und dem
Mobilgerät wurde eine Verbindung
hergestellt.
4 Starten Sie die Audiowiedergabe
mit der Musik-App auf dem
verbundenen Mobilgerät.
Der Ton wird über die Sound Bar
ausgegeben.
5 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke mit
+/– auf der Fernbedienung ein.
Stellen Sie die Lautstärke des
Subwoofers mit SW +/– auf der
Fernbedienung ein.
Musikwiedergabe von
einem Mobilgerät, mit dem
ein Pairing erfolgte
BLUETOOTH
+/–
SW +/–
23
DE
Einschalten der Sound
Bar über das
BLUETOOTH-Gerät
Wenn die Sound Bar über Pairing-
Informationen verfügt und der
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
aktiviert ist, können Sie die Sound Bar
von einem BLUETOOTH-Gerät aus selbst
aus dem Bereitschaftsmodus
einschalten und Musik wiedergeben.
Halten Sie NIGHT 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Funktion ein- bzw.
auszuschalten.
Wenn der BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus aktiviert ist, erhöht
sich der Energieverbrauch im
Bereitschaftsmodus.
Ausschalten der
BLUETOOTH-Funktion
Sie können die BLUETOOTH-Funktion
ausschalten.
Halten Sie , und – auf der
Lautsprechereinheit 10 Sekunden
lang gedrückt, um die Funktion ein-
bzw. auszuschalten.
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
eingeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt zweimal.
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
ausgeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
Hinweis
BLUETOOTH-Funktion eingeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt zweimal.
BLUETOOTH-Funktion ausgeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
24
DE
Herstellen der
drahtlosen Verbindung
mit dem Subwoofer
(SECURE LINK)
Sie können bei einer drahtlosen
Verbindung zwischen
Lautsprechereinheit und Subwoofer
angeben, dass die Verbindung über die
Secure Link-Funktion erfolgen soll. Es
empfiehlt sich, die Secure Link-Funktion
auszuführen, damit es nicht zu
Interferenzen kommt, wenn Sie oder
Ihre Nachbarn mehrere identische
Geräte verwenden.
1 Drücken Sie LINK an der Rückseite
des Subwoofers.
Die Statusanzeige des Subwoofers
blinkt orange.
Fahren Sie innerhalb von 2 Minuten
mit dem nächsten Schritt fort.
2 Halten Sie SECURE LINK auf der
Fernbedienung 5 Sekunden lang
gedrückt.
Die Link-Einstellung beginnt.
Die MULTI CH- und die TV-Anzeige
blinken zweimal, dann blinken die
Anzeigen abwechselnd.
3 Vergewissern Sie sich, dass die
MULTI CH- und die TV-Anzeige
aufhören zu blinken und die
Statusanzeige des Subwoofers
orange leuchtet.
Zwischen der Lautsprechereinheit
und dem Subwoofer wurde eine
Verbindung hergestellt.
Wenn die Verbindung fehlschlägt,
leuchten die MULTI CH- und die TV-
Anzeige 5 Sekunden lang. Führen
Sie in diesem Fall die Schritte für die
Secure Link-Funktion erneut aus.
Verwenden der verschiedenen
Funktionen
LINK
Statusanzeige
SECURE LINK
25
DE
So deaktivieren Sie die Secure
Link-Funktion
Halten Sie SECURE LINK 5 Sekunden lang
gedrückt.
Die MULTI CH-Anzeige blinkt zweimal.
Verwenden der
Steuerung für HDMI
Wenn Sie ein mit der Steuerung für
HDMI* kompatibles Gerät wie ein
Fernsehgerät oder einen Blu-ray Disc-
Player über ein HDMI-Kabel
anschließen, können Sie das
betreffende Gerät über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts oder
Blu-ray Disc-Players steuern.
Diese Funktionen stehen möglicherweise
mit Geräten von einem anderen Hersteller
als Sony zur Verfügung, der einwandfreie
Betrieb kann aber nicht garantiert werden.
* Steuerung für HDMI ist ein Standard für
den Austausch von
Steuerfunktionsbefehlen nach CEC-
Spezifikation (Consumer Electronics
Control) für HDMI-Geräte (High-
Definition Multimedia Interface).
Halten Sie VOICE 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Funktion ein- bzw.
auszuschalten.
Aktivieren Sie die Steuerung für HDMI
für das Fernsehgerät und andere an das
Fernsehgerät angeschlossene Geräte.
Hinweis
Vorbereitungen für die
Verwendung der Steuerung
für HDMI
Steuerung für HDMI eingeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt zweimal.
Steuerung für HDMI ausgeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
26
DE
Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, wird die Sound Bar
automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie beim Fernsehen die Sound Bar
einschalten, wird der Ton des
Fernsehgeräts über die Lautsprecher
der Sound Bar ausgegeben. Die
Lautstärke der Sound Bar können Sie
über die Fernbedienung des
Fernsehgeräts einstellen.
Beim Einschalten des Fernsehgeräts
schaltet sich auch die Sound Bar
automatisch ein und der Ton des
Fernsehgeräts wird über die
Lautsprecher der Sound Bar
ausgegeben.
Funktionen können auch über das Menü
des Fernsehgeräts ausgeführt werden.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Je nach Fernsehgerät wird der Wert für
die Lautstärke an der Sound Bar auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Je nach den Einstellungen am
Fernsehgerät steht die
Systemaudiosteuerung möglicherweise
nicht zur Verfügung. Einzelheiten dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum Fernsehgerät.
Wenn der Ton beim letzten Mal, als Sie
ferngesehen haben, über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben wurde und Sie das
Fernsehgerät erneut einschalten, kann es
je nach Fernsehgerät vorkommen, dass
sich die Sound Bar nicht parallel dazu
ebenfalls einschaltet.
Wenn die Sound Bar an die mit ARC
kompatible HDMI IN-Buchse eines
Fernsehgeräts angeschlossen ist,
können Sie den Fernsehton über die
Lautsprecher der Sound Bar
wiedergeben, ohne ein optisches
Digitalkabel anzuschließen.
Wenn das Fernsehgerät nicht mit ARC
kompatibel ist, muss das optische
Digitalkabel (mitgeliefert) angeschlossen
werden (schlagen Sie dazu in der
mitgelieferten Einführungsanleitung
nach).
Wenn Sie Inhalte auf einem an das
Fernsehgerät angeschlossenen Gerät
(Blu-ray Disc-Player, „PlayStation
®
4“
usw.) wiedergeben, schalten sich die
Sound Bar und das Fernsehgerät
automatisch ein, an der Sound Bar wird
zum TV-Eingang umgeschaltet und der
Ton wird über die Lautsprecher der
Sound Bar ausgegeben.
Wenn der Fernsehton beim letzten Mal,
als Sie ferngesehen haben, über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben wurde, schaltet sich die
Sound Bar möglicherweise nicht ein und
Bild und Ton werden möglicherweise
über das Fernsehgerät ausgegeben,
obwohl am Gerät Inhalte wiedergegeben
werden.
• Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des
Inhalts unter Umständen nicht
einwandfrei wiedergegeben.
Systemausschaltung
Systemaudiosteuerung
Hinweise
ARC (Audio Return Channel)
Hinweis
One-Touch-Wiedergabe
Hinweise
27
DE
Die Funktion „BRAVIA“
Sync
Zusätzlich zur Steuerung für HDMI
können Sie auch die Funktion „BRAVIA“
Sync für Klangmodus/Szenenauswahl
verwenden.
Diese Funktion ist eine Eigenentwicklung
von Sony. Bei Produkten anderer Hersteller
als Sony funktioniert sie nicht.
Der Klangmodus wird an der Sound Bar
je nach Einstellung der
Szenenauswahlfunktion oder des
Klangmodus am Fernsehgerät
automatisch umgeschaltet.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Setzen Sie den Klangmodus auf AUTO
SOUND (Seite 18).
Hinweise zu HDMI-
Verbindungen
Verwenden Sie ein HDMI-zertifiziertes
Kabel.
Es empfiehlt sich, ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel
mit Ethernet von Sony mit Kabeltyp-
Logo zu verwenden.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-
Adapterkabels ist nicht zu empfehlen.
Von einer HDMI-Buchse übertragene
Audiosignale (Abtastfrequenz,
Bitlänge usw.) werden durch das
angeschlossene Gerät u. U.
unterdrückt.
Hinweis
Klangmodus/
Szenenauswahl
28
DE
Energiesparen
Wenn der Energieverbrauch beim
Verwenden der Sound Bar gesenkt
werden soll, ändern Sie die folgenden
Einstellungen.
Wenn die Bereitschaftsautomatik
aktiviert ist, wechselt die Sound Bar
automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn Sie sie etwa
20 Minuten lang nicht bedient haben
und kein Eingangssignal an der Sound
Bar eingeht.
Halten Sie INDICATORS 5 Sekunden
lang gedrückt, um die Funktion ein-
bzw. auszuschalten.
Wenn im Bereitschaftsmodus weniger
Strom verbraucht werden soll, schalten
Sie den BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus (Seite 23) und die
Steuerung für HDMI (Seite 25) aus.
Standardmäßig sind diese Funktionen
eingeschaltet.
Ausschalten der Sound Bar
anhand der
Nutzungserkennung
Bereitschaftsautomatik eingeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt zweimal.
Bereitschaftsautomatik ausgeschaltet
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt einmal.
Stromsparen im
Bereitschaftsmodus
29
DE
Störungsbehebung
Sollten an der Sound Bar Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand
der folgenden Checkliste zu beheben,
bevor Sie die Sound Bar zur Reparatur
bringen. Sollte das Problem bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Bringen Sie bitte unbedingt die
Lautsprechereinheit und den
Subwoofer zur Reparatur, auch wenn
Sie den Eindruck haben, dass nur an
einem der Geräte ein Problem vorliegt.
Die Sound Bar lässt sich nicht
einschalten.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
richtig angeschlossen ist.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und schließen Sie es
nach einigen Minuten wieder an.
Die Sound Bar schaltet sich
automatisch aus.
Die Bereitschaftsautomatik ist
aktiviert. Schalten Sie die
Bereitschaftsautomatik aus
(Seite 28).
Die Sound Bar schaltet sich nicht
ein, obwohl das Fernsehgerät
eingeschaltet wird.
Schalten Sie die Steuerung für HDMI
ein (Seite 25). Das Fernsehgerät muss
die Steuerung für HDMI unterstützen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Überprüfen Sie die
Lautsprechereinstellungen am
Fernsehgerät. Die Sound Bar schaltet
sich je nach den
Lautsprechereinstellungen am
Fernsehgerät ein oder aus.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Wenn der Ton beim letzten Mal über
die Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben wurde und Sie das
Fernsehgerät erneut einschalten,
kann es je nach Fernsehgerät
vorkommen, dass sich die Sound Bar
nicht parallel dazu ebenfalls
einschaltet.
Die Sound Bar schaltet sich aus,
wenn das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
Überprüfen Sie die Einstellung der
Steuerung für HDMI (Seite 25). Wenn
die Steuerung für HDMI eingeschaltet
ist und an der Sound Bar der TV-
Eingang eingestellt ist, schaltet sich
die Sound Bar automatisch aus,
sobald Sie das Fernsehgerät
ausschalten.
Die Sound Bar schaltet sich nicht
aus, obwohl das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
Überprüfen Sie die Einstellung der
Steuerung für HDMI (Seite 25). Wenn
Sie das Fernsehgerät ausschalten,
schaltet sich die Sound Bar nur dann
automatisch aus, wenn an der Sound
Bar der TV-Eingang als Eingang
eingestellt ist. Das Fernsehgerät
muss die Steuerung für HDMI
unterstützen. Einzelheiten dazu
finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Störungsbehebung
Stromversorgung
30
DE
Es ist kein Bild zu sehen oder das
Bild wird nicht korrekt angezeigt.
Wenn der TV-Eingang ausgewählt ist
und kein Bild angezeigt wird, wählen
Sie den gewünschten Fernsehkanal
mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts aus.
Über die Sound Bar wird kein
Fernsehton ausgegeben.
Überprüfen Sie Typ und Verbindung
des HDMI-Kabels oder optischen
Digitalkabels, das an die Sound Bar
und das Fernsehgerät angeschlossen
ist (siehe die mitgelieferte
Einführungsanleitung).
Trennen Sie die Kabel zwischen dem
Fernsehgerät und der Sound Bar und
schließen Sie sie dann wieder fest an.
Trennen Sie die Netzkabel von
Fernsehgerät und Sound Bar von der
Netzsteckdose und schließen Sie sie
wieder an.
Wenn die Sound Bar und das
Fernsehgerät nur über ein HDMI-
Kabel verbunden sind, prüfen Sie, ob
Folgendes zutrifft.
– Die HDMI-Buchse am
angeschlossenen Fernsehgerät ist
mit „ARC“ beschriftet.
– Am Fernsehgerät ist die Steuerung
für HDMI eingeschaltet.
– An der Sound Bar ist die Steuerung
für HDMI aktiviert (Seite 25).
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit ARC
kompatibel ist, schließen Sie das
optische Digitalkabel (mitgeliefert) an
(siehe die mitgelieferte
Einführungsanleitung). Wenn das
Fernsehgerät nicht mit ARC
kompatibel ist, wird an der Sound Bar
kein Fernsehton ausgegeben, auch
wenn die Sound Bar an die HDMI IN-
Buchse am Fernsehgerät
angeschlossen ist.
Wählen Sie den TV-Eingang aus,
indem Sie TV drücken (Seite 17).
Stellen Sie am Fernsehgerät eine
höhere Lautstärke ein oder heben Sie
die Stummschaltung auf.
Je nach der Reihenfolge, in der Sie
Fernsehgerät und Sound Bar
verbinden, wird der Ton der Sound
Bar möglicherweise
stummgeschaltet. Schalten Sie in
diesem Fall zuerst das Fernsehgerät
und dann die Sound Bar ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät (BRAVIA)
die Anlage als Lautsprecher ein.
Informationen zum Einstellen des
Fernsehgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Prüfen Sie die Tonausgabe am
Fernsehgerät. Informationen zu den
Fernseheinstellungen finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Die Sound Bar unterstützt die
Audioformate Dolby Digital und PCM
(Seite 37). Wenn Sie ein nicht
unterstütztes Format wiedergeben,
setzen Sie die Einstellungr den
digitalen Audioausgang am TV
(BRAVIA) auf „PCM“. Einzelheiten
dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Der Ton wird von der Sound Bar und
vom Fernsehgerät ausgegeben.
Ändern Sie die
Audioausgangseinstellung am
Fernsehgerät, sodass der Fernsehton
über den externen Lautsprecher
ausgegeben wird.
Stellen Sie die Fernsehlautstärke auf
den niedrigsten Wert ein.
Bild
Ton
31
DE
Der Ton wird von der Sound Bar
nicht mit derselben Lautstärke wie
vom Fernsehgerät ausgegeben,
obwohl die Lautstärke an der
Sound Bar und am Fernsehgerät auf
denselben Wert eingestellt ist.
Wenn die Steuerung für HDMI
eingeschaltet ist, wird der
Lautstärkewert der Sound Bar am
Fernsehgerät unter Umständen als
Fernsehlautstärke angezeigt. Der Ton
wird von der Sound Bar mit einer
anderen Lautstärke als vom
Fernsehgerät ausgegeben, obwohl
die Lautstärke an der Sound Bar und
am Fernsehgerät auf denselben Wert
eingestellt ist. Die Lautstärke des von
der Sound Bar und vom Fernsehgerät
ausgegebenen Tons variiert je nach
den Klangverarbeitungsmerkmalen
der Geräte; dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Beim Fernsehen oder der
Wiedergabe von Inhalten auf einer
Blu-ray Disc usw. kommt es zu
Tonaussetzern.
Überprüfen Sie die
Klangmoduseinstellung (Seite 18).
Wenn der Klangmodus auf AUTO
SOUND eingestellt ist und der
Klangmodus gemäß den
Informationen des zurzeit
wiedergegebenen Programms
automatisch wechselt, setzt der Ton
möglicherweise aus. Wenn der
Klangmodus nicht automatisch
wechseln soll, wählen Sie für den
Klangmodus eine andere Einstellung
als AUTO SOUND.
Über die Sound Bar ist der Ton des
an die Sound Bar angeschlossenen
Geräts nicht oder nur sehr leise zu
hören.
Drücken Sie + und prüfen Sie den
Lautstärkepegel (Seite 12).
Drücken Sie
oder +, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten
(Seite 12).
Vergewissern Sie sich, dass die
richtige Eingangsquelle ausgewählt
ist (Seite 17).
Überprüfen Sie, ob alle Kabel der
Sound Bar und des angeschlossenen
Geräts fest eingesteckt sind.
Wenn das angeschlossene Get die
Upsampling-Funktion unterstützt,
schalten Sie diese unbedingt aus.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt
erzielen.
Je nach Eingangssignal und
eingestelltem Klangmodus ist
möglicherweise keine wirksame
Raumklangverarbeitung möglich. Je
nach Programm oder Disc ist der
Raumklangeffekt unter Umständen
nicht sehr ausgeprägt.
r die Wiedergabe von
Mehrkanalton überprüfen Sie die
Einstellung des digitalen
Audioausgangs an dem Gerät, das an
die Sound Bar angeschlossen ist.
Nähere Informationen dazu finden
Sie in der mit dem angeschlossenen
Gerät gelieferten
Bedienungsanleitung.
Vom Subwoofer ist kein Ton oder
nur sehr leiser Ton zu hören.
Drücken Sie SW + auf der
Fernbedienung, um am Subwoofer
eine höhere Lautstärke einzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Statusanzeige am Subwoofer grün
oder orange leuchtet.
Wenn die Statusanzeige am
Subwoofer nicht leuchtet, versuchen
Sie Folgendes.
– Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel des Subwoofers richtig
angeschlossen ist.
–Drücken Sie (Ein/Aus) am
Subwoofer, um das Gerät
einzuschalten.
Subwoofer
32
DE
Wenn die Statusanzeige am
Subwoofer rot leuchtet, versuchen
Sie Folgendes.
– Stellen Sie den Subwoofer näher an
der Lautsprechereinheit auf, damit
die Statusanzeige am Subwoofer
grün oder orange leuchtet.
– Führen Sie die unter „Herstellen der
drahtlosen Verbindung mit dem
Subwoofer (SECURE LINK)“
(Seite 24) erläuterten Schritte aus.
Wenn die Statusanzeige am
Subwoofer rot blinkt, drücken Sie am
Subwoofer (Ein/Aus), um ihn
auszuschalten, und prüfen Sie, ob die
Lüftungsöffnungen am Subwoofer
blockiert sind.
Sollten die Eingangsquellen nur sehr
geringe Basskomponenten enthalten
(dies ist zum Beispiel häufig bei
Fernsehsendungen der Fall), dann ist
der über den Subwoofer
ausgegebene Ton möglicherweise
nur schwer zu hören. Lassen Sie wie
unten beschrieben die integrierte
Demo-Musik wiedergeben und
prüfen Sie, ob vom Subwoofer Ton
ausgegeben wird.
Halten Sie die Taste (TV) an der
Lautsprechereinheit 5 Sekunden
lang gedrückt.
Die integrierte Demo-Musik wird
wiedergegeben.
Drücken Sie (TV) erneut.
Die Wiedergabe der integrierten
Demo-Musik wird beendet und
die Sound Bar wechselt zurück
zum vorherigen Status.
Schalten Sie den Nachtmodus aus
(Seite 19).
Es kann keine BLUETOOTH-
Verbindung hergestellt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Anzeige an der
Lautsprechereinheit leuchtet
(Seite 7).
Vergewissern Sie sich, dass das zu
verbindende BLUETOOTH-Gerät
eingeschaltet und die BLUETOOTH-
Funktion aktiviert ist.
Verwenden Sie das BLUETOOTH-
Gerät nahe an der
Lautsprechereinheit.
Führen Sie das Pairing zwischen der
Sound Bar und dem BLUETOOTH-
Gerät erneut aus. Möglicherweise
müssen Sie das Pairing mit der Sound
Bar über das BLUETOOTH-Gerät
zunächst aufheben.
Wenn die BLUETOOTH-Funktion
ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein
(Seite 23).
Das Pairing ist nicht möglich.
Verwenden Sie das BLUETOOTH-
Gerät nahe an der
Lautsprechereinheit.
Vergewissern Sie sich, dass die Sound
Bar keine Störsignale von einem
WLAN-Gerät, anderen
Drahtlosgeräten mit 2,4 GHz oder
einem Mikrowellenherd empfängt.
Wenn sich in der Nähe ein Gerät
befindet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt, stellen Sie das
Gerät weiter von der Sound Bar
entfernt auf.
Das Pairing ist unter Umständen nicht
möglich, wenn sich andere
BLUETOOTH-Geräte in der Nähe der
Sound Bar befinden. Schalten Sie in
diesem Fall die anderen BLUETOOTH-
Geräte aus.
Mobilgeräteverbindung
33
DE
Der Ton vom angeschlossenen
BLUETOOTH-Mobilgerät wird nicht
über die Sound Bar ausgegeben.
Vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Anzeige an der
Lautsprechereinheit leuchtet
(Seite 7).
Verwenden Sie das BLUETOOTH-
Gerät nahe an der
Lautsprechereinheit.
Wenn sich in der Nähe ein Gerät
befindet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt, wie z. B. ein
WLAN-Gerät, andere BLUETOOTH-
Geräte oder ein Mikrowellenherd,
stellen Sie das Gerät weiter von der
Sound Bar entfernt auf.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen
der Lautsprechereinheit und dem
BLUETOOTH-Gerät oder platzieren
Sie die Lautsprechereinheit weiter
vom Hindernis entfernt.
Wenn die Lautsprechereinheit unter
dem Fernsehgerät installiert ist,
vergrößern Sie den Abstand
zwischen Lautsprechereinheit und
Fernsehgerät.
Ändern Sie die Position des
verbundenen BLUETOOTH-Geräts.
Stellen Sie einen in der Nähe
aufgestellten WLAN-Router oder PC
auf den WLAN-Frequenzbereich
5GHz ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke am
verbundenen BLUETOOTH-Gerät.
Ton und Bild sind nicht synchron.
Bei der Wiedergabe von Filmen wird
der Ton möglicherweise mit einer
leichten Verzögerung zum Bild
ausgegeben.
Die Fernbedienung der Sound Bar
funktioniert nicht.
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor an der
Lautsprechereinheit (Seite 7).
Entfernen Sie Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und der Sound
Bar.
Tauschen Sie beide Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus,
wenn sie zu schwach sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf
der Fernbedienung die richtige Taste
drücken (Seite 12).
Die Fernbedienung des
Fernsehgeräts funktioniert nicht.
Installieren Sie die
Lautsprechereinheit so, dass sie den
Fernbedienungssensor des
Fernsehgeräts nicht blockiert.
Dieses Problem lässt sich u. U. durch
Aktivierung der IR-Repeater-Funktion
lösen (Seite 16).
Die Steuerung für HDMI
funktioniert nicht richtig.
Prüfen Sie die Verbindung mit der
Sound Bar (siehe die mitgelieferte
Einführungsanleitung).
Aktivieren Sie die Steuerung für HDMI
am Fernsehgerät. Einzelheiten dazu
finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Warten Sie eine Weile und versuchen
Sie es dann erneut. Wenn Sie die
Sound Bar vom Stromnetz getrennt
haben, dauert es eine Weile, bis
wieder Funktionen ausgeführt
werden können. Warten Sie
mindestens 15 Sekunden und
versuchen Sie es dann erneut.
Fernbedienung
Sonstiges
34
DE
Vergewissern Sie sich, dass die an die
Sound Bar angeschlossenen Geräte
die Steuerung für HDMI unterstützen.
Aktivieren Sie die Steuerung für HDMI
an den an die Sound Bar
angeschlossenen Geräten.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Gerät.
Art und Anzahl der Geräte, die mit der
Steuerung für HDMI gesteuert
werden können, sind gemäß dem
HDMI CEC-Standard wie folgt
begrenzt:
– Aufnahmegeräte (Blu-ray Disc-
Recorder, DVD-Recorder usw.):
maximal 3 Geräte
– Wiedergabegeräte (Blu-ray Disc-
Player, DVD-Player usw.): maximal
3Geräte
– Tuner und ähnliche Geräte:
maximal 4 Geräte
– Audiosysteme (Empfänger/
Kopfhörer): maximal 1 Gerät (von
der Sound Bar genutzt)
Alle Anzeigen an der
Lautsprechereinheit blinken
10 Sekunden lang und die Sound
Bar schaltet sich aus.
Die Schutzfunktion ist aktiviert. Lösen
Sie das Netzkabel, stellen Sie sicher,
dass die Lüftungsöffnungen der
Lautsprechereinheit nicht abgedeckt
sind, und schalten Sie die Sound Bar
nach einer Weile ein.
Die Sensoren des Fernsehgeräts
funktionieren nicht richtig.
Möglicherweise blockiert die
Lautsprechereinheit einige Sensoren
(z. B. den Helligkeitssensor), den
Fernbedienungssensor des
Fernsehgeräts, den Sender für 3D-
Brillen (Infrarotübertragung) eines
3D-Fernsehgeräts, das 3D-
Infrarotbrillen unterstützt, oder die
drahtlose Kommunikation. Stellen Sie
die Lautsprechereinheit so weit vom
Fernsehgerät entfernt auf, dass diese
Komponenten ordnungsgemäß
funktionieren. Die Lage der Sensoren
und des Fernbedienungsempfängers
werden in der Bedienungsanleitung
zum Fernsehgerät beschrieben.
Die Sound Bar funktioniert nicht
richtig.
Möglicherweise befindet sich die
Sound Bar im Demo-Modus. Um den
Demo-Modus zu deaktivieren, setzen
Sie die Sound Bar zurück. Halten Sie
– (Lautstärke) und (Ein/Aus) an der
Lautsprechereinheit länger als
5 Sekunden gedrückt (Seite 35).
Die folgende Meldung wird
angezeigt.
* Beispiel für die Anzeige in englischer
Sprache.
Wählen Sie mit der Fernbedienung
des Fernsehgeräts das
Fernsehprogramm aus.
35
DE
Zurücksetzen der Sound
Bar
Wenn die Sound Bar immer noch
nicht ordnungsgemäß funktioniert,
setzen Sie sie wie folgt zurück.
1 Halten Sie – (Lautstärke) und
(Ein/Aus) an der
Lautsprechereinheit länger als
5 Sekunden gedrückt.
Alle Anzeigen an der
Lautsprechereinheit blinken 3-mal
und die Einstellungen werden auf
die Anfangswerte zurückgesetzt.
2 Trennen Sie das Netzkabel.
3 Schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten Sie die
Sound Bar mit ein.
Tipp
Bei der Beschreibung der einzelnen
Funktionen sind die Standardeinstellungen
unterstrichen.
36
DE
Technische Daten
Verstärker
AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert)
Vorne L + Vorne R: 45 W + 45 W (an
4Ohm, 1kHz, 1% gesamte
harmonische Verzerrung)
AUSGANGSLEISTUNG (Referenz)
Lautsprecher vorne L/vorne R: 85 W
(pro Kanal an 4 Ohm, 1 kHz)
Eingänge
TV IN (OPTICAL)
Ausgänge
HDMI OUT (TV (ARC))
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 5.0
Sendeleistung
BLUETOOTH-Spezifikation
Leistungsklasse 1
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 25 m
1)
Frequenzband
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Maximale Ausgangsleistung
< 9 dBm
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Unterstützter Codec
3)
SBC
4)
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen den Geräten,
Magnetfeldern um einen
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Betrieb schnurloser Telefone,
Empfangsempfindlichkeit,
Betriebssystem, Softwareanwendung
usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben
den Zweck der BLUETOOTH-
Kommunikation zwischen den Geräten
an.
3)
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Abkürzung für Subband-Codec
Frontlautsprecherblöcke L/R
Lautsprechersystem
2-Lautsprecher-System
Lautsprecher
Lautsprecher vorne L/vorne R:
52 mm × 90 mm (Konus), 4 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung
220 V - 240 V Wechselstrom,
50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 30 W
Bereitschaftsmodus: maximal 0,5 W
(Energiesparmodus)
(Wenn Steuerung für HDMI und
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
ausgeschaltet sind)
Bereitschaftsmodus: maximal 2 W*
(Wenn Steuerung für HDMI und
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
eingeschaltet sind)
* Die Sound Bar wechselt automatisch
in den Energiesparmodus, wenn
keine HDMI-Verbindung und kein
BLUETOOTH-Pairing-Verlauf
vorhanden ist.
Abmessungen* (ca.) (B/H/T)
900 mm × 64 mm × 88 mm
* ohne vorstehende Teile
Gewicht (ca.)
2,4 kg
Zusätzliche Informationen
Lautsprechereinheit
(SA-SD35)
37
DE
AUSGANGSLEISTUNG (Referenz)
150 W (an 2,5 Ohm, 100 Hz)
Lautsprechersystem
Subwoofer, Bassreflexsystem
Lautsprecher
160 mm (Konus)
Betriebsspannung
220 V - 240 V Wechselstrom,
50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 25 W
Bereitschaftsmodus: maximal 0,5 W
Abmessungen* (ca.) (B/H/T)
190 mm × 382 mm × 390 mm
* ohne vorstehende Teile
Gewicht (ca.)
7,8 kg
Frequenzbereich
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Maximale Ausgangsleistung
< 9 dBm
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Unterstützte
Audioeingangsformate
(TV-Eingang)
Die Sound Bar unterstützt folgende
Audioformate.
•Dolby Digital
Lineares PCM, 2 Kanäle
Subwoofer (SA-WSD35)
Drahtloser Sender/
Empfänger
38
DE
Info zur BLUETOOTH-
Kommunikation
BLUETOOTH-Geräte sollten in ca.
10 Metern Abstand (ohne Hindernisse)
voneinander benutzt werden. Die
tatsächliche
Kommunikationsreichweite kann
unter folgenden Bedingungen kürzer
sein.
– Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder
ein anderes Hindernis zwischen den
Geräten mit BLUETOOTH-
Verbindung befindet
– Orte, an denen ein WLAN installiert
ist
– In der Nähe von Mikrowellenherden
während des Betriebs
– Orte, an denen andere
elektromagnetische Wellen
vorkommen
BLUETOOTH-Geräte und WLAN
(IEEE 802.11b/g/n) verwenden
denselben Frequenzbereich (2,4 GHz).
Bei Verwendung Ihres BLUETOOTH-
Geräts in der Nähe eines Geräts mit
WLAN-Funktion können
elektromagnetische Störsignale
auftreten. Dies kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten,
Störrauschen oder
Verbindungsfehlern führen. Falls dies
passiert, versuchen Sie folgende
Abhilfemaßnahmen:
– Verwenden Sie die Sound Bar
mindestens 10 Meter vom WLAN-
Gerät entfernt.
– Schalten Sie das WLAN-Gerät aus,
wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in
einem Abstand von 10 Metern
verwenden.
– Stellen Sie die Sound Bar und das
BLUETOOTH-Gerät so nah wie
möglich beieinander auf.
Die von der Sound Bar ausgestrahlten
Funkwellen können den Betrieb
bestimmter medizinischer Geräte
beeinträchtigen. Da diese Störsignale
zu Funktionsstörungen führen
können, schalten Sie die Sound Bar
und das BLUETOOTH-Gerät an den
folgenden Orten aus:
– In Krankenhäusern, Zügen,
Flugzeugen, an Tankstellen sowie an
allen Orten, wo brennbare Gase
vorhanden sein können
– In der Nähe von Automatiktüren
oder Brandmeldern
Die Sound Bar unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die die
BLUETOOTH-Spezifikation erfüllen,
um während der Kommunikation per
BLUETOOTH-Technologie eine sichere
Verbindung zu gewährleisten. Je nach
den Einstellungen sowie anderen
Faktoren ist die Sicherheit jedoch u. U.
nicht ausreichend. Seien Sie bei der
Kommunikation mit der BLUETOOTH-
Technologie also immer vorsichtig.
Sony kann in keiner Weise für Schäden
oder andere Verluste haftbar gemacht
werden, die durch Sicherheitslücken
bei der Übertragung von
Informationen mittels BLUETOOTH-
Kommunikation entstehen.
Die BLUETOOTH-Kommunikation kann
nicht notwendigerweise bei allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert
werden, die das gleiche Profil wie die
Sound Bar haben.
BLUETOOTH-Geräte, die mit der
Sound Bar verbunden werden,
müssen der BLUETOOTH-Spezifikation
von Bluetooth SIG, Inc., entsprechen
und dementsprechend zertifiziert
sein. Aber auch wenn ein Gerät der
BLUETOOTH-Spezifikation entspricht,
kann es vorkommen, dass Merkmale
oder Spezifikationen des BLUETOOTH-
Geräts eine Verbindung unmöglich
machen bzw. zu anderen
Steuerungsmethoden oder einer
anderen Anzeige bzw. Bedienung
führen.
39
DE
• Je nach dem BLUETOOTH-Gerät, das
mit der Sound Bar verbunden ist, der
Kommunikationsumgebung oder den
Umgebungsbedingungen kann es zu
Störrauschen kommen oder der Ton
kann aussetzen.
Sollten an Ihrer Sound Bar Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in
die Sound Bar gelangen, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie die Sound Bar
von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie sie weiter
verwenden.
Klettern Sie nicht auf die Sound Bar, denn
Sie könnten herunterfallen und sich
verletzen oder die Sound Bar könnte
beschädigt werden.
Info zu Stromquellen
Achten Sie vor der Inbetriebnahme der
Sound Bar darauf, dass die
Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die
Betriebsspannung ist auf dem
Typenschild an der Unterseite der
Lautsprechereinheit angegeben.
Wenn Sie die Sound Bar längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie sie von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie zum Trennen
des Netzkabels immer am Stecker,
niemals am Kabel selbst.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des
Steckers breiter als der andere und der
Stecker passt nur in einer Richtung in die
Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker
nicht vollständig in die Steckdose stecken
können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgetauscht werden.
Info zur Wärmeentwicklung
Die Sound Bar erwärmt sich während des
Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für
eine Funktionsstörung ist.
Wenn Sie die Sound Bar längere Zeit mit
hoher Lautstärke verwenden, steigt die
Temperatur an der Rück- und Unterseite
stark an. Um Verbrennungen zu
vermeiden, berühren Sie die Sound Bar
nicht.
40
DE
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie die Sound Bar an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich
im Inneren kein Wärmestau bildet und die
Lebensdauer der Sound Bar nicht verkürzt
wird.
• Stellen Sie die Sound Bar nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an einem Ort
auf, der direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Legen Sie nichts auf der
Lautsprechereinheit ab.
Wenn die Sound Bar in Verbindung mit
einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet wird, kann es
zu Störrauschen kommen und die
Bildqualität wird möglicherweise
beeinträchtigt. Stellen Sie die Sound Bar
in diesem Fall weiter vom Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck
entfernt auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Sound
Bar auf besonders behandelte
Oberflächen (gewachst, geölt, poliert
usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Achten Sie darauf, sich an den Ecken der
Lautsprechereinheit nicht zu stoßen bzw.
zu verletzen.
Info zum Betrieb
Schalten Sie die Sound Bar unbedingt aus
und trennen Sie sie vom Stromnetz, bevor
Sie andere Geräte anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät
in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Bei manchen Typen von Fernsehgeräten
können Farbunregelmäßigkeiten
auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch
Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Stellen Sie die Sound Bar weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Info zur Reinigung
Reinigen Sie die Sound Bar mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie
keine Scheuerschwämme, Scheuermittel
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin.
Sollten an Ihrer Sound Bar Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten
Sony-Händler.
41
DE
Die Sound Bar ist mit Dolby* Digital
ausgerüstet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories
gefertigt.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-
Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Der BLUETOOTH
®
-Schriftzug und die
-Logos sind eingetragene Markenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz. Andere Marken und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-
Definition Multimedia Interface sowie das
HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing
Administrator, Inc. in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen
der Sony Corporation.
„PlayStation“ ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen von
Sony Interactive Entertainment Inc.
MPEG Layer-3 Audio-
Kodierungstechnologie und Patente
wurden von Fraunhofer IIS und Thomson
lizenziert.
Windows Media ist eine eingetragene
Marke oder Marke der Microsoft
Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung
oder Distribution dieser Technologie
außerhalb dieses Produktes ohne Lizenz
von Microsoft oder eines bevollmächtigten
Microsoft-Tochterunternehmens ist
untersagt.
Alle anderen Marken sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Urheberrechtsschutz und
Markenzeichen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Sony HT-SD35 Handleiding

Type
Handleiding