Alcatel C250 de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
www.alcatel-home.com
C250
A/W no.: 10001199 Rev.0 (EMA)
Made in PRC
9 *Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen
Gesprächen wählen
10 Abheben/Freisprechen
11. Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder
anzumelden.
Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die
nachträglich bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden.
*In Abhängigkeit von der technischen Vergbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber.
Display-Symbole
Der Akku ist voll geladen.
Der Akku soll geladen werden.
Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt,
wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder
nicht in der Basisstation registriert ist.
Anzeige wenn in Menu Mode um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Zeigt weitere Optionen an. Blättern nach oben/unten durch Menüeinträge.
Anzeige wenn in Menu Mode.
Wähle ZURÜCK um in den vorhergehenden Menu Level zu kommen.
Sprache einstellen:
- / oder um HS SETTINGS zu wählen / / oder um LANGUAGE zu
wählen / / oder um DEUTSCH zu wählen / .
- / oder um EBS-EINSTEL. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu
wählen / / oder um MITTEL zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
- oder
Anrufen
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste: / oder / .
Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst
vom Netzbetreiber abonniert haben.
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2
oder Taste 3 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / .
- um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
- Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
.
- Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / dcken und Mobilteil Nummer eingeben.
- 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen.
Dreierkonferenz führen: während des Telefonats / INTERCOM / / oder um
andere Mobilteil Nummer eingeben oder alle Mobilteile klingeln / drücken um dem
rufenden Mobilteil zu antworten / lange drücken .
Telefonbuch: 20 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / / um EINTRAG NEU zu wählen
/ um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / / Melodie waehl.
/ .
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3)
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um DIREKTWAHL /
/ oder um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen / / und geben Sie die
zu speichernde Nummer ein / .
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie: .
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder um MT-
EINSTEL. zu wähle / .
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen: oder
um BS-EINSTEL. zu wählen / .
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit
folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb:
Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält
Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller
verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
Konformität
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen
und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf
unserer Webseite www.alcatel-home.com herunterladen
Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel Lucent.
Sie werden von Atlinks als Lizenznehmer genutzt.
DUTCH
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telef.Boek
8. Luidspreker toets
9. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de
externe en interne oproepen.
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een
handset niet meer bruikbaar is.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Geeft aan wanneer in menu modus om uw selectie te bevestigen.
Geeft aan dat meer opties beschikbaar zijn.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG toetsen om omhoog/omlaag te scrollen.
Geeft menu modus aan.
Selecteer TERUG om terug te keren naar het vorige menu niveau.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer HS SETTINGS / / of selecteer LANGUAGE / /
of selecteer uw gewenste taal / .
- / of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / / of
selecteer KORT / NORMAAL of LANG / .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
- of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst: / of / .
- Van oproep lijst*: / of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer
of de naam in de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil
modus.
- Van telefoonboek: / of / .
- Om handsfree te activeren/deactiveren: .
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in.
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep / INTERCOM / / of
selecteer handset nummer of alle handsets bellen / op de gebelde handset om te
beantwoorden / druk lang .
Telefoonboek instellingen: 20 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer
naam of contact in / / voer number of contact in / / Melodie selec. / .
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / /
of selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken of nummer
invoeren / .
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…): of selecteer HANDSET
INST / .
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of BASIS INST selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten
en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze
website www.alcatel-home.com
Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel Lucent en gebruikt
onder licentie door Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την συσκευή:
- Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του τηλεφώνου. Συνδέστε
το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύματος
σε ηλεκτρική πρίζα.
- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό.
Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες συνεχόμενα.
Πάντα να χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1. Πλήκτρο ΟΚ / MENU
2. Πλήκτρο Επιστροφής / Διαγραφής / ενδοεπικοινωνίας
3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6. Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash) - Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου*
7. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
8. Πλήκτρο Handsfree
9. Πλήκτρο Αστερίσκου - για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο; για εναλλαγή
μεταξύ των εξωτερικών και εσωτερικών κλήσεων
10. Πλήκτρο ομιλίας
11. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης - Για να εντοπίζετε το ακουστικό / για να ξεκινήσετε την διαδικασία
εγγραφής. Όταν υπάρχουν αρκετά ακουστικά, πρέπει να γίνει η εγγραφή τους στη βάση τηλεφώνου ώστε να
τα αναγνωρίζει.
Η εγγραφή ακουστικού είναι απαραίτητη μόνο όταν υπάρχει έξτρα ακουστικό (από το ήδη υπάρχον)
ή όταν παρουσιάζει πρόβλημα το ακουστικό..
υνατότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπη
ρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμής.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Υποδηλώνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Υποδηλώνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως εκφορτισμένη.
Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε*.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια (handsfree)
Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος.
Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας του σταθμού βάσης.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε αναζήτηση σταθμού
βάσης.
Εμφανίζεται όταν είστε σε λειτουργία μενού, για επιβεβαίωση της επιλογής σας.
Υποδηλώνει ότι διατίθενται περισσότερες επιλογές.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ για μετακίνηση προς τα πάνω/κάτω.
Εμφανίζεται στη λειτουργία μενού.
Επιλέξτε ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο μενού.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / ή για να επιλέξετε
HS SETTINGS
/ / ή για να επιλέξετε
LANGUAGE
/ / ή
για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε / .
- / ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / / ή για να επιλέξετε ΧΡΟΝΟΣ FLASH / /
ή
για να επιλέξετε την ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ / .
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
- /
δημιουργία κλήσης
- πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού
- Από την λίστα επανάκλησης: / ή / .
- Από την λίστα κλήσεων*: ή / .
Σημείωση: θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την αναγνώριση κλήσεων ώστε να μπορείτε να
βλέπετε τον αριθμό που σας καλεί.
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: πιέστε παρατεταμένα ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 ή ПΛΗКΤΡO
3 σε κατάσταση αναμονής.
- Από τον τηλεφωνικό κατάλογο: / ή / .
- Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το ακουστικό:
Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση
- Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά:
.
- Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: / και εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου.
- Για να λειτουργήσουν όλα τα ακουστικά για δημιουργία ενδοεπικοινωνίας: 9.
Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών: κατά την διάρκεια κλήσης πιέστε / INTERCOM /
/ ή / για να επιλέξετε τον αριθμό του ακουστικού ή όλα ακουστικό / στο ακουστικό που χτυπάει για
να απαντήσετε, πιέστε παρατεταμένα .
τηλεφωνικός κατάλογος: 20 επαφές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ. Κατάλογο
/ ή για να επιλέξετε ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ / / / επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ / πληκτρολογήστε το όνομα της
επαφής /
/ εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της επαφής / / ΕΠΙΛΟΓ ΜΕΛΩΔΙΑ / .
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ПΛΗКΤΡO 1 & 2 & 3
/ ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / / ή για να επιλέξετε ΑΜΕΣΗ ΚΛΗΣΗ / / ή
για να επιλέξετε ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 ή ПΛΗКΤΡO 3 /
/ αλλάξτε ή εισάγετε τον αριθμό / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Για να διαμορφώσετε
τις επιλογές, πιέστε
:
- Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (όνομα, μελωδία, γλώσσα,…):
ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΑΚ /
.
- Για να αλλάξετε το PIN, εγγραφή ακουστικού, επαναφορά ρυθμίσεων:
ή για να επιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ /
.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλα τα ακουστικά
για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για
περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή
βοήθεια από την ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος
έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την
συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση
στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά
από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται
χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα
ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες
οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel Lucent και χρησιμοποιούνται
κατόπιν αδείας από την Atlinks.
quando vengono acquistati portatili extra o se il portatile si guasta.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa.
Icone sul Display
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è del tutto scarica.
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che l’allarme è attivato.
Indica che la funziona vivavoce è attivata.
Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base.
Visualizza un messaggio di richiesta di conferma di selezione in modalità Menu.
Indica che sono disponibili ulteriori opzioni.
Utilizzare il tasto SU / GIÙ per far scorrere l’elenco verso l’alto o il basso.
Indica che ci si trova in modalità Menu.
Premere sul tasto Precedente per tornare al livello di menu precedente.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento
corretto del telefono sulla propria rete:
- / o selezionare HS SETTINGS / / o selezionare LANGUAGE / /
o selezionare la lingua desiderata / .
- / o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH / / o
selezionare BREVE / .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
- /
Effettuare una chiamata
-
prima o dopo aver composto il numero
- Dalla lista di ricomposizione: / o / .
- Dalla lista delle chiamate*: / o / .
Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamate
occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore.
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 in
modalità attesa.
- Dalla RUBRICA: / o / .
- Per attivare / disattivare il vivavoce: .
Per fare una chiamata interna
- Se sono registrati alla base 2 portatili:
.
- Se più di 2 portatili sono registrati alla base: / inserire il numero del portatile.
- per far squillare tutti i portatili: 9.
Per fare una conferenza a tre, in conversazione: / INTERCOM / / o
selezionare il numero del portatile o tutti portatili / sul portatile chiamato per
rispondere / premere a lungo .
Utilizzo della Rubrica : 20 contatti
Inserimento contatti in Rubrica
/ o selezionare RUBRICA / / / selezionare AGGIUNGI / inserire il nome
del contatto / / inserire il numero del contatto / / Selez melodia / .
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3
/ o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare MEM DIRETTA /
/
o selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 / / inserire il numero / .
Impostazioni Generali
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle
diverse possibilità premere: .
- Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…): o e selezionare
IMPOSTA PORT / .
- Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono: o selezionare
IMPOSTA BASE / .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti
nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base
e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile
scaricare la guide d'utente completa dal sito:
www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato
per effettuare chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono
provocare esplosioni.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse
elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore
dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro
da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea
ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è
affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le
direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS
www.alcatel-home.com
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel Lucent e vengono
utilizzati sotto licenza da Atlinks.
DEUTSCH
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
Installation Ihres Telefons:
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite
der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf
der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz
Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der
Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben
Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.
Mobilteil und Basis Überblick
1 OK / Hauptmenu
2 Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen
Anruftigen
3 & 4 Navigator
5. Auflegen / Verlassen des Menüs
6 R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers
7 Telefonbuch
8 Freisprecheinrichtung
(PHONEBOOK)
(VIEW)
(DELETE)
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﻭﺍﻭﺍ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻳﺅﺭ
ﻴﻟﺪﻟﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﻡﺪﺘﺳﺍ ﻢﺛ
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﻡﺪﺘﺳﺍ ﻢﺛ
ﻆﻐﺿﺍ ﻭﺍ ﻡﺪﺘﺳﺍ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ ﻡﺪﺘﺳﺍ ﻢﺛ
ءﺎﻤﺳﻻﺍ ﺔﻳﺅﺮﻟ
ﺛ ﺪﻳﺮﺗ ﻯﺬﻟﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﻡﺪﺘﺳ
ﻦﻣ ﻢﺳﺍ ﺢﺴﻣ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ
ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ
/ HS SETTINGSDIRECT MEM
KEY 1
1
3
2
KEY 2KEY 3
/
/
/
/ /
ﻰﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺓﺪ ﻆﺒﺿ
ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺓﺮﻛﺍﺫ X
ﻭﺃ
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
ﻳﺪﺤﺘﻟ
ﻭﺃ ﻭﺃ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻞﺧﺩ
ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻰﻠ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﺿﺍ
ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍﻗﺭ ﻠﻄﻟﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﺿﻭ ﻲﻓ
ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﻭﺍ
(BS SETTINGS)
(CHANGE PIN)
(DIAL MODE)
(TONE / PULSE )
(0000)
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ
ﻭﺍ
(BS SETTINGS)
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻆﺒﺿ
ﻯﺮﺴﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺮﻴﻐﺗ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
ﻭﺍﻭﺍ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
ﺭﺎﺘﺧﺍ
(FLASH TIME)
ﻭﺍ
(BS SETTINGS)
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ
ﻭﺍ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
ﻢﻳﺪﻘﻟﺍ ﻓﺮﻟﺍ ﻞﺧﺩﺍ
ﻢﺛ ﺪﻳﺪﺠﻟ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻞﺧﺩﺍ ﻢﺛ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﺪﻳﺪﺠﻟ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺍ ﻋﺍ
ﻆﻐﺿﺍ(ﻡﺎﻗﺭ ﻊﺑﺭﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﻯﺮﺴﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ)
ﺎﺼﺗﻻﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
ﻭﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
ﻦﻴﺑ ﺭﺎﺘﺧﺍﻐﺿﺍ
ﺭﺎﺘﺧﺍ
(DATE & TIME)
ﻭﺍ
(HS SETTINGS)
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﻭﺍ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
(DATE & TIME)
(SET TIME)(SET DATE)
ﻦﻴﺑ ﺭﺎﺘﺧﺍﻐﺿﺍ
ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟ ﺔﻋﺮﺳ
ﺴﻘﻤﻟﺍ
ﻐﺿﺍ ﻢﺛ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺳﻮﺘﻤﻟﺍﻭ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻆﺒﺿ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻆﺒﺿ
ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻞﺧﺩ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻞﺧﺩ
ﺔﻐﻠﻟ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﻆﻐﺿﺍ// ﺭﺎﺘﺧﺍ
(HS SETTINGS)
ﻐﺿﺍ ﻢﺛ
ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ
(LANGUAGE)
ﻢﺛ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑﻭﺍﻆﻐﺿﺍﻢﺛ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ARABIC
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ
(5-1)
ﺔﻤﻻﻜﻣ ﻞﻤﻋ
ﺔﻴﻠﺧﺍﺩ
ﻆﻐﺿﺍﻦﻣ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ
ﺭﺎﺧ ﺔﻤﻻﻜﻣ ﻞﻤﻋ
ﺔﻴﺟ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺭﺯ ﻆﻐﺿﺍ ﺪﻳﺮﺗ ﻯﺬﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺐﻠﻃﺍ
ﺕﺎﻤﻟ ﻜﻤﻟﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻ
ﻂﻐﺿﺍ
ﺔﻤﻻﻜﻤﻟﺍ ءﺎﻬﻧﻻ
ﻆﻐﺿﺍ
ﻗﺮﻟﺍ ﺐﻠﻃ ﺓﺩﺎﻋﻻ
ﻦﻣ ﻢﻗﺭ ﺐﻠﻄﻟ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟ
/
/
ﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛﻆﻐﺿﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍﺎﺼﺗﻼﻟ
ﺕﺎﻤﻻﻜﻤﻟﺍ ﺔﻳﺅﺮﻟ
ﺓﺩﺍﻮﻟﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﻭﺍ
ﻮﻟﺍ ﻡﺎﻗﺭﻻﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ
ﺓﺩﺭﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛﻭﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ ﺪﻳﺮ ﻯﺬﻟﺍ ﻗﺮﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ
ﻆﻐﺿﺍ ﻆﻐﺿﺍ (ﻢﻗﺮﻟ ﻭﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺍ ﺔﻓﺎﺿﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ)
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻭﺍ ﺔﻤﻐﻨﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺗ ﺪﻳﺮﺗ ﻰﺘﻟﺍﻦﻳﺰﺨﺘﻠﻟ
( ADD TO BP)
(DELETE)
ﻦﻣ ﻢﻗﺭ ﺢﺴﻣ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟ
ﻆﻐﺿﺍ ﻭﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ ﺪﻳﺮ ﻯﺬﻟﺍ ﻗﺮ
ﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﻭﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻐﺿﺍ ﻢﺗ
ﻆﻐﺿﺍ ﺩﺮﻟﺍ ﺪﻌﺑ
(INTERCOM)
(5-1)
(5-1)
ﻭﺍ
ﻭﺍ
(INTERCOM)
(ADD)(enter name)
(enter number)
ﺕﻮﺻ ءﺎﻔﺧﺍ
ﻮﻓﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻤﻻﻜﻤﻟﺍ ءﻨﺛ ﻆﻐﺿﺍ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮ ﺙﺪﺤﺘﻠﻟ,ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ
ﺮﺠﻟﺍ ﺕ ﻮ ءﺎﻔﺧﺍ
ﻰﻠﻋ ﻻﻮﻄﻣ ﻐﺿﺍﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﺱﺮﺠﻟﺍ ﻞﻴﻌﻔﺘﻟ (ﺱﺠﻟ ﻥﺮﻳ ﻻ)
ﻆﻐﺿﺍ ﻻﻮﻄﻣ
ءﺍﺪﻨﻠﻟ ﻆﻐﺿﺍ ﻆﻐﺿﺍ ءﺍﺪﻨﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ
ﺕﺎﻤﻻﻜﻤﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻆﻐﺿﺍ ﺩﺮﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺗ
ﻆﻐﺿﺍ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺍ
ﻦﻣ ﺭﺎﺧﺍ ﻴﺗﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺍءﺍﺪﺒﺗ ﻑﻮ ﺎﻬﺗﺮﺘﺧﺍ ﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﻦﻴﻧﺮﻻﺑ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺗ, ﺎﻬﻴﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﻢﺗ ﻰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻓﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ
ﺔﻴﺛﻼﺛ ﺔﻤﻻﻜﻣ ﻞﻤﻋ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﺛ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺗ
ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻦﻴﺗﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺍ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺍ
ﻆﻐﺿﺍ ﻦﻴﻧﺮﻻﺑ ءﺍﺪﺒﺗ ﻑﻮﺳ
ﺎﻬﺮﺘﺧﺍ ﻰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻻﻮﻄﻣ ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛ,ﺔﻤﻻﻜﻤﻟﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺴﺳﻻ
ﻦﻴﻓﺮﻄﻟﺍ ﻊﻣ ﺙﺪﺤﺘﻟﺍ ﺍﺪﺑﺍ, ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﻰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻓ
ﺎﺼﺗﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺍ ﻆﻐﺿﺍ ﺔﻤﻻﻜﻤﻟﺍ ءﺎﻨﺛﻯﺪﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﺨﻟﺍ ﺐﻠﻄﻟ
ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻔﻗ
ﻰﻠﻋ ﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿﺍ
ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﻢﻗﺭﻭ ﻢﺳﺍ ﻝﺎﺧﺩﺍ
ﺪﻳﺪﺟ
ﻆﻐﺿﺍ ﻢﺛﺭﺎﺘﺧﺍ ﻢﺛ
ﻢﺳﻻﺍ ﻞﺧﺩﺍ
ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻞﺧﺩ ﻢﺛ ﻡﺪﺘﺳ ﺺﻴﺼﺨﺘﻟ
ﻢﺛ ﺔﻤﻐﻨﻟﺍ
ﻭﺍ
ﺎﻗﺭﻻﺍ ﺔﻳﺅﺮﻟ
ﺓﺭﺩﺎﺼﻟﺍ
ﻂﻐﺿﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺭﺎﺘﺧﺍ ﻭﺍ

Documenttranscriptie

quando vengono acquistati portatili extra o se il portatile si guasta. *Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa. Icone sul Display Indica che la batteria è completamente carica. Indica che la batteria è del tutto scarica. Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa. La icona lampeggia quando si riceve una chiamata. Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica. 9 *Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen Gesprächen wählen Abheben/Freisprechen Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anzumelden. Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die nachträglich bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden. *In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber. 10 11. Display-Symbole Der Akku ist voll geladen. Indica che non si è risposto a delle chiamate*. Der Akku soll geladen werden. Indica che l’allarme è attivato. Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt. Indica che la funziona vivavoce è attivata. Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde. Indica che il volume della suoneria è stato disattivato. Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*. Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base. La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base. Visualizza un messaggio di richiesta di conferma di selezione in modalità Menu. Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist. - Utilizzo del telefono Ricevere e terminare una chiamata / Effettuare una chiamata prima o dopo aver composto il numero - Dalla lista di ricomposizione: / o / . - Dalla lista delle chiamate*: / o / . Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamate occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore. - Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 in modalità attesa. - Dalla RUBRICA: / o / . - Per attivare / disattivare il vivavoce: . Per fare una chiamata interna - Se sono registrati alla base 2 portatili: . - Se più di 2 portatili sono registrati alla base: / inserire il numero del portatile. - per far squillare tutti i portatili: 9. Per fare una conferenza a tre, in conversazione: / INTERCOM / / o selezionare il numero del portatile o tutti portatili / sul portatile chiamato per rispondere / premere a lungo . Utilizzo della Rubrica : 20 contatti Inserimento contatti in Rubrica / o selezionare RUBRICA / / / selezionare AGGIUNGI / inserire il nome del contatto / / inserire il numero del contatto / / Selez melodia / . Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3 / o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare MEM DIRETTA / / o selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 / / inserire il numero / . Impostazioni Generali Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle diverse possibilità premere: . - Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…): o e selezionare IMPOSTA PORT / . - Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono: o selezionare IMPOSTA BASE / . RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld. Anzeige wenn in Menu Mode. Wähle ZURÜCK um in den vorhergehenden Menu Level zu kommen. Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation. Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Geeft aan wanneer in menu modus om uw selectie te bevestigen. / oder um HS SETTINGS zu wählen / / oder um LANGUAGE zu wählen / / oder um DEUTSCH zu wählen / . / oder um EBS-EINSTEL. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu wählen / / oder um MITTEL zu wählen / . Telefonbuch: 20 Einträge Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / / um EINTRAG NEU zu wählen / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / / Melodie waehl. / . Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3) / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um DIREKTWAHL / / oder um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen / / und geben Sie die zu speichernde Nummer ein / . Telefoneinstellungen SICUREZZA FEHLERSUCHE In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni. Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose. Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com CONFORMITA Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS www.alcatel-home.com Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel Lucent e vengono utilizzati sotto licenza da Atlinks. DEUTSCH Vorbereitung vor der ersten Nutzung Installation Ihres Telefons: - Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse. - Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein. Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus. Mobilteil und Basis Überblick 1 2 3&4 5. 6 7 8 OK / Hauptmenu Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen Anruf tätigen Navigator Auflegen / Verlassen des Menüs R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers Telefonbuch Freisprecheinrichtung SICHERHEIT Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren. UMWELTSCHUTZ UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden. Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten! of of of selecteer HS SETTINGS / / of selecteer LANGUAGE / / selecteer uw gewenste taal / . / of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / / of selecteer KORT / NORMAAL of LANG / . of Een oproep plaatsen voor of na kiezen van uw nummer - Van de nummerherhaling lijst: / of / . - Van oproep lijst*: / of / . Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in de oproep log te kunnen zien. - Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil modus. - Van telefoonboek: / of / . - Om handsfree te activeren/deactiveren: . Een interne oproep plaatsen - Met alleen 2 geregistreerde handsets: . - Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in. - Om alle handsets naar intercom te bellen: 9. Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep / INTERCOM / / of selecteer handset nummer of alle handsets bellen / op de gebelde handset om te beantwoorden / druk lang . Telefoonboek instellingen: 20 invoeren Registreren in telefoonboek / of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer naam of contact in / / voer number of contact in / / Melodie selec. / . Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren / of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken of nummer invoeren / . Algmene instellingen Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk: - Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…): of selecteer HANDSET INST / . - Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of BASIS INST selecteren / . DUTCH VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK Uw telefoon verbinden: - Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact. - Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw telefoon. Handset en basisstation toetsen ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαβάστε πριν τη χρήση Συνδέοντας την συσκευή: - Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του τηλεφώνου. Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα. - Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες συνεχόμενα. Πάντα να χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της. ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﻭ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺍﻟﻤﻜﻻﻤﺎﺕ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ‬ Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας του σταθμού βάσης. Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε αναζήτηση σταθμού βάσης. Εμφανίζεται όταν είστε σε λειτουργία μενού, για επιβεβαίωση της επιλογής σας. Υποδηλώνει ότι διατίθενται περισσότερες επιλογές. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ για μετακίνηση προς τα πάνω/κάτω. Εμφανίζεται στη λειτουργία μενού. Επιλέξτε ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο μενού. Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου. / ή για να επιλέξετε HS SETTINGS / / ή για να επιλέξετε LANGUAGE / / για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε / . / ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / / ή για να επιλέξετε ΧΡΟΝΟΣ FLASH / ή για να επιλέξετε την ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ / . ή / ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ αποδοχή και λήξη κλήσης / δημιουργία κλήσης πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού - Από την λίστα επανάκλησης: / ή / . - Από την λίστα κλήσεων*: ή / . Σημείωση: θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την αναγνώριση κλήσεων ώστε να μπορείτε να βλέπετε τον αριθμό που σας καλεί. - Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: πιέστε παρατεταμένα ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 ή ПΛΗКΤΡO 3 σε κατάσταση αναμονής. - Από τον τηλεφωνικό κατάλογο: / ή / . - Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το ακουστικό: Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση . - Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: - Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: / και εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου. - Για να λειτουργήσουν όλα τα ακουστικά για δημιουργία ενδοεπικοινωνίας: 9. Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών: κατά την διάρκεια κλήσης πιέστε / INTERCOM / / ή / για να επιλέξετε τον αριθμό του ακουστικού ή όλα ακουστικό / στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε, πιέστε παρατεταμένα . τηλεφωνικός κατάλογος: 20 επαφές Εγγραφή αριθμού στον τηλ. Κατάλογο / ή επαφής / ‫ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺮﻯ‬ ‫)ﻻ ﻳﺮﻥ ﺍﻟﺠﺮﺱ( ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ ﺍﻟﺠﺮﺱ ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺮ‬ ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks. ARABIC ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﻣﺴﺢ ﺭﻗﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ‬ ‫ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻜﻻﻤﺔ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺧﻔﺎء ﺻﻮﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫ﺍﺧﻔﺎء ﺻﻮ ﺕ ﺍﻟﺠﺮ ﺍﺿﻐﻆ ﻣﻄﻮﻻ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻣﻄﻮﻻ‬ ‫ﻯ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﻻﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻨﺪﺍء ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﻟﻠﻨﺪﺍء‬ ‫ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻜﻻﻤﺔ ﺛﻼﺛﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫( ﺗﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬INTERCOM) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫( ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺍﺧﺘﺮ ﺗﻬﺎ‬5-1) ‫ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺗﻴﻦ ﺍﺧﺘﺎﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ ﻣﻄﻮﻻ ﻋﻠﻰ‬,‫ﺳﻮﻑ ﺗﺒﺪﺍء ﺑﻻﺮﻧﻴﻦ ﺍﺿﻐﻆ ﻻﺳﺴﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﻤﻜﻻﻤﺔ‬ ‫ﺍﺑﺪﺍ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬, ‫ﻓﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻜﻻﻤﺔ ﺍﺿﻐﻆ ﻟﻄﻠﺐ ﺍﻟﺨﻂ ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺪﻯ‬ ‫ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻄﻮﻻ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫( ﺛﻢ‬ADD) ‫ﺛﻢ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫ﺍﺩﺧﺎﻝ ﺍﺳﻢ ﻭﺭﻗﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫( ﺛﻢ‬enter number) ‫ﺛﻢ ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ ﺛﻢ‬ ‫ﺭﺅﻳﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ ‫( ﺛﻢ‬PHONEBOOK) ‫ﺛﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻭ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬ ‫( ﺛﻢ‬VIEW) ‫ﺍﻭ ﺛﻢ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫( ﺛﻢ‬enter name) ‫ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻭ ﻟﺘﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﺬﻯ ﺗﺮﻳﺪ ﺛﻢ‬ για να επιλέξετε ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ / / / επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ / πληκτρολογήστε το όνομα της / εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της επαφής / / ΕΠΙΛΟΓ ΜΕΛΩΔΙΑ / . / ‫( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬HS SETTINGS) ‫ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬/ ‫ﺍﺿﻐﻆ ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫( ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺛﻢﺍﺿﻐﻆ‬LANGUAGE) ‫ﺛﻢ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻟﻄﻠﺐ ﺭﻗﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﻜﻻﻤﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫( ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺍﺧﺘﺮﺗﻬﺎ ﺳﻮﻑ ﺗﺒﺪﺍء‬5-1) ‫ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺗﻴﻦ ﺍﺧﺘﺎﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻢ ﺍﺿﻐﻆ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ‬, ‫ﺑﻻﺮﻧﻴﻦ ﺍﺿﻐﻆ ﻓﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻢ‬ (INTERCOM) ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ εγγραφή αριθμού απευθείας στα ПΛΗКΤΡO 1 & 2 & 3 / ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / / ή για να επιλέξετε ΑΜΕΣΗ ΚΛΗΣΗ / / ή για να επιλέξετε ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 ή ПΛΗКΤΡO 3 / / αλλάξτε ή εισάγετε τον αριθμό / . ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺪﺙ ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺮﻯ ﺍﺿﻐﻆ‬, ‫ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺮﻯ‬ - ‫ﺍﻭ‬ (DELETE) ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭ‬ Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή βοήθεια από την ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-home.com Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel Lucent en gebruikt onder licentie door Atlinks. / Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος. Αντιμετώπιση προβλημάτων KONFORMITEIT ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια (handsfree) VEILIGHEID Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu te beschermen waarin we leven! / ‫ﺗﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. MILIEU ‫ﺛﻢ ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺬﻯ ﺗﺮﻳﺪ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι. Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Για να διαμορφώσετε τις επιλογές, πιέστε : - Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (όνομα, μελωδία, γλώσσα,…): ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ / . - Για να αλλάξετε το PIN, εγγραφή ακουστικού, επαναφορά ρυθμίσεων: ή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / . Konformität Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite www.alcatel-home.com herunterladen Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel Lucent. Sie werden von Atlinks als Lizenznehmer genutzt. Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε*. - ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻜﻻﻤﺔ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻜﻻﻤﺔ ﺧﺎﺭ‬ ‫ﺟﻴﺔ‬ ‫ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﻤﻜ ﻟﻤﺎﺕ‬ ‫ﻻﻧﻬﺎء ﺍﻟﻤﻜﻻﻤﺔ‬ ‫ﻻﻋﺎﺩﺓ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﺍﻭ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻮ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ ( ﺛﻢ‬ADD TO BP) ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫)ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺿﺎﻓﺔ ﺍﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻭ ﺍﻟﺮﻗﻢ( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ‬ ‫ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﻰ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com PROBLEMEN OPLOSSEN ‫ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ‬ Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή. Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση. Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*. / De telefoon gebruiken Een oproep ontvangen en beeindigen ‫ﺍﻃﻠﺐ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺬﻯ ﺗﺮﻳﺪ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ ﺯﺭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ Υποδηλώνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως εκφορτισμένη. Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk: - ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺬﻯ ﺗﺮﻳﺪ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ Υποδηλώνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Geeft aan dat meer opties beschikbaar zijn. Gebruik de OMHOOG/OMLAAG toetsen om omhoog/omlaag te scrollen. Geeft menu modus aan. Selecteer TERUG om terug te keren naar het vorige menu niveau. - ‫ﺛﻢ ﺍﺧﺘﺎﺭ ﻣﻦ‬ ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd. - oder Anrufen vor oder nach Sie die Nummer wählen - Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / oder / . - Anrufen mit der Anrufliste: / oder / . Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst vom Netzbetreiber abonniert haben. - Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen. - Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / . um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil - Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: . - Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / drücken und Mobilteil Nummer eingeben. - 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen. Dreierkonferenz führen: während des Telefonats / INTERCOM / / oder um andere Mobilteil Nummer eingeben oder alle Mobilteile klingeln / drücken um dem rufenden Mobilteil zu antworten / lange drücken . Πλήκτρο ΟΚ / MENU Πλήκτρο Επιστροφής / Διαγραφής / ενδοεπικοινωνίας Πλήκτρο Πλοήγησης Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash) - Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου* Πλήκτρο Τηλ Καταλ Πλήκτρο Handsfree Πλήκτρο Αστερίσκου - για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο; για εναλλαγή μεταξύ των εξωτερικών και εσωτερικών κλήσεων 10. Πλήκτρο ομιλίας 11. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης - Για να εντοπίζετε το ακουστικό / για να ξεκινήσετε την διαδικασία εγγραφής. Όταν υπάρχουν αρκετά ακουστικά, πρέπει να γίνει η εγγραφή τους στη βάση τηλεφώνου ώστε να τα αναγνωρίζει. Η εγγραφή ακουστικού είναι απαραίτητη μόνο όταν υπάρχει έξτρα ακουστικό (από το ήδη υπάρχον) ή όταν παρουσιάζει πρόβλημα το ακουστικό.. *Δυνατότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμής. Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd. Sprache einstellen: (5-1) 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand. Icoon knippert tijdens inkomende oproep. Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*. Zeigt weitere Optionen an. Blättern nach oben/unten durch Menüeinträge. Verwendung Ihres Telefons Anruf beanworten and beenden ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Geeft aan dat batterij geheel leeg is Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*. Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern können. Drücken Sie: . - Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder um MTEINSTEL. zu wähle / . - Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen: oder um BS-EINSTEL. zu wählen / . Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori. Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo! Geeft aan dat batterij geheel is geladen Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. Anzeige wenn in Menu Mode um Ihre Eingabe zu bestätigen. Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile scaricare la guide d'utente completa dal sito: www.alcatel-home.com AMBIENTE Display iconen Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist. Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corretto del telefono sulla propria rete: / o selezionare HS SETTINGS / / o selezionare LANGUAGE / / o selezionare la lingua desiderata / . / o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH / / o selezionare BREVE / . OK/Menu toets Terug/Mute/Intercom toets Navigatie toets Ophangen/Exit toets Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten* Telef.Boek Luidspreker toets Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de externe en interne oproepen. 10. Spraak toets 11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation. Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer bruikbaar is. *Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator. Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird. Indica che sono disponibili ulteriori opzioni. Utilizzare il tasto SU / GIÙ per far scorrere l’elenco verso l’alto o il basso. Indica che ci si trova in modalità Menu. Premere sul tasto Precedente per tornare al livello di menu precedente. - 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. ‫ﺍﻭ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﻭ‬ (DELETE) ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴﺢ ﺍﺳﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺿﺒﻆ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻰ‬ DIRECT MEM ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭ‬ / / HS SETTINGS ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺃﻭ‬ / KEY 3 ‫ ﺃﻭ‬KEY 2 ‫ ﺃﻭ‬KEY 1 ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ ﺍﻭ‬/ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ‬2 ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ‬1 ‫ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ‬ .‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻄﻠﺐ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬X / / 3 ‫ﺿﺒﻆ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬ ‫( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬BS SETTINGS) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺴﺮﻯ ﺍﺿﻐﻆ‬ (0000) ‫ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻟﺮﻓﻢ ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‬ (CHANGE PIN) ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻋﺪ ﺍﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺮﻯ ﺛﻢ‬ ‫ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺛﻢ‬ (‫)ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺴﺮﻯ ﻳﺠﺐ ﺍﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﺭﺑﻊ ﺍﺭﻗﺎﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬BS SETTINGS) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫( ﺍﺿﻐﻆ‬DIAL MODE) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫( ﺍﺿﻐﻆ‬TONE / PULSE ) ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬BS SETTINGS) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺴﻢ‬ ‫( ﺍﺿﻐﻆ‬FLASH TIME) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ ﻭﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫ﺍﻭ‬ ‫ﺿﺒﻆ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ‫( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻆ‬HS SETTINGS) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻆ‬ ‫( ﺍﺿﻐﻆ‬DATE & TIME) ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ‬ ‫( ﺍﺿﻐﻆ‬DATE & TIME) ‫ﺍﺧﺘﺎﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬ (SET DATE) (SET TIME) ‫ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺿﺒﻆ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ATLINKS Europe 22 quai Gallieni 92150 Suresnes- France www.alcatel-home.com C250 A/W no.: 10001199 Rev.0 (EMA) Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel C250 de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor