HP LaserJet Pro M701 Installatie gids

Categorie
Speelgoed
Type
Installatie gids
2
1
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar-hi el producte.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o dispositivo.
SV
Placera produkten i ett stadigt, väl ventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
7
CA
1. Connecteu el cable d’alimentació a un endoll de CA connectat a terra i al producte. Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la
tensió nominal del producte. El límit de tensió apareix a l’etiqueta del producte. El producte utilitza 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte.
2. Engegueu el producte.
3. Per comprovar que el vostre producte imprimeix, premeu el botó OK, obriu el menú Informes, seleccioneu lopció Informe de conguració i,
a continuació, premeu el boOK.
DA
1. Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på produktetiketten. Produktet bruger 220-240 V vekselstrøm og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet.
2. Tænd for produktet.
3. Hvis du vil kontrollere, at dit produkt kan udskrive, skal du trykke på knappen OK, åbne menuen Rapporter, vælge indstillingen
Kongurationsrapport og derefter trykke på knappen OK.
NL
1. Sluit het netsnoer aan op het product en op een geaard stopcontact. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage
van het apparaat. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat gebruikt 220-240 Vac en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
2. Schakel het apparaat in.
3. Om te controleren of uw apparaat afdrukt, drukt u op de knop OK, opent u het menu Rapporten, selecteert u de optie Conguratierapport
en drukt u op de knop OK.
FI
1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä.
Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen jännite on 220–240Vac ja 50/60 Hz.
VAROITUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.
2. Kytke laitteeseen virta.
3. Varmista laitteen tulostustoiminto seuraavasti: paina OK-painiketta, avaa Raportit-valikko, valitse Kokoonpanoraportti ja sitten OK.
NO
1. Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesikasjonen til produktet.
Spenningsnivået vises på produktetiketten. Produktet bruker 220–240 volt og 50/60 Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet.
2. Slå på produktet.
3. Bekreft at produktet skriver ut ved å trykke på OK-knappen, åpne menyen Rapporter, velge alternativet Kongurasjonsrapport og deretter
trykke på OK-knappen.
9
7
8
9
EN
Choose a software install method.
NOTE: You must have administrator privileges on the computer to install
the software.
FR
Choisissez une méthode d'installation du logiciel.
REMARQUE: pour installer ce logiciel sur l'ordinateur, vous devez
disposer des privilèges d'administrateur.
DE
Wählen Sie eine Methode zur Softwareinstallation.
HINWEIS: Sie müssen über Administratorrechte auf dem Computer
verfügen, um die Software installieren zu können.
IT
Scegliere un metodo di installazione del software.
NOTA: per installare il software, è necessario disporre dei privilegi di
amministratore.
ES
Elija un método de instalación de software.
NOTA: Debe tener privilegios de administrador en el ordenador para
instalar el software.
CA
Trieu un mètode d’instal·lació del programari.
NOTA: heu de tenir drets d’administrador a l’ordinador per instal·lar el
programari.
DA
Vælg en softwareinstallationsmetode.
BEMÆRK: Du skal have administratorrettigheder på computeren for at
kunne installere softwaren.
NL
Kies een software-installatiemethode.
LET OP: u dient over beheerdersrechten te beschikken om de software
teinstalleren.
FI
Valitse ohjelmiston asennustapa.
HUOMAUTUS: Ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen edellyttää
järjestelmänvalvojan oikeuksia.
NO
Velg en metode for å installere programvaren.
MERK: Du må ha administratorrettigheter på datamaskinen for å kunne
installere programvaren.
PT
Escolha um método de instalação de software.
NOTA: Você deve ter privilégios de administrador para instalar
o software.
SV
Välj en installationsmetod för programvara.
OBS! Du måste ha administratörsbehörighet på datorn för att installera
programvaran.
11
CA
Instal·lació de programari per a xarxes cablejades del Windows:
Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa. Inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions de la pantalla. Si el programa
d’instal·lació no s’inicia automàticament, navegueu ns a la unitat del CD. Feu doble clic al txer Setup.exe per executar el programa i instal·lar
el producte.
NOTA: si el programa d’instal·lació no detecta el producte a la xarxa, potser haureu d’introduir ladreça IP manualment. Per trobar l’adreça
IP, premeu el botó OK, obriu el menú Informes, seleccioneu l’opció Informe de conguració i, a continuació, premeu el botó OK. Ladreça IP
apareix a la primera pàgina de l’informe.
DA
Softwareinstallation i kabelbaserede Windows-netværk:
Slut netværkskablet til produktet og til netværket. Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på skærmen. Hvis installationsprogrammet
ikke starter automatisk, skal du navigere til cd-drevet. Dobbeltklik på len Setup.exe for at køre programmet og installere produktet.
BEMÆRK: Hvis installationsprogrammet ikke registrerer produktet på netværket, skal du muligvis indtaste IP-adressen manuelt. Du kan nde
IP-adressen ved at trykke på knappen OK, åbne menuen Rapporter, vælge indstillingen Kongurationsrapport og derefter trykke på knappen
OK. IP-adressen står på første side i rapporten.
NL
Software-installatie voor bekabelde netwerken in Windows:
Sluit de netwerkkabel aan op het apparaat en de netwerkaansluiting. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het
installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, bladert u naar het cd-station. Dubbelklik op het bestand Setup.exe om het programma
uit te voeren en het apparaat te installeren.
LET OP: als het installatieprogramma het apparaat niet detecteert binnen het netwerk, dient u mogelijk het IP-adres handmatig in te voeren.
Voor het IP-adres drukt u op de knop OK, opent u het menu Rapporten, selecteert u de optie Conguratierapport en drukt u op de knop OK.
Het IP-adres staat vermeld op de eerste pagina van het rapport.
FI
Ohjelmiston asentaminen kiinteisiin verkkoihin Windowsissa:
Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Jos asennusohjelma ei
käynnisty automaattisesti, hae ja valitse CD-asema. Suorita laitteen asennusohjelma kaksoisnapsauttamalla Setup.exe-tiedostoa.
HUOMAUTUS: Jos asennusohjelma ei havaitse tuotetta verkossa, IP-osoite on ehkä määritettävä manuaalisesti. Selvitä IP-osoite seuraavasti:
paina OK-painiketta, avaa Raportit-valikko, valitse Kokoonpanoraportti ja sitten OK. IP-osoite näkyy raportin ensimmäisellä sivulla.
NO
Programvareinstallering for kablede nettverk for Windows:
Koble nettverkskabelen til produktet og nettverket. Sett CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Hvis
installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bla¨ til CD-stasjonen. Dobbeltklikk på len Setup.exe for å kjøre programmet og
installere produktet.
MERK: Hvis installeringsprogrammet ikke oppdager produktet i nettverket, må du kanskje angi IP-adressen manuelt. Du nner IP-adressen ved
å klikke på OK-knappen, åpne menyen Rapporter, velge alternativet Kongurasjonsrapport og deretter trykke på OK-knappen. IP-adressen er
oppført på første side i rapporten.
13
8
EN
Software installation for Windows USB connections:
1. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to
the CD drive. Double-click the Setup.exe le to run the program and install the product.
2. Connect the USB cable only when the software prompts you, and then follow the onscreen instructions to nish the procedure.
FR
Installation logicielle pour connexionsUSB Windows:
1. Insérez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions aichées à l'écran. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement,
parcourez le lecteur CD. Cliquez deux fois sur le chier Setup.exe pour exécuter le programme et installer le produit.
2. Branchez le câble USB uniquement lorsque le logiciel vous y invite, puis suivez les instructions aichées à l'écran pour terminer la procédure.
DE
Softwareinstallation für Windows USB-Verbindungen:
1. Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn das Installationsprogramm nicht
automatisch gestartet wird, wechseln Sie zum CD-Laufwerk. Doppelklicken Sie auf die Datei „Setup.exe“, um das Programm auszuführen und
das Gerät zu installieren.
2. Schließen Sie das USB-Kabel nur an, wenn die Software Sie dazu auordert und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm,
umden Vorgang abzuschließen.
IT
Installazione del software per connessioni USB Windows:
1. Inserire il CD nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se il programma di installazione non viene avviato
automaticamente, andare all'unità CD. Fare doppio clic sul le Setup.exe per eseguire il programma di installazione del prodotto.
2. Collegare il cavo solo quando viene richiesto dal software, quindi seguire le istruzioni visualizzate per completare la procedura.
ES
Instalación de software para conexiones USB de Windows:
1. Introduzca elCD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente,
examine la unidad de CD. Haga doble clic en el archivo Setup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto.
2. Conecte el cable USB solo cuando el software se lo solicite y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
el proceso.
CA
Instal·lació de programari per a connexions USB del Windows:
1. Inseriu el CD a lordinador i seguiu les instruccions de la pantalla. Si el programa d’instal·lació no s’inicia automàticament, navegueu ns a la
unitat del CD. Feu doble clic al txer Setup.exe per executar el programa i instal·lar el producte.
2. Connecteu el cable USB només quan el programari us ho demani i, a continuació, seguiu les instruccions de la pantalla per completar el procés.
DA
Softwareinstallation til Windows USB-forbindelser:
1. Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på skærmen. Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du navigere til
cd-drevet. Dobbeltklik på len Setup.exe for at køre programmet og installere produktet.
2. Tilslut først kablet, når softwaren beder dig om det, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at fuldføre proceduren.
NL
Software-installatie voor USB-verbindingen in Windows:
1. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, bladert u
naar het cd-station. Dubbelklik op het bestand Setup.exe om het programma uit te voeren en het apparaat te installeren.
2. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer de software hierom vraagt en volg de instructies op het scherm om de procedure te voltooien.
FI
Ohjelmiston asentaminen Windowsin USB-yhteyksiä varten:
1. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, hae ja valitse
CD-asema. Suorita laitteen asennusohjelma kaksoisnapsauttamalla Setup.exe-tiedostoa.
2. Liitä USB-kaapeli vasta, kun ohjelmisto kehottaa tekemään niinja viimeistele asennus noudattamalla näytön ohjeita.
NO
Programvareinstallering for USB-tilkoblinger for Windows:
1. Sett CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bl
til CD-stasjonen. Dobbeltklikk på len Setup.exe for å kjøre programmet og installere produktet.
2. Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om det, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen.
16
NL
Software-installatie in Mac OS X:
1. Als u een USB-verbinding of bekabelde netwerkverbinding gebruikt, sluit u nu de kabel aan.
2. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. De installatie is nu voltooid.
LET OP: als u gebruikmaakt van een netwerkverbinding en het installatieprogramma het product niet detecteert binnen het netwerk, dient
u mogelijk het IP-adres handmatig in te voeren. Voor het IP-adres drukt u op de knop OK, opent u het menu Rapporten, selecteert u de optie
Conguratierapport en drukt u op de knop OK. Het IP-adres staat vermeld op de eerste pagina van het rapport.
FI
Ohjelmiston asennus Mac OS X -käyttöjärjestelmissä:
1. Jos käytät USB-yhteyttä tai kiinteää verkkoyhteyttä, liitä kaapeli nyt.
2. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Asennus on valmis.
HUOMAUTUS: Verkkoyhteyteen tarvittava IP-osoite on ehkä määritettävä manuaalisesti, jos asennusohjelma ei havaitse tuotetta verkossa.
Selvitä IP-osoite seuraavasti: paina OK-painiketta, avaa Raportit-valikko, valitse Kokoonpanoraportti ja sitten OK. IP-osoite näkyy raportin
ensimmäisellä sivulla.
NO
Programvareinstallering for Mac OS X:
1. Hvis du bruker en USB-tilkobling eller en kablet nettverkstilkobling, kobler du til kabelen nå.
2. Sett CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Installeringen er fullført.
MERK: For nettverkstilkoblinger: Hvis installeringsprogrammet ikke oppdager produktet i nettverket, må du kanskje angi IP-adressen manuelt.
Du nner IP-adressen ved å klikke på OK-knappen, åpne menyen Rapporter, velge alternativet Kongurasjonsrapport og deretter trykke på
OK-knappen. IP-adressen er oppført på første side i rapporten.
PT
Instalação do software para Mac OS X:
1. Se você estiver usando USB ou uma conexão de rede cabeada, conecte o cabo agora.
2. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela. A instalação está concluída.
NOTA: Para conexões de rede, se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especicar o endereço
IP manualmente. Para localizar o endereço IP, pressione o botão OK, abra o menu Relatórios, selecione a opção Relatório de conguração
e pressione o botão OK. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório.
SV
Installation av programvara för Mac OS X:
1. Om du använder en USB- eller trådansluten nätverksanslutning ansluter du kabeln nedan.
2. Sätt i cd-skivan i datorn och följ instruktionerna på skärmen. Installationen är klar.
OBS! För nya nätverksanslutningar: Om installationsprogrammet inte upptäcker produkten på nätverket kan det hända att du måste ange
IP-adressen manuellt. Leta reda på IP-adressen genom att trycka på OK, öppna menyn Rapporter, välja alternativet Kongurationsrapport
och sedan trycka på OK. IP-adressen anges på första sidan i rapporten.
18
CA
La instal·lació ha nalitzat. Si no heu registrat el producte durant la instal·lació del programari, visiteu www.register.hp.com per fer-ho ara.
El centre d’ajuda i aprenentatge d’HP, a més d’altra informació, es troben al CD subministrat amb el producte o a la carpeta de programes HP
del vostre ordinador. El centre d’ajuda i aprenentatge d’HP és una utilitat d’ajuda que permet accedir fàcilment a informació sobre productes,
assistència tècnica web de productesHP, guia per a la solució de problemes i informació sobre normativa i seguretat.
Per obtenir informació sobre el compliment de normatives, vegeu la garantia i guia legal al CD del producte o en el lloc web següent:
www.hp.com/support/ljM701
o www.hp.com/support/ljM706.
DA
Installationen er fuldført. Hvis du ikke registrerede produktet under softwareinstallationen, kan du gå til www.register.hp.com for at
registrere det nu. HP hjælpe- og læringscenter og anden dokumentation ndes på den cd, der fulgte med produktet, eller i HP-programmappen
på computeren. HP hjælpe- og læringscenter er et hjælpeværktøj til produktet, der giver nem adgang til produktoplysninger, websupport til
HP-produkter, hjælp til fejlnding, lovpligtige oplysninger og sikkerhedsoplysninger.
For oplysninger om overholdelse af lovgivning kan du se Garantivejledning og juridisk vejledning på produkt-cd’en eller på følgende websted:
www.hp.com/support/ljM701
eller www.hp.com/support/ljM706.
NL
De installatie is nu voltooid. Als u het apparaat niet hebt geregistreerd tijdens de software-installatie, gaat u naar www.register.hp.com
om het alsnog te registreren. Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is
geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot
productinformatie, online productondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
Informatie over conformiteit met wettelijke voorschriften vindt u in de gids met informatie over garantie en juridische informatie op de
product-cd of op de volgende website:
www.hp.com/support/ljM701
of www.hp.com/support/ljM706.
FI
Asennus on valmis. Jos et rekisteröinyt laitetta ohjelmiston asennuksen yhteydessä, rekisteröi se nyt osoitteessa www.register.hp.com.
HP:n ohje- ja oppimiskeskus ja muut oppaat ovat laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-ohjelmakansiossa. HP:n ohje- ja
oppimiskeskus on laitteen ohjetyökalu, joka sisältää tietoja laitteesta, HP-tuotteiden verkkotuesta, vianmäärityksestä, säädöksistä ja
turvallisuudesta helppokäyttöisessä muodossa.
Tiedot säädöstenmukaisuudesta ovat laitteen CD-levyn takuu- ja lakioppaassa ja osoitteessa
www.hp.com/support/ljM701
tai www.hp.com/support/ljM706.
NO
Installeringen er fullført. Hvis du ikke registrerte produktet under programvareinstallasjonen, kan du gå til www.register.hp.com for å
registrere det nå. HPs hjelpe- og læresenter og annen dokumentasjon nnes på CDen som fulgte med produktet, eller i HP-programmappen
pådatamaskinen. HPs hjelpe- og læresenter er et hjelpemiddel for produktet som gir enkel tilgang til produktinformasjon, webstøtte for
HP-produkter, feilsøkingshjelp samt informasjon om forskrifter og sikkerhet.
Hvis du vil se informasjon om samsvar med forskrifter, kan du se veiledningen for garanti og juridisk informasjon på produkt-CDen eller på
følgende webområde:
www.hp.com/support/ljM701
eller www.hp.com/support/ljM706.
PT
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o faça agora
mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão disponíveis no CD que acompanha o produto ou na pasta do
programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações
do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança.
Para obter informações sobre a conformidade com as regulamentações, consulte o Guia jurídico e de garantia no CD do produto ou no site:
www.hp.com/support/ljM701
ou www.hp.com/support/ljM706.

Documenttranscriptie

1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. IT Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole. ES Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar-hi el producte. DA Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys. NL Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. FI Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto. NO Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o dispositivo. SV Placera produkten i ett stadigt, väl ventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus. 2 CA 1. Connecteu el cable d’alimentació a un endoll de CA connectat a terra i al producte. Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. El límit de tensió apareix a l’etiqueta del producte. El producte utilitza 220-240 VCA i 50/60 Hz. PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte. 2. Engegueu el producte. 3. Per comprovar que el vostre producte imprimeix, premeu el botó OK, obriu el menú Informes, seleccioneu l’opció Informe de configuració i, a continuació, premeu el botó OK. DA 1. Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger 220-240 V vekselstrøm og 50/60 Hz. ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. 2. Tænd for produktet. 3. Hvis du vil kontrollere, at dit produkt kan udskrive, skal du trykke på knappen OK, åbne menuen Rapporter, vælge indstillingen Konfigurationsrapport og derefter trykke på knappen OK. NL 1. Sluit het netsnoer aan op het product en op een geaard stopcontact. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat gebruikt 220-240 Vac en 50/60 Hz. WAARSCHUWING: gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. 2. Schakel het apparaat in. 3. Om te controleren of uw apparaat afdrukt, drukt u op de knop OK, opent u het menu Rapporten, selecteert u de optie Configuratierapport en drukt u op de knop OK. FI 1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen jännite on 220–240 Vac ja 50/60 Hz. VAROITUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. 2. Kytke laitteeseen virta. 3. Varmista laitteen tulostustoiminto seuraavasti: paina OK-painiketta, avaa Raportit-valikko, valitse Kokoonpanoraportti ja sitten OK. NO 1. Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen til produktet. Spenningsnivået vises på produktetiketten. Produktet bruker 220–240 volt og 50/60 Hz. FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet. 2. Slå på produktet. 3. Bekreft at produktet skriver ut ved å trykke på OK-knappen, åpne menyen Rapporter, velge alternativet Konfigurasjonsrapport og deretter trykke på OK-knappen. 7 EN FR DE IT ES CA Choose a software install method. NOTE: You must have administrator privileges on the computer to install the software. Choisissez une méthode d'installation du logiciel. REMARQUE : pour installer ce logiciel sur l'ordinateur, vous devez disposer des privilèges d'administrateur. Wählen Sie eine Methode zur Softwareinstallation. HINWEIS: Sie müssen über Administratorrechte auf dem Computer verfügen, um die Software installieren zu können. Scegliere un metodo di installazione del software. NOTA: per installare il software, è necessario disporre dei privilegi di amministratore. Elija un método de instalación de software. NOTA: Debe tener privilegios de administrador en el ordenador para instalar el software. Trieu un mètode d’instal·lació del programari. NOTA: heu de tenir drets d’administrador a l’ordinador per instal·lar el programari. DA Vælg en softwareinstallationsmetode. NL Kies een software-installatiemethode. FI BEMÆRK: Du skal have administratorrettigheder på computeren for at kunne installere softwaren. LET OP: u dient over beheerdersrechten te beschikken om de software te installeren. Valitse ohjelmiston asennustapa. HUOMAUTUS: Ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen edellyttää järjestelmänvalvojan oikeuksia. NO Velg en metode for å installere programvaren. PT Escolha um método de instalação de software. SV Välj en installationsmetod för programvara. MERK: Du må ha administratorrettigheter på datamaskinen for å kunne installere programvaren. NOTA: Você deve ter privilégios de administrador para instalar o software. OBS! Du måste ha administratörsbehörighet på datorn för att installera programvaran. 9 7 8 9 CA Instal·lació de programari per a xarxes cablejades del Windows: Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa. Inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions de la pantalla. Si el programa d’instal·lació no s’inicia automàticament, navegueu fins a la unitat del CD. Feu doble clic al fitxer Setup.exe per executar el programa i instal·lar el producte. NOTA: si el programa d’instal·lació no detecta el producte a la xarxa, potser haureu d’introduir l’adreça IP manualment. Per trobar l’adreça IP, premeu el botó OK, obriu el menú Informes, seleccioneu l’opció Informe de configuració i, a continuació, premeu el botó OK. L’adreça IP apareix a la primera pàgina de l’informe. DA Softwareinstallation i kabelbaserede Windows-netværk: Slut netværkskablet til produktet og til netværket. Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på skærmen. Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du navigere til cd-drevet. Dobbeltklik på filen Setup.exe for at køre programmet og installere produktet. BEMÆRK: Hvis installationsprogrammet ikke registrerer produktet på netværket, skal du muligvis indtaste IP-adressen manuelt. Du kan finde IP-adressen ved at trykke på knappen OK, åbne menuen Rapporter, vælge indstillingen Konfigurationsrapport og derefter trykke på knappen OK. IP-adressen står på første side i rapporten. NL Software-installatie voor bekabelde netwerken in Windows: Sluit de netwerkkabel aan op het apparaat en de netwerkaansluiting. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, bladert u naar het cd-station. Dubbelklik op het bestand Setup.exe om het programma uit te voeren en het apparaat te installeren. LET OP: als het installatieprogramma het apparaat niet detecteert binnen het netwerk, dient u mogelijk het IP-adres handmatig in te voeren. Voor het IP-adres drukt u op de knop OK, opent u het menu Rapporten, selecteert u de optie Configuratierapport en drukt u op de knop OK. Het IP-adres staat vermeld op de eerste pagina van het rapport. FI Ohjelmiston asentaminen kiinteisiin verkkoihin Windowsissa: Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, hae ja valitse CD-asema. Suorita laitteen asennusohjelma kaksoisnapsauttamalla Setup.exe-tiedostoa. HUOMAUTUS: Jos asennusohjelma ei havaitse tuotetta verkossa, IP-osoite on ehkä määritettävä manuaalisesti. Selvitä IP-osoite seuraavasti: paina OK-painiketta, avaa Raportit-valikko, valitse Kokoonpanoraportti ja sitten OK. IP-osoite näkyy raportin ensimmäisellä sivulla. NO Programvareinstallering for kablede nettverk for Windows: Koble nettverkskabelen til produktet og nettverket. Sett CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bla¨ til CD-stasjonen. Dobbeltklikk på filen Setup.exe for å kjøre programmet og installere produktet. MERK: Hvis installeringsprogrammet ikke oppdager produktet i nettverket, må du kanskje angi IP-adressen manuelt. Du finner IP-adressen ved å klikke på OK-knappen, åpne menyen Rapporter, velge alternativet Konfigurasjonsrapport og deretter trykke på OK-knappen. IP-adressen er oppført på første side i rapporten. 11 8 EN Software installation for Windows USB connections: 1. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. 2. Connect the USB cable only when the software prompts you, and then follow the onscreen instructions to finish the procedure. FR Installation logicielle pour connexions USB Windows : 1. Insérez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions affichées à l'écran. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez le lecteur CD. Cliquez deux fois sur le fichier Setup.exe pour exécuter le programme et installer le produit. 2. Branchez le câble USB uniquement lorsque le logiciel vous y invite, puis suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer la procédure. DE Softwareinstallation für Windows USB-Verbindungen: 1. Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch gestartet wird, wechseln Sie zum CD-Laufwerk. Doppelklicken Sie auf die Datei „Setup.exe“, um das Programm auszuführen und das Gerät zu installieren. 2. Schließen Sie das USB-Kabel nur an, wenn die Software Sie dazu auffordert und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang abzuschließen. IT Installazione del software per connessioni USB Windows: 1. Inserire il CD nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se il programma di installazione non viene avviato automaticamente, andare all'unità CD. Fare doppio clic sul file Setup.exe per eseguire il programma di installazione del prodotto. 2. Collegare il cavo solo quando viene richiesto dal software, quindi seguire le istruzioni visualizzate per completare la procedura. ES Instalación de software para conexiones USB de Windows: 1. Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, examine la unidad de CD. Haga doble clic en el archivo Setup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. 2. Conecte el cable USB solo cuando el software se lo solicite y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso. CA Instal·lació de programari per a connexions USB del Windows: 1. Inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions de la pantalla. Si el programa d’instal·lació no s’inicia automàticament, navegueu fins a la unitat del CD. Feu doble clic al fitxer Setup.exe per executar el programa i instal·lar el producte. 2. Connecteu el cable USB només quan el programari us ho demani i, a continuació, seguiu les instruccions de la pantalla per completar el procés. DA Softwareinstallation til Windows USB-forbindelser: 1. Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på skærmen. Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du navigere til cd-drevet. Dobbeltklik på filen Setup.exe for at køre programmet og installere produktet. 2. Tilslut først kablet, når softwaren beder dig om det, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at fuldføre proceduren. NL Software-installatie voor USB-verbindingen in Windows: 1. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, bladert u naar het cd-station. Dubbelklik op het bestand Setup.exe om het programma uit te voeren en het apparaat te installeren. 2. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer de software hierom vraagt en volg de instructies op het scherm om de procedure te voltooien. FI Ohjelmiston asentaminen Windowsin USB-yhteyksiä varten: 1. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, hae ja valitse CD-asema. Suorita laitteen asennusohjelma kaksoisnapsauttamalla Setup.exe-tiedostoa. 2. Liitä USB-kaapeli vasta, kun ohjelmisto kehottaa tekemään niinja viimeistele asennus noudattamalla näytön ohjeita. NO Programvareinstallering for USB-tilkoblinger for Windows: 1. Sett CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bla¨ til CD-stasjonen. Dobbeltklikk på filen Setup.exe for å kjøre programmet og installere produktet. 2. Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om det, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen. 13 NL Software-installatie in Mac OS X: 1. Als u een USB-verbinding of bekabelde netwerkverbinding gebruikt, sluit u nu de kabel aan. 2. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. De installatie is nu voltooid. LET OP: als u gebruikmaakt van een netwerkverbinding en het installatieprogramma het product niet detecteert binnen het netwerk, dient u mogelijk het IP-adres handmatig in te voeren. Voor het IP-adres drukt u op de knop OK, opent u het menu Rapporten, selecteert u de optie Configuratierapport en drukt u op de knop OK. Het IP-adres staat vermeld op de eerste pagina van het rapport. FI Ohjelmiston asennus Mac OS X -käyttöjärjestelmissä: 1. Jos käytät USB-yhteyttä tai kiinteää verkkoyhteyttä, liitä kaapeli nyt. 2. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Asennus on valmis. HUOMAUTUS: Verkkoyhteyteen tarvittava IP-osoite on ehkä määritettävä manuaalisesti, jos asennusohjelma ei havaitse tuotetta verkossa. Selvitä IP-osoite seuraavasti: paina OK-painiketta, avaa Raportit-valikko, valitse Kokoonpanoraportti ja sitten OK. IP-osoite näkyy raportin ensimmäisellä sivulla. NO Programvareinstallering for Mac OS X: 1. Hvis du bruker en USB-tilkobling eller en kablet nettverkstilkobling, kobler du til kabelen nå. 2. Sett CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Installeringen er fullført. MERK: For nettverkstilkoblinger: Hvis installeringsprogrammet ikke oppdager produktet i nettverket, må du kanskje angi IP-adressen manuelt. Du finner IP-adressen ved å klikke på OK-knappen, åpne menyen Rapporter, velge alternativet Konfigurasjonsrapport og deretter trykke på OK-knappen. IP-adressen er oppført på første side i rapporten. PT Instalação do software para Mac OS X: 1. Se você estiver usando USB ou uma conexão de rede cabeada, conecte o cabo agora. 2. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela. A instalação está concluída. NOTA: Para conexões de rede, se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especificar o endereço IP manualmente. Para localizar o endereço IP, pressione o botão OK, abra o menu Relatórios, selecione a opção Relatório de configuração e pressione o botão OK. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório. SV Installation av programvara för Mac OS X: 1. Om du använder en USB- eller trådansluten nätverksanslutning ansluter du kabeln nedan. 2. Sätt i cd-skivan i datorn och följ instruktionerna på skärmen. Installationen är klar. OBS! För nya nätverksanslutningar: Om installationsprogrammet inte upptäcker produkten på nätverket kan det hända att du måste ange IP-adressen manuellt. Leta reda på IP-adressen genom att trycka på OK, öppna menyn Rapporter, välja alternativet Konfigurationsrapport och sedan trycka på OK. IP-adressen anges på första sidan i rapporten. 16 CA La instal·lació ha finalitzat. Si no heu registrat el producte durant la instal·lació del programari, visiteu www.register.hp.com per fer-ho ara. El centre d’ajuda i aprenentatge d’HP, a més d’altra informació, es troben al CD subministrat amb el producte o a la carpeta de programes HP del vostre ordinador. El centre d’ajuda i aprenentatge d’HP és una utilitat d’ajuda que permet accedir fàcilment a informació sobre productes, assistència tècnica web de productes HP, guia per a la solució de problemes i informació sobre normativa i seguretat. Per obtenir informació sobre el compliment de normatives, vegeu la garantia i guia legal al CD del producte o en el lloc web següent: www.hp.com/support/ljM701 o www.hp.com/support/ljM706. DA Installationen er fuldført. Hvis du ikke registrerede produktet under softwareinstallationen, kan du gå til www.register.hp.com for at registrere det nu. HP hjælpe- og læringscenter og anden dokumentation findes på den cd, der fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på computeren. HP hjælpe- og læringscenter er et hjælpeværktøj til produktet, der giver nem adgang til produktoplysninger, websupport til HP-produkter, hjælp til fejlfinding, lovpligtige oplysninger og sikkerhedsoplysninger. For oplysninger om overholdelse af lovgivning kan du se Garantivejledning og juridisk vejledning på produkt-cd’en eller på følgende websted: www.hp.com/support/ljM701 eller www.hp.com/support/ljM706. NL De installatie is nu voltooid. Als u het apparaat niet hebt geregistreerd tijdens de software-installatie, gaat u naar www.register.hp.com om het alsnog te registreren. Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, online productondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie. Informatie over conformiteit met wettelijke voorschriften vindt u in de gids met informatie over garantie en juridische informatie op de product-cd of op de volgende website: www.hp.com/support/ljM701 of www.hp.com/support/ljM706. FI Asennus on valmis. Jos et rekisteröinyt laitetta ohjelmiston asennuksen yhteydessä, rekisteröi se nyt osoitteessa www.register.hp.com. HP:n ohje- ja oppimiskeskus ja muut oppaat ovat laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-ohjelmakansiossa. HP:n ohje- ja oppimiskeskus on laitteen ohjetyökalu, joka sisältää tietoja laitteesta, HP-tuotteiden verkkotuesta, vianmäärityksestä, säädöksistä ja turvallisuudesta helppokäyttöisessä muodossa. Tiedot säädöstenmukaisuudesta ovat laitteen CD-levyn takuu- ja lakioppaassa ja osoitteessa www.hp.com/support/ljM701 tai www.hp.com/support/ljM706. NO Installeringen er fullført. Hvis du ikke registrerte produktet under programvareinstallasjonen, kan du gå til www.register.hp.com for å registrere det nå. HPs hjelpe- og læresenter og annen dokumentasjon finnes på CDen som fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på datamaskinen. HPs hjelpe- og læresenter er et hjelpemiddel for produktet som gir enkel tilgang til produktinformasjon, webstøtte for HP-produkter, feilsøkingshjelp samt informasjon om forskrifter og sikkerhet. Hvis du vil se informasjon om samsvar med forskrifter, kan du se veiledningen for garanti og juridisk informasjon på produkt-CDen eller på følgende webområde: www.hp.com/support/ljM701 eller www.hp.com/support/ljM706. PT A configuração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão disponíveis no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança. Para obter informações sobre a conformidade com as regulamentações, consulte o Guia jurídico e de garantia no CD do produto ou no site: www.hp.com/support/ljM701 ou www.hp.com/support/ljM706. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP LaserJet Pro M701 Installatie gids

Categorie
Speelgoed
Type
Installatie gids