CARE FITNESS TOTAL CIRCLE de handleiding

Type
de handleiding
TOTAL CIRCLE
Ref : 70520
F
GB
D
E
I
NL
2
AVERTISSEMENTS :
Sécurité
- Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la
manière indiquée.
- Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes.
- Votre appareil est conforme à la norme EN-957 pour une utilisation à domicile, il ne doit pas
être utilisé dans une salle de sport ou tout autre lieu public, associatif ou locatif.
- Pour une utilisation en toute sécurité une surface stable et plane est nécessaire. Protégez
votre revêtement de sol par un tapis. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide
(piscine, sauna, etc.).
- Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société Bodycare décline toute
responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à
proximité de l’appareil pendant votre entraînement.
- Bodycare décline toute responsabilité en cas de modifications techniques faites par
l’utilisateur sur l’un de nos produits.
- Poids maximum de l’utilisateur : 100 kg.
- Avant de commencer votre entraînement il est primordial de consulter votre médecin pour
déterminer le niveau d’intensité de votre programme. Un entraînement excessif ou mal
programmé peut nuire à la santé.
- Gardez le dos droit lors des exercices.
- Il est fortement recommandé de porter une tenue et des chaussures appropriées.
- Tenez compte pour les parties réglables des positions maximales.
Entretien
- Vérifier régulièrement le serrage des éléments de fixation avec les vis et les écrous. Pour
garder son niveau de sécurité, votre appareil doit être examiné régulièrement. Il est impératif
de remplacer toute pièce défectueuse et de ne plus l’utiliser jusqu’à sa complète réparation.
Penser au graissage régulier des pièces mobiles.
- La sueur étant très corrosive ne pas laisser celle-ci entrer en contact avec les parties
émaillées ou chromées de l'appareil, et particulièrement l'ordinateur, essuyer immédiatement
votre appareil après entraînement. Le nettoyage des parties émaillées se fait à l’aide d’une
éponge imprégnée d'eau. Tous produits agressifs ou corrosifs sont à proscrire.
Garantie : Le châssis est garanti 5 ans. Les pièces d’usures sont garanties 2 ans. La garantie
s’applique en utilisation normale par un particulier à domicile.
Recyclage : le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne
peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique.
Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de
collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques
permettra la protection de l’environnement et de votre santé.
F
3
Important: Read these instructions before using the
equipment!
Safety
- Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the
manner indicated.
- This equipment must be assembled and used by adults.
- The equipment complies with the EN-957 standard, for use in the home. It must not be
used in a sports center or any other public, associative or rented space.
- For totally safe use, a stable, level surface is required. Protect your floor covering with a
mat. Do not use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.).
- Do not allow children to play with this equipment. Bodycare declines all responsibility for
any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are
training.
- Bodycare declines all responsibility if technical modifications are made to any of its
products by the user.
- Maximum weight of user: 100 kg.
- Before you start training, it is essential that you consult your doctor to determine the
intensity level of the program you use.
- Excessive or badly programmed training can damage your health.
- Keep your back straight when exercising.
- It is strongly recommended that your wear suitable clothing and footwear.
-
For adjustable parts, bear the maximum positions in mind.
Maintenance
- Regularly check that elements fastened with nuts and bolts are correctly tightened.
- To maintain the level of safety, the equipment must be regularly checked. It is vital that
any faulty parts are replaced and that it is not used until completely repaired. Remember
regularly to grease moving parts.
-
As sweat is very corrosive, do not allow it to come into contact with the enameled or
chromed parts of the equipment, particularly the computer. Immediately wipe the
equipment after training. The enameled parts can be cleaned using a damp sponge. All
aggressive or corrosive products should be avoided.
Guarantee:
the chassis is guaranteed for 5 years. Moving parts are guaranteed for 2 years.
The guarantee applies to normal use by a private individual in his home
Recycling : The « crossed out dustbin » sign means that this product and its batteries cannot
be thrown out whit domestic waste. They should be treated apart. When you have finished
with them, drop them at an authorised collection point so they can be recycled. This gesture
will go towards protecting the environment and your health.
GB
4
Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor
Sie Ihr Gerät benutzen!
Sicherheit
- Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses
Gerät nur wie angegeben.
- Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen.
- Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse H, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer
Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort
verwendet werden.
- Für eine sichere Benutzung ist eine stabile und ebene Standfläche notwendig. Schützen Sie Ihren
Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort
(Schwimmbad, Sauna usw.).
- Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft
Bodycare
übernimmt keinerlei
Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts
kommen, solange Sie trainieren.
-
Bodycare
übernimmt keinerlei Haftung, falls der Benutzer an einem unserer Produkte technische
Veränderungen vornimmt.
- Höchstgewicht des Benutzers: 100 kg
- Bevor Sie mit Ihrem Training beginnen, ist es unumgänglich, Rücksprache mit Ihrem Arzt zu halten,
um die Intensität Ihres Trainingsprogramms zu bestimmen. Übermäßiges oder schlecht geplantes
Training kann der Gesundheit schaden.
- Halten Sie bei den Übungen Ihren Rücken gerade.
- Es wird eindringlich empfohlen, angemessene Sportkleidung und -schuhe zu tragen.
Wartung
- Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Verbindungselemente mit Schrauben und Muttern fest sitzen.
Damit Ihr Gerät sein Sicherheitsniveau beibehält, muss es regelmäßig überprüft werden. Es ist dringend
geboten, jedes schadhafte Teil zu ersetzen und das Gerät bis zu seiner vollständigen Reparatur nicht
mehr zu benutzen. Denken Sie an die regelmäßige Schmierung der beweglichen Teile.
Lassen Sie Schweiß, da er stark korrosiv wirkt, nicht in Berührung mit den emaillierten oder verchromten
Teilen des Geräts kommen, insbesondere nicht mit dem Computer. Wischen Sie Ihr Gerät unmittelbar
nach dem Training trocken. Die emaillierten Teile werden mit einem wassergetränkten Schwamm
gereinigt. Keine aggressiven oder korrosiven Produkte verwenden!
Garantie:
Der Rahmen unterliegt einer 5-jährigen Garantie. Die Verschleißteile unterliegen einer 2-jährigen
Garantie. Die Garantie gilt für eine normale Benutzung durch eine Privatperson zu Hause.
Recycling
: Das symbol « durchgestrichener abfalleimer » bedeutet, dass diesesProdukt wie auch die
darin enthaltenen Battzrien nicht in den Hausmûll gegeben werden dûrfen. Sie sind speziell zu
entsorgen. Geben Sie die Batterien oder das elektronische Gerât am Ende des Lebenszyklus zur
Wiederverwertuing an einer hierfûr eingerichteten Sammelstelle ab. Diese Wiederverwertung Ihrer
eektronischen Abfâlle hilft die Umwelt und Ilhre Gesundheit zu schûtzen.
D
5
Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato!
Seguridad
- Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto
del indicado.
- Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas.
- El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase H para uso domiciliario. No debe
utilizarse en un gimnasio ni en ningún otro lugar público, asociativo o de alquiler.
- Para que el aparato funcione de manera totalmente segura, debe instalarse sobre una superficie
estable y plana. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina,
sauna, etc.)
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
Bodycare
no asume ninguna responsabilidad por las
lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de
entrenamiento.
-
Bodycare
no asume ninguna responsabilidad en el caso de que el usuario realice cualquier
modificación técnica de uno de nuestros productos.
- Peso máximo del usuario: 100 kg
- Antes de empezar el entrenamiento es primordial consultar a su médico para determinar el
nivel de intensidad del programa. Un entrenamiento excesivo o mal programado puede
perjudicar a la salud.
- Mantenga la espalda recta durante los ejercicios.
- Es muy recomendable vestir prendas y calzado apropiados.
Mantenimiento
- Compruebe regularmente el apriete de los elementos sujetos con tuercas y tornillos. Para mantener el
nivel de seguridad, es importante revisar el aparato regularmente. Es necesario cambiar cualquier pieza
defectuosa, y no utilizar el aparato hasta que esté completamente reparado. No olvide engrasar
periódicamente las piezas móviles.
- Puesto que el sudor es corrosivo y no conviene dejar que entre en contacto con las partes esmaltadas
o cromadas del aparato, especialmente el ordenador, limpie inmediatamente el aparato después del
entrenamiento. Limpie las partes esmaltadas con una esponja empapada en agua. No debe utilizarse
ningún tipo de producto agresivo o corrosivo.
Garantía
: el chasis tiene una garantía de 5 años. Las piezas susceptibles de desgastarse tienen una
garantía de 2 años. La garantía se aplica a un uso normal por un particular en un domicilio.
Reciclaje
: El simbolo « papelera tachada » significa que este producto y las pilas que cintiene no
pueden tirarse junto con los riseduos domésticos. Hay que clasificarlos de manera selectiva y especfica.
Las batarias, asi como el producto electonico al final de su vida util, hay que depositarlos en un espacio
de recogida autrizado para reciclarlos. Esta valorizacion de tus residuos electronicos permite la
proteccion del medio ambiente y de tu salud.
E
6
Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di
utilizzare l’attrezzo !
Sicurezza
- Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi
Indicati
- Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte.
- L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe H per un utilizzo domestico e non deve quindi essere
utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo.
- Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il
pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.).
- Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta
Bodycare
declina qualsiasi
responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio
durante l’allenamento.
-
Bodycare
declina qualsiasi responsabilità per modifiche apportate aI nostri prodotti da parte
dell’utente.
- Peso massimo dell’utente : 100 kg.
- Prima di iniziare l’allenamento, è di fondamentale importanza consultare il proprio medico per
stabilire il livello d’intensità del programma da seguire. Un allenamento eccessivo o
programmato male può nuocere alla salute.
- Durante gli esercizi mantenere la schiena diritta.
- Si consiglia di indossare una tenuta e scarpe adatte.
Manutenzione
- Verificare regolarmente la chiusura degli elementi di fissaggio con le viti e i dadi. Per garantire il livello
di sicurezza richiesto, ispezionare regolarmente l’attrezzo. E’ assolutamente necessario sostituire tutti i
pezzi difettosi e non utilizzarlo fino a riparazione avvenuta. Lubrificare regolarmente le parti mobili.
- Poiché il sudore è corrosivo, evitare il contatto con le parti smaltate o cromate dell’apparecchio, in
particolare il computer, e asciugare immediatamente l’attrezzo al termine dell’allenamento. Le parti
smaltate dovranno essere pulite con una spugna impregnata d’acqua. E’ vietato l’utilizzo di prodotti
aggressivi o corrosivi.
Garanzia
: il telaio è garantito 5 anni. I pezzi sottoposti a usura sono garantiti 2 annos. La garanzia si
applica a un utilizzo normale svolto da un privato presso il proprio domicilio.
Riciclaggio
: Il simbolo della « spazzatura sbarrata » significa che questo apparecchio e le pile che
cintiene non possono essere gattati insieme ai rifiuti domertici. Essi vengono sottoposti ad une raccolta
differenziata specifica. Depositate le batterie ed il vostro apparecchio elettronico in fin di vita in un
contenitore apposito per permettere il loro riciclaggio. Questo trattamento dei rifiuti electtronici
permettera di proteggere l’ambiente e la vostra salute.
I
7
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN:
Veiligheid
- Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de
aangegeven manier worden gebruikt.
- Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt.
- Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie H voor privé-gebruik in huis en mag niet in een
sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen
worden gebruikt.
- Voor een veilig gebruik moet het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. U
kunt uw vloerbedekking beschermen met een mat. Het toestel mag niet in een vochtige ruimte
(zoals een zwembad, sauna enz.) worden gebruikt.
- Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de
firma
Bodycare
elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt
van het toestel komen.
-
Bodycare
wijst elke verantwoordelijkheid af voor technische wijzigingen die door de gebruiker aan
onze artikelen wordt aangebracht.
- Maximaal gewicht van de gebruiker: 100 kg.
- Voor het begin van uw training moet u uw arts raadplegen om de intensiteit van uw
programma vast te stellen. Een excessieve of slecht geprogrammeerde training kan uw
gezondheid ernstig schaden.
- Tijdens de oefeningen moet uw rug recht blijven.
- Het wordt sterk aangeraden geschikte kleding en schoenen te dragen.
Onderhoud
- De goede bevestiging van alle onderdelen met schroeven en moeren moet regelmatig worden
gecontroleerd. Uw toestel moet regelmatig worden nagelopen om het veiligheidsniveau in stand te
houden. Het is absoluut nodig elk defect onderdeel te vervangen en het toestel niet meer te
gebruiken tot het volledig is gerepareerd. De bewegende onderdelen moeten regelmatig worden
gesmeerd.
- Zweet is heel corrosief en mag niet in contact worden gelaten met geëmailleerde of verchroomde
delen van het toestel, met name de computer. Zweet moet dan ook onmiddellijk na de training
worden afgeveegd. Geëmailleerde onderdelen kunnen met een vochtige spons en water worden
afgenomen. Het gebruik van agressieve of bijtende producten moet worden vermeden.
Garantie
- Op het frame wordt een garantie van 5 jaar en op de slijtagegevoelige onderdelen een garantie van
2 jaar verleend. De garantie kan alleen in het geval van een normaal privé-gebruik thuis worden
ingeroepen.
Recyclage
: Het symbooltje van de « doortreepte vuilnisemmer « betekent dat dit product en de
batterijen niet met het gewone huisafval mogen worden weggeworpen maar selectief moeten worden
verwijderd. Deponeer de batterijen en het elektronische product wanneer ze versleten zijn in een
speciaal daartoe voorziene plaats voor recyclage. Zo helpt u mee het milieu en de volksgezondheid te
beschermen.
NL
8
Coussinets
latéraux
Butoir
Roue latérale
Rail glissant
Caoutchouc de
résistance
Couvercle arrière
COTE GAUCHE
F
9
ASSEMBLAGE
L'assemblage nécessite deux personnes. Placez les pièces dans un endroit
dégagé et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir
fini l'assemblage.
Unité rail glissant
Châssis principal
Déballez votre Total circle là où vous allez l'utiliser. Veillez à ne pas
l'endommager. Placez votre Total circle sur une surface plate.
Il est recommandé de placer une protection sur votre sol.
Attachez le rail glissant au
châssis principal.
10
Insérez le rail glissant dans le châssis principal.
Bouton de relâche rapide
Serrez le bouton de relâche rapide pour sécuriser le
châssis principal et le rail glissant
Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d'utiliser le Total circle.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le Total circle.
11
GB
Side Pad
Bumper
Side Wheel
Sliding Track
Resistance Rubber
Back Cover
RIGHT SIDE
LEFT SIDE
12
ASSEMBLY
Assembly requires two people. Set the parts in a cleared area and remove all
packing materials. Do not dispose of the packing materials until assembly is
completed.
Sliding Track unit
Main Frame
Unpacking your Total circle where will be using it. Being careful
Not to damage . Place your Total circle on a level flat surface.
It is recommended that you place a protective covering on your floor.
Attach the Sliding Track to
the Main Frame.
13
Insert the Sliding Track into Main Frame.
Quick release button
Tighten Quick release button to secure the Main Frame
and Sliding Track.
Make sure that all parts are tightened before you use the Total circle.
To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the Total circle.
14
D
Puffer
Seitenrad
Rollbahn
Widerstand aus
Gummi
Hintere
Abdeckun
g
RECHTE SEITE
LINKE SEITE
Seitenpolster
15
MONTAGEANLEITUNG
Die Montage muss von zwei Personen vorgenommen werden. Legen Sie die
Einzelteile auf eine freie Fläche und entfernen Sie die gesamte Verpackung.
Werfen Sie die Verpackung jedoch nicht weg, bevor die Montage
abgeschlossen ist.
Rollbahn
Hauptteil
Packen Sie den Hip Shaper (Hüfttrainer) dort aus, wo Sie ihn benutzen
werden, und achten Sie darauf, dass Sie nichts beschädigen.
Positionieren Sie den Totral circle auf einer ebenen Fläche. Es
empfiehlt sich, eine Abdeckung unter den Hip Shaper zu legen, um den
Boden zu schützen.
Legen Sie die Rollbahn auf
das Hauptteil.
16
Fügen Sie Rollbahn und Hauptteil zusammen.
Entriegelungsknopf
Schließen Sie den Entriegelungsknopf
fest, um die Rollbahn in das Hauptteil
einrasten zu lassen.
Versichern Sie sich, dass alle Teile richtig befestigt sind, bevor Sie
den Total circle in Gebrauch nehmen. Legen Sie eine Matte unter den
Total circle, um Teppiche und Böden zu schützen.
17
Almohadillas laterales
Tapón
Rueda lateral
Via de trayectoria
Goma de resistencia
Cubierta trasera
Lateral derecho
E
Lateral
Izquierdo
18
ENSAMBLADO
El ensamblado requiere de dos personas. Coloque las partes en un área
despejada y remueva todos los materiales del empaque. No bote el empaque
hasta que el ensamblado haya sido terminado.
Unidad de
diapositiva de
trayectoria.
Marco
Principal
Desembale su unidad de ejercicio donde vaya a utilizarla. Sea
cuidadoso para evitar daños a la unidad. Coloque su “Total circle” en
una superficie plana. Es recomendado que coloque una cubierta
protectiva para su piso.
Encaje la diapositiva de
trayectoria al marco principal.
19
Encaje la diapositiva de trayectoria al
marco principal.
Botón de liberación rápida
Ajuste el botón de liberación rápida para asegurar el
marco principal al diapositivo.
Asegúrese que todas partes estén ajustadas antes de usar el “Total circle.”
Para protejer el suelo o alfombra de daños, coloque un mat bajo el “Total circle.”
20
Cuscinetto laterale
Paraurti
Ruota laterale
Rotaia
Resistenza in gomma
Copertura
posteriore
PARTE DESTRA
PARTE SINISTRA
I
MONTAGGIO.
Per il montaggio sono necessarie due persone. Sistemare le
parti su una superficie sgombra e rimuovere l’imballaggio. Non eliminare il
materiale d’imballaggio prima di aver terminato il montaggio.
21
Inserire la rotaia nel telaio.
22
Assicurarsi che tutte le parti siano strette bene prima di usare la Total circle.
Per proteggere il pavimento o il tappeto mettere una stuoia sotto alla Total circle.
NL
23
Kussen
Bumper
Wieltje
Rails
Weerstandsrubber
Bedekking
Rechterkant
Linker zijde
24
MONTAGE
Voor de montage zijn twee personen nodig. Leg alle onderdelen klaar op een ruime
plaats en verwijder de bepakking. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg voor u
klaar bent met monteren.
Rails
Frame
Verwijder de verpakking van uw Total circle daar waar u hem gaat gebruiken. Wees
voorzichtig om het toestel niet te bechadigen. De Total circle dient op een vlakke
vloer te worden geplaatst. Ter bescherming raden wij aan de vloer onder de Total
circle te bedekken.
Bevestig de rails aan het
frame.
Zet de rails in het frame.
25
Span de ontgrendelingsknop aan om frame en rails
vast te zetten.
Verzeker u ervan dat alle onderdelen goed vast zitten voor u de Total circle gaat gebruiken.
Leg ter bescherming van vloer of tapijt een mat onder de Total circle.
26

Documenttranscriptie

TOTAL CIRCLE Ref : 70520 F GB D E I NL F AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé dans une salle de sport ou tout autre lieu public, associatif ou locatif. - Pour une utilisation en toute sécurité une surface stable et plane est nécessaire. Protégez votre revêtement de sol par un tapis. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société Bodycare décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement. - Bodycare décline toute responsabilité en cas de modifications techniques faites par l’utilisateur sur l’un de nos produits. - Poids maximum de l’utilisateur : 100 kg. - Avant de commencer votre entraînement il est primordial de consulter votre médecin pour déterminer le niveau d’intensité de votre programme. Un entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. - Gardez le dos droit lors des exercices. - Il est fortement recommandé de porter une tenue et des chaussures appropriées. - Tenez compte pour les parties réglables des positions maximales. Entretien - Vérifier régulièrement le serrage des éléments de fixation avec les vis et les écrous. Pour garder son niveau de sécurité, votre appareil doit être examiné régulièrement. Il est impératif de remplacer toute pièce défectueuse et de ne plus l’utiliser jusqu’à sa complète réparation. Penser au graissage régulier des pièces mobiles. - La sueur étant très corrosive ne pas laisser celle-ci entrer en contact avec les parties émaillées ou chromées de l'appareil, et particulièrement l'ordinateur, essuyer immédiatement votre appareil après entraînement. Le nettoyage des parties émaillées se fait à l’aide d’une éponge imprégnée d'eau. Tous produits agressifs ou corrosifs sont à proscrire. Garantie : Le châssis est garanti 5 ans. Les pièces d’usures sont garanties 2 ans. La garantie s’applique en utilisation normale par un particulier à domicile. Recyclage : le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé. 2 GB Important: Read these instructions before using the equipment! Safety - - Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. This equipment must be assembled and used by adults. The equipment complies with the EN-957 standard, for use in the home. It must not be used in a sports center or any other public, associative or rented space. For totally safe use, a stable, level surface is required. Protect your floor covering with a mat. Do not use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.). Do not allow children to play with this equipment. Bodycare declines all responsibility for any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training. Bodycare declines all responsibility if technical modifications are made to any of its products by the user. Maximum weight of user: 100 kg. Before you start training, it is essential that you consult your doctor to determine the intensity level of the program you use. Excessive or badly programmed training can damage your health. Keep your back straight when exercising. It is strongly recommended that your wear suitable clothing and footwear. For adjustable parts, bear the maximum positions in mind. Maintenance - - Regularly check that elements fastened with nuts and bolts are correctly tightened. To maintain the level of safety, the equipment must be regularly checked. It is vital that any faulty parts are replaced and that it is not used until completely repaired. Remember regularly to grease moving parts. As sweat is very corrosive, do not allow it to come into contact with the enameled or chromed parts of the equipment, particularly the computer. Immediately wipe the equipment after training. The enameled parts can be cleaned using a damp sponge. All aggressive or corrosive products should be avoided. Guarantee: the chassis is guaranteed for 5 years. Moving parts are guaranteed for 2 years. The guarantee applies to normal use by a private individual in his home Recycling : The « crossed out dustbin » sign means that this product and its batteries cannot be thrown out whit domestic waste. They should be treated apart. When you have finished with them, drop them at an authorised collection point so they can be recycled. This gesture will go towards protecting the environment and your health. 3 D Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit - Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. - Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. - Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse H, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden. - Für eine sichere Benutzung ist eine stabile und ebene Standfläche notwendig. Schützen Sie Ihren Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft Bodycare übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts kommen, solange Sie trainieren. - Bodycare übernimmt keinerlei Haftung, falls der Benutzer an einem unserer Produkte technische Veränderungen vornimmt. - Höchstgewicht des Benutzers: 100 kg - Bevor Sie mit Ihrem Training beginnen, ist es unumgänglich, Rücksprache mit Ihrem Arzt zu halten, um die Intensität Ihres Trainingsprogramms zu bestimmen. Übermäßiges oder schlecht geplantes Training kann der Gesundheit schaden. - Halten Sie bei den Übungen Ihren Rücken gerade. - Es wird eindringlich empfohlen, angemessene Sportkleidung und -schuhe zu tragen. Wartung - Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Verbindungselemente mit Schrauben und Muttern fest sitzen. Damit Ihr Gerät sein Sicherheitsniveau beibehält, muss es regelmäßig überprüft werden. Es ist dringend geboten, jedes schadhafte Teil zu ersetzen und das Gerät bis zu seiner vollständigen Reparatur nicht mehr zu benutzen. Denken Sie an die regelmäßige Schmierung der beweglichen Teile. Lassen Sie Schweiß, da er stark korrosiv wirkt, nicht in Berührung mit den emaillierten oder verchromten Teilen des Geräts kommen, insbesondere nicht mit dem Computer. Wischen Sie Ihr Gerät unmittelbar nach dem Training trocken. Die emaillierten Teile werden mit einem wassergetränkten Schwamm gereinigt. Keine aggressiven oder korrosiven Produkte verwenden! Garantie: Der Rahmen unterliegt einer 5-jährigen Garantie. Die Verschleißteile unterliegen einer 2-jährigen Garantie. Die Garantie gilt für eine normale Benutzung durch eine Privatperson zu Hause. Recycling : Das symbol « durchgestrichener abfalleimer » bedeutet, dass diesesProdukt wie auch die darin enthaltenen Battzrien nicht in den Hausmûll gegeben werden dûrfen. Sie sind speziell zu entsorgen. Geben Sie die Batterien oder das elektronische Gerât am Ende des Lebenszyklus zur Wiederverwertuing an einer hierfûr eingerichteten Sammelstelle ab. Diese Wiederverwertung Ihrer eektronischen Abfâlle hilft die Umwelt und Ilhre Gesundheit zu schûtzen. 4 Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! E Seguridad - Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. - Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. - El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase H para uso domiciliario. No debe utilizarse en un gimnasio ni en ningún otro lugar público, asociativo o de alquiler. - Para que el aparato funcione de manera totalmente segura, debe instalarse sobre una superficie estable y plana. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) - No deje que los niños jueguen con el aparato. Bodycare no asume ninguna responsabilidad por las lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de entrenamiento. - Bodycare no asume ninguna responsabilidad en el caso de que el usuario realice cualquier modificación técnica de uno de nuestros productos. - Peso máximo del usuario: 100 kg - Antes de empezar el entrenamiento es primordial consultar a su médico para determinar el nivel de intensidad del programa. Un entrenamiento excesivo o mal programado puede perjudicar a la salud. - Mantenga la espalda recta durante los ejercicios. - Es muy recomendable vestir prendas y calzado apropiados. Mantenimiento - Compruebe regularmente el apriete de los elementos sujetos con tuercas y tornillos. Para mantener el nivel de seguridad, es importante revisar el aparato regularmente. Es necesario cambiar cualquier pieza defectuosa, y no utilizar el aparato hasta que esté completamente reparado. No olvide engrasar periódicamente las piezas móviles. - Puesto que el sudor es corrosivo y no conviene dejar que entre en contacto con las partes esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente el ordenador, limpie inmediatamente el aparato después del entrenamiento. Limpie las partes esmaltadas con una esponja empapada en agua. No debe utilizarse ningún tipo de producto agresivo o corrosivo. Garantía: el chasis tiene una garantía de 5 años. Las piezas susceptibles de desgastarse tienen una garantía de 2 años. La garantía se aplica a un uso normal por un particular en un domicilio. Reciclaje : El simbolo « papelera tachada » significa que este producto y las pilas que cintiene no pueden tirarse junto con los riseduos domésticos. Hay que clasificarlos de manera selectiva y especfica. Las batarias, asi como el producto electonico al final de su vida util, hay que depositarlos en un espacio de recogida autrizado para reciclarlos. Esta valorizacion de tus residuos electronicos permite la proteccion del medio ambiente y de tu salud. 5 I Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza - Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati - Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. - L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe H per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo. - Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). - Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta Bodycare declina qualsiasi responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento. - Bodycare declina qualsiasi responsabilità per modifiche apportate aI nostri prodotti da parte dell’utente. - Peso massimo dell’utente : 100 kg. - Prima di iniziare l’allenamento, è di fondamentale importanza consultare il proprio medico per stabilire il livello d’intensità del programma da seguire. Un allenamento eccessivo o programmato male può nuocere alla salute. - Durante gli esercizi mantenere la schiena diritta. - Si consiglia di indossare una tenuta e scarpe adatte. Manutenzione - Verificare regolarmente la chiusura degli elementi di fissaggio con le viti e i dadi. Per garantire il livello di sicurezza richiesto, ispezionare regolarmente l’attrezzo. E’ assolutamente necessario sostituire tutti i pezzi difettosi e non utilizzarlo fino a riparazione avvenuta. Lubrificare regolarmente le parti mobili. - Poiché il sudore è corrosivo, evitare il contatto con le parti smaltate o cromate dell’apparecchio, in particolare il computer, e asciugare immediatamente l’attrezzo al termine dell’allenamento. Le parti smaltate dovranno essere pulite con una spugna impregnata d’acqua. E’ vietato l’utilizzo di prodotti aggressivi o corrosivi. Garanzia: il telaio è garantito 5 anni. I pezzi sottoposti a usura sono garantiti 2 annos. La garanzia si applica a un utilizzo normale svolto da un privato presso il proprio domicilio. Riciclaggio : Il simbolo della « spazzatura sbarrata » significa che questo apparecchio e le pile che cintiene non possono essere gattati insieme ai rifiuti domertici. Essi vengono sottoposti ad une raccolta differenziata specifica. Depositate le batterie ed il vostro apparecchio elettronico in fin di vita in un contenitore apposito per permettere il loro riciclaggio. Questo trattamento dei rifiuti electtronici permettera di proteggere l’ambiente e la vostra salute. 6 NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Veiligheid - - - - - Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie H voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt. Voor een veilig gebruik moet het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. U kunt uw vloerbedekking beschermen met een mat. Het toestel mag niet in een vochtige ruimte (zoals een zwembad, sauna enz.) worden gebruikt. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma Bodycare elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen. Bodycare wijst elke verantwoordelijkheid af voor technische wijzigingen die door de gebruiker aan onze artikelen wordt aangebracht. Maximaal gewicht van de gebruiker: 100 kg. Voor het begin van uw training moet u uw arts raadplegen om de intensiteit van uw programma vast te stellen. Een excessieve of slecht geprogrammeerde training kan uw gezondheid ernstig schaden. Tijdens de oefeningen moet uw rug recht blijven. Het wordt sterk aangeraden geschikte kleding en schoenen te dragen. Onderhoud - - De goede bevestiging van alle onderdelen met schroeven en moeren moet regelmatig worden gecontroleerd. Uw toestel moet regelmatig worden nagelopen om het veiligheidsniveau in stand te houden. Het is absoluut nodig elk defect onderdeel te vervangen en het toestel niet meer te gebruiken tot het volledig is gerepareerd. De bewegende onderdelen moeten regelmatig worden gesmeerd. Zweet is heel corrosief en mag niet in contact worden gelaten met geëmailleerde of verchroomde delen van het toestel, met name de computer. Zweet moet dan ook onmiddellijk na de training worden afgeveegd. Geëmailleerde onderdelen kunnen met een vochtige spons en water worden afgenomen. Het gebruik van agressieve of bijtende producten moet worden vermeden. Garantie - Op het frame wordt een garantie van 5 jaar en op de slijtagegevoelige onderdelen een garantie van 2 jaar verleend. De garantie kan alleen in het geval van een normaal privé-gebruik thuis worden ingeroepen. Recyclage : Het symbooltje van de « doortreepte vuilnisemmer « betekent dat dit product en de batterijen niet met het gewone huisafval mogen worden weggeworpen maar selectief moeten worden verwijderd. Deponeer de batterijen en het elektronische product wanneer ze versleten zijn in een speciaal daartoe voorziene plaats voor recyclage. Zo helpt u mee het milieu en de volksgezondheid te beschermen. 7 F Coussinets latéraux Butoir Roue latérale COTE GAUCHE Couvercle arrière Rail glissant COTE DROIT Caoutchouc de résistance 8 ASSEMBLAGE L'assemblage nécessite deux personnes. Placez les pièces dans un endroit dégagé et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir fini l'assemblage. Unité rail glissant Châssis principal Déballez votre Total circle là où vous allez l'utiliser. Veillez à ne pas l'endommager. Placez votre Total circle sur une surface plate. Il est recommandé de placer une protection sur votre sol. Attachez le rail glissant au châssis principal. 9 Insérez le rail glissant dans le châssis principal. Bouton de relâche rapide Serrez le bouton de relâche rapide pour sécuriser le châssis principal et le rail glissant Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d'utiliser le Total circle. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le Total circle. 10 GB Side Pad Bumper Side Wheel LEFT SIDE Back Cover Sliding Track RIGHT SIDE Resistance Rubber 11 ASSEMBLY Assembly requires two people. Set the parts in a cleared area and remove all packing materials. Do not dispose of the packing materials until assembly is completed. Sliding Track unit Main Frame Unpacking your Total circle where will be using it. Being careful Not to damage . Place your Total circle on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Attach the Sliding Track to the Main Frame. 12 Insert the Sliding Track into Main Frame. Quick release button Tighten Quick release button to secure the Main Frame and Sliding Track. Make sure that all parts are tightened before you use the Total circle. To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the Total circle. 13 D Seitenpolster Puffer Seitenrad LINKE SEITE Hintere Abdeckun g Rollbahn RECHTE SEITE Widerstand aus Gummi 14 MONTAGEANLEITUNG Die Montage muss von zwei Personen vorgenommen werden. Legen Sie die Einzelteile auf eine freie Fläche und entfernen Sie die gesamte Verpackung. Werfen Sie die Verpackung jedoch nicht weg, bevor die Montage abgeschlossen ist. Rollbahn Hauptteil Packen Sie den Hip Shaper (Hüfttrainer) dort aus, wo Sie ihn benutzen werden, und achten Sie darauf, dass Sie nichts beschädigen. Positionieren Sie den Totral circle auf einer ebenen Fläche. Es empfiehlt sich, eine Abdeckung unter den Hip Shaper zu legen, um den Boden zu schützen. Legen Sie die Rollbahn auf das Hauptteil. 15 Fügen Sie Rollbahn und Hauptteil zusammen. Entriegelungsknopf Schließen Sie den Entriegelungsknopf fest, um die Rollbahn in das Hauptteil einrasten zu lassen. Versichern Sie sich, dass alle Teile richtig befestigt sind, bevor Sie den Total circle in Gebrauch nehmen. Legen Sie eine Matte unter den Total circle, um Teppiche und Böden zu schützen. 16 E Almohadillas laterales Tapón Rueda lateral Lateral Izquierdo Cubierta trasera Via de trayectoria Lateral derecho Goma de resistencia 17 ENSAMBLADO El ensamblado requiere de dos personas. Coloque las partes en un área despejada y remueva todos los materiales del empaque. No bote el empaque hasta que el ensamblado haya sido terminado. Unidad de diapositiva de trayectoria. Marco Principal Desembale su unidad de ejercicio donde vaya a utilizarla. Sea cuidadoso para evitar daños a la unidad. Coloque su “Total circle” en una superficie plana. Es recomendado que coloque una cubierta protectiva para su piso. Encaje la diapositiva de trayectoria al marco principal. 18 Encaje la diapositiva de trayectoria al marco principal. Botón de liberación rápida Ajuste el botón de liberación rápida para asegurar el marco principal al diapositivo. Asegúrese que todas partes estén ajustadas antes de usar el “Total circle.” Para protejer el suelo o alfombra de daños, coloque un mat bajo el “Total circle.” 19 I Cuscinetto laterale Paraurti Ruota laterale PARTE SINISTRA Rotaia Copertura posteriore PARTE DESTRA Resistenza in gomma MONTAGGIO. Per il montaggio sono necessarie due persone. Sistemare le parti su una superficie sgombra e rimuovere l’imballaggio. Non eliminare il materiale d’imballaggio prima di aver terminato il montaggio. 20 21 Inserire la rotaia nel telaio. Assicurarsi che tutte le parti siano strette bene prima di usare la Total circle. Per proteggere il pavimento o il tappeto mettere una stuoia sotto alla Total circle. NL 22 Kussen Bumper Wieltje Linker zijde Rails Bedekking Rechterkant Weerstandsrubber 23 MONTAGE Voor de montage zijn twee personen nodig. Leg alle onderdelen klaar op een ruime plaats en verwijder de bepakking. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg voor u klaar bent met monteren. Rails Frame Verwijder de verpakking van uw Total circle daar waar u hem gaat gebruiken. Wees voorzichtig om het toestel niet te bechadigen. De Total circle dient op een vlakke vloer te worden geplaatst. Ter bescherming raden wij aan de vloer onder de Total circle te bedekken. Bevestig de rails aan het frame. Zet de rails in het frame. 24 Span de ontgrendelingsknop aan om frame en rails vast te zetten. Verzeker u ervan dat alle onderdelen goed vast zitten voor u de Total circle gaat gebruiken. Leg ter bescherming van vloer of tapijt een mat onder de Total circle. 25 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

CARE FITNESS TOTAL CIRCLE de handleiding

Type
de handleiding