Fax Getting Started Guide
HP Officejet/HP Officejet Pro
Wireless Getting Started Guide
HP Officejet/HP Officejet Pro
HP Officejet J6400 All-in-One
Stellen Sie die Sprache und den Standort für das
Bedienfeld ein.
Définissez la langue et l’emplacement dans le panneau de
commande.
Impostare la lingua e l’ubicazione del pannello di controllo.
Stel de taal en de locatie van het bedieningspaneel in.
DE
IT
FR
NL
1
1a
HP Officejet J6400
3
2
1b
1c
4
4a
4b
5
Inbetriebnahme
Démarrage
Avvio
Startgids
3a
3b
6f
6a
6b
6c 6d
6e
6
HP Officejet J6400 All-in-One
Press 11 for
English
Press 11 for
English
7
DE
ITFR
NL
*CB053-90017*
*CB053-90017*
CB053-90017
0957-2177 / 0957-2178
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Stampato in Germania
Extra informatie
Een elektronische Gebruikershandleiding is beschikbaar op uw
computer nadat u de software hebt geïnstalleerd. Deze handleiding
bevat informatie over de volgende onderwerpen:
y
Informatie over het oplossen van problemen
y
Belangrijke veiligheidskennisgevingen en overheidsvoorschriften
y Informatie over ondersteunde printerbenodigdheden
y
Gedetailleerde gebruiksinstructies
U kunt ook meer informatie vinden op de ondersteuningswebsite
van HP (www.hp.com/support).
N.B. Inkt uit de patronen wordt in het afdrukproces op een aantal
verschillende manieren gebruikt, onder andere tijdens het
initialisatieproces, waarin het apparaat en de patronen worden
voorbereid voor het afdrukken, en voor het onderhoud van
printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt
vloeiend blijft stromen. Verder blijft er wat inkt achter in de cartridge
nadat deze is gebruikt. Ga naar www.hp.com/go/inkusage voor
meer informatie.
NL
Informations supplémentaires
Une version électronique du Guide de l’utilisateur est disponible sur
l’ordinateur après l’installation du logiciel. Ce guide propose des
informations sur les sujets suivants :
y Informations de dépannage
y Informations importantes sur la sécurité et informations
réglementaires
y Informations sur les fournitures d’impression prises en charge
y Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur
le site d’assistance HP (www.hp.com/support).
Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus
d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase
d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour
l’impression, et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient
les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre.
Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après
son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page
Web www.hp.com/go/inkusage.
FR
Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie das
USB-Kabel an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
NL
FR
DE
IT
NL
FR
IT
Installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel aan wanneer
u daarom wordt gevraagd.
Installare prima il software. Quando richiesto, connettere il
cavo USB.
Installez d’abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité,
branchez le câble USB.
Hinweis: Informationen zum Anschließen des
All-in-One-Geräts über eine kabellose Verbindung (802.11)
finden Sie im Leitfaden zur Inbetriebnahme für die Drahtlose
Kommunikation.
Nota: Per le informazioni relative al collegamento della
periferica All-in-One mediante la connessione wireless
(802.11), vedere la Guida introduttiva Wireless.
Remarque : Pour plus d’informations sur la connexion de
l’appareil tou-en-un en mode sans fil (802.11), consultez le
Guide de mise en route sans fil.
N.B. Raadpleeg de Beknopte handleiding voor draadloze
installatie voor informatie over het aansluiten van de
All-in-One aan de hand van draadloos (802.11).
Zusätzliche Informationen
Nach der Installation der Software steht auf dem Computer ein
Benutzerhandbuch als Datei zur Verfügung. Dieses Handbuch
enthält Informationen zu folgenden Themen:
y Informationen zur Fehlerbehebung
y Wichtige Sicherheitshinweise und behördliche Vorschriften
y Informationen zu unterstütztem Druckzubehör
y Detaillierte Benutzeranweisungen
Weitere Informationen finden Sie auch auf der Website des HP
Supports (www.hp.com/support).
Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf
unterschiedliche Weise verwendet, etwa bei der Initialisierung,
um das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten,
oder bei der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei
bleiben und die Tinte ungehindert fließt. Außerdem verbleibt
etwas Tinte in der Patrone, nachdem diese verbraucht ist. Weitere
Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
DE
IT
Ulteriori informazioni
Dopo l’installazione del software nel computer, è disponibile un
manuale dell’utente in formato elettronico. Questa guida contiene
informazioni sui seguenti argomenti:
y Informazioni sulla risoluzione dei problemi
y Avvisi importanti per la sicurezza e informazioni sulle
regolamentazioni
y Informazioni sui materiali di consumo per la stampa supportati
y Istruzioni dettagliate per l’utente
È anche possibile ottenere ulteriori informazioni presso il sito web
HP di assistenza (www.hp.com/support).
Nota: L’inchiostro delle cartucce viene usato nel processo di stampa
in vari modi, compreso il processo di inizializzazione che prepara
la periferica e le cartucce per la stampa, per il controllo delle testine
di stampa allo scopo di mantenere puliti i contatti di rame e il
flusso dell’inchiostro regolare. Inoltre, dopo l’utilizzo, nella cartuccia
viene lasciato un po’ di inchiostro residuo. Per ulteriori informazioni,
accedere a www.hp.com/go/inkusage.
DE
8
8b
8c
8a
9
Ethernet
USB
802.11
7e
7
7a
7b
7c
7d

Documenttranscriptie

1 HP Officejet J6400 1a 4 1b Inbetriebnahme Démarrage Avvio Startgids 6 3b 6a 4a 6b 1c 4b 0957-2177 / 0957-2178 6c HP Officejet/HP Officejet Pro HP Officejet/HP Officejet Pro Fax Getting Started Guide Wireless Getting Started Guide 5 2 DE Stellen Sie die Sprache und den Standort für das Bedienfeld ein. FR Définissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande. IT Impostare la lingua e l’ubicazione del pannello di controllo. NL Stel de taal en de locatie van het bedieningspaneel in. 6d HP Officejet J6400 All-in-One © 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 6e www.hp.com 3 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania *CB053-90017* *CB053-90017* CB053-90017 3a 6f HP Officejet J6400 All-in-One Press 11 for English Press 11 for English DE FR IT NL 7 7 7a 8 USB DE Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie das USB-Kabel an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. IT Installare prima il software. Quando richiesto, connettere il cavo USB. FR Installez d’abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité, branchez le câble USB. NL Installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel aan wanneer u daarom wordt gevraagd. DE Zusätzliche Informationen FR Informations supplémentaires IT Ulteriori informazioni 802.11 7b 7c DE Hinweis: Informationen zum Anschließen des All-in-One-Geräts über eine kabellose Verbindung (802.11) finden Sie im Leitfaden zur Inbetriebnahme für die Drahtlose Kommunikation. IT Nota: Per le informazioni relative al collegamento della periferica All-in-One mediante la connessione wireless (802.11), vedere la Guida introduttiva Wireless. FR Remarque : Pour plus d’informations sur la connexion de l’appareil tou-en-un en mode sans fil (802.11), consultez le Guide de mise en route sans fil. NL N.B. Raadpleeg de Beknopte handleiding voor draadloze installatie voor informatie over het aansluiten van de All-in-One aan de hand van draadloos (802.11). Ethernet 8b 8c 7d 8a 9 7e NL Nach der Installation der Software steht auf dem Computer ein Benutzerhandbuch als Datei zur Verfügung. Dieses Handbuch enthält Informationen zu folgenden Themen: y Informationen zur Fehlerbehebung y Wichtige Sicherheitshinweise und behördliche Vorschriften y Informationen zu unterstütztem Druckzubehör y Detaillierte Benutzeranweisungen Weitere Informationen finden Sie auch auf der Website des HP Supports (www.hp.com/support). Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf unterschiedliche Weise verwendet, etwa bei der Initialisierung, um das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten, oder bei der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei bleiben und die Tinte ungehindert fließt. Außerdem verbleibt etwas Tinte in der Patrone, nachdem diese verbraucht ist. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage. Une version électronique du Guide de l’utilisateur est disponible sur l’ordinateur après l’installation du logiciel. Ce guide propose des informations sur les sujets suivants : y Informations de dépannage y Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires y Informations sur les fournitures d’impression prises en charge y Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d’assistance HP (www.hp.com/support). Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage. Dopo l’installazione del software nel computer, è disponibile un manuale dell’utente in formato elettronico. Questa guida contiene informazioni sui seguenti argomenti: y Informazioni sulla risoluzione dei problemi y Avvisi importanti per la sicurezza e informazioni sulle regolamentazioni y Informazioni sui materiali di consumo per la stampa supportati y Istruzioni dettagliate per l’utente È anche possibile ottenere ulteriori informazioni presso il sito web HP di assistenza (www.hp.com/support). Nota: L’inchiostro delle cartucce viene usato nel processo di stampa in vari modi, compreso il processo di inizializzazione che prepara la periferica e le cartucce per la stampa, per il controllo delle testine di stampa allo scopo di mantenere puliti i contatti di rame e il flusso dell’inchiostro regolare. Inoltre, dopo l’utilizzo, nella cartuccia viene lasciato un po’ di inchiostro residuo. Per ulteriori informazioni, accedere a www.hp.com/go/inkusage. Extra informatie Een elektronische Gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat u de software hebt geïnstalleerd. Deze handleiding bevat informatie over de volgende onderwerpen: y Informatie over het oplossen van problemen y Belangrijke veiligheidskennisgevingen en overheidsvoorschriften y Informatie over ondersteunde printerbenodigdheden y Gedetailleerde gebruiksinstructies U kunt ook meer informatie vinden op de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/support). N.B. Inkt uit de patronen wordt in het afdrukproces op een aantal verschillende manieren gebruikt, onder andere tijdens het initialisatieproces, waarin het apparaat en de patronen worden voorbereid voor het afdrukken, en voor het onderhoud van printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt vloeiend blijft stromen. Verder blijft er wat inkt achter in de cartridge nadat deze is gebruikt. Ga naar www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2