Fixpoint 45272, 45268, 45271, 45273 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Fixpoint 45272 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
BETRIEBSANLEITUNG
USER‘S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LED Lupenleuchten
LED Magnifying Lamps
Lampes LED Loupe
LED ingrandimento lampade
LED Lámparas de aumento
LED Loupelampen
Lampy LED Lupa
45268
45271
45272
45273
2
Betriebsanleitung
BETRIEBSANLEITUNG
Inhalt
1 Sicherheitshinweise ...................................................................3
1.1 Allgemeines .................................................................... 3
2 Beschreibung und Funktion ....................................................... 5
2.1 Bedienelemente ..............................................................5
2.2 Lieferumfang ...................................................................5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................................6
3.1 Nutzungsbeschränkungen .............................................6
4 Montage und Betrieb .................................................................6
4.1 Vorbereitung ...................................................................6
4.1.1 Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen ..........6
4.1.2 Kompatibilität sicherstellen .................................6
4.2 Tischklemme befestigen.................................................6
4.3 Einzelteile verbinden ......................................................7
4.4 Anschließen ....................................................................7
4.5 Einstellen ........................................................................8
4.6 An- und Ausschalten ......................................................8
4.7 Helligkeit einstellen .........................................................8
4.8 Leuchtmittel tauschen ....................................................9
4.9 Lupenlinse wechseln ......................................................9
4.9.1 Modell 45272 und 45273 .....................................9
4.9.2 Modell 45268 und 45271 .....................................9
5 Pege,Wartung,LagerungundTransport ................................ 9
5.1 Pege.............................................................................9
5.2 Wartung ........................................................................10
5.3 Lagerung ......................................................................10
5.4 Transport ......................................................................10
6 Technische Daten ....................................................................10
7 Entsorgungshinweise ...............................................................11
8 EG-Konformitätserklärung .......................................................11
BETRIEBSANLEITUNG ............................................. 2
USER’S MANUAL ....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI ....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO ............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING ........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................ 62
3
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die beiliegende Produktdokumentation vollständig und sorgfältig
vor Benutzung. Diese ist Bestandteil des Produkts.
• BeachtenSiedieSicherheitshinweiseinProduktdokumentation,aufProdukt
undZubehör,sowieaufderVerpackung.
• BenutzenSieProdukt,ProduktteileundZubehörnurineinwandfreiem
Zustand.
Bewahren Sie die Produktdokumentation für andere potentielle Benutzer
und zum Nachlesen auf.
• BeiFragen,Defekten,mechanischenBeschädigungen,Störungenund
anderennichtdurchdieBegleitdokumentationbehebbarenProblemen,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lebensgefahr durch Stromschlag
NichtbestimmungsgemäßverwendeteProduktekönnenüberlasten,überhitzen
und kurzschließen.
>> Kontakt zu Netzspannungen vermeiden!
>> Nur im Trockenen verwenden.
Lebensgefahr durch Ersticken
Kinder können an verschluckten oder eingeatmeten Kleinteilen und Dämmmate-
rial ersticken.
>> Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung sichern.
Brandgefahr durch offene Abdeckklappe
Bei offener Abdeckklappe können Sonnenstrahlen unkontrolliert gebündelt
werden,sodassGegenständeanbrennen.
>> Abdeckklappe bei Nichtgebrauch IMMER schließen.
Verletzungsgefahr durch Schneiden
Kinder können sich an Verpackungen schneiden.
>> Kleinteile und Verpackungen gegen unbeabsichtigte Benutzung sichern.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
Ungünstig platzierte bzw. installierte Produkte können Personen verletzen.
>> Produkt,ProduktteileundZubehörsicherplatzieren,installierenund
transportieren.
>> Demontage-,Wartungs-undReparaturarbeitennurvonFachpersonal
durchführen lassen.
Verletzungsgefahr durch ungeeignete Umgebungsbedingungen
Extreme Umgebungsbedingungen können Personen verletzen.
>> Nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung bzw. starkem Licht
montieren. Dies fördert das Ermüden der Augen.
>> Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile
4
Betriebsanleitung
Bewegliche Produktteile können Gliedmaßen einklemmen oder quetschen.
>> Gliedmaßen während des Gebrauchs nicht zwischen Scherteile halten.
Gefahr durch Selbsteingriffe und Zweckentfremdung
Selbsteingriffe und Zweckentfremdungen bergen unvorhersehbare Risiken und
führen zum Erlöschen von Gewährleistungs- und Garantieansprüchen.
>> ModizierenunddemontierenSiewederProdukt,Produktteilenoch
Zubehör!
Sachschaden durch inkompatible Produktkombinationen
InkompatibleProduktkombinationenerfüllennichtdiegewünschteFunktion,
können Qualitätsverluste oder Sachschaden zur Folge haben.
>> Technische Daten aller verwendeter Produkte vergleichen. Diese
müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Sachschaden durch ungeeignete Umgebungsbedingungen
Falsche Umgebungsbedingungen können Sachen beschädigen.
>>Belastungen,wieHitzeundKälte,NässeunddirekteSonneneinstrah-
lung sowie Vibrationen und mechanischen Druck vermeiden.
>> Um Schwenk- und Neigbereich ausreichend Platz für gute Beweglichkeit
lassen.
>> Stabilität des Systems nach Montage regelmäßig pfen.
1.2 Benutzergruppen
Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige
Arbeitsschritte nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt Benutzergruppe
Montage,Betrieb,
Pege,Lagerung,
Transport,Entsor-
gung
Endverbraucher und Benutzer mit mechanischen und
elektrotechnischen Grundkenntnissen
>> Von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen und motorischen Fähigkeiten fernhalten
und gegen Benutzung sichern!
Wartung,Reparatur
Geschulte Fachkräfte
>>spezielleSicherheitsmaßnahmen,Fachwissenund
Werkzeugenötig!
Ta b . 1: Benutzergruppen
1.3 Warnstufen
WarnungvorGefahren,diebeiMissachtungderSicherheitshinweise
unmittel-
bar zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
WarnungvorGefahren,diebeiMissachtungderSicherheitshinweisezuTod
oder schweren Verletzungen führen können.
5
WarnungvorGefahren,diebeiMissachtungderSicherheitshinweisezu
Verletzungen führen können.
WarnungvorGefahren,diebeiMissachtungderHinweisezuSachschäden
führen können.
2 Beschreibung und Funktion
Ihre LED Lupenleuchte ist eine energiesparende Leuchte zur Arbeitsbereich-
ausleuchtung und Detailvergrößerung. Sie ist ergonomisch geformt und variabel
einstellbar,platzsparendundzurMontageanstabilenhorizontalenUnterlagen
konstruiert.
2.1 Bedienelemente
selbstarretierende Abdeckklappe
Lupenlinse
Lupenlinsenxierung
Griff
Feststellschraube
Schwenkarme
Tischklemme
Fi g . 1: Bedienelemente
2.2 Lieferumfang
Teil Nr. Abbildung Anzahl
LED Lupenleuchte
45268
1
45271
45272
45273
Betriebsanleitung
1
Ta b . 2 : Lieferumfang
6
Betriebsanleitung
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene Verwen-
dung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestim-
mungenundderSicherheitshinweisekannzuschwerenUnfällen,Personen-
und Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung
und Haftung.
3.1 Nutzungsbeschränkungen
Nur in trockenen Innenräumen verwenden.
4 Montage und Betrieb
4.1 Vorbereitung
4.1.1 Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen
>> Packungsinhalt mithilfe des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit kontrollieren.
4.1.2 Kompatibilität sicherstellen
Sachschaden durch inkompatible Produktkombi-
nationen
>> Technische Daten aller verwendeter Produkte
vergleichen. Diese müssen übereinstimmen oder im
angegebenen Bereich liegen.
Ta b . 3 : Kompatibilität sicherstellen
4.2 Tischklemme befestigen
Verletzungsgefahr durch ungeeignete Umge-
bungsbedingungen
>> Nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung bzw.
starkem Licht montieren. Dies fördert das Ermüden
der Augen.
Sachschaden durch ungeeignete Umgebungsbe-
dingungen
>>
>>
Belastungen,wieHitzeundKälte,Nässeunddirekte
Sonneneinstrahlung sowie Vibrationen und mechani-
schen Druck vermeiden.
Um Schwenk- und Neigbereich ausreichend Platz für
gute Beweglichkeit lassen.
Ta b . 4 : Tischklemme befestigen
7
10-68mm
Befestigen Sie die Tischklemme an
einer waagerechten und ausreichend
stabilen Tisch- oder Arbeitsplatte mit
einer Stärke von 10-68 mm.
Nicht geeignet sind Faser-, Kunststoff- und
Hohlprolplatten,weildiesemitderZeit
nachgeben können.
Fig. 2 : Tischklemme befestigen
4.3 Einzelteile verbinden
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
>> Produkt,ProduktteileundZubehörsicherplatzieren,
installieren und transportieren.
Ta b . 5 : Einzelteile verbinden
1. Stecken Sie die LED Lupenleuchte auf
die Tischklemme.
AchtenSiebeimEinstellenderLED-Lupen-
leuchte stets darauf, dass die Verbindung zur
Tischklemmenurgestecktist.
Fig. 3 : Einzelteile verbinden - Aufstecken
2. Fixieren Sie die Feststellschraube an
der Oberseite der LED Lupenleuchte
nach Bedarf.
Fi g. 4: Einzelteile verbinden - Fixieren
4.4 Anschließen
Lebensgefahr durch Stromschlag
>>
>>
Kontakt zu Netzspannungen vermeiden!
Nur im Trockenen verwenden.
Fig. 5 : Anschließen
Schließen Sie die LED Lupenleuchte
an eine Steckdose an.
Fig. 6 : Anschließen
8
Betriebsanleitung
Ende der Montage. Zur Demontage gehen Sie in rückwärtiger
Reihenfolge vor.
4.5 Einstellen
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile
>> Gliedmaßen während des Gebrauchs nicht zwischen
Scherteile halten.
Fi g . 7: Einstellen
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
Richten Sie die LED Lupenleuchte
nach Bedarf aus.
AchtenSiebeimEinstellenderLED-Lupen-
leuchte stets darauf, dass die Verbindung
zurTischklemmenurgestecktist.
Fig. 8 : Einstellen
4.6 An- und Ausschalten
Brandgefahr durch offene Abdeckklappe
>> Abdeckklappe bei Nichtgebrauch IMMER schließen!
Fig. 9: An- und Ausschalten
I An
0 Aus
TrennenSiedieLEDLupenleuchtebei
Fig . 10: An- und Ausschalten
längeremNichtgebrauchvomNetz.
4.7 Helligkeit einstellen
Das Modell 45273 verfügt über einen
Touch-Sensor,derdieHelligkeitinnerhalb
von 6 Helligkeitsstufen regelt.
F i g. 11 : Helligkeit einstellen
dunkler
heller
9
4.8 Leuchtmittel tauschen
Die Leuchtmittel sind NICHT austauschbar.
4.9 Lupenlinse wechseln
4.9.1 Modell 45272 und 45273
1. Drehen Sie die LED Lupenleuchte
waagerecht mit der Abdeckklappe
nach oben zeigend.
2. Schalten Sie die LED Lupenleuchte
Fi g . 12 : Lupenlinse wechseln
aus.
3. DrehenSiedieLupenlinsenxierung
gegen den Uhrzeigersinn per Hand
auf bis diese locker ist und nehmen
Sie sie ab.
FührenSiedieSchritte1-3beimZusam-
menbaueninrückwärtigerReihenfolgeaus.
4.9.2 Modell 45268 und 45271
Die Lupenlinse ist nicht austauschbar.
5 Pege, Wartung, Lagerung und Transport
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile
>> Gliedmaßen während des Gebrauchs nicht zwischen
Scherteile halten.
Sachschaden
>>
>>
>>
Stabilität des Systems nach Montage regelmäßig
prüfen.
Belastungen,wieHitzeundKälte,Nässeund
direkte Sonneneinstrahlung sowie Vibrationen und
mechanischen Druck vermeiden.
Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
Fi g. 13: Pege, Wartung, Lagerung und Transport
5.1 Pege
• ReinigenSiedasProduktnurmiteinemtrockenen,weichenTuch.GehenSie
beimReinigenvorsichtigvor,umKratzerzuvermeiden.BeistarkenVer-
schmutzungenkanndasReinigungstuchleichtmitWasserangefeuchtetwer-
den.SetzenSiekeineReinigungsmitteloderChemikalienein,dadiesdas
Material angreifen kann.
10
Betriebsanleitung
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben auf festen
SitzundziehenSiediesebeiLockerungwiederfest.WendenSieabernicht
zuvielKraftan,umdieGewindenichtzuüberlasten.
5.2 Wartung
Das Produkt darf nur von einer Fachwerkstatt gewartet werden.
Schützen Sie die Gelenke vor Schmutz und schmieren Sie diese regelmäßig
mit leichtem Maschinenöl.
5.3 Lagerung
Lagern Sie Ihr Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
5.4 Transport
• HebenSiedieOriginalverpackungfürdenTransportauf,umSchädenzuver-
meiden.
• Druckstellenkönnensichtbarbleiben,wenndasProduktdemontiertwird.
6 Technische Daten
Größe 45268 45271 45272 45273
Eingang 220-240V~ 50/60Hz
LED Anzahl 90 90 60 90
Leistung 7.5W 7.5W 6W 1-8.5W
Leistungsfaktor ≥0,5
Nennlichtstrom 520lm 520lm 560lm 83-800lm
Farbtemperatur 6500K 6400K 6400K 6400K
Lichtfarbe weiß
Schutzart IP20
Schutzklasse
II
Dimmbarkeit
nicht dimmbar
nicht dimmbar
nicht dimmbar
6 Stufen
Energieefzienz-
klasse
A+
Abstrahlwinkel 120°
Nennlebensdauer 20000h
11
Lupenlinsendurch-
messer
125mm
Vergrößerung 3dpt (1.75x)
Maße
Kopf: 250 x 230 x 42mm
Gelenkarme: 400/460mm
Tischklemme: 10-68mm
Gewicht 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 6 : Technische Daten
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEERichtlinienichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.Deren
BestandteilemüssengetrenntderWiederverwertungoderEntsorgung
zugeführtwerden,weilgiftigeundgefährlicheBestandteilebeiunsach-
gemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller,dieVerkaufsstelleoderandafüreingerichtete,öffentlicheSammel-
stellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht.DasSymbolaufdemProdukt,derBetriebsanleitungoder/undder
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftren-
nung,VerwertungundEntsorgungvonAltgerätenleistenSieeinenwichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
8 EG-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Fixpoint
®
,eineregistrierteMarkeder
WentronicGmbH,dassdasGerätdiegrundlegendenAnforderungen
und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
User‘s Manual
12
BETRIEBSANLEITUNG
............................................. 2
USER’S MANUAL
....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI
....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO
............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING
........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
............................................ 62
Content
1 Safety Instructions ................................................................... 13
1.1 General Notes ..............................................................13
1.2 User Groups .................................................................14
1.3 WarningLevels ............................................................. 14
2 Description and Function .........................................................15
2.1 Operating Elements ......................................................15
2.2 Scope of Delivery .........................................................15
3 Intended Use ...........................................................................15
3.1 Use restrictions .............................................................16
4 Installing and Operating ...........................................................16
4.1 Preparing ...................................................................... 16
4.1.1 Checking the completeness and integrity .........16
4.1.2 Ensuring compatibilty ........................................16
4.2 Attaching the table clamp .............................................16
4.3 Connecting the single parts..........................................17
4.4 Connecting ...................................................................17
4.5 Adjusting ....................................................................... 18
4.6 Switching on and off ..................................................... 18
4.8 Replacing the illuminants .............................................18
4.9 Replacing the magnifying lense ...................................19
4.9.1 Model 45272 and 45273 ...................................19
4.9.2 Model 45268 and 45271 ...................................19
5 Care,Maintenance,StorageandTransport ............................19
5.1 Care ...........................................................................19
5.2 Maintenance ................................................................. 19
5.3 Storage .........................................................................20
5.4 Transport ......................................................................20
6 Specications...........................................................................20
7 Disposal Instructions ...............................................................21
8 EC Declaration of Conformity .................................................. 21
USER’S MANUAL
13
1 Safety Instructions
1.1 General Notes
Read the including product documentation completely and carefully before
use. It is part of the product.
• Attendtothesafetyinstructionsinproductdocumentation,onproductand
accessories,suchasonthepackage.
• Useproduct,productpartsandaccessoriesonlyinperfectcondition.
Keep the product documentation for other potential users and for later
requests.
• Forquestions,defects,mechanicaldamage,disturbancesandothernot
remediableproblems,consultyourdealer.
Risk of life by electric shock
Improperusedproductscanoverload,overheatandshortcircuit.
>> Avoid contact with mains voltages!
>> Only use in dry ambience!
Risk of life by suffocating
Children can suffocate by swallowed or inhaled parts and insulation materials.
>> Protect small parts and insulation material against unintentionally use.
Risk of Fire due to open cover ap
Withopencoverapsunrayscanbebundleduncontrollablyandsoburning
objects.
>>ALWAYSClosecoverapwhennotinuse.
Risk of injury by cutting
Children can cut themselves on packaging materials.
>> Protect packaging materials against unintentionally use.
Risk of injury by tripping and falling
Unfavorable placed or installed products and cable connections can injure
persons.
>> Place,transportandinstallproduct,partsandacceoriesinasafeway.
>>Letonlyaspecialistdodisassembly,maintenanceandrepairwork.
Risk of injury by inappropriate ambient conditions
Extreme conditions can injure persons.
>> Do not install the product to places with direct sunlight or bright light.
This contributes to eye fatigue.
>> Do not use in explosive environments.
Risk of injury by moving product parts
Moving product parts can pinch or squeeze limbs.
>> Do not hold limbs between shear parts during use.
Risk of self-intervention and misuse
Self-interventions and misuse hide unpredictable risks and cause expiration of
warranty.
User‘s Manual
14
>> Do not modify or alter either the product or the accessories!
Risk of material damage by improper product combination
Incompatibleproductcombinationdoesnotfulllrequiredfunctions,cancause
quality losses or material damage.
>> Thespecicationsofallusedproductsmustmatchorbewithinthe
speciedrange.
Risk of material damage by inappropriate ambient conditions
Incorrect ambient conditions can damage things.
>>Avoidextremeconditions,suchasextremeheat,coldness,humidityor
directexposuretothesun,aswellasvibrationsandmechanicalpressure.
>> Keep enough space around product and to the whole system to ensure
proper ventilation and mobility.
>> Check the stability of the system periodically after installation.
1.2 User Groups
Caused to different risk levels and hazard potentials some working steps only
may be done by trained specialists.
Working step User Group
Installing,Ope-
rating,Care,
Storage,Trans-
port,Disposal
Consumers and users with basical mechanical knowledge
can do this work.
>> Protect children and people with mental and motoral
impairments from using the product!
Maintenance,
Repairing
Trained specialists only
>>specialsafetymeasures,knowledgeandtoolsarenec-
essary!
Ta b . 7: User Groups
1.3 Warning Levels
Warningsagainsthazardsthatwillresultdirectly in serious injuries or death
in case of non-observance.
Warningsagainsthazardsthatmayresultinserious injuries or death in case
of nonobservance.
Warningsagainsthazardsthatmayresultininjuries in case of non-obser-
vance.
Warningsagainsthazardsthatmayresultinmaterial damage in case of
non-observance.
15
2 Description and Function
YourLEDMagnifyinglampisanenergysavinglampforilluminatingworkareas
andmagniydetails.Itisergonomicallyshapedandadjustable,spacesaving
and constructed for mounting on stable horizontal surfaces.
2.1 Operating Elements
self-lockingcoverap
magnifying lens
Magnifyinglensxation
handle
locking screw
swivel arms
table clamp
Fi g. 14: Operating Elements
2.2 Scope of Delivery
Part No. Figure Amount
LED Magnifying lamp
45268
1
45271
45272
45273
User‘s manual
1
Ta b . 8 : Scope of Delivery
3 Intended Use
Another use than described in chapter “Description and Function“ is not
permitted. Neglecting and ignoring these regulations and safety instructions can
causeseriousaccidents,personalinjuryandmaterialdamage.Alsoreferto
chapter“WarrantyandLiability.
User‘s Manual
16
3.1 Use restrictions
Only use in dry interior rooms.
4 Installing and Operating
4.1 Preparing
4.1.1 Checking the completeness and integrity
>> Check the packing content by comparing it to the scope of delivery
regarding completeness and integrity.
4.1.2 Ensuring compatibilty
Risk of material damage by improper product
combination
>> Thespecicationsofallusedproductsmustmatchor
bewithinthespeciedrange.
Ta b . 9 : Ensuring compatibility
4.2 Attaching the table clamp
Risk of injury due to inappropriate ambient con-
ditions
>> Do not install the product to places with direct sun-
light or bright light. This contributes to eye fatigue.
Risk of material damage by inappropriate ambi-
ent conditions
>>
>>
Avoidextremeconditions,suchasextremeheat,
coldness,humidityordirectexposuretothesun,as
well as vibrations and mechanical pressure.
Keep enough space around product and to the whole
system to ensure proper ventilation and mobility.
Ta b . 1 0 : Wall mounting
10-68mm
Attach the table clamp to a horizontal and
sufcientlysturdytableorworksurfacewith
a thickness of 10-68 mm.
Notsuitableareber,plasticandhollow
proleplates,becausetheycanyieldover
time.
Fi g. 15 : Attaching the table clamp
17
4.3 Connecting the single parts
Risk of injury by tripping and falling
>> Place,transportandinstallproduct,partsandacceo-
ries in a safe way.
Ta b . 11 : Connecting the single parts
1. Plug the LED Magnifying lamp onto
the table clamp.
WhenadjustingtheLEDMagnifyinglamp,
alwaysmakesurethattheconnectiontothe
tableclampisonlyplugged.
Fig . 16: Connecting the single parts - putting on
2. Adjust the locking screw at the
upper side of the LED magnifying
lamp as needed.
Fi g . 17: Connecting the single parts - adjusting
4.4 Connecting
Risk of life by electric shock
>>
>>
Avoid contact with mains voltages!
Only use in dry ambience!
Fig . 18: Connecting
Connect the LED Magnifying lamp to a
mains socket.
Fig. 19: Connecting
End of installing. To remove, proceed in reversed order.
User‘s Manual
18
4.5 Adjusting
Risk of injury by moving product parts
>> Do not hold limbs between shear parts during use.
Fig. 20: Adjusting
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
Adjust the LED Magnifying lamp as
necessary.
WhenadjustingtheLEDMagnifyinglamp,
alwaysmakesurethattheconnectiontothe
tableclampisonlyplugged.
Ta b . 12: Adjusting
4.6 Switching on and off
Risk of Fire due to open cover ap
>> ALWAYSClosecoverapwhennotinuse.
Fi g . 21: Switching on and off
I on
0 off
DisconnecttheLEDMagnifyinglampwhen
notinuseforlongertime.
Fig. 2 2: Switching on and off
4.7 Adjusting the brightness
Model45273offersatouchsensor,controllingthe
brightness within 6 brightness levels.
darker
Fig. 23: Adjusting the brightness
brighter
4.8 Replacing the illuminants
The illuminants are NOT replaceable.
19
4.9 Replacing the magnifying lense
4.9.1 Model 45272 and 45273
1. Set the LED Magnifying lamp
horizontallywithcoveratupwards.
2. Switch off the LED Magnifying lamp.
3. Turnthemagnifyinglensxationanti-
clockwise by hand until loosened and
Fi g. 24: Replacing the lense light
take it off.
Forreassembling,followsteps1-3in
reversedorder.
4.9.2 Model 45268 and 45271
The magnifying lens is not replaceable.
5 Care, Maintenance, Storage and Transport
Risk of injury by moving product parts
>> Do not hold limbs between shear parts during use.
Material Damage
>>
>>
>>
Check the stability of the system periodically after
installation.
Avoidextremeconditions,suchasextremeheat,
coldness,humidityordirectexposuretothesun,as
well as vibrations and mechanical pressure.
Do not use any detergents or chemicals.
Fig. 2 5: Maintenance, Care, Storage and Transport
5.1 Care
Use a dry and soft cloth to clean your product. Be careful to avoid scratches.
Use a slightly moist cloth for heavy stains. Look out for live cables! Do not
use any cleaning supplies. This can cause burns to the materials. Avoid
liquid entry to the device.
• Periodicallycheck,ifallattachmentsandscrewsaresecured,andtighten
them again when they are loosened. This may be caused e.g. by frequent
movements. Do not overtighten screws.
5.2 Maintenance
The product must be maintained only by professional workshops.
Protect the angles from dirt and grease them regularly with light machine oil.
User‘s Manual
20
5.3 Storage
• Storetheproductoutofthereachofchildrenandatdry,dust-proofplaces,
when not in use for longer time.
5.4 Transport
Keep the original packing for transport and to avoid damages.
• Whendisassembling,pressurepointsandspotsmayremainonthesurface.
6 Specications
Physical size 45268 45271 45272 45273
Input 220-240V~ 50/60Hz
LED Amount 90 90 60 90
Rated power 7.5W 7.5W 6W 1-8.5W
Power factor ≥0,5
Nominal luminous
ux
520lm 520lm 560lm 83-800lm
Color temperature 6500K 6400K 6400K 6400K
Light color white
Degree of protection IP20
Protection class
II
Dimmability
not dimmable
not dimmable
not dimmable
6 steps
Beam angle 120°
Nominal life time 20000h
Lense diameter 125mm
Magnication 3dpt (1.75x)
Dimensions
Head: 250 x 230 x 42mm
Joint arms: 400/460mm
Desk clamp: 10-68mm
Weight 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 13 : Specications
21
7 Disposal Instructions
AccordingtotheEuropeanWEEEdirective,electricalandelectronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can pollute our environment.
Asaconsumer,youarecommittedbylawtodisposeelectricalandelectronic
devicestotheproducer,thedealer,orpubliccollectingpointsattheendofthe
devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol
ontheproduct,intheuser`smanual,oratthepackagingalludestotheseterms.
Withthiskindofwasteseparation,application,andwastedisposalofused
devices you achieve an important share to environmental protection.
8 EC Declaration of Conformity
WiththeCEsignFixpoint
®
,aregisteredtrademarkoftheWentronic
GmbHensures,thattheproductisconformedtothebasicEuropean
standards and directives.
Mode d‘emploi
22
MODE D‘EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
............................................. 2
USER’S MANUAL
....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI
....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO
............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING
........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................ 62
Contenu
1 Consignes de sécurité ....................................................................... 23
1.1 Notes général ......................................................................... 23
1.2 Groupes de l‘utilisateur ..........................................................24
1.3 Niveaux de mises en garde ....................................................24
2 Description et fonction .......................................................................25
2.1 éléments de commande .........................................................25
2.2 Contenu de la livraison ...........................................................25
3 Utilisation prévue ............................................................................... 26
3.1 Restrictions d‘utilisation .........................................................26
4 Installation et fonctionnement ...........................................................26
4.1 Préparation .............................................................................26
4.1.1 Vériezl‘intégralitéetl‘intégrité ................................. 26
4.1.2 Assurer la compatibilité...............................................26
4.2 Fixation de la bride de serrage pour table .............................26
4.3 Montage des composants ...................................................... 27
4.4 Branchement .......................................................................... 27
4.5 Réglage ...................................................................................28
4.6 Mise en marche / arrêt ...........................................................28
4.7 Réglage de la luminosité ........................................................28
4.8 Remplacement des éléments lumineux ................................. 29
4.9 Remplacement de la loupe ....................................................29
4.9.1 Modèles 45272 et 45273 ............................................29
4.9.2 Modèles 45268 et 45271 ...........................................29
5 Entretien,maintenance,stockageettransport .................................29
5.1 Entretien .................................................................................30
5.2 Maintenance ...........................................................................30
5.3 Stockage ..................................................................................30
5.4 Transport .................................................................................30
6 Spécications ....................................................................................30
7 Instructions pour l’élimination ............................................................31
8 Déclaration CE ..................................................................................32
23
1 Consignes de sécuri
1.1 Notes général
Lisez attentivement toute la documentation du produit fournie avant utilisati-
on. Elle fait partie du produit.
• Consultezlesconsignesdesécuritédeladocumentationduproduit,surle
produitetlesaccessoires,commel‘emballage.
• N‘utilisezleproduit,lespiècesduproduitetlesaccessoiresques‘ilssonten
parfait état.
Conservez la documentation du produit pour d‘autres utilisateurs potentiels
et pour une utilisation ultérieure.
• Pourdesquestions,desdéfauts,desdommagesmécaniques,desperturba-
tionsetd‘autresproblèmesquinesemblentpasavoirdesolution,consultez
votre revendeur.
Risque de mort par choc électrique
Produitsmauvaiseutilisationpeutsurcharger,circuitsurchauffeetdecourt.
>> Eviter le contact avec les tensions d‘alimentation!
>> Utilisez le produit uniquement dans des conditions sèches.
Risque de mort par suffocation
Il existe un risque de mort par suffocation pour les enfants s‘ils avalent ou
inhalent les pièces et les matériaux d‘isolation.
>> Protégez les petites pièces et le matériau d‘isolation contre une utilisation
involontaire.
Risque d‘incendie dû à ouvrir rabat
Avec les rayons du soleil couvercle ouvert à rabat peuvent être regroupés de
façonincontrôlable,anquelesobjetsenfeu.
>> TOUJOURS fermer rabat lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Risque de blessures par coupures
Les enfants peuvent se couper avec les matériaux d‘emballage.
>> Protégez les matériaux d‘emballage contre une utilisation involontaire.
Risque de blessures par tbuchement ou par chute
Les produits et les câbles de connexion placés ou installés dans des endroits
inappropriés peuvent entraîner des blessures.
 >>Placez,transportezetinstallezleproduit,lespiècesetlesaccessoires
en toute sécurité.
>> Laissez uniquement un spécialiste effectuer les opérations de démonta-
ge,d‘entretienetderéparation.
Risque de blessures par conditions ambiantes inappropriées
Des conditions extrêmes peuvent entraîner des blessures.
>> N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la
lumière du soleil ou à la lumière vive. Ceci contribue à la fatigue oculaire.
>> Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
Mode d‘emploi
24
Risque de blessure par des pièces mobiles du produit
Les pièces mobiles peuvent pincer ou serrer les membres du produit.
>> Pas tenir les membres lors de l‘utilisation entre les parties de cisaillement.
Risque d‘intervention personnelle et de mauvaise utilisation
Les interventions personnelles et les mauvaises utilisations cachent des risques
difcilesàprévoiretpeuvententraînerunendegarantie.
 >>Nemodieznileproduitnilesaccessoires!
Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du
produit
Lacombinaisonduproduitincompatiblenerépondpasauxfonctionsrequises,
elle peut entraîner une perte de qualité ou un dommage matériel.
 >>Lesspécicationsdetouslesproduitsutilisésdoiventcorrespondreou
êtrecomprisesdanslagammespéciée.
Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inapprop-
riées
Des conditions ambiantes inappropriées peuvent endommager les objets.
>>Evitezlesconditionsextrêmes,commelachaleurextrême,lefroid,
l‘humiditéoul‘expositiondirecteausoleil,ainsiquelesvibrationsetla
pression mécanique.
 >>Conservezunespacesufsantautourduproduitetverstoutlesystème
pour assurer et permettre la mobilité.
>> Vérierlastabilitédusystèmepériodiquementaprèsl‘installation.
1.2 Groupes de l‘utilisateur
Acausederisquesdeniveauxdifférentsetdedangerspotentiels,certains
travaux ne peuvent être effectués que par des spécialistes entraînés.
Etape de travail Groupe de l‘utilisateur
Installation,désins-
tallation,entretien,
stockage,transport,
élimination
Les consommateurs et les utilisateurs ayant une
connaissance mécanique de base peuvent effectuer
ce travail.
>> Ne laissez pas les enfants et les personnes souf
frantdedéciencesmentalesetmotricesutiliserle
produit!
Entretien,réparation
Uniquement réservé aux spécialistes entraînés
>>Desmesuresdesécuritéparticulières,unecon-
naissance et des outils spéciaux sont nécessaires!
Ta b . 14 : Groupe de l‘utilisateur
1.3 Niveaux de mises en garde
Mises en garde contre les dangers entraînant directement des blessures
sérieuses ou la mort en cas de non respect.
25
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou
la mort en cas de non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en cas de
non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner un dommage matériel en
cas de non respect.
2 Description et fonction
Votre lampe-loupe LED est une lampe à économie d’énergie qui vous per-
met d’éclairer votre travail tout en en agrandissant les détails. Sa conception
ergonomique et ajustable occupe peu de place et elle peut être montée sur des
surfaces horizontales stables.
2.1 Éléments de commande
rabat à verrouillage automatique
loupe
dispositifdexationdelaloupe
poignée
vis de serrage
bras pivotants
bride de serrage pour table
Fig. 2 6: Éléments de commande
2.2 Contenu de la livraison
Partie No. Figure Nombre
lampe-loupe LED
45268
1
45271
45272
45273
mode d‘emploi
1
Ta b . 1 5 : Contenu de la livraison
Mode d‘emploi
26
3 Utilisation prévue
Une autre utilisation décrite dans le chapitre „Description et fonction“ n‘est pas
autorisée. La négligence et l‘ignorance de ces règles et consignes de sécurité
peuventcauserdegravesaccidents,desblessuresetdesdommagesmatéri-
els. Reportez-vous aussi au chapitre „Garantie et responsabilité“.
3.1 Restrictions d‘utilisation
Utiliser uniquement dans des locaux secs.
4 Installation et fonctionnement
4.1 Préparation
4.1.1 Vériez l‘ingralité et l‘intégrité
>>Vériezlecontenudel‘emballageenlecomparantàlalivraison
concer nant l‘intégralité et l‘intégrité.
4.1.2 Assurer la compatibilité
Risque de dommage du matériau par combinai-
son inappropriée du produit
>> Lesspécicationsdetouslesproduitsutilisésdoivent
correspondre ou être comprises dans la gamme
spéciée.
Ta b . 1 6 : Assurer la compatibilité
4.2 Fixation de la bride de serrage pour table
Risque de blessures par conditions ambiantes
inappropriées
>> N‘installez pas le produit dans un endroit en contact
direct avec la lumière du soleil ou à la lumière vive.
Ceci contribue à la fatigue oculaire.
Risque de dommage matériel par conditions
ambiantes inappropriées
>>
>>
Evitezlesconditionsextrêmes,commelachaleur
extrême,lefroid,l‘humiditéoul‘expositiondirecteau
soleil,ainsiquelesvibrationsetlapressionméca-
nique.
Conservezunespacesufsantautourduproduit
et vers tout le système pour assurer une ventilation
correcte et permettre la mobilité.
Tab . 17: Montage mural
27
Fixez la bride de serrage pour table
sur une table ou un plan de travail
horizontal,solideetd’uneépaisseur
de 10 à 68 mm.
Lessurfacesenbreouenplastiqueainsi
quelesplaquesproléescreusesne
conviennentpas,carellespeuventse
déformeravecletemps.
10-68mm
Fig. 27: Fixation de la bride de serrage pour table
4.3 Montage des composants
Risque de blessures par tbuchement ou par
chute
>> Placez,transportezetinstallezleproduit,lespièces
et les accessoires en toute sécurité.
Ta b . 1 8 : Montage des composants
1. Montez votre lampe-loupe LED sur la
bride de serrage pour table.
LorsduréglagedelalampeloupeLED,
assurez-voustoujoursquelaconnexionn‘est
inséréàlapincedetable.
Fig. 2 8: Montage des composants - Monter
2. Serrez la vis de serrage en haut de la
lampe-loupe LED au besoin.
Fig. 29: Montage des composants - Serrer
4.4 Branchement
Risque de mort par choc électrique
>>
>>
Eviter le contact avec les tensions d‘alimentation!
Utilisez le produit uniquement dans des conditions
sèches.
Ta b . 1 9 : Branchement
Mode d‘emploi
28
Branchez votre lampe-loupe LED sur une
prise secteur.
Ta b . 2 0: Branchement
Fin de montage. Proder dans l‘ordre inverse du démontage.
4.5 Réglage
Risque de blessure par des pièces mobiles du
produit
>> Pas tenir les membres lors de l‘utilisation entre les
parties de cisaillement.
Ta b . 2 1: Réglage
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
Réglez votre lampe-loupe LED selon
vos besoins.
LorsduréglagedelalampeloupeLED,
assurez-voustoujoursquelaconnexionn‘est
inséréàlapincedetable.
Ta b . 2 2: Réglage
4.6 Mise en marche / arrêt
Risque d‘incendie dû à ouvrir rabat
>> TOUJOURS fermer rabat lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Ta b . 2 3 : Mise en marche / arrêt
I Marche
0 Arrêt
Débranchezvotrelampe-loupeLEDde
l’alimentationsivouspenseznepasl’utiliser
Fig. 3 0 : Mise en marche / arrêt
pendantuncertaintemps.
4.7 Réglage de la luminosité
Le modèle 45273 est équipé d’un capteur
tactile qui offre 6 niveaux de réglages de la
luminosité.
Fi g . 31: Réglage de la luminosité
29
plus sombre
plus clair
4.8 Remplacement des éléments lumineux
Les éléments lumineux NE SONT PAS remplaçables.
4.9 Remplacement de la loupe
4.9.1 Modèles 45272 et 45273
1. Placez votre lampe-loupe LED en
positionhorizontale,rabatàplatet
tourvers le haut.
2. Éteignez votre lampe-loupe LED.
3. Tournezledispositifdexationdela
Ta b . 2 4 : Remplacement de la loupe
loupe à la main dans le sens antiho-
raire jusqu’à ce qu’il s’enlève.
Pourréassemblerlaloupe,répétezles
étapes1à3danslesensinverse.
4.9.2 Modèles 45268 et 45271
La loupe n’est pas remplaçable.
5 Entretien, maintenance, stockage et transport
Risque de blessure par des pièces mobiles du
produit
>> Pas tenir les membres lors de l‘utilisation entre les
parties de cisaillement.
Risque de dommage matériel
>>
>>
>>
Conservezunespacesufsantautourduproduit
et vers tout le système pour assurer une ventilation
correcte et permettre la mobilité.
Evitezlesconditionsextrêmes,commelachaleur
extrême,lefroid,l‘humiditéoul‘expositiondirecteau
soleil,ainsiquelesvibrationsetlapressionméca-
nique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage et les produ-
its chimiques.
Fig. 3 2: Entretien, maintenance, stockage et transport
Mode d‘emploi
30
5.1 Entretien
Utilisez un linge sec pour nettoyer votre produit. Faites attention à éviter les
éraures.Utilisezunchiffonlégèrementhumidepourlestachestenaces.
Attention aux câbles sous tension ! N‘utilisez aucun produit de nettoyage.
Cela peut entraîner des brûlures aux matériaux. Évitez l‘entrée de liquides
dans l‘appareil.
• Vériezrégulièrementquetouteslesxationsetvissontbiensolidement
ancrées,resserrez-leslorsqu‘ellessontdesserrées.Cecipeutêtreprovoqué
par exemple par les mouvements fréquents. Ne serrez pas trop les vis.
5.2 Maintenance
Le produit ne doit être maintenu que par des ateliers professionnels.
Protégez les angles contre la saleté et graissez-les régulièrement avec de
l‘huile légère pour machine.
5.3 Stockage
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre lampe pendant un laps de temps
prolongé,rangez-lahorsdeportéedesenfants,dansunlieusec,àl’abride
la poussière.
5.4 Transport
Conservez l‘emballage d‘origine pour le transport et pour éviter des dom-
mages.
Les trous de perçage restent visibles après avoir enlevé le produit. Après
unepériodedetempsprolongée,unemarquepeutapparaîtresurlasurface.
6 Spécications
Taille physique 45268 45271 45272 45273
contribution 220-240V~ 50/60Hz
Nombre de LED 90 90 60 90
Puissance nominale 7.5W 7.5 W 6W 1-8.5W
Facteur de puis-
sance
≥0,5
Flux lumineux no-
minal
520lm 520lm 560lm 83-800lm
Température de
couleur
6500K 6400K 6400K 6400K
Couleur de lumière blanc
Degré de protection IP20
31
Classe de protection
II
Gradation
pas dimmable
pas dimmable
pas dimmable
6 étapes
Faisceau 120°
Durée de vie nomi-
nale
20000h
Diamètre du verre 125mm
Grossissement 3dpt (1.75x)
Dimensions
Siège: 250 x 230 x 42mm
Bras articulés: 400/460mm
Pince de table: 10-68mm
Poids 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 2 5 : Spécications
7 Instructions pour l’élimination
SelonladirectiveeuropéenneDEEE,lamiseaurebutdesappareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de
façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses
peuvent polluer notre environnement.
Vous,entantqueconsommateur,êtescommisparlaloiàlamiseaurebutdes
appareilsélectriquesetélectroniquesauprèsdufabricant,dudistributeur,ou
despointspublicsdecollecteàlandeladuréedeviedesdispositifs,etcede
façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole
surleproduit,danslemanueld‘utilisation,ousurl‘emballagefaitréférenceà
cestermes.Aveccegenredeséparationdesdéchets,d‘applicationet
d‘éliminationdesdéchetsd‘appareilsusagés,vousréalisezunepartimportante
de la protection de l‘environnement.
8 Déclaration CE
EnutilisantlemarquageCE,Fixpoint
®
,nomcommercialdéposéde
WentronicGmbH,déclarequel‘appareilestconformeauxconditionset
directives de base de la réglementation européenne.
Istruzioni per l‘uso
32
ISTRUZIONI PER L‘USO
BETRIEBSANLEITUNG
............................................. 2
USER’S MANUAL
....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI
....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO
............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING
........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
............................................ 62
Contenuto
1 Istruzioni per la sicurezza ..................................................................33
1.1 Note Generali .........................................................................33
1.2 Gruppi utente .........................................................................34
1.3 Livelli d’avviso ........................................................................34
2 Descrizione e Funzione ..................................................................... 35
2.1 Elementi di comando .............................................................35
2.2 Scopo della consegna ............................................................35
3 Scopo d‘utilizzo .................................................................................36
3.1 Limitazioni d‘uso .....................................................................36
4 Installazione e funzionamento ...........................................................36
4.1 Preparazione .......................................................................... 36
4.1.1 Controllo della completezza e dell‘integri ...........................36
4.1.2 Garantire la compatibilità .......................................................36
4.2 Fissaggio del morsetto da tavolo ...........................................36
4.3 Collegamento dei singoli componenti .................................... 37
4.4 Collegamento .........................................................................37
4.5 Regolazione ...........................................................................38
4.6 Accensione e spegnimento .................................................... 38
4.7 Regolazione della luminosità .................................................38
4.8 Sostituzione delle lampadine .................................................38
4.9 Sostituzione della luce della lente ..........................................39
4.9.1 Modelli 45272 e 45273 ...........................................................39
4.9.2 Modelli 45268 e 45271 .......................................................... 39
5 Cura,Manutenzione,ConservazioneeTrasporto ............................39
5.1 Cura ....................................................................................39
5.2 Manutenzione .........................................................................40
5.3 Conservazione .......................................................................40
5.4 Trasporto ................................................................................40
6 Speciche ....................................................................................40
7 Istruzioni sullo smaltimento ...............................................................41
8 Dichiarazione CE ...............................................................................41
33
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Note Generali
Leggere in modo completo ed accurato la documentazione del prodotto
prima dell‘uso Fa parte del prodotto.
Osservare le istruzioni di sicurezza riportate nella documentazione del
prodotto,sulprodottoesugliaccessori,comeadesempiosullaconfezione.
• Utilizzareilprodotto,lepartidelprodottoegliaccessorisolosesonoin
perfette condizioni.
Conservare la documentazione del prodotto per altri potenziali utenti e per le
richieste successive.
• Consultareilrivenditoreperdomande,difetti,dannimeccanici,disturbied
altri problemi non rimediabili.
Pericolo di morte per scossa elettrica
Prodottiusoimpropriopuòsovraccaricare,circuitodisurriscaldamentoecorto.
>> Evitare il contatto con tensione di rete!
>> Utilizzare solo in ambienti asciutti.
Pericolo di morte per soffocamento
I bambini possono soffocare se ingoiano o inalano parti di piccole dimensioni e
materiali isolanti.
>> Proteggere le parti di piccole dimensioni ed i materiali isolanti per
prevenire usi inappropriati.
Pericolo d‘incendio a causa di aprire patta
Con i raggi del sole coperchio aperto lembo possono essere raggruppati in
modoincontrollabile,cosìbruciandooggetti.
>> SEMPRE chiudi patta quando non in uso.
Pericolo di lesioni da taglio
I bambini possono tagliarsi con I materiali di imballaggio.
>> Proteggere materiali di imballaggio per prevenire usi inappropriati.
Pericolo di lesioni da incespicamento e caduta
I prodotti ed I cavi di collegamento collocati o installati in modo inappropriato
possono provocare lesioni alle persone.
 >>Collocare,trasportareedinstallareilprodotto,suepartiedaccessoriin
modo sicuro.
 >>Permetteresoloapersonalespecializzatodismontare,eseguirema-
nutenzioni e riparazioni.
Pericolo di lesioni provocate da condizioni ambientali inappropriate
Le condizioni estreme possono provocare lesioni alle persone.
>> Non installare il prodotto in luoghi esposti alla luce diretta del sole o
articiale.Questocontribuisceall’affaticamentodellavista.
>> Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
Pericolo di lesioni da parti mobili del prodotto
Le parti mobili possono schiacciare o spremere arti del prodotto.
Istruzioni per l‘uso
34
>> Non tenere membra durante l’uso tra le parti di taglio.
Pericoli dovuti ad interventi autonomi ed uso improprio
Gli interventi autonomi e l’uso improprio nascondono rischi imprevedibili e
causano l’annullamento della garanzia.
 >>Nonmodicareoalterarenéilprodottonégliaccessori!
Rischio di danni materiali causati da combinazioni inappropriate di
prodotti
Lacombinazionediprodottiincompatibilinonsoddisfalefunzioninecessarie,
può causare la perdita di qualità o danni materiali.
 >>Lespecichedituttiiprodottiutilizzatidevonocorrispondereoessere
compresenell‘intervallospecicato.
Pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali
inappropriate
Le condizioni ambientali non corrette possono danneggiare le cose.
>> Sottolineacomeilcaldoeilfreddo,umiditàelucedirettadelsoleele
vibrazioni e pressione meccanica per evitare.
>>Lasciarespaziosufcienteintornoalprodottoedall‘interosistemaper
garantire un‘adeguata ventilazione e la mobilità.
>> Vericarelastabilitàdelsistemaperiodicamentedopol’installazione.
1.2 Gruppi utente
Acausadidiversilivellidirischioedellepotenzialitàdipericolo,alcunefasidi
lavorazione possono essere eseguite solo da personale specializzato.
Fasi di lavoro Gruppo di utenti
Installazione,rimozi-
one,cura,immagaz-
zinamento,trasporto,
smaltimento
I consumatori e gli utenti con conoscenze meccaniche
di base possono eseguire questo lavoro.
>> Impedire ai bambini ed alle persone con disabilità
mentali e motorie di utilizzare il prodotto!
Manutenzione,ripa-
razione
Solo personale specializzato
>>Sononecessarispecialimisuredisicurezza,cono
scenze e strumenti!
Ta b . 2 6 : Gruppi utente
1.3 Livelli d’avviso
Avvisi relativi ai pericoli che si traducono direttamente in lesioni gravi o morte
in caso di inosservanza.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o morte in caso di
inosservanza.
35
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosservanza.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di
inosservanza.
2 Descrizione e Funzione
La lampada di ingrandimento a LED è una lampada a risparmio energetico per
l‘illuminazione di aree di lavoro e l‘ingrandimento dei dettagli. Presenta una
formaergonomicaeregolabile,garantiscerisparmiodispazioedèprogettata
perilmontaggiosusuperciorizzontalistabili.
2.1 Elementi di comando
copertura autobloccante
lente di ingrandimento
dispositivodissaggiolentediingrandimento
maniglia
vite di bloccaggio
bracci orientabili
morsetto da tavolo
Fig. 3 3: elementi di comando
2.2 Scopo della consegna
Parte Nombre Figura Numero
Lampada di ingrandimento
a LED
45268
1
45271
45272
45273
Istruzioni per l‘uso
1
Ta b . 2 7 : Scopo della consegna
Istruzioni per l‘uso
36
3 Scopo d‘utilizzo
Non è consentito l’uso diverso da quello descritto nel Capitolo „Descrizione e
Funzioni. La mancata osservanza e trascurando le norme e le istruzioni di
sicurezzasipossonoprovocaregraviincidenti,lesioniallepersoneedanni
materiali. Fare riferimento anche al capitolo „Garanzia e responsabilità“.
3.1 Limitazioni d‘uso
Utilizzare solo in ambienti asciutti.
4 Installazione e funzionamento
4.1 Preparazione
4.1.1 Controllo della completezza e dell‘integrità
>> Controllare il contenuto della confezione e confrontarlo con i Conte-
nuti della confezione per quanto riguarda la completezza e l‘integrità.
4.1.2 Garantire la compatibilità
Rischio di danni materiali causati da combinazi-
oni inappropriate di prodotti
>> Lespecichedituttiiprodottiutilizzatidevonocorri-
spondereoesserecompresenell‘intervallospeci-
cato.
Ta b . 2 8 : Garantire la compatibilità
4.2 Fissaggio del morsetto da tavolo
Rischio di lesioni provocate da condizioni ambi-
entali inappropriate
>> Non installare il prodotto in luoghi esposti alla luce
direttadelsoleoarticiale.Questocontribuisceallaf-
faticamento della vista.
Pericolo di danni materiali provocati da condizi-
oni ambientali inappropriate
>>
>>
Sottolineacomeilcaldoeilfreddo,umiditàeluce
diretta del sole e le vibrazioni e pressione meccanica
per evitare.
Lasciarespaziosufcienteintornoalprodottoed
all‘intero sistema per garantire un‘adeguata ventila-
zione e la mobilità.
Ta b . 2 9: Fissaggio del morsetto da tavolo
37
10-68mm
Fissare il morsetto da tavolo su un
pianoorizzontaleesufcientemente
robustoosuunasuperciedilavoro
con uno spessore di 10-68 mm.
Nonsonoadattepiastreinbra,plasticaeprolo
cavo,inquantopossonocedereneltempo.
Ta b . 30: Fissaggio del morsetto da tavolo
4.3 Collegamento dei singoli componenti
Pericolo di lesioni da incespicamento e caduta
>> Collocare,trasportareedinstallareilprodotto,sue
parti ed accessori in modo sicuro.
Ta b . 3 1: Collegamento dei singoli componenti
1. Inserire la lampada di ingrandimento a
LED sul morsetto da tavolo.
Quandosiimpostalalampada
d‘ingrandimentoaLED,assicurarsisempre
che la connessione sia inserito solo al
Ta b . 3 2 : Collegamento dei singoli componenti - Mettere
morsettodatavolo.
2. Bloccare la vite di bloccaggio nella
parte superiore della lampada
ingrandimento LED come necessario.
Ta b . 3 3 : Collegamento dei singoli componenti - Bloccare
4.4 Collegamento
Pericolo di morte per scossa elettrica
>>
>>
Evitare il contatto con tensione di rete!
Utilizzare solo in ambienti asciutti.
Ta b . 34 : Collegamento
Collegare la lampada di ingrandimen
to a LED ad una presa di rete.
Fi g. 3 4: Collegamento
Istruzioni per l‘uso
38
Fine del installazione. Procedere in ordine inverso rispetto sullo
rimozione.
4.5 Regolazione
Pericolo di lesioni da parti mobili del prodotto
>>
Non tenere membra durante l’uso tra le parti di taglio.
Fig. 3 5: Regolazione
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
Regolare la lampada di ingrandimen-
toaLED,senecessario.
Quandosiimpostalalampada
d‘ingrandimentoaLED,assicurarsisempre
che la connessione sia inserito solo al
morsettodatavolo.
Fig. 3 6: Regolazione
4.6 Accensione e spegnimento
Pericolo d‘incendio a causa di aprire patta
>> Chiudi patta quando non in uso SEMPRE.
Ta b . 3 5 : Collegamento
I accesa
0 spenta
Scollegarelalampadadiingrandimentoa
LEDsenonvieneutilizzataperunperiodo
prolungato.
Fi g . 3 7: Accensione e spegnimento
4.7 Regolazione della luminosità
Il modello 45273 dispone di un sensore
tattiche che controlla la luminosità in 6
livelli.
Fig. 3 8: Regolazione della luminosità
più scuro
più chiaro
4.8 Sostituzione delle lampadine
Le lampadine NON sono sostituibili.
39
4.9 Sostituzione della luce della lente
4.9.1 Modelli 45272 e 45273
1. Posizionare la lampada di ingrandi-
mento a LED in orizzontale con la
copertura rivolta verso l‘alto.
2. Spegnere la lampada di ingrandimen-
Fig. 39: Sostituzione della luce della lente
to a LED.
3. Ruotare manualmente il dispositivo di
ssaggiodellalentediingrandimento
insensoantiorarionchénonsi
allenta,quindiestrarlo.
Perilmontaggio,attenersialleprocedure
1-3insensoinverso.
4.9.2 Modelli 45268 e 45271
La lente d‘ingrandimento non è intercambiabile.
5 Cura, Manutenzione, Conservazione e Trasporto
Pericolo di lesioni da parti mobili del prodotto
>>
Non tenere membra durante l’uso tra le parti di taglio.
Pericolo di danni materiali
>>
>>
>>
Vericarelastabilitàdelsistemaperiodicamentedopo
l’installazione.
Sottolineacomeilcaldoeilfreddo,umiditàeluce
diretta del sole e le vibrazioni e pressione meccanica
per evitare.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Fig. 4 0: Manutenzione, Cura, conservazione e trasporto
5.1 Cura
Usare un panno di stoffa asciutto per pulire il prodotto. Prestare attenzione
perevitaredigrafareilprodotto.Usareunpannoleggermenteinumiditoper
pulirelemacchiedifcili.Prestareattenzioneaicavidimassa!Nonusare
alcun prodotto detergente. Questi provocano bruciature ai materiali. Evitare
che i liquidi penetrino nel dispositivo.
• Controllareperiodicamentechetuttiicollegamentielevitisianossate;
stringere di nuovo se sono allentate. Questo può essere provocato da
movimentifrequenti,adesempio.Nonstringeretroppoleviti.
Istruzioni per l‘uso
40
5.2 Manutenzione
• Ilprodottodeveesseremantenutosolodaofcinespecializzate.
Proteggere gli angoli da sporco e grasso regolarmente con olio leggero per
macchine.
5.3 Conservazione
• Conservareilprodottofuoridallaportatadeibambinieinluoghiasciutti,
prividipolvere,senonvieneutilizzatoperperiodiprolungati.
5.4 Trasporto
Conservare l’imballo originale per trasportare il prodotto ed evitare danni.
• Iforisonoancoravisibilidopoavererimossoilprodotto.Sullasupercie
possono rimanere delle macchie dopo l’uso prolungato.
6 Speciche
Dimensioni siche 45268 45271 45272 45273
Ingresso 220-240V~ 50/60Hz
Numero di LED 90 90 60 90
Potenza nominale 7.5W 7.5W 6W 1-8.5W
Fattore di potenza ≥0,5
Flusso luminoso
nominale
520lm 520lm 560lm 83-800lm
Temperatura di
colore
6500K 6400K 6400K 6400K
Colore della luce bianco
Grado di protezione IP20
Classe di protezione
II
Dimming
not dimmable
not dimmable
not dimmable
6 steps
Angolo del fascio 120°
Tempo di vita nomi-
nale
20000h
Diametro lense 125mm
Ingrandimento 3dpt (1.75x)
41
Dimensioni
Sede: 250 x 230 x 42 mm
Armi comuni: 400/460mm
Morsetto da tavolo: 10-68 mm
Peso 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 36 : Speciche
7 Istruzioni sullo smaltimento
InconformitàallaDirettivaEuropeaWEEE,leattrezzatureelettricheed
elettronichenondevonoesseresmaltiteinsiemeairiutiurbani.I
componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Diversa-
mente le sostanze contaminanti e pericolose possono inquinare l’am-
biente.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed
elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il
produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate
tutteleleggielenormativelocali.Ilsimboloappostosulprodotto,nelmanualeo
sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di
raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo
sostanziale alla protezione dell’ambiente.
8 Dichiarazione CE
UsandoilmarchioCE,Fixpoint
®
,unmarchioregistratodellaWentronic
GmbH,dichiaracheildispositivoèconformeairequisitidibaseedalle
linee guida delle normative Europee.
Instrucciones de funcionamiento
42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BETRIEBSANLEITUNG
............................................. 2
USER’S MANUAL
....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI
....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO
............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING
........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
............................................ 62
Contenuto
1 Indicaciones de seguridad ...........................................................45
1.1 Generalidades ..................................................................45
1.2 Grupos de usuarios ..........................................................46
1.3 Los niveles de alerta .......................................................46
2 Descripcn y funcn ..................................................................47
2.1 Elementos de control ........................................................47
2.2 Alcance del suministro .....................................................47
3 Uso para el que ha sido pensado ................................................ 48
3.1 Restricciones de uso ....................................................... 48
4 Instalación y Funcionamiento ......................................................48
4.1 Preparación ....................................................................48
4.1.1 Comprobar la integridad y la integridad ............... 48
4.1.2 Asegurar la compatibilidad ....................................48
4.2 Acoplar la pinza para la mesa .......................................... 48
4.3 Conectar las piezas individuales ......................................49
4.4 Conexión ..........................................................................49
4.5 Ajuste ...............................................................................50
4.6 Encender y apagar ...........................................................50
4.7 Ajustar la luminosidad ......................................................50
4.8 Sustituir las luces..............................................................51
4.9 Cambiar la luz de la lente ................................................. 51
4.9.1 Modelos 45272 y 45273 ........................................ 51
4.9.2 Modelos 45268 y 45271 ........................................ 51
5 Garantía y responsabilidad ..........................................................51
6 Cuidado,Mantenimiento,AlmacenamientoyTransporte............52
6.1 Cuidado ............................................................................52
6.2 Mantenimiento ..................................................................52
6.3 Almacenamiento ...............................................................52
6.4 Transporte ........................................................................52
7 Especicaciones .......................................................................... 53
8 Instrucciones de desecho ............................................................53
9 Declaración CE ............................................................................ 54
43
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Generalidades
Lea la documentacn del producto adjunta cuidadosa y completamente
antes de su uso . Esto es parte del producto .
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de la documentacn sobre
elproductoysusaccesorios,asícomoenelembalaje.
• Utiliceelproducto,partesdeproductosyaccesoriosqueestánenperfec
tas condiciones.
• Mantenerladocumentacndelproductoparaotrosusuariospotenciales,y
para referencia futura.
• Sitienepreguntas,defectos,dañosmecánicos,fallosyotrosnorecupera-
blesporlosproblemasdedocumentacndeacompañamiento,póngaseen
contacto con su distribuidor.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Productosusoinadecuadopuedesobrecargar,circuitodesobrecalentamiento
y corto.
>> Evite el contacto con tensiones de red!
>> Uso en seco solamente.
Peligro de muerte por asxia
Losniñospuedenahogarseconlaspiezaspequeñasseingierenoinhalany
material aislante.
>>Pequeñaspiezasyaislamientoprotegidoscontraelusonointencional.
Peligro de incendio debido a abrir solapa
Con los rayos del sol solapa tapa abierta se pueden agrupar de manera
incontrolable,porloquelaquemadeobjetos.
>> SIEMPRE cerrar solapa de la tapa cuando no esté en uso.
Peligro de lesiones por corte
Losniñospuedenintersecarseenelembalaje.
>>Pequeñaspiezasyenvasesprotegidoscontraelusonointencional.
Peligro de lesiones por tropezones y caídas
Los productos comercializados o instalados desfavorables pueden herir a las
personas .
>>Instalarytransporteproductos,partesyaccesoriosdeproductosde
seguridad de renos colocación .
>>Sólosellevaráacaboporpersonaldesmontaje,mantenimientoy
reparacióndeobracalicada.
Peligro de lesiones debido a las condiciones ambientales inadecua-
das
Condiciones ambientales extremas pueden herir a las personas .
>> No instale en lugares expuestos a la luz solar directa oa una luz intensa
esto contribuye a la fatiga ocular.
>> No utilice en un entorno explosivo.
Instrucciones de funcionamiento
44
Peligro de lesiones por piezas móviles del producto
Laspiezasenmovimientopuedendañarleoexprimirextremidadesproducto.
>> No debe ser titular extremidades durante el uso entre las partes cortantes.
Riesgo de la auto- interferencia y apropiación indebida
Auto- interferencia y apropiacn indebida riesgos imprevisibles y pueden
anular los derechos de garantía y de garantía.
>>Modicarydesmantelarnilosproductos,partesoaccesoriosde
productos!
Los daños materiales causados por las combinaciones de produc-
tos incompatibles
Combinacionesincompatiblesdeproductosnocumplirconlafuncióndeseada,
puedetenerpérdidasdecalidadodañosalapropiedad.
>>CompararEspecicacionesdetodoslosproductosutilizados.Estos
debencoincidiroestarenelrangoespecicado.
Los daños a la propiedad debido a las condiciones ambientales
inadecuadas
Condicionesambientalesincorrectaspuedencausardañosalapropiedad.
>>Destacacomoelcaloryelfrío,lahumedadylaluzdirectadelsolydela
vibraciónylapresiónmenicadeevitar.
>>Paracacerolaylainclinaciónsucienteespacioparaunabuenamovili-
dadirse.
>> Compruebe con regularidad estabilidad del sistema después de la
instalación.
1.2 Grupos de usuarios
Debidoadiversosgradosderiesgosypeligrospotenciales,algunospasos
pueden ser realizados únicamente por personal capacitado.
Paso Grupos
Instalación,operaci-
ón,mantenimiento,
almacenamiento,
transporte,elimina-
ción
Losusuariosnalesylosusuariosconmecánicay
conocimientodeelectrónicabásica
>>Desdeniñosylaspersonasconmovilidadreducida
Mantener las habilidades mentales y motoras y
asegurar contra el uso!
Mantenimiento,
reparación
Profesionales capacitados
>>Medidasdeseguridadespeciales,experienciay
Herramientas necesarias!
Ta b . 3 7: Grupos de usuarios
1.3 Los niveles de alerta
Advertencia de peligros que causan el fallo inmediato de observar las instruc-
ciones de seguridad en la muerte o lesiones graves.
45
Advierte sobre peligros que pueden resultar en la muerte o lesiones graves si el
desprecio de la seguridad.
Advierte sobre peligros que pueden resultar en el desprecio por la lesión de
seguridad.
AVISO
Advierte sobre peligros que pueden resultar en el incumplimiento de las
instruccionesdedañosalapropiedad.
2 Descripción y función
SuLEDlámparaconfuncióndelupaesunalámparadeahorrodeenergíapara
iluminaráreasdetrabajoyampliardetalles.Tieneunaformaergonómicayes
ajustable,permiteahorrarespacioyestáconstruidaparainstalarseensuper-
cies horizontales estables.
2.1 Elementos de control
tapa autobloqueante
lupa
Fijación de la lupa
asa
tornillo de bloqueo
brazos giratorios
pinza para la mesa
Fig. 41: Elementos de control
2.2 Alcance del suministro
Parte No. Figura Número
LEDlámparaconfunción
de lupa
45268
1
45271
45272
45273
Instrucciones de
funcionamiento
1
Ta b . 3 8: Alcance del suministro
Instrucciones de funcionamiento
46
3 Uso para el que ha sido pensado
Queda prohibido el uso de este dispositivo en otros lugares tal y como se
describe en el capítulo Descripción y función. Utilice el producto solamente en
salas interiores sin humedad. Si no sigue estas normativas e instrucciones de
seguridadpodríanproducirseaccidentesfatales,lesionesydañospersonalesy
materiales.
3.1 Restricciones de uso
Utilice sólo en lugares secos.
4 Instalación y Funcionamiento
4.1 Preparación
4.1.1 Comprobar la integridad y la integridad
>> Compruebe el contenido del paquete usando el paquete para la integri-
dad y la integridad.
4.1.2 Asegurar la compatibilidad
AVISO
Los daños materiales causados por las com-
binaciones de productos incompatibles
>> CompararEspecicacionesparatodoslosproductos
utilizados. Estos deben coincidir o estar en el rango
especicado.
Ta b . 3 9: Asegurar la compatibilidad
4.2 Acoplar la pinza para la mesa
Peligro de lesiones debido a las condiciones
ambientales inadecuadas
>> No lo instale en lugares expuestos a la luz solar
directa oa una luz intensa. Esto contribuye a la fatiga
ocular.
AVISO
Daños a la propiedad debido a las condiciones
ambientales inadecuadas
>>
>>
Destacacomoelcaloryelfrío,lahumedadylaluz
directadelsolydelavibraciónylapresiónmecánica
para evitar.
Para salir de la cacerola y de la inclinación de espa-
ciosucienteparaunabuenamovilidad.
Ta b . 4 0: Acoplar la pinza para la mesa
47
10-68mm
Acople la pinza para la mesa en una
mesahorizontalysucientemente
resistenteoenunasuperciede
trabajo con un grosor de entre 10 y
68 mm.
Lasplacasconperlhueco,debrayde
plásticonosonadecuadasporquepueden
cederconelpasodeltiempo.
Ta b . 41: Acoplar la pinza para la mesa
4.3 Conectar las piezas individuales
Peligro de lesiones por tropezones y caídas
>> Instalarytransporteproductos,partesyaccesorios
de productos de seguridad de renos colocacn .
Tab. 42: Conectar las piezas individuales
1. Enchufelalámparaconfunciónde
lupa de LED en la pinza para la
mesa.
AljarlalámparaLEDdeaumento,siempre
asegúresedequelaconexiónsólose
insertaalapinzademesa.
Fig. 4 2: Conectar las piezas individuales - poner
2. Bloquear el tornillo de bloqueo en la
partesuperiordelalámparaLEDde
aumento,segúnseanecesario.
Fig. 4 3: Conectar las piezas individuales - bloquear
4.4 Conexión
Peligro de muerte por descarga eléctrica
>>
>>
Evite el contacto con tensiones de red!
Uso en seco solamente.
Fi g. 4 4: Conexión
Instrucciones de funcionamiento
48
Conectelalámparaconfuncióndelupade
LED a una toma de corriente eléctrica
segura.
Fig. 4 5: Conexión
Fin de la asamblea. Proceder en el orden inverso al desmontaje.
4.5 Ajuste
Peligro de lesiones por piezas móviles del
producto
>> No debe ser titular extremidades durante el uso entre
las partes cortantes.
Fig. 4 6: Ajuste
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
Ajustelalámparaconfunciónde
lupa de LED según sea necesario.
AljarlalámparaLEDdeaumento,siempre
asegúresedequelaconexiónsólose
insertaalapinzademesa.
Fi g . 47: Ajuste
4.6 Encender y apagar
Peligro de incendio debido a abrir solapa
>> Cerrar solapa de la tapa cuando no esté en uso
SIEMPRE.
Fig. 4 8: Conexión
I encender
0 apagar
Desconectelalámparaconfuncióndelupa
deLEDcuandonolavayaautilizardurante
unprolongadoperíododetiempo.
Fig. 49: Encender y apagar
4.7 Ajustar la luminosidad
Elmodelo45273incluyeunsensortáctil
que permite controlar la luminosidad en 6
niveles diferentes.
Fig. 5 0: Ajustar la luminosidad
49
másoscuro
másbrillante
4.8 Sustituir las luces
Las luces NO son reemplazables.
4.9 Cambiar la luz de la lente
4.9.1 Modelos 45272 y 45273
1. Establezcalalámparaconfuncnde
lupa de LED horizontalmente con la
tapa plana hacia arriba.
2.Apaguelalámparaconfuncnde
lupa de LED.
Fig . 51: Cambiar la luz de la lente
 3. Girelajacióndelalupaamanoyen
el sentido contrario de las agujas del
relojhastaqueseaojeyextráigala.
Paravolveraensamblarelconjunto,sigalos
pasos1a3enordeninverso.
4.9.2 Modelos 45268 y 45271
La lupa no se puede reemplazar.
5 Cuidado, Mantenimiento, Almacenamiento y
Transporte
Peligro de lesiones por piezas móviles del
producto
>> No debe ser titular extremidades durante el uso entre
las partes cortantes.
AVISO
Daños a la propiedad
>>
>>
>>
Comprobar la estabilidad del sistema periódicamente
después de la instalación.
Destacacomoelcaloryelfrío,lahumedadylaluz
directadelsolydelavibraciónylapresiónmecánica
para evitar.
No utilice productos de limpieza y productos quími-
cos.
Fig. 52: Cuidado, Mantenimiento, Almacenamiento y Transporte
Instrucciones de funcionamiento
50
5.1 Cuidado
• Utiliceunpañodehilosecoparalimpiarelproducto.Tengacuidadoparano
producirarañazos.Utiliceunpañoligeramentehumedecidoparamanchas
persistentes. ¡Tenga cuidado con los cables activos! No utilice suministros de
limpieza. Si no sigue esta recomendación se pueden producir quemaduras
en los materiales. Evite que entre líquido en el dispositivo.
•Reviseperiódicamentelajacióndetornillosyaccesorios,yajústelosde
nuevoencasodequesehayanaojado.Estopuedeocurrir,porejemplo,
por un movimiento frecuente. No apriete los tornillos en exceso.
5.2 Mantenimiento
Las tareas de mantenimiento y reparación solamente se deben realizar en
talleres profesionales.
• Protejalosángulosdelasociedadyengraseloregularmenteconaceitepara
maquinaria ligera.
5.3 Almacenamiento
• ¡Mantengaelproductoalejadodelosniñosyguárdeloenlugaressecosy
que no contengan polvo!
5.4 Transporte
• Conserveelembalajeoriginalparaeltransporteyevitardaños.
• Lospuntosdepresiónestánvisiblesdespuésdequitarelproducto.Trassu
usoduranteunperíodoprolongadodetiempo,puedequequedeuna
manchaenlasupercie.
6 Especicaciones
Tamaño físico 45268 45271 45272 45273
Entrada 220-240V~ 50/60Hz
Número de LED 90 90 60 90
Potencia nominal 7.5W 7.5W 6W 1-8.5W
Factor de potencia ≥0,5
Flujo luminoso
nominal
520lm 520lm 560lm 83-800lm
Temperatura de
color
6500K 6400K 6400K 6400K
Color de la luz blanco
Grado de protección IP20
Clase de protección
II
51
Capacidad de regu-
lación
not dimmable
not dimmable
not dimmable
6 steps
Ángulo de haz 120°
Vida útil nominal 20000h
DiámetroLense 125mm
Aumento 3dpt (1.75x)
Dimensiones
Cabeza: 250 x 230 x 42 mm
Brazos conjuntas: 400/460mm
Tabla de sujeción: 10-68mm
Peso 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 4 3 : Especicaciones
7 Instrucciones de desecho
ConformealadirectivaeuropeaWEEE,losequiposeléctricosy
electrónicos no se deben desechar junto con la basura doméstica. Sus
componentes se deben reciclar y desechar separados unos de otros. De
locontrario,lassustanciascontaminantesypeligrosaspuedencontami-
nar nuestro medio ambiente.
Usted,comocliente,tienelaobligación,porley,dedeshacersedelosdispositi-
voseléctricosyelectrónicosentregándolosalfabricante,distribuidoropunto
limpioalnaldelperíododevidadelosmismos.Laentregaserealizaráde
forma gratuita. Los detalles se regulan en el derecho nacional. El símbolo que
guraenelproducto,enelmanualdelusuariooenelembalaje,aludeaestos
términos. Con este tipo de separacn de desechos y aplicación de dispositivos
usados puede contribuir de forma importante a proteger el medio ambiente.
8 Declaración CE
AlutilizarlamarcaCE,Fixpoint
®
,unamarcaregistradadeWentronic
GmbH,declaraqueestedispositivocumpleconlasdirectivasyrequisi-
tosbásicosdelasregulacioneseuropeas.
Gebruiksaanwijzing
52
GEBRUIKSAANWIJZING
BETRIEBSANLEITUNG ............................................. 2
USER’S MANUAL
....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI
....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO
............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING
........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
............................................ 62
Iinhoud
1 Veiligheid ...............................................................................53
1.1 Algemene .........................................................................53
1.2 Gebruiker groepen ...........................................................54
1.3 Alert ...............................................................................54
2 Beschrijving en functie .................................................................55
2.1 Bedieningselementen ....................................................... 55
2.2 Omvang van de levering ...................................................55
3 Beoogd gebruik ...........................................................................56
3.1 Beperkingen op gebruik .................................................56
4 Installatie en bediening ............................................................... 56
4.1 Voorbereiding ..................................................................56
4.1.1 Volledigheid en integriteit .................................... 56
4.1.2 Zorgen voor compatibiliteit ....................................56
4.2 Montage van de tafelklem ................................................56
4.3 De onderdelen aansluiten ................................................57
4.4 Aansluiten ......................................................................... 57
4.5 Instellen ............................................................................58
4.6 In- en uitschakelen ...........................................................58
4.7 De helderheid instellen ..................................................... 58
4.8 De lichtelementen vervangen ...........................................59
4.9 De lenslamp vervangen ....................................................59
4.9.1 Model 45272 en 45273 .........................................59
4.9.2 Model 45268 en 45271 ........................................59
5 Verzorging,onderhoud,opslagentransport ............................... 59
5.1 Verzorging .............................................................................. 59
5.2 Onderhoud .............................................................................60
5.3 Opslag ...............................................................................60
5.4 Transport ...............................................................................60
6 Specicaties ...............................................................................60
7 Instructies voor weggooien .......................................................... 61
8 EG-conformiteitsverklaring ......................................................... 61
53
1 Veiligheid
1.1 Algemene
Lees de bijgevoegde productdocumentatie zorgvuldig en volledig voor
gebruik. Dit is onderdeel van het product.
• NeemdedocumentatieveiligheidinProduktdoopproduct-entoebehoren,
alsmede op de verpakking.
• Gebruikhetproduct,product-onderdelenenaccessoiresdiezijninperfecte
staat.
Houd het product documentatie voor andere potentiële gebruikers en voor
toekomstig gebruik .
• Voorvragen,defecten,mechanischeschade,storingenenandereniet
terugvorderbaar door de begeleidende documentatie problemen contact op
met uw dealer.
Levensgevaar door elektrische schok
Productenoneigenlijkgebruikkanoverbelasting,oververhittingenkortsluiting.
>> Contact met netspanning te voorkomen!
>> Gebruik in droge alleen.
De dood door verstikking
Kinderen kunnen stikken ingeslikt of ingeademd kleine onderdelen en isolatie-
materiaal.
>> Kleine onderdelen en isolatie beschermd zijn tegen ongewild gebruik.
Brandgevaar door afdekklep openen
Metopenafdekklepzonnestralenongecontroleerdkunnenwordengebundeld,
zodat brandende voorwerpen.
>> ALTIJD sluiten afdekklep wanneer niet in gebruik.
Gevaar voor letsel door te snijden
Kinderen kunnen elkaar ter verpakking.
>> Kleine onderdelen en verpakkingen beschermd zijn tegen ongewild
gebruik.
Gevaar voor letsel door struikelen en vallen
Ongunstig geplaatst of geïnstalleerde producten kunnen mensen verwonden .
>> Installerenentevervoerenproduct,product-onderdelenenaccessoires
veilig plaatsing rendieren.
>> Alleendoorgekwaliceerdpersoneeldemontage,onderhouds-en
reparatiewerkzaamheden worden uitgevoerd.
Gevaar voor letsel door ongeschikte omgevingscondities
Extreme omstandigheden kunnen mensen verwonden .
>> Niet op plaatsen die aan direct zonlicht of fel licht assembleren. Dit draagt
bij aan vermoeidheid van de ogen.
>> Gebruik niet in een explosiegevaarlijke omgeving opereren.
Gevaar voor verwondingen door bewegende delen van het product
Gebruiksaanwijzing
54
Bewegende onderdelen kunnen knijpen of knijp Product ledematen .
>> Niet vasthouden ledematen tijdens het gebruik tussen shear delen.
Risico van zelf-interferentie en verduistering
Self-interferentie en verduistering onvoorspelbare risico‘s en kunnen vervallen
van garantie en garantieclaims.
>>Wijzigenontmantelengeenvanbeideproducten,productofaccessoires!
Materiële schade veroorzaakt door incompatibele productcombina-
ties
Onverenigbare combinaties van producten niet de gewenste functie te vervul-
len,kandekwaliteitverliezenofschadeaaneigendommentehebben.
>> VergelijkSpecicatiesvooralleproductengebruikt.Dezemoetgelijkzijn
aan of in het opgegeven bereik.
Materiële schade als gevolg van ongeschikte omgevingscondities
Verkeerde omgevingsomstandigheden kan schade tot gevolg hebben.
>>Stresszoalswarmteenkoude,vochtendirectzonlichtentrillingenen
mechanische druk te vermijden .
>> Om pan en Helling voldoende ruimte voor een goede mobiliteit
vertrekken.
>> Controleer regelmatig stabiliteit van het systeem na installatie.
1.2 Gebruiker groepen
Als gevolg van een verschillende mate van risico‘s en potentiële geva-
ren,kaneenaantalstappenwordenuitgevoerddooropgeleidpersoneel.
Stap Gebruikersgroep
Installatie,bediening,
onderhoud,opslag,
vervoer,verwijderen
Eind-gebruikers en gebruikers met mechanische en
kennis van elementaire elektronica
>> Van kinderen en personen met een verminderde
mentale en motorische vaardigheden afstand en
beveiligd tegen gebruik!
Onderhoud,repa-
ratie
Opgeleide professionals
>>Specialeveiligheidsmaatregelen,expertiseeninst-
rumenten die nodig zijn!
Ta b . 44 : Gebruiker groepen
1.3 Alert
Waarschuwingvoorgevarendieonmiddellijkuitvallenaandeveiligheidsvoor-
schriften te volgen in de dood of ernstig letsel veroorzaken.
Waarschuwtvoorgevarendiekunnenleidentotdedoodofernstigletselals
minachting van de veiligheid.
55
Waarschuwtvoorgevarendiekunnenresultereninminachtingvoordeveilig-
heid letsel.
Waarschuwtvoorgevarendiekunnenresultereninnalevingvandeinstructies
in materle schade volgen.
2 Beschrijving en functie
Het led-vergrootglas is een energiebesparende lamp voor het verlichten van het
werkgebied en om details te vergroten. Het is ergonomisch vormgegeven en
instelbaar,ruimtebesparendengemaaktvoormontageopenestabielehorizon-
tale oppervlakte.
2.1 Bedieningselementen
zelfblokkerende afdekklep
vergrootglas
montage van vergrootglas
handvat
blokkeerschroef
draaiarmen
tafelklem
Fig. 5 3: Bedieningselementen
2.2 Omvang van de levering
Deel Nee Illustratie Aantal
LED Loupelamp
45268
1
45271
45272
45273
Gebruiksaanwijzing
1
Ta b . 4 5 : Omvang van de levering
Gebruiksaanwijzing
56
3 Beoogd gebruik
Ledereanderedaninhethoofdstuk„Beschrijvingenfunctie“beschreven,isniet
toegestaan. Het niet in acht nemen en naleven van deze voorschriften en de
veiligheidsvoorschriftenkan,personenenveroorzakenernstigeschade
ongeval. Let ook op de hoofdstuk „Garantie en aansprakelijkheid“.
3.1 Beperkingen op gebruik
Alleen gebruiken in droge ruimten.
4 Installatie en bediening
4.1 Voorbereiding
4.1.1 Volledigheid en integriteit
>> Controle Inhoud van de verpakking met behulp van het pakket op
volledigheid en integriteit.
4.1.2 Zorgen voor compatibiliteit
Materiële schade veroorzaakt door incompatibe-
le productcombinaties
>> VergelijkSpecicatiesvooralleproductengebruikt.
Deze moet gelijk zijn aan of in het opgegeven bereik.
Ta b . 4 6 : Zorgen voor compatibiliteit
4.2 Montage van de tafelklem
Gevaar voor letsel door ongeschikte omgevings-
condities
>> Niet installeren op plaatsen die zijn blootgesteld aan
direct zonlicht of fel licht. Dit draagt bij aan vermoeid-
heid van de ogen.
Schade als gevolg van ongeschikte omgevings-
condities
>>
>>
Stresszoalswarmteenkoude,vochtendirectzon-
licht en trillingen en mechanische druk te vermijden.
Om pan en Helling voldoende ruimte te laten voor
een goede mobiliteit.
Ta b . 4 7: Montage van de tafelklem
57
10-68mm
Monteer de tafelklem op een horizon
tale,voldoendstevigetafelof
werkblad met een dikte van
10-68 mm.
Bietgeschiktzijnglasvezel,plasticenbladen
meteenholproel,omdatzemettertijd
kunnenbezwijken.
Ta b . 4 8: Montage van de tafelklem
4.3 De onderdelen aansluiten
Gevaar voor letsel door struikelen en vallen
>> Plaatsproduct,productonderdelenenaccessoires
veilig,installerenentevervoeren.
Ta b . 4 9: De onderdelen aansluiten
1. Steek het led-vergrootglas in de
tafelklem
BijhetinstellenvandeLED-loeplamp,
zorgeneraltijdvoordatdeverbindingalleen
wordtingebrachtomdetafelklem.
Ta b . 5 0: De onderdelen aansluiten - geplakt
2. Borg de stelschroef aan de bovenkant
van de LED-loeplamp als nodig is.
Fi g. 5 4: De onderdelen aansluiten - Fix
4.4 Aansluiten
Levensgevaar door elektrische schok
>>
>>
Contact met netspanning te voorkomen!
Gebruik in droge alleen.
Fig. 5 5: Aansluiten
Sluit het led-vergrootglas aan op een
stopcontact.
Fig. 5 6: Aansluiten
Gebruiksaanwijzing
58
Einde van de vergadering. Ga te werk in omgekeerde volgorde van
de demontage.
4.5 Instellen
Gevaar voor verwondingen door bewegende
delen van het product
>> Niet vasthouden ledematen tijdens het gebruik tus-
sen shear delen.
Fi g . 5 7: Instellen
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
Stel het led-vergrootglas naar wens in.
BijhetinstellenvandeLED-loeplamp,
zorgeneraltijdvoordatdeverbindingalleen
wordtingebrachtomdetafelklem.
Fig. 5 8: Instellen
4.6 In- en uitschakelen
Brandgevaar door afdekklep openen
>> Sluiten afdekklep wanneer niet in gebruik ALTIJD.
Fig. 59: In- en uitschakelen
I aan
0 uit
Neemdestekkervanhetled-vergrootglas
uit het stopcontact als het langere tijd niet in
Fig. 6 0 : In- en uitschakelen
gebruik is.
4.7 De helderheid instellen
Model 45273 is voorzien van een aanraak-
sensor,waarmeeudehelderheidop6
niveaus kunt instellen.
Fi g . 61: De helderheid instellen
donkerder
helderder
59
4.8 De lichtelementen vervangen
De lichtelementen kunnen NIET vervangen worden.
4.9 De lenslamp vervangen
4.9.1 Model 45272 en 45273
1. Stel het led-vergrootglas horizontaal
met de kap vlak naar boven.
2. Schakel het led-vergrootglas uit.
Fig. 6 2: Lupenlinse wechseln
3. Draai de bevestiging van de lens met
de hand linksom tot hij loskomt en
verwijder hem.
Voordemontagedoetudestappen1-3in
omgekeerdevolgorde.
4.9.2 Model 45268 en 45271
Het vergrootglas kan niet vervangen worden.
5 Verzorging, onderhoud, opslag en transport
Gevaar voor verwondingen door bewegende
delen van het product
>> Niet vasthouden ledematen tijdens het gebruik tussen
shear delen.
Materiële schade
>>
>>
>>
Controleer de stabiliteit van het systeem periodiek na
installatie.
Stresszoalswarmteenkoude,vochtendirectzon-
licht en trillingen en mechanische druk te vermijden.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen en chemicaliën.
Fig. 6 3: Verzorging, onderhoud, opslag en transport
5.1 Verzorging
• Reinighetapparaatalleenmeteendroge,zachtedoek.Weesvoorzichtig
bij het schoonmaken voorzichtig om krassen te voorkomen. Voor hardnekkig
vuil,gebruiktueendoekdielichtjesisbevochtigdmetwater.Gebruikgeen
schoonmaakmiddelenofchemischestoffen,alsditmateriaalkanaanvallen.
Controleer regelmatig alle bevestigingen en schroeven goed zijn Stoel en
trekhetopverlichtingvandedruk.Neemdancontactop,maarnietteveel
kracht op om niet de draad overbelasten.
Gebruiksaanwijzing
60
5.2 Onderhoud
Het product mag alleen worden onderhouden door een erkende werkplaats .
Bescherm Gewrichten tegen vuil en smeer ze regelmatig met een lichte
machine-olie.
5.3 Opslag
Store Uw product wanneer niet in gebruik het bereik van kinderen en in een
droge en stofvrije omgeving.
5.4 Transport
Bewaar de oorspronkelijke verpakking voor het transport om schade te
voorkomen.
Blauwe plekken kunnen zichtbaar blijven wanneer het product wordt
gedemonteerd.
6 Specicaties
Fysieke grootte 45268 45271 45272 45273
Invoer 220-240V~ 50/60Hz
LED aantal 90 90 60 90
Nominaal vermogen 7.5W 7.5W 6W 1-8.5W
Power factor ≥0,5
Nominale lichtstro-
om
520lm 520lm 560lm 83-800lm
Kleurtemperatuur 6500K 6400K 6400K 6400K
Lichtkleur wit
Beschermingsgraad IP20
Beschermingsklasse
II
Dimbaarheid
niet dimbaar
niet dimbaar
niet dimbaar
6 stappen
Stralingshoek 120°
Nominale levens-
duur
20000h
Lense diameter 125mm
Vergroting 3dpt (1.75x)
61
Afmeting
Hoofd: 250 x 230 x 42mm
Joint armen: 400/460mm
Tafelklem: 10-68mm
Gewicht 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 51: Specicaties
7 Instructies voor weggooien
Elektrische en elektronische apparaten mogen niet worden meegegeven
methethuishoudelijkafvalvolgensdeEuropeseWEEE-richtlijn.Hun
onderdelen moeten afzonderlijk worden geleverd aan recycling of
correcteverwijdering,omdatgiftigeengevaarlijkestoffenkunnen
schaden de gezondheid en het milieu in geval van afstoting onjuist opgelopen.
UbentverplichtalseenconsumentopgrondvandeWetElectric(elektrisch),
gratis elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van het leven aan
defabrikant,hetverkooppuntofdaartoeopgerichte,openbarecollectietekeren.
Voormeerinformatie,beheerstdoorderespectievestaatswet.Hetsymboolop
hetproduct,degebruiksaanwijzingen/ofdeverpakkinggeeftaandatdeze
bepalingen.Metditsoortvanscheiding,recyclingenverwijderingvanproducten
die u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
8 EG-conformiteitsverklaring
Met de CE-markering verklaart Fixpoint
®
,eengeregistreerdhandels-
merkvanWentronicGmbHgarandeertdatdeapparatuurvoldoetaande
essentiële eisen en richtlijnen van de Europese regelgeving.
Instrukcja obsługi
62
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Treść
1 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa ......................................63
1.1 Ogólny ..............................................................................63
1.2 Grupyużytkowników ........................................................64
1.3 Alert ...............................................................................64
2 Opis i funkcja ...............................................................................65
2.1 Elementysterujące ...........................................................65
2.2 Zakres dostawy ................................................................65
3 Przeznaczenie .............................................................................66
3.1 Ograniczeniadotycząceużytkowania ..............................66
4 Instalacjaiużytkowanie ............................................................... 66
4.1 Przygotowanie .................................................................. 66
4.1.1 Kompletnośćiintegralność .................................. 66
4.1.2 Zapewnieniazgodności ........................................66
4.2 Montażzaciskustołu ........................................................ 66
4.3 Podłączaniepojedynczychczęści ...................................67
4.4 Podłączanie ...................................................................... 67
4.5 Regulacja ..........................................................................68
4.6 ączanieiwyłączanie .................................................... 68
4.7 Regulacjajasności ...........................................................68
4.8 Wymianaelementówoświetleniowych .............................69
4.9 Wymianaświatłaobiektywu ............................................. 69
4.9.1 Model 45272 i 45273 .............................................69
4.9.2 Model 45268 i 45271 .............................................. 69
5 Pielęgnacja,konserwacja,przechowywanieitransport .............69
5.1 Pielęgnacja ....................................................................... 69
5.2 Konserwacja ..................................................................... 70
5.3 Przechowywanie ..............................................................70
5.4 Transportowa .................................................................... 70
6 Specykacja ...............................................................................70
7 Instrukcje usuwania .....................................................................71
8 DeklaracjazgodnościWE ............................................................71
BETRIEBSANLEITUNG ............................................. 2
USER’S MANUAL
....................................................... 12
MODE D‘EMPLOI
....................................................... 22
ISTRUZIONI PER L‘USO
............................................ 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............... 42
GEBRUIKSAANWIJZING
........................................... 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
............................................ 62
63
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Ogólny
• Należyzapoznaćsięzdokumentacjąproduktuostrożnieicałkowicieprzed
yciem.Tojestcściąproduktu.
• NależyprzestrzegaćdokumentacjibezpieczeństwawProduktdonaprodukt
orazakcesoria,jakrównieżnaopakowaniu.
• Wykorzystanieproduktów,cściiakcesoriadoproduktów,któresąw
idealnym stanie.
• Trzymajsięzdokumentacjąproduktudlainnychpotencjalnych
użytkownikówidlaprzysości.
• Wprzypadkupytań,wad,uszkodzeńmechanicznych,wadiinnychniedo
odzyskaniaprzeztowarzyszącychproblemówdokumentacji,skontaktujsię
zesprzedawcą.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Produktyniewłaściweużyciemożeprzecżenie,przegrzanieikrótkiobieg.
>>Unikaćkontaktuznapięćzasilającyc!
>>Używaćtylkowsuchychwarunkach.
Śmierć przez uduszenie
Dziecimogąsięzadławićpołknięcialubwdychaniadrobnychcścii
materiałówizolacyjnych.
>>Małeczęściimateriałizolacyjnyzabezpieczoneprzedniezamierzonym
użyciem.
Zagrożenie pożarowe ze względu na otwarcie klapki zamykającej
Zotwartapokrywaklapypromieniesłońcamogąbyćpowiązanewsposób
niekontrolowany,więcpalenieobiektów.
>>ZAWSZEbliskopokrywyklapygdyniejestużywany.
Niebezpieczeństwo obrażeń przez ccie
Dziecimogąsięprzecinaćnaopakowaniu.
>>Małeczęściiopakowaniazabezpieczoneprzedniezamierzonym
użyciem.
Ryzyko obrażeń od upadku i upadku
Niekorzystneumieszczonelubzainstalowaneproduktymogąszkodzićludziom.
>>Miejsceproduktów,częściiakcesoriadoproduktówbezpiecznych,
instalacji i transportu.
>>Pracedemontażu,konserwacjiinaprawymogąbyćwykonywane
wącznieprzezwykwalikowanypersonel.
>>Nieużywajurządzeniawśrodowiskuzagrożonymwybuchem.
Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek nieodpowiednich warunków
środowiskowych
Ekstremalnewarunkiśrodowiskowemogąszkodzićludziom.
>>Nieinstalowaćwmiejscachnarażonychnabezpredniedziałanie
>>promienisłonecznychlubsilnegoświatła.Toprzyczyniasiędo
zmęczeniaoczu.
Instrukcja obsługi
64
Niebezpieczeństwo obrażeń przez ruchome części urządzenia
Ruchomecścimogąścisnąćlubwycisnąćkończynyproduktu.
>>Nieposiadająkończynpodczasużytkowaniamiędzyczęściamiścinania.
Ryzyko samodzielnej ingerencji i sprzeniewierzenia
Self-interferencyjneisprzeniewierzenieNieprzewidywalneryzykoimoże
spowodowaćutratęroszczeńztytuługwarancjiiporęczeń.
>>Modykowaćirozmontowywaćproduktu,anicściproduktulub
akcesoriów!
Szkody materialne przez niekompatybilnych kombinacji produktów
Niezgodnekombinacjeproduktówniespełniapądanąfunkcję,możemieć
stratyjakościlubuszkodzeniemienia.
>>Porównajspecykacjewszystkichproduktówużywanych.Musząone
>>odpowiadaćlubbyćwokreślonymzakresie.
Uszkodzenia mienia spowodowane nieodpowiednich warunkach
środowiskowych
Nieprawidłowewarunkiotoczeniamogąspowodowaćuszkodzeniemienia.
>>Podkreśla,takiejakciepłoizimno,wilgoćibezpośredniedzianie
promienisłonecznychiwibracjiicnieniamechanicznegowcelu
uniknięcia.
>>Pozostawićpatelnięinachyleniawystarczającąprzestrzeńdladobrej
sprawnościruchowej.
>>Sprawdzićstabilnośćsystemuokresowopoinstalacji.
1.2 Grupy użytkowników
Zewzględunaróżnymstopniuryzykaipotencjalnychzagrożeń,niektóre
czynncimogąbyćwykonywanetylkoprzezprzeszkolonypersonel.
Krok Grupy
Instalacji,eksploata-
cji,konserwacji,
przechowywania,
transportu,usuwania
ytkownikówkońcowychiużytkownikówz
mechanicznąiznajomośćpodstawowychelektroniki
>> Od dzieci i osób z zaburzeniami psychicznymi i
motorycznychszafyizabezpieczyćprzedużyciem!
Konserwacja,
naprawa
Wykwalikowanychspecjalistów
>>Specjalneśrodkibezpieczeństwa,wiedzęi
nardzianiezbędne!
Ta b . 5 2 : Grupy użytkowników
1.3 Alert
Ostrzeżenieprzedniebezpieczeństwem,którepowodująnatychmiastowe
nieprzestrzeganiainstrukcjibezpieczeństwadośmiercilubpoważnychobrażeń.
Ostrzegaprzedzagrożeniami,któremogąprowadzićdośmiercilubpoważnych
obrażeńwprzypadkulekceważeniabezpieczeństwa.
65
Ostrzegaprzedzagrożeniami,któremogąprowadzićdolekceważeniaszkody
bezpieczeństwa.
Ostrzegaprzedzagrożeniami,któremogąprowadzićdonieprzestrzegania
instrukcji w uszkodzenia mienia.
2 Opis i funkcja
PowiększającalampaLEDtooszczędnapodkątemzużyciaenergiilampado
podświetlaniamiejscpracyipowkszaniaszczegółów.Jestergonomiczniewy-
prolowanairegulowana,zajmujeniewielemiejsca,ajejkonstrukcjaumożliwia
montażnastabilnych,poziomychpowierzchniach.
2.1 Elementy sterujące
samoblokującaklapkapokrywy
szkłopowiększające
Mocowaniesza
powiększającego
uchwyt
śrubablokująca
obrotowe ramiona
zaciskstołu
Fi g. 6 4: Elementy sterujące
2.2 Zakres dostawy
Część Nie. Ilustracja Liczba
Lampa LED
45268
1
45271
45272
45273
Instrukcjaobsługi
1
Ta b . 5 3: Zakres dostawy
Instrukcja obsługi
66
3 Przeznaczenie
Jakiekolwiekużycieinneniżwsekcji„Opisifunkcja“opisanajestzabronione.
Nieprzestrzeganieiprzestrzeganiatychprzepisówiinstrukcjibezpieczeństwa
może,osóbispowodowaćpoważneobrażeniawypadkowe.Uwagarównież
rozdział„Gwarancjaiodpowiedzialność“.
3.1 Ograniczenia dotyczące użytkowania
ywaćtylkowsuchychpomieszczeniach.
4 Instalacja i użytkowanie
4.1 Przygotowanie
4.1.1 Kompletność i integralnć
>>Kontrolazawartościpakietuprzyużyciupakietudlakompletności
irzetelności.
4.1.2 Zapewnienia zgodności
Szkody materialne przez niekompatybilnych kombi-
nacji produktów
>> Porównajspecykacjewszystkichproduktów
ywanych.Musząoneodpowiadaćlubbyćw
określonymzakresie.
Ta b . 54 : Zapewnienia zgodnci
4.2 Montaż zacisku stołu
Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek nieodpo-
wiednich warunków środowiskowych
>> Nieinstalowaćwmiejscachnarażonychna
bezpośredniedziałaniepromienisłonecznychlubsil-
negoświatła.Toprzyczyniasiędozmęczeniaoczu.
Uszkodzenia mienia spowodowane nieodpo-
wiednich warunkach środowiskowych
>>
>>
Podkrla,takiejakciepłoizimno,wilgoći
bezpośredniedziałaniepromienisłonecznychiwi-
bracjiiciśnieniamechanicznegowceluuniknięcia.
Pozostawićpatelnięinachyleniawystarczającą
przestrzeńdladobrejsprawnościruchowej.
Ta b . 5 5: Montaż zacisku stu
67
10-68mm
Zamontujzaciskstołuwpoziomie
nawystarczającowytrzymałym
stole lub na powierzchni roboczej o
grubci10-68mm.
Nienadająsiędotegocelupłytyprolowez
włókien,plastikuorazpłytyzpustychpro-
li,ponieważzczasemtracąoneswoje
własności.
Ta b . 56 : Montaż zacisku stu
4.3 Podłączanie pojedynczych cści
Ryzyko obrażeń od upadku i upadku
>> Umieśćprodukt,cściiakcesoriabezpiecznych
produktów,instalacjiitransportu.
Ta b . 5 7 : Podłączanie pojedynczych części
1. Podłączpowiększającąlampę
LEDdozaciskustołu.
PodczasustawianialampyLED
powiększającego,zawszeupewnijsię,
żepołączeniejestwłożonytylkodozacisku
stołowego.
Ta b . 5 8: Podłączanie pojedynczych cści - umieścić na
2. Blokowanieśrubęnagórzelampy
LEDpowiększającegowrazie
potrzeby.
Ta b . 5 9: Podłączanie pojedynczych cści - cumować
4.4 Podłączanie
Ryzyko porenia pdem elektrycznym
>>
>>
Unikaćkontaktuznapięćzasilającyc!
ywaćtylkowsuchychwarunkach.
Fig. 6 5: Podłączanie
PodłączpowkszającąlampęLED
do gniazda sieciowego.
Fig. 6 6: Podłączanie
Instrukcja obsługi
68
Koniec zespołu. Postępować w odwrotnej kolejności do
demontażu.
4.5 Regulacja
Niebezpieczeństwo obrażeń przez ruchome
części urządzenia
>> Nieposiadająkończynpodczasużytkowaniamdzy
częściamiścinania.
Fi g . 6 7: Regulacja
18
1
8
0
°
12
360
°
250x230x42
9
0
°
350 400
460
 Wyregulujpowkszającąlampę
LED wedługpotrzeb.
PodczasustawianialampyLED
powiększającego,zawszeupewnijsię,
żepołączeniejestwłożonytylkodozacisku
stołowego.
Fig. 6 8: Regulacja
4.6 ączanie i wączanie
Zagrożenie pożarowe ze względu na otwarcie klapki
zamykającej
>> ZAWSZEbliskopokrywyklapygdyniejestużywany.
Fig. 69: Podłączanie
I ączenie
0wyłączenie
OdłączpowiększającąlampęLED,gdy
ugoniebędzieużywana.
Fig. 7 0: Włączanie i wączanie
4.7 Regulacja jasności
Model 45273 jest dostarczany z
 czujnikiemdotykowym,do
regulacjijasnciw6poziomach
jasności.
Fi g . 71: Regulacja jasności
ciemniejsze
jaśniejsze
69
4.8 Wymiana elementów oświetleniowych
Elementyoświetlenioweniepodlegająwymianie.
4.9 Wymiana światła obiektywu
4.9.1 Model 45272 i 45273
1. UstawpowiększającąlampęLED
wpoziomie,zklapkąpokrywy
skierowanąwgórę.
2. WączpowkszającąlampęLED.
Fig. 7 2: Wymiana światła obiektywu
3.Obróć
rękąelementmocujący szkła
powiększającegowkierunku
przeciwnymdowskazówekzegara,
ażdopoluzowaniaiwyjmijszkło.
Wceluponownegomontażu,wykonaj
czynności1-3wkolejnciodwrotnej.
4.9.2 Model 45268 i 45271
Szkłopowiększająceniepodlegawymianie.
5 Pielęgnacja, konserwacja, przechowywanie i
transport
Niebezpieczeństwo obrażeń przez ruchome
części urządzenia
>> Nieposiadająkończynpodczasużytkowaniamdzy
częściamiścinania.
Uszkodzenia mienia
>>
>>
>>
Sprawdzićstabilnośćsystemuokresowopoinstalacji.
Podkrla,takiejakciepłoizimno,wilgoći
bezpośredniedziałaniepromienisłonecznychiwi-
bracjiiciśnieniamechanicznegowceluuniknięcia.
Nienależyużywaćśrodkówczyszczącychichemika-
liów.
Fig. 73: Pielęgnacja, konserwacja, przechowywanie i transport
5.1 Pielęgnacja
• Czyśćtylkosuchą,miękkąszmatką.Należyzachowaćostrożnćpodczas
czyszczeniaostrożność,abynieporysować.Dociężkichzabrudzeń,użyj
szmatki,krajestlekkozwilżonejwodą.Wkładaćżadnychśrodków
czyszczącychaniśrodkówchemicznych,ponieważmożetospowodować
uszkodzeniemateriału.
Instrukcja obsługi
70
• Okresowosprawdzaćwszystkieelementymocująceiśrubyzadokręcićje
mocnodotyłuwrelaksu.Prosimyokontakt,aleniezadużosiłynatak,aby
nieprzeciążaćwątek.
5.2 Konserwacja
• Produktpowinienbyćserwisowanywącznieprzezautoryzowanywarsztat.
• Zabezpiecz.Stawówprzedbrudemiregularniejesmarowaćlekkimolejem
maszynowym.
5.3 Przechowywanie
• Gdyniebędziedługoużywany,produktnależyprzechowywaćpoza
zasgiemdzieciwsuchych,zabezpieczonychprzedkurzemmiejscach.
5.4 Transportowa
• Zachowajoryginalneopakowaniedotransportu,abyuniknąćuszkodzenia.
• Siniakimogąbyćwidoczne,gdyurdzeniejestdemontowane.
6 Specykacja
Wielkość zyczna
45268 45271 45272 45273
Wkład 220-240V~ 50/60Hz
LED liczba 90 90 60 90
Moc znamionowa 7.5W 7.5W 6W 1-8.5W
Współczynnikmocy ≥0,5
Nominalnystrumień
świetlny
520lm 520lm 560lm 83-800lm
Temperatura bar-
wowa
6500K 6400K 6400K 6400K
Kolorświatła biale
Stopieńochrony IP20
Klasa ochrony
II
Ściemniania
nienadajesię
dościemniania
nienadajesię
dościemniania
nienadajesię
dościemniania
6 kroków
Kątświecenia 120°
Trwałośćnominalna 20000h
Soczewka o
średnicy
125mm
71
Powiększenie 3dpt (1.75x)
Wymiary
Kierownik: 250 x 230 x 42mm
Wspólnebroni:400/460mm
Zaciskstołowy:10-68mm
Waga 2.64kg 2.60kg 2.86kg 2.86kg
Ta b . 60: Specykacja
7 Instrukcje usuwania
Urządzeniaelektryczneielektronicznepowinnybyćzgodnez
EuropejskąDyrektywaWEEEniemusząbyćusuwanewrazzodpada-
midomowymi.IchSadnikimusząbyćdostarczaneoddzielniedo
recyklingulubwłaściwejutylizacji,ponieważsubstancjetoksycznei
niebezpiecznemożezaszkodzićzdrowiuiśrodowisku,jliusunięte
nieprawiowotrwałe.
KtóresąwymaganejakokonsumentnapodstawieustawyElectric(elektryczne),
bezpłatnysprzętuelektrycznegoielektronicznegonakoniecżyciadoproducen-
ta,punktusprzedażylubsiedzibęwtymcelu,zbieraniepublicznychdopowrotu.
Szczegółoweinformacjeregulowaneodpowiednimprawempaństwowym.Sym-
bolnaprodukcie,instrukcjaobsługii/lubopakowaniuwskazuje,żeteprzepisy.
Ztegorodzajuseparacji,recyklinguiunieszkodliwianiaproduktów,które
wnosząistotnywkładwochronęnaszegośrodowiska.
8 Deklaracja zgodności WE
ZnakiemCEwyjaśniaFixpoint
®
,zarejestrowanyznaktowarowywar-
rantówWentronicGmbH,żesprzętjestzgodnyzzasadniczymiwyma-
ganiami i wytycznymi europejskimi przepisami.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
BETRIEBSANLEITUNG
USER‘S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LED Lupenleuchten
LED Magnifying Lamps
Lampes LED Loupe
LED ingrandimento lampade
LED Lámparas de aumento
LED Loupelampen
Lampy LED Lupa
45268
45271
45272
45273
Revision 2014-07-30
Version
1.8
Fixpoint
®
Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig
Germany
Made in China
1/72