Documenttranscriptie
Quick Start Guide
EUROLIGHT
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Floodlight Bar with 240 RGB LEDs
V 4.0
2
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sufficient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification
should be performed only by
qualified personnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
the manual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of
fire or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualified
service personnel only. To reduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairs have to be performed by
qualified service personnel.
Quick Start Guide
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specified by
the manufacturer,
or sold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
efficient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
office, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a confined space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
22. The remote control contains a
coin / button cell battery. If the
coin / button cell battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
23. Keep new and used batteries
away from children. If the battery
compartment does not close securely,
stop using the product and keep
it away from children. If you think
batteries might have been swallowed
or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suffered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specifications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilice solo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior).
No hay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. No coloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre el aparato.
3
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especificados por
el fabricante.
4
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especificados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualificados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
Quick Start Guide
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
22. El mando a distancia contiene
una pila de tipo botón. La ingestión
accidental de esta pila puede producir
quemaduras internas de gravedad en
tan solo 2 horas, llegando incluso a
producir la muerte.
23. Mantenga las pilas, tanto nuevas
como usadas, lejos del alcance de los
niños. Si el compartimento de la pila
no queda cerrado de forma segura,
deje de usar el aparato y manténgalo
lejos del alcance de los niños. Si
piensa que alguien ha podido ingerir
accidentalmente la pila o que se la ha
introducido en cualquier parte de su
cuerpo, acuda inmediatamente
a urgencias.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o afirmaciones
contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modificaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono
6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà
installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée
uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tien importantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, aux gouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualifié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’effectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente.
Le plus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment
protégé, notamment au niveau de
sa prise électrique et de l’endroit
où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
des présentoirs,
des pieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommages sur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), si un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
5
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique
qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/
EU) et les lois en vigueur dans votre
pays, ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Ce
produit doit être déposé dans un point
de collecte agréé pour le recyclage des
déchets d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
efficace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enflammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
22. La télécommande contient une
pile bouton. Si cette pile est ingérée,
elle peut causer des brûlures internes
très graves, voire mortelles, en moins
de 2 heures.
23. Conservez les piles neuves et
utilisées hors de portée des enfants. Si
le compartiment des piles ne ferme pas
correctement, cessez d’utiliser l’appareil
et conservez-le hors de portée des
enfants. Si vous pensez qu’une pile a
pu être ingérée ou placée à l’intérieur
d’une partie du corp, consultez immédiatement les services médicaux.
6
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
fiant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dass die
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen
sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Quick Start Guide
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwand nicht abgenommen
werden. Im Innern des Geräts befinden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualifiziertes
Personal zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination,
um Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit
offenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
22. Die Fernbedienung enthält
eine Knopfzellenbatterie. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, kann
sie innerhalb von 2 Stunden schwere
innere Verbrennungen verursachen, die
zum Tod führen können.
23. Halten Sie neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fern. Wenn sich
das Batteriefach nicht sicher schließen
lässt, verwenden Sie das Produkt nicht
mehr und halten Sie es von Kindern
fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien
verschluckt worden sein könnten
oder sich in irgendeinem Körperteil
befinden, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
7
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modificações devem ser efetuadas por
pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos
de assistência qualificados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
8
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das fichas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas fichas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certifique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verifique particularmente nas fichas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especificados pelo fabricante.
Quick Start Guide
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danificada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou ficha se encontrarem
danificados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; se esta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eficiente dos
recursos naturais. Para mais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares
confinados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
22. O controle remoto contém uma
pilha botão. Engolir a pilha botão
podecausar queimaduras graves
internas em apenas 2 horas e pode
levar à morte.
23. Mantenha pilhas novas e
usadas longe de crianças. Caso o
compartimento para pilhas não feche
de maneira segura, pare de usar o
produto e mantenha-o afastado de
crianças. Se houver suspeitas de que
as pilhas tenham sido engolidas ou
colocadas dentro de qualquer cavidade
corporal, bus-que cuidados médicos
imediatamente.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotografia, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modificações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica sufficiente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usare unicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼" pre-installati.
Ogni altra installazione o modifica deve
essere effettuata esclusivamente da
personale tecnico qualificato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualificato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
9
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specificati dal
produttore.
12.Utilizzare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, staffe o
tavoli indicati dal
produttore o
venduti con
l'apparecchio. Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualificato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
10
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
efficiente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ufficio comunale locale o il
servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di fiamme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
fino a 45°C.
22. Il telecomando contiene una
batteria a bottone/gettone. Se la
batteria bottone/gettone è ingerita,
in sole 2 ore può causaregravi ustioni
interne e può portare alla morte.
23. Conservate le batterie nuove e
usate fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude
saldamente, interrompete l'utilizzo del
prodotto e tenete il prodotto fuori dalla
portata dei bambini. Se pensate che le
batterie possano essere state ingerite
o collocate all'interno di qualsiasi parte
del corpo, consultate immediatamente
un medico.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione
contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Quick Start Guide
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼" TS stekkers.
Laat uitsluitend gekwalificeerd
personeel alle overige installatie- of
modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wij vragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Het apparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor-schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Een polarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvan er een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mocht de geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moet de stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci-ficeerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
afloop van de nuttige levensduur naar
een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoffen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
22. De afstandsbediening bevat
een knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan
deze binnen 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en tot de
dood leiden.
23. Houd nieuwe en gebruikte
batterijen uit de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop
dan met gebruik van het product en
houd het uit de buurt van kinderen.
Als u denkt dat batterijen zijn
ingeslikt of ergens in het lichaam zijn
terechtgekomen, zoek dan onmiddellijk
contact met een arts.
11
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specificaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
12
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller
modifikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Var vänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan).
Inuti apparaten finns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal.
För att undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Quick Start Guide
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme-element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. En polariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
ska du kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts
av tillverkaren,
eller som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra
all service. Service är nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex. när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligt WEEE direktivet (2012/19/EU)
och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
22. Fjärrkontrollen innehåller
ett knappcellsbatteri. Om
knappcellsbatteriet sväljs kan det
orsaka allvarliga inre brännskador
på bara två timmar och kan orsaka
dödsfall.
23. Håll nya och använda batterier
utom räckhåll för barn. Om
batteriutrymmet inte kan stängas
på ett säkert sätt, sluta använda
produkten och förvara den utom
räckhåll för barn. Om du tror att
batterier kan ha svalts eller hamnat
inuti kroppen, sök omedelbart
läkarhjälp.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning,
fotografi eller uttalande som
finns här. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub
modyfikacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawy mogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
13
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane mogą być
jedynie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
14
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
10. Kabel sieciowy należy ułożyć
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
w którym kabel sieciowy przymocowany
jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, to muszą one być zawsze
łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. W przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło na podłogę.
Quick Start Guide
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
22. Pilot zawiera baterię pastylkową.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może
w ciągu dwóch godzin spowodować
poważne oparzenia wewnętrzne, a
nawet śmierć.
23. Zarówno nowe, jak i używane
baterie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii
nie zamyka się szczelnie, należy
zaprzestać używania produktu i
trzymać go poza zasięgiem dzieci.
Jeśli uważasz, że baterie mogły
zostać połknięte lub umieszczone
w jakiejkolwiek innej części ciała,
natychmiast wezwij pomoc
medyczną.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotografii lub
oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specyfikacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
15
16
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Additional Safety Instructions
1.
When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2.
AC Power: Check that the local power supply is in accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3.
The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
and away from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or fire.
Quick Start Guide
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
•
Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
•
5.
Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
The outer casing, lens, fixing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
•
The power cord must not be damaged
6.
If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
but contact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8.
Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC.
9.
In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 80ºC, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing fixtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
please disconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and fittings are fitted.
If the device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualified personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stable condition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human traffic. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
están completos e inspeccione después el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2.
Conexión a la corriente eléctrica: Verifique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3.
Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4.
No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de superficies o materiales combustibles.
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de fijación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de fijación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
5.
Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualificación
adecuada para hacerlo.
Cuidados y limpieza del dispositivo
6.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
periódicas por personal técnico cualificado.
1.
Product Care and Cleaning
4.
7.
Instrucciones de seguridad adicionales
17
En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico oficial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica oficial.
7.
De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque
en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8.
Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9.
En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario final. Antes de utilizar
este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas. Si
la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
asegúrese de que no vaya a haber tráfico de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión del
público.
Consejos de seguridad adicionales
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
•
Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
•
La carcasa exterior, lentes, piezas de fijación y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de fijación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
•
El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de fijación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpiavidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.
18
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Consignes de sécurité supplémentaires
1.
À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vérifiez d’abord que
tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous
que l’appareil n’est pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2.
Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
Quick Start Guide
Sécurité secondaire
Tout dispositif d’éclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement fixée. Le système de
sécurité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de fixation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
•
4.
N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
Tous les composants et vis doivent être correctement serrés
et non rouillé ni endommagé
•
5.
Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et
autorisé
Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de fixation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être déformés
•
Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
6.
Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7.
N’entrez jamais en contact avec des fils électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8.
Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC
et 40ºC.
9.
Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 80ºC ; ne le touchez pas.
10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités d’éclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de l’entretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
est fixé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal fixé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être effectués par un
personnel qualifié afin de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de l’endroit où le
système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne
suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualifiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1.
Öffnen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2.
Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberflächen oder Materialien.
5.
Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6.
Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’effectuer toute maintenance !
Avant d’effectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chiffons doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de l’alcool ou des solvants chimiques.
L’intérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
7.
Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8.
Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9.
Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Geräts offen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
19
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand befindet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öffentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pflege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
•
Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
•
Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
•
Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
20
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
1.
Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verifique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2.
Rede AC: Verifique se o fornecimento de energia local está
de acordo com os requerimentos de tensão nominal do
dispositivo.
Instruções de Segurança Adicionais
3.
O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a fim de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4.
Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inflamáveis.
5.
Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser profissionais
licenciados e autorizados.
6.
Se o dispositivo aparentar avarias, pare de usá-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assistência técnica autorizado mais
próximo. Se peças estiverem danificadas, use sempre peças
autorizadas idênticas na substituição.
7.
Não toque nenhuma fiação elétrica durante o processo de
operação a fim de evitar riscos de choque elétrico.
8.
Certifique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja
abaixo de - 20ºC.
9.
Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não tocá-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentação aterrado, e o fio terra deve conectar-se com o
fio terra do sistema de alimentação.
Quick Start Guide
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente
classificados e presos com segurança. O dispositivo de segurança
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1.
Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2.
Alimentazione c.a.: verificate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3.
Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
Favor, preste atenção nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
•
Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danificadas
•
As coberturas externas, lentes, peças fixas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
•
4.
Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superfici e/o materiali combustibili.
5.
Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certificato e autorizzato a farlo.
6.
Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio ufficiali e identiche.
O cabo de alimentação não deve estar danificado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
profissionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
7.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentação antes de
realizar a manutenção do produto!
8.
Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manutenção, certifique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
profissional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
9.
Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentação. Também não use o cabo de alimentação de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor verificar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualificado a fim de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certifique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a
membros do público.
14. Devono essere effettuati controlli regolari da personale
qualificato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal
pubblico.
21
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certificazione appropriata
e fissata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
•
Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere fissati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
•
La custodia esterna, la lente, le parti di fissaggio e il luogo
di installazione (come soffitto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
•
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
L’installazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualificati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.
22
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Aanvullende Veiligheidsinstructies
1.
Haal na openen van de verpakking alle accessoires eruit
en plaats het apparaat op een tafel voor inspectie.
Controleer eerst of de accessoires compleet zijn en
controleer het apparaat zorgvuldig op schade. Neem bij
schade zo snel mogelijk contact op met uw dealer.
2.
Netstroom: Controleer of de lokale netvoeding voldoet aan
de eisen van de nominale spanning van het apparaat.
3.
Het apparaat is alleen geschikt voor een
werkomgeving binnen. Het apparaat dient in een droge
omgeving te worden gebruikt en dient niet te worden
blootgesteld aan vocht, oververhitting of stof. Laat het
apparaat niet in contact komen met water, vocht of
andere vloeistoffen, om het gevaar op elektrische schokken
of brand te verminderen of te voorkomen.
4.
Installeer het apparaat niet direct op of dicht bij brandbare
oppervlakken of materialen.
5.
Personen die de apparatuur installeren, bedienen en
onderhouden, moeten professioneel worden gelicenseerd
en hiervoor toestemming hebben gegeven.
6.
Als het apparaat defect lijkt te zijn, stop dan onmiddellijk
met het gebruik. Probeer het apparaat niet te repareren,
maar neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende
technische helpcentrum. Als onderdelen beschadigd zijn,
dient u altijd gebruik te maken van identieke geautoriseerde
vervangende onderdelen.
7.
Raak tijdens het gebruiksproces geen elektrische
bedrading aan, om elektrische schokken te voorkomen.
8.
Controleer of het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgeving met een temperatuur die niet hoger is dan
40 ºC of lager dan 20 ºC.
9.
Bij normaal gebruik mag de behuizing van de apparatuur
een temperatuur van maximaal 80 ºC bereiken.
Niet aanraken.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een
geaard netstroomsysteem, en de aarddraad moet
worden aangesloten op de aardingskabel van het
netvoedingssysteem. Het aardepictogram van het apparaat
moet worden aangesloten op de installatieleidingen.
11. Gebruik het apparaat niet als er schade is aan de isolatie
van het netsnoer en leg het netsnoer niet over andere kabels
in het systeem.
12. Als het apparaat niet wordt gebruikt of als het wordt
gereinigd, dient u het netsnoer los te koppelen aan
het apparaat.
13. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Controleer vóór
gebruik van het apparaat of het apparaat stabiel is en of alle
montageschroeven en vaste onderdelen zijn geïnstalleerd.
Als de buitenbehuizing van het apparaat open of los is,
mag het apparaat niet worden gebruikt.
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel om te waarborgen dat het systeem
veilig blijft en in stabiele staat.
Quick Start Guide
15. Controleer of er geen menselijk verkeer onder het product
plaatsvindt op de plek waar het is opgehangen. Hang het
product niet op plaatsen die toegankelijk zijn of worden
gebruikt door het publiek.
Ytterligare Säkerhetsanvisningar
1.
När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och placera
enheten på ett bord för granskning. Kontrollera först att
tillbehören är fullständiga och granska sedan enheten
noga för att se om det finns några skador. Kontakta din
återförsäljare så snart som möjligt om det finns
några skador.
2.
Strömförsörjning med växelström: Kontrollera att
den lokala strömförsörjningen överensstämmer med
märkspänningskraven för enheten.
3.
Enheten får endast användas inomhus. Den ska förvaras i en
torr miljö och inte komma i kontakt med fukt, alltför stark
värme och damm. Låt inte enheten komma i kontakt
med vatten, fukt eller andra vätskor, för att förhindra eller
minska risken för elektriska stötar eller brand.
Secundaire Beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die zijn geïnstalleerd in theaters,
studio’s of andere plaatsen waar werk en amusement
plaatsvindt, dienen naast de primaire middelen voor ophanging
te worden voorzien van een onafhankelijke, goedgekeurde en
veilig bevestigde secundaire veiligheidsvoorziening. De extra
beveiligingsapparatuur dient zodanig te worden gemonteerd
dat de belichtingseenheid zonder vallen of slingeren door de
beveiligingsapparatuur wordt opgevangen als de primaire
ophanging het begeeft.
Productverzorging En Reiniging
4.
Let tijdens het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
Installera inte enheten direkt på eller i närheten av
brännbara ytor eller material.
5.
Personal som installerar, använder och underhåller
enheten måste vara yrkesmässigt behörig och godkänd
för att göra detta.
6.
Om det verkar vara fel på enheten, sluta använda
enheten omedelbart. Försök inte reparera enheten,
utan kontakta närmaste auktoriserade center för
teknisk hjälp. Om delar är skadade, använd alltid identiska
godkända reservdelar.
7.
Vidrör inte några elektriska anslutningar under användning,
för att förhindra risken för elektriska stötar.
8.
Säkerställ att enheten används i en driftmiljö där
temperaturen inte är över 40 ºC eller under -20 ºC.
9.
Vid normal användning kan enhetens temperatur nå
80 ºC – vidrör inte.
•
Alle schroeven en componenten van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en niet roestig of
beschadigd zijn.
•
De buitenbehuizing, de lens, de bevestigingsonderdelen en
de installatielocatie (zoals het plafond, de hanger, de balk,
enzovoort) mogen niet vervormd zijn
•
Het netsnoer mag niet beschadigd zijn
De installatie en het gebruik van het product dienen te worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici, waarbij
potentiële veiligheidsrisico’s moeten worden afgedekt.
WAARSCHUWING: Haal het netsnoer los, alvorens het
product te onderhouden!
Controleer voordat u het apparaat loskoppelt of
onderhoudswerkzaamheden start, of de verbinding met het
apparaat is verbroken. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon te maken en te houden. Als het apparaat schoon blijft,
houdt de output zijn maximale helderheid, maar verlengt dit ook
de levensduur. Gebruik hoogwaardige professionele glasreiniger
en reinig met een zachte doek. Er mogen onder geen beding
alcohol of chemische oplosmiddelen worden gebruikt. Het
interieur van het apparaat en de ventilator moeten minstens elk
kwartaal worden gereinigd met een stofzuiger.
10. Enheten får endast användas i ett jordat
strömförsörjningssystem, och jordledaren måste ha
kontakt med jordledaren i strömförsörjningssystemet.
Jordanordningen på enheten ska vara ansluten till
installationsanordningarna.
11. Använd inte enheten om strömkabelns isolering är skadad,
och dra inte heller strömkabeln så att den överlappar andra
kablar i ditt system.
12. Vid driftuppehåll eller när enheten rengörs, koppla bort
strömkabeln från enheten.
13. Inuti enheten finns inga komponenter som användaren kan
utföra åtgärder på. Innan enheten används, säkerställ att
enheten är säker och att alla monteringsskruvar
och -anordningar är monterade. Om enhetens ytterhölje
är öppet eller sitter löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av behörig personal
för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och
stabilt skick.
15. Om produkten sitter upphängd, säkerställ att området
under produkten inte trafikeras av människor. Häng inte
upp produkten i områden som allmänheten kan komma in i
eller använda.
23
Sekundära Säkerhetsanordningar
Alla belysningsenheter som installeras på teatrar, i studior eller
på andra platser för arbete och underhållning ska utöver den
huvudsakliga upphängningsanordningen vara försedda med en
fristående, korrekt klassificerad och säkert monterad sekundär
säkerhetsanordning. Den ytterligare säkerhetsanordningen måste
vara monterad på ett sådant sätt att belysningsenheten fångas
upp av säkerhetsanordningen utan fall och svängningar om den
primära upphängningsanordningen ger vika.
Skötsel Och Rengöring Av Produkten
Observera följande punkter vid användning och granskning av den
här produkten:
•
Alla skruvar och komponenter på den installerade produkten
måste vara väl fastsatta och får inte vara rostiga eller
skadade.
•
Ytterhöljet, linsen, fastsättningsanordningarna och
installationsplatsen (t.ex. innertak, stag, fackverk o.s.v.) får
inte vara deformerade.
•
Strömkabeln får inte vara skadad.
Installation och användning av produkten måste utföras
av utbildade yrkestekniker och måste skyddas mot möjliga
säkerhetsrisker.
VARNING: Koppla ur strömkabeln innan du utför
produktunderhåll!
Innan du kopplar ur enheten eller inleder underhållsarbete,
säkerställ att enheten är urkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren. Om den hålls ren förblir inte bara ljusstyrkan
maximal – dess livslängd ökar också. Använd högkvalitativt
glasrengöringsmedel avsett för yrkesmässig användning och
rengör med en mjuk trasa. Alkohol eller kemiska lösningsmedel
får under inga omständigheter användas. Enhetens insida och
fläkten ska rengöras minst en gång per kvartal med hjälp av
en dammsugare.
24
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa
1.
Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i połóż
urządzenie na stole w celu inspekcji. Najpierw sprawdź,
czy akcesoria są kompletne, a następnie dokładnie
obejrzyj urządzenie, czy nie jest uszkodzone. Jeśli występują
jakiekolwiek uszkodzenia, jak najszybciej skontaktuj się
ze sprzedawcą.
2.
Zasilanie AC: sprawdź, czy lokalne zasilanie spełnia
wymagania napięcia urządzenia.
3.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnętrznego. Powinno znajdować się w suchym
środowisku i jak najdalej od źródeł wilgoci, gorąca i kurzu.
Nie pozwól, aby urządzenie miało kontakt z wodą, wilgocią
lub innymi płynami, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem
lub pożarem.
4.
Nie instaluj urządzenia na łatwopalnych powierzchniach i
materiałach lub w ich pobliżu.
5.
Personel zajmujący się instalacją, obsługą i konserwacją
urządzenia musi posiadać profesjonalną licencję oraz
autoryzację do tego celu.
6.
Jeśli urządzenie wydaje się działać nieprawidłowo,
natychmiast zaprzestań jego używania. Nie próbuj
samodzielnej naprawy, lecz skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym centrum pomocy technicznej.
Jeśli części są uszkodzone, zawsze używaj identycznych,
autoryzowanych części zamiennych.
7.
Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych podczas
działania urządzenia, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
8.
Upewnij się, że urządzenie jest używane w odpowiedniej
temperaturze do pracy, nieprzekraczającej 40ºC i nie niższej
niż -20ºC.
9.
Podczas normalnego działania urządzenia,
najwyższa temperatura obudowy może osiągnąć 80ºC i
nie należy go dotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania i przewód uziemienia musi być połączony
z przewodem uziemienia w systemie zasilania.
Znak uziemienia na urządzeniu powinien być podłączony
do uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja kabla zasilającego jest
uszkodzona oraz nie pozwól, aby kabel zasilający nachodził
na inne przewody w Twoim systemie.
12. Należy odłączyć kabel zasilający urządzenia, jeśli nie jest ono
w użyciu lub przed jego czyszczeniem.
13. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy,
które mogą zostać wymienione lub naprawione
przez użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że jest ono zabezpieczone i wszystkie śruby oraz
łączniki są na swoim miejscu. Jeśli zewnętrzna obudowa
urządzenia jest otwarta lub luźna, nie należy go używać.
14. Sprzęt powinien podlegać regularnej kontroli przez
wykwalifikowany personel, aby upewnić się, że jest w
bezpiecznym oraz stabilnym stanie.
Quick Start Guide
15. Upewnij się, że produkt jest zawieszony nad obszarem,
w którym nie będą znajdować się ludzie. Nie należy
zawieszać produktu w miejscach, które mogą być dostępne
dla osób postronnych.
Zabezpieczenia Awaryjne
Wszystkie elementy oświetlenia zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych lokalach pracy oraz rozrywki muszą,
poza głównym zawieszeniem utrzymującym ciężar, być
wyposażone w niezależny, odpowiednio wytrzymały i
bezpiecznie zamontowany awaryjny system zawieszenia.
Musi ono być zamontowane w taki sposób, że urządzenie zostanie
przechwycone przez zabezpieczenie awaryjne bez upadku ani
kołysania się w przypadku awarii zawieszenia głównego.
Konserwacja Oraz Czyszczenie Produktu
Prosimy zwracać uwagę na następujące elementy podczas
używania i inspekcji tego produktu:
•
Wszystkie śruby oraz komponenty zainstalowanego
urządzenia muszą być ściśle ze sobą połączone i nie
zardzewiałe ani uszkodzone
•
Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy łączące i miejsce
instalacji (takie jak sufit, hangar, kratownica itd.) nie mogą
być odkształcone
•
Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Produkt musi być instalowany oraz obsługiwany
przez wyszkolonych, profesjonalnych techników i chroniony
przed potencjalnymi zagrożeniami bezpieczeństwa.
UWAGA: Należy odpiąć kabel zasilania przed
konserwacją produktu!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem konserwacji
należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Bardzo ważne jest, aby urządzenie pozostawało czyste,
co zarówno zapewnia najlepsze oświetlenie, jak i wydłuża
jego żywotność. Stosuj wysokiej jakości, profesjonalne
produkty do czyszczenia szkła i wytrzyj miękką tkaniną.
Pod żadnym pozorem nie należy używać alkoholu ani
rozpuszczalników chemicznych. Wnętrze urządzenia oraz
wentylator należy czyścić przynajmniej raz na kwartał za
pomocą odkurzacza.
25
26
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Display
Item
No.
Button:
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
LED:
Silkscreen
Function
Menu
Options and Settings
Description
Activate PROG mode,
select among 00-21 preset light shows
1
MENU
Activates main menu and toggles
between menu items. Closes an open
submenu without saving
2
DOWN
Decreases the displayed value by
one/Navigate function
3
UP
Increases the displayed value by
one/Navigate function
4
ENTER
Enter selected function/Confirm
and save
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Flashes when in DMX mode
Flashes when in MASTER mode
Flashes when in SLAVE mode
Show MAIN color red + green
8
SOUND
Flashes when in Sound Active mode
Show MAIN color green + blue
Select PROG speed, slow to fast
Select PROG strobe speed, slow to fast
00 = no strobe
Select PROG fading speed, slow to fast
00 = no fade
Show MAIN color red
Show MAIN color green
Show MAIN color blue
Display Functions
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will flash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
confirm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
Show MAIN color red + blue
Show MAIN color red + green + blue
Show BACKGROUND color Turn off, led off
Show BACKGROUND color red
Menu
Options and Settings
Description
DMX Address code selection 001 to 512
/
/
/
DMX Channel selection 2/3/5/28
channel mode
Activate MASTER (HOST) mode option
Activate SLAVE mode: when connected
to DMX input, slave unit will replicate
the master (HOST) unit
Activate AUTO mode,
select among 1-100 automatic options
Select AUTO speed, slow to fast
Select AUTO strobe speed, slow to fast
00 = no strobe
Select AUTO fading speed, slow to fast
00 = no fade
Show BACKGROUND color red + green
Show BACKGROUND color green
Show BACKGROUND color green + blue
Show BACKGROUND color blue
Show BACKGROUND color red + blue
Show BACKGROUND color
red + green + blue
Show BACKGROUND color Turn off, led off
27
28
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
29
Pantalla
Menu
Options and Settings
Description
Item
No.
Silkscreen
Show STATIC color red
Show STATIC color red + green
Show STATIC color green
Button:
Show STATIC color green + blue
Show STATIC color blue
Show STATIC color red + blue
Show STATIC color red + green + blue
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
Show STATIC color Turned off, led off
LED:
Select static COLOR strobe speed,
slow to fast. 00 = no strobe
Select static COLOR dimmer, 0-100%
Turn SOUND CONTROL mode ON. The LED
light will follow the rhythm of the music
Turn SOUND CONTROL mode OFF
Select sound sensitivity of SOUND mode
from lowest 0 to 100 highest
Led display always on
When the led display is not touched
in 5 seconds, it will turn off. Touch again
to turn the display back on
No inverted display
Function
1
MENU
Activa el menú principal y conmuta
entre los elementos del menú.
Cierra y abre los submenús sin
almacenar los datos
2
DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno/ función de navegación
3
UP
Aumenta el valor en pantalla
en uno/ función de navegación
4
ENTER
Activa la función elegida/ Confirma y
almacena los datos
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Parpadea en el modo DMX
Parpadea en el modo MASTER
Parpadea en el modo SLAVE
8
SOUND
Parpadea en el modo Sound Active
Funciones de la pantalla
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú. Pulse
el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar por el
menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para confirmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin almacenar
los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
Menu
Options and Settings
Description
Selección de código de dirección DMX de
001 a 512
/
/
/
Selección de canal DMX 2/ 3/ 5/ 28 en el
modo de canal
Inverted display
Activar el modo MASTER (HOST)
Press ENTER, the display will flash,
and the device will be in TEST mode.
Press ENTER again to quit
Activa el modo SLAVE: cuando esté
conectado a una entrada DMX, el esclavo
reflejará (hará el mismo movimiento pero en
sentido inverso) de la unidad máster (HOST)
Current software version
Activa el modo AUTO, elige entre las
opciones automáticas 1-100
Elige la velocidad AUTO, de lenta a rápida
Elige la velocidad estroboscópica AUTO, de
lento a rápido. 00 = sin efecto estroboscópico
Elige la velocidad de fundido AUTO,
de lento a rápido. 00 = sin fundido
30
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu
Quick Start Guide
Options and Settings
Description
Activa el modo PROG, elige entre 00-21
shows de luces prefijados
Elige la velocidad PROG, de lento a rápido
Elige la velocidad estroboscópica PROG,
de lento a rápido.
00 = sin efecto estroboscópico
Elige la velocidad de fundido PROG, de lento
a rápido. 00 = sin fundido
Menu
Options and Settings
Description
Hace que la luz STATIC tenga color rojo
Hace que la luz STATIC tenga color
rojo + verde
Hace que la luz STATIC tenga color verde
Hace que la luz STATIC tenga color
verde + azul
Hace que la luz STATIC tenga color azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga
color rojo
Hace que la luz STATIC tenga color
rojo + azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
rojo + verde
Hace que la luz STATIC tenga color
rojo + verde + azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga
color verde
Hace que la luz STATIC desactive el color,
led apagado
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
verde + azul
Elige la velocidad estroboscópica para el
color STATIC, de lento a rápido.
00 = sin efecto estroboscópico
Hace que la luz MAIN o principal tenga
color azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
rojo + azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
rojo + verde + azul
Hace que la luz BACKGROUND o secundaria
desactive el color, led apagado
Hace que la luz BACKGROUND color rojo
Hace que la luz BACKGROUND color
rojo + verde
Hace que la luz BACKGROUND color verde
Hace que la luz BACKGROUND color
verde + azul
31
Elige el efecto dimmer del color STATIC,
0-100%
Activa (ON) el modo SOUND CONTROL.
La luz del LED seguirá el ritmo de la música
Desactiva (OFF) el modo SOUND CONTROL
Elige la sensibilidad del sonido del modo
SOUND CONTROL desde el valor más bajo (0)
al más alto (100)
Pantalla Led siempre activa
Cuando no toque la pantalla Led durante
5 segundos, se apagará. Toque de nuevo la
pantalla para volver a activarla
Pantalla directa (no invertida)
Hace que la luz BACKGROUND color azul
Pantalla invertida
Hace que la luz BACKGROUND color verde
rojo + azul
Pulse ENTER, la pantalla parpadeará y el
dispositivo activará el modo TEST. Pulse ENTER
de nuevo para salir de ese modo
Hace que la luz BACKGROUND color verde
rojo + verde + azul
Hace que la luz BACKGROUND o secundaria
desactive el color, led apagado
Versión del programa
32
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
33
Affichage
Item
No.
Button:
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
LED:
Silkscreen
Function
1
MENU
Permet d’afficher le menu principal
et de basculer entre les différents
éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
2
DOWN
Permet de diminuer la valeur affichée
d’une unité/ Fonction de navigation
3
UP
Permet d’augmenter la valeur affichée
d’une unité/ Fonction de navigation
4
ENTER
Permet d’afficher les réglages de la
fonction sélectionnée/ Confirmer
et sauvegarder
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Clignote lorsqu’en mode DMX
Clignote lorsqu’en mode MASTER
Clignote lorsqu’en mode SLAVE
8
SOUND
Clignote lorsqu’en mode Active
Fonctions d’affichage
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du
menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaitée ; l’afficheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN pour
sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et confirmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
Menu
Options and Settings
/
/
/
Description
Menu
Options and Settings
Description
Activation du mode PROG, faites votre choix
parmi 21 presets de lumière
Sélection de la vitesse du stroboscope
du mode PROG, de lent à rapide.
00 = stroboscope désactivé
Sélection de la vitesse du mode PROG,
de lent à rapide
Sélection de la vitesse du fondu du mode
PROG de lent à rapide 00. = pas de fondu
La couleur principale (MAIN) est rouge
La couleur principale (MAIN) est
rouge + vert
La couleur principale (MAIN) est vert
La couleur principale (MAIN) est vert + bleu
La couleur principale (MAIN) est bleu
La couleur principale (MAIN) est
rouge + bleu
La couleur principale (MAIN) est r
ouge + vert + bleu
Couleur de fond (BACKGROUND) désactivée,
LEDs éteintes
Couleur de fond (BACKGROUND) est rouge
Sélection du code d’adressage DMX de
001 à 512
Couleur de fond (BACKGROUND) est
rouge + vert
Sélection du canal DMX 2/3/5/28
Couleur de fond (BACKGROUND) vert
Activation du mode (HOST)
Couleur de fond (BACKGROUND) vert + bleu
Activation du mode SLAVE : lorsqu’il est
connecté à une entrée DMX, l’appareil
esclave réplique le fonctionnement de
l’appareil maitre (HOST)
Couleur de fond (BACKGROUND) bleu
Activation du mode AUTO, faites votre choix
parmi 100 options d’automatisation
Couleur de fond (BACKGROUND) est
rouge + vert + bleu
Sélection de la vitesse du mode AUTO,
de lent à rapide
Couleur de fond (BACKGROUND) désactivée,
LEDs éteintes
Sélection de la vitesse du stroboscope
du mode AUTO, de lent à rapide.
00 = stroboscope désactivé
Sélection de la vitesse du fondu du mode AUTO
de lent à rapide. 00 = pas de fondu
Couleur de fond (BACKGROUND) est
rouge + bleu
34
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
35
Display
Menu
Options and Settings
Description
Item
No.
Silkscreen
La couleur STATIC est rouge
La couleur STATIC est rouge + vert
La couleur STATIC est vert
Button:
La couleur STATIC est vert + bleu
La couleur STATIC est bleu
La couleur STATIC est rouge + bleu
La couleur STATIC est rouge+ vert + bleu
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
Couleur STATIC désactivée, LEDs éteintes
LED:
Sélection de la vitesse du stroboscope de la
couleur STATIC, de lent à rapide.
00 = stroboscope désactivé
Sélection de la variation de la couleur
STATIC, de 0 à 100%
Function
1
MENU
Aktiviert das Hauptmenü und
wechselt zwischen Menüpunkten.
Schließt ein offenes Submenü,
ohne zu speichern.
2
DOWN
Verringert den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
3
UP
Erhöht den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
4
ENTER
Gibt die gewählte Funktion
ein/ bestätigt und speichert
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Blinkt im DMX-Modus
Blinkt im MASTER-Modus
Blinkt im SLAVE-Modus
8
SOUND
Blinkt im Sound Active-Modus
Display-Funktionen
Permet d’activer le mode SOUND CONTROL.
Les lumières LED suivent le rythme
de la musique
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Permet de désactiver le mode
SOUND CONTROL
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
Permet de régler la sensibilité au son du
mode SOUND CONTROL, de 0 (peu sensible)
à 100 (très sensible)
Afficheur LED toujours actif
Si vous ne touchez pas à l’afficheur pendant
5 secondes, il s’éteint. Touchez à nouveau
pour le rallumer
Pas d’affichage inversé
Affichage inversé
Appuyez sur ENTER, l’afficheur clignote pour
indiquer que l’appareil est en mode TEST.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter
ce mode
Version du programme
Menu
Options and Settings
Description
DMX Adresscodewahl von 001 bis 512
/
/
/
DMX Kanalwahl 2/3/5/28 Kanalmodus
Aktiviert den MASTER (HOST) Modus
Aktiviert den SLAVE-Modus: Bei einer
Verbindung mit dem DMX-Eingang spiegelt
das Slave-Gerät manche Bewegungen des
Master (HOST)-Geräts.
Aktiviert den AUTO-Modus und wählt
Automatikoptionen von 1 – 100.
Wählt die AUTO-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell
Wählt die AUTO Strobe-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Strobe
Wählt die AUTO Fade-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Fade
36
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu
Quick Start Guide
Options and Settings
Description
Aktiviert den PROG-Modus und wählt
Lightshow-Presets von 00-21
Wählt die PROG-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell
Menu
Options and Settings
Description
Zeigt die STATIC-Farbe Rot
Zeigt die STATIC-Farbe Rot + Grün
Zeigt die STATIC-Farbe Grün
Wählt die PROG Strobe-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Strobe
Zeigt die STATIC-Farbe Grün + Blau
Wählt die PROG Fade-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Fade
Zeigt die STATIC-Farbe Blau
Zeigt die MAIN-Farbe Rot
Zeigt die MAIN-Farbe Rot + Grün
Zeigt die MAIN-Farbe Grün
Zeigt die MAIN-Farbe Grün + Blau
Zeigt die MAIN-Farbe Blau
Zeigt die MAIN-Farbe Rot + Blau
Zeigt die STATIC-Farbe Rot + Blau
Zeigt die STATIC-Farbe Rot + Grün + Blau
STATIC-Farbe Ausgeschaltet, LED Aus
Wählt die statische COLOR
Strobe-Geschwindigkeit von Langsam
bis Schnell. 00 = kein Strobe
Wählt den statischen COLOR Dimmer,
0 – 100 %
BACKGROUND-Farbe Ausgeschaltet, LED Aus
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus
ein (ON). Der LED Leuchtkörper folgt dem
Rhythmus der Musik.
BACKGROUND-Farbe Rots
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus
aus (OFF).
Zeigt die MAIN-Farbe Rot + Grün + Blau
37
BACKGROUND-Farbe Grün
Wählt die Schallempfindlichkeit des
SOUND-Modus von 0 (am niedrigsten) bis
100 (am höchsten).
BACKGROUND-Farbe Grün + Blau
LED Display immer eingeschaltet.
BACKGROUND-Farbe Blau
BACKGROUND-Farbe Rot + Blau
Wenn das LED Display 5 Sekunden nicht
berührt wird, schaltet es sich automatisch
aus. Bei erneuter Berührung schaltet es sich
wieder ein.
BACKGROUND-Farbe Rot + Grün + Blau
Kein invertiertes Display
BACKGROUND-Farbe Ausgeschaltet, LED Aus
Invertiertes Display
BACKGROUND-Farbe Rots + Grün
Beim Druck auf ENTER blinkt das Display und
das Gerät ist im TEST-Modus. Nochmaliger
Druck auf ENTER beendet den TEST-Modus.
Programmversion
38
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Display
Item
No.
Button:
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
LED:
Silkscreen
Function
1
MENU
Ativa o menu principal e comuta entre
os itens de menus. Fecha um submenu
aberto sem salvar
2
DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3
UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4
ENTER
Insere a função selecionada/ Confirma
e salva
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
8
SOUND
Pisca quando está no modo DMX
Pisca quando está no modo MASTER
Pisca quando está no modo SLAVE
Pisca quando está no modo
Sound Active
Menu
Options and Settings
Description
Ativa o modo PROG, selecionar dentre os
shows de luzes pré-configurados 00-21
Seleciona velocidade PROG, lenta a rápida
Seleciona velocidade PROG strobe, lenta a
rápida 00 = estroboscópio ausente
Seleciona velocidade PROG fading, lenta a
rápida 00 = fade ausente
Exibir a cor MAIN vermelha
Exibir a cor MAIN vermelho + verde
Exibir a cor MAIN verde
Exibir a cor MAIN verde + azul
Exibir a cor MAIN azul
Funções do Display
Exibir a cor MAIN vermelho + azul
Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a
configuração desejada. Aperte ENTER para salvar e confirmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
Exibir a cor MAIN vermelho + verde + azul
Exibir a cor BACKGROUND Turn off,
led desligado
Exibir a cor BACKGROUND vermelha
Menu
Options and Settings
Description
Seleção de DMX Address code 001 a 512
/
/
/
Seleção de DMX Channel 2/3/5/28
modo Channel
Ativa o modo MASTER (HOST)
Ativa o modo SLAVE: quando conectado
à entrada DMX, o slave espelhará alguns
movimentos da unidade master (HOST)
Ativar o modo AUTO, selecionar dentre as
opções automáticas 1-100
Seleciona a velocidade AUTO, lenta a rápida
Seleciona a velocidade AUTO strobe, lenta a
rápida 00 = estroboscópio ausente
Seleciona a velocidade AUTO fading, lenta a
rápida 00 = fade ausente
Exibir a cor BACKGROUND vermelho + verde
Exibir a cor BACKGROUND verde
Exibir a cor BACKGROUND verde + azul
Exibir a cor BACKGROUND azul
Exibir a cor BACKGROUND vermelho + azul
Exibir a cor BACKGROUND
vermelho + verde + azul
Exibir a cor BACKGROUND Turn off,
led desligado
39
40
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
41
Display
Menu
Options and Settings
Description
Item
No.
Exibir a cor STATIC vermelha
Exibir a cor STATIC vermelha+ verde
Exibir a cor STATIC verde
Button:
Exibir a cor STATIC verde + azul
Silkscreen
1
MENU
2
DOWN
Diminuisce il valore visualizzato di
uno/ funzione di navigazione
3
UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4
ENTER
Inserisce la funzione
selezionata/ Conferma e salva
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Lampeggia in modo DMX
Lampeggia in modo MASTER
Lampeggia in modo SLAVE
8
SOUND
Lampeggia in modo Sound Active
Exibir a cor STATIC azul
Exibir a cor STATIC vermelha + azul
Exibir a cor STATIC vermelha+ verde + azul
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
Exibir a cor STATIC Turned off, led desligado
LED:
Selecionar a velocidade de static COLOR do
estroboscópio, lenta a rápida.
00 = estroboscópio ausente
Selecionar o dimmer de static COLOR,
0-100%
Ligar o modo SOUND CONTROL. A luz LED
seguirá o ritmo da música
Desligar o modo SOUND CONTROL
Selecionar a sensibilidade do som do modo
de controle SOUND entre a mais baixa 0 até
a mais alta 100
Display de Led sempre ligado
O display de Led desliga quando não é
tocado por 5 segundos. Toque novamente
para ligar o display novamente
Display não invertido
Display invertido
Aperte ENTER, o display piscará e o dispositivo
estará no modo TEST. Aperte ENTER
novamente para sair
Versão do programa
Function
Attiva il menu principale e passa da
una voce all'altra del menu. Chiude un
sottomenu aperto senza salvare
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
Menu
Options and Settings
Description
Selezione codice indirizzo DMX da 001 a 512
/
/
/
Selezione del modo del canale DMX per i
canali 2/3/5/28
Attiva il modo MASTER (HOST)
Attiva il modo SLAVE: quando è collegato
all'ingresso DMX, lo slave rispecchia alcuni
movimenti dell'unità master (HOST)
Attiva il modo AUTO,
seleziona tra 1-100 opzioni automatiche
Seleziona velocità AUTO, da lenta a veloce
Selezionare velocità AUTO della strobo,
da lenta a veloce; 00 = nessuna strobo
Seleziona la velocità AUTO della dissolvenza,
da lenta a veloce; 00 = nessuna dissolvenza
42
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu
Quick Start Guide
Options and Settings
Description
Attiva il modo PROG, seleziona i giochi di
luce tra 00-21 preset
Seleziona la velocità PROG, da lenta a veloce
Selezionare la velocità PROG della strobo,
da lenta a veloce 00 = no strobe
Menu
Options and Settings
Description
Mostra colore STATICO rosso
Mostra colore STATICO rosso + verde
Mostra colore STATICO verde
Mostra colore STATICO verde + blu
Selezionare la velocità PROG della strobo,
da lenta a veloce 00 = no fade
Mostra colore STATICO blu
Mostra il colore principale rosso
Mostra colore STATICO rosso + blu
Mostra il colore principale rosso + verde
Mostra colore STATICO rosso + verde + blu
Mostra il colore principale verde
Mostra lo spegnimento del colore statico,
led spento
Mostra il colore principale verde + blu
Mostra il colore principale blu
Seleziona la velocità della strobo di
COLOR statica, da lenta a veloce.
00 = nessuna luce stroboscopica
Mostra il colore principale rosso + blu
Seleziona dimmer COLOR statico, 0-100%
Mostra il colore principale
rosso + verde + blu
Attiva il modo SOUND CONTROL.
L'illuminazione a led seguirà il ritmo
della musica
Mostra lo spegnimento del colore di sfondo,
led spento
Mostra del colore di sfondo rosso
Disattiva il modo SOUND CONTROL
Mostra del colore di sfondo rosso + verde
Seleziona la sensibilità del suono del
modosSOUND dal minimo “0” al
massimo “100”
Mostra del colore di sfondo verde
Display sempre acceso
Mostra del colore di sfondo verde + blu
Mostra del colore di sfondo blu
Quando il display non è toccato entro 5
secondi, si spegne. Toccare di nuovo per
riaccendere il display
Mostra del colore di sfondo rosso+ blu
Nessun display invertito
Mostra del colore di sfondo
rosso + verde + blue
Display invertito
Mostra lo spegnimento del colore di sfondo,
led spento
43
Premendo ENTER il display lampeggia e il
dispositivo è in modo TEST. Per uscire premere
di nuovo ENTER.
Versione del programma
44
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Display
Item
No.
Button:
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
LED:
Silkscreen
Function
1
MENU
Activeert het hoofdmenu en schakelt
tussen menuopties. Sluit een open
submenu zonder op te slaan
2
DOWN
Verlaagt de weergegeven waarde met
één stap/navigatiefunctie
3
UP
Verhoogt de weergegeven waarde
met één stap/navigatiefunctie
4
ENTER
Geselecteerde functie
invoeren/bevestigen en opslaan
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Knippert in DMX-modus
Knippert in MASTER-modus
Knippert in SLAVE-modus
8
SOUND
Knippert in Sound Active-modus
Menu
Options and Settings
Description
PROG-modus activeren en tussen
00-21 presetlichtshows kiezen
Selecteer PROG-snelheid,
langzaam naar snel
PROG-strobe-snelheid selecteren,
langzaam naar snel 00 = geen strobe
PROG-fadesnelheid selecteren,
langzaam naar snel 00 = geen fade
MAIN-kleur rood weergeven
MAIN-kleur rood + groen weergeven
MAIN-kleur groen weergeven
MAIN-kleur groen + blauw weergeven
Display Functies
MAIN-kleur blauw weergeven
Druk op de MENU-knop om toegang te krijgen tot menuopties. Blijf op MENU drukken om tussen menuopties te schakelen. Druk op de
ENTER-knop om de gewenste functies te openen. Het display knippert. Gebruik vervolgens de knoppen UP/DOWN om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
MAIN-kleur rood + blauw weergeven
Dit zijn de belangrijkste functies:
BACKGROUND-kleur uitschakelen, led uit
Menu
Options and Settings
Description
Selectie DMX adresseringscode 001 t/m 512
/
/
/
DMX-kanaalselectie 2/3/5/28 kanaalmodus
MASTER (HOST)-modus activeren
SLAVE-modus activeren: bij aansluiting op
de DMX-ingang kopieert de slave-unit de
master-unit (HOST)
MAIN-kleur rood + groen +
blauw weergeven
BACKGROUND-kleur rood weergeven
BACKGROUND-kleur rood +
groen weergeven
BACKGROUND-kleur groen weergeven
BACKGROUND-kleur groen +
blauw weergeven
BACKGROUND-kleur blauw weergeven
AUTO-modus activeren, tussen 1-100
automatische opties kiezen
BACKGROUND-kleur rood +
blauw weergeven
Selecteer AUTO-snelheid,
langzaam naar snel
BACKGROUND-kleur rood + groen +
blauw weergeven
Selecteer AUTO-strobesnelheid,
langzaam naar snel 00 = geen strobe
BACKGROUND-kleur uitschakelen, led uit
AUTO-fadesnelheid selecteren,
langzaam naar snel 00 = geen fade
45
46
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
47
Skärm
Menu
Options and Settings
Item
Description
No.
STATIC-kleur rood weergeven
STATIC-kleur rood + groen weergeven
STATIC-kleur groen weergeven
Button:
STATIC-kleur groen + blauw weergeven
Silkscreen
1
MENU
2
DOWN
Minskar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
3
UP
Ökar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
4
ENTER
Ange vald funktion/Bekräfta
och spara
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Blinkar i DMX-läge
Blinkar i MASTER-läge
Blinkar i SLAVE-läge
8
SOUND
Blinkar i läget för aktivt ljud
STATIC-kleur blauw weergeven
STATIC-kleur rood + blauw weergeven
STATIC-kleur rood + groen +
blauw weergeven
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
LED:
STATIC-kleur weergeven Uitgeschakeld,
led uit
Selecteer snelheid statische COLOR strobe,
langzaam naar snel. 00 = geen strobe
Statische COLOR-dimmer selecteren,
0-100%
Schakel de SOUND CONTROL-modus IN.
De ledlamp volgt het muziekritme
Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
Selecteer de geluidsgevoeligheid van de
SOUND-modus van de 0 als laagst t/m 100
als hoogst
Led-display altijd aan
Als het led-display niet binnen 5 seconden
wordt aangeraakt, wordt het uitgeschakeld.
Tik nogmaals om het display weer in
te schakelen
Function
Aktiverar huvudmenyn och växlar
mellan menyobjekt. Stänger en öppen
undermeny utan att spara
Skärmfunktioner
Tryck på knappen MENU för att visa menyalternativ, fortsätt trycka på MENU för att växla mellan menyobjekt. Tryck på knappen ENTER
för att visa önskade funktioner. Skärmen kommer att börja blinka. Använd sedan UPP-/NED-knapparna för att navigera och välja önskad
inställning. Tryck på ENTER för att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
Menu
Options and Settings
Description
Val av DMX-adresskod 001 till 512
/
/
/
Val av DMX-kanalläge 2/3/5/28
Alternativ för att aktivera läget
MASTER (HOST)
Geen geïnverteerd display
Aktivera läget SLAVE: vid anslutning till
DMX-ingången kommer slavenheten att
återspegla master-enheten (HOST)
Geïnverteerd display
Aktivera läget AUTO, välj bland automatiska
alternativ 1–100
Druk op ENTER. Het display knippert
en het apparaat staat in TEST-modus.
Druk nogmaals op ENTER om af te sluiten
Huidige softwareversie
Välj AUTO-hastighet, långsam till snabb
Välj AUTO-stroboskophastighet, långsam till
snabb 00 = inget stroboskop
Välj AUTO-nedtoningshastighet, långsam till
snabb 00 = ingen nedtoning
48
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu
Quick Start Guide
Options and Settings
Description
Aktivera PROG-läge, välj bland förinställda
ljusshower 00–21
Välj PROG-hastighet, långsam till snabb
Välj PROG-stroboskophastighet, långsam till
snabb 00 = inget stroboskop
Menu
Options and Settings
49
Description
Visa STATIC-färg röd
Visa STATIC-färg röd + grön
Visa STATIC-färg grön
Visa STATIC-färg grön + blå
Välj PROG-nedtoningshastighet, långsam till
snabb 00 = ingen nedtoning
Visa STATIC-färg blå
Visa MAIN-färg röd
Visa STATIC-färg röd + blå
Visa MAIN-färg röd + grön
Visa STATIC-färg röd + grön + blå
Visa MAIN-färg grön
Visa STATIC-färg Avstängd, LED av
Visa MAIN-färg grön + blå
Välj stroboskophastighet för statisk COLOR,
långsam till snabb. 00 = inget stroboskop
Visa MAIN-färg blå
Visa MAIN-färg röd + blå
Välj dimmer för statisk COLOR, 0–100 %
Visa MAIN-färg röd + grön + blå
Ställ SOUND CONTROL i läget ON. LEDbelysningen kommer att följa musikens
rytm
Visa BACKGROUND-färg Stäng av, LED av
Ställ SOUND CONTROL i läget AV
Visa BACKGROUND-färg röd
Välj ljudkänslighet för läget SOUND från
lägsta, 0, till högsta, 100
Visa BACKGROUND-färg röd + grön
Visa BACKGROUND-färg grön
Visa BACKGROUND-färg grön + blå
Visa BACKGROUND-färg blå
Visa BACKGROUND-färg röd + blå
Visa BACKGROUND-färg röd + grön + blå
Visa BACKGROUND-färg Stäng av, LED av
Lysdiodskärm alltid på
När lysdiodskärmen inte har vidrörts på
fem sekunder stängs den av. Rör vid
skärmen igen för att slå på den igen
Ingen inverterad skärm
Inverterad skärm
Tryck på ENTER, skärmen kommer att blinka
och enheten kommer att vara i läget TEST.
Tryck på ENTER igen för att avsluta
Aktuell programvaruversion
50
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
51
Display
Item
No.
Button:
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(8)
LED:
Silkscreen
Function
1
MENU
Aktywuje menu główne i przełącza
między opcjami menu. Zamyka
otwarte podmenu bez zapisywania
2
DOWN
Zmniejsza wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
3
UP
Zwiększa wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
4
ENTER
Wybierz funkcję/Potwierdź i zapisz
5
6
7
DMX
MASTER
SLAVE
Miga w trybie DMX
Miga w trybie MASTER
Miga w trybie SLAVE
8
SOUND
Miga w trybie aktywnego dźwięku
Menu
Options and Settings
Description
Włączenie trybu PROG, wybór pośród
ustawionych pokazów świetlnych 00-21
Ustawienie szybkości PROG, od wolnej do
szybkiej
Ustawienie szybkości efektu stroboskopu
PROG od wolnej do szybkiej, 00 = brak
efektu stroboskopu
Ustawienie szybkości gaśnięcia PROG od
wolnej do szybkiej, 00 = brak gaśnięcia
Pokaż czerwony kolor MAIN (główny)
Pokaż czerwony + zielony kolor MAIN
Pokaż zielony kolor MAIN
Pokaż zielony + niebieski kolor MAIN
Funkcje wyświetlaczaFunkcje wyświetlacza
Pokaż niebieski kolor MAIN
Wciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu opcji. Naciskanie MENU kolejne razy przełącza między elementami menu.
Wciśnij przycisk ENTER, aby wejść w wybraną funkcję, po czym wyświetlacz zamiga. Następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby wybrać
preferowane ustawienie. Wciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić, lub wciśnij MENU aby cofnąć się bez zapisywania ustawień.
Główne funkcje są następujące:
Menu
Options and Settings
/
/
/
Description
Pokaż czerwony + niebieski kolor MAIN
Pokaż czerwony + zielony + niebieski kolor
MAIN
Pokaż wyłączony kolor BACKGROUND (kolor
tła)
Wybór kodu adresu DMX od 001 do 512
Pokaż czerwony kolor BACKGROUND
Wybór kanału DMX między trybami
2/3/5/28-kanałowymi
Pokaż czerwony + zielony kolor
BACKGROUND
Włączenie trybu MASTER (HOST)
Pokaż zielony kolor BACKGROUND
Włączenie trybu SLAVE: gdy podłączone do
wejścia DMX, urządzenie podrzędne będzie
naśladować urządzenie nadrzędne (HOST)
Pokaż zielony + niebieski kolor
BACKGROUND
Włączenie trybu AUTO, wybór pośród
automatycznych opcji 1-100
Wybór szybkości AUTO, od wolnej do
szybkiej
Wybór szybkości efektu stroboskopu AUTO
od wolnej do szybkiej, 00 = brak efektu
stroboskopu
Wybór szybkości gaśnięcia od wolnej do
szybkiej, 00 = brak gaśnięcia
Pokaż niebieski kolor BACKGROUND
Pokaż czerwony + niebieski kolor
BACKGROUND
Pokaż czerwony + zielony + niebieski kolor
BACKGROUND
Pokaż wyłączony kolor BACKGROUND
52
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu
Quick Start Guide
Options and Settings
Description
Pokaż czerwony kolor STATIC (statyczny)
Pokaż czerwony + zielony kolor STATIC
Pokaż zielony kolor STATIC
Pokaż zielony + niebieski kolor STATIC
Pokaż niebieski kolor STATIC
Pokaż czerwony + niebieski kolor STATIC
Pokaż czerwony + zielony + niebieski kolor
STATIC
Pokaż wyłączony kolor STATIC
Wybierz szybkość efektu stroboskopu koloru
statycznego od wolnej do szybkiej.
00 = brak stroboskopu
Wybierz przyciemnianie koloru statycznego,
0-100%
WŁĄCZ tryb SOUND CONTROL. Światło LED
będzie naśladować rytm muzyki
WYŁĄCZ tryb SOUND CONTROL
Ustaw czułość dźwięku trybu SOUND od
najniższej 0 do najwyższej 100
Wyświetlacz LED zawsze włączony
Gdy wyświetlacz LED nie jest dotykany
przez 5 sekund, zostanie wyłączony. Dotknij
ponownie, aby włączyć go z powrotem
Brak odwróconego wyświetlacza
Odwrócony wyświetlacz
Wciśnij ENTER, po czym wyświetlacz zamiga
i urządzenie będzie w trybie TEST.
Wciśnij ENTER ponownie, aby wyłączyć
Aktualna wersja oprogramowania
53
54
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Controlling the Device
The device can be controlled in the following ways:
IR Remote Control (Option)
1.
Master/slave
2.
IR remote
When using the remote control, the space between the device and the remote control should be kept free of obstacles.
The remote control has a range of 10 meters.
3.
DMX control
Button
Master/Slave Control
Function
ON/OFF
Press to turn unit on, press again to turn off
Master/Slave, automatic setting
1.
Connect the device(s) with DMX cable.
AUTO
Activate AUTO mode. Use +/- to select repeat loop of preset
N 0 - 100
2.
PRG
Active Show mode. Use +/- to select
preset program from PRG 0-21
SOUND
Turn Preset Show Sound Control On/OFF.
When ON, press +/- to adjust the sensitivity from 0 to 100*
SPEED
Activates speed setting when AUTO and PRG mode is ON.
Use +/- to adjust the speed from S001 to S099*
STROBE
Activates strobe. Use +/- to adjust the speed from 0 to 100*
+
Press to increase the current value to a maximum value
of 100. Press - to decrease
Dimming
Dimmer can be used in AUTO mode, PRG mode,
SOUND mode, and static color
-
Press to decrease the current value to a minimum value of 0.
Press + to increase
W, R, G, B
Select color for dimmer mode (White, Red, Green, Blue)
Note: A, UV not available for this unit
7, 8, 9
Select preset color. Note: 1 to 6 not avaliable
Notes
*Each press of +/- increases/decreases
by 1, but if held down, the values
change faster
Master/slave mode will be activated automatically, master unit will be set randomly.
Master/Slave, manual setting (Slave 1 mode operation)
1.
Connect the device(s) with DMX cable.
2.
Set the master unit:
2.1. Press MENU of the first device and select
2.2. Press ENTER
2.3. Then use up and down to select
2.4. Press ENTER (now the first unit is the master)
2.5. Press MENU on the master device and select
/
/
/
. In master and stand alone you can also select one of the modes
2.6. Press ENTER
2.7. Select MENU on the master device and select one of the modes
2.8. Press ENTER
2.9. After 5-10 seconds of inactivity, the show mode will be activated
3.
Set the slave unit(s):
3.1. Press MENU and select
and then select
. (same operation on all the slave units)
3.2. Press ENTER
3.3. When connecting the devices with DMX cable, the DMX LED is on.
Remote Control Battery
1.
The battery positive (+) should face as shown below.
2.
The arrow indicates the plastic lock.
55
56
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Control del dispositivo
DMX Control
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
To use a DMX controller to control the device, you must first set the DMX address code. The address code range is
In this way the device can receive the DMX signals.
1.
Máster/esclavo
2.
Control remoto IR
3.
Control DMX
1.
Press the MENU button, select the
2.
Press ENTER button. The address code will flash. Use UP/DOWN to select DMX address code. Our factory value is set to
3.
After the address code is set, hold the ENTER button.
4.
Connect from the output of the DMX console to the DMX input of the first slave, and connect the DMX output of the first slave to
the DMX input of the second slave, and so on. Connect all the slaves.
Menu option.
.
Control máster/esclavo
Máster/esclavo, ajuste automático
1.
Conecte los dispositivos con un cable DMX.
2.
El modo máster/esclavo se activará de forma automática.
Máster/esclavo, ajuste manual (El modo Esclavo 1)
1.
Conecte los dispositivos con un cable DMX.
2.
Ajuste la unidad máster:
2.1. Pulse MENU en el primer dispositivo y elija
2.2. Pulse ENTER
2.3. Utilice después las flechas arriba y abajo para elegir
2.4. Pulse ENTER (ahora la primera unidad será la máster o controladora)
2.5. Pulse MENU en el dispositivo máster o controlador y elija
también puede elegir
/
/
/
. En los modos máster y stand alone (independiente)
2.6. Pulse ENTER
2.7. Elija MENU en el dispositivo máster y elija uno de los modos
DMX connection requires terminal (loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminator into
the XLR output port of the last device, please refer to the figure below.
2.8. Pulse ENTER
2.9. Tras un periodo de entre 5-10 de inactividad, será activado el modo de show
3.
Ajuste la unidad(es) esclava:
3.1. Pulse MENU y elija
unidades esclavas)
y seleccione después
. (Utilice este mismo procedimiento en todas las
3.2. Pulse ENTER
3.3. Conecte los dispositivos con un cable DMX, The DMX LED se activará.
57
58
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Control remoto IR (opcional)
Control DMX
Cuando utilice el control remoto, mantenga libre de obstáculos el espacio entre el dispositivo y el control remoto. El control
remoto tiene un rango de 10 metros.
Para usar un controlador DMX para controlar este dispositivo, primero deberá ajustar el código de dirección DMX. El rango para este
código de dirección es de
. De esta forma el dispositivo podrá recibir las señales DMX.
Button
Function
ON/OFF
Púlselo para activar la unidad; púlselo de nuevo
para desactivarla
AUTO
Activa el modo AUTO. Use +/- para elegir el bucle
de repetición del preset N 0 - 100
PRG
Modo Active Show. Use +/- para elegir el preset de
programa PRG 0-21
SOUND
Activa/desactiva el control de sonido Preset Show.
Cuando esté activo (ON), pulse +/- para ajustar la s
ensibilidad entre 0 y 100*
SPEED
Activa el ajuste de velocidad cuando el modo AUTO y
PRG está activado. Use +/- para ajustar la velocidad de
S001 a S099*
STROBE
Activa el efecto estroboscópico. Use +/- para ajustar la
velocidad entre 0 y 100*
+
Pulse aquí para aumentar el valor actual hasta un valor
máximo de 100. Pulse - para reducirlo.
Dimming
Puede usar el dimmer en los modos AUTO, PRG, SOUND y
con color estático.
-
Pulse aquí para reducir el valor actual hasta un mínimo de 0.
Pulse + para aumentar el valor.
W, R, G, B
Elige el color para el modo dimmer (W - blanco, R- rojo,
G - verde, B - azul). Nota: A - amarillo y UV - ultravioleta
no están disponibles para esta unidad.
7, 8, 9
Elige el color del preset. Nota: 1 a 6 no están disponibles
Notes
*Cada pulsación de +/- aumenta/disminuye el valor en 1,
pero si lo mantiene pulsado, el valor cambia más rápido.
Pila del control remoto
1.
El polo positivo (+) de la pila debería ser colocado de la forma siguiente.
2.
La flecha indica el bloqueo de plástico.
1.
Pulse el botón MENU y elija la opción de menú
2.
Pulse el botón ENTER. El código de dirección parpadeará. Use UP/DOWN para elegir el código de dirección DMX que quiera.
De fábrica, la unidad viene ajustada al
.
3.
Una vez que haya elegido el código de dirección, mantenga pulsado el botón ENTER.
4.
Realice la conexión desde la salida de la consola DMX a la entrada DMX del primer dispositivo, de la salida DMX del primero
dispositivo a la entrada DMX del segundo, etc. hasta conectar todos los dispositivos.
59
.
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráfico):
60
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
61
Contrôle de l’appareil
L’appareil peut être contrôlé de l’une des manières suivantes :
Télécommande (en option)
1.
Maître/esclave
2.
Télécommande IR
Lorsque vous utilisez la télécommande, l’espace entre l’appareil et la commande ne doit contenir aucun obstacle. La
télécommande a une portée de 10 m.
3.
Contrôle DMX
Button
Function
Contrôle maître/esclave
ON/OFF
Maître/esclave, réglage automatique
1.
Connectez les unités avec un câble DMX.
Appuyez pour mettre l'appareil sous tension, et à nouveau
pour le mettre hors tension
AUTO
Permet d'activer le mode AUTO. Utilisez +/- pour sélectionner
un preset de N 0 à 100
PRG
Mode Active Show. Utilisez +/- pour sélectioner un preset
de PRG 0 à 21
SOUND
Permet d'activer/désactiver le mode Preset Show
Sound Control. Si activé, utilisez +/- pour régler la sensibilité
de 0 à 100*
SPEED
Permet d'activer le réglage de la vitesse lorsque les fonctions
AUTO et PRG sont activées. Utilisez +/- pour régler la vitesse
de S001 à S099*
STROBE
Permet d'activer le stroboscope. Utilisez +/- pour régler la
vitesse de 0 à 100*
+
Appuyez pour augmenter la valeur de la fonction
sélectionnée (100 maximum). Appuyez sur - pour diminuer
cette valeur.
Dimming
Le variateur peut être utilisé en mode AUTO, PRG, SOUND et
avec les couleurs statiques.
-
Appuyez pour diminuer la valeur de la fonction sélectionnée
(0 minimum). Appuyez sur + pour augmenter cette valeur.
W, R, G, B
Sélection de la couleur pour le variateur (W: blanc, R: rouge,
G: vert, B: bleu) Remarque: A, UV ne sont pas disponibles
pour cet appareil
7, 8, 9
Permet de sélectionner une couleur préconfigurée.
Remarque : les couleurs 1 à 6 ne sont pas disponibles
Notes
*Chaque pression sur +/- augmente la valeur de 1.
Si le bouton est maintenu, la valeur change plus rapidement.
2.
Le mode maître/esclave s’active automatiquement.
Maître/esclave, réglage manuel (Le mode esclave 1)
1.
Connect the device(s) with DMX cable.
2.
Configurez l’appareil maître
2.1. Appuyez sur le bouton MENU du premier appareil puis sélectionnez
2.2. Appuyez sur ENTER
2.3. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner
2.4. Appuyez sur ENTER (le premier appareil est configuré comme maître)
2.5. Appuyez sur MENU sur l’appareil maître et sélectionnez
également sélectionner
/
/
/
. Sur l’appareil maître utilisé seul, vous pouvez
2.6. Appuyez sur ENTER
2.7. Sélectionnez MENU sur l’appareil maître puis sélectionnez l’un des modes disponibles
2.8. Appuyez sur ENTER
2.9. Au bout de 5 à 10 secondes, le mode sélectionné est activé
3.
Configurez les appareils esclaves:
3.1. Appuyez sur MENU, sélectionnez
puis
. (Procédez de la même manière sur tous les appareils esclaves)
3.2. Appuyez sur ENTER
3.3. Connect the device(s) with DMX cable, the DMX LED s’active.
Pile de la commande à distance
1.
Le pôle positif (+) de la pile doit être placé comme indiqué ci-dessous.
2.
La flèche indique le loquet de verrouillage en plastique.
62
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Gerätesteuerung
Contrôle DMX
Man kann das Gerät wie folgt steuern:
Afin d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter l’appareil, vous devez d’abord initialiser le code de l’adresse DMX. La plage de code
d’adressage s’étend de
. L’appareil peut ainsi recevoir des signaux DMX
1.
Master/slave
2.
IR-Fernbedienung
3.
DMX-Steuerunl
1.
Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez l’option
2.
Appuyez sur le bouton ENTER. Le code de l’adresse clignote. Utilisez les bouton UP/DOWN pour sélectionner le code
d’adressage DMX. Par défaut, le code est
.
3.
Une fois le code sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER.
Master/Slave, automatische Einstellung
1.
Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel.
4.
Connectez la sortie de la console DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX du premier appareil à
l’entrée DMX du second, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connectés
2.
.
Master/Slave-Steuerung
Der Master/Slave-Modus wird automatisch aktiviert
Master/Slave, manuelle Einstellung (Slave-Modus 1)
1.
Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel.
2.
Master-Gerät einstellen:
2.1. Drücken Sie MENU am ersten Gerät und wählen Sie
2.2. Drücken Sie ENTER
2.3. Wählen Sie
mit den Auf/Ab-Tasten
2.4. Drücken Sie ENTER (das erste Gerät ist jetzt das Master-Gerät)
2.5. Drücken Sie MENU am Master-Gerät und wählen Sie
man auch
/
/
/
wählen.
. Im Master- und Stand Alone-Modus kann
2.6. Drücken Sie ENTER
2.7. Drücken Sie MENU am Master-Gerät und wählen Sie einen der Modi.
2.8. Drücken Sie ENTER
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est effectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences
électriques sur le signal de contrôle numérique.
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
2.9. Nach 5 - 10 Sekunden Inaktivität wird der Show-Modus aktiviert.
3.
Stellen Sie die Slave-Geräte ein:
3.1. Drücken Sie MENU und wählen Sie
Slave-Geräte an.)
und anschließend
. (Wenden Sie das gleiche Verfahren auf alle
3.2. Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel, the DMX LED wird automatisch aktiviert.
63
64
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
65
IR-Fernbedienung (Option)
DMX-Steuerung
Bei Verwendung der Fernbedienung sollte der Raum zwischen Gerät und Fernbedienung frei von Hindernissen bleiben.
Der Wirkungsbereich der Fernbedienung beträgt 10 Meter.
Um einen DMX-Controller zum Steuern des Geräts nutzen zu können, müssen Sie zuerst den DMX Adresscode einstellen. Der Wertbereich
des Adresscodes ist
. Danach kann das Gerät die DMX-Signale empfangen.
Button
Function
ON/OFF
Drücken, um das Gerät einzuschalten, und nochmals drücken,
um es auszuschalten.
AUTO
Aktiviert den AUTO-Modus. Mit +/- wählt man den Repeat
Loop von Preset N 0 - 100.
PRG
Active Show-Modus. Mit +/- wählt man Preset-Programme
von PRG 0 - 21.
SOUND
Preset Show Sound Control ein/aus. Bei aktivierter
Funktion kann man mit +/- die Empfindlichkeit im Bereich
0 bis 100 einstellen.*
SPEED
Aktiviert die Geschwindigkeitsregelung, wenn AUTO- und
PRG-Modus eingeschaltet sind. Mit +/- stellt man die
Geschwindigkeit im Bereich S001 bis S099 ein.*
STROBE
Aktiviert den Strobe-Effekt. Mit +/- kann man die
Geschwindigkeit im Bereich 0 bis 100 einstellen.*
+
Erhöht den aktuellen Wert bis auf den Maximalwert 100.
Mit - verringert man den Wert.
Dimming
Dimmer ist im AUTO-Modus, PRG-Modus, SOUND-Modus
und bei statischer Farbe einsetzbar.
-
Verringert den aktuellen Wert bis auf den Minimalwert 0.
Mit + erhöht man den Wert.
W, R, G, B
Wählt die Farbe für den Dimmer-Modus (W/Weiß, R/Rot,
G/Grün, B/Blau). Hinweis: A, UV sind bei diesem Gerät
nicht verfügbar.
7, 8, 9
Wählt eine voreingestellte Farbe. Hinweis: 1 bis 6 nicht
verfügbar.
Notes
*Jeder Tastendruck auf +/- erhöht/verringert den
Wert um 1. Bei gedrückt gehaltener Taste ändern sich
die Werte schneller.
Batterie der Fernbedienung
1.
Der Pluspol (+) der Batterie sollte wie folgt ausgerichtet sein.
2.
Der Pfeil zeigt auf die Plastikverriegelung.
1.
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie die Menü-Option
2.
Drücken Sie die ENTER-Taste. Der Adresscode blinkt. Wählen Sie mit UP/DOWN den DMX Adresscode. Werkseitig ist der Wert auf
eingestellt.
3.
Wählen Sie den Adresscode und drücken Sie die ENTER-Taste.
4.
Verbinden Sie den Ausgang des DMX-Pults mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie den DMX-Ausgang des
ersten Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts usw. Verbinden Sie auf diese Weise alle Geräte.
.
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek)
verlegt wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen
Steuersignals durch elektrische Interferenzen verringern.
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):
66
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
67
Controle do Dispositivo
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
Controle IR Remoto (Opção)
1.
Master/slave
2.
IR remote
Quando usar o controle remoto, o espaço entre o dispositivo e o controle remoto deve ser mantido livre de obstáculos.
O controle remoto tem um alcance de 10 metros.
3.
DMX control
Button
Controle Master/Slave
Function
ON/OFF
Aperte para ligar a unidade, aperte novamente para desligar
Master/Slave, configuração automática
1.
Conecta os dispositivos com cabo DMX.
AUTO
Ative o modo AUTO. Use + / - para selecionar um loop de
repetição do preset N 0 - 100
2.
PRG
Ative o modo Show. Use + / - para selecionar o programa de
preset do PRG 0-21
SOUND
Ligue (ON) ou desligue (OFF) o Preset Show Sound Control.
Quando em ON, aperte + / - para ajustar a sensibilidade de
0 a 100*
SPEED
Ativa o ajuste de velocidade quando em AUTO e modo PRG
está ligado. Use + / - para ajustar a velocidade de S001 a
S099*
STROBE
Ativa o estroboscópio. Use + / - para ajustar a velocidade de
0 a 100*
+
Aperte para aumentar o valor atual até um valor máximo de
100. Aperte - para dimunuir.
Dimming
O interruptor com regulação da intensidade pode ser usado
no modo AUTO, modo PRG, modo SOUND e cor estática.
-
Aperte para dimunuir o valor atual até um valor mínimo de 0.
Aperte + para aumentar.
W, R, G, B
Selecione a cor do modo dimmer (Branco, Vermelho, Verde,
Azul) Nota: A, UV não estão disponíveis nessa unidade
7, 8, 9
Selecione a cor de preset. Nota: 1 a 6 não disponíveis
Notes
*Cada vez que se pressiona +/- o valor aumenta/diminui em
1 unidade, mas se for mantido pressinado, os valores mudam
mais rápido.
O modo Master/slave será ativado automaticamente.
Master/Slave, configuração manual (O modo Slave )
1.
Conecta os dispositivos com cabo DMX.
2.
Ajusta a unidade master:
2.1. Aperte o MENU do primeiro dispositivo e selecione
2.2. Aperte ENTER
2.3. Então use up (para cima) e down (para baixo) para selecionar
2.4. Aperte ENTER (agora a primeira unidade é a master)
2.5. Aperte MENU no dispositivo master e selecione
pode selecionar
/
/
/
. Em master e stand alone (autônomo), você também
2.6. Aperte ENTER
2.7. Selecione MENU no dispositivo master e selecione um dos modos
2.8. Aperte ENTER
2.9. Após 5-10 de inatividade, o modo show será ativado
3.
Ajuste a(s) unidade(s) slave:
3.1. Aperte MENU e selecione
então selecione
. (Use a mesma operação em todas as unidades slave)
3.2. Aperte ENTER
3.3. Conecta os dispositivos com cabo DMX, the DMX LED será ativado automaticamente.
Bateria de Controle Remoto
1.
O lado positivo (+) da bateria deve estar disposto conforme demonstrado abaixo.
2.
A seta indica a trava plástica.
68
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Controllo del dispositivo
Controle DMX
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
Para usar o controlador DMX para controlar o dispositivo, você deve primeiro configurar o código de controle do DMX. A gama do código
é de
. Isso possibilita o recebimento de sinais DMX pelo seu dispositivo.
1.
Master/slave
2.
IR remote
3.
Controllo DMX
1.
Aperte o botão MENU, selecione a opção de menu
2.
Aperte o botão ENTER. O código piscará. Use UP/DOWN para selecionar o código do DMX. Nosso valor de fábrica é de
3.
After the address code is set, hold the ENTER button.
4.
Conecte a saída da mesa DMX com a entrada DMX do primeiro dispositivo, e conecte a saída DMX do primeiro dispositivo com a
entrada DMX do segundo dispositivo, e assim por diante. Conecte todos os dispositivos.
.
.
Controllo Master/Slave
Master/Slave, impostazione automatica
1.
Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.
2.
Il modo master/slave sarà attivato automaticamente.
Master/Slave, impostazione manuale (Il modo Slave)
1.
Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.
2.
Impostare l’unità master:
2.1. Premere MENU sul primo dispositivo e selezionare
2.2. Premere ENTER
2.3. Quindi utilizzare su e giù per selezionare
2.4. Premi ENTER (ora la prima unità è master)
2.5. Premere MENU sul master e selezionare
/
/
/
. In modo master e stand alone, è possibile anche selezionare
2.6. Premere ENTER
2.7. Selezionare MENU sul master e scegliere uno dei modi
A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor verificar a figura.
2.8. Premere ENTER
2.9. Dopo 5-10 secondi di inattività, sarà attivato il modo show
3.
Impostare la/e unità slave:
3.1. Premere MENU e selezionare
quindi scegliere
. (Usate la stessa operazione in tutte le unità slave)
3.2. Premere ENTER
3.3. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX, the DMX LED sarà attivato automaticamente.
69
70
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Telecomando (opzionale)
Controllo DMX
Quando si utilizza il telecomando lo spazio tra il dispositivo e il telecomando deve essere libero da ostacoli. Il telecomando
ha una portata di 10 metri.
Per controllare il dispositivo usando un controller DMX è necessario innanzitutto impostare il codice di indirizzo DMX. La gamma del
codice di indirizzo è
. In questo modo il dispositivo può ricevere i segnali DMX.
Button
Function
71
1.
Premete il tasto MENU, scegliete l’opzione del menu
2.
Premete il tasto ENTER. Il codice di indirizzo lampeggerà. Usate i tasti UP/DOWN per scegliere il codice di indirizzo DMX. Il valore
di fabbrica è impostato su
.
Dopo aver impostato il codice di indirizzo, tenete premuto il tasto ENTER.
.
ON/OFF
Premere per accendere l'unità, premere di nuovo
per spegnerla
AUTO
Attiva il modo AUTO. Usate +/- per selezionare il loop di
ripetizione del preset 0–100
PRG
Attiva il modo Show. Usate +/- per selezionare il programma
preiset fra PRG 0-21
SOUND
Attiva/disattiva Preset Show Sound Control. Quando è attivo,
premete +/- per regolare la sensibilità da 0 a 100*
SPEED
Attiva l'impostazione della velocità quando i modi AUTO
e PRG sono attivi. Usate +/- per regolare la velocità da
S001 a S099 *
STROBE
Attiva lo strobo. Usate +/- per regolare la velocità da 0 a 100*
+
Premete per aumentare il valore attuale fino a un valore
massimo di 100. Premete - per diminuire.
Dimming
Il dimmer può essere usato nei modi AUTO,PRG, SOUND e
colore statico.
-
Premete per diminuire il valore corrente a un valore
minimo di 0. Premete + per aumentare.
W, R, G, B
Seleziona il colore per la modalità dimmer (bianco, rosso,
verde, blu) Nota: A, UV non disponibile per questa unità
7, 8, 9
Seleziona il colore preset. Nota: da 1 a 6 non disponibili
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumor–e elettrico.
Notes
*Ogni pressione di +/- aumenta/diminuisce di 1, ma se
tenuto premuto, i valori cambiano più velocemente.
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella figura:
Batteria del telecomando
1.
Il polo positivo della batteria (+) deve essere rivolto come mostrato sotto.
2.
La freccia indica il gancio di plastica.
3.
4.
Collegate l’uscita della console DMX all’ingresso DMX del primo dispositivo, quindi collegate l’uscita DMX del primo dispositivo
all’ingresso DMX del secondo dispositivo e così via. Collegate tutti i dispositivi.
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
72
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
73
Het Apparaat Bedienen
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
IR-afstandsbediening (optioneel)
1.
Master/slave
2.
IR-afstandsbediening
Bij gebruik van de afstandsbediening moet de ruimte tussen het apparaat en de afstandsbediening vrij worden gehouden.
De afstandsbediening heeft een bereik van 10 meter.
3.
DMX-besturing
Button
Function
Master/Slave-besturing
ON/OFF
Master/Slave, automatische instelling
1.
Sluit de apparatuur aan met DMX-kabel.
Druk hierop om de unit in te schakelen. Druk nogmaals om
de unit uit te schakelen
AUTO
Active AUTO-modus. Gebruik + / – om de herhalingslus van
de preset te selecteren 0-100
PRG
Active Show-modus. Gebruik + / – om een presetprogramma
te selecteren van PRG 0-21
SOUND
Sound Control IN/UIT-schakelen. Indien ingeschakeld,
druk dan op +/- om de gevoeligheid in te stellen van
0 tot 100*
SPEED
Activeert instelling voor snelheid als de modus AUTO en PRG
zijn ingeschakeld (ON). Gebruik +/- om de snelheid van S001
in te stellen op S099*
STROBE
Activeert strobe. Gebruik +/- om de snelheid in te stellen van
0 tot 100*
+
Druk hierop om de huidige waarde te verhogen naar een
maximumwaarde van 100. Druk op - om te verlagen.
Dimming
Dimmer kan worden gebruikt in AUTO-modus, PRG-modus,
SOUND-modus en statische kleur.
-
Druk hierop om de huidige waarde te verlagen tot een
minimumwaarde van 0. Druk op + om te verhogen.
W, R, G, B
Kleur voor dimmodus selecteren (wit, rood, groen, blauw). A,
UV niet beschikbaar.
7, 8, 9
Presetkleur selecteren. (1-6 niet beschikbaar)
Notes
*Elke keer drukken op +/- verhoogt/verlaagt met 1 stap,
maar als de toetsen ingedrukt worden gehouden, veranderen
de waarden sneller.
2.
De Master/slave-modus wordt automatisch geactiveerd. De master-unit wordt willekeurig ingesteld.
Master/Slave, handmatige instelling (modus Slave 1)
1.
Sluit de apparatuur aan met DMX-kabel.
2.
2. De master-unit instellen:
2.1. Druk op MENU van het eerste apparaat en selecteer
2.2. Druk op ENTER
2.3. Gebruik vervolgens omhoog en omlaag om te selecteren
2.4. Druk op ENTER (nu is de eerste unit de master)
2.5. Druk op MENU van het masterapparaat en selecteer
tevens een van de modi selecteren
/
/
. In master en stand alone kunt u
/
2.6. Druk op ENTER
2.7. Selecteer MENU op het masterapparaat en selecteer een van de modi
2.8. Druk op ENTER
2.9. Na 5-10 seconden inactiviteit wordt de show-modus geactiveerd
3.
De slave-unit(s) instellen:
3.1. Druk op MENU en selecteer
vervolgens
. (dezelfde bewerking op alle slave-units)
3.2. Druk op ENTER
3.3. Als de apparaten zijn verbonden met DMX-kabels, licht de DMX-led op.
Batterij Voor Afstandsbediening
1.
De batterij moet met de pluspool (+) in de richting wijzen zoals hieronder weergegeven.
2.
De pijl geeft het plastic slot aan.
74
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Styra Enheten
DMX-besturing
Enheten kan styras på följande sätt:
Om het apparaat te bedienen met een DMX-controller, moet u eerst de DMX-adresseringscode instellen. Het bereik van de
adresseringscode is
. Op deze manier kan het apparaat de DMX-signalen ontvangen.
1.
Master/slav
2.
IR-fjärr
3.
DMX-styrning
1.
Druk op de MENU-knop en selecteer de
2.
Druk op de knop ENTER. De adresseringscode knippert. Selecteer DMX-adresseringscode met UP/DOWN. Onze fabriekswaarde is
ingesteld op
.
3.
Nadat de adresseringscode is ingesteld, houdt u de toets ENTER vast.
4.
Sluit vanaf de uitgang van de DMX-console de kabel op de DMX-ingang van de eerste slave, en sluit de DMX-uitgang van de
eerste slave aan op de DMX-ingang van de tweede slave, enzovoort. Verbind zo alle slaves.
menuoptie.
Master-/slavstyrning
Master/slav, automatisk inställning
1.
Anslut enheten/enheterna med DMX-kabel.
2.
Master-/slavläge kommer att aktiveras automatiskt, master-enheten kommer att ställas in slumpmässigt.
Master/Slav, manuell inställning (Slav 1-lägesdrift)
1.
Anslut enheten/enheterna med DMX-kabel.
2.
Ställ in master-enheten:
2.1. Tryck på MENU för den första enheten och välj
2.2. Tryck på ENTER
2.3. Använd sedan upp- och ned-kontrollerna för att välja
2.4. Tryck på ENTER (nu är den första enheten master-enhet)
2.5. Tryck på MENU på master-enheten och välj
/
/
/
. I master och fristående kan du också välja ett av lägena
2.6. Tryck på ENTER
2.7. Välj MENU på master-enheten och välj ett av lägena
2.8. Tryck på ENTER
DMX-aansluiting vereist een afsluiter (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens de installatieprocedure over lange afstand of in een rumoerige omgeving (zoals een danszaal) wordt gelegd,
raden wij u aan om een DMX-afsluiter (lusverbinding) te gebruiken. Hierdoor kan interferentie van het digitale regelsignaal door
elektrische ruis worden verminderd.
De DMX-terminator bestaat uit een gewone XLR-aansluiting met pin 2 en 3 aangesloten op een 120 Ω-weerstand. Plaats de terminator in
de XLR-uitgangspoort van het laatste apparaat. Zie de afbeelding hieronder.
2.9. Efter 5–10 sekunders inaktivitet kommer show-läget att aktiveras
3.
Ställ in slavenheten/-erna:
3.1. Tryck på MENU och välj
och välj sedan
. (samma åtgärd på alla slavenheter)
3.2. Tryck på ENTER
3.3. När du ansluter enheterna med DMX-kabel är DMX-lysdioden på.
75
76
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
IR-fjärrkontroll (tillval)
DMX-styrning
När fjärrkontrollen används behöver utrymmet mellan enheten och fjärrkontrollen hållas fritt från hinder.
Fjärrkontrollen har en räckvidd på tio meter.
Om du vill använda en DMX-ljusmixer för att styra enheten måste du först ställa in DMX-adresskoden. Adresskodintervallet är
På detta sätt kan enheten ta emot DMX-signalerna.
Button
Function
ON/OFF
Tryck för att starta enheten, tryck igen för att stänga av
AUTO
Aktivera AUTO-läge. Använd + / - för att välja
repetitionsslinga för förinställning N 0 – 100
PRG
Läge för aktiv show. Använd +/- för att välja det förinställda
programmet från PRG till 21
SOUND
Ställ ljudkontrollen i läget ON/OFF. Vid ON, tryck på +/- för att
justera känsligheten från 0 till 100*
SPEED
Aktiverar hastighetsinställningen när AUTO och PRG-läge är
i läget ON. Använd +/- för att justera hastigheten från S001
till S099*
STROBE
Aktiverar stroboskop. Använd +/- för att justera hastigheten
från 0 till 100*
+
Tryck för att öka det aktuella värdet till ett maximalt värde på
100. Tryck på - för att minska
Dimming
Dimmer kan användas i läget AUTO, läget PRG, läget SOUND
och med statisk färg
-
Tryck för att minska det aktuella värdet till ett minsta värde
på 0. Tryck på + för att öka
W, R, G, B
Välj färg för dimmerläge (W: vit, R: röd, G: grön, B: blå). Obs:
A: bärnsten, UV: ultraviolett, ej tillgängligt
7, 8, 9
Välj förinställd färg. Obs: 1-6 ej tillgängligt
Notes
*Varje tryckning på +/- ökar/minskar med 1, men vid längre
intryckning ändras värdena snabbare
Fjärrkontrollbatteri
1.
Batteriets positiva sida (+) ska vara vänd på det sätt som visas nedan.
2.
Pilen visar plastlåset.
77
1.
Tryck på knappen MENU, välj
2.
Tryck på knappen ENTER. Adresskoden kommer att blinka. Använd UP/DOWN för att välja DMX-adresskod. Vårt fabriksinställda
värde är
.
3.
När adresskoden har ställts in håller du knappen ENTER intryckt.
4.
Gör en anslutning från utgången på DMX-ljusmixern till DMX-ingången på den första slavenheten, och anslut DMX-utgången på
den första slavenheten till DMX-ingången på den andra slavenheten, och så vidare. Anslut alla slavenheter.
menyalternativet.
DMX-anslutning kräver terminal (slingkoppling)
Under installationsprocessen – om signalledningen dras en lång sträcka, eller i en miljö där det förekommer mycket störningar, till
exempel en danslokal – rekommenderas användning av en DMX-terminal (slingkoppling). Detta kan minska störningar av den digitala
styrsignalen genom elektriskt brus.
DMX-avslutaren består av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 anslutna till ett 120 Ω-motstånd. Sätt in avslutaren i XLR-utgångsporten
på den sista enheten – se figuren nedan.
78
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Sterowanie Urządzeniem
Urządzenie może być kontrolowane następującymi metodami:
Pilot IR (opcja)
1.
Master/slave (urządzenie nadrzędne/podrzędne)
2.
Pilot IR
Korzystając z pilota, przestrzeń między urządzeniem a pilotem powinna być wolna od przeszkód.
Pilot ma zasięg 10 metrów.
3.
Kontrola DMX
Button
Kontrola Trybem Master/Slave (Nadrzędne/Podrzędne)
Wciśnij aby włączyć urządzenie, wciśnij ponownie aby
wyłączyć
AUTO
Aktywuj tryb AUTO. Użyj +/-, aby wybrać powtarzaną pętlę
presetu 0-100
PRG
Tryb aktywnego pokazu. Wybierz jeden z ustawionych
programów od PRG 0-21 za pomocą + / -
SOUND
Włącz/wyłącz tryb sterowania dźwiękiem. Gdy włączony
(ON), ustaw czułość od 0 do 100 za pomocą + / - *
SPEED
Aktywuje ustawienie szybkości gdy tryb AUTO i PRG
jest włączony. Dostosuj szybkość od S001 do S099 za
pomocą + / - *
2.4. Wciśnij ENTER (pierwsza jednostka jest teraz jednostką nadrzędną)
STROBE
2.5. Wciśnij MENU na urządzeniu nadrzędnym i wybierz
również wybrać jeden z trybów
/
/
Aktywuje efekt stroboskopu. Dostosuj szybkość od 0 do 100
za pomocą + / - *
+
Wciśnij, aby zwiększyć aktualną wartość do maksimum 100.
Wciśnij -, aby zmniejszyć.
Dimming
Przyciemnianie może być używane w trybie AUTO, PRG,
SOUND lub statycznego koloru.
-
Wciśnij, aby zmniejszyć aktualną wartość do minimum 0.
Wciśnij +, aby zwiększyć.
W, R, G, B
Wybierz kolor dla trybu przyciemniania (biały, czerwony,
zielony, niebieski). Uwaga: bursztynowe i UV, niedostępne
dla tego urządzenia
7, 8, 9
Wybierz jeden z ustawionych kolorów. Uwaga: od 1 do 6 nie
są dostępne dla tego urządzenia
Notes
* Pojedyncze wciśnięcie + / - zwiększa/zmniejsza o 1,
przytrzymanie zmienia wartość szybciej.
Master/Slave, ustawienie automatyczne
1.
Podłącz urządzenie/a za pomocą kabla DMX.
2.
Tryb master/slave zostanie włączony automatycznie, jednostka nadrzędna (master) zostanie wybrana losowo.
Master/slave, ustawienie ręczne (tryb obsługi Slave 1)
1.
Podłącz urządzenie/a za pomocą kabla DMX.
2.
Wybierz jednostkę nadrzędną (master):
2.1. Wciśnij MENU na pierwszym urządzeniu i wybierz
2.2. Wciśnij ENTER
2.3. Użyj przycisków góra/dół, aby wybrać
. W trybie „master” lub pojedynczego urządzenia możesz
/
2.6. Wciśnij ENTER
2.7. Wciśnij MENU na urządzeniu nadrzędnym i wybierz jeden z trybów
2.8. Wciśnij ENTER
2.9. Po 5-10 sekundach nieaktywności zostanie włączony tryb pokazu
3.
Function
ON/OFF
Ustaw urządzenie/a podrzędne (slave):
3.1. Wciśnij MENU i wybierz
urządzeniach podrzędnych)
a następnie wybierz
. (ta sama operacja na wszystkich
3.2. Wciśnij ENTER
3.3. Podczas łączenia urządzeń za pomocą kabla DMX, dioda LED DMX jest włączona.
Bateria pilota
1.
Biegun dodatni baterii (+) powinien być zwrócony jak na ilustracji.
2.
Strzałka wskazuje plastikową blokadę.
79
80
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Kontrola DMX
DMX Channel Mode
Aby użyć kontrolera DMX do sterowania urządzeniem, należy najpierw ustawić kod adresu DMX. Przedział kodu adresu to
W ten sposób urządzenie może odbierać sygnały DMX.
DMX channel (choose
DMX channel (2CH)
1.
Wciśnij przycisk MENU, wybierz
2.
Wciśnij przycisk ENTER. Kod adresu zamiga. Użyj UP/DOWN, aby wybrać kod adresu DMX. Nasza wartość fabryczna to
3.
Gdy kod adresu jest już ustawiony, przytrzymaj przycisk ENTER.
4.
Podłącz wyjście konsoli DMX do wejścia DMX pierwszego urządzenia podrzędnego (slave) i podłącz wyjście DMX pierwszego
urządzenia podrzędnego do wejścia DMX drugiego urządzenia podrzędnego itd. Połącz ze sobą wszystkie urządzenia podrzędne.
opcję Menu.
Channel
.
1
3
Effect
Speed/sound
sensitivity
Połączenie DMX wymaga terminalu (podłączenie pętli)
Podczas procesu instalacji, jeśli kabel sygnałowy jest poprowadzony przez dużą odległość lub w głośnych warunkach jak np. klub
taneczny, zalecane jest użycie terminalu DMX (podłączenie pętli). Może to zmniejszyć zakłócenia cyfrowego sygnału kontroli przez
szum elektryczny.
Końcówka DMX składa się z prostego połączenia XLR, którego bolec 2 i 3 jest podłączony do rezystora 120 Ω. Należy podłączyć końcówkę
do portu wyjściowego XLR ostatniego urządzenia na podstawie poniższej ilustracji.
default code)
Numerical Value
Function
000
-
007
LED off
008
-
015
Static color (red)
016
-
023
Static color (red+green)
024
-
031
Static color (green)
032
-
039
Static color (green+blue)
040
-
047
Static color (blue)
048
-
055
Static color (red+blue)
056
-
063
Static color (red+green+blue)
064
-
231
Show color
232
-
255
Sound control
000
-
063
No function
064
-
231
Show color speed: slow to fast
(1CH value: 064-231)
232
-
255
Sensitivity, sound sensitivity is
higher when
DMX Channel (3CH)
Channel
Numerical Value
Function
1
Red
000
-
255
Red linear dimmer, 0-100%
2
Green
000
-
255
Green linear dimmer, 0-100%
3
Blue
000
-
255
Blue linear dimmer, 0-100%
DMX Channel (5CH)
Channel
Numerical Value
Function
1
Red
000
-
255
Red linear dimmer, 0-100%
2
Green
000
-
255
Green linear dimmer, 0-100%
3
Blue
000
-
255
Blue linear dimmer, 0-100%
4
Full dimmer
000
-
255
LED full dimmer, 0-100%
81
82
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Channel
5
Numerical Value
000
-
006
011
034
057
LED ON/strobe
Function
005
LED on
-
010
LED off
-
033
Slow on slow off, speed:
slow to fast
-
056
Slow on fast off,speed:
slow to fast
-
079
Fast on slow off, speed:
slow to fast
Channel
19
R7
20
G7
21
Function
-
255
R7 dimmer from 0-100%
000
-
255
G7 dimmer from 0-100%
B7
000
-
255
B7 dimmer from 0-100%
7th group of LED
22
R8
000
-
255
R8 dimmer from 0-100%
23
G8
000
-
255
G8 dimmer from 0-100%
8th group of LED
24
B8
000
-
255
B8 dimmer from 0-100%
25
LED Full dimmer
000
-
255
LED linear full dimmer from 0-100%
080
-
102
Random strobe, speed:
slow to fast
000
-
005
LED on
103
-
127
Lightning strobe, speed:
slow to fast
006
-
010
LED off
128
-
250
Fixed frequency strobe, speed:
slow to fast
011
-
033
Slow on slow off, speed: slow to fast
034
-
056
Slow on fast off, speed: slow to fast
251
-
255
LED on
26
LED on/strobe
DMX channel (28CH)
Channel
Numerical Value
000
Numerical Value
Function
1st group of LED
057
-
079
Fast on slow off, speed: slow to fast
080
-
102
Random strobe, speed: slow to fast
103
-
127
Lightning strobe, speed: slow to fast
128
-
250
Fixed frequency strobe, speed: slow to fast
1
R1
000
-
255
R1 dimmer from 0-100%
2
G1
000
-
255
G1 dimmer from 0-100%
251
-
255
LED on
3
B1
000
-
255
B1 dimmer from 0-100%
000
-
007
LED off
4
R2
000
-
255
R2 dimmer from 0-100%
008
-
015
Static color (red)
5
G2
000
-
255
G2 dimmer from 0-100%
016
-
023
Static color (red + green)
6
B2
000
-
255
B2 dimmer from 0-100%
7
R3
000
-
255
R3dimmer from 0-100%
8
G3
000
-
255
G3 dimmer from 0-100%
9
B3
000
-
255
B3 dimmer from 0-100%
10
R4
000
-
255
R4 dimmer from 0-100%
11
G4
000
-
255
G4 dimmer from 0-100%
12
B4
000
-
255
B4 dimmer from 0-100%
13
R5
000
-
255
R5 dimmer from 0-100%
14
G5
000
-
255
G5 dimmer from 0-100%
15
B5
000
-
255
B5 dimmer from 0-100%
16
R6
000
-
255
R6 dimmer from 0-100%
17
G6
000
-
255
G6 dimmer from 0-100%
18
B6
000
-
255
B6 dimmer from 0-100%
2nd group of LED
3rd group of LED
27
Effect
4th group of LED
5th group of LED
28
6th group of LED
Speed/sound control
024
-
031
Static color (green)
032
-
039
Static color (green + blue)
040
-
047
Static color (blue)
048
-
055
Static color (red + blue)
056
-
063
Static color (red + green + blue)
064
-
231
Show color
232
-
255
Sound control
000
-
063
No function
064
-
231
Show color speed: (1CH value: 064-231)
232
-
255
Sensitivity, sound sensitivity is higher when
83
84
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
Specifications
Category
Other important information
Parameter
Light source
Illuminance
Beam angle
Channels
Display
Voltage
Power consumption
Fuse
Dimensions (H x W x D)
Net weight
96 x 0.2W R LED, 72 x 0.2 W G LED, 72 x 0.2W B LED
2250 Lux @ 1 m
30°
2CH/3CH/5CH/28CH
LED
AC100~240V, 50/60HZ
23W
F3AL250V
65.6 x 1079.3 x 88.8 mm
1.85 kg
Control mode
DMX
Master/slave
Sound active
Auto
IR
Supplied items
Optional items
85
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Power cord
Clamp
Safety cable
DMX signal cable
IRC1 remote control
Important information
1. Register online.
Please register your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Should your country not
be listed, please check if your problem
can be dealt with by our “Online Support”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
without exception.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU,
Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
Aspectos importantes
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. El registro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además, aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, si es aplicable en
su caso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, que encontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (que también encontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
página web) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberá hacerlo por otro de idénticas
especificaciones, sin excepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
en ligne. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Le fait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
efficacement. Prenez également le
temps de lire les termes et conditions de
notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aide en ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vous pouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
86
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Quick Start Guide
87
Other important information
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche
schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eficiência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso seja necessário.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
finden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
2. Funcionamento
Defeituoso. Caso seu fornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favor enviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
do produto.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed efficiente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulfiller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specifico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
efficiënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulfiller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specifieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
Viktig information
Ważna informacja
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer effektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också finns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
We Hear You